All language subtitles for Evlat Kokusu 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,015 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından... 2 00:00:02,096 --> 00:00:04,080 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:04,210 --> 00:00:06,228 www.sebeder.org 4 00:00:06,394 --> 00:00:11,594 (Erkek dış ses) Bu diziyi engelsiz.kanald.com.tr adresinden izleyebilirsiniz. 5 00:00:16,000 --> 00:00:19,516 (Sessizlik) 6 00:00:21,983 --> 00:00:24,761 (Leyla) Müvekkilim Zeynep Gündoğdu'nun dosyada bulunan... 7 00:00:24,842 --> 00:00:27,469 ...yazılı ifadesinde de belirtildiği gibi... 8 00:00:27,550 --> 00:00:31,845 ...oğlu Can, Akbaş ailesi tarafından kaçırılmıştır. 9 00:00:32,738 --> 00:00:34,402 (Leyla) Kaçırılma sebebi... 10 00:00:34,483 --> 00:00:38,950 ...Akbaşların kızı Ela Akbaş'ın, donör ihtiyacından kaynaklanmıştır. 11 00:00:39,381 --> 00:00:43,273 (Leyla) Çınar adını verdikleri, Zeynep Gündoğdu'nun öz oğluna... 12 00:00:43,620 --> 00:00:47,416 ...tabiri caizse, yedek parça muamelesi yapılmış... 13 00:00:47,759 --> 00:00:52,026 ...çeşitli operasyonlara sokulmuş, çok ağır ilaçlar verilmiş... 14 00:00:52,386 --> 00:00:56,178 ...ve tüm çocukluğu, bu tedavi ekseninde geçirtilmiştir. 15 00:00:56,259 --> 00:00:59,101 Ben oğlumun canını acıtacak, bir şey yapmadım. 16 00:01:00,245 --> 00:01:02,845 (Leyla) Çınar'ın, sadece bedeni değil... 17 00:01:03,058 --> 00:01:05,886 ...ruhu ve çocukluğu da çalınmıştır Hâkim Bey. 18 00:01:06,027 --> 00:01:09,972 (Leyla) Organ mafyalığından farkı olmayan bu suç, bir yana... 19 00:01:10,077 --> 00:01:14,713 ...müvekkilimin bu davayı açarak, hakkını aramasını engellemek için... 20 00:01:14,794 --> 00:01:17,016 ...ellerinden geleni yapmışlar. 21 00:01:17,097 --> 00:01:18,711 (Leyla) Türlü tehditlerle... 22 00:01:18,792 --> 00:01:23,989 ...gerek Zeynep Gündoğdu'yu, gerek yakını Özcan Aydın'ı... 23 00:01:24,787 --> 00:01:29,235 ...ve bu davayı aldığım için bizzat beni... 24 00:01:29,316 --> 00:01:32,349 ...maddi manevi, zarara uğratmışlardır. 25 00:01:37,240 --> 00:01:40,587 Oysa müvekkilimin, bir anne olarak... 26 00:01:40,668 --> 00:01:42,606 ...yavrusuna kavuşmaktan... 27 00:01:43,538 --> 00:01:47,766 ...oğluyla kaybettiği zamanı, geri kazanmaktan başka bir amacı yoktur. 28 00:01:48,243 --> 00:01:53,243 (Müzik - Gerilim) 29 00:01:53,407 --> 00:01:54,735 (Zeyno) Zaten... 30 00:01:56,404 --> 00:01:57,998 ...gerçek bir annenin... 31 00:01:58,668 --> 00:02:01,028 ...başka ne isteği olabilir ki Hâkim Bey? 32 00:02:01,875 --> 00:02:04,509 Ben oğlumun kokusuna doyamadan... 33 00:02:05,184 --> 00:02:06,650 ...onu benden aldılar. 34 00:02:07,796 --> 00:02:10,328 (Cemal) Bak kızım, işim gücüm var benim. 35 00:02:10,449 --> 00:02:13,529 Vedalaş, ver çocuğu. 36 00:02:13,884 --> 00:02:16,288 -Zeyno dur! -Abla, abla dur! 37 00:02:16,413 --> 00:02:19,158 Abla, abla! 38 00:02:19,262 --> 00:02:26,091 (Müzik) 39 00:02:26,172 --> 00:02:27,625 (Silah sesi) 40 00:02:28,681 --> 00:02:31,495 (Zeyno) Ne dediğini duyuyor musun sen Allah'ın aşkına? 41 00:02:31,576 --> 00:02:33,359 (Zeyno) Ne demek o? Oğlum nerede? 42 00:02:33,440 --> 00:02:35,707 Oğlum nerede Meryem? Oğlum nerede? 43 00:02:35,788 --> 00:02:39,079 (Zeyno) Oğlum nerede, delirtme beni! Oğlum nerede? 44 00:02:39,160 --> 00:02:42,106 (Zeyno) Oğlum nerede? Oğlum! 45 00:02:44,452 --> 00:02:46,315 (Efekt sesleri) 46 00:02:47,899 --> 00:02:51,936 Onu bulduğumda, başka bir kadına anne diyordu. 47 00:02:55,035 --> 00:02:56,494 Beni tanımıyordu bile. 48 00:02:56,575 --> 00:02:57,734 (Efekt sesi) 49 00:02:58,612 --> 00:03:05,512 (Müzik) 50 00:03:05,692 --> 00:03:07,293 Anne. 51 00:03:09,631 --> 00:03:10,924 Anne! 52 00:03:11,041 --> 00:03:14,508 (Zümrüt) Buradayım annem, buradayım anneciğim tamam, buradayım. 53 00:03:15,730 --> 00:03:18,457 Ben onun, ilk dişini... 54 00:03:21,070 --> 00:03:22,937 ...ilk yürüyüşünü göremedim. 55 00:03:26,021 --> 00:03:29,387 Bu nasıl bir acı, biliyor musunuz? 56 00:03:32,598 --> 00:03:35,239 Ben yıllarca, her gün öldüm. 57 00:03:36,288 --> 00:03:37,982 Ta ki onu bulana kadar. 58 00:03:38,182 --> 00:03:41,049 (Zeyno) Onu bulduktan sonra, yeniden doğdum. 59 00:03:41,608 --> 00:03:43,121 Şimdi siz söyleyin. 60 00:03:46,036 --> 00:03:49,824 Onu bulmuşken, kokusunu içime çekmişken... 61 00:03:50,174 --> 00:03:51,974 ...ondan ayrılabilir miyim? 62 00:03:53,076 --> 00:03:55,476 Hangi anne, oğlunu bırakıp gidebilir? 63 00:03:57,348 --> 00:03:58,614 Ben yapamam. 64 00:04:00,437 --> 00:04:02,371 Yalvarırım size, anlayın beni. 65 00:04:03,097 --> 00:04:09,997 (Müzik - Duygusal) 66 00:04:11,708 --> 00:04:12,908 (Zümrüt) Ben... 67 00:04:15,287 --> 00:04:17,954 ...Zeynep Gündoğdu'yu çok iyi anlıyorum. 68 00:04:21,093 --> 00:04:23,893 (Zümrüt) Çünkü görüyorum ki bu hikâyede... 69 00:04:24,035 --> 00:04:26,569 ...ikimiz de ayrı yönlere savrulmuş... 70 00:04:28,285 --> 00:04:30,685 ...maalesef kandırılmış iki kadınız. 71 00:04:31,533 --> 00:04:37,533 (Müzik) 72 00:04:37,708 --> 00:04:40,871 (Zümrüt) Ben oğlum Çınar'ı, doğurdum. 73 00:04:42,351 --> 00:04:46,484 Kendi ellerimle, sevgimle büyüttüm onu. 74 00:04:50,882 --> 00:04:52,149 Meğer... 75 00:04:56,229 --> 00:04:58,393 Meğer beni de kandırmışlar. 76 00:04:58,925 --> 00:05:01,264 (Hünkâr dış ses) Bir donör bulduk, Hollanda'da. 77 00:05:01,345 --> 00:05:03,717 -(Hünkâr) Yeni doğmuş bir bebek. -Ne diyorsun sen abla? 78 00:05:03,798 --> 00:05:05,175 Ailesi yok. 79 00:05:06,548 --> 00:05:08,481 Onun bir aileye ihtiyacı var. 80 00:05:10,475 --> 00:05:12,408 (Hünkâr) Bizim de bir çocuğa. 81 00:05:13,235 --> 00:05:15,055 Ela'ya hayat olacak... 82 00:05:16,005 --> 00:05:17,540 ...size de evlat. 83 00:05:19,181 --> 00:05:20,848 Nereden buldun bu çocuğu? 84 00:05:21,269 --> 00:05:23,654 (Hünkâr) Gerçekten öğrenmek istiyor musun? 85 00:05:27,346 --> 00:05:28,674 (Zümrüt) Hayır. 86 00:05:31,249 --> 00:05:32,630 Bilmek istemiyorum. 87 00:05:37,260 --> 00:05:41,102 Oğlum diye kucağıma verdikleri çocuk, benim oğlum değilmiş. 88 00:05:43,839 --> 00:05:45,805 Ama ben onu, öyle bildim. 89 00:05:47,376 --> 00:05:49,679 Canımdan, bir parça olarak bildim onu. 90 00:05:50,217 --> 00:05:55,708 (Müzik - Gerilim) 91 00:05:55,896 --> 00:06:00,241 (Leyla) Aile içi meselelerinde, kimin gerçeği bilip bilmediği... 92 00:06:00,378 --> 00:06:03,578 ...benim ve müvekkilimin konusu olmadığı gibi... 93 00:06:03,804 --> 00:06:09,141 ...suçlunun, Hünkâr ve Aslan Akbaş olduğu gün gibi açıktır. 94 00:06:10,099 --> 00:06:13,765 (Leyla) Zümrüt Akbaş'ın itiraflarını da dikkate alırsak... 95 00:06:14,186 --> 00:06:15,586 ...her şey ortadadır. 96 00:06:15,940 --> 00:06:19,791 (Leyla) Gereğinin yapılmasını, suçluların maddi manevi... 97 00:06:19,872 --> 00:06:22,740 ...en ağır şekilde cezalandırılmasını talep ediyorum. 98 00:06:22,964 --> 00:06:29,864 (Müzik) 99 00:06:37,103 --> 00:06:40,636 (Avukat) Müvekkilim Aslan Akbaş ve suçlamaların diğer hedefi... 100 00:06:40,717 --> 00:06:43,114 ...Hünkâr Akbaş adına, ifade vermek üzere... 101 00:06:43,195 --> 00:06:45,037 ...bir tanık çağırmak istiyorum Hâkim Bey. 102 00:06:45,195 --> 00:06:46,395 Kendisi burada mı? 103 00:06:46,476 --> 00:06:49,968 (Avukat) Evet efendim, izin verirseniz, önemli açıklamalarda bulunacak. 104 00:06:52,352 --> 00:06:59,252 (Müzik) 105 00:07:12,819 --> 00:07:17,819 (Müzik) 106 00:07:18,385 --> 00:07:21,318 -Benim sana bir müjdem var. -(Yusuf) Müjde mi? Ne müjdesi? 107 00:07:21,552 --> 00:07:22,872 Aşkım. 108 00:07:24,201 --> 00:07:25,601 Hadi kızım söylesene. 109 00:07:25,865 --> 00:07:27,186 Hamileyim. 110 00:07:27,685 --> 00:07:28,685 Ne? 111 00:07:28,766 --> 00:07:29,766 Hamileyim. 112 00:07:29,847 --> 00:07:32,459 Zeyno, aldıracaksın o çocuğu. 113 00:07:33,038 --> 00:07:34,038 Ne? 114 00:07:34,119 --> 00:07:36,175 Hemen aldırmamız lazım o çocuğu Zeyno. 115 00:07:36,256 --> 00:07:39,456 Biz sözlü değil miydik? Biz evlenmeyecek miydik? 116 00:07:39,537 --> 00:07:42,002 -Uzatma Zeyno! -Sen nasıl bir adamsın lan? 117 00:07:42,083 --> 00:07:45,036 Sen nasıl bir adamsın? Gideceğim babanla da konuşacağım. 118 00:07:45,117 --> 00:07:46,299 Çocuğu da aldırmayacağım. 119 00:07:46,380 --> 00:07:48,900 (Yusuf) Gırtlağını keserim ben senin biliyor musun? 120 00:07:48,981 --> 00:07:50,398 (Yusuf) Hele bir yelten... 121 00:07:50,479 --> 00:07:52,278 ...senin gırtlağını keserim. 122 00:07:52,625 --> 00:07:54,847 (Yusuf) Senin de bebeğinin de... 123 00:07:55,361 --> 00:07:56,361 Ah! 124 00:07:57,263 --> 00:07:58,330 (Cam düşme sesi) 125 00:07:59,569 --> 00:08:06,469 (Müzik) 126 00:08:15,573 --> 00:08:16,671 (Kapı kapanma sesi) 127 00:08:20,363 --> 00:08:27,263 (Müzik) 128 00:08:35,763 --> 00:08:38,904 Hâkim Bey, ben... 129 00:08:39,726 --> 00:08:43,422 ...Zeynep Gündoğdu eski nişanlım ve... 130 00:08:43,503 --> 00:08:45,793 ...Çınar'ın öz babasıyım. 131 00:08:45,988 --> 00:08:52,888 (Müzik - Gerilim) 132 00:08:53,072 --> 00:08:55,580 (Yusuf) Biz Zeynep'le birlikte... 133 00:08:56,474 --> 00:09:00,074 ...konuşup anlaşarak verdik çocuğumuzu Akbaş ailesine. 134 00:09:00,381 --> 00:09:02,381 -Ya sen ne diyorsun? -Hişt... 135 00:09:02,462 --> 00:09:05,256 Sessiz olur musunuz lütfen? Burası mahkeme salonu! 136 00:09:06,029 --> 00:09:07,362 Zeynep sakin ol. 137 00:09:07,443 --> 00:09:12,951 (Müzik - Gerilim) 138 00:09:13,138 --> 00:09:16,950 (Avukat) Yani Zeynep Gündoğdu kendi isteğiyle mi verdi çocuğu? 139 00:09:18,389 --> 00:09:19,459 Evet. 140 00:09:19,700 --> 00:09:21,852 (Hâkim) Zeynep Gündoğdu'yla beraber, bebeğinizi... 141 00:09:21,933 --> 00:09:24,313 ...para karşılığında mı verdiniz? Doğru mu? 142 00:09:24,651 --> 00:09:25,812 Yok. 143 00:09:26,087 --> 00:09:29,202 Para karşılığıyla vermedik çocuğumuzu. 144 00:09:29,806 --> 00:09:31,891 (Yusuf) Şimdi şöyle anlatayım efendim. 145 00:09:31,972 --> 00:09:34,172 Zeynep, beni ağır yaraladığı için... 146 00:09:34,253 --> 00:09:36,689 ...uzun süre hastanede kaldım ve çalışamadım. 147 00:09:36,890 --> 00:09:40,377 (Yusuf) Kendisi de bu sebeple hapishanedeydi tabii. 148 00:09:40,510 --> 00:09:42,033 Bu durumda... 149 00:09:42,114 --> 00:09:44,514 ...nasıl bakabilirdik ki bebeğimize? 150 00:09:46,167 --> 00:09:47,567 Şansımız varmış ki... 151 00:09:48,538 --> 00:09:50,671 ...Akbaş ailesi çıktı karşımıza. 152 00:09:51,839 --> 00:09:55,632 Akbaş ailesini eskiden beri tanırım ben. 153 00:09:55,910 --> 00:09:59,516 (Yusuf) Onların da kulağına gitmiş bizim zor durumda olduğumuz. 154 00:09:59,597 --> 00:10:02,776 (Yusuf) Gelmişler, çocuğuna iyi bakarız... 155 00:10:03,019 --> 00:10:04,984 ...severiz falan demişler. 156 00:10:05,174 --> 00:10:06,907 (Yusuf) Durumları ortada. 157 00:10:07,506 --> 00:10:11,335 Bizden de daha iyi bakacakları kesin. 158 00:10:13,615 --> 00:10:17,815 (Yusuf) İnsan kendi evladını kolay kolay verir mi Hâkim Bey? 159 00:10:17,920 --> 00:10:19,378 (Yusuf) Uzun uzun düşündüm. 160 00:10:19,459 --> 00:10:21,759 Sonra görüş gününde... 161 00:10:22,075 --> 00:10:24,275 ...Zeyno'ya gittim, konuyu açtım. 162 00:10:24,356 --> 00:10:26,356 (Yusuf) O da perişan hâldeydi. 163 00:10:26,674 --> 00:10:29,540 (Yusuf) Tabii hapishane ortamı, bilirsiniz. 164 00:10:29,886 --> 00:10:32,100 (Yusuf) Dedik biz yaşayamadık... 165 00:10:32,349 --> 00:10:35,116 ...bari oğlumuz güzel bir hayat yaşasın. 166 00:10:35,197 --> 00:10:37,396 Ya sen nasıl bir (...) ya? 167 00:10:37,477 --> 00:10:39,839 (Hâkim) Sakin olur musunuz? Burası mahkeme salonu! 168 00:10:39,920 --> 00:10:41,520 (Leyla) Zeynep sakin ol. 169 00:10:42,724 --> 00:10:44,833 (Leyla) Hâkim Bey, soru sorabilir miyim? 170 00:10:44,914 --> 00:10:46,381 (Hâkim) Buyurun sorun. 171 00:10:46,962 --> 00:10:49,362 Akbaş ailesini nereden tanıyorsunuz? 172 00:10:50,211 --> 00:10:57,111 (Müzik - Gerilim) 173 00:10:57,443 --> 00:10:58,859 (Yusuf) Babamdan. 174 00:10:59,068 --> 00:11:03,137 Yani babam ta memleketten ayrılmadan önce... 175 00:11:03,218 --> 00:11:05,463 ...Hünkâr Hanım'ın yanında çalıştı. 176 00:11:05,544 --> 00:11:07,689 (Yusuf) Hatta Hollanda'ya gideceği zaman... 177 00:11:07,770 --> 00:11:10,362 ...Allah razı olsun, çok yardım etmişler. 178 00:11:10,443 --> 00:11:11,622 (Yusuf) Hatırlıyorum ben. 179 00:11:11,720 --> 00:11:15,387 Küçükken bana hep böyle güzel hediye yollardı bayramlarda. 180 00:11:15,468 --> 00:11:17,185 Allah belanı versin. 181 00:11:18,256 --> 00:11:19,989 İnanın doğruyu söylüyorum. 182 00:11:21,739 --> 00:11:23,825 Alın burada kanıtım var. 183 00:11:24,253 --> 00:11:25,372 Bakın. 184 00:11:25,786 --> 00:11:28,719 Kendi rızamızla verdiğimizi anlatıyor zaten. 185 00:11:28,818 --> 00:11:31,871 Altında benim de Zeynep'in de imzası var. 186 00:11:31,952 --> 00:11:34,619 Ne imzası ya? Ben neye imza atmışım? 187 00:11:34,700 --> 00:11:36,585 -(Zeyno) Bir bakabilir miyim? -Burası mahkeme salonu. Lütfen. 188 00:11:36,672 --> 00:11:38,199 -(Hâkim) Avukat Hanım. -(Zeyno) Allah'ım ya. 189 00:11:42,719 --> 00:11:44,252 (Leyla) Sakin ol dedim. 190 00:11:44,529 --> 00:11:51,429 (Müzik - Gerilim) 191 00:12:13,094 --> 00:12:15,532 Yaz kızım. Gereği düşünüldü. 192 00:12:19,916 --> 00:12:23,204 (Hâkim) Yusuf Tuzcu'nun iddialarının doğrulunun araştırılmasına... 193 00:12:23,285 --> 00:12:26,352 ...ve Çınar Akbaş'ın biyolojik babası olduğuna dair... 194 00:12:26,433 --> 00:12:30,540 ...babalık testine tabi tutulmak üzere adli tıpa sevk edilmesini. 195 00:12:33,049 --> 00:12:37,058 (Hâkim) Dava sonuçlanana kadar biyolojik anne Zeynep Gündoğdu ile... 196 00:12:37,192 --> 00:12:41,132 ...büyüten aile Aslan ve Zümrüt Akbaş'a, dava konusu olan... 197 00:12:41,213 --> 00:12:44,904 ...Çınar Akbaş'la birlikte yurt dışı çıkış yasağı konmasına... 198 00:12:44,985 --> 00:12:49,667 ...bu süre zarfında Zeynep Gündoğdu'nun soy bağı ilişkisine istinaden... 199 00:12:49,748 --> 00:12:53,281 ...çocukla düzenli ilişki kurma hakkının verilmesine. 200 00:12:53,362 --> 00:12:58,668 (Müzik) 201 00:12:58,749 --> 00:13:00,703 (Hâkim) Haftada bir gün bir gece... (Kapı açılma sesi) 202 00:13:00,784 --> 00:13:02,738 ...çocuğun Zeynep Gündoğdu'da kalmasına. 203 00:13:02,819 --> 00:13:05,292 (Hâkim) Mahkemenin belirlediği pedagogun hazırlayacağı... 204 00:13:05,355 --> 00:13:09,251 ...pedagog raporunun bir sonraki duruşmada incelenmesine ve... 205 00:13:09,332 --> 00:13:11,933 ...çocuğun psikolojik olarak etkilenmemesi için... 206 00:13:12,014 --> 00:13:16,688 ...dava süresince biyolojik ve büyüten annenin mahkemenin belirlediği... 207 00:13:16,769 --> 00:13:20,036 ...pedagog tarafından rehberlik hizmeti almasına. 208 00:13:24,550 --> 00:13:28,649 (Hâkim) Mahkemeye sunulan dosyaların incelenmesi ve... 209 00:13:28,730 --> 00:13:31,597 ...pedagojik raporun dosyaya alınması için... 210 00:13:32,231 --> 00:13:34,097 ...bir sonraki duruşmanın... 211 00:13:34,385 --> 00:13:38,067 ...iki hafta sonraya ertelenmesine karar verilmiştir. 212 00:13:38,667 --> 00:13:40,403 Amcam delirdi sinirden. 213 00:13:40,484 --> 00:13:42,933 Ya nasıl yapabildi Zümrüt abla böyle bir şeyi? 214 00:13:43,097 --> 00:13:45,030 Hadsiz de o yüzden yapabildi. 215 00:13:45,174 --> 00:13:46,985 Hadi yürü, gidelim biz de artık. 216 00:13:47,413 --> 00:13:54,313 (Müzik - Gerilim) 217 00:13:56,071 --> 00:13:57,071 Nerede o? 218 00:13:57,281 --> 00:13:59,078 Seni öldüreceğim seni-- 219 00:13:59,159 --> 00:14:01,077 -Yapma Zeyno dur! -(Özcan) Zeynep iyi misin? 220 00:14:01,158 --> 00:14:02,988 -(Meryem) Zeyno! -(Özcan) Otur otur şuraya. 221 00:14:03,212 --> 00:14:04,919 -Özcan su falan getir. -(Özcan) Tamam. 222 00:14:05,000 --> 00:14:06,282 -Geberteceğim. -Zeyno iyi misin? 223 00:14:06,363 --> 00:14:07,363 (Leyla) Zeynep? 224 00:14:08,261 --> 00:14:10,103 -Öldüreceğim onu. -Şişt... 225 00:14:10,188 --> 00:14:12,420 Tamam tamam. Nefes al. 226 00:14:16,991 --> 00:14:18,161 Zümrüt. 227 00:14:18,715 --> 00:14:19,864 Ne var? 228 00:14:20,035 --> 00:14:21,102 Ne demek ne var? 229 00:14:21,637 --> 00:14:24,392 Resmen gözümün içine baka baka yalan söyledin bana. 230 00:14:24,545 --> 00:14:25,836 Evet söyledim. 231 00:14:26,195 --> 00:14:29,191 Beni buna sen mecbur ettin çünkü hepsi senin yüzünden. 232 00:14:29,272 --> 00:14:30,786 Benim yüzümden? 233 00:14:31,126 --> 00:14:33,396 Sen beni resmen sırtımdan bıçakladın. 234 00:14:33,477 --> 00:14:34,983 Suçlusu ben mi oluyorum şimdi? 235 00:14:35,064 --> 00:14:38,262 Ben çocuklarımdan ayrılmamak için her şeyi yaparım anladın mı? 236 00:14:38,343 --> 00:14:41,387 Anneyim ben anne. Gerekirse dünyayı bile yakarım. 237 00:14:41,468 --> 00:14:44,183 Senin anneliğine her zaman saygı duyardım ben. 238 00:14:44,285 --> 00:14:45,595 Ama artık duymuyorum. 239 00:14:47,664 --> 00:14:49,366 Çocuklarının arkasına saklanma. 240 00:14:49,447 --> 00:14:52,346 Arkandan iş çevirmeme mi bozuldun yoksa... 241 00:14:52,432 --> 00:14:54,432 ...sevgili Zeynep'i üzmeme mi? 242 00:14:57,095 --> 00:14:58,732 Derdin anlaşıldı şimdi. 243 00:14:58,876 --> 00:15:00,743 Varsa yoksa Zeynep değil mi? 244 00:15:01,065 --> 00:15:03,758 Sürekli onunla rekabet ettiğini farkında mısın? 245 00:15:03,847 --> 00:15:05,804 Ben çocuklarımı koruyorum ondan. 246 00:15:06,294 --> 00:15:08,832 Ama senin kafan bayağı bir karışmış anlaşılan. 247 00:15:09,062 --> 00:15:11,604 Çünkü kimi koruyacağını, nerede duracağını bilmiyorsun. 248 00:15:11,685 --> 00:15:14,449 Ben nerede duracağımı gayet iyi biliyorum, merak etme. 249 00:15:14,569 --> 00:15:15,656 Belli. 250 00:15:16,099 --> 00:15:17,937 Ama benim yanımda değilsin. 251 00:15:18,515 --> 00:15:21,639 Benim yanımdan ayrılalı bayağı oldu değil mi Aslan? 252 00:15:21,792 --> 00:15:23,270 Ben yalnızım çünkü. 253 00:15:24,523 --> 00:15:26,523 Seninle hesaplaşacağız Zümrüt. 254 00:15:28,552 --> 00:15:30,720 Şimdi nereye gitmek istiyorsan git. 255 00:15:30,801 --> 00:15:37,701 (Müzik - Gerilim) 256 00:15:40,298 --> 00:15:41,733 O adamı sen çağırdın değil mi? 257 00:15:41,814 --> 00:15:44,902 Aslan, bak o adam bizim sigortamız. 258 00:15:45,328 --> 00:15:48,803 Eğer ifade vermeseydi Çınar'ı da kaybedecektik, hapse girecektik. 259 00:15:48,884 --> 00:15:52,366 O adam değil. Ona ezberlettiğin yalanlar sigortamız. 260 00:15:52,447 --> 00:15:53,554 Neyse ne. 261 00:15:53,724 --> 00:15:56,545 Vakit kazanmış olduk. Bak hâkimin de kafası karıştı. 262 00:15:56,742 --> 00:15:58,481 Varsa yoksa hırsın. 263 00:15:58,689 --> 00:16:00,551 Çınar'ı hiç düşünmüyorsun değil mi? 264 00:16:00,698 --> 00:16:02,733 (Aslan) Bizim derdimiz bize yetiyordu zaten. 265 00:16:02,945 --> 00:16:04,504 Başımıza bir de baba çıkardın. 266 00:16:04,611 --> 00:16:06,476 Ya sen onu düşünme, hallettim ben. 267 00:16:06,557 --> 00:16:07,869 Hallettin değil mi? 268 00:16:08,546 --> 00:16:10,597 Tıpkı altı sene önce hallettiğin gibi. 269 00:16:13,215 --> 00:16:15,199 Şimdi nerede olduğumuza bir bak. 270 00:16:15,589 --> 00:16:20,589 (Müzik - Gerilim) 271 00:16:21,336 --> 00:16:22,867 Hala hadi gel eve gidelim. 272 00:16:22,948 --> 00:16:25,361 Sen git canım, ben Aslan'ı bekleyeceğim. 273 00:16:26,067 --> 00:16:27,234 Tamam. 274 00:16:30,096 --> 00:16:32,453 (Aslan dış ses) Sen beni resmen sırtımdan bıçakladın. 275 00:16:32,534 --> 00:16:34,222 (Aslan dış ses) Suçlusu ben mi oluyorum şimdi? 276 00:16:34,815 --> 00:16:37,588 (Aslan dış ses) Senin anneliğine her zaman saygı duyardım ben... 277 00:16:37,669 --> 00:16:39,101 ...ama artık duymuyorum. 278 00:16:39,246 --> 00:16:41,207 (Aslan dış ses) Çocukların arkasına saklanma. 279 00:16:41,318 --> 00:16:43,212 (Ağlama sesi) 280 00:16:43,293 --> 00:16:45,629 (Aslan dış ses) Seninle hesaplaşacağız Zümrüt. 281 00:16:47,592 --> 00:16:49,645 (Aslan dış ses) Şimdi nereye gitmek istiyorsan git. 282 00:16:49,961 --> 00:16:51,452 (Korna sesi) 283 00:16:51,533 --> 00:16:53,671 (Hâkim dış ses) Haftada bir gün, bir gece çocuğun... 284 00:16:53,752 --> 00:16:55,619 ...Zeynep Gündoğdu'da kalmasına. 285 00:16:55,700 --> 00:16:58,848 (Ağlama sesi) 286 00:16:58,929 --> 00:17:05,829 (Müzik - Duygusal) 287 00:17:06,588 --> 00:17:10,039 Abla, sen de sevindin değil mi gitmediğimize? 288 00:17:10,120 --> 00:17:11,921 Sevindim tabii ki. 289 00:17:15,517 --> 00:17:17,336 Annemle babam nerede? 290 00:17:18,227 --> 00:17:20,069 Babamla küsler mi yoksa? 291 00:17:20,634 --> 00:17:23,579 Bilmiyorum Çınar ama sen merak etme. 292 00:17:23,744 --> 00:17:26,218 Onlar bir yolunu bulup hallederler. 293 00:17:26,437 --> 00:17:28,387 Halletsinler artık ya. 294 00:17:29,191 --> 00:17:31,343 Ben dayımda kalmak istemiyorum. 295 00:17:31,539 --> 00:17:34,964 Hem burası çok sıkıcı, evime gitmek istiyorum. 296 00:17:35,073 --> 00:17:37,037 Çınar, tamam. 297 00:17:39,017 --> 00:17:40,292 (Serdar) Öz babası. 298 00:17:41,080 --> 00:17:42,333 Yusuf Tuzcu. 299 00:17:42,907 --> 00:17:43,907 Anladım. 300 00:17:44,585 --> 00:17:48,597 Sen bu herifle ilgili ne var ne yok bul buluştur, söyle bana. 301 00:17:48,804 --> 00:17:50,538 Bakalım derdi neymiş, tamam? 302 00:17:50,716 --> 00:17:51,879 Tamamdır. 303 00:17:52,535 --> 00:17:53,535 Dayı. 304 00:17:54,120 --> 00:17:56,340 -Dayım? -Annemden bir haber var mı? 305 00:17:56,421 --> 00:17:58,130 Ne zaman gelecekmiş? 306 00:17:58,395 --> 00:18:00,927 Yok ama birazdan gelir. 307 00:18:01,451 --> 00:18:03,600 Peki, babam ne zaman gelecek? 308 00:18:05,820 --> 00:18:07,730 Ben size televizyon açayım. 309 00:18:07,966 --> 00:18:09,239 İstemem. 310 00:18:09,372 --> 00:18:12,564 O zaman aşağıdan bir film getireyim, hep beraber film seyredelim. 311 00:18:12,808 --> 00:18:19,708 (Müzik - Gerilim) 312 00:18:21,615 --> 00:18:23,054 Zeyno daha iyi misin? Ha? 313 00:18:23,135 --> 00:18:24,662 (Su sesi) 314 00:18:24,743 --> 00:18:27,556 Zeynep, yeter artık ağlama. 315 00:18:29,156 --> 00:18:31,405 (Leyla) Bak bu zorlu bir sınav, biliyorsun. 316 00:18:32,461 --> 00:18:36,258 Leyla Hanım, ya Yusuf'u nereden bulup getirdiler? 317 00:18:36,339 --> 00:18:39,165 Nereden çıkarttılar o evlatlık belgesini? 318 00:18:39,616 --> 00:18:40,925 Görmüyor musunuz? 319 00:18:41,006 --> 00:18:42,821 Yapmayacakları şey yok. 320 00:18:42,902 --> 00:18:44,102 (Burun çekme sesi) 321 00:18:44,922 --> 00:18:47,310 İzin vermeyecekler davayı kazanmamıza. 322 00:18:47,391 --> 00:18:50,436 Bu kadar umutsuz olmak sana yakışıyor mu? Hı? 323 00:18:51,138 --> 00:18:54,147 Tamam, bu kadarını ben de beklemiyordum. 324 00:18:54,327 --> 00:18:57,780 Ama merak etme, yalan ifade olduğu ortaya çıkacak. 325 00:18:59,868 --> 00:19:02,209 Hem onların çevirdiği bütün dolaplar... 326 00:19:02,290 --> 00:19:04,674 ...bizim elimizi güçlendirecek, emin ol. 327 00:19:06,329 --> 00:19:08,092 Hadi düşünme artık bunları. 328 00:19:08,656 --> 00:19:11,428 Bak oğlun sana gelecek, sende kalacak. 329 00:19:11,509 --> 00:19:14,600 Koskoca bir gün ve gece, hem de her hafta. 330 00:19:14,735 --> 00:19:16,400 (Leyla) O da şimdilik. 331 00:19:16,782 --> 00:19:18,908 Hatırlasana, elimizde bir şey yoktu. 332 00:19:19,280 --> 00:19:20,895 Artık bir günümüz var. 333 00:19:21,398 --> 00:19:23,051 (Leyla) Sıfırdık, bir olduk. 334 00:19:23,940 --> 00:19:25,900 Emin ol biz kazanacağız. 335 00:19:28,712 --> 00:19:30,285 Canım benim ya. 336 00:19:32,015 --> 00:19:34,052 İşte böyle, hep gül. 337 00:19:34,325 --> 00:19:35,325 (İç çekme sesi) 338 00:19:35,420 --> 00:19:36,873 Oh... 339 00:19:39,832 --> 00:19:44,832 (Müzik - Gerilim) 340 00:19:44,913 --> 00:19:45,913 Özcan. 341 00:19:46,654 --> 00:19:47,963 (Aslan) Zeynep nerede? 342 00:19:48,642 --> 00:19:50,379 Yusuf öyle çıkıp gelince... 343 00:19:51,763 --> 00:19:54,608 Söylediği onca şeyden kötü oldu. Yığıldı kaldı. 344 00:19:54,812 --> 00:19:55,812 Ne? 345 00:19:55,893 --> 00:19:57,299 (Özcan) Tuvalete götürdüler. 346 00:19:58,689 --> 00:19:59,965 Taksiyi geri gönderdim. 347 00:20:00,214 --> 00:20:01,398 Haberin olsun. 348 00:20:02,198 --> 00:20:04,167 Biz kendi başımızın çaresine bakarız. 349 00:20:04,482 --> 00:20:05,604 Özcan. 350 00:20:05,885 --> 00:20:12,785 (Müzik - Duygusal) 351 00:20:16,908 --> 00:20:18,057 İyi misin? 352 00:20:20,876 --> 00:20:22,492 Biraz konuşabilir miyiz? 353 00:20:25,814 --> 00:20:27,193 Özcan hadi. 354 00:20:27,420 --> 00:20:28,728 Biz aşağıdayız Zeyno. 355 00:20:28,897 --> 00:20:33,497 (Ayak sesleri) 356 00:20:33,677 --> 00:20:40,577 (Müzik - Gerilim) 357 00:20:42,035 --> 00:20:44,253 O adam gerçekten Çınar'ın babası mı? 358 00:20:46,374 --> 00:20:47,512 Evet. 359 00:20:48,010 --> 00:20:49,173 Babası. 360 00:20:50,183 --> 00:20:51,434 Sor Aslan. 361 00:20:51,809 --> 00:20:54,644 O adamın dedikleri gerçekten doğru mu Zeynep de bana. 362 00:20:54,725 --> 00:20:56,974 Evlatlık verdik diye belge çıkarttı. 363 00:20:57,776 --> 00:21:00,679 Durduk yere bir adam çıkıyor ve ben Çınar'ın babasıyım diyor. 364 00:21:01,182 --> 00:21:03,977 Benim Çınar'ın babasının yaşadığından bile haberim yok. 365 00:21:04,860 --> 00:21:07,538 Sen bana böyle bir şey söyledin mi Zeynep ya da söyleyecek miydin? 366 00:21:07,769 --> 00:21:10,832 Yani bir gün Çınar'ın babası çıkıp gelebilir diyecek miydin? 367 00:21:10,913 --> 00:21:16,036 (Müzik - Gerilim) 368 00:21:16,196 --> 00:21:17,196 Bak... 369 00:21:18,128 --> 00:21:20,341 ...ben her şeye rağmen sana inanıyorum. 370 00:21:20,469 --> 00:21:22,079 İnanma bana Aslan. 371 00:21:22,546 --> 00:21:24,201 Bana inanama, güvenme. 372 00:21:24,282 --> 00:21:26,200 Yanımda olmaya çalışma. 373 00:21:26,413 --> 00:21:28,762 Sen benim karşımdasın, orada kal. 374 00:21:28,843 --> 00:21:31,925 Ya ben böyle şeyler yapacak biri değilim, beni tanımıyor musun? 375 00:21:32,006 --> 00:21:33,102 Tanımıyorum. 376 00:21:33,577 --> 00:21:34,899 Tanımak da istemiyorum. 377 00:21:35,091 --> 00:21:36,740 Hâlâ mı bana güvenmiyorsun Zeynep? 378 00:21:36,821 --> 00:21:37,958 (Zeyno) Güvenmiyorum. 379 00:21:38,343 --> 00:21:39,694 Çok istiyorum. 380 00:21:39,855 --> 00:21:41,857 Sana güvenmek istiyorum ama... 381 00:21:44,983 --> 00:21:46,555 Biz aynı tarafta değiliz. 382 00:21:46,636 --> 00:21:48,580 Hayır, aynı taraftayız biz. 383 00:21:48,735 --> 00:21:50,088 Derdimiz aynı. 384 00:21:50,348 --> 00:21:52,918 (Aslan) Çınar'ın yanındayız, Ela'nın yanındayız. 385 00:21:52,999 --> 00:21:54,882 Doğru olan her neyse onun yanındayız. 386 00:21:54,963 --> 00:21:57,067 Peki, o zaman neden ben her seferinde... 387 00:21:57,148 --> 00:21:59,258 ...seninle savaşırken buluyorum kendimi? 388 00:21:59,339 --> 00:22:03,084 Evet, hayat her seferinde bizi karşı karşıya bırakıyor. 389 00:22:03,154 --> 00:22:04,459 (İç çekme sesi) 390 00:22:05,637 --> 00:22:07,148 Ama şuna inan. 391 00:22:09,241 --> 00:22:10,975 Ben hep senin yanında duracağım. 392 00:22:13,441 --> 00:22:15,501 Sen benden kaçmaya çalışsan da. 393 00:22:15,582 --> 00:22:21,871 (Müzik - Duygusal) 394 00:22:21,981 --> 00:22:22,981 Ben... 395 00:22:24,399 --> 00:22:27,423 ...ne olursa olsun oğlumu alacağım, biliyorsun değil mi? 396 00:22:28,462 --> 00:22:29,626 Biliyorum. 397 00:22:36,895 --> 00:22:43,795 (Müzik - Duygusal) 398 00:22:46,396 --> 00:22:53,296 (Müzik - Gerilim) 399 00:22:59,639 --> 00:23:03,296 Hünkâr Hanım nasıl, istediğiniz gibi konuştum mu? 400 00:23:03,631 --> 00:23:05,253 Tamam, her şey gayet iyiydi. 401 00:23:05,334 --> 00:23:07,473 Zaten karşılığını da fazlasıyla aldın. 402 00:23:07,554 --> 00:23:09,451 Hadi şimdi görünme yanımda, git. 403 00:23:10,237 --> 00:23:12,131 Oğlum nasıl, iyi mi? 404 00:23:12,520 --> 00:23:15,431 Bana bak, onun adını ağzına almayacaksın. 405 00:23:15,512 --> 00:23:17,350 Onu görmeyeceksin, anladın mı? 406 00:23:17,545 --> 00:23:19,967 Ya onu söylemiştiniz de. 407 00:23:20,355 --> 00:23:22,880 İnsan işte yani, candan kandan olunca. 408 00:23:22,961 --> 00:23:26,528 Bu ucuz babalık numaraların bana sökmez, anladın mı? 409 00:23:27,354 --> 00:23:29,824 Paranı aldın, hadi git hayatına devam et. 410 00:23:29,905 --> 00:23:31,455 Geberteceğim seni. 411 00:23:32,109 --> 00:23:33,470 -(Yusuf) Zeyno. -Öldüreceğim seni! 412 00:23:33,551 --> 00:23:34,931 -Allah belanı versin! -(Meryem) Zeyno! 413 00:23:35,012 --> 00:23:36,552 -(Meryem) Adliyedeyiz, yapma! -Öldüreceğim seni! 414 00:23:36,633 --> 00:23:38,505 Kaç paraya satın aldı bu kadın seni? 415 00:23:38,586 --> 00:23:39,855 Ya yapma, konuşuruz sonra. 416 00:23:39,936 --> 00:23:41,498 -Ya neyi konuşacağız, neyi? -(Yusuf) Konuşuruz, tamam. 417 00:23:41,579 --> 00:23:43,318 (Zeyno) Hâlâ Zeyno diyor ya. 418 00:23:43,517 --> 00:23:45,054 Bu yaptığını ödeteceğim sana. 419 00:23:45,135 --> 00:23:47,186 Ya ne yapacaksın, deşecek misin beni yine? 420 00:23:47,267 --> 00:23:48,520 -Bana bak. -(Özcan) Yürü git işine. 421 00:23:49,057 --> 00:23:51,781 Eğer bir daha Zeynep'in etrafında görürsem seni... 422 00:23:52,297 --> 00:23:53,744 ...bu sefer ifadeni ben alırım. 423 00:23:53,825 --> 00:23:55,691 (Araba sesi) 424 00:23:56,461 --> 00:23:59,441 (Hünkâr) Aslan, hadi gidelim artık. 425 00:23:59,599 --> 00:24:06,499 (Müzik - Gerilim) 426 00:24:15,012 --> 00:24:17,166 (Telefon zili sesi) 427 00:24:18,764 --> 00:24:20,014 Efendim anne? 428 00:24:21,452 --> 00:24:22,989 Yok, bir karar çıkmadı. 429 00:24:23,595 --> 00:24:25,591 Ya işler iyice karıştı. 430 00:24:25,672 --> 00:24:28,869 Bir de Çınar'ın babası ortaya çıktı. Yusuf mu ne adı. 431 00:24:29,969 --> 00:24:32,460 Anne bir dakika, ben burada inebilir miyim? 432 00:24:32,541 --> 00:24:35,392 -Neredesin sen? -Bir dakika anne, alır mısınız? 433 00:24:36,139 --> 00:24:37,404 (Erkek) Teşekkür ederim. 434 00:24:39,534 --> 00:24:42,145 Ya bir işim var anne, ben birazdan geleceğim. 435 00:24:42,599 --> 00:24:43,963 (Cemre) Ne diyordum ya? Hah. 436 00:24:44,137 --> 00:24:45,650 Ya Yusuf geldi işte. 437 00:24:45,731 --> 00:24:47,676 Yok Zeyno'yla anlaşıp vermişler falan. 438 00:24:47,757 --> 00:24:50,093 Ne diyorsun sen canım, o adam ölmemiş miydi? 439 00:24:50,174 --> 00:24:51,367 (Cemre ses) Bilmiyorum anne. 440 00:24:51,448 --> 00:24:53,308 Eve gelince konuşuruz, hadi bay bay. 441 00:24:56,053 --> 00:24:59,280 (Belma) Bak bir de Çınar'ın babası çıktı şimdi ortaya. 442 00:24:59,690 --> 00:25:01,885 Ya ama bir dur sen de! 443 00:25:01,966 --> 00:25:03,756 Hem sen izin aldın mı onunla oynamak için? 444 00:25:03,899 --> 00:25:06,745 Çınar yok diye ben demiştim istersen git oyna diye. 445 00:25:06,826 --> 00:25:08,179 (Belma) Canım Çınar yok ama... 446 00:25:08,311 --> 00:25:11,765 Ya bırak oynasın çocuk, ne istiyorsun ya? Yemiyor ya. 447 00:25:11,846 --> 00:25:13,896 Tamam, sen onları bırakıp çıkabilirsin. 448 00:25:13,977 --> 00:25:20,877 (Müzik - Gerilim) 449 00:25:28,547 --> 00:25:33,400 Vay be. Demek Çınar'ın şimdi iki anneden sonra, bir de iki babası var ha? 450 00:25:35,268 --> 00:25:36,628 Peki, şimdi ne olacak? 451 00:25:37,574 --> 00:25:40,448 Muhtemelen Yusuf aynı kanaldan yürüyecek. 452 00:25:40,732 --> 00:25:44,975 Yani çocuğu ikinizin verdiğine ikna etmeye çalışacak hâkimi. 453 00:25:45,553 --> 00:25:46,664 Pislik. 454 00:25:47,375 --> 00:25:50,275 Ama Yusuf'la Zümrüt'ün ifadeleri birbirini tutmuyor. 455 00:25:50,356 --> 00:25:51,985 (Leyla) Bu da bizim için avantaj. 456 00:25:52,154 --> 00:25:54,060 İkisinden birinin yalan söylediği belli. 457 00:25:54,141 --> 00:25:55,761 Ee, ikisi de yalan söylüyor. 458 00:25:55,842 --> 00:25:58,935 Evet ama bunu sen ve ben biliyoruz. Hâkim bilmiyor. 459 00:26:00,406 --> 00:26:02,450 İşte biz de burayı deşeceğiz. 460 00:26:04,410 --> 00:26:06,083 Ondan sonra ne olacak? 461 00:26:07,098 --> 00:26:09,526 Sonra bakacağız. 462 00:26:10,500 --> 00:26:15,065 Yani umarım Yusuf gibi başka bir sürprizle çıkmazlar karşımıza. 463 00:26:15,934 --> 00:26:17,082 -Of. -Zeynep. 464 00:26:17,389 --> 00:26:18,925 Bak sen artık bunları düşünme. 465 00:26:19,006 --> 00:26:20,944 Bunlarla ben ilgileniyorum zaten. 466 00:26:21,642 --> 00:26:23,345 (Leyla) Sen sadece oğlunu düşün. 467 00:26:23,532 --> 00:26:27,031 Bak ilk duruşma için çok olumlu bir karar çıktı. 468 00:26:28,096 --> 00:26:29,939 Sen de bunun tadını çıkar. 469 00:26:32,946 --> 00:26:34,697 Tek tesellim o zaten. 470 00:26:35,482 --> 00:26:37,218 (Zeyno) Vallahi hâlâ inanamıyorum. 471 00:26:37,438 --> 00:26:39,776 Oğlumla, canımla... 472 00:26:41,189 --> 00:26:45,886 ...kaçmadan, saklanmadan, suçlanmadan baş başa ana oğul bir gün geçireceğiz. 473 00:26:45,967 --> 00:26:47,912 (Zeyno) Rüya gibi. (Telefon zili sesi) 474 00:26:48,150 --> 00:26:49,828 Alo, efendim? 475 00:26:50,245 --> 00:26:51,618 (Leyla) Ha evet. 476 00:26:51,761 --> 00:26:54,144 Ben o duruşmayla ilgili bilgi topladım. 477 00:26:54,225 --> 00:26:57,156 Tamam, yarın buluşalım. Hem sizi bilgilendirmiş olurum. 478 00:26:57,237 --> 00:26:58,572 Hı hı, bir saniye. 479 00:26:58,801 --> 00:27:00,451 Zeynep haberleşiriz. 480 00:27:03,669 --> 00:27:04,849 Hı hı. 481 00:27:04,930 --> 00:27:11,830 (Müzik - Gerilim) 482 00:27:26,954 --> 00:27:33,854 (Müzik - Gerilim) 483 00:27:43,593 --> 00:27:44,921 (Kapı vurma sesi) 484 00:27:46,863 --> 00:27:48,291 (Kapı vurma sesi) 485 00:27:51,974 --> 00:27:53,349 (Nefes sesi) 486 00:27:53,972 --> 00:27:55,172 (Kapı açılma sesi) 487 00:27:55,645 --> 00:27:56,896 (Çınar) Anne. 488 00:27:59,899 --> 00:28:02,899 Anne, bizi eve götüreceksin değil mi ne olur. 489 00:28:03,412 --> 00:28:05,346 (Zümrüt) Tatlım siz şimdi içeri girin... 490 00:28:05,469 --> 00:28:07,569 ...ben bir dayınızla konuşup geliyorum. Tamam mı? 491 00:28:07,650 --> 00:28:09,863 Ama öf anne ya. 492 00:28:09,959 --> 00:28:12,302 Çınarcığım, anneciğim üzme beni lütfen hadi. 493 00:28:12,383 --> 00:28:14,284 -(Çınar) Ya ama anne. -(Zümrüt) Hadi Ela. 494 00:28:15,016 --> 00:28:20,734 (Müzik - Gerilim) 495 00:28:21,005 --> 00:28:22,005 Evet. 496 00:28:23,008 --> 00:28:24,534 Senin dediklerini yaptım. 497 00:28:24,728 --> 00:28:26,337 Yurt dışına kaçmadım. 498 00:28:26,760 --> 00:28:30,031 O mahkemeye gittim, yalan ifade verdim. 499 00:28:30,553 --> 00:28:33,797 Kocamı ateşe attım, her şeyi hiçe saydım, niye? 500 00:28:34,103 --> 00:28:36,493 Çünkü Çınar'ı senden alamayacaklar dedin. 501 00:28:36,777 --> 00:28:38,939 Çocuklarını kaybetmeyeceksin dedin. 502 00:28:39,020 --> 00:28:41,410 Biz kazanacağız dedin. Peki ne oldu? 503 00:28:41,491 --> 00:28:44,439 Şimdi kocamın yüzüne bile bakamıyorum. Çınar'ı kaybediyorum. 504 00:28:44,520 --> 00:28:45,931 Bu muydu senin muhteşem planın? 505 00:28:46,084 --> 00:28:49,777 Zümrüt, şu Yusuf mudur nedir ortaya çıkmasaydı... 506 00:28:49,858 --> 00:28:51,337 ...her şey hallolacaktı. 507 00:28:51,610 --> 00:28:53,441 Hünkâr ve Aslan hapse girecekti... 508 00:28:53,522 --> 00:28:55,144 ...sen de Çınar'ına kavuşacaktın. 509 00:28:55,618 --> 00:28:58,795 Ama Hünkâr ne yapmış ne etmiş, bulmuş o adamı. 510 00:28:58,876 --> 00:29:00,919 Bu kadar zehirli olacağını tahmin etmemiştim. 511 00:29:01,000 --> 00:29:02,106 Edecektin! 512 00:29:02,511 --> 00:29:04,762 Çınar'ın babasını bulmuş, babasını. 513 00:29:04,956 --> 00:29:06,383 Sen hâlâ tanımıyor musun onu? 514 00:29:06,464 --> 00:29:08,195 Neler yapabileceğini bilmiyor musun? 515 00:29:08,274 --> 00:29:10,917 Ne yapacağız şimdi? Böyle elimiz kolumuz bağlı bekleyecek miyiz? 516 00:29:10,998 --> 00:29:13,011 Hayır, beklemeyeceğiz. 517 00:29:13,413 --> 00:29:14,794 Ben Hünkâr'ı halledeceğim. 518 00:29:14,875 --> 00:29:18,350 Ama sen lütfen, sakin ol ve sözümden çıkma. 519 00:29:18,749 --> 00:29:20,147 Tamam, hadi. 520 00:29:20,362 --> 00:29:22,607 (Araba sesi) 521 00:29:22,688 --> 00:29:29,588 (Müzik - Gerilim) 522 00:29:29,971 --> 00:29:31,194 (Kapı kapanma sesi) 523 00:29:32,056 --> 00:29:33,385 Nerede çocuklar? 524 00:29:33,466 --> 00:29:34,570 Aslan lütfen. 525 00:29:34,651 --> 00:29:37,518 -Aslan, lütfen diyorum. -(Aslan) Çınar, Çınar, Ela! 526 00:29:37,599 --> 00:29:39,338 Lütfen, alamazsın onları. (Kapı açılma sesi) 527 00:29:39,662 --> 00:29:40,662 Baba. 528 00:29:43,591 --> 00:29:46,949 (Çınar) Baba, iyi ki geldin. Bizi eve götüreceksin değil mi? 529 00:29:47,098 --> 00:29:48,734 -Gideceğiz oğlum tamam. -(Çınar) Yaşasın! 530 00:29:48,815 --> 00:29:51,438 Çınarcığım konuştuk ya, bugün dayında kalacağız burada. 531 00:29:51,519 --> 00:29:53,422 (Çınar) Ya ama anne, ben evimi özledim. 532 00:29:53,503 --> 00:29:54,797 Eve gitmek istiyorum. 533 00:29:54,878 --> 00:29:56,441 (Aslan) Tamam gidiyoruz zaten hadi. 534 00:29:56,536 --> 00:29:58,293 Üstünüzü giyin, çıkıyoruz şimdi. 535 00:30:01,640 --> 00:30:02,906 Aslan lütfen yapma. 536 00:30:02,987 --> 00:30:05,131 -Aslan benim evim-- -(Aslan) Sen karışma. 537 00:30:05,670 --> 00:30:06,941 Sen karışma Serdar. 538 00:30:07,022 --> 00:30:09,012 Zaten yeterince berbat ettin her şeyi. 539 00:30:10,747 --> 00:30:12,825 Sana da zerre kadar güvenmiyorum artık. 540 00:30:12,927 --> 00:30:14,817 O yüzden de çocuklarımı alıp, gideceğim. 541 00:30:14,898 --> 00:30:17,339 Aslan lütfen. Aslan lütfen diyorum! 542 00:30:17,420 --> 00:30:18,705 Ela, Çınar hadi. 543 00:30:19,079 --> 00:30:21,939 Götüremezsin onları benim yanımdan Aslan. 544 00:30:24,544 --> 00:30:25,544 (Zümrüt) Aslan. 545 00:30:25,708 --> 00:30:26,708 (Ela) Görüşürüz dayı. 546 00:30:26,789 --> 00:30:28,248 -(Zümrüt) Aslan. -(Serdar) Görüşürüz. 547 00:30:28,435 --> 00:30:30,090 -(Zümrüt) Aslan lütfen yapma. -(Çınar) Anne. 548 00:30:30,171 --> 00:30:32,011 -(Çınar) Anne ne oluyor? -(Zümrüt) Aslan ne olur. 549 00:30:32,092 --> 00:30:34,881 -(Aslan) Geç kızım geç. -Aslan, Aslan, Aslan lütfen! 550 00:30:34,962 --> 00:30:37,574 Aslan, ya ne yapıyorsun ya? 551 00:30:38,049 --> 00:30:39,217 (Zümrüt) Aslan! 552 00:30:42,049 --> 00:30:43,662 (Araba çalıştırma sesi) 553 00:30:43,826 --> 00:30:47,990 (Müzik) 554 00:30:48,310 --> 00:30:50,912 (Serdar) Zümrüt, Zümrüt! 555 00:30:51,702 --> 00:30:52,941 Nereye? 556 00:30:53,274 --> 00:30:55,173 Çocuklarımın yanına gidiyorum. 557 00:30:56,693 --> 00:30:57,706 (Kapı kapanma sesi) 558 00:30:57,845 --> 00:30:59,357 (Araba çalıştırma sesi) 559 00:31:01,638 --> 00:31:06,417 (Müzik) 560 00:31:06,515 --> 00:31:07,705 Sedat'ı bulun. 561 00:31:10,576 --> 00:31:12,035 Baba ne oluyor? 562 00:31:12,352 --> 00:31:15,370 (Çınar) Baba, annemle neden bağrıştınız? 563 00:31:18,868 --> 00:31:21,418 Çınarcığım, biz büyükler... 564 00:31:21,489 --> 00:31:24,361 ...bazen kızdığımızda, tartışabiliyoruz. 565 00:31:24,529 --> 00:31:27,151 (Aslan) Annenle bugün, birbirimize biraz kızdık. 566 00:31:27,232 --> 00:31:28,232 (Aslan) Tamam? 567 00:31:31,861 --> 00:31:34,426 Elacığım, kızım asmayın artık yüzünüzü tamam. 568 00:31:34,507 --> 00:31:37,008 (Aslan) Bitti, hem bak eve gidiyoruz. 569 00:31:39,788 --> 00:31:43,148 (Aslan) Ama istiyorsanız, öncesinde sizi hamburgerciye götürebilirim. 570 00:31:43,860 --> 00:31:44,949 Ne dersiniz? 571 00:31:45,030 --> 00:31:48,137 Sen mi annemi kızdırdın, o mu seni kızdırdı? 572 00:31:48,218 --> 00:31:52,522 (Müzik - Duygusal) 573 00:31:52,652 --> 00:31:54,478 Ay o kapı açıldı da içeri girdi ya... 574 00:31:54,559 --> 00:31:57,423 ...ne yalan söyleyeyim, sırtımdan ürperdim ha. 575 00:31:57,686 --> 00:31:59,871 Kesin o ya, Hünkâr satın almış. 576 00:32:00,391 --> 00:32:03,191 Yani Yusuf ciğersizi parayı da görünce... 577 00:32:03,554 --> 00:32:05,201 (Özcan) Zaten (...) tekiydi. 578 00:32:05,282 --> 00:32:06,837 Allah belasını versin. 579 00:32:06,918 --> 00:32:08,606 (Meryem) Hem de bin türlü belasını versin. 580 00:32:08,687 --> 00:32:11,609 Yani o kadar şey yaşadın, bir akıllan değil mi Yusuf Efendi. 581 00:32:11,690 --> 00:32:12,690 (Meryem) Yok, nerede? 582 00:32:12,771 --> 00:32:15,290 Ay tamam, ne olur konuşmayalım şunu ya. 583 00:32:15,387 --> 00:32:16,779 Vallahi sinirlerim bozuluyor. 584 00:32:16,860 --> 00:32:20,262 (Özcan) Ya Zeyno, tamam şimdi hepimizin sinirleri bozuldu ama... 585 00:32:20,803 --> 00:32:23,401 ...sen hâkimin söylediklerini bir düşünsene. 586 00:32:23,647 --> 00:32:25,818 (Özcan) Bak yavaş yavaş oğluna kavuşuyorsun. 587 00:32:25,951 --> 00:32:29,316 (Özcan) Düşünsene ya, bir gün bile olsa burada, yanında olacak. 588 00:32:29,397 --> 00:32:31,180 Ya içim kıpır kıpır aslında. 589 00:32:31,261 --> 00:32:33,719 Çimlerde koşturacak o kıvır kıvır kafasıyla. 590 00:32:33,812 --> 00:32:37,021 Pijamalar üstünde, gelecek bize günaydın diyecek falan. 591 00:32:37,102 --> 00:32:39,511 (Özcan) Aslan parçası ya, vallahi neşe katacak eve. 592 00:32:39,592 --> 00:32:41,381 Ay ben bir keyif kahvesi yapacağım artık. 593 00:32:41,462 --> 00:32:43,062 Ama o Leyla Hanım var ya... 594 00:32:43,177 --> 00:32:44,983 ...vallahi helal olsun kadına ya. 595 00:32:45,136 --> 00:32:47,485 Yusuf'a rağmen çekti aldı bir gün oğlunu. 596 00:32:47,566 --> 00:32:48,566 (Zeyno) Vallahi. 597 00:32:49,357 --> 00:32:50,716 -Ay. -(Özcan) Meryem. 598 00:32:50,797 --> 00:32:52,482 -(Zeyno) Meryem! -Ay. 599 00:32:52,638 --> 00:32:54,680 Yer ayağımın altından kaydı birden. 600 00:32:54,761 --> 00:32:56,899 -(Zeyno) İyi misin kuzum? -Canım, iyi misin ne oldu? 601 00:32:56,980 --> 00:32:58,235 -İyiyim. -(Özcan) Ne oldu? 602 00:32:58,316 --> 00:33:00,030 Şey şeydir değil mi, tansiyondur. 603 00:33:00,111 --> 00:33:01,111 -Herhalde. -Hı hı. 604 00:33:01,192 --> 00:33:03,297 (Özcan) Tansiyon değil mi? Ayran getireceğim ben. 605 00:33:03,378 --> 00:33:04,378 Tamam. 606 00:33:05,233 --> 00:33:08,669 Canım, ah o yılan hepimizin dengesini bozdu tabii. 607 00:33:08,750 --> 00:33:09,750 -(Meryem) Zeyno. -Hı. 608 00:33:09,831 --> 00:33:11,809 Bu tansiyon değil galiba. 609 00:33:12,000 --> 00:33:13,243 Şey olabilir... 610 00:33:13,593 --> 00:33:16,382 ...ben geciktim ya, hiç bana öyle olmazdı. 611 00:33:16,463 --> 00:33:17,977 Hamileyim galiba ya. 612 00:33:18,055 --> 00:33:19,055 Ya! 613 00:33:19,254 --> 00:33:22,366 Bağırma dur Özcan duymasın heveslenmesin şimdi ama... 614 00:33:22,460 --> 00:33:25,419 ...hamileyim ya. Bir test falan aldırıp böyle baksak mı ne yapsak? 615 00:33:25,500 --> 00:33:27,126 Tamam ben alırım, ben alırım test. 616 00:33:27,207 --> 00:33:28,827 Meryem ya! 617 00:33:30,876 --> 00:33:33,034 Getirdim canım, hah hadi al. 618 00:33:33,321 --> 00:33:35,142 (Özcan) Ee, ne oldu ya? 619 00:33:35,823 --> 00:33:37,048 Sen iç sen. 620 00:33:38,232 --> 00:33:39,420 Allah Allah. 621 00:33:41,982 --> 00:33:44,522 Ne oldu, ben anlamadım ki iyileşmişsin. 622 00:33:44,774 --> 00:33:51,674 (Müzik - Hareketli) 623 00:33:55,858 --> 00:33:57,099 (Kapı tıklatma sesi) 624 00:33:58,037 --> 00:33:59,311 (Seher) Cevahir Bey. 625 00:33:59,773 --> 00:34:02,445 Çok affedersiniz, ben duştan çıktığınızı bilmiyordum. 626 00:34:02,526 --> 00:34:03,782 Yok sorun değil. 627 00:34:06,364 --> 00:34:07,615 Evde kimse yok. 628 00:34:07,696 --> 00:34:10,656 (Seher) Bir şeye ihtiyacınız var mı diye gelmiştim ben. 629 00:34:11,334 --> 00:34:13,415 Biraz dışarı çıkıp, hava alacağım da. 630 00:34:13,496 --> 00:34:15,070 Yok tamam, çıkabilirsin. 631 00:34:16,480 --> 00:34:17,718 Teşekkür ederim. 632 00:34:17,892 --> 00:34:18,892 İyi günler. 633 00:34:20,776 --> 00:34:21,776 Ne o? 634 00:34:24,705 --> 00:34:26,057 Biriyle mi buluşacaksın? 635 00:34:26,138 --> 00:34:28,482 Yok, yalnızım ben. 636 00:34:28,956 --> 00:34:32,710 (Seher) Yani tekim. Bir çıkacağım, bakacağım öyle. 637 00:34:35,268 --> 00:34:36,484 Teşekkür ederim. 638 00:34:36,713 --> 00:34:38,047 İyi günler tekrar. 639 00:34:38,372 --> 00:34:43,904 (Müzik - Gerilim) 640 00:34:43,985 --> 00:34:45,261 (Kapı kapanma sesi) 641 00:34:46,017 --> 00:34:49,738 Koçum, sen bu masayı, iyice bir donat. 642 00:34:49,861 --> 00:34:54,210 Kebaptır, mezedir, pirzoladır, ne var ne yok yığ. 643 00:34:54,487 --> 00:34:55,487 (Garson) Hemen abi. 644 00:34:55,882 --> 00:34:57,663 Gün bizim günümüz Memo. 645 00:34:57,744 --> 00:34:59,959 Vay kardeşim, parayı buldun herhalde ha? 646 00:35:00,040 --> 00:35:02,181 Ya, ne zannediyorsun ya? 647 00:35:02,262 --> 00:35:04,244 Denizde kum, heriflerde para. 648 00:35:04,325 --> 00:35:05,447 Öyle diyeyim ben sana. 649 00:35:05,528 --> 00:35:07,938 Voleyi vurdu kardeşin anlayacağın. 650 00:35:08,019 --> 00:35:10,462 Vay be, adamlar şak diye attı parayı he önüne? 651 00:35:10,543 --> 00:35:12,420 Ya sen ne diyorsun ya? 652 00:35:12,522 --> 00:35:15,328 Ben anladım böyle nasıl zengin olunur. 653 00:35:15,498 --> 00:35:16,776 Alavere dalavere. 654 00:35:16,857 --> 00:35:19,257 Hele bir abla var ailenin başında... 655 00:35:19,338 --> 00:35:20,940 ...böyle sert abla böyle. 656 00:35:21,060 --> 00:35:22,376 -Despot. -Hı hı. 657 00:35:22,457 --> 00:35:24,684 Tipi falan görsen, hükümet gibi kadın zaten. 658 00:35:24,795 --> 00:35:27,285 Sen onu bunu bırak da Zeyno seni görünce ne yaptı? 659 00:35:27,366 --> 00:35:29,728 Çıldırdı, üstüme atladı. 660 00:35:30,041 --> 00:35:33,007 Ama var ya hâlâ bir içim su. 661 00:35:33,918 --> 00:35:35,686 Geçen zaman, yaramış bizimkine. 662 00:35:35,956 --> 00:35:38,129 Bak bak hareketlere bak. Oğlum ne adamsın ya. 663 00:35:38,210 --> 00:35:40,743 -Hâlâ mı lan? -Ya ne olacak ya, bu da göz. 664 00:35:40,845 --> 00:35:42,361 Görüyor öyle neticede. 665 00:35:42,474 --> 00:35:44,702 Zeyno'yu da görüyor, parayı da görüyor. 666 00:35:44,783 --> 00:35:46,150 Parayı daha çok görüyor ha? 667 00:35:46,292 --> 00:35:47,985 Ya sadece para lan. 668 00:35:48,302 --> 00:35:50,502 Ne yapacağım ben Zeyno'yu meynoyu. 669 00:35:51,185 --> 00:35:54,380 Ama var ya şu Akbaşlardan daha çok ekmek yerim ben. 670 00:35:54,461 --> 00:35:57,096 Kardeşin, kalıcı geldi. 671 00:35:57,177 --> 00:35:59,979 Ne diyeyim kardeşim, süpür o zaman. 672 00:36:00,060 --> 00:36:01,294 (Gülme sesleri) 673 00:36:01,375 --> 00:36:03,815 Süpür ne ya, cık cık. 674 00:36:04,480 --> 00:36:06,385 Abi ne yapıyorsun, hadi getir. 675 00:36:06,551 --> 00:36:09,294 Ela, Çınar neredesiniz? 676 00:36:10,703 --> 00:36:13,382 (Cevahir) Ne o Zümrüt, çocukları mı kaybettin? 677 00:36:13,509 --> 00:36:15,620 Ya sen ne utanmaz bir adamsın ya? 678 00:36:15,701 --> 00:36:17,380 Hâlâ gelmiş burada konuşuyorsun. 679 00:36:17,461 --> 00:36:19,779 -Bir dakika bir dakika, biraz sakin ol. -Doğru. 680 00:36:20,398 --> 00:36:22,735 Yeğenini kaçırmış bir adama ne denilebilir ki zaten? 681 00:36:22,816 --> 00:36:25,781 Aa, ben mi kaçırdım, siz mi kaçırdınız? 682 00:36:25,953 --> 00:36:27,440 Ben çocuğu sadece annesine götürdüm. 683 00:36:27,521 --> 00:36:28,927 Onun annesi benim. 684 00:36:29,079 --> 00:36:30,515 (Cevahir) Gerçek annesi. 685 00:36:31,293 --> 00:36:32,837 DNA testi de öyle söylüyor zaten. 686 00:36:32,918 --> 00:36:35,857 Kendi pisliğini örtmek için, başka şeyleri bahane edip durma. 687 00:36:35,938 --> 00:36:37,238 Bir dakika Zümrüt, bir dakika. 688 00:36:37,319 --> 00:36:40,168 Yani, kendi kocan gecenin bir yarısı Çınar'ı alıp... 689 00:36:40,249 --> 00:36:42,448 ...Zeynep'e götürdüğünde ses çıkartmıyorsun... 690 00:36:42,579 --> 00:36:43,805 ...hıncını benden mi alıyorsun? 691 00:36:43,886 --> 00:36:46,138 -Sen ne aşağılık-- -Sakın ha. 692 00:36:47,183 --> 00:36:49,394 Bir daha bunu sakın deneme, tamam mı? 693 00:36:50,039 --> 00:36:51,476 Ne yaptığını sanıyorsun sen? 694 00:36:51,557 --> 00:36:53,540 Karının haddini bildirir misin, yoksa ben mi bildireyim? 695 00:36:53,621 --> 00:36:54,821 Cevahir sus. 696 00:36:55,281 --> 00:36:57,385 Kapa çeneni ve tek kelime daha etme. 697 00:36:57,730 --> 00:36:59,950 Aa, demek öyle, tamam. 698 00:37:00,494 --> 00:37:01,904 Karı koca olun üstüme gelin hadi. 699 00:37:01,985 --> 00:37:03,740 Hâlâ konuşuyor musun sen? 700 00:37:03,821 --> 00:37:06,193 Hâlâ konuşuyor musun? Defol git şuradan! 701 00:37:06,274 --> 00:37:07,913 Bana bak, bundan sonra... 702 00:37:07,994 --> 00:37:10,944 ...benim ailemin ve çocuklarımın etrafında olmayacaksın. 703 00:37:11,663 --> 00:37:12,918 Çık git bu evden. 704 00:37:12,999 --> 00:37:14,170 Memnuniyetle. 705 00:37:18,305 --> 00:37:20,801 Görüyorsun değil mi, çocukları nasıl bir eve geri getirdiğini? 706 00:37:20,923 --> 00:37:22,718 Çocuklarım ait oldukları eve geldiler. 707 00:37:22,799 --> 00:37:25,514 Ait oldukları yerde güvende değiller ama. 708 00:37:25,644 --> 00:37:27,556 Abin akbaba gibi tepemizde. 709 00:37:27,637 --> 00:37:29,351 (Zümrüt) Ne zaman ne yapacağı belli değil. 710 00:37:29,432 --> 00:37:31,938 Merak etme, ben burada olduğum sürece o hiçbir şey yapamaz. 711 00:37:32,019 --> 00:37:33,108 Öyle mi? 712 00:37:33,287 --> 00:37:35,764 Cevahir Çınar'ı kaçırdığında ikimiz de buradaydık ama. 713 00:37:35,845 --> 00:37:38,158 -Bir şey yapabildin mi? -Ne yapmamı istiyorsun Zümrüt? 714 00:37:38,239 --> 00:37:40,351 Çocuklarını eğer bu eve geri getiriyorsan... 715 00:37:40,432 --> 00:37:42,728 ...abini bu evden kovacaksın. 716 00:37:43,911 --> 00:37:46,893 Ya da neyse ya, ne fark eder ki? 717 00:37:47,696 --> 00:37:49,501 Ne de olsa boşanacağız. 718 00:37:49,858 --> 00:37:51,458 O zaman da çocuklarım... 719 00:37:51,539 --> 00:37:53,838 ...psikopat amcalarıyla bu evde kalmayacaklar. 720 00:37:53,919 --> 00:37:55,746 Çünkü benimle gelecekler. 721 00:37:55,827 --> 00:38:02,727 (Müzik - Gerilim) 722 00:38:04,103 --> 00:38:07,406 (Ayak sesi) 723 00:38:19,775 --> 00:38:26,675 (Müzik - Gerilim) 724 00:38:33,269 --> 00:38:36,884 (Ayak sesi) 725 00:38:37,424 --> 00:38:38,837 Buyurun Aslan Bey. 726 00:38:40,781 --> 00:38:43,004 Yusuf denen bir adam çıkıyor ortaya... 727 00:38:43,266 --> 00:38:45,736 ...ve bundan en son benim haberim oluyor. 728 00:38:45,917 --> 00:38:48,339 Seni neden yanımda tutuyorum ki ben Murat, neden? 729 00:38:48,420 --> 00:38:50,186 Benim de mahkeme salonunda haberim oldu. 730 00:38:50,267 --> 00:38:51,795 -Hünkâr Hanım son anda-- -(Aslan) Olmaz! 731 00:38:51,876 --> 00:38:54,736 Önce senin haberin olacak ve bana bilgi vereceksin. 732 00:38:54,817 --> 00:38:56,560 Söz konusu olan benim oğlum. 733 00:38:56,702 --> 00:38:57,851 Haklısınız Aslan Bey. 734 00:38:57,932 --> 00:39:01,336 Şimdi git, o Yusuf denen adamla ilgili ne kadar bilgi varsa... 735 00:39:01,417 --> 00:39:03,046 ...hepsini toplayıp getir bana hadi. 736 00:39:03,127 --> 00:39:05,619 Emredersiniz. 737 00:39:05,813 --> 00:39:11,322 (Müzik - Gerilim) 738 00:39:20,462 --> 00:39:22,841 (Telefon zili sesi) 739 00:39:25,013 --> 00:39:27,732 Alo Barış, ben de tam seni arayacaktım. 740 00:39:27,813 --> 00:39:30,633 Kalp kalbe karşı desene. 741 00:39:30,989 --> 00:39:34,036 -Bu arada ben afiş işini hallettim. -Gerçekten mi? 742 00:39:34,124 --> 00:39:37,169 -Vay be, bu kadar hızlı beklemiyordum. -(Cemre ses) Ne sandın. 743 00:39:37,257 --> 00:39:40,724 Ya çantaları satınca, parasını da önden alınca bir sorun olmadı. 744 00:39:40,805 --> 00:39:44,240 (Barış) Süpermiş, ya ben de sizin evin oralardayım. 745 00:39:44,321 --> 00:39:47,044 (Barış ses) Hatta şu an, tam sizin apartmanın önündeyim. 746 00:39:47,125 --> 00:39:49,497 Yani işin yoksa bir kahve falan içelim diyecektim. 747 00:39:49,578 --> 00:39:52,591 Ee yok, olmaz. 748 00:39:53,341 --> 00:39:56,216 -Yani ben evde değilim. -(Barış ses) Ha. 749 00:39:56,357 --> 00:39:58,981 Ne yapalım, şanslı günüm değilmiş demek ki. 750 00:39:59,062 --> 00:40:01,708 (Barış ses) O zaman, yarın öbür gün bir şeyler yapalım. 751 00:40:01,789 --> 00:40:02,934 Bir kahve falan içelim. 752 00:40:03,146 --> 00:40:08,647 (Müzik - Gerilim) 753 00:40:21,442 --> 00:40:26,949 (Müzik - Gerilim) 754 00:40:41,185 --> 00:40:46,693 (Müzik devam ediyor) 755 00:40:55,976 --> 00:40:59,600 Hâlâ ne yapacağına karar vermediysen, atla istersen. 756 00:40:59,937 --> 00:41:03,295 Ben de biraz dolaşacağım. 757 00:41:03,804 --> 00:41:06,499 Olur. 758 00:41:12,599 --> 00:41:15,162 Alır mısınız? 759 00:41:19,038 --> 00:41:22,413 Barış, ben seni sonra arayacağım. 760 00:41:22,688 --> 00:41:28,196 (Müzik - Gerilim) 761 00:41:49,824 --> 00:41:55,332 (Müzik - Duygusal) 762 00:42:10,598 --> 00:42:16,106 (Müzik - Duygusal) 763 00:42:30,145 --> 00:42:35,652 (Müzik devam ediyor) 764 00:42:49,497 --> 00:42:55,004 (Müzik devam ediyor) 765 00:43:09,502 --> 00:43:13,473 (Ela iç ses) Ela Akbaş, kan testi sonuçları. 766 00:43:13,714 --> 00:43:19,223 (Müzik - Duygusal) 767 00:43:41,450 --> 00:43:44,135 Ne yapıyorsun sen? 768 00:43:45,300 --> 00:43:48,144 Ablamın tableti değil mi o? 769 00:43:48,253 --> 00:43:51,105 İzin aldın mı oynamak için? 770 00:43:51,354 --> 00:43:53,847 İzin aldın mı diyorum? 771 00:43:53,940 --> 00:43:55,745 Ya ne izin alacağım ya! 772 00:43:55,826 --> 00:43:59,338 -Yemedik ya! -Odama da sormadan girmişsin hem. 773 00:43:59,447 --> 00:44:02,331 Ya ne sorması, kapısı açıktı girdik işte. 774 00:44:02,425 --> 00:44:05,026 Hem zaten, hepiniz gideceksiniz bir gün bu evden. 775 00:44:05,107 --> 00:44:08,015 Hiç de bile, burası benim evim niye gideyim ki! 776 00:44:08,096 --> 00:44:10,963 Bal gibi de gideceksiniz. 777 00:44:11,175 --> 00:44:12,777 (Uğur) Tek ben kalacağım. 778 00:44:12,858 --> 00:44:16,096 Bu gördüğün oda, yatak hepsi benim olacak. 779 00:44:16,236 --> 00:44:18,956 (Ela) Çınar, tabletim burada mı? 780 00:44:19,037 --> 00:44:23,604 Ya abla uğur dedi ki; biz bir gün bu evden gidecekmişiz. 781 00:44:31,713 --> 00:44:34,752 Bak, gördün mü? 782 00:44:34,885 --> 00:44:37,854 O da hiçbir şey demedi. Neden? 783 00:44:37,942 --> 00:44:41,205 Çünkü o da biliyor gideceğinizi. 784 00:44:41,526 --> 00:44:44,573 Ya abla! 785 00:44:46,963 --> 00:44:52,471 (Müzik - Duygusal) 786 00:45:09,565 --> 00:45:15,072 (Müzik - Duygusal) 787 00:45:33,741 --> 00:45:36,207 (Kapı vurulma sesi) 788 00:45:40,191 --> 00:45:42,957 (Çınar) Abla! Abla! 789 00:45:44,332 --> 00:45:47,785 Abla! Abla! 790 00:45:48,004 --> 00:45:53,511 (Müzik - Duygusal) 791 00:46:08,332 --> 00:46:13,839 (Müzik - Duygusal) 792 00:46:24,059 --> 00:46:26,426 Ezgi bak! 793 00:46:31,659 --> 00:46:34,236 Ezgi. 794 00:46:39,879 --> 00:46:42,661 (Fanus kırılma sesi) 795 00:46:45,411 --> 00:46:48,122 Ezgi! 796 00:46:48,350 --> 00:46:53,858 (Müzik - Duygusal) 797 00:47:13,892 --> 00:47:16,115 (Ağlama sesi) 798 00:47:17,232 --> 00:47:21,123 -Açar mısın abla! -Git başımdan Çınar. 799 00:47:21,204 --> 00:47:23,264 (Ağlama sesi) İşim var! 800 00:47:23,345 --> 00:47:26,310 (Ela ağlama sesi) (Ela) Müsait değilim! 801 00:47:26,391 --> 00:47:28,857 (Ağlama sesi) 802 00:47:31,131 --> 00:47:33,146 Abla! (Kapı vurulma sesi) 803 00:47:33,227 --> 00:47:35,545 (Ağlama sesi) 804 00:47:38,826 --> 00:47:41,303 (Ağlama sesi) 805 00:47:45,631 --> 00:47:47,842 (Ağlama sesi) 806 00:47:48,225 --> 00:47:50,154 Lütfen git Çınar. 807 00:47:50,318 --> 00:47:52,764 (Ağlama sesleri) 808 00:47:53,639 --> 00:47:56,568 (Çınar) Abla! (Ağlama sesi) 809 00:47:59,020 --> 00:48:02,331 (Çınar) Abla! Abla ne olur! 810 00:48:02,510 --> 00:48:08,016 (Müzik - Duygusal) 811 00:48:22,477 --> 00:48:24,891 (Ağlama sesi) 812 00:48:27,164 --> 00:48:29,617 (Ağlama sesi) 813 00:48:39,726 --> 00:48:42,031 -Merhaba. -Hoş geldiniz, buyurun. 814 00:48:42,112 --> 00:48:45,250 Ee, gebelik testi alacaktım. 815 00:49:01,914 --> 00:49:04,086 Zeyno! 816 00:49:04,167 --> 00:49:06,500 Abla duydun mu? Hamileymişim. 817 00:49:09,930 --> 00:49:12,039 Hadi hayırlı olsun. 818 00:49:12,120 --> 00:49:16,485 Yok, kendim için değil. Bir arkadaşım için alıyorum. 819 00:49:16,633 --> 00:49:18,563 Benim bir oğlum var zaten. 820 00:49:18,644 --> 00:49:21,313 -Ne kadar? -Beş lira. 821 00:49:21,735 --> 00:49:23,575 Bende de var bir canavar. 822 00:49:23,656 --> 00:49:26,305 -Allah bahtlarını açık etsin. -Âmin. 823 00:49:26,386 --> 00:49:29,102 -İyi günler. -İyi günler. 824 00:49:37,922 --> 00:49:39,774 (Yusuf) Zeyno. 825 00:49:39,876 --> 00:49:42,485 Sen ne yüzle karşıma çıkıyorsun? 826 00:49:42,587 --> 00:49:44,524 Yaptıkların yetmedi mi? 827 00:49:44,605 --> 00:49:48,156 -Deme bunları, ya beklesene! -Ya yürü git! 828 00:49:48,237 --> 00:49:50,610 Ya yakışıyor mu şimdi bu haller ha? 829 00:49:50,691 --> 00:49:54,867 Hep böyle gururluydun sen vallahi. Ama gurur karın doyurmuyor. 830 00:49:54,953 --> 00:49:59,078 Hayatımı kararttın. Yetmedi mi? Daha ne istiyorsun benden? 831 00:49:59,188 --> 00:50:03,008 Para, ama senden değil tabii ki. 832 00:50:03,319 --> 00:50:07,360 Çınar'ın cici ailesinden. Aklını çalıştırsan sen de nasiplenirsin. 833 00:50:07,441 --> 00:50:10,969 -Allah'ım ya! -Ya dursana be! Dur, dinle! 834 00:50:11,050 --> 00:50:14,797 Ben mecburen nişanlandım o kızla Zeyno. Sen ne zannediyorsun? 835 00:50:14,878 --> 00:50:18,564 Seninle güzel günler yaşamıyor muydum, mutlu değil miydim zannediyorsun? 836 00:50:18,645 --> 00:50:20,806 Beş parasızdım, mecburen nişanlandım işte. 837 00:50:20,887 --> 00:50:24,549 -Mecburen mi nişanlandın, ha? -Evet. 838 00:50:24,630 --> 00:50:27,947 O cam parçasını da karnıma mecburen dayadın değil mi? 839 00:50:28,028 --> 00:50:31,572 Daha doğmamış çocuğumu mecburen öldürüyordun öyle mi? 840 00:50:31,653 --> 00:50:36,799 Karıştırma şimdi eski davaları. O gece biz, biz geleceği düşünelim. 841 00:50:36,925 --> 00:50:40,932 Bizim oğlan çok para eder. Sen de ben de yaşarız. 842 00:50:41,013 --> 00:50:43,127 Ne senin elinde avuçta var ne benim. 843 00:50:43,208 --> 00:50:46,322 Ya ben senin yüzünden, hapis yattım! 844 00:50:46,439 --> 00:50:50,041 Daha süt kokan bebeğimden, ayrı kaldım! 845 00:50:50,206 --> 00:50:51,987 Satılık (Bip)! 846 00:50:52,068 --> 00:50:54,646 Bir markete, sattın beni. 847 00:50:54,727 --> 00:50:57,968 -Şimdi ne kadar ediyorsun? -Bak sen hâlâ, nerelerdesin? 848 00:50:58,049 --> 00:51:02,229 Sanki acıyı sadece sen çektin. Unut diyorum, unut artık. 849 00:51:02,310 --> 00:51:05,463 (Yusuf) Akıtalım para musluğunu, oturalım aşağı. 850 00:51:05,544 --> 00:51:11,057 Çınar'ım da, aslan oğlum da mis gibi hayat yaşasın, zenginlerle işte. 851 00:51:11,138 --> 00:51:14,049 Bir daha sakın oğlum falan deme! 852 00:51:14,659 --> 00:51:17,901 Onun adı Çınar değil, Can. 853 00:51:19,635 --> 00:51:22,955 Eğer karşıma çıkarsan... 854 00:51:23,036 --> 00:51:25,315 ...bu defa, yarım kalan işimi tamamlarım. 855 00:51:25,396 --> 00:51:27,838 Senin canını alırım! 856 00:51:28,135 --> 00:51:30,713 Zeyno, Zeyno! 857 00:51:30,799 --> 00:51:34,135 Zeyno, sen bu işi yine de bir düşün ya! 858 00:51:34,346 --> 00:51:39,856 (Müzik - Gerilim) 859 00:51:49,328 --> 00:51:51,734 (Kapı açılma sesi) 860 00:51:51,922 --> 00:51:57,422 (Müzik - Duygusal) 861 00:52:12,557 --> 00:52:16,480 Hani bir daha bu eve adımını atmayacaktın? 862 00:52:17,425 --> 00:52:19,894 Evet, atmayacaktım. 863 00:52:20,043 --> 00:52:23,433 -Ama çocuklarımı kaçırdın benden. -Ben onları kaçırmadım. 864 00:52:23,529 --> 00:52:26,300 -Evlerine getirdim. -Neyse. 865 00:52:26,566 --> 00:52:30,815 -Zaten boşanacağız, boş ver. -Avukatlarla konuştum. 866 00:52:31,707 --> 00:52:33,978 Ayrılma işini bir süre ertelememiz gerekiyor. 867 00:52:34,059 --> 00:52:38,480 Yani bir süre daha, mutlu aile tablosuna devam edeceğiz. 868 00:52:41,168 --> 00:52:43,730 Desene çok zorlanmayacağız. 869 00:52:43,811 --> 00:52:47,247 Seninle en iyi yaptığımız şey bu çünkü. Değil mi? 870 00:52:47,380 --> 00:52:50,286 Mutlu bir aileymişiz gibi davranmak. 871 00:52:50,388 --> 00:52:54,474 -Değil mi kocacığım? -Zümrüt, lütfen. 872 00:52:54,555 --> 00:52:59,631 -Seninle kavga etmek istemiyorum. -Sen bak Aslan, sen bak. 873 00:53:00,210 --> 00:53:05,090 (Zümrüt) Bak, bu evlendiğimiz gün. Nasıl da mutlu duruyoruz değil mi? 874 00:53:05,262 --> 00:53:07,575 Oysa sen ablanın zoruyla evlenmiştin benimle... 875 00:53:07,656 --> 00:53:09,283 ...ama bak, yüzünde güller açıyor. 876 00:53:09,371 --> 00:53:12,720 Oysa kalbin kan ağlıyordu, değil mi? 877 00:53:19,456 --> 00:53:21,532 Bu Ela'nın doğum günü. 878 00:53:21,621 --> 00:53:24,800 Çocuklara bağırdım diye, benimle üç gün konuşmamıştın. 879 00:53:24,881 --> 00:53:28,784 Ama bak yüzümüz ne kadar da gülüyor, nasıl da mutluyuz. 880 00:53:29,370 --> 00:53:33,518 Bak, bak bunlara da bak. Bak bu evlilik yıldönümümüz. 881 00:53:33,599 --> 00:53:36,691 (Zümrüt) Bu yılbaşı, hepsinde çok mutluyuz. 882 00:53:36,772 --> 00:53:41,318 Peki, sen hangisinde mutluydun bana söylesene hangisinde? 883 00:53:42,349 --> 00:53:45,631 Duygu sömürüsü mü yapmak istiyorsun? Buyur yap. 884 00:53:45,748 --> 00:53:48,545 Evi mi yıkıp yakmak istiyorsun? Buyur yak. 885 00:53:48,626 --> 00:53:51,037 Ne istiyorsan onu yap! 886 00:53:51,342 --> 00:53:55,584 Ama bu, bugün yaptığını aklamaz! 887 00:53:56,474 --> 00:54:00,100 Bugün mahkemede seni kandırdığımı söyledin. 888 00:54:00,413 --> 00:54:04,037 Gözlerimin içine baka baka bana yalan söyledin Zümrüt. 889 00:54:04,126 --> 00:54:06,522 Hepsi senin tercihindi. 890 00:54:06,623 --> 00:54:10,647 Serdar'ın maşası olarak girdiğin bu evden... 891 00:54:10,728 --> 00:54:13,764 ...aynı şekilde çıkıyorsun. 892 00:54:15,217 --> 00:54:18,088 Onun tek bir sözüyle... 893 00:54:18,169 --> 00:54:21,553 ...her şeyi yakıp yıktın, her şeyi. 894 00:54:23,014 --> 00:54:25,943 O yüzden ne yapmak istiyorsan, yap artık. 895 00:54:26,037 --> 00:54:28,357 Özgürsün. 896 00:54:28,461 --> 00:54:32,936 Umurumda değil. Sen... 897 00:54:33,017 --> 00:54:37,170 ...bugün bu evliliği... 898 00:54:37,251 --> 00:54:40,280 ...sonsuza dek bitirdin. 899 00:54:40,517 --> 00:54:46,022 (Müzik - Duygusal) 900 00:54:59,551 --> 00:55:02,058 (Ağlama sesi) 901 00:55:02,299 --> 00:55:07,807 (Müzik - Duygusal) 902 00:55:13,945 --> 00:55:16,726 (Kapı vurulma sesi) (Kapı açılma sesi) 903 00:55:17,218 --> 00:55:19,530 -(Belma) Ne haber? -Oo, bu ne güzellik. 904 00:55:19,611 --> 00:55:22,070 Ne bileyim işte, sıkıntıdan. Önce bir masaj... 905 00:55:22,151 --> 00:55:23,601 ...sonra bir kuaför falan. 906 00:55:23,682 --> 00:55:26,632 İyi yapmışsın, çok güzel olmuş saçların. 907 00:55:26,929 --> 00:55:30,070 -Ee, baban gelmedi mi? -Bilmiyorum. 908 00:55:30,151 --> 00:55:33,369 -İşi uzadı herhalde. -(Belma) Allah Allah! 909 00:55:33,921 --> 00:55:37,585 Dur arayalım şimdi, anlarız. 910 00:55:45,085 --> 00:55:47,570 Neyse canım, toplantısı uzamıştır herhalde. 911 00:55:47,651 --> 00:55:49,028 Herhalde. 912 00:55:49,109 --> 00:55:52,021 Hadi toparlan, yemeğe geçelim. Halan filan da gelecek. 913 00:55:52,102 --> 00:55:54,653 Tamam. 914 00:55:56,684 --> 00:55:59,091 (Kapı kapanma sesi) 915 00:56:00,497 --> 00:56:03,294 (Kapı vurulma sesi) (kapı açılma sesi) 916 00:56:07,869 --> 00:56:10,463 (Kapı kapanma sesi) 917 00:56:14,023 --> 00:56:15,563 Hangi yüzle geldin bu eve? 918 00:56:15,644 --> 00:56:18,150 Çocuklarımı görmek için, senden izin mi alacağım? 919 00:56:18,231 --> 00:56:20,072 Yazıklar olsun sana. 920 00:56:20,153 --> 00:56:24,424 Hiç utanmadın değil mi, o mahkemeye çıkıp da yalan konuşmaya? 921 00:56:24,586 --> 00:56:28,049 Ailemizi, bizi iki paralık ettin! 922 00:56:28,130 --> 00:56:30,697 Olanları bir düşün istersen. 923 00:56:30,778 --> 00:56:33,861 Acaba bu ailenin şerefini kim iki paralık etti? 924 00:56:33,942 --> 00:56:36,353 Ben ne yaptıysam, ailemiz için yaptım. 925 00:56:36,441 --> 00:56:40,713 Bizim için yaptım. Ama sen kendin için yaptın. 926 00:56:41,135 --> 00:56:43,853 Abine gittin. 927 00:56:44,268 --> 00:56:46,862 -Onun lafını dinledin. -(Zümrüt) Ne yapsaydım? 928 00:56:46,943 --> 00:56:48,385 Tek başıma kaldım burada. 929 00:56:48,466 --> 00:56:50,635 Bana gelseydin her şey farklı olacaktı. 930 00:56:50,716 --> 00:56:55,213 Ne yani, şimdi sana gelmedim diye beni cezalandıracak mısın? 931 00:56:55,422 --> 00:56:58,158 Hayır. 932 00:56:59,220 --> 00:57:01,963 Tabii ki cezalandırmayacağım. 933 00:57:02,088 --> 00:57:05,596 Ama çocukları perişan etmene izin vermeyeceğim artık. 934 00:57:05,677 --> 00:57:08,932 Benim çocuklarımı, benden mi koruyorsun? 935 00:57:09,112 --> 00:57:12,892 Evet, çünkü sen artık kontrolden çıktın Zümrüt. 936 00:57:12,995 --> 00:57:16,954 Ben kendimdeyim. Gerekirse seninle de savaşırım. 937 00:57:17,050 --> 00:57:18,855 Güldürme beni. 938 00:57:18,964 --> 00:57:22,972 Sen ancak benim yanımda durursan kazanırsın. 939 00:57:23,464 --> 00:57:26,417 Bugün olmasa bile, yarın mutlaka bana gelip... 940 00:57:26,498 --> 00:57:30,310 ...benden yardım isteyeceksin. 941 00:57:38,287 --> 00:57:43,302 Allah! Baba oluyorum baba! 942 00:57:43,693 --> 00:57:46,615 Canım karım benim, canım karım benim! 943 00:57:46,724 --> 00:57:50,684 (Özcan) Anaların anası be! Baba oluyorum, baba oluyorum! 944 00:57:50,765 --> 00:57:52,268 (Meryem) Yavaş, yavaş dur! 945 00:57:52,349 --> 00:57:54,427 Zaten midem ağzımda, döndürme öyle. 946 00:57:54,515 --> 00:57:57,745 Hah doğru söylüyorsun. Gel, gel, gel şöyle hemen otur. 947 00:57:57,826 --> 00:58:00,294 Tamam, yavaşça otur şuraya. 948 00:58:00,375 --> 00:58:03,755 Bundan sonra elini sıcak sudan, soğuk suya sokmayacaksın tamam mı. 949 00:58:03,836 --> 00:58:07,482 -(Meryem) Tamam. -Zeyno, Zeyno baba oluyorum baba ya! 950 00:58:07,563 --> 00:58:10,888 (Özcan) İnanamıyorum ya, baba oluyorum ya! 951 00:58:11,039 --> 00:58:14,075 Vallahi çok mutluyum. İkinizi de çok tebrik ederim. 952 00:58:14,156 --> 00:58:16,708 -(Zeyno) Ben de teyze oluyorum be. -(Meryem) Evet. 953 00:58:16,789 --> 00:58:19,466 (Zeyno) İkinize de çok iyi bakacağım. 954 00:58:19,555 --> 00:58:23,883 Ay dur, senin bu baban deli vallahi! 955 00:58:24,045 --> 00:58:25,700 Meryem... 956 00:58:25,781 --> 00:58:28,341 ...bundan sonra kendine dikkat edeceksin tamam mı. 957 00:58:28,422 --> 00:58:32,482 Ağır kaldırmak, pazardan eşyaları öyle yüklenmek yok. 958 00:58:32,692 --> 00:58:34,091 -Değil mi? -Hı hı. 959 00:58:34,172 --> 00:58:37,654 Bundan sonra, bir şeye ihtiyacın olduğunda doğrudan bana söylüyorsun. 960 00:58:37,735 --> 00:58:41,388 Ha bir de üzülmeyeceksin artık. Ya sen son zamanlarda çok üzüldün be. 961 00:58:41,469 --> 00:58:44,357 Yani strese girmeyeceksin, olay bu. 962 00:58:44,438 --> 00:58:46,841 Stres. 963 00:58:47,333 --> 00:58:49,521 Ne? 964 00:58:49,794 --> 00:58:52,294 Tamam ya, ya onda ne var yani. 965 00:58:52,375 --> 00:58:55,099 Ya Zeyno, bunu yanlış anlayacak biri mi Allah aşkına ya? 966 00:58:55,180 --> 00:58:57,857 Sen söyle Zeyno. Strese girmemesi gerekiyor değil mi? 967 00:58:57,938 --> 00:59:00,294 Yok, Özcan doğru söylüyor. Gerçekten. 968 00:59:00,382 --> 00:59:04,528 Sen artık iki canlısın. Hem kendine, hem de bebişe iyi bakman lazım. 969 00:59:04,623 --> 00:59:07,216 -Tamam, tamam. -Vay be! 970 00:59:07,543 --> 00:59:12,044 Ulan ne keçiboynuzuymuş ya, helal olsun vallahi. 971 00:59:12,419 --> 00:59:14,529 Baba oluyorum ya. 972 00:59:14,610 --> 00:59:18,511 Baba oluyorum lan, baba oluyorum ya inanamıyorum ya, baba oluyorum! 973 00:59:18,592 --> 00:59:19,722 (Meryem) Bağırma. 974 00:59:24,885 --> 00:59:27,550 (Müzeyyen) Afiyet olsun. 975 00:59:32,847 --> 00:59:35,800 (Belma) Sağ ol. 976 00:59:36,995 --> 00:59:40,339 -Müzeyyen, Seher nerede? -(Müzeyyen) Yok, Belma Hanım. 977 00:59:40,447 --> 00:59:44,690 -Biraz da canı sıkkındı, dışarıya çıktı. -Allah Allah! 978 00:59:48,082 --> 00:59:51,394 Müzeyyen, Zümrüt Hanım yemeyecek, tabaklarını kaldırabilirsin. 979 00:59:51,475 --> 00:59:54,565 Ama neden yemeyecek? 980 00:59:55,214 --> 00:59:58,558 Halacığım, annen aç değilmiş o yüzden. 981 01:00:01,323 --> 01:00:05,276 (Zümrüt) Halan yanlış biliyor tatlım, çok açım. 982 01:00:06,190 --> 01:00:09,308 (Zümrüt) Koyar mısın tabağı. 983 01:00:14,535 --> 01:00:17,628 Bu ne yüzsüzlükse artık! 984 01:00:19,206 --> 01:00:21,777 Ben de bir gazoz alabilir miyim Müzeyyen teyze? 985 01:00:21,858 --> 01:00:24,144 (Çınar) Ben de. 986 01:00:24,519 --> 01:00:27,359 Elacığım, bu evde gazoz yasak biliyorsun değil mi? 987 01:00:27,440 --> 01:00:32,042 Hayır anne, herkes içiyor. Bir tek bana yasak. 988 01:00:32,245 --> 01:00:35,152 Neyse, artık bende içeceğim. 989 01:00:35,527 --> 01:00:40,363 Müzeyyen Hanım, Ela'ya ve Çınar'a gazoz getirir misiniz lütfen. 990 01:00:44,946 --> 01:00:48,477 -(Zümrüt) Tatlım, beyaz ekmek yemiyoruz. -Sen istiyorsan yeme anne. 991 01:00:48,558 --> 01:00:51,463 Ama ben yiyeceğim. 992 01:00:57,095 --> 01:00:59,923 Teşekkürler. 993 01:01:01,610 --> 01:01:05,017 Yaşasın gazozum geldi. 994 01:01:09,993 --> 01:01:14,546 Ha, bir de artık okula gitmek istiyorum. Normal çocuklar gibi. 995 01:01:14,734 --> 01:01:16,629 (Aslan) Elacığım... 996 01:01:16,710 --> 01:01:18,832 ...bunları sonra konuşuruz. 997 01:01:18,919 --> 01:01:20,185 Çorbanı iç lütfen. 998 01:01:20,266 --> 01:01:22,513 Bir dakika, bir dakika neyi konuşacağız Aslan? 999 01:01:22,617 --> 01:01:26,271 -Ela okula gidemez! -Sonra konuşuruz dedim Zümrüt! 1000 01:01:26,352 --> 01:01:29,227 -Lütfen. -(Ela) herkes gibi olmak istiyorum. 1001 01:01:29,315 --> 01:01:34,035 Arkadaşlarım, okulum olsun istiyorum. Evde oturmaktan bıktım! 1002 01:01:34,160 --> 01:01:40,213 Yeme Ela, koşma Ela, terleme Ela, havuza girme Ela! Niye? 1003 01:01:40,294 --> 01:01:43,018 Anneciğim, ben istemez miyim senin de okula gitmeni... 1004 01:01:43,099 --> 01:01:46,776 ...arkadaşlarınla oyun oynamanı. Ama okula gidersen, hasta olabilirsin. 1005 01:01:46,857 --> 01:01:48,620 Umurumda değil anne. 1006 01:01:48,716 --> 01:01:51,151 Elacığım, sabah konuşup bir çaresine bakarız. 1007 01:01:51,232 --> 01:01:54,971 -(Aslan) Hadi, soğutma çorbanı. -Neyi konuşacağız Aslan? 1008 01:01:55,243 --> 01:01:58,784 Sabah konuşuruz dedim Zümrüt, lütfen. Uzatma artık! 1009 01:01:59,057 --> 01:02:04,565 (Müzik - Gerilim) 1010 01:02:08,729 --> 01:02:11,736 Hadi başlayın artık, afiyet olsun. 1011 01:02:11,956 --> 01:02:17,464 (Müzik - Gerilim) 1012 01:02:30,495 --> 01:02:33,917 (Öpücük sesi) Ne yapıyorsun kocacığım? 1013 01:02:34,496 --> 01:02:36,730 (Öpücük sesi) 1014 01:02:38,527 --> 01:02:40,886 Bugün sen beni dünyanın en mutlu adamı yaptın. 1015 01:02:40,967 --> 01:02:44,870 Ya, bunca sıkıntının üzerine ilaç gibi geldi resmen. 1016 01:02:47,308 --> 01:02:49,292 Peki, ne yapacağız Özcan? 1017 01:02:49,373 --> 01:02:53,870 Ya elde yok, avuçta yok. Taksiden de olduk şimdi. 1018 01:02:54,214 --> 01:02:58,144 Sen onları düşünme hayatım Boş ver ya, bana güven. 1019 01:02:58,628 --> 01:03:04,050 Ya ben gerekirse, ekmeğimi taştan çıkarır, yine de geçindiririm ailemi. 1020 01:03:04,964 --> 01:03:08,222 Hem zaten, Selim abinin karısı da doğum yaptı biliyorsun. 1021 01:03:08,323 --> 01:03:12,800 Birkaç gün onun taksisine çıkacağım. Duraktan haber verecekler iş çıktığında. 1022 01:03:13,002 --> 01:03:16,144 Öyle öyle, geçinip gideceğiz işte. 1023 01:03:17,136 --> 01:03:21,152 Allah seni başımızdan eksik etmesin vallahi. 1024 01:03:22,737 --> 01:03:24,300 Seni de. 1025 01:03:24,386 --> 01:03:26,316 (Öpücük sesi) 1026 01:03:27,846 --> 01:03:30,909 Hah şunu diyorum, pembe olanı. 1027 01:03:30,990 --> 01:03:32,363 -(Özcan) Hı? -Pembe. 1028 01:03:32,444 --> 01:03:33,683 (Gülme sesleri) 1029 01:03:33,764 --> 01:03:37,141 -Ya kızlar için pembe oluyor işte ya. -Sen taktın kıza. 1030 01:03:37,222 --> 01:03:38,831 Kız olacak. 1031 01:03:46,349 --> 01:03:49,895 (Çınar) Anne, anneciğim. 1032 01:03:50,786 --> 01:03:55,716 Anne, anne sana diyorum. Niye cevap vermiyorsun? 1033 01:03:56,183 --> 01:04:00,239 Çünkü daha çok de diye. O kadar güzel anne diyorsun ki. 1034 01:04:00,818 --> 01:04:04,466 -Annem! -Bir yiyeceğim şimdi ben! 1035 01:04:04,547 --> 01:04:07,317 -Gel buraya gel! -Anne! 1036 01:04:07,398 --> 01:04:09,341 (Öpücük sesi) (Gülme sesleri) 1037 01:04:09,422 --> 01:04:10,794 Ya anne! 1038 01:04:10,875 --> 01:04:12,614 (Öpücük sesleri) 1039 01:04:12,695 --> 01:04:14,372 -Ya anne! -Ne? 1040 01:04:14,453 --> 01:04:16,278 (Su ısıtıcı sesi) 1041 01:04:18,821 --> 01:04:24,323 (Müzik - Duygusal) 1042 01:04:42,634 --> 01:04:48,142 (Müzik - Gerilim) 1043 01:05:08,839 --> 01:05:11,915 -Abla. -Kardeş. 1044 01:05:12,243 --> 01:05:14,525 (Öpücük sesi) 1045 01:05:15,025 --> 01:05:19,697 Hı, seni yine karakollardan toplamayacağım değil mi? 1046 01:05:19,845 --> 01:05:23,072 Umarım ablacığım. 1047 01:05:31,947 --> 01:05:34,478 Ee... 1048 01:05:34,559 --> 01:05:36,915 ...anlat bakalım. 1049 01:05:37,002 --> 01:05:38,923 Kim bu kız? 1050 01:05:39,004 --> 01:05:42,087 Adı Cemre'ydi, değil mi? 1051 01:05:42,510 --> 01:05:43,829 Nereden çıktı şimdi? 1052 01:05:43,910 --> 01:05:46,673 Ne bileyim nereden çıktı, bunu sen anlatacaksın. 1053 01:05:46,754 --> 01:05:48,767 Sizde komedyenlik falan var mıydı? 1054 01:05:48,848 --> 01:05:51,432 Hadi hadi, laf ebeliğini bırak da anlat. 1055 01:05:51,513 --> 01:05:54,056 İn midir, cin midir, kimin nesidir? 1056 01:05:54,137 --> 01:05:57,931 Ya adını biliyorsun zaten, aşırı derecede özgüvenli... 1057 01:05:58,019 --> 01:06:03,048 ...hatta kibirli, inatçı, kafasına koyduğunu yapan. 1058 01:06:04,439 --> 01:06:06,462 Su gibi güzel, bir peri kızı. 1059 01:06:06,548 --> 01:06:08,814 Yani tıpkı kendin gibi birini buldun ha? 1060 01:06:08,895 --> 01:06:11,884 Yani peri kısmını saymazsak biraz benziyoruz evet. 1061 01:06:12,049 --> 01:06:15,267 Ama geç buldum, erken kaybettim galiba. 1062 01:06:15,368 --> 01:06:18,165 Çünkü kendisi bugün telefonu suratıma kapattı. 1063 01:06:18,246 --> 01:06:20,376 Aa, nedenmiş? 1064 01:06:20,539 --> 01:06:22,657 (Telefon zili sesi) 1065 01:06:23,822 --> 01:06:26,369 Vallahi şans meleğimsin benim. 1066 01:06:26,462 --> 01:06:28,758 Kaybetmemişim, hâlâ yerli yerinde duruyor. 1067 01:06:29,065 --> 01:06:32,079 Ben gider. (Telefon zili sesi) 1068 01:06:34,992 --> 01:06:37,376 (Telefon zili sesi) 1069 01:06:37,556 --> 01:06:39,304 Alo? 1070 01:06:39,385 --> 01:06:41,322 Barış ne haber? 1071 01:06:41,403 --> 01:06:44,757 Ya, ben bugün öyle bir anda kapatmak zorunda kaldım... 1072 01:06:44,838 --> 01:06:47,718 ...kusura bakma. Annem gelince konuşamadım. 1073 01:06:47,799 --> 01:06:51,181 Ya ben de bir daha haber alamayacağım zannettim senden. 1074 01:06:51,290 --> 01:06:53,814 -Neden? -(Barış ses) Yani telde konuşamadık. 1075 01:06:53,895 --> 01:06:57,431 Sosyal medyada falan da bulamadım seni. Baktım baktım yoktun. 1076 01:06:57,517 --> 01:07:00,564 İsim, soy isim varsa bir kullanıcı adı falan alayım ben. 1077 01:07:00,645 --> 01:07:03,931 İstersen T.C. kimlik numaramı da vereyim. 1078 01:07:04,109 --> 01:07:07,267 -Ben sosyal medya kullanmıyorum. -Cool'um diyorsun yani? 1079 01:07:07,348 --> 01:07:08,822 Yani biraz. 1080 01:07:08,903 --> 01:07:12,548 Ee, ben şimdi nereden öğreneceğim sen kahvaltı keyfini nerede yapıyorsun? 1081 01:07:12,629 --> 01:07:14,837 Kahveyi kaçıncı dalga içiyorsun falan? 1082 01:07:14,918 --> 01:07:18,158 İstersen bir yerlerde kahve içip, kahvaltı yapabiliriz. 1083 01:07:18,239 --> 01:07:20,486 -(Cemre ses) O zaman öğrenirsin. -Bana uyar. 1084 01:07:20,567 --> 01:07:23,432 Şey ee, yarın ki toplantı saat kaçtaydı? 1085 01:07:23,517 --> 01:07:27,494 -(Barış ses) Saat ikide. -Tamam, görüşürüz. 1086 01:07:40,728 --> 01:07:43,368 (Kapı vurulma sesi) (Kapı açılma sesi) 1087 01:07:43,540 --> 01:07:46,134 (Zümrüt) Girebilir miyim? 1088 01:07:46,422 --> 01:07:49,197 Hani yatacaktın? 1089 01:07:51,283 --> 01:07:53,923 Uykum kaçtı. 1090 01:07:57,408 --> 01:07:59,767 (Öpücük sesi) 1091 01:08:01,142 --> 01:08:03,126 (Zümrüt) Ela... 1092 01:08:03,207 --> 01:08:07,064 ...sen benim canımın içisin. Biliyorsun değil mi? 1093 01:08:07,994 --> 01:08:12,056 Bazen çok üstüne geliyorum ama hepsi senin iyiliğin için. 1094 01:08:12,142 --> 01:08:15,837 Sen iyi ol diye, hasta olma diye. 1095 01:08:16,127 --> 01:08:19,033 Bugüne kadar hiç okula gitmedim. 1096 01:08:19,141 --> 01:08:22,782 Ama hep hastaydım. Hiçbir şey değişmiyor işte. 1097 01:08:22,863 --> 01:08:26,986 (Ela) Değişmeyecek de. Bari istediğim gibi yaşayayım. 1098 01:08:27,080 --> 01:08:31,564 Anneciğim, bak ama eğer okula gidersen orada enfeksiyon kapabilirsin. 1099 01:08:31,652 --> 01:08:35,297 Enfeksiyon kaparsam ne olur anne, ölür müyüm? 1100 01:08:35,378 --> 01:08:40,743 Ela, o nasıl söz, öyle bir daha öyle bir şey söyleme sakın! 1101 01:08:41,923 --> 01:08:44,868 Seni çok seviyorum. 1102 01:08:47,025 --> 01:08:49,054 Hadi şimdi uyu. 1103 01:08:49,135 --> 01:08:51,228 İyi geceler. 1104 01:08:51,446 --> 01:08:56,947 (Müzik - Duygusal) 1105 01:09:03,189 --> 01:09:06,657 Senden son kez bir şey isteyeceğim. 1106 01:09:06,993 --> 01:09:09,752 Lütfen onu ikna et. 1107 01:09:09,977 --> 01:09:15,485 (Müzik - Duygusal) 1108 01:09:36,349 --> 01:09:39,302 Güzel kızım, benim. 1109 01:09:40,019 --> 01:09:43,135 Sakın bir daha, o kelimeyi kullanma olur mu? 1110 01:09:43,216 --> 01:09:45,479 Tekrar hasta olacak olsam bile... 1111 01:09:45,560 --> 01:09:48,825 ...ben artık, normal bir çocuk olmak istiyorum baba. 1112 01:09:48,906 --> 01:09:51,573 (Ela) Bir tane bile arkadaşım yok. 1113 01:09:51,654 --> 01:09:54,989 Lütfen, lütfen beni anla. 1114 01:09:55,208 --> 01:09:58,341 (Ela) ben böyle çok mutsuzum. 1115 01:09:58,607 --> 01:10:02,553 Lütfen annemle okula gitmeme izin verin. 1116 01:10:02,780 --> 01:10:08,287 (Müzik - Duygusal) 1117 01:10:23,664 --> 01:10:29,171 (Müzik - Gerilim) 1118 01:10:49,441 --> 01:10:51,925 (Seher) Cevahir Bey. 1119 01:10:52,197 --> 01:10:54,869 (Seher) İyi akşamlar. 1120 01:10:55,050 --> 01:11:00,558 (Müzik - Gerilim) 1121 01:11:09,669 --> 01:11:11,762 (Özcan) Geliyor, geliyor, geliyor! Aç, aç, aç! 1122 01:11:11,843 --> 01:11:14,872 -(Meryem) Ya Özcan! -Vallahi damlıyor bak, geliyor oh! 1123 01:11:14,953 --> 01:11:18,333 Ay böyle giderse, sen beni duba gibi yaparsın vallahi. 1124 01:11:18,465 --> 01:11:22,223 Sen yiyeceksin ki; kızımız büyüyecek, serpilecek. 1125 01:11:22,304 --> 01:11:24,333 -Kızımız? -Evet. 1126 01:11:24,466 --> 01:11:27,341 -Yumurtalar da geldi. -Zeyno, hayırdır? 1127 01:11:27,430 --> 01:11:29,723 Ee, danışmanla görüşmeye gideceğim ya bugün. 1128 01:11:29,804 --> 01:11:32,794 Ay doğru, kafa kalmadı ki bende. 1129 01:11:32,966 --> 01:11:36,208 -O suratsız da orada olacak, değil mi? -Hı. 1130 01:11:36,427 --> 01:11:39,505 (Özcan) Zeyno sana bir şey söyleyeyim mi? O kadına dikkat et. 1131 01:11:39,586 --> 01:11:43,372 -Vallahi ondan her şey beklenir. -Ben oğlum için her şeye katlanırım. 1132 01:11:43,453 --> 01:11:46,200 O kadına bile. 1133 01:11:47,481 --> 01:11:50,606 Ha bu arada birkaç hastaneye CV gönderdim. 1134 01:11:50,687 --> 01:11:53,903 Muhtemelen dönerler artık. Ben de kendi düzenimi kurarım değil mi? 1135 01:11:53,984 --> 01:11:56,262 Olur mu öyle şey ya, nereye gidiyorsun? 1136 01:11:56,343 --> 01:11:59,622 Bırakmayız seni, sen bizim kardeşimizsin. 1137 01:11:59,816 --> 01:12:04,216 -Siz benim kardeşimden de ötesiniz. -Sen de bizim için öylesin Zeyno. 1138 01:12:04,387 --> 01:12:06,927 Ee, ama ben gideyim de, siz de... 1139 01:12:07,008 --> 01:12:09,768 ...bu odayı pembeye mi boyayacaksınız ne yapacaksınız? 1140 01:12:09,849 --> 01:12:12,372 Madem kız geliyor. 1141 01:12:13,395 --> 01:12:15,450 (Öpücük sesi) 1142 01:12:16,630 --> 01:12:20,739 Ay ablacığım, bugün istesen de tadımı kaçıramazsın. 1143 01:12:20,820 --> 01:12:22,361 Hayırdır kız? 1144 01:12:22,442 --> 01:12:25,872 -Piyango çıktı da, haberimiz mi yok? -İlahi abla. 1145 01:12:25,972 --> 01:12:28,512 Hoş, onun gibi bir şey aslında. 1146 01:12:28,607 --> 01:12:31,661 Bugün hayatımda yepyeni bir sayfa açıyorum. 1147 01:12:31,754 --> 01:12:34,504 Sen bunu bil yeter. (Gülme sesi) 1148 01:12:34,661 --> 01:12:36,981 Hadi hadi, soğutmadan götür. Fırça yemeyelim. 1149 01:12:37,062 --> 01:12:39,145 Tamam. 1150 01:12:40,269 --> 01:12:42,942 (Çınar) Hala, doydum ya, ben futbol oynayacağım. 1151 01:12:43,023 --> 01:12:45,216 (Hünkâr) Tamam bir lokma ye, git halacığım. 1152 01:12:45,297 --> 01:12:49,677 (Hünkâr) Hadi aç ağzını, aferin sana. Hadi git oyna şimdi. 1153 01:12:52,700 --> 01:12:55,434 Aslan Bey'le Zümrüt Hanım bize katılmayacaklar mı? 1154 01:12:55,515 --> 01:12:59,958 Katılacaklardır. Sizin kalkmanızı bekliyorlar herhalde. 1155 01:13:00,653 --> 01:13:05,825 Seher, şu saçlarını toplasana. Açık saç istemiyorum bir daha. 1156 01:13:07,591 --> 01:13:10,473 Abla baksana her taraf saç. 1157 01:13:12,818 --> 01:13:15,895 Emredersiniz efendim. 1158 01:13:20,380 --> 01:13:22,082 -Günaydın. -Günaydın. 1159 01:13:22,163 --> 01:13:24,332 Günaydın. 1160 01:13:24,413 --> 01:13:26,450 Günaydın. 1161 01:13:26,531 --> 01:13:30,481 -(Hünkâr) Kahvaltı etmeyecek misin? -(Zümrüt) Yok. 1162 01:13:30,693 --> 01:13:36,195 (Müzik - Gerilim) 1163 01:13:45,083 --> 01:13:50,609 -Sen kimsin? -Ben? Ee uzun hikâye. 1164 01:13:52,007 --> 01:13:57,812 -Ah ee, burası senin evin mi? -Hı hı. 1165 01:13:58,086 --> 01:14:00,195 -Yani burada yaşıyorsun? -Evet. 1166 01:14:00,276 --> 01:14:03,312 (Öpücük sesi) Ben çıkıyorum anneciğim. 1167 01:14:03,649 --> 01:14:06,250 (Yusuf) Demek ki futbol oynamayı çok seviyorsun ha? 1168 01:14:06,331 --> 01:14:07,679 Evet. 1169 01:14:07,760 --> 01:14:10,361 Günaydın. 1170 01:14:10,564 --> 01:14:16,072 (Müzik - Gerilim) 1171 01:14:33,687 --> 01:14:36,866 Ya niye alıyorsun annesi? Daha yeni sohbet ettik. 1172 01:14:36,947 --> 01:14:39,180 (Aslan) Gel. 1173 01:14:39,367 --> 01:14:44,876 (Müzik - Gerilim) 1174 01:14:46,673 --> 01:14:49,313 Anne, kimdi o abi? 1175 01:14:49,394 --> 01:14:53,057 Tatlım, o halanla babanın iş ortağı. 1176 01:14:56,682 --> 01:15:00,338 Ne arsız adam canım, böyle destursuz içeri dalınır mı! 1177 01:15:00,447 --> 01:15:04,080 Çocuk kendini, bize yakın hissetti herhalde. 1178 01:15:05,197 --> 01:15:08,026 Bir daha evimin etrafında görürsem, gebertirim seni! 1179 01:15:08,107 --> 01:15:11,729 Ya ben ne yaptım? İyilik ettim, sizin için mahkemede, yalan konuştum ben. 1180 01:15:11,810 --> 01:15:14,558 Bizim için yalan konuşmadın, para için konuştun. 1181 01:15:14,639 --> 01:15:16,738 Şimdi görüyorum ki biraz ucuza gitmişim. 1182 01:15:16,819 --> 01:15:21,439 -Ulan seni var ya! -Oğlum, gözleri bana benziyor, babasına. 1183 01:15:21,520 --> 01:15:26,150 Sen, seni gebertirim lan, öldürürüm lan seni! 1184 01:15:26,422 --> 01:15:30,759 -Aslan! -Aslan Bey, Aslan Bey, Aslan Bey! 1185 01:15:31,837 --> 01:15:34,314 Başımıza nasıl bir bela açtığını gör! 1186 01:15:34,395 --> 01:15:36,395 (Hünkâr) Aslan, eve girelim yürü. 1187 01:15:36,476 --> 01:15:38,790 Zeynep, sadece oğlunu almaya çalışan bir anne. 1188 01:15:38,871 --> 01:15:41,727 Ama bu adam sahtekârın teki! 1189 01:15:43,109 --> 01:15:45,538 Aslan lütfen yürü! 1190 01:15:45,740 --> 01:15:51,248 (Müzik - Gerilim) 1191 01:16:00,687 --> 01:16:03,288 Kim bu? 1192 01:16:03,539 --> 01:16:05,562 Annem. 1193 01:16:05,756 --> 01:16:09,075 -Allah uzun ömürler versin. -Sen ne demek istiyorsun? 1194 01:16:09,156 --> 01:16:13,363 (Nizam) Demek istiyorum ki; bugün yaptığın soytarılığı... 1195 01:16:13,444 --> 01:16:17,694 ...bir daha tekrar edersen bu kadının huzuru bozulur. 1196 01:16:18,076 --> 01:16:21,679 Kim bilir ne hayallerle, emeklerle büyüttü seni. 1197 01:16:22,257 --> 01:16:26,265 Oğlu için, bu kadıncağızı üzmeyelim. 1198 01:16:26,468 --> 01:16:31,976 (Müzik - Gerilim) 1199 01:16:43,276 --> 01:16:46,550 Aksaray taraflarında bir otelde, ikâmet ediyor efendim. 1200 01:16:46,631 --> 01:16:49,941 -(Serdar) Hı hı. -Bir arkadaşı var Mehmet... 1201 01:16:50,029 --> 01:16:51,943 ...kuyumcu kalfası. 1202 01:16:52,024 --> 01:16:56,106 Genelde o dükkânın çevresinde dolanıyorlar. 1203 01:16:58,496 --> 01:17:00,980 -Tamam. -Başka bir emriniz var mı efendim? 1204 01:17:01,002 --> 01:17:02,737 Yok, gidebilirsin. 1205 01:17:03,323 --> 01:17:10,221 (Müzik) 1206 01:17:31,001 --> 01:17:37,895 (Müzik) 1207 01:17:51,000 --> 01:17:57,182 (Müzik devam ediyor) 1208 01:17:57,557 --> 01:18:00,510 Zeynep Gündoğdu ve Zümrüt Akbaş. 1209 01:18:01,987 --> 01:18:03,611 İçeri geçebilirsiniz. 1210 01:18:03,737 --> 01:18:05,814 Yalnız, Zümrüt Akbaş gelmedi henüz. 1211 01:18:06,760 --> 01:18:11,236 (Müzik) 1212 01:18:11,658 --> 01:18:13,088 Geldim, ben buradayım. 1213 01:18:13,596 --> 01:18:20,494 (Müzik) 1214 01:18:32,718 --> 01:18:34,881 -Abla. -Efendim Çınar. 1215 01:18:35,007 --> 01:18:37,131 Bizim sana bir sürprizimiz var. 1216 01:18:38,709 --> 01:18:41,474 Ta, ta, ta tamm! 1217 01:18:42,382 --> 01:18:44,108 İşte okul formamız. 1218 01:18:44,327 --> 01:18:47,936 Ya, çok teşekkür ederim baba. Baba, sen bir tanesin. 1219 01:18:48,553 --> 01:18:51,576 (Çınar) Ben de bir taneyim bir kere. Biz bunu babamla aldık. 1220 01:18:51,858 --> 01:18:53,717 Sen de öylesin tabii. (Öpme sesi) 1221 01:18:54,975 --> 01:18:56,147 Bu da çantamız. 1222 01:18:58,936 --> 01:19:00,909 -Hadi giyin bakalım. -Tamam. 1223 01:19:01,460 --> 01:19:07,209 (Müzik) 1224 01:19:07,600 --> 01:19:08,780 Ben hazırım. 1225 01:19:13,037 --> 01:19:14,186 Nasıl olmuşum? 1226 01:19:15,452 --> 01:19:17,289 Süper olmuşsun güzel kızım. 1227 01:19:17,913 --> 01:19:19,274 Forman çok yakışmış. 1228 01:19:19,761 --> 01:19:24,241 Çok güzel olmuşsun sen. Ponçik gibi olmuşsun, süper olmuşsun. 1229 01:19:24,498 --> 01:19:29,311 (Müzik) 1230 01:19:29,428 --> 01:19:30,764 Çok yakışmış forman. 1231 01:19:31,701 --> 01:19:33,100 Hadi gidelim. 1232 01:19:33,429 --> 01:19:37,545 (Müzik) 1233 01:19:37,702 --> 01:19:38,702 Evet... 1234 01:19:39,467 --> 01:19:42,122 ...hanginizin biyolojik anne olduğunu, öğrenebilir miyim? 1235 01:19:42,257 --> 01:19:43,257 Benim. 1236 01:19:43,718 --> 01:19:44,718 Can'ın... 1237 01:19:47,381 --> 01:19:49,928 ...yani Çınar'ın annesi benim. Ben doğurdum. 1238 01:19:50,178 --> 01:19:52,600 (Zümrüt) Bir günlükken, verdiler benim kucağıma. 1239 01:19:54,077 --> 01:19:57,201 Ben emzirdim, ben büyüttüm onu. 1240 01:19:57,539 --> 01:20:00,499 Bakın, biliyorum çok zor bir süreç. 1241 01:20:00,843 --> 01:20:04,139 Ama bu durumda, kendi duygularımızı... 1242 01:20:04,427 --> 01:20:08,209 ...bir yana bırakıp, öncelikli olarak çocuğun iyiliğini... 1243 01:20:08,326 --> 01:20:10,646 ...ve psikolojisini gözetmeliyiz. 1244 01:20:11,225 --> 01:20:14,256 Ve bir konuda da hemfikir olmalıyız. 1245 01:20:14,843 --> 01:20:16,139 Zümrüt Hanım... 1246 01:20:16,626 --> 01:20:19,982 ...bir an önce Çınar'ın bu gerçeği öğrenmesi gerekiyor. 1247 01:20:20,553 --> 01:20:23,287 Ama Çınar daha, çok küçük. 1248 01:20:23,959 --> 01:20:26,420 Böyle bir şeyi kaldırabilecek bir yaşta değil. 1249 01:20:26,600 --> 01:20:30,725 Tam aksine. Bu gerçeği öğrenmek için en doğru yaşta. 1250 01:20:31,694 --> 01:20:34,076 Ben kendime bile söyleyemezken... 1251 01:20:35,591 --> 01:20:37,411 ...nasıl söylerim ona, böyle bir şeyi? 1252 01:20:37,561 --> 01:20:40,138 Onun en güvendiği insanlar olarak, bu gerçeği... 1253 01:20:40,381 --> 01:20:43,100 ...anne baba bildiği ailesi anlatmalı ona. 1254 01:20:43,537 --> 01:20:49,294 (Müzik) 1255 01:20:49,537 --> 01:20:50,904 Ben... (Ağlama sesi) 1256 01:20:51,444 --> 01:20:53,475 ...ben yapamam böyle bir şeyi. 1257 01:20:53,850 --> 01:20:55,420 (Ağlama sesi) 1258 01:20:55,999 --> 01:20:58,568 Ben böyle bir şeyi söyleyemem ona. 1259 01:20:59,796 --> 01:21:01,796 "Ben sana yalan söyledim... 1260 01:21:02,614 --> 01:21:04,818 ...senin gerçek annen değilim" diyemem ona. 1261 01:21:05,147 --> 01:21:06,167 Zümrüt Hanım... 1262 01:21:06,951 --> 01:21:09,474 ...olay mahkeme sürecine taşınmış... 1263 01:21:09,632 --> 01:21:12,149 ...Çınar'ın bunu duyması an meselesi. 1264 01:21:12,639 --> 01:21:14,607 Başka bir şekilde öğrenmesi... 1265 01:21:14,796 --> 01:21:17,366 ...onun ömür boyu güven problemi yaşamasına... 1266 01:21:17,669 --> 01:21:21,286 ...ve ileride sağlıksız ilişkiler kurmasına neden olur. 1267 01:21:24,702 --> 01:21:27,084 (Psikolog) Burada size de çok iş düşüyor Zeynep Hanım. 1268 01:21:27,584 --> 01:21:31,654 Biraz sabırlı olmanız gerekiyor. Çınar'ın zamana ihtiyacı var. 1269 01:21:31,975 --> 01:21:34,334 (Psikolog) Aşırı olan her duygudan kaçınmalı... 1270 01:21:34,436 --> 01:21:36,513 ...ve ona sabırla yaklaşmalısınız. 1271 01:21:37,022 --> 01:21:40,850 Bir anda sizi annesi olarak kabul etmesini beklemeyin ondan. 1272 01:21:41,358 --> 01:21:42,733 Tabii, tabii... 1273 01:21:43,678 --> 01:21:45,201 ...ben onu üzecek... 1274 01:21:47,959 --> 01:21:50,584 ...ona zarar verecek bir şey yapmam. Beklerim. 1275 01:21:51,202 --> 01:21:52,342 (Psikolog) Zümrüt Hanım... 1276 01:21:52,708 --> 01:21:55,006 ...bu süreçte Çınar'ı, alıştırmak adına... 1277 01:21:55,113 --> 01:21:57,530 ...size, birkaç masal kitabı tavsiye edeceğim. 1278 01:21:58,014 --> 01:22:00,022 (Psikolog) En azından, evlat edinme konusunu... 1279 01:22:00,153 --> 01:22:03,506 ...sembolik düzeyde de olsa, ona anlatmış olacağız. 1280 01:22:06,722 --> 01:22:07,946 (Burun çekme sesi) 1281 01:22:08,520 --> 01:22:15,418 (Müzik - Duygusal) 1282 01:22:20,393 --> 01:22:23,318 Çınar, görmemiş gibi her şeye dokunup durma. 1283 01:22:23,472 --> 01:22:26,534 E, ne yapayım? İlk defa okul görüyorum ben. 1284 01:22:28,548 --> 01:22:31,104 (Müdür) Ela'nın durumunu siz gelmeden öğretmenlerine bildirdim. 1285 01:22:31,372 --> 01:22:33,215 Bu konuda gerekli olan bütün hassasiyeti... 1286 01:22:33,284 --> 01:22:35,230 ...öğretmen arkadaşlarımız gösterecekler Aslan Bey. 1287 01:22:35,340 --> 01:22:37,808 -Çok teşekkürler. -Çok yazık... 1288 01:22:37,980 --> 01:22:40,347 ...bu yaşta böylesi bir yaşam mücadelesi vermek... 1289 01:22:40,559 --> 01:22:42,324 ...tekrar çok geçmiş olsun Aslan Bey. 1290 01:22:42,542 --> 01:22:44,019 -(Aslan) Çok sağ olun. -Umarım en kısa sürede... 1291 01:22:44,132 --> 01:22:46,277 ...sağlığına kavuşur Ela. -Çok sağ olun. 1292 01:22:48,324 --> 01:22:51,058 (Ela) Hadi derse geç kaldım zaten. 1293 01:22:51,340 --> 01:22:53,238 Gel canım, seni sınıfına götüreyim. 1294 01:22:56,262 --> 01:22:57,972 Şurası olacak sınıfın. 1295 01:22:59,448 --> 01:23:00,894 (Kapı tıklama sesi) (Kapı açılma sesi) 1296 01:23:02,348 --> 01:23:04,348 -İyi dersler Hocam. -(Öğretmen) Teşekkür ederim. 1297 01:23:04,449 --> 01:23:06,316 Yeni öğrencimiz, Ela Akbaş'ı getirdim size. 1298 01:23:06,480 --> 01:23:07,987 (Öğretmen) Hoş geldin Elacığım. 1299 01:23:10,027 --> 01:23:12,340 Kızım iyi dersler. 1300 01:23:12,903 --> 01:23:14,222 İyi dersler. 1301 01:23:15,309 --> 01:23:16,309 Görüşürüz. 1302 01:23:17,536 --> 01:23:19,442 -İyi dersler Hocam. -(Öğretmen) Teşekkürler. 1303 01:23:19,816 --> 01:23:21,027 (Kapı kapanma sesi) 1304 01:23:21,121 --> 01:23:23,175 -İyi günler Aslan Bey. -Çok sağ olun Hocam. 1305 01:23:23,558 --> 01:23:24,558 Pişt... 1306 01:23:24,895 --> 01:23:26,137 ...meraklı kıvırcık. 1307 01:23:26,293 --> 01:23:29,222 (Öğretmen) Çocuklar bu gün aramıza, yeni bir arkadaşınız geldi. 1308 01:23:30,957 --> 01:23:32,957 (Öğretmen) Arkadaşımızın adı Ela. 1309 01:23:35,839 --> 01:23:38,144 Şimdi ona, hep beraber bir hoş geldin diyelim mi? 1310 01:23:38,653 --> 01:23:41,238 (Çocuklar hep bir ağızdan) Hoş geldin. 1311 01:23:41,567 --> 01:23:42,715 Hoş buldum. 1312 01:23:42,903 --> 01:23:44,558 Biz ne yapalım peki şimdi? 1313 01:23:45,206 --> 01:23:47,799 -Baba oğul günü yapalım. -Baba oğul günü. 1314 01:23:48,300 --> 01:23:49,659 Peki, ne yapmak istersin? 1315 01:23:50,754 --> 01:23:52,660 Hımm... Hah... 1316 01:23:52,902 --> 01:23:54,761 ...basketbol oynayabiliriz. 1317 01:23:54,965 --> 01:23:57,918 Basketbol. Hadi o zaman baskete gidiyoruz. 1318 01:23:58,426 --> 01:24:00,972 Elacığım, boş bir sıraya oturabilirsin. 1319 01:24:01,261 --> 01:24:04,074 (Kız öğrenci) Öğretmenim, isterse benim yanıma geçebilir. 1320 01:24:04,317 --> 01:24:06,317 Derinciğim, sen yeni bir grip atlattın... 1321 01:24:06,660 --> 01:24:08,636 ...Ela'nın sağlığına dikkat etmesi lazım. 1322 01:24:08,731 --> 01:24:10,574 (Öğretmen) Hastalanmasını istemeyiz değil mi? 1323 01:24:10,871 --> 01:24:12,863 Elacığım, arka tarafa geçebilirsin. 1324 01:24:13,223 --> 01:24:20,113 (Müzik) 1325 01:24:27,126 --> 01:24:29,719 Dünyanın en sıkıcı okuluna, hoş geldin. 1326 01:24:30,141 --> 01:24:32,804 -Hoş buldum. -Keşke yanıma geçebilseydin. 1327 01:24:32,938 --> 01:24:36,415 Keşke. Ama annemle babam hastalanacağımdan... 1328 01:24:36,477 --> 01:24:40,118 ...o kadar korkuyorlar ki öğretmenimi bile tembihlemişler. 1329 01:24:40,415 --> 01:24:42,407 Merak etme hepsi aynı. 1330 01:24:44,845 --> 01:24:47,173 Derin, önüne döner misin? 1331 01:24:48,867 --> 01:24:54,696 (Basketbol top sesi) (Genç erkek sesleri) 1332 01:24:55,743 --> 01:24:58,524 Hadi, at be! Ahh be! 1333 01:24:59,447 --> 01:25:03,040 Hadi, hadi sen yaparsın bak. Sen çok güzel oynuyorsun. 1334 01:25:05,103 --> 01:25:06,423 -Baba. -Hı. 1335 01:25:06,501 --> 01:25:08,204 Ne güzel oynuyorlar değil mi? 1336 01:25:08,282 --> 01:25:10,180 Evet oğlum, çok güzel oynuyor abiler. 1337 01:25:10,282 --> 01:25:13,376 -Hadi hamburgerini soğutma. -Büyüyünce benimle... 1338 01:25:14,180 --> 01:25:16,765 ...büyüyünce benimle, basket oynar mısın? 1339 01:25:17,501 --> 01:25:19,719 Büyümene gerek yok ki oğlum. Şimdi de oynarım. 1340 01:25:19,900 --> 01:25:22,626 Nasıl yani? Benim boyum o kocaman... 1341 01:25:22,774 --> 01:25:24,423 ...potaya yetişmez ki. 1342 01:25:24,556 --> 01:25:26,805 (Aslan) Nasıl yetmez ya senin boyun Çınar? 1343 01:25:27,236 --> 01:25:29,798 Ben seni alırım böyle... 1344 01:25:29,945 --> 01:25:32,468 ...hopp! -Aslan babam. 1345 01:25:33,697 --> 01:25:40,055 (Müzik) 1346 01:25:40,415 --> 01:25:41,587 Baba... 1347 01:25:41,993 --> 01:25:44,594 ...sen dünyanın en tatlı babasısın. 1348 01:25:44,853 --> 01:25:46,594 İyi ki benim babamsın. 1349 01:25:46,930 --> 01:25:52,265 (Müzik) 1350 01:25:52,540 --> 01:25:55,024 Ben Zeynep Gündoğdu'nun... 1351 01:25:55,859 --> 01:25:57,312 ...eski nişanlısı... 1352 01:25:57,657 --> 01:25:59,727 ...ve Çınar'ın babasıyım. 1353 01:26:00,056 --> 01:26:03,657 (Müzik) (Basketbol topu sesi) 1354 01:26:03,828 --> 01:26:06,828 Öyle mi? Neden öyle düşündün Çınarcığım? 1355 01:26:07,063 --> 01:26:10,212 Ablamla beni çok seviyorsun. Bana hamburger alıyorsun... 1356 01:26:10,258 --> 01:26:11,828 ...boyumu uzatıyorsun. 1357 01:26:12,298 --> 01:26:14,555 Bir de çok yakışıklısın sen. 1358 01:26:15,876 --> 01:26:19,727 İnsan kendi evladını, kolay kolay verir mi Hakim Bey? 1359 01:26:20,087 --> 01:26:22,454 (Yusuf) Uzun uzun düşündüm. Bizden de... 1360 01:26:22,743 --> 01:26:24,540 ...daha iyi bakacakları kesin. 1361 01:26:24,680 --> 01:26:26,445 (Çınar) Baba, benzeyeceğim değil mi sana? 1362 01:26:28,204 --> 01:26:31,344 -Tabii benzeyeceksin oğlum. -Yaşasın yuhuu! 1363 01:26:31,571 --> 01:26:32,930 Tabii benzeyeceğim. 1364 01:26:34,844 --> 01:26:39,055 Off, çok güzel bir basket attı. Baba gördün mü resmen... 1365 01:26:39,133 --> 01:26:42,188 ...boyum kadar zıpladı. -Gördüm, gördüm Çınarcığım. 1366 01:26:42,594 --> 01:26:46,204 -(Çınar) Ahh be! -Arkadaşlar. 1367 01:26:46,953 --> 01:26:49,562 -Biz de biraz oynayabilir miyiz? -(Genç erkek) Tabii buyurun. 1368 01:26:50,110 --> 01:26:52,383 -Ne dersin? -Tamam. 1369 01:26:52,719 --> 01:26:54,149 -(Aslan) Gel. -Ama... 1370 01:26:54,259 --> 01:26:55,587 -(Aslan) Hı. -Ama baba, ben şimdi nasıl... 1371 01:26:55,634 --> 01:26:58,141 ...nasıl basket atacağım? Benim boyum kısacık. 1372 01:26:58,251 --> 01:26:59,907 Ey kafayı bakayım. 1373 01:27:00,844 --> 01:27:02,094 Hadi iste topu abiden. 1374 01:27:02,220 --> 01:27:04,641 Benim uzun boyum var. Verebilir misiniz? 1375 01:27:05,142 --> 01:27:07,626 Evet. Hadi bakalım. 1376 01:27:07,883 --> 01:27:09,993 -(Aslan) Bir. Ahh! -(Gençler hep bir ağızdan) Bravo. 1377 01:27:10,141 --> 01:27:12,032 (Çınar) Olmuyor. Buradan atayım mı? 1378 01:27:12,102 --> 01:27:14,102 Tamam bir tane daha, bir tane daha abisi. 1379 01:27:15,125 --> 01:27:17,844 (Aslan) Ver bakalım. Geriden hopp! 1380 01:27:18,039 --> 01:27:20,329 (Çınar sevinç çığlığı) (Çınar) Yaşasın. 1381 01:27:20,446 --> 01:27:22,329 Ahh süper! (Alkış sesleri) 1382 01:27:22,907 --> 01:27:27,516 (Müzik) 1383 01:27:27,720 --> 01:27:28,821 Zeynep! 1384 01:27:29,353 --> 01:27:36,189 (Müzik) 1385 01:27:37,189 --> 01:27:39,688 Bunu Çınar'a söylemek ölüm gibi bir şey. 1386 01:27:42,282 --> 01:27:43,587 Biliyorum. 1387 01:27:44,798 --> 01:27:46,975 Biliyorum ama yapmak zorundasın. 1388 01:27:47,891 --> 01:27:50,078 Hiç değilse Çınar'ın iyiliği için. 1389 01:27:53,173 --> 01:27:54,938 Ama bana biraz zaman ver. 1390 01:27:57,734 --> 01:27:58,883 Peki. 1391 01:27:59,258 --> 01:28:06,157 (Müzik) 1392 01:28:09,656 --> 01:28:12,922 Baba keşke her gün baba oğul günü yapsak değil mi? 1393 01:28:13,525 --> 01:28:14,954 Keşke Çınarcığım. 1394 01:28:15,329 --> 01:28:18,406 Ama işe gitmezsem sana oyuncak alamam öyle değil mi? 1395 01:28:18,587 --> 01:28:23,235 Olsun alma. Ben seni oyuncaklarımdan daha çok seviyorum. 1396 01:28:23,892 --> 01:28:25,110 Canım oğlum. 1397 01:28:25,375 --> 01:28:27,430 Baba cebin titriyor. 1398 01:28:28,624 --> 01:28:30,571 Fark etmemişim. 1399 01:28:33,118 --> 01:28:35,141 -Efendim Zümrüt. -Ne yapıyorsunuz? 1400 01:28:35,251 --> 01:28:37,087 Çocukları merak ettim de. 1401 01:28:38,243 --> 01:28:40,899 Çınar'la dolaşıyoruz. Ela'yı okula bıraktık. 1402 01:28:41,150 --> 01:28:43,383 Birazdan da işe geçeceğim. Toplantım var. 1403 01:28:43,641 --> 01:28:45,907 Ne? Ela'yı okula mı bıraktın? 1404 01:28:46,313 --> 01:28:47,805 (Zümrüt ses) Ben dün senden rica etmedim mi... 1405 01:28:47,874 --> 01:28:50,876 ...onu ikna et diye? Nasıl bana sormadan böyle bir şey yaparsın? 1406 01:28:51,189 --> 01:28:53,680 Ela'nın ne kadar mutsuz olduğunu görmüyor musun Zümrüt? 1407 01:28:55,024 --> 01:28:56,657 Ben de onun annesiyim. 1408 01:28:57,126 --> 01:28:59,250 Tek başına böyle bir şeye karar veremezsin. 1409 01:28:59,400 --> 01:29:01,891 Ortak karar verdiğimiz günler artık geride kaldı. 1410 01:29:03,517 --> 01:29:05,430 Yıllardır kızıma hapis hayatı yaşattın. 1411 01:29:05,727 --> 01:29:07,610 Artık buna izin vermeyeceğim. 1412 01:29:07,969 --> 01:29:11,649 (Müzik - Gerilim) 1413 01:29:11,805 --> 01:29:13,126 Uff! 1414 01:29:16,900 --> 01:29:21,844 (Kuş cıvıltısı sesi) 1415 01:29:22,290 --> 01:29:23,547 Cevahir. 1416 01:29:24,298 --> 01:29:25,591 (Fincan koyma sesi) 1417 01:29:26,150 --> 01:29:27,985 -Cevahir. -(Cevahir) Çıkıyorum ben. 1418 01:29:28,360 --> 01:29:29,704 Erkencisin bugün. 1419 01:29:29,827 --> 01:29:31,258 Şirketin bütün işleri bana kaldı. 1420 01:29:31,314 --> 01:29:33,204 Davadan beri bir şeyle ilgilendikleri yok. 1421 01:29:33,509 --> 01:29:35,754 (Belma) Vallahi üzülüyorum ama... 1422 01:29:36,110 --> 01:29:38,016 ...ne ektilerse onu biçiyorlar. 1423 01:29:38,274 --> 01:29:39,839 Neyse tamam. Görüşürüz. 1424 01:29:40,126 --> 01:29:44,555 (Ayak sesi) 1425 01:29:45,040 --> 01:29:46,571 (Kapı açılma - kapanma sesi) 1426 01:29:49,187 --> 01:29:50,969 (Fren sesi) 1427 01:29:53,118 --> 01:29:54,342 (Kapı açılma sesi) 1428 01:29:57,665 --> 01:29:59,001 (Kapı kapanma sesi) 1429 01:29:59,423 --> 01:30:06,321 (Müzik - Gerilim) 1430 01:30:19,000 --> 01:30:25,900 (Müzik - Gerilim) 1431 01:30:31,055 --> 01:30:32,679 (Parfüm püskürtme sesi) 1432 01:30:33,063 --> 01:30:36,750 (Müzik - Gerilim) 1433 01:30:37,079 --> 01:30:39,359 (Parfüm püskürtme sesi) 1434 01:30:39,773 --> 01:30:46,664 (Müzik - Gerilim) 1435 01:30:54,676 --> 01:30:55,969 (Kapı kapanma sesi) 1436 01:30:56,426 --> 01:31:03,324 (Müzik - Gerilim) 1437 01:31:07,495 --> 01:31:14,386 (Oynayan çocuk sesleri) (Ela nefes sesi) 1438 01:31:22,699 --> 01:31:25,729 (Derin) Ela kaç, kaç geliyor. Ebe! 1439 01:31:26,497 --> 01:31:33,395 (Müzik - Gerilim) 1440 01:31:47,456 --> 01:31:49,229 Ela iyi misin? 1441 01:31:49,792 --> 01:31:50,986 Hı hı. 1442 01:31:51,838 --> 01:31:52,963 İyiyim. 1443 01:31:54,455 --> 01:31:56,330 Biraz başım döndü sadece. 1444 01:31:56,681 --> 01:31:58,722 Sen gerçekten çok mu hastasın? 1445 01:31:59,182 --> 01:32:02,111 Evet. Ama benim umurumda değil artık. 1446 01:32:02,518 --> 01:32:03,538 Hadi oynayalım. 1447 01:32:03,665 --> 01:32:07,416 Ama dikkat etmezsen, koşup, terlersen daha kötü olursun. 1448 01:32:07,729 --> 01:32:08,979 Ne fark eder ki? 1449 01:32:09,580 --> 01:32:11,994 Koşup, terlemesem de hastayım. 1450 01:32:12,822 --> 01:32:15,883 Biliyorum az kaldı. Yine hastaneye yatacağım. 1451 01:32:16,150 --> 01:32:17,892 Nereden biliyorsun? 1452 01:32:20,682 --> 01:32:22,018 Biliyorum işte. 1453 01:32:23,276 --> 01:32:25,736 Belki bu sefer hiç çıkmayacağım hastaneden. 1454 01:32:26,424 --> 01:32:27,510 (Ela) Neyse... 1455 01:32:28,181 --> 01:32:30,204 ...yeniden hastaneye yatana kadar... 1456 01:32:30,454 --> 01:32:32,204 ...koşup, terlemek istiyorum. 1457 01:32:34,127 --> 01:32:37,470 -Hadi ebesin! -Ya Ela ya! 1458 01:32:37,792 --> 01:32:44,690 (Müzik) 1459 01:32:46,212 --> 01:32:47,267 Yardımcı olabilir miyim? 1460 01:32:47,346 --> 01:32:48,861 Ela Akbaş'ın velisiyim ben. 1461 01:32:49,010 --> 01:32:50,791 Bir kimlik alabilir miyim lütfen? 1462 01:32:51,440 --> 01:32:58,338 (Sokak ortam sesi) 1463 01:33:00,169 --> 01:33:01,994 Buyurun efendim, geçebilirsiniz. 1464 01:33:04,924 --> 01:33:08,752 (Ela) Yağlarda ceviz yağı, badem yağı gibi şeyler bulunur. 1465 01:33:08,963 --> 01:33:13,713 (Ela) Karbonhidratlarda patates, makarna, ekmek gibi yiyeceklerde bulunur. 1466 01:33:13,955 --> 01:33:18,408 (Ela) Proteinlerde de et, süt, yumurta gibi yiyeceklerde bulunur ve... 1467 01:33:18,525 --> 01:33:21,057 ...kemik yapımızı güçlendirir bu yiyecekler. 1468 01:33:21,713 --> 01:33:25,486 (Ela) Çiçekli bitkilerde de yaprak solunum yapmayı sağlar. 1469 01:33:26,120 --> 01:33:28,502 (Alkış sesleri) 1470 01:33:29,550 --> 01:33:36,447 (Müzik - Duygusal) 1471 01:33:48,496 --> 01:33:50,691 (Teneffüs zili sesi) (Kapı açılma sesi) 1472 01:33:51,567 --> 01:33:57,769 (Çocuk sesleri) (Teneffüs zili sesi) 1473 01:33:58,463 --> 01:34:03,073 (Çocuk sesleri) 1474 01:34:03,995 --> 01:34:05,346 (Düşme sesi) 1475 01:34:05,627 --> 01:34:06,627 Ela! 1476 01:34:08,190 --> 01:34:09,823 Ela anneciğim iyi misin? 1477 01:34:10,542 --> 01:34:11,682 (Ela) Anne! 1478 01:34:12,761 --> 01:34:14,002 Ela çek şu elini. 1479 01:34:15,323 --> 01:34:17,228 Ela çeksene bakacağım dizine. 1480 01:34:20,190 --> 01:34:21,393 Dizin kanıyor! 1481 01:34:21,487 --> 01:34:23,370 Baba şuna baksana. 1482 01:34:24,112 --> 01:34:25,877 Çok güzel ya. (Telefon zili sesi) 1483 01:34:26,026 --> 01:34:27,026 Evet. 1484 01:34:27,932 --> 01:34:29,190 Efendim. 1485 01:34:29,980 --> 01:34:31,682 A merhaba. Buyurun Müdür Bey. 1486 01:34:34,089 --> 01:34:35,089 Ne? 1487 01:34:36,722 --> 01:34:38,763 Ela'yı annesi okuldan mı aldı? 1488 01:34:41,502 --> 01:34:44,563 Tamam. Haber verdiğiniz için teşekkürler. 1489 01:34:46,017 --> 01:34:47,713 (Aslan) Çınar hadi gidiyoruz oğlum. Gel. 1490 01:34:47,831 --> 01:34:49,291 Ne oldu baba? 1491 01:34:51,839 --> 01:34:53,971 -Serdar Bey. -Söyle. 1492 01:34:54,292 --> 01:34:55,585 Bu size gönderildi. 1493 01:34:56,557 --> 01:34:57,573 (Serdar) Neymiş? 1494 01:34:57,651 --> 01:34:59,971 Bilmiyorum efendim ama önemli olduğu söylendi. 1495 01:35:00,519 --> 01:35:07,417 (Müzik - Gerilim) 1496 01:35:14,609 --> 01:35:15,913 Ne diyorsun! 1497 01:35:18,779 --> 01:35:19,937 Bunca yıl! 1498 01:35:20,562 --> 01:35:25,108 (Müzik - Gerilim) 1499 01:35:25,389 --> 01:35:26,750 İnanılır gibi değil! 1500 01:35:27,164 --> 01:35:31,851 (Müzik - Gerilim) 1501 01:35:32,148 --> 01:35:33,741 Hünkâr! Hünkâr! 1502 01:35:36,061 --> 01:35:39,061 Şimdi kimse benim elimden alamaz seni! 1503 01:35:41,656 --> 01:35:43,835 -(Ela) Seni hiç affetmeyeceğim anne! -(Zümrüt) Ela! 1504 01:35:44,211 --> 01:35:46,530 (Ela) Gelme sakın beni rahat bırak. 1505 01:35:46,812 --> 01:35:48,671 (Zümrüt) Ela dinler misin beni? 1506 01:35:49,062 --> 01:35:50,390 (Zümrüt) Ela! 1507 01:35:51,773 --> 01:35:53,406 Zümrüt ne oluyor burada? 1508 01:35:53,726 --> 01:35:55,577 Onu bana değil kardeşine soracaksın. 1509 01:35:55,929 --> 01:35:58,952 Çünkü artık iyice saçmaladı. Ela'yı okula yazdırmış. 1510 01:35:59,234 --> 01:36:02,077 Ne var bunda? İyi yapmış. Moral olur çocuğa biraz. 1511 01:36:02,280 --> 01:36:05,116 Moral mi olur? Ya siz benimle dalga mı geçiyorsunuz? 1512 01:36:05,414 --> 01:36:07,452 Nasıl bu kadar sorumsuz davranıyorsunuz? 1513 01:36:07,498 --> 01:36:10,710 Bana bak Zümrüt, senin için yaptığım onca şeyden sonra... 1514 01:36:10,820 --> 01:36:12,780 ...sen beni sorumsuzlukla suçlayamazsın. 1515 01:36:12,929 --> 01:36:15,686 Bugün yaşadığım her şeyin sorumlusu sensin. 1516 01:36:15,890 --> 01:36:19,155 O yüzden çocuklarımla ilgili hiçbir kararıma karışamazsın sen. 1517 01:36:21,000 --> 01:36:22,224 Ama ben karışırım. 1518 01:36:23,687 --> 01:36:26,155 Sen Ela'ya nasıl bir zarar verdiğinin farkında mısın? 1519 01:36:26,382 --> 01:36:28,897 -(Zümrüt) Onun hastalığı-- -Sorun onun hastalığı değil Zümrüt. 1520 01:36:29,015 --> 01:36:32,593 Senin hastalığın. Çünkü sen bu evde istediklerin yapılmadığı zaman... 1521 01:36:32,656 --> 01:36:34,343 ...herkese hayatı zindan edersin. 1522 01:36:36,429 --> 01:36:38,624 Ben sadece kızımı yaşatmaya çalışıyorum. 1523 01:36:38,721 --> 01:36:40,459 Sen burada gelmiş, hâlâ beni suçluyorsun. 1524 01:36:40,632 --> 01:36:43,272 Sen Ela'ya, çocukluğunu zehir ettiğinin farkında mısın? 1525 01:36:43,467 --> 01:36:46,295 Hayatı onun için ne kadar zorlaştırdığının farkında mısın Zümrüt? 1526 01:36:47,037 --> 01:36:48,718 (Aslan) Çınar'a, bana, hepimize. 1527 01:36:48,960 --> 01:36:51,147 Doktor sadece, dikkat edin dediği halde... 1528 01:36:51,287 --> 01:36:54,374 ...senelerdir onu, cam bir fanusun içinde yaşatmayı tercih ettin. 1529 01:36:54,984 --> 01:36:56,483 (Aslan) Sorun şu Zümrüt... 1530 01:36:56,640 --> 01:36:59,296 ...bize kurduğun bu hapishaneden çok sıkıldık biz. 1531 01:36:59,437 --> 01:37:01,749 Ben sadece kızımı korumaya çalışıyorum. 1532 01:37:01,929 --> 01:37:04,913 Ben çalışmıyor muyum? Ben düşünmüyor muyum çocuğumu? 1533 01:37:05,812 --> 01:37:07,296 (Aslan) Ayrıca Orhan'la konuştum. 1534 01:37:07,413 --> 01:37:09,726 Ela'nın okula gitmesinde hiçbir mani yok. 1535 01:37:10,031 --> 01:37:11,319 Çocuğum okula gidecek... 1536 01:37:11,467 --> 01:37:13,592 ...yaşıtlarıyla istediği gibi doya doya oynayacak. 1537 01:37:13,945 --> 01:37:15,945 Buna hiç kimse mani olamaz. Sen de dâhil. 1538 01:37:16,865 --> 01:37:19,507 Ayrıca bu evde senin koyduğun kurallar geçerli değil artık. 1539 01:37:20,109 --> 01:37:22,077 Bunlara uymak zorunda değiliz. 1540 01:37:22,749 --> 01:37:24,663 Yavaş, yavaş bunları kafana sok. 1541 01:37:25,249 --> 01:37:32,139 (Müzik - Gerilim) 1542 01:37:33,139 --> 01:37:34,432 (Kapı tıklama sesi) 1543 01:37:34,523 --> 01:37:35,749 Elacığım. 1544 01:37:37,445 --> 01:37:39,350 Halacığım, açar mısın kapıyı? 1545 01:37:40,601 --> 01:37:41,733 Ela. 1546 01:37:44,929 --> 01:37:46,272 (Aslan) Bana bırak. 1547 01:37:47,960 --> 01:37:49,253 (Kapı tıklama sesi) 1548 01:37:49,866 --> 01:37:52,506 Ela, açar mısın kızım kapıyı? 1549 01:37:56,077 --> 01:37:57,507 (Kapı tıklama sesi) 1550 01:37:57,687 --> 01:37:58,687 Ela. 1551 01:37:58,826 --> 01:38:01,202 (Kapı açılma sesi) 1552 01:38:01,483 --> 01:38:08,374 (Ağlama sesi) (Müzik) 1553 01:38:18,949 --> 01:38:20,446 Elacığım, ağlama tamam. 1554 01:38:21,456 --> 01:38:23,729 Annem beni, zorla aldı baba. 1555 01:38:24,167 --> 01:38:26,916 Hem de arkadaşlarımın gözü önünde. 1556 01:38:27,581 --> 01:38:28,581 Biliyorum. 1557 01:38:29,144 --> 01:38:30,596 Annenle konuştum. 1558 01:38:31,198 --> 01:38:35,042 Senin için endişelenmiş ve bir hata yapmış. 1559 01:38:35,925 --> 01:38:38,112 Söz, bir daha öyle bir şey olmayacak. 1560 01:38:38,800 --> 01:38:41,643 Yani bir daha okula, gidebilecek miyim? 1561 01:38:43,534 --> 01:38:45,534 Teşekkür ederim baba. 1562 01:38:45,933 --> 01:38:52,831 (Müzik) 1563 01:39:02,353 --> 01:39:03,577 (Kapı açılma sesi) 1564 01:39:06,157 --> 01:39:07,450 (Kapı kapanma sesi) 1565 01:39:07,664 --> 01:39:10,336 (Müzik - Gerilim) 1566 01:39:10,602 --> 01:39:13,344 -Ne oldu Belma, neyin var? -Neyim olmalı Cevahir? 1567 01:39:14,353 --> 01:39:16,353 (Belma) Bir düşün bakalım ben niye böyleyim? 1568 01:39:17,376 --> 01:39:19,063 Ne bileyim ya? Birine mi kızdın? 1569 01:39:19,157 --> 01:39:21,063 Evet kızdım. Sana! 1570 01:39:22,680 --> 01:39:23,891 Hayda! 1571 01:39:25,329 --> 01:39:27,321 Ne oldu? Özel bir gün vardı da onu mu unuttum? 1572 01:39:30,493 --> 01:39:32,868 Ha, ya da saçına bir şey yaptırdın, onu görmedim. 1573 01:39:33,110 --> 01:39:34,110 Ha? 1574 01:39:34,430 --> 01:39:38,797 (Müzik) 1575 01:39:38,977 --> 01:39:40,704 Beni aldatıyorsun Cevahir! 1576 01:39:42,438 --> 01:39:44,672 Ne? Ben seni aldatıyorum. 1577 01:39:44,845 --> 01:39:46,438 (Cevahir) Ya saçmalama Belma. 1578 01:39:46,625 --> 01:39:48,929 E, bari kiminle aldatıyorum? Onu da söyle de tam olsun. 1579 01:39:49,001 --> 01:39:50,813 Bilmiyorum. Onu sen söyleyeceksin. 1580 01:39:52,618 --> 01:39:55,329 Saçmalıyorsun. Benim seni aldattığım falan yok. 1581 01:39:55,407 --> 01:39:56,407 Öyle mi? 1582 01:39:56,899 --> 01:39:59,594 Ne yazıyor o zaman burada, söyle bakalım? Bak bakalım, ne yazıyormuş? 1583 01:40:00,086 --> 01:40:06,360 (Müzik - Gerilim) 1584 01:40:06,782 --> 01:40:09,196 Akşama kadar burada oturuyorsun boş boş... 1585 01:40:09,384 --> 01:40:11,993 ...bir hobin yok, gideceğin, geleceğin bir yer de yok... 1586 01:40:12,290 --> 01:40:15,040 ...hikâyeler yazıyorsun. Kızı da büyüttün... 1587 01:40:15,220 --> 01:40:16,891 ...saracak yer arıyorsun, bana sarıyorsun. 1588 01:40:17,056 --> 01:40:18,383 Yine ben suçluyum, öyle mi? 1589 01:40:18,517 --> 01:40:21,375 İşim gücüm yok, durup dururken hikâyeler uyduruyorum, öyle mi? 1590 01:40:21,430 --> 01:40:24,055 Aynen öyle yapıyorsun. Otur hikâyelerini yazmaya devam et. 1591 01:40:24,165 --> 01:40:25,422 Cevahir! 1592 01:40:26,431 --> 01:40:27,724 (Kapı kapanma sesi) 1593 01:40:28,063 --> 01:40:34,961 (Müzik) 1594 01:40:47,302 --> 01:40:50,060 (Meryem) Oo! (Gülme sesi) 1595 01:40:50,357 --> 01:40:51,849 Allah! 1596 01:40:52,317 --> 01:40:54,450 Vallahi, hayâllerim gerçek oldu Meryem. 1597 01:40:54,576 --> 01:40:57,349 Vallahi oldu. Sonunda, oğlunla böyle istediğin gibi... 1598 01:40:57,417 --> 01:40:59,332 ...baş başa bir gün geçireceksin. 1599 01:41:01,131 --> 01:41:03,263 Ya keşke, siz de olsaydınız. 1600 01:41:03,411 --> 01:41:06,293 (Özcan) Olur mu canım öyle şey? Kırk yılın başı, oğlun geliyor. 1601 01:41:06,434 --> 01:41:08,840 Şöyle baş başa, gönlünüzce bir hasret giderin. 1602 01:41:09,216 --> 01:41:10,443 Hem zaten... 1603 01:41:10,621 --> 01:41:13,691 ...Havva Hanım, müjdeli haber alınca oo havalara uçtu. 1604 01:41:13,988 --> 01:41:15,575 Ya gidelim diyoruz, şöyle bir elini öpelim... 1605 01:41:15,669 --> 01:41:18,099 ...hem zaten o bize bir sürü çıkın hazırlamıştır. 1606 01:41:18,615 --> 01:41:20,044 Hadi, size iyi eğlenceler o zaman. 1607 01:41:20,207 --> 01:41:22,247 -Ay teşekkürler. Selam söyleyin. -Tamam. 1608 01:41:23,302 --> 01:41:26,138 -Hadi, hadi çok eğlenin. -Görüşürüz. Özcan çantayı al. 1609 01:41:26,287 --> 01:41:27,544 Hadi iyi eğlenceler. 1610 01:41:28,045 --> 01:41:31,599 (Müzik) 1611 01:41:31,888 --> 01:41:33,677 (Gülme sesi) Baba. 1612 01:41:33,880 --> 01:41:35,911 -Hı. -Şey biz şimdi... 1613 01:41:36,028 --> 01:41:38,278 ...Zeyno ablaya gideceğiz ya. -Evet. 1614 01:41:39,185 --> 01:41:41,450 Annem bize birazcık kızmasın. 1615 01:41:41,646 --> 01:41:44,177 E, bunu söylemiştim sana oğlum. Kızmayacak. 1616 01:41:46,435 --> 01:41:48,263 Ama kavga da etmeyeceksiniz. 1617 01:41:48,357 --> 01:41:51,010 -Tamam. Kavga da etmeyeceğiz. -Ohh be! 1618 01:41:52,966 --> 01:41:56,638 -Ben hazırım. -Evet, ablamız da geldi. 1619 01:41:57,068 --> 01:42:00,348 Önce ablamızı, sonra da kardeşimizi bırakıyoruz. 1620 01:42:00,709 --> 01:42:05,372 (Müzik) 1621 01:42:05,560 --> 01:42:07,161 (Aslan) Elacığım, sen geç hadi. 1622 01:42:07,465 --> 01:42:11,137 (Su sesi) (Müzik) 1623 01:42:11,256 --> 01:42:12,412 (Kapı açılma sesi) 1624 01:42:12,724 --> 01:42:19,622 (Müzik) 1625 01:42:20,474 --> 01:42:22,311 (Kapı kapanma sesi) Aslan. 1626 01:42:23,951 --> 01:42:26,060 Ela'yı sen bırak. Çınar'ı ben götüreceğim. 1627 01:42:26,169 --> 01:42:28,958 Lütfen gerginlik çıkarma. Çınar'ı ben götüreceğim. 1628 01:42:29,115 --> 01:42:30,872 Niye bu kadar çok istedin ki. 1629 01:42:31,449 --> 01:42:34,308 Yoksa Zeynep'i görmek için kendine yeni plânlar mı yapıyorsun? 1630 01:42:35,442 --> 01:42:38,208 -Uff saçmalama Zümrüt. -İyi... 1631 01:42:38,474 --> 01:42:40,911 ...konu kapandı o zaman. Çınar'ı ben götürüyorum. 1632 01:42:42,372 --> 01:42:45,309 Tamam, öyle olsun. Ama seni uyarıyorum... 1633 01:42:45,661 --> 01:42:47,927 ...sakın bir olay daha çıkarayım deme Zümrüt. 1634 01:42:48,341 --> 01:42:51,825 (Su sesi) 1635 01:42:52,216 --> 01:42:54,286 (Kapı açılma sesi) (Aslan) Çınarcığım gel. 1636 01:42:56,841 --> 01:42:58,028 (Çınar) Ne oldu? 1637 01:42:59,013 --> 01:43:00,325 Seni anne götürecek. 1638 01:43:00,450 --> 01:43:02,943 Anne sen Zeyno ablayı seviyor musun artık? 1639 01:43:03,926 --> 01:43:05,919 -Hadi anneciğim. -Yaşasın. 1640 01:43:09,700 --> 01:43:11,091 (Kapı açılma sesi) 1641 01:43:14,256 --> 01:43:15,549 (Kapı kapanma sesi) 1642 01:43:16,864 --> 01:43:20,786 "Dübeş attım yek geldi. Bugün kızlar tek geldi" 1643 01:43:20,958 --> 01:43:24,263 Ulan bir tost ısmarlayacaksın diye, var ya oyunu uzattıkça uzattın ha. 1644 01:43:24,443 --> 01:43:27,591 Ayıp ediyorsun be paşam. Bugün, bugüne kardeşin... 1645 01:43:27,856 --> 01:43:29,856 ...atın yumurtlayan tavuk buldu. 1646 01:43:30,107 --> 01:43:33,318 Zeyno'yu bir kafalayayım, sana her gün oğlak çevirteceğim. 1647 01:43:33,529 --> 01:43:34,786 Bak hatırlatırım ha. 1648 01:43:34,912 --> 01:43:36,997 Hatırlat koçum hatırlat. Seve seve. 1649 01:43:37,387 --> 01:43:42,988 (Müzik - Gerilim) 1650 01:43:43,193 --> 01:43:44,364 Yusuf sen misin? 1651 01:43:44,544 --> 01:43:51,153 (Müzik - Gerilim) 1652 01:43:52,021 --> 01:43:53,544 Buyur birader benim. 1653 01:43:54,331 --> 01:43:55,996 Sen az, bir gel benimle dışarı. 1654 01:43:56,442 --> 01:44:03,341 (Müzik - Gerilim) 1655 01:44:08,254 --> 01:44:15,146 (Araba sesi) (Müzik) 1656 01:44:23,818 --> 01:44:25,208 (Emniyet kemeri çıkarma sesi) 1657 01:44:25,637 --> 01:44:32,529 (Müzik) 1658 01:44:46,019 --> 01:44:52,919 (Müzik) 1659 01:44:58,012 --> 01:44:59,236 (Kapı açılma sesi) 1660 01:44:59,668 --> 01:45:06,567 (Müzik) 1661 01:45:20,004 --> 01:45:26,898 (Müzik) 1662 01:45:27,273 --> 01:45:30,046 (Kapı tıklama sesi) 1663 01:45:32,055 --> 01:45:33,279 (Kapı açılma sesi) 1664 01:45:35,422 --> 01:45:37,593 -Bir tanem. -Zeyno abla. 1665 01:45:37,750 --> 01:45:39,077 Hoş geldin. 1666 01:45:39,468 --> 01:45:45,585 (Müzik) 1667 01:45:45,914 --> 01:45:46,914 Gel. 1668 01:45:47,351 --> 01:45:49,827 -Girebilir miyiz? -Tabii buyurun. 1669 01:45:50,038 --> 01:45:52,624 (Çınar) Zeyno abla biliyor musun, annem artık sana kızmayacak. 1670 01:45:52,725 --> 01:45:54,086 Ben çok mutluyum. 1671 01:45:55,264 --> 01:45:56,264 Gel. 1672 01:45:59,436 --> 01:46:03,499 Zeyno abla, sen oyun hamuru yapmayı nereden öğrendin? 1673 01:46:04,039 --> 01:46:05,039 Hiç... 1674 01:46:05,312 --> 01:46:07,827 ...sen geleceksin diye, internetten baktım. 1675 01:46:10,328 --> 01:46:12,301 (Çınar) Anne, sen de öğrensene. 1676 01:46:12,405 --> 01:46:14,514 Hem ablama da gösteririz sonra. 1677 01:46:14,710 --> 01:46:16,054 Bakarız Çınarcığım. 1678 01:46:17,428 --> 01:46:20,374 Hadi bakalım. Bak bu hazır. 1679 01:46:20,795 --> 01:46:22,850 -Bunu sen yap tamam mı? -(Çınar) Tamam. 1680 01:46:23,054 --> 01:46:26,366 (Zeyno) İstediğin rengi koyabilirsin. Bak, mor sim var... 1681 01:46:27,116 --> 01:46:28,952 ...mavi var. 1682 01:46:29,327 --> 01:46:34,835 (Müzik - Gerilim) 1683 01:46:35,078 --> 01:46:36,643 Bir saniye bakar mısın? 1684 01:46:37,084 --> 01:46:42,780 (Müzik - Gerilim) 1685 01:46:43,303 --> 01:46:45,835 Böyle başımızda beklemek zorunda değilsin. 1686 01:46:47,171 --> 01:46:49,212 Ben oğluma, gözüm gibi bakarım. 1687 01:46:49,500 --> 01:46:50,929 Ne de olsa annesiyim. 1688 01:46:53,163 --> 01:46:55,373 Burası, senin arkadaşlarının eviydi değil mi? 1689 01:46:55,757 --> 01:46:57,662 Yani senin, kendine ait bir evin yok. 1690 01:46:58,086 --> 01:46:59,905 Bunun konumuzla ne alakası var? 1691 01:46:59,992 --> 01:47:03,870 Hayır, yani öyle sadece anneyim demekle anne olunmuyor da. 1692 01:47:04,709 --> 01:47:08,225 İnsan çocuğuna, güzel bir gelecek sunabilmeli, ondan diyorum. 1693 01:47:10,960 --> 01:47:13,944 Ben sizin gibi, ağzımda gümüş kaşıkla doğmadım Zümrüt. 1694 01:47:14,546 --> 01:47:15,913 Şanslı değildim. 1695 01:47:16,867 --> 01:47:19,616 Ama bu yaşıma kadar sırtımı da kimseye dayamadım. 1696 01:47:19,999 --> 01:47:24,928 (Müzik) 1697 01:47:25,132 --> 01:47:28,123 Ekmeğimi taştan çıkarırım, yine de bakarım oğluma ben. 1698 01:47:31,585 --> 01:47:33,873 (Zeyno) Evet, çok güzel olmuş. 1699 01:47:35,484 --> 01:47:37,241 Bunun dibi görünüyor. 1700 01:47:39,906 --> 01:47:42,171 -Eline sağlık. -Afiyet olsun. 1701 01:47:42,539 --> 01:47:48,187 (Müzik) 1702 01:47:48,632 --> 01:47:50,632 Efendim bu size geldi. 1703 01:47:52,500 --> 01:47:55,046 -Kimden? Serdar Bey göndermiş. 1704 01:47:56,070 --> 01:47:57,163 Serdar! 1705 01:48:00,398 --> 01:48:02,569 Yine ne işler çeviriyor, bu adam acaba? 1706 01:48:03,046 --> 01:48:09,944 (Müzik - Gerilim) 1707 01:48:23,012 --> 01:48:29,911 (Müzik - Gerilim) 1708 01:48:43,004 --> 01:48:47,684 (Müzik devam ediyor) 1709 01:48:48,120 --> 01:48:50,297 (Hünkâr) Yanındaki evladına sarılamadığın... 1710 01:48:50,440 --> 01:48:54,371 ...bütün acı dolu günlerin anısına, bu hediyemi kabul et. 1711 01:48:54,988 --> 01:48:58,449 Anneler gününü, herkesten önce kutlamak istedim. Serdar. 1712 01:48:58,864 --> 01:49:05,762 (Müzik - Gerilim) 1713 01:49:09,692 --> 01:49:10,692 Nizam... 1714 01:49:11,519 --> 01:49:12,988 ...mahvoldum ben! 1715 01:49:14,302 --> 01:49:15,559 Mahvoldum ben! 1716 01:49:15,958 --> 01:49:22,856 (Müzik - Gerilim) 1717 01:49:30,145 --> 01:49:31,981 (Kâğıt sesi) 1718 01:49:33,177 --> 01:49:34,401 (Telefon tuş sesi) 1719 01:49:36,708 --> 01:49:37,973 Meltem içeri gel. 1720 01:49:38,489 --> 01:49:39,746 (Telefon tuş sesi) (Telefon atma sesi) 1721 01:49:42,591 --> 01:49:43,965 Buyurun Aslan Bey. 1722 01:49:45,339 --> 01:49:46,557 Ne demek oluyor bunlar? 1723 01:49:46,739 --> 01:49:48,762 Son yaptığımız, üç anlaşma da fes olmuş. 1724 01:49:48,958 --> 01:49:50,379 Ve benim bundan, şimdi haberim oluyor. 1725 01:49:50,520 --> 01:49:53,145 Ee, Cevahir Bey ve Serdar Beylerin isteğiyle... 1726 01:49:53,309 --> 01:49:55,817 ...anlaşmalardan çekildik. Ben sizin de bilginiz dâhilinde... 1727 01:49:55,886 --> 01:49:56,940 ...olduğunu düşündüm. 1728 01:49:57,036 --> 01:49:59,918 -Nerede Cevahir? Burada mı? -Yok. Siz gelmeden az önce çıktı. 1729 01:50:01,481 --> 01:50:02,770 Çıkabilirsin. 1730 01:50:03,013 --> 01:50:04,013 Peki. 1731 01:50:04,355 --> 01:50:11,254 (Müzik - Gerilim) 1732 01:50:24,151 --> 01:50:25,580 (El freni çekme sesi) 1733 01:50:27,206 --> 01:50:28,430 (Kapı açılma sesi) 1734 01:50:30,081 --> 01:50:31,374 (Kapı kapanma sesi) 1735 01:50:31,885 --> 01:50:38,783 (Müzik - Gerilim) 1736 01:50:42,557 --> 01:50:43,781 (Kapı kapanma sesi 1737 01:50:47,315 --> 01:50:49,134 Nizam kendim halletmem lazım. 1738 01:50:49,479 --> 01:50:50,908 Emin misiniz efendim? 1739 01:50:51,136 --> 01:50:53,463 -Mecburum. -Hünkâr Hanım... 1740 01:50:53,628 --> 01:50:55,463 ...bunu söylemek bana düşmez biliyorum... 1741 01:50:55,886 --> 01:50:57,369 ...ama bunu yapmayın. 1742 01:50:58,112 --> 01:50:59,336 Yapmak zorundayım. 1743 01:51:00,034 --> 01:51:02,642 Çünkü eğer bu sır ortaya çıkarsa bütün aile mahvolur. 1744 01:51:03,964 --> 01:51:05,964 Sizce ne istiyor olabilir acaba? 1745 01:51:06,370 --> 01:51:08,980 Bilmiyorum. Öğreneceğiz. 1746 01:51:09,511 --> 01:51:16,401 (Müzik - Gerilim) 1747 01:51:24,672 --> 01:51:26,562 (Kapı zili sesi) 1748 01:51:29,475 --> 01:51:30,679 (Kapı açılma sesi) 1749 01:51:32,101 --> 01:51:33,394 (Kapı kapanma sesi) 1750 01:51:36,180 --> 01:51:37,281 Hoş geldin. 1751 01:51:37,828 --> 01:51:39,125 Sefalar getirdin. 1752 01:51:39,508 --> 01:51:41,859 -Aslan'ın annesi. -Sus! 1753 01:51:42,391 --> 01:51:45,586 -Sus dedim! -Merak etme, duyacak kimse yok. 1754 01:51:47,617 --> 01:51:48,937 Korkmuşsun. 1755 01:51:49,601 --> 01:51:50,601 Güzel. 1756 01:51:51,328 --> 01:51:53,709 Ben ne zaman, senden korktum Serdar? 1757 01:51:54,008 --> 01:51:56,601 Şimdi. Tam şu anda. 1758 01:51:57,867 --> 01:52:01,179 Belki dizin değil ama için titriyor. Bunu hissediyorum. 1759 01:52:02,117 --> 01:52:04,375 Korkunun kokusunu, çok iyi alırım ben. 1760 01:52:04,820 --> 01:52:07,269 O koku, senden geliyor olmasın sakın. 1761 01:52:09,006 --> 01:52:11,280 Benim korkmamı gerektirecek, bir şey yok ki. 1762 01:52:12,295 --> 01:52:16,670 Aslan'ın çocuğun olduğunu, bütün dünyadan saklayan ben değilim. 1763 01:52:16,842 --> 01:52:21,163 Bak biraz daha konuşursan, sonun benim elimden olacak. 1764 01:52:21,410 --> 01:52:25,427 (Müzik - Gerilim) 1765 01:52:25,788 --> 01:52:27,202 Bayılıyorum sana. 1766 01:52:28,609 --> 01:52:30,764 Öyle güçlü bir kadınsın ki... 1767 01:52:31,847 --> 01:52:34,800 ...pisliğini korurken bile, gözlerini kırpmıyorsun. 1768 01:52:35,090 --> 01:52:37,090 Kes sesini! 1769 01:52:37,629 --> 01:52:41,011 O pençeler artık işe yaramaz Hünkâr Akbaş. 1770 01:52:44,339 --> 01:52:47,753 Bütün hisselerini, Cevahir'e devredeceksin. 1771 01:52:48,143 --> 01:52:53,324 Aslan'ı da hisselerini Zümrüt'e devretmesi için ikna edeceksin. 1772 01:52:54,362 --> 01:52:57,777 Ve bundan böyle, Akbaş holdingi ben yöneteceğim. 1773 01:53:00,980 --> 01:53:02,545 Ya dediğimi yaparsın... 1774 01:53:03,080 --> 01:53:05,096 ...ya da seni de aileni de bitiririm. 1775 01:53:05,393 --> 01:53:07,488 Tabii, ben senden önce davranmazsam. 1776 01:53:10,340 --> 01:53:12,949 Senin politik hayatını bitiririm duydun mu beni? 1777 01:53:13,519 --> 01:53:17,035 Yaptığın bütün yolsuzlukları, tek tek ortaya çıkartırım. 1778 01:53:17,191 --> 01:53:20,113 -Hapislerde çürürsün. -Olur, yap! 1779 01:53:21,254 --> 01:53:23,254 En fazla adımı ve unvanımı kaybederim. 1780 01:53:23,894 --> 01:53:27,034 Ama sen oğlunu kaybedersin. 1781 01:53:27,840 --> 01:53:29,840 Torununu kaybedersin. 1782 01:53:30,332 --> 01:53:32,339 Aileni kaybedersin. 1783 01:53:33,285 --> 01:53:34,917 Hayatını kaybedersin. 1784 01:53:37,574 --> 01:53:41,003 Bu hayattaki tek çocuğunun, tek varlığının... 1785 01:53:41,229 --> 01:53:44,854 ...ömrünün sonuna kadar senden nefret etmesini mi istersin... 1786 01:53:45,785 --> 01:53:47,554 ...yoksa üç beş hisseyi... 1787 01:53:47,683 --> 01:53:49,691 ...kimsenin huzuru bozulmasın diye... 1788 01:53:49,965 --> 01:53:51,691 ...feda mı edersin? 1789 01:53:52,238 --> 01:53:53,597 Seni bitireceğim! 1790 01:53:56,879 --> 01:54:00,464 Seni yok edeceğim! Ayaklarıma kapanacaksın! 1791 01:54:01,394 --> 01:54:03,639 Yalvaracaksın son nefesinde bana. 1792 01:54:03,800 --> 01:54:06,213 Ama ben seni affetmeyeceğim. Duyuyor musun beni? 1793 01:54:06,465 --> 01:54:08,846 Seni bitireceğim, yok edeceğim seni! 1794 01:54:09,402 --> 01:54:10,800 Anlaşıldı. 1795 01:54:11,847 --> 01:54:15,729 Olmayacak böyle. Senin düşünmek için bir süre daha zamana ihtiyacın var. 1796 01:54:16,269 --> 01:54:18,269 Sana yirmi dört saat süre. 1797 01:54:19,457 --> 01:54:21,430 Ya teklifimi kabul edersin... 1798 01:54:25,278 --> 01:54:27,278 ...ya da teklifimi kabul edersin. 1799 01:54:30,637 --> 01:54:31,637 Süre başladı. 1800 01:54:32,082 --> 01:54:38,980 (Müzik - Gerilim) 1801 01:54:52,000 --> 01:54:58,892 (Müzik - Gerilim) 1802 01:54:59,855 --> 01:55:01,009 Evet. 1803 01:55:02,336 --> 01:55:04,943 Bak sana neler neler yaptım. 1804 01:55:05,335 --> 01:55:06,474 Gel bakalım. 1805 01:55:08,174 --> 01:55:09,869 Hoppacık. 1806 01:55:14,099 --> 01:55:15,354 Buyur sen de gel. 1807 01:55:16,091 --> 01:55:17,563 Sağ ol aç değilim. 1808 01:55:21,405 --> 01:55:23,970 Ama ben bunları yiyemem ki. 1809 01:55:25,172 --> 01:55:26,181 Ama neden? 1810 01:55:27,133 --> 01:55:29,399 Hepsini senin için hazırladım ben. 1811 01:55:32,044 --> 01:55:35,171 Hem tadına bak beğenmezsen yemezsin. 1812 01:55:37,924 --> 01:55:42,950 Daha içeride kek var, pasta var. Hepsini sana yaptım. 1813 01:55:44,009 --> 01:55:45,637 Çınar tatlı yemez. 1814 01:55:45,862 --> 01:55:48,537 Zararlarını bilecek kadar büyüdü çünkü değil mi oğlum? 1815 01:55:48,808 --> 01:55:52,703 -Yoo, yerim çok da severim. -Ama şeker zararlı biliyorsun değil mi? 1816 01:55:52,947 --> 01:55:54,558 Annen doğru söylüyor. 1817 01:55:54,842 --> 01:55:57,273 Şeker çok zararlı Çınarcığım. 1818 01:55:57,893 --> 01:56:02,188 Bu yüzden tatlıların hepsini pekmezle yaptım. 1819 01:56:02,484 --> 01:56:06,687 Hem de Havva ninenin köyden getirdiği pekmezle. 1820 01:56:10,544 --> 01:56:12,969 (Öpme sesi) 1821 01:56:13,686 --> 01:56:14,686 Canım benim. 1822 01:56:16,010 --> 01:56:17,010 Canım. 1823 01:56:20,478 --> 01:56:24,331 Oğlun ne zaman gelecek senin? Ben onu çok merak ediyorum. 1824 01:56:26,178 --> 01:56:27,692 Çok yakında bir tanem. 1825 01:56:28,700 --> 01:56:31,177 Gelecek ve bir daha hiç ayrılmayacağız. 1826 01:56:33,749 --> 01:56:38,948 (Müzik) 1827 01:56:39,364 --> 01:56:40,949 Tuvalet ne tarafta? 1828 01:56:42,969 --> 01:56:43,969 Şurada. 1829 01:56:45,958 --> 01:56:52,858 (Müzik - Duygusal) 1830 01:57:05,922 --> 01:57:12,822 (Müzik - Duygusal) 1831 01:57:24,292 --> 01:57:27,238 Peki, hiç fotoğrafı da mı yok? Nasıl biriydi? 1832 01:57:29,216 --> 01:57:33,679 Melek gibi. Hele bir gülüşü var. İnsanın kalbini eritiyor. 1833 01:57:34,644 --> 01:57:38,695 Böyle o gülünce sarılıp içime sokasım geliyor. 1834 01:57:40,506 --> 01:57:44,283 (Müzik - Duygusal) 1835 01:57:44,629 --> 01:57:45,629 Sen üzülme. 1836 01:57:46,513 --> 01:57:49,962 Eğer kimseye söylemezsen sana bir sır vereceğim. 1837 01:57:51,031 --> 01:57:54,907 Tamam, söyle bakalım. Benim bir tane oyuncak ayım var. 1838 01:57:55,775 --> 01:57:57,842 Annem ona parfümünü sıkıyor. 1839 01:57:58,291 --> 01:58:03,161 Ben her korktuğumda annemmiş gibi ona sarılıyorum. 1840 01:58:04,284 --> 01:58:08,126 Sen de istiyorsan oğlunmuş gibi bana sarılabilirsin. 1841 01:58:08,840 --> 01:58:10,355 Şakacıktan yani. 1842 01:58:11,663 --> 01:58:18,162 (Müzik - Duygusal) 1843 01:58:23,328 --> 01:58:24,328 Oğlum. 1844 01:58:29,002 --> 01:58:30,369 Mis kokulum. 1845 01:58:31,922 --> 01:58:36,228 (Müzik - Duygusal) 1846 01:58:36,473 --> 01:58:37,625 Ne oluyor orada? 1847 01:58:39,199 --> 01:58:40,672 Ne yapıyorsun sen Zeynep? 1848 01:58:40,782 --> 01:58:44,824 Ya anne kızma, biz Zeyno ablayla şakacıktan oyun oynuyorduk. 1849 01:58:45,211 --> 01:58:47,611 Kalk Çınar, bugünlük bu kadar yeter. 1850 01:58:47,692 --> 01:58:51,651 Ama hani burada kalacaktık, hani Zeyno ablayla kek yiyecektim? 1851 01:58:51,788 --> 01:58:54,598 Yeter dedim tamam mı? Gördün işte Zeyno ablanı. Hadi! 1852 01:58:55,392 --> 01:58:57,370 -Zümrüt buna hakkın yok. -Zeyno abla... 1853 01:59:02,046 --> 01:59:04,229 Zümrüt buna hakkın yok. 1854 01:59:06,883 --> 01:59:12,970 (Müzik - Duygusal) 1855 01:59:13,382 --> 01:59:14,911 Zümrüt yapma. 1856 01:59:15,623 --> 01:59:22,623 (Müzik - Duygusal) 1857 01:59:35,329 --> 01:59:42,329 (Müzik - Duygusal) 1858 01:59:56,047 --> 02:00:02,972 (Müzik devam ediyor) 1859 02:00:06,807 --> 02:00:12,563 (Su sesi) 1860 02:00:15,987 --> 02:00:18,166 Hünkâr Hanım, bir şey ister misiniz? 1861 02:00:18,972 --> 02:00:25,972 (Müzik - Gerilim) (Su sesi) 1862 02:00:40,368 --> 02:00:47,368 (Müzik - Gerilim) 1863 02:01:02,300 --> 02:01:09,300 (Müzik devam ediyor) 1864 02:01:22,834 --> 02:01:24,626 (Cam kırılma sesi) 1865 02:01:27,802 --> 02:01:32,495 (Müzik devam ediyor) 1866 02:01:32,737 --> 02:01:35,194 (Cam kırılma sesi) 1867 02:01:39,173 --> 02:01:40,866 (Cam kırılma sesi) Hünkâr Hanım! 1868 02:01:41,074 --> 02:01:43,283 -Hünkâr Hanım! Hünkâr Hanım! -Bırak! 1869 02:01:43,597 --> 02:01:45,348 -Bırak! -Hünkâr Hanım yapmayın. 1870 02:01:45,668 --> 02:01:48,957 -Yapmayın Hünkâr Hanım! -Bırak! 1871 02:01:49,173 --> 02:01:52,100 -Bırak dedim! -Hünkâr Hanım yapmayın. 1872 02:01:52,215 --> 02:01:53,456 Sakin olun. 1873 02:01:54,565 --> 02:01:56,259 En değerli şeyim... 1874 02:01:56,920 --> 02:01:59,205 ...Aslan'ı çalmaya çalıştılar benden. 1875 02:01:59,701 --> 02:02:00,701 Tamam. 1876 02:02:01,243 --> 02:02:03,817 -Söyleyin ne isterseniz yaparım. -Yapacaksın zaten. 1877 02:02:04,231 --> 02:02:07,907 Beraber yapacağız. Öyle bir şey yapacağız ki... 1878 02:02:08,401 --> 02:02:10,668 ...kimsenin tozu bile kalmayacak. 1879 02:02:12,890 --> 02:02:17,890 (Ağlama sesi) 1880 02:02:21,680 --> 02:02:28,680 (Müzik - Gerilim) 1881 02:02:36,657 --> 02:02:38,390 Beni çağırtmışsın Aslan Bey. 1882 02:02:41,139 --> 02:02:43,902 Haberim olmadan üç tane anlaşma fes olmuş. 1883 02:02:47,619 --> 02:02:50,363 Eğer hoşuma gitmeyen şeyler olduğunu öğrenirsem... 1884 02:02:52,287 --> 02:02:54,177 ...kendini kapının önünde bulursun. 1885 02:02:55,697 --> 02:02:57,512 -Bu mu? -Çıkabilirsin. 1886 02:02:58,286 --> 02:02:59,286 Hı? 1887 02:03:00,311 --> 02:03:03,641 (Müzik - Gerilim) 1888 02:03:04,063 --> 02:03:05,329 (Telefon zili sesi) 1889 02:03:06,178 --> 02:03:07,444 (Telefon zili sesi) 1890 02:03:08,039 --> 02:03:09,468 -Efendim Zeynep. -Alo Aslan... 1891 02:03:09,704 --> 02:03:11,576 ...elimde mahkeme kararı var benim. 1892 02:03:11,895 --> 02:03:15,239 -Hani Çınar bende kalacaktı bu akşam. -Ee, biliyorum. 1893 02:03:15,764 --> 02:03:18,165 -Zümrüt getirdi zaten. -Evet, getirdi. 1894 02:03:18,291 --> 02:03:20,291 Ama getirdiği gibi de götürdü. 1895 02:03:21,028 --> 02:03:24,332 Bak bu böyle olmaz. Bir şey yap. 1896 02:03:25,243 --> 02:03:26,861 Tamam, hallediyorum. 1897 02:03:27,530 --> 02:03:31,220 (Müzik - Gerilim) 1898 02:03:31,684 --> 02:03:32,951 (Kapı kapanma sesi) 1899 02:03:36,581 --> 02:03:39,191 (Telefon zili sesi) 1900 02:03:39,841 --> 02:03:41,699 (Telefon zili sesi) 1901 02:03:41,825 --> 02:03:46,159 Hiç zaman kaybetmedin Zeynep değil mi? Hemen yetiştirdin Aslan'a. 1902 02:03:49,192 --> 02:03:50,386 Anne... 1903 02:03:51,129 --> 02:03:55,125 ...ya biz Zeyno ablayla oyun oynuyorduk mahsusçuktan. 1904 02:03:57,010 --> 02:03:59,096 Sen kızgın mısın? 1905 02:04:00,635 --> 02:04:03,037 Biliyorum anneciğim, ben sana kızgın değilim. 1906 02:04:03,274 --> 02:04:05,664 Yoksa benim tek annem sensin. 1907 02:04:06,545 --> 02:04:07,834 Tabii ki de benim. 1908 02:04:08,779 --> 02:04:10,438 Hep de öyle kalacağım zaten. 1909 02:04:11,699 --> 02:04:17,096 (Müzik) 1910 02:04:20,703 --> 02:04:23,753 -Ne oldu? -Hiç. 1911 02:04:25,786 --> 02:04:28,815 Ya yakında beraber çok büyük bir eylem yapacağız ama... 1912 02:04:29,523 --> 02:04:31,557 ...daha ben seni hiç tanımıyorum bile. 1913 02:04:32,489 --> 02:04:33,489 Mesela ailen? 1914 02:04:35,724 --> 02:04:39,266 Ailem... Benden önce ailemi tanımak istiyorsun yani. 1915 02:04:39,576 --> 02:04:40,776 Ha yok öyle değil. 1916 02:04:41,119 --> 02:04:44,036 Yani daha önce burada birkaç arkadaş vardı... 1917 02:04:44,526 --> 02:04:46,330 ...eylemlere falan katılıyorlardı beraber. 1918 02:04:46,803 --> 02:04:48,872 Ama aileleri desteklemiyordu açıkçası. 1919 02:04:48,953 --> 02:04:51,403 Sonra bir anda onları da karşımızda bulduk. 1920 02:04:52,310 --> 02:04:54,732 -Seninkiler bir şey derler mi? -Hayır. 1921 02:04:55,208 --> 02:04:58,340 -Ben zaten izin vermem. -Vay... Asiyim diyorsun yani. 1922 02:04:58,773 --> 02:05:00,215 Yok canım, öyle değil. 1923 02:05:00,852 --> 02:05:02,756 Ya benimkiler bana çok güvenir. 1924 02:05:03,194 --> 02:05:05,266 Bir şeyi kafama taktıysam kesinlikle yaparım. 1925 02:05:05,615 --> 02:05:07,353 O yüzden hep destek olurlar. 1926 02:05:07,455 --> 02:05:09,216 Ne güzel. Hâlâ beraberler değil mi? 1927 02:05:09,770 --> 02:05:10,770 Hı hı. 1928 02:05:11,382 --> 02:05:14,431 -İşte küçük bir aileyiz. -Kardeşin falan var mı? 1929 02:05:15,315 --> 02:05:17,321 -Yok, senin? -Benim bir ablam var. 1930 02:05:18,059 --> 02:05:21,839 Aslında sadece ablam değil. Annem, babam her şeyim. 1931 02:05:23,715 --> 02:05:26,340 Bizimkiler öldükten sonra hep o bakmış bana. 1932 02:05:27,777 --> 02:05:29,481 On numara kadındır ya. 1933 02:05:30,375 --> 02:05:32,246 O da senin gibi, çevre işlerinde yani? 1934 02:05:32,372 --> 02:05:35,299 Yok, o haksızın karşısındadır. 1935 02:05:36,194 --> 02:05:39,908 Kendini bir şey zanneden, güçlü ama haksız insanlara karşı bir... 1936 02:05:40,464 --> 02:05:42,821 ...adalet elçisi diyelim, avukat. 1937 02:05:43,654 --> 02:05:46,866 Çok güzel. Ben de küçükken avukat olmak istemiştim. 1938 02:05:47,191 --> 02:05:50,203 Aa, ee, ben tanıştırayım o zaman seni ablamla. 1939 02:05:50,410 --> 02:05:52,522 -Çok seversin. -Hiç şüphem yok. 1940 02:05:53,535 --> 02:05:58,651 (Müzik) 1941 02:05:59,032 --> 02:06:01,194 Neyse ben kalkayım o zaman yavaştan. 1942 02:06:01,928 --> 02:06:03,167 Annem merak eder. 1943 02:06:04,907 --> 02:06:11,353 (Müzik - Gerilim) 1944 02:06:16,019 --> 02:06:18,713 Biliyor musun ben hiç voleybol oynamadım. 1945 02:06:19,067 --> 02:06:21,001 Gerçekten mi? Çok seveceksin. 1946 02:06:25,043 --> 02:06:27,287 Ama ben nasıl oynandığını bilmiyorum. 1947 02:06:27,683 --> 02:06:32,200 Merak etme maç değil zaten antrenman. Beni izle yeter. 1948 02:06:37,005 --> 02:06:39,931 Ela sen girme istersen ha? Yoğun bir antrenman olabiliyor. 1949 02:06:40,047 --> 02:06:43,326 -Kenarda ısınma hareketleri yaparsın. -Ben kendimi iyi hissediyorum. 1950 02:06:43,741 --> 02:06:45,483 -Lütfen. -Emin misin? 1951 02:06:45,865 --> 02:06:48,302 Ama yorgun hissedersen hemen söyleyeceksin tamam mı? 1952 02:06:48,580 --> 02:06:51,080 -Tamam. -Peki o zaman, başlıyoruz. 1953 02:06:52,355 --> 02:06:59,355 (Müzik - Gerilim) 1954 02:07:04,926 --> 02:07:08,702 Dediğime geleceksin Zeyno Hanım. O kadar parayı da bırakmam. 1955 02:07:10,594 --> 02:07:17,068 (Müzik - Gerilim) 1956 02:07:18,749 --> 02:07:20,434 (Kapı vurma sesi) 1957 02:07:22,461 --> 02:07:24,610 (Kapı vurma sesi) 1958 02:07:26,304 --> 02:07:27,530 İyi günler. 1959 02:07:28,567 --> 02:07:29,630 Defol git buradan. 1960 02:07:29,711 --> 02:07:31,787 Hiçbir yere gitmeyeceğim. Çünkü konuşacağız. 1961 02:07:31,964 --> 02:07:34,311 Benim seninle konuşacak bir şeyim yok. Git buradan! 1962 02:07:34,392 --> 02:07:35,637 Konuşacağız dedim ya. 1963 02:07:36,396 --> 02:07:38,014 Asabiyet yapma da dinle bir. 1964 02:07:38,207 --> 02:07:40,662 Ne söyleyeceksen söyle, sonra defol git. 1965 02:07:40,991 --> 02:07:44,547 Zeyno, gülüm lütfen aklını başına topla. 1966 02:07:44,769 --> 02:07:46,036 Senden yanayım ben. 1967 02:07:47,392 --> 02:07:49,140 Ya senin için geldim buralara ben. 1968 02:07:49,546 --> 02:07:52,499 Nasıl benim için geldin buralara? Sen para için geldin! 1969 02:07:52,609 --> 02:07:54,775 Para demek, güç demek. 1970 02:07:55,163 --> 02:07:56,894 Mahkemede sormayacaklar mı sana? 1971 02:07:56,975 --> 02:07:59,355 Ne yedireceksin, ne içireceksin çocuğa ha? 1972 02:07:59,460 --> 02:08:01,127 Biz de varlık içinde yaşayalım. 1973 02:08:02,604 --> 02:08:05,337 Bundan sonra ölürüm de bırakmam sizi. 1974 02:08:05,418 --> 02:08:08,038 Eğer beni bırakmazsan işte o zaman ölürsün. 1975 02:08:08,385 --> 02:08:11,665 -Yarım bırakmam bu sefer! -Sakin ol! Sakin ol! 1976 02:08:11,746 --> 02:08:12,938 -Sakin ol! -Bırak! 1977 02:08:13,202 --> 02:08:18,056 Sus be! İyilikle, güzellikle konuşuyoruz anlamıyorsun! Anlamıyorsun! 1978 02:08:18,700 --> 02:08:21,681 Bak! Bak, bak, bak iyi dinle beni tamam mı? 1979 02:08:21,761 --> 02:08:24,063 İyi dinle! Hiçbir yere gitmiyorum. 1980 02:08:24,327 --> 02:08:26,197 Aç gözlerini aç, aç! 1981 02:08:26,589 --> 02:08:29,049 Heriflerin ne kadar zengin olduğunu görmüyor musun? 1982 02:08:29,923 --> 02:08:33,488 Hep kendi kafanı yapıyorsun. Ben senin yüzünden neler kaybettim. 1983 02:08:33,734 --> 02:08:35,775 Ben senin yüzünden neler yaşadım biliyor musun? 1984 02:08:35,856 --> 02:08:37,641 Bir daha öyle bir şey yaşamak istemiyorum. 1985 02:08:37,896 --> 02:08:39,904 Anlıyor musun, benim de bir hayatım var. 1986 02:08:40,025 --> 02:08:42,143 Hayatımın fırsatını iki kere kaçırmayacağım. 1987 02:08:42,505 --> 02:08:44,525 Anlıyor musun? Tepemi attırma! 1988 02:08:44,782 --> 02:08:49,118 Ne dersem onu yapacaksın! Lafımdan çıkarsan gebertirim seni. 1989 02:08:49,553 --> 02:08:53,479 Kendi ellerimle gebertirim seni. Çok zengin olacağız. 1990 02:08:56,345 --> 02:08:58,698 (Zeyno) Allah belanı versin! 1991 02:09:00,349 --> 02:09:03,219 Yapma yapma! 1992 02:09:05,472 --> 02:09:06,739 Ne yapıyorsun ulan! 1993 02:09:09,357 --> 02:09:10,357 (Vurma sesi) 1994 02:09:10,794 --> 02:09:14,343 Sana Zeynep'in etrafında dolaşmayacaksın demedim mi? Defol git buradan! 1995 02:09:14,602 --> 02:09:17,348 Demek... Demek ki buna güvenip bana kafa tutuyorsun! 1996 02:09:17,951 --> 02:09:20,686 Yanlış yapıyorsun Zeyno. Yanlış! 1997 02:09:21,761 --> 02:09:25,438 (Müzik - Gerilim) 1998 02:09:25,775 --> 02:09:26,775 İyi misin? 1999 02:09:27,311 --> 02:09:28,471 İyi misin Zeynep? 2000 02:09:29,800 --> 02:09:31,303 İnanamıyorum ya! 2001 02:09:31,938 --> 02:09:32,938 İnanamıyorum! 2002 02:09:36,116 --> 02:09:38,863 Ya bu nereden yine benim karşıma çıktı? 2003 02:09:39,300 --> 02:09:43,223 -Ben bunun cezasını çektim, ödedim! -Tamam, sakin ol. 2004 02:09:44,134 --> 02:09:46,736 -Geçti gitti. -Sağ ol. 2005 02:09:47,908 --> 02:09:49,772 (Nefes sesi) 2006 02:09:51,036 --> 02:09:58,460 (Top vurma sesleri) 2007 02:09:59,538 --> 02:10:06,538 (Müzik - Gerilim) 2008 02:10:11,853 --> 02:10:13,217 Özür dilerim. 2009 02:10:16,137 --> 02:10:17,241 Çınar için. 2010 02:10:21,646 --> 02:10:23,585 O kadar heveslenmiştim. 2011 02:10:25,305 --> 02:10:27,304 Hevesim kursağımda kaldı. 2012 02:10:28,358 --> 02:10:30,580 En sevdiği yiyecekleri yapmıştım. 2013 02:10:31,426 --> 02:10:32,821 Mısır almıştım. 2014 02:10:33,774 --> 02:10:37,471 Çizgi film almıştım. Mısır patlatıp çizgi film izleriz diye. 2015 02:10:40,390 --> 02:10:41,390 Evet. 2016 02:10:42,985 --> 02:10:44,960 Bir sürü hazırlık yapmışsın onun için. 2017 02:10:48,563 --> 02:10:51,163 Zümrüt'ü gerçekten tanıyamıyorum artık. 2018 02:10:54,028 --> 02:10:56,361 Çok kızgınım, gerçekten. 2019 02:10:56,951 --> 02:10:59,582 Tuttu kolundan apar topar götürdü Çınar'ı. 2020 02:10:59,858 --> 02:11:01,519 Aslında onun kızgınlığı bana. 2021 02:11:03,257 --> 02:11:04,774 Boşanacağımız için. 2022 02:11:06,133 --> 02:11:10,663 (Müzik) 2023 02:11:13,497 --> 02:11:20,423 (Müzik - Gerilim) 2024 02:11:22,711 --> 02:11:26,620 -(Derin) Ela! Ela iyi misin? -(Kız) Ela, Ela! 2025 02:11:27,319 --> 02:11:29,357 (Öğretmen) Çocuklar açılın nefes alsın. 2026 02:11:30,655 --> 02:11:33,781 (Müzik - Gerilim) 2027 02:11:34,859 --> 02:11:37,558 Başta birbirimizi sevebileceğimizi zannetmiştik. 2028 02:11:40,186 --> 02:11:42,972 Sevdiğimizi zannettiğimiz zamanlarda oldu tabii. 2029 02:11:45,562 --> 02:11:46,674 Ama işte... 2030 02:11:49,211 --> 02:11:54,077 (Müzik - Duygusal) 2031 02:11:54,689 --> 02:11:55,689 Neyse. 2032 02:11:58,429 --> 02:11:59,713 Ben gideyim. 2033 02:12:02,165 --> 02:12:08,838 (Müzik) 2034 02:12:11,844 --> 02:12:12,844 Aslan... 2035 02:12:14,516 --> 02:12:21,262 (Müzik) 2036 02:12:34,478 --> 02:12:38,334 (Müzik) 2037 02:12:38,648 --> 02:12:39,880 İyi ki varsın. 2038 02:12:42,925 --> 02:12:46,295 (Telefon zili sesi) 2039 02:12:46,969 --> 02:12:48,272 (Telefon zili sesi) 2040 02:12:49,394 --> 02:12:50,394 Efendim. 2041 02:12:52,085 --> 02:12:53,085 Ne? 2042 02:12:54,583 --> 02:12:56,354 -Hemen geliyorum. -Ne olmuş? 2043 02:12:56,831 --> 02:12:59,448 -Önemli bir şey mi var? -Ela okulda bayılmış. 2044 02:12:59,744 --> 02:13:01,041 Ben de geliyorum. 2045 02:13:03,452 --> 02:13:05,674 (Telefon zili sesi) 2046 02:13:05,983 --> 02:13:07,704 -Efendim Aslan. -(Aslan ses) Alo Zümrüt. 2047 02:13:07,934 --> 02:13:10,138 Ela okulda hastalanmış. Hastaneye götürüyorlarmış? 2048 02:13:10,318 --> 02:13:11,318 Ne? 2049 02:13:12,644 --> 02:13:18,380 (Müzik) 2050 02:13:18,726 --> 02:13:19,907 Ela nerede Orhan? 2051 02:13:20,343 --> 02:13:23,351 -Durumu nasıl? -Kendine geldi şimdi. Tansiyonu düşmüş. 2052 02:13:23,848 --> 02:13:25,555 İyi de nasıl olur böyle bir şey Orhan? 2053 02:13:25,636 --> 02:13:28,451 Ela'nın yaşında tansiyonla ilgili bir sorun olmaz aslında. 2054 02:13:28,970 --> 02:13:31,364 Bu bize kan değerlerinin kötüye gittiğini gösteriyor. 2055 02:13:34,781 --> 02:13:35,964 Aslan tamam. 2056 02:13:36,667 --> 02:13:40,494 Panik yapılacak bir şey yok. Bak iyiye gidiyormuş, kendine gelmiş. 2057 02:13:43,070 --> 02:13:47,237 (Müzik - Gerilim) 2058 02:13:48,083 --> 02:13:54,711 (Müzik - Duygusal) 2059 02:13:55,381 --> 02:13:57,765 -Ela nasıl? -Kan değerleri kötüye gidiyor. 2060 02:13:59,369 --> 02:14:06,269 (Müzik - Duygusal) 2061 02:14:20,023 --> 02:14:26,923 (Müzik - Duygusal) 2062 02:14:33,719 --> 02:14:36,463 Çınarcığım gel. 2063 02:14:38,655 --> 02:14:41,969 Şimdi Orhan amca senden kan alacak ablan için tamam mı? 2064 02:14:42,700 --> 02:14:49,522 (Müzik - Gerilim) 2065 02:14:58,924 --> 02:15:02,523 Vermeyeceğim! İstemiyorum ben iğne falan! 2066 02:15:03,448 --> 02:15:05,915 Başkası kan versin, ben vermeyeceğim! 2067 02:15:06,491 --> 02:15:09,780 Ama tatlım sen kan vermezsen ablan iyileşemez ki. 2068 02:15:10,173 --> 02:15:12,868 -İstemiyor musun iyileşmesini? -İstemiyorum dedim. 2069 02:15:12,978 --> 02:15:16,315 Başkası, kan versin ablama. Başkası, iyileştirsin ablamı. 2070 02:15:16,421 --> 02:15:17,740 Ben çok sıkıldım. 2071 02:15:19,153 --> 02:15:21,614 Oğlum, Çınarcığım... 2072 02:15:22,415 --> 02:15:25,244 ...sen böyle yapmazdın. Ne oldu bir şey mi oldu? 2073 02:15:25,803 --> 02:15:28,365 Çınarcığım, anneciğim eğer sen kan vermezsen... 2074 02:15:28,446 --> 02:15:30,301 ...ablan iyileşmez ama lütfen. Hadi. 2075 02:15:30,382 --> 02:15:33,183 Gelmeyeceğim! Bana ne iyileşmezse iyileşmesin! 2076 02:15:33,244 --> 02:15:37,409 Zaten sevmiyorum ben onu. Onun yüzünden ne oyun oynuyorum, ne terliyorum... 2077 02:15:37,490 --> 02:15:41,661 ...ne koşuyorum, hiçbirini yapamıyorum. Ya, yeter ya artık. Yeter, yeter! 2078 02:15:42,038 --> 02:15:44,807 Çınar! Çınar! Çınar! 2079 02:15:45,667 --> 02:15:48,889 Bırak gitsin. Zeynep, yanında nasıl olsa. 2080 02:15:49,929 --> 02:15:56,083 (Müzik - Gerilim) 2081 02:15:56,971 --> 02:15:59,773 (Ağlama sesi) Çınar! 2082 02:16:00,039 --> 02:16:02,332 Çınar, bir tanem. (Ağlama sesi) 2083 02:16:02,825 --> 02:16:06,036 Tamam. Tamam, tamam. Tamam. 2084 02:16:08,071 --> 02:16:09,417 Canım. 2085 02:16:09,983 --> 02:16:11,971 Ya, ısrar etme bana. 2086 02:16:12,267 --> 02:16:15,404 Tamam, tamam bir tanem. Ben buradayım. 2087 02:16:16,063 --> 02:16:19,443 Sana kimse, istemediğin hiçbir şey yaptırmayacak tamam mı? 2088 02:16:19,618 --> 02:16:21,779 -Merak etme. -Söz mü? 2089 02:16:21,905 --> 02:16:22,905 Söz. 2090 02:16:23,616 --> 02:16:30,105 (Ağlama sesi) 2091 02:16:31,875 --> 02:16:38,851 (Müzik - Duygusal) 2092 02:16:48,765 --> 02:16:52,569 (Müzik - Duygusal) 2093 02:16:52,861 --> 02:16:54,285 Çınar kan vermeyecek. 2094 02:16:55,267 --> 02:16:57,125 Sen doldurdun değil mi oğlumu? 2095 02:16:57,564 --> 02:16:59,830 Yalan yanlış şeyler soktun aklına. 2096 02:17:00,775 --> 02:17:01,775 Çınar... 2097 02:17:02,766 --> 02:17:05,342 ...oğlum eğer kan vermek istemiyorsan... 2098 02:17:05,830 --> 02:17:08,193 ...vermek zorunda değilsin tamam mı? Korkmana gerek yok. 2099 02:17:08,401 --> 02:17:11,478 Aslan, nasıl izin verirsin böyle bir şeye. 2100 02:17:16,254 --> 02:17:18,841 Senin yüzünden düştüğümüz halleri görüyorsun değil mi? 2101 02:17:19,275 --> 02:17:20,875 O kadar gözün dönmüş ki. 2102 02:17:21,136 --> 02:17:24,311 Küçücük çocuğun istemeyeceğini düşünemiyorsun bile. 2103 02:17:25,196 --> 02:17:26,665 Ben sen değilim Zümrüt. 2104 02:17:27,213 --> 02:17:29,807 Kıyıya köşeye çekip çocuğu doldurmuyorum. 2105 02:17:31,659 --> 02:17:36,032 (Müzik - Duygusal) 2106 02:17:36,547 --> 02:17:39,678 Çınar kan vermek istemiyor. Ne yapabiliriz? 2107 02:17:42,287 --> 02:17:45,664 Bu bir iki hafta içinde biz elimizden gelen her şeyi yaparız. 2108 02:17:46,106 --> 02:17:48,354 O sırada belki Çınar da fikrini değiştirir. 2109 02:17:50,262 --> 02:17:51,382 Tamam, sağ ol. 2110 02:17:52,032 --> 02:17:54,934 Bu akşam bende kalmak ister misin Çınar? 2111 02:17:56,437 --> 02:18:03,215 (Müzik) 2112 02:18:07,767 --> 02:18:08,767 Hı hı. 2113 02:18:09,906 --> 02:18:10,906 (Zeyno) Tamam. 2114 02:18:11,646 --> 02:18:13,062 Sen bekle beni geliyorum. 2115 02:18:16,407 --> 02:18:18,540 Oğlumu hiçbir yere götüremezsin. 2116 02:18:18,904 --> 02:18:21,921 Öyle bir götürürüm ki inanamazsın. 2117 02:18:22,465 --> 02:18:25,290 Yarın mahkemeye kadar Çınar benimle kalacak. 2118 02:18:26,365 --> 02:18:29,357 Karşı çıkarsan şikâyet ederim. 2119 02:18:30,363 --> 02:18:32,339 Mahkeme kararına uymadı derim. 2120 02:18:33,699 --> 02:18:35,027 Yarın duruşma var. 2121 02:18:35,703 --> 02:18:38,012 Derdin neyse orada söylersin Zümrüt. 2122 02:18:38,928 --> 02:18:45,186 (Müzik - Gerilim) 2123 02:18:53,778 --> 02:18:56,717 İşler bu hale geldiyse hepsi senin yüzünden. 2124 02:18:57,487 --> 02:19:01,238 En azından yarınki duruşmaya kadar daha fazla karıştırma işleri. 2125 02:19:01,428 --> 02:19:06,521 (Sessizlik) 2126 02:19:07,396 --> 02:19:11,818 ("Candan Erçetin - Annem" çalıyor) "Hani eski zaman masalları anlatır" 2127 02:19:12,323 --> 02:19:16,123 "Hüznümü, huzura dolarsın" 2128 02:19:17,006 --> 02:19:21,146 "Kaşım, gözümden çok içim bir parçan" 2129 02:19:21,748 --> 02:19:25,959 "Annem, sen benim yanıma kalansın" 2130 02:19:26,811 --> 02:19:30,513 "Hani bir biblon vardı kırdığım" 2131 02:19:31,373 --> 02:19:35,443 "Üstüne ne kırgınlıklar yaşadın" 2132 02:19:36,365 --> 02:19:40,154 "Ama bil ki ben de parçalandım" 2133 02:19:40,966 --> 02:19:45,357 "Annem, ben senin yanına kalanım" 2134 02:19:46,982 --> 02:19:51,661 "Annem annem" 2135 02:19:51,865 --> 02:19:55,967 "Sen üzülme" 2136 02:19:56,326 --> 02:20:00,334 "Sözlerin hep" 2137 02:20:01,506 --> 02:20:05,560 "Yüreğimde" 2138 02:20:06,209 --> 02:20:11,084 "Annem annem" 2139 02:20:11,186 --> 02:20:15,146 "Gel üzülme" 2140 02:20:15,467 --> 02:20:19,888 "Ben hâlâ senin" 2141 02:20:20,381 --> 02:20:25,074 "Dizlerinde" 2142 02:20:25,668 --> 02:20:32,567 ("Candan Erçetin - Annem" çalıyor) 2143 02:20:45,981 --> 02:20:49,848 "Uzayan sohbet gecelerinde" 2144 02:20:50,536 --> 02:20:54,246 "Rolleri unutur, dost oluruz" 2145 02:20:55,364 --> 02:20:59,309 "Bizi bağlayan bu kan değil yalnız" 2146 02:21:00,262 --> 02:21:04,035 "Annem, biz birbirimize kalanız" 2147 02:21:04,933 --> 02:21:08,980 "Ben kararlı uçarken yolumda" 2148 02:21:09,589 --> 02:21:13,948 "Sen çatık kaşlarının altında" 2149 02:21:14,547 --> 02:21:18,730 "Her yeni güne sevgiyle başlarsın" 2150 02:21:19,207 --> 02:21:24,597 "Annem, sen benim yanıma kalansın" 2151 02:21:25,304 --> 02:21:30,128 "Annem annem" 2152 02:21:30,324 --> 02:21:34,237 "Sen üzülme" 2153 02:21:34,855 --> 02:21:38,964 "Sözlerin hep" 2154 02:21:39,746 --> 02:21:43,800 "Yüreğimde" 2155 02:21:44,582 --> 02:21:49,472 "Annem annem" 2156 02:21:49,573 --> 02:21:53,284 "Gel üzülme" 2157 02:21:54,050 --> 02:21:58,206 "Bu gönül hâlâ" 2158 02:21:58,824 --> 02:22:03,370 "Dizlerinde" 2159 02:22:03,745 --> 02:22:08,667 "Annem annem" 2160 02:22:08,777 --> 02:22:12,698 "Gel üzülme" 2161 02:22:13,183 --> 02:22:17,792 "Bu gönül hâlâ" 2162 02:22:17,964 --> 02:22:22,862 "Dizlerinde" 2163 02:22:23,003 --> 02:22:27,901 "Annem annem" 2164 02:22:27,972 --> 02:22:31,761 "Sen üzülme" 2165 02:22:32,144 --> 02:22:36,550 "Sözlerin hep" 2166 02:22:36,871 --> 02:22:41,722 "Yüreğimde" 2167 02:22:45,058 --> 02:22:46,158 İsmail! 2168 02:22:47,996 --> 02:22:52,753 -Sedat! Neredesiniz siz ya? -(Hünkâr) Şş! 2169 02:22:55,581 --> 02:22:57,581 Çocukları uyandıracaksın. 2170 02:22:58,910 --> 02:23:00,010 Hünkâr? 2171 02:23:02,760 --> 02:23:04,151 Ne işin var senin burada? 2172 02:23:07,261 --> 02:23:14,144 (Müzik - Gerilim) 2173 02:23:16,128 --> 02:23:18,528 Senin, benim sırlarımla ne işin var? 2174 02:23:20,299 --> 02:23:23,511 Saçmalama! Ortalık koruma dolu. 2175 02:23:25,277 --> 02:23:27,780 Sence ben böyle bir cinayet işleyip de... 2176 02:23:28,097 --> 02:23:30,717 ...tedbirini almayacak kadar aptal bir kadın mıyım? 2177 02:23:33,030 --> 02:23:34,130 Cinayet mi? 2178 02:23:34,889 --> 02:23:37,772 Bir zamanlar ne kadar iyi anlaşırdık Serdar seninle. 2179 02:23:39,741 --> 02:23:41,053 Hünkâr... 2180 02:23:42,061 --> 02:23:46,661 ...hadi ama... Biz neleri çözdük şimdiye kadar, bunu da hallederiz. 2181 02:23:46,943 --> 02:23:51,216 Tamam mı? Holdingden bir şey istemiyorum. Aslan'a da bir şey söylemeyeceğim. 2182 02:23:51,843 --> 02:23:55,983 Hem Zümrüt mahvolur. Çocukları düşün, saçmalama. 2183 02:23:57,575 --> 02:23:59,967 Sana üç tane hayat dersi vereceğim. 2184 02:24:01,061 --> 02:24:05,170 Yani yaşasaydın çok işine yarardı. 2185 02:24:08,928 --> 02:24:10,928 Sözünün arkasında dur. 2186 02:24:11,343 --> 02:24:14,743 Aklına estiği gibi taraf değiştirme. (Silah sesi) 2187 02:24:15,756 --> 02:24:16,856 Ah... 2188 02:24:17,835 --> 02:24:20,623 -Hünkâr... -Nefsine hâkim ol. 2189 02:24:22,350 --> 02:24:24,350 Her şeyi isteme. (Silah sesi) 2190 02:24:24,671 --> 02:24:31,553 (Müzik - Gerilim) 2191 02:24:39,905 --> 02:24:41,005 Kimseyi... 2192 02:24:42,718 --> 02:24:44,518 ...en çok sevdiğiyle sınama. 2193 02:24:45,264 --> 02:24:46,364 (Silah sesi) 2194 02:24:48,928 --> 02:24:55,819 (Müzik - Gerilim) 2195 02:25:09,616 --> 02:25:16,490 (Müzik - Gerilim) 2196 02:25:22,842 --> 02:25:24,490 (Leyla dış ses) Davalı tarafın ve tanığın... 2197 02:25:24,569 --> 02:25:27,123 ...tutarsız ifadelerine değinmek istiyorum Hâkim Bey. 2198 02:25:27,303 --> 02:25:30,967 Davalı Zümrüt Akbaş, bizzat kendisinin de kandırıldığını... 2199 02:25:31,048 --> 02:25:35,092 ...yakın zamana kadar Çınar'ı öz oğlu olarak bildiğini ifade etmiş... 2200 02:25:35,194 --> 02:25:39,451 ...ama tanık Yusuf Tuzcu, bambaşka bir ifadeyle... 2201 02:25:39,757 --> 02:25:42,522 ...Zümrüt Akbaş da dâhil bütün ailenin... 2202 02:25:42,678 --> 02:25:47,811 ...başından beri her şeyi bildiğini söylemiş ve bizi çelişkiye düşürmüştür. 2203 02:25:48,772 --> 02:25:54,030 Tanık Yusuf Tuzcu'nun, para karşılığı yalancı şahitlik yaptığını düşünüyorum. 2204 02:25:54,694 --> 02:25:56,342 Yusuf Tuzcu'yu alalım. 2205 02:25:56,647 --> 02:26:03,522 (Müzik - Gerilim) 2206 02:26:17,962 --> 02:26:24,483 (Müzik - Gerilim) 2207 02:26:25,358 --> 02:26:26,958 Mecbur kaldım Hâkim Bey. 2208 02:26:28,029 --> 02:26:32,201 Yalancı şahitlik yapmazsam annemi öldüreceklerini söylediler. 2209 02:26:32,475 --> 02:26:35,772 -(Hâkim) Bu çok ağır bir suçlama ama! -Ama inanın doğrudur. 2210 02:26:36,108 --> 02:26:40,912 Para verdiler, tehdit edince de elim kolum bağlandı. 2211 02:26:41,530 --> 02:26:48,381 (Müzik - Gerilim) 2212 02:26:49,889 --> 02:26:54,186 İfadeni değiştirdiğinde Serdar Bey o paranın iki katını verecek sana. 2213 02:26:54,452 --> 02:26:58,795 Ya tamam da annemi öldürmekle tehdit ettiler. Ya ona bir şey olursa? 2214 02:26:58,881 --> 02:27:04,092 Tam da bunu söyleyeceksin. Merak etme, sen bu suçlamayı yaptıktan sonra... 2215 02:27:04,288 --> 02:27:06,225 ...kimse dokunamaz annene. 2216 02:27:06,522 --> 02:27:11,459 (Müzik - Gerilim) 2217 02:27:12,147 --> 02:27:15,701 Önceki yalan ifadem için özür dilerim Hâkim Bey. 2218 02:27:16,428 --> 02:27:18,944 Ama ben de mağdurdum. 2219 02:27:19,999 --> 02:27:21,365 Oturabilirsin. 2220 02:27:23,530 --> 02:27:29,045 İki taraf vekilleri, ayrıca sunacağınız bir tanık veya kanıt var mı? 2221 02:27:29,826 --> 02:27:32,545 (Ela) Benim de söylemek istediklerim var. 2222 02:27:35,327 --> 02:27:37,873 -Ela... -Ela kızım... 2223 02:27:38,249 --> 02:27:45,131 (Müzik - Gerilim) 2224 02:27:51,100 --> 02:27:52,767 (Hâkim) Sen kimsin kızım? 2225 02:27:53,116 --> 02:27:58,600 Ben, Ela Akbaş. Çınar'ın ablasıyım. Ela ne yapıyorsun burada? 2226 02:28:02,092 --> 02:28:03,662 Murat bir şey yapar mısın! 2227 02:28:04,530 --> 02:28:08,795 Hâkim Bey, Ela Akbaş reşit olmadığından dinlenilmesiyle ilgili-- 2228 02:28:08,843 --> 02:28:13,309 Ama Çınar'ı en çok ben tanıyorum. Her gününü onunla geçiren benim. 2229 02:28:13,483 --> 02:28:15,083 Lütfen beni de dinleyin. 2230 02:28:15,381 --> 02:28:17,115 -Ama Hâkim Bey-- -(Hâkim) Yeter! 2231 02:28:17,499 --> 02:28:19,248 Kızım, sen konuşmaya devam et. 2232 02:28:19,553 --> 02:28:23,428 Kardeşim Çınar, benim yüzümden çok acı çekiyor. 2233 02:28:23,795 --> 02:28:29,053 Ben sürekli hastalanıyorum, o da benim yüzümden acı çekiyor. 2234 02:28:29,819 --> 02:28:34,748 Oyun oynayamıyor, koşamıyor, her istediğini yiyemiyor. 2235 02:28:36,322 --> 02:28:41,061 Ben hastalandığımda, o da benimle beraber hastaneye kapanıyor. 2236 02:28:41,967 --> 02:28:47,717 Ben artık onun oyun oynayıp koşmasını, mutlu olmasını istiyorum. 2237 02:28:50,981 --> 02:28:55,692 Mesela benim yüzümden hiç havuza giremiyor biliyor musunuz? 2238 02:28:58,584 --> 02:29:01,045 Ben çok seviyorum kardeşimi. 2239 02:29:01,749 --> 02:29:05,498 O benim her şeyim. O mutlu olsun artık. 2240 02:29:05,718 --> 02:29:12,600 (Müzik - Duygusal) 2241 02:29:26,084 --> 02:29:30,373 (Müzik - Duygusal) 2242 02:29:30,757 --> 02:29:31,857 Çınar... 2243 02:29:34,082 --> 02:29:36,350 ...sana bir şey soracağım. 2244 02:29:38,397 --> 02:29:41,045 Beni ne kadar seviyorsun? 2245 02:29:42,319 --> 02:29:44,084 Çok seviyorum. 2246 02:29:44,194 --> 02:29:47,998 O zaman benim için her şeyi yaparsın değil mi? 2247 02:29:48,522 --> 02:29:50,858 -Yaparım tabii. -Tamam. 2248 02:29:52,397 --> 02:29:56,397 Ama bak bu konuştuklarımız aramızda kalacak tamam mı? 2249 02:29:57,452 --> 02:29:58,552 Tamam. 2250 02:29:58,717 --> 02:30:03,819 Bir daha ben hastalandığımda bana kan vermeyeceksin. 2251 02:30:05,022 --> 02:30:11,834 Canının yandığını söyleyip, ablamı başkası iyileştirsin diyeceksin. 2252 02:30:12,990 --> 02:30:15,655 Ama benim canım yanmıyor ki. 2253 02:30:15,983 --> 02:30:19,451 Ben olmazsam sen nasıl iyileşeceksin? 2254 02:30:20,076 --> 02:30:23,670 Sen orasını bana bırak tamam mı? 2255 02:30:24,811 --> 02:30:25,926 Ama... 2256 02:30:26,975 --> 02:30:30,576 ...beni seviyorsan bana bir daha yardım etmezsin. 2257 02:30:30,905 --> 02:30:33,444 Ama ben öyle yapamam ki. 2258 02:30:33,968 --> 02:30:40,569 (Müzik - Duygusal) 2259 02:30:41,350 --> 02:30:44,030 Ben seni çok seviyorum çünkü. 2260 02:30:44,772 --> 02:30:45,872 (Öpme sesi) 2261 02:30:48,943 --> 02:30:50,631 İyi ya işte... 2262 02:30:51,389 --> 02:30:56,545 ...beni seviyorsan, mutlu olmamı istiyorsan aynen böyle dersin. 2263 02:30:59,312 --> 02:31:00,639 Çınar... 2264 02:31:03,045 --> 02:31:05,045 ...sana küserimde. 2265 02:31:05,889 --> 02:31:10,303 Küsme sen bana, küsme küsme. Ben ne dersen yapacağım. 2266 02:31:10,741 --> 02:31:13,639 Sen yeter ki iyi ol, mutlu ol. 2267 02:31:15,780 --> 02:31:18,397 Anlaştık o zaman değil mi? 2268 02:31:22,092 --> 02:31:24,092 Anlaştık. 2269 02:31:26,913 --> 02:31:31,834 Bir daha sen hastalandığında sana yardım etmeyeceğim. 2270 02:31:32,593 --> 02:31:39,467 (Müzik - Duygusal) 2271 02:31:43,249 --> 02:31:44,608 (Ağlama sesi) 2272 02:31:45,007 --> 02:31:51,881 (Müzik - Duygusal) 2273 02:31:56,983 --> 02:32:00,650 Ben hastalığımla ilgili bir sürü şey okudum Hâkim Bey. 2274 02:32:01,460 --> 02:32:06,005 Ama ne olursa olsun iyileşemeyeceğimi de biliyorum. 2275 02:32:06,501 --> 02:32:07,501 Farkındayım. 2276 02:32:12,776 --> 02:32:15,962 Ama Çınar öyle değil. O çok sağlıklı. 2277 02:32:17,535 --> 02:32:23,889 Ama bizim evde olduğu sürece onu da benim peşimden sürükleyecekler. 2278 02:32:29,423 --> 02:32:30,605 (Ela) Lütfen. 2279 02:32:31,982 --> 02:32:33,841 Onu Zeynep ablaya verin. 2280 02:32:37,954 --> 02:32:39,158 Ela... 2281 02:32:42,063 --> 02:32:49,063 (Müzik - Duygusal) 2282 02:33:00,734 --> 02:33:04,734 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2283 02:33:04,815 --> 02:33:08,838 www.sebeder.org 2284 02:33:08,961 --> 02:33:12,361 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Çiğdem Yeşilırmak 2285 02:33:12,442 --> 02:33:15,219 Seslendiren: Çiğdem Yeşilırmak 2286 02:33:15,300 --> 02:33:20,033 Alt Yazı: Miliza Koçak / Gülay Yılmaz / Çağıl Doğan / Ece Naz Batmaz 2287 02:33:20,114 --> 02:33:23,109 İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak 2288 02:33:23,190 --> 02:33:27,190 Son Kontroller: Fulya Akbaba / Dolunay Ünal / Samet Demirtaş 2289 02:33:27,271 --> 02:33:30,938 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2290 02:33:31,086 --> 02:33:37,986 (Müzik) 2291 02:33:53,175 --> 02:34:00,075 (Müzik) 173253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.