All language subtitles for Cosh.Boy.1953.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,273 --> 00:00:45,881 Not tonight he won't. Not if I can help it. 2 00:01:24,763 --> 00:01:25,460 Ow! 3 00:01:25,899 --> 00:01:27,472 Help .. help! 4 00:03:16,238 --> 00:03:17,566 Do you think she'd know me? 5 00:03:22,382 --> 00:03:24,425 I had to hit her Walshie or she wouldn't leave go. 6 00:03:26,282 --> 00:03:28,583 I don't like hitting 'em, Walshie. - Ah, shut up. 7 00:03:29,511 --> 00:03:30,576 Give me that bag. 8 00:03:39,590 --> 00:03:41,847 How much is there? - Twenty-five bob. 9 00:03:42,325 --> 00:03:44,757 We'll go 50/50. Here you are. 10 00:03:45,109 --> 00:03:48,322 Fifteen bob for me, ten bob for you. - Thanks a lot, Walshie. 11 00:03:50,233 --> 00:03:53,436 Cor, she didn't half scream, didn't she. - Ah, the silly old cow. 12 00:03:53,801 --> 00:03:56,397 That copper must have been just round by the pub. - So what? 13 00:03:57,575 --> 00:03:59,065 Come on, let's get out of here. 14 00:04:00,725 --> 00:04:01,396 Here. 15 00:04:01,770 --> 00:04:03,602 You take this. I don't want it. 16 00:04:03,899 --> 00:04:06,071 Alright, alright. What are you scared about? 17 00:04:06,256 --> 00:04:10,634 I ain't scared only I wish you'd do the coshing sometimes, Walshie. 18 00:04:11,580 --> 00:04:12,430 Now listen. 19 00:04:12,974 --> 00:04:16,223 I do the planning and you do the coshing and we go 50/50. 20 00:04:16,515 --> 00:04:17,692 That's fair, isn't it? 21 00:04:17,847 --> 00:04:20,885 Yes, sure Walshie. - Alright then. Now shut up. 22 00:04:22,684 --> 00:04:23,354 Okay. 23 00:04:23,826 --> 00:04:26,801 Now remember, if your mum asks we stayed to see the big picture round again. 24 00:04:27,197 --> 00:04:27,867 Okay. 25 00:04:28,402 --> 00:04:30,732 You got it all sewed up, ain't you, Walshie. 26 00:04:30,836 --> 00:04:31,887 I know the game. 27 00:04:31,991 --> 00:04:33,885 I bet them coppers ain't half in a state, eh. 28 00:04:34,044 --> 00:04:35,938 Coppers? A bit of brain. That's all you need. 29 00:04:36,370 --> 00:04:37,637 Fool the coppers any day. 30 00:04:38,150 --> 00:04:39,064 Come on. 31 00:04:45,036 --> 00:04:47,571 Now just a minute you two. Where have you boys come from? 32 00:04:48,237 --> 00:04:50,063 Been to the pictures. Any objection? 33 00:04:50,168 --> 00:04:51,557 Recognise them, constable? 34 00:04:51,661 --> 00:04:53,925 I wouldn't swear to it sir, but I'm fairly certain. 35 00:04:54,276 --> 00:04:55,841 What time did you leave the cinema? 36 00:04:56,109 --> 00:04:58,190 I don't know. What time was it, Walshie? 37 00:04:58,860 --> 00:05:00,076 About ten minutes ago. 38 00:05:00,601 --> 00:05:02,898 No we're off home. Come on, Alfie. - Oh no you don't. 39 00:05:03,193 --> 00:05:05,120 Let go of me you dirty .. - Heh, what's this? 40 00:05:07,343 --> 00:05:08,730 Alright. Put them in the car. 41 00:05:09,008 --> 00:05:10,693 My mum says I've got to be home by ten. 42 00:05:11,632 --> 00:05:13,302 No. No, let go of me. 43 00:05:13,898 --> 00:05:16,280 I ain't done nothing wrong. - Come on. - Let go! 44 00:05:17,265 --> 00:05:20,488 You realize don't you Mrs Walsh just how serious this matter is? 45 00:05:21,324 --> 00:05:24,197 Happily, the victim of the assault was not gravely injured. 46 00:05:24,464 --> 00:05:26,549 But that was more by fortune than design. 47 00:05:27,792 --> 00:05:29,736 Well, what have you to say to me? 48 00:05:31,096 --> 00:05:32,005 It's evident. 49 00:05:32,795 --> 00:05:34,949 The Inspector says that the boy is mixed up in it. 50 00:05:35,496 --> 00:05:36,336 Mrs Walsh. 51 00:05:36,757 --> 00:05:38,363 I can't hear a word you are saying. 52 00:05:38,679 --> 00:05:41,238 I'm sorry, sir. I'm not used to .. 53 00:05:41,896 --> 00:05:43,137 I've never been. 54 00:05:43,980 --> 00:05:45,135 I suppose you .. 55 00:05:45,666 --> 00:05:48,241 Really want to tell me that your son is a good boy? 56 00:05:48,793 --> 00:05:51,421 Yes, sir. He'll have never done a thing like this. 57 00:05:51,795 --> 00:05:54,171 Not by himself. I just know he wouldn't. 58 00:05:54,946 --> 00:05:57,283 You heard what Wimbush said about him. - Oh yes. 59 00:05:57,387 --> 00:06:00,342 His employer gives him a good character. His mother stands up for him. 60 00:06:00,446 --> 00:06:02,130 He's not known to the police. 61 00:06:02,493 --> 00:06:03,649 A good boy, in fact. 62 00:06:04,435 --> 00:06:07,091 Until now. Is that it? - Yes, sir. 63 00:06:07,790 --> 00:06:10,807 And who do you suggest has let him stray? 64 00:06:11,853 --> 00:06:14,315 Collins? Is he the ringleader? 65 00:06:15,689 --> 00:06:18,303 I don't know, sir. I don't want to. 66 00:06:19,596 --> 00:06:23,030 According to Mrs Collins, her boy has been led astray too. 67 00:06:23,595 --> 00:06:25,865 I never meant you to think sir that I was .. 68 00:06:26,486 --> 00:06:30,353 Quite, Mrs Collins. You weren't trying to put the blame on Walsh, were you? 69 00:06:30,584 --> 00:06:32,713 No, sir. I'd never do a thing like that. 70 00:06:33,328 --> 00:06:34,978 I'm quite sure you wouldn't. 71 00:06:36,226 --> 00:06:37,209 Very well. 72 00:06:38,081 --> 00:06:40,151 Have you anything to say, Collins? 73 00:06:43,613 --> 00:06:45,723 It's all been a terrible mistake. 74 00:06:49,266 --> 00:06:50,368 And you, Walsh? 75 00:06:51,982 --> 00:06:53,381 All I can say is sir, that .. 76 00:06:54,201 --> 00:06:56,977 I am very, very sorry and it will never happen again. 77 00:06:58,755 --> 00:06:59,960 Very well. 78 00:07:01,542 --> 00:07:03,548 Is Mr Easter in court? 79 00:07:04,080 --> 00:07:04,899 Yes, sir. 80 00:07:05,973 --> 00:07:08,778 These two boys are first offenders it appears. 81 00:07:10,019 --> 00:07:12,220 At least it's the first time they've been found out. 82 00:07:14,414 --> 00:07:18,806 I've no doubt in my mind that one is the ringleader and deserves more punishment. 83 00:07:19,830 --> 00:07:22,879 I have my own idea as to which of them it is. 84 00:07:23,368 --> 00:07:28,345 But failing more sure evidence, I must give them both the benefit of the doubt. 85 00:07:29,682 --> 00:07:32,362 Are you willing to be put on probation, Collins? 86 00:07:33,240 --> 00:07:34,768 Yes, sir. - You, Walsh? 87 00:07:35,247 --> 00:07:36,079 Yes, sir. 88 00:07:37,199 --> 00:07:38,142 Very well. 89 00:07:38,383 --> 00:07:41,228 I shall put them on probation to you for one year, Mr Easter. 90 00:07:41,552 --> 00:07:42,538 Very well, sir. 91 00:07:43,029 --> 00:07:44,104 Next case. 92 00:07:47,427 --> 00:07:49,540 It was nice of you to speak up for Roy Mr Wimbush. 93 00:07:49,644 --> 00:07:51,327 That's alright. - Ha! 94 00:07:52,181 --> 00:07:53,799 I'm glad Alfie got off too. 95 00:07:54,088 --> 00:07:55,446 No thanks to you. 96 00:07:55,969 --> 00:07:58,785 I didn't say anything .. - Oh no, you didn't say anything. 97 00:07:58,999 --> 00:08:02,006 No. "My boy wouldn't hurt a fly". 98 00:08:02,346 --> 00:08:04,105 "Somebody must have put him up to it." 99 00:08:04,401 --> 00:08:06,519 "My Roy's a little angel." Like hell he is. 100 00:08:06,623 --> 00:08:08,735 Now half a minute. - You shut your gob. 101 00:08:09,177 --> 00:08:10,632 A fine pair you two are. 102 00:08:10,912 --> 00:08:13,564 Your kid goes around bashing old women. - That's not true. 103 00:08:13,668 --> 00:08:16,968 Oh isn't it? Well go back and ask the beak who he thought done it. 104 00:08:17,072 --> 00:08:19,610 You go and ask. - I don't need to. I'm quite sure Roy .. 105 00:08:19,903 --> 00:08:21,969 Don't say it. Don't say it. 106 00:08:22,179 --> 00:08:23,808 Now now, Mrs Collins. That will do. 107 00:08:24,372 --> 00:08:25,946 Off you go now and take Alfie home. 108 00:08:26,394 --> 00:08:29,873 I've had a talk with him and Roy and see they understand what's expected of them. 109 00:08:29,977 --> 00:08:31,121 I hope so anyway. 110 00:08:31,225 --> 00:08:33,971 I can look after Alfie. I don't need your help. 111 00:08:34,215 --> 00:08:35,691 The sooner you start the better. 112 00:08:35,833 --> 00:08:37,518 Thank you for nothing. Come on, Alfie. 113 00:08:37,820 --> 00:08:39,383 Get along home - Goodbye, Alfie. 114 00:08:42,021 --> 00:08:42,990 What about Roy? 115 00:08:43,397 --> 00:08:45,082 He's coming back to the garage with me. 116 00:08:45,358 --> 00:08:46,596 Really? That's splendid. 117 00:08:46,911 --> 00:08:50,752 I've told him and Collins I'm arranging for them to join the local youth centre. 118 00:08:51,159 --> 00:08:52,983 Give them somewhere to go in the evenings. 119 00:08:53,088 --> 00:08:54,621 I'm sure Roy would like that. 120 00:08:55,168 --> 00:08:56,712 Well, It's worth trying anyway. 121 00:08:57,493 --> 00:08:58,433 Go along, Roy. 122 00:08:58,952 --> 00:08:59,742 Yes, sir. 123 00:09:00,668 --> 00:09:02,678 Goodbye, Mum - Goodbye, dear. 124 00:09:03,592 --> 00:09:05,742 And thanks for sticking up for me in there. 125 00:09:06,222 --> 00:09:07,907 It won't happen again, I promise you. 126 00:09:08,699 --> 00:09:09,534 Okay, son? 127 00:09:10,278 --> 00:09:11,583 And thank you, Mr Wimbush. 128 00:09:12,119 --> 00:09:13,028 Come on then. 129 00:09:18,006 --> 00:09:20,645 Well, I shall be coming to see Roy of course from time to time. 130 00:09:21,042 --> 00:09:22,458 You'll be very welcome, sir. 131 00:09:22,752 --> 00:09:24,420 But you must do your part, Mrs Walsh. 132 00:09:24,802 --> 00:09:26,865 Don't be too easy with him. Keep a firm hand. 133 00:09:27,073 --> 00:09:27,952 He needs it. 134 00:09:28,346 --> 00:09:29,152 I'll try. 135 00:09:30,170 --> 00:09:31,680 You're off to work now, are you? 136 00:09:31,785 --> 00:09:34,861 I work at the Modern Caf�. I said I'd be there in time for luncheon. 137 00:09:35,172 --> 00:09:36,040 Yes. 138 00:09:36,144 --> 00:09:37,541 Well, goodbye then. 139 00:09:37,942 --> 00:09:38,857 Goodbye. 140 00:09:39,508 --> 00:09:40,560 And thank you. 141 00:09:42,542 --> 00:09:43,511 That's the boy. 142 00:09:43,649 --> 00:09:45,529 That's right. Hold him down. 143 00:09:46,497 --> 00:09:47,825 Jim, don't let him get you. 144 00:09:50,457 --> 00:09:52,395 Hello, Walshie. - Hello. 145 00:09:53,536 --> 00:09:55,235 Yeah, Alfie has just been telling us. 146 00:09:55,898 --> 00:09:57,441 Mucked up things proper, ain't it. 147 00:09:57,545 --> 00:09:58,747 A year. Cor .. 148 00:09:59,087 --> 00:10:01,280 Three times a week at the youth centre, eh Walshie? 149 00:10:01,610 --> 00:10:03,026 Knitting bed-socks for auntie? 150 00:10:03,233 --> 00:10:05,139 Here, watch out old Easter don't cop you. 151 00:10:05,243 --> 00:10:07,947 You got to be a good boy now, you know. - Yeah, that's what he thinks. 152 00:10:08,051 --> 00:10:10,194 My mum says he's worse than a copper. She reckons .. 153 00:10:10,298 --> 00:10:12,299 Stop about your mum. If she kept her mouth shut .. 154 00:10:12,403 --> 00:10:14,437 And what about yours? Who told the police ..? 155 00:10:14,541 --> 00:10:16,069 Well shut up about both of them. 156 00:10:16,549 --> 00:10:19,872 Who's the boss around here anyway? - It will be difficult for you, Walshie. 157 00:10:23,193 --> 00:10:24,043 Now listen. 158 00:10:24,630 --> 00:10:25,871 I'm running this gang. 159 00:10:26,330 --> 00:10:27,955 I always was and I'm always going to. 160 00:10:28,258 --> 00:10:31,071 Anybody who doesn't like it that way gets that around their kisser, see. 161 00:10:31,175 --> 00:10:32,827 Alright Walshie, keep your hair on. 162 00:10:35,274 --> 00:10:38,141 Yeah, but we can't do no jobs can we? What about old Easter? 163 00:10:38,326 --> 00:10:39,832 Think I can't fool that old coot? 164 00:10:39,951 --> 00:10:42,829 I had him and Wimbush and the old woman sobbing their hearts out this morning. 165 00:10:43,015 --> 00:10:44,956 I wish I could have done that with my mum. 166 00:10:45,171 --> 00:10:46,478 Why, what did she do? 167 00:10:46,582 --> 00:10:49,181 Just gave me a sock on the jaw and went off to the local. 168 00:10:49,402 --> 00:10:51,671 What to do, Walshie? What are we going to do? 169 00:10:51,985 --> 00:10:54,065 We don't do nothing. Not for a couple of months. 170 00:10:54,310 --> 00:10:56,369 By then you'll all be coming to the youth centre. 171 00:10:56,474 --> 00:10:57,525 Eh? What, us? 172 00:10:57,776 --> 00:10:58,905 But why, Walshie? 173 00:10:59,318 --> 00:11:00,618 Alibis. That's why. 174 00:11:01,021 --> 00:11:03,063 We'll do the jobs from there and alibi each other. 175 00:11:03,419 --> 00:11:04,746 I've got it all worked out. 176 00:11:05,196 --> 00:11:06,314 Here, copper coming. 177 00:11:06,950 --> 00:11:07,918 Okay, split up. 178 00:11:08,116 --> 00:11:09,652 I'm off home. - Cheerio, Walshie. 179 00:11:14,829 --> 00:11:16,775 Gran, you'll ruin your eyes. 180 00:11:18,742 --> 00:11:19,793 Roy is late. 181 00:11:20,076 --> 00:11:21,201 I hope he's alright. 182 00:11:21,306 --> 00:11:23,226 Of course he's alright. Don't fuss, girl. 183 00:11:23,481 --> 00:11:25,397 Mr Wimbush was so kind to him this morning. 184 00:11:25,639 --> 00:11:27,299 He's had too much kindness. 185 00:11:27,403 --> 00:11:29,650 That's half his trouble. - He's not looking well, Gran. 186 00:11:30,195 --> 00:11:32,371 You don't think the garage is too much for him do you? 187 00:11:32,475 --> 00:11:34,304 They don't know what work is these days. 188 00:11:34,840 --> 00:11:36,834 Eight hours a day, five days a week. 189 00:11:37,740 --> 00:11:40,164 It makes me laugh. - He's only a boy really. 190 00:11:40,794 --> 00:11:43,444 You can't expect him to take life seriously at his age. 191 00:11:43,647 --> 00:11:46,561 My boys started taking life seriously at 14. 192 00:11:46,859 --> 00:11:48,735 And that includes your Dave. 193 00:11:49,119 --> 00:11:50,521 It didn't do them no harm. 194 00:11:51,168 --> 00:11:53,400 If only .. - Now then. None of that. 195 00:11:54,100 --> 00:11:55,618 You only lost one. 196 00:11:56,912 --> 00:11:58,301 I lost all four. 197 00:11:59,708 --> 00:12:02,452 It won't do no good to brood on it. I can tell you that. 198 00:12:02,778 --> 00:12:04,014 No it won't, will it. 199 00:12:10,116 --> 00:12:11,461 Hello, Roy dear. 200 00:12:14,164 --> 00:12:15,969 Gran told me all about it. 201 00:12:16,276 --> 00:12:17,589 I'm so glad you got off. 202 00:12:18,052 --> 00:12:19,673 Trust you. - Yeah. 203 00:12:20,134 --> 00:12:22,650 He had a bit of trouble. - Oh, I'm sorry. 204 00:12:23,014 --> 00:12:27,061 Roy. I want you to meet a very dear friend of mine. Mister ..? 205 00:12:28,349 --> 00:12:29,586 What's your name, ducks? 206 00:12:30,441 --> 00:12:32,654 Uh .. Smith. - Of course. 207 00:12:33,264 --> 00:12:36,103 Silly of me. I never can remember names. Well .. 208 00:12:36,674 --> 00:12:38,120 Give my love to your mum, dear. 209 00:12:38,689 --> 00:12:39,360 Yeah. 210 00:12:43,955 --> 00:12:44,805 Here he is. 211 00:12:46,821 --> 00:12:48,071 Hi, Mum. - Hello dear. 212 00:12:50,637 --> 00:12:52,541 Is everything alright? - Yeah. 213 00:12:53,838 --> 00:12:55,368 I feel dead tired though. 214 00:12:56,072 --> 00:12:57,519 Well, your supper is all ready. 215 00:12:57,900 --> 00:13:01,127 I've got some good news for you. Mr Easter has been here. 216 00:13:01,661 --> 00:13:03,179 Oh? What did he want? 217 00:13:03,386 --> 00:13:05,736 He's fixed it all up for you to join the Youth Centre. 218 00:13:06,884 --> 00:13:08,541 Well, I suppose I'll have to go. 219 00:13:08,833 --> 00:13:11,754 There's gratitude for you. - Roy, it will be nice. 220 00:13:12,465 --> 00:13:14,507 He's been telling us all about it, hasn't he Gran. 221 00:13:14,942 --> 00:13:17,361 They have people come to give lectures. - Yeah? 222 00:13:18,266 --> 00:13:21,779 They have games as well of course. - Yeah, tiddlywinks and blow-football. 223 00:13:22,032 --> 00:13:25,117 They have concerts too and dances. 224 00:13:27,473 --> 00:13:28,917 Dances? - Once a month. 225 00:13:29,379 --> 00:13:31,007 All the boys take their girls. 226 00:13:31,291 --> 00:13:32,383 Dances, eh? 227 00:13:33,318 --> 00:13:34,794 And what sort of dames go there? 228 00:13:35,681 --> 00:13:37,217 I bet it ain't like the Palidrome. 229 00:13:38,088 --> 00:13:40,675 I didn't know you went to the Palidrome. - Didn't you? 230 00:13:41,797 --> 00:13:43,456 Well I have. Any objection? 231 00:13:44,209 --> 00:13:45,700 No dear. Of course not. 232 00:13:46,497 --> 00:13:47,465 It's just that. 233 00:13:47,917 --> 00:13:50,109 Well I thought I might have heard about it. That's all. 234 00:13:50,538 --> 00:13:51,597 From me, you mean? 235 00:13:52,197 --> 00:13:52,923 Yes. 236 00:13:53,633 --> 00:13:54,939 Or just heard about it. 237 00:13:55,423 --> 00:13:56,964 Well, who else if not me? 238 00:13:57,913 --> 00:13:59,797 Roy, really. - Have you been spying on me? 239 00:14:00,026 --> 00:14:01,830 No dear, of course not. Don't be so silly. 240 00:14:02,157 --> 00:14:03,544 What are you getting at then? 241 00:14:04,297 --> 00:14:05,982 Who else could have told you if not me? 242 00:14:06,394 --> 00:14:07,437 Well, who else? 243 00:14:09,015 --> 00:14:12,049 Well, I thought the man on the door might have mentioned it. 244 00:14:12,726 --> 00:14:15,288 He comes in the caf� quite often. He knows you by sight. 245 00:14:15,935 --> 00:14:18,138 Bob Stevens? The chucker-out? 246 00:14:18,434 --> 00:14:19,763 He's not the chucker-out. 247 00:14:20,266 --> 00:14:21,815 He is the assistant manager. 248 00:14:22,140 --> 00:14:23,516 And he is a very nice man. 249 00:14:23,999 --> 00:14:24,897 What the ..? 250 00:14:25,323 --> 00:14:26,412 Have you gone nuts? 251 00:14:27,164 --> 00:14:28,020 Roy. 252 00:14:28,989 --> 00:14:30,203 What is this? 253 00:14:33,187 --> 00:14:34,422 What's going on here? 254 00:14:34,870 --> 00:14:36,645 Have you been going out with Bob Stevens? 255 00:14:37,141 --> 00:14:39,602 Well, why shouldn't she? - You keep out of this. - Look here. 256 00:14:40,622 --> 00:14:43,259 A kid like you. Talking like that to your own mother. 257 00:14:43,523 --> 00:14:45,792 Mother? Ha. A fine sort of mother she is. 258 00:14:46,312 --> 00:14:48,695 Well, I'll tell you this. I'm not standing for it, see. 259 00:14:49,242 --> 00:14:51,732 You bring Bob Stevens into this house and I'll get out for good. 260 00:14:52,722 --> 00:14:54,873 Roy, don't talk so silly. 261 00:14:55,987 --> 00:14:59,085 I never heard such a fuss about nothing. - Nothing? You call it nothing? 262 00:14:59,406 --> 00:15:01,882 An old woman like you going around with that .. - Old woman? 263 00:15:02,520 --> 00:15:04,079 Roy, don't be silly. 264 00:15:04,440 --> 00:15:06,611 I'm not forty yet. - Well that is old, isn't it? 265 00:15:06,833 --> 00:15:07,947 Of course it isn't. 266 00:15:08,350 --> 00:15:11,006 Plenty of women don't get married at all until they get to my age. 267 00:15:11,726 --> 00:15:13,366 And have babies, too. - Shut up! 268 00:15:16,088 --> 00:15:17,028 It's horrible. 269 00:15:17,607 --> 00:15:18,765 Roy, really. 270 00:15:19,247 --> 00:15:21,260 I tell you I don't want to hear no more about it. 271 00:15:22,918 --> 00:15:24,434 Let me tell you something else. 272 00:15:25,240 --> 00:15:27,999 You bring Bob Stevens here and I'll kill him, see. 273 00:15:28,754 --> 00:15:29,694 I'll kill him. 274 00:15:30,077 --> 00:15:30,755 Roy. 275 00:15:33,299 --> 00:15:35,491 And then you really will have something to worry about. 276 00:15:36,956 --> 00:15:37,955 So now you know. 277 00:15:38,420 --> 00:15:39,240 Don't you. 278 00:15:48,960 --> 00:15:50,018 Excuse me, please. 279 00:16:03,714 --> 00:16:04,593 Hello Brian. 280 00:16:06,183 --> 00:16:08,826 Excuse me Mr Beverley, but have you got the prize for the spot waltz? 281 00:16:08,931 --> 00:16:10,089 Oh yes. Here it is. 282 00:16:10,670 --> 00:16:12,632 Thank you, sir. - Everything alright out there? 283 00:16:12,737 --> 00:16:14,680 Going fine. It�s an "excuse me" dance next. 284 00:16:15,496 --> 00:16:17,006 Your girl here tonight, Brian? 285 00:16:17,312 --> 00:16:18,762 You bet, sir. - Good, good. 286 00:16:19,372 --> 00:16:20,282 Alright, sir. 287 00:16:24,292 --> 00:16:26,248 So you think it's working out do you, Beverley? 288 00:16:26,510 --> 00:16:27,764 I think so. 289 00:16:28,483 --> 00:16:30,755 I'm a bit doubtful about Roy Walsh, I must say. 290 00:16:31,366 --> 00:16:32,483 He's the clever one. 291 00:16:32,985 --> 00:16:34,580 Collins is just an overgrown urchin. 292 00:16:34,801 --> 00:16:37,096 Yes. It's hard to judge in a couple of months of course. 293 00:16:37,475 --> 00:16:39,675 Do they attend regularly? - Yes. Fairly regularly. 294 00:16:40,114 --> 00:16:43,127 They shy off at the first hint of anything faintly educational. 295 00:16:43,701 --> 00:16:44,759 Well, let me come. 296 00:16:45,209 --> 00:16:46,923 I think I can do something with Collins. 297 00:16:47,120 --> 00:16:49,167 He even introduced two new members last week. 298 00:16:49,461 --> 00:16:51,474 Oh? And Walsh, has be brought anyone in? 299 00:16:51,657 --> 00:16:53,716 No. He brought a boy with him tonight as a guest. 300 00:16:54,086 --> 00:16:56,708 By the name of "Skinny" I gather. 301 00:16:57,663 --> 00:16:58,496 Skinny? 302 00:17:04,091 --> 00:17:07,078 Where did you leave the bikes? - Outside. Behind the fire escape. 303 00:17:07,183 --> 00:17:08,255 What's yours like? 304 00:17:08,359 --> 00:17:10,536 A Rudge, drop handles. Cream with white mudguards. 305 00:17:10,640 --> 00:17:12,333 Okay. Got your cosh? 306 00:17:12,644 --> 00:17:15,199 Yeah. A new one. Made it last week in the leatherwork class. 307 00:17:15,431 --> 00:17:17,085 How long do you reckon you'll be gone? 308 00:17:17,245 --> 00:17:20,417 Twenty minutes. We'll make it snappy. - Don't worry. We'll hold the fort. 309 00:17:20,717 --> 00:17:23,392 They won't miss us. - With all this going on, who's to know? 310 00:17:24,206 --> 00:17:26,388 Why don't you cut in, Alfie? Lost your nerve? 311 00:17:26,809 --> 00:17:27,676 Who's that? 312 00:17:28,203 --> 00:17:30,114 Do you know her? - Know her? 313 00:17:30,650 --> 00:17:33,090 Cor, that's rich. That's Rene. - Well, who the hell is Rene? 314 00:17:33,342 --> 00:17:35,273 Don't be soft. It's only my kid sister. 315 00:17:35,496 --> 00:17:37,629 What are you talking about? You ain't got no sister. 316 00:17:37,806 --> 00:17:38,942 Ain't I? 317 00:17:39,519 --> 00:17:41,169 Well, that's who my mum says it is. 318 00:17:41,550 --> 00:17:43,146 Why did you never tell me about her? 319 00:17:43,291 --> 00:17:46,392 Why should I? She only came home last week. She's been down in the country. 320 00:17:46,496 --> 00:17:48,204 Okay. We ain't doing the job. 321 00:17:48,619 --> 00:17:50,887 Eh? You said .. - I said we ain't doing it. 322 00:17:51,986 --> 00:17:52,925 See you later. 323 00:17:58,628 --> 00:17:59,512 Okay, mine. 324 00:18:02,967 --> 00:18:05,544 Got a nerve, haven't you? - It's an "excuse me" dance, isn't it. 325 00:18:06,071 --> 00:18:08,737 Yes I know, but .. - Who's that you were dancing with? 326 00:18:09,698 --> 00:18:12,109 Brian? Oh, he's just a fellah. - Did he bring you here? 327 00:18:12,746 --> 00:18:15,376 What if he did? - He ain't taking you home. That's all. 328 00:18:15,779 --> 00:18:16,719 Oh, isn't he? 329 00:18:17,585 --> 00:18:18,733 We'll see about that. 330 00:18:20,058 --> 00:18:21,265 Come out here. 331 00:18:29,048 --> 00:18:30,823 What do you think you're going to do now? 332 00:18:31,151 --> 00:18:32,079 Talk to you. 333 00:18:32,457 --> 00:18:34,666 Any objection? - I suppose not. 334 00:18:35,814 --> 00:18:37,504 What about? - Well. 335 00:18:38,481 --> 00:18:40,354 Alfie has told you all about me I suppose? 336 00:18:40,655 --> 00:18:42,714 How should I know? - Well, I'm the .. 337 00:18:47,775 --> 00:18:48,886 I'm Roy Walsh. 338 00:18:49,597 --> 00:18:50,842 Pleased to meet you. 339 00:18:52,814 --> 00:18:54,984 What am I supposed to do, faint or something? 340 00:18:55,690 --> 00:18:56,785 Okay, skip it. 341 00:19:00,539 --> 00:19:03,085 You work in a shop or something? - I'm a sales girl. 342 00:19:03,427 --> 00:19:05,531 Where? - Arcadia Stores. 343 00:19:07,039 --> 00:19:08,719 Want to know all about me, don't you? 344 00:19:09,539 --> 00:19:10,276 Yeah. 345 00:19:12,948 --> 00:19:14,786 You don't want to go back in there, do you? 346 00:19:14,891 --> 00:19:16,516 Well of course I do. I'm enjoying it. 347 00:19:17,149 --> 00:19:19,430 Besides, Brian will be wondering where I've got to. 348 00:19:19,621 --> 00:19:21,665 Brian. - He's a very nice boy. 349 00:19:22,111 --> 00:19:23,787 Training to be an accountant. - Yeah? 350 00:19:24,401 --> 00:19:26,354 Then he'll buy you a pearl necklace I suppose? 351 00:19:27,030 --> 00:19:28,452 I shouldn't be surprised. 352 00:19:30,650 --> 00:19:33,234 Listen .. you stick with me and you can have a pearl necklace. 353 00:19:33,338 --> 00:19:35,056 What you talking about? - I mean it. 354 00:19:35,160 --> 00:19:37,382 You come out with me and I'll get you anything you want. 355 00:19:37,559 --> 00:19:40,477 I've got brains, see. I'm not like the others. I'm going places. 356 00:19:40,785 --> 00:19:42,844 I'm going to be a big-shot. - What, you? 357 00:19:43,037 --> 00:19:45,109 Yeah. And I'm not going to work my guts out either. 358 00:19:45,335 --> 00:19:46,648 I know the tricks, see. 359 00:19:46,852 --> 00:19:49,575 What you going to do? Rob a bank or something? 360 00:19:49,974 --> 00:19:50,644 Yeah. 361 00:19:51,596 --> 00:19:53,755 Now maybe that's what I will do. - I'll bet. 362 00:19:54,166 --> 00:19:55,404 And then you'll wake up. 363 00:19:55,963 --> 00:19:58,520 Screaming for your mum. - Shut up! 364 00:20:08,150 --> 00:20:08,920 Let go! 365 00:20:11,455 --> 00:20:13,164 You don't know all the tricks, do you. 366 00:20:14,892 --> 00:20:15,865 Big-shot. 367 00:20:31,664 --> 00:20:34,284 How did you do, Walshie? What's the matter? Wasn't she having any? 368 00:20:34,950 --> 00:20:36,993 Here, you won't be mucking her about .. - Shut up. 369 00:20:37,185 --> 00:20:38,860 Where is Darkie? - Dancing. Why? 370 00:20:39,071 --> 00:20:40,424 We're doing the job. - Eh? 371 00:20:40,719 --> 00:20:42,603 But you said .. - I said the job's on. 372 00:20:43,356 --> 00:20:46,082 Go on, you and Alfie get going. I'll see you below in a few minutes. 373 00:20:46,186 --> 00:20:48,467 It's okay, come on. - Take it easy. Don't hurry. 374 00:20:54,599 --> 00:20:56,140 Get after Darkie when he finishes. 375 00:20:56,446 --> 00:20:58,730 If anyone asks, just say we're around somewhere, see. 376 00:20:58,941 --> 00:21:01,181 Yeah. Left it a bit late now haven't you, Walshie? 377 00:21:01,286 --> 00:21:02,463 I know what I'm doing. 378 00:21:02,745 --> 00:21:04,210 Okay, be seeing you. 379 00:21:16,879 --> 00:21:20,262 I shall not half cop it from my mum when she hears about Walshie and our Rene. 380 00:21:20,366 --> 00:21:21,712 Don't worry about that now. 381 00:21:21,817 --> 00:21:23,531 I know, but she .. - Alright, alright. 382 00:21:23,692 --> 00:21:25,427 Come on, give me the cosh. - Okay. 383 00:21:25,804 --> 00:21:27,500 Only take care of it. It's a new one. 384 00:21:30,268 --> 00:21:31,535 This is yours, the Rudge. 385 00:21:39,532 --> 00:21:41,140 Is this it? - Yeah. 386 00:21:44,355 --> 00:21:46,592 There she is. - Don't hit her too hard, Pete. 387 00:21:46,863 --> 00:21:48,687 Don't worry. I'll leave her some aspirin. 388 00:21:52,730 --> 00:21:53,775 On your way. 389 00:22:05,220 --> 00:22:07,614 Have you got a light, dearie? - No. 390 00:22:08,141 --> 00:22:09,468 Have a bit of this instead. 391 00:22:10,647 --> 00:22:11,576 Stop that! 392 00:22:13,884 --> 00:22:14,797 Help. 393 00:22:14,990 --> 00:22:15,883 Help! 394 00:22:19,777 --> 00:22:20,557 Help. 395 00:22:34,163 --> 00:22:35,703 Cor, she's tough that Queenie. 396 00:22:35,965 --> 00:22:38,728 Tough? Two to one? I don't know why I hang around with you lot. 397 00:22:40,104 --> 00:22:41,520 Do you want this bag, Walshie? 398 00:22:43,558 --> 00:22:44,867 Blimey, they've found her. 399 00:22:45,101 --> 00:22:46,129 Quick. Over here. 400 00:22:57,987 --> 00:23:00,806 Dogs. Walshie, we're in the blinking dog's home. 401 00:23:01,081 --> 00:23:02,151 Give me that bag. 402 00:23:08,806 --> 00:23:10,431 Now you've done it. - Here, come on. 403 00:23:13,763 --> 00:23:14,929 Where you going? 404 00:23:34,818 --> 00:23:36,392 Alright. All clear, come on. 405 00:23:37,784 --> 00:23:39,838 Can you give us a description of your assailants? 406 00:23:39,942 --> 00:23:42,643 My what? That's quite enough of that. 407 00:23:44,055 --> 00:23:46,069 How would you describe the men who attacked you? 408 00:23:46,290 --> 00:23:48,800 As a dirty lot of stinking rotten sons of .. 409 00:23:49,019 --> 00:23:49,779 Alright. 410 00:23:51,579 --> 00:23:54,123 What did they look like? - How the hell should I know? 411 00:23:54,474 --> 00:23:57,566 Do you suppose they came up and raised their blooming hats before they hit me? 412 00:23:57,786 --> 00:24:00,169 No description .. available. 413 00:24:00,801 --> 00:24:02,963 How about that bag? How much money did you have in it? 414 00:24:03,146 --> 00:24:04,299 I don't know. 415 00:24:04,847 --> 00:24:07,386 Ten quid. Fifteen maybe. 416 00:24:08,005 --> 00:24:10,416 Well, more than I could afford to lose anyway. 417 00:24:10,652 --> 00:24:11,919 Business not so good, eh? 418 00:24:12,072 --> 00:24:13,876 Bit of a nuisance in summertime, isn't it? 419 00:24:14,083 --> 00:24:16,239 Very funny I am sure. 420 00:24:16,871 --> 00:24:20,078 What about this black eye of mine? - Better go home. Put something on it. 421 00:24:20,313 --> 00:24:22,139 Bit of steak is the best thing they say. 422 00:24:22,243 --> 00:24:23,355 Steak? 423 00:24:24,032 --> 00:24:25,954 Is that the best you can do for me? 424 00:24:26,436 --> 00:24:28,053 I can give you some advice. 425 00:24:28,399 --> 00:24:29,576 Sooner have the money. 426 00:24:30,336 --> 00:24:32,401 Queenie, be a good girl. 427 00:24:33,142 --> 00:24:34,807 You want a tip? - Well? 428 00:24:35,176 --> 00:24:38,503 Don't go walking alone along dark streets at night. 429 00:24:41,632 --> 00:24:43,795 Blimey, you have not half been a time. Where you been? 430 00:24:44,342 --> 00:24:45,788 We got stuck in the dog's home. 431 00:24:45,909 --> 00:24:47,864 Never mind all that. Come on, one at a time. 432 00:24:48,109 --> 00:24:49,272 Okay, you first. 433 00:25:01,668 --> 00:25:03,233 How you going to split it, Walshie? 434 00:25:03,581 --> 00:25:05,486 Here. A pound each for you and Pete. 435 00:25:06,132 --> 00:25:07,429 Ten bob for the other two. 436 00:25:08,122 --> 00:25:10,075 Better get inside, hadn't we? - Wait a minute. 437 00:25:12,130 --> 00:25:13,716 That sister of yours. - Eh? 438 00:25:14,479 --> 00:25:17,249 I want her to come out with me. - You'd better ask her, hadn't you. 439 00:25:18,065 --> 00:25:19,840 You got to see she does come out with me. 440 00:25:19,967 --> 00:25:22,044 I can't make her can I, if she don't want to. 441 00:25:22,149 --> 00:25:22,939 Listen. 442 00:25:23,198 --> 00:25:24,656 I'm taking her out Sunday. 443 00:25:25,249 --> 00:25:27,532 Be on the corner of Jessop Street at half past ten. 444 00:25:28,125 --> 00:25:29,659 You make sure she's there, see. 445 00:25:30,125 --> 00:25:30,982 Or else. 446 00:25:31,087 --> 00:25:32,842 Okay Walshie, I'll tell her. - Yeah. 447 00:25:33,482 --> 00:25:35,313 And don't forget. - I won't. 448 00:25:36,183 --> 00:25:38,341 She ain't like the other kids around here you know. 449 00:25:38,445 --> 00:25:40,667 She's been down in the country ever since the war, see. 450 00:25:40,771 --> 00:25:43,708 I reckon she'd be scared stiff of you. - What are you talking about? 451 00:25:43,917 --> 00:25:46,138 You trying to tell me she ain't been with any fellahs? 452 00:25:46,242 --> 00:25:48,687 I'm sure she ain't. She's only a kid, see. 453 00:25:50,110 --> 00:25:51,027 Yeah? 454 00:25:53,801 --> 00:25:54,640 Well. 455 00:25:55,300 --> 00:25:57,284 Maybe it's time she learned a thing or two then. 456 00:25:57,519 --> 00:25:59,340 Here Walshie, you .. - You shut up. 457 00:26:00,262 --> 00:26:01,121 And listen. 458 00:26:02,769 --> 00:26:04,693 That powder thing you pinched the other night. 459 00:26:04,838 --> 00:26:06,454 You mean the compact, the gold one? 460 00:26:06,680 --> 00:26:08,305 Gold? If it had been gold I'd have .. 461 00:26:08,945 --> 00:26:11,347 Anyway, you still got it? - Yeah, it's in my drawer. 462 00:26:11,451 --> 00:26:13,288 Let me have it tonight on the way home. 463 00:26:13,393 --> 00:26:15,580 What do you want it for? To give to Rene? 464 00:26:15,763 --> 00:26:17,816 Mind your own business. - Yeah, but Walshie. 465 00:26:18,017 --> 00:26:19,582 I'll give you half a dollar for it. 466 00:26:19,947 --> 00:26:21,669 Now go on, get inside. 467 00:26:22,227 --> 00:26:22,988 Alright. 468 00:26:24,978 --> 00:26:25,918 Yeah, alright. 469 00:26:44,045 --> 00:26:47,991 Oh Gran, I can't get over them. They're lovely. They really are. 470 00:26:48,859 --> 00:26:51,787 You shouldn't have spent all that money. - Go on with you, girl. 471 00:26:52,321 --> 00:26:55,044 If I can't give you a bit of something on your birthday .. 472 00:26:55,670 --> 00:26:58,713 Anyway, they didn't cost nothing much. - You can't tell me that. 473 00:26:59,914 --> 00:27:02,355 Look at the time. We're going to get ready for church. 474 00:27:02,651 --> 00:27:04,306 Give Roy another shout will you, dear. 475 00:27:04,458 --> 00:27:06,462 He said especially to call him. - Roy! 476 00:27:07,027 --> 00:27:08,268 It's after ten. 477 00:27:08,455 --> 00:27:09,950 Ah shut up. I know. 478 00:27:11,024 --> 00:27:13,644 That's what you get for giving him his breakfast in bed. 479 00:27:13,864 --> 00:27:15,430 Well, he was so late in last night. 480 00:27:15,933 --> 00:27:17,544 What did he give you? - Huh? 481 00:27:19,300 --> 00:27:20,418 You know what, Gran. 482 00:27:21,062 --> 00:27:22,647 I'm going to keep this on all day. 483 00:27:22,751 --> 00:27:24,711 I said: "what did Roy give you?". 484 00:27:25,408 --> 00:27:26,249 Roy? 485 00:27:27,276 --> 00:27:29,828 Well, he was so sleepy when I brought his breakfast in. 486 00:27:30,065 --> 00:27:33,082 Didn't he wish you many happy returns? - Now, Gran. 487 00:27:33,459 --> 00:27:35,222 He'll remember when he's properly awake. 488 00:27:35,327 --> 00:27:36,672 Ha. Maybe. 489 00:27:36,853 --> 00:27:38,677 Gran, please don't spoil everything. 490 00:27:39,852 --> 00:27:41,358 They must have cost ever so much. 491 00:27:41,661 --> 00:27:43,744 Are you sure .. - For goodness sake, girl. 492 00:27:44,344 --> 00:27:47,113 What's the good of me keeping all that money under my mattress .. 493 00:27:47,312 --> 00:27:49,197 If I don't use a bit of it now and again? 494 00:27:49,478 --> 00:27:50,608 There you are, dear. 495 00:27:51,231 --> 00:27:52,764 Roy, you do look nice. 496 00:27:54,616 --> 00:27:57,128 Are you coming to church with us? - No, I've got a date. 497 00:27:58,300 --> 00:28:00,014 You haven't been for a long while, dear. 498 00:28:00,764 --> 00:28:01,882 I'll come next week. 499 00:28:02,334 --> 00:28:03,388 Bye. - Hey. 500 00:28:04,288 --> 00:28:06,493 Ain't you got nothing to say to your mother? 501 00:28:09,078 --> 00:28:11,848 What is this? - Don't you know what day it is? 502 00:28:12,506 --> 00:28:14,650 Oh, for Pete's sake, I'm in a hurry. 503 00:28:15,339 --> 00:28:17,379 It doesn't matter, Gran. - It does matter. 504 00:28:17,927 --> 00:28:20,763 If a boy can't remember his own mother's birthday .. - Eh? 505 00:28:22,145 --> 00:28:22,897 Go on. 506 00:28:23,572 --> 00:28:24,481 Go on, Is it? 507 00:28:25,807 --> 00:28:27,599 Cor, fancy me forgetting that. 508 00:28:28,061 --> 00:28:29,994 Well, you've remembered it now. 509 00:28:30,752 --> 00:28:31,477 Yeah. 510 00:28:32,733 --> 00:28:33,459 Well. 511 00:28:35,336 --> 00:28:36,424 Many happy returns. 512 00:28:38,850 --> 00:28:40,493 Blimey, where did you get that? 513 00:28:40,921 --> 00:28:42,051 Gran gave it to me. 514 00:28:42,588 --> 00:28:44,525 Isn't it lovely. - Yeah. 515 00:28:45,726 --> 00:28:47,799 Yeah. That is just the sort of thing I wanted to .. 516 00:28:49,031 --> 00:28:49,702 Here. 517 00:28:50,285 --> 00:28:51,313 Hang on a minute. 518 00:28:52,671 --> 00:28:54,344 I told you he hadn't really forgotten. 519 00:28:54,555 --> 00:28:56,970 So that's the best he can do in the way of remembering. 520 00:29:05,956 --> 00:29:07,801 Here you are, Mum. I forgot all about it. 521 00:29:08,547 --> 00:29:09,620 A gold compact. 522 00:29:10,713 --> 00:29:13,504 It was just what I wanted. - I've been saving up for it. 523 00:29:14,080 --> 00:29:15,617 I'm afraid it is only second hand. 524 00:29:15,722 --> 00:29:17,970 I couldn't get a new one. Not good enough for you. 525 00:29:18,293 --> 00:29:21,406 It's alright though, ain't it? - Roy, its perfect. 526 00:29:22,042 --> 00:29:23,159 That's alright then. 527 00:29:24,251 --> 00:29:25,569 Well, I'm off. 528 00:29:26,847 --> 00:29:27,809 Goodbye, dear. 529 00:29:29,733 --> 00:29:30,761 Bye. - Bye. 530 00:29:32,108 --> 00:29:32,927 Bye, Gran. 531 00:29:49,786 --> 00:29:52,262 Half a minute, Walsh. Caught you just in time, didn't we. 532 00:29:52,854 --> 00:29:53,902 In time for what? 533 00:29:54,006 --> 00:29:55,959 The Inspector wants to ask you a few questions. 534 00:29:56,322 --> 00:29:57,085 Yeah? 535 00:29:57,189 --> 00:29:59,285 Would you tell me where you were last night, Walsh? 536 00:29:59,528 --> 00:30:00,493 I don't mind. 537 00:30:00,834 --> 00:30:02,670 At the youth club. We had a dance on. Why? 538 00:30:02,774 --> 00:30:04,090 Were you there at eleven? 539 00:30:04,194 --> 00:30:06,409 I was there all the evening. Finished at twelve. 540 00:30:06,874 --> 00:30:09,294 Had the last waltz with Marlene Smith. Not bad, either. 541 00:30:09,510 --> 00:30:11,298 Got your alibi pat, haven't you, Walsh. 542 00:30:11,553 --> 00:30:14,580 I'm on probation aren't I. You can't fool me you're here for the good of my health. 543 00:30:15,008 --> 00:30:16,335 What's it all about anyway? 544 00:30:16,470 --> 00:30:19,827 A woman wash coshed last night by two boys on the corner of Jubilee Terrace. 545 00:30:20,355 --> 00:30:21,652 They got away on bicycles. 546 00:30:22,201 --> 00:30:24,386 I ain't got a bicycle. - You could have borrowed one. 547 00:30:24,679 --> 00:30:26,049 Maybe I could, but I didn't. 548 00:30:26,388 --> 00:30:28,831 You can't dance with a bicycle. Or haven't you heard? 549 00:30:29,037 --> 00:30:31,289 Cheek won't get you anywhere my lad, except into trouble. 550 00:30:32,371 --> 00:30:33,399 Is the woman bad? 551 00:30:33,581 --> 00:30:34,639 She's in hospital. 552 00:30:34,931 --> 00:30:37,371 Go on. Want me to send her some flowers? 553 00:30:37,888 --> 00:30:39,484 Don't be too clever, will you Walsh. 554 00:30:39,860 --> 00:30:42,112 The jails are full of people who are too clever you know. 555 00:30:43,479 --> 00:30:44,846 I'm only on probation. 556 00:30:56,041 --> 00:30:57,161 Hey, Walshie. 557 00:30:58,062 --> 00:31:00,119 Twenty-four. - Oh. I thought it was thirty-four. 558 00:31:00,223 --> 00:31:01,102 Twenty-four. 559 00:31:01,469 --> 00:31:03,319 That makes you 270 right? 560 00:31:03,527 --> 00:31:05,392 Blimey, get a load of the whistle and flute. 561 00:31:05,534 --> 00:31:07,861 Like the drapes? Latest cut. - Very nice. 562 00:31:08,129 --> 00:31:10,726 When do you go for the next fitting? - That's not funny. 563 00:31:11,204 --> 00:31:12,143 Where is Rene? 564 00:31:14,799 --> 00:31:16,521 She went on the river for the day. 565 00:31:18,877 --> 00:31:19,668 Who with? 566 00:31:20,317 --> 00:31:21,477 Brian Edwards. 567 00:31:22,904 --> 00:31:24,839 You told me you were going to fix it. 568 00:31:24,944 --> 00:31:26,709 I've a good mind to cut your ear off. 569 00:31:26,813 --> 00:31:28,656 Lay off, Walshie. He couldn't help it. 570 00:31:28,760 --> 00:31:30,255 Why you always picking on him? 571 00:31:30,359 --> 00:31:32,472 Do you want some too, Pete? Because you can have it. 572 00:31:33,406 --> 00:31:34,194 Alright. 573 00:31:36,782 --> 00:31:37,780 Where they gone? 574 00:31:38,475 --> 00:31:41,117 Greenwich from Westminster peer. - What time they coming back? 575 00:31:42,219 --> 00:31:44,879 Well mum said Rene had to be in by half past ten. 576 00:31:45,088 --> 00:31:47,823 That means they'll be coming down Cripp's Alley about the o'clock. 577 00:31:48,612 --> 00:31:49,971 Right. We'll be there too. 578 00:31:50,865 --> 00:31:53,588 We'll show Mr Brian ruddy Edwards. - What are you going to do, Walshie? 579 00:31:53,692 --> 00:31:56,356 What do you think we're going to do? Give him the treatment of course. 580 00:31:56,461 --> 00:31:57,382 On your own? 581 00:31:57,487 --> 00:32:00,294 I never do anything on my own. Thanks for offering to help, boys. 582 00:32:00,587 --> 00:32:02,218 But I've got to be home by ten. 583 00:32:02,426 --> 00:32:04,206 I said thanks for offering to help. 584 00:32:05,100 --> 00:32:07,038 Okay, Walshie. We're with you. 585 00:32:12,099 --> 00:32:13,867 I wish I could see more of you, Rene. 586 00:32:14,405 --> 00:32:16,717 It's so difficult with night school three times a week. 587 00:32:17,172 --> 00:32:18,588 You want to get on, don't you? 588 00:32:20,680 --> 00:32:22,100 Look at that big boat there. 589 00:32:23,417 --> 00:32:24,758 Montevideo. 590 00:32:25,442 --> 00:32:27,451 Where is that? - It's a port in South America. 591 00:32:27,960 --> 00:32:29,496 I wish I was on that boat tonight. 592 00:32:29,697 --> 00:32:31,113 Brian Edwards, Purser. 593 00:32:31,670 --> 00:32:33,398 You and all those se�oritas. 594 00:32:33,687 --> 00:32:36,047 What would you do in South America, Brian? 595 00:32:36,563 --> 00:32:37,801 Wait to get back to you. 596 00:32:38,624 --> 00:32:39,518 That's nice. 597 00:32:40,074 --> 00:32:42,740 Say it again. - Wait to get back to you. 598 00:32:43,228 --> 00:32:45,986 It don't make sense the second time. - It does to me. 599 00:32:47,068 --> 00:32:48,634 It don't make sense at all, really. 600 00:32:48,865 --> 00:32:50,371 People like us, we never get out. 601 00:32:50,523 --> 00:32:52,566 You will, Brian. You're different from the others. 602 00:32:53,329 --> 00:32:55,622 All the boys I know, they just want a good time. 603 00:32:56,223 --> 00:32:57,759 Do you want a good time too, Rene? 604 00:32:59,213 --> 00:33:00,711 Yes. I suppose I do. 605 00:33:03,272 --> 00:33:04,927 It's just like the pictures, isn't it. 606 00:33:06,314 --> 00:33:07,753 Just like the pictures. 607 00:33:55,916 --> 00:33:56,634 Roy. 608 00:33:56,738 --> 00:33:59,560 Hello, Rene. Where you going? - It's Brian. They're beating him up. 609 00:33:59,664 --> 00:34:01,972 I don't want to get mixed up with the police. Get in here. 610 00:34:02,076 --> 00:34:03,569 No, Roy. - Get in here. 611 00:34:03,750 --> 00:34:04,507 Roy! 612 00:34:05,206 --> 00:34:06,437 Roy, let me go! 613 00:34:08,669 --> 00:34:09,915 Let go of me! 614 00:34:10,612 --> 00:34:11,953 Sorry about that, Rene. 615 00:34:12,629 --> 00:34:14,463 But you can't get mixed up with the police. 616 00:34:14,681 --> 00:34:16,038 Not with Alfie on probation. 617 00:34:18,346 --> 00:34:19,733 Yeah. I suppose you're right. 618 00:34:21,653 --> 00:34:23,241 Well, thanks anyway. 619 00:34:24,233 --> 00:34:25,633 I suppose I'd better go home. 620 00:34:26,268 --> 00:34:27,296 What's the hurry? 621 00:34:27,758 --> 00:34:29,058 Don't I get a reward? 622 00:34:29,634 --> 00:34:30,425 Reward? 623 00:34:31,783 --> 00:34:32,582 A kiss. 624 00:34:33,790 --> 00:34:35,071 Don't talk soft. 625 00:34:37,751 --> 00:34:39,167 You're behind the times, Rene. 626 00:34:41,216 --> 00:34:42,828 You want to catch up with yourself. 627 00:34:44,635 --> 00:34:46,708 You don't want to miss all the fun in life, do you? 628 00:34:51,069 --> 00:34:52,634 You shouldn't have done that, Rene. 629 00:34:53,184 --> 00:34:54,675 I can get tough too, you know. 630 00:35:05,039 --> 00:35:06,366 We're going to stay awhile. 631 00:35:07,426 --> 00:35:08,611 Take off your coat. 632 00:35:18,943 --> 00:35:20,426 Make yourself comfortable. 633 00:35:24,066 --> 00:35:25,151 No, Roy. 634 00:35:28,093 --> 00:35:28,704 No! 635 00:36:10,705 --> 00:36:11,635 Come on, now. 636 00:36:11,930 --> 00:36:14,197 What's this about you going out with Roy Walsh? 637 00:36:14,744 --> 00:36:15,594 What of it? 638 00:36:15,823 --> 00:36:18,606 I'll tell you what of it, my girl. It's got to stop, do you hear? 639 00:36:19,311 --> 00:36:22,391 They say you've been going about with him regular for the past two months. 640 00:36:22,815 --> 00:36:23,486 Well? 641 00:36:23,905 --> 00:36:26,357 I'm sixteen, and I can do as I please. 642 00:36:27,535 --> 00:36:30,264 Roy Walsh knows how to treat a girl. Give her a good time. 643 00:36:30,685 --> 00:36:33,077 He's no good I tell you. Look what happened to Alfie. 644 00:36:33,181 --> 00:36:35,923 That's not affair of mine. - Well, it is of mine. 645 00:36:36,028 --> 00:36:39,083 And you're not going out with that little swine and that's that. 646 00:36:39,439 --> 00:36:40,758 Give me that! 647 00:36:41,500 --> 00:36:44,287 You'll end up like your brother in the police courts, that's what you will. 648 00:36:44,391 --> 00:36:46,576 Yeah? Well it won't be for coshing old ladies. 649 00:36:46,680 --> 00:36:49,794 No. It will be for catching old men. He'll have you at that soon enough. 650 00:36:49,993 --> 00:36:52,118 Mark my words. - Get away! 651 00:36:55,646 --> 00:36:58,077 Her mum, what do you think? - It's all your fault. 652 00:36:58,502 --> 00:37:00,740 What did I do? - You're always doing it. 653 00:37:01,372 --> 00:37:03,333 Here, Mum. - What? 654 00:37:03,780 --> 00:37:05,448 I got a rise today. 655 00:37:06,047 --> 00:37:07,357 Oh, Alfie love. 656 00:37:08,194 --> 00:37:11,361 Come and have some supper dear. I've got a nice chop in the kitchen. 657 00:37:12,595 --> 00:37:13,391 Roy? 658 00:37:13,653 --> 00:37:15,222 Are you there? - Yeah. 659 00:37:17,023 --> 00:37:19,364 I'm just going round to the churchyard. Shan't be long. 660 00:37:19,607 --> 00:37:20,431 Okay. 661 00:37:20,968 --> 00:37:23,627 Where did you get those? - From the store in Clancy Street. 662 00:37:24,004 --> 00:37:25,062 Nice, aren't they. 663 00:37:25,367 --> 00:37:26,904 What, Ted Moran's stall? 664 00:37:27,244 --> 00:37:28,601 They'll be dead by tomorrow. 665 00:37:29,358 --> 00:37:31,277 Dad used to grow these on his allotment. 666 00:37:32,106 --> 00:37:33,770 He always liked flowers you dad did. 667 00:37:34,727 --> 00:37:35,910 So does Ted Morgan. 668 00:37:36,173 --> 00:37:38,277 He makes 20 quid a week out of suckers like you. 669 00:37:38,735 --> 00:37:39,824 Cor, what a racket. 670 00:37:41,457 --> 00:37:43,886 Would you like me to lend you a couple of hairpins? 671 00:37:59,274 --> 00:37:59,975 Hello. 672 00:38:01,748 --> 00:38:02,687 Not late am I? 673 00:38:03,601 --> 00:38:04,443 Late? 674 00:38:04,724 --> 00:38:06,812 I had a bit of a do with mum. Same old stuff. 675 00:38:07,522 --> 00:38:08,986 Where we going? Pictures? 676 00:38:09,666 --> 00:38:12,407 You can go. I'm busy. - Yeah, but you said that .. 677 00:38:12,512 --> 00:38:14,639 I said I'm busy. I got to go to the club. 678 00:38:17,922 --> 00:38:19,582 What am I supposed to do then? 679 00:38:20,072 --> 00:38:21,393 Listen, I'm in a hurry. 680 00:38:21,947 --> 00:38:23,453 Well, if that's the way you feel. 681 00:38:24,341 --> 00:38:25,683 I didn't tell you, did I. 682 00:38:26,075 --> 00:38:27,342 Brian is out of hospital. 683 00:38:27,634 --> 00:38:29,738 Perhaps he's like to take me to the pictures. 684 00:38:30,631 --> 00:38:31,599 Okay, big-head. 685 00:38:31,863 --> 00:38:33,570 Don't bother to see me again. 686 00:38:34,642 --> 00:38:36,185 I suppose I'd better go home. 687 00:38:36,850 --> 00:38:38,087 How about tomorrow then? 688 00:38:38,942 --> 00:38:40,583 Maybe. I'll see. 689 00:38:40,980 --> 00:38:42,355 I've got to go now. 690 00:38:59,712 --> 00:39:00,727 Thank you. 691 00:39:01,609 --> 00:39:03,057 It's almost like being abroad. 692 00:39:03,658 --> 00:39:05,163 The south of France or somewhere. 693 00:39:05,516 --> 00:39:07,678 You'd never think we were only a mile or so from home. 694 00:39:08,993 --> 00:39:11,181 It's not a hard job to make you happy, is it Elsie. 695 00:39:12,162 --> 00:39:13,173 How do you mean? 696 00:39:13,841 --> 00:39:16,150 A little walk and a bite to eat in Battersea Park. 697 00:39:16,660 --> 00:39:19,753 A lot of women wouldn't think much of a man who couldn't do better than that. 698 00:39:21,824 --> 00:39:24,585 I suppose I ought to try and get myself a better job. 699 00:39:25,538 --> 00:39:27,067 I don't know. Somehow .. 700 00:39:28,284 --> 00:39:30,565 Have you ever thought about going back to Canada? 701 00:39:31,157 --> 00:39:33,707 That's a no-go. I want to forget about Canada. 702 00:39:33,949 --> 00:39:35,470 Surely after all this time ..? 703 00:39:35,912 --> 00:39:37,736 That is dead. It's over. 704 00:39:38,236 --> 00:39:39,516 This is the new life. 705 00:39:40,908 --> 00:39:43,852 The only thing is I can't seem to get interested in it by myself. 706 00:39:46,026 --> 00:39:47,509 I know what you mean. 707 00:39:51,262 --> 00:39:52,898 Let's take a look at the river, huh. 708 00:40:00,038 --> 00:40:02,143 Oh by the way, I saw Roy last night. 709 00:40:02,615 --> 00:40:04,287 Where? - At the Palidrome. 710 00:40:04,637 --> 00:40:06,364 Really? By himself, do you mean? 711 00:40:06,730 --> 00:40:08,982 No, he had a girl with him. There was dancing last night. 712 00:40:09,172 --> 00:40:11,134 A girl? Are you sure, Bob? 713 00:40:11,921 --> 00:40:13,503 Why? Don't you know about it? 714 00:40:14,076 --> 00:40:15,058 I didn't know. 715 00:40:15,569 --> 00:40:17,006 It's not that I mind really. 716 00:40:17,518 --> 00:40:20,420 He was bound to get interested in girls sooner or later. - Yeah. 717 00:40:21,891 --> 00:40:23,158 How has he been behaving? 718 00:40:23,600 --> 00:40:24,673 Now, Bob. 719 00:40:25,158 --> 00:40:25,867 Elsie. 720 00:40:26,172 --> 00:40:28,423 Why don't you face the facts just for once? 721 00:40:28,527 --> 00:40:30,829 The boy treats you like dirt. - That's not true. 722 00:40:31,167 --> 00:40:34,049 Yes it is. You never know where he is, what he's doing, who he's with. 723 00:40:34,153 --> 00:40:36,575 He's not a child. - Look, he's on probation. 724 00:40:36,832 --> 00:40:38,935 It's your job to see that he behaves himself. 725 00:40:39,913 --> 00:40:41,023 I know. 726 00:40:42,115 --> 00:40:44,763 You spend your life with your head in the sand, don't you Elsie. 727 00:40:45,087 --> 00:40:48,543 Pretending he's the kind of boy you want him to be and knowing so well he's not. 728 00:40:48,910 --> 00:40:50,985 I don't know anything of the sort. - Well, I do. 729 00:40:51,827 --> 00:40:53,721 Won't you please let me take a hand with him? 730 00:40:54,210 --> 00:40:56,789 There is worse trouble ahead for you if you don't. I'm sure of that. 731 00:40:56,894 --> 00:40:57,686 Bob. 732 00:40:57,790 --> 00:40:59,742 I know how you feel about him. Believe me. 733 00:41:02,659 --> 00:41:04,952 Will you marry me? If only for his sake? 734 00:41:05,701 --> 00:41:06,471 No. 735 00:41:07,595 --> 00:41:10,425 If I marry you at all it will be because I want to be married to you. 736 00:41:11,312 --> 00:41:12,490 You must believe that. 737 00:41:25,312 --> 00:41:28,267 I want to talk to you. It's urgent. - Right. Over here. 738 00:41:32,192 --> 00:41:33,749 This will do it. - What's this? 739 00:41:34,100 --> 00:41:35,810 It's alright. I'll play you for a bob. 740 00:41:36,046 --> 00:41:36,871 Okay. 741 00:41:40,904 --> 00:41:43,604 Henry Whistler been on to me again. He wants the fifty quid you owe him. 742 00:41:43,866 --> 00:41:45,879 He said I should get it from you tonight or else. 743 00:41:46,454 --> 00:41:48,017 He gave me that dialogue too. 744 00:41:48,507 --> 00:41:50,103 What are you going to do, Walshie? 745 00:41:50,760 --> 00:41:51,526 Here. 746 00:41:52,216 --> 00:41:53,006 Cop this. 747 00:41:53,627 --> 00:41:55,089 Blimey. How much here? 748 00:41:55,353 --> 00:41:56,159 Thirty. 749 00:41:56,264 --> 00:41:58,561 Put it away. - But you owe him fifty. 750 00:41:58,870 --> 00:42:00,797 You shouldn't play those doggies so hard. 751 00:42:00,901 --> 00:42:02,509 Oh get stuffed, you. - Alright. 752 00:42:02,716 --> 00:42:05,290 Where will you get the other twenty? - I'll think of something. 753 00:42:05,840 --> 00:42:07,437 Maybe I know where you can get it. 754 00:42:07,541 --> 00:42:09,108 And a lot more besides. 755 00:42:09,699 --> 00:42:11,113 Yeah? Shoot. 756 00:42:11,732 --> 00:42:13,418 You know that new job I've started? 757 00:42:13,522 --> 00:42:14,730 What, at the Palidrome? 758 00:42:14,987 --> 00:42:16,852 They've changed their policy there now, see. 759 00:42:17,083 --> 00:42:18,563 Instead of dancing every night. 760 00:42:18,667 --> 00:42:21,718 They have three nights dancing and other nights wrestling and that sort of thing. 761 00:42:22,003 --> 00:42:22,763 So what? 762 00:42:23,159 --> 00:42:25,850 There's a lot of money in the box office at a wrestling match, Walshie. 763 00:42:25,955 --> 00:42:27,394 Three times more than dancing. 764 00:42:27,761 --> 00:42:28,938 That's a lot of money. 765 00:42:29,785 --> 00:42:31,838 What are you getting at? - Wrestling is alright. 766 00:42:32,677 --> 00:42:33,970 The managers get a bit. 767 00:42:34,211 --> 00:42:35,449 The wrestlers get a bit. 768 00:42:35,877 --> 00:42:37,912 But the box office take the most. - So? 769 00:42:38,718 --> 00:42:41,150 Simple. If the box office takes the most .. 770 00:42:41,552 --> 00:42:42,669 Take the box office. 771 00:42:42,797 --> 00:42:44,183 And what if the cops take us? 772 00:42:44,354 --> 00:42:46,356 Nah, you can organise that, Walshie. 773 00:42:46,818 --> 00:42:48,389 Yeah, maybe I can. 774 00:42:49,372 --> 00:42:50,400 What's the drill? 775 00:42:50,600 --> 00:42:53,795 While the bouts are on .. the corridors and surrounds will be quiet. 776 00:42:54,555 --> 00:42:56,986 The money is taken from the box office to the manager's office. 777 00:42:57,232 --> 00:42:59,468 In a leather bag carried by one man. 778 00:43:00,109 --> 00:43:02,601 If our boys could be in the corridor as he passes. 779 00:43:02,991 --> 00:43:04,554 Cosh, snatch. Job is done. 780 00:43:05,393 --> 00:43:06,272 No go, Pete. 781 00:43:06,376 --> 00:43:08,753 I know Bob Stevens, the assistant manager at the Palidrome. 782 00:43:08,857 --> 00:43:10,831 He knows me. I'll be asking for trouble. 783 00:43:11,039 --> 00:43:13,244 Bob Stevens? That's the guy who carries the money. 784 00:43:13,348 --> 00:43:14,751 That settles it. No go, Pete. 785 00:43:15,750 --> 00:43:18,726 There's lights in the corridor. I can switch them off. He'll never see you. 786 00:43:19,075 --> 00:43:21,565 No, not this time, Pete. I'll get the twenty from somewhere else. 787 00:43:22,256 --> 00:43:23,899 If you change your mind, let me know. 788 00:43:24,003 --> 00:43:26,273 I start a week of nights from tomorrow at the Palidrome. 789 00:43:26,704 --> 00:43:28,372 What are you trying to do, cheat? 790 00:43:29,276 --> 00:43:30,071 Who, me? 791 00:43:30,573 --> 00:43:32,506 Now, would I do anything so dishonest? 792 00:43:36,480 --> 00:43:38,122 You oughtn't come back with me, Bob. 793 00:43:38,226 --> 00:43:41,576 Oh, let the neighbours talk. We're doing nothing wrong. - I know. 794 00:43:41,807 --> 00:43:43,604 Look, if we were married they'd have .. 795 00:43:43,708 --> 00:43:44,409 Elsie! 796 00:43:44,682 --> 00:43:47,179 Gran, what is it? - I want you to come. 797 00:43:48,126 --> 00:43:50,425 Shall I .. - No, you come with me. 798 00:44:00,030 --> 00:44:02,129 Gran, what's the matter? 799 00:44:03,275 --> 00:44:05,199 This is Bob. - If I can help at all. 800 00:44:05,915 --> 00:44:07,148 You'd better both come. 801 00:44:15,610 --> 00:44:16,475 Why? 802 00:44:17,136 --> 00:44:19,223 All my savings .. thirty pounds. 803 00:44:19,721 --> 00:44:21,878 All the money I'd saved up for Roy to have. 804 00:44:22,324 --> 00:44:23,315 All gone. 805 00:44:23,981 --> 00:44:25,171 Bits of newspaper. 806 00:44:25,866 --> 00:44:26,775 Nothing left. 807 00:44:27,339 --> 00:44:29,119 Just bits of newspaper. 808 00:44:29,836 --> 00:44:31,946 Gran, who could have done such a thing? 809 00:44:32,380 --> 00:44:34,117 How long since you last looked at it? 810 00:44:34,221 --> 00:44:35,436 A month or so. 811 00:44:35,826 --> 00:44:37,683 When I bought your birthday present. 812 00:44:37,912 --> 00:44:40,235 Was it all there then alright? - I think so. 813 00:44:40,534 --> 00:44:41,592 I didn't count it. 814 00:44:41,856 --> 00:44:43,354 Why did you look now, Gran? 815 00:44:43,563 --> 00:44:45,056 I .. I was going to .. 816 00:44:46,676 --> 00:44:48,836 I was going to get a nice wreath for Dave. 817 00:44:49,648 --> 00:44:51,118 Tuesday is the anniversary. 818 00:44:52,560 --> 00:44:53,986 Yeah, I know, Gran. 819 00:44:54,576 --> 00:44:56,082 Who could have done such a thing? 820 00:44:57,224 --> 00:44:59,207 I never told no-one about it. 821 00:44:59,850 --> 00:45:02,385 No-one at all but you .. and .. 822 00:45:06,260 --> 00:45:07,604 Someone must have got in. 823 00:45:08,295 --> 00:45:10,458 They could have got through that window from the yard. 824 00:45:11,803 --> 00:45:14,340 How would they get in? - Over the wall if they had a ladder. 825 00:45:15,365 --> 00:45:17,438 Unless they got in the front while we were all out. 826 00:45:17,653 --> 00:45:19,422 I never told no-one about it. 827 00:45:19,650 --> 00:45:21,217 But they might have heard about it. 828 00:45:21,656 --> 00:45:25,177 Just got in on the off-chance. And come across it by accident. 829 00:45:25,401 --> 00:45:28,225 Why would anyone think there was anything worth stealing in this place? 830 00:45:28,330 --> 00:45:29,575 Why shouldn't they? 831 00:45:31,329 --> 00:45:32,325 Oh, Gran. 832 00:45:33,047 --> 00:45:34,213 Why did he do it? 833 00:45:34,781 --> 00:45:36,032 He only had to wait. 834 00:45:36,383 --> 00:45:37,871 He'd have had it anyway. 835 00:45:38,233 --> 00:45:40,605 Just when I thought everything was going to turn out alright. 836 00:45:41,310 --> 00:45:42,179 Bob. 837 00:45:42,696 --> 00:45:43,941 What are we going to do? 838 00:45:44,566 --> 00:45:45,565 Where is he now? 839 00:45:45,724 --> 00:45:47,224 He just said he was going out. 840 00:45:47,653 --> 00:45:50,404 I left him here. I was going round to the churchyard. 841 00:45:50,642 --> 00:45:52,297 That's when he must have taken it. 842 00:45:52,623 --> 00:45:54,397 Do you mind if I wait until he gets back? 843 00:45:54,587 --> 00:45:55,552 Oh, will you? 844 00:45:55,656 --> 00:45:58,146 It's no business of mine, but .. - Please. 845 00:45:58,427 --> 00:46:00,834 It's about time there was a man in this house. 846 00:46:01,397 --> 00:46:02,180 Bob. 847 00:46:03,440 --> 00:46:05,133 You won't be too hard on him, will you. 848 00:46:07,347 --> 00:46:09,404 I'll treat him as if he were my own son. 849 00:46:22,320 --> 00:46:23,407 Here he is. 850 00:46:31,812 --> 00:46:32,572 Hi, Mum. 851 00:46:35,766 --> 00:46:37,004 What are you doing here? 852 00:46:37,283 --> 00:46:38,821 I want to talk to you, Roy. 853 00:46:41,411 --> 00:46:43,651 Oh Bob. - Leave him to it, Elsie. 854 00:46:44,118 --> 00:46:45,027 What is this? 855 00:46:45,544 --> 00:46:47,728 Who do you think you are coming here? - Shut up. 856 00:46:47,832 --> 00:46:49,487 I'm here because your mother asked me. 857 00:46:49,716 --> 00:46:52,057 I didn't want to interfere, but .. - Get the hell out of it. 858 00:46:55,661 --> 00:46:58,244 Don't you talk to me like that, young fellah. 859 00:46:59,488 --> 00:47:00,896 I'm not afraid of you. 860 00:47:01,546 --> 00:47:03,022 You big Canadian slob. 861 00:47:04,078 --> 00:47:04,905 Hit me. 862 00:47:05,533 --> 00:47:07,337 Go on, hit me and see what happens to you. 863 00:47:07,555 --> 00:47:08,566 Sit down, Elsie. 864 00:47:10,028 --> 00:47:11,146 Where is that money? 865 00:47:11,799 --> 00:47:14,747 Money? Don't know what you talk about. - Your Gran's money. Where is it? 866 00:47:14,972 --> 00:47:16,114 How should I know? 867 00:47:16,218 --> 00:47:19,215 Under the mattress, I suppose. That's where the old fool usually keeps it. 868 00:47:21,394 --> 00:47:23,001 That money is gone and you know it. 869 00:47:23,544 --> 00:47:25,319 Why should I know? - Because you took it. 870 00:47:26,859 --> 00:47:27,863 I did, did I? 871 00:47:28,460 --> 00:47:30,384 What the ruddy hell has it got to do with you? 872 00:47:30,584 --> 00:47:32,695 Who do you think you are? - I'll tell you who I am. 873 00:47:32,799 --> 00:47:35,385 I'm a man who won't stand by and watch a little rat like you .. 874 00:47:35,489 --> 00:47:37,950 Messing up your mother's life. Not if I can help it, you won't. 875 00:47:42,771 --> 00:47:44,112 You done this, didn't you. 876 00:47:44,621 --> 00:47:47,141 You've gone flirting around with this fellow and just because I .. 877 00:47:48,217 --> 00:47:49,909 Any more of that and I'll .. - Yeah? 878 00:47:50,627 --> 00:47:51,655 What will you do? 879 00:47:52,200 --> 00:47:54,673 You ain't got no rights here. You can't touch me. 880 00:47:55,297 --> 00:47:57,488 You try ordering me around and see what happens to you. 881 00:47:58,602 --> 00:47:59,989 I'll tell you something else. 882 00:48:00,987 --> 00:48:02,530 She ain't seeing you no more. 883 00:48:03,127 --> 00:48:04,730 Roy, you can't. - Can't I? 884 00:48:05,375 --> 00:48:06,225 You'll see. 885 00:48:06,927 --> 00:48:09,626 You go out with him and then listen to what people are saying about you. 886 00:48:10,050 --> 00:48:12,099 I'll show you who does the talking around here. 887 00:48:12,203 --> 00:48:13,483 No. Bob. 888 00:48:13,878 --> 00:48:16,139 It's alright, Elsie. I can take care of that one. 889 00:48:18,047 --> 00:48:20,636 I am going to marry your mother, Roy. If she'll have me. 890 00:48:21,124 --> 00:48:22,601 Then you can talk your head off. 891 00:48:22,996 --> 00:48:24,263 Only not to me you won't. 892 00:48:24,614 --> 00:48:27,637 Because if you do, you'll feel what it's like to have a belt around you. 893 00:48:29,366 --> 00:48:31,882 Now .. what about that money, huh? 894 00:48:33,992 --> 00:48:35,961 Roy! - Roy, stop it. 895 00:48:36,948 --> 00:48:37,693 Bob! 896 00:48:49,060 --> 00:48:49,909 Hello Pete? 897 00:48:50,532 --> 00:48:52,505 Listen. I've changed my mind. 898 00:48:53,558 --> 00:48:55,387 That job at the Palidrome. We're doing it. 899 00:48:55,927 --> 00:48:57,693 Never mind why. I've got my reasons. 900 00:48:58,564 --> 00:49:00,398 We'll fix it up tomorrow night at the club. 901 00:49:01,020 --> 00:49:02,056 Half past seven. 902 00:49:02,817 --> 00:49:04,194 Now, you tell the others. 903 00:49:04,799 --> 00:49:05,678 All of them. 904 00:49:06,422 --> 00:49:07,114 Okay? 905 00:49:18,580 --> 00:49:21,620 Pay attention. This is going to be our plan of attack. 906 00:49:22,155 --> 00:49:23,473 We'll have Robinson here. 907 00:49:23,979 --> 00:49:26,248 Smith here and Johnson here. 908 00:49:27,352 --> 00:49:29,189 Alfie here, and Darkie you're here. 909 00:49:29,533 --> 00:49:31,330 Now, you must remember your positions. 910 00:49:31,434 --> 00:49:33,938 How do you know he'll be on his own when he takes the money out? 911 00:49:34,042 --> 00:49:35,861 He always is. It's a regular thing. 912 00:49:36,106 --> 00:49:37,760 I've got it all worked out I tell you. 913 00:49:38,043 --> 00:49:40,243 They come to the box office after the interval is over. 914 00:49:40,709 --> 00:49:43,640 Then, when the girl has sorted out the money, he takes it to the office. 915 00:49:43,864 --> 00:49:45,454 Just like that, in his hands? 916 00:49:45,558 --> 00:49:47,522 How can he carry hundreds of quid in his hands? 917 00:49:47,961 --> 00:49:50,696 He's got it in a bag. That's what makes it so easy. 918 00:49:51,442 --> 00:49:53,526 Pete puts the lights out just as we .. 919 00:49:59,005 --> 00:50:00,567 Hello Mr Beverley. - Hello there. 920 00:50:00,671 --> 00:50:02,714 There is a young woman out here to see you, Walsh. 921 00:50:03,456 --> 00:50:04,228 Me? 922 00:50:04,332 --> 00:50:06,025 Come along now, don't be shy. 923 00:50:08,909 --> 00:50:11,281 Who is it, Alfie's sister? - Rene wouldn't come here. 924 00:50:11,522 --> 00:50:13,672 Girls. Always hanging round your neck. 925 00:50:14,645 --> 00:50:15,673 Back in a minute. 926 00:50:22,508 --> 00:50:24,469 What the hell do you mean coming here? I told you .. 927 00:50:24,573 --> 00:50:27,001 I had to, Roy. I had to. - Why? What about? 928 00:50:28,878 --> 00:50:30,027 We can't talk here. 929 00:50:31,187 --> 00:50:32,028 Here. 930 00:50:41,407 --> 00:50:42,168 Now. 931 00:50:45,079 --> 00:50:46,926 I had to go and see a doctor today. 932 00:50:49,153 --> 00:50:50,079 What's that? 933 00:50:50,654 --> 00:50:52,202 Please don't be cross, Roy. 934 00:50:52,980 --> 00:50:54,144 And he said. 935 00:50:54,847 --> 00:50:56,119 I'm going to have a baby. 936 00:50:59,170 --> 00:51:00,210 A what? 937 00:51:00,494 --> 00:51:02,972 You'll have to marry me, Roy. Mum will kill me if she finds out. 938 00:51:03,879 --> 00:51:05,892 I don't know what to do. You'll have to marry me. 939 00:51:06,291 --> 00:51:08,351 Yeah? And what are we going to live on? 940 00:51:09,395 --> 00:51:11,703 I can go working for a bit. We'll make out alright. 941 00:51:12,408 --> 00:51:13,599 Please Roy. 942 00:51:13,924 --> 00:51:15,162 What do you take me for? 943 00:51:15,653 --> 00:51:17,875 How do I know it's not that Brian? - No Roy, it was you. 944 00:51:18,240 --> 00:51:20,441 I've never been with anyone else. I swear I haven't. 945 00:51:20,706 --> 00:51:22,925 You can't prove that. - Roy. 946 00:51:23,416 --> 00:51:25,548 Anyway, I'm not marrying you and that's all about it. 947 00:51:27,010 --> 00:51:28,157 What am I going to do? 948 00:51:28,262 --> 00:51:31,413 Do what you like. I don't care what you do. Only keep away from me. 949 00:51:32,471 --> 00:51:34,817 I thought .. I thought you loved me. 950 00:51:35,128 --> 00:51:36,395 Don't give me that stuff. 951 00:51:36,802 --> 00:51:39,689 Just because you got yourself into a mess you're not mucking my life up, see. 952 00:51:39,908 --> 00:51:42,521 Oh, but if we were married .. - Yeah? And who would marry us? 953 00:51:43,976 --> 00:51:45,512 You under age and me on probation. 954 00:51:46,908 --> 00:51:48,175 A fine couple, aren't we. 955 00:51:48,925 --> 00:51:49,804 Now come on. 956 00:51:52,262 --> 00:51:53,428 Get out of here. 957 00:51:55,667 --> 00:51:56,386 Roy. 958 00:51:57,754 --> 00:51:59,636 Roy, please help me. Please. 959 00:51:59,868 --> 00:52:03,225 I told you I don't want nothing more to do with you. Now go on, get out. 960 00:52:05,690 --> 00:52:06,473 Roy! 961 00:52:13,907 --> 00:52:15,986 What did she want, Walshie? - Oh, forget it. 962 00:52:16,564 --> 00:52:17,741 Okay Skinny, watch it. 963 00:52:18,608 --> 00:52:20,430 Now then. We're here, see. 964 00:52:21,134 --> 00:52:23,588 As he comes along here, you turn the lights out Pete, Right? 965 00:52:23,692 --> 00:52:24,691 Right. - Hey .. 966 00:52:24,823 --> 00:52:27,695 But what if he shouts, Walshie? That corridor is only just behind the circle. 967 00:52:27,799 --> 00:52:29,511 Don't think we ain't thought of that. 968 00:52:29,777 --> 00:52:31,642 Even if he does shout no-one won't hear him. 969 00:52:31,746 --> 00:52:33,419 Ain't you ever been to a wrestling do? 970 00:52:33,524 --> 00:52:35,980 The crowd scream their heads off. Hardly hear yourself think. 971 00:52:36,085 --> 00:52:36,755 Yeah. 972 00:52:37,197 --> 00:52:39,986 And if Mr Bob ruddy Stevens does kick up a dust .. 973 00:52:42,234 --> 00:52:43,590 Where'd you that, Walshie? 974 00:52:43,694 --> 00:52:45,757 Bought it this morning. Off a fellow I know. 975 00:52:46,526 --> 00:52:48,570 Who's going to have it? - Who do you think? 976 00:52:49,275 --> 00:52:51,228 You're the heavy boy of this outfit, ain't you? 977 00:52:51,915 --> 00:52:53,617 What me, Walshie? - Yeah. 978 00:52:54,204 --> 00:52:56,028 But not until Friday, right. - Watch it. 979 00:52:57,555 --> 00:52:59,945 Double tops, go for it. - Bet you a tenner he don't make it. 980 00:53:01,851 --> 00:53:02,869 Up a bit. 981 00:53:04,807 --> 00:53:06,923 Times up, boys. - Last throw, sir. 982 00:53:07,248 --> 00:53:08,396 Who's winning? - Me. 983 00:53:08,861 --> 00:53:10,338 It's in the bag, innit, Walshie? 984 00:53:10,790 --> 00:53:11,879 Yeah, that's right. 985 00:53:12,447 --> 00:53:13,929 It's in the bag. 986 00:53:15,496 --> 00:53:17,469 And I now pronounce you man and wife. 987 00:53:20,213 --> 00:53:23,327 There you are, and may I be the first to congratulate you both. 988 00:53:23,792 --> 00:53:26,005 And wish you long life and happiness together. 989 00:53:26,110 --> 00:53:26,929 Thank you. 990 00:53:30,072 --> 00:53:31,373 God bless you dear. 991 00:53:31,580 --> 00:53:34,993 Thanks for coming alone, Miss Lorraine. Sorry it was such short notice. 992 00:53:35,201 --> 00:53:39,620 Oh, that's quite alright. I'm never very busy at this time of day. 993 00:53:41,184 --> 00:53:43,551 Elsie dear, every so many congratulations. 994 00:53:43,655 --> 00:53:44,489 Thank you. 995 00:53:44,814 --> 00:53:47,433 You're a lucky girl. Isn't she? 996 00:53:48,012 --> 00:53:50,467 No luckier than what he is. - That's true enough. 997 00:53:50,728 --> 00:53:53,005 I must ask you all to sign the register before you leave. 998 00:53:53,110 --> 00:53:54,024 Of course. 999 00:53:54,128 --> 00:53:56,050 I mustn't be late. - Where do I sign? 1000 00:53:56,424 --> 00:53:59,117 Don't tell me you are going to work today? 1001 00:53:59,608 --> 00:54:01,965 Yes. Bob has to be at the Palidrome tonight anyway. 1002 00:54:02,509 --> 00:54:05,688 They've got something special on. A wrestling match or something. 1003 00:54:05,986 --> 00:54:07,909 We're going off first thing in the morning. 1004 00:54:08,013 --> 00:54:09,429 Come on, honey. Sign the book. 1005 00:54:09,994 --> 00:54:12,528 What will young Roy think about this when he knows? 1006 00:54:13,194 --> 00:54:15,087 Be a bit of a shock for him, won't it? 1007 00:54:18,148 --> 00:54:19,712 Now don't you worry about that. 1008 00:54:20,427 --> 00:54:21,993 We'll face that when we come to it. 1009 00:54:24,267 --> 00:54:25,594 I don't like this, Walshie. 1010 00:54:25,899 --> 00:54:26,569 Here. 1011 00:54:28,389 --> 00:54:30,635 Is it loaded? - What do you think? 1012 00:54:31,282 --> 00:54:33,176 Remember, use that if I tell you. That's all. 1013 00:54:33,597 --> 00:54:34,617 Okay, Walshie. 1014 00:54:34,988 --> 00:54:37,312 Look, I have the cosh. Won't it be better if you had it? 1015 00:54:37,416 --> 00:54:38,660 Do as you're told. 1016 00:54:38,765 --> 00:54:42,124 I got to keep myself clear so I can change the plan if there's a slip up. 1017 00:54:42,372 --> 00:54:45,369 You always keep yourself clear, don't you, Walshie. - So what? 1018 00:54:45,589 --> 00:54:47,632 Nothing. I was just agreeing with you. That's all. 1019 00:54:47,809 --> 00:54:48,510 Alfie! 1020 00:54:48,826 --> 00:54:49,867 Alfie Collins! 1021 00:54:50,895 --> 00:54:51,945 Alfie Collins! 1022 00:54:53,173 --> 00:54:54,527 That's Marlene Smith. 1023 00:54:56,434 --> 00:54:57,758 Go on, see what it is. 1024 00:55:04,392 --> 00:55:06,629 Oh Alfie, I've been looking for you everywhere. 1025 00:55:07,146 --> 00:55:09,188 Your mum sent me. You've got to come home at once. 1026 00:55:09,292 --> 00:55:11,522 Why, what's up? - Please come, it's Rene. 1027 00:55:12,019 --> 00:55:14,061 Rene? What's the matter with her? - Come, she's .. 1028 00:55:14,596 --> 00:55:15,895 She's done herself in. 1029 00:55:16,917 --> 00:55:17,570 Eh? 1030 00:55:17,674 --> 00:55:20,261 She's threw herself in the river. Please come, your mum wants you. 1031 00:55:20,366 --> 00:55:21,208 The river? 1032 00:55:22,458 --> 00:55:24,634 She was home dinnertime, - Please, Alfie. 1033 00:55:25,627 --> 00:55:26,660 Yeah, I'll come. 1034 00:55:30,528 --> 00:55:32,710 Just a minute. Give me back what I gave you. 1035 00:55:33,079 --> 00:55:33,754 What? 1036 00:55:35,210 --> 00:55:35,970 Oh yeah. 1037 00:55:40,687 --> 00:55:42,440 Go on then, if you go to. 1038 00:55:42,993 --> 00:55:45,183 Walshie, what did she want to go and do that for? 1039 00:55:45,431 --> 00:55:47,273 How do you know she has done, eh? 1040 00:55:48,597 --> 00:55:49,756 Well, go on then. 1041 00:55:50,029 --> 00:55:52,063 Don't stand there. - Come on, Alfie. 1042 00:56:01,801 --> 00:56:03,061 What about that, eh? 1043 00:56:03,745 --> 00:56:05,400 What are you going to do now, Walshie? 1044 00:56:06,208 --> 00:56:07,804 What do you think we're going to do? 1045 00:56:08,024 --> 00:56:09,589 What, you mean the job is still on? 1046 00:56:09,934 --> 00:56:10,933 Of course it is. 1047 00:56:11,371 --> 00:56:14,454 Just changed things around a bit. That's all. It won't make no difference. 1048 00:56:14,823 --> 00:56:16,383 Cor, fancy young Rene. - Shut up! 1049 00:56:16,880 --> 00:56:18,945 That ain't nothing to do with us. - I know, but .. 1050 00:56:19,049 --> 00:56:20,452 Shut up about it then. 1051 00:56:22,049 --> 00:56:23,376 I want to think things out. 1052 00:56:35,154 --> 00:56:37,592 If she's done herself in, she's done herself in. 1053 00:56:38,495 --> 00:56:39,822 And that's the end of that. 1054 00:56:55,903 --> 00:56:56,892 I'm sorry, Mum. 1055 00:56:58,982 --> 00:57:00,223 I didn't mean to. 1056 00:57:01,359 --> 00:57:03,836 That's alright, Rene. I'm not blaming you. 1057 00:57:04,279 --> 00:57:05,872 It wasn't your fault. I know that. 1058 00:57:07,147 --> 00:57:08,744 You mustn't blame him. 1059 00:57:09,682 --> 00:57:11,287 Little swine. - No, Mum. 1060 00:57:12,050 --> 00:57:13,170 Please don't. 1061 00:57:14,356 --> 00:57:15,653 He didn't mean to hurt me. 1062 00:57:17,081 --> 00:57:18,543 He loves me. I know he does. 1063 00:57:19,086 --> 00:57:21,404 He loves you and he does a thing like this? 1064 00:57:22,576 --> 00:57:23,528 Mum. 1065 00:57:25,224 --> 00:57:26,527 I want him to love me. 1066 00:57:29,003 --> 00:57:30,575 I want him to love me. 1067 00:57:30,870 --> 00:57:32,667 Now, now, this won't do at all. 1068 00:57:32,965 --> 00:57:33,933 Come along now. 1069 00:57:34,964 --> 00:57:37,271 Mum, don't go. Don't leave me. 1070 00:57:38,552 --> 00:57:39,728 I'll be back, Rene. 1071 00:57:42,891 --> 00:57:43,716 Mum. 1072 00:57:47,836 --> 00:57:48,835 Ah, Mrs Collins. 1073 00:57:49,389 --> 00:57:51,312 That's alright. Thank you, nurse. You can go. 1074 00:57:52,878 --> 00:57:54,504 We've done all we can for the moment. 1075 00:57:54,677 --> 00:57:56,510 Now you must go home and try not to worry. 1076 00:57:57,412 --> 00:58:00,146 She'll be alright. - Yes, I think so. She's young. 1077 00:58:00,816 --> 00:58:03,117 Did you know she was going to have a child, Mrs Collins? 1078 00:58:03,221 --> 00:58:05,443 Of course not. If I had do you think I'd have let her .. 1079 00:58:05,930 --> 00:58:07,643 She is, not married of course? 1080 00:58:09,462 --> 00:58:12,024 No? Well that accounts for her doing what she did, I imagine. 1081 00:58:12,453 --> 00:58:14,586 Well, that's one problem that's solved itself anyhow. 1082 00:58:15,531 --> 00:58:18,114 You mean she's not going to ..? - No, there's not going to be a child. 1083 00:58:18,218 --> 00:58:19,630 The shock was far too great. 1084 00:58:19,871 --> 00:58:21,107 Thank God for that. 1085 00:58:21,422 --> 00:58:22,927 Well, that's a matter of opinion. 1086 00:58:23,789 --> 00:58:26,797 Look, Mrs Collins. Don't judge her too harshly, will you. 1087 00:58:27,221 --> 00:58:29,531 After all, is she is fond of this man .. - Fond of him? 1088 00:58:29,790 --> 00:58:32,852 Little swine. Just let me get at him. - Now that's not way to talk. 1089 00:58:33,034 --> 00:58:34,928 Don't you talk to me. I know what I's saying. 1090 00:58:35,735 --> 00:58:36,976 Now, Mrs Collins. 1091 00:58:37,080 --> 00:58:39,103 Out of my way. I'm her mother, ain't I? 1092 00:58:39,577 --> 00:58:42,826 Do you think I'm going to let the little gangster do this and get away with it? 1093 01:00:16,164 --> 01:00:18,843 "Please, ladies and gentlemen." 1094 01:00:19,063 --> 01:00:22,302 "This is the main event of the evening." 1095 01:00:22,666 --> 01:00:24,201 "A heavyweight contest." 1096 01:00:24,770 --> 01:00:28,471 "Of six rounds, three minutes each round." 1097 01:00:28,962 --> 01:00:31,076 "The first to have three falls .." 1098 01:00:31,471 --> 01:00:34,277 "Submissions or a knock-out to the winner." 1099 01:00:34,596 --> 01:00:37,451 "Introducing with very great pleasure .." 1100 01:00:37,762 --> 01:00:39,046 "From Blackfriars .." 1101 01:00:39,318 --> 01:00:41,269 "The wrestling world's favourite .." 1102 01:00:41,607 --> 01:00:43,863 "Donny McDean!" 1103 01:01:41,758 --> 01:01:43,023 What's going on? 1104 01:02:27,485 --> 01:02:29,360 That was a close one. - Yeah. 1105 01:02:29,840 --> 01:02:31,162 A tough nut that Stevens. 1106 01:02:31,816 --> 01:02:32,904 What's up, Walshie? 1107 01:02:34,699 --> 01:02:36,112 Supposing I've killed him? 1108 01:02:36,439 --> 01:02:38,273 I said you shouldn't have carried that gun. 1109 01:02:38,554 --> 01:02:39,998 Suppose I've killed him? 1110 01:02:40,102 --> 01:02:43,121 Then you'll be taking the 9 o'clock walk. You'll be topped for certain. 1111 01:02:43,225 --> 01:02:44,011 Shut up! 1112 01:02:44,116 --> 01:02:45,783 They've got to prove it first. 1113 01:02:46,077 --> 01:02:48,114 Maybe you only winged him. - Yeah, maybe. 1114 01:02:48,367 --> 01:02:49,839 What are we going to do now? 1115 01:02:50,113 --> 01:02:52,909 What can we do? We're in real trouble this time. 1116 01:02:53,176 --> 01:02:54,801 You mean you are, Walshie. - Listen. 1117 01:02:55,042 --> 01:02:57,711 Maybe I did pull the trigger but to the law we're all in this together. 1118 01:02:57,974 --> 01:03:00,169 The law don't worry me. I'm under age. 1119 01:03:00,519 --> 01:03:03,136 Still, it was fun while it lasted. - Where do you think you're going? 1120 01:03:03,240 --> 01:03:04,011 Home. 1121 01:03:04,116 --> 01:03:06,804 You'll lie low with us, see. - Not a chance. I'm starving. 1122 01:03:06,908 --> 01:03:08,622 Besides, my mum hates me being out late. 1123 01:03:08,936 --> 01:03:10,867 Listen, I'm the boss and I say you're staying. 1124 01:03:10,972 --> 01:03:14,012 Nothing doing, Walshie. If they're going to slap me in the corner tonight .. 1125 01:03:14,348 --> 01:03:16,980 I'm going in with a double helping of my mum's steak and kidney pud. 1126 01:03:17,392 --> 01:03:20,316 You can hang around her if you want to. Me? I'm getting out. 1127 01:03:33,696 --> 01:03:34,934 What are we going to do? 1128 01:03:36,047 --> 01:03:38,622 Do you think we could get on a boat? Get abroad somewhere? 1129 01:03:40,469 --> 01:03:41,186 Yeah. 1130 01:03:42,131 --> 01:03:45,007 No, that's no use. If we go on the run they'll know we did it. 1131 01:03:45,445 --> 01:03:46,682 Well, what are we to do? 1132 01:03:47,341 --> 01:03:50,337 I know what I'm going to do. I'm going home and wait for them to fetch me. 1133 01:03:50,998 --> 01:03:52,236 You can't do that, Pete. 1134 01:03:52,633 --> 01:03:55,167 You can't leave me here by myself. Not in this place. 1135 01:03:56,491 --> 01:03:57,729 Do you know, Walshie ..? 1136 01:03:58,496 --> 01:03:59,909 I think you're yellow. 1137 01:04:02,412 --> 01:04:03,641 I've got a gun, Pete. 1138 01:04:04,534 --> 01:04:05,594 I'll shoot you. 1139 01:04:06,759 --> 01:04:07,727 I'll shoot you! 1140 01:04:08,635 --> 01:04:09,530 Yeah? 1141 01:04:11,066 --> 01:04:12,823 Go on then .. shoot. 1142 01:05:42,663 --> 01:05:45,623 It's been a wonderful day. - Well, there you are, dear. 1143 01:05:45,893 --> 01:05:48,571 My ironing ain't what it was but I think it will do. 1144 01:05:48,792 --> 01:05:50,133 Thanks, Gran. It's lovely. 1145 01:05:50,237 --> 01:05:53,389 It's a pity you couldn't have got away today. - Never mind. 1146 01:05:53,874 --> 01:05:56,193 We'll have two whole days. Just fancy. 1147 01:05:56,686 --> 01:05:59,321 Bob says our rooms are so near the sea you can hear it. 1148 01:06:00,735 --> 01:06:02,062 I wish Roy would come home. 1149 01:06:02,250 --> 01:06:06,210 If you'd any sense you'd have gone round to the garage and told him this morning. 1150 01:06:06,432 --> 01:06:08,537 As soon as you done it. - I know. 1151 01:06:09,670 --> 01:06:10,520 Here he is. 1152 01:06:11,163 --> 01:06:13,463 You don't think he'll mind too much do you, Gran? 1153 01:06:13,568 --> 01:06:15,811 He'll get used to it. And if he doesn't .. 1154 01:06:17,113 --> 01:06:17,847 Roy! 1155 01:06:18,558 --> 01:06:19,636 What's happened? 1156 01:06:20,237 --> 01:06:21,470 Never mind all that. 1157 01:06:22,345 --> 01:06:24,741 You got to help me. Give me all the money you got. 1158 01:06:25,561 --> 01:06:27,126 You've got to. I've got to get out. 1159 01:06:27,556 --> 01:06:29,497 How much you got? - Roy, I .. 1160 01:06:29,899 --> 01:06:32,872 For Pete's sake, I'm in trouble I say. Do you want the cops to get me? 1161 01:06:33,096 --> 01:06:33,754 No. 1162 01:06:33,858 --> 01:06:36,229 Don't give him anything, Elsie. - You mind your own business. 1163 01:06:37,381 --> 01:06:40,111 Mum. I'll never ask you to do anything for me again. 1164 01:06:40,720 --> 01:06:42,594 Only just this once, you got to .. 1165 01:06:42,921 --> 01:06:44,037 What's that? 1166 01:06:53,234 --> 01:06:55,471 Don't tell her I'm here, Mum. Don't tell her I'm here. 1167 01:06:55,575 --> 01:06:57,232 She'll kill me if she gets hold of me. 1168 01:06:58,496 --> 01:07:00,538 Gran. Gran, what are we to do? 1169 01:07:00,750 --> 01:07:02,137 You'll have to open it, dear. 1170 01:07:02,886 --> 01:07:04,297 Alright. I'll .. 1171 01:07:04,401 --> 01:07:05,328 I'll go. 1172 01:07:14,939 --> 01:07:16,304 Now then, where is he? 1173 01:07:16,585 --> 01:07:19,557 Who is it you want, Mrs Collins? - Don't you come that stuff with me. 1174 01:07:19,661 --> 01:07:20,561 Where is he? 1175 01:07:20,912 --> 01:07:24,234 When I get hold of him I'll break every bone in his blasted little body. 1176 01:07:24,662 --> 01:07:25,934 Mrs Collins, what is it? 1177 01:07:26,383 --> 01:07:27,918 What is this all about? 1178 01:07:28,226 --> 01:07:30,756 It's about my Rene going off her head and jumping in the river. 1179 01:07:30,861 --> 01:07:33,142 Because she's going to have a kid. That's what it's about! 1180 01:07:34,331 --> 01:07:35,817 Going to have a baby? 1181 01:07:36,406 --> 01:07:40,852 Yes. My Rene only sixteen and your dear little Roy gets hold of her. 1182 01:07:41,200 --> 01:07:42,199 That's not true. 1183 01:07:42,414 --> 01:07:44,591 Oh yes it is. She's lying in the hospital now. 1184 01:07:44,695 --> 01:07:47,797 She's not going to have the kid, the poor little swine, and she's not going to die. 1185 01:07:47,902 --> 01:07:52,327 If she had, your little archangel would be a murderer if he's not one already. 1186 01:07:54,408 --> 01:07:55,738 What do you mean by that? 1187 01:07:55,842 --> 01:07:59,087 Come on! Where is he? Where is he? - I'm going for the police, Elsie. 1188 01:07:59,290 --> 01:08:02,225 Don't bother. They'll be here soon enough. Alfie has told them plenty. 1189 01:08:02,573 --> 01:08:03,732 The police come here? 1190 01:08:03,836 --> 01:08:06,105 Yes. And let him try a gun on them and see what happens. 1191 01:08:07,122 --> 01:08:08,725 Gun? - That's what I said. 1192 01:08:08,937 --> 01:08:12,399 A cosh ain't good enough for him now, nor a razor. He's got to have a gun. 1193 01:08:12,698 --> 01:08:16,076 The best thing he can do is blow his own brains out but he hasn't got the guts. 1194 01:08:16,273 --> 01:08:17,646 Now! - No you don't. 1195 01:08:18,057 --> 01:08:19,980 Oh, so that's how it is. 1196 01:08:20,273 --> 01:08:21,721 Elsie, Elsie! 1197 01:08:21,933 --> 01:08:23,638 Nobody is going to stop me! 1198 01:08:24,927 --> 01:08:26,739 Let me get hold of him. I'll teach him. 1199 01:08:26,844 --> 01:08:28,575 That's enough of that. - Let go of me! 1200 01:08:28,679 --> 01:08:30,464 Who do you think you are? - Come outside. 1201 01:08:30,568 --> 01:08:34,216 Take your hands off me! I'm going to get hold of him if it's the last thing I do. 1202 01:08:34,487 --> 01:08:36,203 Come out you little punk! 1203 01:08:36,474 --> 01:08:39,501 Come out! Come out! I'll get hold of him. 1204 01:08:42,947 --> 01:08:44,829 Elsie .. I've got to talk to you. 1205 01:08:46,462 --> 01:08:48,496 Bob, what has happened? 1206 01:08:48,778 --> 01:08:50,523 She's been saying the .. - Where is Roy? 1207 01:08:50,810 --> 01:08:52,937 He's in his bedroom. He's locked himself in. 1208 01:08:53,563 --> 01:08:54,749 What has happened? 1209 01:08:54,853 --> 01:08:57,237 I can't say right now. The police will be here any moment. 1210 01:08:57,341 --> 01:08:59,533 You and Gran go into your bedroom and leave this to me. 1211 01:09:00,096 --> 01:09:01,164 What's he done? 1212 01:09:01,939 --> 01:09:03,355 You've got to trust me, Elsie. 1213 01:09:03,662 --> 01:09:05,932 Roy is in trouble. Real trouble. 1214 01:09:06,897 --> 01:09:07,979 That woman said .. 1215 01:09:08,083 --> 01:09:10,074 No. Not the girl. This is something else. 1216 01:09:11,482 --> 01:09:12,265 Bob. 1217 01:09:13,577 --> 01:09:15,053 Gran, take her into the bedroom. 1218 01:09:15,308 --> 01:09:16,336 Come along, dear. 1219 01:09:16,991 --> 01:09:18,786 He's the boss now, you know. 1220 01:09:19,091 --> 01:09:20,553 But I must know. 1221 01:09:21,225 --> 01:09:21,926 Elsie. 1222 01:09:22,651 --> 01:09:24,016 Roy is going to prison. 1223 01:09:24,819 --> 01:09:25,840 For a long time. 1224 01:09:31,803 --> 01:09:32,909 Oh God. 1225 01:09:33,480 --> 01:09:34,867 There is no-one can help him. 1226 01:09:35,461 --> 01:09:36,722 Except me, maybe. 1227 01:09:37,422 --> 01:09:38,962 What are you going to do, Bob? 1228 01:09:39,539 --> 01:09:40,929 You heard what I said, Gran. 1229 01:09:41,426 --> 01:09:42,603 Please look after her. 1230 01:09:43,354 --> 01:09:44,990 You never ought to have married me. 1231 01:09:49,643 --> 01:09:51,721 That's the one good thing that's happened today. 1232 01:09:53,232 --> 01:09:54,204 Go on up. 1233 01:10:13,678 --> 01:10:14,416 Roy! 1234 01:10:14,794 --> 01:10:15,886 Unlock the door. 1235 01:10:16,876 --> 01:10:18,292 If you don't, I'll kick it in. 1236 01:10:39,730 --> 01:10:41,783 You try and lay a finger on me, mister. 1237 01:10:42,304 --> 01:10:44,377 And you'll get a slash across the kisser with this. 1238 01:10:44,724 --> 01:10:46,035 Put that razor down. 1239 01:10:46,344 --> 01:10:48,080 Try and make me. - Don't be a fool. 1240 01:10:48,184 --> 01:10:50,447 The police are coming. If they find you with a razor .. 1241 01:10:50,551 --> 01:10:53,793 Cops? So what .. they can't touch me. 1242 01:10:54,224 --> 01:10:56,008 They can put me in the nick for 10 years. 1243 01:10:56,113 --> 01:10:58,639 And they will. You darned near killed a man tonight. 1244 01:10:58,743 --> 01:11:01,215 If there hadn't been a doctor on hand, you'd now be a murderer. 1245 01:11:01,319 --> 01:11:03,973 Fine. If the cops come, I'm ready for them, see. 1246 01:11:04,718 --> 01:11:07,846 But they can't touch me. Nobody can touch me. It's against the law. 1247 01:11:07,951 --> 01:11:10,058 If you think I'll give a bully like you a chance .. 1248 01:11:10,162 --> 01:11:12,104 Put that razor down or am I going to make you. 1249 01:11:12,208 --> 01:11:15,040 You make me? Who the hell do you think you are giving orders around here? 1250 01:11:15,144 --> 01:11:17,657 I'll tell you who I am Roy since you don't seem to know already. 1251 01:11:17,761 --> 01:11:19,053 I'm your stepfather. 1252 01:11:19,729 --> 01:11:21,593 Your mother and I were married this morning. 1253 01:11:23,596 --> 01:11:26,691 What .. you filthy rotten .. - That's enough of that. 1254 01:11:27,154 --> 01:11:29,605 I'll kill her, I'll kill her! - Give me that razor. 1255 01:11:30,203 --> 01:11:32,067 Don't you come any closer. I'm warning you. 1256 01:11:32,382 --> 01:11:34,137 Stay where you are or you'll get it. 1257 01:11:34,616 --> 01:11:36,275 Can't you see I mean that? 1258 01:11:42,289 --> 01:11:44,515 Now we'll see who's boss in this house. 1259 01:11:44,951 --> 01:11:47,238 Let me go! Stop it, you're hurting me. 1260 01:11:47,464 --> 01:11:49,477 That's nothing to what you're going to get. 1261 01:11:49,581 --> 01:11:52,100 What you going to do? You can't touch me, it's against the law. 1262 01:11:52,591 --> 01:11:54,290 You're not going to bash me up. - No? 1263 01:11:54,394 --> 01:11:56,459 What of all the helpless women that you've bashed? 1264 01:11:56,563 --> 01:11:59,469 I never! I never bashed nobody. Honest I didn't. It was the others. 1265 01:11:59,697 --> 01:12:02,054 You're a rotten little coward. Now listen to me. 1266 01:12:02,965 --> 01:12:05,665 You're going to jail. You deserve every minute you're going to be there. 1267 01:12:05,769 --> 01:12:07,751 But for you mother's sake I'll try and help you. 1268 01:12:07,855 --> 01:12:10,492 I don't know what you're talking about. Let go of my arm! 1269 01:12:10,721 --> 01:12:14,322 The judge would order you a thrashing if he could, but he can't do that nowadays. 1270 01:12:14,760 --> 01:12:18,464 If he hears you've had one from your stepfather, he may let you off lighter. 1271 01:12:19,363 --> 01:12:22,882 Mum won't stand for it. She won't stand for it I tell you. You ask her. 1272 01:12:23,159 --> 01:12:24,307 I'll scream for help. 1273 01:12:24,780 --> 01:12:27,300 She won't ever speak to you again if you start on me. You'll see. 1274 01:12:27,858 --> 01:12:29,382 Mum! Gran! Gran! 1275 01:12:30,110 --> 01:12:31,662 Mum .. Mum! 1276 01:12:32,066 --> 01:12:33,035 Get over there. 1277 01:12:34,547 --> 01:12:37,015 If you've got any guts at all you'll take what's coming to you. 1278 01:12:37,834 --> 01:12:40,612 I'm going to give you a thrashing you'll remember until the day you die. 1279 01:12:40,798 --> 01:12:43,851 The thrashing you ought to have had every day for the last year. 1280 01:12:44,332 --> 01:12:45,297 Let me go. 1281 01:12:46,033 --> 01:12:47,061 Let me go, I say. 1282 01:12:48,312 --> 01:12:50,083 Hand me over to the cops if you want to. 1283 01:12:51,092 --> 01:12:52,560 I'm sorry for what I've done. 1284 01:12:52,985 --> 01:12:54,897 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 1285 01:12:55,896 --> 01:12:58,093 I'll go straight if you give me a chance. 1286 01:12:58,703 --> 01:12:59,753 I swear I will. 1287 01:13:00,770 --> 01:13:04,251 For my mother's sake, don't bash me. - A pity you didn't think of her before. 1288 01:13:04,356 --> 01:13:06,159 Don't you realise you've broken her heart? 1289 01:13:06,811 --> 01:13:08,925 Get up you little rat. You make me sick! 1290 01:13:10,764 --> 01:13:11,627 Alright. 1291 01:13:12,666 --> 01:13:14,077 I'll take the medicine. 1292 01:13:16,041 --> 01:13:18,279 I'll show I'm not what you think I am. 1293 01:13:20,275 --> 01:13:21,184 I'll take it. 1294 01:13:22,305 --> 01:13:23,076 I'll .. 1295 01:13:25,241 --> 01:13:26,067 Mum! 1296 01:13:26,171 --> 01:13:27,794 Ah, so here he is. 1297 01:13:28,596 --> 01:13:30,476 Well, Walsh? - Alright. I done it. 1298 01:13:31,013 --> 01:13:32,411 Don't you worry. I'm coming. 1299 01:13:33,059 --> 01:13:35,107 I've won. I've won I tell you. 1300 01:13:35,699 --> 01:13:38,639 You can't touch me now. Nobody can touch me. 1301 01:13:39,222 --> 01:13:41,026 So you can go .. - No more of that, Walsh. 1302 01:13:41,616 --> 01:13:42,857 Where's his mother? 1303 01:13:42,961 --> 01:13:45,400 In her bedroom. Do you need her? - Well, she ought to be here. 1304 01:13:45,997 --> 01:13:48,018 Who are you, a friend of hers? - I'm her husband. 1305 01:13:48,122 --> 01:13:50,076 We were married this morning. - Oh, I see. 1306 01:13:51,147 --> 01:13:52,146 Congratulations. 1307 01:13:53,484 --> 01:13:54,368 Yes, I see. 1308 01:13:54,472 --> 01:13:56,822 Sergeant, I think we'll get the other boy first, don't you. 1309 01:13:56,926 --> 01:13:59,008 Skinny Johnson? Right, sir. Just round the corner. 1310 01:13:59,112 --> 01:14:00,331 Be back in ten minutes. 1311 01:14:00,436 --> 01:14:01,822 Put Jones on outside. - Yes. 1312 01:14:02,100 --> 01:14:03,600 Eh? No, wait. 1313 01:14:04,310 --> 01:14:05,369 You can't do that. 1314 01:14:05,635 --> 01:14:06,740 You got to take me. 1315 01:14:06,844 --> 01:14:08,739 Don't worry, Walsh. We're going to take you. 1316 01:14:09,080 --> 01:14:11,993 In ten minutes. Come on, Sergeant. - Stop! Stop. Wait! 1317 01:14:12,699 --> 01:14:13,534 Come back! 1318 01:14:13,638 --> 01:14:15,473 All yours, mister. - You've got to take me. 1319 01:14:16,364 --> 01:14:18,307 You can't do this. Come back! 1320 01:14:19,639 --> 01:14:21,737 Keep away from me. Come back! 1321 01:14:22,399 --> 01:14:24,450 Come back. You �an't leave me here. 1322 01:14:37,221 --> 01:14:38,843 What's the trouble, Inspector? 1323 01:14:39,355 --> 01:14:41,026 No trouble at all now, Queen�e. 1324 01:14:42,458 --> 01:14:43,712 The trouble is all over. 1325 01:15:24,110 --> 01:15:25,601 T-G ��100386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.