Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,380 --> 00:02:09,380
[Ever Night S2 Sub by WeTV]
Ripped & Synced by AlvinNo
2
00:02:09,460 --> 00:02:12,160
= Episode 1 =
3
00:02:15,180 --> 00:02:16,300
The first year of Tianqi,
4
00:02:16,860 --> 00:02:17,940
the almighty book predicted that
5
00:02:19,140 --> 00:02:20,530
Eternal Night was coming.
6
00:02:33,170 --> 00:02:34,500
High Priest of Light Hall of West Shrine,
7
00:02:34,580 --> 00:02:35,690
Wei Guangming figured out
8
00:02:36,580 --> 00:02:37,580
the Son of Lord of the Deceased
9
00:02:38,380 --> 00:02:39,740
had been born in Tang State.
10
00:02:43,100 --> 00:02:45,170
So Wei threatened Xia Hou, the Tang General,
11
00:02:45,330 --> 00:02:46,970
with the secret of detaining the King of Tang
12
00:02:47,490 --> 00:02:49,220
and marrying Saint Virgin of Demonic Cult covertly.
13
00:02:49,810 --> 00:02:51,290
Then he killed all people
14
00:02:51,690 --> 00:02:52,940
of General Stateliness' family.
15
00:02:53,580 --> 00:02:54,260
On that night,
16
00:02:54,780 --> 00:02:57,290
127 people died tragically in General's Mansion.
17
00:02:58,530 --> 00:03:00,010
I was the only one who escaped.
18
00:03:03,010 --> 00:03:04,010
On the run,
19
00:03:04,580 --> 00:03:06,650
I found an infant girl in the dead,
20
00:03:09,490 --> 00:03:10,650
saved her life,
21
00:03:11,060 --> 00:03:11,780
and raised her.
22
00:03:12,650 --> 00:03:13,860
She is Sangsang.
23
00:03:15,460 --> 00:03:17,610
From Minshan Mountain to Wei City,
24
00:03:17,610 --> 00:03:19,330
then to the House of Calligraphy in the capital,
25
00:03:19,330 --> 00:03:20,890
= Ning Que =
Sangsang and I went through tests of life and death.
26
00:03:21,930 --> 00:03:22,820
Though I am her master,
27
00:03:23,210 --> 00:03:24,380
she's already family to me.
28
00:03:24,820 --> 00:03:25,860
Our lives
29
00:03:26,330 --> 00:03:27,460
have been tied together.
30
00:03:29,380 --> 00:03:30,290
Fifteen years later,
31
00:03:30,740 --> 00:03:32,180
I took Sangsang back to the capital.
32
00:03:32,460 --> 00:03:33,420
I was enrolled in the Academy
33
00:03:34,250 --> 00:03:36,060
and became Sage's pro disciple.
34
00:03:40,420 --> 00:03:41,860
Yanse, Master of Talisman,
35
00:03:42,420 --> 00:03:43,570
accepted me as his successor.
36
00:03:45,930 --> 00:03:47,500
I also made friends with the King of Tang.
37
00:03:51,460 --> 00:03:53,010
The almighty book appeared in the badlands.
38
00:03:53,570 --> 00:03:55,330
So I was sent there
39
00:03:55,330 --> 00:03:56,420
as the Universe Traveler of the Academy.
40
00:03:56,820 --> 00:03:58,420
There I met Mo Shanshan, Lady Book-Addict.
41
00:04:04,650 --> 00:04:06,860
With her help, I successfully upgrade my Stage,
42
00:04:07,140 --> 00:04:09,500
and shot an arrow through my nemesis, Long Qing.
43
00:04:09,500 --> 00:04:10,210
Hence,
44
00:04:10,610 --> 00:04:12,060
I was hunted down by Tao-Addict, Ye Hongyu,
45
00:04:12,060 --> 00:04:13,330
who was also from West Shrine.
46
00:04:14,420 --> 00:04:15,420
At the vital moment,
47
00:04:15,540 --> 00:04:17,100
the Relic of Demonic Cult opened.
48
00:04:17,460 --> 00:04:19,010
We three fell into the forbidden area
49
00:04:19,490 --> 00:04:21,100
and were in a life-and-death fight
50
00:04:21,100 --> 00:04:22,490
against the mysterious Liansheng 32.
51
00:04:23,010 --> 00:04:24,540
Ye Hongyu was badly injured.
52
00:04:24,980 --> 00:04:25,770
And I,
53
00:04:25,930 --> 00:04:27,700
was caught into Qi Deviation.
54
00:04:28,700 --> 00:04:29,570
After coming back to the capital,
55
00:04:30,100 --> 00:04:31,130
I had to choose
56
00:04:31,130 --> 00:04:32,650
between Sangsang and Shanshan.
57
00:04:33,290 --> 00:04:34,210
On a snowy night,
58
00:04:34,380 --> 00:04:35,410
we were unwilling to part,
59
00:04:35,930 --> 00:04:36,980
but had to say our farewells.
60
00:04:37,820 --> 00:04:39,340
Ye Hongyu degraded her Stage, badly injured,
61
00:04:39,340 --> 00:04:40,900
and was framed by others in West Shrine.
62
00:04:41,210 --> 00:04:42,340
So she fled to the capital
63
00:04:42,850 --> 00:04:43,820
and spent 6 months
64
00:04:44,260 --> 00:04:45,770
with Sangsang and me.
65
00:04:48,820 --> 00:04:49,850
Beside Yanming Lake,
66
00:04:50,410 --> 00:04:52,010
Xia Hou and I were in a life-and-death fight.
67
00:05:02,740 --> 00:05:03,820
In order to save me,
68
00:05:04,380 --> 00:05:05,770
Sangsang used up all Brilliance of Haotian
69
00:05:06,380 --> 00:05:07,540
to bring the great release of Light.
70
00:05:11,290 --> 00:05:12,770
Xia Hou died.
71
00:05:13,130 --> 00:05:14,180
I avenged myself on him.
72
00:05:15,180 --> 00:05:16,980
But Sangsang's cold disease relapsed.
73
00:05:18,130 --> 00:05:19,540
She got sick and never recovered.
74
00:05:34,520 --> 00:05:34,980
= Heavenly Maid =
75
00:05:34,980 --> 00:05:36,260
Get up.
= Heavenly Maid =
76
00:05:36,260 --> 00:05:37,540
= Heavenly Maid =
77
00:05:37,540 --> 00:05:38,930
Follow me.
= Heavenly Maid =
78
00:05:38,930 --> 00:05:38,960
= Heavenly Maid =
79
00:05:45,020 --> 00:05:50,060
= Sangsang =
80
00:05:52,050 --> 00:05:53,290
Where to?
81
00:06:56,300 --> 00:06:59,980
= Dean of the Academy in Tang State: Sage =
82
00:07:35,300 --> 00:07:38,140
= Ning Que =
83
00:08:18,100 --> 00:08:19,210
Thank you for saving her, Sage.
84
00:08:23,260 --> 00:08:26,330
She was born into asthenia cold
85
00:08:27,770 --> 00:08:30,700
and never took good medicine for years.
86
00:08:31,820 --> 00:08:33,330
In her internal organs and her marrow,
87
00:08:33,330 --> 00:08:34,940
no one knows how much Qi of Yin-Yang there is.
88
00:08:34,940 --> 00:08:36,820
= Mr. Two of the Academy: Jun Mo =
no one knows how much Qi of Yin-Yang there is.
89
00:08:36,820 --> 00:08:38,020
no one knows how much Qi of Yin-Yang there is.
90
00:08:38,880 --> 00:08:40,200
= Ms. Three of the Academy: Yu Lian=
91
00:08:42,420 --> 00:08:44,980
Luckily for her,
92
00:08:45,450 --> 00:08:46,340
she's acknowledged Wei Guangming as her master,
93
00:08:46,340 --> 00:08:48,020
= Ms. Seven of the Academy: Mu You =
she's acknowledged Wei Guangming as her master,
94
00:08:48,020 --> 00:08:48,330
= Ms. Seven of the Academy: Mu You =
95
00:08:48,330 --> 00:08:50,860
and can capture Brilliance of Haotian.
96
00:08:53,020 --> 00:08:53,890
How did it happen?
97
00:08:54,380 --> 00:08:57,170
She is a young girl who's been sick.
98
00:08:57,860 --> 00:08:59,100
You, a callous master,
99
00:08:59,300 --> 00:09:01,170
took her
100
00:09:01,650 --> 00:09:04,420
to fight against Xia Hou.
101
00:09:05,540 --> 00:09:05,680
Do you think it's easy to kill Xia Hou?
102
00:09:05,680 --> 00:09:07,320
= Mr. Twelve of the Academy: Chen Pipi =
Do you think it's easy to kill Xia Hou?
103
00:09:07,320 --> 00:09:07,930
Do you think it's easy to kill Xia Hou?
104
00:09:09,330 --> 00:09:10,650
In order to assist you,
105
00:09:11,490 --> 00:09:12,650
she brought the great release of Light
106
00:09:13,050 --> 00:09:15,540
on the cliff that night.
107
00:09:16,380 --> 00:09:19,770
She exhausted all her Brilliance of Haotian in a second.
108
00:09:20,100 --> 00:09:22,730
So the cold in her body
109
00:09:23,140 --> 00:09:25,980
took advantage of it and knocked her down.
110
00:09:27,080 --> 00:09:27,490
= Mr. One of the Academy: Slow Li =
111
00:09:27,490 --> 00:09:28,040
What should we do?
= Mr. One of the Academy: Slow Li =
112
00:09:28,040 --> 00:09:28,300
What should we do?
113
00:09:29,610 --> 00:09:32,210
Yulan Festival of Mount Wa will come soon.
114
00:09:33,890 --> 00:09:36,770
There's an ascetic in the Rotten-wood Temple
115
00:09:36,770 --> 00:09:38,260
whose name is Qi Shan.
116
00:09:38,820 --> 00:09:41,490
He'll meet guests in his cave.
117
00:09:42,140 --> 00:09:43,980
You should go to Mount Wa
118
00:09:44,730 --> 00:09:47,860
and take Sangsang to little Qi Shan.
119
00:09:48,700 --> 00:09:52,210
He's the only one in the world who can save her.
120
00:09:53,020 --> 00:09:53,700
Moreover,
121
00:09:54,050 --> 00:09:56,890
Little Qi Shan is the Greatest we don't see often in the world.
122
00:09:57,540 --> 00:09:58,860
If you go to visit him,
123
00:09:59,770 --> 00:10:01,210
it'll do good
124
00:10:01,210 --> 00:10:02,380
both to you
125
00:10:02,580 --> 00:10:03,860
and to the girl.
126
00:10:04,730 --> 00:10:05,420
I will
127
00:10:05,610 --> 00:10:07,490
say it one last time.
128
00:10:08,210 --> 00:10:10,930
You must take Sangsang to little Qi Shan
129
00:10:11,100 --> 00:10:15,170
before the last leaf of the tree falls
130
00:10:15,420 --> 00:10:18,140
in front of his cave.
131
00:10:18,820 --> 00:10:19,300
I'll go there.
132
00:10:19,420 --> 00:10:19,980
I'll go right now.
133
00:10:20,100 --> 00:10:20,890
Do remember.
134
00:10:21,330 --> 00:10:23,700
Before the last leaf of the tree falls.
135
00:10:25,450 --> 00:10:26,210
Yes, Sage.
136
00:10:31,440 --> 00:10:33,720
= The Elder Rotten-wood: Master Qi Shan =
137
00:10:43,580 --> 00:10:44,490
Sage,
138
00:10:45,290 --> 00:10:48,020
you do love to trouble me.
139
00:11:04,290 --> 00:11:04,900
Your Majesty.
140
00:11:05,090 --> 00:11:06,220
Three days ago, Military Department reported
141
00:11:06,580 --> 00:11:08,140
a small military force from Yan State
142
00:11:08,170 --> 00:11:09,490
negligently set their feet in the border of Yan and Tang.
143
00:11:10,380 --> 00:11:11,090
Push them back!
144
00:11:11,730 --> 00:11:12,660
Beat them hard!
145
00:11:13,410 --> 00:11:13,820
Yes, Your Majesty.
146
00:11:14,900 --> 00:11:15,340
Your Majesty.
147
00:11:15,610 --> 00:11:16,410
Yuelun State has a request.
148
00:11:16,730 --> 00:11:18,530
The rebel forces have been harassing the Yuelun border.
149
00:11:18,730 --> 00:11:20,140
So Yuelun asked Tang to send troops to support them.
150
00:11:20,730 --> 00:11:21,780
All the senior officials of Military Department
151
00:11:22,140 --> 00:11:23,140
wanted to go to the front.
152
00:11:25,900 --> 00:11:26,380
Your Majesty.
153
00:11:27,780 --> 00:11:28,850
After Xia Hou died,
154
00:11:28,960 --> 00:11:29,660
= The King of Tang: Li Zhongyi =
155
00:11:29,660 --> 00:11:30,700
West Shrine
= The King of Tang: Li Zhongyi =
156
00:11:30,700 --> 00:11:30,970
= The King of Tang: Li Zhongyi =
157
00:11:30,970 --> 00:11:32,340
wrote to the South Temple many times
= The King of Tang: Li Zhongyi =
158
00:11:32,340 --> 00:11:32,600
= The King of Tang: Li Zhongyi =
159
00:11:33,580 --> 00:11:34,820
and asked us to investigate
160
00:11:34,820 --> 00:11:36,260
if there were connections
161
00:11:36,260 --> 00:11:37,900
between Mr. Thirteen
162
00:11:37,900 --> 00:11:39,090
and the Son of Lord of the Deceased.
163
00:11:39,850 --> 00:11:40,340
Losers!
164
00:11:41,660 --> 00:11:42,850
All people from West Shrine are losers.
165
00:11:43,680 --> 00:11:44,090
= The State Preceptor Of Tang: Li Qingshan =
166
00:11:44,090 --> 00:11:45,260
Ning Que is my 13th younger brother.
= The State Preceptor Of Tang: Li Qingshan =
167
00:11:45,260 --> 00:11:45,320
= The State Preceptor Of Tang: Li Qingshan =
168
00:11:46,050 --> 00:11:46,930
No one could ever bully him.
169
00:11:47,580 --> 00:11:49,340
Not to mention Mr. One or Mr. Two.
170
00:11:49,580 --> 00:11:50,780
I'll protect him without any hesitation.
171
00:11:52,610 --> 00:11:53,090
But...
172
00:11:53,260 --> 00:11:53,970
Enough.
173
00:11:54,090 --> 00:11:55,050
No more buts.
174
00:11:56,460 --> 00:11:56,930
Meeting adjourned.
175
00:11:57,580 --> 00:11:58,220
You all go home.
176
00:12:00,050 --> 00:12:02,660
Mr. Thirteen is here.
177
00:12:13,090 --> 00:12:13,850
Your Majesty.
178
00:12:14,660 --> 00:12:15,140
Your Majesty.
179
00:12:15,180 --> 00:12:17,080
= The Queen of Tang: Xia Tian =
180
00:12:19,580 --> 00:12:20,260
Your Highness.
181
00:12:20,820 --> 00:12:22,380
= The Princess of Tang: Li Yu =
182
00:12:22,380 --> 00:12:22,560
Ning Que.
= The Princess of Tang: Li Yu =
183
00:12:22,560 --> 00:12:23,140
Ning Que.
184
00:12:23,140 --> 00:12:24,050
= The Third Prince of Tang: Li Hunyuan =
185
00:12:24,050 --> 00:12:24,880
Long time no see.
= The Third Prince of Tang: Li Hunyuan =
186
00:12:24,880 --> 00:12:25,090
Long time no see.
187
00:12:25,380 --> 00:12:26,380
I've missed you much.
188
00:12:29,090 --> 00:12:29,530
Look.
189
00:12:29,800 --> 00:12:29,820
= The Sixth Prince of Tang: Li Hupo =
190
00:12:29,820 --> 00:12:30,900
All my royal family members
= The Sixth Prince of Tang: Li Hupo =
191
00:12:30,900 --> 00:12:31,160
= The Sixth Prince of Tang: Li Hupo =
192
00:12:31,530 --> 00:12:32,610
want to see you.
193
00:12:33,610 --> 00:12:34,170
Sorry.
194
00:12:34,820 --> 00:12:35,930
I come to the royal palace
195
00:12:36,380 --> 00:12:37,610
to tell you something, Your Majesty.
196
00:12:38,090 --> 00:12:38,780
May I talk to you alone, please?
197
00:12:41,970 --> 00:12:42,460
Kiddo.
198
00:12:42,820 --> 00:12:43,340
See?
199
00:12:43,820 --> 00:12:44,460
What did I say?
200
00:12:45,170 --> 00:12:46,820
He only wants to meet me.
201
00:12:48,090 --> 00:12:48,820
Your Majesty.
202
00:12:49,170 --> 00:12:49,730
My Queen.
203
00:12:49,930 --> 00:12:50,780
If you'll excuse us.
204
00:12:51,290 --> 00:12:52,380
OK, OK.
205
00:12:53,700 --> 00:12:54,050
Father.
206
00:12:55,780 --> 00:12:56,380
Please excuse me.
207
00:12:56,850 --> 00:12:57,340
OK.
208
00:13:07,530 --> 00:13:08,020
Ning Que.
209
00:13:12,900 --> 00:13:13,660
When will you leave?
210
00:13:14,290 --> 00:13:14,730
Tomorrow.
211
00:13:15,490 --> 00:13:16,610
Since Sage says so,
212
00:13:17,380 --> 00:13:18,340
you should leave as soon as possible.
213
00:13:19,220 --> 00:13:20,730
I'll send my best cavalrymen
214
00:13:20,970 --> 00:13:21,780
to escort you.
215
00:13:23,220 --> 00:13:23,930
I appreciate it, Your Majesty.
216
00:13:24,340 --> 00:13:25,460
But we'll just go to visit the doctor.
217
00:13:25,660 --> 00:13:26,900
No need to make so many efforts.
218
00:13:27,730 --> 00:13:28,530
Everyone knows
219
00:13:28,660 --> 00:13:30,290
Sangsang is your natal object.
220
00:13:30,460 --> 00:13:31,220
Now she is sick.
221
00:13:31,610 --> 00:13:33,610
Many would take advantage of it.
222
00:13:35,610 --> 00:13:37,340
Are you talking about the Son of Lord of the Deceased?
223
00:13:38,730 --> 00:13:39,900
I can't even figure out
224
00:13:40,050 --> 00:13:41,020
whether the rumor is true or not.
225
00:13:41,610 --> 00:13:42,700
If it's true,
226
00:13:43,610 --> 00:13:45,900
all people in West Shrine and those who believe in Light
227
00:13:46,220 --> 00:13:47,290
will be against me.
228
00:13:48,020 --> 00:13:49,780
They'll try everything they can to kill me.
229
00:13:50,730 --> 00:13:52,530
No matter how many best cavalrymen you send,
230
00:13:53,290 --> 00:13:54,220
there is no way they can protect me.
231
00:13:54,930 --> 00:13:56,340
Even you and Tang State
232
00:13:56,610 --> 00:13:57,340
may get implicated in it.
233
00:13:58,380 --> 00:13:59,290
All I know is
234
00:13:59,410 --> 00:14:02,140
your duty is to protect Tang State.
235
00:14:05,290 --> 00:14:05,820
Thank you, Your Majesty.
236
00:14:09,050 --> 00:14:09,700
I'm leaving now.
237
00:14:10,220 --> 00:14:10,850
OK.
238
00:14:20,610 --> 00:14:21,340
My 13th younger brother...
239
00:14:30,980 --> 00:14:33,400
# The burning passion #
240
00:14:35,740 --> 00:14:37,380
# pushes the Eternal Night away #
241
00:14:37,380 --> 00:14:38,160
I only want to say...
# pushes the Eternal Night away #
242
00:14:38,160 --> 00:14:38,580
I only want to say...
243
00:14:39,260 --> 00:14:41,680
# Defend the light against the darkness #
244
00:14:42,980 --> 00:14:46,360
# just love, and cross the future #
245
00:14:47,740 --> 00:14:48,340
# I hope time will pass slowly #
246
00:14:48,340 --> 00:14:49,140
I just want to hug you.
# I hope time will pass slowly #
247
00:14:49,140 --> 00:14:51,440
# I hope time will pass slowly #
248
00:14:56,850 --> 00:14:58,410
Come back soon.
249
00:15:09,380 --> 00:15:11,960
# Peach trees are in blossom #
250
00:15:14,140 --> 00:15:16,520
# Small petals are decorating the Eternal Night #
251
00:15:17,700 --> 00:15:20,080
# Dense color and light #
252
00:15:21,420 --> 00:15:24,520
# An old friend comes back with the rising moon #
253
00:15:26,220 --> 00:15:26,760
# The wise are watching #
254
00:15:26,760 --> 00:15:28,040
= Mr. Nine of the Academy: Endless North =
# The wise are watching #
255
00:15:28,040 --> 00:15:28,200
# The wise are watching #
256
00:15:28,200 --> 00:15:28,800
= Mr. Ten of the Academy: No-Doubt Age =
# The wise are watching #
257
00:15:28,800 --> 00:15:28,820
= Mr. Ten of the Academy: No-Doubt Age =
258
00:15:28,820 --> 00:15:29,280
# Look at it #
= Mr. Ten of the Academy: No-Doubt Age =
259
00:15:29,280 --> 00:15:30,480
# Look at it #
260
00:15:31,140 --> 00:15:33,280
# The world of mortals is fading away #
261
00:15:33,300 --> 00:15:35,240
# Look at it #
262
00:15:35,620 --> 00:15:38,200
# The vault of heaven has opened #
263
00:15:38,220 --> 00:15:40,000
# Look at it #
264
00:15:40,540 --> 00:15:42,960
# All things on earth are accompanying #
265
00:15:42,980 --> 00:15:43,740
# Look at it #
266
00:15:43,740 --> 00:15:44,760
= Mr. Five of the Academy: Song Qian =
# Look at it #
267
00:15:44,760 --> 00:15:45,520
= Mr. Five of the Academy: Song Qian =
268
00:15:45,900 --> 00:15:48,800
# I let sea of clouds come #
269
00:15:48,800 --> 00:15:50,000
= Mr. Eight of the Academy =
# I let sea of clouds come #
270
00:15:50,000 --> 00:15:50,280
# I let sea of clouds come #
271
00:15:50,700 --> 00:15:51,040
# It was like a dream #
272
00:15:51,040 --> 00:15:53,600
= Mr. Eleven of the Academy: Wang Chi =
# It was like a dream #
273
00:15:53,600 --> 00:15:54,520
# It was like a dream #
274
00:15:54,520 --> 00:15:54,600
= Mr. Six of the Academy =
# It was like a dream #
275
00:15:54,600 --> 00:15:55,620
= Mr. Six of the Academy =
276
00:15:55,620 --> 00:15:56,080
# I indulge in the starry sky #
= Mr. Six of the Academy =
277
00:15:56,080 --> 00:15:59,640
# I indulge in the starry sky #
278
00:16:00,460 --> 00:16:04,240
# Like extinguishment, like glory #
279
00:16:04,980 --> 00:16:09,160
# I have been crossed the oasis #
280
00:16:09,160 --> 00:16:09,240
= Mr. Four of the Academy: Fan Yue =
# I have been crossed the oasis #
281
00:16:09,240 --> 00:16:09,860
= Mr. Four of the Academy: Fan Yue =
282
00:16:09,860 --> 00:16:10,960
# with no borders and no shore #
= Mr. Four of the Academy: Fan Yue =
283
00:16:10,960 --> 00:16:14,520
# with no borders and no shore #
284
00:16:15,060 --> 00:16:18,600
# I have kissed the rivers #
285
00:16:19,420 --> 00:16:23,320
# Spring leaves and comes #
286
00:16:24,340 --> 00:16:28,720
# I let sea of clouds come #
287
00:16:29,340 --> 00:16:33,240
# It was like a dream #
288
00:16:34,100 --> 00:16:37,680
# I indulge in the starry sky #
289
00:16:39,220 --> 00:16:42,940
# Like extinguishment, like glory #
290
00:16:43,700 --> 00:16:47,580
# I have been crossed the oasis #
291
00:16:48,660 --> 00:16:52,860
# with no borders and no shore #
292
00:17:11,020 --> 00:17:11,870
Ning Que,
293
00:17:12,460 --> 00:17:15,980
you left the protection of the Academy and God-Startling Formation.
294
00:17:16,600 --> 00:17:16,740
= The Disciple of South branch of Sect Haotian: He Mingchi =
295
00:17:16,740 --> 00:17:19,960
We, West Shrine, will never let you off.
= The Disciple of South branch of Sect Haotian: He Mingchi =
296
00:17:19,960 --> 00:17:21,300
We, West Shrine, will never let you off.
297
00:17:35,380 --> 00:17:36,780
Last summer,
298
00:17:37,730 --> 00:17:39,970
I was forced to degrade my Stage in the badlands.
299
00:17:40,290 --> 00:17:41,580
My cultivation was worn out.
300
00:17:41,610 --> 00:17:42,610
And I was tortured and humiliated.
301
00:17:43,460 --> 00:17:45,050
So I had to leave West Shrine.
302
00:17:45,080 --> 00:17:46,530
= Zhishou Temple: Ye Hongyu =
303
00:17:46,530 --> 00:17:47,640
In the capital of Tang State,
= Zhishou Temple: Ye Hongyu =
304
00:17:47,640 --> 00:17:47,660
In the capital of Tang State,
305
00:17:48,580 --> 00:17:49,970
Ning Que, Sangsang and I
306
00:17:50,140 --> 00:17:51,290
spent 6 months together.
307
00:17:52,490 --> 00:17:53,340
I forgot about life and death
308
00:17:53,820 --> 00:17:54,850
and only held on to the righteous path.
309
00:17:56,290 --> 00:17:57,410
They made me believe
310
00:17:57,820 --> 00:17:58,900
I needed to make my own efforts
311
00:17:59,530 --> 00:18:01,660
to uphold the justice in the world.
312
00:18:02,820 --> 00:18:03,460
So,
313
00:18:04,340 --> 00:18:05,610
I'm back.
314
00:18:06,580 --> 00:18:07,260
High Priest,
315
00:18:07,970 --> 00:18:10,050
We had killed another 300 Huang people
316
00:18:11,220 --> 00:18:12,820
and stopped them from moving toward south.
317
00:18:15,090 --> 00:18:15,730
Great.
318
00:18:18,520 --> 00:18:19,760
= High Priest of Jurisdiction: Mo Yu =
319
00:18:19,760 --> 00:18:20,380
Who is it?
= High Priest of Jurisdiction: Mo Yu =
320
00:18:20,380 --> 00:18:20,760
= High Priest of Jurisdiction: Mo Yu =
321
00:18:25,090 --> 00:18:26,380
The one who comes to kill you.
322
00:18:27,930 --> 00:18:28,490
How dare you!
323
00:18:33,290 --> 00:18:35,730
A rebel like you still dares to show up?
324
00:18:38,490 --> 00:18:40,700
Get on your knees!
325
00:18:42,410 --> 00:18:44,410
I will only kneel down to someone who is worth it.
326
00:18:46,290 --> 00:18:47,020
Like whom?
327
00:18:48,850 --> 00:18:49,900
Like Light.
328
00:18:50,380 --> 00:18:51,140
Like Temple Master.
329
00:18:52,410 --> 00:18:53,780
And Liansheng Master.
330
00:18:55,340 --> 00:18:56,460
But among them all,
331
00:18:56,460 --> 00:18:58,050
you, Mo Yu, are not included.
332
00:19:00,460 --> 00:19:01,660
You've got some nerve
333
00:19:02,170 --> 00:19:03,340
to compare me
334
00:19:03,700 --> 00:19:06,170
with Liansheng, the devil.
335
00:19:07,220 --> 00:19:09,730
You're inferior to Liansheng Master's withered lotus.
336
00:19:10,460 --> 00:19:12,340
So I shouldn't have compared you
337
00:19:13,290 --> 00:19:14,380
with him.
338
00:19:18,540 --> 00:19:19,570
Don't assume
339
00:19:20,330 --> 00:19:21,900
when Oracle House and Temple Master
340
00:19:22,490 --> 00:19:23,730
are protecting you,
341
00:19:24,180 --> 00:19:25,730
I won't dare to kill you.
342
00:19:30,690 --> 00:19:33,330
You know the rules of the Jurisdiction Division.
343
00:19:34,140 --> 00:19:36,260
I know clearly about
344
00:19:36,850 --> 00:19:38,660
the rules of Jurisdiction Inheritance.
345
00:19:39,570 --> 00:19:42,300
It is to kill the current High Priest of Jurisdiction.
346
00:19:44,060 --> 00:19:45,940
You're here to take my throne.
347
00:19:47,140 --> 00:19:49,090
You really think you can kill me?
348
00:19:50,090 --> 00:19:51,210
As long as you're dead,
349
00:19:52,060 --> 00:19:54,090
a new successor will accede.
350
00:19:56,450 --> 00:19:57,780
You're overestimating yourself.
351
00:19:59,300 --> 00:20:00,210
All of you, leave now.
352
00:20:20,850 --> 00:20:21,540
Fight against me!
353
00:20:22,260 --> 00:20:23,180
Put away your sword.
354
00:20:24,060 --> 00:20:25,940
I'll forgive you for your stupidity.
355
00:20:27,420 --> 00:20:29,540
Looks like you're very lenient.
356
00:20:30,300 --> 00:20:30,940
But I am not
357
00:20:31,850 --> 00:20:33,380
as lenient as you are.
358
00:22:01,380 --> 00:22:02,090
You upgraded your Stage?
359
00:22:03,450 --> 00:22:04,420
I did.
360
00:22:07,570 --> 00:22:08,570
Stage of All-Knowing.
361
00:22:23,420 --> 00:22:27,260
You upgraded to Stage of All-Knowing
362
00:22:28,540 --> 00:22:31,940
by fighting against me?
363
00:22:32,810 --> 00:22:35,260
It's not possible!
364
00:22:39,120 --> 00:22:39,940
= Jurisdiction of West Shrine: Zi Mo =
365
00:22:39,940 --> 00:22:41,440
When I was being humiliated in West Shrine,
= Jurisdiction of West Shrine: Zi Mo =
366
00:22:41,440 --> 00:22:42,490
When I was being humiliated in West Shrine,
367
00:22:42,940 --> 00:22:46,180
you were all looking at me with contempt.
368
00:22:46,730 --> 00:22:47,540
Now all of you
369
00:22:48,450 --> 00:22:50,730
will pay for it!
370
00:22:52,090 --> 00:22:55,060
I am the new High Priest of Jurisdiction!
371
00:22:56,420 --> 00:22:57,380
What...
372
00:23:06,780 --> 00:23:06,850
= Green Gorge in Tang State =
373
00:23:06,850 --> 00:23:08,300
You bad horse! Stop running!
= Green Gorge in Tang State =
374
00:23:08,300 --> 00:23:08,900
= Green Gorge in Tang State =
375
00:23:08,900 --> 00:23:10,420
I'll beat you up!
= Green Gorge in Tang State =
376
00:23:10,420 --> 00:23:11,040
= Green Gorge in Tang State =
377
00:23:11,090 --> 00:23:11,570
You bad horse!
378
00:23:12,060 --> 00:23:12,780
Stop running!
379
00:23:14,610 --> 00:23:15,850
Bro! Bro!
380
00:23:16,140 --> 00:23:17,140
The horse is mine.
381
00:23:17,330 --> 00:23:17,970
What did it do?
382
00:23:18,300 --> 00:23:19,060
Yours?
383
00:23:19,940 --> 00:23:20,420
Fine!
384
00:23:20,560 --> 00:23:20,900
= East Border Army: Yang Erxi =
385
00:23:20,900 --> 00:23:22,090
Let me reason with you.
= East Border Army: Yang Erxi =
386
00:23:22,090 --> 00:23:22,300
= East Border Army: Yang Erxi =
387
00:23:22,940 --> 00:23:23,540
Today,
388
00:23:23,780 --> 00:23:26,690
my wife cooked a pot of porridge with corn.
389
00:23:27,090 --> 00:23:28,540
I didn't even taste a bit of it
390
00:23:28,940 --> 00:23:30,940
and your bad horse showed up and ate it up.
391
00:23:31,850 --> 00:23:33,610
Didn't the hot porridge burn its mouth?
392
00:23:38,260 --> 00:23:38,810
Sangsang.
393
00:23:40,060 --> 00:23:41,020
Bro, bro.
394
00:23:41,330 --> 00:23:42,210
Chill out, please.
395
00:23:42,610 --> 00:23:43,180
Well,
396
00:23:43,300 --> 00:23:44,490
My fault. I didn't train it well.
397
00:23:44,970 --> 00:23:45,940
Don't beat it up, please.
398
00:23:46,660 --> 00:23:48,490
Take the silver money as your compensation.
399
00:23:49,140 --> 00:23:50,180
Screw you!
400
00:23:50,540 --> 00:23:51,810
I don't want your money.
401
00:23:52,060 --> 00:23:53,940
I'll take the black horse.
402
00:23:54,780 --> 00:23:56,090
You want my horse?
403
00:23:57,020 --> 00:23:58,720
The horse is tall and strong.
404
00:23:58,720 --> 00:23:59,610
= The Big Black Horse of the Academy =
The horse is tall and strong.
405
00:23:59,610 --> 00:23:59,780
= The Big Black Horse of the Academy =
406
00:23:59,780 --> 00:24:00,540
Looks like an army horse.
= The Big Black Horse of the Academy =
407
00:24:00,540 --> 00:24:01,180
= The Big Black Horse of the Academy =
408
00:24:01,180 --> 00:24:01,400
I was wondering
= The Big Black Horse of the Academy =
409
00:24:01,400 --> 00:24:02,210
I was wondering
410
00:24:02,490 --> 00:24:03,780
if the army was coming this way.
411
00:24:07,020 --> 00:24:07,900
So...
412
00:24:08,060 --> 00:24:08,850
You were in the army?
413
00:24:10,780 --> 00:24:12,490
I'm Yang Erxi, East Border Army.
414
00:24:14,780 --> 00:24:15,660
Wei Border Army.
415
00:24:15,900 --> 00:24:16,490
I'm Ning Que.
416
00:24:18,780 --> 00:24:20,090
You are a soldier, too?
417
00:24:21,940 --> 00:24:22,810
Wait up.
418
00:24:28,300 --> 00:24:30,420
I didn't know you were a soldier, too.
419
00:24:30,490 --> 00:24:32,690
No wonder I felt you and I were kinda close.
420
00:24:35,020 --> 00:24:35,970
Is this your daughter?
421
00:24:37,380 --> 00:24:37,940
My daughter?
422
00:24:39,810 --> 00:24:40,570
She's my wife.
423
00:24:41,610 --> 00:24:42,420
Your wife?
424
00:24:46,260 --> 00:24:47,660
Lucky you!
425
00:24:48,850 --> 00:24:50,940
So you two are leaving town?
426
00:24:51,540 --> 00:24:52,090
Yes.
427
00:24:52,380 --> 00:24:53,420
We're heading to Yulan Festival.
428
00:24:54,780 --> 00:24:55,940
It's a long travel.
429
00:24:56,450 --> 00:24:56,970
Take care.
430
00:24:59,810 --> 00:25:00,450
So long.
431
00:25:01,810 --> 00:25:04,140
High Priest of Jurisdiction, you have our respect.
432
00:25:05,330 --> 00:25:07,970
Some of you don't need to pay your respect to me.
433
00:25:11,020 --> 00:25:12,850
Zi Mo, Jin Xuan,
434
00:25:13,570 --> 00:25:14,970
Lei Yu and Mu Honglin.
435
00:25:16,020 --> 00:25:17,140
You should be deprived of your cultivation
436
00:25:17,450 --> 00:25:18,450
and expelled from West Shrine.
437
00:25:19,140 --> 00:25:20,140
Wait...
438
00:25:20,140 --> 00:25:21,690
Why?
439
00:25:23,970 --> 00:25:24,570
We are
440
00:25:25,780 --> 00:25:27,490
Calvary of West Shrine's Hall.
441
00:25:29,330 --> 00:25:30,690
You have no right to punish us.
442
00:25:34,660 --> 00:25:35,210
Zi Mo.
443
00:25:37,090 --> 00:25:39,090
Though you are brave,
444
00:25:40,850 --> 00:25:43,690
you no longer belong to Calvary of West Shrine
445
00:25:44,730 --> 00:25:47,490
since the moment I said your name.
446
00:25:50,970 --> 00:25:51,690
As I said,
447
00:25:53,140 --> 00:25:54,570
I'm never lenient.
448
00:25:58,330 --> 00:26:00,450
If you set your foot in West Shrine,
449
00:26:04,810 --> 00:26:06,090
you'll be killed.
450
00:26:30,970 --> 00:26:31,000
Once upon a time,
451
00:26:31,000 --> 00:26:31,850
= Prince of Yan State: Long Qing =
Once upon a time,
452
00:26:31,850 --> 00:26:32,080
= Prince of Yan State: Long Qing =
453
00:26:32,690 --> 00:26:34,660
I was the Son of Light.
454
00:26:35,850 --> 00:26:37,420
My life was full of pride
455
00:26:37,810 --> 00:26:39,420
but he almost destroyed everything.
456
00:26:41,140 --> 00:26:42,730
He made me fall into the abyss.
457
00:26:43,850 --> 00:26:45,450
He made me drift from place to place.
458
00:26:47,540 --> 00:26:49,570
And he made me tumbledown and ruined.
459
00:26:51,020 --> 00:26:53,970
I was perishing in the world, with no one knowing.
460
00:27:02,730 --> 00:27:03,660
Since then,
461
00:27:05,490 --> 00:27:06,940
I fell into madness
462
00:27:09,900 --> 00:27:11,330
and became strong again
463
00:27:11,330 --> 00:27:13,060
in the darkness.
464
00:27:13,730 --> 00:27:14,730
Today,
465
00:27:15,660 --> 00:27:17,090
I'll take revenge on him.
466
00:27:17,140 --> 00:27:18,780
I'll tell the whole world
467
00:27:18,780 --> 00:27:21,260
I am strong and ambitious.
468
00:27:44,140 --> 00:27:45,090
We made great efforts for our cultivation.
469
00:27:45,690 --> 00:27:46,060
But
470
00:27:46,610 --> 00:27:48,020
the woman said a word
471
00:27:48,940 --> 00:27:50,090
and our cultivation was deprived.
472
00:27:50,780 --> 00:27:52,570
We're now inferior to commoners.
473
00:27:54,450 --> 00:27:54,970
Your Excellency,
474
00:27:55,850 --> 00:27:56,970
can we ever go back there?
475
00:27:58,450 --> 00:28:00,090
Since we're abandoned,
476
00:28:01,020 --> 00:28:02,300
and in the worst possible situation,
477
00:28:03,610 --> 00:28:05,690
I suggest we should sink into depravity.
478
00:28:06,660 --> 00:28:08,730
We can't change anything when being homeless strays.
479
00:28:09,420 --> 00:28:10,490
Light really
480
00:28:11,060 --> 00:28:11,900
abandoned all of us like this?
481
00:28:12,300 --> 00:28:14,140
If someone could help us out,
482
00:28:15,540 --> 00:28:16,940
I'd give them
483
00:28:18,490 --> 00:28:20,900
my life and my soul,
484
00:28:20,970 --> 00:28:22,180
even if it was Lord of the Deceased.
485
00:28:23,060 --> 00:28:25,380
I do not fear to sink into depravity for all ages.
486
00:28:26,610 --> 00:28:27,730
With no fear for depravity,
487
00:28:28,570 --> 00:28:30,060
you'll live forever!
488
00:28:32,260 --> 00:28:33,140
Your Highness.
489
00:28:37,570 --> 00:28:38,900
Your Highness. Your Highness.
490
00:28:39,210 --> 00:28:39,970
Your Highness.
491
00:28:40,140 --> 00:28:41,330
Your Highness.
492
00:28:41,610 --> 00:28:42,810
Your Highness. Your Highness.
493
00:28:43,090 --> 00:28:44,210
Your Highness.
494
00:28:44,810 --> 00:28:45,540
Your Highness.
495
00:28:45,540 --> 00:28:47,300
Your Highness. Your Highness.
496
00:28:47,450 --> 00:28:48,180
Your Highness.
497
00:28:49,570 --> 00:28:50,260
Your Highness.
498
00:28:50,780 --> 00:28:52,210
Everyone says you're gone...
499
00:28:55,090 --> 00:28:56,180
But you're still alive.
500
00:28:57,490 --> 00:28:58,570
It's great!
501
00:28:59,490 --> 00:29:00,450
Not only am I alive,
502
00:29:01,210 --> 00:29:01,970
but also I will
503
00:29:02,090 --> 00:29:03,660
get back everything we lost.
504
00:29:06,970 --> 00:29:08,090
Will you be my followers?
505
00:29:08,570 --> 00:29:10,540
We all pledge to follow you!
506
00:29:17,730 --> 00:29:18,540
Your Highness, what's it?
507
00:29:19,180 --> 00:29:19,850
The Stick-to-the-Ground Pill.
508
00:29:20,490 --> 00:29:21,210
Eat it.
509
00:29:21,690 --> 00:29:23,450
Aperture Qihai and aperture Xueshan will open
510
00:29:23,940 --> 00:29:24,690
and you'll get the cultivation back.
511
00:29:28,380 --> 00:29:29,570
Your Highness, thank you.
512
00:29:30,090 --> 00:29:32,020
We'll pledge our lives to you.
513
00:29:39,140 --> 00:29:40,300
Maybe I'm not
514
00:29:40,300 --> 00:29:41,660
the Son of Light of West Shrine.
515
00:29:43,180 --> 00:29:43,940
Maybe
516
00:29:44,300 --> 00:29:45,970
I'm the Son of Lord of the Deceased.
517
00:29:49,690 --> 00:29:50,540
From now on,
518
00:29:51,140 --> 00:29:52,690
we're no longer servants of West Shrine.
519
00:29:53,420 --> 00:29:54,450
We are Fallen Knights
520
00:29:54,780 --> 00:29:56,610
who'll lead the world to head for the destruction.
521
00:29:57,260 --> 00:29:58,690
We're Fallen Knights!
522
00:29:59,140 --> 00:29:59,660
Mount the horse!
523
00:30:00,260 --> 00:30:00,850
Mount the horse!
524
00:30:46,380 --> 00:30:47,610
We'll spend the night here.
525
00:31:03,730 --> 00:31:04,660
It's said that
526
00:31:05,450 --> 00:31:07,260
if two people are really together,
527
00:31:08,060 --> 00:31:09,730
their love will fade away.
528
00:31:10,450 --> 00:31:11,260
At least
529
00:31:11,540 --> 00:31:13,060
they do not love each other as much as before.
530
00:31:13,610 --> 00:31:14,730
Where have you heard it?
531
00:31:15,330 --> 00:31:16,540
Was it Xiaocao?
532
00:31:16,850 --> 00:31:17,850
She didn't have anything to do
533
00:31:18,180 --> 00:31:20,140
so she instilled her strange values
534
00:31:20,330 --> 00:31:21,570
into your head?
535
00:31:27,730 --> 00:31:28,330
But...
536
00:31:29,570 --> 00:31:30,780
Will your love for me fade away?
537
00:31:32,540 --> 00:31:33,330
It will...
538
00:31:36,020 --> 00:31:36,780
...not.
539
00:31:42,730 --> 00:31:43,780
Let me put it in this way.
540
00:31:44,570 --> 00:31:45,570
Since you were born,
541
00:31:45,660 --> 00:31:47,020
you have been with me.
542
00:31:47,260 --> 00:31:48,020
Now
543
00:31:48,420 --> 00:31:49,450
it has been 16 years.
544
00:31:50,420 --> 00:31:51,380
Has my love for you faded?
545
00:31:52,450 --> 00:31:53,730
Has yours faded?
546
00:31:54,810 --> 00:31:56,490
Since we've been together for years
547
00:31:56,490 --> 00:31:57,330
and our love is still deep,
548
00:31:57,850 --> 00:31:59,850
we'll love each other forever.
549
00:32:01,300 --> 00:32:02,300
Even if the love may fade,
550
00:32:02,780 --> 00:32:04,610
it'll only fade into a much deeper one.
551
00:32:10,610 --> 00:32:11,330
Ning Que.
552
00:32:11,940 --> 00:32:12,940
The words you say
553
00:32:13,090 --> 00:32:14,450
are more and more sweet.
554
00:32:16,300 --> 00:32:17,300
Why didn't you call me "young master"?
555
00:32:19,540 --> 00:32:21,090
I won't call you "young master"
556
00:32:21,780 --> 00:32:23,140
when it's time for our whispers of love.
557
00:32:36,940 --> 00:32:37,780
But...
558
00:32:38,330 --> 00:32:39,940
You had feelings for other women.
559
00:32:43,180 --> 00:32:43,730
Never.
560
00:32:44,090 --> 00:32:44,940
What about the princess?
561
00:32:46,420 --> 00:32:47,060
It was...
562
00:32:47,420 --> 00:32:49,610
It was puppy love.
563
00:32:50,490 --> 00:32:52,610
I was ignorant about true love back then.
564
00:32:53,060 --> 00:32:54,210
At a deep level,
565
00:32:54,850 --> 00:32:57,450
maybe the princess is a fantasy
566
00:32:57,660 --> 00:32:58,900
for every impoverished young man.
567
00:33:01,060 --> 00:33:02,090
What about Lady Water Drops?
568
00:33:04,180 --> 00:33:05,540
She is the one my Master loves.
569
00:33:05,810 --> 00:33:07,090
Don't disrespect him like this.
570
00:33:09,020 --> 00:33:09,610
What about Lady Book-Addict?
571
00:33:12,570 --> 00:33:14,690
Lady Book-Addict.
572
00:33:15,940 --> 00:33:17,140
The wind is getting stronger now.
573
00:33:17,850 --> 00:33:18,380
Sangsang.
574
00:33:18,380 --> 00:33:19,210
Let's go back to the carriage.
575
00:33:22,420 --> 00:33:22,810
Let's go.
576
00:33:23,380 --> 00:33:24,330
Come on.
577
00:34:00,490 --> 00:34:01,090
What's wrong?
578
00:34:02,610 --> 00:34:03,420
Others are coming.
579
00:34:07,380 --> 00:34:08,090
What are their levels?
580
00:34:10,730 --> 00:34:11,900
They're in Stage of All-Seeing.
581
00:34:12,610 --> 00:34:13,780
Five are in Upper Stage of All-Seeing.
582
00:34:14,900 --> 00:34:15,810
And another one...
583
00:34:16,540 --> 00:34:17,450
...is in Peak Stage.
584
00:34:21,690 --> 00:34:22,180
Get in.
585
00:34:30,420 --> 00:34:31,330
Blacky, run!
586
00:35:03,210 --> 00:35:04,850
I smelt something really gross.
587
00:35:05,540 --> 00:35:07,450
It's the unique rotten smell of West Shrine.
588
00:35:09,180 --> 00:35:10,300
Although there is much more quietus
589
00:35:10,490 --> 00:35:11,540
in their Qi,
590
00:35:11,850 --> 00:35:12,780
there is still no way
591
00:35:12,780 --> 00:35:14,380
to cover up the smell.
592
00:35:24,060 --> 00:35:25,020
Would you like to lie down?
593
00:35:25,810 --> 00:35:26,850
We'll find another way if you can't get through it.
594
00:35:40,850 --> 00:35:41,780
Someone else is coming.
595
00:35:42,610 --> 00:35:43,210
Find where he is.
596
00:35:44,450 --> 00:35:45,140
I...
597
00:35:45,900 --> 00:35:46,900
I can't be sure.
598
00:36:39,140 --> 00:36:40,180
Long time no see.
599
00:36:50,570 --> 00:36:51,770
You're still alive?
600
00:36:53,250 --> 00:36:54,330
Sorry if it disappoints you.
601
00:36:55,420 --> 00:36:56,500
How did you revive?
602
00:36:57,850 --> 00:36:59,660
It's a long story.
603
00:36:59,850 --> 00:37:01,180
Tell me
604
00:37:01,420 --> 00:37:02,420
before you die.
605
00:37:02,810 --> 00:37:04,010
Or you'll have no chance to tell it.
606
00:37:06,530 --> 00:37:07,810
Dream on.
607
00:37:08,850 --> 00:37:10,180
Before you showed up,
608
00:37:10,900 --> 00:37:13,010
I had smelt something like rotten corpses.
609
00:37:13,740 --> 00:37:14,850
Go to hell!
610
00:37:28,740 --> 00:37:30,460
Thirteen arrows of Qi only have 13 shots.
611
00:37:32,740 --> 00:37:33,500
I'll wait for you to shoot them all.
612
00:37:35,180 --> 00:37:36,180
You think you'll survive?
613
00:38:20,180 --> 00:38:21,090
Get in the carriage!
614
00:38:43,770 --> 00:38:44,460
Is it cold?
615
00:38:46,980 --> 00:38:47,570
Wait for me.
616
00:38:50,180 --> 00:38:50,660
Come here.
617
00:39:02,380 --> 00:39:03,250
Drink some liquor.
618
00:39:20,330 --> 00:39:20,810
Sangsang!
619
00:39:25,740 --> 00:39:26,380
Sangsang!
620
00:39:27,290 --> 00:39:28,850
Your maid is dying.
621
00:39:29,180 --> 00:39:30,500
You won't get through it, either.
622
00:39:32,420 --> 00:39:32,980
Master.
623
00:39:34,330 --> 00:39:35,810
Rain Talisman was the first talisman in my life.
624
00:39:36,740 --> 00:39:37,290
You've told me
625
00:39:38,010 --> 00:39:39,050
rain can nourish everything silently.
626
00:39:39,740 --> 00:39:40,850
It can also kill others silently.
627
00:39:41,570 --> 00:39:42,850
I'm going to ask the rain to assist me today.
628
00:39:43,570 --> 00:39:45,330
Master, please help me!
629
00:40:41,610 --> 00:40:43,250
The fight just started.
630
00:40:43,740 --> 00:40:45,940
And you're seeking help from the strongest one.
631
00:40:47,900 --> 00:40:48,980
Since it's a fight,
632
00:40:49,530 --> 00:40:51,420
I'll use my best ability from the beginning.
633
00:40:53,810 --> 00:40:55,610
The talisman of the character "Jing" is daunting.
634
00:40:56,420 --> 00:40:57,740
But it will rest in quietus.
635
00:40:59,900 --> 00:41:00,900
The talisman will vanish when the rain stops.
636
00:41:01,330 --> 00:41:02,420
And when the sky is clear,
637
00:41:03,330 --> 00:41:04,740
you'll die immediately.
638
00:41:05,940 --> 00:41:07,330
You can't escape death tonight.
639
00:41:10,140 --> 00:41:11,900
You said so every time.
640
00:41:12,530 --> 00:41:13,940
But I would always win
641
00:41:15,460 --> 00:41:16,500
in the end.
642
00:41:19,740 --> 00:41:22,010
You still love to show off your ability of argument.
643
00:41:24,090 --> 00:41:25,180
If going to the Second Floor
644
00:41:25,290 --> 00:41:26,850
and shooting you in the badlands
645
00:41:27,090 --> 00:41:28,660
were showing off my ability of argument,
646
00:41:30,330 --> 00:41:31,530
then I'm really good at it.
647
00:41:33,940 --> 00:41:34,740
The two things
648
00:41:34,740 --> 00:41:36,740
only enabled me to be much stronger.
649
00:41:38,660 --> 00:41:39,220
Without you,
650
00:41:39,900 --> 00:41:41,530
I wouldn't acknowledge Temple Master as my master
651
00:41:42,050 --> 00:41:43,500
or find the Cultivation Pill.
652
00:41:44,660 --> 00:41:45,330
So,
653
00:41:46,010 --> 00:41:46,980
I haven't thanked you for both.
654
00:41:48,050 --> 00:41:49,140
Is it an appropriate way to thank me?
655
00:41:49,900 --> 00:41:51,610
The Temple Master taught you to treat others like this?
656
00:41:52,850 --> 00:41:53,900
You two should go to my Academy
657
00:41:54,050 --> 00:41:55,380
and listen to Mentor Cao's
658
00:41:55,380 --> 00:41:56,380
etiquette lectures.
659
00:41:58,090 --> 00:41:59,250
As for the Cultivation Pills,
660
00:41:59,810 --> 00:42:00,980
I had them a few years ago.
661
00:42:01,810 --> 00:42:04,010
My 12th Brother has got many.
662
00:42:04,460 --> 00:42:05,770
I can eat them every day
663
00:42:06,050 --> 00:42:07,220
if I want to.
664
00:42:07,770 --> 00:42:08,810
I can eat them as snacks.
665
00:42:19,530 --> 00:42:20,700
Has anyone told you that
666
00:42:21,090 --> 00:42:21,980
you're nasty?
667
00:42:25,700 --> 00:42:27,850
West Shrine says I'm the Son of Lord of the Deceased.
668
00:42:28,570 --> 00:42:30,610
With that title, I should be nasty.
669
00:42:31,380 --> 00:42:33,500
That's how you'll look noble,
670
00:42:34,090 --> 00:42:35,050
the Son of Light.
671
00:42:37,140 --> 00:42:39,140
Enshrine the title in your mind.
672
00:42:39,850 --> 00:42:41,850
I'm the real Son of Lord of the Deceased.
673
00:42:44,380 --> 00:42:45,420
You're fighting me
674
00:42:45,420 --> 00:42:46,610
for such a low-class title.
675
00:42:47,380 --> 00:42:48,850
Fine. It's fine.
676
00:42:50,140 --> 00:42:51,050
Then...
677
00:42:53,090 --> 00:42:54,010
I'll let you have it.
678
00:43:00,000 --> 00:44:00,000
Ripped & Synced by AlvinNo
45939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.