Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,073
2
00:00:27,760 --> 00:00:31,270
I will never forget the day my brother was born.
3
00:00:33,280 --> 00:00:36,429
Constantine was very weak and fragile.
4
00:00:37,320 --> 00:00:41,030
Our father had to call the priest if God brought him to him.
5
00:00:44,479 --> 00:00:46,189
Are you writing this?
6
00:00:48,200 --> 00:00:52,820
Must I. Only the writing can capture the exact meaning.
7
00:00:52,920 --> 00:00:54,710
Otherwise the words get mixed up.
8
00:00:56,960 --> 00:00:58,390
All right then.
9
00:02:10,120 --> 00:02:16,509
"THE FIGHT OF CONFESSIONS - KYRILL AND METHOD"
10
00:02:29,439 --> 00:02:33,219
"Thessaloniki, summer aD 831"
11
00:02:40,960 --> 00:02:44,870
I watched Constantine from his first days.
12
00:02:46,520 --> 00:02:48,710
He was special.
13
00:02:50,080 --> 00:02:52,860
In his view of God and the world around us,
14
00:02:52,960 --> 00:02:55,349
He was different from everyone else.
15
00:02:56,039 --> 00:02:58,109
He was more sensitive.
16
00:03:00,560 --> 00:03:03,909
Our father did not like Konstantin's attachment to God.
17
00:03:06,319 --> 00:03:09,500
So he sends me to study law,
18
00:03:09,599 --> 00:03:12,389
so I continued our family tradition.
19
00:03:16,199 --> 00:03:18,949
For many years we had no contact.
20
00:03:20,400 --> 00:03:23,980
After completing my studies, I became an official in the Strymon region,
21
00:03:24,080 --> 00:03:26,990
where I managed a part of the Slavic areas.
22
00:03:29,479 --> 00:03:33,619
Before our father died, he sent a letter to Constantinople,
23
00:03:33,719 --> 00:03:36,629
with the request to take my brother at court.
24
00:03:43,400 --> 00:03:47,340
Constantine was adopted by Emperor Michael the Third
25
00:03:47,439 --> 00:03:50,189
and was soon a respected scholar.
26
00:03:51,560 --> 00:03:56,140
He was ordained a deacon and got a job as a librarian
27
00:03:56,240 --> 00:03:58,460
in the most important Christian library.
28
00:03:58,560 --> 00:03:59,949
What does the boy want?
29
00:04:00,050 --> 00:04:01,820
Should I argue with him?
30
00:04:01,919 --> 00:04:04,099
Or beat me in the arena with him?
31
00:04:04,199 --> 00:04:05,709
Tell me, father ...
32
00:04:06,879 --> 00:04:09,819
I was very proud of my brother.
33
00:04:09,919 --> 00:04:14,389
In disputation he offered the forehead to the great scholars of our time.
34
00:04:15,840 --> 00:04:19,949
Michael the Third sent him to missionary work in distant lands.
35
00:04:24,160 --> 00:04:28,070
I, on the other hand, was exhausted and disappointed with politics
36
00:04:28,170 --> 00:04:32,420
and the endless atrocities. I gave up the post as Archon,
37
00:04:32,519 --> 00:04:34,750
to go to a monastery on Olympus.
38
00:04:37,160 --> 00:04:40,460
Will you practice austerity for the rest of your life?
39
00:04:40,560 --> 00:04:41,589
I will.
40
00:04:42,480 --> 00:04:47,230
It was a surprise to see my brother again after so many years.
41
00:04:51,720 --> 00:04:55,190
About Thessaloniki I released my falcon.
42
00:04:55,920 --> 00:04:59,390
I waited and waited until I called him back.
43
00:05:01,160 --> 00:05:05,950
Hawk, oh my hawk, return to me.
44
00:05:06,560 --> 00:05:09,949
Because the world is so much nicer with you.
45
00:05:11,319 --> 00:05:12,540
Brothers.
46
00:05:13,399 --> 00:05:14,879
You've grown.
47
00:05:15,800 --> 00:05:17,280
A real man.
48
00:05:18,199 --> 00:05:19,349
Come sit down.
49
00:05:22,040 --> 00:05:23,230
Michael!
50
00:05:24,399 --> 00:05:28,359
I carry a religious name. Methodius ...
51
00:05:29,240 --> 00:05:30,350
Methodius ...
52
00:05:31,199 --> 00:05:32,550
How long has it been?
53
00:05:34,319 --> 00:05:35,589
Very long.
54
00:05:37,279 --> 00:05:38,549
Method!
55
00:05:40,079 --> 00:05:44,709
We were together again, far from all earthly concerns.
56
00:05:47,920 --> 00:05:50,640
However, we had to leave the monastery.
57
00:05:51,120 --> 00:05:55,750
Michael sent Konstantin on another mission to the Khazars.
58
00:05:57,120 --> 00:05:59,939
It was our first trip together.
59
00:06:00,040 --> 00:06:01,990
Konstantin was very excited.
60
00:06:03,800 --> 00:06:06,579
We searched for relics of St. Clement,
61
00:06:06,680 --> 00:06:08,709
Constantine very much revered.
62
00:06:10,399 --> 00:06:14,739
Tired and wet to the bone we searched the entire coast,
63
00:06:14,839 --> 00:06:17,259
on which Clemens should lie buried.
64
00:06:24,920 --> 00:06:29,500
In the end, we found her. Relics of the Pope,
65
00:06:29,600 --> 00:06:32,990
who was murdered by pagans hundreds of years ago.
66
00:06:34,040 --> 00:06:38,950
The discovery of relics was of great importance in the Christian world.
67
00:06:39,879 --> 00:06:43,870
I did not doubt your success, but you have exceeded my hopes.
68
00:06:44,360 --> 00:06:47,389
You can wish for everything, and I will fulfill it for you.
69
00:06:48,720 --> 00:06:53,110
I'm tired, sir. I have to rest.
70
00:06:55,240 --> 00:06:57,960
But there was no time to rest.
71
00:06:58,920 --> 00:07:03,100
Our life was influenced by events in faraway Moravia.
72
00:07:03,199 --> 00:07:05,029
We can not wait anymore.
73
00:07:07,160 --> 00:07:09,620
Who is for a delegation to Byzantium?
74
00:07:11,959 --> 00:07:14,149
The Moravian Prince Rastislav ...
75
00:07:15,040 --> 00:07:16,360
Svatopluk?
76
00:07:17,720 --> 00:07:20,780
... had repeatedly asked for Roman missionaries
77
00:07:20,879 --> 00:07:23,269
to strengthen Christianity in his country.
78
00:07:24,560 --> 00:07:27,180
But there were no missionaries.
79
00:07:27,279 --> 00:07:31,119
So he turned to Byzantium, to Emperor Michael the Third,
80
00:07:31,560 --> 00:07:35,139
Constantine sent to Moravia to take over the task.
81
00:07:35,240 --> 00:07:37,949
I know you have a hard time, philosopher. You are exhausted.
82
00:07:38,560 --> 00:07:41,589
Does this people have books in his language?
83
00:07:44,040 --> 00:07:45,040
No.
84
00:07:46,040 --> 00:07:48,830
But without books we will achieve nothing.
85
00:07:49,160 --> 00:07:51,850
Who should write them if the Slavs have no script,
86
00:07:51,949 --> 00:07:54,300
that reflects their unique language?
87
00:07:54,800 --> 00:07:59,069
Scripture is a gift of God, and God gives it to whomever he pleases.
88
00:07:59,319 --> 00:08:03,310
Who can try it, if not you? You know many languages,
89
00:08:03,410 --> 00:08:05,350
and you can read and write them.
90
00:08:19,160 --> 00:08:23,910
If God helps me find the writing of the Slavs, then it is God's will.
91
00:08:24,639 --> 00:08:26,509
And also the blessings of our search.
92
00:08:31,120 --> 00:08:35,789
Konstantin designed the first letter of the alphabet as a sign of the cross.
93
00:08:38,120 --> 00:08:41,149
In this way the Scripture itself was already sanctified.
94
00:08:41,720 --> 00:08:45,500
He was inspired by other alphabets, especially Greek.
95
00:08:46,360 --> 00:08:50,190
Every sound of the Slavic language had its own sign.
96
00:08:51,639 --> 00:08:55,189
He followed the rule: "write what you hear"
97
00:09:00,000 --> 00:09:04,549
In this way the Glagolitic was created, the first Slavic alphabet.
98
00:09:07,840 --> 00:09:11,750
Moravia was torn as we prepared for our journey
99
00:09:11,850 --> 00:09:14,470
in the struggle between Christianity and paganism.
100
00:09:15,360 --> 00:09:17,950
What are you doing? You can not do that!
101
00:09:19,320 --> 00:09:21,670
You can not do that! No!
102
00:09:22,519 --> 00:09:23,519
No!
103
00:09:26,440 --> 00:09:30,430
Prince Rastislav was in a difficult situation.
104
00:09:31,159 --> 00:09:33,990
The Franconian clergy were no help.
105
00:09:35,399 --> 00:09:39,419
They wanted to have the shots themselves and rejected every kind of fair,
106
00:09:39,519 --> 00:09:41,939
that was not celebrated in Latin,
107
00:09:42,039 --> 00:09:44,309
which the Slavs did not understand.
108
00:09:45,600 --> 00:09:50,310
"Weligrad, summer aD 862"
109
00:10:02,039 --> 00:10:05,269
Such a crime must be punished exemplarily.
110
00:10:07,120 --> 00:10:09,679
What's going on here? - This heath deserves the whip.
111
00:10:14,519 --> 00:10:19,179
Do not forget one thing, the decision on punishments I and only I meet.
112
00:10:19,279 --> 00:10:21,659
Nobody but me has the right.
113
00:10:21,759 --> 00:10:24,230
Did not you sink the old idols yourself?
114
00:10:25,000 --> 00:10:27,389
This traitor got out of Perun again!
115
00:10:27,879 --> 00:10:30,269
With me, such people would be pilloried.
116
00:10:31,600 --> 00:10:35,990
Do whatever you want in Nitra, but not in Weligrad.
117
00:10:41,840 --> 00:10:44,670
You just can not let it go, right?
118
00:11:56,200 --> 00:11:59,830
"Constantinople, autumn aD 862"
119
00:12:14,360 --> 00:12:19,950
Christ, you are our life, you are our resurrection.
120
00:12:20,679 --> 00:12:25,589
Please bless these people and their efforts.
121
00:12:26,519 --> 00:12:30,779
You, who are always present among those who love you fervently,
122
00:12:30,879 --> 00:12:33,659
carry her in your arms and hold her,
123
00:12:33,759 --> 00:12:39,590
that they reach their destination successfully and well.
124
00:12:40,279 --> 00:12:45,029
In the name of the Father, the Son, the Holy Spirit.
125
00:13:00,440 --> 00:13:02,900
We went on a long journey.
126
00:13:04,320 --> 00:13:07,470
On the way, more and more people joined us.
127
00:13:09,480 --> 00:13:14,420
We all had big expectations. What would we find there?
128
00:13:14,519 --> 00:13:18,110
How big is Moravia? How many people live there?
129
00:13:18,480 --> 00:13:20,430
How will you receive us?
130
00:13:37,080 --> 00:13:38,270
Prince?
131
00:13:48,399 --> 00:13:53,309
I do not want to blame you, but this way you never change your country.
132
00:13:56,320 --> 00:13:58,430
It is a simple people.
133
00:13:59,679 --> 00:14:03,699
You know, Father, the transition from ancient religion to Christianity
134
00:14:03,799 --> 00:14:06,509
is a lengthy and painful process.
135
00:14:07,039 --> 00:14:09,110
If you like that, yes.
136
00:14:10,320 --> 00:14:12,230
You already mentioned it.
137
00:14:15,919 --> 00:14:21,589
Your life has always been like that, should I ban it at once? Destroy everything?
138
00:14:23,320 --> 00:14:27,910
By force we will achieve nothing, it just makes everything harder.
139
00:14:29,600 --> 00:14:36,909
Our experiences are different. You have to be consistent with these people.
140
00:14:37,639 --> 00:14:40,059
In any case, we will be the bishops of Passau
141
00:14:40,159 --> 00:14:43,579
and inform Regensburg, and they will tell the king.
142
00:14:43,679 --> 00:14:45,939
I do not think he will like it ...
143
00:14:46,039 --> 00:14:48,819
Brother Eiben is right, you want,
144
00:14:48,919 --> 00:14:52,069
that the Christian peoples think you are barbarians?
145
00:14:53,120 --> 00:14:55,679
I think not less than yours.
146
00:14:58,320 --> 00:15:05,220
No doubt, but who cares? Prince of the Barbarians!
147
00:15:05,320 --> 00:15:07,350
Funny mocking name, or not?
148
00:15:07,759 --> 00:15:12,179
It's a shame. If your country can not tolerate something in these times,
149
00:15:12,279 --> 00:15:13,829
then the kind of ridicule!
150
00:15:22,799 --> 00:15:26,909
"Rastislav's seat of government, winter aD 862" xxx
151
00:15:28,440 --> 00:15:30,280
We can not do anything without the Franks.
152
00:15:30,399 --> 00:15:33,259
And why not? Do you want to pay tribute to them forever?
153
00:15:33,360 --> 00:15:37,620
I'd like to be wrong, but it's our nearest neighbors,
154
00:15:37,720 --> 00:15:40,190
and they are strong. We can not change that.
155
00:15:40,289 --> 00:15:47,750
No, but we can change. It's not about the Franks, but about us.
156
00:15:48,960 --> 00:15:52,820
With the Slavic priests, we are not only consolidating Christianity here,
157
00:15:52,919 --> 00:15:56,979
we will spread it among other Slavs, to the north, east and south.
158
00:15:57,080 --> 00:15:58,440
That must be our goal.
159
00:15:58,960 --> 00:16:02,670
Nobody would attack such a powerful state.
160
00:16:03,159 --> 00:16:07,069
Nobody would dare. Also no francs.
161
00:16:07,559 --> 00:16:08,989
If it works like that.
162
00:16:09,090 --> 00:16:14,110
Sure it will, but if we stick together, we can do it.
163
00:16:42,320 --> 00:16:43,640
What is?
164
00:16:44,480 --> 00:16:45,879
Consumption?
165
00:16:51,960 --> 00:16:53,629
Since when do you know?
166
00:16:57,360 --> 00:17:01,060
Had I known that, I would have asked the Emperor
167
00:17:01,159 --> 00:17:04,950
not to send you on such a journey. Do you understand?
168
00:17:08,000 --> 00:17:10,230
That's why I did not say anything.
169
00:17:32,160 --> 00:17:35,540
In nomine Patris et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.
170
00:17:35,640 --> 00:17:36,640
Amen.
171
00:17:38,039 --> 00:17:39,859
Dominus vobiscum.
172
00:17:39,960 --> 00:17:41,710
Et cum spirit tuo.
173
00:17:42,319 --> 00:17:46,619
Benedicat vos omnipotens Deus Father, et Filius et Spiritus Sanctus.
174
00:17:46,720 --> 00:17:47,720
Amen.
175
00:17:50,759 --> 00:17:51,759
Amen.
176
00:17:52,519 --> 00:17:53,519
Amen.
177
00:17:55,759 --> 00:17:59,349
Ite, missa est. Deo gratias.
178
00:18:36,920 --> 00:18:38,350
Who are you?
179
00:18:40,160 --> 00:18:41,509
Are you Slavs?
180
00:18:42,000 --> 00:18:43,319
we are able
181
00:18:44,960 --> 00:18:49,150
We are Christians, and we are looking for Prince Rastislav.
182
00:18:49,680 --> 00:18:51,380
You are almost there.
183
00:18:51,480 --> 00:18:52,950
Then this is Moravia?
184
00:18:53,640 --> 00:18:59,030
No. Moravia is further west. Six days to Weligrad.
185
00:19:01,160 --> 00:19:05,990
There it goes to the land of Prince Kocel. We are not subject to that either.
186
00:19:12,759 --> 00:19:16,470
"Pagan fortification, spring AD 863"
187
00:19:26,240 --> 00:19:29,259
Lord, bless the food you have given us.
188
00:19:29,359 --> 00:19:32,099
We are grateful for each of your gifts.
189
00:19:32,200 --> 00:19:37,509
We thank Christ our Lord. Amen.
190
00:20:01,079 --> 00:20:04,829
"Weligrad, spring a D. 863"
191
00:20:33,920 --> 00:20:35,470
How nice that you are here.
192
00:20:36,079 --> 00:20:37,939
Welcome to Weligrad.
193
00:20:38,039 --> 00:20:39,190
I thank you.
194
00:21:14,119 --> 00:21:17,509
This, Prince Rastislav, is a letter from Emperor Michael the Third.
195
00:21:26,799 --> 00:21:30,220
Emperor Michael wrote: God who wants
196
00:21:30,319 --> 00:21:33,139
that each individual can come to the knowledge of the truth,
197
00:21:33,240 --> 00:21:36,430
has revealed to us the characters of your language.
198
00:21:37,200 --> 00:21:40,660
Now you can join the side of the great nations,
199
00:21:40,759 --> 00:21:43,710
who praise God in their own language.
200
00:21:47,599 --> 00:21:52,750
We are glad that you are here. In Moravia we can use any help.
201
00:21:53,519 --> 00:21:57,710
But do not think that you can teach the people here a lot.
202
00:21:58,319 --> 00:22:01,539
They are stubborn.
203
00:22:01,640 --> 00:22:04,900
You can hit their heads against the wall, and it still does nothing.
204
00:22:05,000 --> 00:22:09,220
I would not like it if someone hits my head against the wall.
205
00:22:09,319 --> 00:22:11,500
You know, they are stubborn.
206
00:22:11,599 --> 00:22:13,099
Why do you think that?
207
00:22:13,200 --> 00:22:14,480
I just know it.
208
00:22:15,200 --> 00:22:18,590
Thanks for the warning. Let's go.
209
00:22:47,279 --> 00:22:49,349
Do you think the prince was disappointed?
210
00:22:50,039 --> 00:22:54,079
Disappointed? He was excited! That was a great reception.
211
00:22:54,640 --> 00:22:58,110
It is the first time he has received messengers from the greatest ruler in the world.
212
00:22:58,680 --> 00:23:01,950
He knows that the emperor recognizes his sovereignty.
213
00:23:02,440 --> 00:23:07,820
I'm rather disappointed in ourselves. He had requested a bishop,
214
00:23:07,920 --> 00:23:10,029
for your own Moravian episcopate.
215
00:23:10,519 --> 00:23:12,670
And there is only a small group of clergy.
216
00:23:13,359 --> 00:23:15,979
We have to tell him that this is just the first step.
217
00:23:16,079 --> 00:23:18,679
First, we need to know what the church is about.
218
00:23:24,559 --> 00:23:27,019
You get as many students as you want.
219
00:23:29,079 --> 00:23:32,990
In addition, I thank you the Moravian main church,
220
00:23:33,680 --> 00:23:38,269
and I imply to you the entire Moravian clergy.
221
00:23:43,240 --> 00:23:45,799
It was like a dream.
222
00:23:46,799 --> 00:23:50,099
The relics of St. Clement opened the doors
223
00:23:50,200 --> 00:23:52,750
and hearts of all people we met.
224
00:23:53,920 --> 00:23:56,820
Immediately we began to inspect our students
225
00:23:56,920 --> 00:23:58,830
to mediate in the Moravian Church.
226
00:24:00,319 --> 00:24:05,669
Nobody forced her to study. They felt that it was the right way.
227
00:24:10,559 --> 00:24:13,179
Rastislav protected our mission,
228
00:24:13,279 --> 00:24:15,990
regardless of the rejection of the Frankish priests.
229
00:24:19,400 --> 00:24:24,230
He kept his back free for us to complete our greatest work.
230
00:24:25,920 --> 00:24:29,700
Dear Mährer! Today we want to praise God,
231
00:24:29,799 --> 00:24:32,710
because the gospel finally exists in your language.
232
00:24:33,480 --> 00:24:39,920
Listen, all the peoples of the Slavs. Listen to the word from God's mouth.
233
00:24:52,920 --> 00:25:00,100
The one word that nourishes our soul. The word that enhances heart and soul.
234
00:25:00,200 --> 00:25:04,390
The one word with which we recognize God.
235
00:25:06,720 --> 00:25:10,269
"Regensburg, a D. 866"
236
00:25:18,039 --> 00:25:20,990
Father Archbishop, you should call a meeting.
237
00:25:21,880 --> 00:25:23,590
We have to intervene.
238
00:25:24,640 --> 00:25:27,910
Is it so bad about Moravia?
239
00:25:29,359 --> 00:25:34,069
The Greeks have introduced new rules, with great popularity.
240
00:25:34,880 --> 00:25:40,000
Konstantin has recently translated all four gospels.
241
00:25:40,440 --> 00:25:47,740
And the other, Method, works on the new code. The prince will introduce it.
242
00:25:47,839 --> 00:25:53,419
But still I heard about Masses according to the Roman liturgy?
243
00:25:53,519 --> 00:25:57,029
Already, but they celebrate it purely in Slavic.
244
00:25:57,440 --> 00:26:02,259
And how do you see this thing, Wiching?
245
00:26:02,359 --> 00:26:06,149
To celebrate a Mass in Slavic is unheard of.
246
00:26:06,250 --> 00:26:10,299
They do everything with it. The fair, the confession ...
247
00:26:10,400 --> 00:26:13,550
No wonder. That's how they understand everything.
248
00:26:14,119 --> 00:26:17,469
Unfortunately, everything is in Slavic.
249
00:26:18,200 --> 00:26:24,670
Constantine will never tire. He is a tireless and popular teacher.
250
00:26:24,769 --> 00:26:28,339
Believe it or not! This is about something completely different.
251
00:26:28,440 --> 00:26:32,460
They come from somewhere else in the world and turn Moravia upside down.
252
00:26:32,559 --> 00:26:34,849
What are they trying to grab a piece of land,
253
00:26:34,950 --> 00:26:36,710
which is subject to our jurisdiction?
254
00:26:37,519 --> 00:26:42,750
Come on, Brother Bishop. You have certainly done a lot for Moravia,
255
00:26:42,849 --> 00:26:46,949
however legally it is missionary area.
256
00:26:49,319 --> 00:26:54,019
And therefore it is open to all Christian teachers.
257
00:26:54,119 --> 00:26:56,829
Can not you be serious, Father Archbishop?
258
00:26:57,319 --> 00:26:59,779
You should be the most worried of all!
259
00:27:01,599 --> 00:27:03,459
Who, if not the Archbishop of Salzburg?
260
00:27:03,559 --> 00:27:05,940
is the first to protect the interests of the Church?
261
00:27:06,039 --> 00:27:09,299
Surely we have a certain priority there, purely morally.
262
00:27:09,400 --> 00:27:15,430
We are there for 100 years. But there is another reason for intervention.
263
00:27:16,440 --> 00:27:24,309
Nobody can judge their right faith. What do they say in the Mass,
264
00:27:25,240 --> 00:27:33,589
What is your credo, what does your absolution say? Truth or untruth?
265
00:27:34,160 --> 00:27:41,540
Well, that's serious. When one disseminates delusions,
266
00:27:41,640 --> 00:27:45,660
in the guise of some incomprehensible language.
267
00:27:45,759 --> 00:27:51,829
As long as they are there, they will prevail. We urgently need to get rid of them.
268
00:28:01,920 --> 00:28:05,420
It took us three years to train enough students
269
00:28:05,519 --> 00:28:08,069
who were ready to consecrate in Constantinople.
270
00:28:10,799 --> 00:28:13,549
That was of great importance for Moravia.
271
00:28:15,000 --> 00:28:18,230
It would get its own priests and bishops.
272
00:28:19,880 --> 00:28:21,790
It was time to go.
273
00:28:39,920 --> 00:28:41,420
May God be with you.
274
00:28:41,519 --> 00:28:43,549
Same with you. - And with you.
275
00:29:00,359 --> 00:29:04,139
When we were about to embark in Venice, we arrived
276
00:29:04,240 --> 00:29:10,029
bad news from Constantinople. Michael the Third had been murdered
277
00:29:10,680 --> 00:29:13,820
and my brother's health deteriorated.
278
00:29:13,920 --> 00:29:15,820
We can not cross the ocean now.
279
00:29:15,920 --> 00:29:18,600
You are too weak, and the sea is dangerous in winter.
280
00:29:19,400 --> 00:29:21,030
You look forward to your home, right?
281
00:29:22,319 --> 00:29:26,279
I wanted to see our mother again and go back to the monastery.
282
00:29:32,319 --> 00:29:38,389
God. The unfathomable rule of Providence.
283
00:29:52,039 --> 00:29:54,500
If you do not want to lose Moravia forever,
284
00:29:54,599 --> 00:29:59,349
you have to attack again, sir. Now or never again.
285
00:30:01,519 --> 00:30:03,509
But how should I tackle it?
286
00:30:04,359 --> 00:30:06,469
Make all friends against her.
287
00:30:07,200 --> 00:30:12,110
The bishop of Regensburg writes to Salzburg:
288
00:30:14,319 --> 00:30:17,230
Send messengers to Passau and Venice.
289
00:30:19,319 --> 00:30:24,230
Is the time enough for us? They've been on the road for a while.
290
00:30:25,839 --> 00:30:30,139
It must be. The brothers were in Pannonia for some time,
291
00:30:30,240 --> 00:30:35,400
at the court of Prince Kocel. They could even convert him to Slavic writing.
292
00:30:35,920 --> 00:30:38,350
Completely against the interests of the pope.
293
00:30:39,720 --> 00:30:45,829
Challenge, complain, whine, accuse!
294
00:30:48,319 --> 00:30:53,309
Tomorrow I will start. I will consult the Bavarian bishops.
295
00:30:54,240 --> 00:30:58,230
You are king! By the grace of God.
296
00:30:58,329 --> 00:31:03,230
You have to stop them now, while there is still time.
297
00:31:06,480 --> 00:31:08,630
Should I contact Rome directly?
298
00:31:10,000 --> 00:31:12,140
Once Constantine and Method manage,
299
00:31:12,240 --> 00:31:15,299
It is too late to consecrate Slavic priests.
300
00:31:15,400 --> 00:31:20,590
You must not reach Constantinople. No way. At no price!
301
00:31:35,839 --> 00:31:40,339
"Regensburg, D. D. 867" - That's unheard of, that's heresy!
302
00:31:40,440 --> 00:31:46,100
Definitely! To read a Mass in Slavic! What audacity!
303
00:31:46,200 --> 00:31:47,990
What do you mean, Johannes?
304
00:31:49,720 --> 00:31:52,630
At Prince Kocel they were very successful.
305
00:31:53,119 --> 00:31:55,989
Prince Kocel himself has learned Slavic writing
306
00:31:56,200 --> 00:31:58,740
and assigned 50 students.
307
00:31:58,839 --> 00:32:03,069
The two build an independent Slavic area,
308
00:32:03,519 --> 00:32:08,940
with her own, independent Slavenkirche on top!
309
00:32:09,039 --> 00:32:13,629
Do you realize this now? We have to go to Venice immediately,
310
00:32:14,519 --> 00:32:17,379
to make sure that the patriarch takes action against it.
311
00:32:17,480 --> 00:32:21,539
Not just there. Ludwig has already sent his trusted man to Rome,
312
00:32:21,640 --> 00:32:25,030
to submit the matter directly to the pope.
313
00:32:25,480 --> 00:32:29,860
That's right. In Rome there are certainly bishops and cardinals,
314
00:32:29,960 --> 00:32:32,059
which will be dismayed.
315
00:32:32,160 --> 00:32:36,710
But all that does not want in my head.
316
00:32:37,440 --> 00:32:43,100
Two ordinary priests who are not bishops at all.
317
00:32:43,200 --> 00:32:47,420
Of course not. One is a priest and the other only a deacon.
318
00:32:47,519 --> 00:32:52,819
In Moravia they set new rules, and now also with Kocel.
319
00:32:52,920 --> 00:32:56,840
A bishops' meeting in Venice would be a good idea.
320
00:32:57,640 --> 00:33:00,750
In any case, the Greeks must be brought to reason.
321
00:33:01,720 --> 00:33:07,269
A good idea. Dangerous, but a good idea.
322
00:33:08,680 --> 00:33:10,710
"Venice, a D. 867"
323
00:33:11,000 --> 00:33:15,109
When it comes to public disputation, they can not get through.
324
00:33:25,200 --> 00:33:29,390
Why did you develop the Slavic script?
325
00:33:30,279 --> 00:33:33,069
and wrote Holy Scriptures with her?
326
00:33:33,519 --> 00:33:38,259
How dare you write books to the Slavs in their language?
327
00:33:38,359 --> 00:33:41,579
Only three languages are worth praising the Lord.
328
00:33:41,680 --> 00:33:45,110
Hebrew, Greek, Latin.
329
00:33:48,319 --> 00:33:51,750
Is not the rain of God falling on all countries?
330
00:33:53,119 --> 00:33:55,859
Does not the same sun shine on his people?
331
00:33:55,960 --> 00:34:01,220
Do not we all breathe his air? Arent you ashamed,
332
00:34:01,319 --> 00:34:04,099
to accept only three of his languages?
333
00:34:04,200 --> 00:34:08,990
And to call his other peoples blind or stupid?
334
00:34:09,519 --> 00:34:16,829
Tell me, do you claim that God is powerless and unable to pass on the Scripture?
335
00:34:18,239 --> 00:34:21,389
Or is he just jealous and does not want to do it?
336
00:34:22,320 --> 00:34:24,550
Christ Himself said:
337
00:34:25,199 --> 00:34:31,899
"Therefore go to all nations and teach them." I praise the Lord for
338
00:34:32,000 --> 00:34:35,840
that I speak more languages than you all together.
339
00:34:37,519 --> 00:34:42,940
But I prefer to speak only five words understandably, in order to reach others,
340
00:34:43,039 --> 00:34:47,860
to enlighten others than speak a thousand words,
341
00:34:47,960 --> 00:34:50,269
that no one can understand.
342
00:34:51,079 --> 00:34:54,480
"Rome, a D. 868"
343
00:34:56,280 --> 00:35:00,550
Konstantin's success in Venice followed the invitation to Rome.
344
00:35:02,119 --> 00:35:08,539
We were curious. How would the new pope Hadrian become the second
345
00:35:08,639 --> 00:35:10,429
to confront us?
346
00:35:15,239 --> 00:35:17,829
The reception in Rome overwhelmed us.
347
00:35:20,599 --> 00:35:22,509
He was great.
348
00:35:22,920 --> 00:35:26,340
I'm sure it was the relics of Pope Clement
349
00:35:26,440 --> 00:35:27,990
which we had brought.
350
00:35:45,400 --> 00:35:49,460
You teach that only a heretic or a fool speaks of God
351
00:35:49,559 --> 00:35:54,590
or celebrating Mass, in a language other than the three languages of the Cross.
352
00:35:55,400 --> 00:35:59,780
Do not you know that many of the reading and writing knowledgeable peoples
353
00:35:59,880 --> 00:36:02,269
to praise the Lord in their own language?
354
00:36:03,039 --> 00:36:05,789
Why do you just want to exclude the others?
355
00:36:11,880 --> 00:36:15,269
And do you not remember what Christ said to the apostles?
356
00:36:16,719 --> 00:36:20,339
Go out and teach the nations to follow,
357
00:36:20,440 --> 00:36:23,309
what I have commanded you for my part.
358
00:36:24,159 --> 00:36:30,230
Who wanted to oppose this order of God. We about? Or maybe you,
359
00:36:31,159 --> 00:36:33,690
which you mean, the decision about the languages of the Lord
360
00:36:33,789 --> 00:36:38,029
meets Pilate and not God?
361
00:36:54,159 --> 00:36:58,230
Konstantin had again won a disputation.
362
00:36:58,679 --> 00:37:03,179
Pope Hadrian allowed the use of the Slavic language at Mass.
363
00:37:03,280 --> 00:37:09,500
Likewise, Constantine's translation of the Gospels. To their equality with the
364
00:37:09,599 --> 00:37:14,509
He presented them on the altar.
365
00:37:15,960 --> 00:37:18,829
It was the biggest moment of our life.
366
00:37:20,079 --> 00:37:23,710
Our disciples were ordained deacons and priests in Rome.
367
00:37:25,360 --> 00:37:27,630
Dominus vobiscum.
368
00:37:59,920 --> 00:38:03,510
This time was the highlight of our lives.
369
00:38:05,559 --> 00:38:08,389
We knew that the effort was worth it.
370
00:38:11,599 --> 00:38:15,639
Not even Constantine's approaching death could cloud our joy.
371
00:38:16,920 --> 00:38:20,150
We had fulfilled our promise to God.
372
00:38:29,480 --> 00:38:36,429
You are all already consecrated. Go back to Moravia and do our work there.
373
00:38:37,880 --> 00:38:39,280
And you?
374
00:38:39,480 --> 00:38:44,550
We must stay here to attend the consecration of the bishop,
375
00:38:45,119 --> 00:38:47,909
which will lead the Slavic diocese in Moravia.
376
00:38:50,480 --> 00:38:54,150
Take good news with you to Moravia.
377
00:39:27,320 --> 00:39:35,230
Do not go back to the monastery, Methodius. I know how much you love it,
378
00:39:36,239 --> 00:39:39,349
but you can not just give up our work.
379
00:39:41,280 --> 00:39:44,510
Will you live the rest of your days celibate?
380
00:39:47,800 --> 00:39:49,380
I will.
381
00:39:49,480 --> 00:39:55,179
Go back to Moravia. They will not make it without you.
382
00:39:55,280 --> 00:40:01,150
Then I cut you, servant of God, Cyril, in the name of the Father,
383
00:40:02,719 --> 00:40:04,069
of the son
384
00:40:07,360 --> 00:40:09,110
and the Holy Spirit.
385
00:40:10,360 --> 00:40:16,230
I fear that as long as Moravia is not independent, our task is not fulfilled.
386
00:40:17,480 --> 00:40:22,789
And it was God who called us. You're welcome.
387
00:40:24,920 --> 00:40:26,470
Now I'm free.
388
00:40:29,960 --> 00:40:37,949
Now I am no servant anymore. Not even the Emperor anymore,
389
00:40:39,440 --> 00:40:41,230
only the Lord.
390
00:40:43,519 --> 00:40:49,590
I was not, I came into the world and stay forever.
391
00:40:59,760 --> 00:41:05,040
My beloved brother Constantine lived as a monk for 50 days.
392
00:41:06,039 --> 00:41:10,190
He died on February 14, 869.
393
00:41:17,599 --> 00:41:20,989
The Lord is the earth, with all that is in it,
394
00:41:21,599 --> 00:41:25,349
the universe, with everything that lives in it.
395
00:41:38,639 --> 00:41:42,309
"Regensburg, aD 869"
396
00:41:51,119 --> 00:41:57,309
The cross is for the future Moravian bishop. Beautiful or?
397
00:41:59,519 --> 00:42:01,469
See it as a promise, yew.
398
00:42:04,400 --> 00:42:09,990
Maybe you will become the chosen one. Bishop of Moravia.
399
00:42:11,880 --> 00:42:14,950
Method will continue to be in the way.
400
00:42:16,000 --> 00:42:18,269
Method will not reach Moravia.
401
00:42:19,920 --> 00:42:22,590
They were able to overcome so many hurdles!
402
00:42:23,599 --> 00:42:28,539
As if they were always under the protection of the Lord Himself.
403
00:42:28,639 --> 00:42:34,349
Nonsense. They are unbelievers, and Method expects destiny
404
00:42:34,559 --> 00:42:39,869
all ordinary derogators. I am more afraid of Rastislav.
405
00:42:41,599 --> 00:42:44,789
I heard that you sent a large army against him.
406
00:42:47,400 --> 00:42:50,510
But it fell to Weligrad as if struck by a stone.
407
00:42:53,320 --> 00:42:58,670
An impregnable fortress! Rastislav is a good fighter
408
00:42:59,960 --> 00:43:04,269
and a clever leader. The Moravians came around him like a wall.
409
00:43:04,840 --> 00:43:09,789
Maybe I have the key that unlocks this fortress.
410
00:43:15,159 --> 00:43:18,759
"Nitra, aD 869"
411
00:43:28,239 --> 00:43:30,939
Welcome to Nitra, yew trees. - Peace be with you.
412
00:43:31,039 --> 00:43:33,190
What brings you here? - A message.
413
00:43:44,320 --> 00:43:51,100
I think the message is very important to you. I was in Weligrad.
414
00:43:51,199 --> 00:43:53,429
And how is Rastislav?
415
00:43:54,840 --> 00:43:56,470
He wants to betray you.
416
00:44:04,280 --> 00:44:05,820
Why should he?
417
00:44:05,920 --> 00:44:09,030
He is afraid. You become too powerful for him.
418
00:44:09,760 --> 00:44:12,780
They want to prevent you from having more power than they do.
419
00:44:12,880 --> 00:44:14,539
Why should I trust you?
420
00:44:14,639 --> 00:44:20,710
Can not you imagine that? The prince, ruler of Moravia.
421
00:44:25,000 --> 00:44:31,150
How long do you want to get stuck here? In Nitra? When can you be in Weligrad?
422
00:44:33,679 --> 00:44:37,869
What about Ludwig? What does he think about it?
423
00:44:38,840 --> 00:44:41,630
Does he accept me as ruler of Moravia?
424
00:44:43,440 --> 00:44:45,349
That is why I am here.
425
00:46:06,679 --> 00:46:10,190
"Regensburg, aD 870"
426
00:46:19,199 --> 00:46:24,619
Rastislav broke the contract and is holding the gun
427
00:46:24,719 --> 00:46:31,230
got up against his master. An unfaithful vassal deserves death.
428
00:46:40,159 --> 00:46:45,829
A true king should be unbiased and show mercy.
429
00:46:47,679 --> 00:46:50,109
I show you my friendly side.
430
00:46:56,320 --> 00:47:01,440
You are being deprived of the world. But you stay alive.
431
00:47:34,599 --> 00:47:41,230
I returned as apostolic legate and archbishop of Pannonia.
432
00:47:42,480 --> 00:47:47,429
Equipped with a papal missive. It said:
433
00:47:49,599 --> 00:47:52,139
"Gloria in excelsis deo."
434
00:47:52,239 --> 00:47:56,829
Glory to God in the highest, and peace on earth to the man of his grace.
435
00:47:57,079 --> 00:48:00,269
"Moravian border, aD 870"
436
00:48:00,480 --> 00:48:02,750
Faith without deeds is dead.
437
00:48:04,960 --> 00:48:06,260
"What do you want?
438
00:48:06,360 --> 00:48:10,620
"Therefore, you asked for a teacher, not just the holy stool,
439
00:48:10,719 --> 00:48:15,419
also the godly Emperor Michael, the blessed philosopher
440
00:48:15,519 --> 00:48:18,550
Constantine with his brother sent to you.
441
00:48:20,639 --> 00:48:24,469
Aware that your territory is under the authority of the Holy See,
442
00:48:24,880 --> 00:48:27,619
they did not violate canon law.
443
00:48:27,719 --> 00:48:31,789
They came to us, with the relics of Saint Clement. "
444
00:48:32,280 --> 00:48:33,260
Go!
445
00:48:33,360 --> 00:48:39,620
Our joy was three times bigger. We sent Method, our son,
446
00:48:39,719 --> 00:48:46,709
to your country, as a man of great wisdom and right faith. "
447
00:49:06,320 --> 00:49:13,220
Svatopluk. Prince Svatopluk. The great ruler of Moravia.
448
00:49:13,320 --> 00:49:16,070
Rat! Traitor!
449
00:49:18,360 --> 00:49:23,590
Yes, betrayal is evil. Your uncle knows what I'm talking about.
450
00:49:24,559 --> 00:49:28,599
He can not see anything, but he still has his tongue.
451
00:49:29,480 --> 00:49:31,190
You could talk.
452
00:49:32,199 --> 00:49:35,509
God, forgive me, forgive me.
453
00:49:37,320 --> 00:49:40,500
Did you really think I would sit on Rastislav's throne?
454
00:49:40,599 --> 00:49:41,989
and let it prevail?
455
00:49:42,480 --> 00:49:44,590
You are a fool.
456
00:49:45,599 --> 00:49:50,269
And Moravia is too precious to be ruled by a fool.
457
00:49:52,760 --> 00:49:55,750
Christ, what have I done?
458
00:49:57,760 --> 00:50:02,500
I just came to thank you. My bishops are overjoyed.
459
00:50:02,599 --> 00:50:06,230
I myself have sent to Weligrad a new altarpiece.
460
00:50:07,039 --> 00:50:10,230
Made of the purest gold. Beautiful.
461
00:50:11,480 --> 00:50:16,070
Made for the only legitimate Latin Mass.
462
00:50:17,199 --> 00:50:22,319
You will fail. You are too weak to subdue Moravia.
463
00:50:22,880 --> 00:50:27,030
The Moravians will never respect your margraves. No way.
464
00:50:31,760 --> 00:50:35,350
"Regensburg, aD 870"
465
00:50:41,239 --> 00:50:44,059
Are you perverted or insane?
466
00:50:44,159 --> 00:50:49,429
We have built so many churches in Pannonia. Do not you know that?
467
00:50:49,760 --> 00:50:52,620
Do you think we want to give up the fruits of our efforts,
468
00:50:52,719 --> 00:50:55,509
let us ruin your Byzantine delusion?
469
00:50:55,719 --> 00:51:00,699
Shame! These outrageous, beautiful words are nothing but camouflage for heresy.
470
00:51:00,800 --> 00:51:06,110
See, you brothers, he has nothing to say. He sweats like a pig.
471
00:51:06,880 --> 00:51:11,510
No wonder. Who talks to such louts?
472
00:51:12,239 --> 00:51:13,869
You will pay for it!
473
00:51:16,840 --> 00:51:21,300
I speak true before emperors, and I am not ashamed
474
00:51:21,400 --> 00:51:26,869
for my Lord Jesus Christ. Do what you think is right
475
00:51:28,119 --> 00:51:30,339
because I'm not better than everybody,
476
00:51:30,440 --> 00:51:34,110
who were beaten to death in their earlier days for their truth.
477
00:52:10,000 --> 00:52:11,500
What's wrong?
478
00:52:11,599 --> 00:52:16,269
Johannes, Bishop Hermanrich, Wolfram, Wiching ...
479
00:52:17,719 --> 00:52:19,379
What's up with them?
480
00:52:19,480 --> 00:52:23,550
I came as your envoy. They were driven out of Moravia.
481
00:52:24,559 --> 00:52:25,710
Revolt?
482
00:52:26,320 --> 00:52:30,710
You think you killed Svatopluk. A revolt has broken out.
483
00:52:34,639 --> 00:52:38,420
They are led by Slavomir, his relative,
484
00:52:38,519 --> 00:52:40,269
and they conquer the fortresses.
485
00:52:40,719 --> 00:52:44,709
Bastards. I will send an army.
486
00:52:44,809 --> 00:52:48,639
I'm afraid that will not be easy. They hold the impregnable Weligrad.
487
00:52:49,559 --> 00:52:55,110
This damned rabble! What are we doing with them?
488
00:52:55,960 --> 00:53:02,789
There is only one man who can do something about it: Svatopluk.
489
00:53:04,360 --> 00:53:06,140
After all?
490
00:53:06,239 --> 00:53:09,709
He will do anything to be free. He helped you before.
491
00:53:10,239 --> 00:53:14,549
No one is as familiar as he is with Weligrad and its fortifications.
492
00:53:16,000 --> 00:53:18,420
He is a first class warrior.
493
00:53:18,519 --> 00:53:22,110
Bind him with obedience and let him fight in the front.
494
00:53:24,719 --> 00:53:29,469
You are smart, yews. Too smart for a priest.
495
00:53:32,079 --> 00:53:36,039
"Above Weligrad, aD 871"
496
00:54:03,880 --> 00:54:05,789
God bless you, Slavomir.
497
00:54:07,159 --> 00:54:09,389
What do you want here, you rat?
498
00:54:10,239 --> 00:54:14,309
Did I betrayal, then to me.
499
00:54:24,960 --> 00:54:27,260
And those outside the wall.
500
00:54:27,360 --> 00:54:30,180
I want to make up for the betrayal of my uncle
501
00:54:30,280 --> 00:54:32,590
and fight the Franks with you.
502
00:54:33,079 --> 00:54:38,230
To repay what they did to me and Moravia.
503
00:55:26,239 --> 00:55:27,309
Put up!
504
00:55:29,800 --> 00:55:31,200
Tighten!
505
00:55:32,719 --> 00:55:34,119
»AN ATTACK!
506
00:56:47,159 --> 00:56:55,000
My God, why are you punishing me? Why are you dumb?
507
00:56:57,159 --> 00:56:59,269
Why do not you want to stand up for me?
508
00:57:03,920 --> 00:57:06,309
Wicked people kick me.
509
00:57:09,119 --> 00:57:12,230
How long will you leave me to the mercy of the unbelievers?
510
00:57:14,079 --> 00:57:15,909
Am I made of stone?
511
00:57:21,199 --> 00:57:22,419
"My God!
512
00:57:25,440 --> 00:57:30,349
why did you leave me?
513
00:57:33,119 --> 00:57:38,420
It was only in the spring of 873 that the new Pope, John the Eighth,
514
00:57:38,519 --> 00:57:42,940
informed about what had happened. Until then I already had
515
00:57:43,039 --> 00:57:45,989
spent almost two and a half years in the dungeon.
516
00:57:46,639 --> 00:57:51,980
If your tears could repay your deeds, they should flow like a river.
517
00:57:52,079 --> 00:57:56,099
How far did your bestiality and shameless arrogance thrive
518
00:57:56,199 --> 00:57:59,069
if you lay hands on another bishop?
519
00:58:00,519 --> 00:58:05,869
You act against the will of our predecessor, the blessed Pope Hadrian.
520
00:58:11,559 --> 00:58:15,549
"Weligrad, aD 873"
521
00:58:17,000 --> 00:58:18,320
There is Method!
522
00:58:19,079 --> 00:58:22,469
Method is back! - Clemens! Gorazd! Naum!
523
00:58:27,719 --> 00:58:28,909
Prince!
524
00:59:00,239 --> 00:59:01,719
Welcome.
525
00:59:03,760 --> 00:59:05,870
I did not expect you.
526
00:59:07,760 --> 00:59:10,950
I thought the Moravians had chased away all Frankish priests?
527
00:59:13,000 --> 00:59:16,909
I see, you are informed about everything.
528
00:59:17,400 --> 00:59:22,349
Times are tough, everything changes.
529
00:59:23,000 --> 00:59:25,719
Prince Svatopluk wants me to stay here.
530
00:59:27,320 --> 00:59:32,710
Svatopluk. Is he a good prince?
531
00:59:33,199 --> 00:59:38,669
The prince was already known and respected. Everyone is afraid of him.
532
00:59:41,400 --> 00:59:46,309
And what is expected of me? From your bishop?
533
00:59:48,440 --> 00:59:49,760
I don't know.
534
00:59:56,440 --> 01:00:05,789
God is powerful and admirable. Do not you think so?
535
01:00:23,119 --> 01:00:26,519
Thanks to you, father.
536
01:00:41,159 --> 01:00:44,559
Now I stay.
537
01:00:47,280 --> 01:00:51,480
"Weligrad, aD 874"
538
01:00:52,119 --> 01:00:53,900
We won!
539
01:00:54,000 --> 01:00:55,309
Victory is ours!
540
01:00:56,679 --> 01:01:00,269
Nevertheless! They are cowards! A peace treaty!
541
01:01:00,480 --> 01:01:02,139
We should never have signed.
542
01:01:02,239 --> 01:01:04,539
Why should we still pay tribute to the Franks?
543
01:01:04,639 --> 01:01:07,299
Why should we bow if we could rule?
544
01:01:07,400 --> 01:01:09,059
We should beat her to pieces!
545
01:01:09,159 --> 01:01:11,269
Oh, nonsense! What do you know?
546
01:01:12,679 --> 01:01:16,190
A shit! I want peace on the western border.
547
01:01:17,920 --> 01:01:23,380
Only then can we attack at the eastern border. First Wisla! Then Pannonia!
548
01:01:23,480 --> 01:01:29,349
The area behind the Tisza! Bohemia! And all become our vassals! They all!
549
01:01:32,119 --> 01:01:33,319
Yeah.
550
01:01:33,760 --> 01:01:40,420
The wars did not stop. King Ludwig the German wanted Svatopluk his
551
01:01:40,519 --> 01:01:45,630
Do not forgive treachery and sent his son Karlmann with a powerful army.
552
01:01:46,840 --> 01:01:49,350
Svatopluk defeated them all.
553
01:02:00,360 --> 01:02:02,030
Shame on you.
554
01:02:16,559 --> 01:02:17,829
Look.
555
01:02:25,239 --> 01:02:26,750
A beautiful sword.
556
01:02:28,719 --> 01:02:32,679
We need many of them! We want to leave in the winter.
557
01:02:33,280 --> 01:02:35,019
What about the meeting?
558
01:02:35,119 --> 01:02:37,900
Assembly? For what?
559
01:02:38,000 --> 01:02:42,579
As under Rastislav. Before every important decision, he gathered his people
560
01:02:42,679 --> 01:02:45,109
and consult with them. He never wanted to decide alone.
561
01:02:45,210 --> 01:02:50,019
That was his mistake! Rastislav was too attached to the old habits.
562
01:02:50,119 --> 01:02:52,699
If I had asked the others for their opinions each time,
563
01:02:52,800 --> 01:02:56,390
Before I decide, I would not have achieved anything.
564
01:02:56,800 --> 01:03:00,310
We should honor the wisdom of our ancestors.
565
01:03:00,840 --> 01:03:05,100
What experience does a man gain in just one life? Life is too short.
566
01:03:05,199 --> 01:03:09,549
I was with her mistakes. Meetings only talk.
567
01:03:10,880 --> 01:03:13,940
If I want, I can set before
568
01:03:14,039 --> 01:03:16,509
that the assembly decides exactly what suits me.
569
01:03:19,199 --> 01:03:22,789
So, Bishop, do you want to bless me?
570
01:03:24,760 --> 01:03:28,720
I bless life, not death.
571
01:03:42,239 --> 01:03:47,069
Why is this Wiching your priest, not Method? He was never from here.
572
01:03:47,679 --> 01:03:50,909
You spend too much time with him and this John.
573
01:03:51,719 --> 01:03:54,500
And what do you suddenly have against the Slavic liturgy?
574
01:03:54,599 --> 01:03:58,179
Why at once? I only knew the Latin Mass.
575
01:03:58,280 --> 01:04:00,269
Why should I suddenly change that?
576
01:04:00,719 --> 01:04:03,699
You speak Slavic, you are prince of Moravia.
577
01:04:03,800 --> 01:04:06,430
You should rather visit our own fairs.
578
01:04:07,880 --> 01:04:12,180
People do not understand you. People talk a lot.
579
01:04:12,280 --> 01:04:16,340
You have moved away from the people. You are haughty.
580
01:04:16,440 --> 01:04:20,750
And what do you care about? I know what to do.
581
01:04:21,519 --> 01:04:25,230
Method has already been appointed archbishop, is not that enough?
582
01:04:26,719 --> 01:04:34,299
Yes, it does. And yet it seems as if you are crawling before the Franks.
583
01:04:34,400 --> 01:04:39,980
You fool! You are all fools! If I let Method grant
584
01:04:40,079 --> 01:04:43,699
Soon all our beautiful churches will be in the hands of the clerics.
585
01:04:43,800 --> 01:04:46,750
It was me who built it, with our money!
586
01:04:48,280 --> 01:04:51,230
Forgive me, Prince, I did not mean to upset you.
587
01:04:52,639 --> 01:04:54,900
In Bavaria obviously everything is different.
588
01:04:55,000 --> 01:04:58,739
In Bavaria you are respected as a founder.
589
01:05:01,239 --> 01:05:08,069
Bishops are the chaplains of the ruler, spiritual servants, not princes themselves.
590
01:05:09,639 --> 01:05:11,509
I understand Method.
591
01:05:13,400 --> 01:05:18,190
He is not concerned with possession, but with faith.
592
01:05:18,760 --> 01:05:21,460
He wants to protect him, and insists
593
01:05:21,559 --> 01:05:23,949
that churches belong exclusively to God.
594
01:05:26,159 --> 01:05:33,469
God! God! Wiching helped me to build my kingdom. And Method?
595
01:05:34,199 --> 01:05:38,460
On every occasion he attacks me, he teaches and blames me.
596
01:05:38,559 --> 01:05:40,070
He is a burden.
597
01:05:41,719 --> 01:05:47,419
If Method has the welfare of the church in mind then it is the welfare of Moravia.
598
01:05:47,519 --> 01:05:49,150
I live only for Moravia!
599
01:06:05,360 --> 01:06:10,110
I bless not only the sword, but the entire campaign.
600
01:06:11,760 --> 01:06:17,180
While Svatopluk conquered other countries, all of Bohemia, Lusatia
601
01:06:17,280 --> 01:06:21,750
and Pannonia, I worked with my students on the translation
602
01:06:21,960 --> 01:06:25,949
of the Old Testament. Everything has its hour.
603
01:06:26,050 --> 01:06:29,190
For every event under the sky there is a certain time.
604
01:06:29,679 --> 01:06:32,869
A time to give birth and a time to die.
605
01:06:33,559 --> 01:06:36,349
A time for planting and a time for harvesting.
606
01:06:36,559 --> 01:06:39,150
A time to cry and a laugh.
607
01:06:39,250 --> 01:06:42,070
A time to love and a time to hate.
608
01:06:43,360 --> 01:06:46,260
A time for war and a time for rest.
609
01:06:46,360 --> 01:06:49,150
No, do not rest! Time for peace.
610
01:06:51,480 --> 01:06:56,179
But see that God's action is added, for who can straighten,
611
01:06:56,280 --> 01:06:57,910
what he has bent.
612
01:07:00,800 --> 01:07:04,740
On Lucky Day, enjoy your happiness and on the Day of Unhappiness, see,
613
01:07:04,840 --> 01:07:08,140
God also created these, as did those. So that the man of the
614
01:07:08,239 --> 01:07:13,269
what comes after him, can not find out anything. Think of your Creator
615
01:07:13,369 --> 01:07:17,619
in your early years, before the cord, the silver, tears.
616
01:07:17,719 --> 01:07:23,419
The golden shell breaks. The pitcher at the source is shattered.
617
01:07:23,519 --> 01:07:28,259
The broken wheel falls into the pit and the dust falls back to earth
618
01:07:28,360 --> 01:07:32,390
as what he was. And the breath returns to God who gave it.
619
01:07:32,880 --> 01:07:36,070
So the conclusion:
620
01:07:37,679 --> 01:07:44,549
Fear God and keep his commandments, because that is what every man needs.
621
01:07:45,280 --> 01:07:48,780
Because God will bring every action before the court,
622
01:07:48,880 --> 01:07:52,269
that judges everything hidden,
623
01:07:54,599 --> 01:08:02,069
it was good or bad, it was good ... it was good or bad.
624
01:08:12,840 --> 01:08:20,680
Konstantin, my brother, I have completed the translation of the whole writing.
625
01:08:21,760 --> 01:08:27,110
Our work is done now. Amen.
626
01:08:41,880 --> 01:08:43,710
Let us pray.
627
01:09:00,279 --> 01:09:02,670
Trinity and eternal God.
628
01:09:03,520 --> 01:09:07,110
For 40 days we all prepared for Easter.
629
01:09:08,520 --> 01:09:11,670
Allow us to follow Christ on his ordeal
630
01:09:12,680 --> 01:09:15,550
and to participate in the resurrection.
631
01:09:41,319 --> 01:09:44,189
God Almighty, you are blessed,
632
01:09:45,279 --> 01:09:51,479
Father, Son and Holy Spirit.
633
01:10:03,600 --> 01:10:06,870
The fair is over. Go in peace.
634
01:10:22,279 --> 01:10:23,429
Father?
635
01:10:24,560 --> 01:10:25,960
Yes my son?
636
01:10:27,680 --> 01:10:33,869
I'm afraid of what the future holds. Who thinks you are worthy,
637
01:10:34,520 --> 01:10:39,640
once to take over your office and continue your work for the community?
638
01:10:44,680 --> 01:10:54,670
I choose Gorazd. He is a free man, son of this country,
639
01:10:55,960 --> 01:11:03,029
versed in Latin and Slavic scriptures. Humble and faithful.
640
01:11:04,720 --> 01:11:10,390
That would be my will. May God's will come true.
641
01:11:15,880 --> 01:11:19,069
"Weligrad, aD 885"
642
01:11:59,520 --> 01:12:06,910
My beloved Teacher Method died April 6, 885 at the age of 72.
643
01:12:07,520 --> 01:12:12,230
Soon after Methods burial the papal legate arrived in Weligrad.
644
01:12:12,960 --> 01:12:17,739
He delivered the decision of Stephen the Fourth, the Slavic liturgy
645
01:12:17,840 --> 01:12:19,470
to ban forever.
646
01:12:26,279 --> 01:12:27,759
What is?
647
01:12:27,960 --> 01:12:30,100
You are accused of spreading heresies
648
01:12:30,199 --> 01:12:32,269
and disobey the instructions of the Pope.
649
01:12:32,880 --> 01:12:37,630
You are brought to Rome, and then you are banished. Come now!
650
01:15:28,319 --> 01:15:31,389
"After the disciples and followers of Kyrill and Methods were expelled,
651
01:15:31,600 --> 01:15:34,390
they were welcomed in Eastern European countries,
652
01:15:34,600 --> 01:15:37,240
where centers of Old Slavic culture emerged: in Ukraine,
653
01:15:37,439 --> 01:15:40,829
in Macedonia, Bulgaria or the Czech Republic. "
654
01:15:42,319 --> 01:15:44,170
"Since those days, over a thousand years have passed.
655
01:15:44,270 --> 01:15:46,530
Many thousands of people as well as great empires have fallen to dust.
656
01:15:46,630 --> 01:15:48,390
However, the thoughts of Cyril and Methodius have
657
01:15:48,640 --> 01:15:51,390
since that time did not stop to influence history. "
54171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.