All language subtitles for Dragons.Rescue.Riders.S01E06.1080p.WEB.X264-STARZ-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,436 --> 00:00:21,521 ♪ Everybody needs a hero ♪ 2 00:00:21,604 --> 00:00:23,648 ♪ Someone to save the day ♪ 3 00:00:23,732 --> 00:00:25,859 ♪ We've got a wing to ride on ♪ 4 00:00:26,067 --> 00:00:28,069 ♪ We are the bold and brave ♪ 5 00:00:28,153 --> 00:00:31,072 ♪ Look to the sky and you will find us ♪ 6 00:00:31,156 --> 00:00:32,949 ♪ High above the world ♪ 7 00:00:33,324 --> 00:00:35,118 ♪ Racing through the sky ♪ 8 00:00:35,493 --> 00:00:37,537 ♪ High above the world ♪ 9 00:00:37,620 --> 00:00:39,581 ♪ We rescue and we ride ♪ 10 00:00:39,664 --> 00:00:41,875 ♪ There's nothing we can't do ♪ 11 00:00:41,958 --> 00:00:43,877 ♪ Together we can't lose ♪ 12 00:00:43,960 --> 00:00:46,963 ♪ We're high above the world ♪ 13 00:00:49,007 --> 00:00:50,467 [panting] 14 00:00:51,968 --> 00:00:54,137 [howling and barking] 15 00:00:57,724 --> 00:01:00,018 Nice wolves. Nice wolves! 16 00:01:00,101 --> 00:01:03,688 Whoa! Not nice wolves. Not nice wolves. 17 00:01:03,772 --> 00:01:07,108 - [Dak] Have no fear, chief. - The Rescue Riders are here. 18 00:01:07,192 --> 00:01:11,654 Ah. No sweeter words have ever been spoken. [yelps] 19 00:01:11,738 --> 00:01:15,116 I got this. I'll blast some fire to scare the wolves and... 20 00:01:15,700 --> 00:01:16,910 [yells] 21 00:01:18,578 --> 00:01:20,997 - Whew. - That's what I was gonna do. 22 00:01:21,915 --> 00:01:25,877 Thank you. I don't know why those wolves started chasing me. 23 00:01:25,960 --> 00:01:27,587 [sniffing] 24 00:01:27,670 --> 00:01:31,049 Uh... Oh. [chuckling] Maybe it was for my lunch. 25 00:01:33,927 --> 00:01:36,304 - [bleating nearby] - Ah. 26 00:01:36,638 --> 00:01:37,638 Is that...? 27 00:01:37,722 --> 00:01:38,640 Haggis? 28 00:01:38,723 --> 00:01:41,100 No rest for the Rescue Riders today. 29 00:01:41,184 --> 00:01:44,145 Come on, gang. Time to wing it, again. 30 00:01:46,606 --> 00:01:48,566 Good luck, Rescue Riders. 31 00:01:48,650 --> 00:01:50,527 Now, where was I? 32 00:01:50,860 --> 00:01:51,986 Ah, yes. 33 00:01:58,284 --> 00:01:59,953 Always carry a spare. 34 00:02:01,830 --> 00:02:03,164 [bleating continues] 35 00:02:03,248 --> 00:02:06,584 It is Haggis. How'd he get himself into that mess? 36 00:02:09,087 --> 00:02:11,089 I have an idea. I can... 37 00:02:11,172 --> 00:02:12,172 Huh? 38 00:02:14,592 --> 00:02:16,803 - Aw. - Nice blast, Summer. 39 00:02:18,388 --> 00:02:22,725 Yeah. Nice blast. But mine would've been nice, too. 40 00:02:24,602 --> 00:02:29,107 [Winger] Some morning. Rescues are my favorite way to start the day. 41 00:02:29,190 --> 00:02:30,316 [yawns] 42 00:02:34,279 --> 00:02:37,490 Wanna know what would hit the spot after that action? 43 00:02:37,574 --> 00:02:40,702 Let me guess. A hearty lunch of fresh fish? 44 00:02:40,785 --> 00:02:47,083 Oh. I was gonna say a nice, long dragon nap, but fresh fish sounds better. 45 00:02:49,752 --> 00:02:55,091 You eat it raw, I'm having a fish fry. Help getting this fire started? 46 00:02:55,174 --> 00:02:56,174 Fire? 47 00:02:57,010 --> 00:03:01,264 - Finally, you need my help. - Hey, guys, check this out. 48 00:03:02,932 --> 00:03:04,559 [gasps] 49 00:03:04,642 --> 00:03:07,145 - Just a trick I've been working on. - [growls] 50 00:03:07,228 --> 00:03:09,480 - [Dak] Whoa! - [Summer] Awesome, Burple. 51 00:03:09,564 --> 00:03:11,482 - [Leyla] Amazing. - How'd you do that? 52 00:03:11,566 --> 00:03:14,444 You know, I think I'm gonna skip lunch today. 53 00:03:18,489 --> 00:03:25,121 Start a fire with rocks. Don't do anything easy, like ask the fire dragon to do it. 54 00:03:25,955 --> 00:03:27,916 - You okay, Aggro? - Me? 55 00:03:27,999 --> 00:03:30,752 Oh, uh... Heh. Yeah, fine. 56 00:03:31,336 --> 00:03:32,503 Why do you ask? 57 00:03:32,587 --> 00:03:36,299 - You just seem a little upset. - Oh, no, no, no. 58 00:03:37,216 --> 00:03:39,761 - I'm not upset at all. - Really? 59 00:03:39,844 --> 00:03:42,972 You're about to set fire to the trap door. 60 00:03:45,642 --> 00:03:48,519 Okay, so, maybe I'm a little upset. 61 00:03:48,853 --> 00:03:51,522 It's just I could help, too. 62 00:03:51,773 --> 00:03:56,361 - I know. We all do. - Then why doesn't anyone ever let me? 63 00:03:56,945 --> 00:03:58,821 Okay, now you've lost me. 64 00:03:58,905 --> 00:04:03,409 [sighs] What I'm trying to say is ever since I've joined the team, 65 00:04:03,493 --> 00:04:06,120 - I don't feel like I'm on the team. - Really? 66 00:04:06,204 --> 00:04:10,833 Yeah. All the rescuing and stuff, I never get to do anything important. 67 00:04:11,459 --> 00:04:16,589 I'm sorry. Next mission, we'll find something big you can help with. Promise. 68 00:04:16,673 --> 00:04:17,715 Ouch! 69 00:04:17,799 --> 00:04:20,051 Sorry. I'll try to cool down. 70 00:04:20,301 --> 00:04:25,098 Aggro. I've got a super important job I need your help with. 71 00:04:25,181 --> 00:04:30,061 - It's happening already. - What is it, Dak? I'm ready for anything. 72 00:04:30,144 --> 00:04:32,981 Great. We gotta go catch more fish. 73 00:04:33,064 --> 00:04:37,485 We need you to stay and make sure Burple's fire stays lit. 74 00:04:37,610 --> 00:04:39,862 Keep Burple's fire going? 75 00:04:40,154 --> 00:04:44,033 - Really? - You got it. Thanks, Aggro. Big help. 76 00:04:49,872 --> 00:04:54,585 Ooh, such a challenge. I hope I can handle something as important as this. 77 00:04:54,711 --> 00:04:57,964 Rescue Riders? Rescue Riders, are you home? 78 00:04:58,089 --> 00:04:59,757 [sighs] Aggro, is it? 79 00:04:59,841 --> 00:05:03,344 Not the dragon you're looking for, right? 80 00:05:03,428 --> 00:05:10,428 Let's see, all I got was roar, roar-roar and another long roar at the end. 81 00:05:10,518 --> 00:05:11,644 [grumbles] 82 00:05:11,728 --> 00:05:17,317 Listen, I don't know if you can understand me, 83 00:05:17,650 --> 00:05:22,739 but I saw something. 84 00:05:23,489 --> 00:05:25,533 [roars] 85 00:05:25,616 --> 00:05:29,162 I assume that roar meant you're following fine. 86 00:05:29,245 --> 00:05:34,334 Great. That was getting exhausting. I was up on the icy northern tip of the island 87 00:05:34,417 --> 00:05:37,670 for a new business idea I've been working on. Yeah. 88 00:05:38,755 --> 00:05:44,427 [laughs] I'll tell you all about it. Gorgeous custom-made ice sculptures. See? 89 00:05:44,510 --> 00:05:50,767 This is a sculpture of Dak. This is Leyla, making a new entry in her Dragon Diary. 90 00:05:51,309 --> 00:05:54,187 And this is a self-portrait. Of me. 91 00:05:55,396 --> 00:05:58,274 I have a feeling these are gonna be a big hit. 92 00:05:59,067 --> 00:06:04,405 Anyway, I was up north and I saw a dragon egg frozen in the ice. 93 00:06:05,573 --> 00:06:06,491 Aha! 94 00:06:06,574 --> 00:06:12,413 You understand me. My first thought: "This is a job for the Rescue Riders." 95 00:06:12,789 --> 00:06:16,709 Well, first was, "That chunk of ice looks a lot like a dragon egg." 96 00:06:16,793 --> 00:06:19,670 Second thought was the Rescue Riders thing. 97 00:06:20,463 --> 00:06:25,009 So, um... do you think the others will be back soon? 98 00:06:25,093 --> 00:06:29,889 Burple could break the ice or Cutter... Uh, why you looking at me like that? 99 00:06:33,559 --> 00:06:35,228 [screams] 100 00:06:35,311 --> 00:06:39,023 I'd be happy to give you directions, draw a map... 101 00:06:39,315 --> 00:06:43,069 I'm not really the flying type! 102 00:06:51,160 --> 00:06:56,249 This is way colder up here than down there. 103 00:06:58,668 --> 00:07:00,211 That did it. Thanks. 104 00:07:00,586 --> 00:07:04,757 Now make a left at that glacier. I think that's a left. 105 00:07:05,007 --> 00:07:11,472 All this giant ice looks alike. Lot of good raw materials for my ice sculptures. 106 00:07:11,681 --> 00:07:15,268 Remind me to grab some before we get back. There it is! 107 00:07:15,351 --> 00:07:16,352 Huh? 108 00:07:18,896 --> 00:07:20,857 Ground sweet ground. 109 00:07:21,065 --> 00:07:22,065 No offense. 110 00:07:24,360 --> 00:07:28,239 That might've been a mistake. Little help here. 111 00:07:32,785 --> 00:07:33,785 Thanks. 112 00:07:34,787 --> 00:07:38,291 Hmm. I wonder what kind of egg's in there. 113 00:07:41,461 --> 00:07:43,754 It's really in there deep, huh? 114 00:07:56,058 --> 00:07:57,101 You did it! 115 00:07:58,644 --> 00:08:01,314 Of course I did. All by myse... 116 00:08:02,273 --> 00:08:04,233 [shouting] 117 00:08:05,401 --> 00:08:06,401 Aggro? 118 00:08:08,237 --> 00:08:12,074 Aggro. [grunts] That wasn't supposed to happen, was it? 119 00:08:13,910 --> 00:08:17,163 Never thought I'd say this, but let's fly. 120 00:08:19,123 --> 00:08:19,957 [growls] 121 00:08:20,041 --> 00:08:24,921 Frozen wings? You're a fire dragon, can't you just warm them up? 122 00:08:26,255 --> 00:08:27,965 [grunting] 123 00:08:33,971 --> 00:08:36,641 Icy water puts out dragon fire. 124 00:08:39,310 --> 00:08:41,312 At least we saved the egg. 125 00:08:42,605 --> 00:08:45,525 [Winger] Good fishing trip, everybody. Time to eat. 126 00:08:46,359 --> 00:08:47,693 [Cutter] Wait up, wait up. 127 00:08:49,362 --> 00:08:55,076 - Great haul today. Top-notch flying. - When did you get so good at fishing? 128 00:08:55,159 --> 00:08:59,121 What can I say? Fish are attracted to shiny objects. 129 00:09:02,083 --> 00:09:04,835 It was Burple with the awesome move. 130 00:09:04,919 --> 00:09:09,340 Nice work belly-flopping into the water, scaring all those fish over to me. 131 00:09:09,423 --> 00:09:14,929 Yeah. I meant to do that. I didn't fall into the water by accident. 132 00:09:15,012 --> 00:09:17,390 Let's fry up these fish and... 133 00:09:18,266 --> 00:09:22,812 - Fire's out. And where's Aggro? - I'm sure she's just inside. 134 00:09:25,523 --> 00:09:27,525 She's definitely not inside. 135 00:09:27,608 --> 00:09:32,405 - Where is she? And who is she with? - What do you see, Summer? 136 00:09:32,488 --> 00:09:33,739 [Summer] Boot prints. 137 00:09:34,282 --> 00:09:36,742 - Someone was here. - Recently. 138 00:09:36,993 --> 00:09:37,993 And look. 139 00:09:39,537 --> 00:09:43,291 - Is that ice? - Is it just me or do those two 140 00:09:43,374 --> 00:09:47,920 - sort of look like Dak and Leyla? - It's just you, Burps. 141 00:09:48,254 --> 00:09:51,674 - Where did it come from? - From somewhere icy. 142 00:09:52,341 --> 00:09:54,760 Oh, right, I bet you knew that. 143 00:09:55,094 --> 00:09:59,056 - I don't get it. What does this mean? - I'm not sure. 144 00:09:59,181 --> 00:10:02,685 But wherever Aggro is, I sure hope she's okay. 145 00:10:04,937 --> 00:10:07,189 Getting even colder out here. 146 00:10:11,569 --> 00:10:16,324 What are we gonna do? If you can't fly until you warm your wings, 147 00:10:16,407 --> 00:10:19,577 can't warm your wings without restarting your fire, 148 00:10:19,660 --> 00:10:22,330 then we're stuck here, aren't we? 149 00:10:22,455 --> 00:10:25,791 We're never getting off this ice. 150 00:10:26,834 --> 00:10:30,463 We can use one of those trees to pull ourselves to shore. 151 00:10:30,546 --> 00:10:34,884 We can use one of those trees to pull ourselves to shore. 152 00:10:36,052 --> 00:10:38,888 Oh, that's what that roar meant, isn't it? 153 00:10:38,971 --> 00:10:40,097 [chuckles] 154 00:10:40,765 --> 00:10:44,352 So far. We need something to grab the branches. 155 00:10:44,435 --> 00:10:47,563 Nothing on this chunk of ice but ice. 156 00:10:47,647 --> 00:10:48,773 [roars] 157 00:10:48,856 --> 00:10:54,278 Why point at me? Something on my shirt? You're trying to tell me something? 158 00:10:54,362 --> 00:10:55,362 Uh-huh. 159 00:10:55,696 --> 00:11:00,326 This'll be fun. Okay, start again, I really wanna get this. 160 00:11:01,744 --> 00:11:04,872 You need something from my backpack? 161 00:11:10,336 --> 00:11:15,424 Oh, you want me to carve something out of ice. A sculpture of you? 162 00:11:16,217 --> 00:11:20,888 I appreciate the business, but that's not gonna help us get to those trees. 163 00:11:28,437 --> 00:11:31,690 Oh, you want me to carve a fishing pole. 164 00:11:32,066 --> 00:11:37,696 To use to catch a fish, and then the fish can pull us closer to the trees. 165 00:11:38,531 --> 00:11:39,532 [groans] 166 00:11:40,491 --> 00:11:45,538 Come to think of it, wouldn't it be easier if I use the pole to catch onto the trees? 167 00:11:46,414 --> 00:11:48,833 [growling] 168 00:11:48,916 --> 00:11:54,630 Thanks. It is a good idea. Here you go. One custom ice fishing pole. 169 00:11:55,005 --> 00:11:56,048 [roars] 170 00:11:56,132 --> 00:11:58,008 Okay. Roar me luck. 171 00:12:05,891 --> 00:12:07,309 You did it. 172 00:12:07,393 --> 00:12:08,894 I did it. 173 00:12:09,395 --> 00:12:10,438 [grunting] 174 00:12:11,730 --> 00:12:13,816 It's working. It's really... Whoa! 175 00:12:17,445 --> 00:12:18,446 Whew! 176 00:12:18,529 --> 00:12:22,158 Guess that's why they don't make fishing poles out of ice. 177 00:12:24,326 --> 00:12:27,580 [Duggard] Aggro? No, I'm afraid I haven't seen her. 178 00:12:27,663 --> 00:12:33,669 I've seen her, yay big, red, fiery disposition. I haven't seen her today. 179 00:12:33,752 --> 00:12:38,090 Except in my mind's eye. Because we're talking about her. 180 00:12:39,258 --> 00:12:42,094 - What were you asking me? - You've answered it. 181 00:12:42,178 --> 00:12:45,556 - Oh. Uh, you're welcome. - Let's try Elbone. 182 00:12:45,639 --> 00:12:48,726 - Maybe he knows where Aggro is. - Elbone? 183 00:12:48,809 --> 00:12:50,811 You won't find him either. 184 00:12:50,895 --> 00:12:53,856 - Why not? - He's been traveling up north 185 00:12:53,939 --> 00:12:58,027 for a new business. Something to do with ice, perhaps. 186 00:12:58,110 --> 00:13:00,905 - What? - Elbone has an ice business? 187 00:13:00,988 --> 00:13:04,450 Oh, so you've heard about his custom-made "ice sculptures." 188 00:13:04,533 --> 00:13:08,662 Daft, if you ask me. Does this look anything like me? 189 00:13:09,288 --> 00:13:13,000 It didn't look anything like me before it melted. 190 00:13:13,083 --> 00:13:16,504 - How could you know? - Elbone's always looking 191 00:13:16,587 --> 00:13:21,467 for a new business idea. Boot prints and ice chips at the Roost tell a story. 192 00:13:21,592 --> 00:13:23,886 The story of where Aggro is. 193 00:13:23,969 --> 00:13:24,970 They do? 194 00:13:25,054 --> 00:13:30,309 I have no idea what she's roaring about, but it's exciting to watch. 195 00:13:31,268 --> 00:13:34,480 Elbone must have come looking for help, 196 00:13:34,563 --> 00:13:38,984 - only Aggro was there. - She was feeling a little left out. 197 00:13:39,151 --> 00:13:42,571 Maybe Aggro took Elbone up north to help him. 198 00:13:42,655 --> 00:13:49,203 North side of the island gets cold, but a fire dragon should be able to handle that. 199 00:13:49,286 --> 00:13:52,665 I'm not sure. According to my Dragon Diary, 200 00:13:52,748 --> 00:13:55,709 young Firefuries' pyroglands aren't fully formed, 201 00:13:55,793 --> 00:13:58,128 making them sensitive to cold. 202 00:13:58,212 --> 00:14:02,841 It sounds like we may have a rescue on our hands. Let's fly. 203 00:14:04,552 --> 00:14:06,845 Good luck, Rescue Riders. 204 00:14:07,930 --> 00:14:11,517 Ha. Maybe it does look like me after all. 205 00:14:11,600 --> 00:14:12,434 [chuckles] 206 00:14:12,518 --> 00:14:15,688 Whoops. Nope, that's just my reflection. 207 00:14:16,772 --> 00:14:19,775 - So, where do you think the river leads? - [growls] 208 00:14:20,109 --> 00:14:23,445 Hey. Maybe it'll flow right back into Huttsgalor. 209 00:14:23,821 --> 00:14:29,159 By then we'll be two ice cubes and a frozen egg. But at least we'll be home. 210 00:14:29,243 --> 00:14:30,494 [shrieks] 211 00:14:31,579 --> 00:14:34,582 - What was that? - What was it? 212 00:14:34,665 --> 00:14:35,916 More bad news. 213 00:14:36,000 --> 00:14:38,043 [yells] 214 00:14:39,420 --> 00:14:42,214 [Elbone] The egg! The me. Whoa! 215 00:14:43,424 --> 00:14:45,467 The all of us! 216 00:14:48,929 --> 00:14:49,929 [whimpers] 217 00:14:54,768 --> 00:14:56,186 [Elbone screaming] 218 00:14:59,940 --> 00:15:02,276 Wow. Cool move. 219 00:15:02,359 --> 00:15:05,613 Cool is an understatement. 220 00:15:10,492 --> 00:15:15,998 Hope Aggro is all right. Cold weather's bad, but look at that icy water. 221 00:15:16,081 --> 00:15:20,920 [Leyla] She goes in that and her fire could go out, she wouldn't fly. 222 00:15:21,003 --> 00:15:24,381 If she is there with Elbone, how are we gonna find them? 223 00:15:24,465 --> 00:15:28,177 Keep those eyes peeled for something red. Sun's almost down. 224 00:15:28,260 --> 00:15:32,222 - Gonna be too dark to see anything soon. - It will get even colder. 225 00:15:32,306 --> 00:15:36,101 It sounds like we gotta fly faster. Come on, Wing. 226 00:15:37,937 --> 00:15:39,063 Frozen cliffs. 227 00:15:41,357 --> 00:15:46,278 Too high to reach. Oh. And an endless river of freezing water ahead. 228 00:15:48,822 --> 00:15:51,659 - [Elbone humming] - [grumbles] 229 00:15:51,742 --> 00:15:56,205 Elbone, I know you can't understand me, but I'm sorry. 230 00:15:56,538 --> 00:15:59,333 I never should have flown you up here all alone. 231 00:15:59,416 --> 00:16:02,962 I wanted to prove myself, do something big for the team. 232 00:16:03,045 --> 00:16:04,546 [cracking] 233 00:16:04,630 --> 00:16:07,841 - Uh, Aggro? - I need to get this off my chest. 234 00:16:08,425 --> 00:16:11,136 It's hard being the new dragon. 235 00:16:11,220 --> 00:16:13,639 - Um, Aggro? - Let me finish. 236 00:16:14,056 --> 00:16:17,393 I thought if I could save the egg by myself, 237 00:16:17,476 --> 00:16:20,354 - everyone would be really impressed. - Aggro! 238 00:16:20,437 --> 00:16:22,231 - [roars] - Look. 239 00:16:28,487 --> 00:16:30,489 [chattering] 240 00:16:30,572 --> 00:16:33,909 Aw. Hi, little guy. Welcome to the world. 241 00:16:35,369 --> 00:16:39,707 Aw, he's cute. We should name him Elbone Junior. 242 00:16:41,583 --> 00:16:44,003 Okay, okay. Aggro Junior? 243 00:16:44,753 --> 00:16:47,256 Or what about Elggro? Or Agbone. 244 00:16:47,464 --> 00:16:52,052 Or, uh... Don't tell me. You see where the river leads. 245 00:16:53,220 --> 00:16:55,597 It's not Huttsgalor, is it? 246 00:16:57,266 --> 00:16:58,267 [gasps] 247 00:17:01,228 --> 00:17:05,232 Any other cool moves? We could really use some now. 248 00:17:05,315 --> 00:17:06,315 [growling] 249 00:17:09,278 --> 00:17:10,404 I'll take it. 250 00:17:20,456 --> 00:17:23,083 Sorry. I don't see them. It's too dark. 251 00:17:23,167 --> 00:17:27,379 - They're here. - We leave no Rescue Rider behind. 252 00:17:27,463 --> 00:17:30,799 But I think my wings are starting to freeze. 253 00:17:32,509 --> 00:17:36,013 - Thanks. - Me, too. Hit me with your best shot. 254 00:17:36,096 --> 00:17:38,057 - And your warmest. - Coming up. 255 00:17:39,308 --> 00:17:40,309 Ah! 256 00:17:51,195 --> 00:17:53,906 My next business should be indoors. 257 00:17:54,281 --> 00:17:59,161 Viking dance lessons or door-to-door butter-churning service... 258 00:17:59,244 --> 00:18:00,244 [yells] 259 00:18:02,081 --> 00:18:03,081 Whoa! 260 00:18:05,250 --> 00:18:10,422 - Oops. Who knew ice was so icy? - No more ice coming down. 261 00:18:10,506 --> 00:18:15,511 - Nowhere else to jump to. - How could we run out of ice up here? 262 00:18:18,514 --> 00:18:19,765 [growling] 263 00:18:24,686 --> 00:18:25,686 [gasps] 264 00:18:28,065 --> 00:18:29,817 Is that a fire dragon? 265 00:18:30,442 --> 00:18:34,363 Hey, little guy. Could you send some of that fire my way? 266 00:18:42,704 --> 00:18:44,540 - That's it. - Great idea. 267 00:18:44,748 --> 00:18:47,334 But you might wanna do it faster. 268 00:18:52,756 --> 00:18:54,842 Now, one more, right here. 269 00:18:57,386 --> 00:18:58,303 Ah. 270 00:18:58,387 --> 00:19:02,474 Now, that's more like it. Time to fly out of here. 271 00:19:02,891 --> 00:19:04,685 [grunting] 272 00:19:13,610 --> 00:19:16,530 Your wings, they're not heating up fast enough. 273 00:19:16,864 --> 00:19:20,617 You and the baby can make it. Go. I'll be okay. 274 00:19:20,784 --> 00:19:23,495 Until I go over the high waterfall. 275 00:19:24,163 --> 00:19:27,541 - No. I can't leave either of you. - Huh? 276 00:19:27,791 --> 00:19:31,587 - There has to be a way. - The other Rescue Riders. 277 00:19:31,837 --> 00:19:34,631 Rescue Riders! Rescue Riders! 278 00:19:35,007 --> 00:19:36,300 Leyla! Dak! 279 00:19:36,508 --> 00:19:38,719 Winger! Summer! Burple! 280 00:19:38,927 --> 00:19:41,305 - Somebody! - [Elbone] Rescue Riders! 281 00:19:41,388 --> 00:19:44,266 - Over here! Hey! - We're down here! 282 00:19:44,558 --> 00:19:49,605 It's no use. They don't see us. Unless we get their attention... 283 00:19:50,647 --> 00:19:52,566 Need I say more? 284 00:19:56,361 --> 00:19:59,990 I hope you have enough fire in you. Flame on. 285 00:20:05,454 --> 00:20:08,165 I got an idea. This worked when I was a kid. 286 00:20:08,248 --> 00:20:09,374 [burps] 287 00:20:11,501 --> 00:20:13,795 It's getting pretty cold. 288 00:20:14,087 --> 00:20:16,006 I know. Whoa! 289 00:20:18,592 --> 00:20:19,676 There's Aggro. 290 00:20:19,760 --> 00:20:21,929 - [Dak] They are here. - Not for long 291 00:20:22,012 --> 00:20:27,184 - if we don't do something fast. Follow me. - It worked. They saw us. 292 00:20:31,230 --> 00:20:32,481 - Need a lift? - [yelling] 293 00:20:34,316 --> 00:20:35,859 Oh, no. Too cold. 294 00:20:36,652 --> 00:20:37,778 Whoa! 295 00:20:38,987 --> 00:20:40,864 [Cutter] I'm not gonna reach her. 296 00:20:42,950 --> 00:20:45,786 Whoa! Huh? Yeah. 297 00:20:51,041 --> 00:20:52,542 - [Winger] Whoo! - Whoo-hoo! 298 00:20:52,626 --> 00:20:55,087 - All right. - Hot enough for you? 299 00:20:55,170 --> 00:20:58,131 Could've been hotter, but not bad for a Razorwing. 300 00:20:58,257 --> 00:21:00,467 - What? - Just kidding. Heh. 301 00:21:00,550 --> 00:21:01,718 Thanks, Cutter. 302 00:21:03,929 --> 00:21:05,722 [growling] 303 00:21:07,391 --> 00:21:12,396 Ah. I can feel my toes again. Only eight of them so far. 304 00:21:12,479 --> 00:21:14,523 Other three will follow soon. 305 00:21:15,691 --> 00:21:20,445 I appreciate you for coming to find me. Sorry for the trouble. 306 00:21:20,529 --> 00:21:24,241 - We're sorry, too, Aggro. - Yeah, we all are. 307 00:21:24,324 --> 00:21:26,034 You are? For what? 308 00:21:26,326 --> 00:21:30,038 You're part of the team. Sorry if we made you feel you weren't. 309 00:21:30,122 --> 00:21:35,460 We've been flying together for a while, not used to working with a new dragon. 310 00:21:35,544 --> 00:21:38,880 - But we'll keep trying if you will. - Thanks. 311 00:21:39,381 --> 00:21:41,925 Now I'm really feeling warmed up. 312 00:21:42,467 --> 00:21:44,094 [baby babbles, then fire blasts] 313 00:21:46,388 --> 00:21:52,311 If you didn't fly up there, you might've never saved this Hideous Heatwing. 314 00:21:52,394 --> 00:21:57,357 - Rude, calling him names. - No, that's the type of dragon he is. 315 00:21:57,441 --> 00:21:59,860 See? Hideous Heatwing. 316 00:22:01,445 --> 00:22:02,779 Oh! 317 00:22:02,863 --> 00:22:06,283 Can we call him Heatey? It sounds friendlier. 318 00:22:06,533 --> 00:22:08,618 I like that even more than Agbone. 319 00:22:08,702 --> 00:22:11,413 [groans, then snores] 320 00:22:12,247 --> 00:22:14,833 - Can we take care of him here? - You kidding? 321 00:22:14,916 --> 00:22:19,671 I wouldn't miss this chance. Heatey will be hungry when he wakes up. 322 00:22:20,088 --> 00:22:23,342 We should start by catching him fresh fish. 323 00:22:23,550 --> 00:22:26,887 - Why don't you lead the way, Aggro? - Really? 324 00:22:27,012 --> 00:22:29,014 Thanks. I'd love to. 325 00:22:32,309 --> 00:22:35,937 - Elbone, we'll drop you off at home. - [Elbone] Thanks, 326 00:22:36,271 --> 00:22:41,985 but do we really have to fly there? I'm still not really the flying type! 327 00:22:43,361 --> 00:22:45,363 [closing theme playing] 25715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.