Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,273 --> 00:00:45,881
Not tonight he won't.
Not if I can help it.
2
00:01:24,763 --> 00:01:25,460
Ow!
3
00:01:25,899 --> 00:01:27,472
Help .. help!
4
00:03:16,238 --> 00:03:17,566
Do you think she'd know me?
5
00:03:22,382 --> 00:03:24,425
I had to hit her Walshie
or she wouldn't leave go.
6
00:03:26,282 --> 00:03:28,583
I don't like hitting 'em, Walshie.
- Ah, shut up.
7
00:03:29,511 --> 00:03:30,576
Give me that bag.
8
00:03:39,590 --> 00:03:41,847
How much is there?
- Twenty-five bob.
9
00:03:42,325 --> 00:03:44,757
We'll go 50/50. Here you are.
10
00:03:45,109 --> 00:03:48,322
Fifteen bob for me, ten bob for you.
- Thanks a lot, Walshie.
11
00:03:50,233 --> 00:03:53,436
Cor, she didn't half scream, didn't she.
- Ah, the silly old cow.
12
00:03:53,801 --> 00:03:56,397
That copper must have been just
round by the pub. - So what?
13
00:03:57,575 --> 00:03:59,065
Come on, let's get out of here.
14
00:04:00,725 --> 00:04:01,396
Here.
15
00:04:01,770 --> 00:04:03,602
You take this. I don't want it.
16
00:04:03,899 --> 00:04:06,071
Alright, alright.
What are you scared about?
17
00:04:06,256 --> 00:04:10,634
I ain't scared only I wish you'd do
the coshing sometimes, Walshie.
18
00:04:11,580 --> 00:04:12,430
Now listen.
19
00:04:12,974 --> 00:04:16,223
I do the planning and you do
the coshing and we go 50/50.
20
00:04:16,515 --> 00:04:17,692
That's fair, isn't it?
21
00:04:17,847 --> 00:04:20,885
Yes, sure Walshie.
- Alright then. Now shut up.
22
00:04:22,684 --> 00:04:23,354
Okay.
23
00:04:23,826 --> 00:04:26,801
Now remember, if your mum asks we stayed
to see the big picture round again.
24
00:04:27,197 --> 00:04:27,867
Okay.
25
00:04:28,402 --> 00:04:30,732
You got it all sewed up,
ain't you, Walshie.
26
00:04:30,836 --> 00:04:31,887
I know the game.
27
00:04:31,991 --> 00:04:33,885
I bet them coppers ain't
half in a state, eh.
28
00:04:34,044 --> 00:04:35,938
Coppers? A bit of brain.
That's all you need.
29
00:04:36,370 --> 00:04:37,637
Fool the coppers any day.
30
00:04:38,150 --> 00:04:39,064
Come on.
31
00:04:45,036 --> 00:04:47,571
Now just a minute you two.
Where have you boys come from?
32
00:04:48,237 --> 00:04:50,063
Been to the pictures. Any objection?
33
00:04:50,168 --> 00:04:51,557
Recognise them, constable?
34
00:04:51,661 --> 00:04:53,925
I wouldn't swear to it sir,
but I'm fairly certain.
35
00:04:54,276 --> 00:04:55,841
What time did you leave the cinema?
36
00:04:56,109 --> 00:04:58,190
I don't know. What time was it, Walshie?
37
00:04:58,860 --> 00:05:00,076
About ten minutes ago.
38
00:05:00,601 --> 00:05:02,898
No we're off home. Come on, Alfie.
- Oh no you don't.
39
00:05:03,193 --> 00:05:05,120
Let go of me you dirty ..
- Heh, what's this?
40
00:05:07,343 --> 00:05:08,730
Alright. Put them in the car.
41
00:05:09,008 --> 00:05:10,693
My mum says I've got to be home by ten.
42
00:05:11,632 --> 00:05:13,302
No. No, let go of me.
43
00:05:13,898 --> 00:05:16,280
I ain't done nothing wrong.
- Come on. - Let go!
44
00:05:17,265 --> 00:05:20,488
You realize don't you Mrs Walsh
just how serious this matter is?
45
00:05:21,324 --> 00:05:24,197
Happily, the victim of the
assault was not gravely injured.
46
00:05:24,464 --> 00:05:26,549
But that was more by
fortune than design.
47
00:05:27,792 --> 00:05:29,736
Well, what have you to say to me?
48
00:05:31,096 --> 00:05:32,005
It's evident.
49
00:05:32,795 --> 00:05:34,949
The Inspector says that
the boy is mixed up in it.
50
00:05:35,496 --> 00:05:36,336
Mrs Walsh.
51
00:05:36,757 --> 00:05:38,363
I can't hear a word you are saying.
52
00:05:38,679 --> 00:05:41,238
I'm sorry, sir. I'm not used to ..
53
00:05:41,896 --> 00:05:43,137
I've never been.
54
00:05:43,980 --> 00:05:45,135
I suppose you ..
55
00:05:45,666 --> 00:05:48,241
Really want to tell me that
your son is a good boy?
56
00:05:48,793 --> 00:05:51,421
Yes, sir. He'll have never
done a thing like this.
57
00:05:51,795 --> 00:05:54,171
Not by himself. I just know he wouldn't.
58
00:05:54,946 --> 00:05:57,283
You heard what Wimbush said about him.
- Oh yes.
59
00:05:57,387 --> 00:06:00,342
His employer gives him a good character.
His mother stands up for him.
60
00:06:00,446 --> 00:06:02,130
He's not known to the police.
61
00:06:02,493 --> 00:06:03,649
A good boy, in fact.
62
00:06:04,435 --> 00:06:07,091
Until now. Is that it?
- Yes, sir.
63
00:06:07,790 --> 00:06:10,807
And who do you suggest
has let him stray?
64
00:06:11,853 --> 00:06:14,315
Collins? Is he the ringleader?
65
00:06:15,689 --> 00:06:18,303
I don't know, sir. I don't want to.
66
00:06:19,596 --> 00:06:23,030
According to Mrs Collins,
her boy has been led astray too.
67
00:06:23,595 --> 00:06:25,865
I never meant you to
think sir that I was ..
68
00:06:26,486 --> 00:06:30,353
Quite, Mrs Collins. You weren't trying
to put the blame on Walsh, were you?
69
00:06:30,584 --> 00:06:32,713
No, sir. I'd never do a thing like that.
70
00:06:33,328 --> 00:06:34,978
I'm quite sure you wouldn't.
71
00:06:36,226 --> 00:06:37,209
Very well.
72
00:06:38,081 --> 00:06:40,151
Have you anything to say, Collins?
73
00:06:43,613 --> 00:06:45,723
It's all been a terrible mistake.
74
00:06:49,266 --> 00:06:50,368
And you, Walsh?
75
00:06:51,982 --> 00:06:53,381
All I can say is sir, that ..
76
00:06:54,201 --> 00:06:56,977
I am very, very sorry and
it will never happen again.
77
00:06:58,755 --> 00:06:59,960
Very well.
78
00:07:01,542 --> 00:07:03,548
Is Mr Easter in court?
79
00:07:04,080 --> 00:07:04,899
Yes, sir.
80
00:07:05,973 --> 00:07:08,778
These two boys are first
offenders it appears.
81
00:07:10,019 --> 00:07:12,220
At least it's the first time
they've been found out.
82
00:07:14,414 --> 00:07:18,806
I've no doubt in my mind that one is the
ringleader and deserves more punishment.
83
00:07:19,830 --> 00:07:22,879
I have my own idea as
to which of them it is.
84
00:07:23,368 --> 00:07:28,345
But failing more sure evidence, I must
give them both the benefit of the doubt.
85
00:07:29,682 --> 00:07:32,362
Are you willing to be put
on probation, Collins?
86
00:07:33,240 --> 00:07:34,768
Yes, sir.
- You, Walsh?
87
00:07:35,247 --> 00:07:36,079
Yes, sir.
88
00:07:37,199 --> 00:07:38,142
Very well.
89
00:07:38,383 --> 00:07:41,228
I shall put them on probation
to you for one year, Mr Easter.
90
00:07:41,552 --> 00:07:42,538
Very well, sir.
91
00:07:43,029 --> 00:07:44,104
Next case.
92
00:07:47,427 --> 00:07:49,540
It was nice of you to speak
up for Roy Mr Wimbush.
93
00:07:49,644 --> 00:07:51,327
That's alright.
- Ha!
94
00:07:52,181 --> 00:07:53,799
I'm glad Alfie got off too.
95
00:07:54,088 --> 00:07:55,446
No thanks to you.
96
00:07:55,969 --> 00:07:58,785
I didn't say anything ..
- Oh no, you didn't say anything.
97
00:07:58,999 --> 00:08:02,006
No. "My boy wouldn't hurt a fly".
98
00:08:02,346 --> 00:08:04,105
"Somebody must have put him up to it."
99
00:08:04,401 --> 00:08:06,519
"My Roy's a little angel."
Like hell he is.
100
00:08:06,623 --> 00:08:08,735
Now half a minute.
- You shut your gob.
101
00:08:09,177 --> 00:08:10,632
A fine pair you two are.
102
00:08:10,912 --> 00:08:13,564
Your kid goes around bashing old women.
- That's not true.
103
00:08:13,668 --> 00:08:16,968
Oh isn't it? Well go back and ask
the beak who he thought done it.
104
00:08:17,072 --> 00:08:19,610
You go and ask.
- I don't need to. I'm quite sure Roy ..
105
00:08:19,903 --> 00:08:21,969
Don't say it. Don't say it.
106
00:08:22,179 --> 00:08:23,808
Now now, Mrs Collins. That will do.
107
00:08:24,372 --> 00:08:25,946
Off you go now and take Alfie home.
108
00:08:26,394 --> 00:08:29,873
I've had a talk with him and Roy and see
they understand what's expected of them.
109
00:08:29,977 --> 00:08:31,121
I hope so anyway.
110
00:08:31,225 --> 00:08:33,971
I can look after Alfie.
I don't need your help.
111
00:08:34,215 --> 00:08:35,691
The sooner you start the better.
112
00:08:35,833 --> 00:08:37,518
Thank you for nothing.
Come on, Alfie.
113
00:08:37,820 --> 00:08:39,383
Get along home
- Goodbye, Alfie.
114
00:08:42,021 --> 00:08:42,990
What about Roy?
115
00:08:43,397 --> 00:08:45,082
He's coming back to the garage with me.
116
00:08:45,358 --> 00:08:46,596
Really? That's splendid.
117
00:08:46,911 --> 00:08:50,752
I've told him and Collins I'm arranging
for them to join the local youth centre.
118
00:08:51,159 --> 00:08:52,983
Give them somewhere
to go in the evenings.
119
00:08:53,088 --> 00:08:54,621
I'm sure Roy would like that.
120
00:08:55,168 --> 00:08:56,712
Well, It's worth trying anyway.
121
00:08:57,493 --> 00:08:58,433
Go along, Roy.
122
00:08:58,952 --> 00:08:59,742
Yes, sir.
123
00:09:00,668 --> 00:09:02,678
Goodbye, Mum
- Goodbye, dear.
124
00:09:03,592 --> 00:09:05,742
And thanks for sticking
up for me in there.
125
00:09:06,222 --> 00:09:07,907
It won't happen again, I promise you.
126
00:09:08,699 --> 00:09:09,534
Okay, son?
127
00:09:10,278 --> 00:09:11,583
And thank you, Mr Wimbush.
128
00:09:12,119 --> 00:09:13,028
Come on then.
129
00:09:18,006 --> 00:09:20,645
Well, I shall be coming to see
Roy of course from time to time.
130
00:09:21,042 --> 00:09:22,458
You'll be very welcome, sir.
131
00:09:22,752 --> 00:09:24,420
But you must do your part, Mrs Walsh.
132
00:09:24,802 --> 00:09:26,865
Don't be too easy with him.
Keep a firm hand.
133
00:09:27,073 --> 00:09:27,952
He needs it.
134
00:09:28,346 --> 00:09:29,152
I'll try.
135
00:09:30,170 --> 00:09:31,680
You're off to work now, are you?
136
00:09:31,785 --> 00:09:34,861
I work at the Modern Caf�. I said
I'd be there in time for luncheon.
137
00:09:35,172 --> 00:09:36,040
Yes.
138
00:09:36,144 --> 00:09:37,541
Well, goodbye then.
139
00:09:37,942 --> 00:09:38,857
Goodbye.
140
00:09:39,508 --> 00:09:40,560
And thank you.
141
00:09:42,542 --> 00:09:43,511
That's the boy.
142
00:09:43,649 --> 00:09:45,529
That's right. Hold him down.
143
00:09:46,497 --> 00:09:47,825
Jim, don't let him get you.
144
00:09:50,457 --> 00:09:52,395
Hello, Walshie.
- Hello.
145
00:09:53,536 --> 00:09:55,235
Yeah, Alfie has just been telling us.
146
00:09:55,898 --> 00:09:57,441
Mucked up things proper, ain't it.
147
00:09:57,545 --> 00:09:58,747
A year. Cor ..
148
00:09:59,087 --> 00:10:01,280
Three times a week at the
youth centre, eh Walshie?
149
00:10:01,610 --> 00:10:03,026
Knitting bed-socks for auntie?
150
00:10:03,233 --> 00:10:05,139
Here, watch out old
Easter don't cop you.
151
00:10:05,243 --> 00:10:07,947
You got to be a good boy now, you know.
- Yeah, that's what he thinks.
152
00:10:08,051 --> 00:10:10,194
My mum says he's worse
than a copper. She reckons ..
153
00:10:10,298 --> 00:10:12,299
Stop about your mum.
If she kept her mouth shut ..
154
00:10:12,403 --> 00:10:14,437
And what about yours?
Who told the police ..?
155
00:10:14,541 --> 00:10:16,069
Well shut up about both of them.
156
00:10:16,549 --> 00:10:19,872
Who's the boss around here anyway?
- It will be difficult for you, Walshie.
157
00:10:23,193 --> 00:10:24,043
Now listen.
158
00:10:24,630 --> 00:10:25,871
I'm running this gang.
159
00:10:26,330 --> 00:10:27,955
I always was and I'm always going to.
160
00:10:28,258 --> 00:10:31,071
Anybody who doesn't like it that way
gets that around their kisser, see.
161
00:10:31,175 --> 00:10:32,827
Alright Walshie, keep your hair on.
162
00:10:35,274 --> 00:10:38,141
Yeah, but we can't do no jobs
can we? What about old Easter?
163
00:10:38,326 --> 00:10:39,832
Think I can't fool that old coot?
164
00:10:39,951 --> 00:10:42,829
I had him and Wimbush and the old woman
sobbing their hearts out this morning.
165
00:10:43,015 --> 00:10:44,956
I wish I could have done
that with my mum.
166
00:10:45,171 --> 00:10:46,478
Why, what did she do?
167
00:10:46,582 --> 00:10:49,181
Just gave me a sock on the
jaw and went off to the local.
168
00:10:49,402 --> 00:10:51,671
What to do, Walshie?
What are we going to do?
169
00:10:51,985 --> 00:10:54,065
We don't do nothing.
Not for a couple of months.
170
00:10:54,310 --> 00:10:56,369
By then you'll all be
coming to the youth centre.
171
00:10:56,474 --> 00:10:57,525
Eh? What, us?
172
00:10:57,776 --> 00:10:58,905
But why, Walshie?
173
00:10:59,318 --> 00:11:00,618
Alibis. That's why.
174
00:11:01,021 --> 00:11:03,063
We'll do the jobs from
there and alibi each other.
175
00:11:03,419 --> 00:11:04,746
I've got it all worked out.
176
00:11:05,196 --> 00:11:06,314
Here, copper coming.
177
00:11:06,950 --> 00:11:07,918
Okay, split up.
178
00:11:08,116 --> 00:11:09,652
I'm off home.
- Cheerio, Walshie.
179
00:11:14,829 --> 00:11:16,775
Gran, you'll ruin your eyes.
180
00:11:18,742 --> 00:11:19,793
Roy is late.
181
00:11:20,076 --> 00:11:21,201
I hope he's alright.
182
00:11:21,306 --> 00:11:23,226
Of course he's alright.
Don't fuss, girl.
183
00:11:23,481 --> 00:11:25,397
Mr Wimbush was so
kind to him this morning.
184
00:11:25,639 --> 00:11:27,299
He's had too much kindness.
185
00:11:27,403 --> 00:11:29,650
That's half his trouble.
- He's not looking well, Gran.
186
00:11:30,195 --> 00:11:32,371
You don't think the garage is
too much for him do you?
187
00:11:32,475 --> 00:11:34,304
They don't know what work is these days.
188
00:11:34,840 --> 00:11:36,834
Eight hours a day, five days a week.
189
00:11:37,740 --> 00:11:40,164
It makes me laugh.
- He's only a boy really.
190
00:11:40,794 --> 00:11:43,444
You can't expect him to
take life seriously at his age.
191
00:11:43,647 --> 00:11:46,561
My boys started taking
life seriously at 14.
192
00:11:46,859 --> 00:11:48,735
And that includes your Dave.
193
00:11:49,119 --> 00:11:50,521
It didn't do them no harm.
194
00:11:51,168 --> 00:11:53,400
If only ..
- Now then. None of that.
195
00:11:54,100 --> 00:11:55,618
You only lost one.
196
00:11:56,912 --> 00:11:58,301
I lost all four.
197
00:11:59,708 --> 00:12:02,452
It won't do no good to brood
on it. I can tell you that.
198
00:12:02,778 --> 00:12:04,014
No it won't, will it.
199
00:12:10,116 --> 00:12:11,461
Hello, Roy dear.
200
00:12:14,164 --> 00:12:15,969
Gran told me all about it.
201
00:12:16,276 --> 00:12:17,589
I'm so glad you got off.
202
00:12:18,052 --> 00:12:19,673
Trust you.
- Yeah.
203
00:12:20,134 --> 00:12:22,650
He had a bit of trouble.
- Oh, I'm sorry.
204
00:12:23,014 --> 00:12:27,061
Roy. I want you to meet a very
dear friend of mine. Mister ..?
205
00:12:28,349 --> 00:12:29,586
What's your name, ducks?
206
00:12:30,441 --> 00:12:32,654
Uh .. Smith.
- Of course.
207
00:12:33,264 --> 00:12:36,103
Silly of me. I never can
remember names. Well ..
208
00:12:36,674 --> 00:12:38,120
Give my love to your mum, dear.
209
00:12:38,689 --> 00:12:39,360
Yeah.
210
00:12:43,955 --> 00:12:44,805
Here he is.
211
00:12:46,821 --> 00:12:48,071
Hi, Mum.
- Hello dear.
212
00:12:50,637 --> 00:12:52,541
Is everything alright?
- Yeah.
213
00:12:53,838 --> 00:12:55,368
I feel dead tired though.
214
00:12:56,072 --> 00:12:57,519
Well, your supper is all ready.
215
00:12:57,900 --> 00:13:01,127
I've got some good news for you.
Mr Easter has been here.
216
00:13:01,661 --> 00:13:03,179
Oh? What did he want?
217
00:13:03,386 --> 00:13:05,736
He's fixed it all up for you
to join the Youth Centre.
218
00:13:06,884 --> 00:13:08,541
Well, I suppose I'll have to go.
219
00:13:08,833 --> 00:13:11,754
There's gratitude for you.
- Roy, it will be nice.
220
00:13:12,465 --> 00:13:14,507
He's been telling us all
about it, hasn't he Gran.
221
00:13:14,942 --> 00:13:17,361
They have people come to give lectures.
- Yeah?
222
00:13:18,266 --> 00:13:21,779
They have games as well of course.
- Yeah, tiddlywinks and blow-football.
223
00:13:22,032 --> 00:13:25,117
They have concerts too and dances.
224
00:13:27,473 --> 00:13:28,917
Dances?
- Once a month.
225
00:13:29,379 --> 00:13:31,007
All the boys take their girls.
226
00:13:31,291 --> 00:13:32,383
Dances, eh?
227
00:13:33,318 --> 00:13:34,794
And what sort of dames go there?
228
00:13:35,681 --> 00:13:37,217
I bet it ain't like the Palidrome.
229
00:13:38,088 --> 00:13:40,675
I didn't know you went to the Palidrome.
- Didn't you?
230
00:13:41,797 --> 00:13:43,456
Well I have. Any objection?
231
00:13:44,209 --> 00:13:45,700
No dear. Of course not.
232
00:13:46,497 --> 00:13:47,465
It's just that.
233
00:13:47,917 --> 00:13:50,109
Well I thought I might have
heard about it. That's all.
234
00:13:50,538 --> 00:13:51,597
From me, you mean?
235
00:13:52,197 --> 00:13:52,923
Yes.
236
00:13:53,633 --> 00:13:54,939
Or just heard about it.
237
00:13:55,423 --> 00:13:56,964
Well, who else if not me?
238
00:13:57,913 --> 00:13:59,797
Roy, really.
- Have you been spying on me?
239
00:14:00,026 --> 00:14:01,830
No dear, of course not.
Don't be so silly.
240
00:14:02,157 --> 00:14:03,544
What are you getting at then?
241
00:14:04,297 --> 00:14:05,982
Who else could have told you if not me?
242
00:14:06,394 --> 00:14:07,437
Well, who else?
243
00:14:09,015 --> 00:14:12,049
Well, I thought the man on the
door might have mentioned it.
244
00:14:12,726 --> 00:14:15,288
He comes in the caf� quite often.
He knows you by sight.
245
00:14:15,935 --> 00:14:18,138
Bob Stevens? The chucker-out?
246
00:14:18,434 --> 00:14:19,763
He's not the chucker-out.
247
00:14:20,266 --> 00:14:21,815
He is the assistant manager.
248
00:14:22,140 --> 00:14:23,516
And he is a very nice man.
249
00:14:23,999 --> 00:14:24,897
What the ..?
250
00:14:25,323 --> 00:14:26,412
Have you gone nuts?
251
00:14:27,164 --> 00:14:28,020
Roy.
252
00:14:28,989 --> 00:14:30,203
What is this?
253
00:14:33,187 --> 00:14:34,422
What's going on here?
254
00:14:34,870 --> 00:14:36,645
Have you been going
out with Bob Stevens?
255
00:14:37,141 --> 00:14:39,602
Well, why shouldn't she?
- You keep out of this. - Look here.
256
00:14:40,622 --> 00:14:43,259
A kid like you. Talking like
that to your own mother.
257
00:14:43,523 --> 00:14:45,792
Mother? Ha. A fine
sort of mother she is.
258
00:14:46,312 --> 00:14:48,695
Well, I'll tell you this.
I'm not standing for it, see.
259
00:14:49,242 --> 00:14:51,732
You bring Bob Stevens into this
house and I'll get out for good.
260
00:14:52,722 --> 00:14:54,873
Roy, don't talk so silly.
261
00:14:55,987 --> 00:14:59,085
I never heard such a fuss about nothing.
- Nothing? You call it nothing?
262
00:14:59,406 --> 00:15:01,882
An old woman like you going
around with that .. - Old woman?
263
00:15:02,520 --> 00:15:04,079
Roy, don't be silly.
264
00:15:04,440 --> 00:15:06,611
I'm not forty yet.
- Well that is old, isn't it?
265
00:15:06,833 --> 00:15:07,947
Of course it isn't.
266
00:15:08,350 --> 00:15:11,006
Plenty of women don't get married
at all until they get to my age.
267
00:15:11,726 --> 00:15:13,366
And have babies, too.
- Shut up!
268
00:15:16,088 --> 00:15:17,028
It's horrible.
269
00:15:17,607 --> 00:15:18,765
Roy, really.
270
00:15:19,247 --> 00:15:21,260
I tell you I don't want to
hear no more about it.
271
00:15:22,918 --> 00:15:24,434
Let me tell you something else.
272
00:15:25,240 --> 00:15:27,999
You bring Bob Stevens
here and I'll kill him, see.
273
00:15:28,754 --> 00:15:29,694
I'll kill him.
274
00:15:30,077 --> 00:15:30,755
Roy.
275
00:15:33,299 --> 00:15:35,491
And then you really will have
something to worry about.
276
00:15:36,956 --> 00:15:37,955
So now you know.
277
00:15:38,420 --> 00:15:39,240
Don't you.
278
00:15:48,960 --> 00:15:50,018
Excuse me, please.
279
00:16:03,714 --> 00:16:04,593
Hello Brian.
280
00:16:06,183 --> 00:16:08,826
Excuse me Mr Beverley, but have
you got the prize for the spot waltz?
281
00:16:08,931 --> 00:16:10,089
Oh yes. Here it is.
282
00:16:10,670 --> 00:16:12,632
Thank you, sir.
- Everything alright out there?
283
00:16:12,737 --> 00:16:14,680
Going fine. It�s an
"excuse me" dance next.
284
00:16:15,496 --> 00:16:17,006
Your girl here tonight, Brian?
285
00:16:17,312 --> 00:16:18,762
You bet, sir.
- Good, good.
286
00:16:19,372 --> 00:16:20,282
Alright, sir.
287
00:16:24,292 --> 00:16:26,248
So you think it's working
out do you, Beverley?
288
00:16:26,510 --> 00:16:27,764
I think so.
289
00:16:28,483 --> 00:16:30,755
I'm a bit doubtful about
Roy Walsh, I must say.
290
00:16:31,366 --> 00:16:32,483
He's the clever one.
291
00:16:32,985 --> 00:16:34,580
Collins is just an overgrown urchin.
292
00:16:34,801 --> 00:16:37,096
Yes. It's hard to judge in a
couple of months of course.
293
00:16:37,475 --> 00:16:39,675
Do they attend regularly?
- Yes. Fairly regularly.
294
00:16:40,114 --> 00:16:43,127
They shy off at the first hint of
anything faintly educational.
295
00:16:43,701 --> 00:16:44,759
Well, let me come.
296
00:16:45,209 --> 00:16:46,923
I think I can do something with Collins.
297
00:16:47,120 --> 00:16:49,167
He even introduced two
new members last week.
298
00:16:49,461 --> 00:16:51,474
Oh? And Walsh, has be brought anyone in?
299
00:16:51,657 --> 00:16:53,716
No. He brought a boy with
him tonight as a guest.
300
00:16:54,086 --> 00:16:56,708
By the name of "Skinny" I gather.
301
00:16:57,663 --> 00:16:58,496
Skinny?
302
00:17:04,091 --> 00:17:07,078
Where did you leave the bikes?
- Outside. Behind the fire escape.
303
00:17:07,183 --> 00:17:08,255
What's yours like?
304
00:17:08,359 --> 00:17:10,536
A Rudge, drop handles.
Cream with white mudguards.
305
00:17:10,640 --> 00:17:12,333
Okay. Got your cosh?
306
00:17:12,644 --> 00:17:15,199
Yeah. A new one. Made it last
week in the leatherwork class.
307
00:17:15,431 --> 00:17:17,085
How long do you reckon you'll be gone?
308
00:17:17,245 --> 00:17:20,417
Twenty minutes. We'll make it snappy.
- Don't worry. We'll hold the fort.
309
00:17:20,717 --> 00:17:23,392
They won't miss us.
- With all this going on, who's to know?
310
00:17:24,206 --> 00:17:26,388
Why don't you cut in, Alfie?
Lost your nerve?
311
00:17:26,809 --> 00:17:27,676
Who's that?
312
00:17:28,203 --> 00:17:30,114
Do you know her?
- Know her?
313
00:17:30,650 --> 00:17:33,090
Cor, that's rich. That's Rene.
- Well, who the hell is Rene?
314
00:17:33,342 --> 00:17:35,273
Don't be soft. It's only my kid sister.
315
00:17:35,496 --> 00:17:37,629
What are you talking about?
You ain't got no sister.
316
00:17:37,806 --> 00:17:38,942
Ain't I?
317
00:17:39,519 --> 00:17:41,169
Well, that's who my mum says it is.
318
00:17:41,550 --> 00:17:43,146
Why did you never tell me about her?
319
00:17:43,291 --> 00:17:46,392
Why should I? She only came home last
week. She's been down in the country.
320
00:17:46,496 --> 00:17:48,204
Okay. We ain't doing the job.
321
00:17:48,619 --> 00:17:50,887
Eh? You said ..
- I said we ain't doing it.
322
00:17:51,986 --> 00:17:52,925
See you later.
323
00:17:58,628 --> 00:17:59,512
Okay, mine.
324
00:18:02,967 --> 00:18:05,544
Got a nerve, haven't you?
- It's an "excuse me" dance, isn't it.
325
00:18:06,071 --> 00:18:08,737
Yes I know, but ..
- Who's that you were dancing with?
326
00:18:09,698 --> 00:18:12,109
Brian? Oh, he's just a fellah.
- Did he bring you here?
327
00:18:12,746 --> 00:18:15,376
What if he did?
- He ain't taking you home. That's all.
328
00:18:15,779 --> 00:18:16,719
Oh, isn't he?
329
00:18:17,585 --> 00:18:18,733
We'll see about that.
330
00:18:20,058 --> 00:18:21,265
Come out here.
331
00:18:29,048 --> 00:18:30,823
What do you think
you're going to do now?
332
00:18:31,151 --> 00:18:32,079
Talk to you.
333
00:18:32,457 --> 00:18:34,666
Any objection?
- I suppose not.
334
00:18:35,814 --> 00:18:37,504
What about?
- Well.
335
00:18:38,481 --> 00:18:40,354
Alfie has told you all
about me I suppose?
336
00:18:40,655 --> 00:18:42,714
How should I know?
- Well, I'm the ..
337
00:18:47,775 --> 00:18:48,886
I'm Roy Walsh.
338
00:18:49,597 --> 00:18:50,842
Pleased to meet you.
339
00:18:52,814 --> 00:18:54,984
What am I supposed to do,
faint or something?
340
00:18:55,690 --> 00:18:56,785
Okay, skip it.
341
00:19:00,539 --> 00:19:03,085
You work in a shop or something?
- I'm a sales girl.
342
00:19:03,427 --> 00:19:05,531
Where?
- Arcadia Stores.
343
00:19:07,039 --> 00:19:08,719
Want to know all about me, don't you?
344
00:19:09,539 --> 00:19:10,276
Yeah.
345
00:19:12,948 --> 00:19:14,786
You don't want to go
back in there, do you?
346
00:19:14,891 --> 00:19:16,516
Well of course I do. I'm enjoying it.
347
00:19:17,149 --> 00:19:19,430
Besides, Brian will be
wondering where I've got to.
348
00:19:19,621 --> 00:19:21,665
Brian.
- He's a very nice boy.
349
00:19:22,111 --> 00:19:23,787
Training to be an accountant.
- Yeah?
350
00:19:24,401 --> 00:19:26,354
Then he'll buy you a
pearl necklace I suppose?
351
00:19:27,030 --> 00:19:28,452
I shouldn't be surprised.
352
00:19:30,650 --> 00:19:33,234
Listen .. you stick with me and
you can have a pearl necklace.
353
00:19:33,338 --> 00:19:35,056
What you talking about?
- I mean it.
354
00:19:35,160 --> 00:19:37,382
You come out with me and I'll
get you anything you want.
355
00:19:37,559 --> 00:19:40,477
I've got brains, see. I'm not like
the others. I'm going places.
356
00:19:40,785 --> 00:19:42,844
I'm going to be a big-shot.
- What, you?
357
00:19:43,037 --> 00:19:45,109
Yeah. And I'm not going to
work my guts out either.
358
00:19:45,335 --> 00:19:46,648
I know the tricks, see.
359
00:19:46,852 --> 00:19:49,575
What you going to do?
Rob a bank or something?
360
00:19:49,974 --> 00:19:50,644
Yeah.
361
00:19:51,596 --> 00:19:53,755
Now maybe that's what I will do.
- I'll bet.
362
00:19:54,166 --> 00:19:55,404
And then you'll wake up.
363
00:19:55,963 --> 00:19:58,520
Screaming for your mum.
- Shut up!
364
00:20:08,150 --> 00:20:08,920
Let go!
365
00:20:11,455 --> 00:20:13,164
You don't know all the tricks, do you.
366
00:20:14,892 --> 00:20:15,865
Big-shot.
367
00:20:31,664 --> 00:20:34,284
How did you do, Walshie? What's
the matter? Wasn't she having any?
368
00:20:34,950 --> 00:20:36,993
Here, you won't be mucking her about ..
- Shut up.
369
00:20:37,185 --> 00:20:38,860
Where is Darkie?
- Dancing. Why?
370
00:20:39,071 --> 00:20:40,424
We're doing the job.
- Eh?
371
00:20:40,719 --> 00:20:42,603
But you said ..
- I said the job's on.
372
00:20:43,356 --> 00:20:46,082
Go on, you and Alfie get going.
I'll see you below in a few minutes.
373
00:20:46,186 --> 00:20:48,467
It's okay, come on.
- Take it easy. Don't hurry.
374
00:20:54,599 --> 00:20:56,140
Get after Darkie when he finishes.
375
00:20:56,446 --> 00:20:58,730
If anyone asks, just say we're
around somewhere, see.
376
00:20:58,941 --> 00:21:01,181
Yeah. Left it a bit late now
haven't you, Walshie?
377
00:21:01,286 --> 00:21:02,463
I know what I'm doing.
378
00:21:02,745 --> 00:21:04,210
Okay, be seeing you.
379
00:21:16,879 --> 00:21:20,262
I shall not half cop it from my mum when
she hears about Walshie and our Rene.
380
00:21:20,366 --> 00:21:21,712
Don't worry about that now.
381
00:21:21,817 --> 00:21:23,531
I know, but she ..
- Alright, alright.
382
00:21:23,692 --> 00:21:25,427
Come on, give me the cosh.
- Okay.
383
00:21:25,804 --> 00:21:27,500
Only take care of it. It's a new one.
384
00:21:30,268 --> 00:21:31,535
This is yours, the Rudge.
385
00:21:39,532 --> 00:21:41,140
Is this it?
- Yeah.
386
00:21:44,355 --> 00:21:46,592
There she is.
- Don't hit her too hard, Pete.
387
00:21:46,863 --> 00:21:48,687
Don't worry.
I'll leave her some aspirin.
388
00:21:52,730 --> 00:21:53,775
On your way.
389
00:22:05,220 --> 00:22:07,614
Have you got a light, dearie?
- No.
390
00:22:08,141 --> 00:22:09,468
Have a bit of this instead.
391
00:22:10,647 --> 00:22:11,576
Stop that!
392
00:22:13,884 --> 00:22:14,797
Help.
393
00:22:14,990 --> 00:22:15,883
Help!
394
00:22:19,777 --> 00:22:20,557
Help.
395
00:22:34,163 --> 00:22:35,703
Cor, she's tough that Queenie.
396
00:22:35,965 --> 00:22:38,728
Tough? Two to one? I don't know
why I hang around with you lot.
397
00:22:40,104 --> 00:22:41,520
Do you want this bag, Walshie?
398
00:22:43,558 --> 00:22:44,867
Blimey, they've found her.
399
00:22:45,101 --> 00:22:46,129
Quick. Over here.
400
00:22:57,987 --> 00:23:00,806
Dogs. Walshie, we're in
the blinking dog's home.
401
00:23:01,081 --> 00:23:02,151
Give me that bag.
402
00:23:08,806 --> 00:23:10,431
Now you've done it.
- Here, come on.
403
00:23:13,763 --> 00:23:14,929
Where you going?
404
00:23:34,818 --> 00:23:36,392
Alright. All clear, come on.
405
00:23:37,784 --> 00:23:39,838
Can you give us a
description of your assailants?
406
00:23:39,942 --> 00:23:42,643
My what? That's quite enough of that.
407
00:23:44,055 --> 00:23:46,069
How would you describe
the men who attacked you?
408
00:23:46,290 --> 00:23:48,800
As a dirty lot of stinking
rotten sons of ..
409
00:23:49,019 --> 00:23:49,779
Alright.
410
00:23:51,579 --> 00:23:54,123
What did they look like?
- How the hell should I know?
411
00:23:54,474 --> 00:23:57,566
Do you suppose they came up and raised
their blooming hats before they hit me?
412
00:23:57,786 --> 00:24:00,169
No description .. available.
413
00:24:00,801 --> 00:24:02,963
How about that bag? How much
money did you have in it?
414
00:24:03,146 --> 00:24:04,299
I don't know.
415
00:24:04,847 --> 00:24:07,386
Ten quid. Fifteen maybe.
416
00:24:08,005 --> 00:24:10,416
Well, more than I could
afford to lose anyway.
417
00:24:10,652 --> 00:24:11,919
Business not so good, eh?
418
00:24:12,072 --> 00:24:13,876
Bit of a nuisance in
summertime, isn't it?
419
00:24:14,083 --> 00:24:16,239
Very funny I am sure.
420
00:24:16,871 --> 00:24:20,078
What about this black eye of mine?
- Better go home. Put something on it.
421
00:24:20,313 --> 00:24:22,139
Bit of steak is the best thing they say.
422
00:24:22,243 --> 00:24:23,355
Steak?
423
00:24:24,032 --> 00:24:25,954
Is that the best you can do for me?
424
00:24:26,436 --> 00:24:28,053
I can give you some advice.
425
00:24:28,399 --> 00:24:29,576
Sooner have the money.
426
00:24:30,336 --> 00:24:32,401
Queenie, be a good girl.
427
00:24:33,142 --> 00:24:34,807
You want a tip?
- Well?
428
00:24:35,176 --> 00:24:38,503
Don't go walking alone
along dark streets at night.
429
00:24:41,632 --> 00:24:43,795
Blimey, you have not half
been a time. Where you been?
430
00:24:44,342 --> 00:24:45,788
We got stuck in the dog's home.
431
00:24:45,909 --> 00:24:47,864
Never mind all that.
Come on, one at a time.
432
00:24:48,109 --> 00:24:49,272
Okay, you first.
433
00:25:01,668 --> 00:25:03,233
How you going to split it, Walshie?
434
00:25:03,581 --> 00:25:05,486
Here. A pound each for you and Pete.
435
00:25:06,132 --> 00:25:07,429
Ten bob for the other two.
436
00:25:08,122 --> 00:25:10,075
Better get inside, hadn't we?
- Wait a minute.
437
00:25:12,130 --> 00:25:13,716
That sister of yours.
- Eh?
438
00:25:14,479 --> 00:25:17,249
I want her to come out with me.
- You'd better ask her, hadn't you.
439
00:25:18,065 --> 00:25:19,840
You got to see she does
come out with me.
440
00:25:19,967 --> 00:25:22,044
I can't make her can I,
if she don't want to.
441
00:25:22,149 --> 00:25:22,939
Listen.
442
00:25:23,198 --> 00:25:24,656
I'm taking her out Sunday.
443
00:25:25,249 --> 00:25:27,532
Be on the corner of Jessop
Street at half past ten.
444
00:25:28,125 --> 00:25:29,659
You make sure she's there, see.
445
00:25:30,125 --> 00:25:30,982
Or else.
446
00:25:31,087 --> 00:25:32,842
Okay Walshie, I'll tell her.
- Yeah.
447
00:25:33,482 --> 00:25:35,313
And don't forget.
- I won't.
448
00:25:36,183 --> 00:25:38,341
She ain't like the other kids
around here you know.
449
00:25:38,445 --> 00:25:40,667
She's been down in the country
ever since the war, see.
450
00:25:40,771 --> 00:25:43,708
I reckon she'd be scared stiff of you.
- What are you talking about?
451
00:25:43,917 --> 00:25:46,138
You trying to tell me she
ain't been with any fellahs?
452
00:25:46,242 --> 00:25:48,687
I'm sure she ain't.
She's only a kid, see.
453
00:25:50,110 --> 00:25:51,027
Yeah?
454
00:25:53,801 --> 00:25:54,640
Well.
455
00:25:55,300 --> 00:25:57,284
Maybe it's time she learned
a thing or two then.
456
00:25:57,519 --> 00:25:59,340
Here Walshie, you ..
- You shut up.
457
00:26:00,262 --> 00:26:01,121
And listen.
458
00:26:02,769 --> 00:26:04,693
That powder thing you
pinched the other night.
459
00:26:04,838 --> 00:26:06,454
You mean the compact, the gold one?
460
00:26:06,680 --> 00:26:08,305
Gold? If it had been gold I'd have ..
461
00:26:08,945 --> 00:26:11,347
Anyway, you still got it?
- Yeah, it's in my drawer.
462
00:26:11,451 --> 00:26:13,288
Let me have it tonight on the way home.
463
00:26:13,393 --> 00:26:15,580
What do you want it for?
To give to Rene?
464
00:26:15,763 --> 00:26:17,816
Mind your own business.
- Yeah, but Walshie.
465
00:26:18,017 --> 00:26:19,582
I'll give you half a dollar for it.
466
00:26:19,947 --> 00:26:21,669
Now go on, get inside.
467
00:26:22,227 --> 00:26:22,988
Alright.
468
00:26:24,978 --> 00:26:25,918
Yeah, alright.
469
00:26:44,045 --> 00:26:47,991
Oh Gran, I can't get over them.
They're lovely. They really are.
470
00:26:48,859 --> 00:26:51,787
You shouldn't have spent all that money.
- Go on with you, girl.
471
00:26:52,321 --> 00:26:55,044
If I can't give you a bit of
something on your birthday ..
472
00:26:55,670 --> 00:26:58,713
Anyway, they didn't cost nothing much.
- You can't tell me that.
473
00:26:59,914 --> 00:27:02,355
Look at the time. We're
going to get ready for church.
474
00:27:02,651 --> 00:27:04,306
Give Roy another shout will you, dear.
475
00:27:04,458 --> 00:27:06,462
He said especially to call him.
- Roy!
476
00:27:07,027 --> 00:27:08,268
It's after ten.
477
00:27:08,455 --> 00:27:09,950
Ah shut up. I know.
478
00:27:11,024 --> 00:27:13,644
That's what you get for giving
him his breakfast in bed.
479
00:27:13,864 --> 00:27:15,430
Well, he was so late in last night.
480
00:27:15,933 --> 00:27:17,544
What did he give you?
- Huh?
481
00:27:19,300 --> 00:27:20,418
You know what, Gran.
482
00:27:21,062 --> 00:27:22,647
I'm going to keep this on all day.
483
00:27:22,751 --> 00:27:24,711
I said: "what did Roy give you?".
484
00:27:25,408 --> 00:27:26,249
Roy?
485
00:27:27,276 --> 00:27:29,828
Well, he was so sleepy when
I brought his breakfast in.
486
00:27:30,065 --> 00:27:33,082
Didn't he wish you many happy returns?
- Now, Gran.
487
00:27:33,459 --> 00:27:35,222
He'll remember when he's properly awake.
488
00:27:35,327 --> 00:27:36,672
Ha. Maybe.
489
00:27:36,853 --> 00:27:38,677
Gran, please don't spoil everything.
490
00:27:39,852 --> 00:27:41,358
They must have cost ever so much.
491
00:27:41,661 --> 00:27:43,744
Are you sure ..
- For goodness sake, girl.
492
00:27:44,344 --> 00:27:47,113
What's the good of me keeping
all that money under my mattress ..
493
00:27:47,312 --> 00:27:49,197
If I don't use a bit
of it now and again?
494
00:27:49,478 --> 00:27:50,608
There you are, dear.
495
00:27:51,231 --> 00:27:52,764
Roy, you do look nice.
496
00:27:54,616 --> 00:27:57,128
Are you coming to church with us?
- No, I've got a date.
497
00:27:58,300 --> 00:28:00,014
You haven't been for a long while, dear.
498
00:28:00,764 --> 00:28:01,882
I'll come next week.
499
00:28:02,334 --> 00:28:03,388
Bye.
- Hey.
500
00:28:04,288 --> 00:28:06,493
Ain't you got nothing
to say to your mother?
501
00:28:09,078 --> 00:28:11,848
What is this?
- Don't you know what day it is?
502
00:28:12,506 --> 00:28:14,650
Oh, for Pete's sake, I'm in a hurry.
503
00:28:15,339 --> 00:28:17,379
It doesn't matter, Gran.
- It does matter.
504
00:28:17,927 --> 00:28:20,763
If a boy can't remember his own
mother's birthday .. - Eh?
505
00:28:22,145 --> 00:28:22,897
Go on.
506
00:28:23,572 --> 00:28:24,481
Go on, Is it?
507
00:28:25,807 --> 00:28:27,599
Cor, fancy me forgetting that.
508
00:28:28,061 --> 00:28:29,994
Well, you've remembered it now.
509
00:28:30,752 --> 00:28:31,477
Yeah.
510
00:28:32,733 --> 00:28:33,459
Well.
511
00:28:35,336 --> 00:28:36,424
Many happy returns.
512
00:28:38,850 --> 00:28:40,493
Blimey, where did you get that?
513
00:28:40,921 --> 00:28:42,051
Gran gave it to me.
514
00:28:42,588 --> 00:28:44,525
Isn't it lovely.
- Yeah.
515
00:28:45,726 --> 00:28:47,799
Yeah. That is just the sort
of thing I wanted to ..
516
00:28:49,031 --> 00:28:49,702
Here.
517
00:28:50,285 --> 00:28:51,313
Hang on a minute.
518
00:28:52,671 --> 00:28:54,344
I told you he hadn't really forgotten.
519
00:28:54,555 --> 00:28:56,970
So that's the best he can do
in the way of remembering.
520
00:29:05,956 --> 00:29:07,801
Here you are, Mum.
I forgot all about it.
521
00:29:08,547 --> 00:29:09,620
A gold compact.
522
00:29:10,713 --> 00:29:13,504
It was just what I wanted.
- I've been saving up for it.
523
00:29:14,080 --> 00:29:15,617
I'm afraid it is only second hand.
524
00:29:15,722 --> 00:29:17,970
I couldn't get a new one.
Not good enough for you.
525
00:29:18,293 --> 00:29:21,406
It's alright though, ain't it?
- Roy, its perfect.
526
00:29:22,042 --> 00:29:23,159
That's alright then.
527
00:29:24,251 --> 00:29:25,569
Well, I'm off.
528
00:29:26,847 --> 00:29:27,809
Goodbye, dear.
529
00:29:29,733 --> 00:29:30,761
Bye.
- Bye.
530
00:29:32,108 --> 00:29:32,927
Bye, Gran.
531
00:29:49,786 --> 00:29:52,262
Half a minute, Walsh.
Caught you just in time, didn't we.
532
00:29:52,854 --> 00:29:53,902
In time for what?
533
00:29:54,006 --> 00:29:55,959
The Inspector wants to
ask you a few questions.
534
00:29:56,322 --> 00:29:57,085
Yeah?
535
00:29:57,189 --> 00:29:59,285
Would you tell me where
you were last night, Walsh?
536
00:29:59,528 --> 00:30:00,493
I don't mind.
537
00:30:00,834 --> 00:30:02,670
At the youth club.
We had a dance on. Why?
538
00:30:02,774 --> 00:30:04,090
Were you there at eleven?
539
00:30:04,194 --> 00:30:06,409
I was there all the evening.
Finished at twelve.
540
00:30:06,874 --> 00:30:09,294
Had the last waltz with Marlene
Smith. Not bad, either.
541
00:30:09,510 --> 00:30:11,298
Got your alibi pat, haven't you, Walsh.
542
00:30:11,553 --> 00:30:14,580
I'm on probation aren't I. You can't fool
me you're here for the good of my health.
543
00:30:15,008 --> 00:30:16,335
What's it all about anyway?
544
00:30:16,470 --> 00:30:19,827
A woman wash coshed last night by two
boys on the corner of Jubilee Terrace.
545
00:30:20,355 --> 00:30:21,652
They got away on bicycles.
546
00:30:22,201 --> 00:30:24,386
I ain't got a bicycle.
- You could have borrowed one.
547
00:30:24,679 --> 00:30:26,049
Maybe I could, but I didn't.
548
00:30:26,388 --> 00:30:28,831
You can't dance with a bicycle.
Or haven't you heard?
549
00:30:29,037 --> 00:30:31,289
Cheek won't get you anywhere
my lad, except into trouble.
550
00:30:32,371 --> 00:30:33,399
Is the woman bad?
551
00:30:33,581 --> 00:30:34,639
She's in hospital.
552
00:30:34,931 --> 00:30:37,371
Go on. Want me to send her some flowers?
553
00:30:37,888 --> 00:30:39,484
Don't be too clever, will you Walsh.
554
00:30:39,860 --> 00:30:42,112
The jails are full of people
who are too clever you know.
555
00:30:43,479 --> 00:30:44,846
I'm only on probation.
556
00:30:56,041 --> 00:30:57,161
Hey, Walshie.
557
00:30:58,062 --> 00:31:00,119
Twenty-four.
- Oh. I thought it was thirty-four.
558
00:31:00,223 --> 00:31:01,102
Twenty-four.
559
00:31:01,469 --> 00:31:03,319
That makes you 270 right?
560
00:31:03,527 --> 00:31:05,392
Blimey, get a load of
the whistle and flute.
561
00:31:05,534 --> 00:31:07,861
Like the drapes? Latest cut.
- Very nice.
562
00:31:08,129 --> 00:31:10,726
When do you go for the next fitting?
- That's not funny.
563
00:31:11,204 --> 00:31:12,143
Where is Rene?
564
00:31:14,799 --> 00:31:16,521
She went on the river for the day.
565
00:31:18,877 --> 00:31:19,668
Who with?
566
00:31:20,317 --> 00:31:21,477
Brian Edwards.
567
00:31:22,904 --> 00:31:24,839
You told me you were going to fix it.
568
00:31:24,944 --> 00:31:26,709
I've a good mind to cut your ear off.
569
00:31:26,813 --> 00:31:28,656
Lay off, Walshie. He couldn't help it.
570
00:31:28,760 --> 00:31:30,255
Why you always picking on him?
571
00:31:30,359 --> 00:31:32,472
Do you want some too, Pete?
Because you can have it.
572
00:31:33,406 --> 00:31:34,194
Alright.
573
00:31:36,782 --> 00:31:37,780
Where they gone?
574
00:31:38,475 --> 00:31:41,117
Greenwich from Westminster peer.
- What time they coming back?
575
00:31:42,219 --> 00:31:44,879
Well mum said Rene had
to be in by half past ten.
576
00:31:45,088 --> 00:31:47,823
That means they'll be coming down
Cripp's Alley about the o'clock.
577
00:31:48,612 --> 00:31:49,971
Right. We'll be there too.
578
00:31:50,865 --> 00:31:53,588
We'll show Mr Brian ruddy Edwards.
- What are you going to do, Walshie?
579
00:31:53,692 --> 00:31:56,356
What do you think we're going to do?
Give him the treatment of course.
580
00:31:56,461 --> 00:31:57,382
On your own?
581
00:31:57,487 --> 00:32:00,294
I never do anything on my own.
Thanks for offering to help, boys.
582
00:32:00,587 --> 00:32:02,218
But I've got to be home by ten.
583
00:32:02,426 --> 00:32:04,206
I said thanks for offering to help.
584
00:32:05,100 --> 00:32:07,038
Okay, Walshie. We're with you.
585
00:32:12,099 --> 00:32:13,867
I wish I could see more of you, Rene.
586
00:32:14,405 --> 00:32:16,717
It's so difficult with night
school three times a week.
587
00:32:17,172 --> 00:32:18,588
You want to get on, don't you?
588
00:32:20,680 --> 00:32:22,100
Look at that big boat there.
589
00:32:23,417 --> 00:32:24,758
Montevideo.
590
00:32:25,442 --> 00:32:27,451
Where is that?
- It's a port in South America.
591
00:32:27,960 --> 00:32:29,496
I wish I was on that boat tonight.
592
00:32:29,697 --> 00:32:31,113
Brian Edwards, Purser.
593
00:32:31,670 --> 00:32:33,398
You and all those se�oritas.
594
00:32:33,687 --> 00:32:36,047
What would you do in
South America, Brian?
595
00:32:36,563 --> 00:32:37,801
Wait to get back to you.
596
00:32:38,624 --> 00:32:39,518
That's nice.
597
00:32:40,074 --> 00:32:42,740
Say it again.
- Wait to get back to you.
598
00:32:43,228 --> 00:32:45,986
It don't make sense the second time.
- It does to me.
599
00:32:47,068 --> 00:32:48,634
It don't make sense at all, really.
600
00:32:48,865 --> 00:32:50,371
People like us, we never get out.
601
00:32:50,523 --> 00:32:52,566
You will, Brian. You're
different from the others.
602
00:32:53,329 --> 00:32:55,622
All the boys I know, they
just want a good time.
603
00:32:56,223 --> 00:32:57,759
Do you want a good time too, Rene?
604
00:32:59,213 --> 00:33:00,711
Yes. I suppose I do.
605
00:33:03,272 --> 00:33:04,927
It's just like the pictures, isn't it.
606
00:33:06,314 --> 00:33:07,753
Just like the pictures.
607
00:33:55,916 --> 00:33:56,634
Roy.
608
00:33:56,738 --> 00:33:59,560
Hello, Rene. Where you going?
- It's Brian. They're beating him up.
609
00:33:59,664 --> 00:34:01,972
I don't want to get mixed
up with the police. Get in here.
610
00:34:02,076 --> 00:34:03,569
No, Roy.
- Get in here.
611
00:34:03,750 --> 00:34:04,507
Roy!
612
00:34:05,206 --> 00:34:06,437
Roy, let me go!
613
00:34:08,669 --> 00:34:09,915
Let go of me!
614
00:34:10,612 --> 00:34:11,953
Sorry about that, Rene.
615
00:34:12,629 --> 00:34:14,463
But you can't get mixed
up with the police.
616
00:34:14,681 --> 00:34:16,038
Not with Alfie on probation.
617
00:34:18,346 --> 00:34:19,733
Yeah. I suppose you're right.
618
00:34:21,653 --> 00:34:23,241
Well, thanks anyway.
619
00:34:24,233 --> 00:34:25,633
I suppose I'd better go home.
620
00:34:26,268 --> 00:34:27,296
What's the hurry?
621
00:34:27,758 --> 00:34:29,058
Don't I get a reward?
622
00:34:29,634 --> 00:34:30,425
Reward?
623
00:34:31,783 --> 00:34:32,582
A kiss.
624
00:34:33,790 --> 00:34:35,071
Don't talk soft.
625
00:34:37,751 --> 00:34:39,167
You're behind the times, Rene.
626
00:34:41,216 --> 00:34:42,828
You want to catch up with yourself.
627
00:34:44,635 --> 00:34:46,708
You don't want to miss all
the fun in life, do you?
628
00:34:51,069 --> 00:34:52,634
You shouldn't have done that, Rene.
629
00:34:53,184 --> 00:34:54,675
I can get tough too, you know.
630
00:35:05,039 --> 00:35:06,366
We're going to stay awhile.
631
00:35:07,426 --> 00:35:08,611
Take off your coat.
632
00:35:18,943 --> 00:35:20,426
Make yourself comfortable.
633
00:35:24,066 --> 00:35:25,151
No, Roy.
634
00:35:28,093 --> 00:35:28,704
No!
635
00:36:10,705 --> 00:36:11,635
Come on, now.
636
00:36:11,930 --> 00:36:14,197
What's this about you
going out with Roy Walsh?
637
00:36:14,744 --> 00:36:15,594
What of it?
638
00:36:15,823 --> 00:36:18,606
I'll tell you what of it, my girl.
It's got to stop, do you hear?
639
00:36:19,311 --> 00:36:22,391
They say you've been going about with
him regular for the past two months.
640
00:36:22,815 --> 00:36:23,486
Well?
641
00:36:23,905 --> 00:36:26,357
I'm sixteen, and I can do as I please.
642
00:36:27,535 --> 00:36:30,264
Roy Walsh knows how to treat
a girl. Give her a good time.
643
00:36:30,685 --> 00:36:33,077
He's no good I tell you.
Look what happened to Alfie.
644
00:36:33,181 --> 00:36:35,923
That's not affair of mine.
- Well, it is of mine.
645
00:36:36,028 --> 00:36:39,083
And you're not going out with
that little swine and that's that.
646
00:36:39,439 --> 00:36:40,758
Give me that!
647
00:36:41,500 --> 00:36:44,287
You'll end up like your brother in the
police courts, that's what you will.
648
00:36:44,391 --> 00:36:46,576
Yeah? Well it won't be
for coshing old ladies.
649
00:36:46,680 --> 00:36:49,794
No. It will be for catching old men.
He'll have you at that soon enough.
650
00:36:49,993 --> 00:36:52,118
Mark my words.
- Get away!
651
00:36:55,646 --> 00:36:58,077
Her mum, what do you think?
- It's all your fault.
652
00:36:58,502 --> 00:37:00,740
What did I do?
- You're always doing it.
653
00:37:01,372 --> 00:37:03,333
Here, Mum.
- What?
654
00:37:03,780 --> 00:37:05,448
I got a rise today.
655
00:37:06,047 --> 00:37:07,357
Oh, Alfie love.
656
00:37:08,194 --> 00:37:11,361
Come and have some supper dear.
I've got a nice chop in the kitchen.
657
00:37:12,595 --> 00:37:13,391
Roy?
658
00:37:13,653 --> 00:37:15,222
Are you there?
- Yeah.
659
00:37:17,023 --> 00:37:19,364
I'm just going round to the
churchyard. Shan't be long.
660
00:37:19,607 --> 00:37:20,431
Okay.
661
00:37:20,968 --> 00:37:23,627
Where did you get those?
- From the store in Clancy Street.
662
00:37:24,004 --> 00:37:25,062
Nice, aren't they.
663
00:37:25,367 --> 00:37:26,904
What, Ted Moran's stall?
664
00:37:27,244 --> 00:37:28,601
They'll be dead by tomorrow.
665
00:37:29,358 --> 00:37:31,277
Dad used to grow these on his allotment.
666
00:37:32,106 --> 00:37:33,770
He always liked flowers you dad did.
667
00:37:34,727 --> 00:37:35,910
So does Ted Morgan.
668
00:37:36,173 --> 00:37:38,277
He makes 20 quid a week
out of suckers like you.
669
00:37:38,735 --> 00:37:39,824
Cor, what a racket.
670
00:37:41,457 --> 00:37:43,886
Would you like me to lend
you a couple of hairpins?
671
00:37:59,274 --> 00:37:59,975
Hello.
672
00:38:01,748 --> 00:38:02,687
Not late am I?
673
00:38:03,601 --> 00:38:04,443
Late?
674
00:38:04,724 --> 00:38:06,812
I had a bit of a do with mum.
Same old stuff.
675
00:38:07,522 --> 00:38:08,986
Where we going? Pictures?
676
00:38:09,666 --> 00:38:12,407
You can go. I'm busy.
- Yeah, but you said that ..
677
00:38:12,512 --> 00:38:14,639
I said I'm busy.
I got to go to the club.
678
00:38:17,922 --> 00:38:19,582
What am I supposed to do then?
679
00:38:20,072 --> 00:38:21,393
Listen, I'm in a hurry.
680
00:38:21,947 --> 00:38:23,453
Well, if that's the way you feel.
681
00:38:24,341 --> 00:38:25,683
I didn't tell you, did I.
682
00:38:26,075 --> 00:38:27,342
Brian is out of hospital.
683
00:38:27,634 --> 00:38:29,738
Perhaps he's like to
take me to the pictures.
684
00:38:30,631 --> 00:38:31,599
Okay, big-head.
685
00:38:31,863 --> 00:38:33,570
Don't bother to see me again.
686
00:38:34,642 --> 00:38:36,185
I suppose I'd better go home.
687
00:38:36,850 --> 00:38:38,087
How about tomorrow then?
688
00:38:38,942 --> 00:38:40,583
Maybe. I'll see.
689
00:38:40,980 --> 00:38:42,355
I've got to go now.
690
00:38:59,712 --> 00:39:00,727
Thank you.
691
00:39:01,609 --> 00:39:03,057
It's almost like being abroad.
692
00:39:03,658 --> 00:39:05,163
The south of France or somewhere.
693
00:39:05,516 --> 00:39:07,678
You'd never think we were
only a mile or so from home.
694
00:39:08,993 --> 00:39:11,181
It's not a hard job to make
you happy, is it Elsie.
695
00:39:12,162 --> 00:39:13,173
How do you mean?
696
00:39:13,841 --> 00:39:16,150
A little walk and a bite
to eat in Battersea Park.
697
00:39:16,660 --> 00:39:19,753
A lot of women wouldn't think much of
a man who couldn't do better than that.
698
00:39:21,824 --> 00:39:24,585
I suppose I ought to try
and get myself a better job.
699
00:39:25,538 --> 00:39:27,067
I don't know. Somehow ..
700
00:39:28,284 --> 00:39:30,565
Have you ever thought
about going back to Canada?
701
00:39:31,157 --> 00:39:33,707
That's a no-go. I want
to forget about Canada.
702
00:39:33,949 --> 00:39:35,470
Surely after all this time ..?
703
00:39:35,912 --> 00:39:37,736
That is dead. It's over.
704
00:39:38,236 --> 00:39:39,516
This is the new life.
705
00:39:40,908 --> 00:39:43,852
The only thing is I can't seem to
get interested in it by myself.
706
00:39:46,026 --> 00:39:47,509
I know what you mean.
707
00:39:51,262 --> 00:39:52,898
Let's take a look at the river, huh.
708
00:40:00,038 --> 00:40:02,143
Oh by the way, I saw Roy last night.
709
00:40:02,615 --> 00:40:04,287
Where?
- At the Palidrome.
710
00:40:04,637 --> 00:40:06,364
Really? By himself, do you mean?
711
00:40:06,730 --> 00:40:08,982
No, he had a girl with him.
There was dancing last night.
712
00:40:09,172 --> 00:40:11,134
A girl? Are you sure, Bob?
713
00:40:11,921 --> 00:40:13,503
Why? Don't you know about it?
714
00:40:14,076 --> 00:40:15,058
I didn't know.
715
00:40:15,569 --> 00:40:17,006
It's not that I mind really.
716
00:40:17,518 --> 00:40:20,420
He was bound to get interested in
girls sooner or later. - Yeah.
717
00:40:21,891 --> 00:40:23,158
How has he been behaving?
718
00:40:23,600 --> 00:40:24,673
Now, Bob.
719
00:40:25,158 --> 00:40:25,867
Elsie.
720
00:40:26,172 --> 00:40:28,423
Why don't you face
the facts just for once?
721
00:40:28,527 --> 00:40:30,829
The boy treats you like dirt.
- That's not true.
722
00:40:31,167 --> 00:40:34,049
Yes it is. You never know where he is,
what he's doing, who he's with.
723
00:40:34,153 --> 00:40:36,575
He's not a child.
- Look, he's on probation.
724
00:40:36,832 --> 00:40:38,935
It's your job to see that
he behaves himself.
725
00:40:39,913 --> 00:40:41,023
I know.
726
00:40:42,115 --> 00:40:44,763
You spend your life with your
head in the sand, don't you Elsie.
727
00:40:45,087 --> 00:40:48,543
Pretending he's the kind of boy you want
him to be and knowing so well he's not.
728
00:40:48,910 --> 00:40:50,985
I don't know anything of the sort.
- Well, I do.
729
00:40:51,827 --> 00:40:53,721
Won't you please let me
take a hand with him?
730
00:40:54,210 --> 00:40:56,789
There is worse trouble ahead for
you if you don't. I'm sure of that.
731
00:40:56,894 --> 00:40:57,686
Bob.
732
00:40:57,790 --> 00:40:59,742
I know how you feel
about him. Believe me.
733
00:41:02,659 --> 00:41:04,952
Will you marry me? If only for his sake?
734
00:41:05,701 --> 00:41:06,471
No.
735
00:41:07,595 --> 00:41:10,425
If I marry you at all it will be
because I want to be married to you.
736
00:41:11,312 --> 00:41:12,490
You must believe that.
737
00:41:25,312 --> 00:41:28,267
I want to talk to you. It's urgent.
- Right. Over here.
738
00:41:32,192 --> 00:41:33,749
This will do it.
- What's this?
739
00:41:34,100 --> 00:41:35,810
It's alright. I'll play you for a bob.
740
00:41:36,046 --> 00:41:36,871
Okay.
741
00:41:40,904 --> 00:41:43,604
Henry Whistler been on to me again.
He wants the fifty quid you owe him.
742
00:41:43,866 --> 00:41:45,879
He said I should get it
from you tonight or else.
743
00:41:46,454 --> 00:41:48,017
He gave me that dialogue too.
744
00:41:48,507 --> 00:41:50,103
What are you going to do, Walshie?
745
00:41:50,760 --> 00:41:51,526
Here.
746
00:41:52,216 --> 00:41:53,006
Cop this.
747
00:41:53,627 --> 00:41:55,089
Blimey. How much here?
748
00:41:55,353 --> 00:41:56,159
Thirty.
749
00:41:56,264 --> 00:41:58,561
Put it away.
- But you owe him fifty.
750
00:41:58,870 --> 00:42:00,797
You shouldn't play
those doggies so hard.
751
00:42:00,901 --> 00:42:02,509
Oh get stuffed, you.
- Alright.
752
00:42:02,716 --> 00:42:05,290
Where will you get the other twenty?
- I'll think of something.
753
00:42:05,840 --> 00:42:07,437
Maybe I know where you can get it.
754
00:42:07,541 --> 00:42:09,108
And a lot more besides.
755
00:42:09,699 --> 00:42:11,113
Yeah? Shoot.
756
00:42:11,732 --> 00:42:13,418
You know that new job I've started?
757
00:42:13,522 --> 00:42:14,730
What, at the Palidrome?
758
00:42:14,987 --> 00:42:16,852
They've changed their
policy there now, see.
759
00:42:17,083 --> 00:42:18,563
Instead of dancing every night.
760
00:42:18,667 --> 00:42:21,718
They have three nights dancing and other
nights wrestling and that sort of thing.
761
00:42:22,003 --> 00:42:22,763
So what?
762
00:42:23,159 --> 00:42:25,850
There's a lot of money in the box
office at a wrestling match, Walshie.
763
00:42:25,955 --> 00:42:27,394
Three times more than dancing.
764
00:42:27,761 --> 00:42:28,938
That's a lot of money.
765
00:42:29,785 --> 00:42:31,838
What are you getting at?
- Wrestling is alright.
766
00:42:32,677 --> 00:42:33,970
The managers get a bit.
767
00:42:34,211 --> 00:42:35,449
The wrestlers get a bit.
768
00:42:35,877 --> 00:42:37,912
But the box office take the most.
- So?
769
00:42:38,718 --> 00:42:41,150
Simple. If the box
office takes the most ..
770
00:42:41,552 --> 00:42:42,669
Take the box office.
771
00:42:42,797 --> 00:42:44,183
And what if the cops take us?
772
00:42:44,354 --> 00:42:46,356
Nah, you can organise that, Walshie.
773
00:42:46,818 --> 00:42:48,389
Yeah, maybe I can.
774
00:42:49,372 --> 00:42:50,400
What's the drill?
775
00:42:50,600 --> 00:42:53,795
While the bouts are on .. the corridors
and surrounds will be quiet.
776
00:42:54,555 --> 00:42:56,986
The money is taken from the box
office to the manager's office.
777
00:42:57,232 --> 00:42:59,468
In a leather bag carried by one man.
778
00:43:00,109 --> 00:43:02,601
If our boys could be in
the corridor as he passes.
779
00:43:02,991 --> 00:43:04,554
Cosh, snatch. Job is done.
780
00:43:05,393 --> 00:43:06,272
No go, Pete.
781
00:43:06,376 --> 00:43:08,753
I know Bob Stevens, the assistant
manager at the Palidrome.
782
00:43:08,857 --> 00:43:10,831
He knows me. I'll be asking for trouble.
783
00:43:11,039 --> 00:43:13,244
Bob Stevens? That's the
guy who carries the money.
784
00:43:13,348 --> 00:43:14,751
That settles it. No go, Pete.
785
00:43:15,750 --> 00:43:18,726
There's lights in the corridor. I can
switch them off. He'll never see you.
786
00:43:19,075 --> 00:43:21,565
No, not this time, Pete. I'll get
the twenty from somewhere else.
787
00:43:22,256 --> 00:43:23,899
If you change your mind, let me know.
788
00:43:24,003 --> 00:43:26,273
I start a week of nights from
tomorrow at the Palidrome.
789
00:43:26,704 --> 00:43:28,372
What are you trying to do, cheat?
790
00:43:29,276 --> 00:43:30,071
Who, me?
791
00:43:30,573 --> 00:43:32,506
Now, would I do anything so dishonest?
792
00:43:36,480 --> 00:43:38,122
You oughtn't come back with me, Bob.
793
00:43:38,226 --> 00:43:41,576
Oh, let the neighbours talk. We're
doing nothing wrong. - I know.
794
00:43:41,807 --> 00:43:43,604
Look, if we were married they'd have ..
795
00:43:43,708 --> 00:43:44,409
Elsie!
796
00:43:44,682 --> 00:43:47,179
Gran, what is it?
- I want you to come.
797
00:43:48,126 --> 00:43:50,425
Shall I ..
- No, you come with me.
798
00:44:00,030 --> 00:44:02,129
Gran, what's the matter?
799
00:44:03,275 --> 00:44:05,199
This is Bob.
- If I can help at all.
800
00:44:05,915 --> 00:44:07,148
You'd better both come.
801
00:44:15,610 --> 00:44:16,475
Why?
802
00:44:17,136 --> 00:44:19,223
All my savings .. thirty pounds.
803
00:44:19,721 --> 00:44:21,878
All the money I'd saved
up for Roy to have.
804
00:44:22,324 --> 00:44:23,315
All gone.
805
00:44:23,981 --> 00:44:25,171
Bits of newspaper.
806
00:44:25,866 --> 00:44:26,775
Nothing left.
807
00:44:27,339 --> 00:44:29,119
Just bits of newspaper.
808
00:44:29,836 --> 00:44:31,946
Gran, who could have done such a thing?
809
00:44:32,380 --> 00:44:34,117
How long since you last looked at it?
810
00:44:34,221 --> 00:44:35,436
A month or so.
811
00:44:35,826 --> 00:44:37,683
When I bought your birthday present.
812
00:44:37,912 --> 00:44:40,235
Was it all there then alright?
- I think so.
813
00:44:40,534 --> 00:44:41,592
I didn't count it.
814
00:44:41,856 --> 00:44:43,354
Why did you look now, Gran?
815
00:44:43,563 --> 00:44:45,056
I .. I was going to ..
816
00:44:46,676 --> 00:44:48,836
I was going to get a
nice wreath for Dave.
817
00:44:49,648 --> 00:44:51,118
Tuesday is the anniversary.
818
00:44:52,560 --> 00:44:53,986
Yeah, I know, Gran.
819
00:44:54,576 --> 00:44:56,082
Who could have done such a thing?
820
00:44:57,224 --> 00:44:59,207
I never told no-one about it.
821
00:44:59,850 --> 00:45:02,385
No-one at all but you .. and ..
822
00:45:06,260 --> 00:45:07,604
Someone must have got in.
823
00:45:08,295 --> 00:45:10,458
They could have got through
that window from the yard.
824
00:45:11,803 --> 00:45:14,340
How would they get in?
- Over the wall if they had a ladder.
825
00:45:15,365 --> 00:45:17,438
Unless they got in the
front while we were all out.
826
00:45:17,653 --> 00:45:19,422
I never told no-one about it.
827
00:45:19,650 --> 00:45:21,217
But they might have heard about it.
828
00:45:21,656 --> 00:45:25,177
Just got in on the off-chance.
And come across it by accident.
829
00:45:25,401 --> 00:45:28,225
Why would anyone think there was
anything worth stealing in this place?
830
00:45:28,330 --> 00:45:29,575
Why shouldn't they?
831
00:45:31,329 --> 00:45:32,325
Oh, Gran.
832
00:45:33,047 --> 00:45:34,213
Why did he do it?
833
00:45:34,781 --> 00:45:36,032
He only had to wait.
834
00:45:36,383 --> 00:45:37,871
He'd have had it anyway.
835
00:45:38,233 --> 00:45:40,605
Just when I thought everything
was going to turn out alright.
836
00:45:41,310 --> 00:45:42,179
Bob.
837
00:45:42,696 --> 00:45:43,941
What are we going to do?
838
00:45:44,566 --> 00:45:45,565
Where is he now?
839
00:45:45,724 --> 00:45:47,224
He just said he was going out.
840
00:45:47,653 --> 00:45:50,404
I left him here. I was going
round to the churchyard.
841
00:45:50,642 --> 00:45:52,297
That's when he must have taken it.
842
00:45:52,623 --> 00:45:54,397
Do you mind if I wait
until he gets back?
843
00:45:54,587 --> 00:45:55,552
Oh, will you?
844
00:45:55,656 --> 00:45:58,146
It's no business of mine, but ..
- Please.
845
00:45:58,427 --> 00:46:00,834
It's about time there was
a man in this house.
846
00:46:01,397 --> 00:46:02,180
Bob.
847
00:46:03,440 --> 00:46:05,133
You won't be too hard on him, will you.
848
00:46:07,347 --> 00:46:09,404
I'll treat him as if he were my own son.
849
00:46:22,320 --> 00:46:23,407
Here he is.
850
00:46:31,812 --> 00:46:32,572
Hi, Mum.
851
00:46:35,766 --> 00:46:37,004
What are you doing here?
852
00:46:37,283 --> 00:46:38,821
I want to talk to you, Roy.
853
00:46:41,411 --> 00:46:43,651
Oh Bob.
- Leave him to it, Elsie.
854
00:46:44,118 --> 00:46:45,027
What is this?
855
00:46:45,544 --> 00:46:47,728
Who do you think you are
coming here? - Shut up.
856
00:46:47,832 --> 00:46:49,487
I'm here because your mother asked me.
857
00:46:49,716 --> 00:46:52,057
I didn't want to interfere, but ..
- Get the hell out of it.
858
00:46:55,661 --> 00:46:58,244
Don't you talk to me
like that, young fellah.
859
00:46:59,488 --> 00:47:00,896
I'm not afraid of you.
860
00:47:01,546 --> 00:47:03,022
You big Canadian slob.
861
00:47:04,078 --> 00:47:04,905
Hit me.
862
00:47:05,533 --> 00:47:07,337
Go on, hit me and see
what happens to you.
863
00:47:07,555 --> 00:47:08,566
Sit down, Elsie.
864
00:47:10,028 --> 00:47:11,146
Where is that money?
865
00:47:11,799 --> 00:47:14,747
Money? Don't know what you talk about.
- Your Gran's money. Where is it?
866
00:47:14,972 --> 00:47:16,114
How should I know?
867
00:47:16,218 --> 00:47:19,215
Under the mattress, I suppose. That's
where the old fool usually keeps it.
868
00:47:21,394 --> 00:47:23,001
That money is gone and you know it.
869
00:47:23,544 --> 00:47:25,319
Why should I know?
- Because you took it.
870
00:47:26,859 --> 00:47:27,863
I did, did I?
871
00:47:28,460 --> 00:47:30,384
What the ruddy hell has
it got to do with you?
872
00:47:30,584 --> 00:47:32,695
Who do you think you are?
- I'll tell you who I am.
873
00:47:32,799 --> 00:47:35,385
I'm a man who won't stand by
and watch a little rat like you ..
874
00:47:35,489 --> 00:47:37,950
Messing up your mother's life.
Not if I can help it, you won't.
875
00:47:42,771 --> 00:47:44,112
You done this, didn't you.
876
00:47:44,621 --> 00:47:47,141
You've gone flirting around with
this fellow and just because I ..
877
00:47:48,217 --> 00:47:49,909
Any more of that and I'll ..
- Yeah?
878
00:47:50,627 --> 00:47:51,655
What will you do?
879
00:47:52,200 --> 00:47:54,673
You ain't got no rights here.
You can't touch me.
880
00:47:55,297 --> 00:47:57,488
You try ordering me around
and see what happens to you.
881
00:47:58,602 --> 00:47:59,989
I'll tell you something else.
882
00:48:00,987 --> 00:48:02,530
She ain't seeing you no more.
883
00:48:03,127 --> 00:48:04,730
Roy, you can't.
- Can't I?
884
00:48:05,375 --> 00:48:06,225
You'll see.
885
00:48:06,927 --> 00:48:09,626
You go out with him and then listen
to what people are saying about you.
886
00:48:10,050 --> 00:48:12,099
I'll show you who does
the talking around here.
887
00:48:12,203 --> 00:48:13,483
No. Bob.
888
00:48:13,878 --> 00:48:16,139
It's alright, Elsie.
I can take care of that one.
889
00:48:18,047 --> 00:48:20,636
I am going to marry your
mother, Roy. If she'll have me.
890
00:48:21,124 --> 00:48:22,601
Then you can talk your head off.
891
00:48:22,996 --> 00:48:24,263
Only not to me you won't.
892
00:48:24,614 --> 00:48:27,637
Because if you do, you'll feel what
it's like to have a belt around you.
893
00:48:29,366 --> 00:48:31,882
Now .. what about that money, huh?
894
00:48:33,992 --> 00:48:35,961
Roy!
- Roy, stop it.
895
00:48:36,948 --> 00:48:37,693
Bob!
896
00:48:49,060 --> 00:48:49,909
Hello Pete?
897
00:48:50,532 --> 00:48:52,505
Listen. I've changed my mind.
898
00:48:53,558 --> 00:48:55,387
That job at the Palidrome.
We're doing it.
899
00:48:55,927 --> 00:48:57,693
Never mind why. I've got my reasons.
900
00:48:58,564 --> 00:49:00,398
We'll fix it up tomorrow
night at the club.
901
00:49:01,020 --> 00:49:02,056
Half past seven.
902
00:49:02,817 --> 00:49:04,194
Now, you tell the others.
903
00:49:04,799 --> 00:49:05,678
All of them.
904
00:49:06,422 --> 00:49:07,114
Okay?
905
00:49:18,580 --> 00:49:21,620
Pay attention. This is going
to be our plan of attack.
906
00:49:22,155 --> 00:49:23,473
We'll have Robinson here.
907
00:49:23,979 --> 00:49:26,248
Smith here and Johnson here.
908
00:49:27,352 --> 00:49:29,189
Alfie here, and Darkie you're here.
909
00:49:29,533 --> 00:49:31,330
Now, you must remember your positions.
910
00:49:31,434 --> 00:49:33,938
How do you know he'll be on his
own when he takes the money out?
911
00:49:34,042 --> 00:49:35,861
He always is. It's a regular thing.
912
00:49:36,106 --> 00:49:37,760
I've got it all worked out I tell you.
913
00:49:38,043 --> 00:49:40,243
They come to the box office
after the interval is over.
914
00:49:40,709 --> 00:49:43,640
Then, when the girl has sorted out
the money, he takes it to the office.
915
00:49:43,864 --> 00:49:45,454
Just like that, in his hands?
916
00:49:45,558 --> 00:49:47,522
How can he carry hundreds
of quid in his hands?
917
00:49:47,961 --> 00:49:50,696
He's got it in a bag.
That's what makes it so easy.
918
00:49:51,442 --> 00:49:53,526
Pete puts the lights out just as we ..
919
00:49:59,005 --> 00:50:00,567
Hello Mr Beverley.
- Hello there.
920
00:50:00,671 --> 00:50:02,714
There is a young woman
out here to see you, Walsh.
921
00:50:03,456 --> 00:50:04,228
Me?
922
00:50:04,332 --> 00:50:06,025
Come along now, don't be shy.
923
00:50:08,909 --> 00:50:11,281
Who is it, Alfie's sister?
- Rene wouldn't come here.
924
00:50:11,522 --> 00:50:13,672
Girls. Always hanging round your neck.
925
00:50:14,645 --> 00:50:15,673
Back in a minute.
926
00:50:22,508 --> 00:50:24,469
What the hell do you mean
coming here? I told you ..
927
00:50:24,573 --> 00:50:27,001
I had to, Roy. I had to.
- Why? What about?
928
00:50:28,878 --> 00:50:30,027
We can't talk here.
929
00:50:31,187 --> 00:50:32,028
Here.
930
00:50:41,407 --> 00:50:42,168
Now.
931
00:50:45,079 --> 00:50:46,926
I had to go and see a doctor today.
932
00:50:49,153 --> 00:50:50,079
What's that?
933
00:50:50,654 --> 00:50:52,202
Please don't be cross, Roy.
934
00:50:52,980 --> 00:50:54,144
And he said.
935
00:50:54,847 --> 00:50:56,119
I'm going to have a baby.
936
00:50:59,170 --> 00:51:00,210
A what?
937
00:51:00,494 --> 00:51:02,972
You'll have to marry me, Roy.
Mum will kill me if she finds out.
938
00:51:03,879 --> 00:51:05,892
I don't know what to do.
You'll have to marry me.
939
00:51:06,291 --> 00:51:08,351
Yeah? And what are we going to live on?
940
00:51:09,395 --> 00:51:11,703
I can go working for a bit.
We'll make out alright.
941
00:51:12,408 --> 00:51:13,599
Please Roy.
942
00:51:13,924 --> 00:51:15,162
What do you take me for?
943
00:51:15,653 --> 00:51:17,875
How do I know it's not that Brian?
- No Roy, it was you.
944
00:51:18,240 --> 00:51:20,441
I've never been with anyone else.
I swear I haven't.
945
00:51:20,706 --> 00:51:22,925
You can't prove that.
- Roy.
946
00:51:23,416 --> 00:51:25,548
Anyway, I'm not marrying
you and that's all about it.
947
00:51:27,010 --> 00:51:28,157
What am I going to do?
948
00:51:28,262 --> 00:51:31,413
Do what you like. I don't care what
you do. Only keep away from me.
949
00:51:32,471 --> 00:51:34,817
I thought .. I thought you loved me.
950
00:51:35,128 --> 00:51:36,395
Don't give me that stuff.
951
00:51:36,802 --> 00:51:39,689
Just because you got yourself into a
mess you're not mucking my life up, see.
952
00:51:39,908 --> 00:51:42,521
Oh, but if we were married ..
- Yeah? And who would marry us?
953
00:51:43,976 --> 00:51:45,512
You under age and me on probation.
954
00:51:46,908 --> 00:51:48,175
A fine couple, aren't we.
955
00:51:48,925 --> 00:51:49,804
Now come on.
956
00:51:52,262 --> 00:51:53,428
Get out of here.
957
00:51:55,667 --> 00:51:56,386
Roy.
958
00:51:57,754 --> 00:51:59,636
Roy, please help me. Please.
959
00:51:59,868 --> 00:52:03,225
I told you I don't want nothing more
to do with you. Now go on, get out.
960
00:52:05,690 --> 00:52:06,473
Roy!
961
00:52:13,907 --> 00:52:15,986
What did she want, Walshie?
- Oh, forget it.
962
00:52:16,564 --> 00:52:17,741
Okay Skinny, watch it.
963
00:52:18,608 --> 00:52:20,430
Now then. We're here, see.
964
00:52:21,134 --> 00:52:23,588
As he comes along here, you
turn the lights out Pete, Right?
965
00:52:23,692 --> 00:52:24,691
Right.
- Hey ..
966
00:52:24,823 --> 00:52:27,695
But what if he shouts, Walshie? That
corridor is only just behind the circle.
967
00:52:27,799 --> 00:52:29,511
Don't think we ain't thought of that.
968
00:52:29,777 --> 00:52:31,642
Even if he does shout
no-one won't hear him.
969
00:52:31,746 --> 00:52:33,419
Ain't you ever been to a wrestling do?
970
00:52:33,524 --> 00:52:35,980
The crowd scream their heads off.
Hardly hear yourself think.
971
00:52:36,085 --> 00:52:36,755
Yeah.
972
00:52:37,197 --> 00:52:39,986
And if Mr Bob ruddy Stevens
does kick up a dust ..
973
00:52:42,234 --> 00:52:43,590
Where'd you that, Walshie?
974
00:52:43,694 --> 00:52:45,757
Bought it this morning.
Off a fellow I know.
975
00:52:46,526 --> 00:52:48,570
Who's going to have it?
- Who do you think?
976
00:52:49,275 --> 00:52:51,228
You're the heavy boy
of this outfit, ain't you?
977
00:52:51,915 --> 00:52:53,617
What me, Walshie?
- Yeah.
978
00:52:54,204 --> 00:52:56,028
But not until Friday, right.
- Watch it.
979
00:52:57,555 --> 00:52:59,945
Double tops, go for it.
- Bet you a tenner he don't make it.
980
00:53:01,851 --> 00:53:02,869
Up a bit.
981
00:53:04,807 --> 00:53:06,923
Times up, boys.
- Last throw, sir.
982
00:53:07,248 --> 00:53:08,396
Who's winning?
- Me.
983
00:53:08,861 --> 00:53:10,338
It's in the bag, innit, Walshie?
984
00:53:10,790 --> 00:53:11,879
Yeah, that's right.
985
00:53:12,447 --> 00:53:13,929
It's in the bag.
986
00:53:15,496 --> 00:53:17,469
And I now pronounce you man and wife.
987
00:53:20,213 --> 00:53:23,327
There you are, and may I be the
first to congratulate you both.
988
00:53:23,792 --> 00:53:26,005
And wish you long life
and happiness together.
989
00:53:26,110 --> 00:53:26,929
Thank you.
990
00:53:30,072 --> 00:53:31,373
God bless you dear.
991
00:53:31,580 --> 00:53:34,993
Thanks for coming alone, Miss Lorraine.
Sorry it was such short notice.
992
00:53:35,201 --> 00:53:39,620
Oh, that's quite alright. I'm never
very busy at this time of day.
993
00:53:41,184 --> 00:53:43,551
Elsie dear, every so
many congratulations.
994
00:53:43,655 --> 00:53:44,489
Thank you.
995
00:53:44,814 --> 00:53:47,433
You're a lucky girl. Isn't she?
996
00:53:48,012 --> 00:53:50,467
No luckier than what he is.
- That's true enough.
997
00:53:50,728 --> 00:53:53,005
I must ask you all to sign the
register before you leave.
998
00:53:53,110 --> 00:53:54,024
Of course.
999
00:53:54,128 --> 00:53:56,050
I mustn't be late.
- Where do I sign?
1000
00:53:56,424 --> 00:53:59,117
Don't tell me you are
going to work today?
1001
00:53:59,608 --> 00:54:01,965
Yes. Bob has to be at the
Palidrome tonight anyway.
1002
00:54:02,509 --> 00:54:05,688
They've got something special on.
A wrestling match or something.
1003
00:54:05,986 --> 00:54:07,909
We're going off first
thing in the morning.
1004
00:54:08,013 --> 00:54:09,429
Come on, honey. Sign the book.
1005
00:54:09,994 --> 00:54:12,528
What will young Roy think
about this when he knows?
1006
00:54:13,194 --> 00:54:15,087
Be a bit of a shock for him, won't it?
1007
00:54:18,148 --> 00:54:19,712
Now don't you worry about that.
1008
00:54:20,427 --> 00:54:21,993
We'll face that when we come to it.
1009
00:54:24,267 --> 00:54:25,594
I don't like this, Walshie.
1010
00:54:25,899 --> 00:54:26,569
Here.
1011
00:54:28,389 --> 00:54:30,635
Is it loaded?
- What do you think?
1012
00:54:31,282 --> 00:54:33,176
Remember, use that
if I tell you. That's all.
1013
00:54:33,597 --> 00:54:34,617
Okay, Walshie.
1014
00:54:34,988 --> 00:54:37,312
Look, I have the cosh.
Won't it be better if you had it?
1015
00:54:37,416 --> 00:54:38,660
Do as you're told.
1016
00:54:38,765 --> 00:54:42,124
I got to keep myself clear so I can
change the plan if there's a slip up.
1017
00:54:42,372 --> 00:54:45,369
You always keep yourself clear,
don't you, Walshie. - So what?
1018
00:54:45,589 --> 00:54:47,632
Nothing. I was just agreeing
with you. That's all.
1019
00:54:47,809 --> 00:54:48,510
Alfie!
1020
00:54:48,826 --> 00:54:49,867
Alfie Collins!
1021
00:54:50,895 --> 00:54:51,945
Alfie Collins!
1022
00:54:53,173 --> 00:54:54,527
That's Marlene Smith.
1023
00:54:56,434 --> 00:54:57,758
Go on, see what it is.
1024
00:55:04,392 --> 00:55:06,629
Oh Alfie, I've been looking
for you everywhere.
1025
00:55:07,146 --> 00:55:09,188
Your mum sent me. You've
got to come home at once.
1026
00:55:09,292 --> 00:55:11,522
Why, what's up?
- Please come, it's Rene.
1027
00:55:12,019 --> 00:55:14,061
Rene? What's the matter with her?
- Come, she's ..
1028
00:55:14,596 --> 00:55:15,895
She's done herself in.
1029
00:55:16,917 --> 00:55:17,570
Eh?
1030
00:55:17,674 --> 00:55:20,261
She's threw herself in the river.
Please come, your mum wants you.
1031
00:55:20,366 --> 00:55:21,208
The river?
1032
00:55:22,458 --> 00:55:24,634
She was home dinnertime,
- Please, Alfie.
1033
00:55:25,627 --> 00:55:26,660
Yeah, I'll come.
1034
00:55:30,528 --> 00:55:32,710
Just a minute. Give me
back what I gave you.
1035
00:55:33,079 --> 00:55:33,754
What?
1036
00:55:35,210 --> 00:55:35,970
Oh yeah.
1037
00:55:40,687 --> 00:55:42,440
Go on then, if you go to.
1038
00:55:42,993 --> 00:55:45,183
Walshie, what did she
want to go and do that for?
1039
00:55:45,431 --> 00:55:47,273
How do you know she has done, eh?
1040
00:55:48,597 --> 00:55:49,756
Well, go on then.
1041
00:55:50,029 --> 00:55:52,063
Don't stand there.
- Come on, Alfie.
1042
00:56:01,801 --> 00:56:03,061
What about that, eh?
1043
00:56:03,745 --> 00:56:05,400
What are you going to do now, Walshie?
1044
00:56:06,208 --> 00:56:07,804
What do you think we're going to do?
1045
00:56:08,024 --> 00:56:09,589
What, you mean the job is still on?
1046
00:56:09,934 --> 00:56:10,933
Of course it is.
1047
00:56:11,371 --> 00:56:14,454
Just changed things around a bit.
That's all. It won't make no difference.
1048
00:56:14,823 --> 00:56:16,383
Cor, fancy young Rene.
- Shut up!
1049
00:56:16,880 --> 00:56:18,945
That ain't nothing to do with us.
- I know, but ..
1050
00:56:19,049 --> 00:56:20,452
Shut up about it then.
1051
00:56:22,049 --> 00:56:23,376
I want to think things out.
1052
00:56:35,154 --> 00:56:37,592
If she's done herself in,
she's done herself in.
1053
00:56:38,495 --> 00:56:39,822
And that's the end of that.
1054
00:56:55,903 --> 00:56:56,892
I'm sorry, Mum.
1055
00:56:58,982 --> 00:57:00,223
I didn't mean to.
1056
00:57:01,359 --> 00:57:03,836
That's alright, Rene.
I'm not blaming you.
1057
00:57:04,279 --> 00:57:05,872
It wasn't your fault. I know that.
1058
00:57:07,147 --> 00:57:08,744
You mustn't blame him.
1059
00:57:09,682 --> 00:57:11,287
Little swine.
- No, Mum.
1060
00:57:12,050 --> 00:57:13,170
Please don't.
1061
00:57:14,356 --> 00:57:15,653
He didn't mean to hurt me.
1062
00:57:17,081 --> 00:57:18,543
He loves me. I know he does.
1063
00:57:19,086 --> 00:57:21,404
He loves you and he
does a thing like this?
1064
00:57:22,576 --> 00:57:23,528
Mum.
1065
00:57:25,224 --> 00:57:26,527
I want him to love me.
1066
00:57:29,003 --> 00:57:30,575
I want him to love me.
1067
00:57:30,870 --> 00:57:32,667
Now, now, this won't do at all.
1068
00:57:32,965 --> 00:57:33,933
Come along now.
1069
00:57:34,964 --> 00:57:37,271
Mum, don't go. Don't leave me.
1070
00:57:38,552 --> 00:57:39,728
I'll be back, Rene.
1071
00:57:42,891 --> 00:57:43,716
Mum.
1072
00:57:47,836 --> 00:57:48,835
Ah, Mrs Collins.
1073
00:57:49,389 --> 00:57:51,312
That's alright.
Thank you, nurse. You can go.
1074
00:57:52,878 --> 00:57:54,504
We've done all we can for the moment.
1075
00:57:54,677 --> 00:57:56,510
Now you must go home
and try not to worry.
1076
00:57:57,412 --> 00:58:00,146
She'll be alright.
- Yes, I think so. She's young.
1077
00:58:00,816 --> 00:58:03,117
Did you know she was going
to have a child, Mrs Collins?
1078
00:58:03,221 --> 00:58:05,443
Of course not. If I had do
you think I'd have let her ..
1079
00:58:05,930 --> 00:58:07,643
She is, not married of course?
1080
00:58:09,462 --> 00:58:12,024
No? Well that accounts for her
doing what she did, I imagine.
1081
00:58:12,453 --> 00:58:14,586
Well, that's one problem
that's solved itself anyhow.
1082
00:58:15,531 --> 00:58:18,114
You mean she's not going to ..?
- No, there's not going to be a child.
1083
00:58:18,218 --> 00:58:19,630
The shock was far too great.
1084
00:58:19,871 --> 00:58:21,107
Thank God for that.
1085
00:58:21,422 --> 00:58:22,927
Well, that's a matter of opinion.
1086
00:58:23,789 --> 00:58:26,797
Look, Mrs Collins. Don't judge
her too harshly, will you.
1087
00:58:27,221 --> 00:58:29,531
After all, is she is fond of this man ..
- Fond of him?
1088
00:58:29,790 --> 00:58:32,852
Little swine. Just let me get at him.
- Now that's not way to talk.
1089
00:58:33,034 --> 00:58:34,928
Don't you talk to me.
I know what I's saying.
1090
00:58:35,735 --> 00:58:36,976
Now, Mrs Collins.
1091
00:58:37,080 --> 00:58:39,103
Out of my way. I'm her mother, ain't I?
1092
00:58:39,577 --> 00:58:42,826
Do you think I'm going to let the little
gangster do this and get away with it?
1093
01:00:16,164 --> 01:00:18,843
"Please, ladies and gentlemen."
1094
01:00:19,063 --> 01:00:22,302
"This is the main event of the evening."
1095
01:00:22,666 --> 01:00:24,201
"A heavyweight contest."
1096
01:00:24,770 --> 01:00:28,471
"Of six rounds, three
minutes each round."
1097
01:00:28,962 --> 01:00:31,076
"The first to have three falls .."
1098
01:00:31,471 --> 01:00:34,277
"Submissions or a
knock-out to the winner."
1099
01:00:34,596 --> 01:00:37,451
"Introducing with
very great pleasure .."
1100
01:00:37,762 --> 01:00:39,046
"From Blackfriars .."
1101
01:00:39,318 --> 01:00:41,269
"The wrestling world's favourite .."
1102
01:00:41,607 --> 01:00:43,863
"Donny McDean!"
1103
01:01:41,758 --> 01:01:43,023
What's going on?
1104
01:02:27,485 --> 01:02:29,360
That was a close one.
- Yeah.
1105
01:02:29,840 --> 01:02:31,162
A tough nut that Stevens.
1106
01:02:31,816 --> 01:02:32,904
What's up, Walshie?
1107
01:02:34,699 --> 01:02:36,112
Supposing I've killed him?
1108
01:02:36,439 --> 01:02:38,273
I said you shouldn't
have carried that gun.
1109
01:02:38,554 --> 01:02:39,998
Suppose I've killed him?
1110
01:02:40,102 --> 01:02:43,121
Then you'll be taking the 9 o'clock
walk. You'll be topped for certain.
1111
01:02:43,225 --> 01:02:44,011
Shut up!
1112
01:02:44,116 --> 01:02:45,783
They've got to prove it first.
1113
01:02:46,077 --> 01:02:48,114
Maybe you only winged him.
- Yeah, maybe.
1114
01:02:48,367 --> 01:02:49,839
What are we going to do now?
1115
01:02:50,113 --> 01:02:52,909
What can we do?
We're in real trouble this time.
1116
01:02:53,176 --> 01:02:54,801
You mean you are, Walshie.
- Listen.
1117
01:02:55,042 --> 01:02:57,711
Maybe I did pull the trigger but to
the law we're all in this together.
1118
01:02:57,974 --> 01:03:00,169
The law don't worry me. I'm under age.
1119
01:03:00,519 --> 01:03:03,136
Still, it was fun while it lasted.
- Where do you think you're going?
1120
01:03:03,240 --> 01:03:04,011
Home.
1121
01:03:04,116 --> 01:03:06,804
You'll lie low with us, see.
- Not a chance. I'm starving.
1122
01:03:06,908 --> 01:03:08,622
Besides, my mum hates me being out late.
1123
01:03:08,936 --> 01:03:10,867
Listen, I'm the boss
and I say you're staying.
1124
01:03:10,972 --> 01:03:14,012
Nothing doing, Walshie. If they're going
to slap me in the corner tonight ..
1125
01:03:14,348 --> 01:03:16,980
I'm going in with a double helping
of my mum's steak and kidney pud.
1126
01:03:17,392 --> 01:03:20,316
You can hang around her if you
want to. Me? I'm getting out.
1127
01:03:33,696 --> 01:03:34,934
What are we going to do?
1128
01:03:36,047 --> 01:03:38,622
Do you think we could get on
a boat? Get abroad somewhere?
1129
01:03:40,469 --> 01:03:41,186
Yeah.
1130
01:03:42,131 --> 01:03:45,007
No, that's no use. If we go on
the run they'll know we did it.
1131
01:03:45,445 --> 01:03:46,682
Well, what are we to do?
1132
01:03:47,341 --> 01:03:50,337
I know what I'm going to do. I'm going
home and wait for them to fetch me.
1133
01:03:50,998 --> 01:03:52,236
You can't do that, Pete.
1134
01:03:52,633 --> 01:03:55,167
You can't leave me here by
myself. Not in this place.
1135
01:03:56,491 --> 01:03:57,729
Do you know, Walshie ..?
1136
01:03:58,496 --> 01:03:59,909
I think you're yellow.
1137
01:04:02,412 --> 01:04:03,641
I've got a gun, Pete.
1138
01:04:04,534 --> 01:04:05,594
I'll shoot you.
1139
01:04:06,759 --> 01:04:07,727
I'll shoot you!
1140
01:04:08,635 --> 01:04:09,530
Yeah?
1141
01:04:11,066 --> 01:04:12,823
Go on then .. shoot.
1142
01:05:42,663 --> 01:05:45,623
It's been a wonderful day.
- Well, there you are, dear.
1143
01:05:45,893 --> 01:05:48,571
My ironing ain't what it
was but I think it will do.
1144
01:05:48,792 --> 01:05:50,133
Thanks, Gran. It's lovely.
1145
01:05:50,237 --> 01:05:53,389
It's a pity you couldn't have got
away today. - Never mind.
1146
01:05:53,874 --> 01:05:56,193
We'll have two whole days. Just fancy.
1147
01:05:56,686 --> 01:05:59,321
Bob says our rooms are so
near the sea you can hear it.
1148
01:06:00,735 --> 01:06:02,062
I wish Roy would come home.
1149
01:06:02,250 --> 01:06:06,210
If you'd any sense you'd have gone round
to the garage and told him this morning.
1150
01:06:06,432 --> 01:06:08,537
As soon as you done it.
- I know.
1151
01:06:09,670 --> 01:06:10,520
Here he is.
1152
01:06:11,163 --> 01:06:13,463
You don't think he'll mind
too much do you, Gran?
1153
01:06:13,568 --> 01:06:15,811
He'll get used to it.
And if he doesn't ..
1154
01:06:17,113 --> 01:06:17,847
Roy!
1155
01:06:18,558 --> 01:06:19,636
What's happened?
1156
01:06:20,237 --> 01:06:21,470
Never mind all that.
1157
01:06:22,345 --> 01:06:24,741
You got to help me.
Give me all the money you got.
1158
01:06:25,561 --> 01:06:27,126
You've got to. I've got to get out.
1159
01:06:27,556 --> 01:06:29,497
How much you got?
- Roy, I ..
1160
01:06:29,899 --> 01:06:32,872
For Pete's sake, I'm in trouble I say.
Do you want the cops to get me?
1161
01:06:33,096 --> 01:06:33,754
No.
1162
01:06:33,858 --> 01:06:36,229
Don't give him anything, Elsie.
- You mind your own business.
1163
01:06:37,381 --> 01:06:40,111
Mum. I'll never ask you to
do anything for me again.
1164
01:06:40,720 --> 01:06:42,594
Only just this once, you got to ..
1165
01:06:42,921 --> 01:06:44,037
What's that?
1166
01:06:53,234 --> 01:06:55,471
Don't tell her I'm here, Mum.
Don't tell her I'm here.
1167
01:06:55,575 --> 01:06:57,232
She'll kill me if she gets hold of me.
1168
01:06:58,496 --> 01:07:00,538
Gran. Gran, what are we to do?
1169
01:07:00,750 --> 01:07:02,137
You'll have to open it, dear.
1170
01:07:02,886 --> 01:07:04,297
Alright. I'll ..
1171
01:07:04,401 --> 01:07:05,328
I'll go.
1172
01:07:14,939 --> 01:07:16,304
Now then, where is he?
1173
01:07:16,585 --> 01:07:19,557
Who is it you want, Mrs Collins?
- Don't you come that stuff with me.
1174
01:07:19,661 --> 01:07:20,561
Where is he?
1175
01:07:20,912 --> 01:07:24,234
When I get hold of him I'll break
every bone in his blasted little body.
1176
01:07:24,662 --> 01:07:25,934
Mrs Collins, what is it?
1177
01:07:26,383 --> 01:07:27,918
What is this all about?
1178
01:07:28,226 --> 01:07:30,756
It's about my Rene going off her
head and jumping in the river.
1179
01:07:30,861 --> 01:07:33,142
Because she's going to have a kid.
That's what it's about!
1180
01:07:34,331 --> 01:07:35,817
Going to have a baby?
1181
01:07:36,406 --> 01:07:40,852
Yes. My Rene only sixteen and
your dear little Roy gets hold of her.
1182
01:07:41,200 --> 01:07:42,199
That's not true.
1183
01:07:42,414 --> 01:07:44,591
Oh yes it is. She's lying
in the hospital now.
1184
01:07:44,695 --> 01:07:47,797
She's not going to have the kid, the poor
little swine, and she's not going to die.
1185
01:07:47,902 --> 01:07:52,327
If she had, your little archangel would
be a murderer if he's not one already.
1186
01:07:54,408 --> 01:07:55,738
What do you mean by that?
1187
01:07:55,842 --> 01:07:59,087
Come on! Where is he? Where is he?
- I'm going for the police, Elsie.
1188
01:07:59,290 --> 01:08:02,225
Don't bother. They'll be here soon
enough. Alfie has told them plenty.
1189
01:08:02,573 --> 01:08:03,732
The police come here?
1190
01:08:03,836 --> 01:08:06,105
Yes. And let him try a gun on
them and see what happens.
1191
01:08:07,122 --> 01:08:08,725
Gun?
- That's what I said.
1192
01:08:08,937 --> 01:08:12,399
A cosh ain't good enough for him now,
nor a razor. He's got to have a gun.
1193
01:08:12,698 --> 01:08:16,076
The best thing he can do is blow his own
brains out but he hasn't got the guts.
1194
01:08:16,273 --> 01:08:17,646
Now!
- No you don't.
1195
01:08:18,057 --> 01:08:19,980
Oh, so that's how it is.
1196
01:08:20,273 --> 01:08:21,721
Elsie, Elsie!
1197
01:08:21,933 --> 01:08:23,638
Nobody is going to stop me!
1198
01:08:24,927 --> 01:08:26,739
Let me get hold of him. I'll teach him.
1199
01:08:26,844 --> 01:08:28,575
That's enough of that.
- Let go of me!
1200
01:08:28,679 --> 01:08:30,464
Who do you think you are?
- Come outside.
1201
01:08:30,568 --> 01:08:34,216
Take your hands off me! I'm going to get
hold of him if it's the last thing I do.
1202
01:08:34,487 --> 01:08:36,203
Come out you little punk!
1203
01:08:36,474 --> 01:08:39,501
Come out! Come out!
I'll get hold of him.
1204
01:08:42,947 --> 01:08:44,829
Elsie .. I've got to talk to you.
1205
01:08:46,462 --> 01:08:48,496
Bob, what has happened?
1206
01:08:48,778 --> 01:08:50,523
She's been saying the ..
- Where is Roy?
1207
01:08:50,810 --> 01:08:52,937
He's in his bedroom.
He's locked himself in.
1208
01:08:53,563 --> 01:08:54,749
What has happened?
1209
01:08:54,853 --> 01:08:57,237
I can't say right now. The police
will be here any moment.
1210
01:08:57,341 --> 01:08:59,533
You and Gran go into your
bedroom and leave this to me.
1211
01:09:00,096 --> 01:09:01,164
What's he done?
1212
01:09:01,939 --> 01:09:03,355
You've got to trust me, Elsie.
1213
01:09:03,662 --> 01:09:05,932
Roy is in trouble. Real trouble.
1214
01:09:06,897 --> 01:09:07,979
That woman said ..
1215
01:09:08,083 --> 01:09:10,074
No. Not the girl.
This is something else.
1216
01:09:11,482 --> 01:09:12,265
Bob.
1217
01:09:13,577 --> 01:09:15,053
Gran, take her into the bedroom.
1218
01:09:15,308 --> 01:09:16,336
Come along, dear.
1219
01:09:16,991 --> 01:09:18,786
He's the boss now, you know.
1220
01:09:19,091 --> 01:09:20,553
But I must know.
1221
01:09:21,225 --> 01:09:21,926
Elsie.
1222
01:09:22,651 --> 01:09:24,016
Roy is going to prison.
1223
01:09:24,819 --> 01:09:25,840
For a long time.
1224
01:09:31,803 --> 01:09:32,909
Oh God.
1225
01:09:33,480 --> 01:09:34,867
There is no-one can help him.
1226
01:09:35,461 --> 01:09:36,722
Except me, maybe.
1227
01:09:37,422 --> 01:09:38,962
What are you going to do, Bob?
1228
01:09:39,539 --> 01:09:40,929
You heard what I said, Gran.
1229
01:09:41,426 --> 01:09:42,603
Please look after her.
1230
01:09:43,354 --> 01:09:44,990
You never ought to have married me.
1231
01:09:49,643 --> 01:09:51,721
That's the one good thing
that's happened today.
1232
01:09:53,232 --> 01:09:54,204
Go on up.
1233
01:10:13,678 --> 01:10:14,416
Roy!
1234
01:10:14,794 --> 01:10:15,886
Unlock the door.
1235
01:10:16,876 --> 01:10:18,292
If you don't, I'll kick it in.
1236
01:10:39,730 --> 01:10:41,783
You try and lay a finger on me, mister.
1237
01:10:42,304 --> 01:10:44,377
And you'll get a slash
across the kisser with this.
1238
01:10:44,724 --> 01:10:46,035
Put that razor down.
1239
01:10:46,344 --> 01:10:48,080
Try and make me.
- Don't be a fool.
1240
01:10:48,184 --> 01:10:50,447
The police are coming.
If they find you with a razor ..
1241
01:10:50,551 --> 01:10:53,793
Cops? So what .. they can't touch me.
1242
01:10:54,224 --> 01:10:56,008
They can put me in
the nick for 10 years.
1243
01:10:56,113 --> 01:10:58,639
And they will. You darned
near killed a man tonight.
1244
01:10:58,743 --> 01:11:01,215
If there hadn't been a doctor on
hand, you'd now be a murderer.
1245
01:11:01,319 --> 01:11:03,973
Fine. If the cops come,
I'm ready for them, see.
1246
01:11:04,718 --> 01:11:07,846
But they can't touch me. Nobody
can touch me. It's against the law.
1247
01:11:07,951 --> 01:11:10,058
If you think I'll give a bully
like you a chance ..
1248
01:11:10,162 --> 01:11:12,104
Put that razor down or
am I going to make you.
1249
01:11:12,208 --> 01:11:15,040
You make me? Who the hell do you
think you are giving orders around here?
1250
01:11:15,144 --> 01:11:17,657
I'll tell you who I am Roy since
you don't seem to know already.
1251
01:11:17,761 --> 01:11:19,053
I'm your stepfather.
1252
01:11:19,729 --> 01:11:21,593
Your mother and I were
married this morning.
1253
01:11:23,596 --> 01:11:26,691
What .. you filthy rotten ..
- That's enough of that.
1254
01:11:27,154 --> 01:11:29,605
I'll kill her, I'll kill her!
- Give me that razor.
1255
01:11:30,203 --> 01:11:32,067
Don't you come any closer.
I'm warning you.
1256
01:11:32,382 --> 01:11:34,137
Stay where you are or you'll get it.
1257
01:11:34,616 --> 01:11:36,275
Can't you see I mean that?
1258
01:11:42,289 --> 01:11:44,515
Now we'll see who's boss in this house.
1259
01:11:44,951 --> 01:11:47,238
Let me go! Stop it, you're hurting me.
1260
01:11:47,464 --> 01:11:49,477
That's nothing to what
you're going to get.
1261
01:11:49,581 --> 01:11:52,100
What you going to do? You can't
touch me, it's against the law.
1262
01:11:52,591 --> 01:11:54,290
You're not going to bash me up.
- No?
1263
01:11:54,394 --> 01:11:56,459
What of all the helpless
women that you've bashed?
1264
01:11:56,563 --> 01:11:59,469
I never! I never bashed nobody.
Honest I didn't. It was the others.
1265
01:11:59,697 --> 01:12:02,054
You're a rotten little coward.
Now listen to me.
1266
01:12:02,965 --> 01:12:05,665
You're going to jail. You deserve every
minute you're going to be there.
1267
01:12:05,769 --> 01:12:07,751
But for you mother's sake
I'll try and help you.
1268
01:12:07,855 --> 01:12:10,492
I don't know what you're talking about.
Let go of my arm!
1269
01:12:10,721 --> 01:12:14,322
The judge would order you a thrashing if
he could, but he can't do that nowadays.
1270
01:12:14,760 --> 01:12:18,464
If he hears you've had one from your
stepfather, he may let you off lighter.
1271
01:12:19,363 --> 01:12:22,882
Mum won't stand for it. She won't
stand for it I tell you. You ask her.
1272
01:12:23,159 --> 01:12:24,307
I'll scream for help.
1273
01:12:24,780 --> 01:12:27,300
She won't ever speak to you again
if you start on me. You'll see.
1274
01:12:27,858 --> 01:12:29,382
Mum! Gran! Gran!
1275
01:12:30,110 --> 01:12:31,662
Mum .. Mum!
1276
01:12:32,066 --> 01:12:33,035
Get over there.
1277
01:12:34,547 --> 01:12:37,015
If you've got any guts at all
you'll take what's coming to you.
1278
01:12:37,834 --> 01:12:40,612
I'm going to give you a thrashing
you'll remember until the day you die.
1279
01:12:40,798 --> 01:12:43,851
The thrashing you ought to have
had every day for the last year.
1280
01:12:44,332 --> 01:12:45,297
Let me go.
1281
01:12:46,033 --> 01:12:47,061
Let me go, I say.
1282
01:12:48,312 --> 01:12:50,083
Hand me over to the cops if you want to.
1283
01:12:51,092 --> 01:12:52,560
I'm sorry for what I've done.
1284
01:12:52,985 --> 01:12:54,897
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
1285
01:12:55,896 --> 01:12:58,093
I'll go straight if you
give me a chance.
1286
01:12:58,703 --> 01:12:59,753
I swear I will.
1287
01:13:00,770 --> 01:13:04,251
For my mother's sake, don't bash me.
- A pity you didn't think of her before.
1288
01:13:04,356 --> 01:13:06,159
Don't you realise you've
broken her heart?
1289
01:13:06,811 --> 01:13:08,925
Get up you little rat. You make me sick!
1290
01:13:10,764 --> 01:13:11,627
Alright.
1291
01:13:12,666 --> 01:13:14,077
I'll take the medicine.
1292
01:13:16,041 --> 01:13:18,279
I'll show I'm not what you think I am.
1293
01:13:20,275 --> 01:13:21,184
I'll take it.
1294
01:13:22,305 --> 01:13:23,076
I'll ..
1295
01:13:25,241 --> 01:13:26,067
Mum!
1296
01:13:26,171 --> 01:13:27,794
Ah, so here he is.
1297
01:13:28,596 --> 01:13:30,476
Well, Walsh?
- Alright. I done it.
1298
01:13:31,013 --> 01:13:32,411
Don't you worry. I'm coming.
1299
01:13:33,059 --> 01:13:35,107
I've won. I've won I tell you.
1300
01:13:35,699 --> 01:13:38,639
You can't touch me now.
Nobody can touch me.
1301
01:13:39,222 --> 01:13:41,026
So you can go ..
- No more of that, Walsh.
1302
01:13:41,616 --> 01:13:42,857
Where's his mother?
1303
01:13:42,961 --> 01:13:45,400
In her bedroom. Do you need her?
- Well, she ought to be here.
1304
01:13:45,997 --> 01:13:48,018
Who are you, a friend of hers?
- I'm her husband.
1305
01:13:48,122 --> 01:13:50,076
We were married this morning.
- Oh, I see.
1306
01:13:51,147 --> 01:13:52,146
Congratulations.
1307
01:13:53,484 --> 01:13:54,368
Yes, I see.
1308
01:13:54,472 --> 01:13:56,822
Sergeant, I think we'll get
the other boy first, don't you.
1309
01:13:56,926 --> 01:13:59,008
Skinny Johnson? Right, sir.
Just round the corner.
1310
01:13:59,112 --> 01:14:00,331
Be back in ten minutes.
1311
01:14:00,436 --> 01:14:01,822
Put Jones on outside.
- Yes.
1312
01:14:02,100 --> 01:14:03,600
Eh? No, wait.
1313
01:14:04,310 --> 01:14:05,369
You can't do that.
1314
01:14:05,635 --> 01:14:06,740
You got to take me.
1315
01:14:06,844 --> 01:14:08,739
Don't worry, Walsh.
We're going to take you.
1316
01:14:09,080 --> 01:14:11,993
In ten minutes. Come on, Sergeant.
- Stop! Stop. Wait!
1317
01:14:12,699 --> 01:14:13,534
Come back!
1318
01:14:13,638 --> 01:14:15,473
All yours, mister.
- You've got to take me.
1319
01:14:16,364 --> 01:14:18,307
You can't do this. Come back!
1320
01:14:19,639 --> 01:14:21,737
Keep away from me. Come back!
1321
01:14:22,399 --> 01:14:24,450
Come back. You �an't leave me here.
1322
01:14:37,221 --> 01:14:38,843
What's the trouble, Inspector?
1323
01:14:39,355 --> 01:14:41,026
No trouble at all now, Queen�e.
1324
01:14:42,458 --> 01:14:43,712
The trouble is all over.
1325
01:15:24,110 --> 01:15:25,601
T-G ��100386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.