All language subtitles for Cupid.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO_track1_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,457 --> 00:00:26,470 The story is often told of Cupid. 2 00:00:26,494 --> 00:00:29,840 But his origins, his true story, 3 00:00:29,864 --> 00:00:31,930 is far from the tales we've read. 4 00:00:33,100 --> 00:00:36,113 Cupid was the son of the two Roman gods: 5 00:00:36,137 --> 00:00:38,315 Venus, his mother, the goddess of love, 6 00:00:38,339 --> 00:00:41,551 beauty, and fertility; His father Mars, 7 00:00:41,575 --> 00:00:44,421 the god of war and justice. 8 00:00:44,445 --> 00:00:47,324 Meeting under unlikely circumstances, 9 00:00:47,348 --> 00:00:49,860 an affair blossomed between the couple 10 00:00:49,884 --> 00:00:53,886 and they gave life to Cupid himself, a Roman god. 11 00:00:55,289 --> 00:00:58,602 With his parents' influence, Cupid would protect love 12 00:00:58,626 --> 00:01:01,126 and all it stood for in his growing years. 13 00:01:02,430 --> 00:01:04,741 And when it came to finding love for himself, 14 00:01:04,765 --> 00:01:06,410 Cupid found himself falling in love 15 00:01:06,434 --> 00:01:09,435 with Psyche, the goddess of soul. 16 00:01:10,638 --> 00:01:13,950 However, his mother grew jealous, 17 00:01:13,974 --> 00:01:17,687 jealous of the beauty that Psyche held not only within, 18 00:01:17,711 --> 00:01:19,178 but on the surface, too. 19 00:01:20,247 --> 00:01:22,859 Venus, an aging goddess, grew bitter 20 00:01:22,883 --> 00:01:25,328 over the youthful look Psyche held; 21 00:01:25,352 --> 00:01:29,555 She was possibly the most beautiful woman in all the land. 22 00:01:30,891 --> 00:01:34,771 And soon Venus barred Cupid from being with Psyche. 23 00:01:34,795 --> 00:01:37,074 Banning any love between the couple, 24 00:01:37,098 --> 00:01:38,730 disapproving of their love. 25 00:01:40,134 --> 00:01:44,081 But the true love between them could not hold Psyche back. 26 00:01:44,105 --> 00:01:47,406 She begged for hope, for approval from Venus. 27 00:01:48,776 --> 00:01:52,923 Venus agreed to grant Psyche and Cupid eternal love, 28 00:01:52,947 --> 00:01:57,983 if Psyche were to complete three impossible tasks. 29 00:01:58,853 --> 00:02:00,630 Psyche accepted the challenge. 30 00:02:00,654 --> 00:02:04,267 Assured that Psyche would be unable to complete these tasks, 31 00:02:04,291 --> 00:02:07,337 confident she may not even come back alive, 32 00:02:07,361 --> 00:02:09,906 was surprised when Psyche returned, 33 00:02:09,930 --> 00:02:11,830 having completed all three. 34 00:02:13,033 --> 00:02:16,146 Every step she took, every breath she drew 35 00:02:16,170 --> 00:02:18,615 brought her closer to her love. 36 00:02:18,639 --> 00:02:21,940 But Psyche was weak; She fell before the castle. 37 00:02:23,310 --> 00:02:26,790 Unable to stand, unable to make it to the door itself, 38 00:02:26,814 --> 00:02:31,228 to give Venus the gifts she'd been tasked to win. 39 00:02:31,252 --> 00:02:34,264 Cupid, realizing the love Psyche had for him, 40 00:02:34,288 --> 00:02:36,933 immediately attended her side. 41 00:02:36,957 --> 00:02:39,703 Thinking he could save her, he pricked her 42 00:02:39,727 --> 00:02:42,494 with the energy from his arrow's spike. 43 00:02:43,998 --> 00:02:47,766 However, this is where the story changes. 44 00:02:49,303 --> 00:02:52,349 People believe Cupid to have saved Psyche, 45 00:02:52,373 --> 00:02:55,352 and they were to have lived happily ever after. 46 00:02:55,376 --> 00:02:58,388 However, the true story behind the legend 47 00:02:58,412 --> 00:03:01,079 is not so happily ever after, 48 00:03:01,916 --> 00:03:02,916 not at all. 49 00:03:03,817 --> 00:03:06,518 The true story is much darker. 50 00:03:07,988 --> 00:03:11,368 Cupid believed he was to give Psyche the ambrosia 51 00:03:11,392 --> 00:03:14,404 from his arrow, to live forever. 52 00:03:14,428 --> 00:03:17,440 But what he didn't know, was that Venus had tampered 53 00:03:17,464 --> 00:03:20,577 with the arrow, lacing it with poison. 54 00:03:20,601 --> 00:03:23,480 Killing Psyche with the prick of his arrow, 55 00:03:23,504 --> 00:03:26,516 Cupid fueled with rage towards his jealous mother 56 00:03:26,540 --> 00:03:29,619 and un-supporting father, flew around the town, 57 00:03:29,643 --> 00:03:33,123 attacking the townspeople, promising to never support 58 00:03:33,147 --> 00:03:34,746 or allow love again. 59 00:03:35,783 --> 00:03:38,662 If he could never experience love himself, 60 00:03:38,686 --> 00:03:41,431 he wanted no one else to. 61 00:03:41,455 --> 00:03:44,768 Full of anger, Cupid went to the dark depths 62 00:03:44,792 --> 00:03:48,205 of the Underworld and came face to face 63 00:03:48,229 --> 00:03:50,662 with the god of death himself. 64 00:03:52,499 --> 00:03:56,012 Angered by Cupid demanding assistance for revenge, 65 00:03:56,036 --> 00:03:58,782 the god of death had another idea. 66 00:03:58,806 --> 00:04:02,552 He warped Cupid's mind, filling him with the darkest anger 67 00:04:02,576 --> 00:04:04,309 that can never be shaken off. 68 00:04:05,446 --> 00:04:07,958 For eternity feeling hatred towards love 69 00:04:07,982 --> 00:04:10,660 and those who abused it, and filling him 70 00:04:10,684 --> 00:04:13,785 with a demonic energy, flowing through his blood. 71 00:04:15,189 --> 00:04:19,769 Over centuries, and under the right circumstances, 72 00:04:19,793 --> 00:04:23,640 the Roman god Cupid himself can be summoned 73 00:04:23,664 --> 00:04:27,577 to defend and protect what he represents: 74 00:04:27,601 --> 00:04:32,204 Bringing fury to bear on those who abuse love. 75 00:04:45,085 --> 00:04:46,085 Mm! 76 00:04:47,087 --> 00:04:49,899 You know, I didn't exactly expect myself 77 00:04:49,923 --> 00:04:52,569 to be flying all over the world, living the life, 78 00:04:52,593 --> 00:04:54,393 earning endless streams of money. 79 00:04:55,496 --> 00:04:58,675 But here I am, what can I say? 80 00:04:58,699 --> 00:05:02,512 So, you're like, totally successful, right? 81 00:05:02,536 --> 00:05:03,713 Well, it kinda depends on 82 00:05:03,737 --> 00:05:05,882 what you class success as, right? 83 00:05:05,906 --> 00:05:08,218 If you class it as a guy that's worked his way 84 00:05:08,242 --> 00:05:10,887 to the top without a starting boost in life. 85 00:05:10,911 --> 00:05:13,356 Do you class it as a guy that's gone from A to B 86 00:05:13,380 --> 00:05:16,126 all off his own back, and now lives the life 87 00:05:16,150 --> 00:05:18,328 a lot of people have to win the lottery to achieve? 88 00:05:18,352 --> 00:05:19,929 'Cause if so, then yeah. 89 00:05:19,953 --> 00:05:22,032 Wow! 90 00:05:22,056 --> 00:05:25,802 You're like, such a bachelor, aren't you? 91 00:05:25,826 --> 00:05:26,970 Well, it kinda depends on 92 00:05:26,994 --> 00:05:28,938 what you class a bachelor to be, right? 93 00:05:28,962 --> 00:05:30,573 I mean, do you class it as a guy 94 00:05:30,597 --> 00:05:33,243 that lives in a penthouse apartment, 95 00:05:33,267 --> 00:05:35,945 has four cars, his own concierge? 96 00:05:35,969 --> 00:05:37,147 You know what? 97 00:05:37,171 --> 00:05:40,605 Hold that thought just two seconds, okay? 98 00:05:41,742 --> 00:05:44,421 I'm going to nip to the little girls' room. 99 00:05:44,445 --> 00:05:45,855 Hurry back, sweetheart. 100 00:05:45,879 --> 00:05:47,957 I got plenty more stories that I can tell ya. 101 00:05:47,981 --> 00:05:49,915 Oh, I'm sure you do. 102 00:06:01,562 --> 00:06:02,772 Hey, how's it going? 103 00:06:02,796 --> 00:06:05,575 Oh my god, this guy is a total jerk! 104 00:06:05,599 --> 00:06:07,377 I am not stooping this low. 105 00:06:07,401 --> 00:06:09,045 Oh, you knew the drill, right? 106 00:06:09,069 --> 00:06:12,048 Why else go on a date with someone from a Sugar Daddy site? 107 00:06:12,072 --> 00:06:13,983 Yeah well, 108 00:06:14,007 --> 00:06:17,921 I can't imagine myself face-deep in his crotch all night. 109 00:06:17,945 --> 00:06:21,191 So look, it's not gonna happen. 110 00:06:21,215 --> 00:06:23,448 No spa getaway is worth this. 111 00:06:24,551 --> 00:06:25,884 What are you gonna do? 112 00:06:29,990 --> 00:06:34,092 I'm gonna get the fuck out of here. 113 00:06:37,498 --> 00:06:39,943 Sandy, what are you doing here? 114 00:06:39,967 --> 00:06:43,246 I'm in the middle of an important business meeting. 115 00:06:43,270 --> 00:06:44,770 Dad, I'm sorry. 116 00:06:45,773 --> 00:06:47,773 I am so sorry. 117 00:06:48,642 --> 00:06:49,719 Come on, Sandy! 118 00:06:49,743 --> 00:06:51,621 If this is about me and your mom, 119 00:06:51,645 --> 00:06:54,624 these things happen; People break up all the time. 120 00:06:54,648 --> 00:06:56,793 I shouldn't have. 121 00:06:56,817 --> 00:06:57,861 I'm sorry. 122 00:06:57,885 --> 00:06:59,618 I've screwed up! 123 00:07:00,521 --> 00:07:02,766 I've really screwed up. 124 00:07:02,790 --> 00:07:05,168 Okay, okay. 125 00:07:05,192 --> 00:07:06,903 Sandy, look at me. 126 00:07:06,927 --> 00:07:08,371 Look at me, Sandy. 127 00:07:08,395 --> 00:07:09,939 Look at me. 128 00:07:09,963 --> 00:07:12,330 You need to tell me what on Earth is going on. 129 00:07:13,834 --> 00:07:15,612 They're all gone. 130 00:07:15,636 --> 00:07:17,814 What are you talking about? 131 00:07:17,838 --> 00:07:18,648 Who's gone? 132 00:07:18,672 --> 00:07:19,949 Who is gone? 133 00:07:19,973 --> 00:07:21,306 He killed them all. 134 00:07:22,709 --> 00:07:25,188 I was mad at you for the way you left mom in that state. 135 00:07:25,212 --> 00:07:27,490 It was a mutual decision. 136 00:07:27,514 --> 00:07:29,426 She said you were cheating with young sluts. 137 00:07:29,450 --> 00:07:30,994 I got angry. 138 00:07:31,018 --> 00:07:33,463 I shouldn't have done it. 139 00:07:33,487 --> 00:07:35,932 I didn't think it would work. 140 00:07:35,956 --> 00:07:38,156 What are you talking about? 141 00:07:41,562 --> 00:07:43,128 Sandy? 142 00:07:50,637 --> 00:07:51,637 Cupid. 143 00:07:53,073 --> 00:07:54,606 I summoned a demon. 144 00:07:58,579 --> 00:08:00,623 Let's take this outside, shall we, young lady? 145 00:08:00,647 --> 00:08:02,225 - Come here! - Dad, listen to me. 146 00:08:02,249 --> 00:08:04,527 Please, please just listen to me! 147 00:08:04,551 --> 00:08:06,362 Dad, you've gotta listen to me! 148 00:08:06,386 --> 00:08:08,198 Listen to me, please! 149 00:08:08,222 --> 00:08:09,899 Dad! 150 00:08:09,923 --> 00:08:11,534 Dad, please. 151 00:08:11,558 --> 00:08:14,137 I don't know what the hell you've taken, young lady. 152 00:08:14,161 --> 00:08:16,873 But I don't need it in my life anymore. 153 00:08:16,897 --> 00:08:19,809 You and your mother can take your issues, 154 00:08:19,833 --> 00:08:22,178 and let some other poor asshole deal with 'em. 155 00:08:22,202 --> 00:08:23,202 Please. 156 00:08:24,271 --> 00:08:25,271 I'm done. 157 00:08:28,375 --> 00:08:30,286 Hey, Carl. 158 00:08:30,310 --> 00:08:33,478 Hey, what are you doing out here? 159 00:08:34,515 --> 00:08:37,015 Just, you know, getting some fresh air. 160 00:08:40,521 --> 00:08:41,521 Hey! 161 00:08:42,456 --> 00:08:44,489 Yeah, this is... 162 00:09:03,610 --> 00:09:06,011 What the hell is that thing? 163 00:09:08,815 --> 00:09:09,881 We gotta go! 164 00:09:44,818 --> 00:09:47,319 We lost him, we lost him! 165 00:09:48,155 --> 00:09:49,999 What is going on? 166 00:09:50,023 --> 00:09:52,724 I summoned it after what you did to mom. 167 00:09:54,595 --> 00:09:56,873 We gotta keep moving. We can't stop; We gotta wait it out. 168 00:09:56,897 --> 00:09:58,897 - It'll be over. - Where? 169 00:10:00,033 --> 00:10:01,477 Look, we can't stop; We gotta keep moving. 170 00:10:01,501 --> 00:10:03,413 We gotta wait it out and it'll be over. 171 00:10:03,437 --> 00:10:05,236 Where is your mother? 172 00:10:08,008 --> 00:10:09,008 She's gone. 173 00:10:17,751 --> 00:10:19,028 No! 174 00:10:19,052 --> 00:10:20,052 Dad! 175 00:10:21,121 --> 00:10:24,500 I don't want this, please! 176 00:10:24,524 --> 00:10:26,269 No! 177 00:10:26,293 --> 00:10:29,606 - No, no, no, no, no! - Please, no, no, no! 178 00:10:29,630 --> 00:10:33,264 No, no, no! 179 00:10:34,134 --> 00:10:35,378 God no! 180 00:10:35,402 --> 00:10:37,080 No, no, no, no, no! 181 00:10:37,104 --> 00:10:38,136 - No, no! - No! 182 00:10:39,606 --> 00:10:44,554 No, please, please! 183 00:10:44,578 --> 00:10:45,855 No, please! 184 00:10:45,879 --> 00:10:48,124 No, no! 185 00:10:48,148 --> 00:10:48,958 Please no! 186 00:10:48,982 --> 00:10:52,450 No, please! 187 00:10:55,022 --> 00:10:59,035 No, no! 188 00:10:59,059 --> 00:11:00,059 No, please! 189 00:11:12,005 --> 00:11:15,340 No, please! 190 00:12:00,053 --> 00:12:02,031 Bring his energy to me. 191 00:12:02,055 --> 00:12:04,489 Allow his energy to fuel me with love. 192 00:12:05,592 --> 00:12:08,727 Allow me to return the gift of sight and love. 193 00:12:36,156 --> 00:12:38,735 - Morning, Miss Drake. - Mr. Jones. 194 00:12:38,759 --> 00:12:41,593 - How are you today? - Very well, very well. 195 00:12:42,996 --> 00:12:45,808 I was wondering your plans for the Valentine's Day Ball. 196 00:12:45,832 --> 00:12:49,100 I was wondering if you needed someone to tend to your needs? 197 00:12:50,971 --> 00:12:51,971 A drinking buddy. 198 00:12:53,073 --> 00:12:54,984 You know, last year I worked out a secret way 199 00:12:55,008 --> 00:12:56,719 to pass the time. 200 00:12:56,743 --> 00:12:58,788 A little something, something in the drinks. 201 00:12:58,812 --> 00:13:00,523 Easy to swing by Old Harper. 202 00:13:00,547 --> 00:13:02,024 Are you suggesting I drink 203 00:13:02,048 --> 00:13:04,660 while supervising underage teens at a Valentine's ball? 204 00:13:04,684 --> 00:13:06,262 No, come on. 205 00:13:06,286 --> 00:13:07,497 Nothing of the sort. 206 00:13:07,521 --> 00:13:08,965 I thought you had tomorrow evening off. 207 00:13:08,989 --> 00:13:10,900 Yeah, I was but Harper wants these 208 00:13:10,924 --> 00:13:12,802 to go away with feedback. 209 00:13:12,826 --> 00:13:14,270 That's so not on. 210 00:13:14,294 --> 00:13:16,239 We're always given spring break to get it done. 211 00:13:16,263 --> 00:13:18,107 Try telling Harper. 212 00:13:18,131 --> 00:13:19,330 He's having none of it. 213 00:13:22,002 --> 00:13:24,669 But look, I'm around tomorrow night, as are you. 214 00:13:25,839 --> 00:13:27,984 Maybe you and I need a little head space. 215 00:13:28,008 --> 00:13:29,418 Maybe I can swing by? 216 00:13:29,442 --> 00:13:30,442 Maybe. 217 00:13:31,244 --> 00:13:32,244 Maybe. 218 00:13:35,582 --> 00:13:36,648 Ah, sorry! 219 00:13:39,152 --> 00:13:40,963 Hope I'm not interrupting anything? 220 00:13:40,987 --> 00:13:42,398 Oh no. 221 00:13:42,422 --> 00:13:45,401 Mr. Jones, one of your students has gum in her hair. 222 00:13:45,425 --> 00:13:46,869 Ah! 223 00:13:46,893 --> 00:13:47,893 On my way. 224 00:13:48,628 --> 00:13:49,628 Thank you. 225 00:13:59,739 --> 00:14:00,883 - Ah! - Sorry, sorry! 226 00:14:00,907 --> 00:14:02,819 - God, she's such a bitch! - Yeah. 227 00:14:02,843 --> 00:14:04,053 Why can't she find something else to do 228 00:14:04,077 --> 00:14:06,489 other than do stuff like this to you? 229 00:14:06,513 --> 00:14:07,323 She's lashing out. 230 00:14:07,347 --> 00:14:08,724 Her Dad was a dick. 231 00:14:08,748 --> 00:14:11,427 If my mom hadn't... Faye, this is so 232 00:14:11,451 --> 00:14:13,963 not your fault; She's a total douche bag. 233 00:14:13,987 --> 00:14:15,553 Oh my god! 234 00:14:16,389 --> 00:14:17,600 Ladies? 235 00:14:17,624 --> 00:14:19,524 Hey, Mr. Jones, how's it going? 236 00:14:20,427 --> 00:14:21,771 Smoking again in here? 237 00:14:21,795 --> 00:14:23,806 Smoking? I don't smoke. 238 00:14:23,830 --> 00:14:25,308 You don't smoke, do you, Faye? 239 00:14:25,332 --> 00:14:27,977 No, it must be you smelling things. 240 00:14:28,001 --> 00:14:29,212 Just don't get caught. 241 00:14:29,236 --> 00:14:30,947 Smoking's seriously bad for you. 242 00:14:30,971 --> 00:14:32,303 And Matt, 243 00:14:33,573 --> 00:14:35,418 it does not make one's voice deeper. 244 00:14:35,442 --> 00:14:38,076 Seriously, that was the reason I was doing it. 245 00:14:39,012 --> 00:14:40,289 Also, girls' toilets? 246 00:14:40,313 --> 00:14:42,058 - Ladies only. - Hey, hey. 247 00:14:42,082 --> 00:14:44,894 I'm one of the gals, see? 248 00:14:44,918 --> 00:14:45,918 What can I say? 249 00:14:47,120 --> 00:14:49,265 Give us a moment, Matt. 250 00:14:49,289 --> 00:14:50,922 Sure, she's all yours. 251 00:14:55,061 --> 00:14:57,039 Hey, how you doing? 252 00:14:57,063 --> 00:14:58,341 Your hair all right? 253 00:14:58,365 --> 00:15:00,298 It's getting there, thanks. 254 00:15:11,144 --> 00:15:15,892 You know, if it's Elise and her cronies doing this to you, 255 00:15:15,916 --> 00:15:19,395 if just tell me, I can do something about it. 256 00:15:19,419 --> 00:15:21,519 I'm fine, honestly. 257 00:15:22,622 --> 00:15:24,822 I can help, if you just tell me. 258 00:15:26,092 --> 00:15:27,625 - Thank you. - Are you sure? 259 00:15:31,164 --> 00:15:33,442 I better get to class. 260 00:15:33,466 --> 00:15:37,146 Right, senior's next; I'm your cover teacher. 261 00:15:37,170 --> 00:15:38,236 See you there? 262 00:15:51,618 --> 00:15:52,618 Hey, Elise. 263 00:15:53,486 --> 00:15:55,031 Hey, Mr. Jones. 264 00:15:55,055 --> 00:15:57,066 Cut it out, all right? 265 00:15:57,090 --> 00:15:58,367 What do you mean? 266 00:15:58,391 --> 00:16:00,202 Keep it up with Faye, 267 00:16:00,226 --> 00:16:02,038 your little Valentine's dance, 268 00:16:02,062 --> 00:16:05,541 I'll pull the plug in a heartbeat. 269 00:16:05,565 --> 00:16:08,444 You know, hanging out in the girls' toilets, 270 00:16:08,468 --> 00:16:09,934 it doesn't look too good. 271 00:16:11,538 --> 00:16:14,939 If I said, that you caught me in there, 272 00:16:16,009 --> 00:16:19,978 unclothed, think I could get you sacked, 273 00:16:21,181 --> 00:16:24,148 in a heartbeat. 274 00:16:33,093 --> 00:16:36,160 Romeo and Juliet, they were from two sides. 275 00:16:37,497 --> 00:16:39,642 Thinking they could get away with their relationship 276 00:16:39,666 --> 00:16:41,065 in secrecy. 277 00:16:46,406 --> 00:16:48,517 I think my spell is working. 278 00:16:48,541 --> 00:16:50,341 No, not this again. 279 00:16:53,480 --> 00:16:54,879 Elise! 280 00:16:56,216 --> 00:16:58,394 - Maybe you'll know. - Mm hmm? 281 00:16:58,418 --> 00:17:00,930 How did Shakespeare present capitalist attitudes 282 00:17:00,954 --> 00:17:03,554 and their relationship in the play as a whole? 283 00:17:11,097 --> 00:17:14,098 Keep your mouth closed, and maybe you can answer me. 284 00:17:16,536 --> 00:17:18,770 Right, Act Two, 285 00:17:19,939 --> 00:17:20,939 let's get reading. 286 00:17:28,882 --> 00:17:31,127 Look at what I got myself. 287 00:17:31,151 --> 00:17:32,762 You realize there's a new upgrade available, right? 288 00:17:32,786 --> 00:17:33,885 Oh shut up! 289 00:17:35,688 --> 00:17:36,688 Elise. 290 00:17:37,590 --> 00:17:38,656 Who's is that? 291 00:17:41,494 --> 00:17:42,671 Oh my god, stop. 292 00:17:42,695 --> 00:17:45,741 Isn't that... Mr. Jones, uh huh. 293 00:17:45,765 --> 00:17:47,231 Why do you have his phone? 294 00:17:48,668 --> 00:17:50,935 Does anyone know what Faye's number is? 295 00:17:51,938 --> 00:17:53,015 You bitch. 296 00:17:53,039 --> 00:17:55,184 Wow! 297 00:17:55,208 --> 00:17:57,386 So you think that chancing a few online spells 298 00:17:57,410 --> 00:18:00,189 is going to get Mr. Jones to fall in love with you? 299 00:18:00,213 --> 00:18:02,091 He's different with me now. 300 00:18:02,115 --> 00:18:04,627 It's like he's actually into me. 301 00:18:04,651 --> 00:18:07,596 Mr. Jones is just the most charismatic person going. 302 00:18:07,620 --> 00:18:08,964 Everyone loves him. 303 00:18:08,988 --> 00:18:10,633 Christ, even I love him a bit. 304 00:18:10,657 --> 00:18:11,756 I'd turn gay for him. 305 00:18:12,792 --> 00:18:15,938 Faye, come on, a teacher with a student? 306 00:18:15,962 --> 00:18:18,262 Why don't you go for someone your own age? 307 00:18:19,099 --> 00:18:20,099 Like who? 308 00:18:23,236 --> 00:18:25,303 There's no one. 309 00:18:45,558 --> 00:18:46,558 Shit! 310 00:19:01,541 --> 00:19:03,552 Faye, honey please! 311 00:19:03,576 --> 00:19:06,789 - It's mom. - What do you want? 312 00:19:06,813 --> 00:19:08,224 Don't close me out. 313 00:19:08,248 --> 00:19:10,126 Okay, come on, open up. 314 00:19:10,150 --> 00:19:11,315 I'm fine. 315 00:19:14,020 --> 00:19:15,086 Please? 316 00:19:17,524 --> 00:19:20,703 Look, I'm sorry, okay? 317 00:19:20,727 --> 00:19:23,472 I didn't think you would be back early. 318 00:19:23,496 --> 00:19:26,497 It was a heat of the moment thing. 319 00:19:27,934 --> 00:19:30,401 You really think dad would think this is okay? 320 00:19:31,638 --> 00:19:34,705 The first Valentine's since his passing and, 321 00:19:36,075 --> 00:19:39,210 you just hook up with a dad of a girl from my school. 322 00:19:41,214 --> 00:19:43,381 You realize she despises me for it, right? 323 00:19:44,684 --> 00:19:46,951 Today I had gum in my hair 'cause of it. 324 00:19:48,488 --> 00:19:49,488 Look, 325 00:19:51,791 --> 00:19:54,592 I think sometimes people need to move on. 326 00:19:56,196 --> 00:19:59,208 It's not healthy to wallow in the past. 327 00:19:59,232 --> 00:20:03,501 Honey, I had to move on, and so should you. 328 00:20:05,705 --> 00:20:08,639 I'm sorry if it's not what you wanted to hear. 329 00:20:12,979 --> 00:20:15,079 Dinner will be ready soon. 330 00:20:17,450 --> 00:20:18,883 I'll leave it by your door. 331 00:20:53,052 --> 00:20:54,085 Oh my god! 332 00:21:04,897 --> 00:21:08,132 Hey, it's nice to get a text from you. 333 00:21:13,406 --> 00:21:16,318 Hey, thanks for the text. 334 00:21:16,342 --> 00:21:17,742 Oh god, no. 335 00:21:23,883 --> 00:21:24,883 Hey, 336 00:21:26,419 --> 00:21:28,152 I felt it today too. 337 00:21:29,489 --> 00:21:30,489 Oh god. 338 00:21:32,258 --> 00:21:33,258 Send. 339 00:22:04,490 --> 00:22:06,223 I will see you then. 340 00:22:13,666 --> 00:22:15,466 What kind of picture? 341 00:23:26,038 --> 00:23:27,505 Oh my god! 342 00:23:28,841 --> 00:23:29,785 - What is she wearing? - Thinking she's all hot. 343 00:23:29,809 --> 00:23:31,375 She legit looks constipated. 344 00:23:32,445 --> 00:23:34,189 She definitely stuffs her bra. 345 00:23:34,213 --> 00:23:36,125 Why are you so mean to that girl? 346 00:23:36,149 --> 00:23:37,659 Don't ask, Brett. 347 00:23:37,683 --> 00:23:39,428 She and her mom are sneaky little hoes 348 00:23:39,452 --> 00:23:40,863 who've got it coming. 349 00:23:40,887 --> 00:23:42,464 That's all that needs to be said. 350 00:23:42,488 --> 00:23:44,433 You get me so riled up when you're naughty. 351 00:23:44,457 --> 00:23:48,237 Ew, please remember, you have people in the same room. 352 00:23:48,261 --> 00:23:50,628 Anyway, what are we doing with this exactly? 353 00:23:52,932 --> 00:23:54,298 Wait and see, bitches! 354 00:24:06,746 --> 00:24:07,823 Oh my god! 355 00:24:07,847 --> 00:24:10,159 What are you doing? 356 00:24:10,183 --> 00:24:12,327 You ignore my texts but bring me a rose? 357 00:24:12,351 --> 00:24:13,562 Nice one. 358 00:24:13,586 --> 00:24:15,597 No, look, I lost my phone. 359 00:24:15,621 --> 00:24:19,223 A new one's coming, but I did email you. 360 00:24:21,327 --> 00:24:23,327 Look, the dance is tomorrow. 361 00:24:24,363 --> 00:24:26,842 As I said, I'm around marking papers. 362 00:24:26,866 --> 00:24:28,165 I could come and say hi? 363 00:24:29,202 --> 00:24:30,746 I love it, I really do. 364 00:24:30,770 --> 00:24:33,482 But what if someone comes in right now 365 00:24:33,506 --> 00:24:36,051 and sees this going down? 366 00:24:36,075 --> 00:24:37,608 Come on, no one's around. 367 00:24:38,978 --> 00:24:40,010 Take the rose. 368 00:24:43,883 --> 00:24:45,883 I'm glad it isn't plastic. 369 00:24:46,953 --> 00:24:48,497 You two love birds at it again? 370 00:24:48,521 --> 00:24:49,587 What? No! 371 00:24:50,690 --> 00:24:53,035 You must think I'm completely stupid. 372 00:24:53,059 --> 00:24:54,002 - Look... - No idea what you're 373 00:24:54,026 --> 00:24:55,704 talking about, Principal Harper. 374 00:24:55,728 --> 00:24:57,773 I don't care, as long as you keep your hands 375 00:24:57,797 --> 00:24:59,274 off each other in the school. 376 00:24:59,298 --> 00:25:01,376 And leave it at the gate when it does eventually go south. 377 00:25:01,400 --> 00:25:03,467 I don't wanna be dealing with the fallout. 378 00:25:04,704 --> 00:25:06,114 Nice rose. 379 00:25:06,138 --> 00:25:08,116 - I should get back to class. - Now, that is what I do 380 00:25:08,140 --> 00:25:11,976 like to hear; Some of us actually come here to work. 381 00:25:14,514 --> 00:25:15,514 Yeah. 382 00:25:42,775 --> 00:25:44,353 Matt, hey! 383 00:25:44,377 --> 00:25:46,744 Someone invite you to the Valentine's dance? 384 00:25:48,080 --> 00:25:50,659 Look, I know you're still hung up on Mr. Jones, 385 00:25:50,683 --> 00:25:52,850 but why don't you just let it go? 386 00:25:53,986 --> 00:25:56,654 I don't know, go to the dance with someone else. 387 00:25:57,757 --> 00:26:00,802 Hey, I have an idea: Why don't we go together? 388 00:26:00,826 --> 00:26:03,205 Like the old days when we didn't have anybody else. 389 00:26:03,229 --> 00:26:05,240 That was like, seventh grade. 390 00:26:05,264 --> 00:26:08,443 - So? - Thanks, but I'm fine. 391 00:26:08,467 --> 00:26:11,747 I probably won't be going to the dance anyway. 392 00:26:11,771 --> 00:26:12,771 Come for me. 393 00:26:13,773 --> 00:26:16,351 I'd like to go. 394 00:26:16,375 --> 00:26:19,109 I better get to class; I'll catch you later. 395 00:26:21,480 --> 00:26:23,659 Stupid! 396 00:26:23,683 --> 00:26:26,083 You know that video could end up going viral? 397 00:26:28,020 --> 00:26:29,453 That's sorta the point. 398 00:26:31,691 --> 00:26:33,657 Yeah, but Mr. Jones could get fired. 399 00:26:34,827 --> 00:26:37,039 Well, if he gets fired, it will be 400 00:26:37,063 --> 00:26:39,675 because he flirted back or kissed her. 401 00:26:39,699 --> 00:26:41,176 His issue. 402 00:26:41,200 --> 00:26:44,046 Elise, who are you going to the dance with tomorrow? 403 00:26:44,070 --> 00:26:46,648 Brett, duh. 404 00:26:46,672 --> 00:26:48,317 Yeah, but surely he won't be allowed. 405 00:26:48,341 --> 00:26:50,385 He's older and stuff? 406 00:26:50,409 --> 00:26:52,169 Yeah, and like, what if your mom finds out? 407 00:26:54,614 --> 00:26:55,790 She'll lose it. 408 00:26:55,814 --> 00:26:57,614 My mom's too busy in her own shit to notice. 409 00:26:59,552 --> 00:27:01,752 Elise, got a minute? 410 00:27:02,622 --> 00:27:04,788 Oh, hey Miss Drake. 411 00:27:07,493 --> 00:27:10,439 Nice little setup you've got here for tomorrow night. 412 00:27:10,463 --> 00:27:12,107 - You all excited? - I am! 413 00:27:12,131 --> 00:27:14,810 Great, great. 414 00:27:14,834 --> 00:27:17,045 I just wanted to say one thing. 415 00:27:17,069 --> 00:27:18,847 I've been hearing that you and your little friends 416 00:27:18,871 --> 00:27:21,238 have been continuously bullying Faye. 417 00:27:24,176 --> 00:27:27,055 Now, I don't know what's going on behind closed doors 418 00:27:27,079 --> 00:27:30,614 with your parents, but leave her alone, okay? 419 00:27:33,886 --> 00:27:37,566 Why don't you keep yourself out of other peoples business? 420 00:27:37,590 --> 00:27:40,335 I'm just saying, if you keep this up, 421 00:27:40,359 --> 00:27:43,505 this little dance you've got planned won't be happening. 422 00:27:43,529 --> 00:27:45,763 Listen to me, I'm trying to help you. 423 00:28:02,281 --> 00:28:04,682 Maybe we should just leave it? 424 00:28:06,252 --> 00:28:07,696 Yeah, I mean, it was a good setup, 425 00:28:07,720 --> 00:28:09,787 but I don't wanna lose out on the dance. 426 00:28:11,357 --> 00:28:13,635 Are you seriously pussy-ing out on me now? 427 00:28:13,659 --> 00:28:15,037 No, no, no, no! 428 00:28:15,061 --> 00:28:16,860 It's fine; It's up to you. 429 00:28:20,599 --> 00:28:21,599 We're doing it! 430 00:28:22,835 --> 00:28:26,737 Besides, it's too late now. 431 00:28:28,274 --> 00:28:31,041 It's showtime! 432 00:28:40,920 --> 00:28:41,920 Hey. 433 00:28:45,591 --> 00:28:47,558 Oh, she's on the way to his room! 434 00:28:53,766 --> 00:28:55,744 How's the grading going? 435 00:28:55,768 --> 00:28:57,212 Ah, great, thanks. 436 00:28:57,236 --> 00:28:58,947 Look, I haven't got to yours yet, 437 00:28:58,971 --> 00:29:01,171 but I should be there in a few. 438 00:29:04,510 --> 00:29:05,510 It's fine. 439 00:29:09,682 --> 00:29:12,127 Excited for the dance tomorrow? 440 00:29:12,151 --> 00:29:15,986 Sure, it's just a bunch of dumb teens, though. 441 00:29:22,628 --> 00:29:23,628 So? 442 00:29:29,335 --> 00:29:31,947 It's getting late, Faye. 443 00:29:31,971 --> 00:29:34,549 Maybe you should... I was so embarrassed 444 00:29:34,573 --> 00:29:38,108 about this whole thing, but I'm glad I'm here, though. 445 00:29:39,779 --> 00:29:41,456 - Yeah, sure. - I knew it wasn't just me. 446 00:29:41,480 --> 00:29:44,915 I knew because of how you looked at me that... 447 00:29:47,086 --> 00:29:49,019 Okay, Faye... 448 00:29:51,123 --> 00:29:52,123 No. 449 00:29:56,896 --> 00:29:57,896 No. 450 00:30:09,809 --> 00:30:11,108 I thought you liked me? 451 00:30:16,582 --> 00:30:17,714 I'm gonna go. 452 00:30:18,617 --> 00:30:19,617 Faye! 453 00:30:22,788 --> 00:30:24,299 What are you gonna do with that shit? 454 00:30:24,323 --> 00:30:25,567 Oh, I have me some plans. 455 00:30:25,591 --> 00:30:28,136 Just gonna get yourself expelled. 456 00:30:28,160 --> 00:30:31,361 Oh, sorry, I didn't realize I brought my grandma with me. 457 00:30:32,531 --> 00:30:34,943 Okay, here are a few snippy snaps for you 458 00:30:34,967 --> 00:30:38,001 - to upload onto A-4. - Oh my god, you're terrible! 459 00:30:39,872 --> 00:30:43,018 - And why is that? - Ah, sorry? 460 00:30:43,042 --> 00:30:44,886 What are you up to? 461 00:30:44,910 --> 00:30:47,244 Oh, we're just setting up for the Valentine's Day Ball. 462 00:30:49,348 --> 00:30:51,459 I just emailed you a set list for the music. 463 00:30:51,483 --> 00:30:53,161 Sorry, if you don't wanna help us, 464 00:30:53,185 --> 00:30:54,963 would you mind leaving us to it? 465 00:30:54,987 --> 00:30:57,199 You know, your grades have been slipping. 466 00:30:57,223 --> 00:30:58,400 All of yours. 467 00:30:58,424 --> 00:31:01,236 So, focusing on a school Valentine's ball 468 00:31:01,260 --> 00:31:03,038 should be the last of your worries. 469 00:31:03,062 --> 00:31:05,140 You know, it was so great catching up. 470 00:31:05,164 --> 00:31:07,831 But we sorta don't need this negativity in our zone. 471 00:31:14,473 --> 00:31:15,784 Boom! 472 00:31:15,808 --> 00:31:17,285 Why would she think that, though? 473 00:31:17,309 --> 00:31:19,855 That's so unlike Faye. 474 00:31:19,879 --> 00:31:22,090 I have no idea. 475 00:31:22,114 --> 00:31:24,559 She full on went in for a kiss. 476 00:31:24,583 --> 00:31:26,862 You should say something to Principal Harper. 477 00:31:26,886 --> 00:31:29,286 If it gets out, you could lose your job. 478 00:31:31,223 --> 00:31:32,133 It's fine, it's fine. 479 00:31:32,157 --> 00:31:33,724 I mean, nothing happened. 480 00:31:35,261 --> 00:31:36,261 It's, 481 00:31:37,396 --> 00:31:39,674 I don't wanna embarrass the kid any more. 482 00:31:39,698 --> 00:31:42,344 She's been through a lot, and I guess I can come across 483 00:31:42,368 --> 00:31:44,835 lighter to her than I do with the others, right? 484 00:31:46,272 --> 00:31:49,973 It's just, she reminds me of myself back in school. 485 00:31:51,076 --> 00:31:53,810 Being the outcast, it's not a nice feeling. 486 00:31:55,481 --> 00:31:57,459 I guess I come across different with her. 487 00:31:57,483 --> 00:31:58,960 I don't know. 488 00:31:58,984 --> 00:32:01,129 I think all the girls have got a little crush 489 00:32:01,153 --> 00:32:04,633 - on you, Duncan. - Wait, what do you mean? 490 00:32:04,657 --> 00:32:05,956 Stop fishing. 491 00:32:07,059 --> 00:32:08,125 God, man! 492 00:32:10,029 --> 00:32:12,440 Wait, let me get this right. 493 00:32:12,464 --> 00:32:14,743 You think I'm the school stud, right? 494 00:32:14,767 --> 00:32:17,646 Oh, you walk around in some pretty tight-fitting tops, 495 00:32:17,670 --> 00:32:18,969 you look after yourself. 496 00:32:20,072 --> 00:32:22,339 Look, stop, the girls like you; It's obvious. 497 00:32:25,811 --> 00:32:29,090 All right, so are they the only ones? 498 00:32:29,114 --> 00:32:30,659 Sorry? 499 00:32:30,683 --> 00:32:33,561 I was wondering if I caught anyone above the age of 20, 500 00:32:33,585 --> 00:32:35,931 but below the age of 35's eyes. 501 00:32:35,955 --> 00:32:38,221 Hmm, tight age gap in that school. 502 00:32:39,725 --> 00:32:41,091 Anyone you can think of? 503 00:32:42,294 --> 00:32:43,860 You're such a fool. 504 00:32:45,130 --> 00:32:46,163 I guess not then. 505 00:32:47,700 --> 00:32:50,100 You might've caught the attention of someone. 506 00:32:51,637 --> 00:32:53,870 Okay, okay cool. 507 00:32:58,210 --> 00:33:01,678 I don't get it; It isn't working. 508 00:33:17,663 --> 00:33:20,097 Summoning the Love Destroyer? 509 00:33:38,250 --> 00:33:42,085 And that's how Juliet and Romeo came to be. 510 00:33:44,656 --> 00:33:47,035 Hi, I have the Valentine's Day cards. 511 00:33:47,059 --> 00:33:48,625 Sure, quick-quick. 512 00:33:52,231 --> 00:33:53,597 Oh, sorry honey. 513 00:33:57,870 --> 00:33:59,636 Faye, even you got one! 514 00:34:04,443 --> 00:34:06,076 Who do you think that's from? 515 00:34:19,691 --> 00:34:22,337 And so, that's how the climax 516 00:34:22,361 --> 00:34:25,273 of the film came to be. 517 00:34:25,297 --> 00:34:28,109 Something funny with the word climax, ladies? 518 00:34:28,133 --> 00:34:29,577 Continue teaching. 519 00:34:29,601 --> 00:34:33,103 Right, Elise, Britt, carry on reading. 520 00:34:34,206 --> 00:34:37,285 Go for it, turn to Act Three and start reading 521 00:34:37,309 --> 00:34:40,277 - till the class ends. - Sure, Act Three was it? 522 00:34:47,886 --> 00:34:50,265 Oh my god! 523 00:34:50,289 --> 00:34:51,455 What is that? 524 00:34:56,428 --> 00:34:57,939 Oh my god! 525 00:34:57,963 --> 00:34:59,441 Sir, is that really appropriate 526 00:34:59,465 --> 00:35:01,298 - to be showing in class? - Tragic. 527 00:35:02,101 --> 00:35:05,435 So tragic. 528 00:35:19,852 --> 00:35:22,152 Didn't think you could get any lower. 529 00:35:26,225 --> 00:35:27,225 Bye! 530 00:35:48,413 --> 00:35:50,313 I am cringing for you. 531 00:35:51,950 --> 00:35:55,152 You know, you didn't need to stuff your bra, though. 532 00:35:56,388 --> 00:35:57,621 What the fuck are you doing? 533 00:36:01,026 --> 00:36:03,860 Fight, fight, fight, fight, fight! 534 00:36:10,769 --> 00:36:11,769 Fuck you! 535 00:36:13,372 --> 00:36:15,450 She fucking started it! 536 00:36:15,474 --> 00:36:19,020 The lot of you, the Valentine's Ball is over. 537 00:36:19,044 --> 00:36:20,210 No more ball! 538 00:36:21,346 --> 00:36:22,824 Wait, she hit me. 539 00:36:22,848 --> 00:36:24,192 You're gonna let her get away with that squat free? 540 00:36:24,216 --> 00:36:25,293 No, we are not. 541 00:36:25,317 --> 00:36:27,095 Faye, get back here! 542 00:36:27,119 --> 00:36:27,929 Faye! 543 00:36:27,953 --> 00:36:28,863 You know what, this? 544 00:36:28,887 --> 00:36:30,331 This is child abuse. 545 00:36:30,355 --> 00:36:32,167 I could fucking sue you for this; My dad's a lawyer. 546 00:36:32,191 --> 00:36:33,168 You know that? 547 00:36:33,192 --> 00:36:34,702 Fuck, I broke a nail. 548 00:36:34,726 --> 00:36:36,059 I can't with this girl. 549 00:37:05,824 --> 00:37:08,469 For the powers that be, 550 00:37:08,493 --> 00:37:11,027 be present, be still. 551 00:37:13,432 --> 00:37:14,864 I summon thee, Death. 552 00:37:16,201 --> 00:37:18,134 I summon the end of love, 553 00:37:20,005 --> 00:37:21,071 the end of desire. 554 00:37:22,808 --> 00:37:24,608 I replace it with poison. 555 00:37:26,378 --> 00:37:27,978 With the power of my mind, 556 00:37:30,015 --> 00:37:31,615 take love from others 557 00:37:33,552 --> 00:37:35,652 as it has been taken from me. 558 00:37:38,423 --> 00:37:39,956 By the hand that calls, 559 00:37:41,260 --> 00:37:42,826 respond with a wish. 560 00:38:02,214 --> 00:38:05,215 Thou has summoned me here? 561 00:38:11,423 --> 00:38:12,423 I did. 562 00:38:14,059 --> 00:38:18,061 Why does thou call me before oneself? 563 00:38:20,866 --> 00:38:24,545 I want to end love. 564 00:38:24,569 --> 00:38:29,639 I want to grant no more love on those within this school. 565 00:38:33,845 --> 00:38:36,858 Does thou understand the price 566 00:38:36,882 --> 00:38:39,182 of calling the end of love? 567 00:38:40,619 --> 00:38:41,619 I do. 568 00:38:42,621 --> 00:38:45,033 End of love, 569 00:38:45,057 --> 00:38:46,456 to love no more, 570 00:38:47,993 --> 00:38:50,393 to feel the feeling no more. 571 00:38:52,798 --> 00:38:55,265 Who does thou wish this upon? 572 00:38:58,470 --> 00:39:00,704 Everyone in this school. 573 00:39:04,409 --> 00:39:06,042 Thou wishes for this? 574 00:39:08,246 --> 00:39:09,246 I do. 575 00:39:11,950 --> 00:39:15,430 And thou understands the consequences 576 00:39:15,454 --> 00:39:16,786 of ending love? 577 00:39:19,524 --> 00:39:21,424 I want it destroyed. 578 00:39:23,161 --> 00:39:25,562 I summon you to end it. 579 00:39:27,833 --> 00:39:31,512 I shall summon a demon, 580 00:39:31,536 --> 00:39:33,670 a soul so banned by love, 581 00:39:35,040 --> 00:39:36,539 so angered by it, 582 00:39:37,909 --> 00:39:42,245 his force of desire to end all love will be given. 583 00:39:44,383 --> 00:39:49,085 And for the 24 hours of Valentine, love will last no more! 584 00:39:52,524 --> 00:39:53,690 I want them 585 00:39:55,394 --> 00:39:57,360 never to feel it again. 586 00:40:15,714 --> 00:40:16,794 Faye, what are you doing? 587 00:40:18,650 --> 00:40:20,661 Principal Harper's looking for you. 588 00:40:20,685 --> 00:40:21,685 Hey! 589 00:40:22,554 --> 00:40:24,766 I'm sorry about what happened. 590 00:40:24,790 --> 00:40:25,790 I gotta go. 591 00:40:27,292 --> 00:40:28,436 Faye! 592 00:40:28,460 --> 00:40:29,837 Your behavior toward a fellow student 593 00:40:29,861 --> 00:40:31,939 is absolutely disgusting. 594 00:40:31,963 --> 00:40:33,141 And to involve a teacher! 595 00:40:33,165 --> 00:40:34,675 Can I just ask where you have the proof 596 00:40:34,699 --> 00:40:37,367 - that this was even me? - Don't even try to deny it. 597 00:40:38,303 --> 00:40:41,215 Okay, so I filmed a dumb girl 598 00:40:41,239 --> 00:40:43,184 trying it on with her teacher. 599 00:40:43,208 --> 00:40:44,152 So what? 600 00:40:44,176 --> 00:40:45,319 What is the crime in that? 601 00:40:45,343 --> 00:40:47,555 This is the 21st century. 602 00:40:47,579 --> 00:40:49,857 I have the right to film pretty much whatever I want. 603 00:40:49,881 --> 00:40:51,559 Like, have you even been on the internet lately? 604 00:40:51,583 --> 00:40:54,295 'Cause you can see all kinds of crazy shit: People getting 605 00:40:54,319 --> 00:40:55,863 their heads cut off... Oh stop it! 606 00:40:55,887 --> 00:40:58,499 I don't want to hear any more about this! 607 00:40:58,523 --> 00:41:01,135 What you have done is completely unspeakable! 608 00:41:01,159 --> 00:41:02,737 I ought to expel you on the spot. 609 00:41:02,761 --> 00:41:04,872 Oh my god, go for it. 610 00:41:04,896 --> 00:41:06,607 You know, I wasn't even the one who showed the video 611 00:41:06,631 --> 00:41:08,976 in that class; It was Lina, for god's sake. 612 00:41:09,000 --> 00:41:10,511 Your parents will be informed, 613 00:41:10,535 --> 00:41:12,480 and you will be personally be staying behind tonight 614 00:41:12,504 --> 00:41:14,415 to take down all the decorations in the hall. 615 00:41:14,439 --> 00:41:16,818 Okay, you can't cancel the Valentine's Day Ball, 616 00:41:16,842 --> 00:41:18,352 'cause tickets have already been purchased. 617 00:41:18,376 --> 00:41:21,789 And you and your friends could organize a refund. 618 00:41:21,813 --> 00:41:24,759 Don't even try a but with me, girl. 619 00:41:24,783 --> 00:41:28,763 Now get out of here and start taking down those decorations. 620 00:41:28,787 --> 00:41:29,787 Now! 621 00:41:30,822 --> 00:41:33,434 Sure, but first I've gotta go wash my face, 622 00:41:33,458 --> 00:41:36,059 because thanks to you, there's spit all over it. 623 00:41:47,706 --> 00:41:50,251 Right, let's get you all downstairs for detention. 624 00:41:50,275 --> 00:41:52,653 Oh my god, you love it, don't you? 625 00:41:52,677 --> 00:41:54,922 I would really keep your mouth closed right now. 626 00:41:54,946 --> 00:41:56,546 You're on thin ice. 627 00:41:58,517 --> 00:42:00,216 Faye, can you go straight inside? 628 00:42:03,722 --> 00:42:05,321 Come on, let's go! 629 00:42:07,425 --> 00:42:08,491 Wait. 630 00:42:09,995 --> 00:42:10,995 Where's Lina? 631 00:42:11,997 --> 00:42:14,264 - Bathroom? - Right. 632 00:42:26,011 --> 00:42:29,279 Ho bitch. 633 00:45:23,121 --> 00:45:24,520 Stop, please no! 634 00:45:28,126 --> 00:45:32,006 I'm gonna gloss over the kissing incident 635 00:45:32,030 --> 00:45:34,508 with a member of the teaching staff, 636 00:45:34,532 --> 00:45:36,877 move right along to your other actions. 637 00:45:36,901 --> 00:45:38,713 You simply cannot go around beating up 638 00:45:38,737 --> 00:45:41,838 on your fellow students, whatever the provocation. 639 00:45:45,376 --> 00:45:48,344 Now, you will have detention tonight. 640 00:45:50,749 --> 00:45:53,382 And I will call your mother and explain the situation. 641 00:45:57,422 --> 00:45:58,315 Sure. 642 00:45:58,339 --> 00:45:59,233 So I'm not sure who you were really 643 00:45:59,257 --> 00:46:00,823 talking to on the phone, Faye. 644 00:46:01,726 --> 00:46:03,137 But I'm sorry. 645 00:46:03,161 --> 00:46:05,005 It must've been a nasty prank. 646 00:46:05,029 --> 00:46:07,041 I can assure you, the culprit will be caught, 647 00:46:07,065 --> 00:46:08,765 and further action will be taken. 648 00:46:09,634 --> 00:46:11,234 For now, return to your class. 649 00:46:18,276 --> 00:46:20,076 And you can go, as well. 650 00:46:24,115 --> 00:46:25,860 Matt, what are you doing here? 651 00:46:25,884 --> 00:46:27,128 I guessed you wouldn't want to be alone, 652 00:46:27,152 --> 00:46:28,918 so I thought I'd come by and help. 653 00:46:31,489 --> 00:46:33,601 Matt, I don't have you down for detention. 654 00:46:33,625 --> 00:46:35,736 Ah, no, but I wanted to help out. 655 00:46:35,760 --> 00:46:37,638 Okay, sure. 656 00:46:37,662 --> 00:46:38,861 Group up, everyone. 657 00:46:40,965 --> 00:46:42,576 Right, you are all here 658 00:46:42,600 --> 00:46:45,379 until everything has been taken down. 659 00:46:45,403 --> 00:46:47,414 Ooh, sorry, some of us have plans, 660 00:46:47,438 --> 00:46:49,183 and that would take all night. 661 00:46:49,207 --> 00:46:51,786 Well, you should've thought about that before now. 662 00:46:51,810 --> 00:46:55,823 Come on, let's get going; Take down the Valentine's Ball. 663 00:46:55,847 --> 00:46:56,847 Have fun! 664 00:46:58,082 --> 00:47:00,294 Oh, and if your friend Lina doesn't show up soon, 665 00:47:00,318 --> 00:47:02,885 she'll be in a week's detention when she gets back. 666 00:47:06,658 --> 00:47:07,902 How'd you get on? 667 00:47:07,926 --> 00:47:11,172 You were right; I was close to losing my job. 668 00:47:11,196 --> 00:47:13,474 I should've said something straight away, you know? 669 00:47:13,498 --> 00:47:15,409 Hey, everything's got a silver lining. 670 00:47:15,433 --> 00:47:16,911 At least I don't have to supervise 671 00:47:16,935 --> 00:47:19,079 a bunch of kids at a Valentine's ball. 672 00:47:19,103 --> 00:47:20,781 Look, I thought you liked those things? 673 00:47:20,805 --> 00:47:22,383 Oh, as if! 674 00:47:22,407 --> 00:47:25,908 I'd rather stab myself in the face with a pencil than that. 675 00:47:27,212 --> 00:47:28,088 All right, what are you doing now? 676 00:47:28,112 --> 00:47:29,924 - Going back? - Me? 677 00:47:29,948 --> 00:47:31,192 No way! 678 00:47:31,216 --> 00:47:33,794 Look, I've got to mark these papers. 679 00:47:33,818 --> 00:47:35,863 And then summer can officially start. 680 00:47:35,887 --> 00:47:38,732 Well, let's grab a drink after. 681 00:47:38,756 --> 00:47:40,234 Second night in a row, huh? 682 00:47:40,258 --> 00:47:43,671 It's Valentine's Day, and I'd rather not be bored alone, 683 00:47:43,695 --> 00:47:45,840 watching some junk movie on TV, 684 00:47:45,864 --> 00:47:48,142 and filling my gut with crap. 685 00:47:48,166 --> 00:47:49,465 - See you later? - Yeah. 686 00:47:55,506 --> 00:47:56,951 Ew. 687 00:47:56,975 --> 00:47:58,140 They look a bit burnt. 688 00:47:59,811 --> 00:48:00,977 Waste not, want not. 689 00:48:02,413 --> 00:48:03,624 Mm! 690 00:48:03,648 --> 00:48:05,147 Tastes like chicken? 691 00:48:08,286 --> 00:48:09,597 Gross. 692 00:48:09,621 --> 00:48:10,865 What else does that taste like? 693 00:48:10,889 --> 00:48:12,600 - Chicken cookies? - Yeah. 694 00:48:12,624 --> 00:48:14,168 Well, they make all kinds of weird stuff now. 695 00:48:14,192 --> 00:48:16,170 You know that they make vegan chicken 696 00:48:16,194 --> 00:48:18,005 that literally looks like chicken? 697 00:48:18,029 --> 00:48:19,506 Why would you want it to look and taste the same 698 00:48:19,530 --> 00:48:21,508 if you're not going to eat it? 699 00:48:21,532 --> 00:48:24,311 Come on, girls, let's get moving. 700 00:48:24,335 --> 00:48:25,434 What are you eating? 701 00:48:28,072 --> 00:48:30,473 This is not a hangout, this is detention. 702 00:48:31,743 --> 00:48:35,522 Excuse me, this is detention, not a social hangout. 703 00:48:35,546 --> 00:48:36,757 No phones! 704 00:48:36,781 --> 00:48:38,692 - Gimme it! - I was just texting my dad 705 00:48:38,716 --> 00:48:40,261 so he knew where I was. 706 00:48:40,285 --> 00:48:42,730 Nice try, but Principal Harper's already done that. 707 00:48:42,754 --> 00:48:43,754 Hand it over. 708 00:48:44,756 --> 00:48:46,722 Yeah, you don't get to talk to me like that. 709 00:48:48,559 --> 00:48:51,727 You better not answer that. 710 00:48:55,833 --> 00:48:57,733 Oh hey, what's up? 711 00:48:59,804 --> 00:49:01,849 Give me that phone now! 712 00:49:01,873 --> 00:49:03,884 I'll just be a sec. 713 00:49:03,908 --> 00:49:06,954 I'm dealing with some BS with the temp teacher. 714 00:49:06,978 --> 00:49:08,778 See you soon, bye! 715 00:49:10,014 --> 00:49:12,359 Where do you think you're going? 716 00:49:12,383 --> 00:49:15,429 You know, some of us actually have things 717 00:49:15,453 --> 00:49:18,799 to do on Valentine's Day, other than sit around a school, 718 00:49:18,823 --> 00:49:21,602 taking it out on people because they're sad, 719 00:49:21,626 --> 00:49:24,226 lonely, and just a little bit desperate. 720 00:49:25,563 --> 00:49:28,030 Do you think people don't know about you and Mr. Jones? 721 00:49:30,635 --> 00:49:32,435 Nothing like a broken heart, hey? 722 00:49:35,073 --> 00:49:36,238 Oh well. 723 00:49:38,009 --> 00:49:40,076 Get back here and clear this stuff up. 724 00:49:41,245 --> 00:49:42,545 Do it yourself. 725 00:49:44,215 --> 00:49:45,492 Does anyone else wish to follow 726 00:49:45,516 --> 00:49:47,261 in her footsteps and find themselves expelled 727 00:49:47,285 --> 00:49:49,118 when they return from spring break? 728 00:49:51,856 --> 00:49:53,656 Get on with it, now! 729 00:49:56,294 --> 00:49:57,893 Principal Harper, hey! 730 00:49:59,097 --> 00:50:01,275 - What is it, Miss Drake? - It's Elise. 731 00:50:01,299 --> 00:50:02,509 She stormed out of detention 732 00:50:02,533 --> 00:50:04,445 and she's headed out of the school. 733 00:50:04,469 --> 00:50:05,946 What, you didn't try and stop her? 734 00:50:05,970 --> 00:50:08,204 I tried; She didn't care. 735 00:50:10,174 --> 00:50:12,408 I have had it up to here with that girl! 736 00:50:19,784 --> 00:50:21,428 Elise! 737 00:50:21,452 --> 00:50:23,297 Elise, get back here! 738 00:50:23,321 --> 00:50:24,620 Make me, biatch! 739 00:50:36,968 --> 00:50:39,279 Where the hell do you think you're going? 740 00:50:39,303 --> 00:50:41,749 Do the hall yourself. 741 00:50:41,773 --> 00:50:43,751 - Go! - What's going on? 742 00:50:43,775 --> 00:50:44,852 This isn't funny. 743 00:50:44,876 --> 00:50:46,642 Okay, go, go, go, go! 744 00:50:47,712 --> 00:50:52,748 - I'm not kidding, go! - Come on! 745 00:50:53,885 --> 00:50:55,295 - I'm trying, I'm trying. - What are you doing? 746 00:50:55,319 --> 00:50:58,298 - Seriously. - I'm trying, I'm trying. 747 00:50:58,322 --> 00:51:00,122 Seriously, start the car. 748 00:51:01,526 --> 00:51:03,059 Come on. 749 00:51:04,429 --> 00:51:07,674 Get out of the car, now! 750 00:51:07,698 --> 00:51:09,410 I don't care if you fucking run him over. 751 00:51:09,434 --> 00:51:11,467 - Just fucking go! - Come on, come on! 752 00:51:14,372 --> 00:51:17,006 My car never does this. 753 00:51:28,953 --> 00:51:31,620 Brett, Brett, what the fuck is that? 754 00:51:43,901 --> 00:51:45,179 - Get out! - I'm fucking trying, 755 00:51:45,203 --> 00:51:47,114 you idiot! 756 00:51:47,138 --> 00:51:48,138 Fuck! 757 00:51:53,478 --> 00:51:54,577 Fuck! 758 00:51:56,447 --> 00:51:57,447 Come on! 759 00:52:02,687 --> 00:52:04,364 Elise, get in! 760 00:52:04,388 --> 00:52:06,300 Come on, quickly! 761 00:52:06,324 --> 00:52:07,823 Quicker! Come on! 762 00:52:17,301 --> 00:52:18,301 Guys! 763 00:52:19,570 --> 00:52:20,570 Guys! 764 00:52:22,607 --> 00:52:24,151 Oh my god, Brett! 765 00:52:24,175 --> 00:52:26,854 Get him to the medical center, now. 766 00:52:26,878 --> 00:52:28,711 Go, help him; I'm calling the cops. 767 00:52:29,747 --> 00:52:31,847 I'll be right behind you. 768 00:52:34,485 --> 00:52:35,662 - Your phone. - Miss Drake? 769 00:52:35,686 --> 00:52:37,564 Give me your phone now, please! 770 00:52:37,588 --> 00:52:38,588 What happened? 771 00:52:40,358 --> 00:52:42,870 What the hell is going on? The phones don't work. 772 00:52:42,894 --> 00:52:44,771 Where did this blood come from? 773 00:52:44,795 --> 00:52:47,474 - Oh, ah... - Come on, Helen. 774 00:52:47,498 --> 00:52:48,498 Talk to me. 775 00:52:49,367 --> 00:52:51,066 I have no idea what I just saw. 776 00:52:52,203 --> 00:52:53,614 What happened? 777 00:52:53,638 --> 00:52:55,782 Where did this blood come from? 778 00:52:55,806 --> 00:52:57,673 There's something in here with us. 779 00:53:03,848 --> 00:53:05,714 Why does no one have any service? 780 00:53:06,751 --> 00:53:08,083 Why is his blood black? 781 00:53:09,320 --> 00:53:12,499 Give me something, give me something! 782 00:53:12,523 --> 00:53:14,468 Why is this fucking not working? 783 00:53:14,492 --> 00:53:17,538 Oh my god! 784 00:53:17,562 --> 00:53:19,006 Elise, who did this? 785 00:53:19,030 --> 00:53:20,574 You wouldn't believe me if I told you. 786 00:53:20,598 --> 00:53:21,897 Elise, come on! 787 00:53:22,934 --> 00:53:24,945 Oh, calm down, calm down, calm down. 788 00:53:24,969 --> 00:53:28,649 Oh, deep breaths, Elise. 789 00:53:28,673 --> 00:53:29,816 Okay. 790 00:53:29,840 --> 00:53:33,253 Okay it was 791 00:53:33,277 --> 00:53:35,355 he was like, flying in the fucking air. 792 00:53:35,379 --> 00:53:38,091 And it had wings, and he had weird, it was really short, 793 00:53:38,115 --> 00:53:40,194 really short his hair and boom. 794 00:53:40,218 --> 00:53:41,350 It was, oh my god. 795 00:53:42,520 --> 00:53:46,088 Oh, he literally. 796 00:53:46,958 --> 00:53:48,357 Flying, flying! 797 00:53:51,429 --> 00:53:52,639 Ah, okay. 798 00:53:52,663 --> 00:53:54,141 I don't know if she's in shock, 799 00:53:54,165 --> 00:53:55,442 or if she actually thinks there's people flying around 800 00:53:55,466 --> 00:53:57,466 in the sky shooting people with arrows. 801 00:53:59,270 --> 00:54:00,981 Oh my god! 802 00:54:01,005 --> 00:54:03,217 I can't even. 803 00:54:03,241 --> 00:54:07,209 Whatever it was, it was mad as hell. 804 00:54:08,679 --> 00:54:11,124 It killed Principal Harper. 805 00:54:11,148 --> 00:54:13,327 - Principal Harper's dead? - Yeah, yeah! 806 00:54:13,351 --> 00:54:17,030 He was shot in the fucking face with an arrow! 807 00:54:17,054 --> 00:54:18,687 God, you fucking idiots. 808 00:54:20,091 --> 00:54:22,324 Don't even fucking believe me; This shit is serious. 809 00:54:23,527 --> 00:54:25,628 Faye? 810 00:54:27,465 --> 00:54:29,298 Hey, what's going on? 811 00:54:30,134 --> 00:54:32,179 Come on, talk to me. 812 00:54:32,203 --> 00:54:33,836 You know something, don't you? 813 00:54:35,239 --> 00:54:37,317 Faye, if you talk to me then I can help you. 814 00:54:37,341 --> 00:54:39,475 But I can't help if you don't tell me. 815 00:54:41,345 --> 00:54:42,578 Is he gonna be okay? 816 00:54:43,681 --> 00:54:47,116 That guy in there, he's gonna be okay, right? 817 00:54:50,288 --> 00:54:51,420 I'm not sure, Faye. 818 00:54:54,058 --> 00:54:55,502 What's going on? 819 00:54:55,526 --> 00:55:00,596 Come on. 820 00:55:01,399 --> 00:55:02,943 Okay, come on, move over. 821 00:55:02,967 --> 00:55:04,600 Move over, get out. 822 00:55:06,070 --> 00:55:07,748 What is that? 823 00:55:07,772 --> 00:55:08,772 Is it infection? 824 00:55:09,774 --> 00:55:11,285 It doesn't infect like this. 825 00:55:11,309 --> 00:55:13,253 Well, something on the arrow maybe. 826 00:55:13,277 --> 00:55:15,489 There's one in his back, too. 827 00:55:15,513 --> 00:55:16,423 All right, dude, 828 00:55:16,447 --> 00:55:18,058 I'm gonna need you to turn over. 829 00:55:18,082 --> 00:55:19,593 - Yeah? - All right. 830 00:55:19,617 --> 00:55:21,895 Come on, just a little. 831 00:55:21,919 --> 00:55:23,797 There we are. 832 00:55:23,821 --> 00:55:28,023 Come on. 833 00:55:36,734 --> 00:55:37,734 Oh god! 834 00:55:38,703 --> 00:55:39,703 Duncan. 835 00:55:40,738 --> 00:55:42,416 Get them out of here. 836 00:55:42,440 --> 00:55:44,618 Get them out of here now! 837 00:55:44,642 --> 00:55:46,553 Come on, let me have this space. 838 00:55:46,577 --> 00:55:47,754 Get out of here now! 839 00:55:47,778 --> 00:55:48,989 Come on, let him have space. 840 00:55:49,013 --> 00:55:50,290 Wait, he doesn't even know what he's doing. 841 00:55:50,314 --> 00:55:51,325 Elise, not now. 842 00:55:51,349 --> 00:55:52,749 - They're trying to help. - Get out! 843 00:56:01,959 --> 00:56:03,270 What's all the commotion? 844 00:56:03,294 --> 00:56:05,005 - What's going on? - Miss Simmons, please, 845 00:56:05,029 --> 00:56:06,640 take the kids upstairs. 846 00:56:06,664 --> 00:56:08,442 Come on, this way. 847 00:56:08,466 --> 00:56:10,666 - Let's go, come on. - For fuck's sake. 848 00:56:18,309 --> 00:56:20,709 Faye, come on, what is it? 849 00:56:21,812 --> 00:56:23,423 - I said nothing. - Faye, come on. 850 00:56:23,447 --> 00:56:25,092 It's me you're talking to, okay? 851 00:56:25,116 --> 00:56:26,749 I'm on your team. 852 00:56:31,555 --> 00:56:33,589 - Oh shit. - What are you thinking? 853 00:56:34,859 --> 00:56:36,625 Whatever's inside him is poison. 854 00:56:37,862 --> 00:56:40,162 Whatever it is, it will kill him. 855 00:56:41,365 --> 00:56:44,211 It's traveling up to his heart already. 856 00:56:44,235 --> 00:56:45,235 Oh shit! 857 00:56:46,137 --> 00:56:47,302 When it gets there, 858 00:56:48,339 --> 00:56:49,339 he will die. 859 00:56:50,641 --> 00:56:51,641 He's gonna die? 860 00:56:56,147 --> 00:56:57,657 We've gotta get outta here. 861 00:56:57,681 --> 00:56:59,793 Whatever that thing is, whatever that thing was, 862 00:56:59,817 --> 00:57:01,294 - we've gotta get out. - Let's just wait 863 00:57:01,318 --> 00:57:03,497 - for Miss Drake, okay? - What's up with the bullshit? 864 00:57:03,521 --> 00:57:04,765 We are sitting ducks in here. 865 00:57:04,789 --> 00:57:07,200 I trust Miss Drake knows what's best. 866 00:57:07,224 --> 00:57:09,091 She didn't see what I saw. 867 00:57:12,363 --> 00:57:13,607 What's going on? 868 00:57:13,631 --> 00:57:16,543 Just stay behind me, okay? 869 00:57:16,567 --> 00:57:17,778 What good is that gonna do? 870 00:57:17,802 --> 00:57:19,679 You're gonna cripple over at any point. 871 00:57:19,703 --> 00:57:20,703 Who goes there? 872 00:57:21,839 --> 00:57:23,672 What is that? 873 00:57:24,875 --> 00:57:27,109 Something's in here with us. 874 00:57:29,280 --> 00:57:30,280 Turn it off. 875 00:57:31,515 --> 00:57:33,782 Something's in here with us. 876 00:57:40,291 --> 00:57:42,335 You can tell me. 877 00:57:42,359 --> 00:57:44,526 Whatever it is, you can tell me. 878 00:57:55,473 --> 00:58:00,542 Miss... 879 00:58:14,792 --> 00:58:17,359 What the hell is that thing? 880 00:58:18,362 --> 00:58:19,362 Cupid. 881 00:58:21,165 --> 00:58:23,743 Run! 882 00:58:23,767 --> 00:58:25,000 Britt, wait! 883 00:58:35,613 --> 00:58:36,678 He's gone. 884 00:58:53,464 --> 00:58:54,863 Just wait, no. 885 00:58:57,768 --> 00:58:59,613 - Ow! - Guys, guys, hang on! 886 00:58:59,637 --> 00:59:00,614 Get up! 887 00:59:00,638 --> 00:59:02,337 Come on, get up, get up, get up! 888 00:59:04,642 --> 00:59:06,253 Come on, we've gotta go! 889 00:59:06,277 --> 00:59:08,610 No, I can't; I did this. 890 00:59:10,848 --> 00:59:12,147 What is that? 891 00:59:14,018 --> 00:59:15,529 Let's go! 892 00:59:15,553 --> 00:59:17,397 Faye, get them out of here! 893 00:59:17,421 --> 00:59:18,421 Come on! 894 00:59:28,866 --> 00:59:32,935 Get the hell away from me, you son of a bitch! 895 00:59:39,877 --> 00:59:42,444 Screw you! 896 01:00:06,270 --> 01:00:10,105 We need to get the hell out of this school. 897 01:00:17,681 --> 01:00:20,727 Oh shoot, shoot, shit! 898 01:00:20,751 --> 01:00:22,329 Does it look messed up? 899 01:00:22,353 --> 01:00:23,530 You're gonna be okay! 900 01:00:23,554 --> 01:00:24,798 I'm scared, Faye! 901 01:00:24,822 --> 01:00:26,666 It's just your arm where it got you. 902 01:00:26,690 --> 01:00:27,601 You're gonna be okay. 903 01:00:27,625 --> 01:00:29,436 We just gotta stop the bleeding 904 01:00:29,460 --> 01:00:31,727 and get this arrow out of you. 905 01:01:25,816 --> 01:01:27,482 Get away from me! 906 01:02:15,165 --> 01:02:17,010 What is it? 907 01:02:17,034 --> 01:02:19,401 You look weird; Tell me. 908 01:02:20,471 --> 01:02:21,848 You're fine. 909 01:02:21,872 --> 01:02:24,184 We just gotta get you to the medical lab. 910 01:02:24,208 --> 01:02:25,340 Why? 911 01:02:28,378 --> 01:02:29,945 You're infected. 912 01:02:31,048 --> 01:02:32,748 Something must've been on that arrow. 913 01:02:37,855 --> 01:02:39,999 If I die tonight, 914 01:02:40,023 --> 01:02:41,990 I want you to know that, 915 01:02:44,461 --> 01:02:45,927 I sent you that card. 916 01:02:48,265 --> 01:02:49,409 What? 917 01:02:49,433 --> 01:02:50,810 How do you still not know? 918 01:02:50,834 --> 01:02:53,468 After all of this time, you still don't care. 919 01:02:54,905 --> 01:02:56,972 I've been into you since the fifth grade. 920 01:02:59,610 --> 01:03:01,621 - Matt? - Yeah. 921 01:03:01,645 --> 01:03:03,311 And when you used to sleep over, 922 01:03:04,114 --> 01:03:05,480 spooning wasn't an accident. 923 01:03:06,483 --> 01:03:08,661 You said it was because... 924 01:03:08,685 --> 01:03:10,630 Because I used to forget that you weren't my mother. 925 01:03:10,654 --> 01:03:12,654 No, I knew it was you. 926 01:03:15,025 --> 01:03:16,758 I spooned you 'cause I wanted to. 927 01:03:20,130 --> 01:03:22,430 - What? - I had no idea. 928 01:03:23,567 --> 01:03:25,078 Yeah. 929 01:03:25,102 --> 01:03:26,102 I like you. 930 01:03:27,504 --> 01:03:29,471 You're kinda like my little brother. 931 01:03:31,809 --> 01:03:33,775 That's a great mood killer. 932 01:03:36,680 --> 01:03:39,781 Oh shit, what was that? 933 01:03:42,219 --> 01:03:43,596 Get up. 934 01:03:43,620 --> 01:03:44,620 Get up! 935 01:04:07,811 --> 01:04:09,189 Oh shit! 936 01:04:09,213 --> 01:04:11,847 Those cookies that everyone was eating earlier. 937 01:04:19,857 --> 01:04:21,467 What was that? 938 01:04:21,491 --> 01:04:24,559 I don't know. 939 01:04:51,088 --> 01:04:53,466 Jesus, guys, you could've warned us! 940 01:04:53,490 --> 01:04:55,401 Why are you creeping up on people? 941 01:04:55,425 --> 01:04:56,336 What happened? 942 01:04:56,360 --> 01:04:58,071 He was shot with an arrow. 943 01:04:58,095 --> 01:04:59,895 Only in his arm; He should be fine. 944 01:05:01,999 --> 01:05:04,444 We've got to get him to the science lab. 945 01:05:04,468 --> 01:05:05,468 Come on! 946 01:05:16,013 --> 01:05:19,325 Elise, Daryl, you're both alive? 947 01:05:19,349 --> 01:05:21,917 Don't act like you give a rat's ass. 948 01:05:25,856 --> 01:05:27,155 You did this, didn't you? 949 01:05:28,225 --> 01:05:29,225 What? 950 01:05:30,193 --> 01:05:33,028 All of this is 'cause of you. 951 01:05:34,498 --> 01:05:35,498 No. 952 01:05:37,167 --> 01:05:40,546 I heard what you said to Miss Simmons before she died. 953 01:05:40,570 --> 01:05:42,949 "Oh, I did this!" 954 01:05:42,973 --> 01:05:47,175 You really know what's going on, don't you? 955 01:05:48,946 --> 01:05:50,745 That's why you look so guilty. 956 01:05:55,352 --> 01:05:57,552 She doesn't even have the guts to admit it. 957 01:06:00,390 --> 01:06:01,390 Yeah. 958 01:06:02,793 --> 01:06:03,858 Yeah, I did. 959 01:06:05,128 --> 01:06:06,128 It's my fault. 960 01:06:08,598 --> 01:06:09,598 I'm so sorry. 961 01:06:11,835 --> 01:06:14,414 You summoned Cupid on us. 962 01:06:14,438 --> 01:06:17,050 You summoned some messed up monster to come and kill us all. 963 01:06:17,074 --> 01:06:18,306 Didn't you, you freak? 964 01:06:22,813 --> 01:06:26,025 My boyfriend is dead because of you. 965 01:06:26,049 --> 01:06:29,963 People are dropping like flies because of you. 966 01:06:29,987 --> 01:06:31,631 I'm so sorry! 967 01:06:31,655 --> 01:06:33,555 Oh, oh, she's sorry. 968 01:06:35,192 --> 01:06:37,570 Bit late for that now, isn't it? 969 01:06:37,594 --> 01:06:39,672 All of my friends are in here somewhere, 970 01:06:39,696 --> 01:06:41,741 and I gotta find them before whatever the hell 971 01:06:41,765 --> 01:06:44,099 that messed up, midget monster does. 972 01:06:45,869 --> 01:06:46,869 Elise! 973 01:06:47,904 --> 01:06:49,515 Stay with us. 974 01:06:49,539 --> 01:06:52,318 If I'm going down, I'm going down fighting. 975 01:06:52,342 --> 01:06:54,843 Screw you bunch of pathetic weeds. 976 01:07:00,384 --> 01:07:01,384 Faye? 977 01:07:02,219 --> 01:07:03,318 You did this? 978 01:07:06,656 --> 01:07:07,967 It doesn't matter now. 979 01:07:07,991 --> 01:07:09,691 We've just gotta look after Matt. 980 01:07:10,794 --> 01:07:12,360 What are you gonna do to me? 981 01:07:18,201 --> 01:07:19,201 Shit! 982 01:07:21,538 --> 01:07:24,239 Do you think Lina and Britt got out okay? 983 01:07:26,543 --> 01:07:27,543 Come on. 984 01:07:35,218 --> 01:07:38,053 Something's not right. 985 01:07:58,642 --> 01:08:01,443 Fuck, what are you doing to me? 986 01:08:02,612 --> 01:08:05,213 Trust me, you'll be okay if you trust me. 987 01:08:13,023 --> 01:08:14,700 Okay, what the hell have you got planned? 988 01:08:14,724 --> 01:08:17,503 Why do you have that kid's arm trapped in a vice? 989 01:08:17,527 --> 01:08:20,339 Look, you saw what happened to that other guy. 990 01:08:20,363 --> 01:08:21,363 Right. 991 01:08:25,869 --> 01:08:26,869 No. 992 01:08:27,838 --> 01:08:29,137 We have no choice. 993 01:08:31,541 --> 01:08:32,985 What's happening to me? 994 01:08:33,009 --> 01:08:34,854 Mr. Jones knows what he's doing. 995 01:08:34,878 --> 01:08:35,988 - Okay? - Oh shit! 996 01:08:36,012 --> 01:08:37,924 The black shit is spreading! 997 01:08:37,948 --> 01:08:41,427 When we get out of here, I'm gonna take you on a date. 998 01:08:41,451 --> 01:08:43,596 What? 999 01:08:43,620 --> 01:08:47,133 I screwed up; I wanna make it up to you. 1000 01:08:47,157 --> 01:08:49,991 When we get out of here alive, which we will, 1001 01:08:51,261 --> 01:08:52,460 I'm gonna take you out. 1002 01:08:54,865 --> 01:08:56,876 I wanted to be the one to take you out, 1003 01:08:56,900 --> 01:08:58,911 not the other way around. 1004 01:08:58,935 --> 01:09:00,268 21st century, Matt. 1005 01:09:01,438 --> 01:09:03,749 I sure would like that. 1006 01:09:03,773 --> 01:09:05,818 What the hell are you doing with that thing? 1007 01:09:05,842 --> 01:09:08,387 Look, whatever was on the end of that arrow, 1008 01:09:08,411 --> 01:09:10,578 - it killed that boy downstairs. - Oh fuck. 1009 01:09:11,381 --> 01:09:13,426 Oh shit, am I gonna die? 1010 01:09:13,450 --> 01:09:15,094 Not if you trust me. 1011 01:09:15,118 --> 01:09:17,029 The poison has only spread up your arm. 1012 01:09:17,053 --> 01:09:18,331 But it's on its way to your heart. 1013 01:09:18,355 --> 01:09:21,100 And when it gets there, you're done for. 1014 01:09:21,124 --> 01:09:23,302 I thought you were just an English teacher? 1015 01:09:23,326 --> 01:09:26,405 I studied to be a doctor before I dropped out. 1016 01:09:26,429 --> 01:09:28,596 I couldn't be asked to study in that debt. 1017 01:09:29,399 --> 01:09:30,765 I get that. 1018 01:09:34,171 --> 01:09:35,748 Is he joking? 1019 01:09:35,772 --> 01:09:37,572 Look, anyways, just listen. 1020 01:09:38,675 --> 01:09:41,009 If you trust me, I can save your life. 1021 01:10:05,168 --> 01:10:06,634 Elise, help me! 1022 01:10:19,149 --> 01:10:20,149 No, no! 1023 01:10:28,858 --> 01:10:30,937 Please, please, please, I don't wanna die! 1024 01:10:30,961 --> 01:10:32,772 Come on, you're gonna be okay. 1025 01:10:32,796 --> 01:10:34,407 All right, you're gonna be fine. 1026 01:10:34,431 --> 01:10:35,708 Count of three. 1027 01:10:35,732 --> 01:10:37,999 Oh fuck, no, no! 1028 01:10:39,803 --> 01:10:40,803 Three. 1029 01:10:44,140 --> 01:10:45,907 Oh my god! 1030 01:10:50,513 --> 01:10:52,080 Oh fuck! 1031 01:10:56,086 --> 01:10:57,763 - Fuck, look at me. - Oh fuck! 1032 01:10:57,787 --> 01:10:58,853 Oh my god! 1033 01:11:00,490 --> 01:11:03,102 Look at me, look at me! Matt, look at me, okay? 1034 01:11:03,126 --> 01:11:06,728 Come on! 1035 01:11:18,808 --> 01:11:19,808 Faye? 1036 01:11:22,946 --> 01:11:24,757 Are you okay? 1037 01:11:24,781 --> 01:11:25,781 I did this. 1038 01:11:28,952 --> 01:11:30,663 Faye, you're gonna have to start talking. 1039 01:11:30,687 --> 01:11:31,687 What did you do? 1040 01:11:34,424 --> 01:11:35,490 Elise was right. 1041 01:11:36,893 --> 01:11:39,739 I was angry; I didn't think it would work. 1042 01:11:39,763 --> 01:11:42,063 It's just something I do when I'm alone. 1043 01:11:47,637 --> 01:11:49,003 Black magic? 1044 01:11:50,040 --> 01:11:53,341 I wanted you to like me. 1045 01:11:55,378 --> 01:11:58,891 I did some spells; I thought they worked, 1046 01:11:58,915 --> 01:12:02,216 but clearly it was all a big joke by Elise. 1047 01:12:03,653 --> 01:12:05,498 You cast a spell on me? 1048 01:12:05,522 --> 01:12:07,622 Clearly it didn't work. 1049 01:12:10,927 --> 01:12:12,527 What is that thing out there? 1050 01:12:13,830 --> 01:12:14,830 Cupid. 1051 01:12:17,100 --> 01:12:18,944 I was so humiliated by what happened 1052 01:12:18,968 --> 01:12:22,904 that I summoned for the end of love to be. 1053 01:12:24,808 --> 01:12:28,421 It worked; He was present in the room. 1054 01:12:28,445 --> 01:12:30,545 I don't know what he was but, 1055 01:12:32,015 --> 01:12:33,981 he told me there would be a price. 1056 01:12:36,086 --> 01:12:38,219 I didn't think it would be this. 1057 01:12:40,023 --> 01:12:41,055 I didn't want this. 1058 01:12:42,759 --> 01:12:47,061 I just wanted them to pay for what they did to me. 1059 01:12:48,398 --> 01:12:51,299 Okay, look, how do we stop this? 1060 01:12:54,771 --> 01:12:55,803 Faye, come on! 1061 01:12:56,973 --> 01:13:00,174 We have to wait until Valentine's Day is over. 1062 01:13:01,344 --> 01:13:03,611 Once the 24 hours is up, 1063 01:13:04,748 --> 01:13:06,848 we'll be released from the Curse of Cupid. 1064 01:13:13,056 --> 01:13:15,223 All right, look, we're not that far off. 1065 01:13:16,292 --> 01:13:17,959 We just gotta stay out of sight. 1066 01:13:18,762 --> 01:13:20,061 I'm so sorry! 1067 01:13:21,097 --> 01:13:23,931 Please tell me he's gonna be okay. 1068 01:13:25,468 --> 01:13:27,213 - Please? - Faye, we need 1069 01:13:27,237 --> 01:13:31,650 to get those towels; He's gonna be fine, okay? 1070 01:13:31,674 --> 01:13:34,387 Just as soon as this is over, we're gonna get him out 1071 01:13:34,411 --> 01:13:36,344 of here and to a hospital. 1072 01:13:38,982 --> 01:13:39,982 All right? 1073 01:13:45,989 --> 01:13:47,288 Stay with him, okay? 1074 01:13:48,691 --> 01:13:50,269 I'll be right back. 1075 01:13:50,293 --> 01:13:51,559 Do not say that. 1076 01:13:57,434 --> 01:13:59,645 Just say, I'll see you in a bit. 1077 01:13:59,669 --> 01:14:02,348 Okay, 'cause you will, see me in a bit. 1078 01:14:02,372 --> 01:14:04,850 Now, when you do, you're gonna buy me 1079 01:14:04,874 --> 01:14:06,707 - one hell of a strong drink. - Yeah. 1080 01:14:17,921 --> 01:14:20,488 It's fine, I'm so over this. 1081 01:14:23,159 --> 01:14:24,159 Let's go. 1082 01:15:13,276 --> 01:15:17,278 Damn, no! 1083 01:15:19,315 --> 01:15:20,315 Elise! 1084 01:15:21,885 --> 01:15:23,162 Wait, go, go, go! He's coming! 1085 01:15:23,186 --> 01:15:24,418 He's coming! 1086 01:15:26,356 --> 01:15:27,867 You're doing great okay? 1087 01:15:27,891 --> 01:15:30,002 I feel fucked. 1088 01:15:30,026 --> 01:15:31,158 It's nearly over. 1089 01:16:02,492 --> 01:16:03,492 You happy now? 1090 01:16:04,227 --> 01:16:05,704 You got what you wanted? 1091 01:16:05,728 --> 01:16:08,340 - This isn't what I wanted. - Really? 1092 01:16:08,364 --> 01:16:10,676 Sure seems like it fucking is! 1093 01:16:10,700 --> 01:16:12,745 My friends are dead. 1094 01:16:12,769 --> 01:16:14,113 Did you know that? 1095 01:16:14,137 --> 01:16:16,782 Lina, Britt, 1096 01:16:16,806 --> 01:16:21,876 Daryl, my boyfriend, are all dead because of you. 1097 01:16:22,478 --> 01:16:23,856 I'm so sorry! 1098 01:16:23,880 --> 01:16:26,358 You know, your mom steals my dad 1099 01:16:26,382 --> 01:16:29,795 and then you steal everything else I care about! 1100 01:16:29,819 --> 01:16:31,931 If your mom had just kept her legs closed 1101 01:16:31,955 --> 01:16:33,599 then I would've never hated you this much. 1102 01:16:33,623 --> 01:16:35,456 And none of this would've happened. 1103 01:16:37,827 --> 01:16:39,060 Let's go. 1104 01:16:42,065 --> 01:16:45,911 Helen! 1105 01:16:45,935 --> 01:16:48,736 This is on you. 1106 01:17:02,085 --> 01:17:03,085 Help me. 1107 01:17:04,754 --> 01:17:06,332 Helen, you're gonna be okay. 1108 01:17:06,356 --> 01:17:07,922 Just stay calm, okay? 1109 01:17:08,758 --> 01:17:09,758 Stay calm. 1110 01:17:14,631 --> 01:17:17,443 The kingdom below, the kingdom before, 1111 01:17:17,467 --> 01:17:20,546 make him rise, make him present. 1112 01:17:20,570 --> 01:17:23,838 Be it he stands before, be it he stands behind. 1113 01:17:24,874 --> 01:17:27,875 Be it his presence comes forth; Be present. 1114 01:17:30,913 --> 01:17:31,913 Don't look! 1115 01:17:32,882 --> 01:17:34,259 It says if you look him in the eyes, 1116 01:17:34,283 --> 01:17:35,549 your soul will be taken. 1117 01:17:43,493 --> 01:17:46,060 Thou dare summon me? 1118 01:17:47,930 --> 01:17:50,931 - Why? - I want this to stop. 1119 01:17:54,771 --> 01:17:56,904 This isn't what I wanted. 1120 01:17:58,007 --> 01:18:00,919 Thou knew the consequences. 1121 01:18:00,943 --> 01:18:02,421 No, 1122 01:18:02,445 --> 01:18:04,857 I didn't know it would be this. 1123 01:18:04,881 --> 01:18:08,193 I was angry and mad. 1124 01:18:08,217 --> 01:18:09,417 I messed up and, 1125 01:18:10,520 --> 01:18:12,197 I didn't realize it would result in this. 1126 01:18:12,221 --> 01:18:16,468 Thou must wait out the 24-hour curse. 1127 01:18:16,492 --> 01:18:17,492 Or what? 1128 01:18:18,728 --> 01:18:20,528 What happens if I don't? 1129 01:18:22,498 --> 01:18:24,999 Thou has no choice. 1130 01:18:25,835 --> 01:18:28,235 What if I want it to end now? 1131 01:18:29,238 --> 01:18:30,971 A sacrifice must be made. 1132 01:18:47,957 --> 01:18:49,968 Faye, don't do it. 1133 01:18:49,992 --> 01:18:52,071 We have two minutes on the clock. 1134 01:18:52,095 --> 01:18:55,541 Two minutes is enough to finish everyone 1135 01:18:55,565 --> 01:18:59,066 - within this room. - Don't do this, please! 1136 01:19:00,203 --> 01:19:02,781 Give up thou'st life, 1137 01:19:02,805 --> 01:19:05,473 or thou curse to be fulfilled. 1138 01:19:14,250 --> 01:19:15,176 No! 1139 01:19:15,200 --> 01:19:16,128 I looked, oh fuck, fuck, fuck, fuck! 1140 01:19:16,152 --> 01:19:18,419 I looked, I looked, I looked! 1141 01:19:36,038 --> 01:19:37,838 - What are you? - Death. 1142 01:19:50,052 --> 01:19:50,996 Oh god. 1143 01:19:51,020 --> 01:19:53,621 It's midnight. 1144 01:20:02,899 --> 01:20:04,343 - Don't look! - Don't look! 1145 01:20:04,367 --> 01:20:06,100 It's dark in here. 1146 01:20:11,307 --> 01:20:12,373 It's done. 1147 01:20:14,310 --> 01:20:15,310 It's over. 1148 01:20:33,663 --> 01:20:36,297 I need that drink now, pronto! 1149 01:20:39,168 --> 01:20:41,680 I thought you were the one taking us out for a drink. 1150 01:20:41,704 --> 01:20:43,682 You just had a student summon an evil Cupid 1151 01:20:43,706 --> 01:20:47,052 to come kill us all; I think the drinks are on you. 1152 01:20:47,076 --> 01:20:49,087 We need to get you to a hospital. 1153 01:20:49,111 --> 01:20:50,744 Can you get the car ready? 1154 01:20:58,020 --> 01:20:59,020 It's over. 1155 01:21:00,523 --> 01:21:02,156 It's all over. 1156 01:21:09,932 --> 01:21:11,476 We'll meet you at the hospital. 1157 01:21:11,500 --> 01:21:13,145 We'll hang back for the police. 1158 01:21:13,169 --> 01:21:14,379 See you there. 1159 01:21:14,403 --> 01:21:15,970 We'll be right behind you, Matt. 1160 01:21:28,150 --> 01:21:30,229 What are you still doing with that thing? 1161 01:21:30,253 --> 01:21:31,597 Nothing. 1162 01:21:31,621 --> 01:21:34,299 Nothing ever again. 1163 01:21:34,323 --> 01:21:35,323 You mean spells? 1164 01:21:37,093 --> 01:21:38,093 I'm sorry. 1165 01:21:38,794 --> 01:21:39,794 For everything. 1166 01:21:51,073 --> 01:21:53,407 Mr. Jones, what are you doing? 1167 01:21:55,278 --> 01:21:56,278 Holy shit. 1168 01:21:57,513 --> 01:21:58,846 His spells must've worked. 1169 01:22:01,083 --> 01:22:02,816 - Your love spells. - Oh shit! 1170 01:22:04,587 --> 01:22:06,687 You better have a spell to sort this out. 80544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.