All language subtitles for Dublin Murders - 1x04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:03,346 What's a jury going to think when they look at you? 2 00:00:03,347 --> 00:00:05,242 Why should anyone love you when you're lower than shit? 3 00:00:05,267 --> 00:00:07,475 I was thinking, we should team up again. 4 00:00:07,500 --> 00:00:08,987 I've got a partner. 5 00:00:08,988 --> 00:00:11,747 You know things about me, no-one else knows, not even Sam. 6 00:00:11,774 --> 00:00:14,360 I think a lot of you. Like, a lot. 7 00:00:14,394 --> 00:00:16,432 I have oyster sauce dripping down my chin. What you should be thinking is 8 00:00:16,433 --> 00:00:17,533 "Where's the escape route?" 9 00:00:17,558 --> 00:00:19,232 Thank you for calling the Garda line 10 00:00:19,257 --> 00:00:22,474 in regard to our investigation into the murder of Katy Devlin. 11 00:00:23,594 --> 00:00:25,281 Do you know who I thought you were? 12 00:00:25,322 --> 00:00:27,220 Someone sent by that plastic gangster, Johnstone. 13 00:00:27,221 --> 00:00:30,469 Are you still in touch with Cathal Mills and Shane Waters? 14 00:00:30,494 --> 00:00:32,573 - What? - Help me? Please? 15 00:00:32,574 --> 00:00:34,573 Sam? 16 00:00:34,574 --> 00:00:36,693 - Get up, and get dressed. - Cassie, don't. 17 00:00:36,694 --> 00:00:39,654 - Are we OK? - We're always OK, Cass. 18 00:00:40,674 --> 00:00:42,234 Always. 19 00:01:07,334 --> 00:01:10,093 * Hit me with your rhythm stick * 20 00:01:10,094 --> 00:01:12,293 * Hit me slowly, hit me quick * 21 00:01:12,294 --> 00:01:14,766 * Hit me! Hit me! Hit me! * 22 00:01:54,894 --> 00:01:58,134 Mammy? Daddy? 23 00:02:30,374 --> 00:02:32,373 Mammy? Daddy? 24 00:02:32,374 --> 00:02:33,813 They're dead. 25 00:02:33,814 --> 00:02:38,174 But you've got me, Cassie. My name is Lexie. 26 00:03:20,774 --> 00:03:24,333 OK, Maddox, this pretty boy is the target. 27 00:03:24,334 --> 00:03:26,213 Vincent Johnstone. 28 00:03:26,214 --> 00:03:28,653 Runs narcotics, guns, people. 29 00:03:28,654 --> 00:03:30,093 Launders money. 30 00:03:30,094 --> 00:03:32,893 Busy boy and Grade-A shit. 31 00:03:32,894 --> 00:03:35,653 You'll be an undergraduate at Trinity, where a sizeable amount 32 00:03:35,654 --> 00:03:37,453 of his product is bought. You deal a bit. 33 00:03:37,454 --> 00:03:40,493 Incidents will be arranged to make sure he notices you. 34 00:03:40,494 --> 00:03:42,974 Work your way up the greasy pole and into his confidence. 35 00:03:43,574 --> 00:03:45,373 What do I get out of this? 36 00:03:45,374 --> 00:03:47,174 You get job satisfaction. 37 00:03:49,134 --> 00:03:50,614 I want to work Murder. 38 00:03:52,894 --> 00:03:54,614 I do for you, you do for me. 39 00:03:55,734 --> 00:03:58,534 - If I get the job right. - If you stay alive. 40 00:04:02,854 --> 00:04:04,216 All right, you've had time to prep 41 00:04:04,241 --> 00:04:06,318 your undercover identity. Who's she going to be? 42 00:04:07,574 --> 00:04:09,573 Her name is Alexandra. 43 00:04:09,574 --> 00:04:11,813 But she never calls herself that. 44 00:04:11,814 --> 00:04:13,534 She calls herself Lexie. 45 00:04:49,477 --> 00:04:57,484 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 46 00:05:02,654 --> 00:05:03,973 Taken from her pocket. 47 00:05:03,974 --> 00:05:07,133 Her student card identifies her as Alexandra Mangan. 48 00:05:07,134 --> 00:05:09,614 The Garda out there says her friends called her Lexie. 49 00:05:10,134 --> 00:05:11,774 It's quite remarkable, really. 50 00:05:13,054 --> 00:05:14,454 The similarity. 51 00:05:16,094 --> 00:05:17,693 You don't have a twin? 52 00:05:17,694 --> 00:05:19,573 No, it's just me. 53 00:05:19,574 --> 00:05:21,694 Still. Open. 54 00:05:25,694 --> 00:05:27,733 She's been dead for five or six hours. 55 00:05:27,734 --> 00:05:29,974 I'll be more precise when I've got her liver. 56 00:05:30,374 --> 00:05:32,893 You can get shot of those paramedics, they're no good to her. 57 00:05:32,894 --> 00:05:34,133 Yeah. 58 00:05:34,134 --> 00:05:35,774 But you're sure she's dead? 59 00:05:36,414 --> 00:05:39,773 I mean, perhaps there's the faintest pulse that anyone else would 60 00:05:39,774 --> 00:05:42,014 miss, but you, a professional, you wouldn't miss that. 61 00:05:42,574 --> 00:05:44,894 - Is this a joke? - The faintest sign of life? 62 00:05:45,414 --> 00:05:47,573 Why would I pretend she's alive? 63 00:05:47,574 --> 00:05:51,253 And how would you explain the, err, being cold and stiff? 64 00:05:51,254 --> 00:05:55,653 The fact that she is essentially, a corpse? Hypothermia? 65 00:05:55,654 --> 00:05:58,104 She goes into shock from blood loss, the body shuts down, I don't know, 66 00:05:58,105 --> 00:05:59,578 Cooper, you're the expert, make something up. 67 00:05:59,603 --> 00:06:00,938 Every single ethical 68 00:06:00,939 --> 00:06:02,954 - and moral consideration, Mackay... - That's one of my operatives. 69 00:06:02,955 --> 00:06:07,693 - No, she is not! - All right, an unknown woman 70 00:06:07,694 --> 00:06:09,788 adopting the identity of one of my operatives 71 00:06:09,789 --> 00:06:11,854 and pretty much her spitting image is murdered 72 00:06:11,855 --> 00:06:14,646 with a single stab wound to the heart, exactly the same wound 73 00:06:14,647 --> 00:06:16,843 Maddox got, so shall we assume they're connected? 74 00:06:16,844 --> 00:06:19,883 Shall we assume there's a strong chance that Johnstone's been issuing 75 00:06:19,884 --> 00:06:22,803 orders from the burner phone shoved up his arse and it's better for us 76 00:06:22,804 --> 00:06:24,883 if this one here, this one, is still clinging on? 77 00:06:25,414 --> 00:06:29,458 Buys me some time and rattles the cage of the beast, as it were. 78 00:06:29,459 --> 00:06:32,237 Signs of life, Cooper. Get the paramedics in here fast 79 00:06:32,264 --> 00:06:34,236 - and I'll brace them up. - You're doing the paperwork 80 00:06:34,237 --> 00:06:35,789 - on this one, you hear me? - Yeah. 81 00:06:41,263 --> 00:06:44,014 Holy Mother of God and all the saints, it's a miracle! 82 00:06:44,977 --> 00:06:46,276 Now, take yourself off for a moment, 83 00:06:46,301 --> 00:06:48,294 let's not confuse the nice medics, OK? 84 00:06:59,190 --> 00:07:01,028 What sort of boyfriend are you, O'Neill? 85 00:07:01,053 --> 00:07:02,854 Go with her, she looks shaky. 86 00:07:29,603 --> 00:07:30,802 Yeah? 87 00:07:30,827 --> 00:07:32,386 I'm in your flat. 88 00:07:32,411 --> 00:07:36,530 Came to wake you up with coffee, like you asked. Where are you? 89 00:07:36,555 --> 00:07:38,795 Wicklow. A kill. 90 00:07:40,796 --> 00:07:42,995 - Male or female? - Female. 91 00:07:43,117 --> 00:07:44,916 It's nothing to do with Katy Devlin. 92 00:07:44,941 --> 00:07:47,700 It's... it's on the route for the motorway, but it's a different MO. 93 00:07:47,725 --> 00:07:49,564 Victim's older. 94 00:07:49,589 --> 00:07:52,469 I think it's to do with Johnstone. To do with me. 95 00:07:53,623 --> 00:07:55,454 I think he's killed the wrong woman. 96 00:07:56,264 --> 00:07:57,681 She's got my name, Rob. 97 00:07:57,682 --> 00:07:59,694 Lexie's name, I mean. 98 00:08:00,104 --> 00:08:02,014 She looks just like me. 99 00:08:02,344 --> 00:08:04,463 Wait there, I'm coming. Forget Cathal Mills. 100 00:08:04,464 --> 00:08:07,183 - I'm coming out to you now. - Sam's here. I'm all right. 101 00:08:07,184 --> 00:08:08,554 Sam's here with me. 102 00:08:08,917 --> 00:08:10,829 I'd feel a lot better with things if I knew you were jumping 103 00:08:10,854 --> 00:08:15,141 all over Cathal Mills. I'll talk to you later. I've got to go. 104 00:08:32,732 --> 00:08:34,532 Sam, we're at work! 105 00:08:59,911 --> 00:09:02,021 How does Mackay think he's going to get away with pretending 106 00:09:02,046 --> 00:09:04,350 - she's alive? - You let me worry about that. 107 00:09:04,375 --> 00:09:06,857 You know the house, she lives in, right? Whitethorn House? 108 00:09:06,882 --> 00:09:08,277 You know where she lived? 109 00:09:08,278 --> 00:09:09,891 I went to talk to the owner, see if they'd been 110 00:09:09,892 --> 00:09:12,131 - asked about selling the land. - Did you see her? 111 00:09:12,132 --> 00:09:14,571 Of course, I didn't, I didn't see anyone. 112 00:09:14,572 --> 00:09:16,739 Right, well, they're all students, so they'll all still be in their pits. 113 00:09:16,740 --> 00:09:18,556 You wake 'em up, you tell 'em what's happened, you that 'em 114 00:09:18,557 --> 00:09:21,196 she's gone for emergency surgery, you take statements, you search 115 00:09:21,197 --> 00:09:24,042 her room, I want laptop, and I want her phone. You find out who she is 116 00:09:24,043 --> 00:09:25,848 and who she's been talking to and if there's any connection 117 00:09:25,849 --> 00:09:30,131 - with Johnstone. - I just want to get this very clear. 118 00:09:30,132 --> 00:09:33,371 Their friend's murdered and you want me to tell 'em that she's OK? 119 00:09:33,372 --> 00:09:35,371 Well, not OK. 120 00:09:35,372 --> 00:09:37,211 Hanging on by a thread. 121 00:09:37,212 --> 00:09:39,971 You want to trap some arsehole in a jail cell, that's one thing. 122 00:09:39,972 --> 00:09:41,712 I'm not lying to a bunch of kids. 123 00:09:41,737 --> 00:09:44,531 Detective O'Neill, someone in this village identified this girl, 124 00:09:44,532 --> 00:09:46,771 which means she and her little chums have all been watched, 125 00:09:46,772 --> 00:09:48,287 they're probably still being watched. 126 00:09:48,312 --> 00:09:49,795 So, until we've seen Vincent Johnstone, 127 00:09:49,820 --> 00:09:51,082 she remains in the land of the living. 128 00:09:51,107 --> 00:09:52,171 Those others know she's dead. 129 00:09:52,172 --> 00:09:53,943 The old fella with the dog, who found her. 130 00:09:53,944 --> 00:09:55,516 No, he stopped in the doorway, he didn't come in. 131 00:09:55,541 --> 00:09:58,120 The Gardai out there, they called her in dead. I called her in dead! 132 00:09:58,121 --> 00:10:01,971 Well, you're part of the charmed circle now, Sammy boy. 133 00:10:01,972 --> 00:10:04,531 And as for the Gardai, I'll just swing my big dick around 134 00:10:04,532 --> 00:10:08,211 - and they'll do as they're told. - What if I don't do as I'm told, huh? 135 00:10:08,212 --> 00:10:11,212 What if I don't give a fuck about your big, swinging dick? 136 00:10:12,532 --> 00:10:15,331 Christ's sake, Sam! Will you just do it! 137 00:10:15,332 --> 00:10:17,051 Please! 138 00:10:17,052 --> 00:10:18,852 We just need time. 139 00:10:25,412 --> 00:10:27,611 Bit of a desk, isn't he? Bit proper procedures. 140 00:10:27,612 --> 00:10:29,452 What's he doing with you? 141 00:10:31,132 --> 00:10:33,542 All right, I'll go and have a meaningful and slightly threatening 142 00:10:33,543 --> 00:10:35,731 conversation with the uniforms out there. 143 00:10:35,732 --> 00:10:37,772 Wait for forensics and then you and me can pop in 144 00:10:37,773 --> 00:10:39,652 on our boy Johnstone, OK? 145 00:11:04,452 --> 00:11:06,131 Police, Cathal Mills? 146 00:11:06,132 --> 00:11:08,372 - Boardroom down the end. - Thank you. 147 00:11:21,025 --> 00:11:23,952 24/7 looking after your needs, and when I say you, 148 00:11:23,977 --> 00:11:26,129 I don't mean you as a group... 149 00:11:29,092 --> 00:11:31,211 ...each every one of you, individually. 150 00:11:31,212 --> 00:11:33,971 Cathal Mills, I'm Detective Robert Reilly, I'm investigating 151 00:11:33,972 --> 00:11:37,492 the murder of Katharine Devlin, I need you to answer some questions. 152 00:11:45,412 --> 00:11:47,531 Get them more coffees and keep them here, 153 00:11:47,532 --> 00:11:49,292 this'll only take a few minutes. 154 00:11:54,372 --> 00:11:56,183 You'd better have a bloody good reason for marching 155 00:11:56,184 --> 00:11:57,812 into my place of business. 156 00:11:59,612 --> 00:12:02,492 You've been away a long time with only that little suitcase. 157 00:12:04,492 --> 00:12:06,171 I have a flat in Berlin. 158 00:12:06,172 --> 00:12:07,971 I do a lot of business there. 159 00:12:07,972 --> 00:12:10,211 I only need my laptop, and a few bits. 160 00:12:10,212 --> 00:12:12,211 I have everything I need there. 161 00:12:12,212 --> 00:12:14,371 You left very soon after Katy's murder. 162 00:12:14,372 --> 00:12:16,669 - I had business to attend to. - You didn't get in touch 163 00:12:16,670 --> 00:12:18,411 with your friend Jonathan, offer condolences. 164 00:12:18,412 --> 00:12:20,051 We were friends a long time ago. 165 00:12:20,052 --> 00:12:22,251 I would have thought you'd have sent a card at least. 166 00:12:22,252 --> 00:12:24,051 Even if you'd fallen out with Jonathan. 167 00:12:24,052 --> 00:12:25,483 Who said we'd fallen out? 168 00:12:26,603 --> 00:12:29,051 ...We just grew apart, like people do. 169 00:12:29,052 --> 00:12:31,571 - Did you know Katharine Devlin? - No. 170 00:12:31,572 --> 00:12:33,692 You knew her mother, Margaret. 171 00:12:34,932 --> 00:12:36,018 By sight. 172 00:12:36,043 --> 00:12:39,491 Well, a bit more than just sight. I mean, it's her testimony 173 00:12:39,492 --> 00:12:41,891 and her testimony alone that places you and Jonathan 174 00:12:41,892 --> 00:12:43,811 and Shane Waters at the cinema 175 00:12:43,812 --> 00:12:46,171 the night of Peter Savage and Jamie Rowan's disappearances. 176 00:12:46,172 --> 00:12:48,030 Well, by sight would do it, wouldn't it? 177 00:12:48,031 --> 00:12:50,931 I knew her by sight, she saw us, it's not hard. 178 00:12:50,932 --> 00:12:53,411 - Were you at the cinema that night? - Yes. 179 00:12:53,412 --> 00:12:54,891 Now, why are you asking me about this? 180 00:12:54,892 --> 00:12:58,372 - I thought this was about Katy Devlin? - This is about Knocknaree... 181 00:12:59,772 --> 00:13:02,092 ...and your involvement with the events of 1985. 182 00:13:03,452 --> 00:13:06,411 - I wasn't involved. - You were questioned three times. 183 00:13:06,412 --> 00:13:08,571 You and Shane and Jonathan. Three times. 184 00:13:08,572 --> 00:13:11,091 That's because those detectives wanted to look busy, 185 00:13:11,092 --> 00:13:12,932 like they were doing something. 186 00:13:16,132 --> 00:13:17,891 Where would I find Shane? 187 00:13:17,892 --> 00:13:19,491 No idea. 188 00:13:19,492 --> 00:13:20,931 Hospital? Prison? 189 00:13:20,932 --> 00:13:23,611 Most likely, he's lying dead somewhere with a needle 190 00:13:23,612 --> 00:13:24,891 hanging out of his dick. 191 00:13:24,892 --> 00:13:27,891 No, he isn't any of those, I've checked. 192 00:13:27,892 --> 00:13:31,866 And I've gone through all unidentified street deaths, too. 193 00:13:31,867 --> 00:13:33,812 I'm like that. Thorough. 194 00:13:35,425 --> 00:13:37,864 Well, I haven't seen him since I left that shitehole. 195 00:13:38,092 --> 00:13:39,291 Are we done here? 196 00:13:39,292 --> 00:13:40,932 Keep yourself fit. 197 00:13:42,812 --> 00:13:44,292 You got a tracksuit? 198 00:13:46,212 --> 00:13:48,171 - What? - Your laptop, Mr Mills, 199 00:13:48,172 --> 00:13:50,214 that you take everywhere with you, if I was to get a warrant 200 00:13:50,215 --> 00:13:52,851 and seize it as evidence, what would I find on it? 201 00:13:52,852 --> 00:13:54,851 Well, firstly, evidence of what? 202 00:13:54,852 --> 00:13:56,091 And secondly, work. 203 00:13:56,092 --> 00:13:57,451 You'd find my work. 204 00:13:57,452 --> 00:13:59,132 What about pornography? 205 00:14:00,892 --> 00:14:04,492 Do you have pornography on your laptop, Mr Mills? 206 00:14:07,012 --> 00:14:08,795 Yes. And? 207 00:14:08,796 --> 00:14:12,532 What sort? Ordinary. The usual. 208 00:14:13,932 --> 00:14:15,838 What most men look at it when they're cracking one out 209 00:14:15,839 --> 00:14:19,772 - at the end of a long day, you know? - Let's pretend I don't. What sort? 210 00:14:20,879 --> 00:14:25,598 Big, shaved dykes fisting arrogant Brits until they scream. 211 00:14:25,623 --> 00:14:27,183 Hm. Niche. 212 00:14:28,812 --> 00:14:31,291 Shaved? So, they look like children? 213 00:14:31,292 --> 00:14:34,251 Do you have obscene images of children on your laptop, Mr Mills? 214 00:14:34,252 --> 00:14:36,772 Underage girls? Jailbait? 215 00:14:39,532 --> 00:14:41,451 Get the fuck out of my office. 216 00:14:41,452 --> 00:14:44,691 Please don't use bad language, Mr Mills. It belittles us both. 217 00:14:44,692 --> 00:14:46,527 I know you don't have one single thing on me. If you did, 218 00:14:46,528 --> 00:14:48,891 you'd have a warrant, but you've got nothing. 219 00:14:48,892 --> 00:14:50,771 I'll be phoning my lawyer about this. 220 00:14:50,772 --> 00:14:54,251 Well, I hope your lawyers advise you to stay in the country. 221 00:14:54,252 --> 00:14:57,932 Going back to Berlin looks like you've got something to hide. 222 00:15:15,132 --> 00:15:17,771 He goes anywhere other than his home address, call me. 223 00:15:17,772 --> 00:15:19,172 Will do, Detective. 224 00:15:22,772 --> 00:15:25,091 Someone else saw the same man I did? 225 00:15:25,092 --> 00:15:27,571 The one in the tracksuit? Who? Somebody from Knocknaree? 226 00:15:27,572 --> 00:15:29,891 Well, I can't tell you that, can I, Mr, Donnelly? 227 00:15:29,892 --> 00:15:33,011 Just got some more faces for you to look at, thrown the net wider. 228 00:15:33,012 --> 00:15:35,771 - You forget to put the bins out? - It's for Detective Reilly. 229 00:15:35,772 --> 00:15:37,438 He said he wanted to see everything we found 230 00:15:37,439 --> 00:15:40,971 that's not what we're looking for. How many are there? 231 00:15:40,972 --> 00:15:43,611 The faces, the men I've got to look at? 232 00:15:43,612 --> 00:15:46,411 I'm not going to lie to you, there's hundreds of the twisted fecks. 233 00:15:46,412 --> 00:15:48,412 So, we'd better get a wriggle on. 234 00:16:52,092 --> 00:16:53,652 They're clear. 235 00:17:18,492 --> 00:17:20,252 I want to see him on my own. 236 00:17:22,032 --> 00:17:23,672 Fair enough. 237 00:18:06,492 --> 00:18:09,532 What do you want? Come to gloat? 238 00:18:17,012 --> 00:18:19,014 You know what the worst thing is? 239 00:18:20,374 --> 00:18:21,932 I actually liked you. 240 00:18:25,094 --> 00:18:28,532 I really liked you... 241 00:18:31,572 --> 00:18:33,652 ...you sly, little bitch. 242 00:19:20,092 --> 00:19:21,732 It's nothing to do with him. 243 00:19:51,052 --> 00:19:53,892 I'm sorry, I don't recognise the man I saw. 244 00:19:55,852 --> 00:19:57,332 You all right there, Damien? 245 00:19:58,452 --> 00:19:59,852 It's just... 246 00:20:01,692 --> 00:20:03,292 ...looking at them... 247 00:20:05,772 --> 00:20:07,772 ...knowing what they do. 248 00:20:10,132 --> 00:20:12,789 Damien, this is our main line of inquiry into who murdered Katy. 249 00:20:12,790 --> 00:20:15,812 I wouldn't be asking you to do this if it wasn't so important. 250 00:20:34,252 --> 00:20:37,250 Let him have a break. You know a proper one, fresh air, outside, 251 00:20:37,251 --> 00:20:38,618 chat to him about football or something. 252 00:20:38,643 --> 00:20:39,711 Football? 253 00:20:39,712 --> 00:20:42,237 Films, whatever he likes. I don't care, take his mind off it 254 00:20:42,238 --> 00:20:45,054 and the first face you show him when he's back is this. 255 00:20:47,572 --> 00:20:50,492 - Reilly, walk. - Yes, sir. 256 00:20:52,372 --> 00:20:54,131 Had a complaint about you. 257 00:20:54,132 --> 00:20:55,491 Cathal Mills' lawyers? 258 00:20:55,492 --> 00:20:58,331 I'd expect you to. Unprofessional, intimidatory... 259 00:20:58,332 --> 00:21:00,252 This is my "Don't piss me off" face. 260 00:21:01,852 --> 00:21:04,531 Cathal Mills likes underage girls. 261 00:21:04,532 --> 00:21:07,171 - Where's this come from? - A tip. 262 00:21:07,172 --> 00:21:11,291 They don't want to be identified. But... Jamie Rowan, 13, 263 00:21:11,292 --> 00:21:13,896 Katy Devlin, 13, Margaret Devlin 14, 264 00:21:13,897 --> 00:21:16,136 when she claimed to have seen the boys at the cinema. 265 00:21:16,137 --> 00:21:19,034 We assumed that just because she married Jonathan Devlin 266 00:21:19,035 --> 00:21:22,691 - that he'd influenced her, but... - It could be Mills. 267 00:21:22,692 --> 00:21:24,731 Simone Cameron's known the family a long time. 268 00:21:24,732 --> 00:21:26,811 I'm going to talk to her about Margaret Devlin. 269 00:21:26,812 --> 00:21:28,691 Oh, I love this bit. 270 00:21:28,692 --> 00:21:31,100 You know, when you get the smell of them in your nostrils, 271 00:21:31,101 --> 00:21:34,772 when the hunt is on. Makes that blood race. 272 00:21:37,332 --> 00:21:40,291 You've spoken to Maddox? You know what's going on? 273 00:21:40,292 --> 00:21:42,921 A dead woman's been using her undercover identity. 274 00:21:42,946 --> 00:21:44,571 What a cock-up. 275 00:21:44,572 --> 00:21:48,171 I wouldn't expect anything better from that streak of piss, Mackay. 276 00:21:48,172 --> 00:21:50,651 He is not going to screw up this investigation. 277 00:21:50,652 --> 00:21:54,052 Maddox'll be back with us before this afternoon. Work! 278 00:21:58,212 --> 00:22:00,731 Time of death between 1:00am and 1:30am. 279 00:22:00,732 --> 00:22:04,531 The weapon is a blade about eight inches long and an inch in depth. 280 00:22:04,532 --> 00:22:06,885 The wound is similar to the one sustained by Maddox, 281 00:22:06,886 --> 00:22:09,686 but where Maddox got lucky, when the blade snagged on her ribs 282 00:22:09,687 --> 00:22:12,811 and missed the aortic artery, this blade did not snag. 283 00:22:12,812 --> 00:22:14,932 Aortic artery severed. 284 00:22:16,252 --> 00:22:18,811 There's no match to DNA taken from Maddox. 285 00:22:18,812 --> 00:22:21,451 Blood type O rhesus negative. Tox screen, negative. 286 00:22:21,452 --> 00:22:24,931 No alcohol, no drugs, no fillings, no sign of orthodontistry. 287 00:22:24,932 --> 00:22:27,211 Some staining from wine, coffee, cigarettes. 288 00:22:27,212 --> 00:22:29,771 No criminal record, fingerprints came up with nothing. 289 00:22:29,772 --> 00:22:32,292 No surgical interventions, so, no medical history, 290 00:22:32,293 --> 00:22:34,212 but there is a kicker. 291 00:22:37,718 --> 00:22:39,278 He has to know. 292 00:22:41,852 --> 00:22:44,132 - Fuck my boots. - Could we cover her up? 293 00:22:45,492 --> 00:22:47,811 - The hell are you doing here, O'Neill? - He was at the scene. 294 00:22:47,812 --> 00:22:49,291 He's working my case, not yours. 295 00:22:49,292 --> 00:22:51,131 My case and your case might be connected. 296 00:22:51,132 --> 00:22:54,051 - No, this is down to that bastard psycho. - No, it's not. 297 00:22:54,052 --> 00:22:56,571 We're still trying to make a connection with Johnstone. 298 00:22:56,572 --> 00:22:59,172 You're wasting your time. I told you it's not him. 299 00:23:00,732 --> 00:23:02,371 What did her housemates say? 300 00:23:02,372 --> 00:23:05,131 They're beside themselves. They want to see her. 301 00:23:05,132 --> 00:23:07,131 - Well, they can't. - May I continue? 302 00:23:07,132 --> 00:23:10,891 - What was she? - Student. English faculty. Trinity. 303 00:23:10,892 --> 00:23:14,651 Oh, God. Oh, dear me. 304 00:23:14,652 --> 00:23:17,011 You've really been caught out, haven't you? 305 00:23:17,012 --> 00:23:18,436 Aren't you supposed to keep alerts open? 306 00:23:18,461 --> 00:23:19,527 Yeah, I do. 307 00:23:19,528 --> 00:23:21,000 Well, then, how did this happen? How did she sneak 308 00:23:21,001 --> 00:23:24,851 - right in under your nose? - I'll say this nice and slow, 309 00:23:24,852 --> 00:23:28,411 because we all know you still work your computer with a foot pedal, 310 00:23:28,412 --> 00:23:31,891 but university registrations are closed systems. 311 00:23:31,892 --> 00:23:34,411 Tuition had all been paid for. This could happen easily. 312 00:23:34,412 --> 00:23:37,451 There she is, our Jane Doe, farting about Dublin, 313 00:23:37,452 --> 00:23:39,863 bumps into an old tutor or some other student who knew Maddox 314 00:23:39,864 --> 00:23:42,736 back then and so "My God, Lexie, you're back, 315 00:23:42,737 --> 00:23:44,791 "I can't believe it, heard your parents put you 316 00:23:44,792 --> 00:23:48,325 "in a rehab in Arizona." Someone sharp, smart, 317 00:23:48,326 --> 00:23:51,792 they could put together a whole new identity just by nodding and smiling 318 00:23:51,793 --> 00:23:53,611 while people tell you who you are. 319 00:23:53,612 --> 00:23:56,932 Are yous all on ketamine? Am I the only one seeing this?! 320 00:23:58,212 --> 00:24:00,489 This is not some straightforward identify theft 321 00:24:00,490 --> 00:24:02,572 from some random Jane Doe. 322 00:24:04,385 --> 00:24:06,824 Look at them, will you, for Christ's sake, 323 00:24:06,849 --> 00:24:09,288 with your actual eyes! They could be twins! 324 00:24:09,332 --> 00:24:10,743 Going a bit red in the face there, Brian. 325 00:24:10,744 --> 00:24:13,642 - Careful you don't have a stroke. - Don't you Brian me, you arsehole! 326 00:24:13,643 --> 00:24:16,028 When you two are quite finished banging your little mugs 327 00:24:16,029 --> 00:24:18,575 on the table, I would like to continue. 328 00:24:18,600 --> 00:24:20,534 Right, so. The kicker. 329 00:24:20,892 --> 00:24:22,331 There's a foetus. 330 00:24:22,332 --> 00:24:24,012 She was three months pregnant. 331 00:24:33,972 --> 00:24:35,772 Thanks for coming over, Father. 332 00:24:37,172 --> 00:24:38,732 I appreciate it. 333 00:24:49,412 --> 00:24:51,931 I need to speak to Father Antony, Cassandra. 334 00:24:51,932 --> 00:24:54,492 You go to your bedroom and have a little read of your book. 335 00:24:58,172 --> 00:25:00,171 How's the child coping? 336 00:25:00,172 --> 00:25:01,811 Not very well. 337 00:25:01,812 --> 00:25:03,212 She worries me. 338 00:25:16,972 --> 00:25:18,772 They're talking about us. 339 00:25:20,052 --> 00:25:21,288 I know. 340 00:25:21,313 --> 00:25:23,741 I reckon they just want to get us out the way, 341 00:25:23,742 --> 00:25:26,411 so they can sit there in the nip, with it all on show. 342 00:25:26,412 --> 00:25:29,587 Their big old bums and their cabbagey, fronty bits. 343 00:25:29,588 --> 00:25:31,092 Sh, Lexie. 344 00:25:36,612 --> 00:25:38,011 Je t'adore! 345 00:25:38,012 --> 00:25:39,732 Ich liebe Dich. 346 00:26:01,292 --> 00:26:03,011 You're not pregnant. 347 00:26:03,012 --> 00:26:06,332 Get a grip, get a grip, get a grip. 348 00:26:24,532 --> 00:26:27,811 Change of plan. I've been doing some research. 349 00:26:27,812 --> 00:26:30,571 I want you to be Lexie for a few hours 350 00:26:30,572 --> 00:26:32,852 so her housemates come to see her. 351 00:27:17,332 --> 00:27:19,332 Can you stop that, Rafe? 352 00:27:34,172 --> 00:27:37,371 Detective Mackay, These are Alexandra Mangan's housemates. 353 00:27:37,372 --> 00:27:40,171 This is Daniel March, Rafael Lahiri, 354 00:27:40,172 --> 00:27:42,771 Abigail Stone, and Justin Mannering. 355 00:27:42,772 --> 00:27:45,132 Thank you, Detective O'Neill. I can take it from here. 356 00:27:46,612 --> 00:27:48,771 She's, er, she's still with us. 357 00:27:48,772 --> 00:27:50,611 But she's critical. 358 00:27:50,612 --> 00:27:52,412 The next few days will be crucial. 359 00:27:58,712 --> 00:28:00,294 Is she going to make it? 360 00:28:01,785 --> 00:28:04,465 Well, where there's life, as my mam used to say... 361 00:28:06,092 --> 00:28:07,892 We really need to find her family. 362 00:28:09,212 --> 00:28:10,654 She doesn't have one. 363 00:28:11,485 --> 00:28:13,085 We're her family. 364 00:28:13,812 --> 00:28:15,380 She must have people. You're her friends, 365 00:28:15,381 --> 00:28:17,452 she must have talked about her people. 366 00:28:19,212 --> 00:28:21,854 I don't know how you talk to your friends, Detective. 367 00:28:22,612 --> 00:28:24,564 I don't feel comfortable pushing mine on subjects 368 00:28:24,565 --> 00:28:26,412 that they find distressing. 369 00:28:28,732 --> 00:28:30,372 We're her people. 370 00:28:46,452 --> 00:28:48,932 Jesus, that was weird. 371 00:28:54,892 --> 00:28:58,371 Let me tell you something about Daniel March. 372 00:28:58,372 --> 00:29:00,731 When he was 17, he nearly killed a boy. 373 00:29:01,134 --> 00:29:03,131 Another pupil at his exclusive boarding school. 374 00:29:03,132 --> 00:29:05,571 Nearly killed him. Was hushed up. 375 00:29:05,572 --> 00:29:08,131 Fuck knows how much it cost his parents 376 00:29:08,132 --> 00:29:10,464 and he was shipped off to some even more exclusive school. 377 00:29:10,465 --> 00:29:13,571 Prison, really, but with Latin and Greek. 378 00:29:13,572 --> 00:29:16,891 Inherits Whitethorn House from an uncle, 379 00:29:16,892 --> 00:29:19,652 and he makes those three and our girl Lexie joint owners with him. 380 00:29:21,012 --> 00:29:23,091 All five of them own that house. 381 00:29:23,694 --> 00:29:25,491 So, now you agree with me. 382 00:29:25,492 --> 00:29:27,532 It's nothing to do with Johnstone. 383 00:29:28,652 --> 00:29:30,252 Can Lexie die now? 384 00:29:33,892 --> 00:29:35,451 Don't even think about it. 385 00:29:35,452 --> 00:29:36,732 I think... 386 00:29:37,852 --> 00:29:42,491 I think Lexie should get better and go back home to her friends. 387 00:29:42,492 --> 00:29:43,960 Take a while, of course. An injury like that. 388 00:29:43,961 --> 00:29:47,451 - You'd have plenty of time to prep. - I'm working a murder case, Frank. 389 00:29:47,452 --> 00:29:50,651 - Katy Devlin, remember? - Gone all desk on me, Cass. 390 00:29:50,652 --> 00:29:52,771 All normal and ordinary and safe. 391 00:29:52,772 --> 00:29:55,571 - So desk. It makes me sad. - I'm not undercover any more. 392 00:29:55,572 --> 00:29:57,291 Yeah, course you are. 393 00:29:57,292 --> 00:30:00,552 With your boyfriend, your little routines of dinners out, 394 00:30:00,553 --> 00:30:03,731 and dinners in, going to the films, trips to the pub, 395 00:30:03,732 --> 00:30:06,894 and walks by the seaside, your pretend little life. 396 00:30:07,492 --> 00:30:10,131 God, you really have been watching me, haven't you? 397 00:30:10,132 --> 00:30:13,491 Undercover to the last. It's a good disguise. 398 00:30:13,492 --> 00:30:16,131 But Rob Reilly's your weak point, Cas. 399 00:30:16,132 --> 00:30:18,372 How does poor Sammy boy not see it? 400 00:30:21,025 --> 00:30:22,745 Come and work with me again. 401 00:30:23,852 --> 00:30:26,454 You know you're only happy being someone else. 402 00:30:26,852 --> 00:30:28,492 Lexie's your creation. 403 00:30:29,812 --> 00:30:31,892 Don't you want to know who killed her? 404 00:30:34,532 --> 00:30:36,131 I have to go. 405 00:30:36,132 --> 00:30:38,611 Cooking green Thai curry for my boyfriend tonight. 406 00:30:38,612 --> 00:30:40,291 From scratch. 407 00:30:40,292 --> 00:30:42,374 Then I'm going to throw him on the bed. 408 00:30:43,332 --> 00:30:46,212 Enjoy your microwave burger and your lonely wank. 409 00:31:06,574 --> 00:31:08,451 Detective Reilly. 410 00:31:08,452 --> 00:31:10,291 I was looking for Miss Cameron. 411 00:31:10,292 --> 00:31:11,571 She's not here. 412 00:31:11,572 --> 00:31:13,652 I mean, that's obvious, isn't it? 413 00:31:17,052 --> 00:31:18,451 Sorry. 414 00:31:18,872 --> 00:31:20,832 How are you doing, Rosalind? 415 00:31:21,732 --> 00:31:23,212 Terrible. 416 00:31:24,372 --> 00:31:25,932 Really terrible. 417 00:31:27,892 --> 00:31:30,452 Why didn't Katy tell me she'd been followed? 418 00:31:32,652 --> 00:31:36,732 Why didn't she tell me about this man? I could have done something. 419 00:31:37,732 --> 00:31:39,612 Why did she keep it to herself? 420 00:31:40,812 --> 00:31:44,372 She probably didn't want to worry you, frighten you. 421 00:31:47,732 --> 00:31:49,211 Why are you here? 422 00:31:50,572 --> 00:31:55,292 I don't mean here right now, but here... in Ireland? 423 00:31:57,092 --> 00:31:59,491 My dad's family were from Donegal. 424 00:31:59,492 --> 00:32:03,332 He died and I felt the pull, I suppose. 425 00:32:04,812 --> 00:32:06,371 Like me. 426 00:32:06,672 --> 00:32:10,512 I like being here because this is where I feel close to Katy. 427 00:32:11,732 --> 00:32:13,332 This is where she is. 428 00:32:20,305 --> 00:32:22,294 Rosalind, you have to stop doing this. 429 00:32:24,012 --> 00:32:26,972 Simone doesn't mind. And I help her. 430 00:32:28,972 --> 00:32:30,414 Come on. 431 00:32:44,012 --> 00:32:46,586 I don't think it's appropriate for you to seek out my daughters 432 00:32:46,587 --> 00:32:47,847 without my permission. 433 00:32:47,872 --> 00:32:50,011 Rosalind is 18, which makes her an adult. 434 00:32:50,012 --> 00:32:52,131 She doesn't need your permission for anything. 435 00:32:52,132 --> 00:32:53,571 Jessica does. 436 00:32:53,572 --> 00:32:56,211 Yes, but I wasn't actually looking for either of them. 437 00:32:56,212 --> 00:33:00,372 I wanted to ask if anyone here had ever seen this man hanging around. 438 00:33:01,372 --> 00:33:02,971 Your old friend Cathal Mills. 439 00:33:02,996 --> 00:33:05,195 He landed back in Dublin this morning. 440 00:33:05,220 --> 00:33:07,233 He's not my old friend, so it's got nothing to do with me. 441 00:33:07,258 --> 00:33:08,699 Are you sure? 442 00:33:08,732 --> 00:33:10,971 Because if you wanted to take a moment to think about 443 00:33:10,972 --> 00:33:13,272 and amend any previous statements, including your statements 444 00:33:13,273 --> 00:33:16,132 from 1985, now would be the time. 445 00:33:18,092 --> 00:33:20,052 Stay away from my daughters. 446 00:34:08,972 --> 00:34:10,971 No! Get off me! 447 00:34:23,212 --> 00:34:25,494 What the fuck are you calling me for? 448 00:34:26,092 --> 00:34:28,052 How did you get my number? 449 00:34:30,019 --> 00:34:31,979 What? You mad? What for? 450 00:34:33,292 --> 00:34:34,692 No. No. 451 00:34:35,972 --> 00:34:38,052 All right, Jesus Christ! All right! 452 00:34:40,772 --> 00:34:42,731 Daddy? 453 00:34:43,085 --> 00:34:44,565 Who was that? 454 00:34:45,485 --> 00:34:47,924 Are your mother and Jessica packed and ready? 455 00:34:48,381 --> 00:34:50,091 Nearly. 456 00:34:50,092 --> 00:34:53,292 - Are you staying with us? - I'm dropping you off and coming back. 457 00:34:55,332 --> 00:34:58,891 So, I have to look after them both on my own? 458 00:34:58,892 --> 00:35:02,571 In a static caravan with a tiny cooker and no proper bathroom? 459 00:35:02,572 --> 00:35:05,491 Rosalind, just go and finish packing, yeah? 460 00:35:05,934 --> 00:35:09,404 Just tell me why we're going. I don't understand! 461 00:35:09,405 --> 00:35:11,252 And who was that on the phone? 462 00:35:12,572 --> 00:35:14,212 Do as you are told. 463 00:35:15,692 --> 00:35:17,252 NOW! 464 00:35:31,172 --> 00:35:34,038 He didn't know 'im. Was he sure about it? 465 00:35:34,039 --> 00:35:35,851 Yeah. He didn't know any of them. 466 00:35:35,852 --> 00:35:38,372 - I want to send him home, he's a mess. - Fine. 467 00:35:39,772 --> 00:35:42,442 But he comes back tomorrow. And show him that photo again, 468 00:35:42,443 --> 00:35:44,451 but we'll get something done with the hair, make it look like 469 00:35:44,452 --> 00:35:45,572 it's... it's scraped back. 470 00:35:49,012 --> 00:35:50,611 You said yourself he's a mess. 471 00:35:50,612 --> 00:35:52,694 Give him a night off and look at it again tomorrow. 472 00:35:54,014 --> 00:35:55,332 You're the boss. 473 00:36:14,892 --> 00:36:16,212 Jailbait. 474 00:36:19,172 --> 00:36:20,771 Pervert! 475 00:36:24,092 --> 00:36:25,492 Go now. 476 00:36:46,132 --> 00:36:48,572 Go now. 477 00:36:56,892 --> 00:36:59,691 You can't know for certain that it wasn't Johnstone. 478 00:36:59,692 --> 00:37:00,883 Yes, I can. 479 00:37:00,908 --> 00:37:02,531 He says "It wasn't me" and you believe him? 480 00:37:02,532 --> 00:37:05,251 He didn't say it. And I just know. For certain. 481 00:37:07,252 --> 00:37:09,371 Can we just get pizza? It'll be easier. 482 00:37:09,372 --> 00:37:11,972 I'm halfway through now, might as well carry on. 483 00:37:16,292 --> 00:37:19,411 - They'll find out who she is. - No, they won't. 484 00:37:19,412 --> 00:37:22,972 She doesn't exist. I made her up and here she is. 485 00:37:27,492 --> 00:37:30,771 You know, one time, I was home for my cousin's birthday. 486 00:37:30,772 --> 00:37:32,933 I was in the pub with everyone and this couple come over. 487 00:37:32,934 --> 00:37:36,797 American. And they go to me, "Oh, my God, you're the image of our friend! 488 00:37:36,798 --> 00:37:41,291 "The image!" So, they get to show me photos and, yeah, 489 00:37:41,292 --> 00:37:45,371 I am the image of their friend. Trey. A firefighter in Boston. 490 00:37:45,372 --> 00:37:46,771 My doppelganger. 491 00:37:46,772 --> 00:37:50,051 This couple take a photo of me, doing a thumbs up for Trey 492 00:37:50,052 --> 00:37:53,291 and we all have a glass of whiskey, wish each other a rising road 493 00:37:53,292 --> 00:37:54,852 and go on our way. 494 00:37:55,965 --> 00:37:57,694 What I'm saying is... 495 00:37:58,332 --> 00:38:01,731 ...everyone's someone, this girl is someone. 496 00:38:01,732 --> 00:38:04,234 - She hasn't just appeared. - Why not? 497 00:38:04,892 --> 00:38:07,300 People disappear all the time. So, why can't the opposite be true? 498 00:38:07,301 --> 00:38:11,011 - Why can't people just... appear? - She's someone, Cassie. 499 00:38:11,012 --> 00:38:13,131 Right, she smoked, she drank. 500 00:38:13,132 --> 00:38:15,571 She... she was pregnant. 501 00:38:15,572 --> 00:38:18,572 She existed and they'll find out who she was. 502 00:38:19,772 --> 00:38:21,332 You didn't make her up. 503 00:38:23,052 --> 00:38:25,494 There's always something in your family, isn't there? 504 00:38:26,652 --> 00:38:30,811 Birthdays, weddings, christenings, first communions. 505 00:38:31,254 --> 00:38:33,731 Every weekend, there's something to celebrate. 506 00:38:33,732 --> 00:38:35,451 There's a lot of us. 507 00:38:35,452 --> 00:38:37,051 How do you keep track of it all? 508 00:38:37,052 --> 00:38:38,571 I don't. It's my mam. 509 00:38:38,572 --> 00:38:40,334 Mam keeps track of it all. 510 00:38:40,772 --> 00:38:43,212 And what are you going to do when she dies? 511 00:38:51,172 --> 00:38:52,049 Maddox. Yes. 512 00:38:58,212 --> 00:39:01,371 I have drunk too much to drive. 513 00:39:01,372 --> 00:39:02,972 Will you take me to the hospital? 514 00:39:24,532 --> 00:39:26,092 Jesus Christ, Alannah. 515 00:39:27,225 --> 00:39:30,934 It was his family, Cian's family. 516 00:39:31,572 --> 00:39:33,292 Because I grassed on him. 517 00:39:34,679 --> 00:39:36,621 They found me, so you have to move me. 518 00:39:36,646 --> 00:39:38,294 We'll arrest, press charges. 519 00:39:39,452 --> 00:39:44,052 Are you fucking mental? Do you want me to get killed? 520 00:39:45,212 --> 00:39:47,132 I'm not saying a word against them. 521 00:39:48,852 --> 00:39:50,771 But you have to find me somewhere else to live, 522 00:39:50,772 --> 00:39:52,611 I can't go home, so get me somewhere else. 523 00:39:52,612 --> 00:39:55,331 Of course, I'll do everything, trust me. 524 00:39:55,332 --> 00:39:57,771 We'll find somewhere else for you as soon as we can. 525 00:39:57,772 --> 00:40:01,692 No, not as soon as you can, now! 526 00:40:02,811 --> 00:40:04,171 Now! 527 00:40:07,685 --> 00:40:09,125 Or I'll tell. 528 00:40:10,412 --> 00:40:11,452 I will. 529 00:40:12,812 --> 00:40:16,246 I'll tell how you let Detective Reilly say I was lower than shit 530 00:40:16,247 --> 00:40:17,852 so that I'd grass. 531 00:40:20,452 --> 00:40:24,412 I know you heard him, I know you let him say that to me. 532 00:40:26,092 --> 00:40:27,532 So, I don't trust you. 533 00:40:28,892 --> 00:40:32,212 I don't trust you until I'm in my new place. 534 00:40:33,372 --> 00:40:35,131 So, you get me it. 535 00:40:35,599 --> 00:40:37,079 Now! 536 00:40:42,972 --> 00:40:44,692 I'll make some calls. 537 00:40:57,292 --> 00:40:58,652 OK. 538 00:40:59,972 --> 00:41:01,214 Right. 539 00:41:01,652 --> 00:41:03,132 Cheers. 540 00:41:05,852 --> 00:41:09,491 OK. Emergency accommodation in a few days and she'll be here until then. 541 00:41:09,492 --> 00:41:11,374 You let him do that? 542 00:41:12,019 --> 00:41:14,934 Rob, to her? 543 00:41:15,319 --> 00:41:17,358 A man was killed. We got a result. 544 00:41:17,452 --> 00:41:21,534 You let a privately educated, privileged Englishman 545 00:41:21,859 --> 00:41:25,058 tell an Irish girl like that, with nothing, no privilege, 546 00:41:25,083 --> 00:41:28,251 that she was shit? I don't fucking care if his granny was born 547 00:41:28,276 --> 00:41:32,186 in some shed out west. He's still English telling her that she's shit 548 00:41:32,292 --> 00:41:34,691 and you can't see what's wrong with that? 549 00:41:34,692 --> 00:41:36,811 Always the politics. 550 00:41:36,812 --> 00:41:38,891 The politics and the dirty past. 551 00:41:38,892 --> 00:41:40,332 Grow up. 552 00:41:43,732 --> 00:41:45,187 - You got money on you? - Yeah, why? 553 00:41:45,212 --> 00:41:46,476 Get a cab home. 554 00:42:00,452 --> 00:42:02,838 The reason I know that girl's murder is nothing to do with Johnstone 555 00:42:02,839 --> 00:42:05,851 is because I used to fuck him. For a year. His girlfriend. 556 00:42:05,852 --> 00:42:08,451 His piece of wild posh. Do anything. 557 00:42:08,452 --> 00:42:10,771 You get to really know a man when he's inside you. 558 00:42:10,772 --> 00:42:12,571 You get to know his tell. 559 00:42:12,572 --> 00:42:14,731 Quite enjoyed it, if I'm honest. 560 00:42:15,058 --> 00:42:18,058 Anyway, sleep tight. 561 00:42:39,172 --> 00:42:41,011 Lexie did it. 562 00:42:52,852 --> 00:42:54,679 They sliced her hair off, Rob. 563 00:42:55,632 --> 00:42:57,072 She's lost two teeth. 564 00:42:58,792 --> 00:43:00,512 Our witness. 565 00:43:01,632 --> 00:43:04,231 Thank Christ the baby's OK. 566 00:43:04,412 --> 00:43:06,571 - We'll relocate her. - Yeah. 567 00:43:06,846 --> 00:43:08,326 We'd better. 568 00:43:18,452 --> 00:43:20,011 It's been such a shit day. 569 00:43:20,012 --> 00:43:22,891 What about that girl, calling herself Lexie? Are you safe? 570 00:43:22,892 --> 00:43:25,611 Safe as I'm ever going to be. I've stepped away from it all. 571 00:43:25,612 --> 00:43:27,811 Frank's mess, he can clear it up. 572 00:43:28,311 --> 00:43:29,991 Such a shit day. 573 00:43:30,612 --> 00:43:31,852 Hey. 574 00:43:33,452 --> 00:43:35,732 I told Sam about me and Johnstone. 575 00:43:37,665 --> 00:43:38,865 - Cass. - Yeah. 576 00:43:39,852 --> 00:43:41,774 - Why would you do that? - To shock him. 577 00:43:42,932 --> 00:43:47,852 To see his little farm-boy face crease up. Because I was angry. 578 00:43:49,012 --> 00:43:51,932 Because today's been really, really shit. 579 00:43:58,492 --> 00:44:00,523 - Phelan. - He is driving, not going home. 580 00:44:00,548 --> 00:44:01,971 On our way. 581 00:44:01,972 --> 00:44:03,611 Cathal Mills is on the move. 582 00:44:03,612 --> 00:44:05,332 Want to see where he's going? 583 00:44:12,892 --> 00:44:15,291 There's a junction coming up, he's going straight ahead. 584 00:44:15,292 --> 00:44:18,291 Take the junction, we've got him from here. 585 00:44:18,292 --> 00:44:21,252 - Good work, Phelan. - Oh, any time, Detective. No worries. 586 00:44:23,732 --> 00:44:25,571 Exploiting his man-crush. 587 00:44:25,572 --> 00:44:28,971 Yeah, fine, I'm exploiting his man-crush. So what? 588 00:44:39,092 --> 00:44:41,811 Cathal Mills is going to Knocknaree. 589 00:44:41,812 --> 00:44:43,452 That's where he's going. 590 00:45:11,892 --> 00:45:13,355 What have you been saying? 591 00:45:13,380 --> 00:45:16,331 - About what? - That fucking night! 592 00:45:16,332 --> 00:45:18,731 I told them we were at the cinema. 593 00:45:18,732 --> 00:45:20,371 What about Sandra? 594 00:45:20,372 --> 00:45:23,131 Not that anyone's going to believe a word out of her slag mouth. 595 00:45:23,132 --> 00:45:24,971 My daughter was murdered, Cathal. 596 00:45:24,972 --> 00:45:27,132 My baby was suffocated to death. 597 00:45:29,612 --> 00:45:33,106 - Shane? Have you seen him? - No. 598 00:45:33,107 --> 00:45:35,531 It's him painting all that bullshit all over the place, 599 00:45:35,532 --> 00:45:38,251 you know that, yeah? It's him, he's off his tits. 600 00:45:38,252 --> 00:45:41,331 He's been following me around, going on about raising a darkness. 601 00:45:41,332 --> 00:45:44,331 I've been paying the shit to go away, I've been dealing with this. 602 00:45:44,332 --> 00:45:47,052 You haven't! Now I've got some prick detective on my case. 603 00:45:52,412 --> 00:45:54,731 My daughter was killed! 604 00:45:54,732 --> 00:45:58,092 My daughter! My baby is dead! 605 00:46:00,794 --> 00:46:02,851 There's blood pissing out of my nose! 606 00:46:02,852 --> 00:46:05,531 You broke my nose, you bastard! 607 00:46:05,532 --> 00:46:08,611 Did you think that we were going to live normal lives? 608 00:46:08,612 --> 00:46:12,011 Did you really think that, Cathal? That there'd never be a reckoning? 609 00:46:12,012 --> 00:46:14,851 You're as bad as Shane. You're as bad as him. 610 00:46:14,852 --> 00:46:19,571 He gets in touch with you, you tell me, yeah? Cos I'll end him. 611 00:46:19,572 --> 00:46:21,972 I'll leave his bones in a ditch, I'll think nothing of it. 612 00:46:23,772 --> 00:46:27,131 I got out of this place. I am not getting dragged back. 613 00:46:55,812 --> 00:46:59,171 We have to find Shane Waters. He's the key to 1985. 614 00:46:59,172 --> 00:47:00,720 He knows what happened to Jamie and Peter. 615 00:47:00,721 --> 00:47:02,811 We find that out, we find who killed Katy. 616 00:47:02,812 --> 00:47:05,172 He might know what happened to you. 617 00:47:08,572 --> 00:47:10,372 What are you going to do about Sam? 618 00:47:11,892 --> 00:47:13,651 Nothing. 619 00:47:13,652 --> 00:47:16,571 It's not like I can explain it, anyway. 620 00:47:16,572 --> 00:47:18,051 Not to him. 621 00:47:18,052 --> 00:47:19,772 He's not a freak, like you. 622 00:47:21,172 --> 00:47:24,012 You understand, but he wouldn't. 623 00:47:25,092 --> 00:47:28,611 That it was never really me doing all of that. 624 00:47:28,612 --> 00:47:30,411 It was Lexie. 625 00:47:30,412 --> 00:47:32,212 She was always the bold girl. 626 00:47:33,612 --> 00:47:35,054 It was the sort of thing she did. 627 00:47:35,525 --> 00:47:37,045 What was that? 628 00:47:39,732 --> 00:47:42,332 I don't know. Wait here for a second. 629 00:48:14,892 --> 00:48:16,611 Cassie, it's our favourite. 630 00:48:16,612 --> 00:48:19,732 * In the deserts of Sudan * 631 00:48:20,852 --> 00:48:24,731 * And the gardens of Japan * 632 00:48:24,732 --> 00:48:26,651 * From Milan... * 633 00:48:26,652 --> 00:48:28,892 * ..To Yucatan * 634 00:48:29,892 --> 00:48:33,132 * Every woman, every man * 635 00:48:34,532 --> 00:48:36,651 * Hit me with your rhythm stick * 636 00:48:36,652 --> 00:48:38,731 * Hit me! Hit me! * 637 00:48:38,732 --> 00:48:41,171 * Je t'adore, ich liebe dich * 638 00:48:41,172 --> 00:48:43,211 * Hit me! Hit me! Hit me! * 639 00:48:43,212 --> 00:48:45,451 * Hit me with your rhythm stick * 640 00:48:45,452 --> 00:48:47,731 * Hit me slowly, hit me quick * 641 00:48:47,732 --> 00:48:50,251 * Hit me! Hit me! Hit... * 642 00:48:50,252 --> 00:48:51,691 There's a deer! 643 00:49:51,932 --> 00:49:54,372 Mammy? Daddy? 644 00:50:26,812 --> 00:50:28,811 Mammy and Daddy? 645 00:50:28,812 --> 00:50:31,651 They're dead. But you've got me. 646 00:50:31,652 --> 00:50:33,972 You've always got me. 647 00:50:55,732 --> 00:50:57,452 Bollocks. 648 00:51:01,692 --> 00:51:03,612 Sorry, mate. 649 00:51:16,452 --> 00:51:20,252 It was nothing. Whatever it was, can't have hit it that hard. 650 00:51:22,292 --> 00:51:23,851 Cass. 651 00:51:23,852 --> 00:51:27,171 I'm OK. I'm all right, I'm OK. 652 00:53:09,132 --> 00:53:10,386 - Morning, Cassie. - Morning. 653 00:53:10,411 --> 00:53:11,876 - Morning. - Hey, lads. 654 00:53:17,572 --> 00:53:20,131 Guess who's back on hotline duty. 655 00:53:20,132 --> 00:53:22,131 Damien Donnelly cried off. 656 00:53:22,132 --> 00:53:25,051 His mum's having a bad day, got to stay home with her. 657 00:53:25,052 --> 00:53:27,041 Where's Reilly and O'Neill? 658 00:53:27,042 --> 00:53:30,251 Reilly's in the basement doing something weird to a bag of rubbish. 659 00:53:30,252 --> 00:53:31,652 O'Neill...? 660 00:53:37,212 --> 00:53:40,491 You should be looking for Adam. 661 00:53:40,492 --> 00:53:43,012 Ask Adam what he did in the woods. 662 00:53:55,852 --> 00:53:57,532 Hey. 663 00:53:59,932 --> 00:54:01,412 Anything? 664 00:54:04,932 --> 00:54:06,252 What? 665 00:54:08,772 --> 00:54:10,491 Rob, it's just me. 666 00:54:10,846 --> 00:54:13,686 I knew you'd think it was something. 667 00:54:15,892 --> 00:54:18,651 - What's happening here? - You were crying, Cass. 668 00:54:18,652 --> 00:54:20,851 Crying girls make me hard. 669 00:54:20,852 --> 00:54:23,212 That's it. That's all. 670 00:54:25,412 --> 00:54:28,732 If it makes you feel any better, you can tell yourself Lexie did it. 671 00:54:40,132 --> 00:54:42,092 Fuck you. 672 00:55:39,852 --> 00:55:41,292 Lexie did it. 673 00:55:42,652 --> 00:55:45,131 There is no Lexie! 674 00:55:45,132 --> 00:55:48,851 There is no Lexie! There is just you! 675 00:55:48,852 --> 00:55:50,771 There's just you! 676 00:55:50,772 --> 00:55:52,534 I know! I know! I know! 677 00:56:31,292 --> 00:56:32,691 I'll do it. 678 00:56:32,692 --> 00:56:34,652 I'll be Lexie for you. 679 00:56:43,932 --> 00:56:46,891 What's the nature of the bond between you and Cathal Mills? 680 00:56:46,892 --> 00:56:48,491 What's the secret? There isn't one. 52961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.