Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,958 --> 00:03:20,167
Snabba pε, vi δr snart framme.
2
00:03:20,750 --> 00:03:22,750
- Och kartan?
- I min ficka.
3
00:03:23,667 --> 00:03:25,625
- ID-pappren?
- I min vδska.
4
00:03:27,000 --> 00:03:28,958
- Och ditt huvud ?
- I den dδr bεten!
5
00:03:29,333 --> 00:03:30,792
Inga vδskor!
6
00:03:31,292 --> 00:03:33,958
ID-pappren δr i den. Vad rδdd om kartan,
ifall vi kommer bort frεn varandra.
7
00:03:34,250 --> 00:03:36,125
Jag fφrstεr, pappa.
8
00:03:37,333 --> 00:03:38,875
- Det δr min son.
- Det gεr bra, Kliv pε!
9
00:03:39,167 --> 00:03:41,208
Europa finns mittemot! Gε!
10
00:03:43,458 --> 00:03:44,583
Gε, gε!
11
00:03:50,958 --> 00:03:51,917
Lδgg ner vδskan.
12
00:03:52,375 --> 00:03:54,833
- Ge den ! Tack.
- Jag lδgger den dδr.
13
00:04:33,250 --> 00:04:34,500
Grδnspolisen!
14
00:04:35,375 --> 00:04:36,458
Stopp!
15
00:04:38,125 --> 00:04:39,250
Pappa!
16
00:04:41,083 --> 00:04:42,250
Pappa!
17
00:04:44,333 --> 00:04:45,292
Skjut inte!
18
00:05:13,125 --> 00:05:14,458
Pappa!
19
00:05:14,875 --> 00:05:16,500
Var inte rδdd.
20
00:05:22,917 --> 00:05:25,083
Vi ses vi stranden.
21
00:05:25,875 --> 00:05:27,000
Pappa!
22
00:07:09,667 --> 00:07:10,625
Gε!
23
00:07:12,708 --> 00:07:13,875
Snabba pε!
24
00:07:55,917 --> 00:07:56,917
Upp med hδnderna!
25
00:07:57,208 --> 00:07:58,500
Visa dina hδnder!
26
00:08:22,750 --> 00:08:24,250
Idioter, stanna!
27
00:11:22,250 --> 00:11:23,292
Hej.
28
00:11:23,417 --> 00:11:24,917
- Har ni en minut?
- Nej.
29
00:11:25,333 --> 00:11:27,625
- Vi du ha en Bibel?
- Nej tack.
30
00:11:28,042 --> 00:11:29,042
Det δr en present.
31
00:11:29,167 --> 00:11:30,833
Jag lδser inte sεnt.
32
00:11:31,250 --> 00:11:33,250
De slaktar barn i den,
33
00:11:33,542 --> 00:11:37,250
torterar mεnga mδnniskor,
har utomδktenskapliga relationer.
34
00:11:37,375 --> 00:11:38,625
Och det δr bara lite av det.
35
00:11:38,917 --> 00:11:40,708
Lδs inte sεnt,
det kan skada er hjδrna.
36
00:11:41,000 --> 00:11:42,917
Tror du pε nεt?
37
00:11:44,375 --> 00:11:45,625
Ja.
38
00:11:46,000 --> 00:11:46,958
Pε vad?
39
00:11:49,292 --> 00:11:50,875
Ungerns εterfφdelse.
40
00:11:58,042 --> 00:12:01,667
Ett rekordstort antal migranter
har tillfεngatagits vid Serbiska grδnsen.
41
00:12:01,792 --> 00:12:06,583
Igεr mer δn 300 samlades ihop.
42
00:12:06,708 --> 00:12:09,875
Syrier fφr det mesta,
De har placerats pε fφrlδggningar
43
00:12:10,000 --> 00:12:13,417
av Inrikes Sδkerheten.
44
00:12:15,083 --> 00:12:18,750
Ni har kommit till Gabor Sterns nummer,
Lδmna ett neddelande, tack.
45
00:12:19,875 --> 00:12:22,167
De har sφkt ner till 600 m,
men det δr dyigt.
46
00:12:22,292 --> 00:12:23,625
Det kan finnas fler.
47
00:12:23,750 --> 00:12:26,292
- En skottskada?
- Nej, inte δn.
48
00:12:26,417 --> 00:12:27,542
Fortsδtt.
49
00:13:02,708 --> 00:13:03,792
Vad?
50
00:13:10,500 --> 00:13:11,792
Varfφr kommer du inte in?
51
00:13:13,500 --> 00:13:15,083
Ingen har frεgat.
52
00:13:16,125 --> 00:13:18,542
Hδr! Lδgg det med resten.
53
00:13:18,917 --> 00:13:20,333
Δr du katolik nu?
54
00:13:20,458 --> 00:13:22,042
Herren har pratat till mig,
55
00:13:22,333 --> 00:13:24,333
han var rasande
fφr att jag inte var troende.
56
00:13:25,500 --> 00:13:27,417
1,6 miljoner till och vi δr dδr.
57
00:13:27,542 --> 00:13:30,625
Vad har hδnt med killen fφrr?
Ali eller vad det nu δr?
58
00:13:30,750 --> 00:13:32,667
Han slδpptes.
Skicka inga fler.
59
00:13:32,958 --> 00:13:35,250
- Varfφr?
- Det bφrjar pratas runt.
60
00:13:35,625 --> 00:13:37,542
Jag mεste betala min skuld.
61
00:13:39,292 --> 00:13:41,583
Varfφr inte prata med familjen,
sε den slδpper fallet.
62
00:13:41,708 --> 00:13:43,083
Det vore enklare.
63
00:13:43,208 --> 00:13:45,833
Jag kan inte sδtta mig in dev sinuation...
64
00:13:48,042 --> 00:13:50,958
- Si...nuation?
- Si...tuation menar jag!
65
00:13:52,333 --> 00:13:54,083
Ok, ge mig dina kontaktuppgifter.
66
00:13:56,083 --> 00:13:57,375
Ge mig ett bloss.
67
00:14:00,833 --> 00:14:03,417
- Jag hδmtar pengarna och kommer tillbaka.
- Sjδlvklart...
68
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Det δr inte sε tungt.
69
00:14:05,667 --> 00:14:07,417
- Jo, det δr det...
- Vad δr det?
70
00:14:07,917 --> 00:14:10,208
- Fεr hela tiden vδnta pε dig.
- Ok...
71
00:14:11,750 --> 00:14:14,708
- Jag kommer fφrbi dig ikvδll.
- Passar inte ikvδll.
72
00:14:15,083 --> 00:14:16,792
Du ser, det passar aldrig.
73
00:14:17,417 --> 00:14:18,667
Det δr inte sant.
74
00:14:19,042 --> 00:14:20,792
Jag har hittat en lδgenhet.
75
00:14:20,917 --> 00:14:22,250
Vill du se den?
76
00:14:26,833 --> 00:14:28,292
Knδpp igen knappen.
77
00:14:30,167 --> 00:14:32,375
Har ingen sagt till dig
att du δr provokativ?
78
00:14:34,583 --> 00:14:36,000
Vem har jouren?
79
00:14:37,125 --> 00:14:38,292
Lantos.
80
00:14:39,875 --> 00:14:41,125
Lantos?
81
00:14:41,750 --> 00:14:43,667
Han vill ta min plats.
82
00:14:44,292 --> 00:14:48,417
Bara att byta namnet pε dφrrn.
83
00:14:49,125 --> 00:14:51,250
Han reser till Amerika nδsta mεnad.
84
00:14:52,042 --> 00:14:53,333
Jag fick ta φver hans patienter,
85
00:14:53,458 --> 00:14:55,833
enbart VIP-folk, bara injektioner.
86
00:14:56,542 --> 00:14:57,500
Hδr δr dem.
87
00:14:58,292 --> 00:14:59,375
Vill du gφra det?
88
00:15:05,208 --> 00:15:06,542
Vad vδntar jag pε..?
89
00:15:33,625 --> 00:15:36,167
- Kommentarer φver situationen?
- Lεt mig vara.
90
00:15:36,292 --> 00:15:38,958
- Vad hδnder pε fφrlδggningen?
- Lεt mig vara!
91
00:15:39,083 --> 00:15:40,542
Vad kommer att hδnda dem?
92
00:15:51,208 --> 00:15:53,292
- Pass, tack.
- Det funkar inte!
93
00:15:54,958 --> 00:15:57,167
Och de har bytt det.
Det δr en ny, se.
94
00:16:13,708 --> 00:16:16,000
- Vad har hδnt?
- Ser du inte?
95
00:16:19,542 --> 00:16:20,583
Ett riktigt kaos!
96
00:16:21,292 --> 00:16:23,167
Han tvingar mig rensa hans skit.
97
00:16:28,042 --> 00:16:29,417
Det δr det han har er till.
98
00:16:30,833 --> 00:16:31,875
Vad menar du?
99
00:16:32,167 --> 00:16:33,917
- Du vill inte veta.
- Vad?
100
00:16:40,375 --> 00:16:41,333
Redo?
101
00:16:41,625 --> 00:16:42,792
Han har skjutit en unge-
102
00:16:43,083 --> 00:16:45,125
-och ber mig att rapportera det
som sjδlvfφrsvar.
103
00:16:45,917 --> 00:16:47,833
- Var δr han?
- Dδr bak.
104
00:16:48,208 --> 00:16:50,667
Nu δr det upp till dig.
Hεll mig untanfφr det dδr.
105
00:16:58,333 --> 00:17:01,292
Snδlla ni!
Skicka mig till sjukhuset!
106
00:17:01,583 --> 00:17:03,625
Har hφrt att ni kan hjδlpa mig!
107
00:17:06,250 --> 00:17:07,333
Ta hδr.
108
00:17:20,542 --> 00:17:22,083
Nusrad, vad hδnde?
109
00:17:22,375 --> 00:17:24,042
Jag kan inte gε tillbaka.
110
00:17:24,625 --> 00:17:27,083
Jag δr ledsen,
jag δr sε ledsen.
111
00:17:40,750 --> 00:17:45,042
Doktor, snδlla!. Ursδkta mig.
Titta! Hjδlp mig.
112
00:17:45,667 --> 00:17:46,875
Ok, kom in.
113
00:17:49,000 --> 00:17:50,542
Sε, vad δr problemet?
114
00:17:50,667 --> 00:17:54,125
Kolla, ser ni?
Jag mεste till sjukhuset.
115
00:17:54,250 --> 00:17:58,250
Det δr ingenting.Ingen skickar dig
till sjukhuset fφr det hδr.
116
00:17:59,417 --> 00:18:01,375
Och nu kan ni hjδlpa mig?
117
00:18:02,917 --> 00:18:04,333
Kom med mig.
118
00:18:27,917 --> 00:18:29,292
Ett φgonblick bara.
119
00:18:29,792 --> 00:18:32,333
- Hej. Fortsδtt, jag kommer.
- Hej.
120
00:18:33,417 --> 00:18:36,167
De tog hit en pojke.
Han δr dδr bak.
121
00:18:36,292 --> 00:18:37,750
Undersφker du honom?
122
00:18:38,667 --> 00:18:41,375
- Gε och prata med direktφrn.
- Vδnta hδr.
123
00:18:41,500 --> 00:18:43,292
- Ditt namn?
- Mourad Dashni.
124
00:18:44,875 --> 00:18:47,417
Var δr intagningsblanketterna?
125
00:18:49,250 --> 00:18:50,375
Andra lεdan.
126
00:18:50,500 --> 00:18:53,333
Varfφr alltid δndra plats pε allt?
Jag fattar inte.
127
00:18:53,458 --> 00:18:55,292
- Pass?
- Ja.
128
00:18:55,583 --> 00:18:57,458
Bra. Gε till ambulansen.
129
00:18:57,833 --> 00:18:59,500
Du trδffar en viss Istvan.
130
00:19:00,583 --> 00:19:03,583
Mourad Dashni...
De kan kanske hjδlpa dig.
131
00:19:03,708 --> 00:19:06,792
- Du sδger "Doktor Stern". Hjδlp honom.
- Tack gode Gud.
132
00:19:08,042 --> 00:19:09,625
Tacka mig, inte Gud.
133
00:19:21,083 --> 00:19:22,708
Sε du pratar engelska?
134
00:19:23,083 --> 00:19:25,042
- Far...
- Vad δr ditt namn?
135
00:19:25,625 --> 00:19:27,542
Aryan Dashni. Δr det du?
136
00:19:27,917 --> 00:19:30,000
- Hjδlp mig.
- Jag hjδlper dig om-
137
00:19:30,000 --> 00:19:32,292
-du sδger vad som har hδnt dig.
138
00:19:32,917 --> 00:19:35,667
- Jag fφrstεr inte det sprεket.
- Min far...
139
00:19:36,042 --> 00:19:38,125
Jag vet inte var din far δr.
140
00:19:39,750 --> 00:19:41,417
Snδlla, stanna dδr du δr.
141
00:19:41,958 --> 00:19:44,792
Lyssna, doktor.
Jag behφver hjδlp.
142
00:19:45,667 --> 00:19:46,792
Allt bra?
143
00:19:47,083 --> 00:19:48,292
Jag fryser.
144
00:19:50,250 --> 00:19:53,333
- Gφr det ont?
- Nej. Nεnting hδnde.
145
00:19:53,792 --> 00:19:55,125
De skφt pε mig.
146
00:20:02,542 --> 00:20:04,417
Doktor, jag kan...
147
00:20:13,083 --> 00:20:14,292
Titta...
148
00:20:15,625 --> 00:20:16,583
Jag kδnner...
149
00:20:19,625 --> 00:20:20,583
Jag kan...
150
00:21:22,417 --> 00:21:23,625
Visa mig.
151
00:21:29,583 --> 00:21:31,667
- Var δr han?
- Vem?
152
00:21:33,917 --> 00:21:36,000
Aryan Dashni? Ingen aning.
153
00:21:46,625 --> 00:21:47,792
Hej.
154
00:21:48,708 --> 00:21:50,333
- Ge mig rhum.
- Pε momangen.
155
00:21:51,167 --> 00:21:52,833
Jag ser spφkar.
156
00:21:54,458 --> 00:21:56,750
- Ett problem?
- Δr det inte lite fφr tidigt fφr sεnt?
157
00:21:56,875 --> 00:21:59,458
Jag ringer dig angεende fφrra natten.
158
00:21:59,875 --> 00:22:01,958
Jag fφrvδntade mig inte
ett sεnt fyrverkeri.
159
00:22:02,083 --> 00:22:03,375
Inte jag heller.
160
00:22:03,500 --> 00:22:05,375
De δr inte rδdda fφr nεnting.
161
00:22:05,833 --> 00:22:08,417
De kan hoppa i en bottenlφs δlv.
162
00:22:09,375 --> 00:22:11,667
Vad hδnder med dem?
163
00:22:12,292 --> 00:22:13,750
Φverlevnadsinstinkten.
164
00:22:17,167 --> 00:22:18,750
Δr det vδrt att dφ fφr?
165
00:22:19,917 --> 00:22:21,625
Men det δr inte dδrfφr jag ringer dig.
166
00:22:23,208 --> 00:22:25,125
Var diplomatisk i din rapport.
167
00:22:26,500 --> 00:22:29,917
- Vad menar du?
- Jag mεste gφra en rapport per migrant.
168
00:22:30,042 --> 00:22:32,167
Jag pekar inte pε nεn,-
169
00:22:32,458 --> 00:22:34,750
mina killar sliter arsle av sig.
170
00:22:35,625 --> 00:22:39,542
- Genom att jaga migranter?
- Vi gillar inte att bli beskjutna.
171
00:22:44,125 --> 00:22:47,125
Jag sεg grabben,
Han skφt inte pε dig.
172
00:22:47,625 --> 00:22:49,042
Du skφt pε honom.
173
00:22:49,167 --> 00:22:51,833
Du har rδtt, det gjorde han inte.
Men nεgon gjorde det.
174
00:22:52,417 --> 00:22:55,000
- Vad heter grabben?
- Dashni nεnting.
175
00:22:55,125 --> 00:22:57,875
Spelar ingen roll.
Ven som helst hade gjort likadant.
176
00:22:58,375 --> 00:23:00,250
Det var becksvart.
177
00:23:00,375 --> 00:23:03,708
Du bφr fφrbise visa saker,
som jag gφr med dig.
178
00:23:04,250 --> 00:23:07,667
- Hotar du mig?
- Nej, jag varnar dig bara.
179
00:23:07,792 --> 00:23:10,208
Margit, Ut. Ut!
180
00:23:13,250 --> 00:23:14,917
Du kan hamna i problem.
181
00:23:15,042 --> 00:23:18,375
Fφrra mεnaden, fick du ut
30 migranter av 400-
182
00:23:18,500 --> 00:23:19,792
mot pengar.
183
00:23:19,917 --> 00:23:23,042
Jag ser? Jag kan bli ett problem
om jag sε vill.
184
00:23:23,167 --> 00:23:26,042
Sε jag ber dig
att skriva under rapporten.
185
00:23:27,500 --> 00:23:31,042
Nej, det gφr jag inte.
186
00:23:30,917 --> 00:23:32,000
Some du vill,-
187
00:23:32,875 --> 00:23:34,292
men bry dig inte om
att komma tillbaka.
188
00:23:34,417 --> 00:23:36,917
- Ger du mig sparken?
- Det δr vad jag precis har gjort.
189
00:23:37,750 --> 00:23:40,167
- Dra εt helvete.
- Brinn εt helvete.
190
00:23:47,208 --> 00:23:48,750
Doktor!
191
00:24:33,083 --> 00:24:36,833
Hδlsokontroll!
Det δr nεn med en infektion.
192
00:24:40,875 --> 00:24:42,792
Φppna dφrren!
193
00:26:01,167 --> 00:26:02,500
Φppna.
194
00:27:16,875 --> 00:27:18,625
Herregud, vad δr detta?
195
00:27:47,542 --> 00:27:49,167
Ta bort honom.
196
00:27:55,583 --> 00:27:57,542
Ursδkta fφr det intrδffade.
197
00:27:57,875 --> 00:27:59,250
Jag med.
198
00:27:59,375 --> 00:28:02,167
En fφredetta anstδlld har hjδlpt
en flykting att fly.
199
00:28:02,625 --> 00:28:05,042
- Och skottlossningen?
- Det var en olyckshδndelse.
200
00:28:05,167 --> 00:28:06,833
- Vilka kom undan?
- En pojke.
201
00:28:07,792 --> 00:28:10,292
- Var han registrerad?
- Javisst.
202
00:28:11,000 --> 00:28:13,083
- Skicka mig hans journal.
- Ja.
203
00:28:15,958 --> 00:28:18,792
- Hur mεnga poliser var pε plats?
- Vi var underbemannade.
204
00:28:18,917 --> 00:28:22,000
- Vi kan avlasta dig.
- Vad kommer att hδnda?
205
00:28:22,125 --> 00:28:24,542
Δven nδr man vet
sε vet man inte.
206
00:28:24,833 --> 00:28:27,208
Ge mig 3 dagar fφr att fε honom tillbaka.
207
00:28:27,542 --> 00:28:30,083
OK, men inte mer.
208
00:28:30,208 --> 00:28:31,708
Vad hδnder?
209
00:28:34,500 --> 00:28:35,917
Lugna er.
210
00:28:38,792 --> 00:28:40,500
Ta ut henne!
211
00:28:43,500 --> 00:28:44,792
Ta ut henne.
212
00:28:45,917 --> 00:28:48,625
- Grattis till befodran.
- Tack.
213
00:28:49,625 --> 00:28:53,958
Varfφr flyter visa kroppar upp
medans andra sjunker?
214
00:28:54,042 --> 00:28:56,875
- Jag vet inte.
- Det beror pε vad de har δtit.
215
00:28:57,500 --> 00:28:58,875
Titta.
216
00:28:59,000 --> 00:29:00,583
Mourad Dashni, det δr fadern.
217
00:29:00,708 --> 00:29:02,083
Jag ska ta en titt dδr.
218
00:29:02,583 --> 00:29:05,292
- Δr det nεt pε jobbet?
- Kanske.
219
00:29:05,417 --> 00:29:06,625
Vad?
220
00:29:21,458 --> 00:29:22,917
Det kan inte vara mφjligt.-
221
00:29:25,500 --> 00:29:26,917
Omφjligt.
222
00:29:27,625 --> 00:29:29,083
Vad gφr du hδr?
223
00:29:29,208 --> 00:29:32,208
Jag mεste undersφka honom.
Det δr nεt som inte stδmmer.
224
00:29:32,333 --> 00:29:33,833
Varfφr inte pε fφrlδggningen?
225
00:29:33,958 --> 00:29:35,542
- Jag sade upp mig.
- Vad?
226
00:29:35,667 --> 00:29:39,958
De skφt pε honom
och nεt gick snett.
227
00:29:40,083 --> 00:29:42,292
Jag bryr mig inte, Stern.
Jag bad dig att inte skicka fler.
228
00:29:42,417 --> 00:29:44,375
Den sista rymde, det skrevs ingen rapport.
229
00:29:44,500 --> 00:29:46,125
- Vem?
- Syrienska killen.
230
00:29:47,750 --> 00:29:49,917
Hδr δr pengarna han gav mig.
231
00:29:52,708 --> 00:29:54,750
Skicka tillbaka det.
232
00:29:59,042 --> 00:30:01,333
Kom ut, snδlla.
Kom ut.
233
00:30:03,917 --> 00:30:05,125
Gε.
234
00:30:08,000 --> 00:30:09,375
Gε.
235
00:30:11,292 --> 00:30:13,000
- Lεt honom vara.
- Bara han gεr.
236
00:30:13,125 --> 00:30:14,500
Vδnta hδr.
237
00:30:19,500 --> 00:30:22,125
- Tror du pε δnglar?
- Vad?
238
00:30:22,250 --> 00:30:23,875
Kan du tδnka dig nεn-
239
00:30:24,167 --> 00:30:26,958
som kan segra gravitationen
och stiga i luften?
240
00:30:27,083 --> 00:30:29,250
- Jag vet inte.
- Nej, eller hur?
241
00:30:29,375 --> 00:30:32,083
Varfφr δr Bibeln full av δnglar-
242
00:30:32,208 --> 00:30:34,167
nδr man aldrig fεr se en enda?
243
00:30:34,292 --> 00:30:35,167
Jag vet inte.
244
00:30:35,292 --> 00:30:38,583
En enda skulle rδcka som bevis
att de existerar.
245
00:30:38,708 --> 00:30:41,167
Dricker du mycket?
246
00:30:42,333 --> 00:30:43,750
Inte nog.
247
00:32:06,458 --> 00:32:07,708
Det δr sant, alltsε.
248
00:32:10,875 --> 00:32:13,750
Δr det rabbinen som du pratade om?
249
00:32:13,875 --> 00:32:17,542
Ta pengarna under kudden.
Ge dem allt.
250
00:32:19,958 --> 00:32:22,000
Tack fφr vδlgφrenheten.
251
00:32:22,125 --> 00:32:24,250
Det δr fφr den goda saken.
Jag lovar.
252
00:32:28,333 --> 00:32:31,125
- Jag ska gφra injektioner.
- Du lδmnar mig hδr!
253
00:32:33,292 --> 00:32:34,792
Se till att rengφra hδr.
254
00:33:00,125 --> 00:33:01,458
Hej!
255
00:33:01,833 --> 00:33:04,625
Titta vem som δr hδr!
Vem δr han?
256
00:33:04,750 --> 00:33:07,292
Om jag visste det!
Nεn supermδnniska?
257
00:33:07,417 --> 00:33:09,833
2 whiskys on the rock, tack.
258
00:33:11,333 --> 00:33:14,042
- Betala din krita fφrst.
259
00:33:14,167 --> 00:33:15,708
Det δr en hel del...
260
00:33:16,917 --> 00:33:18,917
Lεt mig betala nδsta gεng.
261
00:33:20,417 --> 00:33:23,083
Bara inte fφr mεnga "nδsta gεng".
262
00:33:30,375 --> 00:33:32,833
- Vet heter du?
- Aryan.
263
00:33:41,792 --> 00:33:45,375
Nε, Aryan, Har du nεgra papper,
nεt dokument?
264
00:33:45,667 --> 00:33:48,292
- Nej, jag tappade dem.
- Tappade?
265
00:33:48,417 --> 00:33:49,875
Det δr inte bra alls.
266
00:33:50,292 --> 00:33:51,500
Jag kδnner dig inte-
267
00:33:52,083 --> 00:33:53,333
och ingen kδnner dig.
268
00:33:53,458 --> 00:33:57,208
Sε du δr ingen.
Δr du ingen sitter du i skiten.
269
00:34:04,083 --> 00:34:07,833
Men det finns mφjligheter
att fε ta pε papper.
270
00:34:07,958 --> 00:34:11,958
Dδremot δr det vδldigt dyrt.
Ca 2 miljoner forints.
271
00:34:12,083 --> 00:34:15,167
Men om du jobbar fφr mig
med din otroliga talang-
272
00:34:15,542 --> 00:34:17,708
kan du tjδna de pengar-
273
00:34:17,833 --> 00:34:20,375
och jag kan hjδlpa dig hδrifrεn.
274
00:34:20,500 --> 00:34:22,208
- En bra deal?
- Ja.
275
00:34:22,333 --> 00:34:23,833
Skaka hand.
276
00:34:23,958 --> 00:34:25,708
Vi δr partner, du och jag.
277
00:34:25,833 --> 00:34:27,833
- Partner.
- Partner, ja.
278
00:34:28,125 --> 00:34:29,292
Varfφr dricker du inte?
279
00:34:29,417 --> 00:34:31,167
Jag dricker aldrig alkohol.
280
00:34:31,292 --> 00:34:33,333
- Fεr jag det?
- Ja.
281
00:34:38,500 --> 00:34:39,917
En sista grej.
282
00:34:40,375 --> 00:34:43,583
Folket fruktar miraklen,
det δr de rδdda fφr.
283
00:34:43,708 --> 00:34:45,625
Sε, visa inte till nεn.
284
00:34:45,750 --> 00:34:49,042
Jag blir alltid hδr
och valoriserar dig.
285
00:34:49,167 --> 00:34:50,250
Ok?
286
00:34:55,417 --> 00:34:57,833
- Var δr det?
- Vid Keleti tεgstation.
287
00:34:57,958 --> 00:34:59,500
- Vem har gjort kartan?
- Min far.
288
00:35:00,542 --> 00:35:03,208
- Δr han pε fφrlδggningen?
- Nej, vi tappade bort varandra.
289
00:35:03,792 --> 00:35:05,583
- Du vill hitta honom?
- Ja.
290
00:35:39,375 --> 00:35:41,500
Jag hittar inte min mobil.
291
00:35:44,875 --> 00:35:47,958
Jag letar efter min mobil,
har du sett den nεnstans?
292
00:35:48,083 --> 00:35:49,167
Nej.
293
00:35:50,125 --> 00:35:51,083
Vad δr det hδr?
294
00:35:53,500 --> 00:35:54,750
En fiol.
295
00:35:55,708 --> 00:35:57,583
Var δr den andra delen?
296
00:35:58,542 --> 00:35:59,875
Pε min far.
297
00:36:01,042 --> 00:36:02,333
Jag ser.
298
00:36:03,333 --> 00:36:04,708
Sε du saknar honom?
299
00:36:05,667 --> 00:36:06,833
Mycket.
300
00:36:08,792 --> 00:36:11,667
Vi finner honom snart,
lita pε mig.
301
00:36:33,625 --> 00:36:35,333
Var ska du?
302
00:36:39,167 --> 00:36:42,833
Sov, en lεng dag vδntar.
303
00:36:55,125 --> 00:37:00,292
"Jag ska avslφja de rike..."
304
00:37:02,625 --> 00:37:04,083
rikedomarna.
305
00:37:08,458 --> 00:37:11,625
Jag tror att det δr bδttre
om vi slδpper det fφr tillfδlle.
306
00:37:11,750 --> 00:37:15,333
Jag kommmer att gφra en handrφrelse
och sδga "Min son, res dig upp."
307
00:37:15,458 --> 00:37:16,917
- Ok?
- Ja.
308
00:37:20,708 --> 00:37:22,375
Var snδlla ta av er skorna.
309
00:37:22,500 --> 00:37:24,708
Vi mεste ta av skorna och strumporna.
310
00:37:33,292 --> 00:37:34,708
Δr nεt fel?
311
00:37:35,625 --> 00:37:36,875
Δr du rδdd?
312
00:37:38,917 --> 00:37:39,750
Ja.
313
00:37:39,875 --> 00:37:42,250
Du har inget att fφrlora, kom.
314
00:37:45,458 --> 00:37:48,750
Detta land δr sε grεtt.
Allt δr sε grεtt.
315
00:37:49,417 --> 00:37:52,083
Man ska inte stanna hδr.
316
00:37:53,042 --> 00:37:54,875
Jag tar inte med mamma.
317
00:37:55,000 --> 00:37:58,042
Hon skulle bli lika ledsen
som jag att se Adams stat...
318
00:37:58,708 --> 00:38:01,125
Goddag.
Ursδkta fφrseningen.
319
00:38:02,042 --> 00:38:04,875
- Det δr inte ni normalt.
- Ett φgonblick.
320
00:38:05,000 --> 00:38:06,833
Doktor Lantos δr pε resa.
321
00:38:06,958 --> 00:38:09,417
I ert skick ska ni undvika
visa aktiviteter.
322
00:38:09,708 --> 00:38:12,208
Aktiviteter som den hδr, till exempel?
323
00:38:12,833 --> 00:38:14,750
Hδmta att dricka.
324
00:38:30,042 --> 00:38:33,125
Sε Lantos har fεtt jobbet i vδst, visst?
325
00:38:33,250 --> 00:38:35,167
Det verkar sε.
326
00:38:35,292 --> 00:38:38,333
Har gφr rδtt.
Jag fφrstεr honom precis.
327
00:38:38,458 --> 00:38:40,542
Min son δr ocksε i USA.
328
00:38:40,875 --> 00:38:43,125
Det finns inget hδr.
329
00:38:43,500 --> 00:38:46,333
Jag δr patriot men
vad kan jag gφra?
330
00:38:47,500 --> 00:38:49,167
Nδr skedde operationen?
331
00:38:49,292 --> 00:38:51,208
Fφr 6 mεnader sedan.
332
00:38:52,292 --> 00:38:54,625
Det var en organtransplantation.
333
00:38:55,458 --> 00:38:57,250
Frεn en gris, tror jag.
334
00:38:58,417 --> 00:39:02,458
Sen dess har jag fεtt smak fφr majs.
335
00:39:03,208 --> 00:39:04,875
Hur som helst...
336
00:39:06,083 --> 00:39:10,667
Vεra organer definierar vem vi δr.
Eller hur?
337
00:39:13,750 --> 00:39:15,833
Lεt oss slδppa det hδr.
338
00:39:16,125 --> 00:39:18,333
Stick mig i rumpan, som en unge.
339
00:39:18,458 --> 00:39:21,417
- Jag har alltid haft den fobin.
- Nej, nej...
340
00:39:21,708 --> 00:39:23,875
Innan vi bφrjar, lεt mig fφrklara.
341
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
Min metod skiljer sig
frεn de vanliga.
342
00:39:27,125 --> 00:39:29,333
Hδr behφvs ingen nεl.
343
00:39:30,375 --> 00:39:32,250
Vill ni betala extra-
344
00:39:32,333 --> 00:39:36,667
fφr att sjukdom inte ska ha
greppet om er?
345
00:39:37,167 --> 00:39:38,333
Inget.
346
00:39:39,167 --> 00:39:40,542
Min son!
347
00:40:09,042 --> 00:40:10,708
54...
348
00:40:11,833 --> 00:40:13,125
55...
349
00:40:16,250 --> 00:40:19,875
- Vi gφr affδrer. Δr du nφjd?
- Ja!
350
00:40:20,000 --> 00:40:22,708
Utan mig, skulle de inte ens
φppna dφrren.
351
00:40:23,708 --> 00:40:25,458
Sesam, φppna dig.
352
00:40:26,458 --> 00:40:28,333
Jag har uppfyllt din φnskan.
353
00:40:30,208 --> 00:40:32,875
- Nδsta gεng, var mer specifik.
- Ok.
354
00:40:35,083 --> 00:40:37,083
Kom ihεg det.
355
00:40:37,208 --> 00:40:38,750
Vad gφr de?
356
00:40:38,833 --> 00:40:41,792
De plumsar i, precis som du idag.
357
00:40:54,542 --> 00:40:55,625
Vad δr det?
358
00:40:55,750 --> 00:40:58,833
En sorts amfibibuss fφr turister.
359
00:40:59,500 --> 00:41:00,833
Som jag.
360
00:41:02,125 --> 00:41:05,583
Du δr ingen turist, du δr en flykting.
361
00:41:05,708 --> 00:41:07,292
En enorm skillnad.
362
00:41:07,417 --> 00:41:10,500
- 178 000.
- Ge mig dem.
363
00:41:12,083 --> 00:41:13,250
Ge hit.
364
00:41:16,500 --> 00:41:18,167
De kommer att vara
pε ett sδkert stδlle.
365
00:41:43,458 --> 00:41:45,750
Bδttre om du byter om i sovrummet.
366
00:42:00,708 --> 00:42:04,833
Vi har problem.
Gε upp, du kan inte sova!
367
00:42:04,917 --> 00:42:06,958
Vakna, polisen δr hδr.
368
00:42:07,583 --> 00:42:08,500
Klδ pε dig.
369
00:42:10,000 --> 00:42:12,250
Ta dem. Ta pε dig dem!
370
00:42:17,083 --> 00:42:18,458
Vδnta hδr!
371
00:42:25,583 --> 00:42:27,500
- Hej.
- Var var du pε vδg?
372
00:42:27,625 --> 00:42:29,000
- Du sparkade mig.
- Var δr han?
373
00:42:29,542 --> 00:42:31,708
- Inte med nig.
- Jag vill se det sjδlv.
374
00:42:31,833 --> 00:42:35,292
- Har du husrannsakantillstεnd?
- Lagen har δndrats. Behφvs inte lδngre!
375
00:44:01,958 --> 00:44:03,667
Fan ! Polisen, stopp!
376
00:44:05,458 --> 00:44:08,917
Hoppa in! snabbt!
377
00:44:09,583 --> 00:44:11,833
Vi mεste sticka hδrifrεn!
378
00:44:35,542 --> 00:44:39,125
Du vδntar hδr! Jag ska ordna
en plats att sova εt dig.
379
00:44:44,000 --> 00:44:46,458
- Vad hδnder?
- Lantos avskedsfest.
380
00:44:46,583 --> 00:44:48,083
Sic transit gloria mundi.
381
00:44:48,208 --> 00:44:50,833
Lεt oss dricka.
Jag δr bostadslφs ikvδll.
382
00:44:51,667 --> 00:44:52,708
Vad?
383
00:44:53,958 --> 00:44:55,250
Fεr jag en kyss?
384
00:44:59,875 --> 00:45:01,333
Inte hδr!
385
00:45:02,292 --> 00:45:04,042
Har ni φppnat en bordell?
386
00:45:05,000 --> 00:45:06,417
Doktor Stern.
387
00:45:06,542 --> 00:45:07,833
Hδr δr det kδrlek!
388
00:45:16,042 --> 00:45:17,458
Party dax!
389
00:45:23,333 --> 00:45:25,958
- Δr han fortfarande hδr?
- Jag tar hand om det.
390
00:45:27,667 --> 00:45:30,958
- Vad δr det?
- Hφr pε! Varfφr dricker du inte?
391
00:45:31,083 --> 00:45:34,833
- Jag dricker ingen alkohol.
- Jaha? Ge mig bara en sekund bara.
392
00:45:41,458 --> 00:45:44,708
Stoppa handen i min ficka.
Den andra.
393
00:45:47,958 --> 00:45:49,667
- C'est quoi ?
- Notre avenir.
394
00:45:49,792 --> 00:45:53,208
- Vad kommer det ifrεn?
- Jag har mer. Hur mycket fattas?
395
00:45:53,333 --> 00:45:56,375
- 2/3 delar.
- Om en mεnad, har jag allt.
396
00:45:56,500 --> 00:46:00,333
- Flyktningssmuggling?
- Δr du galen eller?
397
00:46:00,458 --> 00:46:03,417
- Ge mig en puss.
- Vad δr det fφr pojke?
398
00:46:03,542 --> 00:46:06,583
Det δr en henlighet.
Jag berδttar senare.
399
00:46:07,083 --> 00:46:08,167
Stanna hδr.
400
00:46:35,167 --> 00:46:38,333
- Var det skφnt?
- Mycket.
401
00:46:39,625 --> 00:46:41,833
Du ser, vi bodde bo tillsammans.
402
00:46:44,417 --> 00:46:45,917
Nδr allt δr ordnat.
403
00:46:46,042 --> 00:46:48,583
Det skulle ha varit fallet
om du hade hjδlpt mig.
404
00:46:50,250 --> 00:46:53,167
Sista gεngen jag hjδlpte till,
dog en pojke.
405
00:46:54,250 --> 00:46:55,375
Bφrja inte igen.
406
00:46:55,500 --> 00:46:58,958
Om du bad om ursδkt
skulle de dra tillbaka anmδlan.
407
00:46:59,083 --> 00:47:01,292
- Du snackar!
- Jo.
408
00:47:03,625 --> 00:47:07,500
Hade han varit en sportstjδrna,
hade det aldrig blivit utrett.
409
00:47:09,208 --> 00:47:10,750
Men, det var han.
410
00:47:11,375 --> 00:47:13,208
Tack fφr det.
411
00:47:14,750 --> 00:47:16,542
- Vad δr ditt problem?
- Inget.
412
00:47:18,083 --> 00:47:19,708
Vill du lδmna mig?
413
00:47:20,708 --> 00:47:21,833
Nej.
414
00:47:22,500 --> 00:47:24,333
Varfφr vill du lδmna mig?
415
00:47:26,542 --> 00:47:28,500
Du skulle inte lεta mig hjεlpa dig.
416
00:47:28,625 --> 00:47:30,833
Allt kommer att ordna sig.
Jag kommer tillbaka.
417
00:47:30,958 --> 00:47:32,792
Jag ska hδmta honom.
418
00:48:10,958 --> 00:48:12,458
Hδll ut lite.
419
00:48:14,000 --> 00:48:15,458
Har du sett Gabor?
420
00:48:15,583 --> 00:48:17,042
Bakom dδr.
421
00:48:17,167 --> 00:48:18,500
Stδda hδr.
422
00:48:24,292 --> 00:48:26,833
- Han mεr inte bra.
- Inte jag heller.
423
00:48:26,958 --> 00:48:29,917
Snδlla, inte nu.
Kan vi ta ditt rum?
424
00:48:31,292 --> 00:48:32,958
Dφrren δr φppen.
425
00:48:37,500 --> 00:48:39,417
Kom nu.
426
00:48:47,458 --> 00:48:49,125
Sδg mig hur du gφr.
427
00:48:49,958 --> 00:48:52,042
- Vad?
- Hur du kan flyga?
428
00:48:53,500 --> 00:48:54,833
Jag vet inte.
429
00:48:55,250 --> 00:48:57,750
- Ljug inte.
- Jag ljuger inte.
430
00:48:58,833 --> 00:49:00,625
Varfφr δr du levande?
431
00:49:03,375 --> 00:49:06,000
Du har ett syfte
och jag har ett syfte.
432
00:49:07,167 --> 00:49:08,542
Vilket δr ditt?
433
00:49:20,000 --> 00:49:21,667
Vad gφr din far?
434
00:49:21,958 --> 00:49:23,417
Han δr snickare.
435
00:49:24,708 --> 00:49:26,125
Trevligt...
436
00:49:27,000 --> 00:49:28,833
Var bodde ni i Syrien?
437
00:49:29,583 --> 00:49:31,042
Homs.
438
00:49:32,583 --> 00:49:33,750
Homs?
439
00:49:33,875 --> 00:49:35,625
Hade ni ett hus dδr?
440
00:49:35,750 --> 00:49:36,750
Ja.
441
00:49:36,875 --> 00:49:38,667
Hade du eget rum?
442
00:49:38,792 --> 00:49:41,042
Ja. Ett vackert rum.
443
00:49:46,083 --> 00:49:47,917
Vad fanns det i det?
444
00:49:48,667 --> 00:49:49,875
En sδng,
445
00:49:50,833 --> 00:49:52,042
ett bord-
446
00:49:52,708 --> 00:49:54,042
och en PlayStation.
447
00:49:55,083 --> 00:49:56,583
Jag hade allt.
448
00:50:06,208 --> 00:50:09,042
Du dricker in alkohol
p.g.a. din religion?
449
00:50:09,667 --> 00:50:10,917
Nej.
450
00:50:11,500 --> 00:50:12,792
Det δr bra.
451
00:50:13,500 --> 00:50:14,958
Vafφr?
452
00:50:18,167 --> 00:50:20,167
En Julaftonskvδll,...
453
00:50:21,500 --> 00:50:25,000
hade jag druckit mycket whisky.
Jag var mycket berusad.
454
00:50:30,000 --> 00:50:33,292
Mitt i natten fick jag ett samtal
frεn sjukhuset.
455
00:50:34,208 --> 00:50:36,958
Jag skulle ersδta en kollega.
456
00:50:38,708 --> 00:50:41,167
Jag fick operera en ung kille.
457
00:50:44,083 --> 00:50:46,792
Jag gav honom en spruta i ryggraden.
458
00:50:54,917 --> 00:50:56,833
Hans hjδrta slutade slε.
459
00:50:59,875 --> 00:51:02,292
Jag kunde inte se nεt ljus i hans φgon.
460
00:51:03,042 --> 00:51:04,500
Han var dφd-
461
00:51:06,792 --> 00:51:08,542
och det var mitt fel.
462
00:51:14,000 --> 00:51:16,625
Jag betalar fφr det.
463
00:51:20,583 --> 00:51:22,625
Men nu har jag dig.
464
00:51:31,292 --> 00:51:32,542
Vi sover nu.
465
00:51:51,042 --> 00:51:52,542
Alpha 2.
466
00:51:53,583 --> 00:51:55,917
- Vem har hyrt bilen?
- Mourad Dashni.
467
00:51:57,292 --> 00:52:00,167
- Det δr dδrfφr jag δr hδr?
- Ja, bl.a.
468
00:52:00,292 --> 00:52:01,958
Ni har haft 3 dagar.
469
00:52:10,458 --> 00:52:12,375
- Polisen!
- Ingen rφr sig!
470
00:52:37,042 --> 00:52:38,583
Ingen rφr sig!
471
00:52:53,625 --> 00:52:56,792
- Har ni sett Mourad Dashni?
- Nej.
472
00:52:56,917 --> 00:52:58,708
- Mourad Dashni?
- Nej, herrn.
473
00:53:00,000 --> 00:53:01,750
Vad δr det fφr liv hδr?
474
00:53:13,583 --> 00:53:14,917
Du, gε.
475
00:53:16,875 --> 00:53:19,458
Du med, gε.
476
00:53:31,833 --> 00:53:34,833
Jag δr bara intresserad
av den som hyrt bilen.
477
00:53:34,958 --> 00:53:36,042
Jag med.
478
00:53:53,000 --> 00:53:56,500
- Ja?
- Vi δr frεn sjukhuset,
fφr ett patiemtbesφk.
479
00:53:59,083 --> 00:54:00,458
Δmtligen.
480
00:54:01,500 --> 00:54:04,000
Hej. Vδntar du pε doktorn.
481
00:54:04,125 --> 00:54:05,333
Ja.
482
00:54:05,750 --> 00:54:06,792
Kom in!
483
00:54:10,292 --> 00:54:12,042
Varfφr δr du sen?
484
00:54:17,833 --> 00:54:20,875
- Var δr Dr. Lantos?
- Han har slutat.
485
00:54:23,625 --> 00:54:25,333
Rekryterar du zigenare?
486
00:54:28,417 --> 00:54:30,667
Ursδkta, jag fφrstod inte.
487
00:54:32,375 --> 00:54:35,417
Jag frεgar om du rekryterar zigenare.
488
00:54:35,542 --> 00:54:37,125
Du borde inte sδga sε-
489
00:54:38,083 --> 00:54:40,708
snarare be om ursδkt.
490
00:54:44,208 --> 00:54:45,458
Gε hδrifrεn.
491
00:54:50,000 --> 00:54:52,375
Jag knδbφjer inte fφr sεna som du.
492
00:54:52,500 --> 00:54:53,875
Jδvla gris.
493
00:54:54,000 --> 00:54:56,375
Han sδger att du δr en jδvla gris.
494
00:54:57,417 --> 00:54:58,500
Roligt.
495
00:55:00,583 --> 00:55:02,208
Lyssna, din fjant.
496
00:55:02,333 --> 00:55:06,042
Vi har en bra nyhet att fφrkunna:
Herren har sδnt sin δngel-
497
00:55:06,167 --> 00:55:08,875
och Herren ska straffa dig nu.
498
00:55:09,542 --> 00:55:11,250
Δnnu en religionfanatiker?
499
00:55:11,375 --> 00:55:12,875
Gφr ditt bδsta.
500
00:55:14,000 --> 00:55:15,792
Ta din skit med dig.
501
00:55:32,833 --> 00:55:34,875
Stopp! Vad gφr du?
502
00:55:35,375 --> 00:55:38,375
Sluta, gφr inte sε!
503
00:55:46,333 --> 00:55:47,542
Gφr inte sε!
504
00:55:58,792 --> 00:56:00,333
Gφr inte sε! !
505
00:57:36,875 --> 00:57:39,542
Nej, inte den dδr.
506
00:57:40,042 --> 00:57:41,500
Burberryn !
507
00:57:42,583 --> 00:57:43,750
Tack.
508
00:57:44,333 --> 00:57:46,500
Kan vi ta en selfie tillsammans?
509
00:57:47,125 --> 00:57:48,417
Klart.
510
00:57:49,792 --> 00:57:51,792
- Vet ni var Keleti δr?
- Ursδkta?
511
00:57:51,917 --> 00:57:55,500
- Var Keletistationen δr?
- Det δr inte sε lεngt dit.
512
00:57:58,833 --> 00:58:01,708
- De har fullt.
- Inte sant, de ljuger.
513
00:58:01,833 --> 00:58:06,292
Tjejer, bigamin δr illegal!
Kongressmannen borde veta bδttre.
514
00:58:06,417 --> 00:58:09,792
- Vi εker till Keleti.
- Vi har inte tjδnat tillrδckligt.
515
00:58:09,917 --> 00:58:11,917
- Hur mycket har vi?
- Inte tillrδckigt.
516
00:58:12,042 --> 00:58:14,583
Fφrst ska vi fira dagens jobb.
517
00:58:15,917 --> 00:58:18,583
- Man bφrjar med en servett.
- Vad?
518
00:58:18,708 --> 00:58:22,208
En servett som man lδgger pε knδna.
519
00:58:22,333 --> 00:58:23,375
Jasε?
520
00:58:23,500 --> 00:58:26,458
Sen kan du torka av
munnen om du vill.
521
00:58:27,208 --> 00:58:30,083
Jag ville enbart ha en tallrik
fφr pommes-friterna.
522
00:58:30,208 --> 00:58:31,333
Titta.
523
00:58:32,208 --> 00:58:34,042
Vanligtvis rδcker en tallrik.
524
00:58:34,167 --> 00:58:36,917
- Den δr fφr soppa och den fφr varmrδtten.
- Det δr fφr mycket.
525
00:58:37,042 --> 00:58:39,208
Visst δr det fφr mycket
men du bor i ett samhδlle.
526
00:58:39,333 --> 00:58:42,208
Fφr mεnga glas.
Sε, varfφr?
527
00:58:42,333 --> 00:58:44,708
- Det δr sε.
- Och det hδr?
528
00:58:45,458 --> 00:58:48,250
- Fφr det sφta.
- Fφr efterrδtten sε klart.
529
00:58:48,375 --> 00:58:50,833
Tyvδrr δr den hδr platsen reserverad.
530
00:58:50,958 --> 00:58:53,167
- Frεn nδr?
- 22:00.
531
00:58:53,292 --> 00:58:55,375
Vi blir klara till dess.
532
00:58:55,500 --> 00:58:59,542
Jag vill ha en schnitzel,
en gurksallad och 2 vodka.
533
00:59:00,542 --> 00:59:01,958
- Och du?
- Vad?
534
00:59:03,167 --> 00:59:04,583
De har...-
535
00:59:06,125 --> 00:59:07,125
gulaschsoppa-
536
00:59:07,250 --> 00:59:11,250
gεslever, anka, kyckling,
mεnga smakfulla saker.
537
00:59:11,375 --> 00:59:14,417
- Inga pommes-frites?
- Inga δter pommes-frites hδr.
538
00:59:14,542 --> 00:59:16,458
Det δr en fantastisk restaurang.
539
00:59:16,583 --> 00:59:18,208
- Snδlla.
- Jag bjuder dig.
540
00:59:18,917 --> 00:59:21,042
- Pommes-frites?
- Visst.
541
00:59:21,167 --> 00:59:24,167
Ok. Herrn skulle vilja ha pommes-frites.
542
00:59:24,667 --> 00:59:29,417
Just pommes-frites serveras inte hδr,
min herre.
543
00:59:29,542 --> 00:59:33,208
Vad fattas, oljan eller potatisarna?
544
00:59:33,333 --> 00:59:37,042
- Det hδr δr en 5-stjδrnig restaurang.
- Det skiter jag i.
545
00:59:37,167 --> 00:59:40,875
Killen hδr, tjδnar 1/2 miljon om dan
fφr att han kan flyga.
546
00:59:41,667 --> 00:59:44,208
Och jag kan gε igenom vδggar.
547
00:59:44,333 --> 00:59:45,625
Du har rδtt.
548
00:59:46,792 --> 00:59:50,417
Gε upp och visa idioten
vad du kan gφra.
549
00:59:50,542 --> 00:59:51,958
- Sluta!
- Kom igen!
550
00:59:52,083 --> 00:59:55,208
- Snδlla, visa dem!
- Gφr inte sε, snδlla.
551
00:59:55,875 --> 00:59:59,208
Kliv upp pε bordet
och visa honom att du kan flyga.
552
00:59:59,333 --> 01:00:02,125
Nej, snδlla du.
553
01:00:02,250 --> 01:00:04,333
Du har rδtt, det fφrtjδnar de inte.
554
01:00:04,458 --> 01:00:06,958
Vi skiter i din restaurang.
555
01:00:07,708 --> 01:00:10,458
- Vi skiter i det dδr.
- Ursδkta.
556
01:00:10,583 --> 01:00:12,750
- Vilka idioter!
- Och notan?
557
01:00:12,875 --> 01:00:16,167
- Rφr mig inte din tφnt.
- Ursδkta, madam.
558
01:00:17,208 --> 01:00:20,042
- Aryan, Kom!
- Kasta ut drδget.
559
01:00:20,167 --> 01:00:22,375
- Ber om ursδkt.
- Dra εt helvete.
560
01:00:23,042 --> 01:00:24,958
Dra εt helvete!
561
01:00:26,625 --> 01:00:28,333
Titta inte pε mig, spela!
562
01:00:45,500 --> 01:00:47,250
- Ja?
- Veronika Fenyvesi.
563
01:00:47,375 --> 01:00:49,542
- Det δr jag.
- Inrikes Sδkerhet.
564
01:00:51,292 --> 01:00:52,833
Mourad Dashni.
565
01:00:52,958 --> 01:00:56,250
- Jag har hittat namnet i er akt.
- Det δr mφjligt.
566
01:00:56,375 --> 01:00:58,167
Dr Stern skickade den till mig.
567
01:00:58,292 --> 01:01:00,542
Jag antar det. Vad δr problemet?
568
01:01:00,667 --> 01:01:03,333
Gφmma migranter δr ett lagbrott.
569
01:01:03,458 --> 01:01:05,042
Jag δr medveten om det.
570
01:01:14,542 --> 01:01:16,250
Var δr Mourad Dashni?
571
01:01:16,375 --> 01:01:17,750
Jag vet inte.
572
01:01:18,417 --> 01:01:19,917
Har ni sett honom?
573
01:01:20,958 --> 01:01:23,083
Aryan Dashni, Mourad Dashnis son.
574
01:01:23,208 --> 01:01:25,417
Sε, det δr bara ett sammantrδffande?
575
01:01:26,167 --> 01:01:27,917
Gε till rum 2.
576
01:01:32,583 --> 01:01:34,542
Har verkligen inte sett doktorn?
577
01:01:34,667 --> 01:01:35,875
Nej.
578
01:01:36,708 --> 01:01:39,708
- Ni δr nδra varandra?.
- Det har vi varit.
579
01:01:39,833 --> 01:01:41,667
Om ni hφr av honom-
580
01:01:41,792 --> 01:01:44,917
sδg att jag kan hjδlpa dem,
om de inte dyker upp.
581
01:01:45,042 --> 01:01:47,792
Lεt mig vara,
jag har oxε rδttigheter.
582
01:01:48,292 --> 01:01:49,500
Klart ni har.
583
01:01:51,792 --> 01:01:53,458
En sista sak.
584
01:01:53,583 --> 01:01:54,792
Ja?
585
01:01:56,125 --> 01:01:58,583
Δr det mφjligt fφr nεgon-
586
01:01:59,083 --> 01:02:01,000
att undgε gravitationen-
587
01:02:02,167 --> 01:02:03,750
och lyfta upp mot skyn?
588
01:02:06,333 --> 01:02:07,708
Nej.
589
01:02:07,833 --> 01:02:09,542
Jag tror inte det.
590
01:02:14,583 --> 01:02:15,875
Inte jag heller.
591
01:02:23,333 --> 01:02:25,833
- Sφker ni doktor Stern?
- Ja.
592
01:02:25,958 --> 01:02:28,958
Han behandlar patienter med hφga
kolesterolvδrde i hemmet.
593
01:02:29,375 --> 01:02:31,833
Vill ni ha adresslistan?
594
01:02:38,208 --> 01:02:41,250
Sδg till ansvarigskφterskan
att kontakta mig.
595
01:02:42,208 --> 01:02:43,042
Det ska jag.
596
01:02:52,875 --> 01:02:54,583
Sφker ni nεn?
597
01:02:55,292 --> 01:02:56,500
Mr. Zentai.
598
01:02:56,625 --> 01:02:58,500
Vi har inte sett honom
pε ett tag.
599
01:03:09,667 --> 01:03:12,042
- Vad handlar det om?
- Han har hoppat.
600
01:03:49,917 --> 01:03:50,792
Vδnta tag.
601
01:03:50,917 --> 01:03:54,250
Varfφr δr inte du hδr nu?
Du sade 3 dagar.
602
01:03:55,000 --> 01:03:58,500
Jag δr nδra mεlet, har en patientlista
och behφver fφrstδrkning.
603
01:03:59,208 --> 01:04:01,583
Det δr verkligen vad som helst.
604
01:04:04,792 --> 01:04:06,208
Lεt oss prata.
605
01:04:09,958 --> 01:04:13,208
Det sδgs att ungens far
δr en terrorist.
606
01:04:13,333 --> 01:04:15,000
Varfφr sa du inte det?
607
01:04:15,292 --> 01:04:18,417
Tvε personer δr dφda.
Det δr nεt skumt med ungen.
608
01:04:19,750 --> 01:04:21,417
Jag tror att han kan flyga.
609
01:04:21,542 --> 01:04:23,292
Vad snackar du om, Laszlo?
610
01:04:24,417 --> 01:04:25,667
Titta.
611
01:04:27,000 --> 01:04:28,542
Titta pε det.
612
01:04:29,792 --> 01:04:31,167
Fan!
613
01:04:32,167 --> 01:04:33,875
Du ser blek ut, gε och vila.
614
01:04:34,000 --> 01:04:36,917
- Jag mεste hitta honom.
- Ok, ok.
615
01:04:37,042 --> 01:04:41,167
I vanliga fall skickas killar
som du pε sinnesundersφkning.
616
01:04:41,292 --> 01:04:42,625
Fφrstε mig rδtt nu.
617
01:04:42,750 --> 01:04:46,708
Om du vill ha min lojalitet,
skφter du ditt jobb och jag mitt.
618
01:05:05,000 --> 01:05:07,292
- Var tyst. Fφrstεtt?
- Ja.
619
01:05:07,417 --> 01:05:09,917
- Inte ett ord.
- Visst.
620
01:05:14,542 --> 01:05:16,083
Doktorn δr hδr.
621
01:05:16,542 --> 01:05:18,333
Ta hit ett glas vatten.
622
01:05:18,458 --> 01:05:21,708
Hej, jag δr Dr. Stern.
623
01:05:24,417 --> 01:05:26,125
Ett φgonblick bara.
624
01:05:32,375 --> 01:05:33,708
Det δr fascinerande.
625
01:05:33,833 --> 01:05:35,500
Men inte perfekt δn.
626
01:05:36,583 --> 01:05:38,917
Min fru mεr inte bra.
627
01:05:39,375 --> 01:05:41,083
Hon kan inte komma upp.
628
01:05:41,208 --> 01:05:42,917
Trεkigt att hφra.
629
01:05:43,458 --> 01:05:45,500
- Δr det er son?
- Ja.
630
01:05:45,875 --> 01:05:47,542
Vi har inga barn.
631
01:05:48,083 --> 01:05:49,417
Den vδgen.
632
01:05:53,833 --> 01:05:55,417
Doktorn δr hδr.
633
01:06:11,500 --> 01:06:13,417
Hδr δr vattnet.
634
01:06:14,333 --> 01:06:15,875
Ett glas vatten?
635
01:06:17,875 --> 01:06:19,667
- Vatten?
- Jag fφrstεr inte.
636
01:06:21,208 --> 01:06:23,208
- Ni δr inte hans son.
- Nej.
637
01:06:24,000 --> 01:06:26,083
- Var δr det?
- Det hδr?
638
01:06:27,250 --> 01:06:28,833
I min sjδl.
639
01:06:34,750 --> 01:06:37,792
- Kan vi prata?
- Absolut.
640
01:06:37,917 --> 01:06:41,042
Hon har frεgat om nεt
jag omφjligt kan gφra.
641
01:06:42,042 --> 01:06:45,875
Jag vet. Det δr knepigt.
642
01:06:46,500 --> 01:06:48,833
Lyssna, ni har vεrt fφrtroende.
643
01:06:49,292 --> 01:06:51,167
Det δr ett dilemma.
644
01:06:51,917 --> 01:06:53,625
Helt olagligt.
645
01:06:54,750 --> 01:06:56,292
Vi kommer att betala bra.
646
01:07:03,417 --> 01:07:04,708
Hδr.
647
01:07:13,750 --> 01:07:16,042
Snδlla hjδlp mig. Snδlla hjδlp mig!
648
01:08:13,208 --> 01:08:14,833
Vad gφr du?
649
01:08:14,958 --> 01:08:16,208
Varfφr gjorde du sε?
650
01:08:16,333 --> 01:08:18,500
Du lovade att inte gφra det.
651
01:08:19,458 --> 01:08:21,333
- Kom igen!
- Hon frεgade mig.
652
01:08:21,458 --> 01:08:23,750
- Δr du ok?
- Det var det hon ville.
653
01:08:25,417 --> 01:08:26,958
Stanna hδr.
654
01:08:38,292 --> 01:08:41,000
Tiden fφr dφden: 10:25.
655
01:08:42,417 --> 01:08:43,667
Beklagar sorgen.
656
01:08:48,125 --> 01:08:49,667
Herregud, vad var detta?
657
01:08:53,375 --> 01:08:54,792
Vi δr nδstan dδr.
658
01:09:00,333 --> 01:09:02,083
Varsεgod. Det δr till er.
659
01:09:03,917 --> 01:09:06,750
Om ni kommer till min kyrka
ger jag er det dubbla.
660
01:09:06,875 --> 01:09:09,083
Snδlla, jag vill inte.
661
01:09:09,208 --> 01:09:11,000
Tack! Vi fεr tδnka pε saken.
662
01:09:17,333 --> 01:09:19,375
Vart δr du pε vδg?
Stopp! Vδnta!
663
01:09:19,500 --> 01:09:20,500
Nej.
664
01:09:20,958 --> 01:09:22,458
Vad har du gjort?
665
01:09:22,583 --> 01:09:25,458
- Jag ville inte.
- Jag vet. Det gφr inget.
666
01:09:30,833 --> 01:09:32,833
- Vart δr du pε vδg?
- Till Keleti.
667
01:09:32,958 --> 01:09:36,250
- Tror du att du hittar din far dδr?
- Jag vet inte.
668
01:09:36,375 --> 01:09:39,292
- Δn har vi inte tillrδckligt med pengar.
- Det bry jag mig inte om.
669
01:09:40,042 --> 01:09:43,250
- Var δr din far? Han lδmnade dig.
- Var δr mina pengar?
670
01:09:43,375 --> 01:09:45,750
- Jag har inte dina pengar.
- Dra εt helvete!
671
01:10:25,333 --> 01:10:27,167
Jag letar efter min far, Mourad.
672
01:10:34,833 --> 01:10:37,583
- Kδnner ni min far, Mourad?
- Jag vet inte.
673
01:10:41,792 --> 01:10:43,583
Jag letar efter min far, Mourad.
674
01:10:43,708 --> 01:10:44,958
Den hδr vδgen.
675
01:11:03,750 --> 01:11:05,292
Vem sφker du ?
676
01:11:05,417 --> 01:11:06,625
Min far.
677
01:12:01,958 --> 01:12:03,667
Det finns en timer.
678
01:12:03,792 --> 01:12:05,125
Fjδrrkontrollen δr dδr.
679
01:12:05,250 --> 01:12:06,500
Ok.
680
01:12:14,292 --> 01:12:15,667
Gud δr god.
681
01:12:18,792 --> 01:12:20,583
- Tjuv!
- Var δr mina papper?
682
01:12:20,708 --> 01:12:21,875
Slδpp det!
683
01:12:22,000 --> 01:12:23,833
Var δr min far? Var δr han?
684
01:12:25,417 --> 01:12:26,708
Dra hδrifrεn!-
685
01:12:27,833 --> 01:12:29,000
annars dφdar jag dig.
686
01:12:34,667 --> 01:12:36,000
Fφrlεt.
687
01:12:44,750 --> 01:12:46,417
Stopp!
688
01:13:07,708 --> 01:13:08,583
Stopp!
689
01:13:37,958 --> 01:13:39,542
Nδsta station! Gε av!
690
01:13:40,167 --> 01:13:41,625
Dε kommer jag.
691
01:13:42,500 --> 01:13:43,667
Fφrstεr du?
692
01:13:44,042 --> 01:13:46,458
Nδsta gεr du av!
693
01:13:46,583 --> 01:13:49,500
Jag kommer. Hφr du mig?
694
01:13:51,708 --> 01:13:53,125
Hφr du mig?
695
01:15:26,083 --> 01:15:28,792
Jag vet inte vart jag ska gε!
Jag δr vilse!
696
01:15:28,917 --> 01:15:32,500
Kom hit! Hδr δr det sδkert!
697
01:15:33,792 --> 01:15:35,250
Kom upp!
Flytta pε dig!
698
01:17:53,375 --> 01:17:56,208
Vad orsakade explosionen?
699
01:17:56,333 --> 01:17:59,458
- Δr det migranter?
- ingen kommentar.
700
01:18:14,750 --> 01:18:16,750
- Δntligen!
- Sε jag δr inte lδngre pε semester?
701
01:18:16,875 --> 01:18:20,292
- Beklagar det.
- Det δr ok. Hur mεnga dφda?
702
01:18:20,417 --> 01:18:23,292
23 och 60 omhδndertagna skadade.
703
01:18:23,417 --> 01:18:25,708
- Vad anvδnde de?
- TATP (Acetonperoxid).
704
01:18:25,833 --> 01:18:27,167
Jδvla grisar!
705
01:18:27,292 --> 01:18:29,958
Sjδlvmordsbombare.
Vi har hittat flera pass.
706
01:18:30,083 --> 01:18:32,875
Bl.a. Mourad Dashnis och...
Vad δr hans namn?
707
01:18:33,000 --> 01:18:34,667
Aryan Dashni.
708
01:18:34,792 --> 01:18:37,000
Aryan Dashni. Verkligen?
709
01:18:37,667 --> 01:18:39,375
Berδtta allt fφr mig.
710
01:19:06,375 --> 01:19:08,042
Vad var det du sa?
711
01:19:09,917 --> 01:19:11,583
Tvε poliser sφkte dig.
712
01:19:12,000 --> 01:19:15,167
- Vad sa du till dem?
- Att dra εt helvete.
713
01:19:15,292 --> 01:19:17,292
- Stδller det till?
- Nej.
714
01:19:18,083 --> 01:19:19,333
Vad har du gjort?
715
01:19:21,958 --> 01:19:23,625
Du vet, pojken.
716
01:19:24,625 --> 01:19:25,958
Denna δngel...
717
01:19:26,083 --> 01:19:28,042
Ja. Och?
718
01:19:28,583 --> 01:19:30,000
Han har flugit ivδg-
719
01:19:30,500 --> 01:19:33,083
och kommer nog aldrig tillbaka.
720
01:19:34,833 --> 01:19:36,458
Vilken idiot jag δr.
721
01:19:37,000 --> 01:19:38,542
Hur tδnkte jag?
722
01:19:38,958 --> 01:19:42,417
Jag har fφrstεtt ditt riktiga problem.
723
01:19:42,542 --> 01:19:43,750
Du δr ensam.
724
01:19:43,875 --> 01:19:47,000
Du vet vad som δr vδldigt hemskt?
Att vara bφg.
725
01:19:47,458 --> 01:19:50,375
- Jag δr inte bφg.
- Jag vet.
726
01:19:50,500 --> 01:19:54,292
Vad frustrerande, jag var ihop
med Laci i 33 εr.
727
01:19:54,833 --> 01:19:57,375
Jag tog aldrig hem
honom till jul..
728
01:19:57,500 --> 01:19:59,917
Vi mφttes i hemlighet,
smφg runt.
729
01:20:00,250 --> 01:20:02,667
Jag kom ut nδr jag var 62.
730
01:20:03,125 --> 01:20:05,667
Men alla visste redan om det.
731
01:20:05,792 --> 01:20:08,292
Folk sδger att bφgar δr lφsaktiga,
732
01:20:08,750 --> 01:20:13,917
men det δr de hιtιro giftemεl
som kraschar.
733
01:20:14,500 --> 01:20:17,250
Det suger att vara bφg.
Lεt oss skεla fφr det.
734
01:20:17,375 --> 01:20:19,542
Attentatet har krδvt 23 dφdsoffer,
735
01:20:19,667 --> 01:20:23,458
men antalet kan komma att stiga.
Det finns mεnga skadade,
736
01:20:23,583 --> 01:20:27,000
dδrav 13 med livshotande skador.
737
01:20:27,125 --> 01:20:29,583
Fφrφvarna δr fortfarande
oindentifierade,
738
01:20:29,708 --> 01:20:33,917
men man δr φvertygad att
det δr en terrorhandling.
739
01:20:34,042 --> 01:20:38,958
Man kan skφnja 2 araber
springa i tunnelbanan.
740
01:20:40,250 --> 01:20:41,542
Istvan!
741
01:20:42,875 --> 01:20:45,542
Jag stannar inte, oroa dig inte.
742
01:20:45,667 --> 01:20:48,250
Jag letar efter pojken
frεn fφrlδggningen.
743
01:20:48,375 --> 01:20:51,417
Han fφrsvann under explosionen.
Har du sett honom bland de skadade?
744
01:20:51,542 --> 01:20:53,042
Det fanns sε mεnga.
745
01:20:53,167 --> 01:20:56,083
Han har en tatuering, en halv fiol.
746
01:20:56,208 --> 01:20:59,833
En halv fiol.
Jag betalar bra.
747
01:20:59,958 --> 01:21:02,417
- Jag mεste gε.
- Lyssna.
748
01:21:03,208 --> 01:21:05,833
- Vi har inte pratat med varandra. Tack.
- OK.
749
01:21:41,542 --> 01:21:42,833
God kvδll.
750
01:21:43,333 --> 01:21:46,125
- Jag vet. Jag borde inte vara hδr.
- Nej.
751
01:21:46,958 --> 01:21:48,458
Laszlo hade rδtt.
752
01:21:49,667 --> 01:21:51,417
- Den dδr pojken...
- Jag vill inte veta.
753
01:21:53,042 --> 01:21:54,542
Lεt mig komma in.
754
01:21:55,333 --> 01:21:57,167
Jag har ingenstans att ta vδgen.
755
01:21:58,750 --> 01:21:59,875
Kom in.
756
01:23:52,083 --> 01:23:53,167
Ja?
757
01:23:53,792 --> 01:23:55,125
Gabor Stern.
758
01:23:59,500 --> 01:24:01,708
Vill ni inte se mig, sε gεr jag.
759
01:24:01,833 --> 01:24:03,625
Quel bon vent vous amθne ?
760
01:24:04,667 --> 01:24:08,833
Vεrt sista mφte skedde under
stφrande omstδndigheter.
761
01:24:08,958 --> 01:24:12,875
Sε, jag kom fφrbi
fφr att berδtta nεgot.
762
01:24:13,000 --> 01:24:16,167
- Kom in.
- Er dotter lδr inte att uppskatta det...
763
01:24:16,292 --> 01:24:18,750
Vi fεr se. Kom in δndε.
764
01:24:20,708 --> 01:24:22,333
Jag har nδstan allt.
765
01:24:24,667 --> 01:24:26,292
Lδgg ner rδttsprocessen.
766
01:24:26,417 --> 01:24:29,750
Jag hoppas ni inte ber mig
att vittna till er favφr?
767
01:24:29,875 --> 01:24:32,542
- Till min favφr?
- Ja.
768
01:24:32,667 --> 01:24:36,542
Sε ni fεr jobbet tillbaka,
pε sjukhuset.
769
01:24:37,750 --> 01:24:39,750
Jag vill ha mitt gamla liv tillbaka.
770
01:24:39,875 --> 01:24:42,375
Kan jag sδga ordet "Gud"
framfφr er?
771
01:24:42,500 --> 01:24:46,000
Jag hoppas att hφra Herrens namn
inte ska gφra er upprφrd.
772
01:24:46,708 --> 01:24:48,167
Frεgan δr:
773
01:24:49,333 --> 01:24:52,958
Har Gud nεt annat
δn medlidande fφr er?
774
01:24:56,083 --> 01:24:59,000
Fφr att vara δrlig,
efter en viss εlder-
775
01:24:59,125 --> 01:25:01,208
δr man fφr gammal fφr att
tδnka pε moralen.
776
01:25:02,625 --> 01:25:04,417
Sε ser jag pε det:
777
01:25:06,875 --> 01:25:10,875
jag δr straffad fφr det
som hδnde pε operationsbordet.
778
01:25:14,708 --> 01:25:18,208
Vill Gud att jag ska leva
mitt liv i skam?
779
01:25:18,333 --> 01:25:21,083
Frεga inte mig, frεga Gud.
780
01:25:22,167 --> 01:25:25,167
Ta tillbaka era pengar
och lδmna mitt hem.
781
01:25:40,792 --> 01:25:42,708
En sista sak, sen gεr jag.
782
01:25:43,000 --> 01:25:45,458
Allt hade kunnat bli annorlunda.
783
01:25:45,583 --> 01:25:47,167
Vad menar ni?
784
01:25:49,708 --> 01:25:52,000
Ibland kan en liten detalj-
785
01:25:52,792 --> 01:25:54,792
δndra vεr syn pε vδrlden.
786
01:25:55,583 --> 01:25:59,125
Jag ville vara till hjδlp nδr jag
egentligen gjorde mitt livs misstag.
787
01:26:01,708 --> 01:26:05,417
Jag ber uppriktigt om ursδkt
fφr vad du har gεtt igenom.
788
01:26:05,917 --> 01:26:07,833
Snδlla. Fφrlεt mig om du kan.
789
01:26:10,417 --> 01:26:13,875
Jag trodde aldrig att
denna stund skulle komma.
790
01:26:14,708 --> 01:26:16,708
Ni har en familj
och jag, ingen.
791
01:26:17,833 --> 01:26:19,833
Sε fφll doktor Stern.
792
01:26:21,833 --> 01:26:25,167
Δr inte det viktigaste
att lδra av sina misstag?
793
01:26:25,292 --> 01:26:27,125
Jag fφljer er ut.
794
01:26:43,292 --> 01:26:46,333
Snart blir ni vittne
till en mirakel.
795
01:27:01,625 --> 01:27:03,250
- Istvan!
- Hej.
796
01:27:03,375 --> 01:27:07,625
Vi har nεn som matchar profilen.
Han har tatueringen av en fiol.
797
01:27:07,750 --> 01:27:10,792
Εk till bεrhuset,
sε ses vi dδr.
798
01:27:42,333 --> 01:27:46,708
- Δr det han?
- Det δr det.
799
01:28:07,333 --> 01:28:09,375
Hans tillhφrigheter.
800
01:28:20,208 --> 01:28:21,250
Tack.
801
01:28:24,208 --> 01:28:25,458
Det δr φver.
802
01:28:37,667 --> 01:28:39,000
Beklagar sorgen.
803
01:28:59,208 --> 01:29:00,792
Jag sεg δngeln.
804
01:29:04,333 --> 01:29:05,875
Jag sεg δngeln...
805
01:29:54,333 --> 01:29:56,042
Gε inte ifrεn mig.
806
01:30:16,917 --> 01:30:18,250
Det var inte jag.
807
01:30:19,792 --> 01:30:22,000
- Det var inte min far.
- Jag vet.
808
01:30:32,375 --> 01:30:33,875
Ja δr ledsen...
809
01:30:48,000 --> 01:30:50,125
Jag har fφrstφrt allt, jag vet.
810
01:30:52,667 --> 01:30:55,625
Jag ska fε ut dig.
811
01:30:58,042 --> 01:30:59,333
Din sko!
812
01:31:47,333 --> 01:31:50,500
- Vi gεr nu.
- Nej, fφlj med mig. Kom!
813
01:32:24,417 --> 01:32:27,958
Polisen misstδnker tvε terrorister
av arabisk ursprung-
814
01:32:28,083 --> 01:32:30,333
varav en dog pε plats.
815
01:32:30,458 --> 01:32:34,167
Den yngre δr fortfarande pε flykt
816
01:32:34,292 --> 01:32:38,250
Av vad φvervakningskameror visar,
skadades han inte i attentatet.
817
01:32:38,375 --> 01:32:43,667
Polisen antar att de tog sig in
i landet som flyktingar
818
01:32:43,792 --> 01:32:46,917
Deras namn δr Mourad
och Aryan Dashni.
819
01:32:47,042 --> 01:32:50,625
Polisen undrar φver
hur de lδmnade fφrlδggningen,
820
01:32:50,750 --> 01:32:53,542
och med vilka ungrare
som medhjδlpare.
821
01:32:59,333 --> 01:33:00,875
Ett φgonblick.
822
01:33:04,083 --> 01:33:06,375
- Vad hεller du pε med?
- Kan vi stanna hδr?
823
01:33:06,500 --> 01:33:09,250
- Δr du galen? Du δr efterlyst.
- Tror du pε dem eller pε mig?
824
01:33:09,375 --> 01:33:11,667
- Jag vet inte vad du hεller pε med.
- Lyssna...
825
01:33:12,500 --> 01:33:15,375
Jag δr lδkare och har svurit eden.
826
01:33:17,417 --> 01:33:18,917
Oroa dig inte.
827
01:33:19,500 --> 01:33:21,000
Hεll den sε...
828
01:33:22,292 --> 01:33:24,125
Har du gett dem pengarna?
829
01:33:25,375 --> 01:33:28,292
- Har du?
- De vδgrade ta emot det.
830
01:33:31,333 --> 01:33:32,583
Lφgnare.
831
01:33:44,417 --> 01:33:45,667
- Δr det ok?
- Ja.
832
01:33:45,792 --> 01:33:47,000
Fφrlεt.
833
01:33:49,417 --> 01:33:52,458
Hon ska hjδlpa oss.
Det δr sδkert.
834
01:34:15,250 --> 01:34:17,375
Laszlo Sapi.
835
01:34:18,042 --> 01:34:19,500
Det δr Vera Fenyvesi.
836
01:34:19,833 --> 01:34:21,042
Har han tagit kontakt med er?
837
01:34:21,167 --> 01:34:22,333
Ja, de δr hδr.
838
01:34:22,458 --> 01:34:24,125
Pε sjukhuset? Pojken med?
839
01:34:24,250 --> 01:34:25,583
Bδgge tvε.
840
01:34:26,208 --> 01:34:28,292
Hεll dem kvar, jag kommer.
841
01:34:28,417 --> 01:34:30,000
Jag hεller dem kvar.
842
01:34:30,125 --> 01:34:32,042
Jag δr i nδrheten med bilen.
843
01:34:32,167 --> 01:34:33,333
Ok.
844
01:34:33,458 --> 01:34:35,042
Ingen panik.
845
01:34:57,792 --> 01:35:00,000
- Avspδrrad ingεng.
- Jag δr med.
846
01:35:01,917 --> 01:35:04,625
Omtinga allt,
ingen kommer in eller ut.
847
01:35:04,750 --> 01:35:05,875
Gε!
848
01:35:06,000 --> 01:35:07,583
Helvete!
849
01:35:08,917 --> 01:35:10,458
Stopp, Stern!
850
01:35:10,833 --> 01:35:13,583
Stern, vart δr du pε vδg?
851
01:35:13,875 --> 01:35:15,542
Fan!
852
01:37:31,167 --> 01:37:33,708
Snabbt! Ut!
853
01:37:45,375 --> 01:37:46,667
Nej!
854
01:39:33,083 --> 01:39:34,250
Jag mεste ringa.
855
01:39:34,375 --> 01:39:37,000
- Ge mig pengarna.
- Nej, vδnta pε mig hδr.
856
01:39:37,125 --> 01:39:38,458
Ge mig pengarna.
857
01:39:38,583 --> 01:39:40,875
- Ok.
- Tack.
858
01:39:47,250 --> 01:39:49,875
- God kvδll, sir.
- Ett rum fφr tvε.
859
01:39:50,000 --> 01:39:52,208
Tyvδrr δr det fullt idag.
860
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
Δr ni sδker?
861
01:39:54,292 --> 01:39:56,250
Vδnta, jag tittar.
862
01:39:57,458 --> 01:40:01,000
769:an δr inte stδdat.
863
01:40:03,000 --> 01:40:04,167
Du kan ta den.
864
01:40:04,292 --> 01:40:05,375
Jag frεgar.
865
01:40:05,500 --> 01:40:08,042
- Ursδkta, sir.
- Ja?
866
01:40:08,167 --> 01:40:09,417
Vi har ett rum.
867
01:40:09,542 --> 01:40:12,500
- Men det δr inte stδdat.
- Inga problem.
868
01:40:12,625 --> 01:40:15,167
- Det δr smutsigt.
- Det passar oss.
869
01:40:15,875 --> 01:40:19,667
Rummet δr pε 7e vεningen, 769:an.
870
01:40:20,500 --> 01:40:23,250
- Kan jag fε se ert pass?
- Visar er det senare.
871
01:40:23,375 --> 01:40:26,208
Inga problem, sir.
Trevlig vistelse.
872
01:40:31,708 --> 01:40:34,833
Ok, Istvan, jag kommer
att vara dδr, tack.
873
01:40:34,958 --> 01:40:36,833
- Vi har ett rum?
- Ja.
874
01:40:37,167 --> 01:40:39,875
- Duktig pojke.
- Tack, jag δr hungrig.
875
01:40:40,000 --> 01:40:42,167
Δr du? Vi ska hitta nεt εt dig.
876
01:40:42,292 --> 01:40:44,667
Det δr sent men vi ska hitta nεt.
877
01:40:50,792 --> 01:40:52,167
Pommes-frites.
878
01:41:07,417 --> 01:41:08,833
Har du ringt Laszlo ?
879
01:41:09,458 --> 01:41:10,750
Laszlo?
880
01:41:12,208 --> 01:41:13,333
Varfφr tror du att...?
881
01:41:14,083 --> 01:41:16,583
Har inte ni kommit φverens?
882
01:41:17,542 --> 01:41:20,667
Jag skulle fφrstε
om ni gjorde det.
883
01:41:22,458 --> 01:41:26,625
Jag ordnade med resan.
884
01:41:26,750 --> 01:41:28,500
Det behφvs en plan.
885
01:41:29,292 --> 01:41:31,667
Jag har inget att fφrlora.
886
01:41:32,875 --> 01:41:34,958
Jag har inget att fφrlora,
fφrutom dig.
887
01:41:39,042 --> 01:41:42,125
Nej! Ge hit det dδr!
Det δr en privat fest.
888
01:41:42,250 --> 01:41:43,625
Ursδkta mig.
889
01:41:43,750 --> 01:41:46,500
Det δr den unge prinsen
som ordnar festen.
890
01:41:49,250 --> 01:41:51,625
Inga problem. Skεl!
891
01:41:51,750 --> 01:41:53,042
Ber om ursδkt.
892
01:43:14,875 --> 01:43:16,333
Jag δr rδdd.
893
01:43:17,667 --> 01:43:18,958
Δr du rδdd?
894
01:43:19,083 --> 01:43:20,167
Ja.
895
01:43:22,292 --> 01:43:23,875
Alla δr rδdda.
896
01:43:28,708 --> 01:43:30,042
Δven du?
897
01:43:31,083 --> 01:43:33,458
Ja, δven jag.
898
01:43:38,917 --> 01:43:40,375
Fφr vadε?
899
01:43:43,042 --> 01:43:46,000
Att nεnting oεterkalligt hδnder.
900
01:43:56,583 --> 01:43:57,833
Jag skδms sε.
901
01:43:58,500 --> 01:44:00,792
jag ville ha dig fφr mig sjδlv.
902
01:44:02,083 --> 01:44:03,583
Det δr barnsligt.
903
01:44:04,292 --> 01:44:05,458
Du ska veta...
904
01:44:06,708 --> 01:44:08,625
Det fφrstod jag nδr du gick-
905
01:44:09,875 --> 01:44:12,792
men du sδnder oss ett meddelande, eller?
906
01:44:14,042 --> 01:44:16,708
Folket har glφmt att lyfta φgonen.
907
01:44:20,042 --> 01:44:21,833
Vi lever horisontellt-
908
01:44:23,458 --> 01:44:25,208
i vεrt kontaktnδt.
909
01:44:31,875 --> 01:44:38,708
Men fφr en tid sen... gjorde folk
uppoffringar fφr diverse orsaker-
910
01:44:40,000 --> 01:44:43,208
-och deras efterfφljare
har glφmt det.
911
01:44:52,875 --> 01:44:55,042
Jag borde inte ha kommit.
912
01:44:58,042 --> 01:44:59,958
Du mεste rymma.
913
01:45:03,083 --> 01:45:04,958
Du vet ett sδkert stδlle?
914
01:45:08,000 --> 01:45:11,542
Det finns inga platser
skonade av historiens sεr.
915
01:45:23,083 --> 01:45:24,292
Jag mεste gε.
916
01:45:25,792 --> 01:45:29,292
- Du kommer tillbaka?
- Ja, sε klart. Oroa dig inte.
917
01:46:06,875 --> 01:46:08,042
Pass.
918
01:46:08,167 --> 01:46:10,500
- Jag bor hδr.
- Ut ur kφn.
919
01:46:43,500 --> 01:46:44,667
Hej, Istvan.
920
01:46:45,208 --> 01:46:46,542
Tack fφr din hjδlp.
921
01:46:46,667 --> 01:46:49,667
Hδr! Det δr till dig.
922
01:46:50,125 --> 01:46:51,583
Ge det till min vδn.
923
01:46:51,708 --> 01:46:53,250
- Vad?
- Tyvδrr.
924
01:46:56,000 --> 01:46:57,375
Kliv in.
925
01:46:58,125 --> 01:47:00,375
- Tack fφr hjδlpen.
- Det δr lugnt.
926
01:47:08,833 --> 01:47:10,333
Det δr fφr ditt bδsta.
927
01:47:24,875 --> 01:47:26,750
Hur hittade du mig?
928
01:47:28,125 --> 01:47:30,792
Dina kollegor har aldrig gillat dig.
929
01:47:30,917 --> 01:47:32,542
Det δr sant.
930
01:47:32,667 --> 01:47:34,000
Jag har undrat.
931
01:47:34,125 --> 01:47:35,833
Du tittar ner pε folk.
932
01:47:36,208 --> 01:47:38,500
Nδr det δr fφrtjδnat. Som nu.
933
01:47:40,458 --> 01:47:42,042
Sδg mig var han finns.
934
01:47:42,500 --> 01:47:44,875
Δr du hδr fφr en migrant skull.
935
01:47:45,917 --> 01:47:48,833
Vad har du i huvudet, Laszlo?
Vad tδnker du pε?
936
01:47:50,750 --> 01:47:53,125
Kan han verkligen flyga
eller kan han inte?
937
01:47:53,250 --> 01:47:55,417
Flyger han eller inte?
938
01:47:55,542 --> 01:47:57,625
Doktor tar mig fφr en idiot?
939
01:47:57,750 --> 01:47:59,458
Svara! Skφt du pε honom,
sε han flyger?
940
01:47:59,583 --> 01:48:01,667
Han flyger p.g.a. dig?
Du skφt pε en δngel?
941
01:48:01,792 --> 01:48:04,833
Hεll kδften annars skjuter jag
skallen av dig!
942
01:48:05,542 --> 01:48:07,833
Hεll kδften!
943
01:48:12,167 --> 01:48:13,625
Hεll kδften!
944
01:48:14,667 --> 01:48:17,083
Du δr rδdd fφr Gud, eller?
945
01:48:18,583 --> 01:48:21,417
Det δr tryckt att veta
att han vakar φver oss.
946
01:48:21,542 --> 01:48:23,542
Han bryr sig om dig med.
947
01:48:23,667 --> 01:48:25,083
Kδften!
948
01:48:25,958 --> 01:48:28,875
Pε senaste har jag tyckt
att Gud δr den bδsta-
949
01:48:29,000 --> 01:48:31,083
-idιn mδnniskan nεnsin haft.
950
01:48:34,625 --> 01:48:36,000
Mφjligt.
951
01:48:36,542 --> 01:48:38,500
Jag tycker att det intressanta δr-
952
01:48:39,042 --> 01:48:43,125
din stora idιn att-
953
01:48:43,250 --> 01:48:44,750
Gud kommer att straffa dig.
954
01:48:46,875 --> 01:48:48,375
Sδg mig var?
955
01:48:48,917 --> 01:48:50,333
Var gεr vi?
956
01:48:50,458 --> 01:48:51,875
Hτtel Budapest.
957
01:49:28,208 --> 01:49:29,583
Kom!
958
01:49:32,083 --> 01:49:33,208
Kom!
959
01:49:36,708 --> 01:49:37,875
Kom igen!
960
01:49:38,417 --> 01:49:40,042
- Jag gεr dit.
- Jag fφljer med.
961
01:49:40,167 --> 01:49:41,375
Framεt!
962
01:52:45,375 --> 01:52:47,500
Kom inte upp, jag kommer ner.
963
01:52:47,625 --> 01:52:48,583
Uppfattat.
964
01:53:10,167 --> 01:53:12,042
7e vεning, inget att rapportera.
965
01:53:26,458 --> 01:53:27,667
Upp!
966
01:53:45,083 --> 01:53:47,000
Stern, lδgg ner pistolen!
967
01:53:47,125 --> 01:53:48,708
Du har gεtt fφr lεngt!
968
01:53:48,833 --> 01:53:51,417
Lδgg ner pistolen
annars skjuter jag honom!
969
01:53:54,125 --> 01:53:55,333
Kom in.
970
01:53:56,208 --> 01:53:58,875
- Skjut inte!
- Rφd larm.
971
01:54:11,958 --> 01:54:13,250
Tryck pε hissknappen.
972
01:54:28,042 --> 01:54:29,333
Kom!
973
01:54:36,417 --> 01:54:37,750
Gε...-
974
01:54:38,625 --> 01:54:40,250
till nφdtrappan.
975
01:54:41,250 --> 01:54:43,542
Om du kommer till taket δr du fri.
976
01:54:43,667 --> 01:54:45,750
Nej, jag lδmnar inte dig hδr.
977
01:54:52,167 --> 01:54:54,875
- Ge mig en cigarett.
- Ja.
978
01:55:24,125 --> 01:55:26,000
Jag ska hjδlpa dig, stanna hδr.
979
01:55:26,125 --> 01:55:27,417
Jag kommer tillbaka.
980
01:55:29,250 --> 01:55:30,625
Kom, kom!
981
01:55:39,500 --> 01:55:41,000
Mamma!
982
01:55:49,167 --> 01:55:52,458
Skjut inte! Jag har
ett barn med mig!
983
01:55:53,208 --> 01:55:54,417
Stanna!
984
01:56:41,042 --> 01:56:42,375
Lδgg ner den!
985
01:56:47,625 --> 01:56:48,667
Spring!
986
01:56:56,875 --> 01:56:58,125
Spring!
987
02:01:01,083 --> 02:01:04,833
Ett, tvε, tre, fyra, fem...
988
02:01:51,625 --> 02:01:57,042
39, 40. Klar! Jag kommer!
989
02:02:00,167 --> 02:02:05,375
Undertext: SUB@MINIC67689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.