All language subtitles for Coroner - 02x04 - Unburied.WEBRip.x264-TBS.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:03,622
I don't see the baby's body.
2
00:00:03,671 --> 00:00:05,737
We were never gonna
find him alive, Jenny.
3
00:00:05,923 --> 00:00:08,507
Thank you for this moment to hold him.
4
00:00:09,035 --> 00:00:10,595
I've got an appointment
at my psychiatrists.
5
00:00:10,643 --> 00:00:12,525
Yeah, 'cause that's
who you talk to now.
6
00:00:12,626 --> 00:00:14,413
When you got things to talk about.
7
00:00:14,462 --> 00:00:16,560
Everything is worse
since you shook-up my meds.
8
00:00:16,609 --> 00:00:18,242
You're still sleepwalking.
9
00:00:18,291 --> 00:00:20,358
My thoughts are under my control.
10
00:00:20,712 --> 00:00:23,513
I am calm and relaxed.
11
00:00:25,290 --> 00:00:27,045
I think you just broke my arm.
12
00:00:27,094 --> 00:00:29,114
- Ms. Noor Ermias?
- Are you following me?
13
00:00:32,533 --> 00:00:34,582
Mal!
14
00:00:34,872 --> 00:00:36,505
You know Mal, right?
15
00:00:36,554 --> 00:00:38,203
He tried to kill himself today.
16
00:00:38,509 --> 00:00:39,944
Oh God.
17
00:00:44,720 --> 00:00:46,487
Harold!
18
00:00:47,108 --> 00:00:48,614
Harold...
19
00:00:48,663 --> 00:00:51,363
what's taking you so long?
20
00:00:55,188 --> 00:00:58,123
Are you going to get me my sandwich?
21
00:01:01,113 --> 00:01:04,082
Where is my sandwich, Harold?
22
00:01:53,198 --> 00:01:55,666
Jenny, can you hear me?
23
00:01:57,716 --> 00:01:58,919
Wha?!
24
00:01:58,968 --> 00:02:00,801
Jenny?
25
00:02:00,988 --> 00:02:02,332
Hey.
26
00:02:05,514 --> 00:02:07,467
No-no-no, Ross. Ross, back to bed.
27
00:02:07,545 --> 00:02:08,717
What's she doing there?
28
00:02:08,829 --> 00:02:10,796
Look, it-it's okay, I'm handling it.
29
00:02:13,936 --> 00:02:17,097
Is it a myth that you're not
supposed wake a sleepwalker?
30
00:02:17,530 --> 00:02:19,630
That's "asleep"?!
31
00:02:19,788 --> 00:02:21,552
What she even looking for?
32
00:02:21,726 --> 00:02:24,260
I... I have absolutely no idea.
33
00:02:27,881 --> 00:02:29,540
Where are you?
34
00:02:38,292 --> 00:02:40,859
Oh, okay, last time you
woke up in the fridge?
35
00:02:40,908 --> 00:02:44,290
Yeah. The fridge.
The garden and the road.
36
00:02:44,923 --> 00:02:46,642
- You were digging on the road?
- No.
37
00:02:46,691 --> 00:02:47,741
I wasn't digging the road.
38
00:02:47,790 --> 00:02:49,368
I was just on the road.
39
00:02:49,439 --> 00:02:51,016
Yeah. While you were asleep.
40
00:02:51,205 --> 00:02:54,480
Okay. I'm not exactly sure
why I'm sleepwalking. Right?
41
00:02:54,529 --> 00:02:56,879
But maybe it's just
because I'm stressed.
42
00:02:56,928 --> 00:02:58,279
Or because we're renovating.
43
00:02:58,328 --> 00:03:02,279
Or just because I need a nap.
44
00:03:04,849 --> 00:03:06,482
Okay, Ross, you're on night duty.
45
00:03:06,531 --> 00:03:08,263
I'm staying with Mal
at the hospital overnight.
46
00:03:08,312 --> 00:03:09,580
I don't need a babysitter.
47
00:03:09,629 --> 00:03:11,828
And I can't babysit.
It's half-price Pizza night
48
00:03:11,877 --> 00:03:14,052
and the Dundas Women's
Slo-Pitch Team comes in
49
00:03:14,131 --> 00:03:15,430
and they drink a lot of beer.
50
00:03:15,547 --> 00:03:17,029
Okay. Come on, can you ask
for the night off?
51
00:03:17,078 --> 00:03:18,524
I'm lucky I still have a job.
52
00:03:18,573 --> 00:03:20,707
Hey, I'm okay.
53
00:03:21,656 --> 00:03:23,556
I promise.
54
00:03:25,375 --> 00:03:27,295
Okay. Yeah. That's my cue.
55
00:03:27,344 --> 00:03:28,932
I'm gonna go to my tent now.
56
00:03:29,178 --> 00:03:30,811
Hm.
57
00:03:32,836 --> 00:03:34,703
Okay. You know what?
58
00:03:34,799 --> 00:03:36,784
- I'm gonna come back tonight.
- No.
59
00:03:36,962 --> 00:03:39,184
No, go be with your friend's family.
60
00:03:39,401 --> 00:03:41,496
They're upset,
they don't know the city.
61
00:03:41,673 --> 00:03:43,806
He's gonna have an emergency
craniectomy, okay?
62
00:03:43,855 --> 00:03:46,389
You need to be there until he wakes up.
63
00:03:47,304 --> 00:03:48,617
Hmm.
64
00:03:52,604 --> 00:03:54,026
- That's my ride.
- Yeah. You go.
65
00:03:54,075 --> 00:03:55,198
You know what?
66
00:03:55,247 --> 00:03:57,007
Maybe it's because you're
drinking too much coffee.
67
00:03:57,545 --> 00:03:59,078
I've only had one today.
68
00:04:16,867 --> 00:04:18,517
Late night?
69
00:04:19,105 --> 00:04:21,523
Any... any luck on ID'ing the body yet?
70
00:04:21,621 --> 00:04:23,313
Oh, that part was easy.
71
00:04:27,481 --> 00:04:31,685
Some kind of sick, psycho joke?
72
00:04:31,790 --> 00:04:33,756
"Sick" and "psycho", for sure.
73
00:04:34,248 --> 00:04:35,690
Left him next to his own picture.
74
00:04:35,739 --> 00:04:37,293
Any idea how long he's been here?
75
00:04:37,342 --> 00:04:38,628
All morning.
76
00:04:38,692 --> 00:04:40,450
Talked to a couple commuters
and joggers.
77
00:04:40,499 --> 00:04:41,692
Somebody walking their dog.
78
00:04:41,741 --> 00:04:43,374
Everybody assumed he was passed out.
79
00:04:43,423 --> 00:04:44,676
Yeah. Bus driver finally calls
80
00:04:44,725 --> 00:04:46,715
after looping past him three times.
81
00:04:47,448 --> 00:04:50,008
Let's take a look at Mr. Kalla.
82
00:05:08,924 --> 00:05:11,490
Oh. He was hit in the back
and the front of the head.
83
00:05:11,539 --> 00:05:14,530
Maybe that's... how he broke
his glasses.
84
00:05:14,867 --> 00:05:16,227
Yeah, looks like the killer might
85
00:05:16,276 --> 00:05:17,934
have taped them back together.
86
00:05:19,009 --> 00:05:22,077
And then he cleaned his face
and his hands off.
87
00:05:23,904 --> 00:05:26,105
Maybe we can get a print
on the lenses or the tape?
88
00:05:26,551 --> 00:05:27,950
Process the hat too.
89
00:05:27,999 --> 00:05:29,932
Definitely not our well-dressed man's.
90
00:05:30,450 --> 00:05:32,201
Well, he wasn't killed here.
91
00:05:32,250 --> 00:05:34,050
Everything else aside,
the lividity of his body
92
00:05:34,099 --> 00:05:35,806
doesn't match the way
that he's sitting.
93
00:05:36,357 --> 00:05:39,959
We can... we can send his body
to pathology now.
94
00:05:41,114 --> 00:05:43,823
He's a good-looking dude.
Well, maybe an angry ex?
95
00:05:44,849 --> 00:05:47,250
He was a real estate agent.
Unhappy client?
96
00:05:47,322 --> 00:05:49,555
His office opens in ten minutes.
97
00:05:50,080 --> 00:05:51,814
Shall we?
98
00:05:51,980 --> 00:05:54,347
Oh. Uh, yeah, sure.
99
00:05:54,680 --> 00:05:57,228
If it helps figure out
where he was killed.
100
00:05:59,009 --> 00:06:02,231
Don't worry, I've got a job for you.
101
00:06:18,329 --> 00:06:20,496
Jacen had a couple showings last night.
102
00:06:20,654 --> 00:06:24,478
First was at 6. Then 7:30.
103
00:06:24,699 --> 00:06:26,363
He would have gone to the area early
104
00:06:26,412 --> 00:06:28,767
and gone farming here.
105
00:06:29,142 --> 00:06:30,331
Farming?
106
00:06:30,380 --> 00:06:32,613
Going door-to-door. Talking to people.
107
00:06:32,662 --> 00:06:35,033
Asking if they'd consider selling.
108
00:06:35,310 --> 00:06:37,310
He'd would have left one of these.
109
00:06:39,855 --> 00:06:41,456
Thank you.
110
00:06:42,462 --> 00:06:44,397
He always wanted me to come with him.
111
00:06:44,790 --> 00:06:46,242
He loved it.
112
00:06:46,984 --> 00:06:48,454
I hated it.
113
00:06:48,634 --> 00:06:50,910
People are so weird in this city.
114
00:06:51,713 --> 00:06:53,580
How long did you work for him?
115
00:06:54,040 --> 00:06:55,661
Five years.
116
00:06:56,210 --> 00:06:58,276
And you like Mr. Kalla.
117
00:07:00,976 --> 00:07:03,311
We're so sorry for your loss.
118
00:07:11,158 --> 00:07:13,040
Uh, Malik found Jacen's car.
119
00:07:13,113 --> 00:07:15,118
We'll start there,
and get to "farming".
120
00:07:15,625 --> 00:07:16,774
Okay.
121
00:07:16,988 --> 00:07:18,377
You moving back to the city?
122
00:07:18,426 --> 00:07:20,488
Uh, if I was... which I'm not...
123
00:07:20,970 --> 00:07:22,545
Definitely wouldn't be moving there.
124
00:07:22,594 --> 00:07:24,168
Look at the address?
125
00:07:24,362 --> 00:07:25,895
The Whitfield Co-op.
126
00:07:26,087 --> 00:07:27,728
Multiple people die in a fire,
127
00:07:27,777 --> 00:07:29,886
and they're building condos already.
128
00:07:30,697 --> 00:07:32,305
That's Toronto.
129
00:07:35,615 --> 00:07:38,484
C'mon. Drop you at your car.
130
00:07:41,235 --> 00:07:44,404
By all accounts, our decedent
was an amazing guy.
131
00:07:45,125 --> 00:07:47,192
Someone didn't like him.
132
00:07:47,687 --> 00:07:49,088
Yeah.
133
00:07:49,137 --> 00:07:51,876
Well, it looks like
two things happened.
134
00:07:51,925 --> 00:07:55,335
First fracture of the skull here...
135
00:07:55,384 --> 00:07:57,408
and then his brain tips are bruised.
136
00:07:57,457 --> 00:07:59,590
Indicating that he fell backwards.
137
00:07:59,764 --> 00:08:02,131
And slammed his head on the floor.
138
00:08:02,273 --> 00:08:04,407
Yeah, and then bled out
from his head injury.
139
00:08:05,358 --> 00:08:06,992
What a horrible death.
140
00:08:16,146 --> 00:08:17,595
Farmin' Donavan.
141
00:08:17,644 --> 00:08:18,846
Jacen Kalla...
142
00:08:18,895 --> 00:08:20,733
He laid on the floor and he bled out.
143
00:08:20,876 --> 00:08:22,463
Whoever killed him...
144
00:08:22,926 --> 00:08:24,401
May have watched him die.
145
00:08:27,722 --> 00:08:29,705
Stop! Please!
146
00:08:30,513 --> 00:08:32,980
My wife's asleep. She has headaches.
147
00:08:33,029 --> 00:08:35,150
Any noise. Any racket is excruciating.
148
00:08:35,199 --> 00:08:36,260
I'm sorry, sir.
149
00:08:36,309 --> 00:08:38,361
We can-we can talk quietly.
150
00:08:39,269 --> 00:08:40,903
Yes?
151
00:08:41,818 --> 00:08:43,452
What's your name, sir?
152
00:08:43,626 --> 00:08:45,659
Harold. Harold Carruthers.
153
00:08:46,903 --> 00:08:50,072
And Mr. Carruthers,
were you home yesterday?
154
00:08:50,497 --> 00:08:52,268
I was working out back.
155
00:08:52,317 --> 00:08:54,250
It's okay. Well, maybe you
saw this man?
156
00:08:54,792 --> 00:08:56,476
I don't think so.
157
00:08:58,139 --> 00:08:59,286
That's weird.
158
00:08:59,335 --> 00:09:01,070
Next door's saying they talked to him,
and...
159
00:09:01,119 --> 00:09:02,569
The house next to that.
160
00:09:02,831 --> 00:09:04,172
He didn't come here.
161
00:09:04,283 --> 00:09:06,517
Sir, you said your wife is asleep?
162
00:09:06,566 --> 00:09:09,461
- She has headaches.
- That's too bad, sir,
163
00:09:09,510 --> 00:09:11,030
I'm gonna need to talk
to both of you together.
164
00:09:11,078 --> 00:09:12,623
No. Please! She won't talk to you.
165
00:09:12,672 --> 00:09:13,873
Well, she'll have to.
166
00:09:13,931 --> 00:09:16,272
Now is she downstairs or upstairs?
167
00:09:17,724 --> 00:09:20,158
Sir... What room is she in?
168
00:09:20,969 --> 00:09:23,065
Sir?
169
00:09:23,114 --> 00:09:25,134
It's my heart. I can't breathe.
170
00:09:25,183 --> 00:09:26,850
Okay. Well, maybe you should sit down.
171
00:09:26,906 --> 00:09:29,339
No-no-no, you need to call 9-1-1.
172
00:09:29,418 --> 00:09:31,954
Sir... I am 9-1-1.
173
00:09:40,937 --> 00:09:43,749
I caught the guy.
174
00:09:43,798 --> 00:09:46,131
- Huh?
- I caught the guy.
175
00:09:46,614 --> 00:09:50,328
Oh. Uh, that's great work,
Malik. Really.
176
00:09:50,519 --> 00:09:52,346
Hope Donavan is impressed.
177
00:09:52,789 --> 00:09:54,556
You want me to show you inside?
178
00:09:55,066 --> 00:09:56,632
Mhmm.
179
00:09:56,808 --> 00:09:59,364
Hey, you sleep,
drinking all that coffee?
180
00:09:59,630 --> 00:10:01,690
It is a sad cycle of self abuse.
181
00:10:01,739 --> 00:10:03,990
Ahem. Wanna walk me through it?
182
00:10:04,076 --> 00:10:05,497
Okay. Well, front door is
where the murder happened.
183
00:10:05,545 --> 00:10:06,879
In his bins we found bloody towels,
184
00:10:06,928 --> 00:10:07,981
and empty bottle of bleach,
185
00:10:08,030 --> 00:10:09,708
but wait till you see inside.
186
00:10:10,476 --> 00:10:11,798
Why? What's inside?
187
00:10:14,882 --> 00:10:16,285
Yeah, I didn't smell it at first.
188
00:10:16,334 --> 00:10:18,787
- But I came in the front door.
- Hmm.
189
00:10:18,836 --> 00:10:20,769
All I could smell was bleach.
190
00:10:21,582 --> 00:10:23,735
Where is it coming from?
191
00:10:30,207 --> 00:10:31,840
Yeah.
192
00:10:33,774 --> 00:10:35,757
Donavan is with the old man
in the kitchen.
193
00:10:35,872 --> 00:10:37,571
Come see this upstairs.
194
00:10:37,918 --> 00:10:39,823
The old man kept talking
about his wife.
195
00:10:39,872 --> 00:10:40,973
How she was sleeping...
196
00:10:41,022 --> 00:10:42,822
how he didn't want me waking her up.
197
00:10:47,813 --> 00:10:50,748
That is not asleep.
198
00:10:55,348 --> 00:10:58,203
Her husband's been living
with her like this?
199
00:11:11,253 --> 00:11:12,854
Thank you.
200
00:11:21,290 --> 00:11:23,791
You do anything for exercise,
Mr. Carruthers?
201
00:11:24,082 --> 00:11:25,773
There's a pool up on Oakwood.
202
00:11:25,822 --> 00:11:27,121
And you go there?
203
00:11:27,178 --> 00:11:28,844
I swim. Thirty laps.
204
00:11:28,893 --> 00:11:30,313
Back and forth.
205
00:11:31,914 --> 00:11:33,541
You do anything else?
206
00:11:34,108 --> 00:11:36,349
I'm outside as much as I can be.
207
00:11:37,083 --> 00:11:40,172
'Cause I'm wondering
how is a guy your age...
208
00:11:40,221 --> 00:11:41,892
Haul another, who's what? Maybe...
209
00:11:41,941 --> 00:11:43,429
180 pounds?
210
00:11:43,517 --> 00:11:46,216
All the way to a bus stop
that's blocks away.
211
00:11:46,354 --> 00:11:48,287
I'm very sorry about that.
212
00:11:49,963 --> 00:11:51,564
What year is this wallpaper?
213
00:11:51,675 --> 00:11:54,831
- I don't know.
- Or this pendant light?
214
00:11:55,822 --> 00:11:58,146
Rug. Smart.
215
00:11:58,304 --> 00:12:00,169
Floor underneath is gonna
be in perfect shape.
216
00:12:00,218 --> 00:12:01,672
Leave. Please.
217
00:12:01,721 --> 00:12:03,904
You know, most homes I go
into, if the people are older,
218
00:12:04,171 --> 00:12:05,804
there is all this clutter.
219
00:12:05,853 --> 00:12:07,450
But this place?
220
00:12:07,499 --> 00:12:09,547
This place is a time capsule.
221
00:12:10,059 --> 00:12:11,786
Why did you kill Jacen Kalla?
222
00:12:11,835 --> 00:12:13,981
- I didn't. I warned him.
- With a shovel.
223
00:12:14,030 --> 00:12:15,331
Because it was there.
224
00:12:15,380 --> 00:12:16,717
Can I see upstairs?
225
00:12:16,888 --> 00:12:19,188
Oh! It hurts.
226
00:12:19,237 --> 00:12:20,703
You okay? Wanna sit down?
227
00:12:20,759 --> 00:12:22,659
You have pills? Heart pills?
228
00:12:22,828 --> 00:12:24,189
Will your wife know,
you said she's home.
229
00:12:24,237 --> 00:12:26,671
- MA'AM!
- DON'T. You'll wake her up!
230
00:12:26,830 --> 00:12:28,357
And if it had been an umbrella...?
231
00:12:28,406 --> 00:12:29,841
I would've used the umbrella.
232
00:12:29,890 --> 00:12:31,987
I asked him to leave.
He wasn't listening.
233
00:12:32,232 --> 00:12:34,099
I'm calling an ambulance.
234
00:12:39,029 --> 00:12:41,993
So he's there on the ground,
bleeding and bleeding.
235
00:12:42,279 --> 00:12:44,072
Why didn't you call an ambulance?
236
00:12:44,121 --> 00:12:45,930
- I couldn't.
- Why not?
237
00:12:46,029 --> 00:12:48,134
That would mean sirens. Police. People.
238
00:12:48,183 --> 00:12:49,531
I didn't wanna wake her up.
239
00:12:49,712 --> 00:12:52,146
- Who?
- My wife.
240
00:12:58,029 --> 00:13:00,330
Their wedding photo was on the bureau.
241
00:13:00,943 --> 00:13:03,167
This was "Linda Lee Carruthers".
242
00:13:03,450 --> 00:13:05,717
They look so sweet together.
243
00:13:06,984 --> 00:13:08,918
- Mhmm.
- Aw, adorable.
244
00:13:11,898 --> 00:13:14,292
Okay, well,
let's confirm the identity of the body.
245
00:13:14,417 --> 00:13:15,894
Can you ah...
246
00:13:15,943 --> 00:13:18,010
can you pull her dental
and medical records?
247
00:13:18,285 --> 00:13:19,756
Yeah.
248
00:13:20,213 --> 00:13:22,014
What was your last conversation?
249
00:13:22,773 --> 00:13:24,606
With Lindy?
250
00:13:24,741 --> 00:13:26,452
Yeah. What'd you talk about?
251
00:13:28,187 --> 00:13:29,888
Lunch.
252
00:13:31,264 --> 00:13:33,271
And... and how-how did that go?
253
00:13:33,521 --> 00:13:36,411
I asked if she wanted
white or brown bread.
254
00:13:37,104 --> 00:13:39,472
Pickles or peanut coleslaw.
255
00:13:39,935 --> 00:13:43,318
Water or... tomato juice.
256
00:13:44,409 --> 00:13:45,709
And?
257
00:13:46,793 --> 00:13:49,548
She's been having headaches.
258
00:13:49,834 --> 00:13:51,146
Oh yeah.
259
00:13:51,368 --> 00:13:53,635
And it's been hard.
260
00:13:54,114 --> 00:13:55,986
Usually she's into you.
261
00:13:56,093 --> 00:13:58,152
What you're doing. What do you think?
262
00:13:58,218 --> 00:13:59,878
She's like...
263
00:14:00,343 --> 00:14:03,288
Lightning, like a hyperactive kid.
264
00:14:04,301 --> 00:14:05,602
But now?
265
00:14:06,179 --> 00:14:09,361
All she has is me asking her
what she wants to eat.
266
00:14:11,232 --> 00:14:13,567
Did she eat the sandwich?
267
00:14:23,318 --> 00:14:25,655
How long has she been here?
268
00:14:25,773 --> 00:14:26,836
Hard to say.
269
00:14:26,885 --> 00:14:28,405
It could be two years. It could be ten.
270
00:14:28,454 --> 00:14:29,950
The bugs have come and gone.
271
00:14:29,999 --> 00:14:31,780
All that's left is casings.
272
00:14:31,829 --> 00:14:32,992
We can autopsy her,
273
00:14:33,041 --> 00:14:35,069
but I'm not even sure
there are organs left.
274
00:14:35,144 --> 00:14:36,218
Okay...
275
00:14:36,267 --> 00:14:37,530
Uh, let's take a look around.
276
00:14:37,579 --> 00:14:39,412
See if we can find any letters or bills
277
00:14:39,461 --> 00:14:41,937
that give us an estimated
date of death.
278
00:14:42,187 --> 00:14:44,743
You guys let me know when you
get her back to the lab, okay?
279
00:14:44,832 --> 00:14:46,200
That's the problem.
280
00:14:46,251 --> 00:14:48,961
She and the floor... they're attached.
281
00:14:49,280 --> 00:14:51,446
Then we take the floor with us.
282
00:14:56,873 --> 00:14:58,774
He thinks she's still alive?
283
00:14:59,144 --> 00:15:00,739
And she's hungry.
284
00:15:01,718 --> 00:15:03,366
Could it be dementia?
285
00:15:03,484 --> 00:15:05,304
No. No-no. No.
286
00:15:05,490 --> 00:15:07,072
My dad has dementia.
287
00:15:07,121 --> 00:15:08,601
Harold Carruthers...
288
00:15:08,650 --> 00:15:10,385
this place it's um...
289
00:15:10,509 --> 00:15:12,568
it's too clean.
It's too well-preserved.
290
00:15:12,917 --> 00:15:14,306
Okay.
291
00:15:15,497 --> 00:15:17,398
Could be sociopathic dissembling.
292
00:15:17,447 --> 00:15:19,414
All to hide the fact
that he murdered his wife.
293
00:15:19,463 --> 00:15:20,896
Mhmm.
294
00:15:21,335 --> 00:15:22,922
Well, I guess we'll know more
295
00:15:22,971 --> 00:15:24,447
once he talks to a psychologist.
296
00:15:24,496 --> 00:15:26,842
- You're getting an assessment?
- Full psych eval.
297
00:15:26,982 --> 00:15:28,982
Well, good luck.
298
00:15:37,635 --> 00:15:41,237
Feel the energizing light
pulse through your body.
299
00:15:41,448 --> 00:15:43,750
Enlightening your sensations
300
00:15:43,799 --> 00:15:46,703
from you head to your toes...
301
00:15:47,194 --> 00:15:49,584
creating positive vibrations.
302
00:15:55,191 --> 00:15:57,826
- Jenny...
- There are so many neighbours.
303
00:15:57,875 --> 00:15:59,734
Like nobody stopped to say hi?
304
00:15:59,783 --> 00:16:01,385
Nobody mixed up the mail?
305
00:16:01,434 --> 00:16:03,984
No one argued over
who rakes the leaves?
306
00:16:04,044 --> 00:16:06,197
Well, Malik said that
nobody knew Harold.
307
00:16:06,246 --> 00:16:07,709
Nobody remembered his wife.
308
00:16:07,777 --> 00:16:09,253
Yeah, but there would have been flies
309
00:16:09,302 --> 00:16:10,569
coming out of the window.
310
00:16:10,618 --> 00:16:12,069
It would have smelled
like rotting meat.
311
00:16:12,118 --> 00:16:15,182
And nobody... like nobody noticed.
312
00:16:15,429 --> 00:16:16,500
- You okay?
- Just like,
313
00:16:16,549 --> 00:16:18,289
millions of dollars for a home,
to what?
314
00:16:18,338 --> 00:16:20,077
To just wall yourself
off away from society,
315
00:16:20,126 --> 00:16:21,204
away from...
316
00:16:21,689 --> 00:16:23,845
Away from people and your neighbours?
317
00:16:29,609 --> 00:16:31,979
Yeah, okay, um...
318
00:16:32,028 --> 00:16:34,866
Sorry. You... find something?
319
00:16:34,926 --> 00:16:36,356
A couple things.
320
00:16:40,163 --> 00:16:42,948
Linda Lee Carruthers died in 2012.
321
00:16:43,058 --> 00:16:44,202
Why do we think that?
322
00:16:44,251 --> 00:16:46,171
That's when she stopped
depositing her pension cheques
323
00:16:46,219 --> 00:16:47,531
and he started.
324
00:16:47,580 --> 00:16:49,661
So she's been dead eight years?
325
00:16:50,039 --> 00:16:51,679
Fraud leads to motive.
326
00:16:51,795 --> 00:16:53,297
Well, not necessarily.
327
00:16:53,346 --> 00:16:54,610
If you talk to him,
328
00:16:54,659 --> 00:16:57,723
she's napping and he's handling
the family finances.
329
00:16:57,772 --> 00:17:00,340
- She's...
- Napping.
330
00:17:01,023 --> 00:17:02,534
For eight years?
331
00:17:02,703 --> 00:17:05,337
Well,
maybe we should ask their son, hmm?
332
00:17:08,898 --> 00:17:10,135
We should find him.
333
00:17:10,184 --> 00:17:11,717
At least find out what happened to him?
334
00:17:11,766 --> 00:17:13,157
How? This is the first evidence
335
00:17:13,205 --> 00:17:14,858
we've seen that they even had a kid.
336
00:17:17,978 --> 00:17:20,980
Oh... uh... here.
337
00:17:21,448 --> 00:17:23,516
You... can start...
338
00:17:24,169 --> 00:17:25,409
there and just let me know how it goes.
339
00:17:25,457 --> 00:17:26,601
Keep me posted, okay?
340
00:17:26,650 --> 00:17:27,772
Thank you.
341
00:17:28,435 --> 00:17:29,902
Hey, Kelly.
342
00:17:33,188 --> 00:17:35,823
Is anything in this house
even from this century?
343
00:17:51,439 --> 00:17:52,984
Bottle of wine isn't the...
344
00:17:53,033 --> 00:17:55,730
- Best housewarming gift but...
- It's great!
345
00:17:56,187 --> 00:17:57,809
Thank you for inviting me.
346
00:17:57,858 --> 00:18:00,340
- It's not bad, right?
- No, no, it's...
347
00:18:00,389 --> 00:18:02,583
It's really nice, it's...
348
00:18:02,632 --> 00:18:04,402
- Quiet.
- Yeah.
349
00:18:04,839 --> 00:18:05,932
Except on the weekends.
350
00:18:05,981 --> 00:18:08,133
Ty plays his divas loud.
351
00:18:08,660 --> 00:18:10,460
Ha! Ty is not home.
352
00:18:10,604 --> 00:18:12,890
We get to be the divas tonight!
353
00:18:13,175 --> 00:18:14,444
Oh...
354
00:18:14,493 --> 00:18:16,580
S-sorry. I can't... stay.
355
00:18:16,652 --> 00:18:18,675
- I just wanted to...
- Oh, it's not optional.
356
00:18:18,724 --> 00:18:20,898
I, uh... I would lose my
esthetician's license,
357
00:18:20,947 --> 00:18:24,015
if I let you go with those... nubs.
358
00:18:24,953 --> 00:18:27,559
Yeah. No, I just-I... I wanted to...
359
00:18:27,624 --> 00:18:29,372
to stop by and see how you,
360
00:18:29,421 --> 00:18:31,587
how you were.
361
00:18:33,922 --> 00:18:36,422
Sorry. They're um...
362
00:18:36,471 --> 00:18:38,538
they're tearing down your building.
363
00:18:42,357 --> 00:18:44,291
Right.
364
00:18:45,410 --> 00:18:48,246
Yeah. That place is a graveyard anyway.
365
00:18:48,339 --> 00:18:50,394
It's best that they just...
366
00:18:50,622 --> 00:18:52,334
Get rid of it, rip it down.
367
00:18:52,504 --> 00:18:53,656
Haul it away.
368
00:18:53,705 --> 00:18:55,873
So that everyone can just move
on with their lives.
369
00:18:58,106 --> 00:19:00,841
You know what? I, uhm...
370
00:19:02,340 --> 00:19:05,176
I'm yes-I'm gonna pay for my manicure.
371
00:19:05,292 --> 00:19:07,778
And I will happily take your money.
372
00:19:08,111 --> 00:19:09,958
I have a waitressing gig,
but it's only...
373
00:19:10,007 --> 00:19:11,313
two nights a week.
374
00:19:11,527 --> 00:19:12,809
I would work every night
375
00:19:12,858 --> 00:19:14,858
if it meant not being
alone with myself.
376
00:19:15,207 --> 00:19:16,560
Yeah.
377
00:19:16,687 --> 00:19:19,092
Grief is a monster.
378
00:19:19,422 --> 00:19:21,589
And I run from monsters.
379
00:19:23,031 --> 00:19:24,248
Yeah.
380
00:19:28,770 --> 00:19:30,574
I ah... I...
381
00:19:32,652 --> 00:19:35,150
my sister died when I was,
when I was young.
382
00:19:35,199 --> 00:19:36,669
I mean, it's obviously not the...
383
00:19:36,718 --> 00:19:39,726
- The same, at all...
- You get it.
384
00:19:45,081 --> 00:19:46,824
You look tired.
385
00:19:46,989 --> 00:19:48,441
I didn't say you looked like shit,
386
00:19:48,490 --> 00:19:50,323
just... actually tired.
387
00:19:51,086 --> 00:19:52,230
Yeah. Um,
388
00:19:52,288 --> 00:19:53,911
I mean, yeah. I just haven't um...
389
00:19:54,195 --> 00:19:55,910
I haven't been sleeping too
well lately.
390
00:19:55,959 --> 00:19:59,247
So... yeah.
391
00:20:00,511 --> 00:20:02,679
Okay. Hands in.
392
00:20:03,501 --> 00:20:04,926
Okay.
393
00:20:14,310 --> 00:20:16,010
Mom?
394
00:20:16,105 --> 00:20:17,905
In here.
395
00:20:19,603 --> 00:20:21,170
Hi.
396
00:20:21,250 --> 00:20:23,390
She was so tired
I had to drive her home.
397
00:20:23,439 --> 00:20:25,205
She fell asleep on my shoulder.
398
00:20:27,729 --> 00:20:29,363
You must be Ross.
399
00:20:30,028 --> 00:20:31,220
Yeah.
400
00:20:32,106 --> 00:20:34,263
Um, sorry... who are you?
401
00:20:34,329 --> 00:20:35,758
I'm Kelly.
402
00:20:42,317 --> 00:20:44,315
There were Margaritas, and...
403
00:20:44,396 --> 00:20:45,799
tequila shots...
404
00:20:45,848 --> 00:20:46,927
I just gotta say,
405
00:20:46,976 --> 00:20:48,896
the Dundas Women's Slo-pitch Team is-is
406
00:20:48,945 --> 00:20:50,452
is not welcomed again.
407
00:20:50,628 --> 00:20:53,199
- I'm a waitress. It happens.
- Yeah. It's brutal.
408
00:20:53,700 --> 00:20:55,081
There was this one group of guys
409
00:20:55,130 --> 00:20:57,292
from like this darts club
410
00:20:57,341 --> 00:20:59,198
down the street from the bar
I worked at.
411
00:20:59,247 --> 00:21:00,466
And every night they'd come in
412
00:21:00,515 --> 00:21:02,048
and they wanted me to make them
"Kamikazes".
413
00:21:02,120 --> 00:21:03,573
Do you know what a Kamikaze is?
414
00:21:03,622 --> 00:21:05,404
It's the most disgusting drink
in the world.
415
00:21:07,600 --> 00:21:09,099
Okay.
416
00:21:10,444 --> 00:21:13,714
Okay. Kingston? Ontario?
417
00:21:13,763 --> 00:21:16,026
Your boyfriend lives
in Kingston, Ontario,
418
00:21:16,075 --> 00:21:17,841
and you haven't visited him?
419
00:21:18,050 --> 00:21:19,505
Yes...
420
00:21:19,554 --> 00:21:20,804
But...
421
00:21:21,576 --> 00:21:23,956
I currently live in a tent
and have no job.
422
00:21:24,005 --> 00:21:25,935
So... I'm kinda trying to...
423
00:21:25,984 --> 00:21:28,198
get it together, a little bit there.
424
00:21:43,864 --> 00:21:45,531
H-hello.
425
00:21:45,580 --> 00:21:47,442
What I thought was even weirder so.
426
00:21:47,491 --> 00:21:48,677
Yeah. So does he know?
427
00:21:48,726 --> 00:21:49,950
Ow.
428
00:21:49,999 --> 00:21:51,966
- Good morning.
- Hey.
429
00:21:52,173 --> 00:21:54,091
Did you guys even sleep?
430
00:21:54,255 --> 00:21:56,099
Hey, I got fired because of this.
431
00:21:56,266 --> 00:21:57,991
And I have been fired.
432
00:21:58,040 --> 00:22:00,808
So I was initiating Ross into the club.
433
00:22:01,405 --> 00:22:03,990
You... need this.
434
00:22:05,708 --> 00:22:06,788
Thanks.
435
00:22:06,837 --> 00:22:10,338
Uh, grandpa had an "incident".
436
00:22:10,387 --> 00:22:14,416
Uh, my dad.
Ross's grandfather has dementia.
437
00:22:14,465 --> 00:22:19,777
So I have to go to an emergency
meeting at his care home,
438
00:22:20,255 --> 00:22:22,176
before I go to work.
439
00:22:22,236 --> 00:22:23,602
Um...
440
00:22:24,395 --> 00:22:26,305
can I take you to
the GO Station on the way?
441
00:22:26,762 --> 00:22:28,005
You know Liam left his truck here,
442
00:22:28,054 --> 00:22:29,954
I can just give her a ride home, right?
443
00:22:30,200 --> 00:22:32,778
I can also do that emergency
meeting for grandpa if you want.
444
00:22:32,827 --> 00:22:35,567
- No, I'll change and...
- Shut up and let us help you,
445
00:22:35,695 --> 00:22:36,904
Okay?
446
00:22:40,901 --> 00:22:43,561
- Hey.
- Hey.
447
00:22:44,596 --> 00:22:46,590
I'm starting to think you like it here.
448
00:22:47,028 --> 00:22:48,825
I'm here for the psych eval.
449
00:22:48,971 --> 00:22:51,872
Have you ruled on the cause of
death for Mrs. Carruthers yet?
450
00:22:52,233 --> 00:22:54,254
Medical report says
that she was healthy.
451
00:22:54,302 --> 00:22:57,036
Her last doctor's appointment
was with an optometrist.
452
00:22:59,037 --> 00:23:00,278
Ah...
453
00:23:00,327 --> 00:23:01,650
what's the body telling us?
454
00:23:01,700 --> 00:23:04,200
Scan shows that, unlike Jacen Kalla,
455
00:23:04,381 --> 00:23:05,948
her skull was intact.
456
00:23:05,997 --> 00:23:07,262
What about the rest of her body?
457
00:23:07,329 --> 00:23:09,934
No broken bones. No fractures, even.
458
00:23:10,075 --> 00:23:12,463
No lacerations. No abrasions.
459
00:23:12,547 --> 00:23:14,507
What about strangulation?
460
00:23:14,555 --> 00:23:15,802
No ligature marks.
461
00:23:15,981 --> 00:23:19,024
And decomposition means we
can't get toxicology specimens.
462
00:23:19,073 --> 00:23:21,545
Well, I don't like unresolved
mysteries.
463
00:23:22,381 --> 00:23:24,148
What's on these floorboards?
464
00:23:24,403 --> 00:23:26,356
Bits of Linda Lee.
465
00:23:26,506 --> 00:23:28,825
We used cheese wire
to separate the body.
466
00:23:28,874 --> 00:23:31,786
- Mhmm.
- I'm gonna miss cheese.
467
00:23:32,694 --> 00:23:34,127
You're not answering your phone.
468
00:23:34,176 --> 00:23:36,010
Nobody's answering their phone.
469
00:23:36,605 --> 00:23:39,472
Damon Carruthers?
470
00:23:40,204 --> 00:23:41,505
I got mixed up.
471
00:23:41,554 --> 00:23:42,776
Heard your message late.
472
00:23:42,825 --> 00:23:45,232
Put "Coroner's office"
together with my mother's name
473
00:23:45,281 --> 00:23:47,762
- and I just realized...
- We don't need you to I.D. her body.
474
00:23:48,402 --> 00:23:50,458
Good.
475
00:23:50,585 --> 00:23:54,464
Hearing how you found her,
I'm not that sure I could.
476
00:23:55,864 --> 00:23:57,464
When was the last time you saw her?
477
00:23:57,622 --> 00:23:59,189
32 years ago.
478
00:23:59,534 --> 00:24:01,567
I left home early.
479
00:24:03,533 --> 00:24:05,701
I'm gonna go get the photo
from your office.
480
00:24:10,868 --> 00:24:12,926
It was, uh...
481
00:24:13,609 --> 00:24:15,104
It was disturbing,
482
00:24:15,172 --> 00:24:17,833
what happened to her body.
483
00:24:17,936 --> 00:24:19,387
Yeah. It's messed up.
484
00:24:19,517 --> 00:24:21,416
And the condition of the body
485
00:24:21,465 --> 00:24:24,804
doesn't allow us to determine
how she died.
486
00:24:25,749 --> 00:24:28,645
You think he hurt her?
487
00:24:30,376 --> 00:24:31,848
Was he ever violent?
488
00:24:31,912 --> 00:24:33,055
Never...
489
00:24:33,104 --> 00:24:36,537
I never saw my parents argue,
let alone fight.
490
00:24:38,309 --> 00:24:39,723
What about mental illness?
491
00:24:39,772 --> 00:24:42,849
Oh, he is eccentric.
492
00:24:44,200 --> 00:24:45,900
Uh, what does eccentric mean?
493
00:24:46,051 --> 00:24:48,051
Denial was his thing.
494
00:24:48,759 --> 00:24:49,934
When I was in high school,
495
00:24:49,983 --> 00:24:53,980
my dad caught me with a
freshman guy from U of T.
496
00:24:54,712 --> 00:24:56,590
He didn't freak out,
497
00:24:56,674 --> 00:25:00,227
he gave me a list of
church girls to date.
498
00:25:01,260 --> 00:25:04,098
So I started staying out.
499
00:25:04,255 --> 00:25:08,121
He'd tell my mom that I was with
my "study buddy", Louisa.
500
00:25:09,441 --> 00:25:11,276
But there is no "Louisa".
501
00:25:11,866 --> 00:25:15,506
And when I got diagnosed with HIV,
502
00:25:16,881 --> 00:25:20,712
when I got sick... I told Dad.
503
00:25:21,378 --> 00:25:24,422
He gave me ibuprofen with milk.
504
00:25:27,478 --> 00:25:29,345
And that's when you left?
505
00:25:30,770 --> 00:25:33,355
Here is the photo.
506
00:25:38,041 --> 00:25:39,548
I was 18.
507
00:25:39,690 --> 00:25:41,693
I wanted life.
508
00:25:41,819 --> 00:25:43,652
As much as I could get.
509
00:25:52,701 --> 00:25:53,821
Thanks for picking me up,
510
00:25:53,869 --> 00:25:55,838
I can't believe they freaked
out like that.
511
00:25:55,887 --> 00:25:57,954
- Grandpa...
- Zach cuts my hair, okay?
512
00:25:58,143 --> 00:25:59,363
He cuts it.
513
00:25:59,412 --> 00:26:00,871
Very respectable job.
514
00:26:00,920 --> 00:26:02,745
Very, not like I cut it myself.
515
00:26:02,794 --> 00:26:05,095
Zach quit, remember?
He got a job in film sets.
516
00:26:05,144 --> 00:26:08,089
Then they wanted me to go
and sit in Vicki's chair.
517
00:26:08,161 --> 00:26:10,355
I wouldn't sit in Vicki's chair
if you paid me.
518
00:26:10,464 --> 00:26:12,322
You can't throw a jar
of barbicide at her.
519
00:26:12,371 --> 00:26:13,770
You just can't.
520
00:26:16,493 --> 00:26:18,667
This is so humiliating.
I'm sorry, Roscoe.
521
00:26:18,716 --> 00:26:19,831
It's okay.
522
00:26:19,880 --> 00:26:21,324
- I know.
- I'm sorry, Ross.
523
00:26:21,373 --> 00:26:22,745
What's happening to me?
524
00:26:22,926 --> 00:26:25,134
Whoa... idea.
525
00:26:25,518 --> 00:26:27,401
You used to cut hair, right?
526
00:26:27,481 --> 00:26:29,074
What? Is this true?
527
00:26:29,123 --> 00:26:30,370
- Yeah.
- Uh,
528
00:26:30,419 --> 00:26:31,700
information that I gave your grandson
529
00:26:31,748 --> 00:26:33,659
while listing the many places
I've been fired from.
530
00:26:33,708 --> 00:26:35,674
Oh.
531
00:26:35,880 --> 00:26:37,246
So you busy?
532
00:26:37,668 --> 00:26:39,620
If feels like you know
what you're doing.
533
00:26:39,932 --> 00:26:41,680
Maybe it's just the lack of confidence
534
00:26:41,729 --> 00:26:43,586
that was the problem before.
I don't know.
535
00:26:43,667 --> 00:26:47,013
I mean, if the last job
you did, didn't work out.
536
00:26:47,260 --> 00:26:49,295
I mean, I don't think
you have to worry.
537
00:26:49,344 --> 00:26:50,671
How bad can...
538
00:26:50,996 --> 00:26:53,029
I mean, look at me,
what you're starting with.
539
00:26:53,336 --> 00:26:55,469
Did Vicki do your last haircut?
540
00:26:56,767 --> 00:26:58,801
I'd throw barbicide at her, too.
541
00:26:58,998 --> 00:27:01,784
You would?
542
00:27:02,640 --> 00:27:04,207
What if I trim it?
543
00:27:04,377 --> 00:27:05,703
Taper the back.
544
00:27:05,844 --> 00:27:07,030
Get you looking handsome again,
545
00:27:07,079 --> 00:27:08,970
at least 'til you can find
a real barber?
546
00:27:09,247 --> 00:27:10,980
You're wonderful.
547
00:27:11,069 --> 00:27:13,316
- Thank you.
- Okay.
548
00:27:13,396 --> 00:27:16,214
- Wow.
- Here we go.
549
00:27:17,788 --> 00:27:19,791
Okay. I'm not worried.
550
00:27:27,733 --> 00:27:29,119
All my years on the job,
551
00:27:29,167 --> 00:27:31,234
I've never seen anything like it.
552
00:27:31,664 --> 00:27:33,703
Imagine being so in love with someone,
553
00:27:33,752 --> 00:27:35,985
so profoundly connected,
554
00:27:36,499 --> 00:27:38,374
you couldn't see the truth.
555
00:27:38,516 --> 00:27:40,349
Devotional delusions.
556
00:27:41,128 --> 00:27:43,129
Maybe all devotion is delusional.
557
00:27:45,983 --> 00:27:47,265
What's the word, Doctor?
558
00:27:47,314 --> 00:27:49,590
There is nothing textbook
about Harold's psychosis.
559
00:27:49,793 --> 00:27:52,663
First we get him into
the geri-psych unit.
560
00:27:52,725 --> 00:27:54,960
Then we get him started
on anti-psychotics.
561
00:27:55,234 --> 00:27:57,026
- And then what?
- Cognitive therapy.
562
00:27:57,075 --> 00:27:58,890
Likely followed by grief counseling.
563
00:27:59,030 --> 00:28:01,869
- Okay. What about the trial?
- Trial?
564
00:28:02,155 --> 00:28:03,756
M-my dad's insane.
565
00:28:03,805 --> 00:28:05,872
- No. He's not.
- What?
566
00:28:06,406 --> 00:28:08,860
I believe Harold is mentally competent
567
00:28:08,909 --> 00:28:11,376
to stand trial for the murder
of Jacen Kalla.
568
00:28:12,109 --> 00:28:13,881
What are you talking about?
569
00:28:14,038 --> 00:28:15,382
Harold is highly functioning
570
00:28:15,431 --> 00:28:17,170
in every other aspect of his life.
571
00:28:17,366 --> 00:28:20,218
He said he murdered a man
to protect his wife,
572
00:28:20,366 --> 00:28:22,538
who was already dead.
573
00:28:22,587 --> 00:28:24,632
Or maybe he murdered a man,
574
00:28:24,681 --> 00:28:27,481
to protect his secret
that he'd killed his wife.
575
00:28:27,530 --> 00:28:29,263
You don't know how my mom died.
576
00:28:29,394 --> 00:28:30,952
She doesn't know that.
577
00:28:31,062 --> 00:28:32,895
Only he knows that. Please...
578
00:28:32,979 --> 00:28:35,665
My father will spend the rest
of his life in an institution.
579
00:28:35,761 --> 00:28:37,093
Yes.
580
00:28:42,220 --> 00:28:43,473
Hey.
581
00:28:43,522 --> 00:28:45,074
Dad. Dad.
582
00:28:45,124 --> 00:28:48,975
It's Damon, Dad. It-it's me. It's me.
583
00:28:49,980 --> 00:28:51,394
Damon?
584
00:28:52,406 --> 00:28:54,494
You look old?
585
00:28:55,853 --> 00:28:58,527
Alive, Dad. I'm alive. And-and yeah...
586
00:28:58,624 --> 00:29:00,075
I-I got old, but,
587
00:29:00,124 --> 00:29:01,640
But Mom...
588
00:29:04,289 --> 00:29:06,194
She died...
589
00:29:06,473 --> 00:29:08,122
She-she-she's dead.
590
00:29:08,296 --> 00:29:11,705
So... how'd it happen, Dad?
591
00:29:11,960 --> 00:29:15,338
Everybody keeps saying she's dead.
592
00:29:16,312 --> 00:29:18,850
Tell them it was an accident, okay?
593
00:29:18,925 --> 00:29:20,992
That's how you found her.
594
00:29:22,646 --> 00:29:24,213
We have to go home.
595
00:29:25,949 --> 00:29:27,202
We can't.
596
00:29:27,345 --> 00:29:30,079
Wait 'til your mother sees
you. She'll be so excited.
597
00:29:30,472 --> 00:29:32,438
Yeah. Damon's home!
598
00:29:33,257 --> 00:29:34,924
Dad, stop.
599
00:29:36,791 --> 00:29:38,391
Are you gonna commit him now?
600
00:29:38,530 --> 00:29:39,877
I have a bed waiting.
601
00:29:40,064 --> 00:29:41,725
I don't wanna be here. I wanna be home.
602
00:29:41,774 --> 00:29:43,038
I wanna be with my wife.
603
00:29:43,087 --> 00:29:44,421
- Someone help here?
- Okay.
604
00:29:44,470 --> 00:29:45,809
Maybe we can make a
stop on the way home.
605
00:29:45,858 --> 00:29:48,991
We don't have all of
the answers and-and maybe,
606
00:29:49,257 --> 00:29:50,626
maybe it'll trigger something.
607
00:29:50,675 --> 00:29:52,308
I can't authorize that.
608
00:29:53,221 --> 00:29:54,849
I can.
609
00:29:55,295 --> 00:29:58,129
You said there's nothing
textbook about his psychosis.
610
00:29:59,277 --> 00:30:01,278
He wants to take his son home to her.
611
00:30:02,452 --> 00:30:04,852
Then he's going home.
612
00:30:11,295 --> 00:30:13,371
Why is that tape on my door?
613
00:30:13,420 --> 00:30:15,253
It's a crime scene, sir.
614
00:30:24,917 --> 00:30:26,051
Dad?
615
00:30:26,100 --> 00:30:27,244
Do-do you need help?
616
00:30:27,293 --> 00:30:28,992
Wait here. I wanna surprise her.
617
00:30:29,493 --> 00:30:30,987
First, let me see how she is.
618
00:30:31,035 --> 00:30:32,394
She has these headaches.
619
00:30:32,443 --> 00:30:34,352
Severe, really painful.
620
00:30:34,525 --> 00:30:36,458
But she'll wanna
be at her best for you.
621
00:30:36,507 --> 00:30:38,263
Mr. Carruthers?
622
00:30:38,838 --> 00:30:41,038
Your wife is not upstairs anymore.
623
00:30:41,417 --> 00:30:44,952
We took her body to the
Coroner's office for autopsy.
624
00:30:45,613 --> 00:30:47,812
My wife doesn't leave the house.
625
00:30:48,386 --> 00:30:49,752
No. Just let him, let him...
626
00:30:49,801 --> 00:30:51,180
- Lindy!
- Let him see.
627
00:30:51,235 --> 00:30:52,923
Lindy I'm home!
628
00:30:56,593 --> 00:30:58,071
This is cruel.
629
00:30:58,162 --> 00:30:59,664
Cruel is putting him in jail.
630
00:30:59,801 --> 00:31:02,435
Cruel is the courts,
the banks taking his house.
631
00:31:02,577 --> 00:31:04,610
Your dad's got a lot worse
cruel to come.
632
00:31:04,735 --> 00:31:06,469
He has a hard time facing things.
633
00:31:06,537 --> 00:31:08,170
NOOOO!
634
00:31:11,708 --> 00:31:12,943
Lindy...
635
00:31:13,064 --> 00:31:15,250
Lindy, Damon is back,
he wants to see you!
636
00:31:15,375 --> 00:31:17,305
- Her wallet.
- Dad.
637
00:31:17,405 --> 00:31:18,802
She's not here.
638
00:31:18,942 --> 00:31:20,094
She didn't go out.
639
00:31:20,151 --> 00:31:21,621
She didn't get her purse.
640
00:31:21,885 --> 00:31:23,086
She died!
641
00:31:23,621 --> 00:31:25,206
A long time ago.
642
00:31:33,464 --> 00:31:35,464
How did she die?
643
00:31:53,218 --> 00:31:55,885
She was having these headaches.
644
00:31:57,921 --> 00:31:59,321
Hi.
645
00:31:59,438 --> 00:32:01,204
And you took her to a doctor, right?
646
00:32:01,292 --> 00:32:03,459
But not to Doctor Sanders.
He's retired.
647
00:32:03,836 --> 00:32:06,095
This was a new doctor. Young.
648
00:32:06,227 --> 00:32:07,711
He was an eye doctor?
649
00:32:07,779 --> 00:32:09,110
He gave her glasses.
650
00:32:10,742 --> 00:32:12,398
Then things got worse.
651
00:32:12,737 --> 00:32:15,037
She'd get nauseous reading the paper.
652
00:32:15,086 --> 00:32:16,953
Pulling on her shoes.
653
00:32:17,798 --> 00:32:19,932
- Then her words...
- Did she slur?
654
00:32:20,305 --> 00:32:21,644
Yeah?
655
00:32:21,739 --> 00:32:24,006
I'd laugh, it was funny.
656
00:32:24,948 --> 00:32:26,882
And she'd get so angry with me.
657
00:32:27,031 --> 00:32:29,018
Yelling and swearing.
658
00:32:29,266 --> 00:32:31,187
She is not a swearer.
659
00:32:31,837 --> 00:32:34,337
I mean, she'd swear, but not at me.
660
00:32:35,905 --> 00:32:38,006
What about pain?
661
00:32:38,610 --> 00:32:39,782
It'd be numbness.
662
00:32:39,831 --> 00:32:40,936
It'd be very suddenly.
663
00:32:40,985 --> 00:32:42,961
It'd be in her arms, and her legs?
664
00:32:43,055 --> 00:32:44,461
- Yes. Yes.
- Yeah?
665
00:32:44,602 --> 00:32:46,502
How'd she end up on the floor?
666
00:32:50,840 --> 00:32:52,281
It's okay.
667
00:32:52,836 --> 00:32:54,502
What do you remember?
668
00:32:58,708 --> 00:33:01,743
I was in the bathroom,
hanging up my swimming suit.
669
00:33:01,946 --> 00:33:05,378
I was telling her that
it had started to snow
670
00:33:05,551 --> 00:33:08,085
and I was gonna have to go and shovel.
671
00:33:09,125 --> 00:33:11,327
Your job. Before you left.
672
00:33:11,563 --> 00:33:13,633
She wasn't answering, so...
673
00:33:13,682 --> 00:33:15,331
I told her again.
674
00:33:15,524 --> 00:33:17,524
She still wasn't answering.
675
00:33:17,849 --> 00:33:20,961
So I went in to check and...
676
00:33:31,643 --> 00:33:34,444
Ohhhh...
677
00:33:39,904 --> 00:33:41,688
I'm so sorry, Mr. Carruthers.
678
00:33:41,737 --> 00:33:44,116
- OHHH!
- Hey-hey-hey-hey.
679
00:33:44,173 --> 00:33:47,133
You're okay. You're good.
680
00:33:47,227 --> 00:33:49,724
It's okay. I-I got you.
I'm here. I'm here.
681
00:33:50,233 --> 00:33:52,214
If I had called the ambulance...
682
00:33:52,263 --> 00:33:53,579
No-no-no-no.
683
00:33:53,628 --> 00:33:55,571
Hey. Hey, listen to me.
684
00:33:55,664 --> 00:33:56,993
- Listen to me, you're a good man.
- No!
685
00:33:57,042 --> 00:33:58,340
No, no. You listen to me!
686
00:33:58,414 --> 00:34:00,258
It's okay.
687
00:34:00,798 --> 00:34:03,132
You loved her so much.
688
00:34:04,196 --> 00:34:05,930
You're a good man.
689
00:34:06,050 --> 00:34:07,774
- You're such a good man.
- Oh God!
690
00:34:07,823 --> 00:34:09,923
It's okay. Shh. Shh.
691
00:34:09,997 --> 00:34:11,864
Shh. It's okay.
692
00:34:14,921 --> 00:34:16,721
She had a brain tumor.
693
00:34:17,692 --> 00:34:19,386
Can you prove that?
694
00:34:20,013 --> 00:34:21,137
Never.
695
00:34:21,188 --> 00:34:24,828
But I feel better declaring
her autopsy as "undetermined".
696
00:34:27,172 --> 00:34:28,839
I wanna get the number
of that eye doctor.
697
00:34:28,888 --> 00:34:31,638
With those symptoms, she
should've been diagnosed.
698
00:34:32,087 --> 00:34:34,855
A retired family doctor,
different appointments,
699
00:34:34,912 --> 00:34:37,212
offices, files back and forth.
700
00:34:37,796 --> 00:34:39,110
It happens.
701
00:34:39,183 --> 00:34:41,015
She fell through the cracks, Jenny.
702
00:34:41,064 --> 00:34:43,398
Yeah, but she would still be alive now.
703
00:34:44,024 --> 00:34:46,024
She'd be with him.
704
00:34:47,365 --> 00:34:49,495
"Til death do us part".
705
00:34:54,896 --> 00:34:56,430
I met someone.
706
00:34:57,815 --> 00:34:59,047
Really?
707
00:34:59,769 --> 00:35:01,737
Someone you're interested in?
708
00:35:01,854 --> 00:35:04,534
She lived in the Whitfield Co-op.
709
00:35:04,583 --> 00:35:06,483
Well, former co-op.
710
00:35:06,577 --> 00:35:09,957
Her name is not Kelly, is it?
711
00:35:10,513 --> 00:35:11,956
Noor.
712
00:35:12,533 --> 00:35:14,042
Noor.
713
00:35:15,158 --> 00:35:18,401
Well, I... I look forward to...
714
00:35:18,511 --> 00:35:20,756
meeting Noor in the future.
715
00:35:24,361 --> 00:35:26,988
Dad? Dad!
716
00:35:30,214 --> 00:35:31,704
- Hey.
- Uh...
717
00:35:31,753 --> 00:35:33,486
He just collapsed.
718
00:35:33,535 --> 00:35:35,457
I thought he was upset
and he couldn't breathe.
719
00:35:35,506 --> 00:35:37,582
I need an ambulance - 86 Granton Ave.
720
00:35:37,641 --> 00:35:39,608
Elderly male, unresponsive.
721
00:35:39,657 --> 00:35:40,793
He's breathing. Okay.
722
00:35:40,842 --> 00:35:42,003
Talk to him, it helps.
723
00:35:42,052 --> 00:35:43,612
Dad. Hey, Dad, listen to me.
724
00:35:43,661 --> 00:35:44,981
Hey, guess what?
725
00:35:45,030 --> 00:35:46,229
I have a family.
726
00:35:46,373 --> 00:35:49,027
And a husband. Look. See?
727
00:35:49,400 --> 00:35:51,089
His name is Jayden. Look at him.
728
00:35:51,261 --> 00:35:53,055
And, uh, and our three kids, okay.
729
00:35:53,104 --> 00:35:54,175
They are all adopted.
730
00:35:54,224 --> 00:35:57,652
Uh, there is Laura, she's eight.
731
00:35:57,738 --> 00:36:00,136
And Ryan, he's five.
732
00:36:00,269 --> 00:36:01,366
You're gonna love meeting him.
733
00:36:01,415 --> 00:36:02,574
And, uh... Esther -
734
00:36:02,623 --> 00:36:04,099
okay, just between me and you -
735
00:36:04,148 --> 00:36:05,394
I did not pick the name -
736
00:36:05,443 --> 00:36:07,496
but she's two. And she's adorable.
737
00:36:07,545 --> 00:36:10,300
And, uh, we all live in a big house.
738
00:36:10,379 --> 00:36:12,649
I love you so much.
739
00:36:14,979 --> 00:36:16,548
No-no-no-no. No.
740
00:36:16,847 --> 00:36:19,847
Keep talking to him.
741
00:36:20,034 --> 00:36:21,460
Keep talking to him.
742
00:36:21,619 --> 00:36:23,337
- He can't hear me.
- He can hear you.
743
00:36:23,386 --> 00:36:25,226
Just keep talking to him until
the ambulance gets here.
744
00:36:25,274 --> 00:36:26,371
Donavan!
745
00:36:26,420 --> 00:36:27,923
Uh... okay, Laura.
746
00:36:27,972 --> 00:36:29,902
She just got into a math program.
747
00:36:29,991 --> 00:36:31,402
Yes.
748
00:36:31,451 --> 00:36:33,995
And Dad... Dad...
749
00:36:34,200 --> 00:36:36,154
- please Dad, can you hear me?
- Jenny! Jenny!
750
00:36:36,317 --> 00:36:37,816
It's too late.
751
00:36:47,207 --> 00:36:48,926
Sometimes...
752
00:36:48,975 --> 00:36:51,332
the thing you're looking at
is blocking you from seeing
753
00:36:51,381 --> 00:36:53,096
In here!
754
00:36:55,390 --> 00:36:57,124
- Hi.
- Hey.
755
00:36:57,339 --> 00:36:58,730
Hey, you're still here.
756
00:36:58,827 --> 00:37:01,691
Uh, Ross had to go to work
to pick up his last paycheque.
757
00:37:01,785 --> 00:37:04,031
We're watching this old show,
"Fernandes".
758
00:37:04,080 --> 00:37:06,347
It's about a coroner, like you.
759
00:37:06,464 --> 00:37:08,550
Not bad. You ever hear of this show?
760
00:37:08,613 --> 00:37:10,559
Yeah... Yeah.
761
00:37:10,608 --> 00:37:12,190
- So...?
- Hm.
762
00:37:12,508 --> 00:37:15,423
My haircut?
763
00:37:16,026 --> 00:37:17,628
She styled it.
764
00:37:17,769 --> 00:37:19,184
No, uhm...
765
00:37:19,233 --> 00:37:20,363
It looks... it looks great.
766
00:37:20,412 --> 00:37:22,078
No. Not "she", sorry.
767
00:37:23,785 --> 00:37:26,153
Oh my God. Okay, last time.
What's your name again?
768
00:37:26,816 --> 00:37:27,964
Uh, it's Kelly, Dad.
769
00:37:28,013 --> 00:37:29,346
Kelly! Kelly! Kelly!
770
00:37:29,395 --> 00:37:31,061
- Okay. Thanks.
- Yeah.
771
00:37:31,360 --> 00:37:35,429
Jenn, I can't stay
at that home anymore.
772
00:37:35,566 --> 00:37:37,197
I'm done with it.
773
00:37:37,341 --> 00:37:39,913
So I'm gonna have to move here.
774
00:37:41,948 --> 00:37:43,589
That's over.
775
00:37:44,162 --> 00:37:45,652
- Okay.
- I've got some takeout
776
00:37:45,701 --> 00:37:47,214
in the fridge to get.
777
00:37:47,336 --> 00:37:48,875
No, thanks.
778
00:37:50,089 --> 00:37:52,668
I know Ross went up there
and fought for me.
779
00:37:52,904 --> 00:37:55,689
Talked them right out of
even kicking me out, but...
780
00:37:55,912 --> 00:37:58,082
- It's too much.
- Yeah, okay. Yeah, Dad.
781
00:37:58,131 --> 00:38:00,074
I mean, obviously I-I...
782
00:38:00,123 --> 00:38:01,747
I don't want you...
783
00:38:01,956 --> 00:38:04,152
living anywhere that you're not happy.
784
00:38:04,253 --> 00:38:07,269
I just never thought
I'd see it go this way.
785
00:38:07,460 --> 00:38:09,494
That was not the plan.
786
00:38:10,565 --> 00:38:12,308
You know?
787
00:38:12,779 --> 00:38:14,285
Yeah.
788
00:38:14,496 --> 00:38:15,988
- I'm sorry.
- Okay. Yeah,
789
00:38:16,037 --> 00:38:17,924
I mean, obvi-obviously you,
790
00:38:17,973 --> 00:38:21,392
you can-you can stay here...
791
00:38:21,441 --> 00:38:23,722
Until we, you know,
we figure something else out.
792
00:38:23,771 --> 00:38:24,957
- Thanks.
- Yeah.
793
00:38:25,006 --> 00:38:26,231
I just... I need you to realize,
794
00:38:26,280 --> 00:38:28,363
that things are really chaotic for me,
795
00:38:28,574 --> 00:38:30,244
here right now, okay?
796
00:38:30,293 --> 00:38:31,613
'Cause Liam is renovating.
797
00:38:31,662 --> 00:38:32,712
Ross is floating.
798
00:38:32,761 --> 00:38:34,240
And when I'm not working,
799
00:38:34,289 --> 00:38:37,329
I am wandering around
like a zombie and...
800
00:38:37,378 --> 00:38:39,026
What-what do you mean
you're wondering around?
801
00:38:39,137 --> 00:38:40,472
Hmm.
802
00:38:40,537 --> 00:38:42,535
Are you sleepwalking?
803
00:38:43,418 --> 00:38:44,520
Uh...
804
00:38:44,569 --> 00:38:46,089
- Oh no.
- How...
805
00:38:46,326 --> 00:38:48,876
- How do you know that?
- Well, you must be really troubled
806
00:38:48,925 --> 00:38:51,308
because you used to do it as a kid,
807
00:38:51,708 --> 00:38:53,641
after your sister died.
808
00:38:54,746 --> 00:38:56,610
The sleepwalking.
809
00:38:57,658 --> 00:38:59,433
Oh okay. Yeah.
810
00:38:59,482 --> 00:39:01,518
Um... so...
811
00:39:01,567 --> 00:39:02,800
I'm gonna be right back.
812
00:39:02,849 --> 00:39:04,080
I-I'm just...
813
00:39:04,265 --> 00:39:07,126
I'll be right back. And then when I am,
we can, uh...
814
00:39:07,175 --> 00:39:09,129
We can watch "Fernandes" together,
okay, Dad?
815
00:39:09,178 --> 00:39:10,343
Oh great.
816
00:39:10,492 --> 00:39:13,193
Okay. Well, I'll wait for you.
817
00:39:17,765 --> 00:39:21,183
I, uh, told Ross I'd wait
until he got home from the bar.
818
00:39:21,936 --> 00:39:23,556
Thanks.
819
00:39:23,815 --> 00:39:25,438
Yeah, my, uh...
820
00:39:26,574 --> 00:39:27,706
My dad's sundown.
821
00:39:27,755 --> 00:39:31,546
So it's not a... steady decline.
822
00:39:42,190 --> 00:39:44,048
Thank you.
823
00:39:46,369 --> 00:39:47,606
Thanks.
824
00:39:47,901 --> 00:39:50,796
Mmm.
825
00:39:55,910 --> 00:39:58,612
I work 2 nights a week.
826
00:39:59,384 --> 00:40:02,119
If you need me any of the other 5?
827
00:40:06,914 --> 00:40:09,003
That would never happen in real life!
828
00:40:09,084 --> 00:40:10,473
Never.
829
00:40:13,654 --> 00:40:15,455
Yeah. Yeah, uhm...
830
00:40:15,504 --> 00:40:17,504
That would be...
831
00:40:18,972 --> 00:40:22,260
That would be really, really helpful.
832
00:40:23,898 --> 00:40:26,755
Consider yourself hired.
833
00:40:32,673 --> 00:40:34,608
- I like your family.
- Hm.
834
00:40:35,546 --> 00:40:37,813
They seem to really like you too.
835
00:40:38,555 --> 00:40:40,823
Especially my dad.
836
00:40:42,884 --> 00:40:45,318
Are you sure, about this?
837
00:40:45,546 --> 00:40:47,399
Dealing with your family it...
838
00:40:47,487 --> 00:40:49,310
Helps me to forget...
839
00:40:52,348 --> 00:40:53,780
Sorry. One sec.
840
00:40:53,915 --> 00:40:55,648
It's Ross.
841
00:40:55,697 --> 00:40:57,297
Say goodnight for me. That's my Uber.
842
00:40:57,346 --> 00:40:59,572
- Yeah, okay.
- Hey baby, just hold on one sec, okay?
843
00:40:59,621 --> 00:41:00,959
GOODNIGHT, GORDON!
844
00:41:01,008 --> 00:41:02,541
Oh, goodnight Kelly.
845
00:41:02,590 --> 00:41:04,633
- Goodnight, Jenny.
- Goodnight, Katie.
846
00:41:04,920 --> 00:41:07,405
I mean... Kelly. Sorry.
847
00:41:08,030 --> 00:41:10,776
That's, uh, that was my sister's name.
848
00:41:12,580 --> 00:41:14,147
Of course!
849
00:41:14,901 --> 00:41:16,500
Of course it was.
850
00:41:25,259 --> 00:41:26,470
Hey.
851
00:41:27,440 --> 00:41:29,123
What?
852
00:41:30,131 --> 00:41:32,412
No, Ross, I can't hear you, the music.
853
00:41:36,905 --> 00:41:38,380
- Mom!
- Hey.
854
00:41:38,473 --> 00:41:40,073
Hey.
855
00:41:42,505 --> 00:41:44,006
Over there.
856
00:41:44,750 --> 00:41:46,435
He said he was at the hospital.
857
00:41:48,929 --> 00:41:52,030
I am... so scared to ask.
858
00:41:54,622 --> 00:41:56,323
Whoa!
859
00:41:56,536 --> 00:41:57,997
Sorry, sweetie, uh,
860
00:41:58,046 --> 00:42:01,221
Liam texted me last night.
Mal is... Mal is fine.
861
00:42:01,270 --> 00:42:02,357
I just-I forgot to tell you
862
00:42:02,406 --> 00:42:03,697
with everything that was...
863
00:42:03,746 --> 00:42:05,630
Uh, going on with grandpa.
864
00:42:05,679 --> 00:42:06,942
Um...
865
00:42:07,034 --> 00:42:08,618
Okay. So...
866
00:42:08,770 --> 00:42:11,579
You're digging, and...
867
00:42:12,212 --> 00:42:14,413
He is... dancing?
868
00:42:16,964 --> 00:42:18,727
Uh, should I be worried?
869
00:42:19,694 --> 00:42:21,694
Yeah, uh... you know, I, uh...
870
00:42:21,743 --> 00:42:23,950
I... I'm handling this.
871
00:42:24,141 --> 00:42:25,329
Okay.
872
00:42:26,440 --> 00:42:27,997
All right.
873
00:42:28,656 --> 00:42:29,946
OHHH!
874
00:42:30,005 --> 00:42:32,172
Hey.
875
00:42:32,261 --> 00:42:34,728
Hey. Hey.
876
00:42:38,210 --> 00:42:39,265
Hey.
877
00:42:39,314 --> 00:42:40,463
- You okay?
- Hmm?
878
00:42:40,512 --> 00:42:41,784
- You okay?
- Oh yeah!
879
00:42:41,833 --> 00:42:43,450
- Mal's okay?
- Oh yeah.
880
00:42:43,568 --> 00:42:44,792
Mhmm.
881
00:42:45,164 --> 00:42:46,797
- Dancing!
- Mhmm.
882
00:42:46,846 --> 00:42:48,171
Wanna dance?!
883
00:42:48,374 --> 00:42:50,007
- Sure. Of course.
- Yeah.
884
00:42:57,168 --> 00:42:59,402
- Oh my God.
- Oh.
885
00:43:09,817 --> 00:43:13,817
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
59971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.