Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,490
Previously in Legends of Tomorrow ...
2
00:00:01,561 --> 00:00:05,065
Evil souls of history are coming out of hell.
3
00:00:05,231 --> 00:00:06,890
Nate, Zari. Zari, Nate.
4
00:00:06,941 --> 00:00:09,370
Your sister is the secret woman of the hologram message.
5
00:00:09,444 --> 00:00:11,450
I know Behrad
He lied to my parents.
6
00:00:11,529 --> 00:00:13,010
I know who you are.
7
00:00:13,073 --> 00:00:15,290
It's time they know the truth.
8
00:00:16,534 --> 00:00:19,496
Guys, I introduce you to Zari.
Is my sister.
9
00:00:19,662 --> 00:00:21,039
Help!
10
00:00:24,501 --> 00:00:26,810
IRON HEIGHTS PENITENTIARY
2004
11
00:00:27,962 --> 00:00:31,250
Freddy Meyers, he is convicted
for seven counts of murder,
12
00:00:31,341 --> 00:00:34,386
all of them perpetrated
June 2, 1989.
13
00:00:34,552 --> 00:00:37,370
A jury of their peers
He has been sentenced to death.
14
00:00:37,430 --> 00:00:40,010
The State will proceed
to carry out his sentence now.
15
00:00:40,058 --> 00:00:43,250
Do you want to say something before
that his sentence be executed?
16
00:00:44,104 --> 00:00:45,480
Alone...
17
00:00:49,818 --> 00:00:51,690
I love my mother
18
00:01:07,335 --> 00:01:10,088
Freddy!
19
00:01:12,340 --> 00:01:14,509
They've taken my Freddy from me!
20
00:01:31,818 --> 00:01:33,730
What the hell was that?
21
00:01:37,782 --> 00:01:39,290
But what ...?
22
00:01:43,079 --> 00:01:44,456
VOLUME
23
00:01:56,801 --> 00:01:58,970
CENTRAL CITY COUNTY
POLICE
24
00:02:08,688 --> 00:02:10,290
Who is there?
25
00:02:11,733 --> 00:02:14,486
FORENSIC
26
00:02:19,157 --> 00:02:22,490
FREDDY MEYERS - PENITENTIARY
OF IRON HEIGHTS - CENTRAL CITY
27
00:02:58,363 --> 00:03:00,130
Are you going somewhere?
28
00:03:01,074 --> 00:03:02,730
Spare me goodbyes, Lance.
29
00:03:02,784 --> 00:03:04,930
I'm leaving before you
and your annoying companions
30
00:03:04,994 --> 00:03:07,914
you drag me to another mission
To save the world
31
00:03:08,081 --> 00:03:10,959
Actually, we are still waiting
What are you moving to?
32
00:03:11,126 --> 00:03:12,962
There is a box in the library
in which it says �arcana�
33
00:03:13,002 --> 00:03:14,490
that takes months there.
34
00:03:14,546 --> 00:03:16,210
I will not touch her.
35
00:03:16,256 --> 00:03:17,759
Already. Behrad and I
We tried to move it
36
00:03:17,799 --> 00:03:20,090
and now he thinks it torments him
A helpless sailor.
37
00:03:20,135 --> 00:03:22,178
He's right, but I can't stay
to help you
38
00:03:22,220 --> 00:03:24,010
I'm going to look
a more durable solution
39
00:03:24,055 --> 00:03:26,050
to your problem with the bises.
40
00:03:26,099 --> 00:03:28,226
Has anyone said �bises�?
41
00:03:28,393 --> 00:03:32,689
And I said that nothing of numbers
musicals, so don't start.
42
00:03:32,856 --> 00:03:34,691
Hey, maybe I have
A solution to your problem.
43
00:03:34,733 --> 00:03:37,250
I can't take you with me
This time, squire.
44
00:03:37,318 --> 00:03:40,321
Where I go, I have to go alone.
45
00:03:40,488 --> 00:03:41,865
With Gary.
46
00:03:42,032 --> 00:03:45,050
OK. But we are in a ship
of Time, and let's be honest,
47
00:03:45,118 --> 00:03:48,330
the debate about whether we should change
The story is very trite.
48
00:03:48,371 --> 00:03:51,666
And if we come back
when the bises were small
49
00:03:51,833 --> 00:03:54,836
and we reform them
before they twist?
50
00:03:55,003 --> 00:03:57,970
Ray, they are villains of history
just out of hell.
51
00:03:58,048 --> 00:04:01,170
- They cannot be reformed as ...
- Ray, where are you?
52
00:04:01,217 --> 00:04:04,179
Like your girlfriend the Fairy Godmother.
53
00:04:04,345 --> 00:04:07,650
Speaking of which, I think it requires
Your services, squire.
54
00:04:10,268 --> 00:04:12,090
Wow, finally a little rest.
55
00:04:12,145 --> 00:04:13,810
Oh no. Not again.
56
00:04:13,855 --> 00:04:16,691
Well yes. It's always the same.
57
00:04:16,858 --> 00:04:20,010
If a child has a Fairy Godmother,
What do you want?
58
00:04:20,153 --> 00:04:24,616
A pony for you, another for you.
A pony for everyone.
59
00:04:24,783 --> 00:04:27,786
Well, maybe next time
you should say no.
60
00:04:30,455 --> 00:04:35,460
Right now,
The important thing is what you want.
61
00:04:35,627 --> 00:04:39,381
What I want is to finish
With this job.
62
00:04:40,965 --> 00:04:43,885
I do. But look,
at least with this job,
63
00:04:44,052 --> 00:04:46,490
You have the opportunity
to improve people's lives.
64
00:04:46,554 --> 00:04:48,250
How am I going to help
to children in need
65
00:04:48,306 --> 00:04:50,570
if even they know what they need?
66
00:04:50,642 --> 00:04:54,437
Because believe me, nobody is
Best person for having a pony.
67
00:04:54,604 --> 00:04:58,274
True, but, look, I'm creating
A bit of atmosphere.
68
00:04:58,441 --> 00:05:00,694
Gideon, turn down the lights
69
00:05:00,860 --> 00:05:05,907
and put �You're the Inspiration�
from Chicago.
70
00:05:06,074 --> 00:05:09,452
And now the important thing is
Whatever you wish, Nora.
71
00:05:13,039 --> 00:05:15,417
Gideon, don't put Chicago.
72
00:05:15,583 --> 00:05:17,850
I wasn't going to do it, Dr. Palmer.
73
00:05:23,883 --> 00:05:27,554
Are you sure you are here?
Doesn't it bring you good memories?
74
00:05:27,721 --> 00:05:31,050
If I had good memories
From this, it would make me a lobotomy.
75
00:05:31,725 --> 00:05:34,410
OK. Whatever you do here,
Tell me where the exit is.
76
00:05:34,477 --> 00:05:35,970
I have to deliver some content.
77
00:05:36,021 --> 00:05:39,170
Oh, and tell me and b�b�
You don't go to college
78
00:05:39,232 --> 00:05:41,930
Well then, let's make sure
that you can't do it
79
00:05:41,985 --> 00:05:43,650
- Look here.
- Is it a camera?
80
00:05:43,695 --> 00:05:45,071
Wait!
81
00:05:45,238 --> 00:05:47,323
I don't want a picture with him.
82
00:05:47,490 --> 00:05:49,570
You cannot erase the memory.
83
00:05:49,617 --> 00:05:51,970
There is a time line
where she was here.
84
00:05:52,037 --> 00:05:55,415
Being here, you may remember
What we did, who it was.
85
00:05:55,582 --> 00:06:00,128
I know Zari, and it's impossible
That has been different than it is.
86
00:06:00,295 --> 00:06:01,970
Guys, what about the wifi?
87
00:06:02,047 --> 00:06:04,610
I need to clap
to Blue Ivy in Cat-Chat.
88
00:06:06,676 --> 00:06:08,179
Cat-Chat is a chat
that allows you to applaud ...
89
00:06:08,219 --> 00:06:09,690
I have not asked you to tell me.
90
00:06:09,763 --> 00:06:12,890
Mr. Tarazi and Mr. Heywood,
They need them on the bridge.
91
00:06:12,932 --> 00:06:15,330
Look, nobody wants you out of here
more than me
92
00:06:15,393 --> 00:06:18,530
but be still
Until we finish this job.
93
00:06:21,691 --> 00:06:23,735
Just a moment...
94
00:06:23,902 --> 00:06:25,890
Are you going to lock me here?
95
00:06:29,032 --> 00:06:30,610
I'm going to launch a shoe line
96
00:06:30,658 --> 00:06:33,370
and today I take out a new fragrance
for Dragonesque.
97
00:06:33,411 --> 00:06:35,410
We have been working on it for months.
98
00:06:35,455 --> 00:06:37,250
There is a lot at stake!
99
00:06:38,500 --> 00:06:42,087
A serial killer has come out
from hell and is loose in 2004.
100
00:06:42,253 --> 00:06:44,610
And in some way,
the scariest thing about this mission
101
00:06:44,672 --> 00:06:47,090
dates back to the early 2000s.
102
00:06:47,217 --> 00:06:49,429
They've found a coroner dead
while carrying the body
103
00:06:49,469 --> 00:06:51,530
of a known serial killer.
104
00:06:51,596 --> 00:06:54,770
It's Freddy Meyers, the Degollador
of the Dance of Graduation.
105
00:06:55,016 --> 00:06:58,937
The killer number five
from the story according to StabCast.
106
00:06:59,104 --> 00:07:01,940
My killer podcast
serially. Why?
107
00:07:02,107 --> 00:07:05,090
As I was going to say, Freddy mat�
seven of his companions before ...
108
00:07:05,151 --> 00:07:06,821
In his prom
of the institute in 1989,
109
00:07:06,861 --> 00:07:09,370
I used a kitchen knife
and wore a creepy mask.
110
00:07:09,447 --> 00:07:11,490
I did a whole series about it.
111
00:07:11,533 --> 00:07:13,910
- I see that nobody opens my emails.
- After the murders ...
112
00:07:13,952 --> 00:07:17,370
He was in death row
fifteen years. He was executed in 2004.
113
00:07:17,414 --> 00:07:19,490
What is when the timeline
has changed,
114
00:07:19,541 --> 00:07:22,410
with the coroner and the disappearance
from Freddy's body.
115
00:07:22,460 --> 00:07:24,610
I do not even want to think
what a serial killer would do
116
00:07:24,671 --> 00:07:26,450
If I had a second chance.
117
00:07:26,506 --> 00:07:28,133
Tiffany
118
00:07:28,299 --> 00:07:29,770
The survivor
119
00:07:29,843 --> 00:07:33,680
The only victim
who survived Freddy's attack!
120
00:07:33,847 --> 00:07:36,975
It is informative and entertaining.
Ok
121
00:07:37,142 --> 00:07:39,250
- Do you see it? Thank you.
- Look at this.
122
00:07:39,310 --> 00:07:41,650
High school class
from Central City of 89
123
00:07:41,730 --> 00:07:43,970
plan to commemorate
to his fallen companions
124
00:07:44,024 --> 00:07:47,652
in their reunion after 15 years
This Friday night.
125
00:07:47,819 --> 00:07:50,570
We have to go. There it is
where Freddy will finish the job.
126
00:07:50,613 --> 00:07:53,908
Well baby
Then take your autograph book
127
00:07:54,075 --> 00:07:55,996
because we are going to catch
To a serial killer.
128
00:07:56,036 --> 00:07:58,038
Gideon, take us to 2004.
129
00:07:58,204 --> 00:08:02,042
And ask for one of these mattresses
using the code �laceracion�n�.
130
00:08:08,381 --> 00:08:11,810
Let's go inside. Attentive in case you see to a crazy masked killer.
131
00:08:11,885 --> 00:08:15,764
The only thing that kills here
It is my clothes.
132
00:08:15,930 --> 00:08:18,349
I don't think it's here. Seriously.
133
00:08:18,516 --> 00:08:20,185
My mother.
134
00:08:20,352 --> 00:08:23,250
This is the lobby
where he stalked his victims.
135
00:08:23,313 --> 00:08:27,067
Guys, you committed your first murder
In this cafeteria.
136
00:08:28,485 --> 00:08:29,970
- Baby
- What?
137
00:08:30,028 --> 00:08:33,698
That's the trophy
that Tiffany used as a weapon.
138
00:08:33,865 --> 00:08:36,119
Why didn't you tell me we were going
to return to my institute?
139
00:08:36,159 --> 00:08:38,450
- Did you come to this institute?
- What?
140
00:08:38,495 --> 00:08:40,970
Mick, that's why you have to come
to team meetings.
141
00:08:41,039 --> 00:08:42,650
Do you remember anything about Freddy?
142
00:08:42,707 --> 00:08:45,168
- Yes. It was ... a tight one.
- Come now.
143
00:08:45,335 --> 00:08:47,250
The fucking Mick Rory!
144
00:08:48,254 --> 00:08:50,048
Ali, do you remember?
145
00:08:50,215 --> 00:08:52,509
- Are you uncle or ...?
- Do not.
146
00:08:52,675 --> 00:08:56,971
Are you sure?
Because you're identical to Mick Rory.
147
00:08:57,138 --> 00:08:59,724
No. My name is Dick.
148
00:09:01,476 --> 00:09:04,770
I tell you, Dick, the meetings
Team work wonders.
149
00:09:05,063 --> 00:09:06,439
It's her.
150
00:09:08,108 --> 00:09:09,530
It's tiffany.
151
00:09:12,362 --> 00:09:15,115
Tiffany Harper You are really.
152
00:09:15,281 --> 00:09:17,409
- Who are you?
- I am...
153
00:09:17,575 --> 00:09:19,786
I'm Lisa, and this is Kelly,
154
00:09:19,953 --> 00:09:22,690
and you won't remember us
because we were pretty.
155
00:09:22,747 --> 00:09:24,250
A gift nobody.
156
00:09:24,290 --> 00:09:25,792
Well, no.
157
00:09:25,959 --> 00:09:27,587
- How weird is the weather, right?
- Very rare.
158
00:09:27,627 --> 00:09:30,171
- Well, see you inside.
- Thank you.
159
00:09:30,338 --> 00:09:32,590
And ... Come on, Cavaliers!
160
00:09:33,883 --> 00:09:36,410
- Come on. Strip. Do not stop.
- Mother!
161
00:09:36,469 --> 00:09:38,596
I hope you are enjoying
of your reunion.
162
00:09:38,638 --> 00:09:41,850
Keep dancing, class of 89.
163
00:09:42,016 --> 00:09:44,602
There is no trace of Freddy.
164
00:09:44,769 --> 00:09:46,688
But I see some crudit�s.
165
00:09:46,855 --> 00:09:48,970
Save me some broccoli.
166
00:09:58,283 --> 00:10:01,828
I never thought I'd say this,
but I don't feel like broccoli anymore.
167
00:10:02,954 --> 00:10:05,165
Guys, Freddy is here.
168
00:10:05,331 --> 00:10:07,370
It has been charged to its first victim.
169
00:10:07,417 --> 00:10:10,462
- We are ready.
- Hi everyone.
170
00:10:10,628 --> 00:10:12,210
Welcome again.
171
00:10:12,255 --> 00:10:15,250
It means a lot to me
See you all here tonight.
172
00:10:15,300 --> 00:10:19,512
And to discover the monument
to our fallen partners
173
00:10:19,679 --> 00:10:22,766
we have our survivor,
Tiffany Harper
174
00:10:28,438 --> 00:10:29,930
Has anyone seen Tiffany?
175
00:10:29,981 --> 00:10:31,450
Something is wrong.
176
00:10:40,617 --> 00:10:44,454
How I was not going to do
A dramatic entry.
177
00:10:44,621 --> 00:10:47,165
We haven't tried this, Tiffany.
178
00:10:49,751 --> 00:10:52,410
All right, it's over.
I will discover it myself.
179
00:10:57,092 --> 00:11:00,345
All right, everyone.
Keep calm.
180
00:11:00,512 --> 00:11:02,690
Look, it's here.
We need reinforcements.
181
00:11:02,764 --> 00:11:04,349
It is him.
182
00:11:04,516 --> 00:11:06,730
WELCOME BACK
CLASS OF 89
183
00:11:20,865 --> 00:11:24,661
Watch out. You are in an institute
with the Dance Degollador.
184
00:11:28,558 --> 00:11:31,240
NORTHUMBERLAND COUNTY
UNITED KINGDOM - 2020
185
00:11:39,319 --> 00:11:41,946
Teacher, I'm sorry to be so late.
186
00:11:42,113 --> 00:11:44,720
Cast a teleportation spell
to arrive as soon as possible
187
00:11:44,783 --> 00:11:47,280
and now
I can't walk forward.
188
00:11:49,162 --> 00:11:53,124
Damn it, Gary. Espabila
We have work to do.
189
00:11:53,291 --> 00:11:55,628
And the answers we need
They are behind this door.
190
00:11:55,668 --> 00:11:57,160
Where are we?
191
00:11:57,212 --> 00:11:59,049
I can't say I had
something as cozy as a home,
192
00:11:59,089 --> 00:12:00,560
But once I lived here.
193
00:12:00,632 --> 00:12:03,301
No one has entered since I left.
194
00:12:09,474 --> 00:12:11,643
But what the ...?
195
00:12:13,228 --> 00:12:14,687
�T�!
196
00:12:14,854 --> 00:12:16,856
What are you doing in my house?
197
00:12:17,023 --> 00:12:19,240
Come on. Get off my stairs.
198
00:12:20,902 --> 00:12:23,040
Ok
Who is responsible for this?
199
00:12:23,113 --> 00:12:26,040
And I thought that I was
the one with the magic touch.
200
00:12:29,369 --> 00:12:31,454
All right. Everyone out.
201
00:12:31,621 --> 00:12:34,640
If you want to have fun,
Do it elsewhere, okay?
202
00:12:37,752 --> 00:12:40,320
How did you find
this site, Charlie?
203
00:12:42,757 --> 00:12:45,560
You told me about him
once you were drunk
204
00:12:46,761 --> 00:12:48,263
If you found
the way in,
205
00:12:48,304 --> 00:12:50,520
You will find a way out.
206
00:12:51,683 --> 00:12:54,185
What's wrong with him?
207
00:12:54,352 --> 00:12:57,480
- What are you doing here?
- Repeat the Constantine trick.
208
00:12:57,522 --> 00:12:59,000
CITY CENTRAL INSTITUTE
2004
209
00:12:59,065 --> 00:13:01,760
Well, be careful. The murderer
It can be anywhere.
210
00:13:01,818 --> 00:13:04,440
We have to take out
to everyone here.
211
00:13:06,364 --> 00:13:07,840
Thanks for the heart attack!
212
00:13:07,907 --> 00:13:10,078
I'm sorry. The knives usually
open doors in a heartbeat,
213
00:13:10,118 --> 00:13:11,663
but these are
Telekinetically sealed.
214
00:13:11,703 --> 00:13:13,200
You cannot enter or exit.
215
00:13:13,246 --> 00:13:14,920
This site
It has always smelled like jail.
216
00:13:14,998 --> 00:13:16,760
Telekinesis. It makes a lot of sense.
217
00:13:16,833 --> 00:13:18,586
Many murderers acted
because they feel helpless,
218
00:13:18,626 --> 00:13:20,640
And now he has the ultimate power.
219
00:13:20,712 --> 00:13:22,400
- I must adjust my classifications.
- Yes.
220
00:13:22,464 --> 00:13:25,160
And we have to save Ali.
I mean, to the class of 89.
221
00:13:25,216 --> 00:13:28,178
Ok, an immortal killer.
How do we stop it?
222
00:13:28,344 --> 00:13:31,080
We cannot from here,
But maybe you do.
223
00:13:31,139 --> 00:13:33,720
Ray, it's time to put
Your crazy plan to test.
224
00:13:33,767 --> 00:13:36,240
You have to go back
and fix Freddy.
225
00:13:37,562 --> 00:13:39,600
CITY CENTRAL INSTITUTE
1989
226
00:13:43,234 --> 00:13:46,196
Ok
Let's go find our bis.
227
00:13:47,405 --> 00:13:51,826
Hey, Freddy! They say you don't have
With whom to go to the dance.
228
00:13:51,993 --> 00:13:54,400
I guess your mother
He has rejected you.
229
00:13:55,288 --> 00:13:56,664
Tight.
230
00:13:58,166 --> 00:14:00,040
- Pringado.
- Very well, duck.
231
00:14:00,085 --> 00:14:02,253
Very good, Brad. Yes
232
00:14:02,420 --> 00:14:03,800
Pringados
233
00:14:04,672 --> 00:14:07,240
- Brad is an idiot.
- Quiet. You do not have to...
234
00:14:07,300 --> 00:14:08,800
Nothing happens. Seriously. Thank you.
235
00:14:08,843 --> 00:14:11,280
Actually,
I wanted to ask you something.
236
00:14:11,429 --> 00:14:13,308
It turns out that I have no partner
for tonight's dance,
237
00:14:13,348 --> 00:14:15,141
and I was thinking ...
238
00:14:15,308 --> 00:14:17,200
Do you want to come with me?
239
00:14:17,519 --> 00:14:19,720
What? Vaya Let him go with you
to the prom?
240
00:14:19,771 --> 00:14:23,200
Exact. See you at the entrance
at 20:00. Do not be late.
241
00:14:26,486 --> 00:14:28,080
Oh Mother. Something stinks.
242
00:14:28,154 --> 00:14:33,410
Why the most popular girl
Do you need a partner and ask him?
243
00:14:33,576 --> 00:14:37,240
She is in love with those thugs.
It could be what makes him jump.
244
00:14:38,081 --> 00:14:41,320
OK. We have to convince him
That I don't go to that dance.
245
00:14:44,087 --> 00:14:45,560
We have to talk, Freddy.
246
00:14:45,630 --> 00:14:47,120
Who are you?
247
00:14:47,173 --> 00:14:49,560
New teachers
New teachers of the cool.
248
00:14:49,634 --> 00:14:52,804
And judging by the results
of your exams,
249
00:14:52,971 --> 00:14:55,265
maybe you should skip the dance
and get to study.
250
00:14:55,306 --> 00:14:57,240
Turn this outstanding
in a license plate
251
00:14:57,308 --> 00:15:00,280
Or you could go to the movies.
In 1989 there are very good movies.
252
00:15:00,395 --> 00:15:03,680
- Indiana Jones, Ghostbusters II ...
- Already. I have to go...
253
00:15:06,860 --> 00:15:08,560
Hey, nothing running in the hall.
254
00:15:08,611 --> 00:15:11,040
We are not just your teachers,
we are your friends.
255
00:15:11,114 --> 00:15:12,720
CITY CENTRAL INSTITUTE
2004
256
00:15:12,782 --> 00:15:15,560
CITY CENTRAL INSTITUTE
WELCOME CLASS 89
257
00:15:18,872 --> 00:15:22,542
Imagine a dark hallway. It is like
If the killer were with you
258
00:15:22,709 --> 00:15:25,040
The moon's rays scratched the ground.
259
00:15:26,963 --> 00:15:30,160
An output signal
which you may never reach.
260
00:15:31,092 --> 00:15:33,720
Get out of where you are, Freddy.
We know you are there.
261
00:15:33,762 --> 00:15:35,240
Yes Get out of there.
262
00:15:35,305 --> 00:15:37,960
You must respond to some gaps
in your psychological profile.
263
00:15:38,016 --> 00:15:39,684
Baby
264
00:15:39,851 --> 00:15:42,480
- And we will return you to hell.
- Yes!
265
00:15:47,859 --> 00:15:49,760
Have you found a way out?
266
00:15:49,819 --> 00:15:52,822
Do you want to be killed?
Go back to the gym.
267
00:15:56,576 --> 00:15:57,952
There!
268
00:16:20,100 --> 00:16:21,600
Freddy has run away.
269
00:16:21,643 --> 00:16:23,640
We need your address.
270
00:16:23,686 --> 00:16:25,063
I go.
271
00:16:30,402 --> 00:16:31,778
¿Nora?
272
00:16:34,531 --> 00:16:38,576
- Nora, what's up?
- I hear them. I hear their voices.
273
00:16:38,743 --> 00:16:40,995
The Fairy Godmothers have
a kind of special radar
274
00:16:41,037 --> 00:16:42,582
that tunes
with the wishes of the children,
275
00:16:42,622 --> 00:16:46,209
and the prom is
full of teenage needs,
276
00:16:46,376 --> 00:16:49,400
so when you look at the boy
with the deepest need,
277
00:16:49,462 --> 00:16:51,280
I go directly to ...
278
00:16:52,590 --> 00:16:55,343
No. It is happening.
279
00:17:01,391 --> 00:17:03,476
Where did you come from?
280
00:17:03,643 --> 00:17:05,019
Freddy...
281
00:17:05,979 --> 00:17:09,023
I am your Fairy Godmother.
282
00:17:10,650 --> 00:17:12,040
So ...
283
00:17:14,738 --> 00:17:16,640
please do not kill me.
284
00:17:18,626 --> 00:17:21,171
Are you a Fairy Godmother?
285
00:17:21,338 --> 00:17:23,715
My Fairy Godmother? Show it.
286
00:17:23,882 --> 00:17:26,670
Do you think I would be dressed like that?
if I could choose?
287
00:17:28,386 --> 00:17:30,190
So, everything you ask ...
288
00:17:30,263 --> 00:17:31,750
you have to do it.
289
00:17:31,806 --> 00:17:34,017
Think well what you want,
290
00:17:34,184 --> 00:17:36,430
Especially in the consequences.
291
00:17:37,103 --> 00:17:38,870
I know what I want.
292
00:17:39,522 --> 00:17:41,510
The prom is today, and ...
293
00:17:41,566 --> 00:17:43,030
Freddy, honey!
294
00:17:43,109 --> 00:17:44,710
Hide yourself. Do not...
295
00:17:47,322 --> 00:17:49,115
Hi Freddy.
Ready for movie night?
296
00:17:49,157 --> 00:17:51,326
- I'm making popcorn.
- Actually, mom ...
297
00:17:51,368 --> 00:17:54,230
- Ray, I'm with Freddy.
- Nora. Well! That's great.
298
00:17:54,287 --> 00:17:57,030
Great? I am the Fairy Godmother
of a serial killer.
299
00:17:57,082 --> 00:17:59,950
It is perfect. The first Freddy
I didn't have Fairy Godmother.
300
00:18:00,001 --> 00:18:03,350
If you give him the prom
that every child dreams of,
301
00:18:03,505 --> 00:18:04,990
I may not kill anyone.
302
00:18:05,048 --> 00:18:07,630
Except that this boy's dream
is that everyone is dead.
303
00:18:07,676 --> 00:18:09,790
to go to the prom.
304
00:18:09,844 --> 00:18:11,750
The prom.
305
00:18:12,472 --> 00:18:14,432
Freddy.
306
00:18:14,599 --> 00:18:17,870
Do you want me to take you?
Or I could help you with the tie ...
307
00:18:18,019 --> 00:18:20,470
No, thanks, but ...
I love you I have to go.
308
00:18:20,522 --> 00:18:21,898
OK.
309
00:18:23,566 --> 00:18:25,443
All right...
310
00:18:25,610 --> 00:18:27,390
let's go back to my wish.
311
00:18:30,240 --> 00:18:33,230
I'm going to make those guys
don't laugh at me anymore,
312
00:18:33,284 --> 00:18:34,870
because I wish ...
313
00:18:35,704 --> 00:18:37,414
a suit.
314
00:18:37,580 --> 00:18:39,082
A suit?
315
00:18:39,249 --> 00:18:41,127
Yes If I'm going to take Tiffany,
I have to be fine.
316
00:18:41,167 --> 00:18:43,830
So I want a cool suit.
Can you do it?
317
00:18:43,878 --> 00:18:45,922
- Yes, of course.
- Voucher.
318
00:18:46,089 --> 00:18:47,790
- Ready?
- Yes.
319
00:18:53,513 --> 00:18:54,910
My mother.
320
00:18:56,766 --> 00:18:59,102
Good. OK.
321
00:18:59,269 --> 00:19:01,430
I have to appear in style.
322
00:19:01,563 --> 00:19:03,910
- I want a pony.
- Really, kid?
323
00:19:03,982 --> 00:19:07,694
CITY CENTRAL INSTITUTE
GRADUATION 89
324
00:19:23,752 --> 00:19:25,270
Hi Freddy.
325
00:19:25,337 --> 00:19:27,790
- Hi, Tiffany.
- Wow. Nice suit.
326
00:19:27,922 --> 00:19:29,507
Thank you. Taking.
327
00:19:32,344 --> 00:19:33,910
- Thank you.
- Are we going in?
328
00:19:33,970 --> 00:19:35,430
- Yes.
- All right.
329
00:19:40,185 --> 00:19:42,470
It seems that your plan could work.
330
00:19:42,520 --> 00:19:44,510
Well, just thanks to you.
331
00:19:44,606 --> 00:19:46,070
Hey Palmer.
332
00:19:46,858 --> 00:19:48,350
Do you want to go to the dance with me?
333
00:19:48,401 --> 00:19:49,870
What remedy.
334
00:19:52,697 --> 00:19:54,074
OK.
335
00:20:06,419 --> 00:20:07,962
Hears. Calm down.
336
00:20:11,299 --> 00:20:13,870
I knew it.
You stole the family item.
337
00:20:13,927 --> 00:20:15,470
It is not like that. I...
338
00:20:15,512 --> 00:20:16,990
I had to do it.
339
00:20:17,055 --> 00:20:19,710
You could have asked for it.
M�m�n and b�b� would have given it to you.
340
00:20:19,766 --> 00:20:23,311
- What do you mean?
- You really don't know?
341
00:20:23,478 --> 00:20:25,750
You are never at home, you don't work,
342
00:20:25,814 --> 00:20:28,390
and yet they treat you as if you were
A kind of hero.
343
00:20:28,441 --> 00:20:31,945
If you knew what I have done,
to what I have survived
344
00:20:32,112 --> 00:20:33,870
without any recognition ...
345
00:20:33,947 --> 00:20:35,700
But you won't understand.
You only care about yourself.
346
00:20:35,740 --> 00:20:37,230
OK. Do not tell me,
347
00:20:37,283 --> 00:20:39,670
but when they see that you have
Become a bracelet.
348
00:20:39,744 --> 00:20:41,950
- Hey!
- What's up, you guys?
349
00:20:42,080 --> 00:20:46,126
Not even a sacred totem
I could change how empty I am.
350
00:20:46,292 --> 00:20:47,790
Fuck off.
351
00:20:47,836 --> 00:20:49,310
I am not empty.
352
00:20:49,379 --> 00:20:50,950
I am a business.
353
00:20:53,299 --> 00:20:54,950
Well, it doesn't work.
354
00:21:04,769 --> 00:21:06,350
CITY CENTRAL INSTITUTE
2004
355
00:21:06,396 --> 00:21:09,649
Quiet. When the light comes back,
We will ask for help.
356
00:21:14,446 --> 00:21:16,781
I'm scared.
357
00:21:21,745 --> 00:21:23,510
Where do you think you are going?
358
00:21:23,580 --> 00:21:25,870
To find a way out of here.
359
00:21:25,915 --> 00:21:28,585
Look at them, waiting to be killed.
360
00:21:28,752 --> 00:21:32,110
I never fit when I was here
and I will not die with them.
361
00:21:32,464 --> 00:21:34,310
I like how you think.
362
00:21:34,799 --> 00:21:37,310
There is an old vent
for which I used to sneak away.
363
00:21:37,385 --> 00:21:39,888
I knew it.
The fucking Mick Rory.
364
00:21:41,890 --> 00:21:44,230
Come on. Let's get out of this institute.
365
00:21:46,394 --> 00:21:48,855
Do you have a husband? Boyfriend?
366
00:21:49,022 --> 00:21:51,316
- Girlfriend?
- Do not.
367
00:21:51,483 --> 00:21:53,430
No one is waiting for me at home.
368
00:21:53,651 --> 00:21:55,910
It is something that I still have pending.
369
00:21:56,946 --> 00:21:58,323
And you?
370
00:21:59,074 --> 00:22:01,242
It's here behind.
371
00:22:02,827 --> 00:22:04,204
Hears...
372
00:22:05,330 --> 00:22:08,230
Have you ever wondered
where would we be if ...
373
00:22:08,291 --> 00:22:09,910
the dance would have gone
otherwise?
374
00:22:09,959 --> 00:22:11,350
Like...
375
00:22:13,088 --> 00:22:14,464
Ali!
376
00:22:22,389 --> 00:22:24,790
Worth more
you fix this in 89.
377
00:22:44,452 --> 00:22:46,950
So this is
a prom.
378
00:22:48,581 --> 00:22:50,070
I know it's pathetic, but ...
379
00:22:50,125 --> 00:22:55,046
No. I think for once
I understand what nostalgia is.
380
00:22:55,213 --> 00:22:57,270
Now let's put a slow one.
381
00:22:57,340 --> 00:23:01,970
So take your partner
And go out to dance.
382
00:23:12,897 --> 00:23:14,830
I love this song.
383
00:23:15,233 --> 00:23:16,710
Yes, me too.
384
00:23:16,776 --> 00:23:18,590
Hey, you dance very well.
385
00:23:19,946 --> 00:23:22,449
Thank you. I see
Many music videos.
386
00:23:24,242 --> 00:23:25,870
They seem so happy ...
387
00:23:25,910 --> 00:23:27,390
Yes, but no.
388
00:23:30,957 --> 00:23:32,430
So that's the joke.
389
00:23:32,500 --> 00:23:33,990
She takes him to the center of the track
390
00:23:34,044 --> 00:23:35,870
and they throw garbage in his head.
391
00:23:35,920 --> 00:23:37,630
Like in Carrie.
392
00:23:37,797 --> 00:23:40,150
Sure those thugs
They don't know how that ended.
393
00:23:40,216 --> 00:23:42,260
We have to avoid
that enters the discharge zone.
394
00:23:42,302 --> 00:23:45,030
I ... I think there won't be
no problem
395
00:23:52,187 --> 00:23:54,230
- There are many people.
- Yes.
396
00:23:55,565 --> 00:23:57,470
- What is good?
- Yes.
397
00:24:01,863 --> 00:24:03,616
- Are you having a good time?
- Yes. Thank you...
398
00:24:03,656 --> 00:24:05,150
Hi Freddy.
399
00:24:07,118 --> 00:24:08,590
Nice suit.
400
00:24:08,661 --> 00:24:10,630
It would be a shame if it broke down.
401
00:24:10,705 --> 00:24:12,550
- Brad, wait.
- Come on, Tiff.
402
00:24:12,624 --> 00:24:15,460
It was supposed
That this was the joke, right?
403
00:24:15,627 --> 00:24:17,830
Joke? What are you talking about?
404
00:24:18,630 --> 00:24:20,423
Still not catch it.
405
00:24:20,590 --> 00:24:23,190
Do you really believe
I wanted to go out with you?
406
00:24:24,260 --> 00:24:26,150
It was a trap, clown.
407
00:24:30,850 --> 00:24:32,350
Tiffany, is that true?
408
00:24:32,394 --> 00:24:34,750
No. I mean ... not anymore, Freddy.
409
00:24:38,858 --> 00:24:40,270
No. Freddy.
410
00:24:41,277 --> 00:24:43,430
Freddy, everything will be fine.
411
00:24:52,789 --> 00:24:55,709
We have passed from John Hughes
to John Carpenter.
412
00:24:55,875 --> 00:24:58,712
I withdraw what was said.
The institute is disgusting.
413
00:24:59,410 --> 00:25:01,890
- CENTRAL CITY INSTITUTE 2004
- Get out and face, miserable.
414
00:25:01,934 --> 00:25:03,650
Rory, do you want to be killed?
415
00:25:03,710 --> 00:25:05,210
He has killed Ali and he will pay.
416
00:25:05,253 --> 00:25:07,690
Was not
Any girl, right?
417
00:25:09,199 --> 00:25:11,040
It was my partner for the dance.
418
00:25:11,118 --> 00:25:15,038
We went to the same institute and we had something.
419
00:25:15,205 --> 00:25:17,749
Then I went to the reformatory, but we keep in touch by letter.
420
00:25:17,791 --> 00:25:19,294
VOTE FOR TIFFANY HARPER
FOR QUEEN OF DANCE
421
00:25:19,334 --> 00:25:22,337
I was going to run away and take her to the stupid dance ...
422
00:25:22,504 --> 00:25:24,000
but in the end I went from her.
423
00:25:24,047 --> 00:25:27,467
- Rory.
- What? He was young and stupid.
424
00:25:27,634 --> 00:25:30,554
Hey, Mick, I'm sorry,
but if this plan works,
425
00:25:30,720 --> 00:25:33,040
Freddy will not become a bis.
426
00:25:33,181 --> 00:25:36,143
Maybe you can get rid
all that has happened.
427
00:25:36,309 --> 00:25:38,728
Maybe we can still save Ali.
428
00:25:41,189 --> 00:25:43,480
- Freddy, wait.
- Leave me alone.
429
00:25:44,693 --> 00:25:46,600
- What?
- You shouldn't be alone now.
430
00:25:46,653 --> 00:25:49,240
And what do you know?
What do you know what I should do?
431
00:25:49,281 --> 00:25:52,200
I've been wishing for years
Let those boys be my friends
432
00:25:52,242 --> 00:25:55,120
And I haven't even got it
With a Fairy Godmother!
433
00:25:55,162 --> 00:25:56,960
I'm looking forward to leaving
from this stupid place
434
00:25:57,038 --> 00:25:58,542
and I hope
May everyone receive their deserved.
435
00:25:58,582 --> 00:26:00,080
No. You don't mean it.
436
00:26:00,125 --> 00:26:02,169
- Yes.
- No!
437
00:26:02,335 --> 00:26:04,760
Look, I understand.
I have surrendered to my demons,
438
00:26:04,838 --> 00:26:06,960
I know what it is to desire
Let the world feel your pain
439
00:26:07,007 --> 00:26:08,800
But you're not like that.
440
00:26:09,968 --> 00:26:11,760
I see much more in you.
441
00:26:14,347 --> 00:26:15,724
Listen to me.
442
00:26:17,142 --> 00:26:18,810
Be yourself ...
443
00:26:21,313 --> 00:26:24,080
it's a more powerful magic
Than any wish.
444
00:26:26,443 --> 00:26:28,480
By accepting myself ...
445
00:26:29,529 --> 00:26:32,800
with my scars and others,
the right people found me.
446
00:26:35,577 --> 00:26:39,372
Now, if you had one more wish ...
447
00:26:41,500 --> 00:26:44,400
to show everyone
who are you really ...
448
00:26:44,503 --> 00:26:45,960
What would it be?
449
00:26:50,008 --> 00:26:52,344
Should we worry?
450
00:26:52,511 --> 00:26:54,160
I would say a little.
451
00:26:54,221 --> 00:26:55,680
A little, yes.
452
00:27:01,311 --> 00:27:02,687
Give it to him!
453
00:27:46,022 --> 00:27:47,760
Can you know ...?
454
00:28:05,917 --> 00:28:07,600
Computer, tell me ...
455
00:28:09,754 --> 00:28:13,467
How many followers have I lost?
since I'm stuck here?
456
00:28:13,633 --> 00:28:16,040
I can't do that, Miss Tarazi.
457
00:28:16,887 --> 00:28:19,320
Surely be better
I don't know
458
00:28:20,515 --> 00:28:23,000
Wait, this computer
it has Internet?
459
00:28:29,024 --> 00:28:32,320
So that computer program which I designed to access ...
460
00:28:39,576 --> 00:28:42,240
How have you avoided my protocol?
encrypted security?
461
00:28:42,287 --> 00:28:44,360
Being a businesswoman,
462
00:28:44,414 --> 00:28:47,240
a makeup guru, a bastard
and above all a genius.
463
00:28:47,292 --> 00:28:49,680
Now call me in a taxi, computer.
464
00:28:59,095 --> 00:29:01,160
Hey, you've done great, Freddy.
465
00:29:01,223 --> 00:29:04,360
It takes a lot of trust
To dance like that in a dance.
466
00:29:04,434 --> 00:29:07,240
This is your job,
improve things for kids?
467
00:29:07,312 --> 00:29:08,688
Yes
468
00:29:10,065 --> 00:29:11,441
That's right
469
00:29:11,608 --> 00:29:13,080
Hey, sure there is a lot
470
00:29:13,151 --> 00:29:14,738
those who could use
your help, and I ...
471
00:29:14,778 --> 00:29:16,400
I think it will be fine.
472
00:29:16,446 --> 00:29:18,573
Thanks for everything, Nora.
473
00:29:30,210 --> 00:29:32,120
Ok, there is my taxi.
474
00:29:32,212 --> 00:29:33,713
How vintage.
475
00:29:33,880 --> 00:29:37,400
Well, at least the computer knows
I like to travel in style.
476
00:29:44,766 --> 00:29:47,120
- It was fun.
- Yes, and the night has just begun.
477
00:29:47,185 --> 00:29:50,160
Yes, well, we can go
Where we want in my limousine.
478
00:29:50,230 --> 00:29:52,120
- You first.
- Thank you.
479
00:29:57,487 --> 00:29:59,760
You have booked a shared taxi.
480
00:30:14,405 --> 00:30:15,890
Guys, they fixed it.
481
00:30:15,949 --> 00:30:17,770
Has Ray's plan worked?
482
00:30:17,826 --> 00:30:20,250
Apparently,
Freddy is a great dancer
483
00:30:20,328 --> 00:30:23,250
and it won't give
for killing them all at the dance.
484
00:30:25,625 --> 00:30:27,570
So who is that?
485
00:30:28,670 --> 00:30:30,450
Die, miserable!
486
00:30:39,264 --> 00:30:40,640
Mike!
487
00:30:43,309 --> 00:30:44,686
Do not.
488
00:30:49,315 --> 00:30:50,984
Sara, look.
489
00:30:58,158 --> 00:30:59,951
Cathy Meyers?
490
00:31:00,118 --> 00:31:01,690
She must be the bis.
491
00:31:01,744 --> 00:31:04,289
They wanted to take my Freddy from me.
492
00:31:05,665 --> 00:31:08,650
But when that girl invited him
to the prom,
493
00:31:08,710 --> 00:31:11,810
I knew I had to kill her
and to all his new friends.
494
00:31:11,880 --> 00:31:14,716
Now I can finish what I started.
495
00:31:14,883 --> 00:31:17,302
Hey, do you have coverage?
496
00:31:19,512 --> 00:31:21,290
I know what you are thinking.
497
00:31:21,347 --> 00:31:23,475
Yes, it's me, the dragon girl.
498
00:31:25,477 --> 00:31:27,810
Just a moment.
Why don't we move?
499
00:31:27,854 --> 00:31:29,690
Driver, what happens?
500
00:31:32,442 --> 00:31:34,490
Close! Close the door!
501
00:31:35,945 --> 00:31:38,570
You have killed our friend.
You killed those boys.
502
00:31:38,615 --> 00:31:40,410
But this time
You are not going to get away with it.
503
00:31:40,450 --> 00:31:43,787
I won't let anyone get in the way
Between my son and me
504
00:31:43,953 --> 00:31:45,850
And you are next.
505
00:31:52,087 --> 00:31:53,463
Sara!
506
00:31:53,630 --> 00:31:55,330
Close the door!
507
00:32:10,605 --> 00:32:12,273
Wait!
508
00:32:12,440 --> 00:32:14,290
Before you kill me ...
509
00:32:14,359 --> 00:32:17,410
Is that there is something I do not understand.
How did you get here?
510
00:32:17,487 --> 00:32:20,865
Come on. Every killer has
a story. Tell me yours.
511
00:32:21,032 --> 00:32:23,743
After he killed
to those brats,
512
00:32:23,910 --> 00:32:26,010
My Freddy took the blame.
513
00:32:26,830 --> 00:32:29,082
He wanted to protect me,
514
00:32:29,249 --> 00:32:30,970
but i knew
that he could not live without him.
515
00:32:31,042 --> 00:32:33,010
And he was right,
because he was not the only one
516
00:32:33,086 --> 00:32:35,450
That he died the night of his execution.
517
00:32:40,260 --> 00:32:43,179
He gave me a heart attack right there, in Iron Heights.
518
00:32:43,346 --> 00:32:45,890
Mor� with him!
519
00:32:46,057 --> 00:32:49,185
But then,
They got me out of hell!
520
00:32:52,188 --> 00:32:54,330
They gave me a second chance.
521
00:32:54,399 --> 00:32:57,010
An opportunity to bring Freddy home, where it should be,
522
00:32:57,068 --> 00:33:00,613
an opportunity
to finish the job I started.
523
00:33:00,780 --> 00:33:04,701
And no one can separate us.
524
00:33:13,376 --> 00:33:14,970
Baby, you got it.
525
00:33:15,044 --> 00:33:17,050
We are the survivors!
526
00:33:40,236 --> 00:33:41,613
That's.
527
00:33:41,780 --> 00:33:44,450
� Feel the burning
from Dragonesque, psycho!
528
00:33:48,453 --> 00:33:49,829
Mom?
529
00:33:52,332 --> 00:33:54,130
What are you doing?
530
00:33:55,418 --> 00:33:58,963
Freddy, I'm doing this for you.
For us.
531
00:34:00,298 --> 00:34:03,384
I can't lose you, Freddy.
I can not live without you.
532
00:34:03,551 --> 00:34:05,450
Let me do it, Freddy.
533
00:34:07,597 --> 00:34:09,250
I can not move.
534
00:34:19,734 --> 00:34:22,821
You don't need them,
You need me.
535
00:34:22,987 --> 00:34:24,850
We can get out
With ours together.
536
00:34:24,906 --> 00:34:26,282
No!
537
00:34:27,367 --> 00:34:30,495
Now I know who I am
and I will not hide.
538
00:34:33,039 --> 00:34:35,450
Then I will do it for your own good.
539
00:34:47,303 --> 00:34:49,010
They have succeeded.
540
00:34:51,975 --> 00:34:53,351
Behrad?
541
00:34:54,477 --> 00:34:56,479
I'm sorry. Are you ok?
542
00:34:57,564 --> 00:34:59,730
Now I understand why you stole it.
543
00:34:59,774 --> 00:35:01,370
Seem right.
544
00:35:02,735 --> 00:35:05,321
Wow, that has been ... too much.
545
00:35:13,449 --> 00:35:15,540
Miss, you were in the limo,
Isn't that right?
546
00:35:15,618 --> 00:35:17,100
- Yes.
- Thank you.
547
00:35:17,161 --> 00:35:18,660
I'll be right back.
548
00:35:30,507 --> 00:35:32,700
I do need help, but ...
549
00:35:34,094 --> 00:35:37,139
She was everything I had
and they have taken her.
550
00:35:41,018 --> 00:35:42,394
What do I do?
551
00:35:43,437 --> 00:35:45,064
You will survive.
552
00:35:45,231 --> 00:35:48,859
Freddy, my childhood was
all dysfunction
553
00:35:50,402 --> 00:35:52,947
But the dysfunction
It doesn't decide who you are.
554
00:35:54,323 --> 00:35:55,699
Yes.
555
00:35:58,536 --> 00:36:00,380
- Can you hear me?
- Yes. OK.
556
00:36:01,539 --> 00:36:04,340
We should go back to see
how are the others
557
00:36:04,416 --> 00:36:07,300
and make sure that everything
return to normal.
558
00:36:09,380 --> 00:36:12,383
Yes ... that everything
It's going to work out, kid.
559
00:36:29,275 --> 00:36:31,860
�Dr. Gideon
is he treating you well?
560
00:36:32,736 --> 00:36:34,260
It's cool, right?
561
00:36:34,405 --> 00:36:37,140
So this is what you do,
travel in time
562
00:36:37,199 --> 00:36:40,020
and save people
using the wind? That's...
563
00:36:41,537 --> 00:36:44,180
I would not say
that exactly, but ...
564
00:36:44,540 --> 00:36:46,740
he didn't miss me
That you are the favorite.
565
00:36:46,792 --> 00:36:48,300
The favorite?
566
00:36:48,878 --> 00:36:51,980
M�m�n and b�b� treat me like this
because they are worried about me.
567
00:36:52,047 --> 00:36:55,259
Let's see, I've been five years
in college,
568
00:36:55,426 --> 00:36:58,095
And you were already a millionaire at 19.
569
00:36:58,262 --> 00:37:00,420
You're right
I am quite impressive.
570
00:37:00,472 --> 00:37:02,975
Hey, how did you escape from here?
571
00:37:03,142 --> 00:37:05,460
I started to rummage
in your strange little panties
572
00:37:05,519 --> 00:37:08,522
and suddenly I knew
How to get out of there.
573
00:37:08,689 --> 00:37:10,107
Already.
574
00:37:10,274 --> 00:37:13,420
Time travel has
strange side effects
575
00:37:16,363 --> 00:37:20,409
Hopefully they disappear because
I planned to stay here for a while.
576
00:37:21,702 --> 00:37:23,380
Interestingly, I wouldn't be upset.
577
00:37:23,454 --> 00:37:26,540
Guys, we continue in 2004. Where the hell are you?
578
00:37:26,582 --> 00:37:27,958
Are you coming?
579
00:37:34,089 --> 00:37:36,340
What do you think about this reunion?
580
00:37:41,847 --> 00:37:44,808
What is your sister doing here?
581
00:37:44,975 --> 00:37:47,340
Chat, probably.
I do not judge her.
582
00:37:47,478 --> 00:37:49,100
- Yes.
- Just a moment.
583
00:37:49,146 --> 00:37:50,820
Where is Mick?
584
00:37:56,195 --> 00:37:57,571
Mike?
585
00:37:59,990 --> 00:38:01,420
Mike Rory?
586
00:38:03,869 --> 00:38:05,246
Ali
587
00:38:10,793 --> 00:38:12,378
Hi Freddy.
588
00:38:12,545 --> 00:38:14,620
Hi Tiffany. Congratulations.
589
00:38:17,800 --> 00:38:19,980
Nora, can you grant me this dance?
590
00:38:21,303 --> 00:38:22,680
How not.
591
00:38:27,142 --> 00:38:30,813
I can't believe i got
an exclusive for StabCast
592
00:38:30,980 --> 00:38:32,460
and be the survivor.
593
00:38:32,523 --> 00:38:35,180
Well, technically,
I have not died, so ...
594
00:38:35,234 --> 00:38:37,140
Technically, you have died
more than three times,
595
00:38:37,194 --> 00:38:39,660
so don't take me away
The illusion, baby.
596
00:38:40,364 --> 00:38:42,620
You are my favorite survivor.
597
00:38:44,994 --> 00:38:47,162
Guys. To the photocall.
598
00:38:47,329 --> 00:38:49,790
- Oh no.
- Yes!
599
00:38:59,717 --> 00:39:01,844
Wait. Where is Mick?
600
00:39:16,650 --> 00:39:18,060
Wow, Mick.
601
00:39:19,778 --> 00:39:21,340
That is my weapon.
602
00:39:34,126 --> 00:39:36,260
I told you to go to hell.
603
00:39:36,337 --> 00:39:38,980
Gary just caught me up
about Astra.
604
00:39:39,048 --> 00:39:42,760
Why do you drown your sorrows
instead of doing something about it?
605
00:39:42,927 --> 00:39:44,740
What happened here, John?
606
00:39:49,600 --> 00:39:52,436
Go out with a group of people
at that time.
607
00:39:52,603 --> 00:39:54,580
They knew us
like �los from Newcastle�.
608
00:39:54,647 --> 00:39:57,340
We spend a lot
of our youth here.
609
00:40:00,569 --> 00:40:02,620
One was a powerful witch.
610
00:40:03,405 --> 00:40:05,460
I have returned to consult it.
611
00:40:06,116 --> 00:40:08,140
You are behind that door.
612
00:40:12,248 --> 00:40:14,740
And what are you waiting for?
Come on. Move your ass and do it.
613
00:40:14,792 --> 00:40:16,780
It's not that easy, Charlie.
614
00:40:17,795 --> 00:40:20,260
That witch is
Astra's dead mother.
615
00:40:20,923 --> 00:40:24,180
His spirit is waiting
on the other side of that door and ...
616
00:40:24,260 --> 00:40:25,980
He is not very happy with me.
617
00:40:26,053 --> 00:40:29,848
There are things from my past
I haven't told anyone.
618
00:40:31,642 --> 00:40:34,380
So i understand
You want to do this alone.
619
00:40:35,062 --> 00:40:38,691
But if crossing a door
I could fix my problems ...
620
00:40:40,025 --> 00:40:42,180
I would take that opportunity.
621
00:40:53,163 --> 00:40:55,082
I invoke H�cate,
622
00:40:55,249 --> 00:40:58,100
key bearer
and guardian of crossroads.
623
00:41:02,464 --> 00:41:04,140
Break this seal.
624
00:41:08,679 --> 00:41:10,723
By my blood, open.
625
00:41:22,985 --> 00:41:24,500
Don't look back, John.
626
00:41:24,570 --> 00:41:26,140
You can do it.
627
00:41:26,780 --> 00:41:28,820
Hopefully you are right.
628
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
� Synchronized and corrected by MarcusL�
� www.subdivx.com �
46942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.