All language subtitles for Forever young EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,461 --> 00:02:09,363 Coming through angels 19! 2 00:02:09,363 --> 00:02:12,700 Take it easy, viper one. Don't push it too far. 3 00:02:12,700 --> 00:02:13,701 Throttling back. 4 00:02:13,701 --> 00:02:15,536 18-5. 5 00:02:15,536 --> 00:02:16,670 Rpm 2,500. 6 00:02:18,572 --> 00:02:21,342 Airspeed--airspeed needle stuck... 7 00:02:21,342 --> 00:02:23,544 But we're still in the green. 8 00:02:23,544 --> 00:02:24,845 17-5. 9 00:02:24,845 --> 00:02:27,114 Aw, heck. 10 00:02:27,114 --> 00:02:28,682 15-5. 11 00:02:28,682 --> 00:02:30,818 Vsi pegged. 12 00:02:30,818 --> 00:02:31,819 Negative buffet. 13 00:02:34,488 --> 00:02:38,091 Sir, sir, I know what you're going to say, 14 00:02:38,091 --> 00:02:41,229 but remember what happened with the b-39. 15 00:02:41,229 --> 00:02:42,963 danny here? 16 00:02:42,963 --> 00:02:44,232 [Danny] It's sticking! 17 00:02:44,232 --> 00:02:46,200 We're pretty much in a dive up here. 18 00:02:46,200 --> 00:02:48,402 It's 12-5... 19 00:02:48,402 --> 00:02:50,003 And she's purring, all right. 20 00:02:50,003 --> 00:02:51,605 Bring it back, viper one. 21 00:02:51,605 --> 00:02:52,940 roger! Oh! 22 00:02:53,974 --> 00:02:55,609 Serious fluttering! 23 00:02:55,609 --> 00:02:56,410 It's hard. 24 00:02:56,410 --> 00:02:58,246 Controls are resisting. 25 00:02:58,246 --> 00:03:00,113 I have full nose-up trim. 26 00:03:00,113 --> 00:03:01,715 Slip it in, viper one. 27 00:03:01,715 --> 00:03:02,516 Come on, slip it in! 28 00:03:02,516 --> 00:03:03,717 [Danny] This isn't good! 29 00:03:03,717 --> 00:03:05,152 Aah! 30 00:03:05,152 --> 00:03:06,654 Aah! 31 00:03:07,821 --> 00:03:10,090 It's...Too much! 32 00:03:10,090 --> 00:03:11,392 [Grunting] 33 00:03:11,392 --> 00:03:12,993 christ. Pull her back! 34 00:03:12,993 --> 00:03:15,195 [Siren] 35 00:03:16,997 --> 00:03:18,266 Oh, brother. 36 00:03:22,870 --> 00:03:23,871 Oh, brother! 37 00:03:41,154 --> 00:03:42,490 Look out! 38 00:03:49,830 --> 00:03:50,831 Whew! 39 00:03:52,800 --> 00:03:55,836 If she comes with a warranty, i'll take her! 40 00:03:55,836 --> 00:03:57,505 [Laughter and applause] 41 00:03:57,505 --> 00:03:59,307 She doesn't seem to need that. 42 00:03:59,307 --> 00:04:02,510 dave, hope you're not married to these pratt and whitneys. 43 00:04:02,510 --> 00:04:04,111 This plane needs classic engines. 44 00:04:04,111 --> 00:04:05,513 Have it ready by tonight. 45 00:04:05,513 --> 00:04:07,114 harry! Did you see that? 46 00:04:07,114 --> 00:04:08,316 What, danny? See what? 47 00:04:08,316 --> 00:04:09,517 Captain! 48 00:04:09,517 --> 00:04:10,484 Oh. 49 00:04:11,385 --> 00:04:12,953 Mccormick--three cs. You figure it out. 50 00:04:12,953 --> 00:04:15,155 harry, the damnedest thing happened up there. 51 00:04:15,155 --> 00:04:16,156 Any dizziness? 52 00:04:16,156 --> 00:04:17,458 Huh? What? No. 53 00:04:17,458 --> 00:04:19,460 Excuse me, i'm still having a heart attack. 54 00:04:19,460 --> 00:04:21,061 It looked good, didn't it? 55 00:04:21,061 --> 00:04:22,062 Queasiness? 56 00:04:22,062 --> 00:04:23,196 No queasiness. 57 00:04:23,196 --> 00:04:24,565 I thought you weren't surfacing 58 00:04:24,565 --> 00:04:26,166 until you finished your thing. 59 00:04:26,166 --> 00:04:27,167 Blackout? 60 00:04:27,167 --> 00:04:28,168 No blackouts. 61 00:04:28,168 --> 00:04:29,570 Don't work for the airline. 62 00:04:29,570 --> 00:04:31,572 I bet you thought i wouldn't pull up. 63 00:04:31,572 --> 00:04:33,173 The thought crossed my mind. 64 00:04:33,173 --> 00:04:34,308 Mine, too. 65 00:04:34,308 --> 00:04:35,543 Blindness? Headache? Chest pain? 66 00:04:35,543 --> 00:04:36,677 No. 67 00:04:36,677 --> 00:04:38,746 I was close enough to see your license plate, 68 00:04:38,746 --> 00:04:41,214 and all of a sudden i saw helen. 69 00:04:41,214 --> 00:04:42,383 You had a vision? 70 00:04:42,383 --> 00:04:43,384 Huh? Agh! 71 00:04:43,384 --> 00:04:44,785 Did you vomit? 72 00:04:44,785 --> 00:04:46,787 tyler, no. There was no vomit. 73 00:04:46,787 --> 00:04:48,389 i'm talking now. Later, huh? 74 00:04:48,389 --> 00:04:49,790 Anything you say, captain. 75 00:04:49,790 --> 00:04:51,124 Nice soft landing. 76 00:04:51,124 --> 00:04:54,061 I thought, "she's coming home tonight. I better pull up." 77 00:04:54,061 --> 00:04:55,463 Wham! I hit the ground. 78 00:04:55,463 --> 00:04:56,630 Boy, am I hungry. 79 00:04:56,630 --> 00:04:58,632 I could go for some ribs. 80 00:04:58,632 --> 00:05:00,834 danny, i'm here because it worked. 81 00:05:00,834 --> 00:05:02,002 It worked? 82 00:05:02,002 --> 00:05:04,705 A little rough around the edges, but it worked. 83 00:05:04,705 --> 00:05:05,973 What? 84 00:05:05,973 --> 00:05:07,307 harry. 85 00:05:10,644 --> 00:05:12,112 That's incredible, harry! 86 00:05:12,112 --> 00:05:13,280 Shh! Listen, listen! 87 00:05:13,280 --> 00:05:14,682 No one can know, o.K.? 88 00:05:14,682 --> 00:05:16,684 Of course. No one can know. 89 00:05:16,684 --> 00:05:18,285 Uh, helen can know, right? 90 00:05:18,285 --> 00:05:19,687 All right, but nobody else. 91 00:05:19,687 --> 00:05:21,655 It really is sort of incredible. 92 00:05:21,655 --> 00:05:22,856 harry. That's incredible. 93 00:05:22,856 --> 00:05:24,024 Where is he? 94 00:05:24,024 --> 00:05:25,258 Back at the lab. 95 00:05:25,258 --> 00:05:26,259 harry! Oh! 96 00:05:26,259 --> 00:05:27,428 i'll get cleaned up. 97 00:05:27,428 --> 00:05:28,429 We'll celebrate! 98 00:05:28,429 --> 00:05:30,431 Oh, my god. Ha ha! harry! 99 00:05:30,431 --> 00:05:32,332 Hey, i'm driving! 100 00:05:32,332 --> 00:05:34,502 Ha ha ha. Sure, o.K. 101 00:05:34,502 --> 00:05:37,471 Yeah... Better be o.K. 102 00:05:51,218 --> 00:05:56,156 [billie holiday] * the very thought of you * 103 00:05:56,156 --> 00:06:00,561 * and I forget to do * 104 00:06:00,561 --> 00:06:05,065 * those little ordinary things * 105 00:06:05,065 --> 00:06:09,737 * that everyone ought to do * 106 00:06:09,737 --> 00:06:13,941 * i'm living in a kind of daydream * 107 00:06:13,941 --> 00:06:14,908 [door opens] 108 00:06:15,743 --> 00:06:19,580 * i'm happy as a queen * 109 00:06:19,580 --> 00:06:24,718 * and foolish though it may seem * 110 00:06:24,718 --> 00:06:29,189 * to me that's everything * 111 00:06:29,189 --> 00:06:33,461 * the mere idea of you * 112 00:06:33,461 --> 00:06:38,331 * the longing here for you * 113 00:06:38,331 --> 00:06:40,000 * you'll never know * 114 00:06:40,000 --> 00:06:43,336 * how slow the moments go * 115 00:06:43,336 --> 00:06:47,608 * till i'm near to you * 116 00:06:47,608 --> 00:06:53,013 * I see your face in every flower * 117 00:06:53,013 --> 00:06:55,082 * your eyes in the stars above... ** 118 00:06:55,082 --> 00:06:56,550 who is that? 119 00:06:58,619 --> 00:07:01,088 i'm sorry i'm so late. 120 00:07:01,088 --> 00:07:02,490 What time is it? 121 00:07:02,490 --> 00:07:03,891 Almost 2:00. 122 00:07:03,891 --> 00:07:06,293 I was going to go to my place, 123 00:07:06,293 --> 00:07:08,295 but I decided i wanted to see you. 124 00:07:08,295 --> 00:07:09,897 I hope you don't mind. 125 00:07:09,897 --> 00:07:11,298 I kind of do. 126 00:07:11,298 --> 00:07:13,467 Would you leave, please? 127 00:07:28,649 --> 00:07:30,518 You taste like champagne. 128 00:07:30,518 --> 00:07:32,520 Well, harry and i got a little drunk. 129 00:07:32,520 --> 00:07:33,521 Oh, yeah? 130 00:07:33,521 --> 00:07:34,522 Yeah. 131 00:07:34,522 --> 00:07:35,523 A celebration? 132 00:07:35,523 --> 00:07:37,190 Well, kind of. 133 00:07:44,264 --> 00:07:46,399 You're hungry. 134 00:07:46,399 --> 00:07:47,467 I know. 135 00:07:47,467 --> 00:07:49,402 So... 136 00:07:49,402 --> 00:07:52,072 What were you celebrating? 137 00:07:52,072 --> 00:07:53,473 Wait, let me guess. 138 00:07:53,473 --> 00:07:54,875 harry's 400th consecutive hour 139 00:07:54,875 --> 00:07:56,476 in the laboratory, right? 140 00:07:56,476 --> 00:07:58,812 Close, but no cigar. 141 00:08:00,147 --> 00:08:01,549 How is it? 142 00:08:01,549 --> 00:08:04,752 danny, i've been eating dust for four days. 143 00:08:06,554 --> 00:08:08,155 So... 144 00:08:09,422 --> 00:08:10,824 What were you celebrating? 145 00:08:10,824 --> 00:08:12,826 The key question here is, 146 00:08:12,826 --> 00:08:14,427 why wasn't I invited? 147 00:08:14,427 --> 00:08:17,430 Well, we would've if you were here. 148 00:08:17,430 --> 00:08:19,700 harry froze a chicken. 149 00:08:19,700 --> 00:08:22,202 Big deal. My butcher's done that. 150 00:08:22,202 --> 00:08:23,436 Yeah? Well... 151 00:08:23,436 --> 00:08:25,438 i'll bet your butcher's never brought 152 00:08:25,438 --> 00:08:28,308 the chicken back to life again. 153 00:08:28,308 --> 00:08:30,043 He what? 154 00:08:30,043 --> 00:08:31,044 I swear! 155 00:08:31,044 --> 00:08:33,313 I saw the chicken. It was walking around! 156 00:08:33,313 --> 00:08:34,582 harry's a genius, 157 00:08:34,582 --> 00:08:35,983 which he was proclaiming himself 158 00:08:35,983 --> 00:08:37,851 after the second bottle of champagne. 159 00:08:37,851 --> 00:08:41,955 So, what, this is some big government chicken conspiracy? 160 00:08:41,955 --> 00:08:42,756 What? 161 00:08:42,756 --> 00:08:43,991 Don't take this lightly. 162 00:08:43,991 --> 00:08:46,560 You can't tell anybody, all right? 163 00:08:46,560 --> 00:08:47,595 Just my mother. 164 00:08:47,595 --> 00:08:49,597 Oh, helen, no. Y-you can't. 165 00:08:49,597 --> 00:08:50,864 [Laughing] 166 00:08:50,864 --> 00:08:52,465 i'm sorry. I was kidding. 167 00:08:52,465 --> 00:08:53,967 Promise me you won't tell. 168 00:08:53,967 --> 00:08:54,968 I promise. 169 00:08:54,968 --> 00:08:55,769 I promise. 170 00:08:55,769 --> 00:08:57,204 Not even under torture. 171 00:08:57,204 --> 00:08:58,572 Not even under torture. 172 00:08:58,572 --> 00:09:02,209 Not even under the most incredibly painful kind of torture. 173 00:09:02,209 --> 00:09:03,877 danny, don't. 174 00:09:03,877 --> 00:09:06,479 helen, this is a matter of national security. 175 00:09:06,479 --> 00:09:08,616 i'm going to have to tickle you. 176 00:09:08,616 --> 00:09:10,050 No. i'm not kidding. 177 00:09:10,050 --> 00:09:11,018 I need to know. 178 00:09:11,018 --> 00:09:13,754 No. i'll scream. i'll really scream! 179 00:09:13,754 --> 00:09:15,355 It's for your own good. 180 00:09:15,355 --> 00:09:17,190 danny, no! No! 181 00:09:17,190 --> 00:09:18,491 Oh, not the knees! 182 00:09:18,491 --> 00:09:20,828 Oh, stop! 183 00:09:21,895 --> 00:09:23,897 [billie holiday] * i'm living in * 184 00:09:23,897 --> 00:09:27,768 * a kind of daydream * 185 00:09:27,768 --> 00:09:31,639 * i'm happy as a queen * 186 00:09:31,639 --> 00:09:36,176 * and foolish though it may seem * 187 00:09:36,176 --> 00:09:40,914 * to me that's everything * 188 00:09:40,914 --> 00:09:45,653 * the mere idea of you * 189 00:09:45,653 --> 00:09:50,390 * the longing here for you * 190 00:09:50,390 --> 00:09:51,925 * you'll never know * 191 00:09:51,925 --> 00:09:55,395 * how slow the moments go * 192 00:09:55,395 --> 00:09:59,933 * till i'm near to you * 193 00:09:59,933 --> 00:10:03,971 * I see your face in every flower... * 194 00:10:03,971 --> 00:10:05,973 see, when the man on second base 195 00:10:05,973 --> 00:10:07,975 touches him with the ball, then he's out. 196 00:10:07,975 --> 00:10:09,977 Yeah, but why is he running? 197 00:10:09,977 --> 00:10:12,045 O.K., let's, uh, start again. 198 00:10:12,045 --> 00:10:17,350 * the very thought of you, my love * 199 00:10:20,688 --> 00:10:22,289 here we go. 200 00:10:30,163 --> 00:10:31,164 You o.K.? 201 00:10:31,164 --> 00:10:32,265 Yeah. 202 00:10:33,934 --> 00:10:37,805 This kid keeps staring at me. 203 00:10:37,805 --> 00:10:40,273 He likes you. 204 00:10:40,273 --> 00:10:41,975 Yeah? 205 00:10:41,975 --> 00:10:48,281 * the very thought of you, my love ** 206 00:10:50,150 --> 00:10:51,685 folks. Everybody. 207 00:10:51,685 --> 00:10:54,487 Uh, we have an announcement we'd like to make. 208 00:10:54,487 --> 00:10:56,089 Uh, blanche and I are... 209 00:10:56,089 --> 00:10:57,791 Well... 210 00:10:57,791 --> 00:11:00,694 Next year blanche will be celebrating her first mother's day. 211 00:11:00,694 --> 00:11:03,430 [Applause] 212 00:11:03,430 --> 00:11:04,832 [Man] Fabulous, harry! 213 00:11:04,832 --> 00:11:05,833 Congratulations, blanche. 214 00:11:05,833 --> 00:11:07,434 Thank you, daniel. 215 00:11:07,434 --> 00:11:08,969 Congratulations, blanche. 216 00:11:08,969 --> 00:11:10,570 I would've told you earlier, 217 00:11:10,570 --> 00:11:12,572 but we just found out for sure. 218 00:11:12,572 --> 00:11:14,307 [Man] Hey, uh, a toast! 219 00:11:14,307 --> 00:11:15,575 To harry, junior. 220 00:11:15,575 --> 00:11:17,277 [Woman] To harriet! 221 00:11:38,598 --> 00:11:41,468 Look, it's 1939 already, 222 00:11:41,468 --> 00:11:43,804 and we... 223 00:11:43,804 --> 00:11:46,206 Gosh, you usually get my thoughts before I do, 224 00:11:46,206 --> 00:11:49,609 so you probably know what i'm going to say. 225 00:11:49,609 --> 00:11:50,944 helen... 226 00:11:53,346 --> 00:11:55,315 Will you marry me? 227 00:11:55,315 --> 00:11:58,051 Uh...No. 228 00:12:01,889 --> 00:12:04,357 You know, helen, i been thinking-- 229 00:12:04,357 --> 00:12:05,592 danny, guess what. 230 00:12:05,592 --> 00:12:07,160 What? 231 00:12:07,160 --> 00:12:08,896 collier's wants the pictures for november. 232 00:12:08,896 --> 00:12:10,163 No kidding? Oh, that's great. 233 00:12:10,163 --> 00:12:13,166 But they say it's kind of a rush thing. 234 00:12:13,166 --> 00:12:15,168 They need the pictures bu thursday, 235 00:12:15,168 --> 00:12:18,171 which means I have to have them ready tomorrow afternoon, 236 00:12:18,171 --> 00:12:20,373 which means I have to get to work. 237 00:12:20,373 --> 00:12:21,574 I have to go. 238 00:12:21,574 --> 00:12:22,575 Wait. 239 00:12:22,575 --> 00:12:24,377 What? 240 00:12:24,377 --> 00:12:25,913 Want some pie? 241 00:12:25,913 --> 00:12:27,815 We just had pie. 242 00:12:27,815 --> 00:12:28,982 Not the blueberry. 243 00:12:28,982 --> 00:12:31,051 How could you still be hungry? 244 00:12:31,051 --> 00:12:32,652 Isn't that the darnedest thing? 245 00:12:32,652 --> 00:12:35,555 I just--frank? Some blueberry pie. 246 00:12:35,555 --> 00:12:37,157 Sure you don't want some? 247 00:12:37,157 --> 00:12:37,958 Yeah. 248 00:12:37,958 --> 00:12:39,759 Just one, thanks. 249 00:12:50,270 --> 00:12:51,738 What's going on? 250 00:12:51,738 --> 00:12:52,739 What's going on? 251 00:12:52,739 --> 00:12:54,174 Mm-hmm. 252 00:12:54,174 --> 00:12:57,544 Nothing. I just want you to sit with me while I eat, 253 00:12:57,544 --> 00:12:58,545 that's all. 254 00:12:58,545 --> 00:13:01,114 I-i'll eat fast. 255 00:13:01,114 --> 00:13:04,117 You're trying to break some bad news to me. 256 00:13:04,117 --> 00:13:06,119 You're going to test some crazy rocket? 257 00:13:06,119 --> 00:13:08,121 Where do you cook this stuff up? 258 00:13:08,121 --> 00:13:10,023 No, there's no crazy rocket. 259 00:13:27,841 --> 00:13:29,042 Ooh! 260 00:13:31,578 --> 00:13:33,313 Oh, thank you. 261 00:13:35,849 --> 00:13:37,184 Uh... 262 00:13:39,719 --> 00:13:41,688 I have to go. 263 00:13:41,688 --> 00:13:43,590 O.K. I know. 264 00:13:47,260 --> 00:13:49,462 Call me later, all right? 265 00:13:49,462 --> 00:13:50,463 O.K. 266 00:13:50,463 --> 00:13:51,731 Bye. 267 00:13:51,731 --> 00:13:53,934 [Thunder] 268 00:13:56,736 --> 00:13:58,671 Oh! 269 00:13:58,671 --> 00:14:00,673 Are you sure you've got to go? 270 00:14:00,673 --> 00:14:01,674 danny... 271 00:14:01,674 --> 00:14:03,877 Are you sure you're o.K.? 272 00:14:06,479 --> 00:14:07,747 What? What is it? 273 00:14:07,747 --> 00:14:08,982 helen... 274 00:14:10,283 --> 00:14:13,086 Let's never leave this phone booth. 275 00:14:20,627 --> 00:14:21,895 You're acting nuts. 276 00:14:21,895 --> 00:14:23,296 I am? 277 00:14:23,296 --> 00:14:25,498 Mm-hmm. More than usual. 278 00:14:27,767 --> 00:14:29,169 i'll see you later. 279 00:14:29,169 --> 00:14:31,638 Yeah, what are you still doing here? 280 00:14:31,638 --> 00:14:33,240 Get out of here. 281 00:14:51,658 --> 00:14:52,926 Hey, harry? 282 00:14:52,926 --> 00:14:55,395 Yeah. harry... 283 00:14:55,395 --> 00:14:56,796 I almost did it. 284 00:14:56,796 --> 00:14:58,031 Yeah, I just-- 285 00:14:58,031 --> 00:15:00,533 I couldn't get the words past my throat. 286 00:15:00,533 --> 00:15:01,801 Well, you inspired me. 287 00:15:01,801 --> 00:15:03,670 I mean--tell me something, harry. 288 00:15:03,670 --> 00:15:05,805 When you asked blanche, 289 00:15:05,805 --> 00:15:07,174 how did you-- but-- 290 00:15:08,942 --> 00:15:10,677 yeah, really? On her head? 291 00:15:10,677 --> 00:15:12,279 And she still said yes? 292 00:15:12,279 --> 00:15:13,080 danny. 293 00:15:13,080 --> 00:15:14,814 Yeah, just a sec, frank. 294 00:15:14,814 --> 00:15:16,683 You got to go outside. 295 00:15:44,544 --> 00:15:46,546 [Siren] 296 00:15:59,092 --> 00:16:01,528 [Thunder and rain] 297 00:16:50,177 --> 00:16:52,112 [Knock on door] 298 00:16:56,049 --> 00:16:58,518 [Knock knock] 299 00:16:59,519 --> 00:17:00,653 danny? 300 00:17:02,655 --> 00:17:04,657 [Pounding on door] 301 00:17:04,657 --> 00:17:06,059 dan! 302 00:17:06,059 --> 00:17:07,927 [Doorknob rattles] 303 00:17:07,927 --> 00:17:09,396 Come on, danny. 304 00:17:09,396 --> 00:17:11,131 [Knocking] 305 00:17:12,732 --> 00:17:15,535 God damn it, danny, will you open the door? 306 00:17:15,535 --> 00:17:18,538 [Pounding] 307 00:17:18,538 --> 00:17:19,806 Please? 308 00:17:21,408 --> 00:17:23,410 [Pounding] 309 00:17:30,950 --> 00:17:32,485 Hi, harry. 310 00:18:08,121 --> 00:18:10,123 After the first two weeks, 311 00:18:10,123 --> 00:18:11,991 they said she wouldn't wake up. 312 00:18:11,991 --> 00:18:13,993 That was nearly six months ago. 313 00:18:13,993 --> 00:18:15,262 Doctors can be wrong. 314 00:18:15,262 --> 00:18:17,730 I talked to dr. morrison... 315 00:18:17,730 --> 00:18:18,965 And kelvin 316 00:18:18,965 --> 00:18:20,133 and hastings and collins. 317 00:18:20,133 --> 00:18:22,135 They all say the same thing. 318 00:18:22,135 --> 00:18:24,537 She said, "i'll see you later." 319 00:18:24,537 --> 00:18:26,739 That was the last thing she said-- 320 00:18:26,739 --> 00:18:28,308 "i'll see you later." 321 00:18:28,308 --> 00:18:33,246 They're moving her to a chronic care facility in... 322 00:18:33,246 --> 00:18:35,114 santa rosa. 323 00:18:35,114 --> 00:18:37,450 It's a better place, i think. 324 00:18:38,785 --> 00:18:42,655 The doctors all agree there's nothing that can be done. 325 00:18:42,655 --> 00:18:46,859 We used to play out by the lighthouse when we were kids... 326 00:18:49,128 --> 00:18:53,132 And she'd say we'd grow old together... 327 00:18:53,132 --> 00:18:56,336 In that great house just down the road. 328 00:18:59,406 --> 00:19:03,210 harry, I don't have one single memory without her. 329 00:19:06,012 --> 00:19:08,881 Nothing was real until she knew. 330 00:19:12,885 --> 00:19:14,287 Did you hear 331 00:19:14,287 --> 00:19:16,623 charlie was canned from my project? 332 00:19:16,623 --> 00:19:17,724 No. 333 00:19:17,724 --> 00:19:20,427 They found two bottles of gin in his locker. 334 00:19:20,427 --> 00:19:22,028 He tried to deny it, 335 00:19:22,028 --> 00:19:23,430 but he was so sozzled, 336 00:19:23,430 --> 00:19:25,432 he fell on his ass and passed out. 337 00:19:25,432 --> 00:19:28,167 Six days before the test, and he's out. 338 00:19:28,167 --> 00:19:31,003 His timing was always beautiful like that. 339 00:19:31,003 --> 00:19:33,406 What test? 340 00:19:33,406 --> 00:19:38,044 What test? My project. 341 00:19:38,044 --> 00:19:40,146 My secret project. 342 00:19:40,146 --> 00:19:43,450 I was going to freeze a human being. 343 00:19:43,450 --> 00:19:48,054 Well, if you call charlie a human being. 344 00:19:48,054 --> 00:19:49,922 How long? 345 00:19:49,922 --> 00:19:51,524 A year. 346 00:19:51,524 --> 00:19:54,994 See, the beautiful thing about charlie is the guy had no life. 347 00:19:54,994 --> 00:19:58,798 What better way to iron out the kinks, right? 348 00:20:30,096 --> 00:20:32,299 [Thunder] 349 00:20:46,245 --> 00:20:48,581 [Danny] harry, I can't watch her die. 350 00:20:51,250 --> 00:20:54,253 I want to sleep for a year. 351 00:20:54,253 --> 00:20:56,122 Look, you've been through an awful lot. 352 00:20:56,122 --> 00:20:57,624 i've thought this through. 353 00:20:57,624 --> 00:20:58,658 Forget it. 354 00:20:58,658 --> 00:21:00,460 i've been in the service for 12 years. 355 00:21:00,460 --> 00:21:01,661 i'm military. i'm healthy. 356 00:21:01,661 --> 00:21:03,663 i've got no family, nowhere to go. 357 00:21:03,663 --> 00:21:05,732 I know tests. I know experiments. 358 00:21:05,732 --> 00:21:07,266 It's my job! 359 00:21:07,266 --> 00:21:08,735 i'm perfect. 360 00:21:10,136 --> 00:21:11,704 You know that. 361 00:21:11,704 --> 00:21:16,275 dan, I don't even know if this thing will work for a year. 362 00:21:16,275 --> 00:21:17,677 harry, let me do it. 363 00:21:17,677 --> 00:21:20,279 Please. I can't think anymore. 364 00:21:20,279 --> 00:21:22,148 I can't. 365 00:21:22,148 --> 00:21:24,016 Until she-- 366 00:21:24,016 --> 00:21:25,885 until it's over. 367 00:21:25,885 --> 00:21:28,888 You've said yourself that doctors can be wrong. 368 00:21:28,888 --> 00:21:30,557 That's true, you know. 369 00:21:32,158 --> 00:21:36,496 If she gets better, wake me up. 370 00:21:46,573 --> 00:21:48,775 [Harry] Bring the internal to 20. 371 00:21:48,775 --> 00:21:50,109 21. 372 00:21:50,109 --> 00:21:51,578 20. 373 00:21:51,578 --> 00:21:53,580 [Scientist] We're stay for phase three. 374 00:21:53,580 --> 00:21:54,747 Sealing second barrier. 375 00:21:54,747 --> 00:21:56,849 Cancel pulse. Reading negative. 376 00:21:56,849 --> 00:22:00,052 Barometer is 7...16. 377 00:22:00,052 --> 00:22:01,220 8 to 16. 378 00:22:01,220 --> 00:22:02,221 [Harry] Keep 20. 379 00:22:02,221 --> 00:22:03,623 Do we have that? 380 00:22:03,623 --> 00:22:04,424 Copy. 381 00:22:04,424 --> 00:22:06,025 Phase four power descent. 382 00:22:06,025 --> 00:22:07,326 We have 20. 383 00:22:07,326 --> 00:22:08,327 Reduce pressure. 384 00:22:08,327 --> 00:22:10,329 How's the heart rate? 385 00:22:10,329 --> 00:22:12,932 Heart rate... Looking good. 386 00:22:18,204 --> 00:22:19,806 [Scientist] Hit the valve. 387 00:22:19,806 --> 00:22:21,474 Needle at 6. 388 00:22:21,474 --> 00:22:24,611 Needle at 6-5. 389 00:22:24,611 --> 00:22:26,479 We're in the black. 390 00:22:26,479 --> 00:22:29,081 [Harry] Record date and time, please. 391 00:22:29,081 --> 00:22:31,484 26 november, 1939. 392 00:22:31,484 --> 00:22:34,487 0417 hours. 393 00:22:34,487 --> 00:22:37,356 All right, gentlemen, this is it. 394 00:22:37,356 --> 00:22:39,692 This is history. 395 00:23:25,271 --> 00:23:26,272 [Sucking noise] 396 00:23:26,272 --> 00:23:27,474 Mmm. 397 00:23:28,407 --> 00:23:30,409 [Sucking] 398 00:23:30,409 --> 00:23:31,711 Hey. 399 00:23:33,279 --> 00:23:34,881 Got the dentist tomorrow? 400 00:23:34,881 --> 00:23:36,415 [Sucking] 401 00:23:36,415 --> 00:23:37,617 Yep. 402 00:23:49,161 --> 00:23:50,763 Any good? 403 00:23:52,031 --> 00:23:53,165 Yeah. 404 00:24:08,314 --> 00:24:10,182 You were good company. 405 00:24:10,182 --> 00:24:11,450 She said, yawning. 406 00:24:11,450 --> 00:24:12,451 i'm not yawning. 407 00:24:12,451 --> 00:24:14,053 Well, you were about to. 408 00:24:14,053 --> 00:24:15,054 You see? 409 00:24:15,054 --> 00:24:16,188 Sorry. 410 00:24:16,188 --> 00:24:18,190 [Yawn] 411 00:24:18,190 --> 00:24:19,325 Ohh! 412 00:24:19,325 --> 00:24:20,727 i'm sorry about dinner. 413 00:24:20,727 --> 00:24:23,596 I just have a tendency to burn things. 414 00:24:23,596 --> 00:24:25,865 No, no. It wasn't really burned. 415 00:24:25,865 --> 00:24:28,735 It's just, you know, well done. 416 00:24:28,735 --> 00:24:32,071 It was significantly, dramatically well done. 417 00:24:33,472 --> 00:24:35,207 Well, uh... 418 00:24:35,207 --> 00:24:36,475 We'll do it again. 419 00:24:36,475 --> 00:24:39,211 Sure. Anytime. I know the maitre d'. 420 00:24:40,346 --> 00:24:43,082 Uh, see you at the hospital, o.K.? 421 00:24:49,556 --> 00:24:51,791 Air show this weekend, right? 422 00:24:51,791 --> 00:24:52,859 Yeah. 423 00:24:54,894 --> 00:24:57,664 You can invite john if you want to. 424 00:24:59,832 --> 00:25:01,233 O.K. 425 00:25:01,233 --> 00:25:02,368 Maybe. 426 00:25:02,368 --> 00:25:03,703 We'll see. 427 00:25:06,505 --> 00:25:07,840 Good night. 428 00:25:09,241 --> 00:25:10,242 Whoo! 429 00:25:10,242 --> 00:25:13,412 [Making guitar noises] 430 00:25:13,412 --> 00:25:15,014 Oww! Whoo! 431 00:25:15,014 --> 00:25:18,150 [Continues making guitar noises] 432 00:25:18,150 --> 00:25:20,853 Wa-hoo! 433 00:25:26,258 --> 00:25:28,527 Hey, what's this? 434 00:25:28,527 --> 00:25:29,862 It's called parking, felix. 435 00:25:29,862 --> 00:25:32,264 I thought you were taking us home! 436 00:25:32,264 --> 00:25:34,266 Will you chill out, freak? 437 00:25:34,266 --> 00:25:36,068 I got to drop something off. 438 00:25:36,068 --> 00:25:38,070 Unlike you, i have responsibilities. 439 00:25:38,070 --> 00:25:42,008 Yeah, but mom said you were going to take us home-- 440 00:25:42,008 --> 00:25:43,042 directly. 441 00:25:43,042 --> 00:25:44,811 Oh, well, that's a real nice story, felix, 442 00:25:44,811 --> 00:25:48,014 but mom and dad are in vegas and i'm not. 443 00:25:53,820 --> 00:25:55,421 You move from this car, 444 00:25:55,421 --> 00:25:57,089 and I swear to god, 445 00:25:57,089 --> 00:26:01,293 one day i'll put a poisonous snake in your bed. 446 00:26:01,293 --> 00:26:03,029 Oh, no. 447 00:26:03,029 --> 00:26:04,163 [Kiss] 448 00:26:04,163 --> 00:26:05,164 You, too. 449 00:26:09,035 --> 00:26:10,336 Dickhead. 450 00:26:10,336 --> 00:26:13,740 We won't be able to work within that time frame. 451 00:26:13,740 --> 00:26:17,543 Yeah. I think we'll have to postpone construction 452 00:26:17,543 --> 00:26:18,945 at least another week, 453 00:26:18,945 --> 00:26:20,346 and that's at the least. 454 00:26:20,346 --> 00:26:22,548 We're sorting through a lot of stuff here. 455 00:26:22,548 --> 00:26:24,250 I can keep you updated. 456 00:26:27,586 --> 00:26:31,658 Oh, man... Check it out. 457 00:26:43,670 --> 00:26:45,204 Hey, hey. 458 00:26:45,204 --> 00:26:47,206 Race you to the end? 459 00:26:55,047 --> 00:26:57,316 Hurry up! We got 10 seconds! 460 00:26:57,316 --> 00:26:58,685 It's going to blow! Hurry! 461 00:26:58,685 --> 00:26:59,886 10...9...8... 462 00:26:59,886 --> 00:27:00,987 7... 463 00:27:00,987 --> 00:27:02,354 Aah! 464 00:27:02,354 --> 00:27:04,590 Oh, i'm burning up! 465 00:27:04,590 --> 00:27:05,591 Here, i'll-- 466 00:27:05,591 --> 00:27:08,494 oh! It burns! It burns! 467 00:27:08,494 --> 00:27:09,495 It burns! 468 00:27:09,495 --> 00:27:11,330 Are you all right? 469 00:27:11,330 --> 00:27:12,732 It burns! Ohh! 470 00:27:12,732 --> 00:27:15,634 Are you all right? 471 00:27:15,634 --> 00:27:17,970 Oh! Aah! 472 00:27:17,970 --> 00:27:19,772 Oh! 473 00:27:19,772 --> 00:27:21,207 Are you all right? 474 00:27:21,207 --> 00:27:22,208 Ohh... 475 00:27:27,313 --> 00:27:30,082 i've got my guys on it round the clock. 476 00:27:30,082 --> 00:27:30,917 Uh-huh. 477 00:27:30,917 --> 00:27:33,853 What can I do for you, airman? 478 00:27:37,289 --> 00:27:38,657 Give this to samuels. 479 00:27:38,657 --> 00:27:40,559 He's out front in the trailer. 480 00:27:40,559 --> 00:27:42,261 Thank you. 481 00:27:42,261 --> 00:27:45,932 roger. Temperature is 1-2-3. Ready. 482 00:27:45,932 --> 00:27:48,667 Activating the turbo-power speed booster. 483 00:27:48,667 --> 00:27:50,803 Get ready for some radioactive energy. 484 00:27:50,803 --> 00:27:53,672 Hmm. O.K., how low are we? 485 00:27:53,672 --> 00:27:56,275 The needle says...65. 486 00:27:56,275 --> 00:27:57,209 47! 487 00:27:57,209 --> 00:28:00,079 O.K., ready to raise periscope? 488 00:28:00,079 --> 00:28:02,681 Yep. Ready to raise periscope. 489 00:28:02,681 --> 00:28:04,083 O.K. 490 00:28:04,083 --> 00:28:06,285 We have a leak. Emergency! 491 00:28:06,285 --> 00:28:08,087 Sir, what do I do? 492 00:28:08,087 --> 00:28:11,223 Tighten the oxygen! Ooga! Ooga! 493 00:28:11,223 --> 00:28:12,859 Ooga! Ooga! 494 00:28:12,859 --> 00:28:15,294 Ooga! Ooga! 495 00:28:35,748 --> 00:28:37,383 Oh, my god. 496 00:28:38,717 --> 00:28:40,719 Careful. 497 00:28:40,719 --> 00:28:43,322 It's cold. 498 00:28:43,322 --> 00:28:44,723 Yeesh. 499 00:29:06,312 --> 00:29:08,347 Aah! 500 00:29:17,756 --> 00:29:19,358 Look at him. 501 00:29:21,660 --> 00:29:23,062 He's cold, too. 502 00:29:23,062 --> 00:29:25,264 Do you think he's dead? 503 00:29:25,264 --> 00:29:26,765 Aah! Aah! 504 00:29:26,765 --> 00:29:27,666 Help me! 505 00:29:27,666 --> 00:29:30,169 Get me out of this thing! 506 00:29:30,169 --> 00:29:31,170 Help! 507 00:29:31,170 --> 00:29:32,171 Help! 508 00:29:32,171 --> 00:29:34,273 Aah! Aah! 509 00:29:50,222 --> 00:29:51,824 steven, we went inside there! 510 00:29:51,824 --> 00:29:53,225 There was this big metal thing! 511 00:29:53,225 --> 00:29:55,427 There's a dead guy inside! 512 00:29:55,427 --> 00:29:56,829 Just shut up! 513 00:29:56,829 --> 00:29:58,297 steven, I swear! 514 00:29:58,297 --> 00:30:01,233 He was really cold. He grabbed my jacket and took it! 515 00:30:01,233 --> 00:30:04,436 If I was cold, i'd take your jacket also. 516 00:30:04,436 --> 00:30:05,838 No, but he didn't-- 517 00:30:05,838 --> 00:30:07,840 shut up! You're pathetic, both of you! 518 00:30:07,840 --> 00:30:10,442 Look, I am the boss in this car! 519 00:30:10,442 --> 00:30:11,844 Me! I am! 520 00:30:11,844 --> 00:30:13,445 And the boss says... 521 00:30:13,445 --> 00:30:15,147 Shut up! 522 00:30:15,147 --> 00:30:17,249 Are you sure this isn't the finest excuse 523 00:30:17,249 --> 00:30:20,853 you've ever come up with for losing a jacket? 524 00:30:20,853 --> 00:30:22,254 It'd be a great excuse, 525 00:30:22,254 --> 00:30:24,256 but no, mom, it's the truth. 526 00:30:24,256 --> 00:30:26,258 This frozen guy was there! 527 00:30:26,258 --> 00:30:29,461 I was there, and I saw him, too! 528 00:30:31,263 --> 00:30:34,466 i'm sure he's in there for a reason. 529 00:30:34,466 --> 00:30:36,068 Finish your peas. 530 00:30:48,580 --> 00:30:50,616 [Grunting] 531 00:30:56,855 --> 00:30:58,257 [Grunting] 532 00:31:54,746 --> 00:31:57,549 I... 533 00:31:57,549 --> 00:31:58,951 Would like... 534 00:31:58,951 --> 00:32:06,292 R-r-r-richmond 3-4-2, please. 535 00:32:06,292 --> 00:32:08,961 [Operator] Excuse me? 536 00:32:08,961 --> 00:32:13,532 richmond 3-4-2. 537 00:32:13,532 --> 00:32:14,967 7-4-3-4-2? 538 00:32:14,967 --> 00:32:15,968 Yes! 539 00:32:15,968 --> 00:32:17,970 Please. i'd like... 540 00:32:17,970 --> 00:32:20,872 To speak to... 541 00:32:20,872 --> 00:32:22,975 harry f-finley. 542 00:32:22,975 --> 00:32:26,378 harry-- harry finley, please. 543 00:32:26,378 --> 00:32:27,980 Sir, you're missing two digits. 544 00:32:27,980 --> 00:32:29,982 You need seven digits, sir. 545 00:32:29,982 --> 00:32:31,984 You only gave me five. You need seven. 546 00:32:31,984 --> 00:32:32,985 Wha-- 547 00:32:32,985 --> 00:32:35,187 [dial tone] 548 00:32:36,989 --> 00:32:39,191 [Helicopter approaches] 549 00:33:00,012 --> 00:33:01,713 Oh, brother. 550 00:33:02,881 --> 00:33:05,217 [Counting cadence] 551 00:33:21,533 --> 00:33:22,634 Sir, i'm sorry. 552 00:33:22,634 --> 00:33:24,970 There's no one stationed here by that name. 553 00:33:24,970 --> 00:33:26,838 Aw, heck. 554 00:33:26,838 --> 00:33:30,576 Well, then I need to talk to someone else in charge. 555 00:33:30,576 --> 00:33:34,980 i'm sorry, but there's no way I can let you in here. 556 00:33:34,980 --> 00:33:37,849 I know how I must look to you, o.K.? 557 00:33:37,849 --> 00:33:42,054 And believe me, I wouldn't let me in here, either. 558 00:33:42,054 --> 00:33:43,522 Sir? 559 00:33:43,522 --> 00:33:48,060 i'm sorry, but i'm going to have to ask you to leave. 560 00:33:48,060 --> 00:33:51,463 My name is captain daniel mccormick. 561 00:33:51,463 --> 00:33:56,668 Serial number 241988539. 562 00:33:56,668 --> 00:33:58,470 I know your name, too. 563 00:33:58,470 --> 00:34:01,473 Now, you sure look like a nice kid. 564 00:34:01,473 --> 00:34:05,477 But if you don't get your supervisor out here now, 565 00:34:05,477 --> 00:34:07,479 I will personally make sure 566 00:34:07,479 --> 00:34:12,084 that you pull guard duty for the rest of your military career! 567 00:34:12,084 --> 00:34:14,420 Have you got that? 568 00:34:22,328 --> 00:34:25,497 And you say it was registered as project b, 569 00:34:25,497 --> 00:34:27,133 which stands for buford? 570 00:34:27,133 --> 00:34:28,134 Yes, sir. 571 00:34:28,134 --> 00:34:30,702 That was the name of the... 572 00:34:30,702 --> 00:34:31,570 Chicken. 573 00:34:31,570 --> 00:34:33,705 That harry finley first tested? 574 00:34:33,705 --> 00:34:35,107 That's correct. 575 00:34:35,107 --> 00:34:37,443 And you say you woke up last night 576 00:34:37,443 --> 00:34:39,511 in the warehouse that we're tearing down. 577 00:34:39,511 --> 00:34:42,148 I know that it sounds crazy, but, uh-- 578 00:34:42,148 --> 00:34:43,482 just a little. 579 00:34:45,083 --> 00:34:48,787 Who was your supervising officer? 580 00:34:48,787 --> 00:34:49,788 Boyle. 581 00:34:49,788 --> 00:34:51,990 Major david e. Boyle. 582 00:34:51,990 --> 00:34:54,126 Boyle. 583 00:34:54,126 --> 00:34:57,129 I went to the place where harry used to live. 584 00:34:57,129 --> 00:35:00,732 Now there's a place called ralph's there. 585 00:35:00,732 --> 00:35:01,967 I see. 586 00:35:01,967 --> 00:35:05,537 Well, we don't keep records that far back on base. 587 00:35:05,537 --> 00:35:07,939 But there is a team of scientists 588 00:35:07,939 --> 00:35:12,144 that would be fascinated to hear what you have to say. 589 00:35:12,144 --> 00:35:13,745 This is all highly classified information? 590 00:35:13,745 --> 00:35:14,713 That's right. 591 00:35:14,713 --> 00:35:16,548 harry didn't tell anybody about this. 592 00:35:16,548 --> 00:35:18,950 Not even the people that worked for him knew. 593 00:35:18,950 --> 00:35:22,754 Just harry and I, and I told one other person, but... 594 00:35:22,754 --> 00:35:23,755 Who's that? 595 00:35:23,755 --> 00:35:24,756 She's dead. 596 00:35:24,756 --> 00:35:27,025 Uh-huh. 597 00:35:27,025 --> 00:35:29,161 i'm going to call security. 598 00:35:29,161 --> 00:35:30,396 That'd be swell. 599 00:35:30,396 --> 00:35:32,598 Can I have a cigarette? 600 00:35:32,598 --> 00:35:34,166 Oh, yeah. Sure. 601 00:35:37,703 --> 00:35:40,339 sam? Yeah. Me. 602 00:35:40,339 --> 00:35:41,740 i've got something here 603 00:35:41,740 --> 00:35:44,276 I think you should do something about. 604 00:35:44,276 --> 00:35:48,247 Yeah. Yeah, so I think you should probably meet. 605 00:35:48,247 --> 00:35:50,148 He says he was in a metal capsule 606 00:35:50,148 --> 00:35:52,284 in our warehouse for a number of years. 607 00:35:52,284 --> 00:35:55,120 You might want to come over with some men. 608 00:35:55,120 --> 00:35:56,988 Because I think, you know, 609 00:35:56,988 --> 00:35:59,491 it's really going to be a... 610 00:35:59,491 --> 00:36:01,993 It's going to be a... 611 00:36:01,993 --> 00:36:04,596 sam, hold on one sec, sam. 612 00:36:12,003 --> 00:36:14,240 You can cancel it, sam. 613 00:36:15,040 --> 00:36:16,408 i'm not lying. 614 00:36:17,243 --> 00:36:18,510 You're lying. 615 00:36:18,510 --> 00:36:20,412 He said he'd never seen so many cavities 616 00:36:20,412 --> 00:36:22,414 in one mouth at the same time. 617 00:36:22,414 --> 00:36:25,016 He wanted to send a sample of my saliva 618 00:36:25,016 --> 00:36:27,018 to the university of wisconsin. 619 00:36:27,018 --> 00:36:28,019 Your saliva. 620 00:36:28,019 --> 00:36:29,020 Yeah. 621 00:36:29,020 --> 00:36:30,021 [Doorbell rings] 622 00:36:30,021 --> 00:36:31,623 Here. Give it to me. 623 00:36:35,026 --> 00:36:36,228 Yes? 624 00:36:37,796 --> 00:36:39,298 Are you nat cooper? 625 00:36:40,266 --> 00:36:42,268 It's the dead guy! 626 00:36:42,268 --> 00:36:45,837 The dead guy! 627 00:36:45,837 --> 00:36:47,038 Aah! 628 00:36:47,038 --> 00:36:49,541 The dead guy! 629 00:36:49,541 --> 00:36:51,643 Go! Go! 630 00:36:53,812 --> 00:36:56,548 Help me! Help! Help! Help! Help! 631 00:36:56,548 --> 00:36:58,750 Hey, i'm not going to-- 632 00:36:58,750 --> 00:37:00,252 ouch! 633 00:37:01,052 --> 00:37:02,053 Help me! 634 00:37:02,053 --> 00:37:03,455 Somebody, help me! 635 00:37:03,455 --> 00:37:07,058 i'm not going to kill you, o.K.? 636 00:37:07,058 --> 00:37:10,061 i'm not going to kill you, o.K.? 637 00:37:10,061 --> 00:37:11,062 O.K. 638 00:37:11,062 --> 00:37:12,264 O.K. 639 00:37:15,667 --> 00:37:17,068 Jeez. 640 00:37:17,068 --> 00:37:18,470 I just want to know 641 00:37:18,470 --> 00:37:20,439 how I got this jacket. 642 00:37:20,439 --> 00:37:22,674 [Both talking at once] 643 00:37:25,677 --> 00:37:26,745 All right. 644 00:37:26,745 --> 00:37:27,879 All right. 645 00:37:27,879 --> 00:37:29,281 All right! 646 00:37:30,081 --> 00:37:31,082 Just you. 647 00:37:31,082 --> 00:37:32,484 We went to the warehouse 648 00:37:32,484 --> 00:37:34,152 with felix' brother steven. 649 00:37:34,152 --> 00:37:38,089 And we were playing in there even though we weren't supposed to. 650 00:37:38,089 --> 00:37:40,492 And we saw that big metal thing. 651 00:37:40,492 --> 00:37:42,494 We thought it was a submarine. 652 00:37:42,494 --> 00:37:44,496 We opened it up somehow, 653 00:37:44,496 --> 00:37:46,097 and you were inside. 654 00:37:46,097 --> 00:37:47,699 That's all, right? 655 00:37:47,699 --> 00:37:49,034 Right. 656 00:37:53,104 --> 00:37:55,507 There were no guards there? 657 00:37:55,507 --> 00:37:57,443 No doctors? No one? 658 00:37:58,710 --> 00:37:59,645 No, sir. 659 00:37:59,645 --> 00:38:01,847 Just a bunch of junk. 660 00:38:01,847 --> 00:38:03,315 Junk? 661 00:38:04,115 --> 00:38:05,551 Hello, ma'am. 662 00:38:05,551 --> 00:38:08,286 I was looking for a gentleman named harry finley. 663 00:38:08,286 --> 00:38:11,089 He used to live around this area. 664 00:38:11,089 --> 00:38:15,293 And, uh, I thought you might be related to him. 665 00:38:15,293 --> 00:38:17,128 No? 666 00:38:17,128 --> 00:38:18,530 Thanks anyway, ma'am. 667 00:38:18,530 --> 00:38:20,732 Yes. Thanks. Goodbye. 668 00:38:25,537 --> 00:38:27,939 So, you fellas do this a lot, 669 00:38:27,939 --> 00:38:30,476 mess with classified military experiments? 670 00:38:30,476 --> 00:38:33,545 No, sir. This is the first time. 671 00:38:33,545 --> 00:38:36,147 My name's nat. This is felix. 672 00:38:36,147 --> 00:38:37,282 Hi. 673 00:38:37,282 --> 00:38:38,350 What's yours? 674 00:38:38,350 --> 00:38:39,951 daniel. 675 00:38:39,951 --> 00:38:44,155 You want me to steal you some clothes from my dad? 676 00:38:44,155 --> 00:38:45,156 Hello, sir. 677 00:38:45,156 --> 00:38:48,760 Ex-excuse me, sir. 678 00:38:51,963 --> 00:38:55,133 This fella just asked me to leave a message, 679 00:38:55,133 --> 00:38:57,569 then squealed in my ear. 680 00:38:57,569 --> 00:38:58,970 Hi, this is nat. 681 00:38:58,970 --> 00:39:01,573 i'm looking for a guy named harry finley. 682 00:39:01,573 --> 00:39:04,175 If you know how to find him, 683 00:39:04,175 --> 00:39:06,177 call me at 555-2368. Thank you. 684 00:39:06,177 --> 00:39:07,946 It was just an answering machine. 685 00:39:07,946 --> 00:39:10,549 Machine? i'm talking to a machine. 686 00:39:10,549 --> 00:39:14,520 What the heck happened to the last 50 years? 687 00:39:14,520 --> 00:39:17,122 I use this for my history. 688 00:39:17,122 --> 00:39:18,924 I got a b-minus. 689 00:39:18,924 --> 00:39:22,127 You can go really fast, like this. 690 00:39:22,127 --> 00:39:24,596 Slow. Zoom in, like that. 691 00:39:24,596 --> 00:39:27,232 Oh, hold it. Hold it. Hold it. 692 00:39:27,232 --> 00:39:30,168 Oh, my god. 693 00:39:30,168 --> 00:39:33,204 daniel, what do you do, anyway, 694 00:39:33,204 --> 00:39:35,206 like, for a job? 695 00:39:35,206 --> 00:39:36,207 daniel? 696 00:39:36,207 --> 00:39:37,208 Huh? 697 00:39:37,208 --> 00:39:39,611 What do you do for a job? 698 00:39:39,611 --> 00:39:41,413 Uh, test pilot. 699 00:39:45,216 --> 00:39:47,052 felix, oh, my god! 700 00:39:47,052 --> 00:39:49,220 He's a pilot. 701 00:39:49,220 --> 00:39:50,321 We found a pilot! 702 00:39:50,321 --> 00:39:52,090 Nat. 703 00:39:52,090 --> 00:39:53,525 What? 704 00:39:54,926 --> 00:39:55,794 Oh, no. 705 00:39:55,794 --> 00:39:58,329 i'm in the library on a saturday. 706 00:39:58,329 --> 00:40:00,331 She'll think i'm a geek. 707 00:40:00,331 --> 00:40:03,334 Nat, she's in here, too. 708 00:40:03,334 --> 00:40:05,403 Oh, yeah. That's-- 709 00:40:05,403 --> 00:40:08,339 look. Just go talk to her. 710 00:40:08,339 --> 00:40:10,008 Just do it. 711 00:40:11,943 --> 00:40:12,944 Hey. 712 00:40:12,944 --> 00:40:13,945 Hi. 713 00:40:13,945 --> 00:40:15,547 Hi. 714 00:40:16,347 --> 00:40:20,185 Hey, alice. Nice dress. 715 00:40:20,185 --> 00:40:21,653 Thanks. 716 00:40:21,653 --> 00:40:23,555 It looks like wallpaper. 717 00:40:23,555 --> 00:40:25,957 I mean good wallpaper. 718 00:40:25,957 --> 00:40:26,758 Thanks. 719 00:40:26,758 --> 00:40:28,760 Yeah, no problem. 720 00:40:28,760 --> 00:40:30,361 Bitchin' nail polish. 721 00:40:30,361 --> 00:40:31,963 Looks like blood. 722 00:40:39,370 --> 00:40:40,972 How's your summer going? 723 00:40:40,972 --> 00:40:42,373 Fine so far. 724 00:40:42,373 --> 00:40:45,376 Well, i'm just here doing some reading. 725 00:40:45,376 --> 00:40:47,212 Little women. 726 00:40:47,212 --> 00:40:49,380 It's good. 727 00:40:49,380 --> 00:40:52,984 Hey. I got into a huge bike accident. 728 00:40:52,984 --> 00:40:53,785 Really? 729 00:40:53,785 --> 00:40:55,987 Thrashed my bike. Thrashed. 730 00:40:55,987 --> 00:40:57,789 Totally thrashed. 731 00:40:57,789 --> 00:41:00,626 Look. I got a big cut, too. 732 00:41:00,626 --> 00:41:02,761 Yep. It's going to be a big scab. 733 00:41:02,761 --> 00:41:04,496 But I won't pick at it. 734 00:41:04,496 --> 00:41:06,898 Well, that's cool. 735 00:41:06,898 --> 00:41:09,067 Heh. Thanks. 736 00:41:09,067 --> 00:41:11,302 Well, I got to go. 737 00:41:11,302 --> 00:41:12,303 O.K. 738 00:41:12,303 --> 00:41:13,304 See ya. 739 00:41:13,304 --> 00:41:15,006 O.K. 740 00:41:16,007 --> 00:41:17,008 Cool. 741 00:41:21,012 --> 00:41:23,214 i'm a geek. 742 00:41:23,214 --> 00:41:27,418 You'll want to write to the national personnel records center. 743 00:41:27,418 --> 00:41:29,821 They deal with all military records. 744 00:41:29,821 --> 00:41:33,424 They got a form. It takes, like, six weeks. 745 00:41:33,424 --> 00:41:36,027 Six weeks is too long, miss. 746 00:41:37,228 --> 00:41:41,700 This is urgent. I need to find this man today. 747 00:41:41,700 --> 00:41:44,235 It's a matter of life and death. 748 00:41:44,235 --> 00:41:45,236 For me. 749 00:41:47,038 --> 00:41:48,640 Please? 750 00:41:50,041 --> 00:41:51,176 Um... 751 00:41:53,444 --> 00:41:55,046 What did--who? 752 00:41:55,046 --> 00:41:56,214 harry who? 753 00:41:56,214 --> 00:41:58,249 finley. harry finley. 754 00:41:58,249 --> 00:42:00,051 1939? 755 00:42:00,051 --> 00:42:01,452 Yeah. 756 00:42:01,452 --> 00:42:03,722 That'd make him pretty damn old, huh? 757 00:42:03,722 --> 00:42:07,158 Yeah, i guess it would. 758 00:42:07,158 --> 00:42:08,560 Um, all right. 759 00:42:08,560 --> 00:42:10,261 I have a friend. 760 00:42:10,261 --> 00:42:14,332 He works at a locator service in san antonio. 761 00:42:14,332 --> 00:42:16,267 Let me see what he can do. 762 00:42:16,267 --> 00:42:19,671 It might take a couple days. They get pretty busy. 763 00:42:19,671 --> 00:42:20,906 It's o.K. 764 00:42:20,906 --> 00:42:23,474 If you call me here tomorrow after 12:00, 765 00:42:23,474 --> 00:42:26,044 that's when I get in. 766 00:42:26,044 --> 00:42:30,616 And if susan answers, ask for me--debbie. 767 00:42:30,616 --> 00:42:33,484 I put my home number on there, too, 768 00:42:33,484 --> 00:42:35,086 just in case. 769 00:42:43,161 --> 00:42:46,497 You can stay here more than one night. 770 00:42:46,497 --> 00:42:47,565 Thanks. 771 00:42:47,565 --> 00:42:49,367 Peanut butter, jelly, and banana. 772 00:42:49,367 --> 00:42:50,669 It's just what I wanted. 773 00:42:50,669 --> 00:42:51,870 Told ya. 774 00:42:51,870 --> 00:42:53,371 Good. 775 00:42:53,371 --> 00:42:54,372 Ah. 776 00:42:54,372 --> 00:42:55,373 Drink? 777 00:42:55,373 --> 00:42:56,374 Yeah. 778 00:42:56,374 --> 00:42:57,709 Thanks. 779 00:42:58,509 --> 00:42:59,711 Dessert. 780 00:43:01,046 --> 00:43:04,850 And this is so you can catch up on history and stuff. 781 00:43:04,850 --> 00:43:06,517 I got it for my birthday. 782 00:43:06,517 --> 00:43:08,519 No, you're going to break it open. 783 00:43:08,519 --> 00:43:09,921 Don't do that. 784 00:43:09,921 --> 00:43:11,823 See, pull it off like that. 785 00:43:11,823 --> 00:43:15,026 Put the straw in that hole like that. 786 00:43:15,026 --> 00:43:16,027 See? 787 00:43:16,027 --> 00:43:17,062 Drink box. 788 00:43:17,062 --> 00:43:18,529 Thanks. 789 00:43:18,529 --> 00:43:20,131 So sweat. 790 00:43:20,131 --> 00:43:21,132 [Claire] Guys? 791 00:43:22,133 --> 00:43:23,468 mrs. watson's here. 792 00:43:23,468 --> 00:43:25,603 O.K.! 793 00:43:30,141 --> 00:43:31,176 My mom. 794 00:43:31,176 --> 00:43:32,644 I figured. 795 00:43:32,644 --> 00:43:34,913 Hey, you like my tree house? 796 00:43:36,547 --> 00:43:37,716 Sure. Swell. 797 00:43:37,716 --> 00:43:40,151 Cool. O.K. See ya. 798 00:43:55,533 --> 00:43:57,769 [Car pulls up] 799 00:44:00,405 --> 00:44:02,640 [Car door opens and closes] 800 00:44:04,175 --> 00:44:06,111 [Claire] fred. 801 00:44:06,111 --> 00:44:09,214 [Fred] I hear you been entertaining. 802 00:44:09,214 --> 00:44:10,015 Hmm? 803 00:44:10,015 --> 00:44:11,616 It's the mercedes guys. 804 00:44:11,616 --> 00:44:12,818 What are you doing? 805 00:44:12,818 --> 00:44:15,420 Well, i thought i'd come by 806 00:44:15,420 --> 00:44:17,422 and see how you're doing. 807 00:44:17,422 --> 00:44:19,791 [Indistinct talking continues] 808 00:44:25,596 --> 00:44:28,199 Stop it, fred! No. Come on. 809 00:44:28,199 --> 00:44:29,600 fred, stop it. 810 00:44:29,600 --> 00:44:32,070 No, fred. Stop it! 811 00:44:32,070 --> 00:44:32,871 Stop it! 812 00:44:32,871 --> 00:44:34,472 I just want to talk! 813 00:44:34,472 --> 00:44:35,673 Stop it! 814 00:44:37,108 --> 00:44:38,609 Stop it, fred! 815 00:44:38,609 --> 00:44:40,245 Hey! 816 00:44:40,245 --> 00:44:41,446 Stop it! 817 00:44:41,446 --> 00:44:42,447 Say, fella. 818 00:44:43,614 --> 00:44:44,983 O.K., all right! 819 00:44:44,983 --> 00:44:48,787 I think you ought to take a walk and cool off. 820 00:44:48,787 --> 00:44:49,988 Get out. 821 00:44:56,227 --> 00:44:58,329 Huh! Ha ha! 822 00:45:03,401 --> 00:45:06,738 Come on, now. Come on. 823 00:45:55,253 --> 00:45:56,988 I was just walking past, ma'am, 824 00:45:56,988 --> 00:45:59,324 and I heard you scream. Uh... 825 00:46:01,860 --> 00:46:03,862 You o.K.? 826 00:46:04,996 --> 00:46:07,598 Are you-- are you o.K.? 827 00:46:07,598 --> 00:46:08,599 Here. 828 00:46:08,599 --> 00:46:10,601 You're shaking like a leaf. 829 00:46:10,601 --> 00:46:12,203 Here. Sit down. 830 00:46:12,203 --> 00:46:13,604 Oh, so am I. 831 00:46:13,604 --> 00:46:14,605 You o.K.? 832 00:46:14,605 --> 00:46:15,606 Yes. 833 00:46:15,606 --> 00:46:16,607 Yeah? 834 00:46:16,607 --> 00:46:17,608 Good. 835 00:46:17,608 --> 00:46:18,609 Good. 836 00:46:18,609 --> 00:46:19,610 Yeah? 837 00:46:19,610 --> 00:46:20,611 Oh, dear... 838 00:46:20,611 --> 00:46:22,613 Uh...This yours? 839 00:46:22,613 --> 00:46:23,614 No. 840 00:46:23,614 --> 00:46:25,616 It must have been his. 841 00:46:25,616 --> 00:46:28,019 i'm sure he'd want you to have it. 842 00:46:28,019 --> 00:46:29,620 Oh, look, you're bleeding. 843 00:46:29,620 --> 00:46:31,622 That's nothing. That's just blood. 844 00:46:31,622 --> 00:46:33,624 No, no. Let me clean it up. 845 00:46:33,624 --> 00:46:35,026 That's just a scratch. 846 00:46:35,026 --> 00:46:36,627 No, it's a gash. 847 00:46:36,627 --> 00:46:38,029 i'm a nurse. 848 00:46:38,029 --> 00:46:41,232 I know a gash when I see one. Sit down. 849 00:46:44,035 --> 00:46:46,237 [Car engine starts] 850 00:46:46,237 --> 00:46:48,039 [Tires squeal] 851 00:46:48,039 --> 00:46:51,242 You may have just saved my life. 852 00:46:51,242 --> 00:46:52,243 Oh, no. 853 00:46:52,243 --> 00:46:53,845 Well, maybe. 854 00:46:55,213 --> 00:46:56,114 That prick! 855 00:46:56,114 --> 00:46:58,416 i've known assholes in my time, 856 00:46:58,416 --> 00:47:02,720 but this guy-- this guy could give lessons. 857 00:47:02,720 --> 00:47:04,923 This is going to sting. 858 00:47:06,657 --> 00:47:09,060 You see, fred is a drunk. 859 00:47:09,060 --> 00:47:10,661 Which, by the way, 860 00:47:10,661 --> 00:47:12,663 is the least of his problems. 861 00:47:12,663 --> 00:47:15,333 He's got no spine and no decency. 862 00:47:15,333 --> 00:47:16,734 He's a punk. 863 00:47:16,734 --> 00:47:20,271 And I knew it the day I met him. 864 00:47:22,673 --> 00:47:24,475 I know what you're thinking. 865 00:47:24,475 --> 00:47:28,279 I haven't gone out with him in...Two years. 866 00:47:28,279 --> 00:47:29,480 Over that. 867 00:47:29,480 --> 00:47:32,683 Every once in a while he comes back 868 00:47:32,683 --> 00:47:35,753 like those storms over in japan. 869 00:47:35,753 --> 00:47:40,091 You know, those violent ones that destroy the villages? 870 00:47:40,091 --> 00:47:42,027 Well, that's fred. 871 00:47:44,695 --> 00:47:46,831 Did you tell me your name? 872 00:47:46,831 --> 00:47:47,832 daniel. 873 00:47:47,832 --> 00:47:48,833 daniel. 874 00:47:48,833 --> 00:47:50,701 I knew a danny once. 875 00:47:50,701 --> 00:47:52,703 Worse than fred. 876 00:47:52,703 --> 00:47:54,906 Well, maybe not. 877 00:47:56,707 --> 00:47:58,109 Ooh. 878 00:47:58,109 --> 00:48:02,480 So, daniel, what do you do... 879 00:48:03,714 --> 00:48:05,116 Besides patrol neighborhoods 880 00:48:05,116 --> 00:48:09,387 looking for signs of domestic problems? 881 00:48:09,387 --> 00:48:11,689 i'm an air corps test pilot. 882 00:48:11,689 --> 00:48:13,124 Oh. 883 00:48:13,124 --> 00:48:15,726 And in your off-time 884 00:48:15,726 --> 00:48:19,364 you go around saving lives? 885 00:48:20,731 --> 00:48:21,933 That's it. 886 00:48:25,136 --> 00:48:28,739 Well... My name's claire. 887 00:48:28,739 --> 00:48:31,009 In case you were curious. 888 00:48:32,543 --> 00:48:36,347 "A scout never shirks or grumbles at hardship." 889 00:48:38,149 --> 00:48:40,351 What the hell is "shirks"? 890 00:48:40,351 --> 00:48:43,754 For one thing, they're both mammals. 891 00:48:43,754 --> 00:48:44,755 Hey, guys. 892 00:48:44,755 --> 00:48:45,957 Hey, mom. 893 00:48:50,161 --> 00:48:52,163 i'd like you to meet someone. 894 00:48:52,163 --> 00:48:55,400 This is my son nat and his friend felix. 895 00:48:55,400 --> 00:48:56,634 This is daniel. 896 00:48:56,634 --> 00:48:57,668 Hi, fellas. 897 00:48:57,668 --> 00:48:59,370 Hello. 898 00:48:59,370 --> 00:49:00,771 You guys o.K.? 899 00:49:00,771 --> 00:49:02,073 Yeah. 900 00:49:04,509 --> 00:49:06,244 daniel's a pilot. 901 00:49:06,244 --> 00:49:07,245 Wow. 902 00:49:07,245 --> 00:49:08,046 Cool. 903 00:49:08,046 --> 00:49:09,780 You're kidding. 904 00:49:09,780 --> 00:49:13,151 Hey, I see you found your jacket. 905 00:49:13,151 --> 00:49:14,919 Still think you saw a frozen guy? 906 00:49:14,919 --> 00:49:16,587 No. 907 00:49:16,587 --> 00:49:18,889 [Telephone rings] 908 00:49:18,889 --> 00:49:20,258 Excuse me. 909 00:49:22,693 --> 00:49:23,794 [Ring] 910 00:49:23,794 --> 00:49:25,530 What are you doing here? 911 00:49:25,530 --> 00:49:26,797 Some jerk showed up. 912 00:49:26,797 --> 00:49:28,199 I got rid of him. 913 00:49:28,199 --> 00:49:29,934 Don't worry, i'm leaving. 914 00:49:29,934 --> 00:49:31,902 Wait. The couch is totally comfy. 915 00:49:31,902 --> 00:49:33,904 Or you could have my room. 916 00:49:33,904 --> 00:49:35,706 I got a glow-in-the-dark universe. 917 00:49:35,706 --> 00:49:39,410 Your mother's not going to let a stranger stay in the house. 918 00:49:39,410 --> 00:49:40,745 Want to bet? 919 00:49:41,546 --> 00:49:43,214 The toothpaste is in the mirror. 920 00:49:43,214 --> 00:49:45,816 I think there's a new toothbrush there, too. 921 00:49:45,816 --> 00:49:47,818 The towels are under the sink. 922 00:49:47,818 --> 00:49:49,820 Nat, get him a pillow, please. 923 00:49:49,820 --> 00:49:51,222 If you want hot water, 924 00:49:51,222 --> 00:49:52,623 turn the faucet to 4:00. 925 00:49:52,623 --> 00:49:56,827 When it gets warm, turn it to 9, then back to 11. 926 00:49:56,827 --> 00:49:58,629 It's sort of like a safe. 927 00:49:58,629 --> 00:50:01,232 It's awfully kind to let me stay here. 928 00:50:01,232 --> 00:50:03,234 I figured if you wanted to kill me, 929 00:50:03,234 --> 00:50:05,636 you would've let fred do it. 930 00:50:05,636 --> 00:50:09,040 Besides, you've got an honest smile. 931 00:50:11,242 --> 00:50:13,644 Some people were born with great legs. 932 00:50:13,644 --> 00:50:16,247 The rest of us have to work at it. 933 00:50:16,247 --> 00:50:17,848 I did aerobics till I dropped. 934 00:50:17,848 --> 00:50:18,983 Then I found thighmaster. 935 00:50:18,983 --> 00:50:19,984 Great legs. 936 00:50:19,984 --> 00:50:21,219 Thank you. 937 00:50:21,219 --> 00:50:22,687 Every time you squeeze thighmaster, 938 00:50:22,687 --> 00:50:25,656 you strengthen and tone right where you need it. 939 00:50:25,656 --> 00:50:28,859 So it's easy to squeeze, squeeze your way 940 00:50:28,859 --> 00:50:30,961 to shapely hips and thighs. 941 00:50:30,961 --> 00:50:33,264 When these muscle groups get out of shape, 942 00:50:33,264 --> 00:50:34,865 the result is flabby thighs. 943 00:50:34,865 --> 00:50:36,000 It's called television. 944 00:50:36,000 --> 00:50:37,402 Yeah, I know. 945 00:50:37,402 --> 00:50:40,805 I saw it at the world's fair in '39. 946 00:50:40,805 --> 00:50:44,041 That's why I recommend it and use it myself. 947 00:50:44,041 --> 00:50:47,478 My problem with exercise is finding time to do it. 948 00:50:47,478 --> 00:50:48,513 Night. 949 00:50:48,513 --> 00:50:49,880 Night. 950 00:50:49,880 --> 00:50:51,149 Thanks, thighmaster. 951 00:50:55,486 --> 00:50:56,887 daniel? 952 00:50:56,887 --> 00:50:58,289 daniel, get up. 953 00:50:58,289 --> 00:50:59,890 That guy called back. 954 00:50:59,890 --> 00:51:01,292 He knows a harry finley. 955 00:51:01,292 --> 00:51:04,095 Lives about an hour from here. 956 00:51:09,900 --> 00:51:12,170 I got to go. What time is it? 957 00:51:12,170 --> 00:51:13,171 It's 7:30. 958 00:51:13,171 --> 00:51:14,572 Wait. Before you go, 959 00:51:14,572 --> 00:51:17,242 we're going to the wings of freedom. 960 00:51:17,242 --> 00:51:20,411 The air show-- it's near where your friend lives. 961 00:51:20,411 --> 00:51:21,212 Morning. 962 00:51:21,212 --> 00:51:22,313 Morning, mom. 963 00:51:22,313 --> 00:51:23,714 Well, how was it? 964 00:51:23,714 --> 00:51:26,984 claire, you're one of the kindest people i've met. 965 00:51:26,984 --> 00:51:29,053 You haven't seen my temper. 966 00:51:29,053 --> 00:51:30,921 Yeah. You haven't seen that. 967 00:51:30,921 --> 00:51:32,123 Hey. 968 00:51:32,123 --> 00:51:34,091 How about breakfast? 969 00:51:34,091 --> 00:51:36,694 I got to meet an old friend. 970 00:51:36,694 --> 00:51:37,728 I got to run. 971 00:51:37,728 --> 00:51:40,398 You sure? i'm a hell of a defroster. 972 00:51:40,398 --> 00:51:42,733 No. i'm late as it is. 973 00:51:42,733 --> 00:51:45,803 daniel, come to the air show. It's so cool. 974 00:51:45,803 --> 00:51:48,539 Nat, he said he had to go. 975 00:51:50,541 --> 00:51:51,942 Well, goodbye. 976 00:51:51,942 --> 00:51:55,213 And thank you. Thanks again. 977 00:51:55,213 --> 00:51:56,947 And good luck. 978 00:51:56,947 --> 00:51:58,316 You, too. 979 00:51:59,917 --> 00:52:01,152 Bye. 980 00:52:03,954 --> 00:52:06,191 Well, I guess that's that. 981 00:52:22,573 --> 00:52:24,175 Thanks a lot. 982 00:52:26,311 --> 00:52:28,179 Thanks again. 983 00:52:31,982 --> 00:52:34,319 Yes? May I help you? 984 00:52:36,854 --> 00:52:37,955 harry? 985 00:52:37,955 --> 00:52:39,457 Yes. May I help you? 986 00:52:39,457 --> 00:52:42,393 Yes. i'm sorry, sir. 987 00:52:42,393 --> 00:52:44,595 Uh, you're not the... 988 00:52:46,864 --> 00:52:48,899 Are you o.K.? 989 00:53:12,022 --> 00:53:13,023 Sir? 990 00:53:13,023 --> 00:53:14,425 You got a ticket? 991 00:53:14,425 --> 00:53:18,396 You got to buy a ticket over there. $12. 992 00:53:44,655 --> 00:53:47,258 Is it o.K. To look inside? 993 00:53:47,258 --> 00:53:49,460 Sure, go right ahead. 994 00:54:03,841 --> 00:54:06,844 Hi, debbie. This is, uh, daniel from yesterday. 995 00:54:06,844 --> 00:54:10,881 Yeah. Well, I was hoping maybe you heard something. 996 00:54:13,183 --> 00:54:15,185 Well, couldn't you rush it? 997 00:54:15,185 --> 00:54:17,755 Uh, it's just that i-- 998 00:54:18,923 --> 00:54:20,558 yeah. Sure. 999 00:54:20,558 --> 00:54:24,929 Yeah. Well, i'll--sure, i'll try again later. 1000 00:54:28,098 --> 00:54:30,601 [Crying] 1001 00:54:37,775 --> 00:54:38,909 Hey. 1002 00:54:39,977 --> 00:54:41,946 Quit following me, o.K.? 1003 00:54:41,946 --> 00:54:43,481 Hi, claire. 1004 00:54:43,481 --> 00:54:45,716 You find anybody to rescue? 1005 00:54:49,086 --> 00:54:52,590 You know, i've been told... 1006 00:54:53,524 --> 00:54:55,526 That I listen exceptionally well... 1007 00:54:55,526 --> 00:54:58,729 If you wanted to tell me anything. 1008 00:55:00,030 --> 00:55:01,666 You ever feel lost? 1009 00:55:01,666 --> 00:55:04,502 I invented it. It's mine. 1010 00:55:04,502 --> 00:55:07,505 My buddy was supposed to be here 1011 00:55:07,505 --> 00:55:09,106 when I woke up. 1012 00:55:09,106 --> 00:55:11,509 He used to live around here, 1013 00:55:11,509 --> 00:55:13,511 and I can't find him. 1014 00:55:13,511 --> 00:55:15,513 I know that sounds desperate, 1015 00:55:15,513 --> 00:55:18,449 but he really is all I have left. 1016 00:55:18,449 --> 00:55:21,886 You could always go home, right? 1017 00:55:21,886 --> 00:55:24,889 I lost someone close to me. That's why I left. 1018 00:55:24,889 --> 00:55:27,492 That's why I haven't got any money or clothes 1019 00:55:27,492 --> 00:55:29,494 or a place to stay. 1020 00:55:29,494 --> 00:55:31,095 I just left and... 1021 00:55:31,095 --> 00:55:33,097 And where i'd end up 1022 00:55:33,097 --> 00:55:36,367 was the last thing on my mind. 1023 00:55:36,367 --> 00:55:38,703 Everything o.K.? 1024 00:55:39,837 --> 00:55:41,406 john. 1025 00:55:41,406 --> 00:55:43,641 Uh, yeah. i'm sorry. 1026 00:55:43,641 --> 00:55:45,242 daniel, this is john, 1027 00:55:45,242 --> 00:55:46,844 and john, this is daniel. 1028 00:55:46,844 --> 00:55:47,878 Hi, john. 1029 00:55:47,878 --> 00:55:49,914 Pleased to meet you. 1030 00:55:49,914 --> 00:55:52,517 daniel is going to be staying with us 1031 00:55:52,517 --> 00:55:54,519 for a couple of days. 1032 00:55:54,519 --> 00:55:56,421 Till he finds his friend. 1033 00:55:56,421 --> 00:55:59,424 Well...It's good to know you, daniel, 1034 00:55:59,424 --> 00:56:01,659 good to know you. 1035 00:56:04,294 --> 00:56:05,696 Hi, this is debbie... 1036 00:56:05,696 --> 00:56:08,298 Hi, debbie, this is daniel mccormick. 1037 00:56:08,298 --> 00:56:10,701 Leave a message. i'll call back. 1038 00:56:10,701 --> 00:56:13,303 Hi, debbie, this is daniel mccormick. 1039 00:56:13,303 --> 00:56:17,274 i'm staying at 555-2368. 1040 00:56:17,274 --> 00:56:20,645 Um, i'd really appreciate it, 1041 00:56:20,645 --> 00:56:22,246 if you hear anything, 1042 00:56:22,246 --> 00:56:24,649 if you could call me here. 1043 00:56:24,649 --> 00:56:26,250 Thanks again for everything. 1044 00:56:26,250 --> 00:56:27,452 Uh, bye. 1045 00:56:31,121 --> 00:56:32,122 Oh! 1046 00:56:40,197 --> 00:56:41,599 Making dinner? 1047 00:56:41,599 --> 00:56:44,201 Yeah. I got to do something. 1048 00:56:44,201 --> 00:56:45,402 Yeah. 1049 00:56:47,538 --> 00:56:49,540 Hey, listen, I thought maybe tomorrow, 1050 00:56:49,540 --> 00:56:51,542 if you don't find your friend, 1051 00:56:51,542 --> 00:56:54,645 that maybe you could teach me to fly. 1052 00:56:54,645 --> 00:56:56,246 That might be tough. 1053 00:56:56,246 --> 00:56:57,247 How come? 1054 00:56:57,247 --> 00:56:58,949 Well, to begin with... 1055 00:57:00,217 --> 00:57:02,620 I don't have a flight jacket. 1056 00:57:02,620 --> 00:57:04,188 And secondly... 1057 00:57:04,188 --> 00:57:07,124 I don't have a plane. 1058 00:57:16,233 --> 00:57:19,470 My father left when I was 1. 1059 00:57:19,470 --> 00:57:21,872 Thought you might want to know that. 1060 00:57:21,872 --> 00:57:26,010 Well, I really don't think that's any of my business. 1061 00:57:26,010 --> 00:57:28,412 He left when I was 1. 1062 00:57:28,412 --> 00:57:31,048 He hasn't talked to us since. 1063 00:57:32,850 --> 00:57:33,851 Thanks. 1064 00:57:39,089 --> 00:57:41,125 Can I help out? 1065 00:57:44,795 --> 00:57:45,796 Yeah. 1066 00:57:46,731 --> 00:57:48,533 Chop up this onion. 1067 00:57:52,937 --> 00:57:55,673 Just the onion, not the fingers, o.K.? 1068 00:57:55,673 --> 00:57:57,875 I know. O.K. Don't worry. 1069 00:58:06,050 --> 00:58:07,518 Boy. 1070 00:58:15,459 --> 00:58:16,927 Heh heh. 1071 00:58:38,248 --> 00:58:41,852 Anyway, this guy is covered in blood. Covered, right? 1072 00:58:41,852 --> 00:58:44,154 His heart has stopped. 1073 00:58:44,154 --> 00:58:46,757 They have to open him up right there, 1074 00:58:46,757 --> 00:58:48,358 no time for procedure. 1075 00:58:48,358 --> 00:58:49,760 So they open him up. 1076 00:58:49,760 --> 00:58:51,762 I had to massage his heart. 1077 00:58:51,762 --> 00:58:54,765 I actually held his heart and pumped it for him. 1078 00:58:54,765 --> 00:58:57,367 There was this horrible accident on the 5. 1079 00:58:57,367 --> 00:58:58,769 There were other injuries. 1080 00:58:58,769 --> 00:59:02,339 Anyway, this guy whose heart i'm pumping, 1081 00:59:02,339 --> 00:59:04,341 his eyes open. 1082 00:59:04,341 --> 00:59:06,076 He looks at me, 1083 00:59:06,076 --> 00:59:09,279 and he looks at his heart and says, 1084 00:59:09,279 --> 00:59:11,849 "you're holding my heart." 1085 00:59:13,784 --> 00:59:15,519 What did you say? 1086 00:59:15,519 --> 00:59:17,554 "Yes, I am." 1087 00:59:18,589 --> 00:59:20,791 The anesthesiologist almost passed out. 1088 00:59:20,791 --> 00:59:23,127 Anyway, that was... 1089 00:59:23,127 --> 00:59:24,528 Couple of weeks ago. 1090 00:59:24,528 --> 00:59:26,563 Today, when I got into work, 1091 00:59:26,563 --> 00:59:29,566 he sent me a box of chocolates 1092 00:59:29,566 --> 00:59:31,268 shaped like a heart. 1093 00:59:31,268 --> 00:59:33,303 Isn't that a good story? 1094 00:59:33,303 --> 00:59:34,304 Great. 1095 00:59:34,304 --> 00:59:36,106 No, this is great. 1096 00:59:36,106 --> 00:59:37,374 [Doorbell rings] 1097 00:59:37,374 --> 00:59:38,776 The scary thing is... 1098 00:59:38,776 --> 00:59:42,179 That all of this was in my cupboard, lurking. 1099 00:59:42,179 --> 00:59:45,549 Thank you very much for taking the boys to that. 1100 00:59:45,549 --> 00:59:47,251 That was way above... 1101 00:59:51,421 --> 00:59:53,390 We have a date... 1102 00:59:53,390 --> 00:59:55,092 Tonight. 1103 00:59:55,092 --> 00:59:56,493 Am I early? 1104 00:59:56,493 --> 00:59:57,995 No. 1105 00:59:58,763 --> 01:00:01,365 I was just trying out daniel's cooking. 1106 01:00:01,365 --> 01:00:02,967 It's good. It's not bad. 1107 01:00:02,967 --> 01:00:04,101 Want some? 1108 01:00:04,101 --> 01:00:04,902 No. 1109 01:00:04,902 --> 01:00:07,872 Um, i'll just be a sec. 1110 01:00:17,314 --> 01:00:18,315 Guys. 1111 01:00:18,315 --> 01:00:19,316 Hey. 1112 01:00:32,763 --> 01:00:34,932 So, you're a doctor? 1113 01:00:34,932 --> 01:00:38,268 Yeah. Yeah. That's right. 1114 01:00:39,804 --> 01:00:41,806 I understand you're a pilot? 1115 01:00:41,806 --> 01:00:44,241 Yeah. Yeah. That's right. 1116 01:00:44,241 --> 01:00:45,642 Doctor, pilot. 1117 01:00:45,642 --> 01:00:48,245 Yeah. 1118 01:00:48,245 --> 01:00:49,246 Shit! 1119 01:00:50,447 --> 01:00:51,448 Mom? 1120 01:00:51,448 --> 01:00:54,218 claire, are you all right? 1121 01:00:54,218 --> 01:00:55,019 Yeah... 1122 01:00:55,019 --> 01:00:57,221 i've just got a waterfall 1123 01:00:57,221 --> 01:00:58,622 in my closet. 1124 01:00:58,622 --> 01:01:00,490 Get the spaghetti pot. 1125 01:01:00,490 --> 01:01:01,491 Whoa! 1126 01:01:01,491 --> 01:01:03,493 Aw, heck, that's a leak. 1127 01:01:03,493 --> 01:01:06,096 It's just a hole in the roof. 1128 01:01:06,096 --> 01:01:07,097 Just? 1129 01:01:07,097 --> 01:01:09,299 We could do this another night. 1130 01:01:09,299 --> 01:01:10,267 No, john. 1131 01:01:10,267 --> 01:01:12,737 Have you got hammers, nails, shingles? 1132 01:01:12,737 --> 01:01:14,739 Is there anything i can do? 1133 01:01:14,739 --> 01:01:16,006 Oh, wait. 1134 01:01:16,006 --> 01:01:18,242 I can go to the hardware store tomorrow, 1135 01:01:18,242 --> 01:01:21,245 get some things, fix this in a jiffy. 1136 01:01:21,245 --> 01:01:25,482 Go to dinner, you two. Get out of here. 1137 01:01:25,482 --> 01:01:27,718 Uh, o.K. 1138 01:01:27,718 --> 01:01:29,720 Wait, um... 1139 01:01:29,720 --> 01:01:31,722 The roof will be on fred. 1140 01:01:31,722 --> 01:01:32,723 fred? 1141 01:01:32,723 --> 01:01:34,024 fred. 9:00. 1142 01:01:35,392 --> 01:01:36,593 i'm starving. 1143 01:01:36,593 --> 01:01:37,728 Have fun. 1144 01:01:37,728 --> 01:01:40,865 Yes, sir. I understand, sir. 1145 01:01:40,865 --> 01:01:44,869 I did. Yeah. It was just a bad judgment call. 1146 01:01:44,869 --> 01:01:46,904 The media circus here... 1147 01:01:46,904 --> 01:01:48,305 I understand, sir. 1148 01:01:48,305 --> 01:01:51,909 i'm sure it will not come to that. No. 1149 01:01:51,909 --> 01:01:54,511 I am right on top of it, sir. 1150 01:01:54,511 --> 01:01:56,113 You'd better be. 1151 01:02:45,562 --> 01:02:47,164 Can I help you? 1152 01:02:49,934 --> 01:02:52,937 i'd like to sit here for a moment, 1153 01:02:52,937 --> 01:02:54,538 if that's all right. 1154 01:02:54,538 --> 01:02:55,539 Sure. 1155 01:02:55,539 --> 01:02:56,540 Thanks. 1156 01:04:03,140 --> 01:04:04,141 Hi. 1157 01:04:04,141 --> 01:04:05,142 Hi. 1158 01:04:16,153 --> 01:04:18,355 Can I ask you something? 1159 01:04:18,355 --> 01:04:19,389 Shoot. 1160 01:04:19,389 --> 01:04:22,192 Remember that girl in the library? 1161 01:04:22,192 --> 01:04:22,993 What? 1162 01:04:22,993 --> 01:04:26,530 That girl in the lib--alice? 1163 01:04:26,530 --> 01:04:28,632 Yeah. Yeah? 1164 01:04:28,632 --> 01:04:31,201 She's really cool. 1165 01:04:36,306 --> 01:04:38,242 Plus she's really pretty. 1166 01:04:42,046 --> 01:04:44,348 So what was your question? 1167 01:04:45,249 --> 01:04:49,053 Well, felix says i should make her jealous. 1168 01:04:49,053 --> 01:04:52,056 Says that's what his brother does with girls. 1169 01:04:52,056 --> 01:04:55,192 Don't you think you're a little young to be... 1170 01:04:55,192 --> 01:04:58,428 You ought to be thinking about other stuff. 1171 01:04:58,428 --> 01:04:59,663 i'm 10. 1172 01:05:01,898 --> 01:05:03,600 I really like her. 1173 01:05:08,005 --> 01:05:10,407 If I were you, um... 1174 01:05:12,076 --> 01:05:15,079 i'd put her out of my mind. 1175 01:05:15,079 --> 01:05:16,680 Just forget about her. 1176 01:05:16,680 --> 01:05:18,182 Trust me. 1177 01:05:20,284 --> 01:05:21,351 Ohh! 1178 01:05:21,351 --> 01:05:22,452 Ooh! 1179 01:05:22,452 --> 01:05:24,021 Uhh! 1180 01:05:24,989 --> 01:05:26,690 daniel! 1181 01:05:26,690 --> 01:05:28,592 daniel... 1182 01:05:28,592 --> 01:05:29,593 You o.K.? 1183 01:05:29,593 --> 01:05:32,997 Yeah, yeah. 1184 01:05:38,702 --> 01:05:39,869 Hey. 1185 01:05:39,869 --> 01:05:41,305 Hey. 1186 01:05:41,305 --> 01:05:44,241 Thanks for risking your life to save my underwear. 1187 01:05:44,241 --> 01:05:47,244 I just lost my balance up there today. 1188 01:05:47,244 --> 01:05:49,846 You sure you don't want to talk to john? 1189 01:05:49,846 --> 01:05:51,848 He's a really good doctor. 1190 01:05:51,848 --> 01:05:53,850 Seems like a nice guy. 1191 01:05:53,850 --> 01:05:56,453 Yeah, he's a nice guy, 1192 01:05:56,453 --> 01:05:58,055 nicest guy I know. 1193 01:05:59,156 --> 01:06:01,992 Oh, this one's great. 1194 01:06:01,992 --> 01:06:03,393 You like her? 1195 01:06:03,393 --> 01:06:06,196 Yeah. Who doesn't like billie holiday? 1196 01:06:07,998 --> 01:06:10,867 You don't have to put that on. 1197 01:06:10,867 --> 01:06:12,269 It's o.K. Nat's asleep. 1198 01:06:12,269 --> 01:06:14,871 I just got this cd player for my birthday. 1199 01:06:14,871 --> 01:06:17,274 Girls at work gave it to me. 1200 01:06:17,274 --> 01:06:20,277 I just think that the old records 1201 01:06:20,277 --> 01:06:22,479 sound better somehow, don't you? 1202 01:06:24,881 --> 01:06:27,284 I know there's an e.Q. Thingy here, 1203 01:06:27,284 --> 01:06:31,221 but I can never figure out what button to push. 1204 01:06:31,221 --> 01:06:35,492 * the very thought of you * 1205 01:06:35,492 --> 01:06:37,161 * and i'll forget... * 1206 01:06:37,161 --> 01:06:39,129 she's incredible, isn't she? 1207 01:06:40,164 --> 01:06:44,701 * those little ordinary things * 1208 01:06:44,701 --> 01:06:49,406 * that everyone ought to do * 1209 01:06:49,406 --> 01:06:55,312 * i'm living in a kind of daydream * 1210 01:06:55,312 --> 01:06:59,216 * i'm happy as a queen * 1211 01:06:59,216 --> 01:07:04,088 * and foolish though it may seem * 1212 01:07:04,088 --> 01:07:06,056 * to me * 1213 01:07:06,056 --> 01:07:08,392 * that's everything * 1214 01:07:08,392 --> 01:07:13,163 * the mere idea of you * 1215 01:07:13,163 --> 01:07:17,834 * the longing here for you * 1216 01:07:17,834 --> 01:07:23,207 * you'll never know how slow the moments go * 1217 01:07:23,207 --> 01:07:27,377 * till i'm near to you * 1218 01:07:27,377 --> 01:07:29,879 * I see your face * 1219 01:07:29,879 --> 01:07:32,682 * in every flower * 1220 01:07:32,682 --> 01:07:37,087 * your eyes in stars above * 1221 01:07:37,087 --> 01:07:39,889 * it's just the thought of you * 1222 01:07:39,889 --> 01:07:44,761 * the very thought of you, my love... * 1223 01:07:44,761 --> 01:07:47,764 I know what it feels like. 1224 01:07:47,764 --> 01:07:49,733 [Voice breaking] 1225 01:08:26,770 --> 01:08:27,771 i'm... 1226 01:08:27,771 --> 01:08:28,938 i'm... 1227 01:08:28,938 --> 01:08:30,640 i'm sorry. 1228 01:08:30,640 --> 01:08:31,708 i'm sorry. 1229 01:08:36,680 --> 01:08:37,681 I know. 1230 01:08:40,884 --> 01:08:43,487 i'm going to go to work. 1231 01:08:45,021 --> 01:08:47,424 * I see your face * 1232 01:08:47,424 --> 01:08:50,327 * in every flower * 1233 01:08:50,327 --> 01:08:54,464 * your eyes in stars above * 1234 01:08:54,464 --> 01:08:58,134 * it's just the thought of you * 1235 01:08:58,134 --> 01:09:00,170 * the very thought of you * 1236 01:09:00,170 --> 01:09:03,640 * my love ** 1237 01:09:03,640 --> 01:09:05,175 nat? 1238 01:09:05,175 --> 01:09:06,376 Hmm? 1239 01:09:10,414 --> 01:09:13,850 Nat. Nat, wake up. Nat. 1240 01:09:13,850 --> 01:09:15,252 What is it? 1241 01:09:15,252 --> 01:09:17,053 I was wrong. I was wrong. 1242 01:09:17,053 --> 01:09:20,857 Before, about alice, when I told you to forget about it, 1243 01:09:20,857 --> 01:09:22,292 that's all wrong. 1244 01:09:22,292 --> 01:09:23,693 What about her? 1245 01:09:23,693 --> 01:09:26,296 Well, you know how you wanted to know 1246 01:09:26,296 --> 01:09:28,031 what you should do. 1247 01:09:28,031 --> 01:09:30,900 Nat, you got to tell her. 1248 01:09:30,900 --> 01:09:32,035 What? 1249 01:09:32,035 --> 01:09:35,705 The very next time you see her, 1250 01:09:35,705 --> 01:09:37,307 when your heart starts pounding 1251 01:09:37,307 --> 01:09:38,908 and you're all nervous, 1252 01:09:38,908 --> 01:09:40,910 and--you know what I mean. 1253 01:09:40,910 --> 01:09:41,911 Yeah. 1254 01:09:41,911 --> 01:09:44,214 Just let go. 1255 01:09:45,181 --> 01:09:47,584 What do you mean, let go? 1256 01:09:47,584 --> 01:09:50,186 Tell her everything. Tell her how you feel. 1257 01:09:50,186 --> 01:09:53,790 It's hard, but you got to do it. Let go. 1258 01:09:53,790 --> 01:09:54,891 How? 1259 01:09:54,891 --> 01:09:57,494 How? You know that stuff that you told me? 1260 01:09:57,494 --> 01:09:59,095 Tell that stuff to her. 1261 01:09:59,095 --> 01:10:02,165 Open up your heart. Sing to her. 1262 01:10:02,165 --> 01:10:03,166 Sing? 1263 01:10:03,166 --> 01:10:05,469 Yeah. Tell her everything. 1264 01:10:05,469 --> 01:10:08,472 Sing to her. The sooner the better. 1265 01:10:08,472 --> 01:10:12,276 'Cause, you know, you might never get another chance. 1266 01:10:13,677 --> 01:10:15,211 Do you follow? 1267 01:10:15,211 --> 01:10:18,282 Uh-huh. 1268 01:10:19,816 --> 01:10:20,817 Good. 1269 01:10:20,817 --> 01:10:22,586 Good. 1270 01:10:22,586 --> 01:10:23,620 It's late. 1271 01:10:26,122 --> 01:10:27,757 Good. Go to sleep. 1272 01:10:27,757 --> 01:10:31,361 I just... Wanted to tell you i was wrong. 1273 01:10:31,361 --> 01:10:34,331 I thought that you should know, o.K.? 1274 01:10:34,331 --> 01:10:35,332 Uh-huh. 1275 01:10:35,332 --> 01:10:36,866 Thanks. 1276 01:10:36,866 --> 01:10:38,668 Good night. 1277 01:11:12,035 --> 01:11:13,136 Nat? 1278 01:11:13,136 --> 01:11:14,404 It's me. 1279 01:11:14,404 --> 01:11:16,873 What are you doing here? 1280 01:11:19,376 --> 01:11:21,678 * you are my sunshine * 1281 01:11:21,678 --> 01:11:23,947 * my only sunshine * 1282 01:11:23,947 --> 01:11:26,215 * you make me happy * 1283 01:11:26,215 --> 01:11:28,251 * when skies are gray * 1284 01:11:28,251 --> 01:11:30,620 * you'll never know, dear * 1285 01:11:30,620 --> 01:11:33,289 * how much I love you * 1286 01:11:33,289 --> 01:11:34,758 * please don't take * 1287 01:11:34,758 --> 01:11:37,894 * my sunshine away ** 1288 01:11:43,099 --> 01:11:45,335 this some kind of prank? 1289 01:11:47,871 --> 01:11:49,373 Um... 1290 01:11:49,373 --> 01:11:52,876 No, sir. No, sir, this is very serious. 1291 01:11:52,876 --> 01:11:55,479 Look, i'm sorry to disturb you, 1292 01:11:55,479 --> 01:11:57,481 but my name's nat cooper. 1293 01:11:57,481 --> 01:11:59,883 i'm in love with your daughter. 1294 01:11:59,883 --> 01:12:04,388 I see her in class. I like her a lot. 1295 01:12:04,388 --> 01:12:06,122 And that's the truth. 1296 01:12:06,122 --> 01:12:07,123 Nat? 1297 01:12:07,123 --> 01:12:08,124 Mm-hmm? 1298 01:12:08,124 --> 01:12:09,759 Go home. 1299 01:12:09,759 --> 01:12:10,760 But, sir... 1300 01:12:10,760 --> 01:12:11,761 Good night. 1301 01:12:36,352 --> 01:12:37,554 [Beep] 1302 01:12:41,958 --> 01:12:42,959 [Beep] 1303 01:12:49,399 --> 01:12:52,368 [Telephone rings] 1304 01:12:52,368 --> 01:12:54,704 [Ring] 1305 01:12:56,673 --> 01:12:57,474 Hello. 1306 01:12:57,474 --> 01:13:00,109 Ahem. Yeah, this is cameron. 1307 01:13:04,147 --> 01:13:05,982 They found what? 1308 01:13:22,065 --> 01:13:23,933 You're leaving? 1309 01:13:25,101 --> 01:13:26,503 Yeah. 1310 01:13:28,404 --> 01:13:30,607 I got this for you. 1311 01:13:51,360 --> 01:13:54,130 Falcon control... Magnetos on. 1312 01:13:54,130 --> 01:13:55,765 Right. 1313 01:13:55,765 --> 01:13:58,167 Prime the engines. Do it for a couple seconds. 1314 01:13:58,167 --> 01:14:01,370 You want to make sure fuel gets to the engines. 1315 01:14:01,370 --> 01:14:02,972 And set your brakes. 1316 01:14:02,972 --> 01:14:03,807 Right. 1317 01:14:03,807 --> 01:14:05,374 Don't say "right." Say "check." 1318 01:14:05,374 --> 01:14:06,976 Right gets confusing. Check. 1319 01:14:06,976 --> 01:14:07,977 Check. 1320 01:14:07,977 --> 01:14:09,312 Right. 1321 01:14:09,312 --> 01:14:10,714 All right? 1322 01:14:10,714 --> 01:14:12,315 Starter engine on. 1323 01:14:12,315 --> 01:14:15,051 O.K., the oil pressure's coming up. 1324 01:14:15,051 --> 01:14:16,553 Mixture's still rich. 1325 01:14:16,553 --> 01:14:19,556 Give it a little throttle. Just a little. 1326 01:14:19,556 --> 01:14:21,791 We're rolling. Check your flight controls. 1327 01:14:21,791 --> 01:14:24,928 Make sure they're free and correct. 1328 01:14:24,928 --> 01:14:28,431 Good. O.K., now, set your flaps for takeoff. 1329 01:14:28,431 --> 01:14:30,133 Not too much. Just 1/4. 1330 01:14:30,133 --> 01:14:31,134 You ready? 1331 01:14:32,168 --> 01:14:33,870 Throttle full on. 1332 01:14:33,870 --> 01:14:35,071 All the way. 1333 01:14:35,071 --> 01:14:37,674 O.K., now we're going. We're moving. 1334 01:14:37,674 --> 01:14:39,475 Back pressure. More back pressure. 1335 01:14:39,475 --> 01:14:40,476 Increasing? 1336 01:14:40,476 --> 01:14:42,445 Yep. O.K., we're climbing. 1337 01:14:42,445 --> 01:14:44,447 We're up. O.K. 1338 01:14:44,447 --> 01:14:47,183 Lift gear. Gear up. 1339 01:14:47,183 --> 01:14:48,585 O.K., gear up. 1340 01:14:48,585 --> 01:14:49,586 Flaps up. 1341 01:14:49,586 --> 01:14:50,587 Flaps up. 1342 01:14:50,587 --> 01:14:52,188 O.K., we're flying. 1343 01:14:52,188 --> 01:14:53,923 Come back to middle. 1344 01:14:53,923 --> 01:14:55,659 All right. 1345 01:15:02,431 --> 01:15:04,033 Hey, where's the airport? 1346 01:15:04,033 --> 01:15:05,835 Um, it's over there. 1347 01:15:05,835 --> 01:15:08,037 O.K., let's go back there. 1348 01:15:08,037 --> 01:15:10,740 Smooth, now. Smooth. 1349 01:15:10,740 --> 01:15:13,810 We lost an engine. Right engine's out. 1350 01:15:13,810 --> 01:15:16,680 Feather the props and cut the mixture. 1351 01:15:16,680 --> 01:15:19,282 We got to find a place to land. 1352 01:15:19,282 --> 01:15:20,884 Do you see anyplace? 1353 01:15:20,884 --> 01:15:21,785 There. 1354 01:15:21,785 --> 01:15:24,187 A field. O.K. Looks o.K. To me. 1355 01:15:24,187 --> 01:15:26,389 Stay calm. Maintain optimum glide speed. 1356 01:15:26,389 --> 01:15:27,791 Slowly pull your power back 1357 01:15:27,791 --> 01:15:30,393 and get in a notch of these flaps. 1358 01:15:30,393 --> 01:15:32,261 Just a notch. 1359 01:15:32,261 --> 01:15:34,297 O.K. Will we make it? 1360 01:15:34,297 --> 01:15:36,265 Yeah. Put your gear down. 1361 01:15:36,265 --> 01:15:38,001 Gear down. 1362 01:15:38,001 --> 01:15:41,304 Mixture rich. Airspeed-- 135 miles per hour. Full flaps. 1363 01:15:41,304 --> 01:15:42,972 Watch the horizon, nat. 1364 01:15:42,972 --> 01:15:46,175 Pull back. Not too much. You'll flare up. Go easy. 1365 01:15:46,175 --> 01:15:48,978 Just watch the horizon. Watch the horizon. 1366 01:15:48,978 --> 01:15:50,113 Go steady. 1367 01:15:50,113 --> 01:15:53,617 O.K.! O.K., watch out-- watch out for the tree. 1368 01:15:53,617 --> 01:15:54,684 Whoa! 1369 01:15:54,684 --> 01:15:57,053 And the cows. And the potholes. 1370 01:15:57,053 --> 01:15:59,989 O.K., now step on the brakes. 1371 01:15:59,989 --> 01:16:01,591 Slowly. Too much. Slowly. 1372 01:16:01,591 --> 01:16:03,392 Whoo! 1373 01:16:03,392 --> 01:16:05,261 Whoa. 1374 01:16:05,261 --> 01:16:10,066 If you can land a b-25, you can do anything. 1375 01:16:10,066 --> 01:16:11,500 Thanks a lot. 1376 01:16:11,500 --> 01:16:14,270 No, thank you... For the jacket. 1377 01:16:15,304 --> 01:16:16,572 You're welcome. 1378 01:16:18,642 --> 01:16:21,444 Doesn't this tree house get your back? 1379 01:16:21,444 --> 01:16:25,649 Hey, daniel, are you sure you don't want to stay? 1380 01:16:25,649 --> 01:16:27,150 daniel? 1381 01:16:27,150 --> 01:16:28,818 daniel! 1382 01:16:30,319 --> 01:16:31,320 Aah! 1383 01:16:31,320 --> 01:16:32,588 What's happening? 1384 01:16:32,588 --> 01:16:34,724 What's happening? Huh? What's happening? 1385 01:16:37,126 --> 01:16:38,261 Aah! 1386 01:16:41,264 --> 01:16:42,265 Help! 1387 01:16:46,102 --> 01:16:47,136 Help! 1388 01:16:47,136 --> 01:16:48,938 Help! Help! 1389 01:17:00,383 --> 01:17:01,584 Blood pressure? 1390 01:17:01,584 --> 01:17:04,487 90 over 60. Pulse is 112 and thready. 1391 01:17:04,487 --> 01:17:07,056 What you got, matt? 1392 01:17:10,259 --> 01:17:11,661 Oh, god. 1393 01:17:15,064 --> 01:17:16,766 Mom... 1394 01:17:16,766 --> 01:17:18,968 i'm not making this up. 1395 01:17:24,107 --> 01:17:25,041 Mom? 1396 01:17:25,041 --> 01:17:27,043 Put mccormick in emergency. 1397 01:17:27,043 --> 01:17:28,678 Mccormick? It's the fbi. 1398 01:17:28,678 --> 01:17:30,914 This guy's in trouble. 1399 01:17:30,914 --> 01:17:32,315 Look at those indices. 1400 01:17:32,315 --> 01:17:35,651 Exactly what kind of blood activity is that? 1401 01:17:43,793 --> 01:17:47,096 dr. cameron, lieutenant colonel wilcox. 1402 01:17:47,096 --> 01:17:48,497 How you doing? 1403 01:17:48,497 --> 01:17:49,899 You feeling o.K., sir? 1404 01:17:49,899 --> 01:17:52,301 Yeah, i'm just not the best flier. 1405 01:17:52,301 --> 01:17:55,905 I hear you have some, uh, some good news. 1406 01:17:55,905 --> 01:17:59,208 Yes, sir, some very good news. 1407 01:18:15,458 --> 01:18:16,860 Hey. 1408 01:18:18,361 --> 01:18:20,696 Quit following me. 1409 01:18:23,566 --> 01:18:25,902 Oh, brother. 1410 01:18:28,571 --> 01:18:30,774 i'm still here, huh? 1411 01:18:31,674 --> 01:18:33,176 You... 1412 01:18:33,176 --> 01:18:35,311 Look... 1413 01:18:35,311 --> 01:18:36,379 Terrible. 1414 01:18:36,379 --> 01:18:41,017 Yeah, but not bad for a guy my age, right? 1415 01:18:43,719 --> 01:18:45,121 It's not possible. 1416 01:18:45,121 --> 01:18:48,457 claire, I was born in 1907. I know. 1417 01:18:48,457 --> 01:18:49,893 daniel, please. 1418 01:18:49,893 --> 01:18:52,428 I felt the same when harry first told me the idea. 1419 01:18:52,428 --> 01:18:53,696 harry finley? 1420 01:18:53,696 --> 01:18:55,098 Some woman called yesterday, 1421 01:18:55,098 --> 01:18:57,100 left a message on the machine, 1422 01:18:57,100 --> 01:18:59,702 but I thought it was a wrong number. 1423 01:18:59,702 --> 01:19:01,537 It's still on the machine. 1424 01:19:01,537 --> 01:19:04,140 Maybe he was exposed to some form of radiation. 1425 01:19:04,140 --> 01:19:07,143 He's got what looks like a mutated form of progeria. 1426 01:19:07,143 --> 01:19:09,745 i've never seen anything like this. claire, he's aging. 1427 01:19:09,745 --> 01:19:11,347 Is he going to live? 1428 01:19:11,347 --> 01:19:12,882 I don't know. 1429 01:19:12,882 --> 01:19:15,284 We have to get him out of here. 1430 01:19:15,284 --> 01:19:17,486 The fbi's coming. Something's going on. 1431 01:19:17,486 --> 01:19:18,621 I know. 1432 01:19:18,621 --> 01:19:19,622 Stall them. 1433 01:19:19,622 --> 01:19:20,623 What? 1434 01:19:20,623 --> 01:19:21,958 Please? 1435 01:19:22,859 --> 01:19:24,828 john, trust me. 1436 01:19:30,199 --> 01:19:31,267 All right. 1437 01:19:35,738 --> 01:19:37,206 Ahem. Yeah. 1438 01:19:40,343 --> 01:19:42,445 Jump in. 1439 01:19:42,445 --> 01:19:43,512 O.K. 1440 01:19:43,512 --> 01:19:44,513 Thanks. 1441 01:19:47,616 --> 01:19:48,617 Nat. 1442 01:19:48,617 --> 01:19:50,219 Who are those guys? 1443 01:19:50,219 --> 01:19:51,354 fbi. 1444 01:19:51,354 --> 01:19:52,755 I think I can walk. 1445 01:19:52,755 --> 01:19:55,191 Just shut up and look sick. 1446 01:20:02,331 --> 01:20:04,934 Oh, i'm dr. holby. There's something you should know. 1447 01:20:04,934 --> 01:20:06,535 What is it, doctor? 1448 01:20:06,535 --> 01:20:08,337 Mccormick has been moved. 1449 01:20:08,337 --> 01:20:10,339 Nat, open the door. 1450 01:20:10,339 --> 01:20:12,942 Yes, reception should have told you. i'm sorry. 1451 01:20:12,942 --> 01:20:15,211 He's now in the east wing. 1452 01:20:15,211 --> 01:20:18,414 Make your first right. East wing, icu. 1453 01:20:18,414 --> 01:20:20,116 Room 144. 1454 01:20:29,292 --> 01:20:31,494 i'm o.K., claire. i'm all right. 1455 01:20:31,494 --> 01:20:32,495 Sure? 1456 01:20:32,495 --> 01:20:33,829 Yeah. 1457 01:20:43,706 --> 01:20:44,840 Excuse me. 1458 01:20:44,840 --> 01:20:48,211 What the hell is going on here? 1459 01:21:09,232 --> 01:21:10,033 Yes? 1460 01:21:10,033 --> 01:21:11,334 Hello, ma'am. 1461 01:21:11,334 --> 01:21:13,536 i'm looking for a man named harry finley. 1462 01:21:13,536 --> 01:21:16,906 He was a scientist. His wife's name was blanche. 1463 01:21:16,906 --> 01:21:18,908 Uh, he was from chicago. 1464 01:21:18,908 --> 01:21:20,843 Do you know this man? 1465 01:21:20,843 --> 01:21:22,878 That's my father. 1466 01:21:22,878 --> 01:21:24,280 Is he home? 1467 01:21:24,280 --> 01:21:27,516 i'm--i'm sorry, but my father is dead. 1468 01:21:28,417 --> 01:21:32,021 He lived here once for a couple of months, 1469 01:21:32,021 --> 01:21:35,891 but he died before I was born. 1470 01:21:35,891 --> 01:21:38,995 You must be looking for another man. 1471 01:21:40,596 --> 01:21:42,598 I was his best friend. 1472 01:21:44,333 --> 01:21:45,468 daniel? 1473 01:21:45,468 --> 01:21:47,636 susan finley's address is 14 cyprus pond road. 1474 01:21:47,636 --> 01:21:50,239 Blue file says her father first found the problem 1475 01:21:50,239 --> 01:21:51,840 two months after mccormick volunteered. 1476 01:21:51,840 --> 01:21:53,842 finley died in a chemical fire 1477 01:21:53,842 --> 01:21:55,244 trying to save his friend. 1478 01:21:55,244 --> 01:21:57,846 Operations claimed mccormick was killed as well. 1479 01:21:57,846 --> 01:21:59,248 They dropped the file. 1480 01:21:59,248 --> 01:22:00,749 There was no investigation. 1481 01:22:00,749 --> 01:22:03,652 The project slipped through the cracks during the war. 1482 01:22:03,652 --> 01:22:05,054 So what you're telling me 1483 01:22:05,054 --> 01:22:06,455 is that he was lost. 1484 01:22:06,455 --> 01:22:08,924 Mccormick was misplaced for 50 years. 1485 01:22:08,924 --> 01:22:10,726 That seems to be the case. 1486 01:22:10,726 --> 01:22:14,530 Inventory says the capsule was a water heater, sir. 1487 01:22:14,530 --> 01:22:15,564 My god. 1488 01:22:48,231 --> 01:22:50,966 Oh. Here they are. 1489 01:22:51,967 --> 01:22:53,969 That's them, all right. 1490 01:22:53,969 --> 01:22:55,038 "august... 1491 01:22:55,038 --> 01:22:58,274 "september, october, november... 1492 01:22:58,274 --> 01:22:59,475 '39." 1493 01:23:15,991 --> 01:23:17,460 "Irreversible." 1494 01:23:19,762 --> 01:23:21,197 daniel... 1495 01:23:50,759 --> 01:23:53,362 Here. These might help. 1496 01:23:57,666 --> 01:23:58,667 daniel. 1497 01:23:58,667 --> 01:23:59,702 Hmm? 1498 01:23:59,702 --> 01:24:03,106 I think we should go back to the hospital. 1499 01:24:03,106 --> 01:24:06,309 i'm sure there's something they can do. 1500 01:24:11,680 --> 01:24:13,682 That's her, isn't it? 1501 01:24:16,385 --> 01:24:17,520 helen. 1502 01:24:19,855 --> 01:24:21,624 Is that your child? 1503 01:24:21,624 --> 01:24:23,058 No. 1504 01:24:23,058 --> 01:24:25,361 We were never married. 1505 01:24:29,698 --> 01:24:33,102 That's me in the picture. I was 2. 1506 01:24:35,671 --> 01:24:37,873 That's impossible. 1507 01:24:37,873 --> 01:24:40,909 She died before you were born. 1508 01:24:40,909 --> 01:24:42,778 daniel... 1509 01:24:42,778 --> 01:24:44,580 helen's alive. 1510 01:24:48,151 --> 01:24:49,752 That's where we grew up. 1511 01:24:49,752 --> 01:24:50,753 I know. 1512 01:24:50,753 --> 01:24:52,155 When did she move back? 1513 01:24:52,155 --> 01:24:55,358 About seven years ago, after her husband died. 1514 01:24:56,892 --> 01:24:58,561 She was married? 1515 01:25:01,730 --> 01:25:03,332 daniel, come on! 1516 01:25:03,332 --> 01:25:05,468 I can't thank you enough. Goodbye. 1517 01:25:05,468 --> 01:25:08,971 Mom, maybe you should put the car in drive. 1518 01:25:08,971 --> 01:25:10,439 claire. 1519 01:25:13,909 --> 01:25:15,110 Whoa! 1520 01:25:36,131 --> 01:25:38,734 Mom, are we going as fast as we can? 1521 01:25:38,734 --> 01:25:40,102 i'm trying, nat. 1522 01:25:40,102 --> 01:25:41,637 claire, claire. 1523 01:25:41,637 --> 01:25:45,808 I don't think we're going to make it in this car. 1524 01:25:45,808 --> 01:25:48,311 I need an airplane. 1525 01:25:48,311 --> 01:25:51,280 Oh, boy. Nat, hold on. 1526 01:25:54,850 --> 01:25:56,018 Whoa! 1527 01:25:56,018 --> 01:25:57,320 Whoa! 1528 01:25:59,288 --> 01:26:00,323 All right! 1529 01:26:00,323 --> 01:26:02,758 Holy cow! You drive like me. 1530 01:26:08,096 --> 01:26:09,965 Hold on. 1531 01:26:09,965 --> 01:26:12,635 Just dropping off a pilot. 1532 01:26:12,635 --> 01:26:14,169 Hey! 1533 01:26:19,542 --> 01:26:20,776 Stay here. 1534 01:26:24,780 --> 01:26:26,382 Nat... 1535 01:26:40,729 --> 01:26:42,298 Goodbye. 1536 01:26:46,935 --> 01:26:48,937 claire... 1537 01:26:48,937 --> 01:26:50,339 Remove the wheel blocks. 1538 01:26:50,339 --> 01:26:53,676 i'll never ask you another favor. 1539 01:27:02,351 --> 01:27:04,553 You're holding my heart. 1540 01:27:05,954 --> 01:27:07,423 Bye. 1541 01:27:09,358 --> 01:27:10,359 [Horn honks] 1542 01:27:10,359 --> 01:27:12,328 Get out of the way! 1543 01:27:14,963 --> 01:27:16,365 Excuse me. Watch it. 1544 01:27:16,365 --> 01:27:17,966 Excuse me. Excuse me! 1545 01:27:31,380 --> 01:27:33,248 Hey! Hey, hey! 1546 01:27:36,819 --> 01:27:38,421 Cut him off! 1547 01:27:39,254 --> 01:27:41,490 Hey, stop! 1548 01:28:04,413 --> 01:28:06,815 Look, he hasn't seen this woman in 50 years. 1549 01:28:06,815 --> 01:28:08,417 Hasn't he been through enough? 1550 01:28:08,417 --> 01:28:09,818 You'll get your plane back. 1551 01:28:09,818 --> 01:28:12,421 Why can't you just leave him alone? 1552 01:28:12,421 --> 01:28:14,823 We are not here to hurt captain mccormick. 1553 01:28:14,823 --> 01:28:17,426 Well, what do you want him for, then? 1554 01:28:17,426 --> 01:28:19,828 A cup of coffee? A little chat? 1555 01:28:19,828 --> 01:28:23,031 Excuse me. Excuse me. Walk this way, please. 1556 01:28:25,300 --> 01:28:27,302 You know how long it takes 1557 01:28:27,302 --> 01:28:29,705 to get to the next star system? 100 years. 1558 01:28:29,705 --> 01:28:31,106 And that's the closest one. 1559 01:28:31,106 --> 01:28:33,842 You can't make that trip without this technology, 1560 01:28:33,842 --> 01:28:36,044 and right now we're decades behind 1561 01:28:36,044 --> 01:28:37,846 where finley got in 1939. 1562 01:28:37,846 --> 01:28:40,449 And daniel-- daniel is the only link 1563 01:28:40,449 --> 01:28:43,051 between finley's work and my own. 1564 01:28:43,051 --> 01:28:45,454 That's not true. 1565 01:28:48,290 --> 01:28:52,094 Everything you ever wanted to know about freezing someone. 1566 01:29:00,202 --> 01:29:01,804 Oh, my god. 1567 01:29:11,346 --> 01:29:12,781 [Footsteps] 1568 01:29:15,818 --> 01:29:18,421 What the heck are you doing here? 1569 01:29:18,421 --> 01:29:20,756 You forgot your jacket. 1570 01:29:25,193 --> 01:29:26,795 Put your belt on. 1571 01:29:26,795 --> 01:29:28,096 O.K. 1572 01:29:39,975 --> 01:29:41,544 Ah... 1573 01:30:00,563 --> 01:30:03,999 Can we at least talk to them? On the radio? 1574 01:30:06,669 --> 01:30:08,871 We have the craft on radar. 1575 01:30:08,871 --> 01:30:10,873 i'm going to see the capsule. 1576 01:30:10,873 --> 01:30:12,875 Tell dr. reese to get here. 1577 01:30:12,875 --> 01:30:15,478 I also want the serial ekg, cardiac enzymes, 1578 01:30:15,478 --> 01:30:17,646 everything the hospital did on mccormick. 1579 01:30:17,646 --> 01:30:19,281 What about the plane? 1580 01:30:19,281 --> 01:30:20,683 As soon as it lands, 1581 01:30:20,683 --> 01:30:23,886 have an escort take mrs. cooper to get her son. 1582 01:30:23,886 --> 01:30:24,987 Thank you. 1583 01:30:24,987 --> 01:30:26,154 Thank you. 1584 01:30:41,436 --> 01:30:43,972 There's the old house. 1585 01:30:50,378 --> 01:30:51,947 [Moans] 1586 01:30:51,947 --> 01:30:52,948 [Gasps] 1587 01:30:53,982 --> 01:30:55,283 Nat. 1588 01:30:55,283 --> 01:30:57,019 Here. 1589 01:30:58,921 --> 01:30:59,988 Gently. 1590 01:30:59,988 --> 01:31:00,989 Gently! 1591 01:31:00,989 --> 01:31:02,457 Oh! Gently. 1592 01:31:03,792 --> 01:31:05,661 O.K. 1593 01:31:09,131 --> 01:31:10,999 Increase back pressure. 1594 01:31:12,701 --> 01:31:14,302 Check! Increase back pressure! 1595 01:31:14,302 --> 01:31:16,071 Ohh! 1596 01:31:16,071 --> 01:31:17,239 Oh! 1597 01:31:17,239 --> 01:31:19,775 Don't die, o.K.? 1598 01:31:20,576 --> 01:31:23,646 Turn to the right. 1599 01:31:25,480 --> 01:31:27,783 Gear down, nat. Gear down. 1600 01:31:30,218 --> 01:31:31,219 Gear down! 1601 01:31:31,219 --> 01:31:32,387 O.K. 1602 01:31:32,387 --> 01:31:34,456 We're going to land this together. 1603 01:31:34,456 --> 01:31:35,457 O.K.! O.K.? 1604 01:31:35,457 --> 01:31:36,659 All right! 1605 01:31:39,528 --> 01:31:41,229 120 miles an hour. 1606 01:31:42,464 --> 01:31:44,933 Ohh! Full flaps. 1607 01:31:44,933 --> 01:31:45,934 Check! 1608 01:31:45,934 --> 01:31:46,935 Full flaps! 1609 01:31:46,935 --> 01:31:47,970 Oh! 1610 01:31:52,107 --> 01:31:53,475 Now, watch the horizon. 1611 01:31:53,475 --> 01:31:54,943 Watch the horizon! 1612 01:31:54,943 --> 01:31:56,111 Watch the-- 1613 01:31:56,111 --> 01:31:57,913 daniel! 1614 01:32:00,649 --> 01:32:03,218 Watch the horizon, watch the horizon! 1615 01:32:03,218 --> 01:32:04,219 Oh, crap! 1616 01:32:12,327 --> 01:32:13,528 Oh! 1617 01:32:13,528 --> 01:32:14,730 Oh, god! 1618 01:32:14,730 --> 01:32:16,665 Hold it back. 1619 01:32:31,346 --> 01:32:32,547 Throttle back. 1620 01:32:35,017 --> 01:32:36,585 Brakes. 1621 01:32:36,585 --> 01:32:38,286 Brakes! 1622 01:32:38,286 --> 01:32:39,354 Stop! 1623 01:32:39,354 --> 01:32:40,355 Stop! 1624 01:32:40,355 --> 01:32:41,890 Stop! 1625 01:33:12,320 --> 01:33:14,122 Show-off. 1626 01:33:15,190 --> 01:33:16,625 Yeah. 1627 01:33:16,625 --> 01:33:18,260 Yeah! 1628 01:33:18,260 --> 01:33:19,327 Yeah! 1629 01:33:43,118 --> 01:33:44,119 You o.K.? 1630 01:33:44,119 --> 01:33:45,353 Yeah, o.K. 1631 01:36:02,457 --> 01:36:03,892 danny. 1632 01:36:05,227 --> 01:36:07,062 Yeah. 1633 01:36:22,244 --> 01:36:23,846 [Crying] 1634 01:36:42,764 --> 01:36:45,968 So, are you going to marry me or what? 1635 01:36:49,704 --> 01:36:51,073 Yes. 1636 01:38:01,843 --> 01:38:04,646 Captioning made possible by warner bros. 1637 01:38:04,646 --> 01:38:07,649 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 1638 01:38:07,649 --> 01:38:11,053 Captions copyright 1993 warner bros. And icon distribution 1639 01:38:18,026 --> 01:38:22,230 * the very thought of you * 1640 01:38:22,230 --> 01:38:27,002 * and I forget to do * 1641 01:38:27,002 --> 01:38:31,339 * those little ordinary things * 1642 01:38:31,339 --> 01:38:36,144 * that everyone ought to do * 1643 01:38:36,144 --> 01:38:42,050 * i'm living in a kind of daydream * 1644 01:38:42,050 --> 01:38:46,054 * i'm happy as a queen * 1645 01:38:46,054 --> 01:38:50,925 * and foolish though it may seem * 1646 01:38:50,925 --> 01:38:55,197 * to me that's everything * 1647 01:38:55,197 --> 01:38:59,867 * the mere idea of you * 1648 01:38:59,867 --> 01:39:04,572 * the longing here for you * 1649 01:39:04,572 --> 01:39:09,978 * you'll never know how slow the moments go * 1650 01:39:09,978 --> 01:39:14,149 * till i'm near to you * 1651 01:39:14,149 --> 01:39:19,387 * I see your face in every flower * 1652 01:39:19,387 --> 01:39:23,625 * your eyes in stars above * 1653 01:39:23,625 --> 01:39:26,628 * it's just the thought of you * 1654 01:39:26,628 --> 01:39:31,566 * the very thought of you, my love * 1655 01:40:31,393 --> 01:40:36,964 * I see your face in every flower * 1656 01:40:36,964 --> 01:40:41,169 * your eyes in stars above * 1657 01:40:41,169 --> 01:40:44,272 * it's just the thought of you * 1658 01:40:44,272 --> 01:40:49,211 * the very thought of you, my love * 1659 01:41:10,198 --> 01:41:15,570 * I see your face in every flower * 1660 01:41:15,570 --> 01:41:19,574 * your eyes in stars above * 1661 01:41:19,574 --> 01:41:22,777 * it's just the thought of you * 1662 01:41:22,777 --> 01:41:27,482 * the very thought of you, my love ** 98047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.