Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,602 --> 00:00:21,521
♪ Everybody needs a hero ♪
2
00:00:21,688 --> 00:00:23,565
♪ Someone to save the day ♪
3
00:00:23,732 --> 00:00:26,025
♪ We've got a wing to ride on ♪
4
00:00:26,109 --> 00:00:28,194
♪ We are the bold and brave ♪
5
00:00:28,278 --> 00:00:31,197
♪ Look to the sky and you will find us ♪
6
00:00:31,281 --> 00:00:33,033
♪ High above the world ♪
7
00:00:33,533 --> 00:00:35,326
♪ Racing through the sky ♪
8
00:00:35,702 --> 00:00:37,454
♪ High above the world ♪
9
00:00:37,537 --> 00:00:39,581
♪ We rescue and we ride ♪
10
00:00:39,664 --> 00:00:42,083
♪ There's nothing we can't do ♪
11
00:00:42,167 --> 00:00:43,877
♪ Together we can't lose ♪
12
00:00:43,960 --> 00:00:46,880
♪ We're high above the world ♪
13
00:00:50,383 --> 00:00:51,383
Now!
14
00:00:52,886 --> 00:00:54,596
[laughing]
15
00:00:58,099 --> 00:01:00,977
Now,
that's an inverted diving barrel roll.
16
00:01:01,061 --> 00:01:03,063
Meh. I call it awesome.
17
00:01:03,146 --> 00:01:09,194
I think my stomachs prefer
other mo... mo... mo... moves.
18
00:01:09,277 --> 00:01:12,572
- Good job, Burps. You're really improving.
- [squealing]
19
00:01:12,655 --> 00:01:16,034
[barking and growling]
20
00:01:16,159 --> 00:01:19,662
- Let's go help those little guys, Wing.
- You know it.
21
00:01:19,746 --> 00:01:20,746
[groans]
22
00:01:23,666 --> 00:01:27,295
- That's right, wolves.
- Find yourselves a less adorable snack.
23
00:01:27,378 --> 00:01:28,963
[squealing]
24
00:01:32,300 --> 00:01:35,053
[chuckling]
25
00:01:35,261 --> 00:01:38,890
I don't see any mom or dad dragons.
Let's get these babies out
26
00:01:38,973 --> 00:01:41,309
before those wolves come back. Come on.
27
00:01:43,186 --> 00:01:47,649
Aww. Goo-goo, gaga. [babbling]
28
00:01:50,568 --> 00:01:52,153
What? They understand me.
29
00:01:52,237 --> 00:01:57,033
Okay. So, who wants to tell Leyla
we found more baby dragons?
30
00:01:57,117 --> 00:01:58,785
Oh, me. I do.
31
00:02:00,036 --> 00:02:03,373
What? You don't think she'll be happy
to see more babies?
32
00:02:05,708 --> 00:02:08,336
Come on, guys. Time for your bath.
33
00:02:09,003 --> 00:02:10,130
[Leyla groans]
34
00:02:12,090 --> 00:02:15,510
- No. Don't touch that. That's my...
- I got it.
35
00:02:16,678 --> 00:02:18,012
Thanks, Summer.
36
00:02:19,055 --> 00:02:21,975
Come here, little guy.
[grunts, then gasps]
37
00:02:24,602 --> 00:02:25,602
Seriously?
38
00:02:25,979 --> 00:02:26,979
Summer.
39
00:02:27,021 --> 00:02:28,022
It wasn't me.
40
00:02:28,106 --> 00:02:31,860
Sorry about that. Bath day is the worst.
41
00:02:31,943 --> 00:02:35,864
Especially when I'm not the one
who's supposed to be taking a bath.
42
00:02:38,241 --> 00:02:39,659
[groans]
43
00:02:39,742 --> 00:02:43,830
- Whoa, look out.
- Sorry, Heatey is practicing his aim.
44
00:02:43,913 --> 00:02:46,499
[loud crash, sheep bleats]
45
00:02:46,583 --> 00:02:48,042
Practice harder.
46
00:02:48,126 --> 00:02:49,919
[groans] I did not think
47
00:02:50,003 --> 00:02:53,631
taking care of four baby dragons
would be this difficult.
48
00:02:53,840 --> 00:02:55,884
Uh, how do you feel about six?
49
00:02:57,176 --> 00:02:58,803
More the merrier?
50
00:02:58,887 --> 00:03:00,263
[both squeal]
51
00:03:01,055 --> 00:03:04,601
- [gasps, then sighs]
- [gibbering]
52
00:03:07,645 --> 00:03:09,105
[roars]
53
00:03:09,647 --> 00:03:11,900
- What are they?
- I don't know.
54
00:03:12,567 --> 00:03:15,236
[Leyla] If you thought
we had our hands full before...
55
00:03:15,320 --> 00:03:18,031
Oh, don't worry, sis. We can handle it.
56
00:03:18,114 --> 00:03:20,575
- Heh. Sure, we can.
- [babies squeal]
57
00:03:23,119 --> 00:03:26,414
- [screams] This isn't how nap time works.
- [loud crash]
58
00:03:28,333 --> 00:03:32,962
- I didn't say it was gonna be easy.
- [chuckles] You think it's hard now?
59
00:03:33,046 --> 00:03:35,548
Wait till they start
to develop new powers.
60
00:03:35,632 --> 00:03:38,509
- New powers?
- Dragons get new powers
61
00:03:38,593 --> 00:03:41,262
as they grow up.
You should have seen our mom.
62
00:03:41,346 --> 00:03:45,058
She had a power blast like Winger
but also had a Mega Blast.
63
00:03:45,141 --> 00:03:46,893
- What's that?
- One giant blast
64
00:03:46,976 --> 00:03:51,022
instead of three small ones.
It was so cool.
65
00:03:51,105 --> 00:03:54,359
- You can do that?
- Not yet. I've never even tried.
66
00:03:54,484 --> 00:03:56,110
- But if I... Ow!
- [chomps]
67
00:03:57,445 --> 00:04:00,323
I think the new guys might be hungry.
68
00:04:00,531 --> 00:04:02,700
Here you go. Silver snapper.
69
00:04:04,118 --> 00:04:06,621
- Huh. Weird.
- Oh!
70
00:04:07,121 --> 00:04:08,873
Giant scrugfish?
71
00:04:10,416 --> 00:04:12,794
[squealing]
72
00:04:13,378 --> 00:04:15,255
Maybe not. Whoa! [grunts]
73
00:04:15,338 --> 00:04:16,756
[gibbering]
74
00:04:21,344 --> 00:04:24,222
- [sniffing]
- Oh, they seem to like vegetables.
75
00:04:24,305 --> 00:04:25,932
- [gibbering]
- [gasps]
76
00:04:27,684 --> 00:04:29,185
[Dak] Just not to eat.
77
00:04:29,269 --> 00:04:31,896
If you're not gonna finish that...
78
00:04:35,608 --> 00:04:40,029
This is so weird. They're obviously
hungry, but they won't eat.
79
00:04:40,113 --> 00:04:43,574
If I could figure out what dragon
they are, maybe I could...
80
00:04:43,658 --> 00:04:46,202
- [squeals]
- [all groan]
81
00:04:46,494 --> 00:04:49,956
- What was that?
- Wait a second, I recognize that call.
82
00:04:50,039 --> 00:04:51,582
[squealing]
83
00:04:51,666 --> 00:04:54,794
Great. Now, how do we get it to stop?
84
00:04:54,877 --> 00:04:58,172
"Piercing Shriek Scales."
That's what they are.
85
00:04:58,256 --> 00:05:01,551
So, I take it we're gonna hear this a lot?
86
00:05:03,553 --> 00:05:04,595
[Leyla] Mm-hm.
87
00:05:07,015 --> 00:05:11,269
Adult Shriek Scales make that sound
to chase off predators. As babies,
88
00:05:11,352 --> 00:05:14,647
- they make it... When hungry.
- Pretty much all the time?
89
00:05:14,731 --> 00:05:18,151
I get it. Sometimes I cry in public
when I miss a meal.
90
00:05:18,693 --> 00:05:20,945
If they're hungry, why won't they eat?
91
00:05:21,029 --> 00:05:22,029
[squealing]
92
00:05:23,698 --> 00:05:26,284
Because baby Shriek Scales
only eat the bark
93
00:05:26,367 --> 00:05:29,787
- of the Crimson Pine Tree.
- So, let's go get some of that.
94
00:05:29,871 --> 00:05:32,040
[Leyla] Well, it's super rare.
95
00:05:32,206 --> 00:05:33,583
Of course it is.
96
00:05:34,167 --> 00:05:39,756
Hmm. Chief Duggard. If there's
Crimson Pine, he'll know where to find it.
97
00:05:39,839 --> 00:05:44,510
[whooping]
98
00:05:44,594 --> 00:05:48,890
You came to the right man.
We have a few Crimson Pines,
99
00:05:48,973 --> 00:05:50,933
they are right up here.
100
00:05:52,810 --> 00:05:55,897
They're shorter than I remember. Ground.
101
00:05:55,980 --> 00:05:59,192
Isn't this where
Magnus' log-cutting machine went wild?
102
00:05:59,275 --> 00:06:00,193
Great.
103
00:06:00,276 --> 00:06:03,488
There have to be Crimson Pine Trees
somewhere else.
104
00:06:03,571 --> 00:06:07,325
Not on Huttsgalor.
Try the other Obscure Islands.
105
00:06:07,408 --> 00:06:09,577
There are a few options.
106
00:06:10,161 --> 00:06:14,749
Okay. A lot of options.
I've seen pine trees on this island.
107
00:06:14,832 --> 00:06:20,588
I can't remember if they're crimson
or not. This island could work. Ooh, this.
108
00:06:20,671 --> 00:06:23,549
I just like the shape of this one.
109
00:06:23,674 --> 00:06:25,635
[Summer & Aggro sigh]
110
00:06:25,718 --> 00:06:28,721
- What about this one?
- Hazard Island.
111
00:06:28,846 --> 00:06:33,434
Why, yes, I suppose
there might be some Crimson Pine Trees
112
00:06:33,518 --> 00:06:36,354
- on Hazard Island.
- Sounds nice. Let's go there.
113
00:06:36,521 --> 00:06:40,399
- You know hazard means danger, right?
- Yeah, we do.
114
00:06:40,900 --> 00:06:45,029
You don't wanna go to Hazard Island.
It's earned its name.
115
00:06:45,113 --> 00:06:49,951
- No one who's gone there has come back.
- That's a bad thing, Dak.
116
00:06:50,034 --> 00:06:55,706
What? I know. Don't worry, chief,
we have plenty of other islands to try.
117
00:06:56,666 --> 00:07:00,086
[Dak] Okay, guys, load up.
It might be a long trip.
118
00:07:00,253 --> 00:07:05,675
- I can't believe I have to stay behind.
- They wouldn't let you leave
119
00:07:05,758 --> 00:07:08,511
- even if you try.
- Neither would we.
120
00:07:08,594 --> 00:07:11,097
We need all the help we can get.
121
00:07:11,180 --> 00:07:12,223
[squeals]
122
00:07:15,560 --> 00:07:20,898
Don't worry, we'll be back
with the Crimson Pine Bark. Let's fly.
123
00:07:21,190 --> 00:07:25,695
[Leyla] Dak, remember what Duggard said.
Don't go to Hazard Island.
124
00:07:25,778 --> 00:07:29,657
Don't worry.
Does that sound like something I'd do?
125
00:07:29,740 --> 00:07:30,740
Yes.
126
00:07:31,325 --> 00:07:34,996
I'll try the other islands first,
I promise.
127
00:07:38,291 --> 00:07:41,085
He's going to end up at Hazard Island,
isn't he?
128
00:07:41,169 --> 00:07:42,169
Yep.
129
00:07:44,088 --> 00:07:45,088
[Dak] Nope.
130
00:07:47,008 --> 00:07:48,008
Nothing.
131
00:07:49,385 --> 00:07:53,764
- Are you heading us toward Hazard Island?
- More or less.
132
00:07:54,932 --> 00:07:55,932
Mostly more.
133
00:07:55,975 --> 00:07:58,936
You promised
you'd check other islands first.
134
00:07:59,020 --> 00:08:03,274
We are, as we fly over them
on the way to Hazard Island.
135
00:08:03,357 --> 00:08:07,612
- Haven't seen Crimson Pines yet. You?
- Not from up here.
136
00:08:08,446 --> 00:08:13,743
Hazard Island is the biggest, we have the
best chance to find Crimson Pine there.
137
00:08:13,826 --> 00:08:18,289
I don't think it's a good idea.
Unfortunately, I don't have a better one.
138
00:08:18,372 --> 00:08:20,333
Yes! Hazard Island it is.
139
00:08:23,127 --> 00:08:24,295
[Dak] There it is.
140
00:08:25,046 --> 00:08:29,300
Look. Tall trees at the top of the island.
They're...
141
00:08:29,383 --> 00:08:31,135
- Crimson Pine.
- Oak.
142
00:08:31,636 --> 00:08:33,888
Oh, right. Crimson Pine.
143
00:08:35,556 --> 00:08:39,060
Hazard Island doesn't seem so hazardous.
144
00:08:39,143 --> 00:08:40,895
Not to us dragons.
145
00:08:41,312 --> 00:08:42,939
[groans]
146
00:08:43,272 --> 00:08:44,815
I take it back.
147
00:08:44,899 --> 00:08:47,235
Where did this wind come from?
148
00:08:47,318 --> 00:08:48,319
I don't know.
149
00:08:48,402 --> 00:08:51,280
- But it's getting stronger. Whoa!
- Whoa!
150
00:08:52,740 --> 00:08:53,740
Fall back.
151
00:08:58,120 --> 00:09:00,039
[Dak] We fell back, all right.
152
00:09:00,206 --> 00:09:02,166
Okay. That was weird.
153
00:09:02,667 --> 00:09:07,171
Weird and embarrassing.
We got our butts kicked. By wind.
154
00:09:07,463 --> 00:09:10,383
Hazard Island was a good name after all.
155
00:09:12,301 --> 00:09:13,302
What is it?
156
00:09:13,386 --> 00:09:18,099
Look at the trees blowing
the opposite direction the wind was.
157
00:09:18,182 --> 00:09:20,351
That doesn't make any sense.
158
00:09:20,434 --> 00:09:23,688
If the wind is blowing the trees
that way...
159
00:09:23,771 --> 00:09:26,732
- What blew us this way?
- Good question.
160
00:09:30,403 --> 00:09:32,029
[squealing]
161
00:09:33,614 --> 00:09:36,867
[yells] There has to be a way
to get them to stop!
162
00:09:36,951 --> 00:09:40,288
What?
I can't hear you over the screeching.
163
00:09:40,371 --> 00:09:43,332
There has to be a way to get them to stop!
164
00:09:43,416 --> 00:09:45,126
That's what I just...
165
00:09:45,209 --> 00:09:46,919
- [squealing stops]
- ...said.
166
00:09:47,003 --> 00:09:52,049
- [sighs] Thank goodness.
- I thought that couldn't get any worse.
167
00:09:52,216 --> 00:09:54,802
[crying]
168
00:09:56,178 --> 00:09:57,805
[yells] I take it back!
169
00:10:00,683 --> 00:10:04,020
The Shriek Scales
are starting to upset the other babies.
170
00:10:04,395 --> 00:10:08,149
- We need to calm them down.
- You're telling me. I don't remember
171
00:10:08,232 --> 00:10:09,817
what silence sounds like.
172
00:10:09,900 --> 00:10:13,904
- Maybe they need a distraction.
- Not a bad idea.
173
00:10:13,988 --> 00:10:15,865
Come on, let's distract.
174
00:10:15,948 --> 00:10:18,409
I call these the dragon swings.
175
00:10:19,619 --> 00:10:21,704
- [crying]
- [groans]
176
00:10:25,249 --> 00:10:26,709
[squealing]
177
00:10:27,418 --> 00:10:30,338
[singing] Baa, baa, black sheep
Have you any wool?
178
00:10:30,421 --> 00:10:32,423
- [squealing]
- Come on.
179
00:10:32,590 --> 00:10:34,550
I wasn't that off-key.
180
00:10:36,344 --> 00:10:39,013
I hope the others find
that Crimson Bark soon.
181
00:10:39,096 --> 00:10:43,017
- I'm out of ideas.
- A change of scenery would help.
182
00:10:43,142 --> 00:10:46,312
- Take them to the village.
- It can't hurt.
183
00:10:46,395 --> 00:10:49,899
- See you when you get back.
- Nice try, Cutter,
184
00:10:49,982 --> 00:10:52,985
- but you're coming.
- It was worth a try.
185
00:10:54,570 --> 00:10:56,656
All right, gang, round two.
186
00:10:57,657 --> 00:10:59,200
[Aggro] Wind's picking up.
187
00:11:01,202 --> 00:11:05,081
- Commence Operation Windjammer.
- Burple, you're up.
188
00:11:09,085 --> 00:11:12,797
It's working.
Who knew I was a good wind blocker?
189
00:11:12,880 --> 00:11:15,424
Burple, can we go any faster?
190
00:11:15,508 --> 00:11:18,677
I'd love to. Just let me ask my wings.
191
00:11:20,262 --> 00:11:21,889
Yeah, they said no.
192
00:11:21,972 --> 00:11:24,517
Ugh! This is taking forever.
193
00:11:26,018 --> 00:11:28,270
Aggro, no. Stay in formation.
194
00:11:28,354 --> 00:11:29,939
- Whoa!
- Aggro!
195
00:11:30,606 --> 00:11:36,237
- Get us as close as you can.
- I'm trying. I'm also getting tired!
196
00:11:36,904 --> 00:11:39,281
Go on without us!
197
00:11:39,365 --> 00:11:42,159
He got us close. We might make it.
198
00:11:42,368 --> 00:11:45,454
Beautiful day to be hanging on for life.
199
00:11:45,538 --> 00:11:48,249
Hang on longer. We're almost there.
200
00:11:51,585 --> 00:11:55,297
- I love crash landings.
- Because you have my body
201
00:11:55,381 --> 00:11:57,383
- to break your fall.
- True.
202
00:11:57,716 --> 00:12:02,138
- Look. There are the Crimson Pines.
- The wind has stopped.
203
00:12:02,221 --> 00:12:05,307
Something feels off, Dak.
Let's grab the bark and go.
204
00:12:05,391 --> 00:12:08,185
Don't worry. We're totally safe.
205
00:12:08,477 --> 00:12:10,896
[dragon] Don't you dare touch my trees.
206
00:12:12,940 --> 00:12:14,442
You were saying?
207
00:12:20,322 --> 00:12:22,950
You made it through my wind blast.
208
00:12:23,033 --> 00:12:27,788
- Getting rusty in my old age.
- Sorry to show up on your island
209
00:12:27,872 --> 00:12:29,874
without an invitation.
210
00:12:30,875 --> 00:12:35,838
- What is this small ugly dragon saying?
- Uh, I'm not a dragon.
211
00:12:35,921 --> 00:12:37,548
I mean, I wish I was.
212
00:12:38,007 --> 00:12:39,007
I'm a human.
213
00:12:39,049 --> 00:12:44,221
A human? My eyesight
must be getting worse. My hearing, too.
214
00:12:44,305 --> 00:12:48,100
- Did you just talk to me?
- Pretty amazing, right?
215
00:12:48,184 --> 00:12:51,395
My sister and I were shipwrecked.
A dragon rescued us...
216
00:12:51,479 --> 00:12:55,357
- Not interested.
- What? Everybody loves that story.
217
00:12:55,441 --> 00:12:59,862
- Sir, we're here on an urgent mission.
- I don't care. This is my island.
218
00:12:59,945 --> 00:13:03,741
Grumblegard's Island.
I've had humans come before, dragons, too.
219
00:13:04,074 --> 00:13:05,868
Invaders, all the same.
220
00:13:05,951 --> 00:13:10,915
I don't care why you're here,
where you're from. I want you gone.
221
00:13:11,165 --> 00:13:14,710
I'll be fair
and give you to the count of one.
222
00:13:15,002 --> 00:13:16,170
One. Time's up.
223
00:13:16,587 --> 00:13:17,587
Look out!
224
00:13:20,633 --> 00:13:24,512
You wanna play it that way? Feel the heat.
Whoa!
225
00:13:26,722 --> 00:13:31,560
What heat? Your battle cry
should be "feel the mildly warm"
226
00:13:31,644 --> 00:13:35,648
- or "here comes the tepid..."
- It's Burple from above!
227
00:13:37,900 --> 00:13:39,151
[screams] Whoa.
228
00:13:39,235 --> 00:13:42,988
- That all you got?
- [Dak] Got something else, too.
229
00:13:43,155 --> 00:13:44,657
Power blast!
230
00:13:47,493 --> 00:13:50,287
Are you trying to tickle me, son?
231
00:13:53,832 --> 00:13:57,211
That's right. And don't come back.
232
00:13:57,586 --> 00:13:59,213
[growls]
233
00:14:01,298 --> 00:14:02,716
Aww.
234
00:14:05,010 --> 00:14:07,888
They won't eat anything at the Roost.
235
00:14:07,972 --> 00:14:09,598
- [squeals]
- [groans]
236
00:14:15,437 --> 00:14:19,441
Elbone sure picked the wrong day
to start a glass-blowing business.
237
00:14:19,525 --> 00:14:22,611
[Marena] What is all this noise?!
238
00:14:25,489 --> 00:14:27,658
I was awoken from my siesta.
239
00:14:27,741 --> 00:14:30,828
And no one wakes Marena from a siesta.
240
00:14:32,204 --> 00:14:38,210
- Sorry, Marena, these baby dragons are...
- Babies? That sound came from babies?!
241
00:14:38,294 --> 00:14:43,841
Yes, babies that will be far away
and back in the Roost immediately.
242
00:14:43,966 --> 00:14:47,177
[squealing]
243
00:14:47,553 --> 00:14:51,682
Flee if you want,
but Marena is still coming for you.
244
00:14:53,767 --> 00:14:57,521
We need that bark,
but Grumble-Blarg or whoever
245
00:14:57,605 --> 00:15:00,399
- doesn't seem to care.
- Oh, he cared.
246
00:15:00,524 --> 00:15:03,611
He cared that we got off his island.
247
00:15:03,694 --> 00:15:07,573
We could try other islands.
Maybe some safer ones?
248
00:15:07,656 --> 00:15:13,245
We attack him head-on. Or I should.
No one blows my fireballs back at me.
249
00:15:13,329 --> 00:15:17,875
We don't have time to check other islands
and we're not powerful enough.
250
00:15:18,417 --> 00:15:23,005
Even Winger's power blast did nothing.
No offense, Wing.
251
00:15:23,088 --> 00:15:24,673
Only a little taken.
252
00:15:24,924 --> 00:15:29,511
Wait. Maybe a Mega Blast
is strong enough to back him off
253
00:15:29,595 --> 00:15:33,223
- for us to get the bark.
- I can't do Mega Blast.
254
00:15:33,307 --> 00:15:35,351
- Mom could.
- But I can't.
255
00:15:35,434 --> 00:15:41,190
- How do you know? You've never tried.
- Actually, I have tried. A lot.
256
00:15:41,482 --> 00:15:42,816
What? When?
257
00:15:42,900 --> 00:15:45,486
I've been sneaking out at night
to practice.
258
00:15:45,569 --> 00:15:49,448
- You didn't tell me?
- No. Because every time I try,
259
00:15:49,698 --> 00:15:50,908
this happens.
260
00:15:57,539 --> 00:16:00,542
- Hey, that's how I usually land.
- See?
261
00:16:00,626 --> 00:16:04,838
I'm not old or strong enough
or not as powerful as Mom.
262
00:16:04,922 --> 00:16:07,424
- I don't know.
- Wing, it's okay.
263
00:16:07,633 --> 00:16:11,261
You'll get it one day.
Know how many times I've tried tricks
264
00:16:11,345 --> 00:16:14,390
- and fallen off your back?
- Four hundred and twelve.
265
00:16:14,473 --> 00:16:19,728
Huh? Point is, I don't let it get me down.
I keep on with the crazy.
266
00:16:19,812 --> 00:16:23,691
Besides, you're awesome
even without a Mega Blast.
267
00:16:23,774 --> 00:16:26,777
- Thanks, Dak.
- But without a Mega Blast,
268
00:16:26,860 --> 00:16:29,530
how can we beat Grumblegard
and get that bark?
269
00:16:29,613 --> 00:16:33,033
Wait. Maybe we don't need to beat him.
270
00:16:33,117 --> 00:16:36,203
To get the bark, we need to lose to him.
271
00:16:39,999 --> 00:16:41,625
Sure about this, Dak?
272
00:16:41,709 --> 00:16:45,504
You know what they say,
if you can't beat them, get beat by them.
273
00:16:45,587 --> 00:16:48,424
- Nobody says that.
- They will after today.
274
00:16:51,093 --> 00:16:54,805
What part of "get off of my island"
wasn't clear?
275
00:16:54,888 --> 00:16:56,432
All of it.
276
00:16:56,515 --> 00:17:00,269
Sorry. We can't go
until we get what we came for.
277
00:17:00,352 --> 00:17:04,940
Well, if you came for pain,
you can have plenty of that!
278
00:17:13,866 --> 00:17:14,866
[Dak] Our turn.
279
00:17:14,908 --> 00:17:17,703
You think an old dragon
can't see you, huh?
280
00:17:17,786 --> 00:17:19,580
I'd never think that.
281
00:17:22,916 --> 00:17:24,918
- [Winger] Dak!
- I got him.
282
00:17:28,589 --> 00:17:32,676
Retreat. We'll just have to find
Crimson Pine on another island.
283
00:17:33,427 --> 00:17:34,928
Kids these days.
284
00:17:40,601 --> 00:17:43,395
Kids these days are awesome.
285
00:17:45,355 --> 00:17:46,899
Nice job, Burps.
286
00:17:47,107 --> 00:17:50,069
Thanks. That was such an awesome plan.
287
00:17:55,240 --> 00:17:59,119
[Burple] I got to save Dak
and use a little sleight of paw.
288
00:18:04,083 --> 00:18:07,211
If I didn't do it,
I would've thought I couldn't.
289
00:18:07,294 --> 00:18:09,838
Let's hope Dak can get that bark.
290
00:18:18,430 --> 00:18:20,057
[grunts]
291
00:18:21,266 --> 00:18:23,811
What do you think of this? Huh?
292
00:18:23,894 --> 00:18:27,064
- [squeals]
- [grunts]
293
00:18:27,481 --> 00:18:29,358
Well, I'm out of moves.
294
00:18:29,441 --> 00:18:33,695
- What if we swaddled them in blankets?
- Already tried. It didn't work.
295
00:18:33,779 --> 00:18:36,782
- What if we got the cart...?
- Didn't work either!
296
00:18:36,865 --> 00:18:38,575
[banging on door]
297
00:18:42,955 --> 00:18:45,374
Huh? What?
298
00:18:59,263 --> 00:19:02,432
That's the best thing I've seen all day.
299
00:19:02,516 --> 00:19:04,226
How did you do that?
300
00:19:04,309 --> 00:19:07,521
Old trick I used on a baby tiger once.
[speaks in Spanish]
301
00:19:07,604 --> 00:19:11,191
- Can you teach me how to do that?
- I just did.
302
00:19:11,275 --> 00:19:12,317
[mumbles]
303
00:19:12,401 --> 00:19:14,403
- [door closes]
- [gasps]
304
00:19:16,113 --> 00:19:18,198
Classic Marena exit.
305
00:19:18,532 --> 00:19:21,160
You do have that clap down, right?
306
00:19:21,243 --> 00:19:22,369
Sure.
307
00:19:24,413 --> 00:19:26,039
[squealing]
308
00:19:26,123 --> 00:19:27,123
Seriously?
309
00:19:27,166 --> 00:19:29,585
It's trickier than it looks.
310
00:19:35,799 --> 00:19:38,343
[Dak] Sure hope this stuff works.
311
00:19:40,387 --> 00:19:42,055
[wind gusts]
312
00:19:42,181 --> 00:19:47,144
You thought I'd fall for the
replace-the-human-with-a-log trick?
313
00:19:47,227 --> 00:19:48,979
Uh, maybe.
314
00:19:50,272 --> 00:19:55,986
My eyes may be weak, but my brain is not.
No more Mr. Nice Dragon.
315
00:19:56,069 --> 00:19:59,156
You'll pay for trespassing on my island.
316
00:19:59,239 --> 00:20:03,243
You really should have left
when you had the chance.
317
00:20:04,244 --> 00:20:06,788
[Dak groaning]
318
00:20:06,872 --> 00:20:11,293
We gotta find a way to shut off his wind.
You need to try that Mega Blast.
319
00:20:11,376 --> 00:20:13,212
I told you, I can't.
320
00:20:13,295 --> 00:20:18,550
No rush or anything, guys.
I'm totally fine over here. Just, uh...
321
00:20:18,634 --> 00:20:24,306
Unless you've got a better idea,
that Mega Blast might be our only hope.
322
00:20:25,974 --> 00:20:31,230
Wait a second, I might have a better idea.
All right, cover me, guys.
323
00:20:38,904 --> 00:20:41,198
- [Burple groaning]
- [Aggro spits]
324
00:20:54,211 --> 00:20:56,004
- Missed.
- Did I?
325
00:20:58,840 --> 00:21:02,970
[Grumblegard groans]
326
00:21:04,304 --> 00:21:05,138
Nice move.
327
00:21:05,222 --> 00:21:07,474
[grunting]
328
00:21:07,891 --> 00:21:10,602
You should've left my island alone.
329
00:21:10,686 --> 00:21:15,315
- You've made an enemy today.
- I'm not trying to make enemies.
330
00:21:15,399 --> 00:21:17,776
I'm just trying to feed some dragons.
331
00:21:20,529 --> 00:21:22,531
[growls]
332
00:21:25,075 --> 00:21:26,994
- [squealing]
- I hate to complain,
333
00:21:27,077 --> 00:21:30,914
but it's hard to enjoy the quiet
without the quiet.
334
00:21:30,998 --> 00:21:33,458
I've gotta be able to do this.
335
00:21:42,426 --> 00:21:43,552
[squeals]
336
00:21:43,635 --> 00:21:46,722
There goes any hope of quiet ever again.
337
00:21:46,805 --> 00:21:49,141
Actually, don't count on that.
338
00:21:50,642 --> 00:21:54,521
- You found the bark?
- Of course. It was no trouble.
339
00:21:54,604 --> 00:21:57,024
- [Winger clears throat]
- [Aggro] Mm-hm.
340
00:21:57,107 --> 00:22:00,444
Okay.
Maybe it was kind of a lot of trouble.
341
00:22:02,237 --> 00:22:05,073
[both squeal]
342
00:22:07,492 --> 00:22:11,788
- Found it on Hazard Island, didn't you?
- I don't care where you found it.
343
00:22:11,872 --> 00:22:15,250
I'm glad I can hear my own thoughts again.
344
00:22:15,751 --> 00:22:17,711
Hm. [laughs]
345
00:22:18,128 --> 00:22:21,298
- I'm so hilarious.
- Down to one problem.
346
00:22:21,381 --> 00:22:25,552
- What's that?
- How to take care of six baby dragons.
347
00:22:29,306 --> 00:22:32,684
We may have another problem on our hands.
348
00:22:34,144 --> 00:22:36,480
Grumblegard. He followed us.
349
00:22:36,688 --> 00:22:39,524
[Leyla] Uh, Dak, who's Grumblegard?
27086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.