All language subtitles for Entha Manchivaadavuraa (2020) Telugu TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,629 --> 00:01:31,295 The storm in the Bay of Bengal has turned into a typhoon. 2 00:01:31,379 --> 00:01:33,670 According to the meteorological department, in the next 48 hours... 3 00:01:33,670 --> 00:01:40,337 there is a strong likelihood that in northern parts of Andhra and both the Godavari districts, there will normal to heavy rains. 4 00:02:02,097 --> 00:02:03,011 Hey Nandu.. 5 00:02:03,011 --> 00:02:04,719 Stop playing with the rain while you are in a moving train. 6 00:02:04,719 --> 00:02:05,344 Just come in. 7 00:02:05,594 --> 00:02:07,719 It’s fun when one does things like this on a moving train. 8 00:02:08,552 --> 00:02:10,594 Yeah, right! And what happens if you get hurt? 9 00:02:11,052 --> 00:02:11,511 Look at your head 10 00:02:11,511 --> 00:02:14,177 Madam, Some unknown people are in a fight with your husband. 11 00:02:14,219 --> 00:02:14,594 Please come. 12 00:02:14,594 --> 00:02:17,177 It’s up to us. We make some videos for our pleasure. 13 00:02:17,177 --> 00:02:19,261 Why do you care? Why should we tell you? 14 00:02:19,261 --> 00:02:19,844 Why are we accountable to you? 15 00:02:19,844 --> 00:02:21,511 Just calm down. Just clear the way. 16 00:02:21,511 --> 00:02:22,386 Calm down. Calm down. 17 00:02:22,511 --> 00:02:23,552 What’s the issue? 18 00:02:23,552 --> 00:02:24,886 Why are you ganging up against this old man? 19 00:02:24,886 --> 00:02:25,927 Nothing, sir. 20 00:02:26,052 --> 00:02:28,552 My dad cannot keep his thoughts to himself. He told them how he felt 21 00:02:28,552 --> 00:02:29,677 ...and they didn’t like it. 22 00:02:30,136 --> 00:02:32,052 Why would anyone get into a fight just because he spoke his thoughts out loud? 23 00:02:32,094 --> 00:02:33,927 The thing is, he doesn’t measure his words. 24 00:02:33,927 --> 00:02:36,386 My master here, cannot differentiate between thoughts that are to be kept private and thoughts.. 25 00:02:36,386 --> 00:02:37,552 that can be spoke out. 26 00:02:38,011 --> 00:02:38,552 What does that mean? 27 00:02:39,177 --> 00:02:41,011 Don’t you understand, dimwit? 28 00:02:41,386 --> 00:02:44,344 You have become a Ticket Collector (TC) on recommendation. Look at your pasty face! 29 00:02:45,261 --> 00:02:46,011 What is this? 30 00:02:46,136 --> 00:02:48,136 The thing is...TC -I get it. 31 00:02:48,844 --> 00:02:50,136 I became a TC without merit. 32 00:02:51,011 --> 00:02:52,052 And I have a pasty face. 33 00:02:52,302 --> 00:02:54,886 Well, I... ...did I spill my inner thoughts? 34 00:02:56,511 --> 00:02:58,344 Anyways, what did he say that was so offensive to you? 35 00:02:58,594 --> 00:03:01,011 We were making tiktok videos because we were bored and he kept scolding us. 36 00:03:01,052 --> 00:03:02,427 They are not tiktok videos, sir. 37 00:03:02,594 --> 00:03:03,886 Anyone who watches it will have a heart attack. 38 00:03:04,891 --> 00:03:06,891 Anyways, why couldn’t you make those Tiktok videos at home? 39 00:03:06,891 --> 00:03:08,266 Why choose public places? Disperse please! 40 00:03:08,308 --> 00:03:09,474 Move along Go on lady... 41 00:03:09,683 --> 00:03:10,641 What happened? 42 00:03:10,891 --> 00:03:11,933 What happened, father? -The thing is... 43 00:03:12,099 --> 00:03:13,016 The thing is... 44 00:03:13,484 --> 00:03:14,984 Your weakness is going to be the death of me. 45 00:03:15,067 --> 00:03:17,151 You did the same thing in Simhachalam temple. 46 00:03:18,734 --> 00:03:20,109 Passengers your kind attention please, 47 00:03:20,192 --> 00:03:23,442 Because of the felling of trees on the train track to Annavaram... 48 00:03:23,442 --> 00:03:25,859 The train is being halted here. 49 00:03:25,859 --> 00:03:28,401 The train will commence once we get the track cleared. 50 00:03:28,442 --> 00:03:30,401 Mother, apparently the train is going to be here for a while. 51 00:03:30,567 --> 00:03:32,067 I will go and get something hot. 52 00:03:32,067 --> 00:03:33,692 We regret the inconvenience caused to the passengers. 53 00:03:33,692 --> 00:03:35,151 You stay here. He will go. 54 00:03:35,484 --> 00:03:36,109 You go on, husband. 55 00:03:36,151 --> 00:03:36,776 Mother... 56 00:03:36,817 --> 00:03:38,192 I have spoken. I won’t go back on my word. 57 00:03:40,271 --> 00:03:41,229 Two plates of hot fitters please. 58 00:03:41,729 --> 00:03:43,396 Even before the journey commenced, I already knew it. 59 00:03:43,729 --> 00:03:46,854 That there will be interruptions in today’s journey due to horoscope 60 00:03:46,896 --> 00:03:47,563 Now look at this. 61 00:03:47,771 --> 00:03:49,896 Don’t know when this train would resume the journey is. 62 00:03:50,229 --> 00:03:52,896 That is why we were told to consult with the planets and the stars before commencing the journey. 63 00:03:54,063 --> 00:03:54,771 Sir... 64 00:03:55,396 --> 00:03:57,063 This rain...This sun... 65 00:03:57,271 --> 00:03:58,729 and train stopping... 66 00:03:58,729 --> 00:04:00,688 are all of these in your scriptures? 67 00:04:00,688 --> 00:04:01,521 Most certainly. 68 00:04:01,938 --> 00:04:05,354 Astrology was born for the purpose of finding out what the future holds. 69 00:04:05,354 --> 00:04:07,188 So, will you tell me my future? 70 00:04:07,188 --> 00:04:08,604 My master will be able to read anyone’s fortunes. 71 00:04:08,668 --> 00:04:10,960 Just hurry and give him the time and place of your birth. 72 00:04:11,043 --> 00:04:12,210 and he would read your fortune quickly. 73 00:04:12,210 --> 00:04:14,460 November 5th, 1993 Morning 4:00 am, Rajahmundry. 74 00:04:14,460 --> 00:04:16,168 I gave the information immediately. Now tell me my fortune quickly. 75 00:04:16,168 --> 00:04:16,710 Now, listen girl. 76 00:04:16,960 --> 00:04:21,126 I don’t know if you trying to make fools of us or if you are genuinely interested in your fortune. 77 00:04:21,293 --> 00:04:22,460 But, I will tell you your future. 78 00:04:22,501 --> 00:04:24,960 Alright. I will wait for you in S1 compartment. 79 00:04:25,085 --> 00:04:25,626 Alright? 80 00:04:27,168 --> 00:04:29,835 Mother, here are chilli fritters. They are very hot. 81 00:04:30,210 --> 00:04:31,251 I don’t want them. 82 00:04:31,251 --> 00:04:32,501 I wonder what oil he used to fry them in?! 83 00:04:33,501 --> 00:04:36,585 Mother, it is a big deal that we found this in a weather like this and that too at a station such as this. 84 00:04:36,876 --> 00:04:38,793 Sister, what about you? -Of course. I was waiting for them. 85 00:04:38,876 --> 00:04:41,210 I tried my best to convince people at home. 86 00:04:41,251 --> 00:04:42,668 What can you do if they didn’t agree? 87 00:04:43,001 --> 00:04:44,501 You said Chandu would come to Annavaram, right? 88 00:04:44,501 --> 00:04:47,043 If we get the marriage over with first, parents would be convinced later. 89 00:04:47,210 --> 00:04:48,418 It’s something related to problems of love. 90 00:04:50,335 --> 00:04:51,876 Hi, I am Nandini. 91 00:04:52,543 --> 00:04:54,126 Were you talking about some love problem? 92 00:04:54,460 --> 00:04:57,168 Are you eloping? -Why do you need to know? 93 00:04:57,418 --> 00:04:58,293 Curiosity. 94 00:04:58,501 --> 00:05:01,460 Who wouldn’t be interested in a good love story? 95 00:05:01,793 --> 00:05:02,460 Please tell me. 96 00:05:02,585 --> 00:05:03,835 How long have you guys been together? 97 00:05:03,835 --> 00:05:04,710 Since a year. 98 00:05:04,835 --> 00:05:06,126 Only a year? 99 00:05:06,376 --> 00:05:08,418 I have been in love for the past 15 years. 100 00:05:08,418 --> 00:05:09,626 15 years? 101 00:05:09,626 --> 00:05:10,168 Yeah. 102 00:05:10,335 --> 00:05:12,085 Well then, fill us in on the details of your love story. 103 00:05:12,085 --> 00:05:13,626 And then I will tell you about mine. 104 00:05:13,626 --> 00:05:17,001 Well it’s better to call it my lover’s story rather than a love story. 105 00:05:18,751 --> 00:05:23,376 If I have to tell you about my hero, I should begin from my childhood days. 106 00:05:24,251 --> 00:05:26,626 In Narsapur, when we were studying in school... 107 00:05:26,626 --> 00:05:28,418 On one August 15th, 108 00:05:28,585 --> 00:05:31,460 The school was bustling with students. 109 00:05:32,376 --> 00:05:33,543 Madam is here. 110 00:05:34,210 --> 00:05:34,835 Hello, Madam. 111 00:05:34,835 --> 00:05:35,376 Hello, sir. 112 00:05:35,376 --> 00:05:38,085 You told me that you would let my eldest daughter play the character of Rudramadevi. 113 00:05:38,126 --> 00:05:40,251 Shirisha is not able to remember those dialogues. 114 00:05:40,251 --> 00:05:41,626 That is the reason why I could not give the part to her. 115 00:05:43,043 --> 00:05:45,335 By the way, you told me that you would get my husband’s loan sanctioned? 116 00:05:45,501 --> 00:05:46,293 Did you get it done? 117 00:05:46,418 --> 00:05:50,126 You won’t get my daughter to perform but you want a bank loan for your husband? 118 00:05:50,251 --> 00:05:52,376 Look at that shrivelled up face of yours! 119 00:05:53,210 --> 00:05:56,210 Well, ask your husband to come to the bank we will get the loan approved. 120 00:05:56,293 --> 00:05:57,043 We don’t want it. 121 00:05:57,626 --> 00:06:00,251 Why did she stomp off that seriously when I told her that we would sanction a bank loan? 122 00:06:00,418 --> 00:06:02,418 You spilled your inner thoughts. 123 00:06:02,418 --> 00:06:03,085 Let’s go. 124 00:06:04,293 --> 00:06:05,501 Come... Come. Sit. -How are you? 125 00:06:05,543 --> 00:06:07,543 When did you get here? -It’s been ten minutes. 126 00:06:07,585 --> 00:06:09,710 I was told that your son would be giving us a special performance today? 127 00:06:09,751 --> 00:06:10,543 Yes. -Where is he? 128 00:06:10,793 --> 00:06:13,460 Generally, only one person performs on the stage. 129 00:06:13,543 --> 00:06:14,501 But my hero.... 130 00:06:14,793 --> 00:06:16,001 Mr. Rutherford. 131 00:06:16,043 --> 00:06:19,293 Even before your country could open its eyes, my country touched modernity. 132 00:06:19,418 --> 00:06:22,668 Even before you knew how to dress up, we manufactured silk robes here. 133 00:06:22,751 --> 00:06:25,543 When you didn’t even have a language, mathematics was born here. 134 00:06:25,668 --> 00:06:30,126 In this land of such knowledge and scriptures, You claim you have modernised it? 135 00:06:30,293 --> 00:06:32,835 Such hypocrisy, Rutherford! 136 00:06:33,835 --> 00:06:36,876 We don’t want to get into unnecessary debate with you, Ramaraju. 137 00:06:37,085 --> 00:06:40,085 If you surrender to us, You will stay alive. 138 00:06:40,251 --> 00:06:41,418 If not... 139 00:06:42,168 --> 00:06:43,126 Are you going to kill me? 140 00:06:43,168 --> 00:06:46,876 If you kill one Seetha Ramaraju, Millions more will appear. 141 00:06:47,085 --> 00:06:50,168 Seetha Ramaraju is not an individual. He is a collective strength. 142 00:06:50,168 --> 00:06:51,376 He is a movement. 143 00:06:51,418 --> 00:06:52,751 He is a slogan for freedom. 144 00:06:53,293 --> 00:06:54,918 I don’t tolerate this! 145 00:06:55,043 --> 00:06:55,918 FIRE! 146 00:06:56,960 --> 00:06:58,585 I will become the mud in this land. 147 00:06:59,043 --> 00:07:00,668 I will become water in this ocean. 148 00:07:01,085 --> 00:07:03,543 I will become the breath in my people. 149 00:07:03,835 --> 00:07:06,168 And will win over the forces of the empire. 150 00:07:06,168 --> 00:07:08,835 I will be the victory song of my country’s independence. 151 00:07:08,835 --> 00:07:10,751 Vande Mataram (Mother! I bow to thee.) 152 00:07:10,876 --> 00:07:12,793 Vande Mataram (Mother! I bow to thee.) 153 00:07:17,918 --> 00:07:19,210 You have performed both characters beautifully. 154 00:07:19,376 --> 00:07:20,668 You might become a hero when you grow up. 155 00:07:20,668 --> 00:07:22,168 If he has to become a hero, you will have to become the producer. 156 00:07:22,168 --> 00:07:23,918 Daddy doesn’t need to become a producer 157 00:07:24,001 --> 00:07:26,001 If Balu becomes the hero, I will become the producer. 158 00:07:26,043 --> 00:07:27,793 I already said it, I won’t go back on my word. 159 00:07:27,793 --> 00:07:29,668 Is that ok, hero? -Okay, producer. 160 00:07:42,585 --> 00:07:44,293 What happened? Why are you so gloomy? 161 00:07:45,126 --> 00:07:46,001 What happened? 162 00:07:46,085 --> 00:07:47,001 Mom, scolded me. 163 00:07:47,043 --> 00:07:47,626 Why? 164 00:07:47,835 --> 00:07:50,293 Why because... Your son has become very charitable. 165 00:07:50,293 --> 00:07:52,960 A kid in the school did not have his geometry box So, he gave his instead. 166 00:07:53,126 --> 00:07:54,585 That fellow doesn’t have a father. 167 00:07:54,626 --> 00:07:55,710 And his mother is the one who is supposed to buy it for him. 168 00:07:55,751 --> 00:07:56,793 And she didn’t buy it yet. 169 00:07:56,793 --> 00:07:57,960 That is the reason I gave mine to him. 170 00:07:58,126 --> 00:07:58,626 Is that so? 171 00:07:58,626 --> 00:08:01,668 Do you know how happy he became when I gave it to him? 172 00:08:01,751 --> 00:08:02,376 Very good. 173 00:08:02,960 --> 00:08:04,126 Remember this in your life. 174 00:08:04,418 --> 00:08:07,168 When you give someone something, It will return and come back to you. 175 00:08:07,460 --> 00:08:08,876 If you give love, You will receive love. 176 00:08:08,876 --> 00:08:10,210 If you give happiness, you will receive happiness. 177 00:08:10,210 --> 00:08:11,418 And If you give pain you will receive pain too. 178 00:08:12,876 --> 00:08:15,835 That is all well and good. Next week is your birthday. 179 00:08:15,960 --> 00:08:17,001 What gift do you want? 180 00:08:17,001 --> 00:08:18,085 Gift? 181 00:08:18,835 --> 00:08:20,585 Call all our relatives this time, dad. 182 00:08:22,001 --> 00:08:23,376 All our relatives, why? 183 00:08:23,543 --> 00:08:24,835 Why don’t you invite your friends? 184 00:08:24,918 --> 00:08:27,043 They are the ones who come for every birthday of mine. 185 00:08:27,210 --> 00:08:32,085 So, for this birthday of mine, I want aunts and uncle. 186 00:08:32,085 --> 00:08:33,251 Every one of them. 187 00:08:33,585 --> 00:08:36,168 You asked me what present I wanted, right? This is what I want. 188 00:08:36,293 --> 00:08:37,376 Fine. I will call them. 189 00:08:37,376 --> 00:08:39,085 But why do you want to invite all of them? 190 00:08:39,251 --> 00:08:40,918 I like our relatives. 191 00:08:48,918 --> 00:08:49,876 He is your brother from Antarvedi. 192 00:08:49,876 --> 00:08:51,918 Hello, brother. -How are you? 193 00:08:52,126 --> 00:08:54,668 Happy birthday to you -Start it. 194 00:08:54,960 --> 00:09:00,543 Happy birthday to you. 195 00:09:02,126 --> 00:09:03,585 Why would you go to such grand to celebrate a birthday? 196 00:09:03,668 --> 00:09:05,793 Calling all relatives, neighbours, etc. 197 00:09:05,876 --> 00:09:06,585 He asked for it. 198 00:09:07,168 --> 00:09:08,001 Uncle. 199 00:09:08,085 --> 00:09:08,710 Hi... 200 00:09:08,918 --> 00:09:10,126 Look how happy he is. 201 00:09:10,460 --> 00:09:11,835 Aunty. Have another sweet. 202 00:09:11,835 --> 00:09:13,376 No. No. I have diabetes. 203 00:09:13,376 --> 00:09:14,460 If that’s the case, have a tablet. 204 00:09:14,460 --> 00:09:15,001 Naughty fellow! 205 00:09:15,001 --> 00:09:17,543 Hero... That uncle there wants a piece of sweet. 206 00:09:17,543 --> 00:09:18,251 Let’s go producer. 207 00:09:19,418 --> 00:09:20,251 Move aside, uncle. 208 00:09:21,001 --> 00:09:22,751 Couldn’t you have come during summer vacation? 209 00:09:22,751 --> 00:09:24,585 If its possible, we will definitely come. 210 00:09:27,001 --> 00:09:29,501 No one can write a better screenplay than god himself. 211 00:09:30,043 --> 00:09:36,210 My hero who wanted to be close to his near and dear ones, lost his parents in an accident. 212 00:09:56,418 --> 00:09:58,126 He has a lot of relatives, right? 213 00:09:58,251 --> 00:09:59,293 Could one of them take him? 214 00:09:59,376 --> 00:10:01,751 Friends would be more supportive than relatives. 215 00:10:02,293 --> 00:10:03,501 And they have to be too. 216 00:10:05,293 --> 00:10:06,835 We have two daughters in the house. 217 00:10:07,251 --> 00:10:10,126 I don’t like having him here in this house. 218 00:10:16,418 --> 00:10:19,001 You will come once a week to visit me. Right, uncle? 219 00:10:19,460 --> 00:10:20,376 Most certainly. 220 00:10:21,085 --> 00:10:24,876 And if you want to see me in between, Tell the warden. They will call me. 221 00:10:25,335 --> 00:10:26,335 Study well, okay? 222 00:10:27,168 --> 00:10:29,251 Bye, hero. -Bye, producer. 223 00:10:35,376 --> 00:10:38,085 I heard you lost your parents in an accident 224 00:10:38,876 --> 00:10:41,126 My name is Raju. -I am Balu. 225 00:10:50,751 --> 00:10:52,543 Hey. -What’s up? 226 00:10:52,543 --> 00:10:54,293 Why are you drawing all this? 227 00:10:54,376 --> 00:10:56,085 You don’t have any relatives, right? 228 00:10:56,168 --> 00:10:58,418 I don’t have now. But they will come later. 229 00:11:21,710 --> 00:11:23,335 Did you learn the dialogues by rote? -Did the breakfast arrive? 230 00:11:23,501 --> 00:11:25,585 No, the breakfast did not come yet. -Then the dialogues are not learnt yet. 231 00:11:25,585 --> 00:11:27,085 What? Are the dialogues and breakfasts related? 232 00:11:27,085 --> 00:11:29,210 I was just joking. -But I am quite serious. 233 00:11:29,335 --> 00:11:30,710 We are doing a short film here. 234 00:11:30,835 --> 00:11:33,293 If you act all haughty, you will be removed from the role. 235 00:11:34,210 --> 00:11:35,085 Where is Sudarshan? 236 00:11:35,210 --> 00:11:36,126 I am here. 237 00:11:36,126 --> 00:11:37,210 Sudha? -What? 238 00:11:37,418 --> 00:11:39,085 Our video isn’t garnering views. 239 00:11:39,168 --> 00:11:41,085 Take my suggestion and put the thumb line I give you. The views will increase drastically. 240 00:11:41,085 --> 00:11:41,626 Tell me. 241 00:11:42,043 --> 00:11:45,168 "The parents are shocked at what their daughter does early in the morning." 242 00:11:45,168 --> 00:11:46,001 Super.. -Is that so? 243 00:11:46,126 --> 00:11:47,085 What was she doing? 244 00:11:47,085 --> 00:11:48,126 She was putting Rangoli. 245 00:11:48,460 --> 00:11:51,126 She is doing something traditional. Why put a thumb line that has an innuendo? 246 00:11:51,293 --> 00:11:51,960 What can we do? 247 00:11:51,960 --> 00:11:54,543 If we say that the father is happy that his daughter puts Rangoli. 248 00:11:54,543 --> 00:11:55,501 Who is going to watch that? 249 00:11:56,085 --> 00:11:57,501 Hey, have all the artists come? 250 00:12:01,901 --> 00:12:02,984 How much? -281. 251 00:12:06,076 --> 00:12:06,993 Hi, everyone. 252 00:12:07,618 --> 00:12:08,326 Hi... 253 00:12:08,701 --> 00:12:09,368 What’s with the delay? 254 00:12:09,409 --> 00:12:10,826 Should we wait for you as well? 255 00:12:10,993 --> 00:12:12,784 We started very early Nandu. 256 00:12:12,826 --> 00:12:14,784 But we were stuck in a huge traffic jam at Dilshukhnagar. 257 00:12:14,784 --> 00:12:15,868 By the way, where is Balu? 258 00:12:15,950 --> 00:12:18,117 You are the god of this 'Kaliyuga'. 259 00:12:18,117 --> 00:12:19,909 You are the god of generosity. 260 00:12:19,909 --> 00:12:21,700 You are the protector 261 00:12:21,700 --> 00:12:23,575 Our support is you. 262 00:12:23,575 --> 00:12:25,409 Oh god of benevolence 263 00:12:25,409 --> 00:12:27,242 The fountain of miracles. 264 00:12:27,242 --> 00:12:29,075 For the entire 100 years of his life, 265 00:12:29,075 --> 00:12:31,034 Please bless this good man! 266 00:12:32,977 --> 00:12:34,227 Hey, look there. 267 00:12:36,352 --> 00:12:39,144 I heard about ‘Thulabharam’ but never watched it. 268 00:12:39,352 --> 00:12:41,561 Priest, what’s special about today? 269 00:12:41,780 --> 00:12:42,655 ‘Thulabharam’. 270 00:12:42,655 --> 00:12:44,780 Today is his grandson’s birthday. 271 00:12:44,905 --> 00:12:48,822 They are going to weigh him against money and feed the poor with that money. 272 00:12:49,030 --> 00:12:50,822 Why do you weigh so little? 273 00:12:50,905 --> 00:12:52,280 If you had a little more weight on you, it would have been nice. 274 00:12:53,280 --> 00:12:56,488 If you had told me last night that you were going to arrange for something like this,I would have had a heavy dinner. 275 00:12:56,697 --> 00:12:58,488 Get down carefully. 276 00:12:58,488 --> 00:12:59,863 Excuse me. Can we take a selfie? 277 00:13:00,238 --> 00:13:00,780 Sure. 278 00:13:01,072 --> 00:13:02,447 Come grandma. Come here grandpa. 279 00:13:03,405 --> 00:13:05,155 What’s your grandson’s name, sir? -Shiva. 280 00:13:05,363 --> 00:13:07,488 (chanting prayers) 281 00:13:15,155 --> 00:13:15,738 Grandma... 282 00:13:16,988 --> 00:13:18,072 I have a small gift for you. 283 00:13:18,697 --> 00:13:19,738 What is this? 284 00:13:19,822 --> 00:13:21,905 I downloaded all of your favourite old songs into this. 285 00:13:21,905 --> 00:13:23,113 You can watch it anytime you want. 286 00:13:23,697 --> 00:13:26,572 It's your birthday. Why would you give me a gift? 287 00:13:26,613 --> 00:13:27,697 Consider it a return gift. 288 00:13:28,322 --> 00:13:31,655 Of course! Of course! You love your grandmother more than me. 289 00:13:31,780 --> 00:13:33,363 Did you ever bother to give me a return gift? 290 00:13:33,363 --> 00:13:34,905 Don't feel too bad old man ! 291 00:13:35,155 --> 00:13:36,947 I got something for you too. 292 00:13:39,155 --> 00:13:40,863 Okay, I shall take my leave, grandpa. 293 00:13:40,947 --> 00:13:42,905 Why are you leaving so soon? 294 00:13:43,113 --> 00:13:44,113 Couldn't you stay a while longer? 295 00:13:44,197 --> 00:13:45,447 I have to go, grandma. 296 00:13:45,572 --> 00:13:46,988 My friends have been calling me continuously. 297 00:13:47,155 --> 00:13:48,238 I am already quite late. 298 00:13:48,613 --> 00:13:50,113 Oh no, I already got a warning call. 299 00:13:50,197 --> 00:13:51,655 Grandpa... Bye. Bye. Bye. 300 00:13:52,072 --> 00:13:53,697 Grandma! Bye. 301 00:13:53,905 --> 00:13:54,613 Take care. 302 00:14:02,447 --> 00:14:04,447 Nandu, we are done with all the shots that do not have Balu in them. 303 00:14:04,447 --> 00:14:06,530 We don’t have any work until Balu comes. What do you want us to do? 304 00:14:07,030 --> 00:14:09,905 Balu... -You are going easy on Balu. 305 00:14:10,030 --> 00:14:11,780 As a producer, you don’t hesitate to keep us in check 306 00:14:11,822 --> 00:14:13,238 but you never reprimand Balu at all. 307 00:14:13,238 --> 00:14:15,197 She is not going easy on him. She is scared of him. 308 00:14:15,512 --> 00:14:17,179 Scared? Why would I be scared of him? 309 00:14:17,845 --> 00:14:19,637 If he is a hero, I am a producer. 310 00:14:19,929 --> 00:14:20,512 Let him come. 311 00:14:20,637 --> 00:14:21,970 Watch how I am going to give him an earful. 312 00:14:22,720 --> 00:14:23,262 Hey. 313 00:14:23,560 --> 00:14:24,727 Why are you guys this relaxed? 314 00:14:24,727 --> 00:14:25,060 Oh my god! 315 00:14:25,060 --> 00:14:26,935 Do you know how costly an affair shooting is? 316 00:14:26,959 --> 00:14:28,709 None of you here are responsible enough. 317 00:14:29,137 --> 00:14:29,928 Isn’t that right, producer? 318 00:14:30,470 --> 00:14:31,137 Shut it. 319 00:14:31,262 --> 00:14:33,428 You are talking on my behalf so that you can avoid a scolding from me. 320 00:14:33,512 --> 00:14:34,720 What do you think of yourself? 321 00:14:34,845 --> 00:14:37,137 You come and go as you please, and you do what you like. 322 00:14:37,387 --> 00:14:39,220 You have absolutely no respect for a producer. 323 00:14:39,262 --> 00:14:40,970 You are not even dedicated to your work. 324 00:14:41,303 --> 00:14:42,595 Listen to me first, please. 325 00:14:42,595 --> 00:14:44,178 What are you going to tell me?! -See, what happened is... 326 00:14:48,762 --> 00:14:51,178 Don’t you hear that snake charming music playing in the background? 327 00:14:51,220 --> 00:14:52,553 As soon as he removes his hands, 328 00:14:52,553 --> 00:14:55,012 She will say, “Really? Just leave it.” 329 00:14:55,012 --> 00:14:56,553 Look at how softly she says that. 330 00:14:57,053 --> 00:14:58,845 Really? Just leave it. 331 00:14:58,970 --> 00:15:00,512 Hey guys, let’s shoot. 332 00:15:01,303 --> 00:15:02,137 Your honour. 333 00:15:02,595 --> 00:15:03,637 This is my client Bhadram. 334 00:15:04,178 --> 00:15:05,137 And that girl is Swati. 335 00:15:05,137 --> 00:15:06,887 They have been in love for the past one year. 336 00:15:06,887 --> 00:15:07,720 But now... 337 00:15:08,053 --> 00:15:10,137 that girl wants to break up with him and leave. 338 00:15:10,345 --> 00:15:14,428 So, my client has spent 1 lakh 94 thousand on that girl. 339 00:15:14,762 --> 00:15:17,178 I request the court to order that girl to return that money along with interest. 340 00:15:17,928 --> 00:15:19,262 Objection, your honour. 341 00:15:19,387 --> 00:15:22,428 Just for the sake of his lover, an emperor, built Taj Mahal to commemorate his love for her. 342 00:15:22,553 --> 00:15:23,678 Being born in such a land as this, 343 00:15:23,678 --> 00:15:26,387 and asking his lover to return the money he spent on her, 344 00:15:26,428 --> 00:15:28,345 is as good as going to a restaurant, eating until one’s tummy hurts... 345 00:15:28,345 --> 00:15:31,762 and complaining that they didn’t enjoy the taste and so, they won’t pay the bill. 346 00:15:32,553 --> 00:15:33,845 Why do you want to break up with him? 347 00:15:33,887 --> 00:15:36,053 He isn’t buying me any of the things I asked for. 348 00:15:36,887 --> 00:15:41,137 If he can’t give her the things, how can he be her lover, your honour? 349 00:15:41,339 --> 00:15:42,280 He is just focusing on things he didn’t buy. 350 00:15:42,739 --> 00:15:45,072 He hasn’t mentioned the things that he bought and the money he spent, your honour. 351 00:15:46,364 --> 00:15:47,989 Take a look, money for the phone recharge 352 00:15:48,530 --> 00:15:50,614 the rent for the hostel room, ticket to travel to her village... 353 00:15:50,697 --> 00:15:51,780 and her return from there, 354 00:15:51,780 --> 00:15:52,655 shopping at the shopping mall. 355 00:15:52,655 --> 00:15:58,280 I am unsure of how long this list runs but she swiped his card for everything and finally left him out to dry. 356 00:15:58,322 --> 00:15:59,155 So, my lord... 357 00:15:59,155 --> 00:16:03,822 as a fellow man, with a kind heart, please understand my client’s anguish 358 00:16:03,822 --> 00:16:05,947 and I request you to ensure that his money is returned to him, your honour. 359 00:16:07,489 --> 00:16:08,155 Thank you. 360 00:16:08,155 --> 00:16:09,197 Order! Order! 361 00:16:09,239 --> 00:16:12,280 Women's desires are like the layers of an onion. 362 00:16:12,280 --> 00:16:14,822 If one layer is removed, Another one appears. 363 00:16:14,822 --> 00:16:16,030 It's the same case here as well. 364 00:16:16,030 --> 00:16:18,489 As soon as one desire is fulfilled, another springs in its place. 365 00:16:18,572 --> 00:16:21,655 As an experienced person, I believe that there is some truth to your arguments. 366 00:16:21,780 --> 00:16:25,530 Therefore, I order the accused to return the money spent on her by him. 367 00:16:26,780 --> 00:16:28,822 Thank you, your honour. Lawyer sir. 368 00:16:31,614 --> 00:16:32,530 Let me go. 369 00:16:33,239 --> 00:16:34,780 God bless you my son. 370 00:16:44,447 --> 00:16:47,739 Six months ago, you told me that you had some work at Mukhteshwaram and left. 371 00:16:48,114 --> 00:16:48,947 What is it this time again? 372 00:16:49,239 --> 00:16:49,989 I have some work again. 373 00:16:50,197 --> 00:16:53,197 You keep telling me that you have work but you don’t tell me what it is. 374 00:16:55,030 --> 00:16:56,322 Alright, fine. Do you have a water bottle? 375 00:16:56,655 --> 00:16:58,322 Oh no! I forgot. 376 00:16:58,447 --> 00:16:59,489 I have to remind you of everything. 377 00:17:00,114 --> 00:17:02,239 I don’t know what will happen to you if I am not around. 378 00:17:02,239 --> 00:17:03,280 Wait here. I will get it for you. 379 00:17:04,197 --> 00:17:05,197 Give me a water bottle. 380 00:17:08,364 --> 00:17:09,072 What’s up? 381 00:17:10,572 --> 00:17:11,447 Yeah, I am starting 382 00:17:19,030 --> 00:17:19,530 Okay. 383 00:17:20,697 --> 00:17:21,489 Military...? 384 00:17:21,655 --> 00:17:22,864 What’s with this military uniform? 385 00:17:24,530 --> 00:17:25,030 Nothing. 386 00:17:25,030 --> 00:17:26,030 What exactly are you up to these days? 387 00:17:26,114 --> 00:17:27,447 These days you are keeping a lot of secrets from me. 388 00:17:27,697 --> 00:17:29,155 You are hiding a lot of things. 389 00:17:29,239 --> 00:17:32,197 Just because I have been following you around since childhood, you have taken me for granted. 390 00:17:39,586 --> 00:17:41,127 You give me some excuse or the another and convince me. 391 00:17:41,544 --> 00:17:42,794 Alright, fine. Happy journey. 392 00:17:43,419 --> 00:17:44,086 Thank you. 393 00:17:44,211 --> 00:17:46,169 I have been asking you to tell me that for quite a while now. 394 00:17:46,169 --> 00:17:47,002 Couldn’t you say it to me? 395 00:17:47,169 --> 00:17:47,877 What is it? 396 00:17:48,502 --> 00:17:49,627 I love you. 397 00:17:49,919 --> 00:17:50,711 Oh dear! Again, with that! 398 00:17:51,269 --> 00:17:53,310 You can ask someone to tell you sorry and even a thank you... 399 00:17:53,394 --> 00:17:55,185 but you must never ask them to profess their love for you. 400 00:17:55,185 --> 00:17:56,019 Ok, Bye. 401 00:17:57,727 --> 00:17:59,310 Even if you say or don’t say, 402 00:17:59,310 --> 00:18:00,894 I have already said it. I am not taking it back. 403 00:18:01,144 --> 00:18:01,602 Alright, go on now. 404 00:18:01,935 --> 00:18:03,269 Fine. Drive safe. 405 00:18:03,310 --> 00:18:03,894 Bye. 406 00:18:09,102 --> 00:18:10,560 Hi, dad. -Hi. 407 00:18:10,644 --> 00:18:13,435 Did dad spill his inner thoughts? 408 00:18:13,519 --> 00:18:15,852 He said something and then a war erupted in the house. 409 00:18:15,977 --> 00:18:16,810 What happened? 410 00:18:16,935 --> 00:18:19,352 If you don’t increase my salary, I wouldn’t be able to work any longer. 411 00:18:19,477 --> 00:18:20,644 If you can’t work, just quit. 412 00:18:20,935 --> 00:18:22,644 I am already paying you 4000 bucks and that’s a lot. 413 00:18:23,019 --> 00:18:24,227 I won’t increase it even by a rupee. 414 00:18:25,019 --> 00:18:27,644 In our neighbour’s house, they are paying 6000 bucks for the same amount of work. 415 00:18:27,769 --> 00:18:30,227 If she quits, we have to pay someone 6000 to work for us. 416 00:18:31,310 --> 00:18:33,602 I won’t work for anything less than 6000 bucks, madam. 417 00:18:33,769 --> 00:18:34,685 I told you, right?! 418 00:18:34,935 --> 00:18:36,060 Husband, you! 419 00:18:36,185 --> 00:18:37,394 Did I blurt out my inner thought again? 420 00:18:37,435 --> 00:18:38,310 Give me my mask, please. 421 00:18:39,602 --> 00:18:41,810 Enough about him. -Why are you so late? 422 00:18:41,810 --> 00:18:44,060 I dropped Balu at the bus stop and came home, mummy. 423 00:18:44,060 --> 00:18:45,144 There was heavy traffic. 424 00:18:45,352 --> 00:18:47,269 Anyways, working on a short film with Balu... 425 00:18:47,519 --> 00:18:49,227 and loitering around with no sense of time... 426 00:18:49,352 --> 00:18:51,144 I told you number of times that I don’t like it. 427 00:18:51,352 --> 00:18:54,769 I told you equal number of times that I like spending time with Balu. 428 00:18:55,685 --> 00:18:57,394 Oh, there’s nothing else to discuss, right? 429 00:18:57,935 --> 00:18:59,102 Okay. Good night. 430 00:18:59,477 --> 00:19:00,477 Bye, dad. Good night. 431 00:19:00,477 --> 00:19:01,227 Good night, daughter. 432 00:19:03,519 --> 00:19:04,352 You can go.. -Ok, Madam. 433 00:19:06,394 --> 00:19:07,977 You are responsible for all this. 434 00:19:09,685 --> 00:19:10,894 What did I do now? 435 00:19:11,727 --> 00:19:14,435 When we were shifting to Hyderabad, I told you not to bring him along. 436 00:19:14,435 --> 00:19:15,352 And yet, you did. 437 00:19:15,477 --> 00:19:16,269 Now, look at what happened. 438 00:19:16,685 --> 00:19:18,727 With each passing day, Nandu is getting even more attached to Balu. 439 00:19:18,727 --> 00:19:19,477 and I don’t see it waning. 440 00:19:19,769 --> 00:19:21,227 Balu is a good guy. Isn’t that so, Sharada? 441 00:19:21,644 --> 00:19:23,352 Just because I got him here, you are on my case. 442 00:19:23,560 --> 00:19:29,102 I had resigned the bank job on time, and focused on Real estate and earned so much all due to his suggestions. 443 00:19:29,477 --> 00:19:30,769 It doesn’t matter how much you support him. 444 00:19:31,227 --> 00:19:33,560 I never even liked him living with us when he was young. 445 00:19:33,894 --> 00:19:35,935 How would I be ok with making him my son-in-law? 446 00:19:37,185 --> 00:19:39,102 Who wants to know about your likes and dislikes? 447 00:19:39,644 --> 00:19:41,144 They have to like and love each other. 448 00:19:41,894 --> 00:19:42,560 Yeah. Yeah. 449 00:19:43,185 --> 00:19:44,394 Why would you like it? 450 00:19:44,477 --> 00:19:45,560 Of course, you won’t and shouldn’t as well. 451 00:19:48,977 --> 00:19:50,685 Did I spill my inner thoughts? 452 00:19:50,894 --> 00:19:51,602 Put it there. 453 00:19:52,060 --> 00:19:53,144 This stupid habit of mine. 454 00:19:53,144 --> 00:19:54,060 This is exactly right for you. 455 00:19:59,435 --> 00:20:01,144 Who called me at this time? 456 00:20:02,602 --> 00:20:03,852 Raju, what’s up? 457 00:20:03,935 --> 00:20:05,852 I sent you a photo of a girl who posted on Facebook Please take a look. 458 00:20:09,935 --> 00:20:11,685 Why is Balu in ‘Thulabharam’? 459 00:20:11,894 --> 00:20:13,269 Who are those beside him? 460 00:20:13,435 --> 00:20:14,810 Apparently, they are his grandparents. 461 00:20:15,019 --> 00:20:17,144 How come he has grandparents? 462 00:20:17,227 --> 00:20:19,435 I feel like he is hiding something from us, Nandu. 463 00:20:23,977 --> 00:20:25,769 Yeah, he is hiding something. 464 00:20:25,810 --> 00:20:27,727 Anyways, what was the name of the place that Balu said he was going to? 465 00:20:27,810 --> 00:20:29,519 Mukteshwaram near Kotipalli. 466 00:20:49,394 --> 00:20:50,477 Hey, it’s uncle. 467 00:20:50,477 --> 00:20:52,435 Uncle is coming. -Uncle. 468 00:20:55,144 --> 00:20:56,227 Uncle..? -How are you? 469 00:20:56,519 --> 00:20:58,060 How are you? 470 00:20:58,519 --> 00:20:59,602 Brother... 471 00:21:01,852 --> 00:21:03,394 Are you fine? -Are you fine, Brother? 472 00:21:03,977 --> 00:21:04,810 How are you sister in law? 473 00:21:04,894 --> 00:21:06,269 I am fine... what about you? 474 00:21:06,269 --> 00:21:06,852 How have been, Mother? 475 00:21:10,852 --> 00:21:11,935 Anyone wants to alight at Kotipalli? 476 00:21:12,269 --> 00:21:13,352 Kotipalli...Kotipalli... 477 00:21:14,185 --> 00:21:14,644 Come... 478 00:21:17,477 --> 00:21:19,977 Sir, where is Mukteswaram? -That side 479 00:21:20,310 --> 00:21:20,935 That side? 480 00:21:21,019 --> 00:21:22,560 How do we get there? -On a Ballakattu (Pont). 481 00:21:23,019 --> 00:21:25,352 I heard about ‘Jallikatu’ but never heard about Ballakattu (Pont). 482 00:21:25,352 --> 00:21:26,144 You heard about it now, right? Come along. 483 00:21:26,144 --> 00:21:28,685 How did you load a bicycle on a bike? 484 00:21:28,685 --> 00:21:30,019 If necessary, our men would even load an aeroplane. 485 00:21:30,019 --> 00:21:31,435 Why? Won’t you come because of this? 486 00:21:31,519 --> 00:21:32,227 We are coming. 487 00:21:32,352 --> 00:21:34,644 You look new around here. -Yes. We are new here. 488 00:21:34,769 --> 00:21:36,227 Oh, this is deep. Is it? 489 00:21:36,227 --> 00:21:37,810 Yup. If you fall into it, you will drown and die. It’s that deep. 490 00:21:38,102 --> 00:21:41,144 Hey, hurry up and come to the fair. -I will drop these off at home and come. 491 00:21:41,685 --> 00:21:42,935 Anyways, you didn’t answer my question. 492 00:21:42,935 --> 00:21:44,519 Fair... We came to watch the fair. 493 00:21:44,519 --> 00:21:45,269 Then, go this way. 494 00:21:45,269 --> 00:21:46,019 That way, huh? Let’s go. 495 00:21:46,019 --> 00:21:47,185 Will catch up in the fair. 496 00:21:47,852 --> 00:21:48,602 You shut it. 497 00:21:49,394 --> 00:21:51,810 If you showed him Balu’s photo, he would have told you where Balu lived, right? 498 00:21:51,977 --> 00:21:54,477 Yes, of course! He would tell us where Balu lives and he would in turn tell Balu that we asked about him. 499 00:21:54,477 --> 00:21:54,977 You dimwit! 500 00:21:54,977 --> 00:21:55,519 Oh?! 501 00:21:55,519 --> 00:21:57,102 We are under secret operation, right? 502 00:21:57,102 --> 00:21:58,977 By knowing secret operation why would you declare that loudly? 503 00:21:59,102 --> 00:21:59,560 Oh, sorry. 504 00:21:59,560 --> 00:22:00,519 He is just killing me! 505 00:22:00,519 --> 00:22:01,727 Where would we search for him? 506 00:22:01,977 --> 00:22:04,144 If the entire village is at the fair. Would you search for him in the next village? 507 00:22:17,658 --> 00:22:18,158 Blow it. 508 00:22:20,366 --> 00:22:20,741 Hey... 509 00:22:21,325 --> 00:22:22,075 That’s Balu. 510 00:22:23,241 --> 00:22:24,116 Let’s go. 511 00:22:24,241 --> 00:22:27,116 He lived like a solo hero there Here, he looks like a family hero. 512 00:22:27,366 --> 00:22:28,700 Grandpa, come here. 513 00:22:29,300 --> 00:22:30,342 Do I look like a grandfather to you?! 514 00:22:30,372 --> 00:22:32,206 I am not even a father yet. -Aren’t you? 515 00:22:32,230 --> 00:22:32,813 Why? 516 00:22:32,915 --> 00:22:33,790 Because he didn’t get married. 517 00:22:33,857 --> 00:22:35,941 That’s alright. What are you going to achieve getting married? 518 00:22:35,993 --> 00:22:36,743 Never mind, brother. 519 00:22:36,953 --> 00:22:37,953 I am going to ask you something. Will you answer? 520 00:22:38,494 --> 00:22:39,994 Do you know about that family? 521 00:22:40,278 --> 00:22:41,403 Why wouldn’t I know about them? 522 00:22:41,486 --> 00:22:42,528 They are Sundar Master’s sons. 523 00:22:42,570 --> 00:22:44,611 The eldest son is Bhaskar and those are his wife and children. 524 00:22:45,195 --> 00:22:46,236 The younger one is Suryam. 525 00:22:46,320 --> 00:22:47,445 He works for Indian military. 526 00:22:47,445 --> 00:22:48,986 Military? 527 00:22:48,986 --> 00:22:50,236 What’s with this confusion? 528 00:22:54,869 --> 00:22:55,869 Hello, Nandu. 529 00:22:55,953 --> 00:22:57,119 Did you find Balu? 530 00:22:57,244 --> 00:22:59,661 Yes, we did but his name is not Balu here. 531 00:22:59,661 --> 00:23:00,328 It’s Surya. 532 00:23:00,786 --> 00:23:01,661 Surya? 533 00:23:02,429 --> 00:23:04,887 And on top of that, he is rumoured to be working in the armed forces. 534 00:23:04,887 --> 00:23:06,221 Balu? In the armed forces? 535 00:23:06,804 --> 00:23:07,554 What does that mean? 536 00:23:07,596 --> 00:23:09,596 If you put the phone down, we will figure out what that is and report it to you. 537 00:23:10,929 --> 00:23:12,262 Come one, come all. 538 00:23:12,262 --> 00:23:14,262 All the young men who are here to participate in the fair. 539 00:23:14,387 --> 00:23:15,679 This is a fantastic opportunity for you. 540 00:23:16,137 --> 00:23:18,012 Participate in the wrestling match. 541 00:23:18,096 --> 00:23:22,512 And win a Rs. 10,000 cash prize along with surprise. 542 00:23:22,512 --> 00:23:23,762 Uncle... -What is it, dear? 543 00:23:23,887 --> 00:23:25,221 Go on participate and win. 544 00:23:26,054 --> 00:23:26,971 You mean in that wrestling match? 545 00:23:26,971 --> 00:23:30,971 Yes, uncle. You only. Dad doesn’t fight anyone. 546 00:23:31,054 --> 00:23:33,971 But you are in the military. You can easily win. 547 00:23:34,054 --> 00:23:35,762 What’s with all this fuss?! 548 00:23:35,887 --> 00:23:37,762 There will be no talk of fighting or anything. Let’s go home. 549 00:23:38,012 --> 00:23:38,721 You stay quiet. 550 00:23:38,971 --> 00:23:40,637 If my brother participates, he will certainly win. 551 00:23:40,762 --> 00:23:42,762 Right... Uncle will surely win. 552 00:23:42,762 --> 00:23:45,929 We get Rs. 10,000 cash prize if you win in this competition. 553 00:23:46,012 --> 00:23:47,179 Go, uncle. Hit them 554 00:24:05,596 --> 00:24:07,179 Are you ready to fight? 555 00:24:08,554 --> 00:24:11,887 Whoever wins between the either of you, should win against him. 556 00:24:12,429 --> 00:24:14,804 And after that match, the winner must wrestle against that guy. 557 00:24:15,887 --> 00:24:17,637 Then only you will get Rs.10,000 prize money. 558 00:24:17,887 --> 00:24:18,554 Are you ready? 559 00:24:19,512 --> 00:24:20,012 You mean to say... 560 00:24:20,554 --> 00:24:24,971 we have to fight this guy, that guy and then finally that guy, right? 561 00:24:24,971 --> 00:24:25,887 Goodness! 562 00:24:26,471 --> 00:24:28,262 This type of wrestling doesn't suite me. 563 00:24:29,137 --> 00:24:30,679 Ask all of them come together. 564 00:24:31,471 --> 00:24:32,387 Let’s see. 565 00:24:34,637 --> 00:24:35,554 Click photos. 566 00:25:36,554 --> 00:25:37,554 Uncle... 567 00:25:37,637 --> 00:25:38,471 Are you happy? 568 00:25:39,387 --> 00:25:39,971 Come... come... 569 00:25:40,179 --> 00:25:41,471 You hit them very well. 570 00:25:41,471 --> 00:25:43,429 Congratulations, young man. -Thank you, sir. 571 00:25:45,512 --> 00:25:47,054 Here, Prize money for you. 572 00:25:47,054 --> 00:25:48,221 Thank you, uncle. -Thank you, uncle. 573 00:25:48,221 --> 00:25:50,679 You guys told me that there was a special surprise. 574 00:25:51,262 --> 00:25:52,971 Oh...! It’s Manjuvani. 575 00:25:53,096 --> 00:25:59,304 ♫ Manjuvani, with you it’s a public performance. ♫ 576 00:26:01,429 --> 00:26:07,346 ♫ You have written my heart’s desire. ♫ 577 00:26:17,304 --> 00:26:18,637 ♫ The fair, the fair ♫ 578 00:26:18,637 --> 00:26:22,346 ♫ when I come down here, it’s a spectacle. ♫ It’s a festival of youth here. ♫ 579 00:26:22,637 --> 00:26:25,346 ♫ Its all blossoms and blossoms ♫ It’s a blossom of gold here. ♫ 580 00:26:25,346 --> 00:26:27,929 ♫ Look at the lightening and spark you have lit in me. ♫ 581 00:26:27,929 --> 00:26:30,721 ♫ The people of the village and the youth here are rushing here♫ 582 00:26:30,721 --> 00:26:32,929 ♫ We know what the real festival is. ♫ 583 00:26:33,262 --> 00:26:35,929 ♫ Only after we pass the trail by the fire, ♫ 584 00:26:35,929 --> 00:26:38,471 ♫ The truth will be out as to what the real gold is. ♫ 585 00:26:38,471 --> 00:26:43,012 ♫ It’s a piece of sugar cane beside you, ♫ ♫ Take a naughty bite out of it and go. ♫ 586 00:26:43,721 --> 00:26:48,304 ♫ 25 acres of land (your wealth), tie it around my waist♫ 587 00:26:49,221 --> 00:26:54,554 ♫ Just once, touch me, ♫ ♫ You would say that Jyothi Lakshmi has come again. ♫ 588 00:26:54,721 --> 00:26:59,929 ♫ If you want, you can kiss me. ♫ ♫ And bestow your wealth on me. ♫ 589 00:27:00,054 --> 00:27:05,221 ♫ Just once, touch me, ♫ ♫ You would say that Jyothi Lakshmi has come again. ♫ 590 00:27:05,262 --> 00:27:10,471 ♫ If you want, you can kiss me. ♫ ♫ And bestow your wealth on me. ♫ 591 00:27:10,554 --> 00:27:11,887 ♫ The fair, the fair ♫ 592 00:27:11,887 --> 00:27:15,596 ♫ when I come down here, it’s a spectacle. ♫ It’s a festival of youth here. ♫ 593 00:27:15,887 --> 00:27:18,596 ♫ Its all blossoms and blossoms ♫ It’s a blossom of gold here. ♫ 594 00:27:18,596 --> 00:27:21,179 ♫ Look at the lightening and spark you have lit in me. ♫ 595 00:27:42,929 --> 00:27:45,387 ♫ There are many people coming here ♫ ♫ To participate in the wrestling match. ♫ 596 00:27:45,387 --> 00:27:48,221 ♫ But they can’t even wrestle with the tip of my saree. ♫ 597 00:27:48,221 --> 00:27:50,804 ♫ The intelligent biggies and the gully boys♫ 598 00:27:50,929 --> 00:27:53,429 ♫ Are unable to be worthy of my kisses. ♫ 599 00:27:53,554 --> 00:27:58,637 ♫ If a macho guy is persistent, ♫ ♫ Your blouse is going to be shredded to pieces. ♫ 600 00:27:58,929 --> 00:28:03,929 ♫ If you are as virile as that crazy cock in cock fights, ♫ ♫ Show me how sharp your thing is. ♫ 601 00:28:03,929 --> 00:28:09,221 ♫ Just once, touch me, ♫ ♫ You would say that Jyothi Lakshmi has come again. ♫ 602 00:28:09,262 --> 00:28:14,512 ♫ If you want, you can kiss me. ♫ ♫ And bestow your wealth on me. ♫ 603 00:28:40,221 --> 00:28:45,554 ♫ The brilliant Godavari surrounds us♫ ♫ Is your energy greater than hers? ♫ 604 00:28:45,554 --> 00:28:50,804 ♫ If we beat the drums, it becomes energised ♫ ♫ Does your tabala sound better than that? ♫ 605 00:28:50,804 --> 00:28:55,971 ♫ All the beauty of Godavari stay within the banks♫ ♫ And all that playfulness with me has no limits. ♫ 606 00:28:56,012 --> 00:28:58,721 ♫ Don’t touch the drums, ♫ ♫ Touch my lips, ♫ 607 00:28:58,721 --> 00:29:01,304 ♫ I am the fire that quickens you and hurries you up♫. 608 00:29:01,304 --> 00:29:06,596 ♫ Just once, touch me, ♫ ♫ You would say that Jyothi Lakshmi has come again. ♫ 609 00:29:06,679 --> 00:29:10,679 ♫ You are just a fake Lakshmi. ♫ ♫ I don’t think we are matched well. ♫ 610 00:29:10,679 --> 00:29:12,012 ♫ Don’t touch me. ♫ 611 00:29:12,012 --> 00:29:17,346 ♫ Just once, touch me, ♫ ♫ You would say that Jyothi Lakshmi has come again. ♫ 612 00:29:17,346 --> 00:29:21,346 ♫ You are just a fake Lakshmi. ♫ ♫ I don’t think we are matched well. ♫ 613 00:29:21,346 --> 00:29:22,679 ♫ Don’t touch me. ♫ 614 00:29:25,846 --> 00:29:26,429 Uncle. 615 00:29:26,637 --> 00:29:29,471 I am going to get some money tomorrow. Do you want me to buy something for you? 616 00:29:29,762 --> 00:29:30,679 Do you get money...? 617 00:29:31,012 --> 00:29:31,637 How? 618 00:29:31,971 --> 00:29:33,512 Tomorrow is Rakhi festival. 619 00:29:34,012 --> 00:29:36,262 If I tie the Rakhi, He will give money. 620 00:29:36,429 --> 00:29:38,137 Oh, yes! Tomorrow is Rakhi, right?! 621 00:29:38,262 --> 00:29:41,679 Yes, uncle. I have my sister so she will tie me Rakhi. 622 00:29:41,804 --> 00:29:44,637 But who is going to tie Rakhi to you and my father? 623 00:29:48,304 --> 00:29:50,471 When I called you, you said you were out of station. 624 00:29:50,679 --> 00:29:52,679 I thought I might miss you this time. 625 00:29:52,887 --> 00:29:54,804 Missing out on you tying a Rakhi? 626 00:29:55,054 --> 00:29:56,096 There is absolutely no chance of that. 627 00:29:56,846 --> 00:29:57,471 Have it. 628 00:30:00,179 --> 00:30:01,012 This is for you. 629 00:30:01,012 --> 00:30:02,012 No, brother. I don't want it. 630 00:30:02,887 --> 00:30:04,929 When your elder brother gives you something for the festival, you shouldn't refuse it. 631 00:30:04,971 --> 00:30:05,846 Alright. -Okay. 632 00:30:05,929 --> 00:30:06,679 I shall get going then. 633 00:30:07,012 --> 00:30:08,471 When will you come again? -I will see you tomorrow. 634 00:30:08,471 --> 00:30:09,012 Come. 635 00:30:20,012 --> 00:30:20,679 Hey... let's go. 636 00:30:26,221 --> 00:30:26,846 Who are you people? 637 00:30:27,221 --> 00:30:27,846 Move aside. 638 00:30:30,179 --> 00:30:31,096 What is all this? 639 00:30:31,137 --> 00:30:31,679 Who are you? 640 00:30:31,679 --> 00:30:33,012 What’s going on between you and our Balu? 641 00:30:33,179 --> 00:30:35,429 Who exactly are you people? -We are Balu’s friends. 642 00:30:35,637 --> 00:30:36,679 Our friend is a real good guy. 643 00:30:36,679 --> 00:30:38,346 If you are under the impression that you can trap him and do something to him, 644 00:30:38,554 --> 00:30:39,971 we are there for him. 645 00:30:40,054 --> 00:30:42,179 And there is Nandini who has been waiting for him for a long time. 646 00:30:42,429 --> 00:30:45,346 If you want friends, try face book and if you want followers, try Instagram. 647 00:30:45,346 --> 00:30:48,012 Harassing our friend? That isn’t good behaviour. 648 00:30:48,179 --> 00:30:49,846 What? Are you guys insane? 649 00:30:50,137 --> 00:30:52,096 Do you think that is the only relationship between a man and a woman? 650 00:30:52,096 --> 00:30:53,054 Don’t you think there is an alternative explanation? 651 00:30:53,429 --> 00:30:55,262 What else can there be? The only thing we know about is this. 652 00:30:55,262 --> 00:30:56,971 He is my brother... Rishi. 653 00:30:57,054 --> 00:30:57,762 Rishi? 654 00:30:57,929 --> 00:30:58,721 Rishi? 655 00:30:58,929 --> 00:31:00,596 Yes... That is what that girl told us. 656 00:31:00,971 --> 00:31:01,971 He becomes Shiva with grandfather. 657 00:31:01,971 --> 00:31:03,846 He is Surya in the village. He becomes Rishi with this girl. 658 00:31:04,012 --> 00:31:06,637 He has been using different names and maintaining different relationships at different places. 659 00:31:06,804 --> 00:31:07,387 Let him get here. 660 00:31:07,637 --> 00:31:11,179 Apart from acting in short films, I am going to ask him why is he acting in real life too! 661 00:31:11,262 --> 00:31:12,846 I am back, grandpa. I will meet you in the evening. 662 00:31:12,846 --> 00:31:13,346 Bye. 663 00:31:15,429 --> 00:31:15,971 Hey, guys. 664 00:31:17,054 --> 00:31:18,387 Could you order me a cup of coffee? 665 00:31:18,762 --> 00:31:20,471 Buddy, get Shiva a cup of coffee. 666 00:31:22,221 --> 00:31:24,846 Are you ok with just a coffee or do you want snacks as well, Surya? 667 00:31:26,721 --> 00:31:29,054 But you shouldn’t have any snacks when you have your coffee. 668 00:31:29,429 --> 00:31:30,554 Am I right, Rishi? 669 00:31:32,179 --> 00:31:32,721 Rishi... 670 00:31:33,179 --> 00:31:33,637 Yes. 671 00:31:33,846 --> 00:31:35,637 From now on, with what name would you like us to call you, Hero? 672 00:31:35,804 --> 00:31:36,429 Shiva... 673 00:31:36,471 --> 00:31:37,012 Rishi... 674 00:31:37,012 --> 00:31:38,221 Surya... Balu... 675 00:31:38,304 --> 00:31:38,971 I got it. 676 00:31:44,262 --> 00:31:47,387 I understood that you are now in on the secret that I have been hiding from you. 677 00:31:47,387 --> 00:31:48,387 No, you didn’t let us in on the secret. 678 00:31:48,387 --> 00:31:51,304 We followed you from Mukteswaram and figured stuff out. 679 00:31:51,929 --> 00:31:53,262 So, you have been on detective duty, is it? 680 00:31:53,304 --> 00:31:54,721 What is all this, hero? 681 00:31:54,804 --> 00:31:55,971 What is with all these names of yours? 682 00:31:55,971 --> 00:31:57,096 And who are these relatives of yours? 683 00:31:57,221 --> 00:31:59,971 Am I the only one calling them relatives? They are the ones who treat me as their relative. 684 00:32:00,012 --> 00:32:02,512 These days, people let go of families for the sake of money. 685 00:32:02,512 --> 00:32:04,387 Are you saying that there are people who voluntarily maintain such kinship? 686 00:32:04,429 --> 00:32:05,637 Why shouldn’t we? 687 00:32:06,054 --> 00:32:09,429 When we lack something in our house, We will get it from someone. 688 00:32:10,304 --> 00:32:13,929 In the same manner, we lack happiness in our house. 689 00:32:14,221 --> 00:32:15,096 We lack love. 690 00:32:15,971 --> 00:32:19,012 We have no one to call us with affection. 691 00:32:20,179 --> 00:32:25,846 That is the reason why we have brought him to us as our grandson. 692 00:32:25,971 --> 00:32:29,137 At the same time, It’s not that we have no grandson of our own. 693 00:32:29,596 --> 00:32:30,221 We do have one. 694 00:32:30,846 --> 00:32:31,596 He is in America. 695 00:32:32,387 --> 00:32:33,887 He is our one and only grandson. 696 00:32:34,471 --> 00:32:39,679 My son and daughter died in a car accident. We went there to keep him company. 697 00:32:40,262 --> 00:32:41,221 We were there for 6 months. 698 00:32:41,679 --> 00:32:47,304 But, in the 6 months that we were there, We knew that we were no different from the objects in that house. 699 00:32:48,179 --> 00:32:53,512 Thing feels no need to wish someone or share love with someone. That is the reason why they just exist. 700 00:32:54,429 --> 00:32:57,596 But we couldn't live like that. That's why we came back to India. 701 00:32:57,637 --> 00:33:00,637 One day, my husband asked me, 702 00:33:01,512 --> 00:33:03,304 “Who are we living for?” 703 00:33:03,554 --> 00:33:04,971 “Why are we alive?” 704 00:33:05,929 --> 00:33:08,179 “We have no one to call us affectionately,” 705 00:33:08,179 --> 00:33:10,887 “And no one to sit with us and spend time with us out of interest.” 706 00:33:11,804 --> 00:33:13,221 “There was no one like that.” 707 00:33:13,554 --> 00:33:15,846 “What is the point of living?” 708 00:33:15,971 --> 00:33:20,221 “We have already seen everything there is to life.” “Why do we keep waiting for death?” 709 00:33:20,346 --> 00:33:22,346 “Why don’t we go to it?” is what he asked me. 710 00:33:32,762 --> 00:33:35,387 We told you the reason why we wanted to die. 711 00:33:36,096 --> 00:33:38,512 He gave us the reason as to why we should stay alive. 712 00:33:39,512 --> 00:33:41,637 He asked us if all we wanted was our grandson. 713 00:33:42,387 --> 00:33:45,804 He said that he will show us all the love that a grandson bestows on us. 714 00:33:45,887 --> 00:33:48,221 He said that from now on, he would be our grandson. 715 00:33:53,429 --> 00:33:53,971 That’s alright. 716 00:33:53,971 --> 00:33:57,012 They are all from Hyderabad, and by some stroke of fate, have connected with you. 717 00:33:57,304 --> 00:33:59,762 But, how did you get close to that family in Mukteswaram? 718 00:34:00,012 --> 00:34:00,846 We didn’t meet him. 719 00:34:01,471 --> 00:34:03,054 The lord above has connected us. 720 00:34:03,304 --> 00:34:06,429 My husband loves his brother a lot. 721 00:34:06,679 --> 00:34:08,596 Surya used to work in the army. 722 00:34:09,221 --> 00:34:11,512 He used to come home every 6 months. 723 00:34:12,221 --> 00:34:13,762 Once, when he came home... 724 00:34:14,387 --> 00:34:16,429 they went out on the bike together. 725 00:34:17,137 --> 00:34:18,512 They got into a huge accident 726 00:34:18,887 --> 00:34:20,637 Surya died on the spot. 727 00:34:20,804 --> 00:34:23,012 He had a serious head injury. 728 00:34:23,096 --> 00:34:24,429 When we took him to the hospital... 729 00:34:24,596 --> 00:34:26,179 They told us that his brain was damaged. 730 00:34:26,179 --> 00:34:30,221 My husband was unable to process the death of his brother, Surya. 731 00:34:31,262 --> 00:34:36,804 Whenever he met someone in Surya’s age group, he would go to them and hug them. 732 00:34:37,012 --> 00:34:38,346 Some were irritated. 733 00:34:38,679 --> 00:34:39,929 And few others scolded him severely. 734 00:34:40,026 --> 00:34:43,359 We took him to Hyderabad, to consult with the doctors here. 735 00:34:44,012 --> 00:34:45,762 There was a shooting around that neighbourhood. -Yeah producer... we will pack up in ten minutes. 736 00:34:46,971 --> 00:34:47,554 Brother.... 737 00:34:48,096 --> 00:34:48,679 Brother.... 738 00:34:48,804 --> 00:34:49,929 Brother... -Husband...Please wait. 739 00:34:49,929 --> 00:34:51,054 We will meet in the next location. 740 00:34:51,846 --> 00:34:53,554 How are you? When did you come? 741 00:34:53,721 --> 00:34:55,346 It’s been so long since I saw you. 742 00:34:56,387 --> 00:34:57,012 Husband. 743 00:34:59,054 --> 00:35:00,596 It’s been so long. 744 00:35:05,096 --> 00:35:06,471 Brother, how have you been? 745 00:35:06,804 --> 00:35:07,762 How have you been? 746 00:35:07,971 --> 00:35:08,846 I am fine, brother. 747 00:35:08,846 --> 00:35:10,054 How long has it been since I saw you?! 748 00:35:10,471 --> 00:35:12,512 Everyone saw his pain through their eyes. 749 00:35:12,887 --> 00:35:14,971 But he was the only one who saw it with his heart. 750 00:35:15,137 --> 00:35:17,179 That is the reason why I asked him. 751 00:35:17,429 --> 00:35:20,512 If he could come to our house every 6 months as our Surya. 752 00:35:21,471 --> 00:35:24,012 He happily agreed to it. 753 00:35:24,429 --> 00:35:26,012 Since then, he has been visiting us regularly. 754 00:35:28,429 --> 00:35:30,387 How did you become Meghana’s brother? 755 00:35:30,887 --> 00:35:33,762 It’s because my brother stopped caring for me. 756 00:35:34,179 --> 00:35:36,762 Before my brother got married, we got along really well. 757 00:35:37,346 --> 00:35:40,929 But after he got married, I don’t know why... My sister-in-law didn’t like me. 758 00:35:41,429 --> 00:35:43,554 He asked me if I could be in a hostel for a while, 759 00:35:43,554 --> 00:35:46,387 So that he could take some time to convince my sister-in-law before he could take me home. 760 00:35:46,512 --> 00:35:49,596 In the beginning, when I am in hostel, he used to call me every day. 761 00:35:49,929 --> 00:35:51,262 He visited me once every week. 762 00:35:52,096 --> 00:35:54,929 After that, he began to call me once a week. 763 00:35:55,054 --> 00:35:56,512 He visited me once a month. 764 00:35:58,179 --> 00:35:59,762 Now, I don’t know when he would come. 765 00:36:00,221 --> 00:36:01,762 And I don’t even know when he would call me. 766 00:36:02,971 --> 00:36:06,471 But... during that phase, on the day of Holi... 767 00:36:58,554 --> 00:37:01,012 Hey, you. Why are you fighting with us for that girl? 768 00:37:01,096 --> 00:37:02,471 How are you related to her? 769 00:37:02,596 --> 00:37:03,387 She is my sister. 770 00:37:09,887 --> 00:37:11,262 That is all well and good but... 771 00:37:11,804 --> 00:37:14,929 Why would you spend that kind of time with strangers when their own kin don’t? 772 00:37:19,429 --> 00:37:23,554 I know how it feels when your kin becomes distant. 773 00:37:24,012 --> 00:37:25,221 After my parents died... 774 00:37:26,221 --> 00:37:32,721 I thought I had a lot of relatives to support me and to give me courage. 775 00:37:36,846 --> 00:37:39,971 Just because that kid lost his parents and you thought that you could get that kid home. 776 00:37:39,971 --> 00:37:42,846 If you do that, there will be no one left to feel sorry for my children. 777 00:37:43,012 --> 00:37:43,679 Okay? 778 00:37:44,012 --> 00:37:47,596 We can get him home for a week or so but if we take him with us now, 779 00:37:47,637 --> 00:37:49,804 we have to bear the burden of his education. 780 00:37:51,137 --> 00:37:52,179 Why are you so bothered? 781 00:37:52,304 --> 00:37:55,429 He has relatives from the maternal side. Someone from that side will take him in. 782 00:37:57,012 --> 00:37:58,721 Balu... you have to study well. 783 00:37:59,304 --> 00:38:02,429 We would have taken you with us but we are going to Kasi. 784 00:38:02,679 --> 00:38:04,637 When we come back, we will take you with us. 785 00:38:05,721 --> 00:38:08,387 Just because you lost your parents, don’t think that you lost us. 786 00:38:08,679 --> 00:38:12,096 You can come to our home anytime and spend two to three days happily. 787 00:38:12,137 --> 00:38:12,929 Alright, dear? 788 00:38:13,971 --> 00:38:16,512 Here, take this money. Keep them with you for expenses. 789 00:38:23,012 --> 00:38:24,387 Aunt, Have another piece of sweet. 790 00:38:24,429 --> 00:38:25,721 No... no! I have diabetes. 791 00:38:25,721 --> 00:38:26,971 Just pop a pill then. 792 00:38:26,971 --> 00:38:27,637 Naughty fellow! 793 00:38:30,262 --> 00:38:33,596 He is a small kid... Give him 100 rupees. He will buy something for himself. 794 00:38:33,596 --> 00:38:34,137 Okay 795 00:38:38,929 --> 00:38:40,679 Couldn’t you come for the summer holidays? 796 00:38:40,679 --> 00:38:42,804 Let’s see. If time permits, we will surely come. 797 00:39:01,887 --> 00:39:03,221 Even though I had lots of relatives. 798 00:39:04,971 --> 00:39:06,887 I remained as someone without any kin. 799 00:39:08,637 --> 00:39:10,679 Even though all my relatives left me and went. 800 00:39:11,804 --> 00:39:14,721 I couldn’t forget the love and affection I experienced when I had relatives. 801 00:39:16,887 --> 00:39:17,721 May be that is the reason why... 802 00:39:18,721 --> 00:39:20,762 when they told me what they were missing in their lives... 803 00:39:21,471 --> 00:39:22,471 I bonded with them. 804 00:39:25,554 --> 00:39:26,929 That is the reason I thought about this... 805 00:39:27,304 --> 00:39:30,346 and wanted to discuss with you all, the proposal to start a supplier service. 806 00:39:30,596 --> 00:39:31,596 Suppliers service? 807 00:39:31,596 --> 00:39:32,512 What suppliers? 808 00:39:32,679 --> 00:39:33,762 Emotion suppliers. 809 00:39:34,429 --> 00:39:35,846 Emotion suppliers? 810 00:39:35,846 --> 00:39:36,971 What is that? -I’ll tell you. 811 00:39:37,096 --> 00:39:40,387 We have son and daughter, grandson, granddaughter, elder sister, younger sister, elder brother, younger brother. 812 00:39:40,387 --> 00:39:42,221 Any sort of relationship that people require, will be available. 813 00:39:42,387 --> 00:39:44,637 We will supply the emotion that people require, perfectly. 814 00:39:45,054 --> 00:39:46,221 What are you talking about Balu? 815 00:39:46,346 --> 00:39:49,346 If you love having relatives that much, call up your relatives once again. 816 00:39:49,512 --> 00:39:51,346 What is with this Emotion suppliers? 817 00:39:51,679 --> 00:39:53,596 When I didn’t want people, I didn’t abandon them. 818 00:39:54,596 --> 00:39:56,429 And when people abandoned me, I didn’t abandon them either. 819 00:39:56,637 --> 00:39:58,887 A lot of people nowadays, don’t care about their own families. 820 00:39:58,971 --> 00:40:00,596 Would they want people for that very purpose? 821 00:40:00,596 --> 00:40:02,096 This is not for everyone, buddy. 822 00:40:03,137 --> 00:40:05,596 This is for those who have a lot of people around and yet feel lonely. 823 00:40:06,429 --> 00:40:10,512 Those who have no one to wish them, to speak to them with affection... 824 00:40:11,221 --> 00:40:12,429 and no one to wait for them and or worry about them. 825 00:40:12,637 --> 00:40:13,346 Alright, fine. 826 00:40:13,346 --> 00:40:17,762 But do you think they will accept something new? 827 00:40:19,221 --> 00:40:20,137 Fifteen years ago, 828 00:40:20,929 --> 00:40:24,387 people didn’t understand the concept of buying water. 829 00:40:24,846 --> 00:40:27,637 But now, there is no house that doesn’t purchase water. 830 00:40:27,679 --> 00:40:28,346 Yes. 831 00:40:30,262 --> 00:40:31,596 When Swagruha Foods was first established... 832 00:40:32,221 --> 00:40:34,762 people thought that it was strange to buy foods that we prepared for festivals. 833 00:40:35,721 --> 00:40:36,929 But now, If there is a festival... 834 00:40:37,804 --> 00:40:41,429 right from Tamarind rice to other kinds of eatables, they are purchasing it from the stores. 835 00:40:42,804 --> 00:40:44,929 Anyways, we are all actors in a short film. 836 00:40:45,346 --> 00:40:46,471 Let’s act in real life. 837 00:40:46,471 --> 00:40:47,387 Balu, I have a doubt. 838 00:40:48,054 --> 00:40:50,137 Both the parties know that they are not real kin. 839 00:40:50,387 --> 00:40:51,762 How can be bond with that knowledge? 840 00:40:52,054 --> 00:40:53,054 You watch a lot of movies, right? 841 00:40:53,179 --> 00:40:53,721 Yes. 842 00:40:54,637 --> 00:40:57,012 We are aware that we are watching a movie. 843 00:40:57,221 --> 00:40:58,471 We also know that it’s not real. 844 00:40:58,971 --> 00:41:01,054 But when those characters crack a joke, why do you laugh? 845 00:41:01,512 --> 00:41:03,137 When they make you cry, why do you cry? 846 00:41:03,512 --> 00:41:05,554 Why are you bonding with every emotion they evoke? 847 00:41:06,054 --> 00:41:07,637 Because we get involved in the movie. 848 00:41:08,096 --> 00:41:11,596 Even though we know that it’s not real, when we get involved in it, we begin to feel. 849 00:41:12,054 --> 00:41:15,846 If we are able to get them that involved, they will feel the same way. 850 00:41:16,012 --> 00:41:16,721 I am not so sure buddy. 851 00:41:16,846 --> 00:41:19,929 Establishing Kinship when we are not related by blood. I think it’s a challenge. 852 00:41:20,096 --> 00:41:23,971 In our friend’s circle, we call some of our buddies as brother or brother-in-law. 853 00:41:24,721 --> 00:41:27,846 Women folk in the house call the neighbourhood ladies either sister or sister-in-law. 854 00:41:28,471 --> 00:41:30,304 Does that mean they are all related? 855 00:41:30,762 --> 00:41:31,346 No, of course not. 856 00:41:31,346 --> 00:41:32,012 But... 857 00:41:33,471 --> 00:41:37,012 Instead of a name, if you call them with the kinship terminology, that bond is special. 858 00:41:37,596 --> 00:41:39,137 We are going to supply that kind of emotion. 859 00:41:42,054 --> 00:41:43,554 So, producer? Shall we start? 860 00:41:44,012 --> 00:41:45,304 Whatever you say, hero? 861 00:41:45,429 --> 00:41:47,262 Anyways, what are we going to name this idea? 862 00:41:48,971 --> 00:41:50,929 “All is well” emotion suppliers. 863 00:42:05,979 --> 00:42:08,812 If someone gets back the love that he once lost, He is good fellow. 864 00:42:09,104 --> 00:42:12,270 But If he returns the love that he lost to people in similar circumstances... 865 00:42:12,270 --> 00:42:13,229 he is a great fellow. 866 00:42:13,854 --> 00:42:15,229 You are a great person. 867 00:42:18,645 --> 00:42:20,020 “All is well” Emotion suppliers. 868 00:42:20,229 --> 00:42:25,187 If you need a relative to share your emotions, Please call us at 94754 94754. 869 00:42:25,479 --> 00:42:28,437 If you are sad that your son is distant with you, Then press one. 870 00:42:28,520 --> 00:42:31,520 Our boy will come to your house as your son. He would give you what you desire. 871 00:42:31,729 --> 00:42:35,770 Hi, is your sister in the hostel? Are you missing her and her naughtiness? 872 00:42:35,770 --> 00:42:36,729 Press two. 873 00:42:36,729 --> 00:42:38,770 Your naughty sister will be in your house. 874 00:42:39,104 --> 00:42:41,395 If you want a granddaughter, then press three. 875 00:42:41,687 --> 00:42:43,354 If you want a grandson, Press four. 876 00:42:43,354 --> 00:42:44,979 Any relation, any emotion. 877 00:42:44,979 --> 00:42:46,354 Just give us a call. 878 00:42:46,354 --> 00:42:47,604 You are the ones who desire a bond. 879 00:42:47,645 --> 00:42:48,979 We are the ones who will provide you with affection. 880 00:42:49,062 --> 00:42:51,770 For further information, log on to our website. 881 00:42:51,895 --> 00:42:55,062 www.alliswellemotionalsuppliers.com 882 00:42:56,402 --> 00:42:57,568 Emotional suppliers? 883 00:42:57,777 --> 00:42:59,735 Apparently, this website provides us with relatives. 884 00:42:59,902 --> 00:43:03,360 If we want any relation, They will send that relatives to our house. 885 00:43:03,485 --> 00:43:06,318 You mean to say, when we call a company, they send us drivers and housemaid. 886 00:43:06,318 --> 00:43:07,402 These people are going to send us relatives? 887 00:43:07,527 --> 00:43:08,610 This looks different. 888 00:43:08,610 --> 00:43:10,527 What is this fake relatives, Mom? 889 00:43:11,402 --> 00:43:13,735 While we are already fed up with our own relatives. 890 00:43:13,985 --> 00:43:15,110 Why? What’s wrong? 891 00:43:15,160 --> 00:43:19,493 When people are unable to conceive, they are able to conceive through surrogacy and give birth, right? 892 00:43:23,777 --> 00:43:25,277 How come there isn’t even a single person? 893 00:43:25,402 --> 00:43:28,152 Do you think we opened a wine shop that they would drop in easily? 894 00:43:28,235 --> 00:43:29,735 They will come for sure. -Don’t worry. 895 00:43:35,610 --> 00:43:36,193 Hi, uncle. 896 00:43:36,652 --> 00:43:37,527 What can we do for you? 897 00:43:37,693 --> 00:43:38,693 My name is Siva Rao. 898 00:43:39,860 --> 00:43:41,652 My son lives in Australia. 899 00:43:42,402 --> 00:43:44,818 I live here alone. 900 00:43:44,943 --> 00:43:46,860 So... -You want a son, right? 901 00:43:47,777 --> 00:43:51,860 So, your son left you here all alone and lives there and is enjoying his life... 902 00:43:51,902 --> 00:43:54,152 Who told you that my son doesn’t care for me? 903 00:43:55,068 --> 00:43:57,068 My son does a good job of looking after me. 904 00:43:57,902 --> 00:43:59,777 He bought me a flat to live in. 905 00:44:00,152 --> 00:44:03,610 He had the foresight to understand that if I ever needed to travel, I would get uncomfortable travelling in buses and autos 906 00:44:03,818 --> 00:44:05,485 and so, he bought me a car. 907 00:44:05,818 --> 00:44:06,610 Not just that. 908 00:44:06,735 --> 00:44:12,402 The first of every month, he deposits money in my account for my expenses. 909 00:44:13,402 --> 00:44:17,818 He gave me everything I could ever need... 910 00:44:18,818 --> 00:44:20,152 but somehow, I am still lonely. 911 00:44:20,360 --> 00:44:23,652 If I want to talk to someone, everyone is busy. 912 00:44:23,985 --> 00:44:27,318 That is the reason why... Sir, if you give me a son, 913 00:44:27,818 --> 00:44:32,027 all the things that I want to tell my son, I will tell him. 914 00:44:32,152 --> 00:44:33,277 Okay, uncle Please come this way. 915 00:44:34,860 --> 00:44:36,610 What is your son’s name? -Aditya. 916 00:44:36,652 --> 00:44:37,360 Nice name. 917 00:44:38,777 --> 00:44:39,360 Bhadram! 918 00:44:41,985 --> 00:44:43,777 This is your Aditya. 919 00:44:44,818 --> 00:44:47,193 Uncle, the way you want to behave with your son, 920 00:44:47,402 --> 00:44:50,777 the things that you want to share with your son, you can do all of that with him. 921 00:44:51,193 --> 00:44:52,527 Sudha, It's urgent. 922 00:44:52,527 --> 00:44:53,860 What is it? Thumb line? 923 00:44:53,985 --> 00:44:55,402 For that doctor video? -Yes. 924 00:44:57,443 --> 00:45:00,235 Aunty cried her Lungs out for what the doctor did. 925 00:45:00,235 --> 00:45:01,485 Oh, brilliant. 926 00:45:01,485 --> 00:45:02,485 Cried her lungs out? 927 00:45:02,568 --> 00:45:03,693 What did the doctor do? 928 00:45:03,735 --> 00:45:05,568 He gave her an injection. For her Cold. 929 00:45:05,777 --> 00:45:07,527 Would someone put a thumbnail such as this for that video? 930 00:45:07,652 --> 00:45:08,902 We should put it exactly like this. 931 00:45:09,235 --> 00:45:12,943 Anyways, how to manage these things, who would know this better than me? 932 00:45:15,443 --> 00:45:17,693 Hello! All is well Emotional suppliers. 933 00:45:17,777 --> 00:45:21,485 You mentioned in your website that you would be able to send any kind of relative. 934 00:45:21,485 --> 00:45:22,318 Yes, madam. 935 00:45:22,318 --> 00:45:25,235 Could you please send us a grandmother who is approximately 60 years old? 936 00:45:27,152 --> 00:45:28,985 Grandmother? -Yeah. 937 00:45:29,402 --> 00:45:31,985 My daughter is very close to her grandmother. 938 00:45:32,527 --> 00:45:34,527 My mother passed away last month. 939 00:45:34,610 --> 00:45:37,068 And my daughter is very depressed. 940 00:45:37,110 --> 00:45:42,193 So, If you could send me someone in that age, -Someone of that age....? 941 00:45:43,277 --> 00:45:43,943 Okay, madam. 942 00:45:44,318 --> 00:45:45,485 Please message me your address. 943 00:45:45,735 --> 00:45:46,735 A grandmother will greet you at your house tomorrow. 944 00:45:46,860 --> 00:45:47,443 Thank you. 945 00:45:49,110 --> 00:45:51,402 Hero, where will you get the grandmother from? 946 00:45:51,652 --> 00:45:55,318 Because we are young, we can manage with the characters of sons and daughters. 947 00:45:55,318 --> 00:45:56,485 Where do we get grandfathers and grandmothers from? 948 00:45:56,777 --> 00:46:00,652 We will get our make-up artist Ramu and ask him to dress anyone of us as an old person. 949 00:46:01,152 --> 00:46:03,735 If we put on make-up, we might look like an old person but we wouldn’t be able to portray the emotions of an old person. 950 00:46:03,860 --> 00:46:05,402 Well then, how did you make that promise? 951 00:46:16,110 --> 00:46:16,652 Mother... 952 00:46:19,860 --> 00:46:20,693 Who are you people? 953 00:46:20,860 --> 00:46:23,360 You don’t know us but we came to meet with you on some work. 954 00:46:25,485 --> 00:46:28,235 My children left me here because they find me useless. 955 00:46:30,152 --> 00:46:31,277 What work would you have with me? 956 00:46:31,402 --> 00:46:35,360 At this age, wouldn’t you have that desire to play with a grandson or a granddaughter, right? 957 00:46:36,068 --> 00:46:36,818 Of course, I do. 958 00:46:37,360 --> 00:46:38,402 Why wouldn’t I? 959 00:46:40,402 --> 00:46:42,735 Everyone here has that wish. 960 00:46:43,527 --> 00:46:44,985 But one must also have luck. 961 00:46:47,068 --> 00:46:49,527 We might not be able to give you the great fortune of playing with your own grandchild but.. 962 00:46:50,485 --> 00:46:53,318 we can give you the opportunity of playing with a grandchild of that age. 963 00:46:54,402 --> 00:46:55,360 I didn't get you. 964 00:46:57,652 --> 00:46:58,277 Trust me. 965 00:47:02,193 --> 00:47:03,235 Thank you very much, sir. 966 00:47:03,235 --> 00:47:05,610 After a long time, I have seen my daughter happy. 967 00:47:05,610 --> 00:47:07,735 This happiness will stay with you forever. 968 00:47:24,235 --> 00:47:28,360 ♫ Who knows? Who knows? ♫ ♫ the kind of pain lies in people’s hearts. ♫ 969 00:47:28,360 --> 00:47:31,943 ♫ Let’s try and share a bit of it. ♫ 970 00:47:32,568 --> 00:47:36,652 ♫ Who knows? Who knows? ♫ ♫ the kind of bonds lie in our paths. ♫ 971 00:47:36,652 --> 00:47:40,277 ♫ Let’s increase the number of our kith and kin. ♫ 972 00:47:40,652 --> 00:47:44,735 ♫ Let’s give them a helping hand and be a sprig of courage. ♫ 973 00:47:44,735 --> 00:47:48,610 ♫ Let’s give them confidence and instil a bit of self-confidence. ♫ 974 00:47:48,610 --> 00:47:52,277 ♫ We are all humans. All of us. ♫ 975 00:47:52,652 --> 00:47:56,443 ♫ We are not lonely. Not one of us. ♫ 976 00:47:56,860 --> 00:48:00,860 ♫ Our character should be kindness ♫ 977 00:48:01,027 --> 00:48:04,652 ♫ Let’s help each other out mutually. ♫ 978 00:48:05,860 --> 00:48:10,193 ♫ Who knows? Who knows? ♫ ♫ the kind of pain lies in people’s hearts. ♫ 979 00:48:10,193 --> 00:48:13,860 ♫ Let’s try and share a bit of it. ♫ 980 00:48:15,568 --> 00:48:17,068 This morsel is for grandmother. 981 00:48:19,235 --> 00:48:20,110 What dear? 982 00:48:20,943 --> 00:48:25,485 You came to be a grandmother for my daughter. Will you be my mother? 983 00:48:49,818 --> 00:48:57,818 ♫ Even without that bond of blood that binds us, ♫ ♫ We are the friends that can respond. ♫ 984 00:48:58,193 --> 00:49:05,985 ♫ We are the bridges that can deliver these ♫ ♫ little packets of love to any corner. ♫ 985 00:49:05,985 --> 00:49:10,443 ♫ We are the ones who will rescue a burning heart. ♫ 986 00:49:10,693 --> 00:49:13,485 ♫ Isn’t that a kind of favour? ♫ 987 00:49:14,318 --> 00:49:18,777 ♫ To sing a lullaby for someone’s happiness♫ 988 00:49:19,193 --> 00:49:22,152 ♫ is indeed a blessing. ♫ 989 00:49:23,110 --> 00:49:25,943 Actually, I wanted to come down and celebrate your birthday. 990 00:49:25,943 --> 00:49:27,527 But I am a little busy. 991 00:49:27,527 --> 00:49:30,777 ♫ Let’s try and share a bit of it. ♫ 992 00:49:31,318 --> 00:49:35,485 ♫ Who knows? Who knows? ♫ ♫ the kind of bonds lie in our paths. ♫ 993 00:49:35,485 --> 00:49:39,235 ♫ Let’s increase the number of our kith and kin. ♫ 994 00:49:42,277 --> 00:49:45,402 Bhadram doesn’t even have a son. -Sudha... Sudha? 995 00:49:46,152 --> 00:49:47,735 The video is done. Give me a good slogan for thumbnail. 996 00:49:47,985 --> 00:49:49,235 What’s with this harassment? 997 00:49:49,235 --> 00:49:51,485 It looks like you have no problem giving birth to a child but have a problem with naming him. 998 00:49:51,527 --> 00:49:53,068 You record videos and yet, you cannot name them. 999 00:49:53,527 --> 00:49:54,568 Alright, fine. I’ll tell you, note it down. 1000 00:49:54,568 --> 00:49:54,943 Tell me. 1001 00:49:55,860 --> 00:49:58,735 "The girl is in tears at what the officer did." 1002 00:49:58,985 --> 00:50:00,068 Oh, superb! 1003 00:50:00,235 --> 00:50:01,902 What did the officer do? 1004 00:50:01,902 --> 00:50:03,193 He sanctioned the loan. 1005 00:50:03,193 --> 00:50:03,652 Disgusting! 1006 00:50:03,693 --> 00:50:05,610 He did such a good thing. why would you give it such a weird name? 1007 00:50:05,777 --> 00:50:07,360 People will watch it only if they are written this way. 1008 00:50:07,360 --> 00:50:08,152 This is the trend. 1009 00:50:08,152 --> 00:50:08,777 Follow it. 1010 00:50:15,902 --> 00:50:16,527 What can we help you with? 1011 00:50:16,818 --> 00:50:19,318 So, as emotion suppliers, do you guys cater to all types of relationships? 1012 00:50:19,360 --> 00:50:20,027 We do. 1013 00:50:20,027 --> 00:50:21,402 Who do you want? -Son? 1014 00:50:21,693 --> 00:50:23,902 Brother? -Sister? -Father? 1015 00:50:25,068 --> 00:50:26,318 Who? -I want a wife. 1016 00:50:26,568 --> 00:50:27,277 Wife? 1017 00:50:27,693 --> 00:50:28,235 Wife? 1018 00:50:28,818 --> 00:50:30,027 Wife? 1019 00:50:30,443 --> 00:50:30,985 Wife? 1020 00:50:31,152 --> 00:50:33,277 Why? Is wife not a relation? 1021 00:50:33,818 --> 00:50:35,027 Doesn’t she have emotions? 1022 00:50:35,235 --> 00:50:36,152 Don’t you have a wife of your own? 1023 00:50:36,485 --> 00:50:37,068 I do. 1024 00:50:37,610 --> 00:50:38,485 But she isn’t here. 1025 00:50:39,068 --> 00:50:39,985 She went to her mother’s house. 1026 00:50:40,568 --> 00:50:43,235 Since she isn’t here, my body is totally... 1027 00:50:43,277 --> 00:50:45,818 If that’s the case, couldn’t you call her and ask her to come? 1028 00:50:45,818 --> 00:50:46,360 Who are you? 1029 00:50:46,360 --> 00:50:47,193 I am an employee here. 1030 00:50:47,318 --> 00:50:47,777 Come here... 1031 00:50:47,902 --> 00:50:48,443 Please tell me. 1032 00:50:49,485 --> 00:50:52,568 The wife who goes to her mother’s place, and the friend who drunkard... 1033 00:50:52,777 --> 00:50:53,527 shouldn’t be called home. 1034 00:50:54,443 --> 00:50:55,277 Call her, then you will know. 1035 00:50:55,318 --> 00:50:55,943 No... I won't. 1036 00:50:56,318 --> 00:50:57,235 Give us your address before you leave. 1037 00:50:57,943 --> 00:50:58,527 Okay. 1038 00:51:08,693 --> 00:51:09,818 I am coming. 1039 00:51:11,152 --> 00:51:11,652 Hi. 1040 00:51:12,818 --> 00:51:13,777 Welcome. 1041 00:51:13,943 --> 00:51:14,818 Please come in. 1042 00:51:14,818 --> 00:51:15,277 Thank you. 1043 00:51:15,360 --> 00:51:17,860 Please come in. Please come in. 1044 00:51:18,777 --> 00:51:19,902 No one is looking, right. 1045 00:51:31,360 --> 00:51:33,110 Oh, my goodness, this smells great. 1046 00:51:33,193 --> 00:51:35,527 It tastes great as well. -Is that so? 1047 00:51:39,777 --> 00:51:41,902 You are right. This tastes amazing! 1048 00:51:42,443 --> 00:51:44,277 He has got the temper. 1049 00:51:44,527 --> 00:51:45,818 My favourite song. 1050 00:51:46,027 --> 00:51:47,902 Let's dance...? 1051 00:51:47,902 --> 00:51:48,568 Me? 1052 00:51:48,860 --> 00:51:52,527 You dance with your wife in the same manner? -No, no. No. She only fights. 1053 00:51:52,652 --> 00:51:56,110 [Song Playing on the TV from the movie Temper] 1054 00:52:17,110 --> 00:52:18,735 Who dare disturb me now? 1055 00:52:19,193 --> 00:52:20,068 Who the hell...? 1056 00:52:25,693 --> 00:52:26,568 Who is she? 1057 00:52:27,402 --> 00:52:29,235 I am his wife as well. 1058 00:52:29,485 --> 00:52:32,068 But the difference is that you are permanent and I am a temporary one. 1059 00:52:34,777 --> 00:52:36,360 Listen! Don't hit me. 1060 00:52:36,527 --> 00:52:39,610 Just because I wasn’t in town, you wanted another wife, is it? 1061 00:52:39,735 --> 00:52:41,235 Don't hit me. -Am I not enough for you?! 1062 00:52:41,527 --> 00:52:42,985 Are you that much of a man?! -Don’t hit me. You are going to kill me. 1063 00:52:43,485 --> 00:52:44,818 How come you here suddenly anyways? 1064 00:52:45,527 --> 00:52:46,443 I didn’t come on my own. 1065 00:52:47,152 --> 00:52:48,277 He called me and asked me to get here. 1066 00:52:54,985 --> 00:52:55,610 What is this sir? 1067 00:52:56,360 --> 00:52:59,068 You send me the fish and send the net as well. 1068 00:52:59,152 --> 00:53:00,193 Sir, this is unfair. 1069 00:53:00,318 --> 00:53:03,943 Looking at other women when your wife is not in town. Is that fair? 1070 00:53:05,068 --> 00:53:09,152 We established this Emotion Suppliers ventures, so that we will be able to help people who genuinely need a relationship. 1071 00:53:09,943 --> 00:53:11,943 Not for someone like you with dirty thoughts. 1072 00:53:14,485 --> 00:53:15,943 I could have told you this right there. 1073 00:53:16,610 --> 00:53:21,402 Even if we deny you, there is a high likelihood that you would take this elsewhere. 1074 00:53:22,735 --> 00:53:23,360 Let’s go, Manasa. 1075 00:53:27,027 --> 00:53:27,610 One more thing. 1076 00:53:28,443 --> 00:53:30,610 You came asking for someone to portray the emotions of a wife. 1077 00:53:30,985 --> 00:53:33,027 Imagine if she does the same and asks for a husband? 1078 00:53:34,985 --> 00:53:38,277 Just remember this dialogue and the emotion, 1079 00:53:39,193 --> 00:53:40,693 and permanently fix it there. 1080 00:53:41,527 --> 00:53:43,027 Only then will it never make you commit this mistake again. 1081 00:53:43,777 --> 00:53:44,610 I am sorry. 1082 00:53:51,735 --> 00:53:53,110 Hi Nandu, how are you? 1083 00:53:53,402 --> 00:53:55,235 I am excellent. How are you? 1084 00:53:55,235 --> 00:53:57,193 I am fine. Wait, your brother-in-law wants to talk to you. 1085 00:53:58,652 --> 00:53:59,193 Hey, hi 1086 00:53:59,193 --> 00:53:59,652 Hi... 1087 00:53:59,652 --> 00:54:02,068 Shirisha told me about your concept. It’s very nice. 1088 00:54:02,777 --> 00:54:03,402 Thank you. 1089 00:54:03,443 --> 00:54:07,443 So the thing is when people invite you to their homes, You go to them portraying the relationship that they want. 1090 00:54:07,443 --> 00:54:08,735 Yes, that is true brother-in-law. 1091 00:54:08,818 --> 00:54:09,235 Ok. 1092 00:54:09,568 --> 00:54:12,443 Well, we want Nandini to come in as our youngest daughter-in-law. 1093 00:54:13,110 --> 00:54:14,277 Okay, fine. 1094 00:54:14,360 --> 00:54:15,443 I will speak to you later. 1095 00:54:17,027 --> 00:54:18,277 Why did she cut the call? 1096 00:54:18,693 --> 00:54:19,402 Of course, she would cut it. 1097 00:54:19,402 --> 00:54:21,193 Why would she continue a topic that she doesn’t like? 1098 00:54:21,277 --> 00:54:23,027 My brother keeps on broaching the topic of his wedding. 1099 00:54:23,110 --> 00:54:24,693 He likes Nandini, right? 1100 00:54:24,943 --> 00:54:25,902 Don’t I know that? 1101 00:54:26,527 --> 00:54:29,027 I am going to talk to mom and figure out a way to convince her. 1102 00:54:29,027 --> 00:54:29,735 Leave that to me. 1103 00:54:29,735 --> 00:54:30,235 Ok. 1104 00:54:38,943 --> 00:54:40,235 My name is Gayatri. 1105 00:54:40,652 --> 00:54:42,277 My husband’s name is Rama Sharma. 1106 00:54:42,402 --> 00:54:45,027 We live in Vadapalli that is close to Kovuru. 1107 00:54:45,277 --> 00:54:46,402 We have a son. 1108 00:54:46,527 --> 00:54:47,693 His name is Acharya. 1109 00:54:49,235 --> 00:54:50,860 My husband loves our son very much. 1110 00:54:51,068 --> 00:54:56,068 When Acharya was 7 years old, he got lost in Godavari Pushkaralu. 1111 00:54:56,068 --> 00:55:00,360 We searched everywhere for him and tried everything possible. 1112 00:55:00,360 --> 00:55:08,110 Even now, my husband goes to the banks of that river and waits for him to return. 1113 00:55:08,152 --> 00:55:11,985 When Acharya was young, he loved getting on the bikes of our neighbour. 1114 00:55:12,277 --> 00:55:17,652 So, my husband bought a scooter and took my son on rides every morning and evening. 1115 00:55:18,277 --> 00:55:24,860 After we lost Acharya, My husband suffered intense grief and hasn’t touched the scooter up until now. 1116 00:55:27,777 --> 00:55:34,068 Looking at his plight and efforts from past twenty years, Perhaps the god himself has taken pity. 1117 00:55:35,443 --> 00:55:37,527 And so, he was called to join god. 1118 00:55:41,318 --> 00:55:42,610 He has cancer. 1119 00:55:43,318 --> 00:55:45,777 He cannot live for more than a month. 1120 00:55:46,152 --> 00:55:51,277 So, for this entire month, I want him to be happy and smile a lot. 1121 00:55:52,735 --> 00:55:58,110 If he has to be happy, our long-lost son must come back to us. 1122 00:55:58,610 --> 00:56:01,652 That is the reason why, I want a son. 1123 00:56:02,027 --> 00:56:06,568 But my husband shouldn’t know that the person you sent was not our own son. 1124 00:56:08,110 --> 00:56:10,777 Can I find such sort of a son here? 1125 00:56:11,110 --> 00:56:12,152 Certainly, aunty. 1126 00:56:12,277 --> 00:56:15,193 You will find the son that you wished for. -Acharya. 1127 00:56:15,443 --> 00:56:16,860 Yes, exactly. Acharya. 1128 00:56:19,485 --> 00:56:20,193 Acharya... 1129 00:56:21,568 --> 00:56:24,360 your mom has come for you. Don’t you recognise her? 1130 00:56:37,693 --> 00:56:38,235 Mother... 1131 00:56:39,943 --> 00:56:43,235 If my son were alive, maybe he would look like this. 1132 00:56:45,610 --> 00:56:47,318 You look exactly like our Acharya. 1133 00:56:48,527 --> 00:56:51,360 What do you mean I look like Acharya? I am Acharya. 1134 00:56:54,235 --> 00:56:57,568 This has all the details of our Acharya since childhood. 1135 00:56:59,652 --> 00:57:02,193 I hope that my husband doesn’t get suspicious. 1136 00:57:02,735 --> 00:57:04,693 I will manage in such a way that it doesn’t rouse his suspicions. 1137 00:57:05,110 --> 00:57:07,027 Just prepare uncle. 1138 00:57:07,235 --> 00:57:09,360 Tomorrow, his son is going to come with much fan fair. 1139 00:57:09,527 --> 00:57:10,193 Okay. 1140 00:57:20,318 --> 00:57:22,693 Prasad, what’s with all these preparations? Is there some sort of fete? 1141 00:57:23,068 --> 00:57:26,152 Remember, Rama Sharma’s boy who got lost? 1142 00:57:26,193 --> 00:57:27,152 Apparently, he returned. 1143 00:57:27,318 --> 00:57:28,235 Oh, that is good news. For all the good deeds he performed, 1144 00:57:28,318 --> 00:57:30,318 For all the good deeds he performed, I am glad he is at the receiving end of it. 1145 00:57:30,318 --> 00:57:30,943 Yes. yes. 1146 00:57:30,943 --> 00:57:31,610 Hey, producer! 1147 00:57:32,235 --> 00:57:33,402 Hey, producer! 1148 00:57:33,485 --> 00:57:34,860 What’s up, hero? -Come here. 1149 00:57:35,193 --> 00:57:37,818 Doesn’t all this look a little too much? 1150 00:57:37,860 --> 00:57:39,860 A bridge groom rides with much fanfare. 1151 00:57:39,860 --> 00:57:42,818 Now, imagine what would it be like for a boy who was lost years ago? 1152 00:57:42,818 --> 00:57:44,152 This is to be expected. 1153 00:57:44,152 --> 00:57:46,068 I just got a wonderful idea. -What is that? 1154 00:57:46,318 --> 00:57:48,527 If a son receives this kind of welcome. 1155 00:57:48,527 --> 00:57:49,902 Imagine how it would be if he arrives with a daughter-in-law! 1156 00:57:51,235 --> 00:57:52,568 They want a son! 1157 00:57:52,568 --> 00:57:54,652 They want a son, I want you. 1158 00:57:54,818 --> 00:57:56,860 Don’t you think this is a very good offer for them? 1159 00:57:56,860 --> 00:57:59,693 They get a daughter-in-law free with their son. Isn’t that great. 1160 00:57:59,985 --> 00:58:00,735 Have you gone mad? 1161 00:58:00,735 --> 00:58:01,318 Yes, I am mad. 1162 00:58:01,360 --> 00:58:02,652 I am mad about my hero. 1163 00:58:02,860 --> 00:58:04,277 I asked you to tell me that you love me. But you don’t. 1164 00:58:04,610 --> 00:58:06,152 So, let me get satisfied at least like this. 1165 00:58:07,568 --> 00:58:08,402 Hey, my spectacles! 1166 00:58:17,652 --> 00:58:18,818 Hello, aunty. 1167 00:58:20,985 --> 00:58:21,777 How are you, mother? 1168 00:58:22,902 --> 00:58:23,985 Bless me as well. 1169 00:58:25,027 --> 00:58:25,693 Your daughter-in-law. 1170 00:58:26,860 --> 00:58:27,402 Daughter-in-law? 1171 00:58:27,735 --> 00:58:30,235 Don't be so surprised aunty. It was my idea. 1172 00:58:33,193 --> 00:58:34,152 Where is dad? 1173 00:58:35,610 --> 00:58:37,193 There. He just came in. 1174 00:59:01,985 --> 00:59:02,735 Father... 1175 00:59:03,568 --> 00:59:04,568 Acharya... 1176 00:59:11,902 --> 00:59:12,902 Acharya... 1177 00:59:14,068 --> 00:59:15,068 Acharya... 1178 00:59:24,527 --> 00:59:27,777 A lot of people in the village said that they saw our lost boy. 1179 00:59:27,943 --> 00:59:29,318 He looks exactly like you. 1180 00:59:30,068 --> 00:59:33,235 They said they saw someone here who looks like him. 1181 00:59:33,943 --> 00:59:36,152 And so, we went to those villages and looked for you. 1182 00:59:36,735 --> 00:59:37,568 We nourished hopes 1183 00:59:38,443 --> 00:59:40,277 and then, I began to compromise. 1184 00:59:40,360 --> 00:59:41,860 I stopped going to those villages and searching for you. 1185 00:59:42,485 --> 00:59:46,693 But, god in the form of your mother brought you home to me. 1186 00:59:49,568 --> 00:59:53,110 Well, who can recognise their sons better than their mothers? 1187 00:59:55,998 --> 00:59:56,665 Come on, father. 1188 00:59:56,915 --> 00:59:57,540 Where? 1189 00:59:57,790 --> 00:59:58,665 I will tell you. Please come. 1190 01:00:01,290 --> 01:00:01,748 Look at that. 1191 01:00:04,707 --> 01:00:06,040 This is the scooter you bought for me when I was young. 1192 01:00:06,672 --> 01:00:07,463 I am back now, right. 1193 01:00:08,213 --> 01:00:09,172 Will you take me out? 1194 01:00:20,188 --> 01:00:24,271 ♫ Who knows? Who knows? ♫ ♫ The kind of pain hidden in their hearts. ♫ 1195 01:00:24,460 --> 01:00:26,553 ♫ Let’s share their pain a bit at least. ♫ 1196 01:00:26,670 --> 01:00:28,670 Mr. Rama Murthy, did you see my son? He just came. 1197 01:00:28,670 --> 01:00:31,253 Yes, I heard Mr. Sharma. You both look like a wonderful pair of father and son. 1198 01:00:31,295 --> 01:00:34,628 ♫ Let’s increase the number of our kith and kin. ♫ 1199 01:00:36,337 --> 01:00:38,337 Where is the license? -I didn't have. 1200 01:00:38,420 --> 01:00:39,920 Then pay the fine. 1201 01:00:40,128 --> 01:00:43,003 What’s up? -I have the license and RC book with me, sir. 1202 01:00:43,045 --> 01:00:44,295 But, where is the helmet? 1203 01:00:44,295 --> 01:00:45,128 The thing is... 1204 01:00:45,295 --> 01:00:47,962 My son whom I had lost 20 years ago, came back to me. 1205 01:00:48,342 --> 01:00:50,634 I want the entire village to see the happiness on my face. 1206 01:00:50,676 --> 01:00:52,342 If I put the helmet on, they won’t be able to see. 1207 01:00:52,384 --> 01:00:53,301 I will pay the fine. 1208 01:00:53,467 --> 01:00:54,509 That’s not necessary. 1209 01:00:54,592 --> 01:00:56,926 If I give you a penalty, it would look like I am giving you a penalty for being happy. 1210 01:00:56,926 --> 01:00:57,509 Go on. 1211 01:01:01,592 --> 01:01:05,926 ♫ You who has no time to spare♫ ♫ Will be given a rebirth♫ 1212 01:01:05,926 --> 01:01:09,717 ♫ This is not the time to be idle. ♫ 1213 01:01:09,926 --> 01:01:13,967 ♫ The thing that your heart desires♫ ♫ is vanished ♫ 1214 01:01:14,176 --> 01:01:17,801 ♫ this is the net from which you cannot escape. ♫ 1215 01:01:17,801 --> 01:01:22,384 ♫ It fulfils that vacuum♫ ♫ Now and always♫ 1216 01:01:22,592 --> 01:01:25,467 ♫ Let’s stay ahead♫ 1217 01:01:26,134 --> 01:01:30,676 ♫ After we have done our good deeds♫ ♫ What we get in return, ♫ 1218 01:01:31,155 --> 01:01:34,405 ♫ Let’s consider it as a blessing♫ 1219 01:01:34,880 --> 01:01:38,964 ♫ Who knows? Who knows? ♫ ♫ The kind of pain hidden in their hearts. ♫ 1220 01:01:39,176 --> 01:01:42,467 ♫ Let’s share their pain a bit at least. ♫ 1221 01:01:43,134 --> 01:01:47,384 ♫ Who knows? Who knows? ♫ ♫ The kind of bond hidden in which path. ♫ 1222 01:01:47,384 --> 01:01:50,717 ♫ Let’s increase the number of our kith and kin. ♫ 1223 01:01:59,009 --> 01:02:00,051 Hey! Stop that! 1224 01:02:05,176 --> 01:02:06,634 Hey, where are you going? 1225 01:02:06,842 --> 01:02:08,134 Someone is being beat up there. 1226 01:02:08,134 --> 01:02:09,676 Let that be. It’s none of our business. Let’s go. 1227 01:02:09,676 --> 01:02:10,384 What do you mean father? 1228 01:02:10,551 --> 01:02:12,884 How can you say that when someone is being that brutally beaten up right in front of us? 1229 01:02:12,884 --> 01:02:13,467 Look there. 1230 01:02:13,842 --> 01:02:15,384 The people who are supposed to stop that are leisurely drinking tea. 1231 01:02:15,384 --> 01:02:16,301 Why should we bother? 1232 01:02:28,842 --> 01:02:29,842 Give me two coconuts please. 1233 01:02:32,384 --> 01:02:33,467 What’s this atrocity, father? 1234 01:02:34,176 --> 01:02:37,634 They are hitting that man in broad daylight Why is no one intervening? 1235 01:02:38,342 --> 01:02:39,134 Who are those people? 1236 01:02:40,176 --> 01:02:41,009 Gangaraju. 1237 01:02:45,342 --> 01:02:46,842 He is the big boss of sand mafia. 1238 01:02:52,051 --> 01:02:55,176 One of the reason why I have taken Voluntary Retirement from my VRO position... 1239 01:02:55,176 --> 01:02:58,342 was because I couldn’t do anything about his misdeeds. 1240 01:02:59,426 --> 01:03:01,884 Most people earn money and turn it into wealth. 1241 01:03:03,051 --> 01:03:04,342 He buys officers. 1242 01:03:06,092 --> 01:03:06,842 This is Kaliyug... 1243 01:03:07,301 --> 01:03:09,217 Justice also is on the side of the offender. 1244 01:03:09,634 --> 01:03:12,926 That is the reason why no one comes forward to oppose him. 1245 01:03:41,342 --> 01:03:42,384 Did you think that I would hit you? 1246 01:03:47,634 --> 01:03:49,592 My people have already brought you after hitting only, know? 1247 01:03:52,801 --> 01:03:56,842 A person who sits in the shop and do business like you, Is enough if you know calculations. 1248 01:03:57,467 --> 01:04:00,509 But while doing this type of business, One should know how to miscalculate... 1249 01:04:01,259 --> 01:04:02,217 Like me. 1250 01:04:02,676 --> 01:04:06,134 We told you numerous times to change the survey numbers from your end to our convenience. 1251 01:04:06,134 --> 01:04:07,426 But you never listened to us. 1252 01:04:07,717 --> 01:04:10,801 You could have gotten rid of all this with money. Instead, you choose the hard route of getting thrashed. 1253 01:04:11,342 --> 01:04:12,384 Come to your senses. Listen to us. 1254 01:04:12,509 --> 01:04:13,342 Why should I listen to you? 1255 01:04:13,801 --> 01:04:15,134 I am the one who took those leases. 1256 01:04:15,884 --> 01:04:17,009 This is my sand. 1257 01:04:17,884 --> 01:04:19,384 I will not give it to you, even if I lose my life. 1258 01:04:21,051 --> 01:04:23,217 There is no question of my sand or your sand. 1259 01:04:24,051 --> 01:04:25,842 There is just sand. 1260 01:04:29,009 --> 01:04:32,092 When I look at him, I recall a poem that I learnt in my childhood. 1261 01:04:32,217 --> 01:04:34,217 We can squeeze oil out of sand with effort 1262 01:04:34,926 --> 01:04:37,217 We can drink water from a mirage 1263 01:04:37,759 --> 01:04:39,967 We can search and find impossible things. 1264 01:04:40,384 --> 01:04:43,676 But we can never win the heart of a stubborn fool! 1265 01:04:43,676 --> 01:04:46,092 That last line is for people like you. 1266 01:04:46,384 --> 01:04:48,134 God gives one a full life span. 1267 01:04:49,051 --> 01:04:52,801 But people like you, will die with half lifespan. 1268 01:05:11,759 --> 01:05:14,342 It’s better to kill the issue rather than kill a person, Ganga. 1269 01:05:14,592 --> 01:05:15,592 I don’t understand. 1270 01:05:16,051 --> 01:05:20,342 Listen, legally speaking, all the survey numbers are under his name. 1271 01:05:20,509 --> 01:05:23,676 If not today, some other day, there will be someone or the other who will begin to fight for him. 1272 01:05:23,842 --> 01:05:26,342 That is the reason why it’s better if the survey numbers are in our name. 1273 01:05:26,342 --> 01:05:27,134 How do we manage that? 1274 01:05:27,176 --> 01:05:30,842 If we can get the VRO of that time, to sign on these leases with that date, that would do the trick. 1275 01:05:30,842 --> 01:05:33,051 The VRO of that time was Rama Sharma. -Yes, brother. 1276 01:05:33,051 --> 01:05:34,217 He is not in that position anymore. 1277 01:05:34,551 --> 01:05:36,717 Yes, he is not in that position but he is alive, right? 1278 01:05:36,842 --> 01:05:39,509 Let’s get an agreement done with that date and get him to sign on that. 1279 01:05:40,051 --> 01:05:41,301 He already has cancer. 1280 01:05:41,551 --> 01:05:42,759 We don’t even know when he is going to die. 1281 01:05:42,926 --> 01:05:45,842 If in the future, if we encounter any problem, he wouldn’t be alive to tattle on us. 1282 01:05:54,342 --> 01:05:56,967 You used to love eating sliced guava with chilli and salt. 1283 01:05:58,801 --> 01:06:00,092 Hey, Sharma! 1284 01:06:00,301 --> 01:06:01,051 Come here. 1285 01:06:06,801 --> 01:06:09,301 Gangaraju asked you to sign these documents. 1286 01:06:13,801 --> 01:06:17,051 You illegally mine sand and you covet that of others as well. 1287 01:06:17,342 --> 01:06:18,384 I won’t sign it. Get lost. 1288 01:06:19,134 --> 01:06:19,759 Hey.. 1289 01:06:20,967 --> 01:06:23,009 If you don’t sign it, we were asked to get it signed by you. 1290 01:06:26,342 --> 01:06:28,092 Who do you think you are dealing with? 1291 01:06:30,217 --> 01:06:32,551 Who are you trying to intimidate? 1292 01:06:35,051 --> 01:06:36,676 We are Gangaraju’s men! 1293 01:06:36,676 --> 01:06:38,342 So what if you are Gangaraju’s men? 1294 01:06:38,384 --> 01:06:39,801 Since you are all human, 1295 01:06:39,967 --> 01:06:43,342 If I hit you or him, you are bound to get hurt, right? 1296 01:06:51,051 --> 01:06:52,509 You are his men. 1297 01:06:53,301 --> 01:06:54,676 If he pays you, you hit people. 1298 01:06:55,967 --> 01:06:57,467 I am his son. 1299 01:06:59,592 --> 01:07:05,926 If you ever come to my father, or even try to threaten him... 1300 01:07:08,092 --> 01:07:10,217 you and that guy... 1301 01:07:30,134 --> 01:07:32,467 Gayatri, get some water. 1302 01:07:33,009 --> 01:07:33,884 For me too, mother. 1303 01:07:41,342 --> 01:07:42,426 What are these papers doing here? 1304 01:07:43,051 --> 01:07:44,176 Gangaraju came here. 1305 01:07:45,051 --> 01:07:47,759 Madam.. my name is Gangaraju. 1306 01:07:48,426 --> 01:07:49,926 You must have heard of me. 1307 01:07:50,217 --> 01:07:53,884 The gifts of nature such as Air, Water, Fire... 1308 01:07:54,342 --> 01:07:56,467 are being used by people. 1309 01:07:56,884 --> 01:07:59,926 I do the same thing as well. The gift of nature that I use, is sand. 1310 01:07:59,926 --> 01:08:02,092 I sell it to people in need. 1311 01:08:02,342 --> 01:08:03,467 I have to survive, right? 1312 01:08:04,384 --> 01:08:06,842 There is a huge demand for sand these days. 1313 01:08:07,676 --> 01:08:09,676 I am not able to meet that demand. 1314 01:08:10,676 --> 01:08:13,717 That is the reason why when Rama Sharma comes home... 1315 01:08:14,384 --> 01:08:16,592 make sure he signs these documents and send it to us. 1316 01:08:18,134 --> 01:08:22,301 If your lost son thinks he is a man now and tries to challenge us, 1317 01:08:23,884 --> 01:08:26,342 He gave warning to my boys. 1318 01:08:26,384 --> 01:08:27,842 Instil some fear in him. 1319 01:08:29,301 --> 01:08:32,842 Because he was lost, he returned to you. 1320 01:08:34,592 --> 01:08:36,759 If I make sure you guys lose him... 1321 01:08:38,092 --> 01:08:40,009 he would never come back. 1322 01:08:43,426 --> 01:08:44,759 Come, father... Let’s go. -Where? 1323 01:08:45,259 --> 01:08:47,134 He asked for a signature, right? Let’s do that in front of him. 1324 01:09:00,717 --> 01:09:01,426 Ganga... 1325 01:09:02,634 --> 01:09:04,634 Sharma is coming here with his son. 1326 01:09:10,759 --> 01:09:11,967 Of course, they would come here! 1327 01:09:13,217 --> 01:09:14,009 Fear. 1328 01:09:15,217 --> 01:09:17,717 Fear will make anyone weak on their knees, uncle. 1329 01:09:23,176 --> 01:09:23,884 Sit down, father. 1330 01:09:30,384 --> 01:09:33,217 We did not call you so that you can sit down and discuss some sort of reconciliation. 1331 01:09:35,176 --> 01:09:36,801 Anyways, did you sign? 1332 01:09:38,217 --> 01:09:39,051 No, I did not. 1333 01:09:40,342 --> 01:09:41,509 And he won’t sign either. 1334 01:09:42,551 --> 01:09:44,051 I will make sure you sign. 1335 01:10:30,551 --> 01:10:32,509 I have a habit from childhood. 1336 01:10:33,301 --> 01:10:36,092 When someone gives me something, I will return it back to them. 1337 01:10:36,884 --> 01:10:38,342 Be that love... 1338 01:10:40,092 --> 01:10:41,134 or fear. 1339 01:11:00,467 --> 01:11:01,217 Sit down, father. 1340 01:11:04,009 --> 01:11:05,259 We shall leave in 5 minutes. 1341 01:11:15,842 --> 01:11:18,842 You came home and told my mom to advise me about something. 1342 01:11:19,676 --> 01:11:20,801 What is it? 1343 01:11:20,801 --> 01:11:22,301 Fear... 1344 01:11:23,592 --> 01:11:25,759 Yes, fear. 1345 01:11:27,551 --> 01:11:29,592 One does not fear because of what someone says. 1346 01:11:30,092 --> 01:11:32,301 and courage doesn’t leave you just because someone threatens you. 1347 01:11:47,134 --> 01:11:49,801 The one who will be your umbrella in hot weather, is behind you. 1348 01:11:50,009 --> 01:11:54,301 And to make sure no harm comes to my father, he has a son, who is in front of you. 1349 01:11:57,717 --> 01:12:01,676 This is because you threatened my father and also, because you worried my mother. 1350 01:12:02,092 --> 01:12:03,801 If you apologise, I will let you go. 1351 01:12:17,926 --> 01:12:18,926 What? 1352 01:12:19,176 --> 01:12:21,009 Are you threatening Gangaraju? 1353 01:12:21,051 --> 01:12:25,551 Your kingdom can only survive until a person who isn’t threatened by you faces you. 1354 01:12:54,759 --> 01:12:56,051 You look like a decent guy. 1355 01:12:57,176 --> 01:12:58,592 Why are you hitting all like a brute? 1356 01:12:58,592 --> 01:13:00,176 Lord Rama was also a good man. 1357 01:13:02,176 --> 01:13:04,176 and yet, didn’t he kill Ravana? 1358 01:13:10,217 --> 01:13:10,717 Move... 1359 01:13:17,967 --> 01:13:18,592 Grandpa, 1360 01:13:18,801 --> 01:13:20,009 Do you know who East Godavari SP is? 1361 01:13:20,176 --> 01:13:21,384 Do you have any work with him? 1362 01:13:29,634 --> 01:13:32,717 Do you get such kind of problems because of your Emotion Suppliers service? 1363 01:13:33,051 --> 01:13:35,426 We got to know about that just like all the others. 1364 01:13:35,551 --> 01:13:37,676 He is a dangerous fellow. I hope he didn’t do anything later. 1365 01:13:37,884 --> 01:13:40,592 Let’s set this action part of your story aside. What happened to your love affair? 1366 01:13:40,592 --> 01:13:42,884 Did your sister not force you with regards marriage? 1367 01:13:43,884 --> 01:13:44,926 Please tell us fast. 1368 01:13:44,926 --> 01:13:47,217 We are very curious to know and are breathless with excitement. 1369 01:13:47,217 --> 01:13:49,176 I will have some hot tea and then tell you the rest of the story. 1370 01:13:49,259 --> 01:13:50,342 Order five tea please... 1371 01:13:59,928 --> 01:14:00,970 What’s up, master? 1372 01:14:01,137 --> 01:14:03,887 Are you really paying attention to her birth chart? 1373 01:14:04,262 --> 01:14:06,512 I told her that I would take a look at her birth chart, right? 1374 01:14:06,845 --> 01:14:09,595 And when I look at it, there are some problems with her birth chart. 1375 01:14:09,845 --> 01:14:13,095 I am going to calculate the planetary positions accurately and give her a detailed explanation. 1376 01:14:13,095 --> 01:14:14,345 Or else, she wouldn’t believe me. 1377 01:14:15,220 --> 01:14:17,428 You are done with your tea, right? What happened next? 1378 01:14:19,803 --> 01:14:23,262 When we started, we wondered if we could run it for at least a month. 1379 01:14:23,928 --> 01:14:26,178 But, it continued seamlessly for 6 months.` 1380 01:14:26,470 --> 01:14:30,637 In those 6 months, all of us got attached to a lot of people and unearthed a variety of emotions. 1381 01:14:33,553 --> 01:14:35,512 What’s up, hero? Why are you looking that intently at those photos? 1382 01:14:35,595 --> 01:14:37,303 Look at the number of relationships I’ve earned for myself. 1383 01:14:38,470 --> 01:14:39,803 Grandpa and Grandma, 1384 01:14:40,095 --> 01:14:41,387 Younger sister, Elder brother and sister-in-law. 1385 01:14:41,720 --> 01:14:42,845 Mom and Dad. 1386 01:14:43,178 --> 01:14:47,845 That’s true. ,But amongst all those relatives, The one that I like is this. 1387 01:14:48,512 --> 01:14:51,595 Why wouldn’t you like this? You deliberately asked to be a daughter-in-law. 1388 01:14:51,762 --> 01:14:53,762 You still won’t call me a wife for namesake either?! 1389 01:14:59,803 --> 01:15:01,762 Who are you people? Why are you breaking our stuff? 1390 01:15:02,137 --> 01:15:04,470 How dare you to cheat people in the name of love and affection ? 1391 01:15:04,470 --> 01:15:06,262 What the hell is this fake relationship? 1392 01:15:10,303 --> 01:15:11,637 Where is the guy who started this? 1393 01:15:11,970 --> 01:15:12,678 I am here. 1394 01:15:15,262 --> 01:15:16,762 We are after him. Hit him! 1395 01:15:23,012 --> 01:15:25,803 If you hit any of my near and dear ones, 1396 01:15:27,012 --> 01:15:29,303 And you dare try and hit me? 1397 01:15:33,345 --> 01:15:36,887 You find it that amusing to destroy another person’s property? 1398 01:15:43,387 --> 01:15:46,178 If the furniture in my office is destroyed, I will buy them again. 1399 01:15:48,012 --> 01:15:50,428 If things in your body are damaged, where will you buy them from? 1400 01:15:50,512 --> 01:15:51,470 Siva! 1401 01:15:53,678 --> 01:15:56,303 He is my grandson. He came from America. 1402 01:15:59,178 --> 01:16:02,387 What is this, bro? How can his grandson come to my office and make a scene? 1403 01:16:02,387 --> 01:16:03,387 What did I do? 1404 01:16:03,387 --> 01:16:05,178 You beguiled my people with your charms and nonsense of love and affection. 1405 01:16:05,470 --> 01:16:06,803 You made them sign their property off in your name. 1406 01:16:06,803 --> 01:16:08,262 What does he mean that I got you to sign off your properties? 1407 01:16:08,637 --> 01:16:09,970 Oh, what a fine actor you make! 1408 01:16:10,678 --> 01:16:11,970 They might believe you because of your acting skills. 1409 01:16:12,553 --> 01:16:13,345 But I wouldn’t fall for your tricks. 1410 01:16:14,928 --> 01:16:16,053 What is he talking about, grandma? 1411 01:16:16,137 --> 01:16:17,595 What does he mean that I got you to sign off your properties? 1412 01:16:17,595 --> 01:16:19,803 He signed our property off to you. 1413 01:16:19,970 --> 01:16:23,512 My grandson got to know it through his lawyer. He came home and caused a scene. 1414 01:16:23,970 --> 01:16:25,053 What is this, grandpa? 1415 01:16:25,262 --> 01:16:26,262 He is your grandson, isn’t he? 1416 01:16:26,637 --> 01:16:28,428 In what way is he my grandson? 1417 01:16:29,262 --> 01:16:33,012 Is it because he was born to my son? Or because he shares my surname? 1418 01:16:34,137 --> 01:16:36,428 Blood relations exist only because of wealth? 1419 01:16:36,762 --> 01:16:41,303 It’s because he found out that I wrote off our property in your name, he came to me. 1420 01:16:41,470 --> 01:16:43,095 Is not, would he come? 1421 01:16:44,428 --> 01:16:49,053 At the minimum, did he come to visit us once a year and stay with us for two days at least? 1422 01:16:49,262 --> 01:16:50,053 No, he didn’t. 1423 01:16:50,678 --> 01:16:51,845 But you... 1424 01:16:52,095 --> 01:16:54,303 When she call you, you just come running. 1425 01:16:54,512 --> 01:16:57,887 If I say that I want you, you come and sit with me. 1426 01:16:58,053 --> 01:16:59,553 You gave us love. 1427 01:17:00,470 --> 01:17:02,345 You gave us a reason to live. 1428 01:17:02,970 --> 01:17:06,845 Why would I give my wealth to him? 1429 01:17:10,387 --> 01:17:11,262 This is wrong, grandpa. 1430 01:17:12,137 --> 01:17:13,845 I am just pretending to be your grandson. 1431 01:17:14,637 --> 01:17:17,595 I want your love and affection. I don’t want your wealth 1432 01:17:18,887 --> 01:17:22,095 I beg of you, don’t equate love with wealth. 1433 01:17:25,387 --> 01:17:27,012 All of this happened because I didn’t know about any of this. 1434 01:17:27,345 --> 01:17:29,387 If I had known, this thing wouldn’t have gotten this far. 1435 01:17:30,137 --> 01:17:31,637 Your wealth is yours. Okay? 1436 01:17:35,512 --> 01:17:37,137 I don’t want anything that’s not mine. 1437 01:17:37,887 --> 01:17:40,137 But if anyone lays a finger on things that are mine, 1438 01:17:41,428 --> 01:17:41,970 Get lost! 1439 01:17:51,137 --> 01:17:53,637 This is an interesting concept in an interesting way. 1440 01:17:54,012 --> 01:17:54,678 Yeah. Yeah. 1441 01:17:55,387 --> 01:17:56,095 Hi guys. 1442 01:17:56,470 --> 01:17:57,803 Hey, Hi... 1443 01:17:57,803 --> 01:17:58,595 What's the video? 1444 01:17:58,595 --> 01:18:00,220 Seem to be watching it with so much of interest? 1445 01:18:00,345 --> 01:18:00,887 Yes. 1446 01:18:00,887 --> 01:18:03,678 There are some people at Hyderabad, they started emotional services named, ‘All is Well’. 1447 01:18:03,678 --> 01:18:05,970 No matter what kind of relative you want, they would supply them. 1448 01:18:05,970 --> 01:18:06,595 Really? 1449 01:18:06,678 --> 01:18:10,095 All those people who have used their services are giving their feedback on their website. 1450 01:18:10,095 --> 01:18:11,303 My daughter Ramya. 1451 01:18:11,512 --> 01:18:12,887 She lives in London. 1452 01:18:13,178 --> 01:18:14,720 I live here alone. 1453 01:18:15,220 --> 01:18:17,303 This company sent me someone who came to my house as my daughter. 1454 01:18:17,303 --> 01:18:18,428 I am satisfied with their service. 1455 01:18:18,595 --> 01:18:20,137 I am quite happy. 1456 01:18:20,345 --> 01:18:21,553 It’s all trash. 1457 01:18:21,637 --> 01:18:25,012 How can someone evoke the same emotions as one’s own daughter and son? 1458 01:18:25,137 --> 01:18:26,470 They may have shot it with some drama artists. 1459 01:18:26,470 --> 01:18:27,970 Don’t believe them. It’s a fake video. 1460 01:18:29,553 --> 01:18:32,178 My name is Siva Rao and my son’s name is Aditya. 1461 01:18:32,678 --> 01:18:34,720 He works in Australia. 1462 01:18:34,928 --> 01:18:39,053 When he calls me up, I wish to tell him so many things. 1463 01:18:39,387 --> 01:18:41,678 But, he is busy. 1464 01:18:41,762 --> 01:18:44,553 And so, he doesn’t speak for more than five minutes. 1465 01:18:44,553 --> 01:18:48,512 I took a son relation from them. 1466 01:18:48,928 --> 01:18:50,095 This is uncle, right? 1467 01:18:53,803 --> 01:18:54,970 Balu... -Yes. 1468 01:18:55,095 --> 01:18:58,220 Send someone else as Mr. Sivarao’s son. I cannot do it anymore. 1469 01:18:58,428 --> 01:18:59,428 How can we do that? 1470 01:18:59,428 --> 01:19:00,720 Once you have committed to them, you can’t change on whim. 1471 01:19:00,720 --> 01:19:01,178 There is no going back. 1472 01:19:01,178 --> 01:19:03,428 I am not his real son, right? That does not matter. Just change it. 1473 01:19:03,845 --> 01:19:05,887 I am unable to handle his affection. 1474 01:19:06,845 --> 01:19:07,512 Hi... 1475 01:19:07,637 --> 01:19:08,512 He is here. 1476 01:19:14,303 --> 01:19:14,887 My son. 1477 01:19:15,012 --> 01:19:16,012 Hello... -Hi. 1478 01:19:27,262 --> 01:19:29,137 Because you started this Emotion Suppliers... 1479 01:19:29,845 --> 01:19:33,803 I realised what I was missing in my life. 1480 01:19:36,053 --> 01:19:37,512 I love my dad very much. 1481 01:19:39,053 --> 01:19:40,845 He wanted a house of his own. 1482 01:19:42,095 --> 01:19:43,012 but he couldn’t fulfil that wish. 1483 01:19:43,720 --> 01:19:46,970 That is the reason why I bought him a house. 1484 01:19:48,262 --> 01:19:51,928 In my childhood, my father used to take me to school on his bicycle. 1485 01:19:52,803 --> 01:19:56,053 When I grew up, I wanted to buy my father a car. 1486 01:19:57,678 --> 01:19:58,303 And I bought it. 1487 01:20:01,428 --> 01:20:02,595 My dad is a big foodie. 1488 01:20:04,303 --> 01:20:04,845 But... 1489 01:20:05,720 --> 01:20:09,428 when my mom passed away, he stopped eating well. 1490 01:20:10,845 --> 01:20:16,762 If my father wishes to have good food, who will cook for him? 1491 01:20:17,637 --> 01:20:20,095 That is the reason why I got him a cook. 1492 01:20:22,178 --> 01:20:26,137 I did all this for him and thought that I gave my father a lot of happiness. 1493 01:20:27,137 --> 01:20:27,637 But... 1494 01:20:28,887 --> 01:20:34,470 I realised that I gave him everything except happiness. 1495 01:20:34,803 --> 01:20:35,762 I am sorry, Dad. 1496 01:20:35,928 --> 01:20:38,220 Why are you sorry? 1497 01:20:39,345 --> 01:20:39,928 No. 1498 01:20:40,553 --> 01:20:41,053 No. 1499 01:20:41,637 --> 01:20:42,428 Balu... 1500 01:20:43,720 --> 01:20:49,887 when I came to your office for the very first time, I thought I needed a son to have a conversation with. 1501 01:20:50,512 --> 01:20:56,178 But, I never imagined that my son would come back for me. 1502 01:20:57,845 --> 01:20:58,762 Thank you, Balu. 1503 01:20:59,637 --> 01:21:01,803 This is possible because of you. -Don’t mention that, uncle. 1504 01:21:01,887 --> 01:21:02,928 Thank you very much. 1505 01:21:05,512 --> 01:21:06,470 Okay. Okay. 1506 01:21:07,012 --> 01:21:08,720 Bye. Bye. God bless you. -Thank you, uncle. 1507 01:21:09,637 --> 01:21:13,220 I still remember the happiness I saw in my hero’s eyes. 1508 01:21:13,512 --> 01:21:18,095 Up until that day, the emotions we gave to our clients was different from the emotions that father experienced! 1509 01:21:18,303 --> 01:21:23,220 I figured out how happy one can get just by making other’s happy. 1510 01:21:25,803 --> 01:21:27,637 What’s up producer? Why did you ask me to come down? 1511 01:21:28,220 --> 01:21:30,428 I made a programme for the both of us today. 1512 01:21:31,012 --> 01:21:32,553 A programme? For the both of us? 1513 01:21:32,553 --> 01:21:33,262 Yeah. 1514 01:21:33,345 --> 01:21:35,345 First, let us have some good coffee. 1515 01:21:35,637 --> 01:21:37,845 and after that let’s go for a 11:00 o’clock show movie 1516 01:21:37,845 --> 01:21:40,095 and then, let’s have our lunch at Bowl o’ China. 1517 01:21:40,137 --> 01:21:44,137 then, let’s shop in the mall. And go for a long drive on Necklace Road in the evening. 1518 01:21:44,137 --> 01:21:44,720 Stop. Stop. 1519 01:21:44,845 --> 01:21:47,303 What’s this long list? Don’t you know that I have a lot of work to do today? 1520 01:21:47,303 --> 01:21:50,762 Nothing doing. You are spending the entire day with me. 1521 01:21:50,762 --> 01:21:52,178 I already said it. I am not taking it back. 1522 01:21:52,512 --> 01:21:56,720 I am telling you that I don’t have time to spare. I am not taking it back. 1523 01:21:57,637 --> 01:21:58,095 ok 1524 01:21:58,595 --> 01:21:59,053 go 1525 01:21:59,803 --> 01:22:04,678 Vadapalli ,I am going to call my father-in-law who stays in Sri Sri Rama Sharma, 1526 01:22:04,803 --> 01:22:08,303 and complain that his son isn’t taking me outside anywhere at all. 1527 01:22:08,303 --> 01:22:08,720 Alright! 1528 01:22:08,887 --> 01:22:10,470 What do you want? - Hold my hand. 1529 01:22:12,012 --> 01:22:12,678 Hold it. 1530 01:22:16,803 --> 01:22:17,345 Smile. 1531 01:22:18,387 --> 01:22:19,387 Good boy. Let’s go. 1532 01:22:43,637 --> 01:22:47,387 ♫ I don’t know if it’s a yes ♫ ♫ I don’t know if it’s a no, ♫ 1533 01:22:47,387 --> 01:22:51,095 ♫ I don’t know what kind of smile that is. ♫ 1534 01:22:51,262 --> 01:22:58,387 ♫ Haven’t you lost your hesitation? ♫ ♫ Or haven’t you woken up to your youth? ♫ 1535 01:22:58,928 --> 01:23:02,803 ♫ I don’t know if it’s a yes ♫ ♫ I don’t know if it’s a no, ♫ 1536 01:23:02,803 --> 01:23:06,595 ♫ I don’t know what kind of smile that is. ♫ 1537 01:23:06,595 --> 01:23:13,637 ♫ Haven’t you lost your hesitation? ♫ ♫ Or haven’t you woken up to your youth? ♫ 1538 01:23:13,637 --> 01:23:21,887 ♫ If I extend my companionship, does the thought find you bitter? ♫ ♫ Don’t you want to taste my mouth? ♫ 1539 01:23:21,887 --> 01:23:27,512 ♫ Say something sweet♫ ♫ Make me believe that you are a sweet guy♫ 1540 01:23:27,803 --> 01:23:29,178 ♫ Very nicely ♫ 1541 01:23:29,720 --> 01:23:33,303 ♫ Even if you ask me to leave, ♫ ♫ Do you think I will? ♫ 1542 01:23:33,303 --> 01:23:37,053 ♫ Let me bind myself to you in bonds that won’t break♫ 1543 01:23:37,053 --> 01:23:40,928 ♫ Even if you ask me to leave♫ ♫ Do you think I will? ♫ 1544 01:23:40,928 --> 01:23:45,053 ♫ I will bind myself to you in bonds that won’t break♫ 1545 01:23:56,678 --> 01:24:04,303 ♫ Oh, the screen that separates us, ♫ ♫ Move aside just a little bit. ♫ 1546 01:24:04,303 --> 01:24:11,220 ♫ Isn’t this is the age and time in which youth rushes?♫ 1547 01:24:11,220 --> 01:24:15,762 ♫ Have you taken for granted the allures of kisses, ♫ 1548 01:24:15,887 --> 01:24:22,095 ♫ Why are you still shy and silent? ♫ 1549 01:24:23,387 --> 01:24:27,220 ♫ Even if you ask me to leave, ♫ ♫ Do you think I will? ♫ 1550 01:24:27,220 --> 01:24:30,970 ♫ Let me bind myself to you in bonds that won’t break♫ 1551 01:24:30,970 --> 01:24:34,970 ♫ Even if you ask me to leave, ♫ ♫ Do you think I will? ♫ 1552 01:24:35,053 --> 01:24:38,845 ♫ Let me bind myself to you in bonds that won’t break♫ 1553 01:24:54,137 --> 01:25:01,845 ♫ Come with me. ♫ ♫ Don’t say no. ♫ 1554 01:25:01,845 --> 01:25:08,803 ♫ Come to me as if I were your present. ♫ 1555 01:25:08,803 --> 01:25:13,262 ♫ It is but natural for me to have these kinds of desires. ♫ 1556 01:25:13,345 --> 01:25:19,595 ♫ This isn’t an offence, right? ♫ 1557 01:25:20,970 --> 01:25:24,845 ♫ I don’t know if it’s a yes ♫ ♫ I don’t know if it’s a no, ♫ 1558 01:25:24,845 --> 01:25:28,595 ♫ I don’t know what kind of smile that is. ♫ 1559 01:25:28,678 --> 01:25:35,470 ♫ Haven’t you lost your hesitation? ♫ ♫ Or haven’t you woken up to your youth? 1560 01:25:35,762 --> 01:25:43,345 ♫ If I extend my companionship, does the thought find you bitter? ♫ ♫ I am coming to you and am as worthy of you. ♫ 1561 01:25:43,345 --> 01:25:49,595 ♫ Say something sweet♫ ♫ Make me believe that you are a sweet guy♫ 1562 01:25:49,720 --> 01:25:51,720 ♫ Very nicely ♫ 1563 01:25:51,720 --> 01:25:55,470 ♫ Even if you ask me to leave, ♫ ♫ Do you think I will? ♫ 1564 01:25:55,595 --> 01:25:59,095 ♫ Let me bind myself to you in bonds that won’t break♫ 1565 01:25:59,095 --> 01:26:02,928 ♫ Even if you ask me to leave, ♫ ♫ Do you think I will? ♫ 1566 01:26:03,012 --> 01:26:06,928 ♫ Let me bind myself to you in bonds that won’t break♫ 1567 01:26:14,428 --> 01:26:17,970 Mohan Rao, you seem to be very busy with the wedding of your Son? 1568 01:26:17,970 --> 01:26:20,053 Of course, yes. Weddings are definitely tedious, no? 1569 01:26:20,053 --> 01:26:21,345 I’ve heard that the girl is quite rich. 1570 01:26:21,345 --> 01:26:23,053 How does that matter how rich she is? 1571 01:26:23,387 --> 01:26:24,595 We aren’t taking any dowry. 1572 01:26:25,512 --> 01:26:27,595 They have only one daughter 1573 01:26:28,012 --> 01:26:30,095 and all that wealth belongs to her. 1574 01:26:30,095 --> 01:26:32,803 And yet, you are here proclaiming that you don’t take a single penny in dowry. 1575 01:26:32,803 --> 01:26:33,553 Husband! 1576 01:26:35,428 --> 01:26:39,178 What I mean is, in this age, hats off to you for not taking any dowry. 1577 01:26:40,970 --> 01:26:43,137 Come. Serve us. Take some sweet. 1578 01:26:44,137 --> 01:26:46,012 He stopped having any sweet. 1579 01:26:46,595 --> 01:26:50,678 He stands in front of Pulla Reddy Sweets and has half kg of sweet every day. 1580 01:26:50,678 --> 01:26:52,428 And he claims, he quit sweets. 1581 01:26:54,762 --> 01:26:56,970 You quit sweets? We had absolutely no idea. 1582 01:26:58,928 --> 01:27:02,012 We will get going, Sharada. But don’t get your husband for the wedding. 1583 01:27:02,345 --> 01:27:04,720 I wouldn’t be surprised if he becomes the reason why the marriage wouldn’t go through. 1584 01:27:06,428 --> 01:27:09,762 Why would they come to my house,give me the wedding invite and ask me not to come to their wedding? 1585 01:27:10,262 --> 01:27:12,012 You just blurted out your inner thoughts. 1586 01:27:12,803 --> 01:27:14,928 Your habit doesn’t just cause one problem. 1587 01:27:15,095 --> 01:27:17,428 Everyone is getting married. 1588 01:27:17,845 --> 01:27:20,470 If we get Nandini married, we would be done with one responsibility, right? 1589 01:27:21,595 --> 01:27:22,720 When I want to talk to her, 1590 01:27:23,012 --> 01:27:27,387 she goes around villages with Balu talking of emotions and relationships. 1591 01:27:30,470 --> 01:27:31,803 Stop. Stop. Right here. 1592 01:27:33,845 --> 01:27:35,553 Father, are you done with your prayers? 1593 01:27:36,762 --> 01:27:40,345 Mother, this is Soursop fruit. I heard it’s helpful to treat cancer. 1594 01:27:40,720 --> 01:27:41,970 If father has it every day, It will do him good. 1595 01:27:43,470 --> 01:27:45,762 If I don’t eat it, I’ll die 1596 01:27:47,470 --> 01:27:51,553 It’s better to be dead rather than stay alive as a father who has been cheated. 1597 01:27:54,303 --> 01:27:55,137 What happened, father? 1598 01:27:55,137 --> 01:27:55,678 No! 1599 01:27:56,220 --> 01:27:57,303 Don’t call me father. 1600 01:27:57,553 --> 01:28:01,012 Just because you are paid to act like my son, will I become your father? 1601 01:28:04,553 --> 01:28:06,470 Do you want to know how I found out about this? 1602 01:28:06,803 --> 01:28:08,470 Mr Sharma, watch this video. 1603 01:28:09,012 --> 01:28:11,678 You want a relationship and we provide the affection. 1604 01:28:11,803 --> 01:28:14,512 For further information, log into our website. 1605 01:28:14,553 --> 01:28:15,720 You have been deceived. 1606 01:28:15,720 --> 01:28:17,720 www.alliswellemotionalsuppliers.com 1607 01:28:21,095 --> 01:28:23,678 You brought someone who is not my son. 1608 01:28:24,678 --> 01:28:27,803 You lied to me in an effort to keep me happy. 1609 01:28:28,303 --> 01:28:31,470 But, did you ever think how hurt I would be when I find out the truth? 1610 01:28:31,470 --> 01:28:32,095 Please, father... Listen to me... 1611 01:28:34,095 --> 01:28:37,470 I was ecstatic when you came to me as my son. 1612 01:28:37,470 --> 01:28:39,928 I went around the entire village 1613 01:28:40,137 --> 01:28:43,678 and told every one that my son is back. ...that my son is back. 1614 01:28:44,095 --> 01:28:47,387 How do you expect me to raise my head and walk around in my village? 1615 01:28:49,012 --> 01:28:51,762 This entire village would look at me with sadness due to my disease... 1616 01:28:52,428 --> 01:28:55,845 But now, it’s going to look at me with pity because I was cheated. 1617 01:28:58,887 --> 01:29:03,012 I thought that the place of business was flooded with almost everything but affection. 1618 01:29:04,137 --> 01:29:08,220 Finally, you mocked affection as well. Are you even human? 1619 01:29:08,512 --> 01:29:14,553 Don’t ever play with hearts and emotions! You will never succeed in life. 1620 01:29:14,762 --> 01:29:16,095 Never succeed! 1621 01:29:16,803 --> 01:29:18,178 Get lost. 1622 01:29:18,178 --> 01:29:18,803 Get lost. 1623 01:29:19,137 --> 01:29:20,803 Get out of my sight. 1624 01:29:21,970 --> 01:29:22,803 Go away! 1625 01:29:29,095 --> 01:29:29,720 Father-in-law... 1626 01:29:31,178 --> 01:29:31,803 Oh, sorry! 1627 01:29:32,637 --> 01:29:34,303 We are not related now, right?! 1628 01:29:35,428 --> 01:29:37,053 The person whom you have commanded to get out of this house, 1629 01:29:37,512 --> 01:29:38,345 Acharya... 1630 01:29:38,803 --> 01:29:40,220 I mean, Balu. 1631 01:29:40,803 --> 01:29:42,345 I know him right from my childhood. 1632 01:29:43,678 --> 01:29:45,262 He keeps saying the same thing every time. 1633 01:29:46,262 --> 01:29:49,595 What you sow is what you reap. 1634 01:29:50,512 --> 01:29:53,678 That is the reason why he always gives love. 1635 01:29:54,678 --> 01:29:56,303 How is Balu in the wrong? 1636 01:29:57,637 --> 01:29:59,595 He didn’t come here for your wealth. 1637 01:30:00,303 --> 01:30:02,345 He came here because of her request.. 1638 01:30:04,137 --> 01:30:06,720 He lost his father when he was young. 1639 01:30:07,553 --> 01:30:09,970 And he saw his father in you. 1640 01:30:10,553 --> 01:30:13,345 He gave you the love you wanted from a son. 1641 01:30:15,470 --> 01:30:18,553 When you were in trouble, he had your back. 1642 01:30:19,762 --> 01:30:24,553 He didn’t turn away thinking that he was just an acting son. 1643 01:30:26,720 --> 01:30:31,012 That day, in that brawl with Gangaraju’s goons, what if something had happened to him? 1644 01:30:34,053 --> 01:30:35,470 Aunty, do you remember? 1645 01:30:35,637 --> 01:30:40,387 You told us that your husband will not stay alive for more than a month. 1646 01:30:41,220 --> 01:30:45,928 You said that you needed a son to keep your husband happy this entire month. 1647 01:30:47,387 --> 01:30:50,470 It’s been 6 months since we came to your house. 1648 01:30:50,720 --> 01:30:55,803 These 5 months of life that you have enjoyed is not because of doctors or gods. 1649 01:30:56,720 --> 01:30:57,970 It’s because of him. 1650 01:31:01,053 --> 01:31:03,678 Medicines are not the only things that keep a man alive. 1651 01:31:04,220 --> 01:31:05,387 Love and affection as well. 1652 01:31:06,637 --> 01:31:08,803 It was because of the affection he showered on you. 1653 01:31:09,095 --> 01:31:14,762 It was the happiness that he gave that enabled you to survive and stay alive for so long. 1654 01:31:17,970 --> 01:31:20,262 Even if your real son came back to you, 1655 01:31:20,845 --> 01:31:23,845 he wouldn’t have done as good a job of looking after you as Balu did. 1656 01:31:25,595 --> 01:31:32,887 If you had ever been hurt or offended by either of us, please forgive us. 1657 01:31:51,928 --> 01:31:53,887 I was hasty. I badmouthed you. and hit you. 1658 01:31:55,262 --> 01:31:56,762 I asked you to leave my house. 1659 01:31:57,512 --> 01:31:58,678 And yet, you are still here. 1660 01:31:59,012 --> 01:31:59,803 Oh common, father. 1661 01:32:00,095 --> 01:32:02,595 Who leaves their home just because their father scolds or nags? 1662 01:32:03,012 --> 01:32:04,887 If that were the case, 90% of the children will run away from home. 1663 01:32:05,178 --> 01:32:08,345 You are my father. If you won’t hit me, who can? 1664 01:32:08,762 --> 01:32:12,053 I asked god to give me back my son that I lost. 1665 01:32:12,678 --> 01:32:16,595 But, he has given me the father I had lost many years ago. 1666 01:32:17,470 --> 01:32:18,970 He gave me my father back. 1667 01:32:22,345 --> 01:32:23,970 Your hero is really great. 1668 01:32:24,095 --> 01:32:27,470 Kids nowadays, if their parents say a harsh word, they get upset and leave the house 1669 01:32:27,637 --> 01:32:30,470 But, for Balu to be that committed... 1670 01:32:30,887 --> 01:32:32,845 Mr. Rama Sharma must have been very happy. 1671 01:32:32,845 --> 01:32:34,137 Yes, he was. 1672 01:32:34,678 --> 01:32:37,428 Perhaps that was the reason why his life prolonged. 1673 01:32:40,595 --> 01:32:41,678 But one day, 1674 01:32:57,053 --> 01:33:05,970 ♫ Life is not lived without a few tears spilling out of our eyes.♫ 1675 01:33:06,262 --> 01:33:14,887 ♫ No birth reaches its logical end without scars and hurt.♫ 1676 01:33:14,970 --> 01:33:23,970 ♫ This body that we have been given is for the sake of others.♫ 1677 01:33:24,137 --> 01:33:33,303 ♫ One must always return the favours, this is the reason for our survival.♫ 1678 01:33:33,595 --> 01:33:38,553 ♫ Who knows? Who knows? ♫ ♫ the kind of pain lies in people’s hearts. ♫ 1679 01:33:38,553 --> 01:33:42,303 ♫ Let’s try and share a bit of it. ♫ 1680 01:33:42,637 --> 01:33:50,428 ♫ The kind of relationships hid in different paths. Let’s increase the number of our kin. ♫ 1681 01:33:50,428 --> 01:33:51,303 Acharya... 1682 01:33:52,803 --> 01:33:54,678 Oh, from now on, shouldn’t be calling you by that name, right? 1683 01:33:54,678 --> 01:33:57,678 Balu.. Here is the money you spent on his funeral. 1684 01:33:58,220 --> 01:34:00,470 Just because you served the purpose for which you were recruited. 1685 01:34:01,012 --> 01:34:02,512 Please don’t forget your mother. 1686 01:34:05,137 --> 01:34:06,637 I came to this house as a son. 1687 01:34:07,387 --> 01:34:08,512 Not just for him. 1688 01:34:09,637 --> 01:34:11,095 A mother is not a person one can forget. 1689 01:34:11,678 --> 01:34:12,678 It is an unforgettable relationship. 1690 01:34:13,512 --> 01:34:14,012 Nandu... 1691 01:34:16,220 --> 01:34:17,678 These are the flight tickets to Kasi. 1692 01:34:18,012 --> 01:34:21,470 I have also recruited someone to accompany you and even help you. 1693 01:34:21,720 --> 01:34:23,012 Later on, you can stay with me. 1694 01:34:23,137 --> 01:34:25,887 If only there was a son like this in every house, It would be great. 1695 01:34:31,852 --> 01:34:36,935 He appeared as though he was the real son and got the situation this far. 1696 01:34:38,185 --> 01:34:39,977 Apparently, that’s his job. 1697 01:34:40,060 --> 01:34:42,393 He will supply relations for people who needs emotions. 1698 01:34:42,450 --> 01:34:44,033 Giving is his habit. 1699 01:34:45,102 --> 01:34:47,435 Taking anything that we can get our hands on is our habit. 1700 01:34:48,102 --> 01:34:51,393 He doesn’t have wealth or even sand mines, 1701 01:34:52,060 --> 01:34:53,935 so, let’s take his life 1702 01:34:53,935 --> 01:34:55,727 Do you want me to call our men? 1703 01:34:55,935 --> 01:34:56,852 No, uncle. 1704 01:34:57,560 --> 01:35:00,518 It’s been so long since I heard the sound of Soda bottle. 1705 01:35:01,602 --> 01:35:03,977 When I come out, I will listen to it myself. 1706 01:35:15,060 --> 01:35:16,518 The car you sent to receive me is the same old thing. 1707 01:35:16,727 --> 01:35:17,727 You didn’t even change the house 1708 01:35:17,852 --> 01:35:18,893 and yet you change manners, is it? 1709 01:35:18,893 --> 01:35:20,185 What did they change? 1710 01:35:20,268 --> 01:35:23,060 When your son-in-law comes home, won’t you even come to the threshold to welcome him? 1711 01:35:23,227 --> 01:35:23,852 Those are basic manners. 1712 01:35:23,935 --> 01:35:25,560 We have been married for five years. 1713 01:35:25,560 --> 01:35:26,685 Why start things like that? 1714 01:35:26,977 --> 01:35:28,477 Oh my Goodness! 1715 01:35:28,477 --> 01:35:29,685 I am not talking about you. 1716 01:35:30,102 --> 01:35:31,518 I am talking about me, the youngest son-in-law. 1717 01:35:31,602 --> 01:35:32,852 You are not yet the son-in-law of this house. 1718 01:35:32,852 --> 01:35:33,810 If you do become one, they will certainly welcome you. 1719 01:35:33,810 --> 01:35:35,352 Not if. I have to become the son-in-law. 1720 01:35:35,518 --> 01:35:36,685 I must get married to Nandini. 1721 01:35:36,893 --> 01:35:38,727 If not, you have to divorce my sister-in-law. 1722 01:35:38,977 --> 01:35:42,435 If you and my sister do not get married, why would my husband divorce me? 1723 01:35:42,518 --> 01:35:45,768 Rama was the only one who was exiled to the forest yet, Lakshmana forsook his wife and followed him. 1724 01:35:45,768 --> 01:35:46,768 Check the history. 1725 01:35:46,768 --> 01:35:48,352 What kind of comparison is that? 1726 01:35:48,352 --> 01:35:48,935 Really? 1727 01:35:49,227 --> 01:35:49,893 Come here. 1728 01:35:50,727 --> 01:35:53,185 Do we look like we share the same genes? And yet we are born as brothers. 1729 01:35:53,435 --> 01:35:55,602 Some things cannot be compared so, you should just obey orders. 1730 01:35:55,727 --> 01:35:57,393 What’s with this mindless chatter? 1731 01:35:57,393 --> 01:35:59,018 Mom! 1732 01:36:00,852 --> 01:36:02,435 Hi, uncle. -How are you? 1733 01:36:03,352 --> 01:36:05,977 Hope your journey was well. -Great uncle. 1734 01:36:07,185 --> 01:36:08,518 How are you? Fine. 1735 01:36:08,518 --> 01:36:10,143 Hi, Dad... How are you? 1736 01:36:12,560 --> 01:36:14,060 Why is she screaming like that? Is she going to register a complaint or what? 1737 01:36:14,310 --> 01:36:15,685 Why did you hug her? 1738 01:36:16,185 --> 01:36:19,143 Both of them hugged the both of you. What am I supposed to do? 1739 01:36:19,143 --> 01:36:19,602 I can’t. 1740 01:36:19,602 --> 01:36:21,477 Looks like he didn’t outgrow the weirdness 1741 01:36:22,435 --> 01:36:23,143 Nice joke. 1742 01:36:23,935 --> 01:36:25,227 You say I am weird. How is that a joke? 1743 01:36:26,018 --> 01:36:26,935 Oh, Did I spill my inner thoughts? 1744 01:36:27,060 --> 01:36:28,643 Yes, you did. But, it’s ok. 1745 01:36:28,643 --> 01:36:30,810 Anyways, you didn’t change your maid? 1746 01:36:30,893 --> 01:36:32,852 She does a good job. Why would we change her? 1747 01:36:32,852 --> 01:36:33,435 They have to be changed. 1748 01:36:33,893 --> 01:36:35,018 Our phones work fine and yet, 1749 01:36:35,018 --> 01:36:36,727 we change our phones when there is a new model in the market. 1750 01:36:36,893 --> 01:36:38,435 Car is in a good condition and yet 1751 01:36:38,435 --> 01:36:40,560 when there is a new sleeker model in the market, we buy it. 1752 01:36:40,560 --> 01:36:42,685 Occasionally, we have to change the things we use. 1753 01:36:42,685 --> 01:36:44,768 That is how they become fresh. That is called rejuvenation. 1754 01:36:44,852 --> 01:36:46,893 Thank god you didn’t ask me to change my wife. 1755 01:36:46,935 --> 01:36:48,602 Actually it's a good idea. 1756 01:36:48,768 --> 01:36:51,643 But to get someone in your height, we should go to Uganda. 1757 01:36:51,643 --> 01:36:53,643 The seed of weirdness in his head is the size of a palm fruit. 1758 01:36:53,643 --> 01:36:55,435 What is he saying?! -What is he talking about?! 1759 01:36:59,935 --> 01:37:00,893 Hi, brother-in-law. 1760 01:37:01,268 --> 01:37:01,893 Hi, Nandu... 1761 01:37:01,893 --> 01:37:03,477 Hi, Nandu. How are you? 1762 01:37:03,477 --> 01:37:04,143 I am fine. 1763 01:37:04,185 --> 01:37:05,518 Where is my sister? -She is inside. 1764 01:37:06,018 --> 01:37:07,060 Nandu. 1765 01:37:08,768 --> 01:37:09,227 Kishore... 1766 01:37:09,810 --> 01:37:10,435 Hi... 1767 01:37:10,435 --> 01:37:14,393 I expected you to come to the airport to receive me. 1768 01:37:14,393 --> 01:37:15,102 But you didn't come. 1769 01:37:16,102 --> 01:37:21,477 I expected you to lose a couple of kgs this time But, you didn’t. 1770 01:37:22,393 --> 01:37:24,643 Alright, I will meet up with my sister and come back later. 1771 01:37:25,310 --> 01:37:28,560 She didn’t come. I didn’t lose. Nandu has a sharp tongue just like me. 1772 01:37:28,852 --> 01:37:29,477 Our Nandu. 1773 01:37:29,477 --> 01:37:30,477 Our Nandu? 1774 01:37:31,143 --> 01:37:34,393 How dare you compare yourself to my daughter? 1775 01:37:34,393 --> 01:37:35,935 She is a gem and you are gum! 1776 01:37:35,935 --> 01:37:36,560 Seriously. 1777 01:37:37,352 --> 01:37:40,435 That’s right. It’s exactly the same. That sharp tongue. 1778 01:37:40,643 --> 01:37:43,352 You must be talking loudly in that head of yours. I can hear your inner voice. 1779 01:37:43,893 --> 01:37:44,893 What do you mean gem and gum?! 1780 01:37:48,810 --> 01:37:51,768 Mom, did you broach the subject of Kishore with Nandu? 1781 01:37:51,768 --> 01:37:54,893 How could I? Whenever I bring up that topic, she just gets up and leaves. 1782 01:37:55,060 --> 01:37:56,352 And to add to that.... 1783 01:37:56,768 --> 01:37:58,143 Kishore is a bit weird. 1784 01:37:59,310 --> 01:38:01,810 He just talks like that, Mom. But as a person, he is very good. 1785 01:38:02,852 --> 01:38:04,393 All the members of my family are for this alliance. 1786 01:38:05,393 --> 01:38:08,102 Next week, we are going to my mother-in-law’s place for a get together 1787 01:38:08,977 --> 01:38:11,727 If Nandu agrees, my husband said that we could get the engagement done right then and there. 1788 01:38:11,893 --> 01:38:13,310 You must convince Nandini. 1789 01:38:13,310 --> 01:38:15,435 No matter how many things you say to convince me, I cannot come there. 1790 01:38:15,602 --> 01:38:16,852 I've lot of works here. 1791 01:38:17,310 --> 01:38:19,393 What could be more important to you than a family function? 1792 01:38:19,852 --> 01:38:22,352 We are offering prayers to ‘Lakshmi Ganapati’ 1793 01:38:22,560 --> 01:38:23,852 for the well-being of all. You will benefit too. 1794 01:38:24,018 --> 01:38:25,477 Whatever your heart desires, it will come true. 1795 01:38:26,268 --> 01:38:28,560 Are you serious? Yes, I am. 1796 01:38:28,560 --> 01:38:29,102 Ok. Then, I will come too. 1797 01:38:29,102 --> 01:38:29,852 How are you going there? 1798 01:38:30,643 --> 01:38:31,768 All of you go by flight. 1799 01:38:32,227 --> 01:38:34,560 Nandini and I will take the car. We will come by road. 1800 01:38:35,310 --> 01:38:37,852 What?! With Kishore? In a car? 1801 01:38:37,977 --> 01:38:39,060 No way. 1802 01:38:39,102 --> 01:38:41,393 What do you mean? A road trip with him, without any of you guys? 1803 01:38:42,227 --> 01:38:45,185 I am going to impress Nandini because no one is going to be around. 1804 01:38:45,518 --> 01:38:49,352 We need that kind of space so that we will be able to understand each other before we get married. 1805 01:38:49,352 --> 01:38:51,935 Alright! You want me to come in a car with him? Is that all? 1806 01:38:52,102 --> 01:38:53,393 Yes. Yes. -Fine, I’ll come. 1807 01:38:54,477 --> 01:38:57,352 Thank you. Thank you so much. -Mom, let’s go pack. 1808 01:38:58,602 --> 01:39:01,185 How can one take a road trip with some one you don’t like at all? 1809 01:39:01,768 --> 01:39:04,227 Don’t worry. The one I like will accompany me. 1810 01:39:05,810 --> 01:39:06,768 Did you check it well? 1811 01:39:06,768 --> 01:39:08,685 Well, if that Kerala family wanted a son and a daughter-in-law... 1812 01:39:08,727 --> 01:39:10,227 you could have sent Raju and Swati, right? 1813 01:39:10,393 --> 01:39:11,143 Why should we go? 1814 01:39:11,310 --> 01:39:12,393 Shall I speak to them? 1815 01:39:12,393 --> 01:39:14,185 They aren’t even around to talk. 1816 01:39:14,560 --> 01:39:15,518 What did you say? 1817 01:39:15,727 --> 01:39:19,602 Nothing. I am going to attend a family function in Munnar. 1818 01:39:19,893 --> 01:39:23,602 So, if you accompany me, family purpose and business purpose, both will be served 1819 01:39:23,602 --> 01:39:24,768 That is the reason why I agreed. 1820 01:39:24,768 --> 01:39:26,310 Hey Kishore! How are you? 1821 01:39:26,768 --> 01:39:28,602 When I started from their place, I was alright. 1822 01:39:28,852 --> 01:39:30,727 But when I came to your place... -I am here, right? 1823 01:39:30,727 --> 01:39:31,518 Everything will be fine. 1824 01:39:31,643 --> 01:39:33,143 You understand the situation according to your convenience. 1825 01:39:33,143 --> 01:39:33,977 Great people. 1826 01:39:34,477 --> 01:39:35,185 Just a second... 1827 01:39:36,852 --> 01:39:37,643 Tell me... 1828 01:39:37,643 --> 01:39:39,227 Did you make Nandu fall for you? 1829 01:39:39,227 --> 01:39:40,393 Do you think Nandu is a maiden on a packet of cards. 1830 01:39:40,393 --> 01:39:41,435 that she would fall at the slight gust of wind? 1831 01:39:41,643 --> 01:39:44,352 I didn’t even start my moves. How can you ask me about the result, already? 1832 01:39:44,518 --> 01:39:46,227 You are such a bad sibling! Put the phone down. 1833 01:39:48,060 --> 01:39:50,893 Why are you in the front seat? -The back seat will be comfortable for you. That’s why 1834 01:39:51,227 --> 01:39:52,768 I am comfortable beside Nandu. 1835 01:39:52,768 --> 01:39:53,727 Bro, please sit in the back. 1836 01:39:53,727 --> 01:39:54,852 Okay. 1837 01:39:55,602 --> 01:39:58,768 If hero sits in the back, I will sit in the back too. You drive. 1838 01:39:59,727 --> 01:40:01,393 If both of you sit in the back, I’ll become the driver. 1839 01:40:01,852 --> 01:40:03,143 Never mind that. I will sit in the back. 1840 01:40:15,393 --> 01:40:16,768 This head weighs a lot! 1841 01:40:20,102 --> 01:40:23,102 I thought you might not be comfortable while driving. 1842 01:40:39,518 --> 01:40:40,602 Hey, move... 1843 01:40:41,435 --> 01:40:42,768 Not that side. This side. 1844 01:40:43,602 --> 01:40:44,143 Sit here. 1845 01:40:44,727 --> 01:40:45,893 That is my spot. 1846 01:40:50,477 --> 01:40:51,310 Hey... 1847 01:40:54,518 --> 01:40:55,393 This is my spot. 1848 01:40:55,977 --> 01:40:56,810 Drink some tea. 1849 01:40:57,060 --> 01:40:57,518 Please... 1850 01:40:58,227 --> 01:40:58,935 It tastes good. 1851 01:41:01,185 --> 01:41:02,143 Get your tea yourself. 1852 01:41:07,477 --> 01:41:08,018 Keep it. 1853 01:41:12,977 --> 01:41:13,768 This fellow! 1854 01:41:14,685 --> 01:41:15,143 Oh no! 1855 01:41:19,560 --> 01:41:20,602 This seat is mine. 1856 01:41:22,435 --> 01:41:24,018 He and his useless timing. 1857 01:41:24,393 --> 01:41:24,893 Tell me. 1858 01:41:25,143 --> 01:41:27,602 Brother, did you impress Nandini yet? - Impress? 1859 01:41:27,977 --> 01:41:31,227 Balu is already squeezing my chances. You are for sure getting a divorce. 1860 01:41:49,143 --> 01:41:50,310 Why did you stop the car? 1861 01:41:50,310 --> 01:41:51,893 I didn’t stop the car. It stopped. 1862 01:41:52,143 --> 01:41:54,310 Bloody local cars! Open the bonnet. 1863 01:42:02,518 --> 01:42:03,018 Give me some water. 1864 01:42:03,685 --> 01:42:04,310 Quickly! 1865 01:42:05,935 --> 01:42:07,435 Do you know how to fix a car? 1866 01:42:08,560 --> 01:42:09,185 No, I don’t. 1867 01:42:09,560 --> 01:42:10,727 Then, why did you open the bonnet? 1868 01:42:11,352 --> 01:42:14,102 This is what people do in a situation like this. That is protocol. 1869 01:42:14,518 --> 01:42:17,685 It’s a bit presumptuous to think that people who lift the bonnet know how to repair a car. 1870 01:42:17,685 --> 01:42:19,727 One should regularly change cars and girlfriends. 1871 01:42:19,727 --> 01:42:21,602 If you just think changing the oil is enough, this is how you end up 1872 01:42:21,602 --> 01:42:22,102 Hello! 1873 01:42:22,685 --> 01:42:27,185 Enough with your statements. Just google if there are any mechanic shops around. 1874 01:42:35,643 --> 01:42:37,935 What? What happened? What’s up? 1875 01:42:38,268 --> 01:42:41,643 If you think that I know what you are talking about other than the fact that it’s Malayalam, 1876 01:42:41,643 --> 01:42:42,727 you can slap me with your slippers. 1877 01:42:43,227 --> 01:42:44,893 Are you people Telugu? 1878 01:42:44,893 --> 01:42:46,143 Oh, are you a Telugu person too? 1879 01:42:46,602 --> 01:42:47,393 My wife. 1880 01:42:47,727 --> 01:42:48,393 Okay. 1881 01:42:48,893 --> 01:42:49,810 Is there a problem? 1882 01:42:49,810 --> 01:42:51,143 Yes. That is why we have stopped here. 1883 01:42:51,143 --> 01:42:53,060 If not, do you think we are taking selfie or what with opened bonnet ? 1884 01:42:55,060 --> 01:42:56,518 Indu! -Yes, uncle. 1885 01:42:56,852 --> 01:42:59,143 Call Bijju and ask him to figure out what’s wrong. -Okay, uncle. 1886 01:42:59,810 --> 01:43:03,268 Mechanic would come and repair it. Until then, stay in our house. 1887 01:43:03,268 --> 01:43:06,018 Okay, sir. -that’s not necessary... we will stay here. 1888 01:43:06,352 --> 01:43:09,685 The mechanic has to come, he has to figure out the problem and then repair it. 1889 01:43:10,102 --> 01:43:11,727 It takes lot of time. -Lot of time. 1890 01:43:11,977 --> 01:43:14,477 This is a hilly area. So, please... -Can’t trust it. 1891 01:43:17,518 --> 01:43:18,185 Ok, Sir. 1892 01:43:31,852 --> 01:43:33,977 What is all this decoration for? Is there a party of sorts? 1893 01:43:34,018 --> 01:43:36,768 It is our 25th wedding anniversary. So, we have a small party. 1894 01:43:37,102 --> 01:43:39,268 Oh! 25th wedding anniversary?! Congratulations. 1895 01:43:39,268 --> 01:43:40,227 Thank you. -Where is your wife? 1896 01:43:48,227 --> 01:43:49,018 Jaya... 1897 01:43:51,935 --> 01:43:52,518 My wife. 1898 01:43:52,518 --> 01:43:53,102 Hello... 1899 01:43:53,352 --> 01:43:55,018 Hello. -Hello. 1900 01:43:55,018 --> 01:43:56,685 Who are these people? 1901 01:43:56,852 --> 01:43:57,810 They are our guests. 1902 01:43:58,977 --> 01:43:59,768 They are Telugu people. 1903 01:43:59,977 --> 01:44:01,310 Telugu people..!? 1904 01:44:01,310 --> 01:44:01,727 Yes. 1905 01:44:01,768 --> 01:44:04,102 Where are you guys from? How do you know him? 1906 01:44:04,268 --> 01:44:07,477 It’s been a while since we saw Telugu people and spoke in Telugu. 1907 01:44:07,477 --> 01:44:08,018 That is the reason why... 1908 01:44:08,018 --> 01:44:09,810 What would you like to have? Coffee? Tea? 1909 01:44:09,810 --> 01:44:10,643 No, just have a meal with us. 1910 01:44:11,768 --> 01:44:16,477 Indu, arrange food for all of them. Go on, arrange food. 1911 01:44:16,477 --> 01:44:16,935 Ok, Aunty. 1912 01:44:16,935 --> 01:44:19,893 When she sees Telugu people she feels as happy as seeing her own people. 1913 01:44:19,893 --> 01:44:21,227 That is the reason why she is so excited. 1914 01:44:21,227 --> 01:44:23,643 Have they been to space or something? 1915 01:44:23,643 --> 01:44:25,685 If you visit your village, you will surely meet a lot of your kind in piles. 1916 01:44:27,268 --> 01:44:29,477 Its been 25 years since she went to her village. 1917 01:44:31,602 --> 01:44:32,935 Ours is a love marriage. 1918 01:44:34,352 --> 01:44:38,393 25 years ago, I used to work in ONGC in Narsapur. 1919 01:44:39,143 --> 01:44:43,393 She hails from Antarvedi. None of our families agreed to our marriage. 1920 01:44:43,602 --> 01:44:45,893 She put her faith in me and came with me. 1921 01:44:47,060 --> 01:44:52,893 Her family broke ties with her because she didn’t listen to them and came away with me. 1922 01:44:56,602 --> 01:45:03,185 From that day on, until now, they never set foot here and she never went there either. 1923 01:45:04,393 --> 01:45:06,477 All these people here are my side of the relatives. 1924 01:45:08,352 --> 01:45:14,352 she misses her side of the family. 1925 01:45:14,685 --> 01:45:17,685 Antarvedi? That means your name is Jayalakshmi, right? 1926 01:45:18,477 --> 01:45:19,143 Yes. 1927 01:45:19,143 --> 01:45:21,685 You studied in Y.N college in Narsapur, right? 1928 01:45:22,268 --> 01:45:22,893 Yes. 1929 01:45:23,102 --> 01:45:27,602 You used to love eating cashewnuts, and loved playing on the carousal? 1930 01:45:27,977 --> 01:45:30,435 Yes, that’s right. How do you know about those? 1931 01:45:31,602 --> 01:45:33,935 It’s because you are my aunt. 1932 01:45:34,393 --> 01:45:37,060 Aunt? Aunt? How? 1933 01:45:37,768 --> 01:45:42,018 Are you my eldest brother Ramu’s son? 1934 01:45:44,060 --> 01:45:45,685 Are you my younger brother Krishna’s son? 1935 01:45:46,018 --> 01:45:47,643 Yes, I am Balu. 1936 01:45:48,060 --> 01:45:48,977 Krishna’s son? 1937 01:45:51,435 --> 01:45:52,727 Oh my god! I cannot believe it. 1938 01:45:54,727 --> 01:45:57,018 Husband, did you hear that? He is my nephew. 1939 01:45:57,060 --> 01:45:57,602 Balu. 1940 01:45:58,643 --> 01:46:01,852 When I came away from there, he was about this tall. 1941 01:46:02,268 --> 01:46:04,893 It’s because I was way too young, you couldn’t recognise me. 1942 01:46:05,893 --> 01:46:06,560 But my father... 1943 01:46:06,852 --> 01:46:08,393 used to talking about you... 1944 01:46:08,685 --> 01:46:09,477 Really? 1945 01:46:09,685 --> 01:46:10,268 Yes. 1946 01:46:11,685 --> 01:46:15,477 If uncle did not tell us about your love story, I wouldn’t have recognised you at all. 1947 01:46:15,477 --> 01:46:19,018 I can’t believe... Who is this girl? 1948 01:46:19,018 --> 01:46:20,310 I will be related to you as your daughter. 1949 01:46:20,310 --> 01:46:21,560 We are husband and wife. 1950 01:46:21,852 --> 01:46:22,977 We got married recently. 1951 01:46:23,102 --> 01:46:25,102 Congratulations! -Thank you. 1952 01:46:25,268 --> 01:46:26,143 Oh nice! 1953 01:46:26,227 --> 01:46:27,393 Congratulations. -Thank you. 1954 01:46:27,393 --> 01:46:28,227 Who is this? 1955 01:46:28,602 --> 01:46:30,185 This is my cousin brother aunty. 1956 01:46:30,518 --> 01:46:31,268 No. I am just a cousin. 1957 01:46:31,518 --> 01:46:34,060 Do you want to make them stand here and talk or shall we take them inside? 1958 01:46:34,060 --> 01:46:34,935 Oh. I am sorry. 1959 01:46:35,102 --> 01:46:36,143 Come here once... 1960 01:46:36,143 --> 01:46:36,602 Tell me, Madam. 1961 01:46:36,602 --> 01:46:38,768 This is my nephew. This is his wife. 1962 01:46:38,768 --> 01:46:40,393 Please get a room ready for them. 1963 01:46:40,435 --> 01:46:41,810 Right away. -Alright? 1964 01:46:42,227 --> 01:46:46,477 There are a lot more people you will have to meet. I want to introduce you to them. 1965 01:46:46,477 --> 01:46:47,727 Okay. 1966 01:46:47,935 --> 01:46:48,602 Hey, let's go. 1967 01:46:49,185 --> 01:46:52,560 Husband, god does give you what you desire. 1968 01:46:53,102 --> 01:46:54,477 Perhaps a little late. 1969 01:46:55,643 --> 01:46:58,727 After all these years, my relatives came to my house. 1970 01:47:01,208 --> 01:47:04,791 Though he became a relative for the lonely, after a long time, he found his own blood kin. 1971 01:47:05,000 --> 01:47:05,958 I am so happy. 1972 01:47:06,125 --> 01:47:06,666 Hey..? 1973 01:47:07,333 --> 01:47:07,875 What’s up? 1974 01:47:08,916 --> 01:47:11,541 I am not okay with you introducing yourselves as husband and wife. 1975 01:47:11,791 --> 01:47:12,958 But I am completely fine with it. 1976 01:47:13,291 --> 01:47:14,375 Anyways, how could you say that? 1977 01:47:14,500 --> 01:47:16,250 He found himself unexpectedly related to them. 1978 01:47:16,250 --> 01:47:17,666 But what about you? 1979 01:47:18,125 --> 01:47:21,041 Why did you attach yourself to them? In all these years, 1980 01:47:21,041 --> 01:47:23,833 Nonsense! -And I wanted to be associated with that. 1981 01:47:24,375 --> 01:47:25,625 I have already said it. I am not taking it back. 1982 01:47:25,625 --> 01:47:28,958 I will blurt out to everyone that you guys are fake husband and wife. 1983 01:47:29,916 --> 01:47:30,500 No, I won’t tell them. 1984 01:47:30,875 --> 01:47:33,208 But, please don’t forget that you are acting. 1985 01:47:33,291 --> 01:47:34,958 and don’t get too involved in acting like Radhika Apte. 1986 01:47:35,166 --> 01:47:35,958 Get lost. 1987 01:47:36,875 --> 01:47:37,625 This is your room. 1988 01:47:37,666 --> 01:47:38,208 Nice. 1989 01:47:38,375 --> 01:47:39,375 Ok, uncle.. -Thank you. 1990 01:47:39,625 --> 01:47:40,333 Thank you. 1991 01:47:41,083 --> 01:47:41,916 Not bad. 1992 01:47:44,791 --> 01:47:46,541 Do you have it? -What is that? 1993 01:47:46,708 --> 01:47:47,583 Is it actually there? 1994 01:47:47,750 --> 01:47:49,291 What are you talking about? -A brain that thinks? 1995 01:47:49,625 --> 01:47:51,083 Why do you want to come in between a husband and wife? 1996 01:47:51,708 --> 01:47:52,375 I mean they.... 1997 01:47:52,375 --> 01:47:54,291 There is another room for you. Come with me. 1998 01:47:58,375 --> 01:48:00,708 What could they be doing in the room? 1999 01:48:01,250 --> 01:48:02,416 I can’t see anything. 2000 01:48:04,666 --> 01:48:05,875 And I can’t hear anything. 2001 01:48:07,208 --> 01:48:07,791 Uncle... 2002 01:48:08,208 --> 01:48:09,041 What happened? 2003 01:48:12,125 --> 01:48:13,791 That curtain... 2004 01:48:17,958 --> 01:48:18,708 Do you have it? 2005 01:48:19,333 --> 01:48:20,208 Do you actually have it? 2006 01:48:20,208 --> 01:48:21,375 A brain that thinks? Yes, I have it. 2007 01:48:21,375 --> 01:48:22,916 No. Character. 2008 01:48:23,458 --> 01:48:24,375 Do you have any character? 2009 01:48:25,000 --> 01:48:26,833 When husband and wife are inside, why are you peeping? 2010 01:48:27,208 --> 01:48:29,166 I mean, It looked like they were fighting... 2011 01:48:29,416 --> 01:48:30,916 Does that mean you can look? 2012 01:48:31,541 --> 01:48:32,708 You should at least have a bit of it. 2013 01:48:33,125 --> 01:48:34,291 You mean character? I got a bit of it. 2014 01:48:34,541 --> 01:48:36,208 No... Shame! 2015 01:48:39,625 --> 01:48:42,500 Oh wow! You guys look so cute together. 2016 01:48:42,875 --> 01:48:44,458 Come, I will introduce you to all. 2017 01:48:44,666 --> 01:48:45,333 Vishwa! 2018 01:48:45,791 --> 01:48:46,625 My son. 2019 01:48:47,333 --> 01:48:48,541 Vishwa... -Mother... 2020 01:48:48,541 --> 01:48:49,625 Vishwa, look who is here. 2021 01:48:49,833 --> 01:48:51,041 This is my nephew, Balu. 2022 01:48:51,250 --> 01:48:53,250 You are cousins. 2023 01:48:54,583 --> 01:48:56,750 Mother-in-law and Father-in-law, 2024 01:48:58,000 --> 01:48:58,666 Look at them. 2025 01:48:58,666 --> 01:48:59,791 Hello... -hello. 2026 01:49:00,333 --> 01:49:01,166 Balu, my nephew. 2027 01:49:01,166 --> 01:49:02,041 Please bless me. 2028 01:49:02,041 --> 01:49:02,708 And his wife. 2029 01:49:04,541 --> 01:49:05,708 You might now know about them. 2030 01:49:06,041 --> 01:49:06,958 I did not know about them either. 2031 01:49:07,333 --> 01:49:08,583 I just got to know about them. 2032 01:49:10,291 --> 01:49:11,625 I am very happy, father-in-law. 2033 01:49:13,000 --> 01:49:13,625 Get lost! 2034 01:49:18,875 --> 01:49:22,166 Aunt is really happy because of her nephew’s visit. 2035 01:49:22,208 --> 01:49:24,500 She has been looking forward to meeting them for the past 25 years. 2036 01:49:25,583 --> 01:49:29,750 No one can give a woman the kind of happiness that she gets from meeting people of her birth family. 2037 01:49:30,041 --> 01:49:30,583 Aunt, this is enough. 2038 01:49:30,791 --> 01:49:32,041 Eat some more for me 2039 01:49:32,500 --> 01:49:35,166 The fried papads are really good. They are quite special here. 2040 01:49:39,541 --> 01:49:40,291 Nice taste, right? 2041 01:49:45,333 --> 01:49:45,791 Do you have it? 2042 01:49:46,958 --> 01:49:47,750 Do you really have it? 2043 01:49:47,750 --> 01:49:51,083 What are you asking for?A brain? Character? Or shame? 2044 01:49:51,708 --> 01:49:52,458 Hunger. 2045 01:49:52,625 --> 01:49:54,291 I mean hunger. 2046 01:49:54,916 --> 01:49:56,333 I do not have hunger. I have vengeance. 2047 01:49:56,333 --> 01:49:57,750 If you don’t leave, I’ll bite you. Get lost! 2048 01:49:58,333 --> 01:50:03,541 I am thankful to everyone who has come to grace us on the occasion on our 25th anniversary. 2049 01:50:04,041 --> 01:50:06,333 I have a small question for all the couples here. 2050 01:50:06,583 --> 01:50:08,208 You have to give me sincere answers. 2051 01:50:09,500 --> 01:50:10,041 Good! 2052 01:50:11,583 --> 01:50:23,000 I want to know how many times you told your partner that you regretted marrying them. 2053 01:50:23,708 --> 01:50:24,541 No... no... 2054 01:50:24,958 --> 01:50:27,333 No chance. I am certain that you must have said it one time or another. 2055 01:50:27,583 --> 01:50:29,375 If that’s the case, I say that at least 8 times a month. 2056 01:50:30,125 --> 01:50:32,000 8 times? What’s that score? 2057 01:50:32,166 --> 01:50:35,166 I tell him to stop going to the pub. But he doesn’t pay heed. 2058 01:50:35,375 --> 01:50:37,791 When he comes back, I tell him that I regret marrying him. 2059 01:50:37,791 --> 01:50:40,416 So, four weekends, 8 times. 2060 01:50:40,416 --> 01:50:41,916 Good. Good. 2061 01:50:42,291 --> 01:50:45,500 I say that whenever your aunt makes lentil stew. 2062 01:50:45,833 --> 01:50:47,333 I tell her that I regret marrying her 2063 01:50:47,541 --> 01:50:49,916 and instead I should have married Andal in Alwal street. 2064 01:50:51,333 --> 01:50:52,500 You tell me Nandini. 2065 01:50:52,583 --> 01:50:55,708 Did you ever regret marrying Balu? 2066 01:50:56,500 --> 01:50:59,666 Why would they think like that? They are newly married. 2067 01:51:00,125 --> 01:51:01,750 Newly married? 2068 01:51:02,708 --> 01:51:04,500 We have been married for fifteen years. 2069 01:51:05,083 --> 01:51:07,500 Fifteen years?! -Yes, uncle. 2070 01:51:08,250 --> 01:51:10,166 Does tying the sacred thread mean that they are married? 2071 01:51:11,958 --> 01:51:14,750 If one has loved a person for a long time 2072 01:51:15,666 --> 01:51:19,000 and wants to spend their life with them, 2073 01:51:20,208 --> 01:51:22,875 that is when you are married to that person. 2074 01:51:25,166 --> 01:51:27,833 I loved Balu right from childhood. 2075 01:51:29,541 --> 01:51:30,708 As I grew up... 2076 01:51:30,958 --> 01:51:32,708 my love for him grew too. 2077 01:51:36,541 --> 01:51:38,458 Balu always keeps saying something, uncle. 2078 01:51:39,916 --> 01:51:43,625 What you reap is what you sow. 2079 01:51:44,375 --> 01:51:45,500 And that is the reason why... 2080 01:51:45,916 --> 01:51:49,166 I have been giving him love from childhood. 2081 01:51:50,250 --> 01:51:53,833 With the expectation that I would receive it one day or another. 2082 01:51:56,416 --> 01:52:01,041 If Balu did not return the love that you expected of him, what would you have done? 2083 01:52:02,041 --> 01:52:03,500 I read somewhere that... 2084 01:52:04,333 --> 01:52:07,583 if my love is true, I don’t need you. 2085 01:52:08,166 --> 01:52:09,625 I can do with your memories. 2086 01:52:11,458 --> 01:52:13,208 Even if Balu did not get married to me 2087 01:52:14,291 --> 01:52:17,208 or if he doesn’t reciprocate my love for him, 2088 01:52:18,333 --> 01:52:20,916 I would have lived my entire life with his memories. 2089 01:52:22,125 --> 01:52:23,875 That is how much I love Balu. 2090 01:52:24,791 --> 01:52:29,625 When you asked him if I regret marrying him, I would never ever joke or even say 2091 01:52:30,750 --> 01:52:36,125 Because... I deeply desired to marry him. 2092 01:52:37,125 --> 01:52:38,500 Only I know that. 2093 01:52:40,916 --> 01:52:45,000 It’s because the you love him that deeply, god has united you. 2094 01:52:47,000 --> 01:52:49,083 Aunty, everyone is waiting to celebrate. 2095 01:52:49,083 --> 01:52:49,916 Let’s go. 2096 01:53:35,416 --> 01:53:37,416 ♫One small smile is enough. ♫ 2097 01:53:37,416 --> 01:53:39,458 ♫Come on. Let’s go and greet them. ♫ 2098 01:53:40,041 --> 01:53:42,000 ♫ One small word is enough. ♫ 2099 01:53:42,000 --> 01:53:44,208 ♫ Let’s weave a relationship. ♫ 2100 01:53:44,666 --> 01:53:46,666 ♫What’s your village? What’s your name? ♫ 2101 01:53:46,666 --> 01:53:48,583 ♫Let’s ask them and find out. ♫ 2102 01:53:49,166 --> 01:53:51,125 ♫No matter who the person is, they are our people, ♫ 2103 01:53:51,125 --> 01:53:53,166 ♫Let’s try to link ourselves in kinship. ♫ 2104 01:53:53,166 --> 01:53:57,750 ♫For the sky and the earth, ♫ ♫Even with the air, one can take only a single breath. ♫ 2105 01:53:57,750 --> 01:54:02,083 ♫Let’s get attached, all of us, ♫ ♫And stay together every day. ♫ 2106 01:54:02,083 --> 01:54:06,791 ♫That is a relatively new feeling. ♫ ♫This day, like a new age, ♫ 2107 01:54:06,791 --> 01:54:09,291 ♫Let our hearts remember this forever, ♫ 2108 01:54:09,291 --> 01:54:11,541 ♫Let’s talk about this once again. ♫ 2109 01:54:11,625 --> 01:54:13,458 ♫ Relationships, ♫ ♫ a life filled with relationships♫ 2110 01:54:13,458 --> 01:54:15,500 ♫ gives one perpetual happiness. ♫ 2111 01:54:16,166 --> 01:54:18,500 ♫When we have our relatives ♫ ♫Around us like this, ♫ 2112 01:54:18,500 --> 01:54:19,958 ♫Oh, how lovely this happiness is ♫ 2113 01:54:48,666 --> 01:54:52,333 ♫Even for our tears ♫ -♫Even for our joyous occasions, ♫ 2114 01:54:53,166 --> 01:54:55,166 ♫We need company, ♫ 2115 01:54:55,166 --> 01:54:57,208 ♫Isn’t that right? ♫ 2116 01:54:57,375 --> 01:55:01,625 ♫Everyone’s heart is ♫ ♫an aeroplane of flowers. ♫ 2117 01:55:01,625 --> 01:55:06,000 ♫Doesn’t matter how many bonds you make, ♫ ♫It never gets congested in that plane. ♫ 2118 01:55:06,041 --> 01:55:10,791 ♫If all our people ♫ ♫ are there beside us. ♫ 2119 01:55:10,791 --> 01:55:15,500 ♫We need not are for anything else. ♫ ♫The journey of life will be musical. ♫ 2120 01:55:15,500 --> 01:55:18,333 ♫Relationships, ♫ ♫a life filled with relationships ♫ 2121 01:55:18,333 --> 01:55:19,625 ♫gives one perpetual happiness. ♫ 2122 01:55:20,208 --> 01:55:22,416 ♫When we have our relatives ♫ ♫Around us like this, ♫ 2123 01:55:22,416 --> 01:55:24,000 ♫Oh, how lovely this happiness is ♫ ♫let’s make merry. ♫ 2124 01:55:26,125 --> 01:55:27,333 You look like a ball yourself. Why do you need the ball? 2125 01:55:32,083 --> 01:55:34,000 Hey! I should be in that song! 2126 01:55:43,541 --> 01:55:45,416 ♫The times have changed. ♫ 2127 01:55:45,416 --> 01:55:47,333 ♫The tune of this time is speed. ♫ 2128 01:55:48,125 --> 01:55:51,625 ♫Close and yet distant♫ -♫Is a dangerous phenomenon. ♫ 2129 01:55:52,000 --> 01:55:56,291 ♫Let’s just find some reason or the other♫ 2130 01:55:56,500 --> 01:56:01,083 ♫Let’s all meet and create a new festival. ♫ 2131 01:56:01,083 --> 01:56:05,458 ♫Someone you knew a while back, ♫ ♫And the ones you met quite recently 2132 01:56:05,708 --> 01:56:08,291 ♫Let’s make sure that they create unbreakable bonds♫ 2133 01:56:08,291 --> 01:56:10,666 ♫and travel together as pairs ♫ ♫let’s fill the life with colours. ♫ 2134 01:56:10,666 --> 01:56:13,500 ♫Relationships, ♫ ♫a life filled with relationships ♫ 2135 01:56:13,500 --> 01:56:14,791 ♫gives one perpetual happiness. ♫ 2136 01:56:14,958 --> 01:56:17,166 ♫When we have our relatives ♫ ♫Around us like this, ♫ 2137 01:56:17,166 --> 01:56:18,750 ♫Oh, how lovely this happiness is ♫ ♫let’s make merry. ♫ 2138 01:56:19,750 --> 01:56:22,583 ♫Relationships, ♫ ♫a life filled with relationships ♫ 2139 01:56:22,583 --> 01:56:23,875 ♫gives one perpetual happiness. ♫ 2140 01:56:24,041 --> 01:56:26,250 ♫When we have our relatives ♫ ♫Around us like this, ♫ 2141 01:56:26,250 --> 01:56:27,833 ♫Oh, how lovely this happiness is ♫ ♫let’s make merry. ♫ 2142 01:56:29,458 --> 01:56:30,416 Hey... 2143 01:56:31,041 --> 01:56:31,500 Help.. 2144 01:56:33,333 --> 01:56:33,750 Father... 2145 01:56:34,500 --> 01:56:35,333 Take a look. 2146 01:56:38,333 --> 01:56:38,708 Hello... 2147 01:56:43,625 --> 01:56:44,166 Thanks. 2148 01:56:47,541 --> 01:56:48,208 Do you have it? 2149 01:56:48,791 --> 01:56:50,166 Do you really have it? -What is it? 2150 01:56:50,166 --> 01:56:51,750 How did you lock yourself in? 2151 01:56:52,250 --> 01:56:53,500 Are you insane? 2152 01:56:53,750 --> 01:56:55,375 How would anyone inside lock themselves from outside? 2153 01:56:55,750 --> 01:56:57,166 This must be the act of some idiot like you! 2154 01:56:58,166 --> 01:56:58,875 Very stinky 2155 01:57:02,708 --> 01:57:04,333 This is for you. Do you like it? 2156 01:57:04,916 --> 01:57:06,041 Why would you give this to me aunty? 2157 01:57:06,708 --> 01:57:09,208 If he is my nephew, you are my daughter. 2158 01:57:09,500 --> 01:57:11,375 If mom isn’t generous to her daughter, 2159 01:57:11,750 --> 01:57:13,083 That’s true but... 2160 01:57:13,083 --> 01:57:14,791 this looks expensive. 2161 01:57:15,333 --> 01:57:16,916 If someone gives you something, 2162 01:57:17,041 --> 01:57:19,708 you should look at the love with which it’s been given. 2163 01:57:26,375 --> 01:57:27,041 Do you have it? 2164 01:57:27,666 --> 01:57:29,041 You mean the air in the tyre? Yes, there is. 2165 01:57:29,291 --> 01:57:30,583 Petrol? I have it. 2166 01:57:30,583 --> 01:57:31,875 A brain? I have that too. 2167 01:57:32,333 --> 01:57:33,541 Do you have your phone? 2168 01:57:36,208 --> 01:57:37,875 I have it. You forgot. 2169 01:57:38,000 --> 01:57:39,000 Who would give me the charger? 2170 01:57:39,291 --> 01:57:40,000 You don’t have it. 2171 01:57:40,666 --> 01:57:43,541 What don’t I have? -Charge. 2172 01:57:45,166 --> 01:57:47,125 I have it as well. In fact, a lot. 2173 01:57:51,625 --> 01:57:55,250 Aunty, he has taken a lot of gifts from you. But, he never gave you anything. 2174 01:57:55,791 --> 01:57:59,083 He gave me the satisfaction that I have someone from the family that birthed me. 2175 01:57:59,250 --> 01:58:00,375 What more do I need than that? 2176 01:58:01,583 --> 01:58:02,875 Yeah, right! Both of you are the same. 2177 01:58:03,833 --> 01:58:05,583 Then, the both of us are the same. 2178 01:58:16,500 --> 01:58:18,916 Your aunt’s family is really good. 2179 01:58:18,958 --> 01:58:20,208 Is that because they gave you a necklace? 2180 01:58:20,208 --> 01:58:20,666 No... 2181 01:58:20,833 --> 01:58:22,125 Not because of the gifts. 2182 01:58:22,916 --> 01:58:27,291 Look at the way they treated us. With such great affection. 2183 01:58:27,625 --> 01:58:28,875 That is true. 2184 01:58:29,500 --> 01:58:31,750 But my aunt’s family is a shitty one. They constantly keep asking me about 2185 01:58:31,750 --> 01:58:33,916 what I got for them from US. 2186 01:58:34,291 --> 01:58:36,125 All these relatives need to be changed. 2187 01:58:36,500 --> 01:58:39,583 All that is ok. But, I have a doubt. 2188 01:58:39,791 --> 01:58:42,625 I remember your dad’s name to be Mohan. 2189 01:58:42,958 --> 01:58:44,500 And aunty said that his name is Krishna. 2190 01:58:45,041 --> 01:58:47,083 Is your dad’s full name, Mohan Krishna? 2191 01:58:47,458 --> 01:58:47,916 No 2192 01:58:48,375 --> 01:58:48,958 What then...? 2193 01:58:51,791 --> 01:58:53,083 She isn’t really my aunt. 2194 01:58:54,750 --> 01:58:55,333 What? 2195 01:58:55,791 --> 01:58:57,500 So you mean to say....that aunt... 2196 01:58:58,750 --> 01:58:59,500 I told her a lie. 2197 01:59:00,000 --> 01:59:01,125 You told her a lie? 2198 01:59:01,583 --> 01:59:04,458 You fooled that poor lady and got yourself gifts? 2199 01:59:04,833 --> 01:59:07,083 You are not just an emotional supplier. You are an emotional cheater as well. 2200 01:59:07,083 --> 01:59:07,666 That’s enough. 2201 01:59:07,833 --> 01:59:08,541 Nonsense with him. 2202 01:59:08,541 --> 01:59:12,000 But, you were very accurate with all details regarding her. 2203 01:59:12,791 --> 01:59:14,291 What details?! 2204 01:59:14,541 --> 01:59:16,750 In those days, the only degree college in Narsapur was Y.N. College. 2205 01:59:16,750 --> 01:59:17,625 That is what I told her. 2206 01:59:17,833 --> 01:59:20,625 I generally told her all the things that children preferred when they went to fairs. 2207 01:59:21,583 --> 01:59:23,750 Why would you need to lie to them? 2208 01:59:24,375 --> 01:59:27,166 If tomorrow, they get to know the truth, they would consider us to be frauds. 2209 01:59:27,166 --> 01:59:28,625 I don’t care if they think you are frauds But since I am with you, 2210 01:59:28,625 --> 01:59:30,333 I will be considered one too. Won’t my reputation be ruined? 2211 01:59:30,458 --> 01:59:31,583 Can you shut up?! 2212 01:59:31,833 --> 01:59:33,125 Even if they know the truth, they wouldn’t feel that bad. 2213 01:59:35,125 --> 01:59:37,833 Do you know why? Because I told uncle everything. 2214 01:59:38,166 --> 01:59:38,916 Sorry, sir. 2215 01:59:39,583 --> 01:59:42,291 When you told me that every one who came here were your relatives, 2216 01:59:43,541 --> 01:59:45,000 I saw the sadness in her eyes. 2217 01:59:46,250 --> 01:59:51,500 I know very well the pain one experiences when one is abandoned, even with so many relatives around. 2218 01:59:53,416 --> 01:59:54,583 That is why I lied. 2219 01:59:56,791 --> 02:00:00,416 She really thought that I was her nephew and gave us a lot. 2220 02:00:01,750 --> 02:00:04,916 If I don’t tell you the truth even now, it isn’t ethical at all. 2221 02:00:05,208 --> 02:00:06,458 We don’t want anything that you gave us. 2222 02:00:07,958 --> 02:00:08,583 Balu... 2223 02:00:09,750 --> 02:00:14,333 This is nothing compared to the happiness you gave my wife. 2224 02:00:15,291 --> 02:00:20,541 In all these years of marriage, I have never seen her this much happy. 2225 02:00:22,666 --> 02:00:24,083 And you are the reason for that. 2226 02:00:25,125 --> 02:00:26,333 And let that continue. 2227 02:00:27,625 --> 02:00:29,208 But remember one thing. 2228 02:00:30,708 --> 02:00:35,708 You are the one who started this relationship and it is your responsibility to continue it. 2229 02:00:37,291 --> 02:00:38,000 Promise me? 2230 02:00:41,083 --> 02:00:41,875 Promise, uncle. 2231 02:00:43,416 --> 02:00:47,291 You are amazing hero. People lie for selfish reasons. 2232 02:00:47,541 --> 02:00:50,916 But you, You lied for the happiness of others. 2233 02:00:52,083 --> 02:00:52,666 shall we go? 2234 02:00:53,916 --> 02:00:57,166 If you take your hand off... you have turned me in a chauffeur. 2235 02:00:57,375 --> 02:00:57,875 Drive. 2236 02:01:02,791 --> 02:01:03,625 Ok, you go. 2237 02:01:04,875 --> 02:01:07,208 How are you? How was the journey? 2238 02:01:07,541 --> 02:01:09,250 Won’t you change? Won’t you change at all? 2239 02:01:09,250 --> 02:01:10,500 What should we change? 2240 02:01:10,583 --> 02:01:12,791 When I go to the movies, you ask me if I went to watch the movie. 2241 02:01:12,791 --> 02:01:15,000 When I go to the hospital, you ask me if I went to the hospital. 2242 02:01:15,000 --> 02:01:17,291 When I go on a journey, you ask me how my journey was. 2243 02:01:17,625 --> 02:01:19,333 Won’t you deviate from these regular dialogues? 2244 02:01:19,458 --> 02:01:21,208 It’s because we had a safe journey, that we are here. 2245 02:01:21,250 --> 02:01:23,041 If there was an accident, we would have called you up, right? 2246 02:01:23,208 --> 02:01:25,416 That is why I keep saying that things should change. 2247 02:01:25,416 --> 02:01:27,125 These nonsensical things... are always the same. 2248 02:01:27,833 --> 02:01:30,958 Nandini, did he eat something weird on the way? 2249 02:01:30,958 --> 02:01:32,333 He keeps talking nonsense. 2250 02:01:32,666 --> 02:01:34,500 You already know about that nonsensical fellow, right?! 2251 02:01:37,208 --> 02:01:38,333 Grandpa, how have you been? 2252 02:01:41,333 --> 02:01:43,666 What’s happening? You asked us all here to discuss something important. 2253 02:01:44,000 --> 02:01:44,833 What are you going to say? 2254 02:01:45,875 --> 02:01:46,250 Damn! 2255 02:01:47,333 --> 02:01:50,375 What did we actually want to discuss after the function got over? 2256 02:01:50,625 --> 02:01:52,000 Your marriage with Nandini. 2257 02:01:54,583 --> 02:01:57,541 Because all the elders agreed to this proposal, we have to exchange the auspicious offerings. 2258 02:01:57,958 --> 02:02:00,041 What is this, dad? How can I get married to Kishore? 2259 02:02:00,041 --> 02:02:01,000 I don’t like him. 2260 02:02:01,000 --> 02:02:01,666 Nandu! 2261 02:02:01,666 --> 02:02:04,875 Even I don’t like you marrying this idiot with a ghost-like face! 2262 02:02:04,875 --> 02:02:06,541 He and his ghost-like face! 2263 02:02:08,000 --> 02:02:10,041 Husband! -What’s wrong with Kishore’s face? 2264 02:02:10,041 --> 02:02:11,416 You can get married to him happily. 2265 02:02:11,541 --> 02:02:13,708 I want to know what you mean by ghost-like later. 2266 02:02:13,708 --> 02:02:14,916 Mask please. 2267 02:02:14,916 --> 02:02:15,833 It's ok, put that back in. 2268 02:02:16,416 --> 02:02:18,500 Nandu, so you won’t get married to me? 2269 02:02:19,666 --> 02:02:20,958 Nandu, won’t you marry me? 2270 02:02:21,125 --> 02:02:22,166 I won’t marry you. 2271 02:02:22,291 --> 02:02:24,375 Fine, then. I won’t marry you either. Just do as you please. 2272 02:02:24,375 --> 02:02:25,041 Good! 2273 02:02:26,041 --> 02:02:29,250 What do you mean?You convinced us that you wanted to get married to Nandu. 2274 02:02:29,333 --> 02:02:32,500 I like Nandini. But she loves Balu. 2275 02:02:33,000 --> 02:02:34,333 I understood that on our trip together. 2276 02:02:34,625 --> 02:02:37,125 Well, If it’s up to me, I will sit in the mandap hall, decked as a groom 2277 02:02:37,416 --> 02:02:40,500 But that Balu, sits in the halls of her heart. 2278 02:02:45,500 --> 02:02:49,500 It was only yesterday that I found out how much Balu loves you. 2279 02:02:50,416 --> 02:02:52,041 You like Nandini, right? 2280 02:02:54,541 --> 02:02:55,916 Why didn’t you tell her that? 2281 02:02:57,666 --> 02:03:00,083 Some likes can be expressed with words. 2282 02:03:00,708 --> 02:03:03,458 Some can only be expressed by the heart. 2283 02:03:04,416 --> 02:03:07,541 I love Nandu and I could only express it through my heart. 2284 02:03:08,083 --> 02:03:08,791 Why? 2285 02:03:10,000 --> 02:03:14,875 Just as easily as I can accept her love, It isn’t easy for aunty to accept me as her son-in-law. 2286 02:03:15,458 --> 02:03:16,625 Who cares if she approves? 2287 02:03:16,750 --> 02:03:18,833 Just confess your love to Nandini and she will leave her house and come to you. 2288 02:03:19,833 --> 02:03:23,375 Life partner should come from a family. but she shouldn’t leave her family behind to come to me. 2289 02:03:25,291 --> 02:03:27,791 I am a kind of person who provides relatives to people who lose their kin. 2290 02:03:28,916 --> 02:03:32,291 I don’t like the fact that Nandu would lose her family because of me. 2291 02:03:33,500 --> 02:03:36,708 But, are you okay with letting her go? 2292 02:03:38,416 --> 02:03:41,250 Loving someone does not mean having them beside us. 2293 02:03:42,083 --> 02:03:43,083 It means having them in our hearts. 2294 02:03:44,625 --> 02:03:48,416 Nandini will always be here. 2295 02:03:48,833 --> 02:03:52,125 Well now that I know that both of them like each other that much, 2296 02:03:52,500 --> 02:03:53,958 why would I get married to her? 2297 02:03:54,541 --> 02:03:55,958 That is why I changed my opinion. 2298 02:03:56,708 --> 02:04:01,666 All of you do that as well and only if you do that, you will be just to both the mother and the daughter. 2299 02:04:02,208 --> 02:04:03,250 The rest is up to you. 2300 02:04:05,708 --> 02:04:08,416 Yes, it would be good to get Nandini and Balu married. 2301 02:04:08,875 --> 02:04:10,458 I don’t think we could ever find a better son-in-law than him. 2302 02:04:10,791 --> 02:04:11,458 Sir... -No mask! 2303 02:04:12,291 --> 02:04:14,958 All this while, my inner thoughts spilled out without filter. 2304 02:04:15,583 --> 02:04:16,833 Now, I am aware of what I am saying. 2305 02:04:17,375 --> 02:04:19,500 Nandu likes him, right. Just agree to it, Mom. 2306 02:04:19,875 --> 02:04:22,458 Despite all that you people say, I will not agree to this marriage. 2307 02:04:24,541 --> 02:04:26,208 Are you a fixture here? 2308 02:04:26,333 --> 02:04:27,833 You got a message. Take a look. 2309 02:04:28,333 --> 02:04:31,875 Why would you have a problem when she wants to get married to the person she loves? 2310 02:04:33,625 --> 02:04:35,208 Did you tell them the entire story? 2311 02:04:37,875 --> 02:04:39,250 I have my ego as well, right? 2312 02:04:39,583 --> 02:04:40,750 How will I agree then? 2313 02:04:41,041 --> 02:04:42,708 So, you mean to say, you agreed later on? 2314 02:04:42,791 --> 02:04:43,583 No, they convinced me. 2315 02:04:44,000 --> 02:04:48,708 The day that I agreed to their marriage, we immediately got them engaged and got them married as well. 2316 02:04:48,708 --> 02:04:50,375 They got married as well. 2317 02:04:51,458 --> 02:04:52,666 Your hero is really great. 2318 02:04:52,666 --> 02:04:54,458 He got all the relatives that he desired. 2319 02:04:54,458 --> 02:04:57,583 And because he got married, he became a husband as well. 2320 02:04:57,583 --> 02:04:59,375 The only thing that remains is being a father. 2321 02:04:59,375 --> 02:05:00,833 I am giving him that position as well. 2322 02:05:01,208 --> 02:05:02,125 I am 3 months pregnant. 2323 02:05:02,708 --> 02:05:03,958 Oh! Congratulations. 2324 02:05:04,333 --> 02:05:05,166 Thank you. 2325 02:05:07,291 --> 02:05:07,833 Just a minute. 2326 02:05:09,125 --> 02:05:10,750 Hi, producer. Where are you? 2327 02:05:10,750 --> 02:05:12,916 They stopped the train at Yelamanchili station, hero. 2328 02:05:13,083 --> 02:05:15,666 Only when the track gets cleared,the train would resume its journey. 2329 02:05:15,666 --> 02:05:18,791 If there is a taxi outside, just get in it and come here. 2330 02:05:18,916 --> 02:05:19,375 Okay, alright. 2331 02:05:53,125 --> 02:05:56,000 Master.What happened? Why are you anxious? 2332 02:05:56,000 --> 02:05:59,708 There is something wrong with her fortune. 2333 02:06:00,458 --> 02:06:04,958 According to her chart, she is likely to encounter that obstacle today. 2334 02:06:16,182 --> 02:06:17,098 Where is he? 2335 02:06:23,598 --> 02:06:26,557 Come on. Did you see how large a family awaits you? 2336 02:06:26,890 --> 02:06:30,223 Hey there! Come fast. It’s already been late. 2337 02:06:31,432 --> 02:06:32,640 Grandpa! Why are you getting a hurry? 2338 02:06:34,444 --> 02:06:35,152 Come... come.. 2339 02:07:50,694 --> 02:07:51,486 Hey... 2340 02:07:52,486 --> 02:07:54,902 Apparently, you supply some emotions. 2341 02:07:55,319 --> 02:07:57,902 Why didn’t you just mind your business and why did you poke your nose into mine? 2342 02:07:59,277 --> 02:08:00,652 Is this your entire family? 2343 02:08:01,569 --> 02:08:03,527 Apparently, you are all exchanging love and affection. 2344 02:08:03,527 --> 02:08:06,277 I am going to make sure you don’t have that love anymore. I will give you death. 2345 02:10:10,569 --> 02:10:11,069 Dear... 2346 02:10:11,236 --> 02:10:12,236 Balu... 2347 02:10:24,486 --> 02:10:25,361 Son... 2348 02:10:28,027 --> 02:10:29,152 Hey, leave her. 2349 02:10:29,444 --> 02:10:29,944 Nandu... 2350 02:10:30,111 --> 02:10:30,819 Balu... 2351 02:10:34,486 --> 02:10:34,986 Nandu... 2352 02:10:40,152 --> 02:10:41,152 Nandini... 2353 02:10:42,277 --> 02:10:42,777 Nandu... 2354 02:10:43,652 --> 02:10:44,152 Nandu... 2355 02:10:45,486 --> 02:10:45,986 Nandu... 2356 02:10:46,361 --> 02:10:46,861 Nandu... 2357 02:11:52,152 --> 02:11:52,652 Nandu... 2358 02:11:53,152 --> 02:11:53,652 Nandu... 2359 02:11:55,611 --> 02:11:56,111 Nandu... 2360 02:11:56,444 --> 02:11:56,944 Nandu... 2361 02:11:58,902 --> 02:11:59,402 Nandu... 2362 02:12:00,527 --> 02:12:01,569 Nandu... get up. 2363 02:12:01,902 --> 02:12:02,402 Nandu... 2364 02:12:13,652 --> 02:12:14,152 Nandu... 2365 02:12:23,652 --> 02:12:24,277 Balu... 2366 02:12:25,944 --> 02:12:26,569 Balu... 2367 02:12:28,277 --> 02:12:28,902 Balu... 2368 02:12:29,777 --> 02:12:30,402 Balu... 2369 02:12:51,527 --> 02:12:52,152 Balu... 2370 02:12:56,402 --> 02:12:57,027 Balu... 2371 02:13:00,236 --> 02:13:00,861 Balu... 2372 02:13:43,777 --> 02:13:44,361 Doctor... 2373 02:13:45,194 --> 02:13:46,569 We did our very best. 2374 02:13:46,861 --> 02:13:47,944 The rest is up to god. 2375 02:13:49,027 --> 02:13:52,027 He will be conscious in a few minutes. You can talk to him then. 2376 02:14:33,027 --> 02:14:33,861 Uncle... 2377 02:14:33,902 --> 02:14:36,402 You wanted a family of your own... 2378 02:14:36,986 --> 02:14:39,819 and today, you have every kind of kin that you possibly wanted. 2379 02:14:41,652 --> 02:14:44,194 How can you leave us now and go? 2380 02:14:46,236 --> 02:14:47,236 How can you go? 2381 02:14:48,277 --> 02:14:48,777 Please... 2382 02:14:49,319 --> 02:14:50,444 ... don’t leave us. 2383 02:14:51,319 --> 02:14:55,402 When I was alone, everyone left me and went away. 2384 02:15:00,444 --> 02:15:02,236 And today, I have so many people with me. 2385 02:15:03,319 --> 02:15:04,569 What more could I ask for? 2386 02:15:27,277 --> 02:15:28,486 Grandpa! Don't cry 2387 02:15:31,944 --> 02:15:33,069 I am sorry, aunt. 2388 02:15:33,819 --> 02:15:35,944 I am not really... ...my nephew, right? 2389 02:15:36,694 --> 02:15:37,486 Is that all? 2390 02:15:40,944 --> 02:15:45,944 For the past 20 years, people who raised me couldn’t understand my love. 2391 02:15:46,777 --> 02:15:49,402 And my husband of 25 years who understands me perfectly... 2392 02:15:50,569 --> 02:15:53,069 could never fulfil that lack of affection from my parents’ end. 2393 02:15:54,111 --> 02:15:54,944 But you... 2394 02:15:55,236 --> 02:15:58,236 you figured out what I needed just as soon as you saw me. 2395 02:15:59,194 --> 02:16:01,402 Who can be more of my kin than you?! 2396 02:16:02,861 --> 02:16:04,152 Even when my parents distanced me... 2397 02:16:04,694 --> 02:16:05,736 I accepted it. 2398 02:16:06,986 --> 02:16:11,527 But, when I realised that you are going away from me, I am not able to take it. 2399 02:16:12,277 --> 02:16:12,986 Please... 2400 02:16:13,986 --> 02:16:15,277 Live for me. 2401 02:16:15,986 --> 02:16:18,402 Please live for all the people who wish to have you in their life. 2402 02:16:23,986 --> 02:16:25,361 Why producer? Why are you crying? 2403 02:16:26,777 --> 02:16:27,611 Come here. 2404 02:16:32,277 --> 02:16:33,986 Nothing happens to me. 2405 02:16:34,111 --> 02:16:39,069 When we say that a person is alive, it does not mean that they are just physically alive. 2406 02:16:40,777 --> 02:16:42,944 Even when we are not alive, we must survive in their memories... 2407 02:16:44,236 --> 02:16:45,652 survive in their words. 2408 02:16:46,194 --> 02:16:47,736 Even if I don’t survive... 2409 02:16:48,944 --> 02:16:52,694 I will remain in your words and in your memories. 2410 02:16:56,444 --> 02:17:00,069 I will remain as your hero for you. 2411 02:17:01,152 --> 02:17:02,152 That’s enough for me. 2412 02:17:02,861 --> 02:17:03,861 That’s not enough for me. 2413 02:17:04,361 --> 02:17:05,361 That’s not enough for me. 2414 02:17:06,069 --> 02:17:08,027 I cannot live without you. 2415 02:17:10,777 --> 02:17:14,902 If something happens to you, I will do something to myself and die. 2416 02:17:16,194 --> 02:17:18,486 I don’t want a life without you. 2417 02:17:18,902 --> 02:17:19,902 I don’t want it. 2418 02:17:26,111 --> 02:17:26,861 Producer! 2419 02:17:28,069 --> 02:17:28,777 Producer! 2420 02:17:29,652 --> 02:17:30,777 Don't say like that... 2421 02:17:33,319 --> 02:17:34,152 Listen to me. 2422 02:17:35,236 --> 02:17:39,486 If we die because someone we loved died... 2423 02:17:40,819 --> 02:17:42,402 no one would have stayed alive in this world. 2424 02:17:44,986 --> 02:17:46,277 Where will I go? 2425 02:17:49,027 --> 02:17:50,152 I will stay with you. 2426 02:17:51,736 --> 02:17:52,861 I will stay with you. 2427 02:18:36,069 --> 02:18:41,527 Any father gives his son, material wealth as an inheritance. 2428 02:18:43,152 --> 02:18:47,652 But you have given our son relatives, love and affection from kin. 2429 02:18:48,069 --> 02:18:50,944 Medicine is not the only thing that helps a man survive. 2430 02:18:51,444 --> 02:18:52,277 Love does too. 2431 02:18:52,736 --> 02:18:55,861 All the love that people had for my hero is what helped him survive. 2432 02:18:57,986 --> 02:18:59,069 Love you hero. 2433 02:19:03,277 --> 02:19:03,819 Hello... 2434 02:19:05,194 --> 02:19:05,861 Please tell me. 2435 02:19:09,277 --> 02:19:09,736 Ok. 2436 02:19:09,902 --> 02:19:11,819 Share us your location on What’sapp. We will be there. 2437 02:19:13,444 --> 02:19:15,611 Let's go producer.. They want a son and daughter-in-law. 2438 02:19:16,402 --> 02:19:17,861 This time, I am the real wife. 2439 02:19:23,486 --> 02:19:25,986 If we want to develop a relationship with someone... 2440 02:19:25,986 --> 02:19:27,819 If we want to give someone our love... 2441 02:19:28,069 --> 02:19:29,861 They don’t have to be related to us. 2442 02:19:30,194 --> 02:19:34,819 When we share love and affection with someone who is lonely and seeks company, 2443 02:19:35,027 --> 02:19:38,861 they become our people and they become the relatives of the heart. 2444 02:19:39,319 --> 02:19:43,111 When you stand with those people who are on the lookout to build those kinds of bonds, 2445 02:19:43,194 --> 02:19:44,819 no one is alone any longer. 2446 02:19:45,111 --> 02:19:47,861 People who share love that way are very good human beings. 2447 02:19:48,027 --> 02:19:51,407 This movie ‘Entha Manchivadavura’ (Good Fellow) is dedicated to such good human beings. 2448 02:19:51,735 --> 02:19:55,860 ♫ Who knows? Who knows? ♫ ♫ the kind of pain lies in people’s hearts. ♫ 2449 02:19:55,860 --> 02:19:59,444 ♫ Let’s try and share a bit of it. ♫ 2450 02:20:00,069 --> 02:20:04,152 ♫ Who knows? Who knows? ♫ ♫ the kind of bonds lie in our paths. ♫ 2451 02:20:04,152 --> 02:20:07,777 ♫ Let’s increase the number of our kith and kin. ♫ 2452 02:20:08,152 --> 02:20:12,235 ♫ Let’s give them a helping hand and be a sprig of courage. ♫ 2453 02:20:12,235 --> 02:20:16,110 ♫ Let’s give them confidence and instil a bit of self-confidence. ♫ 2454 02:20:16,110 --> 02:20:19,777 ♫ We are all humans. All of us. ♫ 2455 02:20:20,152 --> 02:20:23,944 ♫ We are not lone wolves. Not one of us. ♫ 2456 02:20:24,360 --> 02:20:28,360 ♫ Our character should be kindness ♫ 2457 02:20:28,527 --> 02:20:32,152 ♫ Let’s help each other out mutually. ♫ 2458 02:20:33,360 --> 02:20:37,694 ♫ Who knows? Who knows? ♫ ♫ the kind of pain lies in people’s hearts. ♫ 2459 02:20:37,694 --> 02:20:41,360 ♫ Let’s try and share a bit of it. ♫ 198727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.