All language subtitles for Coroner - 02x04 - Unburied.WEBRip.x264-TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:03,622 I don't see the baby's body. 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,737 We were never gonna find him alive, Jenny. 3 00:00:05,923 --> 00:00:08,507 Thank you for this moment to hold him. 4 00:00:09,035 --> 00:00:10,595 I've got an appointment at my psychiatrists. 5 00:00:10,643 --> 00:00:12,525 Yeah, 'cause that's who you talk to now. 6 00:00:12,626 --> 00:00:14,413 When you got things to talk about. 7 00:00:14,462 --> 00:00:16,560 Everything is worse since you shook-up my meds. 8 00:00:16,609 --> 00:00:18,242 You're still sleepwalking. 9 00:00:18,291 --> 00:00:20,358 My thoughts are under my control. 10 00:00:20,712 --> 00:00:23,513 I am calm and relaxed. 11 00:00:25,290 --> 00:00:27,045 I think you just broke my arm. 12 00:00:27,094 --> 00:00:29,114 - Ms. Noor Ermias? - Are you following me? 13 00:00:32,533 --> 00:00:34,582 Mal! 14 00:00:34,872 --> 00:00:36,505 You know Mal, right? 15 00:00:36,554 --> 00:00:38,203 He tried to kill himself today. 16 00:00:38,509 --> 00:00:39,944 Oh God. 17 00:00:44,720 --> 00:00:46,487 Harold! 18 00:00:47,108 --> 00:00:48,614 Harold... 19 00:00:48,663 --> 00:00:51,363 what's taking you so long? 20 00:00:55,188 --> 00:00:58,123 Are you going to get me my sandwich? 21 00:01:01,113 --> 00:01:04,082 Where is my sandwich, Harold? 22 00:01:53,198 --> 00:01:55,666 Jenny, can you hear me? 23 00:01:57,716 --> 00:01:58,919 Wha?! 24 00:01:58,968 --> 00:02:00,801 Jenny? 25 00:02:00,988 --> 00:02:02,332 Hey. 26 00:02:05,514 --> 00:02:07,467 No-no-no, Ross. Ross, back to bed. 27 00:02:07,545 --> 00:02:08,717 What's she doing there? 28 00:02:08,829 --> 00:02:10,796 Look, it-it's okay, I'm handling it. 29 00:02:13,936 --> 00:02:17,097 Is it a myth that you're not supposed wake a sleepwalker? 30 00:02:17,530 --> 00:02:19,630 That's "asleep"?! 31 00:02:19,788 --> 00:02:21,552 What she even looking for? 32 00:02:21,726 --> 00:02:24,260 I... I have absolutely no idea. 33 00:02:27,881 --> 00:02:29,540 Where are you? 34 00:02:38,292 --> 00:02:40,859 Oh, okay, last time you woke up in the fridge? 35 00:02:40,908 --> 00:02:44,290 Yeah. The fridge. The garden and the road. 36 00:02:44,923 --> 00:02:46,642 - You were digging on the road? - No. 37 00:02:46,691 --> 00:02:47,741 I wasn't digging the road. 38 00:02:47,790 --> 00:02:49,368 I was just on the road. 39 00:02:49,439 --> 00:02:51,016 Yeah. While you were asleep. 40 00:02:51,205 --> 00:02:54,480 Okay. I'm not exactly sure why I'm sleepwalking. Right? 41 00:02:54,529 --> 00:02:56,879 But maybe it's just because I'm stressed. 42 00:02:56,928 --> 00:02:58,279 Or because we're renovating. 43 00:02:58,328 --> 00:03:02,279 Or just because I need a nap. 44 00:03:04,849 --> 00:03:06,482 Okay, Ross, you're on night duty. 45 00:03:06,531 --> 00:03:08,263 I'm staying with Mal at the hospital overnight. 46 00:03:08,312 --> 00:03:09,580 I don't need a babysitter. 47 00:03:09,629 --> 00:03:11,828 And I can't babysit. It's half-price Pizza night 48 00:03:11,877 --> 00:03:14,052 and the Dundas Women's Slo-Pitch Team comes in 49 00:03:14,131 --> 00:03:15,430 and they drink a lot of beer. 50 00:03:15,547 --> 00:03:17,029 Okay. Come on, can you ask for the night off? 51 00:03:17,078 --> 00:03:18,524 I'm lucky I still have a job. 52 00:03:18,573 --> 00:03:20,707 Hey, I'm okay. 53 00:03:21,656 --> 00:03:23,556 I promise. 54 00:03:25,375 --> 00:03:27,295 Okay. Yeah. That's my cue. 55 00:03:27,344 --> 00:03:28,932 I'm gonna go to my tent now. 56 00:03:29,178 --> 00:03:30,811 Hm. 57 00:03:32,836 --> 00:03:34,703 Okay. You know what? 58 00:03:34,799 --> 00:03:36,784 - I'm gonna come back tonight. - No. 59 00:03:36,962 --> 00:03:39,184 No, go be with your friend's family. 60 00:03:39,401 --> 00:03:41,496 They're upset, they don't know the city. 61 00:03:41,673 --> 00:03:43,806 He's gonna have an emergency craniectomy, okay? 62 00:03:43,855 --> 00:03:46,389 You need to be there until he wakes up. 63 00:03:47,304 --> 00:03:48,617 Hmm. 64 00:03:52,604 --> 00:03:54,026 - That's my ride. - Yeah. You go. 65 00:03:54,075 --> 00:03:55,198 You know what? 66 00:03:55,247 --> 00:03:57,007 Maybe it's because you're drinking too much coffee. 67 00:03:57,545 --> 00:03:59,078 I've only had one today. 68 00:04:16,867 --> 00:04:18,517 Late night? 69 00:04:19,105 --> 00:04:21,523 Any... any luck on ID'ing the body yet? 70 00:04:21,621 --> 00:04:23,313 Oh, that part was easy. 71 00:04:27,481 --> 00:04:31,685 Some kind of sick, psycho joke? 72 00:04:31,790 --> 00:04:33,756 "Sick" and "psycho", for sure. 73 00:04:34,248 --> 00:04:35,690 Left him next to his own picture. 74 00:04:35,739 --> 00:04:37,293 Any idea how long he's been here? 75 00:04:37,342 --> 00:04:38,628 All morning. 76 00:04:38,692 --> 00:04:40,450 Talked to a couple commuters and joggers. 77 00:04:40,499 --> 00:04:41,692 Somebody walking their dog. 78 00:04:41,741 --> 00:04:43,374 Everybody assumed he was passed out. 79 00:04:43,423 --> 00:04:44,676 Yeah. Bus driver finally calls 80 00:04:44,725 --> 00:04:46,715 after looping past him three times. 81 00:04:47,448 --> 00:04:50,008 Let's take a look at Mr. Kalla. 82 00:05:08,924 --> 00:05:11,490 Oh. He was hit in the back and the front of the head. 83 00:05:11,539 --> 00:05:14,530 Maybe that's... how he broke his glasses. 84 00:05:14,867 --> 00:05:16,227 Yeah, looks like the killer might 85 00:05:16,276 --> 00:05:17,934 have taped them back together. 86 00:05:19,009 --> 00:05:22,077 And then he cleaned his face and his hands off. 87 00:05:23,904 --> 00:05:26,105 Maybe we can get a print on the lenses or the tape? 88 00:05:26,551 --> 00:05:27,950 Process the hat too. 89 00:05:27,999 --> 00:05:29,932 Definitely not our well-dressed man's. 90 00:05:30,450 --> 00:05:32,201 Well, he wasn't killed here. 91 00:05:32,250 --> 00:05:34,050 Everything else aside, the lividity of his body 92 00:05:34,099 --> 00:05:35,806 doesn't match the way that he's sitting. 93 00:05:36,357 --> 00:05:39,959 We can... we can send his body to pathology now. 94 00:05:41,114 --> 00:05:43,823 He's a good-looking dude. Well, maybe an angry ex? 95 00:05:44,849 --> 00:05:47,250 He was a real estate agent. Unhappy client? 96 00:05:47,322 --> 00:05:49,555 His office opens in ten minutes. 97 00:05:50,080 --> 00:05:51,814 Shall we? 98 00:05:51,980 --> 00:05:54,347 Oh. Uh, yeah, sure. 99 00:05:54,680 --> 00:05:57,228 If it helps figure out where he was killed. 100 00:05:59,009 --> 00:06:02,231 Don't worry, I've got a job for you. 101 00:06:18,329 --> 00:06:20,496 Jacen had a couple showings last night. 102 00:06:20,654 --> 00:06:24,478 First was at 6. Then 7:30. 103 00:06:24,699 --> 00:06:26,363 He would have gone to the area early 104 00:06:26,412 --> 00:06:28,767 and gone farming here. 105 00:06:29,142 --> 00:06:30,331 Farming? 106 00:06:30,380 --> 00:06:32,613 Going door-to-door. Talking to people. 107 00:06:32,662 --> 00:06:35,033 Asking if they'd consider selling. 108 00:06:35,310 --> 00:06:37,310 He'd would have left one of these. 109 00:06:39,855 --> 00:06:41,456 Thank you. 110 00:06:42,462 --> 00:06:44,397 He always wanted me to come with him. 111 00:06:44,790 --> 00:06:46,242 He loved it. 112 00:06:46,984 --> 00:06:48,454 I hated it. 113 00:06:48,634 --> 00:06:50,910 People are so weird in this city. 114 00:06:51,713 --> 00:06:53,580 How long did you work for him? 115 00:06:54,040 --> 00:06:55,661 Five years. 116 00:06:56,210 --> 00:06:58,276 And you like Mr. Kalla. 117 00:07:00,976 --> 00:07:03,311 We're so sorry for your loss. 118 00:07:11,158 --> 00:07:13,040 Uh, Malik found Jacen's car. 119 00:07:13,113 --> 00:07:15,118 We'll start there, and get to "farming". 120 00:07:15,625 --> 00:07:16,774 Okay. 121 00:07:16,988 --> 00:07:18,377 You moving back to the city? 122 00:07:18,426 --> 00:07:20,488 Uh, if I was... which I'm not... 123 00:07:20,970 --> 00:07:22,545 Definitely wouldn't be moving there. 124 00:07:22,594 --> 00:07:24,168 Look at the address? 125 00:07:24,362 --> 00:07:25,895 The Whitfield Co-op. 126 00:07:26,087 --> 00:07:27,728 Multiple people die in a fire, 127 00:07:27,777 --> 00:07:29,886 and they're building condos already. 128 00:07:30,697 --> 00:07:32,305 That's Toronto. 129 00:07:35,615 --> 00:07:38,484 C'mon. Drop you at your car. 130 00:07:41,235 --> 00:07:44,404 By all accounts, our decedent was an amazing guy. 131 00:07:45,125 --> 00:07:47,192 Someone didn't like him. 132 00:07:47,687 --> 00:07:49,088 Yeah. 133 00:07:49,137 --> 00:07:51,876 Well, it looks like two things happened. 134 00:07:51,925 --> 00:07:55,335 First fracture of the skull here... 135 00:07:55,384 --> 00:07:57,408 and then his brain tips are bruised. 136 00:07:57,457 --> 00:07:59,590 Indicating that he fell backwards. 137 00:07:59,764 --> 00:08:02,131 And slammed his head on the floor. 138 00:08:02,273 --> 00:08:04,407 Yeah, and then bled out from his head injury. 139 00:08:05,358 --> 00:08:06,992 What a horrible death. 140 00:08:16,146 --> 00:08:17,595 Farmin' Donavan. 141 00:08:17,644 --> 00:08:18,846 Jacen Kalla... 142 00:08:18,895 --> 00:08:20,733 He laid on the floor and he bled out. 143 00:08:20,876 --> 00:08:22,463 Whoever killed him... 144 00:08:22,926 --> 00:08:24,401 May have watched him die. 145 00:08:27,722 --> 00:08:29,705 Stop! Please! 146 00:08:30,513 --> 00:08:32,980 My wife's asleep. She has headaches. 147 00:08:33,029 --> 00:08:35,150 Any noise. Any racket is excruciating. 148 00:08:35,199 --> 00:08:36,260 I'm sorry, sir. 149 00:08:36,309 --> 00:08:38,361 We can-we can talk quietly. 150 00:08:39,269 --> 00:08:40,903 Yes? 151 00:08:41,818 --> 00:08:43,452 What's your name, sir? 152 00:08:43,626 --> 00:08:45,659 Harold. Harold Carruthers. 153 00:08:46,903 --> 00:08:50,072 And Mr. Carruthers, were you home yesterday? 154 00:08:50,497 --> 00:08:52,268 I was working out back. 155 00:08:52,317 --> 00:08:54,250 It's okay. Well, maybe you saw this man? 156 00:08:54,792 --> 00:08:56,476 I don't think so. 157 00:08:58,139 --> 00:08:59,286 That's weird. 158 00:08:59,335 --> 00:09:01,070 Next door's saying they talked to him, and... 159 00:09:01,119 --> 00:09:02,569 The house next to that. 160 00:09:02,831 --> 00:09:04,172 He didn't come here. 161 00:09:04,283 --> 00:09:06,517 Sir, you said your wife is asleep? 162 00:09:06,566 --> 00:09:09,461 - She has headaches. - That's too bad, sir, 163 00:09:09,510 --> 00:09:11,030 I'm gonna need to talk to both of you together. 164 00:09:11,078 --> 00:09:12,623 No. Please! She won't talk to you. 165 00:09:12,672 --> 00:09:13,873 Well, she'll have to. 166 00:09:13,931 --> 00:09:16,272 Now is she downstairs or upstairs? 167 00:09:17,724 --> 00:09:20,158 Sir... What room is she in? 168 00:09:20,969 --> 00:09:23,065 Sir? 169 00:09:23,114 --> 00:09:25,134 It's my heart. I can't breathe. 170 00:09:25,183 --> 00:09:26,850 Okay. Well, maybe you should sit down. 171 00:09:26,906 --> 00:09:29,339 No-no-no, you need to call 9-1-1. 172 00:09:29,418 --> 00:09:31,954 Sir... I am 9-1-1. 173 00:09:40,937 --> 00:09:43,749 I caught the guy. 174 00:09:43,798 --> 00:09:46,131 - Huh? - I caught the guy. 175 00:09:46,614 --> 00:09:50,328 Oh. Uh, that's great work, Malik. Really. 176 00:09:50,519 --> 00:09:52,346 Hope Donavan is impressed. 177 00:09:52,789 --> 00:09:54,556 You want me to show you inside? 178 00:09:55,066 --> 00:09:56,632 Mhmm. 179 00:09:56,808 --> 00:09:59,364 Hey, you sleep, drinking all that coffee? 180 00:09:59,630 --> 00:10:01,690 It is a sad cycle of self abuse. 181 00:10:01,739 --> 00:10:03,990 Ahem. Wanna walk me through it? 182 00:10:04,076 --> 00:10:05,497 Okay. Well, front door is where the murder happened. 183 00:10:05,545 --> 00:10:06,879 In his bins we found bloody towels, 184 00:10:06,928 --> 00:10:07,981 and empty bottle of bleach, 185 00:10:08,030 --> 00:10:09,708 but wait till you see inside. 186 00:10:10,476 --> 00:10:11,798 Why? What's inside? 187 00:10:14,882 --> 00:10:16,285 Yeah, I didn't smell it at first. 188 00:10:16,334 --> 00:10:18,787 - But I came in the front door. - Hmm. 189 00:10:18,836 --> 00:10:20,769 All I could smell was bleach. 190 00:10:21,582 --> 00:10:23,735 Where is it coming from? 191 00:10:30,207 --> 00:10:31,840 Yeah. 192 00:10:33,774 --> 00:10:35,757 Donavan is with the old man in the kitchen. 193 00:10:35,872 --> 00:10:37,571 Come see this upstairs. 194 00:10:37,918 --> 00:10:39,823 The old man kept talking about his wife. 195 00:10:39,872 --> 00:10:40,973 How she was sleeping... 196 00:10:41,022 --> 00:10:42,822 how he didn't want me waking her up. 197 00:10:47,813 --> 00:10:50,748 That is not asleep. 198 00:10:55,348 --> 00:10:58,203 Her husband's been living with her like this? 199 00:11:11,253 --> 00:11:12,854 Thank you. 200 00:11:21,290 --> 00:11:23,791 You do anything for exercise, Mr. Carruthers? 201 00:11:24,082 --> 00:11:25,773 There's a pool up on Oakwood. 202 00:11:25,822 --> 00:11:27,121 And you go there? 203 00:11:27,178 --> 00:11:28,844 I swim. Thirty laps. 204 00:11:28,893 --> 00:11:30,313 Back and forth. 205 00:11:31,914 --> 00:11:33,541 You do anything else? 206 00:11:34,108 --> 00:11:36,349 I'm outside as much as I can be. 207 00:11:37,083 --> 00:11:40,172 'Cause I'm wondering how is a guy your age... 208 00:11:40,221 --> 00:11:41,892 Haul another, who's what? Maybe... 209 00:11:41,941 --> 00:11:43,429 180 pounds? 210 00:11:43,517 --> 00:11:46,216 All the way to a bus stop that's blocks away. 211 00:11:46,354 --> 00:11:48,287 I'm very sorry about that. 212 00:11:49,963 --> 00:11:51,564 What year is this wallpaper? 213 00:11:51,675 --> 00:11:54,831 - I don't know. - Or this pendant light? 214 00:11:55,822 --> 00:11:58,146 Rug. Smart. 215 00:11:58,304 --> 00:12:00,169 Floor underneath is gonna be in perfect shape. 216 00:12:00,218 --> 00:12:01,672 Leave. Please. 217 00:12:01,721 --> 00:12:03,904 You know, most homes I go into, if the people are older, 218 00:12:04,171 --> 00:12:05,804 there is all this clutter. 219 00:12:05,853 --> 00:12:07,450 But this place? 220 00:12:07,499 --> 00:12:09,547 This place is a time capsule. 221 00:12:10,059 --> 00:12:11,786 Why did you kill Jacen Kalla? 222 00:12:11,835 --> 00:12:13,981 - I didn't. I warned him. - With a shovel. 223 00:12:14,030 --> 00:12:15,331 Because it was there. 224 00:12:15,380 --> 00:12:16,717 Can I see upstairs? 225 00:12:16,888 --> 00:12:19,188 Oh! It hurts. 226 00:12:19,237 --> 00:12:20,703 You okay? Wanna sit down? 227 00:12:20,759 --> 00:12:22,659 You have pills? Heart pills? 228 00:12:22,828 --> 00:12:24,189 Will your wife know, you said she's home. 229 00:12:24,237 --> 00:12:26,671 - MA'AM! - DON'T. You'll wake her up! 230 00:12:26,830 --> 00:12:28,357 And if it had been an umbrella...? 231 00:12:28,406 --> 00:12:29,841 I would've used the umbrella. 232 00:12:29,890 --> 00:12:31,987 I asked him to leave. He wasn't listening. 233 00:12:32,232 --> 00:12:34,099 I'm calling an ambulance. 234 00:12:39,029 --> 00:12:41,993 So he's there on the ground, bleeding and bleeding. 235 00:12:42,279 --> 00:12:44,072 Why didn't you call an ambulance? 236 00:12:44,121 --> 00:12:45,930 - I couldn't. - Why not? 237 00:12:46,029 --> 00:12:48,134 That would mean sirens. Police. People. 238 00:12:48,183 --> 00:12:49,531 I didn't wanna wake her up. 239 00:12:49,712 --> 00:12:52,146 - Who? - My wife. 240 00:12:58,029 --> 00:13:00,330 Their wedding photo was on the bureau. 241 00:13:00,943 --> 00:13:03,167 This was "Linda Lee Carruthers". 242 00:13:03,450 --> 00:13:05,717 They look so sweet together. 243 00:13:06,984 --> 00:13:08,918 - Mhmm. - Aw, adorable. 244 00:13:11,898 --> 00:13:14,292 Okay, well, let's confirm the identity of the body. 245 00:13:14,417 --> 00:13:15,894 Can you ah... 246 00:13:15,943 --> 00:13:18,010 can you pull her dental and medical records? 247 00:13:18,285 --> 00:13:19,756 Yeah. 248 00:13:20,213 --> 00:13:22,014 What was your last conversation? 249 00:13:22,773 --> 00:13:24,606 With Lindy? 250 00:13:24,741 --> 00:13:26,452 Yeah. What'd you talk about? 251 00:13:28,187 --> 00:13:29,888 Lunch. 252 00:13:31,264 --> 00:13:33,271 And... and how-how did that go? 253 00:13:33,521 --> 00:13:36,411 I asked if she wanted white or brown bread. 254 00:13:37,104 --> 00:13:39,472 Pickles or peanut coleslaw. 255 00:13:39,935 --> 00:13:43,318 Water or... tomato juice. 256 00:13:44,409 --> 00:13:45,709 And? 257 00:13:46,793 --> 00:13:49,548 She's been having headaches. 258 00:13:49,834 --> 00:13:51,146 Oh yeah. 259 00:13:51,368 --> 00:13:53,635 And it's been hard. 260 00:13:54,114 --> 00:13:55,986 Usually she's into you. 261 00:13:56,093 --> 00:13:58,152 What you're doing. What do you think? 262 00:13:58,218 --> 00:13:59,878 She's like... 263 00:14:00,343 --> 00:14:03,288 Lightning, like a hyperactive kid. 264 00:14:04,301 --> 00:14:05,602 But now? 265 00:14:06,179 --> 00:14:09,361 All she has is me asking her what she wants to eat. 266 00:14:11,232 --> 00:14:13,567 Did she eat the sandwich? 267 00:14:23,318 --> 00:14:25,655 How long has she been here? 268 00:14:25,773 --> 00:14:26,836 Hard to say. 269 00:14:26,885 --> 00:14:28,405 It could be two years. It could be ten. 270 00:14:28,454 --> 00:14:29,950 The bugs have come and gone. 271 00:14:29,999 --> 00:14:31,780 All that's left is casings. 272 00:14:31,829 --> 00:14:32,992 We can autopsy her, 273 00:14:33,041 --> 00:14:35,069 but I'm not even sure there are organs left. 274 00:14:35,144 --> 00:14:36,218 Okay... 275 00:14:36,267 --> 00:14:37,530 Uh, let's take a look around. 276 00:14:37,579 --> 00:14:39,412 See if we can find any letters or bills 277 00:14:39,461 --> 00:14:41,937 that give us an estimated date of death. 278 00:14:42,187 --> 00:14:44,743 You guys let me know when you get her back to the lab, okay? 279 00:14:44,832 --> 00:14:46,200 That's the problem. 280 00:14:46,251 --> 00:14:48,961 She and the floor... they're attached. 281 00:14:49,280 --> 00:14:51,446 Then we take the floor with us. 282 00:14:56,873 --> 00:14:58,774 He thinks she's still alive? 283 00:14:59,144 --> 00:15:00,739 And she's hungry. 284 00:15:01,718 --> 00:15:03,366 Could it be dementia? 285 00:15:03,484 --> 00:15:05,304 No. No-no. No. 286 00:15:05,490 --> 00:15:07,072 My dad has dementia. 287 00:15:07,121 --> 00:15:08,601 Harold Carruthers... 288 00:15:08,650 --> 00:15:10,385 this place it's um... 289 00:15:10,509 --> 00:15:12,568 it's too clean. It's too well-preserved. 290 00:15:12,917 --> 00:15:14,306 Okay. 291 00:15:15,497 --> 00:15:17,398 Could be sociopathic dissembling. 292 00:15:17,447 --> 00:15:19,414 All to hide the fact that he murdered his wife. 293 00:15:19,463 --> 00:15:20,896 Mhmm. 294 00:15:21,335 --> 00:15:22,922 Well, I guess we'll know more 295 00:15:22,971 --> 00:15:24,447 once he talks to a psychologist. 296 00:15:24,496 --> 00:15:26,842 - You're getting an assessment? - Full psych eval. 297 00:15:26,982 --> 00:15:28,982 Well, good luck. 298 00:15:37,635 --> 00:15:41,237 Feel the energizing light pulse through your body. 299 00:15:41,448 --> 00:15:43,750 Enlightening your sensations 300 00:15:43,799 --> 00:15:46,703 from you head to your toes... 301 00:15:47,194 --> 00:15:49,584 creating positive vibrations. 302 00:15:55,191 --> 00:15:57,826 - Jenny... - There are so many neighbours. 303 00:15:57,875 --> 00:15:59,734 Like nobody stopped to say hi? 304 00:15:59,783 --> 00:16:01,385 Nobody mixed up the mail? 305 00:16:01,434 --> 00:16:03,984 No one argued over who rakes the leaves? 306 00:16:04,044 --> 00:16:06,197 Well, Malik said that nobody knew Harold. 307 00:16:06,246 --> 00:16:07,709 Nobody remembered his wife. 308 00:16:07,777 --> 00:16:09,253 Yeah, but there would have been flies 309 00:16:09,302 --> 00:16:10,569 coming out of the window. 310 00:16:10,618 --> 00:16:12,069 It would have smelled like rotting meat. 311 00:16:12,118 --> 00:16:15,182 And nobody... like nobody noticed. 312 00:16:15,429 --> 00:16:16,500 - You okay? - Just like, 313 00:16:16,549 --> 00:16:18,289 millions of dollars for a home, to what? 314 00:16:18,338 --> 00:16:20,077 To just wall yourself off away from society, 315 00:16:20,126 --> 00:16:21,204 away from... 316 00:16:21,689 --> 00:16:23,845 Away from people and your neighbours? 317 00:16:29,609 --> 00:16:31,979 Yeah, okay, um... 318 00:16:32,028 --> 00:16:34,866 Sorry. You... find something? 319 00:16:34,926 --> 00:16:36,356 A couple things. 320 00:16:40,163 --> 00:16:42,948 Linda Lee Carruthers died in 2012. 321 00:16:43,058 --> 00:16:44,202 Why do we think that? 322 00:16:44,251 --> 00:16:46,171 That's when she stopped depositing her pension cheques 323 00:16:46,219 --> 00:16:47,531 and he started. 324 00:16:47,580 --> 00:16:49,661 So she's been dead eight years? 325 00:16:50,039 --> 00:16:51,679 Fraud leads to motive. 326 00:16:51,795 --> 00:16:53,297 Well, not necessarily. 327 00:16:53,346 --> 00:16:54,610 If you talk to him, 328 00:16:54,659 --> 00:16:57,723 she's napping and he's handling the family finances. 329 00:16:57,772 --> 00:17:00,340 - She's... - Napping. 330 00:17:01,023 --> 00:17:02,534 For eight years? 331 00:17:02,703 --> 00:17:05,337 Well, maybe we should ask their son, hmm? 332 00:17:08,898 --> 00:17:10,135 We should find him. 333 00:17:10,184 --> 00:17:11,717 At least find out what happened to him? 334 00:17:11,766 --> 00:17:13,157 How? This is the first evidence 335 00:17:13,205 --> 00:17:14,858 we've seen that they even had a kid. 336 00:17:17,978 --> 00:17:20,980 Oh... uh... here. 337 00:17:21,448 --> 00:17:23,516 You... can start... 338 00:17:24,169 --> 00:17:25,409 there and just let me know how it goes. 339 00:17:25,457 --> 00:17:26,601 Keep me posted, okay? 340 00:17:26,650 --> 00:17:27,772 Thank you. 341 00:17:28,435 --> 00:17:29,902 Hey, Kelly. 342 00:17:33,188 --> 00:17:35,823 Is anything in this house even from this century? 343 00:17:51,439 --> 00:17:52,984 Bottle of wine isn't the... 344 00:17:53,033 --> 00:17:55,730 - Best housewarming gift but... - It's great! 345 00:17:56,187 --> 00:17:57,809 Thank you for inviting me. 346 00:17:57,858 --> 00:18:00,340 - It's not bad, right? - No, no, it's... 347 00:18:00,389 --> 00:18:02,583 It's really nice, it's... 348 00:18:02,632 --> 00:18:04,402 - Quiet. - Yeah. 349 00:18:04,839 --> 00:18:05,932 Except on the weekends. 350 00:18:05,981 --> 00:18:08,133 Ty plays his divas loud. 351 00:18:08,660 --> 00:18:10,460 Ha! Ty is not home. 352 00:18:10,604 --> 00:18:12,890 We get to be the divas tonight! 353 00:18:13,175 --> 00:18:14,444 Oh... 354 00:18:14,493 --> 00:18:16,580 S-sorry. I can't... stay. 355 00:18:16,652 --> 00:18:18,675 - I just wanted to... - Oh, it's not optional. 356 00:18:18,724 --> 00:18:20,898 I, uh... I would lose my esthetician's license, 357 00:18:20,947 --> 00:18:24,015 if I let you go with those... nubs. 358 00:18:24,953 --> 00:18:27,559 Yeah. No, I just-I... I wanted to... 359 00:18:27,624 --> 00:18:29,372 to stop by and see how you, 360 00:18:29,421 --> 00:18:31,587 how you were. 361 00:18:33,922 --> 00:18:36,422 Sorry. They're um... 362 00:18:36,471 --> 00:18:38,538 they're tearing down your building. 363 00:18:42,357 --> 00:18:44,291 Right. 364 00:18:45,410 --> 00:18:48,246 Yeah. That place is a graveyard anyway. 365 00:18:48,339 --> 00:18:50,394 It's best that they just... 366 00:18:50,622 --> 00:18:52,334 Get rid of it, rip it down. 367 00:18:52,504 --> 00:18:53,656 Haul it away. 368 00:18:53,705 --> 00:18:55,873 So that everyone can just move on with their lives. 369 00:18:58,106 --> 00:19:00,841 You know what? I, uhm... 370 00:19:02,340 --> 00:19:05,176 I'm yes-I'm gonna pay for my manicure. 371 00:19:05,292 --> 00:19:07,778 And I will happily take your money. 372 00:19:08,111 --> 00:19:09,958 I have a waitressing gig, but it's only... 373 00:19:10,007 --> 00:19:11,313 two nights a week. 374 00:19:11,527 --> 00:19:12,809 I would work every night 375 00:19:12,858 --> 00:19:14,858 if it meant not being alone with myself. 376 00:19:15,207 --> 00:19:16,560 Yeah. 377 00:19:16,687 --> 00:19:19,092 Grief is a monster. 378 00:19:19,422 --> 00:19:21,589 And I run from monsters. 379 00:19:23,031 --> 00:19:24,248 Yeah. 380 00:19:28,770 --> 00:19:30,574 I ah... I... 381 00:19:32,652 --> 00:19:35,150 my sister died when I was, when I was young. 382 00:19:35,199 --> 00:19:36,669 I mean, it's obviously not the... 383 00:19:36,718 --> 00:19:39,726 - The same, at all... - You get it. 384 00:19:45,081 --> 00:19:46,824 You look tired. 385 00:19:46,989 --> 00:19:48,441 I didn't say you looked like shit, 386 00:19:48,490 --> 00:19:50,323 just... actually tired. 387 00:19:51,086 --> 00:19:52,230 Yeah. Um, 388 00:19:52,288 --> 00:19:53,911 I mean, yeah. I just haven't um... 389 00:19:54,195 --> 00:19:55,910 I haven't been sleeping too well lately. 390 00:19:55,959 --> 00:19:59,247 So... yeah. 391 00:20:00,511 --> 00:20:02,679 Okay. Hands in. 392 00:20:03,501 --> 00:20:04,926 Okay. 393 00:20:14,310 --> 00:20:16,010 Mom? 394 00:20:16,105 --> 00:20:17,905 In here. 395 00:20:19,603 --> 00:20:21,170 Hi. 396 00:20:21,250 --> 00:20:23,390 She was so tired I had to drive her home. 397 00:20:23,439 --> 00:20:25,205 She fell asleep on my shoulder. 398 00:20:27,729 --> 00:20:29,363 You must be Ross. 399 00:20:30,028 --> 00:20:31,220 Yeah. 400 00:20:32,106 --> 00:20:34,263 Um, sorry... who are you? 401 00:20:34,329 --> 00:20:35,758 I'm Kelly. 402 00:20:42,317 --> 00:20:44,315 There were Margaritas, and... 403 00:20:44,396 --> 00:20:45,799 tequila shots... 404 00:20:45,848 --> 00:20:46,927 I just gotta say, 405 00:20:46,976 --> 00:20:48,896 the Dundas Women's Slo-pitch Team is-is 406 00:20:48,945 --> 00:20:50,452 is not welcomed again. 407 00:20:50,628 --> 00:20:53,199 - I'm a waitress. It happens. - Yeah. It's brutal. 408 00:20:53,700 --> 00:20:55,081 There was this one group of guys 409 00:20:55,130 --> 00:20:57,292 from like this darts club 410 00:20:57,341 --> 00:20:59,198 down the street from the bar I worked at. 411 00:20:59,247 --> 00:21:00,466 And every night they'd come in 412 00:21:00,515 --> 00:21:02,048 and they wanted me to make them "Kamikazes". 413 00:21:02,120 --> 00:21:03,573 Do you know what a Kamikaze is? 414 00:21:03,622 --> 00:21:05,404 It's the most disgusting drink in the world. 415 00:21:07,600 --> 00:21:09,099 Okay. 416 00:21:10,444 --> 00:21:13,714 Okay. Kingston? Ontario? 417 00:21:13,763 --> 00:21:16,026 Your boyfriend lives in Kingston, Ontario, 418 00:21:16,075 --> 00:21:17,841 and you haven't visited him? 419 00:21:18,050 --> 00:21:19,505 Yes... 420 00:21:19,554 --> 00:21:20,804 But... 421 00:21:21,576 --> 00:21:23,956 I currently live in a tent and have no job. 422 00:21:24,005 --> 00:21:25,935 So... I'm kinda trying to... 423 00:21:25,984 --> 00:21:28,198 get it together, a little bit there. 424 00:21:43,864 --> 00:21:45,531 H-hello. 425 00:21:45,580 --> 00:21:47,442 What I thought was even weirder so. 426 00:21:47,491 --> 00:21:48,677 Yeah. So does he know? 427 00:21:48,726 --> 00:21:49,950 Ow. 428 00:21:49,999 --> 00:21:51,966 - Good morning. - Hey. 429 00:21:52,173 --> 00:21:54,091 Did you guys even sleep? 430 00:21:54,255 --> 00:21:56,099 Hey, I got fired because of this. 431 00:21:56,266 --> 00:21:57,991 And I have been fired. 432 00:21:58,040 --> 00:22:00,808 So I was initiating Ross into the club. 433 00:22:01,405 --> 00:22:03,990 You... need this. 434 00:22:05,708 --> 00:22:06,788 Thanks. 435 00:22:06,837 --> 00:22:10,338 Uh, grandpa had an "incident". 436 00:22:10,387 --> 00:22:14,416 Uh, my dad. Ross's grandfather has dementia. 437 00:22:14,465 --> 00:22:19,777 So I have to go to an emergency meeting at his care home, 438 00:22:20,255 --> 00:22:22,176 before I go to work. 439 00:22:22,236 --> 00:22:23,602 Um... 440 00:22:24,395 --> 00:22:26,305 can I take you to the GO Station on the way? 441 00:22:26,762 --> 00:22:28,005 You know Liam left his truck here, 442 00:22:28,054 --> 00:22:29,954 I can just give her a ride home, right? 443 00:22:30,200 --> 00:22:32,778 I can also do that emergency meeting for grandpa if you want. 444 00:22:32,827 --> 00:22:35,567 - No, I'll change and... - Shut up and let us help you, 445 00:22:35,695 --> 00:22:36,904 Okay? 446 00:22:40,901 --> 00:22:43,561 - Hey. - Hey. 447 00:22:44,596 --> 00:22:46,590 I'm starting to think you like it here. 448 00:22:47,028 --> 00:22:48,825 I'm here for the psych eval. 449 00:22:48,971 --> 00:22:51,872 Have you ruled on the cause of death for Mrs. Carruthers yet? 450 00:22:52,233 --> 00:22:54,254 Medical report says that she was healthy. 451 00:22:54,302 --> 00:22:57,036 Her last doctor's appointment was with an optometrist. 452 00:22:59,037 --> 00:23:00,278 Ah... 453 00:23:00,327 --> 00:23:01,650 what's the body telling us? 454 00:23:01,700 --> 00:23:04,200 Scan shows that, unlike Jacen Kalla, 455 00:23:04,381 --> 00:23:05,948 her skull was intact. 456 00:23:05,997 --> 00:23:07,262 What about the rest of her body? 457 00:23:07,329 --> 00:23:09,934 No broken bones. No fractures, even. 458 00:23:10,075 --> 00:23:12,463 No lacerations. No abrasions. 459 00:23:12,547 --> 00:23:14,507 What about strangulation? 460 00:23:14,555 --> 00:23:15,802 No ligature marks. 461 00:23:15,981 --> 00:23:19,024 And decomposition means we can't get toxicology specimens. 462 00:23:19,073 --> 00:23:21,545 Well, I don't like unresolved mysteries. 463 00:23:22,381 --> 00:23:24,148 What's on these floorboards? 464 00:23:24,403 --> 00:23:26,356 Bits of Linda Lee. 465 00:23:26,506 --> 00:23:28,825 We used cheese wire to separate the body. 466 00:23:28,874 --> 00:23:31,786 - Mhmm. - I'm gonna miss cheese. 467 00:23:32,694 --> 00:23:34,127 You're not answering your phone. 468 00:23:34,176 --> 00:23:36,010 Nobody's answering their phone. 469 00:23:36,605 --> 00:23:39,472 Damon Carruthers? 470 00:23:40,204 --> 00:23:41,505 I got mixed up. 471 00:23:41,554 --> 00:23:42,776 Heard your message late. 472 00:23:42,825 --> 00:23:45,232 Put "Coroner's office" together with my mother's name 473 00:23:45,281 --> 00:23:47,762 - and I just realized... - We don't need you to I.D. her body. 474 00:23:48,402 --> 00:23:50,458 Good. 475 00:23:50,585 --> 00:23:54,464 Hearing how you found her, I'm not that sure I could. 476 00:23:55,864 --> 00:23:57,464 When was the last time you saw her? 477 00:23:57,622 --> 00:23:59,189 32 years ago. 478 00:23:59,534 --> 00:24:01,567 I left home early. 479 00:24:03,533 --> 00:24:05,701 I'm gonna go get the photo from your office. 480 00:24:10,868 --> 00:24:12,926 It was, uh... 481 00:24:13,609 --> 00:24:15,104 It was disturbing, 482 00:24:15,172 --> 00:24:17,833 what happened to her body. 483 00:24:17,936 --> 00:24:19,387 Yeah. It's messed up. 484 00:24:19,517 --> 00:24:21,416 And the condition of the body 485 00:24:21,465 --> 00:24:24,804 doesn't allow us to determine how she died. 486 00:24:25,749 --> 00:24:28,645 You think he hurt her? 487 00:24:30,376 --> 00:24:31,848 Was he ever violent? 488 00:24:31,912 --> 00:24:33,055 Never... 489 00:24:33,104 --> 00:24:36,537 I never saw my parents argue, let alone fight. 490 00:24:38,309 --> 00:24:39,723 What about mental illness? 491 00:24:39,772 --> 00:24:42,849 Oh, he is eccentric. 492 00:24:44,200 --> 00:24:45,900 Uh, what does eccentric mean? 493 00:24:46,051 --> 00:24:48,051 Denial was his thing. 494 00:24:48,759 --> 00:24:49,934 When I was in high school, 495 00:24:49,983 --> 00:24:53,980 my dad caught me with a freshman guy from U of T. 496 00:24:54,712 --> 00:24:56,590 He didn't freak out, 497 00:24:56,674 --> 00:25:00,227 he gave me a list of church girls to date. 498 00:25:01,260 --> 00:25:04,098 So I started staying out. 499 00:25:04,255 --> 00:25:08,121 He'd tell my mom that I was with my "study buddy", Louisa. 500 00:25:09,441 --> 00:25:11,276 But there is no "Louisa". 501 00:25:11,866 --> 00:25:15,506 And when I got diagnosed with HIV, 502 00:25:16,881 --> 00:25:20,712 when I got sick... I told Dad. 503 00:25:21,378 --> 00:25:24,422 He gave me ibuprofen with milk. 504 00:25:27,478 --> 00:25:29,345 And that's when you left? 505 00:25:30,770 --> 00:25:33,355 Here is the photo. 506 00:25:38,041 --> 00:25:39,548 I was 18. 507 00:25:39,690 --> 00:25:41,693 I wanted life. 508 00:25:41,819 --> 00:25:43,652 As much as I could get. 509 00:25:52,701 --> 00:25:53,821 Thanks for picking me up, 510 00:25:53,869 --> 00:25:55,838 I can't believe they freaked out like that. 511 00:25:55,887 --> 00:25:57,954 - Grandpa... - Zach cuts my hair, okay? 512 00:25:58,143 --> 00:25:59,363 He cuts it. 513 00:25:59,412 --> 00:26:00,871 Very respectable job. 514 00:26:00,920 --> 00:26:02,745 Very, not like I cut it myself. 515 00:26:02,794 --> 00:26:05,095 Zach quit, remember? He got a job in film sets. 516 00:26:05,144 --> 00:26:08,089 Then they wanted me to go and sit in Vicki's chair. 517 00:26:08,161 --> 00:26:10,355 I wouldn't sit in Vicki's chair if you paid me. 518 00:26:10,464 --> 00:26:12,322 You can't throw a jar of barbicide at her. 519 00:26:12,371 --> 00:26:13,770 You just can't. 520 00:26:16,493 --> 00:26:18,667 This is so humiliating. I'm sorry, Roscoe. 521 00:26:18,716 --> 00:26:19,831 It's okay. 522 00:26:19,880 --> 00:26:21,324 - I know. - I'm sorry, Ross. 523 00:26:21,373 --> 00:26:22,745 What's happening to me? 524 00:26:22,926 --> 00:26:25,134 Whoa... idea. 525 00:26:25,518 --> 00:26:27,401 You used to cut hair, right? 526 00:26:27,481 --> 00:26:29,074 What? Is this true? 527 00:26:29,123 --> 00:26:30,370 - Yeah. - Uh, 528 00:26:30,419 --> 00:26:31,700 information that I gave your grandson 529 00:26:31,748 --> 00:26:33,659 while listing the many places I've been fired from. 530 00:26:33,708 --> 00:26:35,674 Oh. 531 00:26:35,880 --> 00:26:37,246 So you busy? 532 00:26:37,668 --> 00:26:39,620 If feels like you know what you're doing. 533 00:26:39,932 --> 00:26:41,680 Maybe it's just the lack of confidence 534 00:26:41,729 --> 00:26:43,586 that was the problem before. I don't know. 535 00:26:43,667 --> 00:26:47,013 I mean, if the last job you did, didn't work out. 536 00:26:47,260 --> 00:26:49,295 I mean, I don't think you have to worry. 537 00:26:49,344 --> 00:26:50,671 How bad can... 538 00:26:50,996 --> 00:26:53,029 I mean, look at me, what you're starting with. 539 00:26:53,336 --> 00:26:55,469 Did Vicki do your last haircut? 540 00:26:56,767 --> 00:26:58,801 I'd throw barbicide at her, too. 541 00:26:58,998 --> 00:27:01,784 You would? 542 00:27:02,640 --> 00:27:04,207 What if I trim it? 543 00:27:04,377 --> 00:27:05,703 Taper the back. 544 00:27:05,844 --> 00:27:07,030 Get you looking handsome again, 545 00:27:07,079 --> 00:27:08,970 at least 'til you can find a real barber? 546 00:27:09,247 --> 00:27:10,980 You're wonderful. 547 00:27:11,069 --> 00:27:13,316 - Thank you. - Okay. 548 00:27:13,396 --> 00:27:16,214 - Wow. - Here we go. 549 00:27:17,788 --> 00:27:19,791 Okay. I'm not worried. 550 00:27:27,733 --> 00:27:29,119 All my years on the job, 551 00:27:29,167 --> 00:27:31,234 I've never seen anything like it. 552 00:27:31,664 --> 00:27:33,703 Imagine being so in love with someone, 553 00:27:33,752 --> 00:27:35,985 so profoundly connected, 554 00:27:36,499 --> 00:27:38,374 you couldn't see the truth. 555 00:27:38,516 --> 00:27:40,349 Devotional delusions. 556 00:27:41,128 --> 00:27:43,129 Maybe all devotion is delusional. 557 00:27:45,983 --> 00:27:47,265 What's the word, Doctor? 558 00:27:47,314 --> 00:27:49,590 There is nothing textbook about Harold's psychosis. 559 00:27:49,793 --> 00:27:52,663 First we get him into the geri-psych unit. 560 00:27:52,725 --> 00:27:54,960 Then we get him started on anti-psychotics. 561 00:27:55,234 --> 00:27:57,026 - And then what? - Cognitive therapy. 562 00:27:57,075 --> 00:27:58,890 Likely followed by grief counseling. 563 00:27:59,030 --> 00:28:01,869 - Okay. What about the trial? - Trial? 564 00:28:02,155 --> 00:28:03,756 M-my dad's insane. 565 00:28:03,805 --> 00:28:05,872 - No. He's not. - What? 566 00:28:06,406 --> 00:28:08,860 I believe Harold is mentally competent 567 00:28:08,909 --> 00:28:11,376 to stand trial for the murder of Jacen Kalla. 568 00:28:12,109 --> 00:28:13,881 What are you talking about? 569 00:28:14,038 --> 00:28:15,382 Harold is highly functioning 570 00:28:15,431 --> 00:28:17,170 in every other aspect of his life. 571 00:28:17,366 --> 00:28:20,218 He said he murdered a man to protect his wife, 572 00:28:20,366 --> 00:28:22,538 who was already dead. 573 00:28:22,587 --> 00:28:24,632 Or maybe he murdered a man, 574 00:28:24,681 --> 00:28:27,481 to protect his secret that he'd killed his wife. 575 00:28:27,530 --> 00:28:29,263 You don't know how my mom died. 576 00:28:29,394 --> 00:28:30,952 She doesn't know that. 577 00:28:31,062 --> 00:28:32,895 Only he knows that. Please... 578 00:28:32,979 --> 00:28:35,665 My father will spend the rest of his life in an institution. 579 00:28:35,761 --> 00:28:37,093 Yes. 580 00:28:42,220 --> 00:28:43,473 Hey. 581 00:28:43,522 --> 00:28:45,074 Dad. Dad. 582 00:28:45,124 --> 00:28:48,975 It's Damon, Dad. It-it's me. It's me. 583 00:28:49,980 --> 00:28:51,394 Damon? 584 00:28:52,406 --> 00:28:54,494 You look old? 585 00:28:55,853 --> 00:28:58,527 Alive, Dad. I'm alive. And-and yeah... 586 00:28:58,624 --> 00:29:00,075 I-I got old, but, 587 00:29:00,124 --> 00:29:01,640 But Mom... 588 00:29:04,289 --> 00:29:06,194 She died... 589 00:29:06,473 --> 00:29:08,122 She-she-she's dead. 590 00:29:08,296 --> 00:29:11,705 So... how'd it happen, Dad? 591 00:29:11,960 --> 00:29:15,338 Everybody keeps saying she's dead. 592 00:29:16,312 --> 00:29:18,850 Tell them it was an accident, okay? 593 00:29:18,925 --> 00:29:20,992 That's how you found her. 594 00:29:22,646 --> 00:29:24,213 We have to go home. 595 00:29:25,949 --> 00:29:27,202 We can't. 596 00:29:27,345 --> 00:29:30,079 Wait 'til your mother sees you. She'll be so excited. 597 00:29:30,472 --> 00:29:32,438 Yeah. Damon's home! 598 00:29:33,257 --> 00:29:34,924 Dad, stop. 599 00:29:36,791 --> 00:29:38,391 Are you gonna commit him now? 600 00:29:38,530 --> 00:29:39,877 I have a bed waiting. 601 00:29:40,064 --> 00:29:41,725 I don't wanna be here. I wanna be home. 602 00:29:41,774 --> 00:29:43,038 I wanna be with my wife. 603 00:29:43,087 --> 00:29:44,421 - Someone help here? - Okay. 604 00:29:44,470 --> 00:29:45,809 Maybe we can make a stop on the way home. 605 00:29:45,858 --> 00:29:48,991 We don't have all of the answers and-and maybe, 606 00:29:49,257 --> 00:29:50,626 maybe it'll trigger something. 607 00:29:50,675 --> 00:29:52,308 I can't authorize that. 608 00:29:53,221 --> 00:29:54,849 I can. 609 00:29:55,295 --> 00:29:58,129 You said there's nothing textbook about his psychosis. 610 00:29:59,277 --> 00:30:01,278 He wants to take his son home to her. 611 00:30:02,452 --> 00:30:04,852 Then he's going home. 612 00:30:11,295 --> 00:30:13,371 Why is that tape on my door? 613 00:30:13,420 --> 00:30:15,253 It's a crime scene, sir. 614 00:30:24,917 --> 00:30:26,051 Dad? 615 00:30:26,100 --> 00:30:27,244 Do-do you need help? 616 00:30:27,293 --> 00:30:28,992 Wait here. I wanna surprise her. 617 00:30:29,493 --> 00:30:30,987 First, let me see how she is. 618 00:30:31,035 --> 00:30:32,394 She has these headaches. 619 00:30:32,443 --> 00:30:34,352 Severe, really painful. 620 00:30:34,525 --> 00:30:36,458 But she'll wanna be at her best for you. 621 00:30:36,507 --> 00:30:38,263 Mr. Carruthers? 622 00:30:38,838 --> 00:30:41,038 Your wife is not upstairs anymore. 623 00:30:41,417 --> 00:30:44,952 We took her body to the Coroner's office for autopsy. 624 00:30:45,613 --> 00:30:47,812 My wife doesn't leave the house. 625 00:30:48,386 --> 00:30:49,752 No. Just let him, let him... 626 00:30:49,801 --> 00:30:51,180 - Lindy! - Let him see. 627 00:30:51,235 --> 00:30:52,923 Lindy I'm home! 628 00:30:56,593 --> 00:30:58,071 This is cruel. 629 00:30:58,162 --> 00:30:59,664 Cruel is putting him in jail. 630 00:30:59,801 --> 00:31:02,435 Cruel is the courts, the banks taking his house. 631 00:31:02,577 --> 00:31:04,610 Your dad's got a lot worse cruel to come. 632 00:31:04,735 --> 00:31:06,469 He has a hard time facing things. 633 00:31:06,537 --> 00:31:08,170 NOOOO! 634 00:31:11,708 --> 00:31:12,943 Lindy... 635 00:31:13,064 --> 00:31:15,250 Lindy, Damon is back, he wants to see you! 636 00:31:15,375 --> 00:31:17,305 - Her wallet. - Dad. 637 00:31:17,405 --> 00:31:18,802 She's not here. 638 00:31:18,942 --> 00:31:20,094 She didn't go out. 639 00:31:20,151 --> 00:31:21,621 She didn't get her purse. 640 00:31:21,885 --> 00:31:23,086 She died! 641 00:31:23,621 --> 00:31:25,206 A long time ago. 642 00:31:33,464 --> 00:31:35,464 How did she die? 643 00:31:53,218 --> 00:31:55,885 She was having these headaches. 644 00:31:57,921 --> 00:31:59,321 Hi. 645 00:31:59,438 --> 00:32:01,204 And you took her to a doctor, right? 646 00:32:01,292 --> 00:32:03,459 But not to Doctor Sanders. He's retired. 647 00:32:03,836 --> 00:32:06,095 This was a new doctor. Young. 648 00:32:06,227 --> 00:32:07,711 He was an eye doctor? 649 00:32:07,779 --> 00:32:09,110 He gave her glasses. 650 00:32:10,742 --> 00:32:12,398 Then things got worse. 651 00:32:12,737 --> 00:32:15,037 She'd get nauseous reading the paper. 652 00:32:15,086 --> 00:32:16,953 Pulling on her shoes. 653 00:32:17,798 --> 00:32:19,932 - Then her words... - Did she slur? 654 00:32:20,305 --> 00:32:21,644 Yeah? 655 00:32:21,739 --> 00:32:24,006 I'd laugh, it was funny. 656 00:32:24,948 --> 00:32:26,882 And she'd get so angry with me. 657 00:32:27,031 --> 00:32:29,018 Yelling and swearing. 658 00:32:29,266 --> 00:32:31,187 She is not a swearer. 659 00:32:31,837 --> 00:32:34,337 I mean, she'd swear, but not at me. 660 00:32:35,905 --> 00:32:38,006 What about pain? 661 00:32:38,610 --> 00:32:39,782 It'd be numbness. 662 00:32:39,831 --> 00:32:40,936 It'd be very suddenly. 663 00:32:40,985 --> 00:32:42,961 It'd be in her arms, and her legs? 664 00:32:43,055 --> 00:32:44,461 - Yes. Yes. - Yeah? 665 00:32:44,602 --> 00:32:46,502 How'd she end up on the floor? 666 00:32:50,840 --> 00:32:52,281 It's okay. 667 00:32:52,836 --> 00:32:54,502 What do you remember? 668 00:32:58,708 --> 00:33:01,743 I was in the bathroom, hanging up my swimming suit. 669 00:33:01,946 --> 00:33:05,378 I was telling her that it had started to snow 670 00:33:05,551 --> 00:33:08,085 and I was gonna have to go and shovel. 671 00:33:09,125 --> 00:33:11,327 Your job. Before you left. 672 00:33:11,563 --> 00:33:13,633 She wasn't answering, so... 673 00:33:13,682 --> 00:33:15,331 I told her again. 674 00:33:15,524 --> 00:33:17,524 She still wasn't answering. 675 00:33:17,849 --> 00:33:20,961 So I went in to check and... 676 00:33:31,643 --> 00:33:34,444 Ohhhh... 677 00:33:39,904 --> 00:33:41,688 I'm so sorry, Mr. Carruthers. 678 00:33:41,737 --> 00:33:44,116 - OHHH! - Hey-hey-hey-hey. 679 00:33:44,173 --> 00:33:47,133 You're okay. You're good. 680 00:33:47,227 --> 00:33:49,724 It's okay. I-I got you. I'm here. I'm here. 681 00:33:50,233 --> 00:33:52,214 If I had called the ambulance... 682 00:33:52,263 --> 00:33:53,579 No-no-no-no. 683 00:33:53,628 --> 00:33:55,571 Hey. Hey, listen to me. 684 00:33:55,664 --> 00:33:56,993 - Listen to me, you're a good man. - No! 685 00:33:57,042 --> 00:33:58,340 No, no. You listen to me! 686 00:33:58,414 --> 00:34:00,258 It's okay. 687 00:34:00,798 --> 00:34:03,132 You loved her so much. 688 00:34:04,196 --> 00:34:05,930 You're a good man. 689 00:34:06,050 --> 00:34:07,774 - You're such a good man. - Oh God! 690 00:34:07,823 --> 00:34:09,923 It's okay. Shh. Shh. 691 00:34:09,997 --> 00:34:11,864 Shh. It's okay. 692 00:34:14,921 --> 00:34:16,721 She had a brain tumor. 693 00:34:17,692 --> 00:34:19,386 Can you prove that? 694 00:34:20,013 --> 00:34:21,137 Never. 695 00:34:21,188 --> 00:34:24,828 But I feel better declaring her autopsy as "undetermined". 696 00:34:27,172 --> 00:34:28,839 I wanna get the number of that eye doctor. 697 00:34:28,888 --> 00:34:31,638 With those symptoms, she should've been diagnosed. 698 00:34:32,087 --> 00:34:34,855 A retired family doctor, different appointments, 699 00:34:34,912 --> 00:34:37,212 offices, files back and forth. 700 00:34:37,796 --> 00:34:39,110 It happens. 701 00:34:39,183 --> 00:34:41,015 She fell through the cracks, Jenny. 702 00:34:41,064 --> 00:34:43,398 Yeah, but she would still be alive now. 703 00:34:44,024 --> 00:34:46,024 She'd be with him. 704 00:34:47,365 --> 00:34:49,495 "Til death do us part". 705 00:34:54,896 --> 00:34:56,430 I met someone. 706 00:34:57,815 --> 00:34:59,047 Really? 707 00:34:59,769 --> 00:35:01,737 Someone you're interested in? 708 00:35:01,854 --> 00:35:04,534 She lived in the Whitfield Co-op. 709 00:35:04,583 --> 00:35:06,483 Well, former co-op. 710 00:35:06,577 --> 00:35:09,957 Her name is not Kelly, is it? 711 00:35:10,513 --> 00:35:11,956 Noor. 712 00:35:12,533 --> 00:35:14,042 Noor. 713 00:35:15,158 --> 00:35:18,401 Well, I... I look forward to... 714 00:35:18,511 --> 00:35:20,756 meeting Noor in the future. 715 00:35:24,361 --> 00:35:26,988 Dad? Dad! 716 00:35:30,214 --> 00:35:31,704 - Hey. - Uh... 717 00:35:31,753 --> 00:35:33,486 He just collapsed. 718 00:35:33,535 --> 00:35:35,457 I thought he was upset and he couldn't breathe. 719 00:35:35,506 --> 00:35:37,582 I need an ambulance - 86 Granton Ave. 720 00:35:37,641 --> 00:35:39,608 Elderly male, unresponsive. 721 00:35:39,657 --> 00:35:40,793 He's breathing. Okay. 722 00:35:40,842 --> 00:35:42,003 Talk to him, it helps. 723 00:35:42,052 --> 00:35:43,612 Dad. Hey, Dad, listen to me. 724 00:35:43,661 --> 00:35:44,981 Hey, guess what? 725 00:35:45,030 --> 00:35:46,229 I have a family. 726 00:35:46,373 --> 00:35:49,027 And a husband. Look. See? 727 00:35:49,400 --> 00:35:51,089 His name is Jayden. Look at him. 728 00:35:51,261 --> 00:35:53,055 And, uh, and our three kids, okay. 729 00:35:53,104 --> 00:35:54,175 They are all adopted. 730 00:35:54,224 --> 00:35:57,652 Uh, there is Laura, she's eight. 731 00:35:57,738 --> 00:36:00,136 And Ryan, he's five. 732 00:36:00,269 --> 00:36:01,366 You're gonna love meeting him. 733 00:36:01,415 --> 00:36:02,574 And, uh... Esther - 734 00:36:02,623 --> 00:36:04,099 okay, just between me and you - 735 00:36:04,148 --> 00:36:05,394 I did not pick the name - 736 00:36:05,443 --> 00:36:07,496 but she's two. And she's adorable. 737 00:36:07,545 --> 00:36:10,300 And, uh, we all live in a big house. 738 00:36:10,379 --> 00:36:12,649 I love you so much. 739 00:36:14,979 --> 00:36:16,548 No-no-no-no. No. 740 00:36:16,847 --> 00:36:19,847 Keep talking to him. 741 00:36:20,034 --> 00:36:21,460 Keep talking to him. 742 00:36:21,619 --> 00:36:23,337 - He can't hear me. - He can hear you. 743 00:36:23,386 --> 00:36:25,226 Just keep talking to him until the ambulance gets here. 744 00:36:25,274 --> 00:36:26,371 Donavan! 745 00:36:26,420 --> 00:36:27,923 Uh... okay, Laura. 746 00:36:27,972 --> 00:36:29,902 She just got into a math program. 747 00:36:29,991 --> 00:36:31,402 Yes. 748 00:36:31,451 --> 00:36:33,995 And Dad... Dad... 749 00:36:34,200 --> 00:36:36,154 - please Dad, can you hear me? - Jenny! Jenny! 750 00:36:36,317 --> 00:36:37,816 It's too late. 751 00:36:47,207 --> 00:36:48,926 Sometimes... 752 00:36:48,975 --> 00:36:51,332 the thing you're looking at is blocking you from seeing 753 00:36:51,381 --> 00:36:53,096 In here! 754 00:36:55,390 --> 00:36:57,124 - Hi. - Hey. 755 00:36:57,339 --> 00:36:58,730 Hey, you're still here. 756 00:36:58,827 --> 00:37:01,691 Uh, Ross had to go to work to pick up his last paycheque. 757 00:37:01,785 --> 00:37:04,031 We're watching this old show, "Fernandes". 758 00:37:04,080 --> 00:37:06,347 It's about a coroner, like you. 759 00:37:06,464 --> 00:37:08,550 Not bad. You ever hear of this show? 760 00:37:08,613 --> 00:37:10,559 Yeah... Yeah. 761 00:37:10,608 --> 00:37:12,190 - So...? - Hm. 762 00:37:12,508 --> 00:37:15,423 My haircut? 763 00:37:16,026 --> 00:37:17,628 She styled it. 764 00:37:17,769 --> 00:37:19,184 No, uhm... 765 00:37:19,233 --> 00:37:20,363 It looks... it looks great. 766 00:37:20,412 --> 00:37:22,078 No. Not "she", sorry. 767 00:37:23,785 --> 00:37:26,153 Oh my God. Okay, last time. What's your name again? 768 00:37:26,816 --> 00:37:27,964 Uh, it's Kelly, Dad. 769 00:37:28,013 --> 00:37:29,346 Kelly! Kelly! Kelly! 770 00:37:29,395 --> 00:37:31,061 - Okay. Thanks. - Yeah. 771 00:37:31,360 --> 00:37:35,429 Jenn, I can't stay at that home anymore. 772 00:37:35,566 --> 00:37:37,197 I'm done with it. 773 00:37:37,341 --> 00:37:39,913 So I'm gonna have to move here. 774 00:37:41,948 --> 00:37:43,589 That's over. 775 00:37:44,162 --> 00:37:45,652 - Okay. - I've got some takeout 776 00:37:45,701 --> 00:37:47,214 in the fridge to get. 777 00:37:47,336 --> 00:37:48,875 No, thanks. 778 00:37:50,089 --> 00:37:52,668 I know Ross went up there and fought for me. 779 00:37:52,904 --> 00:37:55,689 Talked them right out of even kicking me out, but... 780 00:37:55,912 --> 00:37:58,082 - It's too much. - Yeah, okay. Yeah, Dad. 781 00:37:58,131 --> 00:38:00,074 I mean, obviously I-I... 782 00:38:00,123 --> 00:38:01,747 I don't want you... 783 00:38:01,956 --> 00:38:04,152 living anywhere that you're not happy. 784 00:38:04,253 --> 00:38:07,269 I just never thought I'd see it go this way. 785 00:38:07,460 --> 00:38:09,494 That was not the plan. 786 00:38:10,565 --> 00:38:12,308 You know? 787 00:38:12,779 --> 00:38:14,285 Yeah. 788 00:38:14,496 --> 00:38:15,988 - I'm sorry. - Okay. Yeah, 789 00:38:16,037 --> 00:38:17,924 I mean, obvi-obviously you, 790 00:38:17,973 --> 00:38:21,392 you can-you can stay here... 791 00:38:21,441 --> 00:38:23,722 Until we, you know, we figure something else out. 792 00:38:23,771 --> 00:38:24,957 - Thanks. - Yeah. 793 00:38:25,006 --> 00:38:26,231 I just... I need you to realize, 794 00:38:26,280 --> 00:38:28,363 that things are really chaotic for me, 795 00:38:28,574 --> 00:38:30,244 here right now, okay? 796 00:38:30,293 --> 00:38:31,613 'Cause Liam is renovating. 797 00:38:31,662 --> 00:38:32,712 Ross is floating. 798 00:38:32,761 --> 00:38:34,240 And when I'm not working, 799 00:38:34,289 --> 00:38:37,329 I am wandering around like a zombie and... 800 00:38:37,378 --> 00:38:39,026 What-what do you mean you're wondering around? 801 00:38:39,137 --> 00:38:40,472 Hmm. 802 00:38:40,537 --> 00:38:42,535 Are you sleepwalking? 803 00:38:43,418 --> 00:38:44,520 Uh... 804 00:38:44,569 --> 00:38:46,089 - Oh no. - How... 805 00:38:46,326 --> 00:38:48,876 - How do you know that? - Well, you must be really troubled 806 00:38:48,925 --> 00:38:51,308 because you used to do it as a kid, 807 00:38:51,708 --> 00:38:53,641 after your sister died. 808 00:38:54,746 --> 00:38:56,610 The sleepwalking. 809 00:38:57,658 --> 00:38:59,433 Oh okay. Yeah. 810 00:38:59,482 --> 00:39:01,518 Um... so... 811 00:39:01,567 --> 00:39:02,800 I'm gonna be right back. 812 00:39:02,849 --> 00:39:04,080 I-I'm just... 813 00:39:04,265 --> 00:39:07,126 I'll be right back. And then when I am, we can, uh... 814 00:39:07,175 --> 00:39:09,129 We can watch "Fernandes" together, okay, Dad? 815 00:39:09,178 --> 00:39:10,343 Oh great. 816 00:39:10,492 --> 00:39:13,193 Okay. Well, I'll wait for you. 817 00:39:17,765 --> 00:39:21,183 I, uh, told Ross I'd wait until he got home from the bar. 818 00:39:21,936 --> 00:39:23,556 Thanks. 819 00:39:23,815 --> 00:39:25,438 Yeah, my, uh... 820 00:39:26,574 --> 00:39:27,706 My dad's sundown. 821 00:39:27,755 --> 00:39:31,546 So it's not a... steady decline. 822 00:39:42,190 --> 00:39:44,048 Thank you. 823 00:39:46,369 --> 00:39:47,606 Thanks. 824 00:39:47,901 --> 00:39:50,796 Mmm. 825 00:39:55,910 --> 00:39:58,612 I work 2 nights a week. 826 00:39:59,384 --> 00:40:02,119 If you need me any of the other 5? 827 00:40:06,914 --> 00:40:09,003 That would never happen in real life! 828 00:40:09,084 --> 00:40:10,473 Never. 829 00:40:13,654 --> 00:40:15,455 Yeah. Yeah, uhm... 830 00:40:15,504 --> 00:40:17,504 That would be... 831 00:40:18,972 --> 00:40:22,260 That would be really, really helpful. 832 00:40:23,898 --> 00:40:26,755 Consider yourself hired. 833 00:40:32,673 --> 00:40:34,608 - I like your family. - Hm. 834 00:40:35,546 --> 00:40:37,813 They seem to really like you too. 835 00:40:38,555 --> 00:40:40,823 Especially my dad. 836 00:40:42,884 --> 00:40:45,318 Are you sure, about this? 837 00:40:45,546 --> 00:40:47,399 Dealing with your family it... 838 00:40:47,487 --> 00:40:49,310 Helps me to forget... 839 00:40:52,348 --> 00:40:53,780 Sorry. One sec. 840 00:40:53,915 --> 00:40:55,648 It's Ross. 841 00:40:55,697 --> 00:40:57,297 Say goodnight for me. That's my Uber. 842 00:40:57,346 --> 00:40:59,572 - Yeah, okay. - Hey baby, just hold on one sec, okay? 843 00:40:59,621 --> 00:41:00,959 GOODNIGHT, GORDON! 844 00:41:01,008 --> 00:41:02,541 Oh, goodnight Kelly. 845 00:41:02,590 --> 00:41:04,633 - Goodnight, Jenny. - Goodnight, Katie. 846 00:41:04,920 --> 00:41:07,405 I mean... Kelly. Sorry. 847 00:41:08,030 --> 00:41:10,776 That's, uh, that was my sister's name. 848 00:41:12,580 --> 00:41:14,147 Of course! 849 00:41:14,901 --> 00:41:16,500 Of course it was. 850 00:41:25,259 --> 00:41:26,470 Hey. 851 00:41:27,440 --> 00:41:29,123 What? 852 00:41:30,131 --> 00:41:32,412 No, Ross, I can't hear you, the music. 853 00:41:36,905 --> 00:41:38,380 - Mom! - Hey. 854 00:41:38,473 --> 00:41:40,073 Hey. 855 00:41:42,505 --> 00:41:44,006 Over there. 856 00:41:44,750 --> 00:41:46,435 He said he was at the hospital. 857 00:41:48,929 --> 00:41:52,030 I am... so scared to ask. 858 00:41:54,622 --> 00:41:56,323 Whoa! 859 00:41:56,536 --> 00:41:57,997 Sorry, sweetie, uh, 860 00:41:58,046 --> 00:42:01,221 Liam texted me last night. Mal is... Mal is fine. 861 00:42:01,270 --> 00:42:02,357 I just-I forgot to tell you 862 00:42:02,406 --> 00:42:03,697 with everything that was... 863 00:42:03,746 --> 00:42:05,630 Uh, going on with grandpa. 864 00:42:05,679 --> 00:42:06,942 Um... 865 00:42:07,034 --> 00:42:08,618 Okay. So... 866 00:42:08,770 --> 00:42:11,579 You're digging, and... 867 00:42:12,212 --> 00:42:14,413 He is... dancing? 868 00:42:16,964 --> 00:42:18,727 Uh, should I be worried? 869 00:42:19,694 --> 00:42:21,694 Yeah, uh... you know, I, uh... 870 00:42:21,743 --> 00:42:23,950 I... I'm handling this. 871 00:42:24,141 --> 00:42:25,329 Okay. 872 00:42:26,440 --> 00:42:27,997 All right. 873 00:42:28,656 --> 00:42:29,946 OHHH! 874 00:42:30,005 --> 00:42:32,172 Hey. 875 00:42:32,261 --> 00:42:34,728 Hey. Hey. 876 00:42:38,210 --> 00:42:39,265 Hey. 877 00:42:39,314 --> 00:42:40,463 - You okay? - Hmm? 878 00:42:40,512 --> 00:42:41,784 - You okay? - Oh yeah! 879 00:42:41,833 --> 00:42:43,450 - Mal's okay? - Oh yeah. 880 00:42:43,568 --> 00:42:44,792 Mhmm. 881 00:42:45,164 --> 00:42:46,797 - Dancing! - Mhmm. 882 00:42:46,846 --> 00:42:48,171 Wanna dance?! 883 00:42:48,374 --> 00:42:50,007 - Sure. Of course. - Yeah. 884 00:42:57,168 --> 00:42:59,402 - Oh my God. - Oh. 885 00:43:09,817 --> 00:43:13,817 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 59971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.