All language subtitles for Dragons.Rescue.Riders.S01E05.1080p.WEB.X264-STARZ-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,016 --> 00:00:19,352 [opening theme playing] 2 00:00:19,436 --> 00:00:21,479 ♪ Everybody needs a hero ♪ 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,648 ♪ Someone to save the day ♪ 4 00:00:23,732 --> 00:00:25,942 ♪ We've got a wing to ride on ♪ 5 00:00:26,025 --> 00:00:28,111 ♪ We are the bold and brave ♪ 6 00:00:28,194 --> 00:00:31,114 ♪ Look to the sky and you will find us ♪ 7 00:00:31,197 --> 00:00:32,949 ♪ High above the world ♪ 8 00:00:33,366 --> 00:00:35,201 ♪ Racing through the sky ♪ 9 00:00:35,577 --> 00:00:37,370 ♪ High above the world ♪ 10 00:00:37,454 --> 00:00:39,581 ♪ We rescue and we ride ♪ 11 00:00:39,664 --> 00:00:41,958 ♪ There's nothing we can't do ♪ 12 00:00:42,042 --> 00:00:43,877 ♪ Together we can't lose ♪ 13 00:00:43,960 --> 00:00:46,963 ♪ We're high above the world ♪ 14 00:00:48,590 --> 00:00:50,633 [all laughing] 15 00:00:52,844 --> 00:00:54,846 [Burple] I'm gonna get you, Summer. 16 00:00:56,848 --> 00:01:00,435 - Why are we going slow? - I know what I'm doing. 17 00:01:00,518 --> 00:01:02,562 Well, do it faster. 18 00:01:02,645 --> 00:01:06,691 - Winger's still hanging back. - He's up to something. 19 00:01:06,775 --> 00:01:10,487 Don't forget, Swiftwings are the fastest dragons. 20 00:01:10,570 --> 00:01:13,573 - [clears throat] - Fastest in the air. 21 00:01:13,656 --> 00:01:15,366 - Thank you. - This time, 22 00:01:15,450 --> 00:01:19,913 his cockiness will cost him. We hug the side on the turn... 23 00:01:19,996 --> 00:01:23,541 - We can beat him. - Don't be worried about them. 24 00:01:23,625 --> 00:01:28,338 You should be worried about me. Sit back, watch and learn as I... 25 00:01:28,421 --> 00:01:30,131 - [Aggro] Pass you all! - [Cutter] Whoa! 26 00:01:30,215 --> 00:01:32,425 Less talking, more racing. 27 00:01:33,843 --> 00:01:36,095 Hey! Whoa! 28 00:01:36,429 --> 00:01:37,429 Hey! 29 00:01:40,600 --> 00:01:46,064 Well, at least I'm not in last place for once. Not last, I'm not last. 30 00:01:46,231 --> 00:01:48,191 Not last at all! 31 00:01:48,274 --> 00:01:50,902 Winger, what are we waiting for? 32 00:01:55,532 --> 00:01:56,658 This. 33 00:01:57,325 --> 00:01:58,325 A tailwind. 34 00:01:59,702 --> 00:02:01,704 I'm not last, I'm not la... 35 00:02:02,288 --> 00:02:04,874 [groans] Fun while it lasted. 36 00:02:05,500 --> 00:02:08,253 - [Dak] I'm gaining on you. - [both] Whoa! 37 00:02:08,336 --> 00:02:09,212 I knew it. 38 00:02:09,295 --> 00:02:12,715 - They're coming fast. - Lean to the left, Ley. 39 00:02:16,845 --> 00:02:20,390 - Give it all you got, Summer. - Victory will be ours. 40 00:02:20,473 --> 00:02:22,225 [Dak] Whoo-hoo! 41 00:02:26,646 --> 00:02:28,565 Still undefeated. 42 00:02:31,276 --> 00:02:35,530 - All right, we get it. - You two are the fastest. 43 00:02:35,947 --> 00:02:40,535 - But I'm by far the hottest. - And I'm still the funniest. 44 00:02:41,411 --> 00:02:45,832 And I'm still... really, really, winded. 45 00:02:46,207 --> 00:02:50,128 - Come on, let's all wing it in. - [all] Yeah. 46 00:02:51,588 --> 00:02:56,259 Ah! Good morning, Rescue Riders. A fine morning it is. [laughs] 47 00:02:56,634 --> 00:02:58,720 - The sun is shining. - [bleats] 48 00:02:58,803 --> 00:03:02,098 Check. The townspeople are happily working. 49 00:03:02,181 --> 00:03:04,517 [chattering and singing] 50 00:03:05,143 --> 00:03:10,398 Check. And the wagon wheels are rolling wildly through the village. 51 00:03:12,233 --> 00:03:14,569 - Look out, Aggro! - Huh? 52 00:03:17,530 --> 00:03:19,824 - Wha...? - That is strange. 53 00:03:19,908 --> 00:03:24,037 - Wagon wheels are not on my morning list. - [man] Look out! 54 00:03:24,329 --> 00:03:26,372 [all screaming] 55 00:03:28,291 --> 00:03:31,336 Come on. The villagers are in trouble. 56 00:03:37,175 --> 00:03:38,175 [gasps] 57 00:03:41,095 --> 00:03:42,222 [groans] 58 00:03:42,722 --> 00:03:46,559 What is the racket about? How is a genius to work 59 00:03:46,643 --> 00:03:48,937 with all this screaming? 60 00:03:49,938 --> 00:03:51,231 [screams] 61 00:03:53,566 --> 00:03:54,817 [bleating] 62 00:03:56,653 --> 00:04:00,406 [clears throat] Had to wait until the last second. 63 00:04:00,990 --> 00:04:06,454 - Wow. Thankless, party of one. - I didn't like the tone of that roar. 64 00:04:06,537 --> 00:04:08,498 - [bleating] - [screams] 65 00:04:11,626 --> 00:04:12,961 What is going on? 66 00:04:14,170 --> 00:04:17,465 Nothing to panic about. Accidents happen. 67 00:04:19,175 --> 00:04:23,304 Oh! We need to figure this out before the village falls apart. 68 00:04:23,388 --> 00:04:24,388 Chief. 69 00:04:24,430 --> 00:04:25,556 [panting] 70 00:04:25,640 --> 00:04:29,978 - Ah, the Viking we need to fix this mess. - I can't fix this mess. 71 00:04:30,061 --> 00:04:32,855 Oh. That took an unexpected turn. 72 00:04:33,982 --> 00:04:38,111 [whispering] Considering you're a blacksmith and fixing's your job, 73 00:04:38,194 --> 00:04:41,322 you might wanna keep that to yourself. 74 00:04:41,406 --> 00:04:45,952 - It's not that. I'm out of Belzium. - Out of Belzium? 75 00:04:46,035 --> 00:04:47,912 Out of Belzium? 76 00:04:48,705 --> 00:04:50,123 What is Belzium? 77 00:04:50,206 --> 00:04:53,918 A highly magnetic ore, both flexible and durable. 78 00:04:54,961 --> 00:04:57,380 Uh... 79 00:04:57,463 --> 00:05:01,718 The purple rock I add to my iron to make it stronger. 80 00:05:01,801 --> 00:05:06,431 - That Belzium. Of course. - It makes better nails for fences, 81 00:05:06,514 --> 00:05:09,475 - wheels for carts... - Handles for mugs. 82 00:05:09,559 --> 00:05:11,894 - Should've let me know. - I did. 83 00:05:11,978 --> 00:05:15,148 - When? - When I was fixing your mug. 84 00:05:15,231 --> 00:05:18,484 - You sure? - You wrote it down on your list. 85 00:05:19,694 --> 00:05:22,989 Looks like I need to find some more Belzium 86 00:05:23,072 --> 00:05:28,036 before the whole town falls apart. By that I mean, Rescue Riders, 87 00:05:28,119 --> 00:05:33,624 can you find us more Belzium before the town falls apart? Literally. 88 00:05:34,208 --> 00:05:36,753 No need for these flappy lizards. 89 00:05:36,836 --> 00:05:41,299 I've been waiting for the opportunity to test my invention. 90 00:05:41,382 --> 00:05:44,552 My Magnificent Magnetic Mineral Detector. 91 00:05:45,428 --> 00:05:46,888 - [yells] - [sheep bleats] 92 00:05:46,971 --> 00:05:49,307 Did he call us flappy lizards? 93 00:05:49,390 --> 00:05:53,519 These spring-loaded magnets pick up traces of Belzium 94 00:05:53,603 --> 00:05:56,856 from miles away! With my amazing device, 95 00:05:56,939 --> 00:06:01,277 I'll find that Belzium faster than anyone. Using science! 96 00:06:02,278 --> 00:06:07,116 - Somebody challenged us to a race. - That's what I heard, too. 97 00:06:07,200 --> 00:06:11,662 Or we could all work together as a team to find Belzium. 98 00:06:11,746 --> 00:06:15,374 I don't know. A race sounds like more fun to me. 99 00:06:15,458 --> 00:06:18,920 Yes, a race you will undoubtedly lose. [chuckles] 100 00:06:19,003 --> 00:06:21,798 Humiliating you will be so much fun. 101 00:06:23,382 --> 00:06:27,178 [stammering] Just move... I had... There, calibrating, not quite. 102 00:06:27,261 --> 00:06:28,721 No, that's fine. 103 00:06:28,805 --> 00:06:32,683 Don't worry. We'll beat Magnus to the Belzium. 104 00:06:32,767 --> 00:06:37,230 You two might be the fastest, but I have the best eyesight. 105 00:06:37,313 --> 00:06:41,859 Eyesight only gets you so far. I lived on northern pastures, 106 00:06:41,943 --> 00:06:46,489 - I know where to look. - And me? I know a lot about rocks. 107 00:06:48,241 --> 00:06:51,702 Wait, you guys think you can beat us in a race 108 00:06:51,786 --> 00:06:55,039 - that involves thinking? - You, too, Summer? 109 00:06:55,957 --> 00:06:59,961 All right. If you can't join them, beat them. I'm in. 110 00:07:00,044 --> 00:07:04,173 Then the race is on. May the best flappy lizard win. 111 00:07:04,257 --> 00:07:05,258 On your mark. 112 00:07:06,217 --> 00:07:07,301 Get set... 113 00:07:08,094 --> 00:07:11,597 [Magnus] See you later, lizard losers. Ha, ha! 114 00:07:11,681 --> 00:07:13,766 - Go. - [Dak] Whoo-hoo! 115 00:07:13,850 --> 00:07:16,185 - [Aggro] It's on. - [Burple] Let's ride. 116 00:07:17,145 --> 00:07:18,855 Uh, shouldn't we be going? 117 00:07:18,938 --> 00:07:22,442 We don't have to leave first to find it first. 118 00:07:22,525 --> 00:07:25,778 Tell us everything you know about Belzium. 119 00:07:25,862 --> 00:07:31,284 I was wondering if someone would ask. If you want to find Belzium... 120 00:07:34,704 --> 00:07:36,456 Yee-haw! [laughs] 121 00:07:36,873 --> 00:07:41,878 - We're ahead of everybody. - What is it we're looking for again? 122 00:07:41,961 --> 00:07:43,588 Uh, some purple rock. 123 00:07:43,671 --> 00:07:46,716 Shouldn't we fly closer to the ground? 124 00:07:46,799 --> 00:07:47,967 I guess so. 125 00:07:48,050 --> 00:07:49,135 And slower. 126 00:07:50,553 --> 00:07:52,263 Come on, really? 127 00:07:54,515 --> 00:07:56,684 We might as well be walking. 128 00:07:59,312 --> 00:08:03,024 Nothing over there. It's gotta be here somewhere. 129 00:08:04,150 --> 00:08:05,693 Not Belzium. 130 00:08:05,860 --> 00:08:07,361 Not Belzium. 131 00:08:07,528 --> 00:08:08,528 Not... 132 00:08:08,863 --> 00:08:09,989 [sniffs] 133 00:08:10,239 --> 00:08:12,533 - [growling] - So not Belzium. 134 00:08:12,617 --> 00:08:14,368 I'll just be going. 135 00:08:18,915 --> 00:08:19,957 Hmm. 136 00:08:21,459 --> 00:08:23,419 Huh? Aha! 137 00:08:23,503 --> 00:08:27,089 Belzium. I knew searching here would pay off. 138 00:08:29,592 --> 00:08:31,677 - [screams] - Burple. 139 00:08:31,761 --> 00:08:34,931 I must have dozed off looking for Belzium. 140 00:08:35,014 --> 00:08:38,518 How do you fall asleep under a pile of rocks? 141 00:08:38,601 --> 00:08:42,813 Close your eyes, count Haggis jumping over your face. 142 00:08:42,897 --> 00:08:46,317 Again and again and a... 143 00:08:46,609 --> 00:08:48,444 [snoring] 144 00:08:53,533 --> 00:08:56,953 Hannahr said you find Belzium near sandstone. 145 00:08:57,036 --> 00:08:59,288 This is definitely sandstone. 146 00:08:59,372 --> 00:09:04,043 - I don't see any Belzium. - Keep looking. Huttsgalor needs it. 147 00:09:04,126 --> 00:09:07,630 It'd be nice to find it before Dak and Winger. 148 00:09:07,713 --> 00:09:09,257 Heh. Yeah, that, too. 149 00:09:12,301 --> 00:09:14,804 Looks like the Belzium found us. 150 00:09:14,887 --> 00:09:16,055 Ley, look. 151 00:09:18,140 --> 00:09:19,140 [Leyla] There it is. 152 00:09:20,810 --> 00:09:25,022 - Leyla and Summer found something. - Before us? No way. 153 00:09:27,400 --> 00:09:29,860 [gasps, then grumbles] 154 00:09:30,695 --> 00:09:31,988 [Dak] Whoa! 155 00:09:32,071 --> 00:09:34,448 - We found it. - No. We found it. 156 00:09:34,699 --> 00:09:35,825 You found us. 157 00:09:35,908 --> 00:09:41,831 You found the stuff. Now we race back to see who can get it to Hannahr fastest. 158 00:09:41,914 --> 00:09:42,748 [Dak laughs] 159 00:09:42,832 --> 00:09:46,002 - Hey. - [Dak] I bet I'll get it out faster. 160 00:09:46,085 --> 00:09:47,795 [Summer] In your dreams, Dak. 161 00:09:47,878 --> 00:09:49,880 [grunting] 162 00:09:50,798 --> 00:09:51,799 [gasps] 163 00:09:51,882 --> 00:09:54,385 Oh, the mother lode. 164 00:09:55,011 --> 00:09:58,764 Let go of my glory, Rescue Runts. [yells] 165 00:10:01,767 --> 00:10:03,686 [laughs] 166 00:10:04,687 --> 00:10:06,564 [grunting] 167 00:10:13,404 --> 00:10:15,031 Um, guys? 168 00:10:18,701 --> 00:10:20,286 [rumbling] 169 00:10:21,704 --> 00:10:23,581 - Wait. - No. Guys, stop. 170 00:10:23,664 --> 00:10:25,374 [grunts] 171 00:10:26,917 --> 00:10:28,044 Dak. 172 00:10:28,127 --> 00:10:29,295 Ridiculous. 173 00:10:30,254 --> 00:10:32,715 - Magnus, watch out. - I'm on it. 174 00:10:33,633 --> 00:10:35,051 [screams] 175 00:10:37,845 --> 00:10:39,221 [Dak & Summer] Whoops. 176 00:10:39,305 --> 00:10:43,684 Congratulations, disaster dragons. This is your fault. 177 00:10:43,768 --> 00:10:47,813 - Our fault? - We're in this together, like it or not. 178 00:10:47,897 --> 00:10:51,067 Not. I don't do well in dark, dank places. 179 00:10:51,150 --> 00:10:54,820 They give me heebie-jeebies. Dark, dank heebie-jeebies. 180 00:10:54,904 --> 00:10:59,200 - [whimpers] Something moved. - Stand back. I'm getting us out. 181 00:11:00,910 --> 00:11:02,286 [screams] 182 00:11:02,411 --> 00:11:03,663 [all shouting] 183 00:11:06,582 --> 00:11:07,582 Not again. 184 00:11:11,837 --> 00:11:16,801 - I vote for not doing that again. - We gotta do this the hard way. 185 00:11:22,098 --> 00:11:23,307 [grunts] 186 00:11:23,849 --> 00:11:24,934 Come on, guys. 187 00:11:27,895 --> 00:11:29,105 [grunting] 188 00:11:35,820 --> 00:11:39,657 - Too heavy. Now what? - Cutter, Aggro, and Burple 189 00:11:39,740 --> 00:11:43,452 are out there. We call for help, they'll hear us. 190 00:11:43,536 --> 00:11:46,956 - Good idea. - The Rescue Riders need rescuing. 191 00:11:47,039 --> 00:11:48,374 Oh, what a shock. 192 00:11:50,084 --> 00:11:53,295 - Help! Somebody help us! - Someone help us! 193 00:11:53,629 --> 00:11:56,215 [Dak] Help! Somebody help us! 194 00:11:56,799 --> 00:11:59,677 - Stop following me, Cutter. - I'm not. 195 00:11:59,760 --> 00:12:05,391 Just making sure I don't waste time looking in the places you've looked. 196 00:12:05,474 --> 00:12:07,143 [chuckles] Nice try. 197 00:12:07,393 --> 00:12:11,272 Did you hear something? It sounded like yelling. 198 00:12:11,355 --> 00:12:15,526 It's probably your stomachs. They're always squawking. 199 00:12:15,609 --> 00:12:18,821 Maybe, but my stomachs don't sound like, 200 00:12:18,946 --> 00:12:22,491 "Help. Help us. Help." 201 00:12:22,575 --> 00:12:27,121 Stop for a snack, just to be sure, while I find the Belzium. 202 00:12:27,455 --> 00:12:28,998 That's a great idea. 203 00:12:31,667 --> 00:12:32,667 Wait. 204 00:12:32,793 --> 00:12:35,463 You can't fool me or my stomachs. 205 00:12:36,422 --> 00:12:37,882 - Help. - Help. 206 00:12:39,467 --> 00:12:41,886 So much for screaming for help. 207 00:12:42,261 --> 00:12:46,599 - We'll think of something. - One thing we haven't tried. 208 00:12:47,808 --> 00:12:50,060 - [Summer & Winger] Magnus? - He'll never help. 209 00:12:50,144 --> 00:12:53,564 - He can't stand us. - Inside every mean person 210 00:12:53,647 --> 00:12:57,443 there is a nice, gentle person trying to get out. 211 00:12:57,610 --> 00:13:01,030 [laughing] You expect me to help you? 212 00:13:02,781 --> 00:13:05,743 "Help us. We're stuck in this cave." 213 00:13:05,826 --> 00:13:11,165 We're stuck. That includes you. The four of us can't move the boulder. 214 00:13:11,248 --> 00:13:12,458 Maybe the five of us can. 215 00:13:12,541 --> 00:13:17,379 Hmm. Work with you and the beasts or be stuck in this cave. 216 00:13:20,132 --> 00:13:21,842 - Well? - I'm thinking. 217 00:13:21,926 --> 00:13:26,472 You'll be stuck in this cave forever with the wild beasts. 218 00:13:26,805 --> 00:13:28,974 When you put it like that... 219 00:13:30,351 --> 00:13:31,852 [all grunting] 220 00:13:32,436 --> 00:13:34,271 I think it's working. 221 00:13:39,360 --> 00:13:43,030 We can't hold this. Someone needs to squeeze out. 222 00:13:43,113 --> 00:13:46,200 I volunteer. I'll send help, eventually. 223 00:13:47,201 --> 00:13:48,869 [growls] 224 00:13:50,996 --> 00:13:52,623 Leyla, go, go, go. 225 00:13:54,833 --> 00:13:56,210 [grunting] 226 00:13:59,088 --> 00:14:00,256 [roars] 227 00:14:02,633 --> 00:14:03,759 [groans] 228 00:14:04,677 --> 00:14:05,677 Yes! 229 00:14:05,719 --> 00:14:11,392 So we're clear, our lives rest in the hands of a child. Good with that? 230 00:14:11,475 --> 00:14:14,770 They rest in the hands of my sister. So, yeah, I am. 231 00:14:14,853 --> 00:14:17,314 [groans, then whimpers] 232 00:14:20,526 --> 00:14:23,320 Cutter! Aggro? Burple! 233 00:14:24,405 --> 00:14:25,906 Rescue Riders! 234 00:14:27,157 --> 00:14:32,580 Oh, I'm never gonna find them this way. But maybe they can find me. 235 00:14:34,248 --> 00:14:36,584 Dark, dank, heebie-jeebies... Oh! 236 00:14:38,085 --> 00:14:40,379 What is taking her so long? 237 00:14:40,462 --> 00:14:45,259 I could've squeezed out. Could've flown to Huttsgalor and back. 238 00:14:45,342 --> 00:14:50,723 Leyla will get help. We wouldn't be in this if you hadn't followed. 239 00:14:50,806 --> 00:14:53,267 Or if you'd let me get the Belzium. 240 00:14:53,350 --> 00:14:55,769 - I was trying to win. - So was I. 241 00:14:55,853 --> 00:14:59,273 Whoa, whoa. There's plenty of blame to go around. 242 00:14:59,356 --> 00:15:05,237 Is that what they're prattling on about? Tell them I'm not gonna apologize. 243 00:15:05,321 --> 00:15:08,616 If Magnus Finke can't win, then nobody can. 244 00:15:09,158 --> 00:15:10,534 [both] Huh? 245 00:15:12,369 --> 00:15:16,832 They got the message. Just not the one you were sending. 246 00:15:18,000 --> 00:15:22,796 - Sorry. I got too stuck on trying to win. - Yeah. Me, too. 247 00:15:22,880 --> 00:15:29,553 Sorry. Doesn't matter how we got trapped. What we need to focus on is getting out. 248 00:15:29,637 --> 00:15:33,182 Leyla will find the others and be back anytime. 249 00:15:34,808 --> 00:15:36,226 [grunting] 250 00:15:40,856 --> 00:15:43,776 I don't like being up high without a dragon. 251 00:15:43,859 --> 00:15:47,404 - [Cutter] No, you're following me. - [Aggro] You're following me. 252 00:15:47,488 --> 00:15:48,572 No, you are. 253 00:15:49,281 --> 00:15:53,035 Aggro. Cutter. Come on, look over here. 254 00:15:53,118 --> 00:15:57,873 - You're still following me. - No, you're following me. 255 00:15:57,957 --> 00:15:59,959 No, you're following me. 256 00:16:00,042 --> 00:16:01,377 No, you are. 257 00:16:01,460 --> 00:16:04,546 Aggro, Cutter. Whoa! 258 00:16:06,048 --> 00:16:07,716 - Hi. - Oh, Burple. 259 00:16:07,800 --> 00:16:10,928 Thank you. Why didn't you say something? 260 00:16:11,011 --> 00:16:13,889 - You heard me calling out. - Not to me. 261 00:16:14,181 --> 00:16:18,227 Let's get the others. We've got some rescuing to do. 262 00:16:20,771 --> 00:16:26,485 - Dak. You guys okay in there? - We are now. Great to hear your voice. 263 00:16:26,568 --> 00:16:31,323 I found Cutter, Burple and Aggro. Everyone pull together. 264 00:16:31,407 --> 00:16:33,701 You guys, push from inside. 265 00:16:33,784 --> 00:16:34,827 Okay, sis. 266 00:16:35,244 --> 00:16:37,454 [all grunting] 267 00:16:38,998 --> 00:16:43,627 - I can't get a grip. - Burple knows boulders. Watch and learn. 268 00:16:45,629 --> 00:16:48,007 Oh! My favorite fang. 269 00:16:49,842 --> 00:16:50,842 I got it. 270 00:16:52,428 --> 00:16:54,805 - Dak. - We're pushing. 271 00:16:56,015 --> 00:17:01,812 - I need Magnus' invention. - My Magnificent Magnetic Mineral Detector? 272 00:17:02,062 --> 00:17:03,897 Hand it over. Now. 273 00:17:03,981 --> 00:17:08,235 Fine. Just take it. For the record, I'm not helping you. 274 00:17:08,318 --> 00:17:10,320 I'm helping you help me. 275 00:17:18,579 --> 00:17:22,624 Grab a spring and pull with everything you've got. 276 00:17:25,044 --> 00:17:30,632 Now's our chance. Everybody, all together. One, two, three. 277 00:17:31,675 --> 00:17:32,801 Keep going. 278 00:17:32,885 --> 00:17:34,762 [all grunting] 279 00:17:38,599 --> 00:17:39,975 It's working. 280 00:17:43,062 --> 00:17:44,188 We did it. 281 00:17:44,271 --> 00:17:45,814 Yeah. Wing it in. 282 00:17:46,690 --> 00:17:49,193 [laughs] Yes. Oh, yeah. 283 00:17:53,614 --> 00:17:58,702 - Magnus, you all right? - I'm better than all right. I'm a winner. 284 00:18:01,163 --> 00:18:05,084 - What are you doing? - Thanks for the Belzium, Rescue Runts. 285 00:18:05,167 --> 00:18:06,001 [laughs] 286 00:18:06,085 --> 00:18:08,629 - Really? - Inside every mean person 287 00:18:08,712 --> 00:18:12,257 there's a gentle person trying to get out, huh? 288 00:18:12,341 --> 00:18:16,553 Well, in his case, very, very, very deep inside. 289 00:18:17,054 --> 00:18:19,723 They'll welcome me with a parade. 290 00:18:20,140 --> 00:18:21,809 [whimpering] 291 00:18:23,644 --> 00:18:25,604 Maybe even make me chief. 292 00:18:26,230 --> 00:18:30,484 - He'll never control that boulder. - Serves him right. 293 00:18:30,567 --> 00:18:34,279 This slope leads straight down to Huttsgalor. 294 00:18:35,656 --> 00:18:39,576 Oh, brilliant. I'll be known as Chief Magnus the... 295 00:18:39,660 --> 00:18:40,953 [screams] 296 00:18:42,871 --> 00:18:43,871 Muddy. 297 00:18:47,334 --> 00:18:51,213 - Stop it before it gets to Huttsgalor. - It'll crush the village. 298 00:18:51,296 --> 00:18:54,133 Not if I beat it there. Hang on, Dak. 299 00:18:57,261 --> 00:18:58,846 Power blast, Winger. 300 00:19:01,014 --> 00:19:02,182 Oh, right. 301 00:19:02,391 --> 00:19:03,391 Allow me. 302 00:19:03,433 --> 00:19:04,643 Feel the heat. 303 00:19:12,067 --> 00:19:13,902 Well, that didn't work. 304 00:19:13,986 --> 00:19:15,612 H2-On it. 305 00:19:19,116 --> 00:19:20,116 Fire's out. 306 00:19:20,367 --> 00:19:25,247 - Boulder, still a problem. - We can't break it apart. 307 00:19:25,330 --> 00:19:26,957 And we can't stop it. 308 00:19:27,499 --> 00:19:30,127 None of us can do it by ourselves. 309 00:19:31,170 --> 00:19:34,423 Listen. I have an idea, but to pull it off, 310 00:19:34,506 --> 00:19:38,760 we'll have to work together. Everyone get into position. 311 00:19:45,851 --> 00:19:46,851 [gasps] 312 00:19:48,562 --> 00:19:49,646 [yelps] 313 00:19:49,730 --> 00:19:51,440 Aggro, Cutter. Now. 314 00:19:58,488 --> 00:19:59,573 [gulps] 315 00:20:01,283 --> 00:20:03,160 Good job. Our turn. 316 00:20:04,119 --> 00:20:07,706 Hurry. It's headed towards Marena's house. 317 00:20:12,961 --> 00:20:14,296 [yawns] 318 00:20:17,341 --> 00:20:20,636 - Nice. - Don't celebrate yet, Dak. Look. 319 00:20:21,220 --> 00:20:23,222 [Dak] Oh, no. Duggard's hut. 320 00:20:23,305 --> 00:20:24,806 [clamoring] 321 00:20:24,890 --> 00:20:28,936 Everyone, I understand your concerns. I do. 322 00:20:29,019 --> 00:20:34,858 - My ax couldn't cut down a blade of grass. - My shield isn't very shield-y. 323 00:20:36,735 --> 00:20:40,989 I'd like you to fix my belt so I can wear pants again. 324 00:20:41,073 --> 00:20:45,160 - [man] And I'd like my barrel back. - Just try to stay calm. 325 00:20:45,410 --> 00:20:50,415 And covered. The Rescue Riders will be here with the Belzium soon. 326 00:20:50,499 --> 00:20:51,792 Uh, chief? 327 00:20:51,875 --> 00:20:54,962 - Yes? - Might be sooner than you think. 328 00:20:58,966 --> 00:21:00,425 [screaming] 329 00:21:00,509 --> 00:21:04,471 Don't panic. If you do, panic in an orderly fashion. 330 00:21:05,180 --> 00:21:07,557 We got this. Come on, Burps. 331 00:21:14,940 --> 00:21:16,483 [both] Yes! 332 00:21:24,324 --> 00:21:25,325 Pardon me. 333 00:21:26,034 --> 00:21:27,034 [bleating] 334 00:21:27,703 --> 00:21:28,703 Oh, no. 335 00:21:28,996 --> 00:21:31,081 Burple, from above! 336 00:21:31,164 --> 00:21:32,499 Go, Burp! 337 00:21:46,013 --> 00:21:47,472 - [cheering] - Yes! 338 00:21:53,437 --> 00:21:56,398 You wanted Belzium, you got Belzium. 339 00:21:56,481 --> 00:22:00,027 - Enough to last Huttsgalor a week. - Wha...? 340 00:22:00,110 --> 00:22:01,111 [both gasp] 341 00:22:01,194 --> 00:22:02,194 What? 342 00:22:02,571 --> 00:22:07,409 - That's all? - Just kidding. This could last for years. 343 00:22:07,492 --> 00:22:11,121 - Now you can fix the town. - [man] And my belt. 344 00:22:11,496 --> 00:22:15,709 See, when you put all the right ingredients together, 345 00:22:15,792 --> 00:22:21,089 - that's when you get the strongest metal. - The key ingredient was me. 346 00:22:22,924 --> 00:22:27,804 I seriously doubt that. Three cheers for the Rescue Riders. 347 00:22:27,888 --> 00:22:29,222 Hip, hip, huzzah. 348 00:22:29,306 --> 00:22:30,932 Hip, hip, huzzah. 349 00:22:31,016 --> 00:22:33,185 Oh, hip, hip... [blows raspberry] 350 00:22:34,728 --> 00:22:38,690 About your kinder, gentler Magnus theory... 351 00:22:38,774 --> 00:22:41,109 Yeah, forget I ever said that. 352 00:22:43,361 --> 00:22:45,322 [closing theme playing] 26101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.