Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,256 --> 00:01:53,259
Alors, t'es toujours l� ou tu t'es endormi?
2
00:01:54,127 --> 00:01:58,665
T'es tellement excit�
que t'arrives plus � penser normalement?
3
00:02:31,898 --> 00:02:33,667
C'est si bon, tu devrais essayer...
4
00:02:36,069 --> 00:02:37,671
touche-toi l� en bas.
5
00:03:13,707 --> 00:03:19,680
Alors?! T'es toujours partant, b�b�?
6
00:03:43,204 --> 00:03:46,674
Tu peux sentir �a?
C'est impossible � d�crire.
7
00:04:18,439 --> 00:04:20,675
Tu �coutes? Tu peux m'entendre?
8
00:04:21,709 --> 00:04:23,678
C'est chaud, putain je suis br�lante...
9
00:04:54,980 --> 00:04:57,979
Je suis tremp�e...
10
00:04:58,713 --> 00:05:02,984
Ma petite lampe rouge,
qui rentre et sort, qui va et vient!
11
00:05:03,518 --> 00:05:04,686
12
00:05:45,728 --> 00:05:50,065
Merde, ces meufs sont trop chaudes!
13
00:05:50,199 --> 00:05:52,668
Rien que d'y penser je gicle.
14
00:05:52,902 --> 00:05:56,272
Mais je me demande d'o� viennent toutes ces chattes.
15
00:05:56,405 --> 00:05:59,642
Ferme un peu ta gueule. Tu me files
la migraine avec tes conneries.
16
00:06:02,912 --> 00:06:05,681
Non, tu comprends pas, je peux pas m'en emp�cher.
C'est plus fort que moi, j'ai le cerveau qui bloque,
17
00:06:06,682 --> 00:06:12,521
avec ma queue qui dit: "b-b-baise-les dans tous les sens,
gicle-leur dans la chatte."
18
00:06:14,690 --> 00:06:17,360
J'aurais trop le barreau, si j'�tais le ma�tre du monde,
toutes les gonzesses
19
00:06:18,928 --> 00:06:21,664
devraient se mettre � poil
et �carter les cuisses pour moi. Je me le ferais toutes.
20
00:06:24,567 --> 00:06:26,636
Je le sais, je suis l'�lu.
21
00:06:33,710 --> 00:06:36,079
C'est mon tour.
22
00:06:37,380 --> 00:06:38,681
Je suis.
23
00:06:40,683 --> 00:06:43,586
Dis-moi Hiro. Comment t'arrives � te concentrer
avec ce bruit? C'est pas normal.
24
00:06:45,722 --> 00:06:47,590
Il en a besoin...
25
00:06:47,791 --> 00:06:48,792
Merde, c'est lourd...
26
00:06:49,759 --> 00:06:51,661
Restez cool!
27
00:06:51,828 --> 00:06:53,663
Facile � dire, mais on n'est pas sourds.
28
00:06:54,798 --> 00:06:57,167
H�, les losers, vous voulez quoi?
Vous cherchez vos queues?
29
00:07:05,809 --> 00:07:09,679
- Alors vous voulez quoi?
- Y nous faut un peu d'argent.
30
00:07:14,484 --> 00:07:16,620
Vous endormez pas!
31
00:07:18,755 --> 00:07:20,690
Il a raison! A toi!
32
00:07:20,757 --> 00:07:22,726
Allez!
33
00:07:22,726 --> 00:07:25,862
Aahh, tr�s bien.
Qu'est-ce qu'on a l�?
34
00:07:30,701 --> 00:07:32,002
T-T-T-Tapettes.
35
00:07:33,103 --> 00:07:36,039
Il est un peu bizarre aujourd'hui.
36
00:07:36,206 --> 00:07:38,141
Mon cul, il est tar� mais c'est pas nouveau.
37
00:07:38,275 --> 00:07:41,845
C'est ton tour. Bon.
38
00:07:44,715 --> 00:07:48,585
- Maintenant prends �a!
- Et merde.
39
00:07:49,920 --> 00:07:52,690
Il est trop fort pour toi.
T'en a jamais assez toi, pas vrai?
40
00:07:55,726 --> 00:07:57,761
- Et Boum!
- Quoi?
41
00:07:58,028 --> 00:08:01,665
Ca c'est bien jou�.
42
00:08:52,717 --> 00:08:56,688
T'as r�ussi.
C'�tait pas si dur que �a finalement, non?
43
00:09:00,692 --> 00:09:03,628
Ecoute b�b�, tu devrais pas appeler aussi souvent.
44
00:09:05,730 --> 00:09:07,799
C'est trop cher pour toi.
45
00:09:12,704 --> 00:09:15,607
C'est pas tes oignons.
46
00:10:12,231 --> 00:10:14,667
Une telle excitation...
47
00:10:14,833 --> 00:10:17,269
Le ferme.
48
00:11:20,066 --> 00:11:22,669
Fais-le... fais-le pour moi!
49
00:12:16,690 --> 00:12:18,692
T'as du bol, je suis pas le genre de docteur
50
00:12:20,694 --> 00:12:21,695
� poser trop de questions.
51
00:12:39,713 --> 00:12:43,684
Qu'est-ce que tu as fait?
Tu es un vilain gar�on.
52
00:13:33,900 --> 00:13:35,637
Je suis Maki.
53
00:14:37,666 --> 00:14:39,468
Dis-moi, honn�tement...
54
00:14:40,769 --> 00:14:43,639
Tu aimes ce que tu vois?
Tu peux tout avoir.
55
00:14:45,441 --> 00:14:48,644
Viens te servir!
Ma chatte meurs de soif.
56
00:15:00,689 --> 00:15:04,293
Je vois... tu es un cas difficile.
57
00:15:07,730 --> 00:15:12,268
N'aies pas peur! Ca fait pas mal.
Tu t'y habitueras apr�s un moment.
58
00:15:17,210 --> 00:15:20,676
J'ai �t� choisie pour te satisfaire.
Tu peux me faire tout ce que tu veux.
59
00:15:23,045 --> 00:15:26,680
Et quand je dis tout ce que tu veux, c'est vraiment tout!
60
00:15:33,690 --> 00:15:34,657
Frappe-moi si �a te plait.
61
00:15:35,725 --> 00:15:38,780
Pour �tre honn�te, j'aime bien �a.
62
00:15:41,731 --> 00:15:44,200
C'est �a que tu veux, hein? Tu le veux!
63
00:15:44,534 --> 00:15:46,669
Avoue-le.
T'es une salope et t'en as trop envie.
64
00:15:55,712 --> 00:15:56,713
C'est pour aujourd'hui ou pour demain?
65
00:15:58,748 --> 00:16:00,517
Je dois voir un truc � la t�l�.
66
00:16:01,685 --> 00:16:02,652
Quoi, je m'active depuis tout � l'heure.
67
00:16:02,752 --> 00:16:05,488
T'es allong�e l� comme un poisson crev�.
Comment tu veux que je bande comme �a? Embrasse-moi!
68
00:16:11,695 --> 00:16:15,699
Je veux... je veux te baiser salope,
sinon �a marchera pas.
69
00:16:18,735 --> 00:16:21,772
H�, a-attends, o-o-on se conna�t?!
J-Je perds la boule,
70
00:16:21,838 --> 00:16:24,608
t'es la nana s-super bonne de la pub.
71
00:16:24,675 --> 00:16:25,676
J-Je suis un g-g-grand fan.
R-Restes l�.
72
00:16:26,176 --> 00:16:30,647
T'es un fan? Comment �a se fait que je t'ai jamais vu avant?
73
00:16:31,748 --> 00:16:35,018
Tu dis que des conneries!
74
00:16:35,686 --> 00:16:38,888
S-Salope... si tu savais ce que je sais.
J'ai encore la gaule.
75
00:17:30,708 --> 00:17:32,276
Tu es tr�s m�chant!
76
00:18:13,685 --> 00:18:15,754
Cher journal, hier j'ai tu� quelqu'un.
77
00:18:26,698 --> 00:18:29,301
On va lui donner une le�on � cette salope.
78
00:18:35,874 --> 00:18:38,443
C'est vraiment une grosse conne, je peux pas la voir!
79
00:18:43,715 --> 00:18:46,285
G�nial. Un truc vraiment abus�!
80
00:18:47,019 --> 00:18:49,054
Du lourd, tu vois.
81
00:18:52,791 --> 00:18:54,693
On va raccrocher l�, � plus.
82
00:19:35,701 --> 00:19:39,003
Arr�te! Je suis pas ce que tu crois.
Laisse-moi partir! Je veux partir tout de suite!
83
00:19:45,111 --> 00:19:47,513
Putain, tes mains sont trop froides!
84
00:19:48,581 --> 00:19:50,683
Je vais attraper froid, esp�ce d'abruti
85
00:19:57,724 --> 00:20:00,693
Assez, l�che-moi les nichons!
86
00:21:54,041 --> 00:21:56,677
T'as la queue en b�ton...
87
00:23:09,718 --> 00:23:13,655
T'as la bite toujours dure, mais � part �a
t'es un peu bizarre, non?
88
00:25:58,722 --> 00:26:00,691
Tu es en retard.
89
00:26:05,663 --> 00:26:07,264
C'est quoi ce dessin?
90
00:26:49,707 --> 00:26:52,677
Mais je m'ennuie, tu fais quoi toi?
91
00:26:54,979 --> 00:26:56,681
L'heure exacte? j'en sais rien...
92
00:27:09,420 --> 00:27:11,696
Petite pute,
� qui tu parles, hein?
93
00:27:11,930 --> 00:27:13,932
Laissez-moi, c'est pas vos affaires!
Qu'est-ce que vous voulez avec vos sales gueules?
94
00:27:50,002 --> 00:27:52,704
- Arr�tez! C'est d�go�tant!
- Ta gueule, salope.
95
00:29:09,749 --> 00:29:11,684
Esp�ce d'enfoir�s!
96
00:29:12,685 --> 00:29:14,687
Je vais te les couper, salaud!
97
00:29:40,747 --> 00:29:44,217
Euh, Hiro? On en a assez
ou je continue?
98
00:29:46,686 --> 00:29:49,689
Le ferme! Je te dirai ce que tu dois faire, t�te de n�ud!
99
00:29:49,790 --> 00:29:51,691
Ok, j'ai pig�.
100
00:31:34,729 --> 00:31:38,666
Alors, la pute, dis-le que �a t'excite.
101
00:33:18,701 --> 00:33:21,671
Ca fait mal...
102
00:33:22,705 --> 00:33:25,699
Grosse salope, te retiens pas, �a va �tre chaud...
103
00:33:25,708 --> 00:33:29,510
Tu bandes pas trop mec? Tiens bien
ta cam�ra, qu'on rate aucun d�tail!
104
00:34:24,901 --> 00:34:30,672
Mmh, on va s'en occuper, quoi?
Aucune id�e. Calme-toi.
105
00:34:43,720 --> 00:34:45,322
All�, c'est toi?
106
00:34:45,889 --> 00:34:47,891
Oui, qu'est-ce qui c'est pass�?
107
00:34:48,725 --> 00:34:50,694
Des mecs m'ont viol�e.
108
00:34:51,695 --> 00:34:55,950
J'ai jamais �t� humili�e autant qu'aujourd'hui...
109
00:35:00,904 --> 00:35:03,507
Merde, il fait froid ici.
110
00:35:20,725 --> 00:35:23,694
Dis-moi, pourquoi tu te balades
� poil toute la journ�e?
111
00:35:24,161 --> 00:35:26,697
J'aime bien rester comme �a...
112
00:35:45,750 --> 00:35:47,218
Et �a, t'aimes bien?
113
00:36:38,970 --> 00:36:41,673
On va faire �a comme des lapins!
114
00:36:42,808 --> 00:36:44,910
Vas-y doucement!
115
00:37:04,696 --> 00:37:07,066
Relax, je sais ce que je fais.
116
00:37:15,207 --> 00:37:17,176
Je vais te sucer.
117
00:37:22,748 --> 00:37:28,453
Allez, salope, suce-moi,
et t'auras droit � ton jus.
118
00:37:42,335 --> 00:37:44,303
Maintenant baise-moi.
119
00:37:59,752 --> 00:38:02,655
C'est pas bon? Mets-y du tiens!
120
00:38:07,727 --> 00:38:10,697
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi?
121
00:38:12,699 --> 00:38:14,701
122
00:39:14,695 --> 00:39:16,897
Du calme, je vais bient�t jouir...
123
00:39:18,132 --> 00:39:20,100
Attention!
124
00:39:49,730 --> 00:39:52,299
C'�tait bon, b�b�.
125
00:39:54,769 --> 00:39:56,704
126
00:40:10,685 --> 00:40:12,587
Bon... je ferais mieux d'y aller.
127
00:40:18,793 --> 00:40:21,295
Euh... salut!
128
00:40:26,734 --> 00:40:30,672
Il s'est m�me pas pr�sent�.
Bizarre.
129
00:40:35,944 --> 00:40:38,713
Oh, te voil�...
Tu as l'air fatigu�.
130
00:41:10,378 --> 00:41:12,347
Je me sens pas tr�s bien.
131
00:42:06,035 --> 00:42:08,671
Tu as bien dormi?
132
00:42:10,740 --> 00:42:12,975
Ouais, pas mal.
133
00:42:14,744 --> 00:42:17,847
Du calme, la r�demption est proche.
134
00:42:23,686 --> 00:42:25,655
I-Imagine, j-je suis un de ces b-beaux gosses,
135
00:42:25,788 --> 00:42:27,657
genre B-B-Brad Pitt?!
136
00:42:29,058 --> 00:42:31,694
Ou-Ou alors autre chose.
Imagine que je sois le meilleur coup
137
00:42:32,729 --> 00:42:33,930
de l'univers.
138
00:42:35,102 --> 00:42:36,699
Alors? Alors?
139
00:42:38,701 --> 00:42:41,871
S-Sois pas comme �a.
J-je fais de mon mieux pour
140
00:42:41,938 --> 00:42:45,675
te montrer mes bons c�t�s.
H�! Tu m'�coutes?
141
00:42:46,276 --> 00:42:47,710
Stop, a-attends!
142
00:42:49,712 --> 00:42:52,582
Tu veux me montrer quel grand mec tu es,
alors je vais te dire
143
00:42:52,816 --> 00:42:53,917
ce que tu peux faire...
144
00:42:53,983 --> 00:42:57,587
T'as qu'� tuer ton con de patron
et tout le gang tant que t'y es!
145
00:43:02,692 --> 00:43:04,694
C-C-Comment? J-Je r�ve
ou elle a v-v-vraiment dit �a?
146
00:43:04,828 --> 00:43:06,696
Incroyable...
147
00:43:07,697 --> 00:43:09,699
T-Tue ton patron pour moi - comme si
c-c'�tait aussi facile.
148
00:43:09,799 --> 00:43:11,301
Je comprends milady!
149
00:43:13,703 --> 00:43:14,704
C-C-Cette gonzesse va me rendre fou.
150
00:43:14,938 --> 00:43:16,706
Tu m-m-m'entends?
C'est vraiment pas aussi simple!!
151
00:43:19,709 --> 00:43:21,545
152
00:43:21,611 --> 00:43:22,913
Mais elle a raison.
153
00:43:28,752 --> 00:43:32,689
C'est bon, ch�ri, t'arr�te pas...
154
00:43:55,713 --> 00:43:58,248
A�e! T'as p�t� un plomb?
Qu'est-ce qui t'arrive?
155
00:45:12,957 --> 00:45:15,693
T'arr�te pas, b�b�!
156
00:46:07,746 --> 00:46:11,717
Mais qu'est-ce que tu me fais?
157
00:46:13,752 --> 00:46:16,689
Tu as une technique incroyable.
158
00:47:04,737 --> 00:47:08,508
Alors b�b�, t'en as pas eu assez?
159
00:48:45,739 --> 00:48:49,176
Oh m-m-erde, ils ont pris mon b-b�b�.
160
00:48:49,276 --> 00:48:51,679
Ces p-p-putain de tar�s!
161
00:48:53,814 --> 00:48:57,785
- C'�tait bon, pas vrai?
- Ouais, on s'est bien marr�s.
162
00:48:57,852 --> 00:49:02,523
Et maintenant un cul � tirer
et on se sentira encore mieux.
163
00:49:04,559 --> 00:49:07,695
Quoi?! Il fait noir.
Il est o� l'interrupteur?
164
00:49:08,262 --> 00:49:10,698
Ca marche pas.
Quelqu'un a un briquet?
165
00:49:11,532 --> 00:49:13,701
Comment un briquet, on sort juste du sauna.
166
00:49:19,774 --> 00:49:22,744
H� cr�tin, allume la lumi�re
si t'as rien d'autre � foutre!
167
00:49:23,277 --> 00:49:26,214
Laisse tomber, il est trop con pour arriver � se torcher.
168
00:49:30,351 --> 00:49:33,755
Qu'est-ce qui se passe ici?
C'est carnaval?
169
00:49:33,855 --> 00:49:37,492
La ferme, y a quelque chose qui va pas!
170
00:50:04,953 --> 00:50:07,923
Chopez-le!!
171
00:50:12,961 --> 00:50:14,763
H� bouffon? Am�ne-toi!
172
00:50:14,830 --> 00:50:18,700
Laissez pas cet enfoir� partir!
Tuez-le!
173
00:51:23,733 --> 00:51:27,503
Ne t'inqui�te pas, tout va bien.
174
00:51:54,364 --> 00:51:56,699
R�gale-toi!
175
00:53:16,747 --> 00:53:19,316
C'�tait bon?
176
00:53:21,786 --> 00:53:24,722
Je croyais que c'�tait beau...
177
00:54:51,743 --> 00:54:55,714
Vous la connaissiez?
Je suis heureuse de l'apprendre.
178
00:54:56,150 --> 00:54:59,850
Malheureusement on n'a pas eu beaucoup de temps ensemble.
179
00:55:15,701 --> 00:55:17,670
O� est le reste de sa famille?
180
00:55:18,704 --> 00:55:21,707
Pour autant que je sache, elle n'avait personne d'autre.
181
00:55:29,748 --> 00:55:34,720
Je sais pas ce que c'est que ce truc,
mais �a a l'air rare.
182
00:55:36,822 --> 00:55:40,526
Ouais, et elle t'a laiss� ce truc �trange...
183
00:55:40,760 --> 00:55:44,697
si j'�tais toi, je m'en d�barrasserais.
184
00:57:45,886 --> 00:57:48,522
Finalement tu as r�ussi.
185
00:58:17,585 --> 00:58:19,520
Maman...
186
00:58:24,200 --> 00:58:29,000
Traduit par Johnny Pourri
14484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.