All language subtitles for Diablo..The.Race.For.Everything.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,319 --> 00:01:03,777 DIABLO - The Ultimate Race 2 00:01:56,752 --> 00:01:59,078 OK little one. Here we go. 3 00:02:12,101 --> 00:02:13,144 Hey! 4 00:02:15,646 --> 00:02:17,189 Hey girls! What's up? 5 00:02:17,648 --> 00:02:19,808 I can't leave you alone for one second! 6 00:02:21,736 --> 00:02:22,778 Thanks babe. 7 00:02:23,112 --> 00:02:24,155 You're welcome. 8 00:02:28,117 --> 00:02:31,486 Ladies and gentlemen! Let's get the race going! 9 00:02:31,704 --> 00:02:36,747 Drivers, put all your money here thers, hold your breath! 10 00:02:36,959 --> 00:02:39,333 Today the winner takes it all! 11 00:03:59,125 --> 00:04:04,119 And now the race of the night: Kuba against Kris! 12 00:05:13,032 --> 00:05:14,278 Nice driving! 13 00:05:16,035 --> 00:05:17,494 Yeah, fucking amazing. 14 00:05:19,831 --> 00:05:21,999 I'll cover the costs of a car carrier and a mechanic. 15 00:05:22,166 --> 00:05:23,209 Give me a break. 16 00:05:24,210 --> 00:05:26,665 What, you're pushing it home? 17 00:05:28,256 --> 00:05:29,714 What's it gonna be? 18 00:05:38,808 --> 00:05:40,469 All right. Thanks man. 19 00:05:40,935 --> 00:05:41,978 It's Kris. 20 00:05:43,187 --> 00:05:44,230 Kuba. 21 00:05:47,066 --> 00:05:48,774 You have to meet Rams. 22 00:05:49,902 --> 00:05:51,148 He's a real wizard. 23 00:05:55,658 --> 00:05:56,701 Hi auntie! 24 00:05:58,452 --> 00:06:00,659 You came home late yesterday. 25 00:06:03,583 --> 00:06:06,435 I met some new people so I thought it would be nice to hang out with them. 26 00:06:06,460 --> 00:06:08,750 - I think it was more than that. - Yeah. 27 00:06:11,757 --> 00:06:13,668 Lenka called yesterday. 28 00:06:14,510 --> 00:06:15,673 How is she? 29 00:06:18,431 --> 00:06:22,049 It will be another year soon, so she's been feeling down. 30 00:06:23,978 --> 00:06:26,351 Other than that she seems all right. 31 00:06:26,981 --> 00:06:29,390 They have a new chief physician at the ward. 32 00:06:29,609 --> 00:06:31,104 It looks like she's nicer. 33 00:06:31,861 --> 00:06:35,360 - Are you going to visit her? - Yeah, maybe even today. 34 00:06:35,948 --> 00:06:38,737 Come here before you do. I'll fix you something to eat. 35 00:06:44,332 --> 00:06:46,456 Could you lend me some cash? 36 00:06:52,757 --> 00:06:53,799 Thanks. 37 00:07:12,985 --> 00:07:14,028 I win! 38 00:07:15,196 --> 00:07:16,442 You're too good! 39 00:07:20,868 --> 00:07:23,407 Incoming call: Food Queen 40 00:07:23,621 --> 00:07:24,902 All right tiger, 41 00:07:28,334 --> 00:07:29,377 I have to go. 42 00:07:35,758 --> 00:07:38,048 - Keep the change. - Thanks! 43 00:07:45,393 --> 00:07:47,054 Incoming call: Kris 44 00:07:48,729 --> 00:07:49,772 Hello! 45 00:07:50,106 --> 00:07:52,479 Hi! If you have time, pick up your car from Rams. 46 00:07:54,861 --> 00:07:56,901 OK! I'll get my stuff and be right there! 47 00:07:57,113 --> 00:07:59,189 - You know how to get there? - Yeah. See ya. 48 00:08:20,219 --> 00:08:21,382 Good evening. 49 00:08:24,932 --> 00:08:26,048 Good evening. 50 00:08:35,109 --> 00:08:36,188 Don't touch it! 51 00:08:40,406 --> 00:08:43,526 Don't touch it! You'll get your little hands dirty. 52 00:08:44,118 --> 00:08:46,527 Chris called me to come here and get my car. 53 00:08:47,205 --> 00:08:49,245 The only thing you should get is arrested. 54 00:08:50,249 --> 00:08:53,749 What you've done to this beautiful car is a crime. 55 00:08:55,004 --> 00:08:58,836 What the hell made you put in this Chinese charger? 56 00:08:59,300 --> 00:09:01,376 - Well... - And you did shit... 57 00:09:01,594 --> 00:09:04,465 You are lucky this didn't fucking blow your cylinder head off. 58 00:09:08,601 --> 00:09:09,644 Ah, whatever... 59 00:09:12,438 --> 00:09:13,720 Kris said you've got talent. 60 00:09:15,775 --> 00:09:18,645 I have a customer, he really values people like you. 61 00:09:21,030 --> 00:09:23,115 - Have you ever heard of Max? - Ah, from the track. 62 00:09:23,199 --> 00:09:26,865 I mean, yeah, I've heard about him. Though I've never been there. 63 00:09:27,703 --> 00:09:29,530 Then this is your chance. 64 00:09:32,583 --> 00:09:35,585 We need to return his ride. Come on. 65 00:09:49,225 --> 00:09:51,467 Best say nothing. I'll do the talking. 66 00:09:53,688 --> 00:09:56,974 His best driver had a crash. He lost both his legs. 67 00:09:59,652 --> 00:10:02,986 That's the only reason Max might want to talk to you. 68 00:10:05,032 --> 00:10:07,441 You ever heard about the Black Sheep? 69 00:10:09,036 --> 00:10:10,079 The race? 70 00:10:13,291 --> 00:10:14,453 That's an urban legend. 71 00:10:14,667 --> 00:10:17,336 Everyone has heard about it, no one has seen it. 72 00:10:17,712 --> 00:10:20,173 "Blessed are those who have not seen and yet have believed". 73 00:10:20,756 --> 00:10:22,501 Something's in the air. 74 00:10:54,624 --> 00:10:55,666 Hi! 75 00:11:03,716 --> 00:11:05,342 You got the money? 76 00:11:08,012 --> 00:11:09,340 The money? 77 00:11:14,060 --> 00:11:16,136 You got the fucking money or not? 78 00:11:18,189 --> 00:11:19,684 You've got it?! 79 00:11:25,530 --> 00:11:27,404 What? You almost shit yourself? 80 00:11:28,324 --> 00:11:29,440 Who's this? 81 00:11:33,621 --> 00:11:35,662 This is an investment. 82 00:11:37,041 --> 00:11:38,998 He showed up at the last race. 83 00:11:39,544 --> 00:11:41,668 He's the one who lost everything? 84 00:11:42,129 --> 00:11:43,172 I had bad luck. 85 00:11:44,507 --> 00:11:47,377 And now you want to bring your bad luck to me? 86 00:11:50,263 --> 00:11:52,089 My car broke down. 87 00:11:53,641 --> 00:11:56,643 Listen, the boy knows his stuff. 88 00:11:58,312 --> 00:11:59,855 Give him a chance. 89 00:12:11,242 --> 00:12:13,448 I'm only doing this because you asked. 90 00:12:13,828 --> 00:12:14,871 Thanks. 91 00:12:15,079 --> 00:12:18,366 The track is 2.5 km long. Three laps in three minutes. 92 00:12:19,709 --> 00:12:20,751 Driving what? 93 00:12:22,795 --> 00:12:24,254 Take my car. 94 00:12:25,423 --> 00:12:28,875 Ladies and gentlemen, Mr Failure wants to show what he's got. 95 00:12:30,386 --> 00:12:32,177 Let's get this show going. 96 00:13:55,221 --> 00:13:56,597 I told you. 97 00:14:02,395 --> 00:14:04,685 But it's not enough to join the crew. 98 00:14:53,696 --> 00:14:54,812 You did it. 99 00:14:56,324 --> 00:14:58,649 From now on, you'll be called Fresh Meat. 100 00:15:16,427 --> 00:15:17,709 Oh no. 101 00:15:31,776 --> 00:15:34,778 You can take a lot with that light chassis of yours. 102 00:15:39,033 --> 00:15:40,990 I hardly drink at all. 103 00:15:41,619 --> 00:15:43,743 I know. Me too. 104 00:15:48,835 --> 00:15:49,877 Right. 105 00:15:52,588 --> 00:15:54,664 I'm gonna be late for work. 106 00:16:02,807 --> 00:16:04,966 Can I leave it here until tomorrow? 107 00:16:05,309 --> 00:16:06,352 Sure. 108 00:16:07,645 --> 00:16:08,926 Until you get sober. 109 00:16:22,952 --> 00:16:26,036 This morning I got a tip that the first of the three Black Sheep races 110 00:16:26,247 --> 00:16:27,908 is taking place this weekend. 111 00:16:28,082 --> 00:16:31,914 The entry fee is 50 000. It's time for a qualifying race. 112 00:16:32,461 --> 00:16:35,297 The winner will be representing me in the real deal. Who's in? 113 00:16:38,092 --> 00:16:39,135 Good. 114 00:16:40,261 --> 00:16:42,835 The tournament prize is the title of "Diablo", 115 00:16:43,014 --> 00:16:47,973 no entry fee next year and about half a million. 116 00:16:48,978 --> 00:16:52,596 But if you think this is a walk in a park and it's enough to be a good driver, 117 00:16:52,815 --> 00:16:54,274 you're wrong. 118 00:16:54,484 --> 00:16:56,939 Your life and health are at stake. 119 00:16:57,987 --> 00:17:01,071 The organiser, Jarosz, will take care of that. 120 00:17:01,866 --> 00:17:05,402 He's not a nice guy. If you give him a chance he'll eat you alive. 121 00:17:05,786 --> 00:17:08,491 - Any questions? - How do we split the prize? 122 00:17:09,707 --> 00:17:12,460 Don't count your chickens before they hatch. 123 00:17:13,002 --> 00:17:16,170 Drive, survive, win and pay my dole. 124 00:17:17,173 --> 00:17:18,881 I'm talking about being eaten raw. 125 00:17:20,009 --> 00:17:23,841 During the race there are four sheep being chased by three pissed off wolves. 126 00:17:24,013 --> 00:17:26,682 If you slow down below 5 KPH you are eliminated. 127 00:17:27,725 --> 00:17:29,101 Ten laps, get going. 128 00:19:57,875 --> 00:19:59,417 Welcome to the team. 129 00:20:04,006 --> 00:20:07,126 I'm not into lofty phrases, but I'm glad Rams brought you here. 130 00:20:07,969 --> 00:20:09,011 Thanks, me too. 131 00:20:10,388 --> 00:20:12,464 He told me you're a food delivery guy. 132 00:20:12,849 --> 00:20:14,723 Probably making peanuts, eh? 133 00:20:17,854 --> 00:20:19,811 I have something better for you. 134 00:20:21,858 --> 00:20:23,400 This is an advance payment. 135 00:20:27,446 --> 00:20:29,273 What do you want me to deliver? 136 00:20:29,490 --> 00:20:30,908 We're not interested in the goods. 137 00:20:30,992 --> 00:20:34,693 We only want them to reach their destination safely and on time. 138 00:20:37,540 --> 00:20:40,743 For this I can rub the devil's ass with wasabi. 139 00:20:42,837 --> 00:20:45,376 Gentlemen, come. Beer's on me. 140 00:21:12,783 --> 00:21:17,197 In a few days there will be a special shipment from Kaliningrad. 141 00:21:17,788 --> 00:21:21,205 It must reach Berlin within several hours, and without any trouble along the way. 142 00:21:22,877 --> 00:21:25,202 Right. How are we doing this? 143 00:21:28,007 --> 00:21:30,961 Several hours before we begin, we send you the coordinates. 144 00:21:31,177 --> 00:21:34,962 We'll carry the goods across the border and we'll be waiting there. 145 00:21:35,264 --> 00:21:37,839 You'll get the Berlin address there. 146 00:21:39,185 --> 00:21:40,561 Do we have a deal? 147 00:21:44,816 --> 00:21:45,858 Deal. 148 00:21:48,736 --> 00:21:53,398 Quarry, 60 000 m2. The wolves are on the prowl. 149 00:21:57,703 --> 00:21:59,115 Do you know them? 150 00:21:59,705 --> 00:22:01,366 They are the wolves. 151 00:22:02,083 --> 00:22:03,874 They start 30 seconds behind you. 152 00:22:05,253 --> 00:22:07,827 The one with the fag is Kieł, their boss. 153 00:22:08,047 --> 00:22:11,914 They say he bit off the umbilical cord and escaped from his mother's uterus. 154 00:22:12,301 --> 00:22:13,417 He's crazy. 155 00:22:16,472 --> 00:22:18,050 But who the hell really knows? 156 00:22:19,767 --> 00:22:21,760 Take your mark. You're up. 157 00:22:47,879 --> 00:22:52,007 Ladies and gentlemen. 158 00:22:53,217 --> 00:22:54,260 Welcome. Hello. 159 00:22:54,468 --> 00:22:55,511 Hi. 160 00:22:59,390 --> 00:23:03,436 Players please accompany me to the lounge, the rest of you, excuse us. 161 00:24:07,875 --> 00:24:10,284 Brothers and sisters, here we go! 162 00:24:13,297 --> 00:24:15,671 - Breaking off. - Me too. 163 00:24:32,400 --> 00:24:33,728 Get Pakos first. 164 00:24:35,361 --> 00:24:37,271 Leave the new guy for later. 165 00:24:43,035 --> 00:24:44,862 I'm on Kris now. 166 00:25:07,560 --> 00:25:09,138 I'm right behind Pakos. 167 00:25:15,234 --> 00:25:17,358 Kieł, I'm going to need you here. 168 00:25:26,954 --> 00:25:28,200 Get on his left. 169 00:25:35,171 --> 00:25:36,214 I see him. 170 00:25:37,715 --> 00:25:38,794 All right. 171 00:25:43,971 --> 00:25:46,095 Block him for fuck's sake! 172 00:25:52,605 --> 00:25:54,480 Get on his left. On his left! 173 00:26:06,327 --> 00:26:07,573 From the right! 174 00:26:12,917 --> 00:26:13,996 ELIMINATED 175 00:26:19,507 --> 00:26:20,705 Get Kris, now! 176 00:26:29,183 --> 00:26:30,595 Chase him info the pit. 177 00:26:37,525 --> 00:26:38,568 Good! 178 00:26:40,027 --> 00:26:41,070 I see him. 179 00:26:48,828 --> 00:26:50,405 Block this piece of shit! 180 00:26:50,621 --> 00:26:52,366 He won't get away now! 181 00:26:59,422 --> 00:27:00,464 ELIMINATED 182 00:27:08,431 --> 00:27:09,759 Look for Ewa. 183 00:27:17,023 --> 00:27:18,731 We're running out of time. 184 00:27:24,155 --> 00:27:25,650 We lost the new guy. 185 00:27:26,407 --> 00:27:27,866 Ewa is coming at me. 186 00:27:38,711 --> 00:27:39,459 ELIMINATED 187 00:27:39,670 --> 00:27:41,462 We've got the chick. 188 00:27:44,467 --> 00:27:45,795 WINNER 189 00:27:48,888 --> 00:27:50,134 Fuck! 190 00:27:51,724 --> 00:27:53,681 We'll fuck him up next time. 191 00:27:58,439 --> 00:27:59,816 Yeah! Get over here! 192 00:28:14,205 --> 00:28:15,248 Champ! 193 00:28:15,373 --> 00:28:18,493 Congratulations! You're the first rookie to win a race! 194 00:28:22,255 --> 00:28:23,297 Good job! 195 00:28:23,673 --> 00:28:26,543 Jarosz will be fucking furious! Great! 196 00:29:42,752 --> 00:29:45,754 Welcome everyone to my humble house. 197 00:29:46,839 --> 00:29:50,707 I hope you will not find this event lacking. 198 00:29:51,802 --> 00:29:54,258 Now, enjoy yourselves and live, 199 00:29:54,472 --> 00:29:59,051 because he who doesn't know how to live, now how to die. 200 00:29:59,268 --> 00:30:00,311 Yeah! 201 00:30:06,442 --> 00:30:07,984 See you soon. Have fun. 202 00:30:12,281 --> 00:30:13,907 I have a surprise for you. 203 00:30:14,116 --> 00:30:16,572 Did Max let you play with his little car? 204 00:30:19,705 --> 00:30:22,244 I think I need that box over there. 205 00:30:23,751 --> 00:30:27,916 It sent quite a few to their graves. You can be next. 206 00:30:30,466 --> 00:30:34,298 I don't know. It seems your hands get sweaty when you drive. 207 00:30:43,354 --> 00:30:46,189 Life's short kid, enjoy it while it lasts. 208 00:31:07,670 --> 00:31:09,331 Smells like pussy. 209 00:31:10,673 --> 00:31:12,879 You sure you're alone in here? 210 00:31:19,765 --> 00:31:23,633 Come now, Prince Charming, tell me what's bothering you. 211 00:31:23,853 --> 00:31:25,395 Shut the fuck up. 212 00:31:27,773 --> 00:31:30,015 I lost a lot of money today. 213 00:31:32,904 --> 00:31:34,529 The fun has just begun. 214 00:31:35,406 --> 00:31:39,155 I'm not paying for your fucking advice, I'm paying you to look after my business. 215 00:31:39,368 --> 00:31:43,746 Don't be fucking impertinent when I bring you good news. 216 00:31:44,457 --> 00:31:45,500 He's an orphan. 217 00:31:45,791 --> 00:31:48,496 Lives with his aunt. His sister has a heart disease. 218 00:31:50,087 --> 00:31:52,247 Max took him in because his is a pathetic desperate. 219 00:31:52,507 --> 00:31:55,295 I paid a lot of money to this pathetic desperate today. 220 00:31:56,928 --> 00:31:59,087 OK, my bad. 221 00:32:02,642 --> 00:32:04,386 I misjudged the guy. 222 00:32:04,894 --> 00:32:07,848 But he won't get another chance. 223 00:32:11,567 --> 00:32:13,442 That's what I wanted to hear. 224 00:32:26,707 --> 00:32:28,250 I told you it smells like pussy. 225 00:32:29,210 --> 00:32:30,491 More than one, actually. 226 00:32:45,977 --> 00:32:47,721 I'm a head-turner tonight. 227 00:32:48,146 --> 00:32:48,893 Thanks. 228 00:32:49,105 --> 00:32:50,813 Many big shots to catch. 229 00:32:58,531 --> 00:33:01,449 Well, well, here's our lucky winner. 230 00:33:03,202 --> 00:33:05,195 Let's honour him with a minute of silence. 231 00:33:12,003 --> 00:33:13,045 Ewa. 232 00:33:14,755 --> 00:33:15,798 Kuba. 233 00:33:17,049 --> 00:33:19,968 Welcome to the world of freaks, smart guy. 234 00:34:17,860 --> 00:34:18,903 Is Max here? 235 00:34:19,153 --> 00:34:20,565 Can't you hear? 236 00:34:23,699 --> 00:34:27,615 Tell me, what's the deal with him and Jarosz? 237 00:34:32,750 --> 00:34:34,495 It's a long story. 238 00:34:36,671 --> 00:34:38,545 Kieł used to drive for Max 239 00:34:39,757 --> 00:34:43,375 but after his son, Junior, died the crew fell apart. 240 00:34:44,762 --> 00:34:48,131 Then, Kieł started his own crew and started working with Jarosz. 241 00:34:48,766 --> 00:34:52,183 What happened to Junior? 242 00:34:55,022 --> 00:34:57,811 He was found in his burned-out car. 243 00:34:59,402 --> 00:35:01,526 It was part of something big. 244 00:35:01,737 --> 00:35:04,526 There's nothing to talk about. Do you want some coffee? 245 00:35:22,717 --> 00:35:25,671 So? Had fun yesterday? 246 00:35:28,473 --> 00:35:31,142 I think I'm having too much fun recently. 247 00:35:34,437 --> 00:35:36,643 This is your time. Enjoy it. 248 00:35:40,318 --> 00:35:42,026 I met Mr Kieł yesterday. 249 00:35:45,156 --> 00:35:46,532 One hell of a guy. 250 00:35:48,117 --> 00:35:51,902 He's already threatened to kill me, in his second sentence. 251 00:35:55,958 --> 00:35:58,034 Kieł and Jarosz are on the same team. 252 00:35:58,336 --> 00:35:59,794 Watch out for him. 253 00:36:02,089 --> 00:36:04,664 - Boss, we have some visitors. - Bring them in. 254 00:36:05,426 --> 00:36:06,469 Let them in. 255 00:36:19,398 --> 00:36:20,441 Hi, Max! 256 00:36:21,275 --> 00:36:22,557 Are you young ladies lost? 257 00:36:23,236 --> 00:36:25,644 No, I'm here to see your latest acquisition. 258 00:36:26,155 --> 00:36:29,489 Hey acquisition, the ladies here want to see you. 259 00:36:30,576 --> 00:36:33,779 Ewa will be at the pier at 9 o'clock. Come if you like. 260 00:36:35,331 --> 00:36:36,873 Tell her I'll be there. 261 00:36:39,919 --> 00:36:41,497 You're good at choosing your people. 262 00:36:41,712 --> 00:36:43,171 Sure thing. 263 00:36:51,013 --> 00:36:53,683 I have something for special occasions like this. 264 00:36:55,017 --> 00:36:57,936 I like your Capri, but I have something better for you. 265 00:37:10,032 --> 00:37:11,990 This will do, don't you think? 266 00:37:12,618 --> 00:37:14,279 You're kidding me? 267 00:37:23,004 --> 00:37:24,046 May I? 268 00:37:26,757 --> 00:37:29,427 Can you ride without your sidewheels? 269 00:38:03,794 --> 00:38:05,705 Now this is fucking romantic. 270 00:38:10,426 --> 00:38:11,469 These clothes? 271 00:38:12,553 --> 00:38:15,306 This borrowed motorcycle? Why do you need this? 272 00:38:21,103 --> 00:38:24,520 Without those clothes you wouldn't figure me out, would you? 273 00:38:25,441 --> 00:38:27,683 All right. What are you doing here? 274 00:38:28,236 --> 00:38:29,278 Honestly? 275 00:38:29,529 --> 00:38:30,571 Always. 276 00:38:33,533 --> 00:38:34,991 Passion, 277 00:38:37,453 --> 00:38:40,324 a need for money, you know how it goes. 278 00:38:42,792 --> 00:38:44,334 No, you probably don't. 279 00:38:48,589 --> 00:38:50,749 You think you figured me out? 280 00:38:54,178 --> 00:38:56,088 It's in the clothes. 281 00:38:59,809 --> 00:39:01,801 People like you sometimes appear. 282 00:39:03,437 --> 00:39:06,439 Then, Max and Kieł squeeze every last drop out of them. 283 00:39:12,321 --> 00:39:13,519 Well, let them try. 284 00:39:25,626 --> 00:39:29,624 I want to do something now and you can't refuse. 285 00:39:31,007 --> 00:39:32,834 You always do what you want? 286 00:39:33,217 --> 00:39:34,260 Always. 287 00:39:36,762 --> 00:39:37,805 Do it then. 288 00:39:40,892 --> 00:39:42,718 You'll have to catch me first. 289 00:39:58,075 --> 00:39:59,357 You're good. 290 00:40:06,542 --> 00:40:08,334 Hello there, sunshine! 291 00:40:09,128 --> 00:40:11,005 Who's that piece of shit you brought with you? 292 00:40:11,214 --> 00:40:12,542 None of your business, you ape. 293 00:40:13,716 --> 00:40:16,670 Listen here. Be more careful what you say. 294 00:40:17,553 --> 00:40:20,044 Your jokes aren't funny. Besides I'm doing my job. 295 00:40:20,515 --> 00:40:23,284 Get your hands off me or I'll tell father you were trying to abuse me. 296 00:40:23,309 --> 00:40:24,935 Maybe I'll come back later. 297 00:40:25,144 --> 00:40:26,852 This is my house and you are my guest. 298 00:40:27,104 --> 00:40:28,147 You're right, get lost. 299 00:40:28,564 --> 00:40:31,981 When you start thinking, you don't seem that stupid anymore. Go away. 300 00:40:32,193 --> 00:40:33,937 You are my guest. 301 00:40:35,279 --> 00:40:39,491 Be careful scrawny, we'll see you later. 302 00:40:40,243 --> 00:40:42,235 Sooner than you think. 303 00:40:46,082 --> 00:40:47,957 You're holding my hand. 304 00:40:48,167 --> 00:40:49,210 So what? 305 00:40:50,837 --> 00:40:52,462 Want something to drink? 306 00:40:54,257 --> 00:40:55,299 Water. 307 00:40:56,592 --> 00:40:58,633 So, you're such a good boy now. 308 00:41:00,596 --> 00:41:01,639 Suit yourself. 309 00:41:30,293 --> 00:41:34,588 We're all out of water. Shortages, you know. Is this OK? 310 00:41:42,930 --> 00:41:45,683 Now you'll no longer be able to figure me out. 311 00:42:50,540 --> 00:42:55,285 Excuse me, sorry to interrupt this magical moment of romance. 312 00:42:57,421 --> 00:42:58,798 Dad, meet Kuba. 313 00:43:02,218 --> 00:43:07,129 You... You're Max's new kid. 314 00:43:07,515 --> 00:43:10,683 My daughter loves all novelties, she must have them. 315 00:43:11,018 --> 00:43:12,181 Please, don't start... 316 00:43:12,478 --> 00:43:14,223 - You started it. - No, I didn't. 317 00:43:14,522 --> 00:43:16,349 Maybe we should all have some wine. 318 00:43:16,566 --> 00:43:18,357 - Don't interfere. - You don't interfere. 319 00:43:20,319 --> 00:43:21,980 You had enough wine already. Go to bed. 320 00:43:25,616 --> 00:43:28,487 How dare you bring this stray to my house? 321 00:43:29,662 --> 00:43:32,153 This is also my house as far as I remember. 322 00:43:32,373 --> 00:43:35,375 Continue to act like this and it might quickly change. 323 00:43:44,427 --> 00:43:47,547 I didn't know it was your house. Sorry to bother you. 324 00:43:48,139 --> 00:43:49,182 Max's new kid. 325 00:43:50,808 --> 00:43:53,762 Do you know what happened to the previous one? 326 00:43:55,271 --> 00:44:00,230 Do you know that out of the 12 sheep taking part in the recent race, 327 00:44:01,110 --> 00:44:03,566 4 need their diapers changed regularly? 328 00:44:08,534 --> 00:44:10,242 Ah, you didn't know that. 329 00:44:11,496 --> 00:44:13,406 You know very little, kid. 330 00:44:14,123 --> 00:44:16,745 Think whether it's all worth it. 331 00:44:17,835 --> 00:44:20,244 Are you trying to intimidate me? 332 00:44:22,548 --> 00:44:25,751 I want to make you aware of things. 333 00:44:27,762 --> 00:44:31,131 I was already made aware by one of your guys. 334 00:44:33,142 --> 00:44:38,137 I think that you both must be fucking scared. 335 00:44:40,817 --> 00:44:41,859 Goodnight. 336 00:44:53,120 --> 00:44:54,163 Leave. 337 00:44:55,414 --> 00:44:56,457 Leave! 338 00:44:57,750 --> 00:45:01,119 I'm sorry. I didn't mean to offend you. 339 00:45:04,131 --> 00:45:05,543 Apology accepted. 340 00:45:06,342 --> 00:45:07,385 Now, leave. 341 00:45:12,640 --> 00:45:15,261 Ewa, I understand youth has its own rules. 342 00:45:15,518 --> 00:45:21,723 However, I cannot allow you to recklessly jeopardise everything I have built. 343 00:45:23,151 --> 00:45:25,310 What have you actually built? 344 00:45:25,611 --> 00:45:26,727 What have you built? 345 00:45:27,655 --> 00:45:29,648 This. Everything, Ewa. 346 00:45:31,200 --> 00:45:33,324 All this, it will be yours. 347 00:45:34,537 --> 00:45:35,735 You're my heart. 348 00:45:53,014 --> 00:45:54,260 What does he want? 349 00:45:55,516 --> 00:45:56,559 To talk. 350 00:45:57,268 --> 00:46:00,685 Guy wants to talk and we're immediately on our way like we're his bitches? 351 00:46:05,610 --> 00:46:09,774 We'll see what he wants and how much money's in it for us. 352 00:46:10,990 --> 00:46:13,232 I hope you know what you're doing. 353 00:46:14,952 --> 00:46:16,779 Trust me, brother. 354 00:46:24,879 --> 00:46:27,252 Why did you call us so urgently? 355 00:46:27,924 --> 00:46:31,874 The second race is on Saturday, and Max's stray comes to my house. 356 00:46:33,888 --> 00:46:37,839 Daughters this age can be a pain in the ass. Unless they're someone else's. 357 00:46:39,811 --> 00:46:42,136 You'll handle the stray and his master. 358 00:46:42,772 --> 00:46:45,940 Is there a plan or do you want me to get creative? 359 00:46:47,276 --> 00:46:52,401 My friends in the secret service are offering me a deal. 360 00:46:53,074 --> 00:46:56,407 In a few days, a large shipment will come from Kaliningrad. 361 00:46:56,828 --> 00:47:00,161 You wouldn't guess who's responsible for transport. 362 00:47:02,208 --> 00:47:03,916 The goods will be in a diplomatic bag. 363 00:47:04,168 --> 00:47:07,087 My friends want this trafficking channel closed. 364 00:47:07,421 --> 00:47:13,508 They want to avoid a political shitstorm and this is where we come in. 365 00:47:14,470 --> 00:47:16,178 Will I be free to act? 366 00:47:17,265 --> 00:47:19,934 The authorities will look the other way for some time - 367 00:47:20,143 --> 00:47:22,053 a temporarily theoretical state. 368 00:47:23,354 --> 00:47:25,430 That's fucked up. 369 00:47:25,773 --> 00:47:27,102 What's in it for me? 370 00:47:28,526 --> 00:47:30,650 You can keep all the goods, 371 00:47:32,238 --> 00:47:36,533 and a little bird told me there will be lots to take. 372 00:47:37,577 --> 00:47:39,818 God bless you, Prince Charming. 373 00:48:02,518 --> 00:48:03,385 What's up? 374 00:48:03,519 --> 00:48:06,521 Come to the old mint at 8:00. it'll be fun. 375 00:48:07,440 --> 00:48:09,231 The password is: "badmamma". 376 00:48:11,402 --> 00:48:13,359 - I'll try. - See you then. 377 00:48:14,614 --> 00:48:15,656 See you. 378 00:48:23,164 --> 00:48:24,706 What do you want? 379 00:48:25,583 --> 00:48:26,995 "Badmamma"? 380 00:49:05,748 --> 00:49:08,583 Our next fight: Byk versus Kolas. 381 00:49:11,671 --> 00:49:14,673 Ladies, if you're of weaker constitution, prepare handkerchiefs, 382 00:49:14,882 --> 00:49:17,373 - I smell blood in the air. - Get out of the ring, you fuck! 383 00:49:17,593 --> 00:49:19,504 Fuck? Do you even know what this word means? 384 00:49:19,679 --> 00:49:22,170 Last night your wife told me you didn't. 385 00:49:22,431 --> 00:49:24,638 Take out your money and place your bets 386 00:49:24,851 --> 00:49:28,268 before the spilled blood sticks the notes together! 387 00:49:35,611 --> 00:49:37,403 One huge son of a bitch. 388 00:51:02,240 --> 00:51:03,984 I need to take a leak. 389 00:51:14,460 --> 00:51:15,955 Hi scrawny! Remember me? 390 00:51:17,213 --> 00:51:18,791 Mr Jarosz sends his regards. 391 00:51:19,215 --> 00:51:22,169 Message one: you can race, 392 00:51:22,385 --> 00:51:24,342 drink vodka and take whatever dope you want. 393 00:51:24,554 --> 00:51:27,175 Message two: stay away from his daughter. 394 00:51:28,015 --> 00:51:29,433 If you approach her one more time, 395 00:51:29,475 --> 00:51:32,103 you'll be celebrating all hallows' day instead of your birthday. 396 00:51:32,270 --> 00:51:34,974 Understood? Do I need to make it clearer for you? 397 00:51:48,911 --> 00:51:49,954 Thanks. 398 00:52:01,591 --> 00:52:03,049 Is this yours? 399 00:52:11,767 --> 00:52:12,810 Have this one. 400 00:52:13,352 --> 00:52:14,395 You deserve it. 401 00:52:15,813 --> 00:52:16,856 Thanks. 402 00:52:21,486 --> 00:52:23,230 You should be more careful. 403 00:52:23,654 --> 00:52:26,063 We still have matters to settle on track. 404 00:52:41,631 --> 00:52:42,829 Get up. 405 00:52:49,555 --> 00:52:51,845 You hit like a pussy. 406 00:52:52,517 --> 00:52:53,845 Shut it. 407 00:53:10,993 --> 00:53:12,986 What were you doing, putting out a fire? 408 00:53:14,288 --> 00:53:16,199 There was a queue. 409 00:53:44,110 --> 00:53:48,321 Gentlemen, let's go. We have to be at the border in 3 hours. 410 00:55:16,327 --> 00:55:18,652 We follow them? 411 00:55:19,914 --> 00:55:21,824 We have time. 412 00:55:53,239 --> 00:55:57,486 Boss, the boys called and said everything's going well. 413 00:55:59,036 --> 00:56:01,907 Hush. You hear that? 414 00:56:03,708 --> 00:56:05,499 Crickets. 415 00:56:07,420 --> 00:56:10,837 They fuckin ran away when they saw you. 416 00:56:12,175 --> 00:56:15,010 It's late. Maybe it's past their bedtime. 417 00:56:53,424 --> 00:56:55,630 Bono, check the premises. 418 00:57:08,189 --> 00:57:09,731 It's clear. 419 00:57:11,818 --> 00:57:13,443 You can go. 420 00:57:33,756 --> 00:57:36,509 Let's get coffee. We earned it. 421 00:57:48,604 --> 00:57:49,981 Hans! 422 00:57:59,323 --> 00:58:02,491 Get the Syrians and get the fuck out of here. I'll hold them back. 423 00:58:05,580 --> 00:58:06,861 Fucking go! 424 00:58:13,087 --> 00:58:14,582 Get in! 425 00:58:29,854 --> 00:58:30,970 Go! 426 00:58:49,749 --> 00:58:51,125 Are you OK? 427 00:58:51,417 --> 00:58:52,615 Yeah, thanks. 428 00:59:04,972 --> 00:59:07,048 I wish I knew how they found us. 429 00:59:23,908 --> 00:59:25,818 Close the damn window. 430 01:00:02,780 --> 01:00:04,655 I'm sorry about my father. 431 01:00:05,449 --> 01:00:09,780 You are the daughter of the racing king and you didn't bother to mention that. 432 01:00:11,247 --> 01:00:12,290 Does it matter? 433 01:00:14,000 --> 01:00:16,752 Maybe not, but sometimes it is better to know 434 01:00:16,961 --> 01:00:20,912 that he likes to break the legs of guys hanging out with his daughter. 435 01:00:24,343 --> 01:00:28,389 Toxic parent - level hard. Sorry. 436 01:00:31,058 --> 01:00:33,847 The dreams you told me about are... 437 01:00:34,479 --> 01:00:38,145 Racing, hopeless love, same as always. 438 01:00:41,819 --> 01:00:43,361 You need the money for... 439 01:00:44,238 --> 01:00:46,943 - Everyone needs money. - Not everyone is willing to die for it. 440 01:00:49,160 --> 01:00:50,951 I don't want to die for it. 441 01:00:51,162 --> 01:00:52,704 What do you want, then? 442 01:01:01,172 --> 01:01:02,548 I have a sick sister. 443 01:01:05,218 --> 01:01:07,922 I'm collecting money for her surgery abroad. 444 01:01:10,515 --> 01:01:12,176 The clock is ticking. 445 01:01:20,525 --> 01:01:22,102 I think this is our tune. 446 01:01:26,239 --> 01:01:27,281 I think it is. 447 01:01:27,740 --> 01:01:28,783 Let's dance. 448 01:01:30,868 --> 01:01:31,911 Here? 449 01:01:32,078 --> 01:01:33,120 Yes. 450 01:01:34,247 --> 01:01:35,289 Now? 451 01:02:16,038 --> 01:02:17,581 You're so beautiful. 452 01:02:17,999 --> 01:02:19,576 - Excuse me. - Kuba! 453 01:02:21,460 --> 01:02:22,503 Kuba!? 454 01:02:50,948 --> 01:02:54,116 I don't understand this fashion. 455 01:02:54,327 --> 01:02:59,405 Bali, Zanzibar. Every morning Paloma enters the bathroom pale... 456 01:02:59,624 --> 01:03:01,534 - Stop it. - ...and comes out tanned. 457 01:03:01,709 --> 01:03:05,458 - And it takes just half an hour. - The power of foundation. 458 01:03:05,671 --> 01:03:07,463 - Really? - Boss... 459 01:03:13,513 --> 01:03:15,589 This is what I've been talking about. 460 01:03:15,765 --> 01:03:19,217 Why the fuck did you come here? You'll bring the cops. 461 01:03:19,477 --> 01:03:20,936 You've grown nervous. 462 01:03:21,145 --> 01:03:23,684 You'll grow nervous too if you have to bear the consequences 463 01:03:23,898 --> 01:03:26,733 of your fucking incompetence. 464 01:03:29,070 --> 01:03:32,238 How would you like to feel your own balls go cold in your mouth?! 465 01:03:34,492 --> 01:03:36,568 What do you suggest we do? 466 01:03:37,453 --> 01:03:40,573 We must finish Max. Every day he's alive is an insult to me. 467 01:03:41,249 --> 01:03:43,876 Maybe this way we can say that we closed the trafficking channel 468 01:03:43,918 --> 01:03:45,662 and they'll shut this case down. 469 01:03:46,671 --> 01:03:47,713 I'll get it done. 470 01:03:48,506 --> 01:03:50,214 You said the same last time. 471 01:03:50,675 --> 01:03:52,667 This won't happen again. I'm off to work. 472 01:03:52,969 --> 01:03:54,760 First things first. 473 01:03:54,971 --> 01:03:56,429 The race is in two days. 474 01:03:56,639 --> 01:04:02,013 I want you to get rid of this fucking kid... for good. We'll leave Max for dessert. 475 01:04:02,436 --> 01:04:05,225 Just to be sure get one of the sheep on our side. 476 01:04:05,439 --> 01:04:06,816 Ewa, perhaps? 477 01:04:07,233 --> 01:04:08,811 No way you're gonna make it. 478 01:04:09,902 --> 01:04:11,563 Don't fuck this up. 479 01:04:20,997 --> 01:04:23,785 Ewa: "I'm at the beach". 480 01:04:55,156 --> 01:04:56,615 Hi. 481 01:05:38,407 --> 01:05:42,489 Take this. It always brings me luck. 482 01:05:43,538 --> 01:05:44,580 Stop it. 483 01:05:45,331 --> 01:05:47,288 You're still going to need this. 484 01:05:47,792 --> 01:05:49,369 But I want to give it to you. 485 01:05:51,254 --> 01:05:54,089 I want you to win the race. You have a cause. 486 01:05:56,467 --> 01:05:59,172 And what about you? You don't care? 487 01:05:59,554 --> 01:06:01,345 I don't drive to win. 488 01:06:03,224 --> 01:06:04,267 Why then? 489 01:06:09,856 --> 01:06:12,229 I don't know. To piss off my father. 490 01:06:19,532 --> 01:06:24,443 Kuba, please be careful. Father really doesn't like to lose. 491 01:06:38,801 --> 01:06:41,091 I think he'll have to learn to like it. 492 01:06:48,769 --> 01:06:53,064 Old factory, 35 000 m2. The wolves are on the prowl. 493 01:06:58,488 --> 01:07:00,031 Chevrolet Camaro, EWA, 640 HP, 8 pts. 494 01:07:00,615 --> 01:07:02,525 BMW M3, KRIS, 487 HP, 4 pts. 495 01:07:03,075 --> 01:07:04,635 Chevrolet Corvette, PAKOS, 521 HP, 6 pts. 496 01:07:04,660 --> 01:07:06,452 Ford Mustang, KUBA, 593 HP, 8 pts. 497 01:07:19,884 --> 01:07:21,379 Good luck! 498 01:07:22,136 --> 01:07:23,418 You're going to need it. 499 01:08:10,309 --> 01:08:12,017 Hold your horses. 500 01:08:12,854 --> 01:08:15,143 Let Pakos do his job. 501 01:08:54,353 --> 01:08:56,394 - The chick blocked me! ELIMINATED 502 01:08:56,606 --> 01:08:58,480 Fuck! Let's get the kid. 503 01:09:09,619 --> 01:09:11,576 Keep looking for them. 504 01:09:53,746 --> 01:09:55,324 SPEED BELOW 5 KPH. SPEED UP! 505 01:10:01,587 --> 01:10:03,046 Fuck! He vanished! 506 01:10:12,098 --> 01:10:15,799 - Everything's ready. - Chase them there. 507 01:10:52,889 --> 01:10:54,004 Good job. 508 01:11:39,519 --> 01:11:42,603 It's even better that you didn't hit the kid directly. 509 01:11:42,980 --> 01:11:47,311 You would've made him a martyr in my daughter's eyes. 510 01:11:49,570 --> 01:11:55,858 This way, he'll die somewhere in some hole and no one will give a damn. 511 01:11:57,620 --> 01:11:59,577 What to do with Max? 512 01:12:00,289 --> 01:12:02,164 Send him to hell. 513 01:12:03,918 --> 01:12:05,544 Make it spectacular. 514 01:14:21,139 --> 01:14:22,181 He's not here. 515 01:14:22,348 --> 01:14:23,427 Fuck! 516 01:14:27,520 --> 01:14:29,845 Who might you be looking for? 517 01:14:30,398 --> 01:14:33,435 Max, what a pleasant surprise. 518 01:14:34,152 --> 01:14:35,194 Put it down. 519 01:14:42,118 --> 01:14:46,365 Well, well. The proud Kieł. He's Jarosz's bitch now. Pathetic. 520 01:14:47,456 --> 01:14:49,830 - Don't lecture me. - Stop. 521 01:15:05,641 --> 01:15:11,063 You win some, you lose some. Some always lose. 522 01:15:19,822 --> 01:15:22,278 Someone's lucky today. 523 01:15:26,621 --> 01:15:27,663 Finish him. 524 01:16:01,489 --> 01:16:03,197 Is everything all right, baby? 525 01:16:03,741 --> 01:16:05,236 Yeah, great. 526 01:16:06,702 --> 01:16:08,743 You take everything to heart. 527 01:16:08,955 --> 01:16:12,288 Focus on yourself. Don't care about the others. 528 01:16:14,085 --> 01:16:18,545 I also feel sorry for this kid, but he knew what he signed up for. 529 01:16:20,049 --> 01:16:22,173 He knew what he signed up for? 530 01:16:22,885 --> 01:16:25,346 Ewa, I know full well that you're thinking about this stray. 531 01:16:25,805 --> 01:16:29,553 You see, you're not so different from me. 532 01:16:31,769 --> 01:16:36,396 Yes, I'm different. I'm the same as mum. 533 01:16:39,694 --> 01:16:42,630 What? Will you send me to the nuthouse as well? Or maybe somewhere else? 534 01:16:42,655 --> 01:16:44,399 You have no right to say this. 535 01:16:45,116 --> 01:16:51,154 And your Kuba, is he different? Better? Today, he sacrificed his friend's life to win. 536 01:16:52,707 --> 01:16:57,867 If you believe all those things he told you, you're as gullible as a child. 537 01:16:58,921 --> 01:17:04,343 Never trust a stray. Lying is in their DNA. Do you understand? 538 01:17:06,929 --> 01:17:09,931 I cannot trust any of you. You are all the same. 539 01:17:11,184 --> 01:17:12,642 Ewa! 540 01:17:29,869 --> 01:17:31,411 You let me win, didn't you? 541 01:17:33,080 --> 01:17:35,454 You can't win them all. 542 01:17:37,043 --> 01:17:38,085 Give me your hand. 543 01:17:41,964 --> 01:17:43,957 You know I'll figure it out. 544 01:18:09,784 --> 01:18:13,035 We can now complete our tournament in peace. 545 01:18:13,996 --> 01:18:15,159 Good job. 546 01:18:17,834 --> 01:18:20,835 "The harvest is plentiful, but the workers are few." 547 01:18:22,004 --> 01:18:25,955 And where to get them if Prince Charming doesn't pay? 548 01:18:28,344 --> 01:18:31,464 You had your chance. The goods were within your grasp. 549 01:18:31,681 --> 01:18:36,260 True, but they are no longer there. Do you think I work for free? 550 01:18:37,395 --> 01:18:40,812 Right now, you're cleaning up the mess you made. 551 01:18:41,440 --> 01:18:45,605 Cleaning's done. Time to show some gratitude. 552 01:18:46,696 --> 01:18:50,232 The final race is this weekend. Do what you're supposed to do. 553 01:18:50,449 --> 01:18:52,276 Then take what's yours. 554 01:19:01,878 --> 01:19:04,286 You're damn right I will. 555 01:19:06,340 --> 01:19:07,752 You're damn right. 556 01:19:08,509 --> 01:19:12,258 Warsaw, enclosed area. The wolves are on the prowl. 557 01:19:20,021 --> 01:19:22,560 Ladies and gentlemen. 558 01:19:22,773 --> 01:19:27,104 It's the grand finale! The final race of our tournament. 559 01:19:27,528 --> 01:19:30,447 We know the drivers are under enormous strain, 560 01:19:30,656 --> 01:19:34,738 especially given that only two of them are with us today. 561 01:19:34,994 --> 01:19:36,406 Gentlemen, join me. 562 01:19:36,913 --> 01:19:40,910 Betting is almost closed. Join me in the lounge. 563 01:19:41,667 --> 01:19:43,708 We'll begin in a moment. 564 01:20:03,523 --> 01:20:05,729 Let's go. Finish this. 565 01:20:07,944 --> 01:20:09,770 Let's make it quick. 566 01:20:15,618 --> 01:20:17,659 They're ahead of us. Get ready. 567 01:20:31,968 --> 01:20:33,463 You have them exposed. 568 01:20:34,095 --> 01:20:35,138 I see them. 569 01:20:36,848 --> 01:20:37,890 Descend. 570 01:20:52,363 --> 01:20:55,068 - Cops! - Easy, it's all good. 571 01:21:01,205 --> 01:21:03,329 What the fuck is going on?! 572 01:21:04,792 --> 01:21:06,999 Relax, it's under control. 573 01:21:16,471 --> 01:21:20,302 You were supposed to pay the cops to stay away. What the hell is going on? 574 01:21:23,603 --> 01:21:26,722 I think they don't like to work for free. 575 01:21:29,358 --> 01:21:31,980 Maybe they'll come see you in a few minutes. 576 01:21:57,762 --> 01:22:01,214 Security! Block the garage exits! 577 01:22:03,559 --> 01:22:04,602 Delete all this! 578 01:22:17,615 --> 01:22:20,617 - Boss, we have a serious problem. - Solve it then. 579 01:22:22,912 --> 01:22:24,158 It's Ewa. 580 01:22:31,087 --> 01:22:33,246 I'll kill the son of bitch. 581 01:22:34,841 --> 01:22:37,462 This little one does not drive the car, it's the brat. 582 01:22:44,433 --> 01:22:47,008 You won't land on their fucking roof, will you? 583 01:22:57,655 --> 01:22:59,779 There's a roundabout ahead. Which one do we follow? 584 01:22:59,991 --> 01:23:02,197 - Hang on to the Camaro. - To what? 585 01:23:02,368 --> 01:23:04,943 To your dick, you moron. Follow the Camaro. 586 01:23:05,246 --> 01:23:07,121 Turn away at the roundabout. 587 01:23:42,867 --> 01:23:45,737 No one has ever cuffed me in a basement. 588 01:23:59,175 --> 01:24:01,299 Now this is a charming gathering. 589 01:24:03,137 --> 01:24:05,056 Looks like you lovely ladies are a bit tied up. 590 01:24:05,097 --> 01:24:06,509 Uncuff us. 591 01:24:06,808 --> 01:24:10,011 And who locked you up, princess? Was it your daddy? 592 01:24:11,062 --> 01:24:12,104 Sod off. 593 01:24:19,403 --> 01:24:23,650 Thank you for taking the briefcase for me. Your boyfriend will no longer need it. 594 01:24:24,367 --> 01:24:26,941 You'll always be my father's bitch. 595 01:24:29,831 --> 01:24:33,781 I'm now considering whether you too are part of my reward. 596 01:24:35,086 --> 01:24:36,747 Are you?! 597 01:25:22,508 --> 01:25:24,715 Number 2, be careful. 598 01:25:31,851 --> 01:25:34,604 Look out for the fucking cables! 599 01:25:37,648 --> 01:25:40,022 Fuck! 600 01:26:06,511 --> 01:26:09,215 Police! Get your hands up! 601 01:27:05,444 --> 01:27:07,236 Do you have room for a passenger? 602 01:27:07,405 --> 01:27:09,315 Do you have a lot of luggage? 603 01:27:09,490 --> 01:27:10,902 Just one briefcase. 604 01:27:14,745 --> 01:27:15,788 Hop in. 605 01:27:17,748 --> 01:27:18,791 No, I'm driving. 606 01:27:39,020 --> 01:27:40,562 Vienna 607 01:27:50,615 --> 01:27:52,572 It's going to be fine. You'll see. 608 01:28:10,134 --> 01:28:12,091 Is Lena Król your sister? 609 01:28:12,303 --> 01:28:13,419 Yes. 610 01:28:13,638 --> 01:28:15,049 The surgery went OK. 611 01:28:15,264 --> 01:28:17,388 She's feeling good 612 01:28:17,558 --> 01:28:20,761 and will be able to recover in a few days. 613 01:28:21,562 --> 01:28:24,849 I can't say more at this moment. 614 01:28:25,066 --> 01:28:27,819 Thank you, thank you so much. 615 01:28:38,996 --> 01:28:40,408 I'm so proud of you. 616 01:28:50,341 --> 01:28:51,384 You're crazy. 617 01:29:57,825 --> 01:29:59,735 - It's good to see you. - You too. 618 01:30:00,578 --> 01:30:02,405 I thought you were dead. 619 01:30:02,580 --> 01:30:05,664 Nah. The world will have to suffer my company for a little while longer. 620 01:30:07,210 --> 01:30:08,621 An old friend? 621 01:30:09,212 --> 01:30:10,254 An investor. 622 01:30:14,258 --> 01:30:15,301 Hi. 623 01:30:17,261 --> 01:30:19,053 - Hi, Byk. - Hello! 624 01:30:20,097 --> 01:30:21,296 You got some beer? 625 01:30:21,516 --> 01:30:23,224 A lot! Come on. 626 01:31:02,890 --> 01:31:05,977 15 Unanswered calls, Text message: I hope you've got an ace up your sleeve. 42776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.