Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,041 --> 00:00:07,208
(theme music playing)
2
00:00:11,041 --> 00:00:12,583
Larry:
Making progress, huh?
3
00:00:12,667 --> 00:00:15,291
-Pretty fuckin' good.
-Yeah, we got the floors in.
4
00:00:15,375 --> 00:00:17,333
I'll tell you the truth,
though. I mean, it's...
5
00:00:17,416 --> 00:00:19,458
-It's, it's a ton
of work, this thing.
-Yeah.
6
00:00:19,541 --> 00:00:21,333
People coming and going
all the time.
7
00:00:21,416 --> 00:00:23,833
I-I didn't know a spite store
was gonna be this much work.
8
00:00:23,917 --> 00:00:25,917
There's gotta be spite,
but it's just still gotta be
9
00:00:25,999 --> 00:00:27,333
-a fuckin' store.
You know what I mean?
-Yeah.
10
00:00:27,416 --> 00:00:28,792
-(cell phone rings)
-Ugh.
11
00:00:28,875 --> 00:00:30,249
-The electrician.
-Oh.
12
00:00:30,333 --> 00:00:31,875
-Hello?
-Man (over phone):
Mr. David.
13
00:00:31,958 --> 00:00:33,625
Running late.
Can we do 3:00?
14
00:00:33,708 --> 00:00:35,999
What? What are you
talking about? We had
a ten o'clock appointment.
15
00:00:36,083 --> 00:00:38,500
Three o'clock? I have--
I can't wait around here
all day.
16
00:00:38,583 --> 00:00:40,333
-How about 2:30?
-Oh, 2:30.
17
00:00:40,416 --> 00:00:41,541
-Please.
-Give me the phone.
18
00:00:41,625 --> 00:00:43,375
-Wait... What?
-Let me talk to him.
19
00:00:43,458 --> 00:00:45,208
-(clears throat)
-Um...
20
00:00:45,291 --> 00:00:48,041
-Tell him to hold the phone.
Hand me the goddamned phone.
-Hold... Hold on.
21
00:00:48,124 --> 00:00:49,875
Hey, playboy.
Listen here, man.
22
00:00:49,958 --> 00:00:52,249
People don't have fuckin'
time sittin' around here,
waitin' for yo' ass.
23
00:00:52,333 --> 00:00:54,625
If you say ten o'clock,
you show the fuck up
at ten o'clock.
24
00:00:54,708 --> 00:00:56,375
When you're home,
making love to your
fuckin' lady,
25
00:00:56,458 --> 00:00:58,416
you're on top of her,
and you--
and you pumpin' her,
26
00:00:58,500 --> 00:00:59,917
you say,
"I'm comin', I'm comin',
I'm comin',"
27
00:00:59,999 --> 00:01:01,249
you don't get the fuck up
and go in the kitchen
28
00:01:01,333 --> 00:01:03,083
and make a goddamn
ham sandwich, do you?
29
00:01:03,166 --> 00:01:05,792
You get your ass over here,
and you don't fuckin'
hold this man up.
30
00:01:05,875 --> 00:01:07,750
-Okay, okay.
-Enough said, motherfucker.
31
00:01:07,833 --> 00:01:09,833
-Holler!
-All-all right.
32
00:01:09,917 --> 00:01:12,333
-Wh-- What, he's coming?
-Yeah. Yeah.
33
00:01:12,416 --> 00:01:14,124
-That was unbelievable!
-You're fuckin' right.
34
00:01:14,208 --> 00:01:16,208
(laughs) You need
a motherfucker like me
around here.
35
00:01:16,291 --> 00:01:18,041
-You want to do it?
-Yeah, fuck right, I will.
36
00:01:18,124 --> 00:01:20,083
So you can supervise
all the electricians
37
00:01:20,166 --> 00:01:21,708
and the, and the plumbers
and all that stuff?
38
00:01:21,792 --> 00:01:22,917
Coordinate this shit.
39
00:01:22,999 --> 00:01:24,249
-Okay.
-Yeah.
40
00:01:24,333 --> 00:01:25,958
-Deal.
-Oh. Please.
41
00:01:26,041 --> 00:01:28,124
Don't serve those,
those dry-ass scones.
42
00:01:28,208 --> 00:01:29,625
Those shits make
my throat hurt.
43
00:01:29,708 --> 00:01:32,375
You have a point.
There was...
44
00:01:33,124 --> 00:01:34,833
an incident.
45
00:01:34,917 --> 00:01:36,333
♪ ♪
46
00:01:36,416 --> 00:01:38,333
(chokes)
Can't breathe.
47
00:01:38,416 --> 00:01:39,583
Huh? Oh, my God.
Heimlich?
48
00:01:39,667 --> 00:01:41,416
-(choking)
-Larry: Oh!
49
00:01:41,500 --> 00:01:42,750
-(choking)
-Aah!
50
00:01:42,833 --> 00:01:44,333
-(body thuds)
-Roger: Apparently,
51
00:01:44,416 --> 00:01:46,917
there was some
lack of oxygen
to the brain, and...
52
00:01:46,999 --> 00:01:49,041
legally speaking,
she's now non compos mentis.
53
00:01:49,124 --> 00:01:51,416
Non compos mentis?
Wh-- What's that?
54
00:01:51,500 --> 00:01:53,708
She's got memory loss.
There's no case.
55
00:01:54,208 --> 00:01:57,166
-So that scone got you
out of a lot of trouble.
-(elevator dings)
56
00:01:57,249 --> 00:01:59,333
Eh, I like 'em.
57
00:01:59,416 --> 00:02:01,124
-Okay.
-They're good.
I'm gonna keep 'em.
58
00:02:01,208 --> 00:02:03,583
-Hey! Look who it is.
-Larry: Oh, dear.
59
00:02:03,667 --> 00:02:06,917
Just came by to remind you
what great coffee tastes like.
60
00:02:06,999 --> 00:02:08,375
Brought one for
your buddy there, too.
61
00:02:08,458 --> 00:02:10,416
Hey, fuck you, Vanilla Joe.
Kiss my ass.
62
00:02:10,500 --> 00:02:13,375
I can't believe you're
wasting your money
on this shithole.
63
00:02:13,458 --> 00:02:14,458
Remember, Larry.
64
00:02:14,541 --> 00:02:18,667
Good coffee is all about
the beans.
65
00:02:18,750 --> 00:02:20,416
You don't have the beans.
66
00:02:20,999 --> 00:02:24,083
See ya!
Enjoy the coffee.
67
00:02:27,041 --> 00:02:29,083
(slurping)
68
00:02:31,041 --> 00:02:32,291
Damn.
69
00:02:32,375 --> 00:02:34,083
-That's good.
-He's fuckin' right.
70
00:02:34,166 --> 00:02:36,875
You gotta have
the fuckin' beans
to have the best coffee.
71
00:02:38,625 --> 00:02:41,416
Okay. Here's what
we're gonna do.
72
00:02:41,500 --> 00:02:43,750
♪ ♪
73
00:02:52,792 --> 00:02:54,124
Thank you.
74
00:02:55,416 --> 00:02:56,625
Oh.
75
00:02:57,416 --> 00:02:59,208
(sipping)
76
00:02:59,291 --> 00:03:01,041
-Larry: Mm. Mm.
-Leon: Mm.
77
00:03:01,124 --> 00:03:02,958
Larry:
We're never gonna beat
Mocha Joe's beans.
78
00:03:03,041 --> 00:03:05,124
-It's one of the worst yet.
-Jeff: Hello, gentlemen.
79
00:03:05,208 --> 00:03:06,500
Knock off
Westside Tavern.
80
00:03:06,583 --> 00:03:07,833
Jeff:
What's shakin'?
81
00:03:07,917 --> 00:03:11,333
Um, he's gonna be
helping me out
in the store.
82
00:03:11,416 --> 00:03:12,333
-Jeff: No kidding?
-(laughs)
83
00:03:12,416 --> 00:03:13,750
-Latte Larry's?
-Yeah.
84
00:03:13,833 --> 00:03:15,999
So you go for the napkin
on the lap immediately.
85
00:03:16,083 --> 00:03:19,166
-Immediately.
-Have you ever caught
anything on that napkin?
86
00:03:19,249 --> 00:03:21,500
-Jeff: No.
-Some motherfuckers
put the shit here.
87
00:03:21,583 --> 00:03:23,249
-They put the shit
right there.
-Yeah.
88
00:03:23,333 --> 00:03:25,958
By the way,
the dignity that you lose
by tucking it in,
89
00:03:26,041 --> 00:03:28,208
-I'd rather get
new shirts and new ties.
-Larry: Oh, no.
90
00:03:28,291 --> 00:03:30,416
Who tucks in?
Al Capone, you know.
91
00:03:30,500 --> 00:03:31,833
Yeah, no one's gonna
question him.
92
00:03:31,917 --> 00:03:33,375
-Al, you look
a little silly...
-Jeff: Yeah.
93
00:03:33,458 --> 00:03:35,541
-...with that napkin
in your collar.
-(Jeff chuckles)
94
00:03:35,625 --> 00:03:37,833
So. You gonna go
to Mickey's wedding?
95
00:03:37,917 --> 00:03:39,458
I don't know, man.
Cabo?
96
00:03:39,541 --> 00:03:40,958
I mean, why do you
have to make people travel
97
00:03:41,041 --> 00:03:42,458
two hours to go to a wedding?
98
00:03:42,541 --> 00:03:43,792
-It's crazy.
-Look, you're just not gonna
99
00:03:43,875 --> 00:03:45,500
get me to say anything
bad about Mickey.
100
00:03:45,583 --> 00:03:47,208
I'm not trying to get you
to say anything
bad about Mickey.
101
00:03:47,291 --> 00:03:48,583
Yeah, but it's his
destination wedding,
102
00:03:48,667 --> 00:03:50,541
so I'm not saying
anything bad about Mickey.
103
00:03:50,625 --> 00:03:52,708
Come on, it'd be
so much fun down there.
104
00:03:52,792 --> 00:03:55,833
Hey. Why don't we split a plane?
105
00:03:55,917 --> 00:03:57,667
Let's go nuts.
106
00:03:57,750 --> 00:03:59,625
-Let's make it easy.
-All right.
107
00:03:59,708 --> 00:04:00,958
-Okay. All right.
-All right?
108
00:04:01,041 --> 00:04:02,583
-Yeah. Now I can do it.
-Jeff: Okay, easy. Good.
109
00:04:02,667 --> 00:04:05,249
-Jeff: Fantastic.
-I love the idea.
Let's do that shit.
110
00:04:05,333 --> 00:04:06,667
Yeah?
111
00:04:06,750 --> 00:04:08,375
You're not invited
to the wedding.
112
00:04:08,458 --> 00:04:09,708
Nah, fuck the wedding.
113
00:04:09,792 --> 00:04:11,500
I'm going with you.
Tagging along with you.
114
00:04:11,583 --> 00:04:13,249
All right. You have to chip in.
You want to tag along,
115
00:04:13,333 --> 00:04:14,458
-you chip in.
-Leon: I'll tell you what.
116
00:04:14,541 --> 00:04:15,917
Consider me your luggage.
117
00:04:15,999 --> 00:04:17,249
Bring me
on the fuckin' plane,
118
00:04:17,333 --> 00:04:20,416
put a seatbelt around me,
and I won't say shit.
119
00:04:20,500 --> 00:04:22,041
By the way,
luggage doesn't eat.
120
00:04:22,124 --> 00:04:23,291
Or talk.
121
00:04:23,375 --> 00:04:24,583
Or chip in.
122
00:04:24,667 --> 00:04:27,416
-Ah. He's got a point.
-(Jeff muttering)
123
00:04:27,500 --> 00:04:30,124
Oh. Excuse me.
Are, are you walking out?
124
00:04:30,208 --> 00:04:33,333
-Yeah.
-Yeah. Would you mind
throwing out my gum?
125
00:04:33,416 --> 00:04:36,667
-Your... Your chewed gum?
-It's all wrapped up in paper.
126
00:04:36,750 --> 00:04:38,458
It's like throwing out paper.
127
00:04:38,541 --> 00:04:40,458
Why don't you just
leave it on your table?
128
00:04:40,541 --> 00:04:42,083
No, I can't do that.
It's, it's unsightly.
129
00:04:42,166 --> 00:04:44,166
Who wants to, you know,
gum on the table.
You don't want that.
130
00:04:44,249 --> 00:04:46,750
-You could put it in your pocket
and throw it out--
-Pocket? You know what happens?
131
00:04:46,833 --> 00:04:49,583
You forget, then it goes
in the wash and it ruins
the pants.
132
00:04:49,667 --> 00:04:51,249
-Good point.
-Yeah.
133
00:04:51,333 --> 00:04:53,708
Give me one reason
why you wouldn't do it.
You don't have one.
134
00:04:53,792 --> 00:04:56,500
-Okay, I-- I gotta go.
I'll do it.
-It's just a piece of paper.
135
00:04:56,583 --> 00:04:58,750
-It is a very
good point. Yes.
-Thank you so much.
136
00:04:58,833 --> 00:05:01,124
-Don't be afraid of that
little piece of paper.
-I'm a little afraid.
137
00:05:01,208 --> 00:05:03,166
-Close your fist on that.
Don't be afraid.
-Oh, I don't, I don't--
138
00:05:03,249 --> 00:05:05,458
-Close your first.
There you go. There you go.
-Oh! Okay.
139
00:05:05,541 --> 00:05:07,375
-All right.
Go, go to it.
-Wow.
140
00:05:07,458 --> 00:05:10,041
-Thank you so much.
Really appreciate it.
-Mm. You're welcome.
141
00:05:12,124 --> 00:05:14,458
Hey, you know what?
Maybe I'll go with you.
142
00:05:14,541 --> 00:05:16,958
-We're both
throwing out the gum?
-Yeah. Here, give this to me.
143
00:05:17,041 --> 00:05:19,041
(laughs)
Thank you.
144
00:05:19,667 --> 00:05:21,541
Larry:
That's it. I'm done.
145
00:05:21,625 --> 00:05:23,208
-I am finished.
-Me, too.
146
00:05:23,291 --> 00:05:24,958
-How is it?
-Larry: Delicious.
147
00:05:25,041 --> 00:05:26,291
-Thank you.
-So, um,
148
00:05:26,375 --> 00:05:27,792
you're having a pretty
tremendous time, aren't you?
149
00:05:27,875 --> 00:05:29,792
-(laughs) You know...
-Uh, no, like,
150
00:05:29,875 --> 00:05:31,333
-a tremendous time.
-...you've been reading my mind.
151
00:05:31,416 --> 00:05:33,833
People always
have a great time
in sushi bars
152
00:05:33,958 --> 00:05:35,541
'cause they don't have
to look at each other.
153
00:05:35,625 --> 00:05:37,999
Ugh. What could be worse
than having to sit across
the table...
154
00:05:38,083 --> 00:05:40,333
-God, why would we want
to look at each other?
-...staring at somebody?
155
00:05:40,416 --> 00:05:42,500
-But this,
this is wonderful.
-Mm-hmm.
156
00:05:42,583 --> 00:05:44,667
I-- Every now and then,
I steal a glance.
157
00:05:44,750 --> 00:05:47,249
(chuckles)
158
00:05:48,583 --> 00:05:51,166
Mm. What are you doing
next weekend?
159
00:05:51,249 --> 00:05:54,166
-Um... Um, I, I...
-Do you have plans?
160
00:05:54,249 --> 00:05:55,999
-I don't have plans, actually.
-Well, maybe, maybe,
161
00:05:56,083 --> 00:05:58,917
-you'd consider going
to a wedding with me in Mexico.
-A wedding?
162
00:05:58,999 --> 00:06:00,875
-That's huge.
-That's big, yeah.
163
00:06:00,958 --> 00:06:03,583
Usually, that's like,
a fifth, sixth, seventh date
kind of thing.
164
00:06:03,667 --> 00:06:06,750
-(laughs) Yeah.
-It would require us,
um, sleeping,
165
00:06:06,833 --> 00:06:08,750
in, in the same room.
166
00:06:09,249 --> 00:06:11,541
You don't have anything
to worry about.
You would sleep on the couch.
167
00:06:11,625 --> 00:06:13,291
-So...
-Oh, would I?
168
00:06:13,375 --> 00:06:14,792
I'd make sure
it's a comfortable couch.
169
00:06:14,875 --> 00:06:16,375
-Oh, would you?
-Yeah, I would.
170
00:06:16,458 --> 00:06:17,500
Could I have a pillow?
171
00:06:17,583 --> 00:06:18,625
I think we can get you
a pillow.
172
00:06:18,708 --> 00:06:19,750
-Oh, my goodness.
-Yeah.
173
00:06:19,833 --> 00:06:21,083
-That does sound luxurious.
-Yeah.
174
00:06:21,166 --> 00:06:22,375
You think about it.
175
00:06:22,458 --> 00:06:24,458
It's in Mexico
at Playa Mariposa.
176
00:06:24,541 --> 00:06:26,249
-Oh, in Cabo?
-In Cabo, yeah.
177
00:06:26,333 --> 00:06:30,041
Oh! That is so gorgeous.
I was in Cabo.
178
00:06:30,124 --> 00:06:31,541
-A couple years ago.
-Is that so?
179
00:06:31,625 --> 00:06:33,333
Yes. I have pictures.
180
00:06:33,416 --> 00:06:34,917
It's so beautiful.
181
00:06:34,999 --> 00:06:37,083
-Paddleboarding--
-Larry: Paddelboarding, yeah.
182
00:06:37,166 --> 00:06:39,208
-There's nothing more
boring than that.
-Donna: Look at that sunset.
183
00:06:39,291 --> 00:06:41,083
-Isn't that pretty? Nuts.
-I mean, if you like sunsets.
184
00:06:41,166 --> 00:06:43,166
-I could care less
about them, but--
-Come on.
185
00:06:43,249 --> 00:06:46,166
-You can't not--
-Larry: Wait. Who's that?
Who's that?
186
00:06:46,249 --> 00:06:47,792
-Donna: Oh, that's me.
-Larry: What?
187
00:06:47,875 --> 00:06:51,333
Yeah. Well, I mean,
I know, I lost
a lot of weight.
188
00:06:51,416 --> 00:06:53,875
-That's you?
-Yeah.
189
00:06:53,958 --> 00:06:55,458
Yeah.
190
00:06:55,541 --> 00:06:58,208
-Larry: Really?
What did you have...
-It was a while ago.
191
00:06:58,291 --> 00:07:00,999
...some, uh,
was it some kind of
medical thing?
192
00:07:01,083 --> 00:07:02,416
You were taking medicine, or...
193
00:07:02,500 --> 00:07:05,375
-Nah, just lifestyle,
you know.
-...drugs?
194
00:07:05,458 --> 00:07:06,708
How long ago was that?
195
00:07:06,792 --> 00:07:09,583
I don't know.
Year and a half, maybe.
196
00:07:09,667 --> 00:07:12,041
So you got down to this?
197
00:07:12,124 --> 00:07:14,917
Uh, you look disturbed.
(chuckles)
198
00:07:14,999 --> 00:07:16,041
No, no, no.
199
00:07:16,124 --> 00:07:18,792
It's the contrast
that's, uh, disturbing.
200
00:07:18,875 --> 00:07:20,958
It's, it's like, if you saw
a picture of me with hair
a year ago,
201
00:07:21,041 --> 00:07:23,625
and then you met me
and I was bald,
you'd be disturbed, too.
202
00:07:23,708 --> 00:07:24,958
I'd think
you'd lost some hair.
203
00:07:25,041 --> 00:07:27,083
-But are you still losing?
-Am I--
204
00:07:27,166 --> 00:07:29,166
-Um, what?
-Weight, are you
still losing weight?
205
00:07:29,249 --> 00:07:30,500
Are we on a first date?
206
00:07:30,583 --> 00:07:32,958
-I'm just curious.
-I am-- Well, I don't know.
207
00:07:33,041 --> 00:07:35,416
-I guess it depends--
-Or, or, or are,
are you gaining?
208
00:07:35,500 --> 00:07:38,708
-Are you gaining?
-I think everybody fluctuates.
209
00:07:38,792 --> 00:07:41,249
-It happens. Yeah.
-Yes.
210
00:07:41,333 --> 00:07:43,667
-What I know is I--
-Well, you look fantastic.
211
00:07:43,750 --> 00:07:45,750
-Well, thank you.
Thank you.
-Yeah.
212
00:07:46,833 --> 00:07:49,750
(speaking Japanese)
Uh, please accept
a free dessert.
213
00:07:49,833 --> 00:07:52,041
Oh, it, it's not necessary.
We don't need dessert.
214
00:07:52,124 --> 00:07:54,458
-Oh, thank you very much.
-Arigato.
215
00:07:54,541 --> 00:07:55,625
-It's very kind.
-Fine.
216
00:07:55,708 --> 00:07:57,291
What are you doing?
We don't need this.
217
00:07:57,375 --> 00:07:58,416
Oh, come on.
218
00:07:58,500 --> 00:08:00,124
-It's green tea ice cream.
-Larry: Oh.
219
00:08:00,208 --> 00:08:01,792
-Wrapped in, like,
this rice paper.
-No, you don't want--
220
00:08:01,875 --> 00:08:04,541
Are you kidding me?
I definitely want this.
Try one.
221
00:08:06,083 --> 00:08:07,500
Mm. Mm!
222
00:08:07,583 --> 00:08:09,958
What is better than dessert?
(chuckles)
223
00:08:10,041 --> 00:08:11,541
Oh, my God.
224
00:08:11,625 --> 00:08:13,750
Leon (whispering):
Yeah. Oh, yeah.
225
00:08:13,833 --> 00:08:16,416
Larry:
I looked at that picture,
I almost fainted.
226
00:08:16,500 --> 00:08:19,083
I had to ask her,
"Is that you?"
That's what I said to her.
227
00:08:19,166 --> 00:08:21,333
-Wow, man.
-It's like she ate herself.
228
00:08:21,416 --> 00:08:24,500
-Fuck.
-It was, it was only
a year and a half ago.
229
00:08:24,583 --> 00:08:27,041
You know what
the fuck that means?
She's a fuckin' yo-yo.
230
00:08:27,124 --> 00:08:28,833
-Yeah, she's a yo-yo. Yeah.
-Leon: Yeah.
231
00:08:28,917 --> 00:08:31,667
-You don't know if that yo-yo's
goin' down or the fuck up.
-Yeah.
232
00:08:31,750 --> 00:08:33,875
All signs point to her
yo-ing up.
233
00:08:33,958 --> 00:08:35,875
She ate this big dessert.
234
00:08:35,958 --> 00:08:37,375
You are in a fucked up
position right now.
235
00:08:37,458 --> 00:08:39,999
-Yeah.
-You gotta take her
yo-yo ass to Mexico.
236
00:08:40,083 --> 00:08:42,500
-I have to, right?
-Yeah. You got to now.
237
00:08:42,583 --> 00:08:43,625
I know.
238
00:08:43,708 --> 00:08:46,333
-Hey! Look at this.
-Leon: Ha-ha!
239
00:08:46,416 --> 00:08:49,166
-My lens cloth. Nice.
-Yeah. Look at that shit.
240
00:08:49,249 --> 00:08:52,458
Did you ever find
the old one?
Did you ever see that?
241
00:08:52,541 --> 00:08:53,708
No. Never seen it.
242
00:08:53,792 --> 00:08:55,958
-Weird.
-(Leon sucking fingers)
243
00:08:56,041 --> 00:08:57,667
What the hell happened to that?
244
00:08:57,750 --> 00:08:58,999
-(phone rings)
-(sucks fingers)
245
00:08:59,083 --> 00:09:01,291
Larry:
Oh, this is from,
the, uh, the plane
246
00:09:01,375 --> 00:09:03,208
-that we're taking to Mexico.
-Leon: Mm-hmm.
247
00:09:03,291 --> 00:09:06,083
"To ensure the safety...
require...
248
00:09:06,166 --> 00:09:09,500
the weight of each passenger
who will be flying."
249
00:09:09,583 --> 00:09:10,999
Oh, my God.
250
00:09:11,083 --> 00:09:12,708
(scoffs) I gotta ask her
her weight now?
251
00:09:12,792 --> 00:09:14,708
-No way I'm asking her
her weight.
-Goddamn it.
252
00:09:14,792 --> 00:09:16,083
-Impossible.
-Impossible.
253
00:09:16,166 --> 00:09:18,625
What's your weight, by the way?
I'm gonna need it.
254
00:09:18,708 --> 00:09:20,416
-That ain't happening.
-What are you, crazy?
255
00:09:20,500 --> 00:09:23,166
-Why not? I need your weight.
-That's too much information.
256
00:09:23,249 --> 00:09:25,208
They, they just asked for it.
It's for safety.
257
00:09:25,291 --> 00:09:27,667
If that pilot needs my weight
to fly that plane safely,
258
00:09:27,750 --> 00:09:29,041
he need another fuckin' plane.
259
00:09:29,124 --> 00:09:31,917
And you need to keep an eye
on your girl over there
260
00:09:31,999 --> 00:09:33,625
for eating that garbage
in Mexico.
261
00:09:33,708 --> 00:09:35,708
You know,
sometimes it's really hard
262
00:09:35,792 --> 00:09:38,208
to stop a person
who's very determined
263
00:09:38,291 --> 00:09:40,041
-from eating garbage.
-You're fuckin' right.
264
00:09:40,124 --> 00:09:42,208
-Larry: Yeah. For example...
-They get consumed
with that shit.
265
00:09:42,291 --> 00:09:43,333
Suppose I took your tray
like this.
266
00:09:43,416 --> 00:09:44,583
Come on, Larry,
stop fuckin' around.
267
00:09:44,667 --> 00:09:46,249
-What are you gonna do then?
-Oh, shit!
268
00:09:46,333 --> 00:09:47,541
-What about that? Huh?
-Leon: You fucked up now!
269
00:09:47,625 --> 00:09:48,833
-You fucked up, Larry!
-Yeah. Here.
270
00:09:48,917 --> 00:09:50,166
-Oh, you fuckin' terrible.
-Enjoy.
271
00:09:50,249 --> 00:09:51,625
Fuck you, Larry!
272
00:09:51,708 --> 00:09:54,041
Now I gotta eat my shit
with a spoon.
273
00:09:54,124 --> 00:09:56,375
(knocking)
274
00:09:56,458 --> 00:09:58,708
(whistling)
275
00:09:58,792 --> 00:10:01,625
Oh, wow! What do you know.
276
00:10:01,708 --> 00:10:03,208
Look at this.
277
00:10:03,291 --> 00:10:05,124
-Look who's here.
-I didn't know you were coming.
278
00:10:05,208 --> 00:10:07,999
I didn't know you were coming.
What a surprise.
279
00:10:08,083 --> 00:10:10,500
We were just talking about,
uh, our trip.
280
00:10:10,583 --> 00:10:11,917
-To Cabo.
-Susie: Yeah.
281
00:10:11,999 --> 00:10:13,875
-Cheryl: For Mickey's wedding.
-What's the problem?
282
00:10:13,958 --> 00:10:15,249
You're invited
to Mickey's wedding?
283
00:10:15,333 --> 00:10:17,124
-Why does that surprise you?
-I'm just shocked.
284
00:10:17,208 --> 00:10:19,041
-Larry: Oh, my God.
-Why wouldn't he invite me?
285
00:10:19,124 --> 00:10:20,541
You know, you just,
you don't invite
286
00:10:20,625 --> 00:10:21,708
a divorced couple
to a wedding.
287
00:10:21,792 --> 00:10:23,583
It's a very combustible
situation.
288
00:10:23,667 --> 00:10:25,124
Who, who knows
what could happen?
289
00:10:25,208 --> 00:10:27,458
It makes people
uncomfortable to see
a divorced couple.
290
00:10:27,541 --> 00:10:29,458
-He should choose sides.
Pick one.
-Susie: Well,
291
00:10:29,541 --> 00:10:31,500
you're both invited,
so deal with it.
292
00:10:31,583 --> 00:10:33,291
Everything's gonna be fine.
293
00:10:33,375 --> 00:10:35,083
Cheryl, you're gonna come
on the plane with us, right?
294
00:10:35,166 --> 00:10:36,667
We're flying private.
295
00:10:36,750 --> 00:10:38,291
Yeah, we're all
splitting a plane.
296
00:10:38,375 --> 00:10:39,625
Are you inviting me
to hop on?
297
00:10:39,708 --> 00:10:42,458
(scoffs) I'm inviting you
to hop on and chip in.
298
00:10:42,541 --> 00:10:44,875
-What?
-Well, you know,
299
00:10:44,958 --> 00:10:47,124
you're coming on the plane,
you gotta chip in.
300
00:10:47,208 --> 00:10:48,500
Well, you're
already going, right?
301
00:10:48,583 --> 00:10:50,124
People resent you
if you don't chip in.
302
00:10:50,208 --> 00:10:51,958
-I don't think so.
-No, no, I will
a little bit, yeah.
303
00:10:52,041 --> 00:10:53,958
-I mean, you're loaded.
-There's the resentment,
right there.
304
00:10:54,041 --> 00:10:56,333
Okay, fine. Yes.
I will chip in.
305
00:10:56,416 --> 00:10:59,124
-Ted coming?
-No, he can't come.
306
00:10:59,208 --> 00:11:01,750
-Aah, shoot.
-Cheryl: He's doing
another movie.
307
00:11:01,833 --> 00:11:04,083
-What is he doing?
-He's doing a comedy.
And, um...
308
00:11:04,166 --> 00:11:07,333
-He is so funny. I mean, nobody
can make me laugh like Ted.
-Cheryl: So funny.
309
00:11:07,416 --> 00:11:09,999
-His timing is just like--
-He's just hilarious.
I know, perfect.
310
00:11:10,083 --> 00:11:12,375
By the way,
it might interest
you to know
311
00:11:12,458 --> 00:11:14,833
that I'll be
bringing a date.
312
00:11:14,917 --> 00:11:17,041
-What's her name?
-Her name is Donna.
313
00:11:17,124 --> 00:11:18,583
-Susie/Cheryl: Donna.
-Yeah.
314
00:11:18,667 --> 00:11:20,917
-Lovely, lovely woman.
-How many dates
have you had?
315
00:11:20,999 --> 00:11:23,041
-We've had one date.
-One date?
316
00:11:23,124 --> 00:11:24,833
-Yeah.
-And you're bringing her
on a trip?
317
00:11:24,917 --> 00:11:25,999
-Yes, I am.
-Okay.
318
00:11:26,083 --> 00:11:27,208
And you're complaining
319
00:11:27,291 --> 00:11:28,999
that divorced couples
shouldn't come
320
00:11:29,083 --> 00:11:30,999
when you're bringing
a virtual stranger?
321
00:11:31,083 --> 00:11:32,249
We get along quite well.
322
00:11:32,333 --> 00:11:33,833
All right.
I can't wait to meet her.
323
00:11:33,917 --> 00:11:34,792
Jeff:
Oh, boy.
324
00:11:34,875 --> 00:11:36,041
I need your weights,
by the way.
325
00:11:36,124 --> 00:11:37,500
-Susie: What do you mean?
-For the plane.
326
00:11:37,583 --> 00:11:39,500
-You fucking kidding me?
-No, I'm not kidding you.
327
00:11:39,583 --> 00:11:40,875
-It's a safety issue.
-I'm not giving you the weight.
328
00:11:40,958 --> 00:11:42,500
Larry:
This is a regulation.
329
00:11:42,583 --> 00:11:44,667
-This is a--
-Ask Jeff if he'll give you
his weight.
330
00:11:44,750 --> 00:11:45,833
You're not gonna
give me your weight?
331
00:11:45,917 --> 00:11:47,833
She doesn't even know
how much I weigh.
332
00:11:47,917 --> 00:11:49,667
-Yeah.
-You know who else
doesn't know
333
00:11:49,750 --> 00:11:51,249
how much I weigh?
My doctor.
334
00:11:51,333 --> 00:11:52,708
My weight?
335
00:11:52,792 --> 00:11:54,750
My business.
No one knows.
336
00:11:54,833 --> 00:11:56,333
-Yeah, it's very personal.
-Susie: Mm-hmm.
337
00:11:56,416 --> 00:11:59,041
I'd rather be dead
in the Sea of Cortez
338
00:11:59,124 --> 00:12:01,041
than have you
know what I weigh.
339
00:12:01,124 --> 00:12:04,208
I don't want your weights.
The captain wants them.
Who's gonna disobey a captain?
340
00:12:04,291 --> 00:12:06,958
-You mean, uh, the pilot.
-No, I mean the captain.
341
00:12:07,041 --> 00:12:08,667
No, the captain's for a boat.
342
00:12:08,750 --> 00:12:10,500
-He's the pilot.
-Well, he is a pilot...
343
00:12:10,583 --> 00:12:13,124
-It's not a boat.
-...but he wants to be
referred to as the captain.
344
00:12:13,208 --> 00:12:16,208
-He's told you,
"Please call me the captain."
-That's on his card!
345
00:12:16,291 --> 00:12:18,625
-Captain Garvin, okay?
-He's a pilot.
346
00:12:18,708 --> 00:12:20,083
How do you wanna be
referred to?
347
00:12:20,166 --> 00:12:21,416
-Jeff.
-Okay.
348
00:12:21,500 --> 00:12:22,833
If you said to me,
"From now on,
349
00:12:22,917 --> 00:12:24,541
I want to be referred to
as Goat Williker,"
350
00:12:24,625 --> 00:12:26,750
-I would call you
Goat Williker.
-Jeff: Fine.
351
00:12:26,833 --> 00:12:28,999
-Call me Goat Williker.
-Fine, Goat Williker.
352
00:12:29,083 --> 00:12:30,458
The pilot wants your weight.
353
00:12:30,541 --> 00:12:32,291
You can tell the pilot
that Goat Williker
354
00:12:32,375 --> 00:12:33,708
doesn't give his weight
to anyone.
355
00:12:33,792 --> 00:12:36,208
That's right.
And neither does
Mrs. Williker.
356
00:12:36,291 --> 00:12:39,333
Jeff:
The Willikers
do not give their weight.
357
00:12:40,875 --> 00:12:45,500
(engine roaring)
358
00:12:57,208 --> 00:12:59,333
-Want some?
-Nah. I'm good.
359
00:12:59,416 --> 00:13:01,166
-They're free. (chuckles)
-Yeah, just 'cause they're free
360
00:13:01,249 --> 00:13:03,416
doesn't mean
that we have to eat
everything that they have.
361
00:13:03,500 --> 00:13:05,166
Oh, my God.
You should see
everything they have.
362
00:13:05,249 --> 00:13:06,917
They'll be talking about us
when we leave.
363
00:13:06,999 --> 00:13:09,375
They'll say what pigs we are.
You know, we just
ate everything.
364
00:13:09,458 --> 00:13:12,625
Maybe they'll be talking about
how much we enjoyed their spread
they worked so hard to put out.
365
00:13:12,708 --> 00:13:15,958
Folks, sorry to, uh, interrupt.
366
00:13:16,041 --> 00:13:17,625
We're gonna have to make
an unscheduled landing.
367
00:13:17,708 --> 00:13:19,917
-Why? Something's wrong?
-Larry: What are you
talking about?
368
00:13:19,999 --> 00:13:22,833
Nothing's wrong with the plane.
We're just... heavy.
369
00:13:22,917 --> 00:13:25,375
-How come?
-Because of the weights.
370
00:13:25,458 --> 00:13:26,875
'Cause I asked you
for your weights,
371
00:13:26,958 --> 00:13:28,792
you wouldn't tell me,
so I had to guess your weights.
372
00:13:28,875 --> 00:13:30,416
And now, now we're over.
373
00:13:30,500 --> 00:13:32,625
-Why didn't you just ask me?
-What did you put down for me?
374
00:13:32,708 --> 00:13:34,875
It's none of your business
what I put down for you.
375
00:13:34,958 --> 00:13:37,625
-It is my business.
-(loud arguing)
376
00:13:37,708 --> 00:13:40,333
-What did you put down?
-I ain't tellin' you shit.
377
00:13:40,416 --> 00:13:42,958
Okay, folks.
It doesn't matter
how we got here.
378
00:13:43,041 --> 00:13:45,999
The fact of the matter is
that we're here now,
and we're overweight.
379
00:13:46,083 --> 00:13:48,708
-(bell chimes)
-We're beginning
our initial descent.
380
00:13:48,792 --> 00:13:50,541
Please fasten your seat belts.
381
00:13:50,625 --> 00:13:53,333
♪ ♪
382
00:13:54,667 --> 00:13:56,917
Susie:
Aah. Where the fuck are we?
383
00:13:56,999 --> 00:13:58,958
-Aqua Dulce.
-Where is that?
384
00:13:59,041 --> 00:14:01,625
All right. We are
100 pounds overweight,
385
00:14:01,708 --> 00:14:03,833
so we are going to have
to lose some bags.
386
00:14:03,917 --> 00:14:05,166
-Oh, come on.
-How many?
387
00:14:05,249 --> 00:14:06,833
At least two.
I-- Look.
388
00:14:06,917 --> 00:14:08,333
We don't have a lot of time,
so can you just
389
00:14:08,416 --> 00:14:09,833
figure out how
you want to do that?
390
00:14:09,917 --> 00:14:11,500
All right,
so, we'll, uh...
391
00:14:11,583 --> 00:14:13,083
-How do we decide?
-Whose bags?
392
00:14:13,166 --> 00:14:14,792
We'll, we'll shoot for it.
393
00:14:14,875 --> 00:14:18,083
-Whoever loses,
their bags stay.
-Larry: Right. Yes.
394
00:14:18,166 --> 00:14:19,999
-Donna: Oh, God.
-Let's split up
into couples, okay?
395
00:14:20,083 --> 00:14:21,500
-All right.
-And you will be
a couple with Leon.
396
00:14:21,583 --> 00:14:23,416
-Okay.
-Ready?
Once, twice, three...
397
00:14:23,500 --> 00:14:24,792
-Larry and Susie: Shoot!
-Cheryl: Oh.
398
00:14:24,875 --> 00:14:26,333
-Susie: Loser!
-Well, two out of three.
399
00:14:26,416 --> 00:14:28,333
-No. No fucking
two out of three.
-No, we just said
400
00:14:28,416 --> 00:14:30,917
-the odd man out.
-Aah, why'd I put two?
Two doesn't win.
401
00:14:30,999 --> 00:14:33,958
You don't get
a second chance, Larry.
It's not the damn playoffs.
402
00:14:34,041 --> 00:14:35,833
-Aah, shit.
-Go get your bags
and shut up.
403
00:14:35,958 --> 00:14:37,875
We gotta get going,
or we'll miss our slot
in Cabo.
404
00:14:37,958 --> 00:14:39,500
-Okay, yeah.
-Everybody back on the plane.
405
00:14:39,583 --> 00:14:41,208
-Please, please, please.
Get back on the plane.
-Oh, my God.
406
00:14:41,291 --> 00:14:42,541
-All right, okay.
-Thank you so much.
407
00:14:42,625 --> 00:14:44,208
That-- Yeah, that one,
and those two
408
00:14:44,291 --> 00:14:45,958
-big ones behind it.
-Pilot: Just move up the stairs.
Thank you.
409
00:14:46,041 --> 00:14:47,917
-All right. Thank you.
-(scoffs)
410
00:14:47,999 --> 00:14:50,166
Honestly, this is ridiculous.
Is this not ridiculous?
411
00:14:50,249 --> 00:14:52,333
You know, we paid
a lot of money for this plane.
412
00:14:52,416 --> 00:14:55,625
And I don't know why
you assholes couldn't
give me your weight!
413
00:14:55,708 --> 00:14:58,625
(slow mariachi ballad playing)
414
00:15:11,333 --> 00:15:13,333
Susie:
It's beautiful.
Oh, look at this!
415
00:15:13,416 --> 00:15:15,375
-(sighs) Huh?
-Susie: Gorgeous.
416
00:15:15,458 --> 00:15:16,750
-Cheryl: Nice.
-Beautiful.
417
00:15:16,833 --> 00:15:18,833
-Oh, my God.
-Leon: This is
my kind of place.
418
00:15:18,917 --> 00:15:20,667
-Playa. Playa Mariposa.
-Cheryl: It is pretty.
419
00:15:20,750 --> 00:15:21,750
-I'm a playa.
-Wow.
420
00:15:21,833 --> 00:15:23,708
-Margaritas?
-Yes.
421
00:15:23,792 --> 00:15:26,041
Susie:
Ho-ho-ho-ho!
Free margaritas.
422
00:15:26,124 --> 00:15:28,208
We're gonna go look
at the view. Come on.
423
00:15:28,291 --> 00:15:29,833
-Look at this place.
-Cheryl: Come on.
424
00:15:29,917 --> 00:15:31,375
This is awesome. Oh!
425
00:15:31,458 --> 00:15:33,583
Donna:
It doesn't get better than this.
It doesn't get better.
426
00:15:33,667 --> 00:15:35,792
-Susie: Wow, it's gorgeous!
-Larry: I just got bit
by a mosquito.
427
00:15:35,875 --> 00:15:39,541
-Susie: Jeff, golf course.
-Donna: You've only been here
five minutes.
428
00:15:40,416 --> 00:15:42,458
What is going on?
429
00:15:42,541 --> 00:15:45,333
-Both: Mickey!
-Nice to meet you.
I'll talk to you, huh? Okay.
430
00:15:45,416 --> 00:15:46,500
(all exclaiming)
431
00:15:46,583 --> 00:15:48,249
-Congratulations.
-Oh, you made it!
432
00:15:48,333 --> 00:15:50,583
-Oh, you look amazing.
-It's gorgeous.
433
00:15:50,667 --> 00:15:52,750
Oh, you guys are the best
for making it.
434
00:15:52,833 --> 00:15:54,917
-Ah, we wouldn't have
missed this.
-Oh, the big man.
435
00:15:54,999 --> 00:15:56,750
Oh, ho-ho-ho!
436
00:15:56,833 --> 00:15:58,375
-Ah! How you doing, Larry?
-Hi. Hey.
437
00:15:58,458 --> 00:16:00,500
-This must be Donna.
How are you?
-Hi. Donna, yes.
438
00:16:00,583 --> 00:16:02,917
-Oh, come on. Hug it out.
Hug it out.
-Hi. Oh, my God.
439
00:16:02,999 --> 00:16:04,917
-How are you?
So good to see you.
-Congratulations.
440
00:16:04,999 --> 00:16:08,083
-It's so beautiful.
Thanks for inviting us.
-Aw, thanks for being here.
441
00:16:08,166 --> 00:16:09,999
-How you doing? Mickey.
-Hey. Leon, man.
442
00:16:10,083 --> 00:16:11,416
Leon. You coming
to the wedding?
443
00:16:11,500 --> 00:16:14,416
-Nah, I'm good.
-I'm still undecided myself.
444
00:16:14,500 --> 00:16:17,208
(laughing)
445
00:16:17,792 --> 00:16:20,041
-Hey, where's Sasha?
-Oh, she's at the spa.
446
00:16:20,124 --> 00:16:22,416
-Ooh! Yeah.
-You guys gotta go.
You'll love it.
447
00:16:22,500 --> 00:16:23,667
It's so fantastic.
448
00:16:23,750 --> 00:16:26,583
-By the way,
the rooms are great.
-Really?
449
00:16:26,667 --> 00:16:28,124
-Susie: Ooh, great.
-All the rooms are great.
450
00:16:28,208 --> 00:16:29,208
You're gonna be
so happy. Yeah.
451
00:16:29,291 --> 00:16:30,750
Don't you think
you're taking a risk
452
00:16:30,833 --> 00:16:32,416
inviting
a divorced couple?
453
00:16:32,500 --> 00:16:33,833
Mickey:
Oh, come on.
454
00:16:33,917 --> 00:16:35,792
-I figured you guys
would work it out.
-Yeah.
455
00:16:35,875 --> 00:16:38,833
You figured one of us
wouldn't come is what
you figured. Right?
456
00:16:39,708 --> 00:16:41,917
-Anyway, I got a thing.
-Yeah.
457
00:16:41,999 --> 00:16:43,458
I promised Sasha
I'd get a manicure.
458
00:16:43,541 --> 00:16:44,833
-Oh, yeah.
-Ooh.
459
00:16:44,917 --> 00:16:46,541
Marriage. It's a commitment.
Okay, see ya!
460
00:16:46,625 --> 00:16:48,500
-Leon: None of your
motherfucking business.
-See you, Mick.
461
00:16:48,583 --> 00:16:50,667
-Oh, he's so cute!
-I know.
462
00:16:50,750 --> 00:16:54,333
-What you just witnessed
was a whirlwind of smarm.
-Susie: Come on.
463
00:16:54,416 --> 00:16:57,333
-What? No.
-A whirlwind of smarm,
you heard me.
464
00:16:57,416 --> 00:17:00,333
Okay, I am not going to say
anything bad about Mickey.
465
00:17:00,416 --> 00:17:02,249
I'm not trying to get you
to say anything bad
about Mickey.
466
00:17:02,333 --> 00:17:04,333
-It seems like you are.
-All right, maybe I am
467
00:17:04,416 --> 00:17:06,166
trying to get you to say
something bad about Mickey.
468
00:17:06,249 --> 00:17:08,416
Well, I am not going to say
anything bad about Mickey.
469
00:17:08,500 --> 00:17:10,166
All right.
Don't say anything
bad about Mickey.
470
00:17:10,249 --> 00:17:12,083
Nothing bad about Mickey
coming out of me.
471
00:17:12,166 --> 00:17:14,541
-Nothing.
You're just not-- All right?
-Okay. All right.
472
00:17:14,625 --> 00:17:16,083
Let's check this place out.
473
00:17:18,750 --> 00:17:21,041
How do you not have
toothbrushes at the front desk?
474
00:17:21,124 --> 00:17:23,917
There was nothing,
nothing at the store.
475
00:17:23,999 --> 00:17:26,333
This is it? Are you kidding?
This is the great room?
476
00:17:26,416 --> 00:17:28,500
-What is it? Huh?
-It's not bad. It's fine.
477
00:17:28,583 --> 00:17:30,375
He said it was great.
478
00:17:30,458 --> 00:17:31,708
I don't consider this great.
479
00:17:31,792 --> 00:17:33,999
Hey, you know,
I would unpack my bag,
480
00:17:34,083 --> 00:17:35,500
but I don't have one.
481
00:17:35,583 --> 00:17:38,833
So, uh, what am I,
what am I gonna wear
to this wedding?
482
00:17:38,917 --> 00:17:41,416
-Maybe Susie has
an extra dress.
-Oh, yeah. Susie.
483
00:17:41,500 --> 00:17:43,625
She's hates me.
She's not gonna
loan me anything.
484
00:17:43,708 --> 00:17:45,291
Larry:
Aah, she kind of
hates everybody.
485
00:17:45,375 --> 00:17:46,833
But you know what?
486
00:17:46,917 --> 00:17:49,875
I'll take care of Susie.
I know just how to handle her.
487
00:17:49,958 --> 00:17:51,416
She'll be eating
out of your hand.
488
00:17:51,500 --> 00:17:53,625
-Seriously. Yeah.
-By the way.
489
00:17:53,708 --> 00:17:56,208
What'd you estimate
for my weight for that flight?
490
00:17:56,291 --> 00:17:57,875
What'd you tell
the pilot, Larry?
491
00:17:57,958 --> 00:18:00,375
You know, don't tell
the others
492
00:18:00,458 --> 00:18:02,958
-that I told you. Okay?
-Oh, okay.
493
00:18:03,625 --> 00:18:05,166
I said 122.
494
00:18:05,249 --> 00:18:06,375
Oh.
495
00:18:06,958 --> 00:18:09,583
-Oh, yeah. That--
That was the right number.
-Really?
496
00:18:09,667 --> 00:18:11,124
-Oh, in case
you were wondering.
-Oh, was I close?
497
00:18:11,208 --> 00:18:13,500
-That was the exact
right answer.
-Yeah.
498
00:18:13,583 --> 00:18:16,124
You know what?
You know what
I'm thinking?
499
00:18:16,208 --> 00:18:18,625
I want to make a good
first-breath impression.
500
00:18:18,708 --> 00:18:20,917
It's fine. We're going rogue.
It's Mexico.
501
00:18:20,999 --> 00:18:23,291
Wait a second.
Somebody might have one.
502
00:18:23,375 --> 00:18:24,917
-What are you
talking about?
-Yeah.
503
00:18:24,999 --> 00:18:27,083
Maybe somebody has
an extra toothbrush.
504
00:18:27,166 --> 00:18:29,667
-Larry, nobody's gonna have
an extra toothbrush.
-How about that?
505
00:18:29,750 --> 00:18:31,416
You never know.
It's possible.
506
00:18:31,500 --> 00:18:34,833
-Okay. I think it's nuts.
-All right. I'll be,
I'll be right back.
507
00:18:34,917 --> 00:18:36,999
♪ ♪
508
00:18:45,500 --> 00:18:48,999
-Hey. Can I come in?
-Yeah, of course. Come on.
509
00:18:56,083 --> 00:18:57,500
Wow.
510
00:18:58,083 --> 00:19:00,500
-This is quite a room.
-Amazing, right?
511
00:19:00,583 --> 00:19:02,083
Mickey said they'd be
great rooms.
512
00:19:02,166 --> 00:19:03,875
Yeah, great rooms.
My room's not so great.
513
00:19:03,958 --> 00:19:05,958
-What's wrong with it?
-It's a little box.
514
00:19:06,041 --> 00:19:07,958
You're hardly gonna be in it.
It's not a big deal.
515
00:19:08,041 --> 00:19:09,333
-You want to switch?
-No.
516
00:19:09,416 --> 00:19:11,041
Yeah, okay.
So Mickey's full of shit.
517
00:19:11,124 --> 00:19:14,291
-You just-- Save it, okay?
-What are you doing here?
518
00:19:14,375 --> 00:19:16,375
You don't happen to have
an extra toothbrush around,
do you?
519
00:19:16,458 --> 00:19:19,124
-No, I don't. Do you?
-Why would I pack
an extra toothbrush?
520
00:19:19,208 --> 00:19:22,041
-In case of emergency.
-What kind of an emergency?
521
00:19:22,124 --> 00:19:24,124
You know, like your luggage
being thrown off a plane.
522
00:19:24,208 --> 00:19:26,416
-You know, there's probably,
usually, like, a sundries shop.
-No, they don't have one.
523
00:19:26,500 --> 00:19:28,375
-They don't have one. No.
-Susie: No?
524
00:19:28,458 --> 00:19:29,917
How are things going
with Donna?
525
00:19:29,999 --> 00:19:32,041
Oy, that one.
(snorts)
526
00:19:32,458 --> 00:19:35,166
Why the snarky attitude
toward a fellow Jew?
527
00:19:35,249 --> 00:19:36,792
She's Jewish?
528
00:19:36,875 --> 00:19:39,333
-Yeah.
-Bat mitzvahed?
529
00:19:39,416 --> 00:19:40,750
Big bat mitzvah.
530
00:19:40,833 --> 00:19:42,917
-I'm surprised.
-Larry: So,
531
00:19:42,999 --> 00:19:44,541
neither of you have
an extra toothbrush?
532
00:19:44,625 --> 00:19:48,249
-No. We told you that.
-Hmm. You sure
you don't have one?
533
00:19:48,333 --> 00:19:50,124
I'm positive I don't have one.
534
00:19:50,208 --> 00:19:53,124
So then,
you wouldn't mind if I...
535
00:19:53,208 --> 00:19:55,083
-took a look around?
-Get the fuck out!
536
00:19:55,166 --> 00:19:58,583
Go back to your
little fucking hovel,
with your unbrushed teeth!
537
00:19:58,667 --> 00:20:00,416
Go! Now!
538
00:20:00,500 --> 00:20:02,083
Okay.
539
00:20:03,208 --> 00:20:05,291
♪ ♪
540
00:20:06,667 --> 00:20:08,416
Leon:
Drive, motherfucker!
541
00:20:08,500 --> 00:20:10,249
Fuck that red light!
542
00:20:10,333 --> 00:20:12,083
-Leon: Come in. It's open.
-(muffled siren wails)
543
00:20:12,166 --> 00:20:14,999
Turn down the alley!
Turn down the fuckin' alley!
544
00:20:15,083 --> 00:20:16,875
Goddamn!
545
00:20:16,958 --> 00:20:19,541
How'd you get a room like this?
You're not even going
to the wedding.
546
00:20:19,625 --> 00:20:21,375
I told 'em I was handicapped.
547
00:20:21,458 --> 00:20:22,875
So what do you mean?
They give you a bigger room
548
00:20:22,958 --> 00:20:24,166
just 'cause you say
you're handicapped?
549
00:20:24,249 --> 00:20:25,917
-Fuck, yeah.
-They believed you?
550
00:20:25,999 --> 00:20:27,333
If they ask
too many questions,
551
00:20:27,416 --> 00:20:28,708
then I throw a limp
on their ass.
552
00:20:28,792 --> 00:20:29,833
They feel sorry for you.
553
00:20:29,917 --> 00:20:31,583
You've got all the tricks,
don't you?
554
00:20:31,667 --> 00:20:33,208
-Let me ask you a question.
-Yeah.
555
00:20:33,291 --> 00:20:35,166
Do you think the maid
is gonna charge me
556
00:20:35,249 --> 00:20:36,750
for the massage she gave me?
557
00:20:37,875 --> 00:20:39,833
You know, I don't want that shit
to show up on the fuckin' bill.
558
00:20:39,917 --> 00:20:41,375
You know what I mean?
'Cause she didn't mention it.
559
00:20:41,458 --> 00:20:43,541
-The maid gave you a massage?
-Fuck yeah, she did.
560
00:20:43,625 --> 00:20:47,124
Here's a stupid question.
Do you have, uh, an extra
toothbrush, by any chance?
561
00:20:47,208 --> 00:20:49,875
-Who the fuck travels
with two toothbrushes and shit?
-Yeah, okay.
562
00:20:49,958 --> 00:20:52,458
-Good luck looking
for that shit.
-Okay.
563
00:20:53,500 --> 00:20:55,625
(knocks)
564
00:20:55,708 --> 00:20:58,667
-Oh, que pasa, Larry?
-Larry: What?
565
00:20:59,667 --> 00:21:01,249
Larry:
Oh, my God.
566
00:21:01,333 --> 00:21:03,083
Are you kidding?
567
00:21:03,166 --> 00:21:05,583
-Are you kidding me?
-Eh, not bad, huh?
568
00:21:05,667 --> 00:21:07,750
Not...
This is unbelievable!
569
00:21:07,833 --> 00:21:09,208
How's your room?
570
00:21:09,291 --> 00:21:11,249
-It stinks. Yes!
-No.
571
00:21:11,333 --> 00:21:12,958
-It's supposed to be great.
-It's not great.
572
00:21:13,041 --> 00:21:15,667
I said to you guys,
"The rooms are great.
You're gonna love 'em."
573
00:21:15,750 --> 00:21:17,833
-Yeah, I know, I know.
But my room's not great at all.
-Oh!
574
00:21:17,917 --> 00:21:21,083
-Everybody's got a better room.
-I'm gonna talk to somebody.
That's bullshit.
575
00:21:21,166 --> 00:21:23,917
So, what, you just think
this is some kind of, uh,
576
00:21:23,999 --> 00:21:25,792
accident that I have a bad room?
577
00:21:25,875 --> 00:21:27,416
No. Come on, Larry.
Come on.
578
00:21:27,500 --> 00:21:30,041
-Don't get like that.
-Mickey? What's--
What's going on?
579
00:21:30,124 --> 00:21:32,541
Oh, hey. Hey, Sasha.
Congratulations.
580
00:21:32,625 --> 00:21:34,208
It's late.
581
00:21:35,708 --> 00:21:37,375
She's not wrong.
582
00:21:37,458 --> 00:21:40,166
Yeah, it's--
It is late. Um...
583
00:21:40,249 --> 00:21:42,792
Do you happen to have
an extra toothbrush,
by any chance?
584
00:21:42,875 --> 00:21:44,375
We do have
an extra toothbrush.
585
00:21:44,458 --> 00:21:47,458
You have an extra toothbrush!
Fantastic!
586
00:21:47,541 --> 00:21:50,249
-I can't believe it.
That's so great!
-I'm sorry, I misspoke.
587
00:21:50,333 --> 00:21:51,917
-It's for us.
-Wh-- Wh--
588
00:21:51,999 --> 00:21:53,249
What do you mean?
I have an emergency.
589
00:21:53,333 --> 00:21:54,792
It's an emergency.
I don't have a toothbrush.
590
00:21:54,875 --> 00:21:56,124
But that's your emergency.
591
00:21:56,208 --> 00:21:57,833
This is for... in case
we have an emergency.
592
00:21:57,917 --> 00:21:59,500
You're not gonna have
an emergency.
What makes you think
593
00:21:59,583 --> 00:22:01,083
-you're gonna have
a toothbrush emergency?
-Look at you.
594
00:22:01,166 --> 00:22:02,875
-You're having
an emergency right now.
-Mine's a fluke.
595
00:22:02,958 --> 00:22:05,124
-It's a fluke emergency!
-This whole thing
makes me nervous, Larry.
596
00:22:05,208 --> 00:22:07,875
It's a fluke emergency.
A toothbrush emergency,
597
00:22:07,958 --> 00:22:09,667
-it's one in a million!
-You're probably right.
598
00:22:09,750 --> 00:22:11,416
I won't have
a toothbrush emergency.
599
00:22:11,500 --> 00:22:12,833
And you know why I know that?
600
00:22:12,917 --> 00:22:15,458
Because I have
a goddamn extra toothbrush.
601
00:22:16,416 --> 00:22:18,541
Anyway, come on, Larry.
602
00:22:19,249 --> 00:22:21,208
-Hey. There's a toothbrush--
-No, no, no, no, no.
603
00:22:21,291 --> 00:22:24,249
Don't. Don't...
It's not for you.
Don't even look at it.
604
00:22:24,917 --> 00:22:27,041
♪ ♪
605
00:22:29,750 --> 00:22:31,291
Cheryl:
Larry?
606
00:22:31,375 --> 00:22:33,999
-What are you doing here? Wait.
-What? What is this?
607
00:22:34,083 --> 00:22:36,875
-What are you doing?
-(scoffs) Oh, my--
608
00:22:37,416 --> 00:22:40,249
-It's a suite.
You have a suite.
-Yeah.
609
00:22:40,333 --> 00:22:42,833
-(scoffs) It's unbelievable.
-You don't have a suite?
610
00:22:42,917 --> 00:22:44,416
I've got a little box.
611
00:22:44,500 --> 00:22:45,833
Everybody has
a better room than me.
612
00:22:45,917 --> 00:22:47,500
-What are you doing here?
-Everybody.
613
00:22:47,583 --> 00:22:48,667
I, I, I...
614
00:22:48,750 --> 00:22:51,917
I was wondering
if perhaps you had...
615
00:22:51,999 --> 00:22:53,208
an extra toothbrush?
616
00:22:53,291 --> 00:22:56,416
-Mm, I don't. Sorry.
-Aah, God.
617
00:22:56,500 --> 00:22:58,708
-Can I use yours?
-No.
618
00:22:58,792 --> 00:23:00,083
-Why?
-It's gross.
619
00:23:00,166 --> 00:23:01,958
We were married.
I've used your
toothbrush before.
620
00:23:02,041 --> 00:23:04,999
-You've used mine.
-That was so long ago.
621
00:23:05,083 --> 00:23:06,917
Same mouth,
the mouth is the same.
622
00:23:06,999 --> 00:23:08,208
I'd rather not.
623
00:23:08,291 --> 00:23:10,583
Look at the esteem
that I hold your mouth in.
624
00:23:10,667 --> 00:23:12,667
-It's a compliment. Yes.
-Is it?
625
00:23:12,750 --> 00:23:14,124
I wouldn't use
anybody else's toothbrush
626
00:23:14,208 --> 00:23:15,875
-in the entire world.
Nobody's.
-Okay.
627
00:23:15,958 --> 00:23:17,792
-Except yours.
-Please. Be fast.
628
00:23:17,875 --> 00:23:20,416
-Do it and go.
-Okay. You know, you're supposed
to brush for two minutes,
629
00:23:20,500 --> 00:23:23,249
but I'm, I'm gonna
shorten it just,
just for you.
630
00:23:23,333 --> 00:23:26,625
-Thank you.
I'll take the floss to go.
-(knocking on door)
631
00:23:30,667 --> 00:23:34,124
-(Ted laughing): Oh, my God.
Look at you.
-Ted!
632
00:23:36,708 --> 00:23:39,958
-I thought you weren't coming.
-I know, I know. I know.
633
00:23:40,041 --> 00:23:43,208
I told 'em I had to be here.
I didn't want you to be
down here by yourself.
634
00:23:43,291 --> 00:23:46,541
-I'm sorry. I have to go
to the bathroom. I'll be back.
-Oh, no wait. Wait, wait.
635
00:23:46,625 --> 00:23:49,124
No, wait, wait. Ted.
636
00:23:49,625 --> 00:23:51,333
Ted:
Well...
637
00:23:52,792 --> 00:23:55,708
What are you doing?
What? Fuck.
What's going on, man?
638
00:23:55,792 --> 00:23:58,416
-Noth-- Nothing's going on.
-Cheryl: Nothing's going on.
639
00:23:58,500 --> 00:24:01,541
-Nothing's going on, okay?
-Cheryl: This is so stupid.
640
00:24:01,625 --> 00:24:03,416
I didn't have
a toothbrush.
641
00:24:03,500 --> 00:24:05,792
-Right.
-And she was kind enough
to let me use her toothbrush.
642
00:24:05,875 --> 00:24:08,875
-Yeah, he--
-So why didn't you take the
toothbrush back to your room?
643
00:24:08,958 --> 00:24:10,416
Why are you in my bathroom?
644
00:24:10,500 --> 00:24:12,208
-(stammering): I was here--
-Cheryl: That's my toothbrush.
645
00:24:12,291 --> 00:24:15,166
Yeah, it was her toothbrush,
so I couldn't do that. Come on.
646
00:24:15,249 --> 00:24:17,083
You gonna throw
that away?
647
00:24:17,166 --> 00:24:18,667
I mean, if you don't want it,
I'll take it.
648
00:24:18,750 --> 00:24:20,625
-I mean, I'm happy to take it.
-Okay, well,
649
00:24:20,708 --> 00:24:22,124
-why don't you go?
-Do me a favor. Just go.
650
00:24:22,208 --> 00:24:25,041
I had a 48-year
toothbrushing streak.
651
00:24:25,124 --> 00:24:26,667
I couldn't let it fall
by the wayside.
652
00:24:26,750 --> 00:24:28,083
-Go. Please.
-Larry: Okay. Okay.
653
00:24:28,166 --> 00:24:30,166
If Cal Ripkin was missing
his spikes
654
00:24:30,249 --> 00:24:32,124
for one game,
you think he wouldn't
borrow a pair of spikes,
655
00:24:32,208 --> 00:24:34,166
-to keep the streak going?
-I don't even know
what you're talking about.
656
00:24:34,249 --> 00:24:36,375
-Cal Ripkin. He has
the longest of the... streaks.
-Larry, please. Just go.
657
00:24:36,458 --> 00:24:38,124
-(water running)
-(slurps)
658
00:24:38,208 --> 00:24:40,291
-(gargling)
-Cheryl: He said that
I was the only one
659
00:24:40,375 --> 00:24:42,375
he felt comfortable--
Okay, Larry.
660
00:24:42,458 --> 00:24:44,667
-This is ridiculous.
You gotta go.
-Yeah. Okay.
661
00:24:44,750 --> 00:24:47,124
Now this is clean, right?
Yeah. Okay.
662
00:24:47,208 --> 00:24:50,667
-What should I do with this?
-Who cares? Just put it down
on the floor.
663
00:24:50,750 --> 00:24:53,958
The floor? I don't know.
You know, you make the maid
bend down like that. It's--
664
00:24:54,041 --> 00:24:55,625
Sometimes they like it
if you throw it in the tub.
665
00:24:55,708 --> 00:24:57,083
Larry, it doesn't matter.
666
00:24:57,166 --> 00:24:58,541
All right. Yeah.
Throw it in the bathtub.
667
00:24:58,625 --> 00:25:00,541
-Cheryl: Well, go.
-You know what?
I'm gonna--
668
00:25:00,625 --> 00:25:01,999
-Ted: Hey, hey, hey!
-Cheryl: Oh, my God.
669
00:25:02,083 --> 00:25:03,458
-Get out of my bathroom.
-Yeah. I'm going.
670
00:25:03,541 --> 00:25:04,792
-Go, go, go.
-Leave it.
671
00:25:04,875 --> 00:25:07,958
Larry:
Okay. Yeah. Um...
672
00:25:08,041 --> 00:25:10,583
Y-y-you mentioned
something earlier
about floss.
673
00:25:10,667 --> 00:25:11,833
-Okay.
-Ted: Oh, God.
674
00:25:11,917 --> 00:25:13,583
I'm so sorry.
675
00:25:13,667 --> 00:25:15,750
♪ ♪
676
00:25:17,291 --> 00:25:19,541
-(TV playing indistinctly)
-(door opens)
677
00:25:19,625 --> 00:25:22,917
Well? Find anything?
678
00:25:22,999 --> 00:25:25,291
I'm sorry to say...
679
00:25:25,375 --> 00:25:28,375
-I did not. The mission
was not successful.
-Hmm.
680
00:25:28,458 --> 00:25:31,249
Nobody brought an extra tooth--
Why do you smell minty?
681
00:25:31,917 --> 00:25:33,999
-I'm minty?
-You brushed your teeth!
682
00:25:34,083 --> 00:25:35,124
Oh.
683
00:25:35,208 --> 00:25:37,041
I used my finger.
684
00:25:37,124 --> 00:25:39,541
-Finger? You used your--
-Yeah, Cheryl gave me
some toothpaste, and...
685
00:25:39,625 --> 00:25:42,541
(Sniffs) This does not
smell like a minty finger.
686
00:25:42,625 --> 00:25:44,875
I used Tom's.
There's no discernible odor.
687
00:25:44,958 --> 00:25:48,208
-Okay. Are you hiding
a toothbrush from me?
-I'm not-- No, of cour--
688
00:25:48,291 --> 00:25:49,875
What's that?
689
00:25:49,958 --> 00:25:52,041
Donna:
Uh, it was probably here
690
00:25:52,124 --> 00:25:54,124
-when we got here.
-That stain?
691
00:25:54,208 --> 00:25:56,833
Donna: Not a great room,
like you said. (laughs)
692
00:25:56,917 --> 00:25:59,249
(sniffing)
693
00:26:00,291 --> 00:26:01,583
Chocolate.
694
00:26:01,667 --> 00:26:03,333
I guess.
695
00:26:03,708 --> 00:26:06,375
-(lid clatters)
-Well, well.
696
00:26:06,458 --> 00:26:08,583
Look what we have here.
697
00:26:08,667 --> 00:26:10,875
-Busted.
-Toblerone?
698
00:26:10,958 --> 00:26:12,458
This is not like five M&M's.
699
00:26:12,541 --> 00:26:13,958
This is like a cudgel,
this thing.
700
00:26:14,041 --> 00:26:15,917
It's, it's actually very small.
701
00:26:15,999 --> 00:26:17,541
In weight,
it's not really that big.
702
00:26:17,625 --> 00:26:19,416
All right. Well, you know what?
I have to call the front desk,
703
00:26:19,500 --> 00:26:21,500
-and tell them
about the stain.
-No, you don't.
704
00:26:21,583 --> 00:26:23,041
Of course I do.
705
00:26:23,124 --> 00:26:25,625
Hey, this is Larry David
in room 462.
706
00:26:25,708 --> 00:26:29,124
I, uh, I just
wanted to inform
you that, uh, we
707
00:26:29,208 --> 00:26:33,750
inadvertently stained
the couch with
some chocolate. So...
708
00:26:33,833 --> 00:26:36,124
Well, yeah.
You're very welcome.
709
00:26:36,208 --> 00:26:37,833
Okay. Buenos noches.
710
00:26:38,917 --> 00:26:40,667
-You did the right thing.
-I feel good.
711
00:26:40,750 --> 00:26:43,999
-I feel good.
-(laughs) I'm glad.
712
00:26:44,083 --> 00:26:45,792
Well. (sighs)
713
00:26:46,999 --> 00:26:50,083
Shall we proceed
with the tawdry business?
714
00:26:50,166 --> 00:26:51,875
Yes.
715
00:26:51,958 --> 00:26:53,958
♪ ♪
716
00:26:54,041 --> 00:26:56,458
-(indistinct chatter)
-(elevator dings)
717
00:26:56,958 --> 00:26:58,792
-Hi. Hi, Mr. David.
-Um...
718
00:26:58,875 --> 00:27:00,833
I was wondering
if you could tell me,
is there a place in town
719
00:27:00,917 --> 00:27:02,249
where I could get clothes
720
00:27:02,333 --> 00:27:04,041
for a wedding,
for a man and a woman?
721
00:27:04,124 --> 00:27:05,750
Also, regular clothes,
as well?
722
00:27:05,833 --> 00:27:09,291
Yes, yes, of course, sir.
There is a great little
boutique store,
723
00:27:09,375 --> 00:27:12,083
uh, downtown,
in the Plaza de Manuel.
724
00:27:12,166 --> 00:27:14,625
-Thanks so much.
-Oh, no, of course.
And a bonus.
725
00:27:14,708 --> 00:27:16,500
They have a little
carnival today.
726
00:27:16,583 --> 00:27:18,625
-That could be
interesting, huh?
-Check it out.
727
00:27:18,708 --> 00:27:20,541
-Will do.
-Of course.
Oh, and Mr. David?
728
00:27:20,625 --> 00:27:24,083
Housekeeping called,
and they took care of that stain
no problem, for you.
729
00:27:24,166 --> 00:27:26,875
-Very good, very good.
I'm glad I called. See that.
-Of course.
730
00:27:26,958 --> 00:27:29,917
It's already charged
to your bill, so you don't
have to worry about it.
731
00:27:30,708 --> 00:27:32,875
What? What do you--
What'd you say?
732
00:27:32,958 --> 00:27:34,458
It's all taken care of.
733
00:27:34,541 --> 00:27:36,124
Did you say they...
734
00:27:36,208 --> 00:27:37,792
You said they put it
on my bill?
735
00:27:37,875 --> 00:27:40,458
-Yes. They, uh,
charged it to the room.
-What?
736
00:27:40,541 --> 00:27:43,166
-How much am I being charged?
-Uh, $250.
737
00:27:43,249 --> 00:27:45,833
Are you out of your mind?
I called you up.
738
00:27:45,917 --> 00:27:48,333
-I told you about the stain.
-Yes, sir. We thank you.
739
00:27:48,416 --> 00:27:50,166
You thank me?
How are you thanking me?
740
00:27:50,249 --> 00:27:52,291
By charging me $250?
That's not thanking.
741
00:27:52,375 --> 00:27:55,083
-No, we're fixing it for you.
-What do I care if your couch
is fixed?
742
00:27:55,166 --> 00:27:57,291
Suppose I walked in the room
and saw the stain on the couch
743
00:27:57,375 --> 00:27:58,750
and called you up and said,
"There's a stain on the couch?"
744
00:27:58,833 --> 00:28:00,249
-Would you charge me?
-No.
745
00:28:00,333 --> 00:28:01,708
Don't you see
what's wrong here?
746
00:28:01,792 --> 00:28:03,541
You're punishing me
for being honest.
747
00:28:03,625 --> 00:28:05,917
-I didn't have to tell you.
-You shouldn't have.
748
00:28:05,999 --> 00:28:08,541
I don't give a shit
about the couch.
What do you think about that?
749
00:28:08,625 --> 00:28:10,166
I don't care
if you fix it or not!
750
00:28:10,249 --> 00:28:12,750
-I'm never going back
to this hotel.
-Please. Come back.
751
00:28:12,833 --> 00:28:15,375
-I'm never coming
back here again.
-Oh, but you're welcome to.
752
00:28:16,083 --> 00:28:18,833
-Where's that store?
-Oh, it's downtown,
Plaza de Manuel.
753
00:28:18,917 --> 00:28:20,416
-And the carnival?
-Same place.
754
00:28:20,500 --> 00:28:21,875
-Is it fun?
-It's fun.
755
00:28:21,958 --> 00:28:23,667
-Thank you.
-You're welcome.
756
00:28:23,750 --> 00:28:25,166
Hey. Is everything okay?
757
00:28:25,249 --> 00:28:27,917
Hey, mind your own
business, Mickey.
758
00:28:29,792 --> 00:28:32,875
-I see you met
my friend Larry.
-Good guy.
759
00:28:32,958 --> 00:28:35,083
♪ ♪
760
00:28:38,583 --> 00:28:40,875
Ah, buenos dias.
761
00:28:40,958 --> 00:28:42,667
-Oh, no.
-Buenos dias.
762
00:28:42,750 --> 00:28:45,541
Whoa-ho, pancakes.
Livin' it up, huh?
763
00:28:45,625 --> 00:28:49,291
-And berries? Oh, look
at the raspberry. May I?
-Cheryl: Oh.
764
00:28:49,375 --> 00:28:51,958
-Um, we're actually
in the middle of, um...
-Oh.
765
00:28:52,041 --> 00:28:53,458
-...breakfast, and--
-Yeah.
766
00:28:53,541 --> 00:28:55,083
I'm just gonna have
a raspberry.
767
00:28:55,166 --> 00:28:56,375
Always a gamble.
768
00:28:56,458 --> 00:28:58,083
There's always
a possibility of mold.
769
00:28:58,166 --> 00:28:59,583
You gotta really
inspect 'em.
770
00:28:59,667 --> 00:29:01,416
-You need like
a jeweler's loupe.
-Cheryl: Yeah, Larry.
771
00:29:01,500 --> 00:29:03,917
-Okay.
-Put a raspberry
under a jeweler's loupe.
772
00:29:03,999 --> 00:29:06,625
-Check for mold.
But if they're good--
-Okay.
773
00:29:06,708 --> 00:29:08,208
they're worth it.
774
00:29:08,291 --> 00:29:10,166
I don't bite 'em.
Do you bite a raspberry?
775
00:29:10,249 --> 00:29:13,291
Sometimes it gets stuck
in your teeth.
What do you do then?
776
00:29:13,375 --> 00:29:14,708
What do you do then?
Exactly.
777
00:29:14,792 --> 00:29:17,500
Go borrow somebody's
toothbrush, maybe?
778
00:29:17,583 --> 00:29:19,208
Larry:
Hey.
779
00:29:19,291 --> 00:29:21,416
Will you be joining us
on the way back
on the plane?
780
00:29:21,500 --> 00:29:24,917
-Yeah.
-Well, in that case,
I'm gonna need your weight.
781
00:29:24,999 --> 00:29:27,124
-I'm, I'm not telling you
my weight.
-Cheryl: No.
782
00:29:27,208 --> 00:29:29,583
-You're not telling me
your weight?
-No. I don't do that.
783
00:29:29,667 --> 00:29:30,917
You're disrespecting
the captain?
784
00:29:30,999 --> 00:29:33,124
I am not disrespecting
the captain.
785
00:29:33,208 --> 00:29:36,583
-You're disrespecting
the captain.
-I'm not telling you my weight.
786
00:29:36,667 --> 00:29:38,083
I don't think you understand.
787
00:29:38,166 --> 00:29:39,416
This is not
your grandmother
788
00:29:39,500 --> 00:29:41,291
giving you some instructions
or something.
789
00:29:41,375 --> 00:29:42,958
This is a captain.
790
00:29:43,041 --> 00:29:45,667
-I'm not telling you my weight.
-Larry: Okay.
791
00:29:45,750 --> 00:29:47,917
Will you be...
792
00:29:47,999 --> 00:29:49,583
chipping in?
793
00:29:49,667 --> 00:29:53,500
I'm sure you don't
want to be considered
a... schnorrer.
794
00:29:53,583 --> 00:29:56,291
Yeah, my understanding
was this was couples, babe.
795
00:29:56,375 --> 00:29:57,958
-Right?
-Cheryl: Yes. I paid for us
as a couple.
796
00:29:58,041 --> 00:30:00,792
-And I've already paid. Yeah.
-It's a couple thing.
797
00:30:00,875 --> 00:30:03,208
And we're a couple, Larry.
798
00:30:03,833 --> 00:30:05,208
Okay.
799
00:30:06,041 --> 00:30:08,208
-Are you gonna eat
that croissant?
-Yeah.
800
00:30:08,291 --> 00:30:10,124
-Cheryl: We are.
-Larry: All right.
801
00:30:10,208 --> 00:30:13,208
-I'll guess your weights. Okay?
-Please. Okay. Thank you.
802
00:30:14,958 --> 00:30:16,249
Larry:
Good morning.
803
00:30:16,333 --> 00:30:17,166
-Hi, Lar.
-Hey.
804
00:30:17,249 --> 00:30:18,166
Hey.
805
00:30:18,249 --> 00:30:19,792
Don't give me
any grief on this.
806
00:30:19,875 --> 00:30:22,625
Okay? I just got an email
from the captain.
807
00:30:22,708 --> 00:30:24,999
And, uh, he wants,
he wants
808
00:30:25,083 --> 00:30:26,667
the weights
for the flight back.
809
00:30:26,750 --> 00:30:28,166
No, you mean the pilot.
810
00:30:28,249 --> 00:30:30,667
Okay. This is neither
here nor there.
We need weights.
811
00:30:30,750 --> 00:30:32,333
No, no, no.
It's here and there.
812
00:30:32,416 --> 00:30:33,999
-He's the pilot.
-Susie: It's a moot point.
813
00:30:34,083 --> 00:30:35,667
He could be Captain
fuckin' Nemo.
814
00:30:35,750 --> 00:30:37,083
You're not getting my weight.
815
00:30:37,166 --> 00:30:39,041
By the way, last night
I went to Mickey's room.
816
00:30:39,124 --> 00:30:40,833
-Yeah?
-He had an extra toothbrush.
817
00:30:40,917 --> 00:30:42,375
-He wouldn't give it to me.
-Well, he's the groom.
818
00:30:42,458 --> 00:30:44,333
I'm not gonna say anything
bad about Mickey.
819
00:30:44,416 --> 00:30:46,041
-I'll tell you that much.
-Okay, fine. Okay, fine.
820
00:30:46,124 --> 00:30:48,166
You can play your games
to try and manipulate me
821
00:30:48,249 --> 00:30:50,958
-into saying something bad.
-I'm not playing any games
to manipulate you.
822
00:30:51,041 --> 00:30:52,541
I'm just telling you
facts, okay?
823
00:30:52,625 --> 00:30:54,750
If you dislike Mickey so much,
why did you even come here?
824
00:30:54,833 --> 00:30:57,875
'Cause everybody's going.
It was presented to me
like it would be fun.
825
00:30:57,958 --> 00:30:59,833
-We're having fun.
-It is fun.
826
00:30:59,917 --> 00:31:01,375
Yeah, I'm having fun.
827
00:31:01,458 --> 00:31:03,958
-All right.
-Donna and I are going
to the carnival.
828
00:31:04,041 --> 00:31:06,416
-Yeah, we're going.
It's gonna be fun.
-Yeah. Yeah.
829
00:31:06,500 --> 00:31:09,750
Oh, there, Donna.
Come here, bubbeleh.
Come here, sit down.
830
00:31:10,833 --> 00:31:13,917
Okay. Uh, there's nothing,
nothing at the boutique.
831
00:31:13,999 --> 00:31:17,875
-T-shirts. That's it. Yeah.
-No, they have serapes there.
That's not-- You know what?
832
00:31:17,958 --> 00:31:21,416
I always carry an extra dress
in case there's a dress
emergency.
833
00:31:21,500 --> 00:31:23,625
It's gonna look
gorgeous on you.
834
00:31:23,708 --> 00:31:27,083
It'll fit you to a T.
It's elegant, stunning.
835
00:31:27,166 --> 00:31:29,166
If it fits you,
you could keep it.
836
00:31:29,249 --> 00:31:30,541
-Donna: You're so nice.
-That is so sweet.
837
00:31:30,625 --> 00:31:32,124
-Of course.
I'm generosity itself.
-I can't--
838
00:31:32,208 --> 00:31:33,875
-Oh, my God.
-Why would you do
something like that?
839
00:31:33,958 --> 00:31:36,208
-That's unbelievable.
-Because she's in need,
and I'm giving.
840
00:31:36,291 --> 00:31:39,208
-Excuse me for one minute.
-Susie: No more worries.
841
00:31:39,291 --> 00:31:40,333
No more worries.
842
00:31:40,416 --> 00:31:42,166
Now, what's your
last name, sweetheart?
843
00:31:42,249 --> 00:31:46,208
-Uh, Mayer.
-Oh, of course.
Mayer. Yeah.
844
00:31:46,291 --> 00:31:49,124
-Hey. I need
your weight for the plane.
-Nah, fuck that.
845
00:31:49,208 --> 00:31:51,458
I don't give my weight,
or my fuckin' height.
846
00:31:51,541 --> 00:31:54,083
That's called a goddamn
description of a motherfucker.
847
00:31:54,166 --> 00:31:56,208
-So it is. So it is.
-Larry,
848
00:31:56,291 --> 00:31:57,708
you gotta try this coffee.
849
00:31:57,792 --> 00:32:00,083
It's the best fuckin' coffee
I ever had in my fuckin' life.
850
00:32:00,166 --> 00:32:01,958
-What?
-Mm!
851
00:32:02,041 --> 00:32:04,166
-Get a fuckin' cup.
-Really?
852
00:32:04,249 --> 00:32:07,375
Watch what the fuck happens
to your goddamn mouth
right now.
853
00:32:12,792 --> 00:32:14,375
Leon!
854
00:32:14,458 --> 00:32:16,416
Holy shit.
Leon, this is good!
855
00:32:16,500 --> 00:32:19,541
-You're fucking right, it is.
-This is better than
Mocha Joe's.
856
00:32:19,625 --> 00:32:21,541
Mocha Joe can't fuck
with this right here.
857
00:32:21,625 --> 00:32:24,249
-We gotta get these beans.
-You gotta get them
fuckin' beans, Larry.
858
00:32:24,333 --> 00:32:27,500
-Leon. I think
you did something.
-Leon: Ha-ha!
859
00:32:27,583 --> 00:32:28,875
Hey. Of course I fuckin' did.
860
00:32:28,958 --> 00:32:30,541
-I'm gonna go find out
about the beans.
-Yeah.
861
00:32:30,625 --> 00:32:33,291
You better.
Woo!
862
00:32:33,833 --> 00:32:34,667
-Enjoy.
-Thank you.
863
00:32:34,750 --> 00:32:35,667
Thanks.
864
00:32:38,792 --> 00:32:39,917
Hello, sir.
865
00:32:39,999 --> 00:32:41,458
Larry:
I've just come...
866
00:32:41,541 --> 00:32:44,249
to offer to you
my most sincere...
867
00:32:44,333 --> 00:32:45,833
and humble apology.
868
00:32:45,917 --> 00:32:49,249
Yes. I caused the stain.
869
00:32:49,333 --> 00:32:50,917
I should pay for it.
870
00:32:50,999 --> 00:32:52,124
You are 100% right.
871
00:32:52,208 --> 00:32:54,583
We appreciate that
you understand
872
00:32:54,667 --> 00:32:55,917
it was your fault.
873
00:32:55,999 --> 00:32:57,917
Although, let's face it.
I mean,
874
00:32:57,999 --> 00:33:00,541
you could have been
sports about it.
But, you know,
875
00:33:00,625 --> 00:33:02,792
-water under the bridge.
Whatever. Yeah.
-Of course, sir.
876
00:33:02,875 --> 00:33:06,249
-I just want to apologize.
-Oh. Of course.
877
00:33:07,083 --> 00:33:08,416
You know what.
878
00:33:08,500 --> 00:33:10,625
-I had a cup
of coffee earlier.
-Oh, yes.
879
00:33:10,708 --> 00:33:14,792
And I gotta say, it was
the most delicious cup of coffee
I've ever had in my life.
880
00:33:14,875 --> 00:33:16,500
-Thank you.
-It was fantastic.
881
00:33:16,583 --> 00:33:19,166
-I was just wondering
where you get those beans.
-Oh, yes.
882
00:33:19,249 --> 00:33:21,291
They are the hotel's
proprietary beans.
883
00:33:21,375 --> 00:33:24,458
They have been passed down
from generation to generation,
884
00:33:24,541 --> 00:33:28,124
and the family specifically
asked that we keep it
a secret.
885
00:33:28,208 --> 00:33:31,541
-Yeah, I'll,
I'll tell you why I ask.
-Mm-hmm.
886
00:33:31,625 --> 00:33:33,541
My poor sister is...
887
00:33:33,625 --> 00:33:36,083
she's quite ill.
She only has
a few months to live.
888
00:33:36,166 --> 00:33:39,416
And the only pleasure
in life that she gets at all is
889
00:33:39,500 --> 00:33:42,124
from her morning coffee.
I know that...
890
00:33:42,208 --> 00:33:44,291
this would add so much
to her life if...
891
00:33:44,375 --> 00:33:46,500
you could find it
in your heart to...
892
00:33:46,583 --> 00:33:49,500
to give me the name
of those beans.
893
00:33:49,583 --> 00:33:52,083
May I ask
what's wrong with her?
894
00:33:52,166 --> 00:33:54,875
Well, she had, uh,
Bell's palsy,
895
00:33:54,958 --> 00:33:56,833
and then it turned into...
896
00:33:56,917 --> 00:34:01,500
Rosenbaum's palsy,
which is quite lethal.
897
00:34:01,583 --> 00:34:03,625
-I'm not familiar
with either.
-Oh.
898
00:34:03,708 --> 00:34:05,291
-Is it bad?
-Yeah, it's terrible.
899
00:34:05,375 --> 00:34:07,208
You can't move
a muscle in her body.
900
00:34:07,291 --> 00:34:10,041
Ah. How can
she drink the coffee?
901
00:34:10,124 --> 00:34:14,708
All she can do,
really, is lift the cup up
to her lips and swallow.
902
00:34:14,792 --> 00:34:17,375
Literally that is
all she can do.
903
00:34:17,458 --> 00:34:19,208
-Pretty much.
-I see.
904
00:34:19,291 --> 00:34:21,541
I would like to extend
to you and your family
905
00:34:21,625 --> 00:34:24,708
my deepest, sincerest
regards for her.
906
00:34:24,792 --> 00:34:26,875
But we can't do anything
about the beans.
907
00:34:26,958 --> 00:34:29,875
You know what?
Bring her here.
908
00:34:29,958 --> 00:34:31,958
Like I just said,
she can't travel,
she can't move.
909
00:34:32,041 --> 00:34:34,375
She's incapacitated.
You gonna give me the name
of the beans or not?
910
00:34:34,458 --> 00:34:35,833
-I am not, sir.
-Great.
911
00:34:35,917 --> 00:34:37,583
I'm never coming back here again
for the rest of my life.
912
00:34:37,667 --> 00:34:39,041
-Got it?
-Got it.
913
00:34:39,124 --> 00:34:41,500
What's, what's the name
of that place for the clothes,
again?
914
00:34:41,583 --> 00:34:43,625
-Plaza de Manuel.
-Plaza de Manuel.
915
00:34:43,708 --> 00:34:45,208
-And the carnival?
-Same place.
916
00:34:45,291 --> 00:34:46,583
-It's fun?
-It's fun.
917
00:34:46,667 --> 00:34:48,083
Never coming back here.
918
00:34:48,166 --> 00:34:52,375
(lively mariachi music playing)
919
00:34:52,958 --> 00:34:55,625
Donna:
Oh, wow. This is cool.
920
00:34:55,708 --> 00:34:58,249
Yeah. It's supposed
to be fun.
921
00:34:58,333 --> 00:35:01,917
I love it. I don't know
what you said to Susie.
922
00:35:01,999 --> 00:35:04,041
Whatever it was,
it was magic.
923
00:35:04,124 --> 00:35:05,792
-Yeah.
-Turned all the way around.
924
00:35:05,875 --> 00:35:07,249
I know what makes her tick.
925
00:35:07,333 --> 00:35:09,208
Yes, you do, 'cause
she's my best friend.
926
00:35:09,291 --> 00:35:10,583
Hey, look at this.
927
00:35:10,667 --> 00:35:12,667
- Señor, guess
your weight, yes?
-That's not--
928
00:35:12,750 --> 00:35:14,249
-How about that?
-Nah, that's not...
929
00:35:14,333 --> 00:35:15,875
-Yeah, we should do it.
-That's not fun.
930
00:35:15,958 --> 00:35:18,249
I think we should go play
like a carnival game.
931
00:35:18,333 --> 00:35:19,999
-Oh. You don't
want to do it?
-Yeah.
932
00:35:20,083 --> 00:35:22,041
-Well, why don't you do it?
-Okay.
933
00:35:22,124 --> 00:35:24,041
-Si?
-Take a shot. Take a shot.
934
00:35:24,124 --> 00:35:25,667
Okay, okay. Señora,
give me a little turn.
935
00:35:25,750 --> 00:35:27,416
-A little turn?
-A little turn.
A little spin.
936
00:35:27,500 --> 00:35:30,291
-Yes. That is it.
That is it. Ah.
-Okay, okay. There you go.
937
00:35:30,375 --> 00:35:32,583
163 pounds, señor.
938
00:35:32,667 --> 00:35:35,208
-Si? Yes! (laughs)
-What? Unbelievable!
939
00:35:35,291 --> 00:35:37,249
-Gracias. Thank you.
-Right on the head!
You nailed it!
940
00:35:37,333 --> 00:35:39,124
-Thank you. Gracias.
-Larry: You nailed it.
941
00:35:39,208 --> 00:35:41,750
-Very good.
-Very nice. (laughs)
942
00:35:41,833 --> 00:35:43,333
Donna:
Good job.
943
00:35:43,416 --> 00:35:46,166
♪ ♪
944
00:35:47,541 --> 00:35:49,583
Donna: Why don't we go,
um, check out some shops?
945
00:35:49,667 --> 00:35:51,083
Yeah. That's a good idea.
946
00:35:51,166 --> 00:35:52,458
I would guess
the lady weighs
947
00:35:52,541 --> 00:35:54,416
155 pounds, señor.
948
00:35:54,500 --> 00:35:55,708
What?
949
00:35:55,792 --> 00:35:57,500
-Wait. We didn't ask you
to guess mine.
-What?
950
00:35:57,583 --> 00:35:59,458
Who told you
to say that out loud?
951
00:35:59,541 --> 00:36:00,583
How dare you!
952
00:36:00,667 --> 00:36:02,249
You said she weighs
155 pounds?
953
00:36:02,333 --> 00:36:03,541
-Are you sure about that?
-Yes.
954
00:36:03,625 --> 00:36:04,917
-A hundred percent positive?
-Yes!
955
00:36:04,999 --> 00:36:06,208
-155.
-Yes.
956
00:36:06,291 --> 00:36:08,166
Why, you charlatan!
You quack!
957
00:36:08,249 --> 00:36:10,583
You have besmirched
this woman's honor.
I've got a good mind
958
00:36:10,667 --> 00:36:11,958
to take this up with
the carnival commission.
959
00:36:12,041 --> 00:36:13,083
Is there a carnival commission?
960
00:36:13,166 --> 00:36:14,500
-No!
-All right.
961
00:36:14,583 --> 00:36:15,583
Then I won't take it up.
962
00:36:15,667 --> 00:36:16,792
But you'll be
hearing from me again.
963
00:36:16,875 --> 00:36:17,999
-Okay.
-Let's go.
964
00:36:18,083 --> 00:36:19,166
Let's get away from--
965
00:36:19,249 --> 00:36:21,208
You know what?
I've got more to say to him.
966
00:36:21,291 --> 00:36:22,541
-No--
-Yes.
967
00:36:22,625 --> 00:36:24,208
-No, no, no. Larry.
You don't-- Oh God.
-Yeah.
968
00:36:24,291 --> 00:36:26,166
-Hey, what's your name?
-Ernesto.
969
00:36:26,249 --> 00:36:27,541
Ernesto, you stink!
970
00:36:27,625 --> 00:36:29,166
(quietly):
Thank you very much.
You did a fantastic job.
971
00:36:29,249 --> 00:36:30,333
I've got five people
coming later.
972
00:36:30,416 --> 00:36:31,416
I want you to guess
their weights, too.
973
00:36:31,500 --> 00:36:32,667
(yelling):
You hear me?
974
00:36:32,750 --> 00:36:35,083
I got a good mind
to punch you in the face!
975
00:36:35,166 --> 00:36:36,208
No!
976
00:36:37,750 --> 00:36:40,750
(mariachi band playing)
977
00:36:46,291 --> 00:36:48,917
(speaking Spanish)
978
00:36:48,999 --> 00:36:50,667
Donna:
Who are you looking for?
979
00:36:50,750 --> 00:36:52,708
No. No, nothing.
Uh...
980
00:36:52,792 --> 00:36:54,208
I thought
you wanted to shop.
981
00:36:54,291 --> 00:36:57,041
Yeah, we'll shop.
Yeah. Soon.
We'll go soon.
982
00:36:57,124 --> 00:36:58,917
Yo-yo for the señorita?
983
00:36:58,999 --> 00:36:59,958
-Oh, yo-yo.
-No, thank you.
984
00:37:00,041 --> 00:37:01,917
-Yo-yo?
-No, thank you.
985
00:37:01,999 --> 00:37:02,999
Ah, get yourself a yo-yo.
986
00:37:03,083 --> 00:37:04,708
-No yo-yo.
-Boy: Por favor?
987
00:37:04,792 --> 00:37:05,792
No.
988
00:37:09,124 --> 00:37:10,625
Huh.
989
00:37:12,958 --> 00:37:16,708
This is really cute.
Jeff, you gonna
win me a prize?
990
00:37:16,792 --> 00:37:18,708
-I'll be right back.
-Donna: Where are you going?
991
00:37:18,792 --> 00:37:20,208
Right back.
992
00:37:20,291 --> 00:37:24,041
-Ladies and gentlemen--
-(whistles) Ernesto.
They're here.
993
00:37:24,124 --> 00:37:26,124
-Yo, ho, ho!
-Susie: Hi!
994
00:37:26,208 --> 00:37:28,875
Larry: Hey, look at this.
Let's do a little dance.
995
00:37:28,958 --> 00:37:30,875
-Susie: What are you doing?
-Come on.
We'll do a little dance.
996
00:37:30,958 --> 00:37:32,792
-Get your fucking hands
off of me. Get off of me!
-Huh?
997
00:37:32,875 --> 00:37:34,500
-Jeff: What are you doing?
-Hey, take my picture?
998
00:37:34,583 --> 00:37:37,583
-Leon: Two left feet.
-Yeah. Let's get
a different background.
999
00:37:38,249 --> 00:37:39,750
-Yeah, that's good.
-(camera shutter clicking)
1000
00:37:39,833 --> 00:37:41,083
-How's that?
-Jeff: Yeah.
1001
00:37:41,166 --> 00:37:42,999
Terrific. Hey, Leon.
1002
00:37:43,625 --> 00:37:46,041
-You see all the chicks here?
-Leon: Oh, my God.
1003
00:37:46,124 --> 00:37:48,958
-Señoritas everywhere. Oh.
-Yeah, yeah. Everywhere. Huh?
1004
00:37:49,041 --> 00:37:52,083
-Yeah, everywhere.
-Larry: Over there.
Look at that one. Huh?
1005
00:37:52,166 --> 00:37:54,625
-Leon: Woo! Yeah.
-Larry: Yeah.
1006
00:37:54,708 --> 00:37:57,875
Cheryl. I am so sorry
about last night.
1007
00:37:57,958 --> 00:37:59,458
-I know. It was really awkward.
-But the thing is, you know,
1008
00:37:59,541 --> 00:38:01,083
you shouldn't really
put towels on the floor.
1009
00:38:01,166 --> 00:38:02,500
-I wasn't, um...
-You know?
1010
00:38:02,583 --> 00:38:03,750
putting a towel on the floor.
You're the one that--
1011
00:38:03,833 --> 00:38:05,124
-Larry?
-Yeah.
1012
00:38:05,208 --> 00:38:07,416
-Too much touch.
-Ted, again.
I want to apologize
1013
00:38:07,500 --> 00:38:09,583
about the toothbrushing
last night.
1014
00:38:09,667 --> 00:38:11,583
I just have a 48-year
streak going.
1015
00:38:11,667 --> 00:38:13,249
-I didn't wanna-
-What-- What are you doing?
1016
00:38:13,333 --> 00:38:14,708
-What are we doing?
-What are you doing?
1017
00:38:14,792 --> 00:38:16,500
-What?
-Strange behavior.
1018
00:38:16,583 --> 00:38:18,500
Ah, you know, I had
a couple of drinks.
1019
00:38:18,583 --> 00:38:20,458
-Susie: Ah.
-Ted: All right.
Why didn't you say so?
1020
00:38:20,541 --> 00:38:22,500
-Larry: I had a lot to drink.
-So what is there to do
in this town, Lar?
1021
00:38:22,583 --> 00:38:24,708
How the fuck do I know?
What are you asking me for?
1022
00:38:24,792 --> 00:38:26,708
'Cause you're
an asshole.
1023
00:38:26,792 --> 00:38:27,999
What was that?
1024
00:38:28,083 --> 00:38:32,083
(mariachi music playing)
1025
00:38:33,166 --> 00:38:36,083
Larry:
Come on, it doesn't...
It doesn't look that bad.
1026
00:38:36,166 --> 00:38:37,500
-Oh, really?
-Yeah.
1027
00:38:37,583 --> 00:38:39,291
Some kind of
hydraulics in here.
1028
00:38:39,375 --> 00:38:41,124
-Does she wear this
all the time?
-I mean,
1029
00:38:41,208 --> 00:38:44,249
given what she normally wears,
that's pretty tame.
1030
00:38:44,333 --> 00:38:47,291
You are, Donna,
a vision.
1031
00:38:47,375 --> 00:38:49,958
This is making me so happy,
I can't even tell you.
1032
00:38:50,041 --> 00:38:52,708
Elegant, classic,
gorgeous.
1033
00:38:52,792 --> 00:38:54,083
I think
she should keep it.
1034
00:38:54,166 --> 00:38:56,958
What's going on here?
Are you our man in Havana?
1035
00:38:57,041 --> 00:39:00,291
-(laughing): This is all they--
This is all they had.
-Are you undercover for the--
1036
00:39:00,375 --> 00:39:01,999
-They had nothing.
-Are you undercover for the CIA?
1037
00:39:02,083 --> 00:39:03,500
-You've got a big meeting.
-I like it.
1038
00:39:03,583 --> 00:39:05,124
-A big meeting coming up.
-Susie: I like the color.
1039
00:39:05,208 --> 00:39:06,375
I like you in color.
1040
00:39:06,458 --> 00:39:08,958
♪ ♪
1041
00:39:09,041 --> 00:39:10,333
Hey. I'll be back.
1042
00:39:10,416 --> 00:39:11,667
-I give to you.
-Okay.
1043
00:39:11,750 --> 00:39:12,999
Might as well give me
the whole fuckin' bottle.
1044
00:39:13,083 --> 00:39:14,041
Walking back and forth,
1045
00:39:14,124 --> 00:39:15,249
-getting refills.
-Hey.
1046
00:39:15,333 --> 00:39:16,416
Beans.
1047
00:39:16,500 --> 00:39:18,124
Sacks of beans.
1048
00:39:18,208 --> 00:39:19,500
Leon:
Oh, shit.
1049
00:39:19,583 --> 00:39:21,625
-Come on.
-Leon: Let's get those
fuckin' beans.
1050
00:39:25,999 --> 00:39:29,124
♪ ♪
1051
00:39:42,541 --> 00:39:45,249
(classical music playing)
1052
00:39:45,333 --> 00:39:47,291
(whispers):
Oh, sorry.
1053
00:39:49,792 --> 00:39:51,458
You barely made it,
barely.
1054
00:39:51,541 --> 00:39:56,625
(playing Bach's "Jesu:
Joy of Man's Desiring")
1055
00:39:56,708 --> 00:39:58,291
-Oh, that's pretty.
-Yeah.
1056
00:39:58,375 --> 00:40:01,750
-It's beautiful.
-Beautiful. Beautiful.
It's a Bach cantata.
1057
00:40:01,833 --> 00:40:04,583
You should hear
Yo-Yo Ma's version.
1058
00:40:05,249 --> 00:40:07,541
-Yo-Yo Ma?
-Yeah.
1059
00:40:07,625 --> 00:40:09,041
-Yo-Yo.
-Yeah, Yo-Yo.
1060
00:40:09,124 --> 00:40:10,708
-He's the best.
-Oh, Yo-Yo's the best.
1061
00:40:10,792 --> 00:40:12,708
-Yeah.
-You like that word.
1062
00:40:12,792 --> 00:40:14,208
-What are you talking about?
-Yo-yo.
1063
00:40:14,291 --> 00:40:15,667
-That's crazy.
-Yo-yo.
1064
00:40:15,750 --> 00:40:17,166
-What?
-Just admit it.
1065
00:40:17,249 --> 00:40:19,291
You think I'm yo-ing up.
1066
00:40:19,375 --> 00:40:22,917
Listen, I don't know if you're
yo-ing up or yo-ing down,
but you're...
1067
00:40:22,999 --> 00:40:25,166
you're definitely yo-ing.
1068
00:40:25,708 --> 00:40:26,999
(sighs)
1069
00:40:35,792 --> 00:40:37,667
Hey, Larry.
1070
00:40:38,917 --> 00:40:41,708
Guess what I found
under Cheryl's bed?
1071
00:40:43,208 --> 00:40:44,917
You son of a bitch.
1072
00:40:44,999 --> 00:40:46,667
You've been sleeping
with Cheryl.
1073
00:40:46,750 --> 00:40:47,958
-No.
-Oh, God.
1074
00:40:48,041 --> 00:40:49,667
-No.
-Bullshit.
1075
00:40:49,750 --> 00:40:52,958
("Here Comes the Bride" playing)
1076
00:40:54,625 --> 00:40:56,083
You've been doing it
for a while, too.
Haven't you?
1077
00:40:56,166 --> 00:40:57,792
That's why you were
in our room last night
1078
00:40:57,875 --> 00:40:59,541
-pretending to
brush your teeth.
-No.
1079
00:40:59,625 --> 00:41:00,875
-Donna: Brush your teeth?
-What?
1080
00:41:00,999 --> 00:41:01,958
You said you brushed
with your finger.
1081
00:41:02,041 --> 00:41:03,458
-Larry: I been-- What?
-Guys!
1082
00:41:03,541 --> 00:41:04,917
You bring me
all the way
down here,
1083
00:41:04,999 --> 00:41:06,124
you're sleeping
with your ex-wife?
1084
00:41:06,208 --> 00:41:07,792
No, not last night.
1085
00:41:07,875 --> 00:41:09,291
-Earlier.
-Ted: Earlier?
1086
00:41:09,375 --> 00:41:10,958
-Donna: What?
-So it's true?
1087
00:41:11,041 --> 00:41:13,792
-Eh.
-Aw, you son of a bitch.
1088
00:41:13,875 --> 00:41:15,249
-You know something?
-Sasha: Oh, God!
1089
00:41:15,333 --> 00:41:17,249
Aah! Larry!
1090
00:41:17,333 --> 00:41:19,708
-(Sasha yelling)
-(Ted grunting)
1091
00:41:19,792 --> 00:41:22,541
-Sasha: You fuck!
-What the fuck are you doing?
Cut it out!
1092
00:41:22,625 --> 00:41:25,041
-(shrieking)
-Mickey: Holy shit!
1093
00:41:25,124 --> 00:41:27,792
What the fuck, Larry?
1094
00:41:27,875 --> 00:41:29,792
Sasha. Oh, my God.
1095
00:41:29,875 --> 00:41:31,041
Are you all right?
1096
00:41:31,124 --> 00:41:32,458
I mean, seriously!
1097
00:41:32,541 --> 00:41:34,500
What the fuck is your problem?
1098
00:41:34,583 --> 00:41:37,124
This is why you don't invite
divorced couples
to a wedding, Mickey.
1099
00:41:37,208 --> 00:41:38,708
Larry, nobody likes you.
1100
00:41:38,792 --> 00:41:40,291
Jeff, back me up.
1101
00:41:40,375 --> 00:41:44,041
Uh, you're not gonna get me
to say anything bad about Larry.
1102
00:41:44,124 --> 00:41:46,792
Oh, kiss my ass.
You can fuck off, too, Jeff.
1103
00:41:47,541 --> 00:41:49,083
-Fuck you, Mickey!
-(guests gasping)
1104
00:41:49,166 --> 00:41:51,958
Cocksucker.
Go fuck yourself!
1105
00:41:53,583 --> 00:41:56,249
-Anybody gonna help me up?
-Cheryl: Oh, God.
1106
00:41:56,333 --> 00:41:58,750
♪ ♪
1107
00:41:58,833 --> 00:42:01,875
Uh, you got
your passport?
1108
00:42:02,333 --> 00:42:04,416
Susie:
Hey, Lar, where's Leon?
1109
00:42:04,500 --> 00:42:07,833
Oh, he stayed back, uh,
with Mickey. He's gonna
play golf with him.
1110
00:42:08,249 --> 00:42:11,750
(scoffs) Mickey.
What a fucking asshole.
1111
00:42:11,833 --> 00:42:12,667
Yeah, right.
1112
00:42:12,750 --> 00:42:14,500
This is gonna be
some ride home.
1113
00:42:14,583 --> 00:42:16,166
-Cheryl: Oh, God.
-Everybody hold up.
1114
00:42:16,249 --> 00:42:18,166
I'm gonna need your weights
before you guys can get on.
1115
00:42:18,249 --> 00:42:20,249
-Susie: No fucking way
you're getting my weight.
-Cheryl: You're not doing this.
1116
00:42:20,333 --> 00:42:21,625
You're not getting in
my weight.
1117
00:42:21,708 --> 00:42:23,333
I need the weight
before we can leave.
1118
00:42:23,416 --> 00:42:24,958
-That's not happening.
Sorry.
-Okay. Forget it.
1119
00:42:25,041 --> 00:42:28,166
No, I'm afraid it is happening.
1120
00:42:28,249 --> 00:42:29,625
I have the weights!
1121
00:42:29,708 --> 00:42:30,999
Jeff and Susie:
How do you have the weights?
1122
00:42:31,083 --> 00:42:32,708
Because the carnival barker,
1123
00:42:32,792 --> 00:42:34,083
the best weight-guesser
1124
00:42:34,166 --> 00:42:35,833
in all of Mexico
1125
00:42:35,917 --> 00:42:37,541
-gave me this.
He's the best.
-What?
1126
00:42:37,625 --> 00:42:39,833
-There you are.
-Jeff: What?
How'd you do that?
1127
00:42:39,917 --> 00:42:42,792
-Is that accurate?
-Oh, it's accurate.
1128
00:42:42,875 --> 00:42:44,208
Okay.
1129
00:42:44,291 --> 00:42:46,500
Is that why he was
spinning us around
like you were--
1130
00:42:46,583 --> 00:42:48,249
-Larry: Yes.
-Oh, brother.
1131
00:42:48,333 --> 00:42:49,792
That's diabolical, Lar.
1132
00:42:49,875 --> 00:42:51,083
I must say, uh,
1133
00:42:51,166 --> 00:42:52,958
there were a couple
of surprises in there.
1134
00:42:53,041 --> 00:42:54,958
-I'm not gonna say--
-Okay.
1135
00:42:55,041 --> 00:42:56,625
If you would just--
We want the paper back.
1136
00:42:56,708 --> 00:42:58,500
-What are you gonna do
with that information?
-Don't worry.
1137
00:42:58,583 --> 00:42:59,833
-I'm the soul of discretion.
-Unbelievable.
1138
00:42:59,917 --> 00:43:01,917
I'm not gonna
say a word to anybody.
1139
00:43:01,999 --> 00:43:04,166
-I'm not gonna tell--
-You're still too heavy.
1140
00:43:04,249 --> 00:43:07,541
-(all muttering)
-No, it's not the passengers.
It's the cargo.
1141
00:43:07,625 --> 00:43:10,917
-Our suitcases?
-No, no, no.
Not the suitcases. The, uh...
1142
00:43:10,999 --> 00:43:14,083
bags of beans.
They're all gonna
have to go.
1143
00:43:14,166 --> 00:43:16,083
-Jeff: Bags of beans?
-Cheryl: What does
that even mean?
1144
00:43:16,166 --> 00:43:19,083
-Who brought bags of beans?
-You brought bags of beans?
1145
00:43:19,166 --> 00:43:22,124
(engine roaring)
1146
00:43:24,333 --> 00:43:26,458
♪ ♪
1147
00:43:31,208 --> 00:43:33,375
(theme music playing)
1148
00:44:35,208 --> 00:44:35,792
LARRY DAVID: Gag gift?
1149
00:44:36,333 --> 00:44:37,625
No, that's a real gift.
You've never had one?
1150
00:44:37,708 --> 00:44:39,291
-You ever played around
with one?
-LARRY: No!
1151
00:44:39,500 --> 00:44:40,667
You cuddle it.
Whatever your journey is.
1152
00:44:40,750 --> 00:44:42,124
♪ ("EL DESEO"
BY JANET SHERBOURNE PLAYS) ♪
1153
00:44:42,208 --> 00:44:43,875
What exactly do you see
in this man?
1154
00:44:43,958 --> 00:44:46,958
I think behind
those dark clothes lies a--
1155
00:44:47,041 --> 00:44:48,917
(LAUGHS) Very pretentious man?
1156
00:44:48,999 --> 00:44:50,875
So, the bathroom's
gonna be over there.
1157
00:44:51,083 --> 00:44:52,458
I've got a lot of ideas
for the urinals.
1158
00:44:52,541 --> 00:44:53,958
You wanna redesign a urinal?
1159
00:44:54,041 --> 00:44:55,416
-Elevated planks.
-Great.
1160
00:44:55,500 --> 00:44:56,750
Your feet never touch
the ground.
1161
00:44:56,833 --> 00:44:59,375
-Why?
-That's where the puddles are.
1162
00:44:59,750 --> 00:45:01,917
Do you know what it takes to
stand up there for 90 minutes,
1163
00:45:01,999 --> 00:45:03,041
one-man play?
1164
00:45:03,249 --> 00:45:04,416
It must be quite grueling.
1165
00:45:04,500 --> 00:45:06,541
One wonders why
somebody would do it.
1166
00:45:07,083 --> 00:45:09,083
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
92201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.