All language subtitles for Femme.Fatales.S01E11.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,957 --> 00:00:13,957 Femme Fatales 01x11 Till Death Do Us Part Original Air Date on July 22, 2011 2 00:00:13,982 --> 00:00:17,982 == sync, corrected by elderman == 3 00:01:35,198 --> 00:01:37,700 Baby, when did you get here? 4 00:02:00,794 --> 00:02:03,597 ♪ I've got my eye on you ♪ 5 00:02:04,666 --> 00:02:07,634 ♪ I've got my eye on you ♪ 6 00:02:09,104 --> 00:02:12,541 ♪ And I'm hooked, dear, too ♪ 7 00:02:12,575 --> 00:02:15,077 ♪ Your fooling around's ♪ 8 00:02:15,111 --> 00:02:18,047 ♪ Getting blood on my shoes, oh ♪ 9 00:02:19,016 --> 00:02:22,219 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 10 00:02:23,121 --> 00:02:24,955 ♪ Whoa-oa ♪ 11 00:02:26,492 --> 00:02:29,895 ♪ I've set my sights on you ♪ 12 00:02:31,164 --> 00:02:34,000 ♪ I've set my sights on you ♪ 13 00:02:35,235 --> 00:02:38,739 ♪ I've got an alibi, too ♪ 14 00:02:39,774 --> 00:02:41,442 ♪ So don't look around ♪ 15 00:02:41,476 --> 00:02:44,178 ♪ I've got nothing to lose ♪ 16 00:02:44,212 --> 00:02:48,348 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 17 00:02:49,717 --> 00:02:53,820 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 18 00:02:53,855 --> 00:02:55,922 ♪ Whoa-oa ♪ 19 00:02:57,525 --> 00:03:02,262 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 20 00:03:02,297 --> 00:03:04,031 ♪ Whoa-oa ♪ 21 00:03:11,440 --> 00:03:12,974 Aloha. 22 00:03:13,008 --> 00:03:15,209 I see you've met Rachel Worth. 23 00:03:15,244 --> 00:03:17,044 Poor thing. 24 00:03:17,079 --> 00:03:19,680 Can you believe it's her wedding day? 25 00:03:19,715 --> 00:03:21,983 Certainly not a very auspicious start. 26 00:03:22,017 --> 00:03:23,952 A bride needs something borrowed, 27 00:03:23,986 --> 00:03:25,153 something blue, 28 00:03:25,188 --> 00:03:27,189 but certainly not something dead. 29 00:03:27,223 --> 00:03:29,158 I guess the silver lining in all of this 30 00:03:29,192 --> 00:03:32,428 is the corpse is not the man she's planning to marry. 31 00:03:33,530 --> 00:03:35,064 But with her ceremony 32 00:03:35,099 --> 00:03:36,967 on a private beach near Waikiki 33 00:03:37,001 --> 00:03:39,536 looming in six hours, 34 00:03:39,571 --> 00:03:42,539 she best fix this little hiccup that's threatening her big day. 35 00:03:42,574 --> 00:03:45,275 Otherwise, there could very well be a whole new meaning 36 00:03:45,310 --> 00:03:48,511 to the phrase, "Till death do us part." 37 00:03:54,417 --> 00:03:56,852 Phone. Phone. 38 00:03:57,854 --> 00:03:59,954 Where's my fucking phone? 39 00:04:03,593 --> 00:04:04,827 Okay. 40 00:04:15,307 --> 00:04:18,009 Okay. Okay. 41 00:04:21,448 --> 00:04:23,482 Cam! Cam, it's me! 42 00:04:23,517 --> 00:04:24,550 Come to the house! 43 00:04:24,584 --> 00:04:26,619 Babe, are you okay? I can't hear. 44 00:04:26,662 --> 00:04:29,413 There's no reception, and the music's too loud. 45 00:04:29,456 --> 00:04:31,824 Listen, my bachelor party's still going on, but I promise-- 46 00:04:31,858 --> 00:04:34,260 Don't worry. I'll be sober by the morn-- 47 00:04:36,162 --> 00:04:37,830 Cam. Cam! 48 00:04:37,864 --> 00:04:39,931 Really? That's funny? 49 00:04:39,966 --> 00:04:42,100 You made out with a tranny last night. 50 00:04:46,540 --> 00:04:47,674 Okay. 51 00:06:46,723 --> 00:06:48,924 Please tell me we still get to have sex like that 52 00:06:48,959 --> 00:06:50,994 after we're married. 53 00:06:51,028 --> 00:06:52,529 We better. 54 00:06:52,564 --> 00:06:54,965 It's a husband's duty to please his woman. 55 00:06:55,000 --> 00:06:57,368 Oh, really? Uh-huh. 56 00:06:57,402 --> 00:06:59,170 I can't believe by this time tomorrow 57 00:06:59,204 --> 00:07:02,039 we're going to be Mr. and Mrs. Cam Engelhardt. 58 00:07:02,074 --> 00:07:03,607 Finally. I thought we were gonna 59 00:07:03,642 --> 00:07:05,843 have to get you new business cards made up. 60 00:07:05,877 --> 00:07:08,112 "Cam Engelhardt, Corporate Attorney, 61 00:07:08,146 --> 00:07:09,246 Commitment Phobe." 62 00:07:09,281 --> 00:07:11,248 Well, after tonight, I'm all yours. 63 00:07:11,283 --> 00:07:13,485 Ah-ah-ah. Just remember. 64 00:07:13,519 --> 00:07:16,121 We agreed. One lap dance. 65 00:07:16,155 --> 00:07:17,397 Yeah, about that. 66 00:07:17,422 --> 00:07:20,857 How about one lap dance and a B.J.? 67 00:07:21,126 --> 00:07:23,495 I'm a lawyer. I negotiate. 68 00:07:23,529 --> 00:07:26,531 It's what I do. It's all so tacky. 69 00:07:26,566 --> 00:07:29,501 Oh, I hope they don't get a stripper. 70 00:07:29,536 --> 00:07:32,838 I just want to sit by the pool and relax 71 00:07:32,872 --> 00:07:34,739 and miss you. 72 00:07:37,476 --> 00:07:39,877 Do I really have to go do this whole bachelorette party? 73 00:07:39,912 --> 00:07:43,180 Yes. My sister's gone all-out. You have to go. 74 00:07:44,716 --> 00:07:48,786 Which is why I told them where to find you. 75 00:07:48,821 --> 00:07:51,389 Whoo-hoo! Come on. What are you guys doing? 76 00:07:51,423 --> 00:07:54,392 What is this? It's party time. 77 00:07:54,426 --> 00:07:57,262 Check-in is at 3, and I want maximum pool time. 78 00:07:57,296 --> 00:08:00,832 You just stop molesting my bro, okay? 79 00:08:00,866 --> 00:08:02,233 Okay, coming. 80 00:08:02,267 --> 00:08:04,101 Happy birthday, Cam. 81 00:08:06,304 --> 00:08:08,472 See you later. Okay. 82 00:08:08,506 --> 00:08:10,874 Hi. This is Rachel Worth. 83 00:08:10,909 --> 00:08:14,110 I'm one of the women staying at your vacation rental. 84 00:08:14,145 --> 00:08:17,613 There's a problem that I really need to talk to you about, 85 00:08:17,648 --> 00:08:19,482 so if you get this message, 86 00:08:19,516 --> 00:08:23,485 please call me back here at the house. 87 00:08:23,520 --> 00:08:25,220 Thank you. 88 00:08:25,255 --> 00:08:26,655 Okay, call me back. 89 00:08:26,689 --> 00:08:28,022 Okay, bye. 90 00:08:29,291 --> 00:08:31,593 Whoo-hoo! 91 00:08:31,627 --> 00:08:34,461 This is the entertainment area. 92 00:08:36,097 --> 00:08:38,399 Fire pit over there, trampoline. 93 00:08:38,433 --> 00:08:40,734 We get to use that, right? Yeah, yeah. 94 00:08:40,769 --> 00:08:43,637 You got a famous trampoline. If that trampoline could talk... 95 00:08:43,671 --> 00:08:45,873 The Jacuzzi and the pool's temperature 96 00:08:45,907 --> 00:08:47,608 you can adjust inside the house. 97 00:08:47,642 --> 00:08:49,576 Daphne pees in the pool, just to let you know. 98 00:08:49,611 --> 00:08:50,844 Is that going to be a problem? 99 00:08:50,878 --> 00:08:53,047 I do not. Is there a pool boy? 100 00:08:53,081 --> 00:08:55,115 There is a pool boy. Is he hot? 101 00:08:55,149 --> 00:08:58,619 He is very good-looking. Women only. 102 00:08:58,653 --> 00:09:00,988 The beach is a quarter mile that way. 103 00:09:01,023 --> 00:09:04,626 And the bar's fully stocked with all the best liquor. 104 00:09:04,660 --> 00:09:06,661 I, myself, don't drink, but I hear it's really good. 105 00:09:06,695 --> 00:09:08,530 This is a great porn house. 106 00:09:08,564 --> 00:09:10,766 Oh, you've shot here? 107 00:09:10,800 --> 00:09:12,167 Anyway, that's about it. 108 00:09:12,201 --> 00:09:14,971 So if you need anything else, call me on this number. 109 00:09:15,005 --> 00:09:16,105 Thank you so much. 110 00:09:16,140 --> 00:09:17,840 I'm going to get out of your hair now. 111 00:09:17,875 --> 00:09:19,409 Don't do anything I wouldn't do. 112 00:09:19,444 --> 00:09:22,379 Now, exactly what might that be? 113 00:09:22,413 --> 00:09:26,482 Oh, my God, I love her. 114 00:09:26,517 --> 00:09:28,084 Congratulations on your nuptials. 115 00:09:28,118 --> 00:09:30,085 Thank you so much. Enjoy, ladies. 116 00:09:30,120 --> 00:09:32,621 Cheers to Rachel's marriage to Cam. 117 00:09:32,655 --> 00:09:34,056 Whoo! 118 00:09:34,090 --> 00:09:36,157 And good times. Good times. 119 00:09:36,192 --> 00:09:38,159 Oh. 120 00:09:38,194 --> 00:09:39,827 Rachel! 121 00:09:39,862 --> 00:09:41,796 Kim, Daphne, come here! 122 00:09:41,831 --> 00:09:44,833 What the fuck is it with her and trampolines? 123 00:09:44,868 --> 00:09:46,101 Tramps love tramps, honey. 124 00:09:46,136 --> 00:09:48,004 That's good. Right? 125 00:09:48,038 --> 00:09:49,005 Yeah, score. 126 00:09:49,039 --> 00:09:50,507 Thanks. Whoo-hoo! 127 00:09:50,541 --> 00:09:52,809 So, are you nervous? 128 00:09:52,843 --> 00:09:54,911 About tomorrow? No. 129 00:09:54,946 --> 00:09:56,580 Are you kidding? I love that man. 130 00:09:56,615 --> 00:09:59,550 I still don't understand why, of all the women in the world, 131 00:09:59,584 --> 00:10:01,619 he chose me to settle down with. 132 00:10:01,653 --> 00:10:04,154 Not that I'm complaining, mind you. 133 00:10:04,188 --> 00:10:06,089 That was so much fun. 134 00:10:09,126 --> 00:10:14,897 Well, I for one, will never allow myself to get tied down. 135 00:10:14,931 --> 00:10:17,332 We all know you're the one that loves to do the tying down, sweetie. 136 00:10:17,366 --> 00:10:20,301 I've seen your collection of whips and ball gags. 137 00:10:20,336 --> 00:10:22,971 Bunnies and rabbits and stripper heels and tutus. 138 00:10:23,005 --> 00:10:25,173 Tutus? 139 00:10:25,208 --> 00:10:27,609 It's not like I was in a rush to get married, 140 00:10:27,643 --> 00:10:31,146 but when I met Cam, I just knew. 141 00:10:31,180 --> 00:10:32,747 Sorry. 142 00:10:33,750 --> 00:10:35,850 I'll get something for that. 143 00:10:36,752 --> 00:10:38,920 Is she going to be okay? 144 00:10:38,955 --> 00:10:40,956 Yeah, she'll be fine. 145 00:10:40,990 --> 00:10:43,091 It's ancient history. 146 00:11:24,066 --> 00:11:25,700 Daphne? Yeah. 147 00:11:25,734 --> 00:11:26,968 Daphne, come on, honey. Wake up. 148 00:11:27,002 --> 00:11:29,437 Where's my hat? 149 00:11:29,471 --> 00:11:31,439 You must've fallen asleep out here. 150 00:11:31,474 --> 00:11:33,475 Daphne, come on, honey. Wake up. 151 00:11:33,509 --> 00:11:35,410 What? Rachel! 152 00:11:35,444 --> 00:11:37,178 Daphne, what happened last night? 153 00:11:37,213 --> 00:11:39,414 I remember having drinks by the pool, 154 00:11:39,448 --> 00:11:41,883 and then everything after that is a complete blank. 155 00:11:41,917 --> 00:11:45,053 We had a pretty good time. That's what happened. 156 00:11:45,087 --> 00:11:46,188 Do you know where Sharon and Kim are? 157 00:11:46,222 --> 00:11:48,290 They're not in their rooms? No. 158 00:11:48,324 --> 00:11:52,561 Okay, I need you to get up and come with me. Okay? 159 00:11:52,596 --> 00:11:54,697 Nuh-uh. Daphne. Daphne! 160 00:11:54,732 --> 00:11:56,566 Daphne! Up! Okay, I'm com-- 161 00:11:56,600 --> 00:11:57,767 Okay, I'm coming. Wow. 162 00:11:57,801 --> 00:11:59,436 Come on. We'll get the hat. Whoa! 163 00:11:59,470 --> 00:12:01,083 Come on. Come on. I have to show you something. 164 00:12:01,108 --> 00:12:02,308 Not good. 165 00:12:04,742 --> 00:12:05,709 Shh. 166 00:12:05,744 --> 00:12:09,480 Oh, Jesus, what is he doing here? 167 00:12:09,514 --> 00:12:10,648 Who is he? 168 00:12:10,682 --> 00:12:12,116 The stripper. 169 00:12:12,150 --> 00:12:15,153 Don't you remember? 170 00:12:26,799 --> 00:12:28,166 I think he's dead. Yes. 171 00:12:28,201 --> 00:12:29,601 Uh... 172 00:12:31,170 --> 00:12:32,670 What did you do? 173 00:12:32,705 --> 00:12:34,672 Did you two-- No! 174 00:12:34,706 --> 00:12:35,807 Rachel. 175 00:12:35,841 --> 00:12:37,909 I don't think so. 176 00:12:37,943 --> 00:12:39,477 Gosh. Oh, boy, this is bad. 177 00:12:39,512 --> 00:12:41,413 Look at the mark on his neck. Well... 178 00:12:41,447 --> 00:12:43,348 It looks like he was strangled. Strangled? 179 00:12:43,383 --> 00:12:45,984 Somebody came in here and killed him? 180 00:12:46,019 --> 00:12:48,720 So you remember him showing up last night? 181 00:12:48,754 --> 00:12:51,456 Of course I remember him. 182 00:12:51,490 --> 00:12:55,594 He was a surprise, but you were already pretty wasted by then. 183 00:12:58,898 --> 00:13:00,999 Hey, where you going so fast? 184 00:13:01,034 --> 00:13:04,570 Come on. What's with the outfit? 185 00:13:04,604 --> 00:13:07,172 I thought you were coming dressed as a policeman. 186 00:13:07,207 --> 00:13:10,175 Yeah. The girls at the last party got a little too excited. 187 00:13:10,209 --> 00:13:12,144 And by too excited, I meant they ripped my uniform 188 00:13:12,178 --> 00:13:13,979 because they couldn't wait to suck my dick. 189 00:13:14,013 --> 00:13:15,647 But I had to improvise. 190 00:13:15,681 --> 00:13:18,249 I wonder what kind of damage we're gonna do to this uniform. 191 00:13:18,283 --> 00:13:20,251 We should get started. I'm hourly. 192 00:13:20,285 --> 00:13:21,819 I like the suspenders. 193 00:13:21,853 --> 00:13:23,421 Yeah? They're stretchy. 194 00:13:23,455 --> 00:13:24,990 Hey, girls! 195 00:13:27,827 --> 00:13:29,728 You smell something burning? 196 00:13:29,763 --> 00:13:33,066 The fire's over here, baby! Whoo! 197 00:13:33,100 --> 00:13:35,469 Oh! Oh! 198 00:13:35,503 --> 00:13:37,237 Who's that? 199 00:13:37,272 --> 00:13:40,874 Oh! Who is that? 200 00:13:40,909 --> 00:13:43,143 Who is this? 201 00:13:43,177 --> 00:13:44,878 A spot for you right here. 202 00:13:44,912 --> 00:13:48,181 Shoots on the rocks. Shoots on the rocks. 203 00:13:48,215 --> 00:13:49,549 I don't have to. 204 00:13:49,584 --> 00:13:51,818 Oh, pretty girls, take my clothes off. 205 00:13:51,853 --> 00:13:55,054 Loosen up my buttons, baby. Whoo! 206 00:13:55,088 --> 00:13:56,756 That's what I'm talking about. 207 00:13:56,790 --> 00:13:59,525 There goes the suspenders. What's under here? I don't know. 208 00:13:59,560 --> 00:14:01,127 It might be a dick! 209 00:14:01,161 --> 00:14:04,130 Oh, it's a dick behind door one! 210 00:14:04,164 --> 00:14:05,698 Oh, my. 211 00:14:05,733 --> 00:14:07,100 Whoo! 212 00:14:07,134 --> 00:14:09,970 Yeah! Oh, yeah! Oh, my God! 213 00:14:10,005 --> 00:14:11,572 Uh-oh! Uh-oh! 214 00:14:11,607 --> 00:14:14,676 It's the teabag robot from the future. 215 00:14:14,710 --> 00:14:16,378 Uh-oh. I'm from the future 216 00:14:16,412 --> 00:14:18,247 to teabag the bachelorette. 217 00:14:18,281 --> 00:14:21,150 Oh, my God! 218 00:14:23,720 --> 00:14:27,623 Whoo! Yeah, it's the teabag robot! 219 00:14:27,658 --> 00:14:29,458 Ah, yeah! Oh, my God! 220 00:14:29,493 --> 00:14:33,395 Oh! Oh! Bite it! 221 00:14:33,430 --> 00:14:36,998 Ohh! Yeah! 222 00:14:37,033 --> 00:14:39,201 The fire is out! The fire is out! Whoo! 223 00:14:39,235 --> 00:14:41,403 Yeah! 224 00:14:41,437 --> 00:14:44,706 I-- I can't recall any of it. 225 00:14:44,741 --> 00:14:46,742 What happened after he finished? 226 00:14:46,777 --> 00:14:48,611 Nothing. 227 00:14:48,645 --> 00:14:50,614 And I thought he left. 228 00:14:50,648 --> 00:14:52,749 After the fight with Sharon... 229 00:14:54,586 --> 00:14:57,621 All right, Rachel. Come on now, honey. 230 00:14:57,656 --> 00:14:58,990 It's time for bed. 231 00:14:59,024 --> 00:15:00,492 You can do it. 232 00:15:00,526 --> 00:15:02,561 You seen my hat? It's a rental. 233 00:15:02,595 --> 00:15:07,466 No, but I see a really hot ass I'd love to lose my face in. 234 00:15:07,500 --> 00:15:09,401 Hey, you ever done it on a trampoline? 235 00:15:09,435 --> 00:15:11,203 It's really awesome. 236 00:15:11,237 --> 00:15:13,471 No, thanks. I'm not into cougars. 237 00:15:13,506 --> 00:15:14,973 I'm only 32. 238 00:15:15,007 --> 00:15:17,209 Yeah, but from here, 239 00:15:17,243 --> 00:15:20,478 looks like it's time to learn the word "Botox." 240 00:15:20,513 --> 00:15:22,146 You're a fucking asshole! 241 00:15:24,717 --> 00:15:27,719 One dance. 242 00:15:27,753 --> 00:15:30,455 Oh, you like that, huh? Come on. Get up here. 243 00:15:30,489 --> 00:15:32,323 Get that hot ass up here. 244 00:15:32,358 --> 00:15:33,658 Whoo! 245 00:15:33,692 --> 00:15:35,593 All right. You're a saucy one. 246 00:15:35,627 --> 00:15:38,062 Yeah, mmm. 247 00:15:38,097 --> 00:15:39,964 Let me see that ass. 248 00:15:39,999 --> 00:15:41,566 Let me see that cute ass. 249 00:15:41,600 --> 00:15:44,435 Yeah. Oh, grind on it. 250 00:15:44,470 --> 00:15:46,604 Feel that? Waking the monster. 251 00:15:46,639 --> 00:15:48,473 I wanna have your mixed-raced baby. 252 00:15:51,510 --> 00:15:54,145 Uh-uh. Come on now. 253 00:15:54,179 --> 00:15:56,614 You are a fucking dick! I'd watch out for Sharon. 254 00:15:56,649 --> 00:15:59,718 She caught her last boyfriend cheating, took a crowbar to his head. 255 00:15:59,752 --> 00:16:02,087 Just now starting to remember his name. You're a fucking asshole! 256 00:16:02,121 --> 00:16:04,890 If the dude's got no memory of dating that bitch, he's a lucky man. 257 00:16:04,924 --> 00:16:07,158 Fucking asshole! I'm gonna fucking kill you! 258 00:16:07,193 --> 00:16:09,561 You don't think Sharon... 259 00:16:09,596 --> 00:16:11,563 We all know what she's capable of. 260 00:16:11,598 --> 00:16:13,432 Remember what she did to poor Jason? 261 00:16:13,466 --> 00:16:15,867 Hey, hey, hey. Back with the coffee and scones. 262 00:16:15,902 --> 00:16:18,704 Hangover cures for all. 263 00:16:22,208 --> 00:16:23,709 Is that who I think it is? 264 00:16:23,743 --> 00:16:25,044 He's dead, Kim. 265 00:16:25,078 --> 00:16:27,080 What? 266 00:16:27,114 --> 00:16:28,615 How? 267 00:16:28,649 --> 00:16:30,517 We don't know. 268 00:16:30,552 --> 00:16:32,553 We, did you call the police? 269 00:16:32,587 --> 00:16:35,323 No, not yet. 270 00:16:35,357 --> 00:16:38,526 Why? We have to call them right now! 271 00:16:38,560 --> 00:16:40,928 No! Wait! Let's just take a beat. 272 00:16:40,962 --> 00:16:42,563 What if they arrest us? 273 00:16:42,597 --> 00:16:44,531 Nobody's going to get arrested. 274 00:16:44,566 --> 00:16:46,000 I mean, look at him. 275 00:16:46,034 --> 00:16:48,435 He probably pumped himself full of so many steroids 276 00:16:48,470 --> 00:16:49,903 his heart finally gave out. 277 00:16:49,938 --> 00:16:51,905 I don't think this is drug related. 278 00:16:51,940 --> 00:16:56,976 Whoever killed him could've used this. 279 00:16:57,010 --> 00:16:59,545 Jesus Christ! 280 00:16:59,579 --> 00:17:01,113 I mean, how did he get here? 281 00:17:01,147 --> 00:17:02,348 I don't know. 282 00:17:02,382 --> 00:17:05,651 She can't remember if she had sex with him or not. 283 00:17:05,685 --> 00:17:08,287 You had sex with this slime-bot? 284 00:17:08,322 --> 00:17:10,723 No, no, I-- 285 00:17:10,758 --> 00:17:13,327 Would you stop saying that? Well... 286 00:17:13,361 --> 00:17:15,696 I can't believe this. We really have to call the police. 287 00:17:15,730 --> 00:17:17,665 Please, just wait! 288 00:17:17,699 --> 00:17:19,600 Just give me a second to think. 289 00:17:19,635 --> 00:17:21,970 God, it's my wedding day! What if Cam finds out? 290 00:17:22,004 --> 00:17:24,047 It's not a question of if he finds out, darling. 291 00:17:24,048 --> 00:17:24,968 He's going to find out. 292 00:17:24,973 --> 00:17:27,874 Whose phone is this? 293 00:17:27,909 --> 00:17:30,277 Mine. I've been looking for it everywhere. 294 00:17:30,312 --> 00:17:32,245 What? 295 00:17:32,280 --> 00:17:34,114 Yeah, who would've thought the little bride 296 00:17:34,148 --> 00:17:35,815 would turn out to be such a little slut, huh? 297 00:17:35,849 --> 00:17:38,050 Oh, God, no! 298 00:17:38,085 --> 00:17:41,921 Yep, you fucked him. 299 00:17:43,290 --> 00:17:45,325 What the fuck? 300 00:18:07,283 --> 00:18:09,551 Where the hell is the coffeemaker? 301 00:18:09,585 --> 00:18:13,588 I feel like they're doing that show Stomp inside my head. 302 00:18:13,622 --> 00:18:17,124 Hey, Sharon, did you do it? 303 00:18:17,158 --> 00:18:18,492 Do what? 304 00:18:21,929 --> 00:18:23,663 The stripper. 305 00:18:25,266 --> 00:18:28,135 No, I didn't do him, 306 00:18:28,170 --> 00:18:29,737 not for lack of trying. 307 00:18:29,772 --> 00:18:31,906 Hey, hey, hey. 308 00:18:31,940 --> 00:18:35,009 Did you kill him? 309 00:18:36,178 --> 00:18:38,213 Yeah. He's here. 310 00:18:38,248 --> 00:18:39,682 He's pretty stiff, 311 00:18:39,716 --> 00:18:41,951 and I'm not talking about his cock either. 312 00:18:41,985 --> 00:18:43,419 What? 313 00:18:46,189 --> 00:18:47,990 You think I did this? 314 00:18:48,025 --> 00:18:51,059 Given your history, is it any surprise our minds went there? 315 00:18:51,094 --> 00:18:53,528 Daphne heard you threaten to kill him last night. 316 00:18:53,562 --> 00:18:55,430 I wasn't serious. Okay. 317 00:18:55,464 --> 00:18:59,033 Jesus, guys, how could you think that I would do something like this? 318 00:18:59,067 --> 00:19:01,869 Somebody strangled him and put him in Rachel's bed. 319 00:19:01,903 --> 00:19:04,271 And you are the only one that had a problem with him. 320 00:19:04,305 --> 00:19:08,075 So you found him here? In Rachel's bed? 321 00:19:10,345 --> 00:19:13,047 Oh-ho-ho-ho! 322 00:19:13,081 --> 00:19:14,648 Yeah! 323 00:19:14,682 --> 00:19:18,351 And obviously Rachel was the last one to see him alive. 324 00:19:18,386 --> 00:19:20,821 I don't remember having sex with him. 325 00:19:20,855 --> 00:19:23,858 And maybe I don't remember killing him either. No. 326 00:19:23,892 --> 00:19:26,193 That's ridiculous. You couldn't hurt anyone. 327 00:19:26,228 --> 00:19:28,830 But I could? 328 00:19:28,864 --> 00:19:32,100 My own BFFs. Thanks for the support. 329 00:19:32,135 --> 00:19:34,904 What about Daphne? 330 00:19:34,939 --> 00:19:36,373 Me? 331 00:19:36,407 --> 00:19:38,108 We all know that you're still in love with Cam 332 00:19:38,142 --> 00:19:40,444 ever since you two hooked up at Burning Man. 333 00:19:40,478 --> 00:19:42,813 I bet you would just love to spoil Rachel's big day. 334 00:19:42,848 --> 00:19:46,517 By killing some innocent guy? Get real. 335 00:19:46,551 --> 00:19:48,419 Daphne and I worked that out ages ago, 336 00:19:48,453 --> 00:19:50,888 which is why she's one of my bridesmaids. 337 00:19:50,923 --> 00:19:52,457 The past is the past. 338 00:19:52,491 --> 00:19:54,892 Okay. We really should call the cops. 339 00:19:54,927 --> 00:19:58,062 The longer that we wait, the worse that this is gonna look for us. 340 00:19:58,096 --> 00:20:01,164 I mean, they can determine the time of death, 341 00:20:01,199 --> 00:20:04,934 and they're gonna wonder, why did we wait so long? 342 00:20:04,969 --> 00:20:06,936 I think we should get rid of the body. 343 00:20:06,971 --> 00:20:08,304 Of course you do. 344 00:20:08,338 --> 00:20:10,373 We could put it behind some bushes 345 00:20:10,407 --> 00:20:14,243 at a deserted park or in a Dumpster in an alley. 346 00:20:14,277 --> 00:20:17,279 We'll just say that he came, he did his thing and he left. 347 00:20:17,313 --> 00:20:20,115 He could've been killed on his way home by a mugger or something. 348 00:20:20,149 --> 00:20:22,650 No. We'll get caught. 349 00:20:22,685 --> 00:20:25,286 Do you not watch CSI? 350 00:20:25,321 --> 00:20:28,056 Which one? 351 00:20:28,090 --> 00:20:31,426 Look, people that do stupid things-- they always get caught. 352 00:20:31,460 --> 00:20:34,963 So, first, I was a killer, and now I'm stupid? 353 00:20:34,997 --> 00:20:38,333 It's my wedding day. I don't wanna go to jail. 354 00:20:38,367 --> 00:20:40,235 Maybe we should consider it. 355 00:20:40,269 --> 00:20:42,104 You are all not thinking clearly. 356 00:20:43,940 --> 00:20:44,940 Hello! 357 00:20:44,975 --> 00:20:46,308 The owner. 358 00:20:46,343 --> 00:20:47,477 Is anyone home? 359 00:20:47,511 --> 00:20:48,845 She's coming in. 360 00:20:48,879 --> 00:20:50,213 Stall her. We'll hide the body. 361 00:20:50,248 --> 00:20:51,748 Ladies, are you in there? 362 00:20:51,782 --> 00:20:53,918 Grab him in front. Don't touch him here. 363 00:20:53,952 --> 00:20:56,087 Is everything all right in there? 364 00:20:57,723 --> 00:21:01,126 Oh, yeah. We were just helping Rachel get ready. 365 00:21:01,160 --> 00:21:03,996 You know how hard it is to squeeze a porker into her wedding dress. 366 00:21:04,030 --> 00:21:07,465 She's a stress eater. She put on a few pounds in the last couple of days. 367 00:21:07,500 --> 00:21:10,636 But anyways, we couldn't get the garbage disposal to work, 368 00:21:10,670 --> 00:21:11,803 but we fixed it. 369 00:21:11,838 --> 00:21:14,139 No. No, no, no. What? What? Come on! What? 370 00:21:14,173 --> 00:21:16,107 I'm sorry. He has a boner or something. Come on! 371 00:21:16,142 --> 00:21:18,343 So everything is fine. I'm sorry that you came over here 372 00:21:18,377 --> 00:21:20,178 all the way for nothing. Is Rachel inside? 373 00:21:20,212 --> 00:21:22,213 A boner? What-- Oh, oh, oh. 374 00:21:22,247 --> 00:21:24,949 Are you okay? 375 00:21:24,983 --> 00:21:27,985 Let's cover things up. Okay. My veil. 376 00:21:28,020 --> 00:21:29,520 Yes, but, I... 377 00:21:31,958 --> 00:21:35,160 I hope he doesn't see something he shouldn't. 378 00:21:43,335 --> 00:21:46,837 Cam! What are you doing here? 379 00:21:46,871 --> 00:21:48,305 You sounded worried earlier. 380 00:21:48,339 --> 00:21:50,808 I wanted to make sure you weren't having pre-wedding jitters. 381 00:21:50,842 --> 00:21:54,344 It took me six shots of espresso to sober up before I-- 382 00:21:54,379 --> 00:21:56,413 I'm gonna throw up. 383 00:21:56,448 --> 00:21:57,547 No! 384 00:22:05,556 --> 00:22:07,791 What the fuck is that? 385 00:22:07,825 --> 00:22:09,560 I know. 386 00:22:10,529 --> 00:22:12,163 I know. 387 00:22:17,603 --> 00:22:19,905 We have to postpone the wedding. 388 00:22:23,643 --> 00:22:24,944 No. 389 00:22:24,978 --> 00:22:27,513 Cam, we have no choice. 390 00:22:27,547 --> 00:22:29,948 We're doing it. Just as we planned. 391 00:22:29,982 --> 00:22:31,983 Today. 392 00:22:32,018 --> 00:22:33,151 Why? 393 00:22:33,185 --> 00:22:36,054 Because I have to be married by the time I'm 30. 394 00:22:36,088 --> 00:22:37,721 Sweetie, no, you don't. 395 00:22:39,857 --> 00:22:41,725 When my grandmother died, 396 00:22:41,759 --> 00:22:43,627 she left me a ten-million-dollar trust fund. 397 00:22:43,661 --> 00:22:46,196 But there was a catch. 398 00:22:46,231 --> 00:22:48,799 She stipulated that I have to be married by my 30th birthday 399 00:22:48,834 --> 00:22:50,935 or I don't get the money. 400 00:22:50,969 --> 00:22:53,204 Why would she do something like that? 401 00:22:53,239 --> 00:22:56,375 Gram was around long enough to see me go through my... 402 00:22:56,409 --> 00:22:58,210 wild period. 403 00:22:58,244 --> 00:23:01,079 Let's just say she didn't exactly approve. 404 00:23:01,114 --> 00:23:04,283 She wanted me to settle down and make something of myself, 405 00:23:04,317 --> 00:23:05,784 which I did. 406 00:23:05,819 --> 00:23:08,253 Just after she was gone. 407 00:23:08,287 --> 00:23:11,623 But there's still that clause in the will that I need to adhere to. 408 00:23:11,657 --> 00:23:14,960 Why didn't you tell me? I was going to. I just-- 409 00:23:14,994 --> 00:23:16,611 I didn't want you to think that I was marrying 410 00:23:16,636 --> 00:23:18,336 you just so I can get my hands on the money. 411 00:23:20,699 --> 00:23:24,702 I'm marrying you because I love you, Rachel. 412 00:23:26,438 --> 00:23:28,672 Okay, that's really sweet, but what I wanna know is, 413 00:23:28,707 --> 00:23:31,575 what happens to the money if you don't get married? 414 00:23:37,081 --> 00:23:38,315 Kim. 415 00:23:42,487 --> 00:23:44,721 Oh, my God. It was you. 416 00:23:44,755 --> 00:23:47,557 You hired the stripper. 417 00:23:47,591 --> 00:23:50,159 And you made my first drink. 418 00:23:50,193 --> 00:23:54,196 You spiked it, which is why I was so out of it 419 00:23:54,230 --> 00:23:56,164 and can't remember anything. 420 00:23:56,198 --> 00:23:58,800 And someone would have had to record it. 421 00:24:00,035 --> 00:24:02,937 You actually made moans 422 00:24:02,972 --> 00:24:05,441 to make it look like it was actually happening, 423 00:24:05,475 --> 00:24:08,310 like I was awake and I was enjoying it? 424 00:24:08,345 --> 00:24:12,181 And you were going to e-mail that it to Cam 425 00:24:12,215 --> 00:24:14,651 so he'd call off the wedding. 426 00:24:14,685 --> 00:24:18,822 And you would be next in line for the trust fund. 427 00:24:20,525 --> 00:24:22,193 Kim, 428 00:24:23,862 --> 00:24:26,030 did you really murder this poor guy? 429 00:24:26,064 --> 00:24:28,232 "Poor guy"? "Poor guy"? 430 00:24:28,267 --> 00:24:31,269 Oh, come on, Cam. Get off your high fucking horse. 431 00:24:31,303 --> 00:24:34,005 "Poor guy." He was just some sleazy stripper. 432 00:24:35,975 --> 00:24:38,476 Anyways, it was his own fault. 433 00:24:38,511 --> 00:24:41,213 No one was supposed to get hurt. 434 00:24:41,247 --> 00:24:43,849 But the bastard got greedy. 435 00:24:43,883 --> 00:24:46,051 That was shit. This is grade-A cock right here. 436 00:24:46,085 --> 00:24:48,119 I'm a fucking pro, baby. 437 00:24:48,154 --> 00:24:51,390 He demanded half of the money, 438 00:24:51,424 --> 00:24:55,326 threatened to expose me to you and Rachel. 439 00:24:55,360 --> 00:24:57,295 Five million dollars, and then that was it. 440 00:24:57,329 --> 00:24:59,897 I think I deserve a tip on top of that. I don't think you do. 441 00:24:59,931 --> 00:25:02,132 Sometimes it's nice to tip. We're talking five million dollars here. 442 00:25:02,167 --> 00:25:04,268 I'm talking one million dollars more on top of that. 443 00:25:04,302 --> 00:25:07,738 So I just agreed to shut him up. 444 00:25:07,772 --> 00:25:09,106 But come on. 445 00:25:09,140 --> 00:25:11,574 I wasn't just gonna hand over five million dollars 446 00:25:11,609 --> 00:25:14,143 to some lame-ass cock-jock fireman. 447 00:25:14,178 --> 00:25:17,647 So I made him the same special cocktail that I made Rachel, 448 00:25:19,249 --> 00:25:23,953 and I kept him busy until it took effect. 449 00:25:28,159 --> 00:25:30,327 Fuck, yeah! 450 00:25:35,200 --> 00:25:36,967 Oh, yeah! 451 00:25:37,002 --> 00:25:39,837 Oh, yeah! 452 00:25:41,139 --> 00:25:43,774 Oh, yeah! 453 00:25:48,414 --> 00:25:50,748 Oh, yeah! 454 00:25:53,351 --> 00:25:55,152 And I could handle 455 00:25:55,186 --> 00:25:57,187 this problem once and for all. 456 00:25:58,989 --> 00:26:01,624 But it turned out to be 457 00:26:01,659 --> 00:26:04,728 a much better plan than I anticipated. 458 00:26:04,762 --> 00:26:07,297 Because cheating is one thing, 459 00:26:07,331 --> 00:26:09,566 but accidentally killing a trick 460 00:26:09,600 --> 00:26:12,669 during a sex game gone wrong the night before your wedding-- 461 00:26:12,703 --> 00:26:15,906 Well, there's just no way 462 00:26:15,940 --> 00:26:19,443 that Cam was ever gonna say "I do." 463 00:26:19,477 --> 00:26:20,744 Not to her. 464 00:26:20,778 --> 00:26:23,080 No wonder you wanted to call the cops. 465 00:26:23,114 --> 00:26:26,116 You knew it looked bad for me. 466 00:26:26,150 --> 00:26:28,719 I did what I had to do. 467 00:26:28,753 --> 00:26:33,256 I mean, we're talking ten million dollars here. 468 00:26:34,159 --> 00:26:36,327 It's not fair. 469 00:26:36,361 --> 00:26:38,596 Okay, I was the good girl. 470 00:26:38,630 --> 00:26:41,198 I went to Nana's house every Sunday. 471 00:26:41,233 --> 00:26:44,768 I remembered her birthdays. He didn't. 472 00:26:44,802 --> 00:26:46,870 I was the one that got straight A's. 473 00:26:46,904 --> 00:26:48,338 I was the good girl. 474 00:26:48,372 --> 00:26:52,208 But the bitch left it all to him. 475 00:26:52,242 --> 00:26:55,010 Thought he could change. 476 00:26:56,445 --> 00:26:59,314 But it wasn't the money that changed him, Rachel. 477 00:26:59,348 --> 00:27:01,282 It was you. 478 00:27:02,852 --> 00:27:05,320 Your little Frederick's of Hollywood number-- 479 00:27:05,354 --> 00:27:06,822 was it preshrunk? 480 00:27:06,856 --> 00:27:08,456 No. 481 00:27:15,599 --> 00:27:19,102 Worst maid of honor ever. 482 00:27:27,277 --> 00:27:30,212 So I guess I won't be giving you my toast. 483 00:27:30,247 --> 00:27:33,849 Kim, this is serious. You killed someone. 484 00:27:33,883 --> 00:27:36,051 I know. 485 00:27:36,085 --> 00:27:39,387 But I also know what kind of man you are, Cam, 486 00:27:39,421 --> 00:27:41,689 and you'll spend most of that ten million dollars 487 00:27:41,724 --> 00:27:45,660 on the best doctors and lawyers to get me off. 488 00:27:47,397 --> 00:27:50,299 I'll see you again. 489 00:27:50,333 --> 00:27:52,001 Soon. 490 00:27:53,804 --> 00:27:57,273 Oh, and will you save me some cake? 491 00:27:57,307 --> 00:28:01,144 You know how I love me some cake. 492 00:28:01,178 --> 00:28:03,079 I'll come visit you. 493 00:28:03,113 --> 00:28:05,014 I'll get you the cake. 494 00:28:05,048 --> 00:28:07,149 No. No. 495 00:28:29,704 --> 00:28:32,039 It's been said it's bad luck for a bride and groom 496 00:28:32,073 --> 00:28:34,141 to see each other before the wedding. 497 00:28:34,175 --> 00:28:36,243 Although, after the day they've had, 498 00:28:36,277 --> 00:28:38,144 I don't blame Rachel or Cam 499 00:28:38,179 --> 00:28:40,513 for throwing caution to the wind. 500 00:28:40,547 --> 00:28:42,214 As for lessons learned, 501 00:28:42,249 --> 00:28:44,283 it's an age-old question for women: 502 00:28:44,317 --> 00:28:48,220 Do you marry for love or for money? 503 00:28:50,590 --> 00:28:52,624 Luckily, though, for Rachel Worth, 504 00:28:52,658 --> 00:28:54,993 today she doesn't have to choose. 505 00:28:55,027 --> 00:28:57,662 Mahalo. 506 00:28:57,696 --> 00:29:01,332 ♪ You say you want to marry me ♪ 507 00:29:01,367 --> 00:29:02,733 ♪ It's dark in here ♪ 508 00:29:02,768 --> 00:29:05,202 ♪ I cannot find the light ♪ 509 00:29:05,237 --> 00:29:08,506 ♪ You say, why don't we go outside? ♪ 510 00:29:08,541 --> 00:29:10,275 ♪ We can wander around ♪ 511 00:29:10,309 --> 00:29:13,012 ♪ We can stay up all night ♪ 512 00:29:13,046 --> 00:29:15,948 ♪ I know I have to come around ♪ 513 00:29:15,982 --> 00:29:17,884 ♪ If I want to find it ♪ 514 00:29:17,918 --> 00:29:20,754 ♪ If I want to make it real ♪ 515 00:29:23,191 --> 00:29:26,126 ♪ Oh, I might like that ♪ 516 00:29:26,160 --> 00:29:29,463 ♪ Everything has lost its impact ♪ 517 00:29:30,698 --> 00:29:33,601 ♪ Oh, I might like that ♪ 518 00:29:33,635 --> 00:29:37,005 ♪ Everything has lost its impact ♪ 519 00:29:38,240 --> 00:29:41,476 ♪ Oh, I might like that ♪ 520 00:29:41,510 --> 00:29:43,478 ♪ Everything is lost ♪ 521 00:29:43,512 --> 00:29:46,380 ♪ It gets away from me ♪ 522 00:29:46,415 --> 00:29:50,415 == sync, corrected by elderman == 523 00:29:51,686 --> 00:29:54,121 Kill, Ubu, kill. 524 00:29:54,156 --> 00:29:56,491 Good fish. 37695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.