Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,133 --> 00:00:06,615
And I was blind
to my son's pain.
2
00:00:06,658 --> 00:00:09,400
Maybe he couldn't find
the words to tell me,
3
00:00:09,444 --> 00:00:12,055
but...I was his father.
4
00:00:12,099 --> 00:00:13,274
I should have just seen it.
5
00:00:14,840 --> 00:00:17,060
My own son...
6
00:00:17,104 --> 00:00:20,803
Many of you knew my boy Danny
better than me.
7
00:00:20,846 --> 00:00:23,588
If any of you would like
to say a word in his memory...
8
00:00:23,632 --> 00:00:26,765
9
00:00:26,809 --> 00:00:28,463
10
00:00:28,506 --> 00:00:31,901
Hey, Scot, come on, man.
Don't go.
11
00:00:31,944 --> 00:00:38,908
12
00:00:55,316 --> 00:00:58,406
13
00:01:02,845 --> 00:01:04,412
14
00:01:06,240 --> 00:01:07,545
15
00:01:07,589 --> 00:01:10,331
Well,
♪ I can't move mountains ♪
16
00:01:10,374 --> 00:01:12,376
♪ Yeah ♪
17
00:01:12,420 --> 00:01:13,899
♪ I can't move mountains ♪
18
00:01:13,943 --> 00:01:14,857
19
00:01:14,900 --> 00:01:15,901
20
00:01:15,945 --> 00:01:16,859
Halt!
Clear!
21
00:01:16,902 --> 00:01:17,860
22
00:01:17,903 --> 00:01:18,817
23
00:01:18,861 --> 00:01:19,992
24
00:01:20,036 --> 00:01:22,430
25
00:01:25,172 --> 00:01:26,782
26
00:01:31,221 --> 00:01:33,528
27
00:01:38,228 --> 00:01:41,362
28
00:01:43,668 --> 00:01:45,627
Hey, Cyclops,
didn't see you come in.
29
00:01:45,670 --> 00:01:47,846
I need a box
of Winchesters--300 grain.
30
00:01:47,890 --> 00:01:51,937
Uh, we are out of Wins,
but I got S&Bs 250.
31
00:01:51,981 --> 00:01:55,027
Wins are standard.
Can you check the range office?
32
00:01:55,071 --> 00:01:57,943
I don't need to check.
I know what we got.
33
00:01:57,987 --> 00:01:58,988
Just call the office.
34
00:02:00,207 --> 00:02:01,730
I need the Wins for my MOA.
35
00:02:03,340 --> 00:02:06,038
Come on, man.
Ammo's ammo.
36
00:02:06,082 --> 00:02:09,694
Just go back on the range
and do what you do.
37
00:02:09,738 --> 00:02:11,392
What I do?
38
00:02:13,394 --> 00:02:14,525
39
00:02:16,310 --> 00:02:17,485
I'll show you what I do.
40
00:02:24,013 --> 00:02:25,406
Yeah, well,
I hope the weather holds.
41
00:02:25,449 --> 00:02:26,537
Me and my girlfriend--
42
00:02:26,581 --> 00:02:27,408
we have a nice bike ride
planned later--
43
00:02:27,451 --> 00:02:28,452
44
00:02:28,496 --> 00:02:29,714
45
00:02:29,758 --> 00:02:31,194
What the hell?
46
00:02:31,238 --> 00:02:32,369
Look out!
Look out!
47
00:02:32,413 --> 00:02:33,849
Everyone get down!
Everyone get down!
48
00:02:33,892 --> 00:02:35,372
49
00:02:35,416 --> 00:02:36,852
Shots fired!
50
00:02:36,895 --> 00:02:38,854
911, what's your emergency?
51
00:02:38,897 --> 00:02:40,551
We have a shooter
at the Diamond Hill range.
52
00:02:40,595 --> 00:02:43,206
A shooter at the range.
53
00:02:43,250 --> 00:02:46,209
54
00:02:46,253 --> 00:02:48,994
55
00:02:57,046 --> 00:02:59,440
Maybe a little more tea
will help you figure it out.
56
00:02:59,483 --> 00:03:01,181
Mind your elders.
57
00:03:01,224 --> 00:03:02,225
58
00:03:02,269 --> 00:03:05,141
So you fold them
down like this
59
00:03:05,185 --> 00:03:10,320
to hide the knot,
and then you take a strand,
60
00:03:10,364 --> 00:03:13,497
and you tie it around here,
61
00:03:13,541 --> 00:03:16,500
and that'll make
the doll's head.
62
00:03:16,544 --> 00:03:18,415
We're gonna need
my sewing kit.
63
00:03:18,459 --> 00:03:21,592
I left it upstairs.
Oh, I'll go get it.
64
00:03:21,636 --> 00:03:23,942
We're making these for Mom.
Very cool.
65
00:03:25,640 --> 00:03:27,772
I don't know what she'd do
without you, Marilou.
66
00:03:27,816 --> 00:03:30,253
You know,
making corn husk dolls
67
00:03:30,297 --> 00:03:31,907
can be therapeutic.
68
00:03:31,950 --> 00:03:34,605
I can show you how to make one.
69
00:03:44,485 --> 00:03:46,356
Ready?
Ready.
70
00:03:46,400 --> 00:03:51,361
Watch the birdie.
71
00:03:51,405 --> 00:03:53,450
Check.
72
00:03:54,538 --> 00:03:56,453
73
00:03:57,976 --> 00:04:00,936
74
00:04:01,937 --> 00:04:03,547
Saved by the bell.
75
00:04:09,771 --> 00:04:11,773
Scot Weitzen, 32,
76
00:04:11,816 --> 00:04:14,689
army sniper discharged
with the rank of lieutenant.
77
00:04:14,732 --> 00:04:16,343
Got into a fight
with an equipment clerk.
78
00:04:16,386 --> 00:04:17,648
Next thing you know--five dead.
79
00:04:17,692 --> 00:04:19,607
Nicknamed Cyclops.
80
00:04:19,650 --> 00:04:22,174
Tours in Iraq, Afghanistan,
and Syria.
81
00:04:22,218 --> 00:04:25,613
31 confirmed kills--3 from
over a mile away.
82
00:04:26,962 --> 00:04:29,138
One's a fluke,
two you're blessed, but three?
83
00:04:30,792 --> 00:04:32,141
Psychiatric history?
84
00:04:32,184 --> 00:04:33,229
None with the VA.
85
00:04:33,273 --> 00:04:34,665
I'm checking
with medical insurance.
86
00:04:34,709 --> 00:04:37,320
Honorable discharge,
no criminal record.
87
00:04:37,364 --> 00:04:38,756
Where does Cyclops call home?
88
00:04:38,800 --> 00:04:41,019
Mom lives
in Stoughton, Massachusetts.
89
00:04:41,063 --> 00:04:43,500
She told local police that he
moved out three weeks ago.
90
00:04:43,544 --> 00:04:45,154
He's been living
out of his car.
91
00:04:45,197 --> 00:04:48,200
They got a nationwide BOLO
and a unit outside Mom's house.
92
00:04:48,244 --> 00:04:50,725
If it was me on the run,
I'd hit up a battle buddy--
93
00:04:50,768 --> 00:04:52,901
someone I trust with my life.
94
00:04:52,944 --> 00:04:54,337
Work up a list of all members
95
00:04:54,381 --> 00:04:56,383
of every unit Weitzen's
been involved with.
96
00:04:56,426 --> 00:04:57,819
Send agents to each one.
97
00:04:57,862 --> 00:05:01,170
I'd like to know how
this guy shot up a gun range
98
00:05:01,213 --> 00:05:03,912
full of armed people
without getting himself killed.
99
00:05:03,955 --> 00:05:05,740
And I'd like to know
why he did it.
100
00:05:08,786 --> 00:05:11,485
I never would've guessed him
for something like this.
101
00:05:11,528 --> 00:05:14,139
Cyclops
is a damn American hero.
102
00:05:14,183 --> 00:05:15,489
He was a regular here?
103
00:05:15,532 --> 00:05:17,360
Yeah, every week
for the last year.
104
00:05:17,404 --> 00:05:18,753
Alone?
Mostly.
105
00:05:18,796 --> 00:05:20,276
Sometimes with other vets.
106
00:05:20,320 --> 00:05:21,712
We heard
there was an argument?
107
00:05:21,756 --> 00:05:23,061
Yeah, over bullets.
108
00:05:23,105 --> 00:05:25,760
He wanted one particular brand,
and we were out.
109
00:05:25,803 --> 00:05:28,589
He said he needed it
for, um, his M-O something.
110
00:05:28,632 --> 00:05:31,374
MOA?
Minute of angle accuracy?
111
00:05:31,418 --> 00:05:33,898
You work at a gun range,
and you don't know what MOA is?
112
00:05:33,942 --> 00:05:36,292
113
00:05:36,336 --> 00:05:37,511
What?
114
00:05:37,554 --> 00:05:41,253
No--it's just that you
sound just like him.
115
00:05:41,297 --> 00:05:44,605
It freaks me out, all right?
It could have been me.
116
00:05:44,648 --> 00:05:46,346
And how did the argument end?
117
00:05:46,389 --> 00:05:48,391
I gave Scot a box of bullets
118
00:05:48,435 --> 00:05:50,698
and told him
to go do his stuff.
119
00:05:50,741 --> 00:05:53,353
He told me he'd show me
what he does.
120
00:05:53,396 --> 00:05:54,832
121
00:05:54,876 --> 00:05:56,486
Parking lot and then what?
122
00:05:56,530 --> 00:05:58,836
The equipment counter,
123
00:05:58,880 --> 00:06:01,230
then to the firing range,
124
00:06:01,273 --> 00:06:03,363
to the left of the shed,
and then to the right.
125
00:06:03,406 --> 00:06:08,716
126
00:06:08,759 --> 00:06:10,935
How much time between
the first and last shot?
127
00:06:10,979 --> 00:06:12,459
According
to the surveillance video,
128
00:06:12,502 --> 00:06:13,851
5.7 seconds.
129
00:06:13,895 --> 00:06:17,812
Five shots, moving targets
with that spread?
130
00:06:17,855 --> 00:06:21,206
Our guy's a hell of a shooter--
fast and accurate.
131
00:06:21,250 --> 00:06:22,294
He hit all those targets
132
00:06:22,338 --> 00:06:24,122
except the guy
that pissed him off?
133
00:06:24,166 --> 00:06:25,515
The equipment guy?
134
00:06:25,559 --> 00:06:27,909
That was the easiest shot,
and he didn't take it.
135
00:06:27,952 --> 00:06:30,128
Maybe he ran out of time.
136
00:06:30,172 --> 00:06:31,303
I don't think so.
137
00:06:31,347 --> 00:06:32,914
He did exactly
what he said he would--
138
00:06:32,957 --> 00:06:35,046
a demonstration
of what a sniper can do.
139
00:06:35,090 --> 00:06:37,788
The clerk's alive
because Weitzen wanted
140
00:06:37,832 --> 00:06:39,224
to show him
how skilled he was.
141
00:06:39,268 --> 00:06:41,357
I spoke to one
of Weitzen's gun range buddies,
142
00:06:41,401 --> 00:06:42,663
a Lieutenant Sclera.
143
00:06:42,706 --> 00:06:45,666
He runs group therapy
for vets in Mansfield.
144
00:06:45,709 --> 00:06:47,624
Some of his members
served with Weitzen.
145
00:06:47,668 --> 00:06:49,104
146
00:06:49,147 --> 00:06:51,280
Last time I saw Scot
was at Danny Macula's funeral
147
00:06:51,323 --> 00:06:53,543
three days ago in Boston.
148
00:06:53,587 --> 00:06:54,892
I tried to speak to him,
149
00:06:54,936 --> 00:06:56,198
but he left before Mac
was even in the ground.
150
00:06:56,241 --> 00:06:57,939
You served with Scot,
Lieutenant?
151
00:06:57,982 --> 00:07:00,724
We overlapped.
I was here when he came back.
152
00:07:00,768 --> 00:07:01,899
Put up a good front at first,
153
00:07:01,943 --> 00:07:03,988
but I knew
what he was going through.
154
00:07:04,032 --> 00:07:06,817
My wife wakes up at nights.
I'm sleeping on the floor.
155
00:07:06,861 --> 00:07:08,906
I blow up at the kids.
I hear that.
156
00:07:10,299 --> 00:07:12,170
Scot couldn't keep up
the good front?
157
00:07:12,214 --> 00:07:13,607
It couldn't last.
158
00:07:13,650 --> 00:07:16,566
Our unit's lost seven members
in the last three years.
159
00:07:16,610 --> 00:07:20,352
Jake Ciliar and Danny Macula--
just four months apart.
160
00:07:20,396 --> 00:07:23,051
161
00:07:23,094 --> 00:07:24,400
I already told them
who you are,
162
00:07:24,444 --> 00:07:25,967
but let me go in first.
163
00:07:28,883 --> 00:07:30,711
You ever done
this group thing, Kenny?
164
00:07:30,754 --> 00:07:33,931
A few times.
Not often enough.
165
00:07:33,975 --> 00:07:36,064
I can't imagine this case
is easy for you.
166
00:07:37,848 --> 00:07:39,633
I'll be okay, boss.
167
00:07:43,027 --> 00:07:45,726
As a sniper, they train you
to make the rifle
168
00:07:45,769 --> 00:07:47,989
an extension of yourself,
169
00:07:48,032 --> 00:07:50,644
the scope an extension
of your eye,
170
00:07:50,687 --> 00:07:53,037
the trigger an extension
of your fist,
171
00:07:53,081 --> 00:07:54,952
so when they take away
your rifle,
172
00:07:54,996 --> 00:07:56,780
it's like
you've been amputated.
173
00:08:00,175 --> 00:08:02,525
I've been holding on to this,
174
00:08:02,569 --> 00:08:07,051
to the rifle it represents,
but now I understand.
175
00:08:07,095 --> 00:08:10,011
It's a phantom limb
I don't need anymore.
176
00:08:11,229 --> 00:08:12,709
I can get past it.
177
00:08:14,232 --> 00:08:15,320
Thank you, Ron.
178
00:08:15,364 --> 00:08:18,280
179
00:08:24,939 --> 00:08:27,332
I'm Agent Jess LaCroix.
180
00:08:27,376 --> 00:08:29,073
I'm Agent Kenny Crosby.
181
00:08:29,117 --> 00:08:31,075
And we're here to talk to you
about Scot Weitzen.
182
00:08:34,862 --> 00:08:38,126
Look, we don't at all agree
with what Scot's done.
183
00:08:38,169 --> 00:08:41,172
It hurts all of us,
but he's our brother.
184
00:08:41,216 --> 00:08:43,305
We know where he's coming from.
185
00:08:45,350 --> 00:08:46,787
I'm a vet too.
186
00:08:48,658 --> 00:08:50,791
And I get what you're saying.
187
00:08:50,834 --> 00:08:52,227
We wanna bring Scot in
188
00:08:52,270 --> 00:08:55,535
before he hurts anyone else
or himself.
189
00:08:55,578 --> 00:08:58,059
Anyone who's spoken to him
in the last couple of days
190
00:08:58,102 --> 00:08:59,843
or knows his whereabouts,
191
00:08:59,887 --> 00:09:02,237
you can talk to us
after the meeting.
192
00:09:03,630 --> 00:09:07,198
The last time most of us
saw Scot was at Mac's funeral.
193
00:09:07,242 --> 00:09:09,679
I don't remember
seeing him talk to anybody.
194
00:09:09,723 --> 00:09:11,551
Mac's death
hit him pretty hard.
195
00:09:11,594 --> 00:09:13,248
Why his death in particular?
196
00:09:15,076 --> 00:09:17,165
Mac was wounded
during our last tour--
197
00:09:17,208 --> 00:09:18,645
bedridden.
198
00:09:18,688 --> 00:09:22,039
Scot visited him pretty much
every week in Quincy.
199
00:09:22,083 --> 00:09:23,606
I'll tell you this
about Scot.
200
00:09:23,650 --> 00:09:25,042
He trained me,
201
00:09:25,086 --> 00:09:26,783
and the first thing
he taught me is,
202
00:09:26,827 --> 00:09:29,438
a sniper has to stay invisible.
203
00:09:31,483 --> 00:09:33,355
He won't contact nobody.
204
00:09:35,226 --> 00:09:38,447
Okay,
we appreciate the input.
205
00:09:38,490 --> 00:09:41,189
Just in case he reaches out
to any of you,
206
00:09:41,232 --> 00:09:43,191
I'll leave some cards
with the lieutenant.
207
00:09:43,234 --> 00:09:45,236
Okay, let's take a break.
208
00:09:46,847 --> 00:09:48,109
209
00:09:49,719 --> 00:09:51,634
You okay, brother?
210
00:09:51,678 --> 00:09:54,071
I'm hanging in.
You?
211
00:09:54,115 --> 00:09:57,205
212
00:09:58,380 --> 00:09:59,468
213
00:10:01,209 --> 00:10:02,863
Wouldn't hold your breath.
214
00:10:02,906 --> 00:10:04,865
I wasn't planning on it.
215
00:10:04,908 --> 00:10:05,909
Thank you.
216
00:10:05,953 --> 00:10:08,172
217
00:10:08,216 --> 00:10:09,739
Boss, they found his car.
218
00:10:09,783 --> 00:10:11,611
219
00:10:11,654 --> 00:10:13,090
Talk about methane emissions.
220
00:10:13,134 --> 00:10:14,265
Would it hurt him to air out
221
00:10:14,309 --> 00:10:16,528
his sleeping bag
once in a while?
222
00:10:16,572 --> 00:10:18,008
Got an empty pill bottle.
223
00:10:18,052 --> 00:10:20,968
No label--most likely
street meds.
224
00:10:23,448 --> 00:10:26,016
"Mother of Sorrow
who held Jesus in your arms,
225
00:10:26,060 --> 00:10:28,323
"inspire us to travel
without falter
226
00:10:28,366 --> 00:10:30,891
along that road that leads
to true peace."
227
00:10:30,934 --> 00:10:32,936
Scot found a few bumps
on that road.
228
00:10:32,980 --> 00:10:35,112
Do you mind passing me that?
229
00:10:35,156 --> 00:10:37,158
Talk about Murphy's Law.
230
00:10:37,201 --> 00:10:40,814
The VA rescheduled Scot's
psych evaluation four days ago
231
00:10:40,857 --> 00:10:43,555
due to a backlog
in insurance compensation.
232
00:10:43,599 --> 00:10:45,688
VA--day late, dollar short.
233
00:10:45,732 --> 00:10:48,169
When's it post stamped?
The day of the shooting.
234
00:10:48,212 --> 00:10:50,475
Sent to his mother's place
in Stoughton.
235
00:10:50,519 --> 00:10:53,304
Would've taken at least a day
to get there.
236
00:10:53,348 --> 00:10:55,393
I remember bringing this in
from the mailbox.
237
00:10:55,437 --> 00:10:56,960
I left it on the table.
238
00:10:57,004 --> 00:11:00,877
Scottie must have sneaked in.
Maybe when I was at the store?
239
00:11:00,921 --> 00:11:02,662
Have you noticed
anything else missing?
240
00:11:02,705 --> 00:11:04,141
Well, I thought I had
241
00:11:04,185 --> 00:11:07,144
a full loaf of bread
and maybe some bananas?
242
00:11:07,188 --> 00:11:08,711
Why would he think
he'd have to sneak in
243
00:11:08,755 --> 00:11:10,713
and steal food
from his own mother?
244
00:11:10,757 --> 00:11:12,149
I don't know.
245
00:11:12,193 --> 00:11:13,324
Is he angry at you,
246
00:11:13,368 --> 00:11:16,066
or does he think
you're angry at him?
247
00:11:21,811 --> 00:11:25,815
I told him to leave
three weeks ago.
248
00:11:25,859 --> 00:11:30,124
Oh, God, forgive me.
I couldn't handle him.
249
00:11:30,167 --> 00:11:34,955
If Scottie had lost an arm
or if he lost his legs,
250
00:11:34,998 --> 00:11:39,133
I'd carry him.
I promise to God, I would.
251
00:11:39,176 --> 00:11:41,918
But he lost something inside.
252
00:11:41,962 --> 00:11:45,705
I didn't know how
to care for him--my own son.
253
00:11:45,748 --> 00:11:47,054
254
00:11:47,097 --> 00:11:49,534
What Scot did
isn't your fault, Mrs. Weitzen.
255
00:11:49,578 --> 00:11:51,101
Cops swear up and down
they haven't left
256
00:11:51,145 --> 00:11:52,276
their posts
since the shooting.
257
00:11:52,320 --> 00:11:54,148
Say no way Weitzen
got past 'em.
258
00:11:54,191 --> 00:11:57,368
Mrs. Weitzen, have you
been out back this morning?
259
00:11:57,412 --> 00:11:58,456
No.
260
00:11:58,500 --> 00:12:00,502
I found fresh tracks
in the mud.
261
00:12:00,545 --> 00:12:02,199
262
00:12:02,243 --> 00:12:03,592
Mrs. Weitzen,
come with me, please.
263
00:12:03,635 --> 00:12:08,684
264
00:12:08,728 --> 00:12:11,208
Along that tree line
there's a woodpile.
265
00:12:11,252 --> 00:12:13,123
I saw two birds raised up.
266
00:12:13,167 --> 00:12:19,390
267
00:12:19,434 --> 00:12:20,827
Yep.
268
00:12:20,870 --> 00:12:23,830
269
00:12:23,873 --> 00:12:30,967
270
00:12:42,065 --> 00:12:43,197
Damn.
271
00:12:44,502 --> 00:12:46,243
Probably been
out here overnight
272
00:12:46,287 --> 00:12:48,593
lying in his own urine.
273
00:12:48,637 --> 00:12:50,378
Waiting for us.
274
00:12:50,421 --> 00:12:53,207
He picked up his mail,
dumped off the car in Norton,
275
00:12:53,250 --> 00:12:56,079
put the letter inside the house
to bring us back out here.
276
00:12:56,123 --> 00:12:58,125
Then why didn't he shoot us?
277
00:12:58,168 --> 00:13:00,823
He's showing us
how good he is.
278
00:13:00,867 --> 00:13:02,390
And he is damn good.
279
00:13:02,433 --> 00:13:04,740
He left mud tracks
so we knew he was here?
280
00:13:04,784 --> 00:13:06,263
He's playing with us--
281
00:13:06,307 --> 00:13:08,918
testing us to see
how good we are.
282
00:13:08,962 --> 00:13:10,572
Let's not let him down.
283
00:13:10,615 --> 00:13:12,095
284
00:13:17,971 --> 00:13:21,975
Mother of Sorrow,
keep me on the road of peace.
285
00:13:22,018 --> 00:13:24,325
286
00:13:24,368 --> 00:13:28,895
Mother of Sorrow,
relieve me of my burden.
287
00:13:28,938 --> 00:13:33,813
Mother of Sorrow, embrace me
with your love.
288
00:13:33,856 --> 00:13:36,772
289
00:13:36,816 --> 00:13:41,385
290
00:13:41,429 --> 00:13:45,868
Mother of Sorrow,
keep me on the road of peace.
291
00:13:45,912 --> 00:13:48,305
Aerial thermal imaging
came up with nothing.
292
00:13:48,349 --> 00:13:49,829
Weitzen totally ghosted.
293
00:13:49,872 --> 00:13:50,830
Those drones were up
294
00:13:50,873 --> 00:13:52,962
20 minutes
after we found his nest.
295
00:13:53,006 --> 00:13:55,704
You learn in sniper training
how to hide from thermal.
296
00:13:55,747 --> 00:13:57,662
Weitzen could have soaked
a camo blanket
297
00:13:57,706 --> 00:13:59,403
in a cool puddle
and gotten under it.
298
00:13:59,447 --> 00:14:02,450
We underestimated him,
myself included.
299
00:14:02,493 --> 00:14:03,538
Got the results
300
00:14:03,581 --> 00:14:05,409
from the pill bottle
in his car.
301
00:14:05,453 --> 00:14:08,673
Residue of bupropion--
an addictive anti-depressant
302
00:14:08,717 --> 00:14:10,893
also known
as the poor man's cocaine.
303
00:14:10,937 --> 00:14:11,981
Addictive.
304
00:14:12,025 --> 00:14:13,504
We find
Weitzen's drug connection,
305
00:14:13,548 --> 00:14:15,202
maybe we find him.
306
00:14:15,245 --> 00:14:16,681
Symptoms of abuse--
307
00:14:16,725 --> 00:14:19,859
dry mouth, insomnia,
aggressive behavior...
308
00:14:22,731 --> 00:14:25,386
I think I met someone who might
know where Weitzen scores.
309
00:14:25,429 --> 00:14:28,476
310
00:14:28,519 --> 00:14:32,262
311
00:14:32,306 --> 00:14:35,222
Hey, Lenn,
remember these guys?
312
00:14:35,265 --> 00:14:36,658
They'd like to talk to you.
313
00:14:36,701 --> 00:14:39,182
It's up to you, bud,
but it could help out Scot.
314
00:14:39,226 --> 00:14:43,752
315
00:14:43,795 --> 00:14:46,798
I appreciate how you checked me
earlier today.
316
00:14:46,842 --> 00:14:47,887
Name's Kenny.
317
00:14:47,930 --> 00:14:49,845
I was Af-state
before I fedded up.
318
00:14:49,889 --> 00:14:53,501
12th infantry.
Same bags, same foxhole.
319
00:14:53,544 --> 00:14:55,982
320
00:14:56,025 --> 00:14:57,244
Same meds when I got back.
321
00:14:57,287 --> 00:14:59,420
Same?
You?
322
00:14:59,463 --> 00:15:00,943
A grunt?
323
00:15:00,987 --> 00:15:01,944
No.
324
00:15:03,511 --> 00:15:05,426
What--they trained you
to work in a squad?
325
00:15:05,469 --> 00:15:07,558
To shoot?
Get shot?
326
00:15:07,602 --> 00:15:09,821
Scope dopes like me
fought alone.
327
00:15:11,127 --> 00:15:12,476
Not the same, grunt.
328
00:15:13,738 --> 00:15:15,784
You and Scot were close?
329
00:15:15,827 --> 00:15:17,394
We were good.
330
00:15:17,438 --> 00:15:19,483
What I meant was,
I took the same meds
331
00:15:19,527 --> 00:15:21,833
as Scot
when I got back--bupropion.
332
00:15:21,877 --> 00:15:24,271
You?
Why do you say me?
333
00:15:24,314 --> 00:15:25,881
Your knuckles.
334
00:15:25,925 --> 00:15:27,578
335
00:15:27,622 --> 00:15:30,451
You like to fight?
Punch a wall?
336
00:15:30,494 --> 00:15:32,540
I know that anger.
337
00:15:32,583 --> 00:15:35,151
Bupropion helps you
get on top of it, yeah?
338
00:15:35,195 --> 00:15:38,720
339
00:15:38,763 --> 00:15:42,332
Yeah, well, mileage may vary.
340
00:15:42,376 --> 00:15:44,944
Look, I figure you and Scot
have the same supplier.
341
00:15:44,987 --> 00:15:48,599
It could help us get to Scot
before he hurts himself.
342
00:15:48,643 --> 00:15:50,558
You want me to snitch
on our connection.
343
00:15:50,601 --> 00:15:51,907
Come on, man.
344
00:15:51,951 --> 00:15:54,301
That guy's making money
off our wounds.
345
00:15:54,344 --> 00:15:59,001
346
00:16:01,177 --> 00:16:03,136
Let's see what you got in here.
347
00:16:03,179 --> 00:16:04,833
Bupropion...
348
00:16:07,270 --> 00:16:08,445
Oxy?
349
00:16:12,188 --> 00:16:13,885
What are these?
350
00:16:15,365 --> 00:16:16,976
Party favors?
351
00:16:18,586 --> 00:16:20,327
We can make all this go away,
Mr. Palmer.
352
00:16:20,370 --> 00:16:22,111
Corporal Palmer.
No.
353
00:16:22,155 --> 00:16:23,243
No.
354
00:16:23,286 --> 00:16:24,548
All this disqualifies you
355
00:16:24,592 --> 00:16:27,073
from pulling any rank
in my army.
356
00:16:27,116 --> 00:16:29,814
What we're really interested
in, Mr. Palmer,
357
00:16:29,858 --> 00:16:32,121
is a client of yours--
Scot Weitzen.
358
00:16:32,165 --> 00:16:33,340
We suspect he's been
359
00:16:33,383 --> 00:16:35,081
in touch with you
to refill a prescription.
360
00:16:35,124 --> 00:16:36,256
Prescription?
361
00:16:36,299 --> 00:16:38,171
Let me enlighten
you little errand boys.
362
00:16:38,214 --> 00:16:42,653
Our government got people
like me and Cyclops addicted
363
00:16:42,697 --> 00:16:44,699
to those little babies.
364
00:16:44,742 --> 00:16:48,094
And those pills--
they are the antidote.
365
00:16:48,137 --> 00:16:51,793
These pills are the antidote?
These ones right here?
366
00:16:51,836 --> 00:16:53,838
These pills are the antidote?
367
00:16:53,882 --> 00:16:55,623
How many
of our brothers and sisters
368
00:16:55,666 --> 00:16:58,713
have reached the bottom
of those pill bottles
369
00:16:58,756 --> 00:17:01,237
and then overdosed
on these, huh?
370
00:17:01,281 --> 00:17:02,586
How many?
371
00:17:03,761 --> 00:17:05,459
I've lost five friends
to these!
372
00:17:05,502 --> 00:17:09,071
373
00:17:09,115 --> 00:17:10,594
Kenny, sit down.
374
00:17:12,118 --> 00:17:13,597
Sit down!
375
00:17:18,124 --> 00:17:20,082
Scot Weitzen--how do you get
in touch with him?
376
00:17:20,126 --> 00:17:21,605
Where do you meet him?
377
00:17:21,649 --> 00:17:25,566
I am not snitching
on Cyclops.
378
00:17:25,609 --> 00:17:29,744
You created him.
You deal with him.
379
00:17:29,787 --> 00:17:31,224
Lawyer!
380
00:17:31,267 --> 00:17:33,182
381
00:17:33,226 --> 00:17:34,444
Get him out of here.
382
00:17:35,402 --> 00:17:36,533
Come on.
383
00:17:40,581 --> 00:17:42,365
I don't wanna keep having
to yank your chain!
384
00:17:42,409 --> 00:17:43,540
Understand?
385
00:17:45,629 --> 00:17:47,109
Yeah, boss.
386
00:17:47,153 --> 00:17:52,506
387
00:17:52,549 --> 00:17:54,073
388
00:17:55,552 --> 00:17:57,250
Those breathing exercises
I showed you--
389
00:17:57,293 --> 00:17:58,468
they helping at all?
390
00:17:58,512 --> 00:18:00,688
Yeah, a little.
Give them a chance.
391
00:18:00,731 --> 00:18:02,646
If they don't work,
we can try something else.
392
00:18:07,956 --> 00:18:09,610
I tracked
Palmer's phone calls
393
00:18:09,653 --> 00:18:11,264
and locations
the past four days.
394
00:18:11,307 --> 00:18:14,397
There's just the one outlier--
a burner call yesterday
395
00:18:14,441 --> 00:18:16,443
and then a drive
to South Brockton
396
00:18:16,486 --> 00:18:18,271
to a self-storage place.
397
00:18:18,314 --> 00:18:20,273
398
00:18:20,316 --> 00:18:23,276
399
00:18:23,319 --> 00:18:26,105
400
00:18:26,148 --> 00:18:27,671
401
00:18:27,715 --> 00:18:29,412
Stack left.
402
00:18:29,456 --> 00:18:30,848
Stack right.
403
00:18:32,633 --> 00:18:35,157
Pop it.
Go.
404
00:18:38,508 --> 00:18:40,119
Watch out for traps.
405
00:18:43,122 --> 00:18:44,210
Clear!
406
00:18:44,253 --> 00:18:46,473
Clear right.
Clear!
407
00:18:46,516 --> 00:18:49,563
Clear left.
He's got taste.
408
00:18:49,606 --> 00:18:51,478
Talk about
sniper comfort food.
409
00:18:51,521 --> 00:18:52,653
He's filled this place
410
00:18:52,696 --> 00:18:54,307
with things
that make him feel safe:
411
00:18:54,350 --> 00:18:58,833
guns, ammo, food, and God.
412
00:18:58,876 --> 00:19:01,183
That about sums up my tour.
413
00:19:03,968 --> 00:19:06,057
Have the surveillance video
pulled ASAP.
414
00:19:06,101 --> 00:19:07,102
On it.
415
00:19:07,146 --> 00:19:08,930
Shots fired!
Move to cover!
416
00:19:08,973 --> 00:19:10,149
Shots fired!
Shots!
417
00:19:10,192 --> 00:19:12,194
Fall back to cover!
418
00:19:12,238 --> 00:19:14,022
Anybody see a POS?
419
00:19:14,065 --> 00:19:16,198
He's gotta be on that hill
to the east!
420
00:19:16,242 --> 00:19:17,373
See him?
No.
421
00:19:17,417 --> 00:19:18,592
You have eyes?
Who has eyes?
422
00:19:18,635 --> 00:19:20,333
I got no visual.
See him?
423
00:19:20,376 --> 00:19:22,857
Anything?
Negative.
424
00:19:22,900 --> 00:19:25,512
Anybody hit?
Okay over here.
425
00:19:25,555 --> 00:19:28,689
I'm good!
Crosby?
426
00:19:28,732 --> 00:19:31,605
Yeah, I'm good!
Team's good.
427
00:19:31,648 --> 00:19:33,563
I think we're clear.
428
00:19:33,607 --> 00:19:35,522
I want people
sweeping that hill now.
429
00:19:35,565 --> 00:19:37,045
Lucky for us
he was off target.
430
00:19:37,088 --> 00:19:39,700
It was a warning.
Stay alert.
431
00:19:39,743 --> 00:19:41,919
Next time, no more games!
432
00:19:46,315 --> 00:19:48,056
Hat's off, Lieutenant Weitzen.
433
00:19:48,099 --> 00:19:52,103
434
00:19:57,761 --> 00:19:59,546
He was over 1/2 mile away,
140 feet up.
435
00:19:59,589 --> 00:20:02,244
Wind blowing sideways
at 18 knots and no spotter,
436
00:20:02,288 --> 00:20:05,421
and he still made five shots
on the money.
437
00:20:05,465 --> 00:20:07,249
He's just a man with a gun.
438
00:20:07,293 --> 00:20:08,642
Don't let him
get under your skin.
439
00:20:08,685 --> 00:20:11,079
Who's turned the tables
on the people hunting him,
440
00:20:11,122 --> 00:20:12,559
namely us.
441
00:20:12,602 --> 00:20:14,735
He'll make a mistake,
and when he does,
442
00:20:14,778 --> 00:20:17,433
we'll be there.
He might save us the trouble.
443
00:20:17,477 --> 00:20:18,304
Look at this.
444
00:20:18,347 --> 00:20:20,175
This is from the storage place
445
00:20:20,219 --> 00:20:22,960
an hour after the shooting
at the gun range.
446
00:20:23,004 --> 00:20:25,920
447
00:20:25,963 --> 00:20:33,101
448
00:20:53,339 --> 00:20:55,819
Whatever he was looking at
saved his life.
449
00:20:55,863 --> 00:20:58,344
The TV.
450
00:20:58,387 --> 00:21:01,085
There was a TV hanging
on the wall.
451
00:21:01,129 --> 00:21:02,609
Find out what was on it.
452
00:21:02,652 --> 00:21:09,572
453
00:21:12,967 --> 00:21:14,534
Mother of Sorrow, help me.
454
00:21:25,936 --> 00:21:28,069
Five people are dead
at a gun range
455
00:21:28,112 --> 00:21:29,679
in Cumberland, Rhode Island,
456
00:21:29,723 --> 00:21:32,465
after a patron opened fire
on other customers.
457
00:21:32,508 --> 00:21:35,381
Police have identified
the suspect as Scot Weitzen
458
00:21:35,424 --> 00:21:38,819
of Stoughton, Massachusetts,
a decorated army sniper.
459
00:21:38,862 --> 00:21:41,517
The 32-year-old veteran
was honorably discharged
460
00:21:41,561 --> 00:21:44,172
from the service
two years ago.
461
00:21:44,215 --> 00:21:46,000
That's what stopped him.
He saw himself.
462
00:21:46,043 --> 00:21:48,698
Or maybe because
the whole world sees him now.
463
00:21:48,742 --> 00:21:51,440
A man who was invisible
during his service--
464
00:21:51,484 --> 00:21:54,095
And ignored
after his service
465
00:21:54,138 --> 00:21:56,445
as just another damaged vet.
466
00:21:56,489 --> 00:21:57,707
Despair
would have been building
467
00:21:57,751 --> 00:22:00,623
as he watches his friends
suicide around him.
468
00:22:00,667 --> 00:22:03,104
The shooting would've released
that pressure,
469
00:22:03,147 --> 00:22:05,193
and now he's in no man's land,
470
00:22:05,236 --> 00:22:08,239
hovering between destruction
and self-destruction.
471
00:22:08,283 --> 00:22:09,545
Walking on the edge
of the knife
472
00:22:09,589 --> 00:22:11,591
while that pressure
builds back up.
473
00:22:12,940 --> 00:22:14,245
Would you like
to tell everyone
474
00:22:14,289 --> 00:22:16,770
what that would be like
for Scot as a veteran?
475
00:22:19,338 --> 00:22:23,124
Come on, boss.
They all know what it's like.
476
00:22:23,167 --> 00:22:25,692
It's like this job.
Can't be the same.
477
00:22:25,735 --> 00:22:28,085
I'd like to hear it
from you.
478
00:22:28,129 --> 00:22:29,696
Yeah, me too.
479
00:22:35,441 --> 00:22:37,268
In the field,
they train you--
480
00:22:40,271 --> 00:22:42,361
They trained me to fight...
481
00:22:44,450 --> 00:22:47,278
And also to be ready to die
482
00:22:47,322 --> 00:22:50,804
to prepare me
to forget about dying.
483
00:22:52,458 --> 00:22:54,329
I never quite could.
484
00:22:54,373 --> 00:22:57,811
485
00:22:57,854 --> 00:23:00,466
Whenever one
of my buddies was killed,
486
00:23:00,509 --> 00:23:02,337
my anticipation built.
487
00:23:03,773 --> 00:23:07,429
It was,
"okay, it's my turn now."
488
00:23:09,823 --> 00:23:12,216
It was like
jumping into a pool
489
00:23:12,260 --> 00:23:14,218
and waiting
for the cold water to hit.
490
00:23:15,872 --> 00:23:17,352
My body clenched up...
491
00:23:17,396 --> 00:23:21,312
492
00:23:21,356 --> 00:23:22,879
But I never hit the water.
493
00:23:24,272 --> 00:23:26,796
And that pressure
just kept on building.
494
00:23:26,840 --> 00:23:28,319
And now, in the field,
495
00:23:28,363 --> 00:23:29,843
you do all the things
that keep you safe.
496
00:23:29,886 --> 00:23:34,369
You keep your buddies close,
your weapon, your armor...
497
00:23:34,413 --> 00:23:36,806
and that helps
keep things manageable.
498
00:23:36,850 --> 00:23:41,550
But out here in the real world,
you don't have that safety.
499
00:23:41,594 --> 00:23:44,597
You have that training
about dying
500
00:23:44,640 --> 00:23:48,035
and that pressure, anxiety.
501
00:23:48,078 --> 00:23:51,342
502
00:23:51,386 --> 00:23:54,911
If you don't know
how to deal with it,
503
00:23:54,955 --> 00:23:56,522
it just turns into panic...
504
00:23:59,220 --> 00:24:00,830
Or addiction...
505
00:24:05,574 --> 00:24:07,881
Or five dead bodies
on the gun range.
506
00:24:07,924 --> 00:24:14,888
507
00:24:18,021 --> 00:24:19,327
508
00:24:20,981 --> 00:24:22,504
It's Scot Weitzen.
509
00:24:22,548 --> 00:24:24,463
He broke into
a visiting nurses agency
510
00:24:24,506 --> 00:24:26,247
last night in Brookline.
511
00:24:26,290 --> 00:24:30,033
The police report says he
rifled through patient files.
512
00:24:30,077 --> 00:24:33,515
The only files missing
pertained to a Daniel Macula.
513
00:24:34,821 --> 00:24:36,300
Macula?
514
00:24:36,344 --> 00:24:39,521
That's the funeral Scot
attended before the shooting.
515
00:24:39,565 --> 00:24:41,871
One of his battle buddies.
516
00:24:41,915 --> 00:24:44,395
We couldn't get it
up the stairs to Danny's room,
517
00:24:44,439 --> 00:24:47,921
so he spent the last year
of his life right here.
518
00:24:49,400 --> 00:24:51,707
I'm very sorry
about your son, Mr. Macula.
519
00:24:51,751 --> 00:24:53,709
Right.
520
00:24:53,753 --> 00:24:55,711
I don't know what
to tell you about Scot.
521
00:24:55,755 --> 00:24:58,497
They met on their first tour,
re-upped together.
522
00:24:58,540 --> 00:25:01,500
They would say they were
each other's lucky charm.
523
00:25:01,543 --> 00:25:04,546
Scot was looking
through medical files.
524
00:25:04,590 --> 00:25:06,679
Maybe for someone to blame
for your son's death?
525
00:25:06,722 --> 00:25:09,116
No, no, my son died
by his own hand.
526
00:25:09,159 --> 00:25:10,900
Instead of taking
his painkillers,
527
00:25:10,944 --> 00:25:12,815
he saved 'em
until he had enough--
528
00:25:14,643 --> 00:25:17,777
529
00:25:17,820 --> 00:25:21,128
530
00:25:21,171 --> 00:25:23,173
Maybe Scot felt guilty.
531
00:25:23,217 --> 00:25:24,566
For what?
532
00:25:24,610 --> 00:25:26,481
He stopped coming around
about two weeks
533
00:25:26,525 --> 00:25:28,309
before Danny died.
534
00:25:29,789 --> 00:25:31,138
I thought maybe
he blamed himself
535
00:25:31,181 --> 00:25:33,488
for Danny getting wounded,
536
00:25:33,532 --> 00:25:37,492
or maybe he knew
what Danny was planning.
537
00:25:37,536 --> 00:25:41,104
If you talked to him,
you think he'd listen to you?
538
00:25:41,148 --> 00:25:42,584
I don't know.
539
00:25:42,628 --> 00:25:44,586
He called me
just before Danny died,
540
00:25:44,630 --> 00:25:47,110
but it wasn't
all warm and chatty.
541
00:25:47,154 --> 00:25:48,677
What was it about?
542
00:25:48,721 --> 00:25:52,463
He wanted this photo I took
of him and Danny.
543
00:25:52,507 --> 00:25:55,292
It's the last photo
of the two of 'em together.
544
00:25:55,336 --> 00:25:56,337
He had other pictures,
545
00:25:56,380 --> 00:25:59,296
but he just had
to have this one.
546
00:25:59,340 --> 00:26:04,998
547
00:26:05,041 --> 00:26:08,001
548
00:26:08,044 --> 00:26:14,790
549
00:26:14,834 --> 00:26:20,100
Mother of Sorrow.
Mother of Sorrow.
550
00:26:20,143 --> 00:26:22,711
Do you have the Macula file
for the nursing agency?
551
00:26:22,755 --> 00:26:24,626
What are you looking for?
I'm looking for her.
552
00:26:24,670 --> 00:26:27,194
The visiting nurse?
What about her?
553
00:26:27,237 --> 00:26:29,588
Maybe he doesn't wanna just
be looked at, but looked after.
554
00:26:29,631 --> 00:26:31,590
Christina Naylene--
555
00:26:31,633 --> 00:26:33,766
she was Macula's nurse
for two years,
556
00:26:33,809 --> 00:26:36,377
and then was reassigned
three weeks before he died.
557
00:26:36,420 --> 00:26:37,813
She stopped visiting Macula,
558
00:26:37,857 --> 00:26:40,686
and then a week later,
so did Scot?
559
00:26:40,729 --> 00:26:43,079
Maybe Scot had a thing
for the nurse?
560
00:26:43,123 --> 00:26:44,646
I don't think it's that.
561
00:26:44,690 --> 00:26:45,908
I think he perceives her
562
00:26:45,952 --> 00:26:47,823
as someone who can heal
and comfort him.
563
00:26:47,867 --> 00:26:49,999
Someone who can save him.
A nurse.
564
00:26:50,043 --> 00:26:51,479
That's what his instincts
are telling him,
565
00:26:51,522 --> 00:26:53,568
and he's running on nothing
if not instinct.
566
00:26:54,830 --> 00:26:58,573
That's his next move--
to find her.
567
00:26:58,617 --> 00:27:02,621
568
00:27:08,104 --> 00:27:10,367
I haven't heard from Scot,
and I doubt I will.
569
00:27:10,411 --> 00:27:12,239
He avoided me
at Danny Macula's funeral.
570
00:27:12,282 --> 00:27:14,589
Don't you think it's odd
he stopped visiting Danny
571
00:27:14,633 --> 00:27:15,895
right after you did?
572
00:27:15,938 --> 00:27:17,636
I'm sure that had nothing
to do with me.
573
00:27:17,679 --> 00:27:19,638
Why did you
stop seeing Danny?
574
00:27:19,681 --> 00:27:21,683
The VA,
in its infinite wisdom,
575
00:27:21,727 --> 00:27:24,643
decided to reassign my agency
to another district.
576
00:27:24,686 --> 00:27:27,384
They pulled you away
just like that?
577
00:27:27,428 --> 00:27:29,038
They're surprised
Macula suicided?
578
00:27:29,082 --> 00:27:31,432
It's easy to blame them,
but Danny
579
00:27:31,475 --> 00:27:34,870
must have been hoarding pills
while he was still in my care.
580
00:27:34,914 --> 00:27:37,612
It was my job
to notice, and I didn't.
581
00:27:39,440 --> 00:27:40,833
You disapprove
of what Danny did
582
00:27:40,876 --> 00:27:42,573
as a matter of faith?
583
00:27:45,011 --> 00:27:47,709
Your cross.
Yes.
584
00:27:50,103 --> 00:27:52,409
I know Danny
was in a lot of pain,
585
00:27:52,453 --> 00:27:54,194
but he had a wife
and two children,
586
00:27:54,237 --> 00:27:57,240
and he could have lived a life
filled with love and dignity.
587
00:27:57,284 --> 00:27:59,286
And what about Scot?
588
00:27:59,329 --> 00:28:00,896
If he did what Macula did,
589
00:28:00,940 --> 00:28:03,029
five people
would still be alive.
590
00:28:04,595 --> 00:28:05,988
I can't even consider that,
591
00:28:06,032 --> 00:28:08,730
but Scot deserves a chance
at a good life
592
00:28:08,774 --> 00:28:11,080
after all he has sacrificed
for us.
593
00:28:11,124 --> 00:28:13,692
What every veteran
has sacrificed.
594
00:28:15,563 --> 00:28:19,132
I have three more visits
to make today.
595
00:28:19,175 --> 00:28:21,264
596
00:28:21,308 --> 00:28:24,877
I hope that you'll show
a little mercy for Scot.
597
00:28:24,920 --> 00:28:27,444
That'll be up to him.
598
00:28:27,488 --> 00:28:29,577
In case you hear from him.
599
00:28:29,620 --> 00:28:32,536
600
00:28:32,580 --> 00:28:36,932
601
00:28:36,976 --> 00:28:39,630
If Scot contacts her,
she'll be receptive.
602
00:28:39,674 --> 00:28:41,676
He's unstable.
She'll be in danger.
603
00:28:41,720 --> 00:28:43,765
Keep an eye on her.
Switch off with Clinton.
604
00:28:43,809 --> 00:28:45,549
12 hours on, 12 hours off.
605
00:28:45,593 --> 00:28:46,725
You got it, boss.
606
00:28:46,768 --> 00:28:49,684
607
00:28:49,728 --> 00:28:56,822
608
00:29:08,311 --> 00:29:11,271
609
00:29:11,314 --> 00:29:14,230
610
00:29:27,113 --> 00:29:29,245
You're early.
Woke up early.
611
00:29:29,289 --> 00:29:30,769
She's all yours.
612
00:29:38,820 --> 00:29:40,387
Sierra One in position.
613
00:29:46,828 --> 00:29:49,744
614
00:29:49,788 --> 00:29:56,751
615
00:30:00,537 --> 00:30:03,366
This is Sierra One,
subject is on the move.
616
00:30:09,024 --> 00:30:11,200
617
00:30:16,553 --> 00:30:18,381
That's a pretty doll.
618
00:30:18,425 --> 00:30:19,905
It's a corn husk doll.
619
00:30:19,948 --> 00:30:21,297
Tali made it
for the anniversary
620
00:30:21,341 --> 00:30:22,298
of Angelyne's passing.
621
00:30:22,342 --> 00:30:23,517
622
00:30:23,560 --> 00:30:25,388
This is Sierra One.
Go ahead.
623
00:30:25,432 --> 00:30:28,000
Subject is visiting
a house in Framingham.
624
00:30:28,043 --> 00:30:29,305
Can you check
that appointment?
625
00:30:29,349 --> 00:30:30,698
Copy that.
626
00:30:30,741 --> 00:30:33,440
627
00:30:33,483 --> 00:30:36,182
There is no appointment
on her schedule in Framingham.
628
00:30:36,225 --> 00:30:39,054
Get the address.
What's your address?
629
00:30:40,664 --> 00:30:43,580
That's right, Tina Naylene
stopped by this morning.
630
00:30:43,624 --> 00:30:45,278
I wasn't expecting her.
631
00:30:45,321 --> 00:30:47,758
VA gave us a new visiting nurse
about six months back.
632
00:30:47,802 --> 00:30:50,370
What was she seeing you for?
Oh, it wasn't for me.
633
00:30:50,413 --> 00:30:53,634
It was for my wife, Laura.
She was injured in Iraq.
634
00:30:53,677 --> 00:30:57,290
Honey, these are FBI agents.
635
00:30:57,333 --> 00:30:59,118
They're asking
about Tina's visit.
636
00:31:00,380 --> 00:31:02,686
If you don't mind.
Uh, yeah, go ahead.
637
00:31:02,730 --> 00:31:05,124
What was the purpose
of Tina's visit?
638
00:31:05,167 --> 00:31:08,910
She said she was in the area
and she wanted to catch up.
639
00:31:08,954 --> 00:31:09,998
She was my nurse
for over a year.
640
00:31:10,042 --> 00:31:12,044
She was like a sister.
641
00:31:19,790 --> 00:31:20,966
Something wrong?
642
00:31:21,009 --> 00:31:25,927
643
00:31:25,971 --> 00:31:27,581
Is there a problem?
644
00:31:27,624 --> 00:31:29,409
No.
645
00:31:29,452 --> 00:31:32,151
No.
646
00:31:32,194 --> 00:31:36,503
You just reminded me
of somebody.
647
00:31:36,546 --> 00:31:40,289
Um, what did Tina do
when she was here?
648
00:31:40,333 --> 00:31:43,945
She checked my PT schedule,
what I was eating.
649
00:31:43,989 --> 00:31:45,425
She checked my meds.
650
00:31:45,468 --> 00:31:48,471
Anything specific
about your meds interest her?
651
00:31:48,515 --> 00:31:50,865
She took back some meds
I stopped taking.
652
00:31:50,909 --> 00:31:52,171
Like which ones?
653
00:31:52,214 --> 00:31:54,260
Two packs of fluoxetine.
654
00:31:54,303 --> 00:31:56,697
I stopped taking it
four months ago.
655
00:31:56,740 --> 00:31:57,916
What were you taking it for?
656
00:31:57,959 --> 00:32:04,879
657
00:32:04,923 --> 00:32:08,796
When I started my recovery,
I suffered from depression.
658
00:32:08,839 --> 00:32:10,885
They put me on bupropion.
659
00:32:10,929 --> 00:32:15,107
I started abusing it,
and I got addicted.
660
00:32:15,150 --> 00:32:17,979
She had them switch me
to fluoxetine.
661
00:32:18,023 --> 00:32:20,590
Thanks to Tina,
I was able to kick the habit.
662
00:32:22,331 --> 00:32:25,073
What did she do
with the fluoxetine pills?
663
00:32:25,117 --> 00:32:27,075
Did she dispose of them here?
664
00:32:27,119 --> 00:32:29,338
No, she just took 'em
with her.
665
00:32:31,862 --> 00:32:33,081
If I can't see
a probable cause
666
00:32:33,125 --> 00:32:34,691
to search
this nurse's house,
667
00:32:34,735 --> 00:32:36,432
I sure as hell don't think
a judge will either.
668
00:32:36,476 --> 00:32:38,478
There's only one reason
why she would drive
669
00:32:38,521 --> 00:32:40,697
an hour out of her way
to pick up those drugs.
670
00:32:40,741 --> 00:32:42,177
It's to help Scot Weitzen.
671
00:32:42,221 --> 00:32:44,875
Only one?
I can think of ten.
672
00:32:44,919 --> 00:32:46,268
I'm not wasting
my Friday night
673
00:32:46,312 --> 00:32:47,661
trying to foist
this loser on a judge.
674
00:32:47,704 --> 00:32:49,489
If you think Weitzen's
in that house,
675
00:32:49,532 --> 00:32:53,275
wait him out.
Good night.
676
00:32:53,319 --> 00:32:54,407
What a lawyer.
677
00:32:54,450 --> 00:32:57,497
Wait him out?
It's a long weekend.
678
00:32:57,540 --> 00:32:59,847
Tina's gonna be in that house
for three days with Scot.
679
00:32:59,890 --> 00:33:01,327
He's unstable.
Who knows what'll happen?
680
00:33:01,370 --> 00:33:03,111
It could turn
into a hostage situation.
681
00:33:03,155 --> 00:33:05,940
Unless the lady invites us in
to arrest Scot,
682
00:33:05,984 --> 00:33:07,594
we're not going in.
683
00:33:07,637 --> 00:33:11,815
She might invite us in
if she turns on Scot.
684
00:33:11,859 --> 00:33:13,687
I need
Lieutenant Macula's autopsy.
685
00:33:13,730 --> 00:33:15,558
686
00:33:25,699 --> 00:33:26,874
Good morning, ma'am.
687
00:33:26,917 --> 00:33:29,050
I don't know if you
remember me, but I--
688
00:33:29,094 --> 00:33:32,271
Yes, you're agent Crosby.
Yeah, that's right.
689
00:33:32,314 --> 00:33:35,883
Kenny's my first name.
Can I come in?
690
00:33:35,926 --> 00:33:38,277
Uh, it's a little messy
in there.
691
00:33:38,320 --> 00:33:41,106
We can talk here.
Yeah, sure.
692
00:33:41,149 --> 00:33:43,108
Look, I felt bad the other day
listening to you
693
00:33:43,151 --> 00:33:45,240
blame yourself about
Lieutenant Macula's death.
694
00:33:45,284 --> 00:33:49,027
It was my responsibility.
I should've been more vigilant.
695
00:33:49,070 --> 00:33:50,724
I get that.
696
00:33:50,767 --> 00:33:54,380
I served in Afghanistan,
and I struggle with PTSS...
697
00:33:56,121 --> 00:33:57,383
And with guilt
for making it back
698
00:33:57,426 --> 00:34:00,168
while some
of my buddies didn't.
699
00:34:00,212 --> 00:34:01,517
I feel responsible
for the ones
700
00:34:01,561 --> 00:34:03,084
who died here
by their own hand.
701
00:34:03,128 --> 00:34:05,478
702
00:34:05,521 --> 00:34:08,829
I pulled
Danny Macula's autopsy.
703
00:34:08,872 --> 00:34:11,049
It wasn't painkillers.
704
00:34:11,092 --> 00:34:14,182
What do you mean?
He committed suicide.
705
00:34:14,226 --> 00:34:17,577
Yes, but not with painkillers.
706
00:34:19,753 --> 00:34:21,146
He took something else.
707
00:34:21,189 --> 00:34:24,410
It wasn't your fault,
and I just couldn't let you
708
00:34:24,453 --> 00:34:26,107
carry that burden
around anymore.
709
00:34:26,151 --> 00:34:29,154
710
00:34:29,197 --> 00:34:30,851
Uh, have a good morning.
711
00:34:30,894 --> 00:34:38,032
712
00:34:46,127 --> 00:34:49,304
Hope she buys it.
713
00:34:49,348 --> 00:34:50,958
Doesn't make me feel any better
about lying to her.
714
00:34:51,001 --> 00:34:52,220
She doesn't deserve
715
00:34:52,264 --> 00:34:53,961
to beat herself up
over Macula's death.
716
00:34:54,004 --> 00:34:55,223
That won't change.
717
00:34:55,267 --> 00:34:57,530
She'll keep blaming herself
no matter what.
718
00:34:57,573 --> 00:34:59,009
Kenny's right.
719
00:34:59,053 --> 00:35:01,229
When somebody
you care about dies,
720
00:35:01,273 --> 00:35:02,578
you second-guess
everything you did.
721
00:35:02,622 --> 00:35:04,885
If you don't,
you probably never cared
722
00:35:04,928 --> 00:35:05,886
about them in the first place.
723
00:35:05,929 --> 00:35:09,759
724
00:35:09,803 --> 00:35:11,457
That's her.
725
00:35:14,416 --> 00:35:18,159
Agent LaCroix.
This is Tina Naylene.
726
00:35:18,203 --> 00:35:20,596
Mr. LaCroix, I have made
a terrible mistake.
727
00:35:22,120 --> 00:35:24,557
I just read the autopsy
of Danny Macula.
728
00:35:26,124 --> 00:35:28,952
He died of an overdose
of bupropion.
729
00:35:28,996 --> 00:35:30,954
That's Scot Weitzen's drug.
730
00:35:30,998 --> 00:35:32,173
He must have given it
to Danny
731
00:35:32,217 --> 00:35:34,132
to help him
take his own life.
732
00:35:34,175 --> 00:35:36,830
Scot had no right to do that.
I agree.
733
00:35:36,873 --> 00:35:38,310
Where's Scot now?
734
00:35:40,268 --> 00:35:43,315
He slept in the basement.
He hasn't come up yet.
735
00:35:43,358 --> 00:35:46,448
Okay, I want you to go
out the front door right now.
736
00:35:46,492 --> 00:35:48,276
I am not leaving him alone.
737
00:35:48,320 --> 00:35:50,670
I won't let you hurt him.
738
00:35:50,713 --> 00:35:52,585
I'm staying right here,
and that is that.
739
00:35:52,628 --> 00:35:54,456
All right,
listen to me carefully.
740
00:35:54,500 --> 00:35:56,241
I want you
to unlock the front door,
741
00:35:56,284 --> 00:35:57,677
and I want you to sit
in the front room
742
00:35:57,720 --> 00:35:59,287
near a window
so that we can see you.
743
00:35:59,331 --> 00:36:03,422
No matter what, don't move.
And don't warn Scot.
744
00:36:03,465 --> 00:36:04,988
Understood?
745
00:36:05,032 --> 00:36:07,295
746
00:36:11,256 --> 00:36:18,393
747
00:36:30,057 --> 00:36:31,276
Go, go.
748
00:36:35,628 --> 00:36:36,542
Flash the door.
749
00:36:40,241 --> 00:36:41,373
Clear immediate!
750
00:36:45,159 --> 00:36:47,030
Right side is clear.
751
00:36:47,074 --> 00:36:48,206
Clear left.
752
00:36:53,559 --> 00:36:55,082
Suspect's MIA.
753
00:36:55,125 --> 00:36:57,737
House is clear.
House is clear!
754
00:37:00,783 --> 00:37:01,915
He's gone.
755
00:37:01,958 --> 00:37:03,090
He might've snuck out
during the night.
756
00:37:03,133 --> 00:37:04,526
You know where he might go?
757
00:37:04,570 --> 00:37:08,313
I'm sorry, I--I thought
he was still here.
758
00:37:08,356 --> 00:37:09,749
You're coming with us.
759
00:37:11,968 --> 00:37:14,841
760
00:37:14,884 --> 00:37:17,365
Jess, you better keep
everybody inside
761
00:37:17,409 --> 00:37:18,497
until it's clear.
762
00:37:18,540 --> 00:37:19,454
763
00:37:19,498 --> 00:37:20,586
Ugh!
764
00:37:20,629 --> 00:37:21,587
Get inside.
765
00:37:21,630 --> 00:37:22,936
766
00:37:22,979 --> 00:37:25,939
767
00:37:25,982 --> 00:37:28,289
768
00:37:28,333 --> 00:37:29,508
No visual!
769
00:37:29,551 --> 00:37:30,509
770
00:37:30,552 --> 00:37:31,640
771
00:37:31,684 --> 00:37:32,902
772
00:37:32,946 --> 00:37:34,948
Clinton, can you see him?
773
00:37:34,991 --> 00:37:36,210
Negative.
774
00:37:36,254 --> 00:37:37,820
I think he's possibly
in the trees.
775
00:37:37,864 --> 00:37:38,865
He's using a suppressor.
776
00:37:38,908 --> 00:37:41,824
777
00:37:41,868 --> 00:37:42,912
778
00:37:42,956 --> 00:37:44,740
779
00:37:44,784 --> 00:37:46,742
You have a number for him?
780
00:37:46,786 --> 00:37:47,917
Yes.
Yeah?
781
00:37:47,961 --> 00:37:49,615
Dial the number
and give it to me.
782
00:37:54,315 --> 00:37:57,405
783
00:38:01,888 --> 00:38:03,585
784
00:38:03,629 --> 00:38:04,673
Tina?
785
00:38:04,717 --> 00:38:06,849
Scot,
this is agent Jess LaCroix.
786
00:38:06,893 --> 00:38:09,722
Please don't hang up. You have us pinned down.
787
00:38:09,765 --> 00:38:10,853
I see what you can do.
788
00:38:10,897 --> 00:38:12,855
Everybody can see
what you can do, okay?
789
00:38:12,899 --> 00:38:13,987
I'd just like to help you,
790
00:38:14,030 --> 00:38:15,162
so let's talk--
791
00:38:16,381 --> 00:38:17,817
792
00:38:21,821 --> 00:38:22,735
793
00:38:24,171 --> 00:38:25,346
794
00:38:25,390 --> 00:38:28,349
Oh, come on, man,
stay with us.
795
00:38:28,393 --> 00:38:30,786
He's bleeding out.
I gotta go get him.
796
00:38:30,830 --> 00:38:32,788
That's what
Scot's waiting for.
797
00:38:32,832 --> 00:38:34,964
Clinton, anything?
Negative.
798
00:38:35,008 --> 00:38:36,444
His camo's too good.
799
00:38:36,488 --> 00:38:38,620
Acoustics would help
to find him.
800
00:38:38,664 --> 00:38:41,275
Hana, if I give you
the number to his cell phone,
801
00:38:41,319 --> 00:38:43,190
can you turn
that phone's mic on
802
00:38:43,233 --> 00:38:45,105
and patch it in
to Clinton's tac-com?
803
00:38:45,148 --> 00:38:46,280
What's the number?
804
00:38:46,324 --> 00:38:50,328
781-555-0189.
805
00:38:51,416 --> 00:38:53,331
806
00:38:54,332 --> 00:38:57,160
807
00:38:57,204 --> 00:39:00,033
808
00:39:00,076 --> 00:39:01,687
I can hear him breathe.
809
00:39:03,732 --> 00:39:06,692
810
00:39:13,699 --> 00:39:15,701
Kenny, no.
811
00:39:15,744 --> 00:39:17,311
Kenny, no!
812
00:39:17,355 --> 00:39:18,617
Agent out!
Agent out!
813
00:39:18,660 --> 00:39:19,792
Come on.
814
00:39:19,835 --> 00:39:26,625
815
00:39:26,668 --> 00:39:27,669
816
00:39:27,713 --> 00:39:28,627
817
00:39:37,549 --> 00:39:39,202
Suspect down.
Target down!
818
00:39:39,246 --> 00:39:40,378
He's down!
819
00:39:44,164 --> 00:39:47,080
820
00:39:47,123 --> 00:39:54,087
821
00:39:54,130 --> 00:39:57,133
822
00:39:57,177 --> 00:39:59,440
823
00:39:59,484 --> 00:40:00,876
Oh!
Hey, hey, hey, hey.
824
00:40:00,920 --> 00:40:02,704
You don't wanna see this.
Oh, my God!
825
00:40:02,748 --> 00:40:04,227
You don't wanna see this.
What did I do?
826
00:40:04,271 --> 00:40:06,795
I thought I could help him!
Tina, hey, listen to me.
827
00:40:06,839 --> 00:40:09,755
You did what you
were trained to do, okay?
828
00:40:09,798 --> 00:40:11,887
Don't ever stop helping people.
829
00:40:13,672 --> 00:40:15,543
We need more people like you.
830
00:40:20,113 --> 00:40:22,289
Hey, guys, will you take her?
831
00:40:22,332 --> 00:40:23,943
Ma'am.
832
00:40:23,986 --> 00:40:25,771
You're gonna be okay.
833
00:40:27,686 --> 00:40:31,429
Her cooperation will mitigate
harboring Weitzen.
834
00:40:31,472 --> 00:40:33,909
She'll be okay.
How 'bout you?
835
00:40:37,522 --> 00:40:39,611
I think I need
to check back in with my group.
836
00:40:39,654 --> 00:40:41,439
I think that's a good idea.
837
00:40:44,311 --> 00:40:45,486
Boss, I'm sorry.
838
00:40:45,530 --> 00:40:47,836
I just couldn't let him die
in front of me.
839
00:40:47,880 --> 00:40:50,970
I know.
Don't stop being you, Kenny.
840
00:40:51,013 --> 00:40:57,977
841
00:41:13,949 --> 00:41:20,869
842
00:41:36,885 --> 00:41:43,805
843
00:41:58,907 --> 00:42:05,827
844
00:42:08,308 --> 00:42:11,006
She sees you
and watches over you.
845
00:42:11,050 --> 00:42:12,878
She's so proud of you.
846
00:42:17,317 --> 00:42:18,361
847
00:42:18,405 --> 00:42:20,015
848
00:42:23,410 --> 00:42:25,412
I miss her so much.
848
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
Corrected by
Flatto (subscene.com)
57403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.