All language subtitles for Episodes.S03E09.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:14,166 JUST GOT OFF WITH NBC. GUESS WHAT. 2 00:00:14,166 --> 00:00:15,458 You don't have to audition. 3 00:00:15,458 --> 00:00:16,375 NO SHIT? 4 00:00:16,375 --> 00:00:17,750 YOU JUST HAVE TO GO IN AND MEET. 5 00:00:17,750 --> 00:00:18,875 AND I DON'T HAVE TO READ? 6 00:00:18,875 --> 00:00:21,041 AND YOU DON'T HAVE TO READ. All right. 7 00:00:21,041 --> 00:00:23,333 I'M THINKING IT'S TIME TO STOP TAKING THE MEDS. 8 00:00:23,333 --> 00:00:26,500 IT WOULD BE A HUGE MISTAKE TO STOP NOW. 9 00:00:26,500 --> 00:00:27,959 I CANNOT STRESS THIS ENOUGH. 10 00:00:30,792 --> 00:00:31,709 AAH! 11 00:00:31,709 --> 00:00:33,709 THIS SCRIPT ISN'T GOING TO YOU. 12 00:00:33,709 --> 00:00:35,709 IT ISN'T GOING TO FOX. 13 00:00:35,709 --> 00:00:38,583 THE ONLY PLACE IT'S GOING IS IN OUR SUITCASE HOME. 14 00:00:38,583 --> 00:00:39,709 OKAY. 15 00:00:39,709 --> 00:00:42,542 YOU DON'T PURSUE IT BEHIND OUR BACKS. 16 00:00:42,542 --> 00:00:44,250 IT'S OVER. 17 00:00:44,250 --> 00:00:45,750 OH, MY GOD. 18 00:00:45,750 --> 00:00:47,375 THIS ONE FOUND A WINNER. 19 00:00:47,375 --> 00:00:48,375 I READ IT LAST NIGHT. 20 00:00:48,375 --> 00:00:49,709 I DON'T WANT TO EVEN SHOOT A PILOT. 21 00:00:49,709 --> 00:00:51,792 I WANT TO GO STRAIGHT TO SERIES. 22 00:00:51,792 --> 00:00:53,083 HOW SOON CAN THEY START? 23 00:00:55,375 --> 00:00:58,083 [ TYPEWRITER CLICKING, BELL CHIMES ] 24 00:01:01,291 --> 00:01:03,166 [ WIND WHISTLING ] 25 00:01:08,750 --> 00:01:11,250 [ MID-TEMPO MUSIC PLAYS ] 26 00:01:35,959 --> 00:01:38,041 [ GUNSHOT ] 27 00:01:47,542 --> 00:01:49,542 Carol: HEY, KIDS. 28 00:01:49,542 --> 00:01:50,750 HELLO. 29 00:01:50,750 --> 00:01:52,083 THIS IS A NICE SURPRISE. 30 00:01:52,083 --> 00:01:55,583 SO, THIS IS WHERE THE MAGIC HAPPENS. 31 00:01:55,583 --> 00:01:56,875 HAPPENED. 32 00:01:56,875 --> 00:01:58,709 [ LAUGHS ] RIGHT. 33 00:01:58,709 --> 00:02:00,583 APPARENTLY, NOBODY WANTED TO SEE OUR TRICKS. 34 00:02:00,583 --> 00:02:01,750 [ LAUGHS ] 35 00:02:01,750 --> 00:02:05,625 ANYWAY, WHILE I'VE GOT YOU -- 36 00:02:05,625 --> 00:02:07,125 AND DON'T BITE MY HEAD OFF... 37 00:02:07,125 --> 00:02:09,625 THIS BETTER NOT BE GOING WHERE I THINK IT'S GOING. 38 00:02:09,625 --> 00:02:11,583 I JUST WANT TO HAVE A CONVERSATION. 39 00:02:11,583 --> 00:02:12,583 RIGHT. 40 00:02:12,583 --> 00:02:14,458 AND WHAT HAPPENED TO THE CONVERSATION 41 00:02:14,458 --> 00:02:17,750 WHERE WE AGREED WE WOULD NEVER, EVER HAVE THIS CONVERSATION? 42 00:02:17,750 --> 00:02:21,417 THAT WAS BEFORE CASTOR SAW YOUR SCRIPT. 43 00:02:21,417 --> 00:02:24,542 OH. HE "SAW" IT! 44 00:02:24,542 --> 00:02:27,000 [ High-pitched voice ] I SWEAR! I DIDN'T SHOW IT TO HIM! 45 00:02:27,000 --> 00:02:29,041 THAT'S THE OCTAVE YOU USUALLY LIE IN. 46 00:02:29,041 --> 00:02:30,125 [ Normal voice ] HONEST. 47 00:02:30,125 --> 00:02:32,208 HE WAS SNOOPING AROUND MY DESK. 48 00:02:32,208 --> 00:02:35,291 HE SAW IT AND READ IT, AND -- HELLO! -- 49 00:02:35,291 --> 00:02:36,625 HE LOVED IT. 50 00:02:36,625 --> 00:02:37,625 REALLY? 51 00:02:37,625 --> 00:02:39,250 LOVED IT. 52 00:02:39,250 --> 00:02:41,125 OF ALL THE THINGS I'VE SHOWN HIM, 53 00:02:41,125 --> 00:02:43,166 IT'S THE ONLY ONE HE WANTS TO DO. 54 00:02:43,166 --> 00:02:44,667 SO YOU DID SHOW IT TO HIM. OH, SO WHAT? 55 00:02:44,667 --> 00:02:46,458 [ SIGHS ] 56 00:02:46,458 --> 00:02:48,083 I HAD TO! 57 00:02:48,083 --> 00:02:50,041 MY JOB IS ON THE LINE! 58 00:02:50,041 --> 00:02:51,583 HE HATES EVERYTHING. 59 00:02:51,583 --> 00:02:52,917 YOUR THING? 60 00:02:52,917 --> 00:02:54,667 HE DOESN'T EVEN WANT TO SHOOT A PILOT. 61 00:02:54,667 --> 00:02:56,667 HE WANTS TO GO STRAIGHT TO SERIES. 62 00:02:56,667 --> 00:02:58,709 I LIKE THE SOUND OF THAT. I DON'T. 63 00:02:58,709 --> 00:03:00,500 THAT JUST MEANS WE GET TO SKIP LIMBO 64 00:03:00,500 --> 00:03:02,166 AND GO STRAIGHT TO HELL. 65 00:03:02,166 --> 00:03:03,375 OKAY. HOW ABOUT THIS? 66 00:03:03,375 --> 00:03:06,000 WHAT IF WE JUST BUY THE SHOW FROM YOU? 67 00:03:06,000 --> 00:03:07,959 WE'LL HIRE SOMEONE ELSE TO RUN IT. 68 00:03:07,959 --> 00:03:09,667 YOU WON'T EVEN HAVE TO BE HERE. 69 00:03:09,667 --> 00:03:11,125 NO. NO, NO. IT'S OUR SHOW. 70 00:03:11,125 --> 00:03:12,959 IF ANYONE'S GONNA RUN IT, IT'LL BE US. 71 00:03:12,959 --> 00:03:14,834 WELL, YOU KNOW I'D LOVE THAT. 72 00:03:14,834 --> 00:03:16,000 FORGET IT! 73 00:03:16,000 --> 00:03:18,250 WE'RE GOING HOME. 74 00:03:18,250 --> 00:03:20,000 TO DO WHAT? 75 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 WHAT ARE YOU GONNA DO WHEN YOU GET THERE? 76 00:03:22,000 --> 00:03:23,625 TRY TO GET ANOTHER SHOW ON? 77 00:03:23,625 --> 00:03:27,166 AND EVEN IF YOU DO, YOU'LL MAKE, WHAT, SIX EPISODES 78 00:03:27,166 --> 00:03:29,291 OF SOMETHING NO ONE WILL EVER SEE? 79 00:03:29,291 --> 00:03:30,500 WELL, ENGLAND. 80 00:03:30,500 --> 00:03:31,709 EXACTLY. 81 00:03:31,709 --> 00:03:33,083 SO, ARE JUST SUPPOSED 82 00:03:33,083 --> 00:03:35,166 TO IGNORE THE DISASTER OF THE LAST 10 MONTHS? 83 00:03:35,166 --> 00:03:38,375 WE FINALLY GOT OUT OF THIS ONE. 84 00:03:38,375 --> 00:03:40,917 I AM NOT GOING BACK INTO THE BURNING BUILDING. 85 00:03:40,917 --> 00:03:42,542 I DON'T CARE. 86 00:03:42,542 --> 00:03:46,166 LET THE FUCKING CAT DIE. 87 00:03:55,709 --> 00:03:56,625 WHERE ARE YOU? 88 00:03:56,625 --> 00:03:59,333 I DON'T KNOW. 89 00:04:03,125 --> 00:04:05,500 MAYBE IT COULD BE DIFFERENT WITH A DIFFERENT SHOW. 90 00:04:05,500 --> 00:04:09,500 MM. 91 00:04:09,500 --> 00:04:12,500 I THINK IT'S LIKE TOSSING THOSE RINGS AT THE FUN FAIR. 92 00:04:12,500 --> 00:04:15,583 EACH TIME, YOU'RE SO SURE YOU'LL GET IT. 93 00:04:15,583 --> 00:04:16,959 RIGHT. 94 00:04:16,959 --> 00:04:18,417 BUT, BELIEVE ME, 95 00:04:18,417 --> 00:04:23,083 YOU'RE NOT GONNA WALK AWAY WITH A STUFFED GIRAFFE HERE. 96 00:04:23,083 --> 00:04:25,417 YOU JUST HAVE TO WALK AWAY. 97 00:04:28,000 --> 00:04:29,208 I WANT A GIRAFFE. 98 00:04:29,208 --> 00:04:31,250 [ CHUCKLES ] 99 00:04:32,625 --> 00:04:33,792 I KNOW YOU DO. 100 00:04:33,792 --> 00:04:37,875 AND IN THIS TOWN, IF YOU CAN WIN A GIRAFFE... 101 00:04:37,875 --> 00:04:44,375 RIGHT, BUT [SIGHS] THIS TOWN -- 102 00:04:44,375 --> 00:04:46,166 IT'S NO GOOD FOR US. 103 00:04:46,166 --> 00:04:47,917 IT NEARLY DID US IN. 104 00:04:47,917 --> 00:04:50,083 THAT IS TRUE. 105 00:04:51,417 --> 00:04:55,291 WE'VE WORKED SO HARD TO GET BACK TO A GOOD PLACE. 106 00:04:57,041 --> 00:04:59,083 AND IT'S A VERY GOOD PLACE. 107 00:05:07,208 --> 00:05:09,750 WE DO SO MUCH BETTER AT HOME. 108 00:05:12,458 --> 00:05:13,583 I AGREE. 109 00:05:13,583 --> 00:05:16,458 [ CHUCKLES ] 110 00:05:16,458 --> 00:05:18,500 THANK YOU. 111 00:05:23,000 --> 00:05:25,750 MMM. 112 00:05:25,750 --> 00:05:27,834 IS THAT A GIRAFFE? 113 00:05:27,834 --> 00:05:30,333 IT JUST MAY BE. 114 00:05:30,333 --> 00:05:33,000 [ CHUCKLES ] 115 00:05:37,250 --> 00:05:38,750 I'VE BEEN TRYING TO GET YOU. 116 00:05:38,750 --> 00:05:40,417 OH, SHOOT. MY PHONE WAS OFF. 117 00:05:40,417 --> 00:05:41,500 WHY? 118 00:05:41,500 --> 00:05:43,458 I WAS GETTING WAXED. 119 00:05:43,458 --> 00:05:46,542 IF IT RINGS, IT STARTLES HER, AND THEN -- BLGGGH! 120 00:05:46,542 --> 00:05:47,458 WHAT'S GOING ON? 121 00:05:47,458 --> 00:05:48,834 CASTOR CALLED A BIG MEETING. 122 00:05:48,834 --> 00:05:49,875 FOR WHEN? 20 MINUTES AGO. 123 00:05:49,875 --> 00:05:51,000 WHAT?! 124 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 IT WAS TOTALLY LAST MINUTE. 125 00:05:52,000 --> 00:05:53,166 EVERYONE'S ALREADY IN THERE, EVEN ELLIOT. 126 00:05:53,166 --> 00:05:54,000 ELLIOT'S HERE?! MM-HMM. 127 00:05:54,000 --> 00:05:56,917 JESUS CHRIST! 128 00:05:56,917 --> 00:05:58,166 BUT IT'S NOT JUST US. 129 00:05:58,166 --> 00:06:02,208 ALL NETWORK TV IS -- 130 00:06:02,208 --> 00:06:05,041 [ CHUCKLES ] So Sorry. 131 00:06:05,041 --> 00:06:06,834 I didn't know. 132 00:06:06,834 --> 00:06:08,458 Keep going. 133 00:06:10,166 --> 00:06:12,291 [ CHUCKLES NERVOUSLY ] 134 00:06:20,792 --> 00:06:20,834 [ BOOK THUDS ] 135 00:06:24,583 --> 00:06:26,542 WHERE WAS I? 136 00:06:26,542 --> 00:06:27,792 UH, "ALL NETWORK TV IS..." 137 00:06:27,792 --> 00:06:28,792 RIGHT. 138 00:06:28,792 --> 00:06:30,875 ...DYING. 139 00:06:30,875 --> 00:06:34,917 NETWORK TV IS DYING. 140 00:06:34,917 --> 00:06:38,834 EVERY YEAR, OUR RATINGS GET LOWER. 141 00:06:38,834 --> 00:06:40,208 CABLE IS KILLING US. 142 00:06:40,208 --> 00:06:42,709 THE INTERNET IS KILLING US. 143 00:06:42,709 --> 00:06:46,000 WE'RE CANCELING SHOWS AT AN UNPRECEDENTED RATE. 144 00:06:46,000 --> 00:06:48,208 AND WHAT DO WE DO? 145 00:06:48,208 --> 00:06:50,166 WE SIT AROUND WITH OUR HEADS UP OUR ASSES 146 00:06:50,166 --> 00:06:51,291 SAYING, "I DON'T SMELL ANYTHING. 147 00:06:51,291 --> 00:06:52,709 DO YOU?" 148 00:06:52,709 --> 00:06:56,250 WE PUT OUT A PRODUCT THAT'S PREDICTABLE AND STALE, 149 00:06:56,250 --> 00:06:59,291 AND WE WONDER WHY NO ONE'S WATCHING. 150 00:06:59,291 --> 00:07:00,917 SO NOW THAT YOU'VE DEPRESSED THE SHIT OUT OF US, 151 00:07:00,917 --> 00:07:02,083 WHAT WOULD YOU DO? 152 00:07:02,083 --> 00:07:05,083 OKAY. WE NEED TO LOOK AT THE BIG PICTURE. 153 00:07:05,083 --> 00:07:08,625 WE NEED TO MAKE BOLD MOVES, CHANGE THE PARADIGM. 154 00:07:09,542 --> 00:07:11,333 WHAT'S THE HOTTEST THING RIGHT NOW? 155 00:07:11,333 --> 00:07:12,959 KARDASHIANS. ZOMBIES! 156 00:07:12,959 --> 00:07:14,291 CLOSE. 157 00:07:14,291 --> 00:07:16,834 WHY ARE WE SO OBSESSED WITH ZOMBIES? 158 00:07:16,834 --> 00:07:18,417 THEY'RE SCARY. 159 00:07:18,417 --> 00:07:20,166 RIGHT! WHY? 160 00:07:20,166 --> 00:07:21,583 'CAUSE THEY'RE ZOMBIES? 161 00:07:21,583 --> 00:07:23,458 THEY'RE SCARY 'CAUSE THEY'RE UNPREDICTABLE! 162 00:07:23,458 --> 00:07:24,500 YES! 163 00:07:24,500 --> 00:07:25,583 YOU NEVER KNOW WHEN THEY'RE GOING TO ATTACK. 164 00:07:25,583 --> 00:07:26,500 THAT'S WHAT I WANT. 165 00:07:26,500 --> 00:07:28,041 YOU WANT TO DO A ZOMBIE SHOW? 166 00:07:28,041 --> 00:07:29,458 YOU KNOW, THERE ARE ACTUALLY 167 00:07:29,458 --> 00:07:31,959 A COUPLE OF REALLY STRONG ZOMBIE SCRIPTS. 168 00:07:31,959 --> 00:07:35,583 NO! CHRIST! I'M NOT SAYING WE DO ZOMBIES. 169 00:07:35,583 --> 00:07:39,834 I'M SAYING WE BECOME ZOMBIES. 170 00:07:41,208 --> 00:07:42,625 ALL RIGHTY. [ CHUCKLES ] 171 00:07:42,625 --> 00:07:45,291 WE NEED TO BE UNEXPECTED, STARTLING, DANGEROUS! 172 00:07:45,291 --> 00:07:47,583 AND HOW DO YOU PROPOSE WE DO THAT? 173 00:07:47,583 --> 00:07:48,500 ALL RIGHT. 174 00:07:48,500 --> 00:07:53,417 START BY THROWING AWAY THE "WHEN." 175 00:07:54,583 --> 00:07:56,458 "WHEN'S THE SHOW ON?" DOESN'T MATTER. 176 00:07:56,458 --> 00:07:58,458 WE'RE LIVING IN A WORLD WHERE YOUR TV 177 00:07:58,458 --> 00:08:00,458 IS BECOMING YOUR COMPUTER IS BECOMING YOUR iPAD 178 00:08:00,458 --> 00:08:01,583 IS BECOMING YOUR PHONE. 179 00:08:01,583 --> 00:08:04,542 WHEN THE SHOW'S ON IS IRRELEVANT. 180 00:08:04,542 --> 00:08:07,041 YOU DON'T GO, "WHEN'S THAT YouTube VIDEO ON?" 181 00:08:07,041 --> 00:08:09,125 IT'S JUST ON. 182 00:08:09,125 --> 00:08:11,875 SO, FORGET THE WHEN. 183 00:08:11,875 --> 00:08:18,417 FORGET "NIGHTS" AND "TIME SLOTS" AND "LEAD-INS." 184 00:08:18,417 --> 00:08:21,250 SO, HOW ARE PEOPLE SUPPOSED TO KNOW WHEN -- 185 00:08:21,250 --> 00:08:22,500 FORGET THE WHEN! 186 00:08:22,500 --> 00:08:24,667 [ CHUCKLES NERVOUSLY ] WHAT -- WHAT WHEN? 187 00:08:24,667 --> 00:08:30,083 WHAT I MEAN IS, HOW WILL THEY KNOW WHAT'S ON? 188 00:08:30,083 --> 00:08:32,083 THEY WON'T. 189 00:08:32,083 --> 00:08:34,208 THAT'S THE BEAUTY! 190 00:08:34,208 --> 00:08:38,250 WE'VE GOT TO ESCAPE THE TYRANNY OF THE SCHEDULE. 191 00:08:38,250 --> 00:08:40,458 GET RID OF ALL OF IT! 192 00:08:43,542 --> 00:08:45,125 [ GRUNTING ] 193 00:08:47,875 --> 00:08:49,125 JESUS. 194 00:08:49,125 --> 00:08:50,583 DIDN'T SEE THAT COMING. 195 00:08:50,583 --> 00:08:54,458 FROM NOW ON, WE PROGRAM ANYTHING AT ANY TIME. 196 00:08:54,458 --> 00:08:57,000 COMEDY, DRAMA, REALITY -- MIX IT THE FUCK UP. 197 00:08:57,000 --> 00:09:00,250 MAYBE ONE NIGHT, FOUR HOURS ALL ABOUT BEES! 198 00:09:00,250 --> 00:09:01,667 BEES? BEES! 199 00:09:01,667 --> 00:09:02,834 THE NEXT DAY, PEOPLE WILL BE ALL, 200 00:09:02,834 --> 00:09:04,458 "DID YOU SEE THAT FUCKING THING ABOUT THE BEES?" 201 00:09:04,458 --> 00:09:06,208 THE SHEER BALLS OF IT! 202 00:09:06,208 --> 00:09:07,375 UH, HELP ME OUT HERE. 203 00:09:07,375 --> 00:09:09,041 WHAT ARE THE BEES DOING? 204 00:09:09,041 --> 00:09:10,834 ARE THEY FUNNY BEES? 205 00:09:10,834 --> 00:09:12,667 ARE THEY KILLER BEES? 206 00:09:12,667 --> 00:09:14,583 DO THEY HAVE A TALENT? 207 00:09:14,583 --> 00:09:15,792 I DON'T KNOW. WHO GIVES A SHIT? THEY'RE BEES. 208 00:09:15,792 --> 00:09:16,834 THEY'LL DO WHATEVER BEES DO. 209 00:09:16,834 --> 00:09:17,709 THE POINT IS, 210 00:09:17,709 --> 00:09:19,250 PEOPLE ARE GONNA TUNE IN TO FIND OUT 211 00:09:19,250 --> 00:09:20,208 WHAT THE HELL WE'RE DOING NEXT. 212 00:09:20,208 --> 00:09:22,291 IT'S TOTAL WATER COOLER. 213 00:09:22,291 --> 00:09:24,875 OH! AND EVERYTHING'S LIVE. 214 00:09:24,875 --> 00:09:25,959 THE BEES ARE LIVE? 215 00:09:25,959 --> 00:09:27,917 MAYBE! HOW FUCKING GREAT WOULD THAT BE? 216 00:09:27,917 --> 00:09:28,875 [ WHIMPERS ] 217 00:09:28,875 --> 00:09:30,917 PEOPLE, WE GOT TO THROW AWAY THE RULES. 218 00:09:30,917 --> 00:09:33,208 LIKE, WHO SAYS ONE SHOW HAS TO END 219 00:09:33,208 --> 00:09:34,792 BEFORE ANOTHER ONE CAN START? 220 00:09:34,792 --> 00:09:36,542 HOW DO YOU -- WAIT. WHAT NOW? 221 00:09:36,542 --> 00:09:37,458 OKAY, SAY YOU'RE IN THE MIDDLE OF SOME COOKING SHOW. 222 00:09:37,458 --> 00:09:38,834 THIS WOMAN'S COOKING AND COOKING, 223 00:09:38,834 --> 00:09:39,750 AND ALL OF A SUDDEN, 224 00:09:39,750 --> 00:09:41,625 THE BAD GUY FROM ONE OF OUR DRAMAS 225 00:09:41,625 --> 00:09:44,291 RUNS IN WITH A FUCKING GUN AND HOLDS HER FUCKING HOSTAGE! 226 00:09:44,291 --> 00:09:46,750 MEANWHILE, SHE HAS NO IDEA WHAT THE FUCK IS HAPPENING! 227 00:09:46,750 --> 00:09:48,750 THE ACTUAL WOMAN FROM THE COOKING SHOW DOESN'T KNOW? 228 00:09:48,750 --> 00:09:50,583 RIGHT! SHE'S LIKE, "AAH! WHAT THE FUCK IS HAPPENING?!" 229 00:09:50,583 --> 00:09:52,208 AND PEOPLE ARE TWEETING AND TWITTERING -- 230 00:09:52,208 --> 00:09:54,125 "YOU GOT TO WATCH THIS! TURN IT ON! TURN IT ON!" 231 00:09:54,125 --> 00:09:55,917 THEN, ONE OF THE COPS FROM THE DRAMA 232 00:09:55,917 --> 00:09:58,041 RUNS IN AND SHOOTS HIM -- I MEAN, ACTUALLY SHOOTS HIM. 233 00:09:58,041 --> 00:09:59,750 WE'RE SHOOTING ONE OF OUR ACTORS? 234 00:09:59,750 --> 00:10:00,834 SO WE'LL HAVE TO PAY HIM MORE. 235 00:10:00,834 --> 00:10:02,375 YOU KNOW THERE ARE ACTORS WHO WILL DO IT. 236 00:10:02,375 --> 00:10:04,583 SO WE SHOOT HIM, THEN THE POLICE RUN IN -- 237 00:10:04,583 --> 00:10:06,583 THE REAL POLICE -- AND IT'S NEWS. 238 00:10:06,583 --> 00:10:08,583 THEN WE CUT TO OUR NEWS GUY. 239 00:10:08,583 --> 00:10:10,500 THAT'S WHEN OUR NEWS SHOW STARTS. 240 00:10:10,500 --> 00:10:14,041 WE MAKE THE NEWS, THEN WE REPORT THE NEWS, 241 00:10:14,041 --> 00:10:15,834 AND NO ONE'S GONNA REPORT IT BEFORE US 242 00:10:15,834 --> 00:10:18,333 BECAUSE WE'RE THE ONLY ONES WHO KNOW WHAT'S GOING TO HAPPEN. 243 00:10:18,333 --> 00:10:21,083 IT'S TV FOR A NEW CENTURY. 244 00:10:21,083 --> 00:10:24,709 AND THAT'S WHY THEY'RE GONNA WATCH US AND NOT THE OTHER GUYS. 245 00:10:25,667 --> 00:10:28,458 HOW ABOUT THAT, MY ZOMBIES?! 246 00:10:28,458 --> 00:10:30,917 [ BREATHING HEAVILY ] 247 00:10:45,083 --> 00:10:46,333 SO HE WAS CRAZY. 248 00:10:46,333 --> 00:10:47,959 YEAH. 249 00:10:51,458 --> 00:10:53,834 HEY, MATT. 250 00:10:53,834 --> 00:10:55,125 BERTA NISSICK. 251 00:10:55,125 --> 00:10:56,458 HI. NICE TO MEET YOU. 252 00:10:56,458 --> 00:10:58,375 ACTUALLY, WE'VE MET BEFORE. 253 00:10:58,375 --> 00:11:00,417 I WAS THE JUNIOR JUNIOR CASTING PERSON 254 00:11:00,417 --> 00:11:01,750 ON "MARRIED WITH CHILDREN." 255 00:11:01,750 --> 00:11:02,875 OH, WOW. 256 00:11:02,875 --> 00:11:04,375 OH, YOU PROBABLY DON'T REMEMBER, 257 00:11:04,375 --> 00:11:06,125 BUT YOU HIT ON ME AT THE WRAP PARTY. 258 00:11:06,125 --> 00:11:07,125 [ CHUCKLES ] 259 00:11:07,125 --> 00:11:09,250 OKAY. 260 00:11:09,250 --> 00:11:10,375 SO, THIS SHOULD BE FUN. 261 00:11:10,375 --> 00:11:11,542 I'M GONNA READ WITH YOU. 262 00:11:11,542 --> 00:11:13,166 SO IF THERE'S ANYTHING 263 00:11:13,166 --> 00:11:14,875 YOU WANT ME TO DO OR DON'T WANT ME TO DO... 264 00:11:14,875 --> 00:11:16,125 WAIT. WHAT? WHAT? 265 00:11:16,125 --> 00:11:18,542 UH [CHUCKLES] I'M NOT READING. 266 00:11:18,542 --> 00:11:19,500 WHAT? 267 00:11:19,500 --> 00:11:21,667 NO, MY AGENT SPOKE TO SOMEONE, 268 00:11:21,667 --> 00:11:24,750 AND IT WAS ABSOLUTELY UNDERSTOOD THAT IT'S JUST A MEETING. 269 00:11:24,750 --> 00:11:26,083 AH. 270 00:11:26,083 --> 00:11:27,125 UM... 271 00:11:27,125 --> 00:11:30,500 WELL, THAT'S NOT THE INFORMATION WE GOT. 272 00:11:30,500 --> 00:11:31,625 [ CHUCKLES ] 273 00:11:31,625 --> 00:11:33,000 ANDREW AND THE EXECS ARE IN THERE, 274 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 WAITING FOR YOU TO READ. 275 00:11:34,000 --> 00:11:36,375 WELL, THAT'S NOT HAPPENING. 276 00:11:36,375 --> 00:11:38,250 OKAY. 277 00:11:38,250 --> 00:11:39,834 UM, JUST GIVE ME A SEC. 278 00:11:39,834 --> 00:11:41,375 [ CLICKS TONGUE ] YEAH, WHATEVER. 279 00:11:41,375 --> 00:11:42,792 YEAH, I'M CALLING MY AGENT. 280 00:11:42,792 --> 00:11:44,208 GOOD. GOOD, GOOD, GOOD. 281 00:11:44,208 --> 00:11:45,166 OKAY. GOOD. 282 00:11:45,166 --> 00:11:46,333 [ Chuckling ] YEAH. 283 00:11:49,542 --> 00:11:52,375 HEY, IT'S MATT LeBLANC. IS HE THERE? 284 00:11:52,375 --> 00:11:54,208 CAN YOU REACH HIM? 285 00:11:54,208 --> 00:11:56,625 NO, NO. I NEED HIM NOW. 286 00:11:56,625 --> 00:11:57,750 'CAUSE I'M AT FUCKING NBC, 287 00:11:57,750 --> 00:11:59,583 ABOUT TO GO INTO A FUCKING MEETING, 288 00:11:59,583 --> 00:12:01,208 AND THEY THINK I'M FUCKING READING, 289 00:12:01,208 --> 00:12:02,333 WHICH I AM FUCKING NOT! 290 00:12:02,333 --> 00:12:04,417 LISTEN, AS SOON AS YOU HEAR FROM HIM, 291 00:12:04,417 --> 00:12:06,333 YOU HAVE HIM CALL ME ON MY CELL. 292 00:12:08,375 --> 00:12:13,125 MONSIEUR LeBLANC, WHAT A CLUSTERFUCK. 293 00:12:13,125 --> 00:12:15,500 WE WERE TOLD YOU WERE GOING TO READ. 294 00:12:15,500 --> 00:12:18,333 NO. THE WHOLE DEAL WAS I'M NOT GONNA READ. 295 00:12:18,333 --> 00:12:20,417 BUT THEN WE HEARD THAT YOU WERE. 296 00:12:20,417 --> 00:12:21,583 NO. [ SCOFFS ] 297 00:12:21,583 --> 00:12:23,458 HOW DOES THIS HAPPEN? I DON'T KNOW. 298 00:12:23,458 --> 00:12:26,000 IT'S MORTIFYING. I AM MORTIFIED. 299 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 I AGREE. 300 00:12:27,000 --> 00:12:28,375 [ SIGHS ] 301 00:12:28,375 --> 00:12:29,625 SO, WHAT DO WE DO? 302 00:12:29,625 --> 00:12:31,917 I DON'T KNOW. THEY'RE WAITING. 303 00:12:31,917 --> 00:12:33,458 YOU KNOW, IF IT WERE JUST UP TO ME, 304 00:12:33,458 --> 00:12:35,625 I WOULD GIVE YOU THE PART IN A HEARTBEAT, 305 00:12:35,625 --> 00:12:37,250 BUT IT'S THE FUCKING SUITS. 306 00:12:37,250 --> 00:12:38,959 IT'S BECOMING A PISSING MATCH. 307 00:12:38,959 --> 00:12:41,542 OKAY, LOOK, YOU KNOW HOW MUCH I LOVE THIS THING. 308 00:12:41,542 --> 00:12:43,917 BUT, NO, I'M NOT READING. 309 00:12:45,917 --> 00:12:47,417 IN ALL FAIRNESS -- 310 00:12:47,417 --> 00:12:49,375 AND I PROBABLY SHOULDN'T TELL YOU THIS -- 311 00:12:49,375 --> 00:12:52,417 THERE IS ANOTHER ACTOR THEY'RE VERY KEEN ON. 312 00:12:52,417 --> 00:12:53,417 WHO? 313 00:12:53,417 --> 00:12:54,917 I CAN'T SAY. 314 00:12:54,917 --> 00:12:55,917 CAN I? NO. 315 00:12:55,917 --> 00:12:56,959 NO? NO. 316 00:12:56,959 --> 00:12:59,417 HE CAME IN YESTERDAY, 317 00:12:59,417 --> 00:13:02,083 AND HE WAS FINE IN A TOTALLY BORING WAY YOU'D EXPECT 318 00:13:02,083 --> 00:13:04,041 IF YOU KNEW WHO I WAS TALKING ABOUT. 319 00:13:04,041 --> 00:13:05,917 [ IMITATES SNORING ] [ LAUGHS ] 320 00:13:05,917 --> 00:13:07,417 BUT IF YOU DON'T READ TODAY, 321 00:13:07,417 --> 00:13:09,166 THEY'RE GONNA GIVE THE PART TO HIM. 322 00:13:09,166 --> 00:13:11,375 PLUS, HE'S A LOT CHEAPER THAN YOU. 323 00:13:11,375 --> 00:13:12,542 A lot. 324 00:13:12,542 --> 00:13:13,917 PLEASE. 325 00:13:13,917 --> 00:13:15,625 I BESEECH YOU. 326 00:13:15,625 --> 00:13:18,917 [ SIGHS ] 327 00:13:23,542 --> 00:13:25,125 NO. 328 00:13:25,125 --> 00:13:26,250 NO. 329 00:13:26,250 --> 00:13:27,625 I'M NOT GONNA EAT THEIR SHIT. 330 00:13:27,625 --> 00:13:29,000 OH, COME ON! 331 00:13:29,000 --> 00:13:31,125 WE ALL HAVE TO EAT SHIT NOW AND THEN. 332 00:13:31,125 --> 00:13:33,583 YOU JUST HAVE TO EAT IT UNTIL THE SHOW'S A BIG HIT -- 333 00:13:33,583 --> 00:13:34,792 THEN THEY'LL HAVE TO EAT YOURS. 334 00:13:34,792 --> 00:13:37,333 IT'S CALLED "SHOW BUSINESS." 335 00:13:37,333 --> 00:13:39,917 NO. I'M SORRY. 336 00:13:39,917 --> 00:13:42,166 GOOD LUCK WITH THE PROJECT. 337 00:13:46,417 --> 00:13:48,709 SO YOU JUST WALKED OUT? 338 00:13:48,709 --> 00:13:49,792 HEY, AT A CERTAIN POINT, 339 00:13:49,792 --> 00:13:51,875 SOMEONE HAS TO SAY NO TO THESE ASSHOLES. 340 00:13:51,875 --> 00:13:55,250 IT'S A VERY STRANGE DAY WHEN YOU'RE MY HERO. AWW. 341 00:13:55,250 --> 00:13:57,208 SO, DO WE KNOW WHO THE OTHER GUY IS WHO'S GETTING THE PART? 342 00:13:57,208 --> 00:13:58,250 NAH. 343 00:13:58,250 --> 00:13:59,500 THEY WERE JUST USING THAT TO GET ME TO READ. 344 00:13:59,500 --> 00:14:01,375 THERE PROBABLY ISN'T EVEN ANOTHER GUY. 345 00:14:01,375 --> 00:14:02,583 REALLY? 346 00:14:02,583 --> 00:14:03,834 HERE'S WHAT'S GONNA HAPPEN. 347 00:14:03,834 --> 00:14:05,750 RIGHT NOW, THEY'RE TELLING EACH OTHER 348 00:14:05,750 --> 00:14:07,583 THEY DIDN'T WANT ME IN THE FIRST PLACE. 349 00:14:07,583 --> 00:14:11,917 THEN THEY'LL OFFER IT TO SOME BIG MOVIE GUY LIKE NICOLAS CAGE, 350 00:14:11,917 --> 00:14:14,834 WHO YOU KNOW ISN'T GONNA DO TV, 351 00:14:14,834 --> 00:14:16,125 BUT HE'LL JERK THEM AROUND FOR A WHILE, 352 00:14:16,125 --> 00:14:19,083 THEN COME BACK AND SAY [GASPS] HE WON'T DO TV. 353 00:14:19,083 --> 00:14:20,542 THEN THEY'LL GO TO, LIKE, 354 00:14:20,542 --> 00:14:23,667 SOME BIG BROADWAY STAR WHO NOBODY'S FUCKING HEARD OF, 355 00:14:23,667 --> 00:14:25,458 AND HE WON'T WANT TO LEAVE NEW YORK, 356 00:14:25,458 --> 00:14:27,208 WHICH ONLY MAKES THEM WANT HIM MORE. 357 00:14:27,208 --> 00:14:29,250 SO THEY'LL OFFER TO SHOOT IT IN NEW YORK, 358 00:14:29,250 --> 00:14:31,208 BUT THEN THE BROADWAY GUY WILL DECIDE 359 00:14:31,208 --> 00:14:32,375 HE DOESN'T WANT TO DO TV. 360 00:14:32,375 --> 00:14:34,750 THEN THEY'LL JUST GIVE IT TO DYLAN McDERMOTT. 361 00:14:34,750 --> 00:14:37,208 AND THAT'S WHY I WANT TO GO HOME. 362 00:14:37,208 --> 00:14:39,417 RIGHT. BUT IN THE MEANTIME, YOU'RE HERE. 363 00:14:39,417 --> 00:14:43,542 SO...TO THE THREE OF US IN WHAT WAS, ON THE WHOLE, 364 00:14:43,542 --> 00:14:45,208 A FAIRLY SHITTY EXPERIENCE... [ LAUGHS ] 365 00:14:45,208 --> 00:14:46,458 [ CELLPHONE RINGS ] SORRY. 366 00:14:46,458 --> 00:14:48,083 HOLD THAT THOUGHT. 367 00:14:48,083 --> 00:14:49,583 YOU WERE UP TO "SHITTY EXPERIENCE." 368 00:14:49,583 --> 00:14:50,542 HELLO? 369 00:14:50,542 --> 00:14:53,208 SEAN, HI. IT'S EILEEN. 370 00:14:53,208 --> 00:14:57,959 DID CAROL RANCE OFFER YOU A SERIES PICK-UP, NO PILOT? 371 00:14:57,959 --> 00:14:58,875 YES. 372 00:14:58,875 --> 00:15:00,709 You've got to tell me these things. 373 00:15:00,709 --> 00:15:02,208 KIM SALLY HEARD ABOUT IT. 374 00:15:02,208 --> 00:15:05,542 SHE'S WILLING TO MATCH IT AND KICK IN A BIG PENALTY. 375 00:15:05,542 --> 00:15:06,875 WHAT? 376 00:15:06,875 --> 00:15:07,792 IT'S EILEEN. 377 00:15:07,792 --> 00:15:09,041 FOX IS WILLING TO OFFER US 378 00:15:09,041 --> 00:15:10,875 A SERIES PICK-UP WITH A BIG PENALTY. 379 00:15:10,875 --> 00:15:13,041 THE PENALTY BEING WE WOULD HAVE TO DO IT. 380 00:15:13,041 --> 00:15:14,792 EILEEN, I'M SORRY. 381 00:15:14,792 --> 00:15:17,125 WE SAID NO TO CAROL, AND IT'S NO TO KIM. 382 00:15:17,125 --> 00:15:18,375 IT'S NOT GONNA HAPPEN. 383 00:15:20,083 --> 00:15:22,125 [ CELLPHONE RINGS ] [ SIGHS ] UNBELIEVABLE. 384 00:15:23,834 --> 00:15:25,500 HELLO. 385 00:15:25,500 --> 00:15:26,500 HI, SWEETIE. 386 00:15:26,500 --> 00:15:28,417 HI. I'M OUT TO DINNER. CAN I CALL YOU BACK? 387 00:15:28,417 --> 00:15:29,959 NO. NO? 388 00:15:29,959 --> 00:15:32,041 ELLIOT SALAD READ YOUR SCRIPT. 389 00:15:32,041 --> 00:15:34,250 HE REALLY LIKED IT. 390 00:15:34,250 --> 00:15:37,333 HE SAID IT WAS THE ONE SANE THING CASTOR SAID. 391 00:15:37,333 --> 00:15:40,583 I CAN'T BELIEVE WE'RE EVEN HAVING THIS CONVERSATION AGAIN. 392 00:15:40,583 --> 00:15:42,000 IT'S ELLIOT SALAD! 393 00:15:42,000 --> 00:15:44,917 How do I say no to Elliot Salad? 394 00:15:44,917 --> 00:15:48,250 I DON'T CARE. WITH CROUTONS, BUT SAY IT. 395 00:15:48,250 --> 00:15:49,250 WHAT'S HAPPENING? 396 00:15:49,250 --> 00:15:50,417 WHAT'S... 397 00:15:50,417 --> 00:15:51,542 ELLIOT SALAD READ THE SCRIPT, 398 00:15:51,542 --> 00:15:53,417 AND NOW HE WANTS TO DO IT. 399 00:15:53,417 --> 00:15:54,458 SHE SAID -- I heard. 400 00:15:54,458 --> 00:15:55,709 PUT BEV ON. 401 00:15:55,709 --> 00:15:57,166 SHE WANTS TO TALK TO YOU. SWITCH. 402 00:15:57,166 --> 00:15:58,208 [ SIGHS ] SERIOUSLY? 403 00:15:59,208 --> 00:16:01,250 BEV, HI. 404 00:16:01,250 --> 00:16:04,333 WE HAVEN'T REALLY GOTTEN TO KNOW EACH OTHER THAT WELL... 405 00:16:04,333 --> 00:16:05,333 OR AT ALL. 406 00:16:05,333 --> 00:16:06,625 Okay, sure. 407 00:16:06,625 --> 00:16:09,625 BUT CAN I JUST SAY, AS YOUR AGENT -- 408 00:16:09,625 --> 00:16:12,000 OUR AGENT? SHE'S OUR AGENT? KIND OF. 409 00:16:12,000 --> 00:16:13,834 WHAT ABOUT STANLEY? HE'S OKAY WITH IT. 410 00:16:13,834 --> 00:16:15,458 IT'S LIKE WAKING UP FROM A COMA. 411 00:16:15,458 --> 00:16:16,959 Bev, listen to me. 412 00:16:16,959 --> 00:16:19,875 YOU'VE GOT TWO NETWORKS COMPETING FOR YOU. 413 00:16:19,875 --> 00:16:21,125 IT'S A BIG DEAL. 414 00:16:21,125 --> 00:16:22,125 NOT TO ME. 415 00:16:22,125 --> 00:16:23,500 PUT HER BACK ON. SWITCH. 416 00:16:23,500 --> 00:16:25,041 JESUS CHRIST. 417 00:16:25,041 --> 00:16:26,417 JUST PUT ME ON SPEAKER. 418 00:16:26,417 --> 00:16:28,375 YOU'RE ON SPEAKER. All right. 419 00:16:28,375 --> 00:16:30,875 WHAT WILL IT TAKE TO GET YOU TO STAY HERE? 420 00:16:30,875 --> 00:16:33,583 Name it. I will make it happen. 421 00:16:33,583 --> 00:16:34,625 YOU WANT SOMEONE 422 00:16:34,625 --> 00:16:37,625 TO BRING YOU TEA AND CRUMPETS EVERY AFTERNOON? 423 00:16:37,625 --> 00:16:39,375 I WILL DO IT PERSONALLY. 424 00:16:39,375 --> 00:16:41,041 YOU -- YOU NEED MORE RAIN? 425 00:16:41,041 --> 00:16:42,750 WE GOT MACHINES FOR THAT. 426 00:16:42,750 --> 00:16:44,667 What do you want? 427 00:16:44,667 --> 00:16:45,750 JUDI DENCH? 428 00:16:45,750 --> 00:16:48,583 THERE ARE WAYS TO GET HER HERE. 429 00:16:48,583 --> 00:16:49,709 WHAT'S SHE OFFERING YOU? 430 00:16:49,709 --> 00:16:51,500 JUDI DENCH, APPARENTLY. 431 00:16:51,500 --> 00:16:52,667 FOR WHICH PART? 432 00:16:52,667 --> 00:16:54,667 I THINK IN GENERAL. 433 00:16:54,667 --> 00:16:56,458 ALL RIGHT. PUT ME ON SPEAKER, TOO. 434 00:16:56,458 --> 00:16:58,417 [ SIGHS ] 435 00:16:58,417 --> 00:17:01,500 Carol, hi. It's Eileen. 436 00:17:01,500 --> 00:17:02,792 CAROL: Hi, sweetie. 437 00:17:02,792 --> 00:17:05,583 Kim is prepared to match whatever you're offering, 438 00:17:05,583 --> 00:17:06,667 and you know Kim. 439 00:17:06,667 --> 00:17:08,000 Yeah, I know Kim. 440 00:17:08,000 --> 00:17:10,500 She was my assistant for four years. 441 00:17:10,500 --> 00:17:12,291 I don't care what Kim wants. 442 00:17:12,291 --> 00:17:15,834 Elliot wants this to happen, so it is going to happen. 443 00:17:15,834 --> 00:17:18,208 NO, IT'S NOT GOING TO HAPPEN. 444 00:17:18,208 --> 00:17:19,417 THEN HANG UP. 445 00:17:19,417 --> 00:17:21,125 JUST HANG UP. HANG THE FUCK UP. 446 00:17:21,125 --> 00:17:22,333 WE'RE HANGING UP. 447 00:17:22,333 --> 00:17:23,625 Don't hang up. Don't hang up! Don't hang up. 448 00:17:23,625 --> 00:17:24,625 BYE. Don't hang up! 449 00:17:24,625 --> 00:17:25,875 NOW TURN THEM OFF. 450 00:17:25,875 --> 00:17:27,458 ENOUGH WITH THE FUCKING PHONES. 451 00:17:27,458 --> 00:17:29,667 STARTING NOW, IT'S A NO-PHONE DINNER, YES? 452 00:17:29,667 --> 00:17:30,709 AGREED. DONE. 453 00:17:30,709 --> 00:17:33,667 [ CELLPHONE RINGTONE PLAYS ] HANG ON A SEC. 454 00:17:33,667 --> 00:17:34,834 WHAT'S UP? 455 00:17:34,834 --> 00:17:37,041 YOU SITTING DOWN? YEAH. 456 00:17:37,041 --> 00:17:38,333 THEY BLINKED AGAIN. 457 00:17:38,333 --> 00:17:40,000 WHO BLINKED? NBC. 458 00:17:40,000 --> 00:17:40,959 MEANING? 459 00:17:40,959 --> 00:17:42,542 YOU GOT THE SHOW. 460 00:17:42,542 --> 00:17:45,166 [ BREATHES DEEPLY ] 461 00:17:48,041 --> 00:17:51,375 GOT TO SAY, I AM NOT GOING TO MISS THIS PLACE. 462 00:17:51,375 --> 00:17:52,375 OH, I KNOW. 463 00:17:52,375 --> 00:17:54,959 OF ALL THE ROOMS WE'VE EVER BEEN IN, 464 00:17:54,959 --> 00:17:57,083 THIS MAY BE MY LEAST FAVORITE. 465 00:17:57,083 --> 00:17:59,583 AND WE'VE BEEN IN ANNE FRANK'S HOUSE. 466 00:17:59,583 --> 00:18:00,542 [ LAUGHS ] 467 00:18:00,542 --> 00:18:04,166 [ TYPEWRITER CLICKING, BELL CHIMES ] 468 00:18:04,166 --> 00:18:05,917 Merc: [ LAUGHS ] 469 00:18:05,917 --> 00:18:07,792 [ Cockney accent ] LOOK WHO'S HERE. 470 00:18:07,792 --> 00:18:08,625 IT'S FISH AND CHIPS. 471 00:18:08,625 --> 00:18:10,709 BLOODY HELL. FUCK ME. 472 00:18:10,709 --> 00:18:12,291 COME HERE, YOU. 473 00:18:12,291 --> 00:18:13,458 REALLY? STILL? 474 00:18:13,458 --> 00:18:14,709 COME HERE. 475 00:18:14,709 --> 00:18:16,250 [ LAUGHS ] 476 00:18:16,250 --> 00:18:18,125 [ Normal voice ] AH! 477 00:18:18,125 --> 00:18:20,083 AH, YOU KNOW, THIS IS SO WEIRD. 478 00:18:20,083 --> 00:18:22,959 I WAS JUST THINKING ABOUT YOU TWO. WHY? 479 00:18:22,959 --> 00:18:24,542 WE GOT TO MAKE SOME MORE TV TOGETHER. 480 00:18:24,542 --> 00:18:26,500 [ Laughing ] WHY WOULD YOU SAY THAT? 481 00:18:26,500 --> 00:18:28,208 I'LL TELL YOU WHAT YOUR PROBLEM IS -- 482 00:18:28,208 --> 00:18:30,125 YOU NEED SOMEONE LIKE ME TO RUN INTERFERENCE, 483 00:18:30,125 --> 00:18:31,917 KEEP THE IDIOTS OUT OF YOUR HAIR. 484 00:18:31,917 --> 00:18:34,375 THIS MAY BE MY FAVORITE MOMENT SO FAR. 485 00:18:34,375 --> 00:18:36,583 I'M TELLING YOU -- SOMEONE'S GOT TO PROTECT YOU 486 00:18:36,583 --> 00:18:38,291 FROM THOSE ASSHOLES AT THE NETWORK. 487 00:18:38,291 --> 00:18:39,792 WHERE WERE YOU WHEN WE MET YOU? 488 00:18:39,792 --> 00:18:41,917 [ LAUGHS ] 489 00:18:41,917 --> 00:18:43,083 UNFORTUNATELY, 490 00:18:43,083 --> 00:18:45,125 WE'RE HEADING BACK TO LONDON TOMORROW. 491 00:18:45,125 --> 00:18:46,625 WELL, WHAT ABOUT "PUCKS"? 492 00:18:46,625 --> 00:18:47,667 OVER. 493 00:18:47,667 --> 00:18:50,458 NO! I LOVED THAT SHOW. 494 00:18:50,458 --> 00:18:51,959 DID YOU? 495 00:18:51,959 --> 00:18:55,333 WELL, AT LEAST THAT COCKSUCKER LeBLANC'S OUT OF A JOB. 496 00:18:55,333 --> 00:18:56,834 THAT'S ONE GOOD THING. 497 00:18:56,834 --> 00:18:58,208 ACTUALLY, SORRY TO DISAPPOINT YOU, 498 00:18:58,208 --> 00:18:59,959 BUT HE'S STARRING IN A BIG NBC PILOT. 499 00:18:59,959 --> 00:19:01,667 REALLY? 500 00:19:01,667 --> 00:19:02,792 MM, SOME DRAMA. 501 00:19:02,792 --> 00:19:03,917 SUPPOSED TO BE THEIR HOT NEW THING. 502 00:19:03,917 --> 00:19:05,667 OH. 503 00:19:05,667 --> 00:19:08,750 GOOD FOR HIM. 504 00:19:13,834 --> 00:19:16,125 ALL RIGHT, KITCHEN'S DONE. WHAT NEXT? 505 00:19:16,125 --> 00:19:18,291 ELECTRIC TOOTHBRUSH WITH AMERICAN PLUG? 506 00:19:18,291 --> 00:19:19,959 CHUCK IT. CONSIDER IT CHUCKED. 507 00:19:19,959 --> 00:19:21,709 [ DOORBELL RINGS ] OH, GOD. 508 00:19:21,709 --> 00:19:23,166 THE CAR'S HERE ALREADY? 509 00:19:27,375 --> 00:19:29,333 HI. 510 00:19:29,333 --> 00:19:30,792 I CAME TO SAY GOODBYE. 511 00:19:30,792 --> 00:19:32,667 AND... 512 00:19:32,667 --> 00:19:34,333 AND NOTHING. 513 00:19:34,333 --> 00:19:38,000 I JUST WANTED TO GIVE YOU A HUG BEFORE YOU GO. 514 00:19:38,000 --> 00:19:39,166 I'M SAD. 515 00:19:42,500 --> 00:19:44,667 I KNOW. 516 00:19:44,667 --> 00:19:47,417 I'M GONNA MISS YOU SO MUCH. 517 00:19:47,417 --> 00:19:49,500 I'M GONNA MISS YOU, TOO. 518 00:19:49,500 --> 00:19:50,834 I REALLY AM. 519 00:19:50,834 --> 00:19:52,417 SUSAN SARANDON READ YOUR SCRIPT. 520 00:19:52,417 --> 00:19:53,834 WHAT? WHAT? 521 00:19:53,834 --> 00:19:56,667 OH, GOD. I WASN'T GONNA SAY IT. IT JUST POPPED OUT. 522 00:19:56,667 --> 00:19:58,208 LET GO OF ME. 523 00:19:58,208 --> 00:19:59,417 DON'T BE MAD. 524 00:19:59,417 --> 00:20:02,667 SHE READ IT AND REALLY WANTS TO DO IT. 525 00:20:02,667 --> 00:20:05,709 SUSAN SARANDON. I LOVE SUSAN SARANDON. 526 00:20:05,709 --> 00:20:07,083 AND SHE LOVES THE PART. 527 00:20:07,083 --> 00:20:09,000 SHE'S NEVER DONE A SERIES. 528 00:20:09,000 --> 00:20:11,875 SHE SAID THIS IS WHAT SHE'S BEEN WAITING FOR. 529 00:20:11,875 --> 00:20:14,542 COME ON. SUSAN SARANDON. 530 00:20:14,542 --> 00:20:16,291 OH, PLEASE! 531 00:20:16,291 --> 00:20:18,583 YOU KNOW BY THE TIME THEY'RE DONE WITH US, 532 00:20:18,583 --> 00:20:20,542 IT'S NOT GOING TO BE SUSAN SARANDON. 533 00:20:20,542 --> 00:20:22,750 SHE'S JUST SAYING SUSAN SARANDON TODAY. 534 00:20:22,750 --> 00:20:24,750 OOH, LOOK -- A CARROT. 535 00:20:24,750 --> 00:20:27,917 BUT ONCE WE'RE IN, IT'S, "OH, SORRY. 536 00:20:27,917 --> 00:20:31,625 "SUSAN CAN'T DO IT. BUT YOU KNOW WHO WE CAN GET? 537 00:20:31,625 --> 00:20:33,542 "SOMEONE SHITTY 538 00:20:33,542 --> 00:20:34,792 WHO'S TOTALLY WRONG FOR THE PART." 539 00:20:34,792 --> 00:20:38,542 YOU WATCH -- IT'LL END UP BEING... 540 00:20:38,542 --> 00:20:39,709 THIS CUP. 541 00:20:39,709 --> 00:20:42,291 SHE'LL RING US UP ONE DAY. [ Nasally ] "HOLD FOR CAROL." 542 00:20:42,291 --> 00:20:44,375 AND SHE'LL BE ALL... [ BREATHING HEAVILY ] 543 00:20:44,375 --> 00:20:47,041 [ As Carol ] "YOU GUYS, GUESS WHAT -- 544 00:20:47,041 --> 00:20:50,000 "THE CUP WANTS TO DO YOUR SHOW. THIS IS HUGE. 545 00:20:50,000 --> 00:20:52,500 THE CUP TURNS DOWN EVERYTHING!" 546 00:20:52,500 --> 00:20:54,917 [ Normal voice ] AND WE'LL BE, "UH, THE CUP?" 547 00:20:54,917 --> 00:20:57,000 AND SHE'LL SAY, [As Carol] "SERIOUSLY? 548 00:20:57,000 --> 00:20:58,583 "YOU DON'T KNOW THE CUP? 549 00:20:58,583 --> 00:21:02,250 FROM 'WHERE'S MY SAUCER?' AND 'ME AND THE SPOON.'" 550 00:21:02,250 --> 00:21:05,417 [ Normal voice ] YEAH, AND SUDDENLY, WE'LL BE DOING A SHOW 551 00:21:05,417 --> 00:21:07,000 STARRING A FUCKING CUP, 552 00:21:07,000 --> 00:21:08,250 WHO YOU JUST KNOW 553 00:21:08,250 --> 00:21:11,250 IS GONNA WANT TO MAKE LOTS OF VERY CUPPY CHANGES 554 00:21:11,250 --> 00:21:14,542 BECAUSE IT NEEDS TO MAKE IT ITS OWN. 555 00:21:14,542 --> 00:21:16,417 [ SIGHS ] 556 00:21:18,125 --> 00:21:19,375 DID SUSAN SAY WHAT SHE LIKED ABOUT IT? 557 00:21:19,375 --> 00:21:20,792 OH! [ DOORBELL RINGS ] 558 00:21:20,792 --> 00:21:22,542 [ CUP THUMPS ] 559 00:21:23,667 --> 00:21:25,458 HEY. CAME TO SAY GOODBYE. 560 00:21:25,458 --> 00:21:26,542 AND THAT'S ALL? 561 00:21:26,542 --> 00:21:28,083 UH, YEAH. 562 00:21:30,166 --> 00:21:31,625 YOU SEE? 563 00:21:31,625 --> 00:21:32,667 [ DOOR CLOSES ] 564 00:21:32,667 --> 00:21:34,417 THIS IS WHAT SAYING GOODBYE LOOKS LIKE. 565 00:21:34,417 --> 00:21:36,750 IT'S JUST SAYING GOODBYE -- 566 00:21:36,750 --> 00:21:39,333 NO HIDDEN AGENDAS, NO LAST-DITCH EFFORTS. 567 00:21:39,333 --> 00:21:41,417 SUSAN SARANDON WANTS TO DO OUR SHOW! 568 00:21:41,417 --> 00:21:42,333 "PUCKS"? 569 00:21:42,333 --> 00:21:43,333 NO, THAT OTHER SCRIPT. 570 00:21:43,333 --> 00:21:44,709 OOH. I WORKED WITH HER. 571 00:21:44,709 --> 00:21:45,917 SHE'S AMAZING. 572 00:21:45,917 --> 00:21:46,959 IF YOU COULD GET SUSAN SARANDON... 573 00:21:46,959 --> 00:21:49,250 WE'VE GOT HER. 574 00:21:50,250 --> 00:21:51,709 PROBABLY GOOD YOU'RE GOING HOME. 575 00:21:51,709 --> 00:21:52,917 [ SIGHS ] [ DOORBELL RINGS ] 576 00:21:52,917 --> 00:21:55,125 [ CUP THUDS ] SHIT. THAT'S THE CAR. 577 00:21:55,125 --> 00:21:57,083 WHAT ARE WE FORGETTING? 578 00:21:57,083 --> 00:21:58,250 OH, GOOD. 579 00:21:58,250 --> 00:22:00,417 I'M SO GLAD I CAUGHT YOU BEFORE YOU LEFT. 580 00:22:00,417 --> 00:22:02,709 Eileen: HI, GUYS. 581 00:22:02,709 --> 00:22:04,125 I'VE GOT BIG NEWS. 582 00:22:04,125 --> 00:22:06,166 CBS WANTS IN. 583 00:22:06,166 --> 00:22:08,125 THAT'S THREE NETWORKS. 584 00:22:08,125 --> 00:22:10,458 WELL, ONLY ONE IS GETTING IT. 585 00:22:10,458 --> 00:22:13,166 CBS IS GUARANTEEING THEM A KILLER TIME SLOT. 586 00:22:13,166 --> 00:22:15,875 YOU DON'T HAVE A KILLER TIME SLOT. 587 00:22:15,875 --> 00:22:16,959 THAT'S WORTH A LOT. 588 00:22:16,959 --> 00:22:19,208 I GOT THEM SUSAN SARANDON. 589 00:22:19,208 --> 00:22:20,375 [ LAUGHS ] 590 00:22:20,375 --> 00:22:22,083 SUSAN SARANDON'S NOT DOING TELEVISION. 591 00:22:22,083 --> 00:22:23,125 THANK YOU. MNH-MNH. 592 00:22:23,125 --> 00:22:25,000 SHE'S GOT THREE MOVIES LINED UP. 593 00:22:25,000 --> 00:22:28,000 WHAT ABOUT GOLDIE HAWN? 594 00:22:28,000 --> 00:22:30,250 OOH! SHE'S GREAT. 595 00:22:30,250 --> 00:22:31,333 SHE'S A CLIENT. 596 00:22:31,333 --> 00:22:33,125 STOP CASTING. 597 00:22:33,125 --> 00:22:34,375 [ CELLPHONE RINGS ] MM. 598 00:22:34,375 --> 00:22:35,500 [ SIGHS ] 599 00:22:35,500 --> 00:22:36,959 KIM SALLY FROM FOX. 600 00:22:36,959 --> 00:22:38,208 HI, HONEY. 601 00:22:38,208 --> 00:22:40,500 I'M ACTUALLY WITH THEM NOW. 602 00:22:40,500 --> 00:22:41,583 NOT WITH ME. 603 00:22:41,583 --> 00:22:44,041 I'VE ALSO GOT CAROL RANCE HERE. 604 00:22:44,041 --> 00:22:45,166 KIM WANTS TO COME OVER, TOO. 605 00:22:45,166 --> 00:22:46,375 Beverly: NO! 606 00:22:46,375 --> 00:22:47,500 THIS IS FUN. 607 00:22:47,500 --> 00:22:48,583 DON'T WORRY. 608 00:22:48,583 --> 00:22:49,834 I'LL CALL BACK IF ANYTHING CHANGES. 609 00:22:49,834 --> 00:22:52,000 NOTHING IS GOING TO CHANGE. 610 00:22:52,000 --> 00:22:53,709 [ TELEPHONE RINGING ] 611 00:23:03,250 --> 00:23:05,166 AREN'T YOU GOING TO GET THAT? 612 00:23:05,166 --> 00:23:07,750 WE NEVER USE THAT PHONE. IT CAME WITH THE HOUSE. 613 00:23:07,750 --> 00:23:09,917 IT'S NEVER RUNG THE WHOLE TIME WE'VE BEEN HERE. 614 00:23:09,917 --> 00:23:11,417 WE DON'T EVEN KNOW THE NUMBER. 615 00:23:14,000 --> 00:23:16,667 I'M SORRY. I CAN NOT NOT ANSWER A PHONE. 616 00:23:19,709 --> 00:23:21,291 [ BEEPS ] HELLO. 617 00:23:21,291 --> 00:23:23,000 MAN: Hi. I'm calling from CBS. 618 00:23:23,000 --> 00:23:25,083 I have Les Moonves for Sean and Beverly. 619 00:23:25,083 --> 00:23:29,500 UH, SEAN AND BEVERLY ARE RIGHT HERE. 620 00:23:29,500 --> 00:23:31,542 You're on with Les. 621 00:23:31,542 --> 00:23:34,000 HI. IS THIS SEAN AND BEVERLY? 622 00:23:34,000 --> 00:23:35,583 UH, IT'S LES MOON-- 623 00:23:35,583 --> 00:23:37,166 [ ALL GASP ] 624 00:23:37,166 --> 00:23:38,291 WE HAVE A PLANE TO CATCH. 625 00:23:38,291 --> 00:23:39,500 ARE YOU CRAZY? 626 00:23:39,500 --> 00:23:40,917 I'LL CALL HIM BACK AND SAY WE WERE DISCONNECTED. 627 00:23:40,917 --> 00:23:42,875 YOU HUNG UP ON LES MOONVES? I'M CALLING SUSAN SARANDON. 628 00:23:42,875 --> 00:23:43,959 TELL HER I SAID HELLO. 629 00:23:43,959 --> 00:23:46,250 HOW CAN WE LEAVE? EVERYBODY WANTS US. 630 00:23:46,250 --> 00:23:48,417 WHICH IS WHY WE SHOULD LEAVE. 631 00:23:48,417 --> 00:23:49,875 IT'S THE PERFECT TIME. Eileen: THERE WAS A PROBLEM WITH THE PHONE. 632 00:23:49,875 --> 00:23:51,917 I DON'T KNOW -- MAYBE THE ELECTRICITY WENT OUT. WHAT? 633 00:23:51,917 --> 00:23:55,542 WE HAVE SPENT A YEAR FEELING ABSOLUTELY POWERLESS. 634 00:23:55,542 --> 00:23:57,500 AS SOON AS WE SAY YES TO ONE OF THOSE FUCKERS, 635 00:23:57,500 --> 00:23:58,625 WE'RE RIGHT BACK THERE, 636 00:23:58,625 --> 00:24:02,250 BUT IF WE GO NOW, WITH ALL OF THEM FIGHTING OVER US, 637 00:24:02,250 --> 00:24:06,417 THAT'S AS GOOD AS IT GETS IN THIS TOWN. 638 00:24:06,417 --> 00:24:08,917 THIS IS THE GIRAFFE. 639 00:24:08,917 --> 00:24:11,500 UH-HUH. 640 00:24:11,500 --> 00:24:15,959 HEY, YOUR CAR'S HERE. WHAT SHOULD I TELL HIM? 641 00:24:15,959 --> 00:24:18,875 ...CALL HERE. RIGHT. 642 00:24:18,875 --> 00:24:20,583 WE'RE LEAVING. 643 00:24:21,875 --> 00:24:22,959 OH! 644 00:24:22,959 --> 00:24:24,625 REALLY? 645 00:24:24,625 --> 00:24:27,208 SHOULD WE, UH... 646 00:24:27,208 --> 00:24:28,625 GET LES MOONVES BACK ON THE PHONE BECAUSE IT WAS... 647 00:24:28,625 --> 00:24:29,667 NO, YOU'RE NOT -- I DON'T WANT TO TALK TO YOU. 648 00:24:29,667 --> 00:24:30,959 ...IT WAS AN ACCIDENT. I WANT TO TALK TO SUSAN. 649 00:24:30,959 --> 00:24:32,250 FUCK 'EM. 650 00:24:32,250 --> 00:24:33,709 [ LAUGHS ] 651 00:24:33,709 --> 00:24:36,250 GET OUT OF HERE. 652 00:24:52,959 --> 00:24:55,500 MR. SALAD! 653 00:24:55,500 --> 00:24:57,291 I DIDN'T KNOW YOU WERE IN TOWN. 654 00:24:57,291 --> 00:24:59,125 [ CHUCKLES ] 655 00:24:59,125 --> 00:25:02,000 SO I'M STILL GETTING HUGS? 656 00:25:02,000 --> 00:25:02,917 WHY NOT? 657 00:25:02,917 --> 00:25:04,917 AS I RECALL, LAST TIME WE SPOKE, 658 00:25:04,917 --> 00:25:07,000 YOU TOLD ME I COULD GO FUCK MYSELF 659 00:25:07,000 --> 00:25:08,417 WITH CASTOR SOTTO'S DICK. 660 00:25:08,417 --> 00:25:10,208 AH, YOU FIRED ME. I WAS A LITTLE HURT. 661 00:25:10,208 --> 00:25:11,917 WATER UNDER THE BRIDGE. 662 00:25:11,917 --> 00:25:13,125 ANYWAY, UH, BE WELL. 663 00:25:13,125 --> 00:25:14,291 OH! 664 00:25:14,291 --> 00:25:15,458 I HEARD ABOUT MATT LeBLANC 665 00:25:15,458 --> 00:25:17,500 GETTING THAT BIG PILOT OVER AT NBC. 666 00:25:17,500 --> 00:25:18,917 WHAT? 667 00:25:18,917 --> 00:25:20,041 WHAT? YOU DIDN'T KNOW? 668 00:25:20,041 --> 00:25:22,125 SUPPOSEDLY, THEY'RE BUILDING A WHOLE NIGHT AROUND IT. 669 00:25:22,125 --> 00:25:23,667 ARE YOU KIDDING? I GOT TO SAY -- 670 00:25:23,667 --> 00:25:25,208 I WAS KIND OF SURPRISED YOU'D LET THAT HAPPEN. 671 00:25:25,208 --> 00:25:28,041 I MEAN, NOT MY BUSINESS ANYMORE, BUT HOW'S THAT LOOK? 672 00:25:28,041 --> 00:25:29,583 HE BOMBS WITH YOU GUYS, 673 00:25:29,583 --> 00:25:32,125 THEN GETS A BIG HIT ACROSS THE STREET? 674 00:25:32,125 --> 00:25:34,333 PEOPLE GET FIRED FOR THAT. 675 00:25:34,333 --> 00:25:36,500 AND IT'S NBC? 676 00:25:36,500 --> 00:25:37,792 MM-HMM. 677 00:25:37,792 --> 00:25:39,083 JESUS. 678 00:25:39,083 --> 00:25:40,542 AH! SORRY I EVEN MENTIONED IT. 679 00:25:47,875 --> 00:25:49,625 ELLIOT, HI. 680 00:25:49,625 --> 00:25:52,041 HAVE WE OFFICIALLY CANCELED "PUCKS"? 681 00:25:52,041 --> 00:25:53,709 UH, NO. 682 00:25:53,709 --> 00:25:55,125 YOU SURE? 683 00:25:55,125 --> 00:25:57,125 THE PAPERWORK'S STILL HERE ON MY DESK. 684 00:25:57,125 --> 00:26:00,250 PICK IT UP FOR SIX MORE. 685 00:26:00,250 --> 00:26:01,792 WAIT. 686 00:26:01,792 --> 00:26:04,875 YOU WANT TO PICK UP "PUCKS"? 687 00:26:04,875 --> 00:26:06,083 TODAY. 688 00:26:06,083 --> 00:26:09,083 BUT...YOU HATE "PUCKS." 689 00:26:09,083 --> 00:26:11,333 I HATE NBC MORE. 690 00:26:15,208 --> 00:26:17,125 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 691 00:26:17,125 --> 00:26:19,709 MONSIEUR LeBLANC! 692 00:26:19,709 --> 00:26:21,208 HEY! 693 00:26:21,208 --> 00:26:22,667 [ BOTH CHUCKLING ] 694 00:26:22,667 --> 00:26:26,000 HOW EXCITING. OUR LITTLE ADVENTURE BEGINS. 695 00:26:26,000 --> 00:26:27,083 I KNOW. 696 00:26:27,083 --> 00:26:28,208 VERY COOL. 697 00:26:28,208 --> 00:26:30,834 YOU ARE GOING TO BE SO WONDERFUL IN THIS. 698 00:26:30,834 --> 00:26:33,083 [ INHALES DEEPLY ] I CAN ALREADY SMELL YOUR EMMY. 699 00:26:33,083 --> 00:26:35,542 [ SNIFFING ] NO, THAT WAS ME. 700 00:26:35,542 --> 00:26:36,917 [ BOTH LAUGH ] 701 00:26:36,917 --> 00:26:39,208 [ CELLPHONE RINGTONE PLAYS ] 702 00:26:39,208 --> 00:26:42,417 UGH. HANG ON A SECOND -- AGENT. 703 00:26:42,417 --> 00:26:45,208 HEY, UH, CAN'T TALK RIGHT NOW. 704 00:26:45,208 --> 00:26:47,542 YEAH, I'M ALREADY HERE. 705 00:26:52,250 --> 00:26:54,750 ARE YOU FUCKING KIDDING ME? 706 00:26:54,750 --> 00:26:57,583 THEY CAN'T DO THAT. WE WERE CANCELED. 707 00:26:57,583 --> 00:27:00,250 WHAT DOES "NOT OFFICIALLY" MEAN? 708 00:27:00,250 --> 00:27:03,750 THAT'S BULLSHIT. 709 00:27:03,750 --> 00:27:07,333 OKAY, SO WHAT DOES THAT MEAN ABOUT THIS? 710 00:27:07,333 --> 00:27:12,083 I DON'T CARE. I'M DOING IT. THEY CAN'T STOP ME. 711 00:27:12,083 --> 00:27:13,500 OH. 712 00:27:21,291 --> 00:27:23,333 Beverly: HOW WONDERFUL IS THIS? 713 00:27:23,333 --> 00:27:25,333 IT'S WET! 714 00:27:25,333 --> 00:27:26,834 REMEMBER WET? 715 00:27:26,834 --> 00:27:30,583 MM, AND SLIPPERY, TOO. 716 00:27:30,583 --> 00:27:34,458 I'VE MISSED EVERY PRECARIOUS INCH OF IT. 717 00:27:34,458 --> 00:27:35,709 HARD TO BELIEVE THAT, YESTERDAY, 718 00:27:35,709 --> 00:27:37,458 WE WERE SITTING IN TRAFFIC ON THE 405. 719 00:27:37,458 --> 00:27:38,792 MM. 720 00:27:38,792 --> 00:27:42,250 OH, IT'S LIKE WAKING UP FROM SOME FEVER DREAM. 721 00:27:42,250 --> 00:27:45,417 WE'RE AWAKE, AND WE'RE HERE. 722 00:27:45,417 --> 00:27:47,834 AND I LOVE YOU. 723 00:27:47,834 --> 00:27:50,125 LOVE YOU, TOO. 724 00:27:50,125 --> 00:27:51,667 [ CHUCKLES ] 725 00:27:55,875 --> 00:27:59,458 MM. [ CHUCKLES ] [ CELLPHONE RINGING ] 726 00:28:01,333 --> 00:28:03,500 IT'S AN L.A. NUMBER. 727 00:28:03,500 --> 00:28:05,583 DON'T ANSWER IT. 728 00:28:05,583 --> 00:28:10,333 OH, DEAR GOD, DON'T ANSWER IT. 729 00:28:10,333 --> 00:28:12,166 [ RINGING CONTINUES ] 49025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.