Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,711 --> 00:00:27,280
[TENSE MUSIC PLAYS]
2
00:00:48,262 --> 00:00:53,262
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:13,493 --> 00:01:15,396
WARD:
West of Arkham...
4
00:01:16,765 --> 00:01:19,536
...the hills rise wild...
5
00:01:21,841 --> 00:01:23,942
...and there are valleys
with deep woods
6
00:01:23,944 --> 00:01:26,415
that no ax has ever cut.
7
00:01:28,118 --> 00:01:31,622
There are dark, narrow glens
8
00:01:31,624 --> 00:01:34,562
where the trees
slope fantastically...
9
00:01:37,133 --> 00:01:40,570
...where thin brooklets trickle
10
00:01:40,572 --> 00:01:43,912
without ever having caught
the glimpse of sunlight.
11
00:01:57,701 --> 00:01:59,703
When I went into the hills
and vales
12
00:01:59,705 --> 00:02:02,842
to survey
for the new reservoir,
13
00:02:02,844 --> 00:02:05,081
they told me
the place was evil.
14
00:02:09,689 --> 00:02:12,825
They told me this in Arkham,
15
00:02:12,827 --> 00:02:16,498
and because
that is a very old town,
16
00:02:16,500 --> 00:02:19,237
full of witch legends,
17
00:02:19,239 --> 00:02:21,707
I thought the evil
must be something
18
00:02:21,709 --> 00:02:24,745
which grandams
had whispered to children
19
00:02:24,747 --> 00:02:27,085
through centuries.
20
00:02:37,136 --> 00:02:40,173
Then I saw the dark
westward tangle of glens
21
00:02:40,175 --> 00:02:43,080
and slopes for myself...
22
00:02:46,585 --> 00:02:50,690
...and ceased
to wonder at anything
23
00:02:50,692 --> 00:02:55,164
besides its own elder mystery.
24
00:02:55,166 --> 00:02:57,471
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYING]
25
00:03:31,362 --> 00:03:35,867
Before me, Raphael.
26
00:03:35,869 --> 00:03:39,608
Behind me, Gabriel.
27
00:03:42,714 --> 00:03:44,317
To my left...
28
00:03:46,221 --> 00:03:48,024
...Uriel.
29
00:03:50,060 --> 00:03:53,965
And to my right, Michael.
30
00:03:53,967 --> 00:03:57,871
I call upon
the principalities of earth,
31
00:03:57,873 --> 00:04:01,945
air, fire, water, and ether.
32
00:04:01,947 --> 00:04:05,017
Be present with me now.
33
00:04:05,019 --> 00:04:07,956
Spirit of fire,
34
00:04:07,958 --> 00:04:12,196
continue to burn out
35
00:04:12,198 --> 00:04:15,335
any trace of cancer
36
00:04:15,337 --> 00:04:21,313
from the body
of Theresa Gardner, my mother.
37
00:04:23,251 --> 00:04:27,825
Grant me your protection.
38
00:04:31,831 --> 00:04:36,171
Grant me my freedom.
39
00:04:36,173 --> 00:04:41,078
And last, not least,
40
00:04:41,080 --> 00:04:42,814
get me out of here.
41
00:04:42,816 --> 00:04:43,952
- [RUSTLING]
- [HORSE WHINNIES]
42
00:04:45,288 --> 00:04:46,888
I'm sorry.
I'm sorry to intrude.
43
00:04:46,890 --> 00:04:48,392
- I didn't see you.
- This is private property.
44
00:04:48,394 --> 00:04:49,494
Oh, I was told
this is county land.
45
00:04:49,496 --> 00:04:52,532
County land ends at the river.
You're trespassing.
46
00:04:52,534 --> 00:04:56,205
Ah. They said the mayor notified
all the property owners.
47
00:04:56,207 --> 00:04:59,877
- Uh, I apologize.
- First I've heard of it.
48
00:04:59,879 --> 00:05:00,745
What now?
49
00:05:00,747 --> 00:05:04,052
Sorry.
I'm, uh... I'm Ward Phillips.
50
00:05:04,054 --> 00:05:06,891
I'm doing a survey of the valley
for Hydrolit.
51
00:05:08,428 --> 00:05:10,264
The hydroelectric company.
52
00:05:13,470 --> 00:05:14,336
Cool story.
53
00:05:14,338 --> 00:05:18,445
Well, thanks for
ruining my ritual, Ward.
54
00:05:20,348 --> 00:05:22,048
- WARD: Ritual?
- Yes, ritual.
55
00:05:22,050 --> 00:05:25,255
You know, will, intent,
blessed be?
56
00:05:25,257 --> 00:05:27,960
Is it Wiccan or Alexandrian?
57
00:05:30,098 --> 00:05:30,965
Which do you think?
58
00:05:32,235 --> 00:05:33,837
Definitely Alexandrian.
59
00:05:37,010 --> 00:05:38,345
That's your
second mistake today.
60
00:05:40,483 --> 00:05:43,184
Stick to the east bank
and you'll find your way back.
61
00:05:43,186 --> 00:05:45,357
Yeah, I will.
Thanks.
62
00:05:46,559 --> 00:05:48,095
Hey, uh,
I didn't get your name.
63
00:05:49,564 --> 00:05:52,067
Lavinia Gardner.
64
00:05:52,069 --> 00:05:56,376
I live out here.
Unfortunately.
65
00:06:07,662 --> 00:06:09,396
- Let's go.
- Nice knowing you.
66
00:06:09,398 --> 00:06:11,066
Come on, Comet.
67
00:06:11,068 --> 00:06:12,837
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
68
00:06:51,303 --> 00:06:52,506
[HORSE WHINNIES]
69
00:06:59,518 --> 00:07:00,618
Where were you?
70
00:07:00,620 --> 00:07:03,121
Are you trying to give
your mother a heart attack?
71
00:07:03,123 --> 00:07:05,225
I just thought I'd take Comet
around the trail before dinner.
72
00:07:05,227 --> 00:07:06,594
It's not a big deal.
73
00:07:06,596 --> 00:07:08,564
And I thought I told you
not to go without your helmet.
74
00:07:08,566 --> 00:07:10,300
And where are your boots?
What happened to your boots?
75
00:07:10,302 --> 00:07:12,604
Dad, Jesus, relax.
It's not like I'm trick riding.
76
00:07:12,606 --> 00:07:15,176
Accidents happen, Lavinny.
Someday...
77
00:07:15,178 --> 00:07:17,547
I'll have kids of my own,
and I'll understand.
78
00:07:17,549 --> 00:07:19,550
Exactly right. See?
Communication. Me and you, babe.
79
00:07:19,552 --> 00:07:22,354
Now get Comet back into the barn
before your mother finds out.
80
00:07:22,356 --> 00:07:24,059
Lavinia.
81
00:07:25,796 --> 00:07:29,098
Have you seen your brother?
He's been gone all afternoon.
82
00:07:29,100 --> 00:07:31,303
He's supposed to be studying,
as are you.
83
00:07:31,305 --> 00:07:33,072
How should I know?
84
00:07:33,074 --> 00:07:34,709
He's probably listening
to NASA recordings with Ezra.
85
00:07:34,711 --> 00:07:35,412
[INHALES SHARPLY]
86
00:07:37,281 --> 00:07:39,650
Do you mean to tell me that
your brother is smoking dope
87
00:07:39,652 --> 00:07:43,056
with that hippie reprobate,
and you didn't do anything?
88
00:07:43,058 --> 00:07:44,593
Lavinia?
You didn't do anything?
89
00:07:44,595 --> 00:07:46,061
- Let it go, sweetie.
- No.
90
00:07:46,063 --> 00:07:47,764
It's fine. She's fine.
Everything is fine.
91
00:07:47,766 --> 00:07:48,467
[SIGHS]
92
00:08:08,702 --> 00:08:12,341
Benny, I can smell
your stoned ass from here.
93
00:08:14,579 --> 00:08:17,180
- Busted.
- You're so obvious.
94
00:08:17,182 --> 00:08:18,617
Sam!
95
00:08:18,619 --> 00:08:20,520
Benny's little
partner in crime.
96
00:08:20,522 --> 00:08:22,256
Hey, I found some more
of Grandpa's old stuff.
97
00:08:22,258 --> 00:08:23,826
- Oh, no way!
- Check this out.
98
00:08:23,828 --> 00:08:25,128
Let me see.
99
00:08:25,130 --> 00:08:26,831
Ooh! Heh.
Dibs.
100
00:08:26,833 --> 00:08:28,367
- No fair!
- You already got his compass.
101
00:08:28,369 --> 00:08:29,736
I need that compass.
102
00:08:29,738 --> 00:08:34,145
Oh.
Did you manage to curse us all?
103
00:08:36,282 --> 00:08:37,649
I don't do curses.
104
00:08:37,651 --> 00:08:38,851
They come back on you
times three.
105
00:08:38,853 --> 00:08:40,922
Now go put Comet's tack away
so we're on time for dinner,
106
00:08:40,924 --> 00:08:43,560
and Mom doesn't bust
any more blood vessels.
107
00:08:43,562 --> 00:08:45,765
- I'm not your barn bitch.
- Actually, you are.
108
00:08:47,335 --> 00:08:50,571
Witch. Sorceress.
Soul-sucking succubus.
109
00:08:50,573 --> 00:08:53,409
Hey, I met some weird guy
down by the river.
110
00:08:53,411 --> 00:08:54,946
Said he was doing a survey.
111
00:08:54,948 --> 00:08:56,849
A survey of what?
112
00:08:56,851 --> 00:08:58,853
The water table
or something.
113
00:08:58,855 --> 00:09:01,557
Not sure.
114
00:09:01,559 --> 00:09:03,193
He's kind of cute, though.
115
00:09:03,195 --> 00:09:04,430
Aw.
116
00:09:16,585 --> 00:09:19,655
What are you looking at,
Jack-Jack?
117
00:09:19,657 --> 00:09:21,457
JACK: Dad said
if you look long enough,
118
00:09:21,459 --> 00:09:23,395
you can see stars
down there.
119
00:09:23,397 --> 00:09:25,564
LAVINIA: Hmm!
I wouldn't hold my breath.
120
00:09:25,566 --> 00:09:28,671
Dad took too much acid
back in the hippie days.
121
00:09:28,673 --> 00:09:31,776
JACK:
But I do see stars!
122
00:09:31,778 --> 00:09:33,512
LAVINIA:
Your eyes are playing tricks.
123
00:09:33,514 --> 00:09:36,316
W-What are you
doing out here, anyway?
124
00:09:36,318 --> 00:09:38,688
JACK: Dad sent me for water,
but I can't untie the rope.
125
00:09:38,690 --> 00:09:39,890
LAVINIA: Jesus.
126
00:09:39,892 --> 00:09:43,899
Why can't they just buy bottled
water like everyone else?
127
00:09:48,606 --> 00:09:49,973
Thanks for cooking again,
Dad.
128
00:09:49,975 --> 00:09:52,477
Aw, you know I love cooking
for you guys.
129
00:09:52,479 --> 00:09:53,814
LAVINIA:
Oh, by the smell
130
00:09:53,816 --> 00:09:56,319
I can tell
it's really coming a long way.
131
00:09:57,956 --> 00:10:01,358
- JACK: I miss Mom's pancakes.
- Okay.
132
00:10:01,360 --> 00:10:04,631
So, uh, what is for dinner?
133
00:10:04,633 --> 00:10:05,800
NATHAN: Cassoulet.
134
00:10:05,802 --> 00:10:07,971
Oh, no.
Gross.
135
00:10:07,973 --> 00:10:10,341
NATHAN:
It's a traditional French dish.
136
00:10:10,343 --> 00:10:11,577
In other words, peasant food.
137
00:10:11,579 --> 00:10:13,680
NATHAN: Jack, can you take the
lid off the veggies, please?
138
00:10:13,682 --> 00:10:15,751
- Yeah.
- BENNY: I think it smells great.
139
00:10:15,753 --> 00:10:16,986
LAVINIA:
That's because you're high.
140
00:10:16,988 --> 00:10:18,689
Shut up. We all know
you'd rather be eating
141
00:10:18,691 --> 00:10:19,758
fast food right now,
anyway.
142
00:10:19,760 --> 00:10:21,327
I love mystery meat.
143
00:10:21,329 --> 00:10:24,665
Well, this is not
mystery meat, dear.
144
00:10:24,667 --> 00:10:28,506
It's a mélange of duck,
pork, regional spices,
145
00:10:28,508 --> 00:10:30,542
and it just happens to be
your mother's favorite.
146
00:10:30,544 --> 00:10:32,579
Yeah!
I love ducks!
147
00:10:32,581 --> 00:10:34,516
Everybody loves ducks.
148
00:10:34,518 --> 00:10:36,987
We are down four pips,
but we didn't get oversold.
149
00:10:36,989 --> 00:10:40,492
The market came up.
150
00:10:40,494 --> 00:10:42,830
No, we don't want to
be selling just yet.
151
00:10:42,832 --> 00:10:44,734
Uh, when I took
the short position,
152
00:10:44,736 --> 00:10:47,138
I was assuming that we'd get
two-to-one on it.
153
00:10:47,140 --> 00:10:48,941
NATHAN: Theresa!
Dinner's ready!
154
00:10:48,943 --> 00:10:52,046
Look, we have
a nice ratio confluence.
155
00:10:52,048 --> 00:10:54,082
NATHAN:
It's getting cold!
156
00:10:54,084 --> 00:10:56,620
Just take a look
at the ratio strategy I sent,
157
00:10:56,622 --> 00:10:58,991
and I'll call you
in an hour?
158
00:10:58,993 --> 00:11:00,594
Great.
159
00:11:00,596 --> 00:11:02,730
[TAPS KEY]
160
00:11:02,732 --> 00:11:03,666
[GROANS]
161
00:11:03,668 --> 00:11:04,868
I'm coming.
162
00:11:04,870 --> 00:11:07,005
NATHAN: You're not gonna
have it? Really?
163
00:11:07,007 --> 00:11:09,843
Babe, can you do something
about that router?
164
00:11:09,845 --> 00:11:12,447
I'm gonna start
losing clients.
165
00:11:12,449 --> 00:11:15,552
It's probably the dish.
I'll take a look at it tomorrow.
166
00:11:15,554 --> 00:11:16,921
Oh, thank you.
167
00:11:16,923 --> 00:11:18,023
- [DOG WHINING]
- Hmm.
168
00:11:18,025 --> 00:11:20,161
Sam, lie down.
169
00:11:20,163 --> 00:11:21,562
Good boy.
170
00:11:21,564 --> 00:11:23,533
- What's this?
- Cassoulet.
171
00:11:23,535 --> 00:11:27,439
Although apparently our daughter
would rather have fast food.
172
00:11:27,441 --> 00:11:29,042
Uh, and just
what kind of meat
173
00:11:29,044 --> 00:11:30,980
do you think you're eating
at the Golden Arches?
174
00:11:30,982 --> 00:11:32,681
I know
it's mechanically retrieved,
175
00:11:32,683 --> 00:11:34,484
but it tastes like heaven.
176
00:11:34,486 --> 00:11:36,990
Then just wait until you try
the alpaca meat next year.
177
00:11:36,992 --> 00:11:38,726
Then you'll know
what heaven is.
178
00:11:38,728 --> 00:11:42,799
No, I'm gonna puke.
No one eats alpacas.
179
00:11:42,801 --> 00:11:45,204
They use them
to make sweaters.
180
00:11:45,206 --> 00:11:47,977
I don't know why you bought them
in the first place.
181
00:11:55,089 --> 00:11:58,226
Because they're the animal
of the future, remember?
182
00:11:58,228 --> 00:12:00,562
Those Mayans knew
what they were about.
183
00:12:00,564 --> 00:12:02,800
- That's why they went extinct.
- THERESA: Lavinia, stop it.
184
00:12:02,802 --> 00:12:03,969
Come on, eat up.
185
00:12:03,971 --> 00:12:05,772
Nathan, do you think
that you could
186
00:12:05,774 --> 00:12:10,079
go down to the basement and
choose us one of your finest?
187
00:12:10,081 --> 00:12:11,116
I know just the thing.
188
00:12:19,798 --> 00:12:21,765
Next time I'll cook.
189
00:12:21,767 --> 00:12:23,503
- It's not that bad.
- Yeah.
190
00:12:31,784 --> 00:12:33,688
[INDISTINCT CONVERSATION]
191
00:12:47,712 --> 00:12:50,081
NATHAN: There's a smell of
a conspiracy here.
192
00:12:50,083 --> 00:12:53,653
[SPEAKING INDISTINCTLY]
193
00:12:53,655 --> 00:12:57,227
What's the matter?
Hmm?
194
00:12:57,229 --> 00:12:58,863
Nothing.
It's just...
195
00:12:58,865 --> 00:13:01,167
I just don't think
I can handle this.
196
00:13:01,169 --> 00:13:03,737
- Like, it's been...
- She's being moody.
197
00:13:03,739 --> 00:13:05,140
...a year of really...
198
00:13:05,142 --> 00:13:06,208
Guess what time it is?
199
00:13:06,210 --> 00:13:08,678
- LAVINIA: I mean...
- JACK: No. Don't say it. Please.
200
00:13:08,680 --> 00:13:11,117
Guess what time it is.
201
00:13:11,119 --> 00:13:14,689
- Dad.
- Time for you to do the dishes!
202
00:13:14,691 --> 00:13:16,759
- You! You! You!
- No! Jack! Jack!
203
00:13:16,761 --> 00:13:18,730
- No, it's you, Jack.
- No!
204
00:13:18,732 --> 00:13:20,166
BENNY: It's you, Jack.
You got to do it.
205
00:13:20,168 --> 00:13:21,368
JACK:
Now it's Lavinia!
206
00:13:21,370 --> 00:13:24,039
LAVINIA: No, it's not my turn.
That's not how this works.
207
00:13:24,041 --> 00:13:26,242
We have a system in this house.
It's Jack's turn.
208
00:13:26,244 --> 00:13:29,081
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
- [OWL HOOTING]
209
00:13:29,083 --> 00:13:31,418
[SILVERWARE CLINKING]
210
00:13:31,420 --> 00:13:34,256
- THERESA: Hey.
- Hi.
211
00:13:34,258 --> 00:13:36,994
THERESA: God, you know,
I hear myself with her.
212
00:13:36,996 --> 00:13:39,164
I am turning into my mother.
213
00:13:39,166 --> 00:13:40,767
Oh, God.
214
00:13:40,769 --> 00:13:42,871
You couldn't be any more
different than your mother.
215
00:13:42,873 --> 00:13:44,040
Believe me.
216
00:13:44,042 --> 00:13:46,911
That's what everyone says
until they are.
217
00:13:46,913 --> 00:13:48,981
What about me?
218
00:13:48,983 --> 00:13:51,085
Living on
my father's old farm,
219
00:13:51,087 --> 00:13:53,990
exactly like I said
I never would.
220
00:13:53,992 --> 00:13:55,826
But it's the first thing
you've ever done
221
00:13:55,828 --> 00:13:57,162
he would have approved of.
222
00:13:57,164 --> 00:13:59,366
[CHUCKLES]
223
00:13:59,368 --> 00:14:02,304
Yeah, I can still hear his
intellectually abusive voice
224
00:14:02,306 --> 00:14:04,141
in my head.
225
00:14:04,143 --> 00:14:06,010
"You're never gonna be
a painter, Nathan.
226
00:14:06,012 --> 00:14:08,248
So you can just get the fuck
out of my sight, Nathan."
227
00:14:08,250 --> 00:14:10,452
Stop it.
It'll fade.
228
00:14:10,454 --> 00:14:13,490
- Just look at this place, hmm?
- Yeah.
229
00:14:13,492 --> 00:14:16,495
I mean, he wouldn't even
recognize it.
230
00:14:16,497 --> 00:14:18,133
NATHAN:
It's ours.
231
00:14:19,736 --> 00:14:20,771
[SIGHS]
232
00:14:23,976 --> 00:14:26,345
Nathan, I...
233
00:14:26,347 --> 00:14:28,315
Just...
234
00:14:28,317 --> 00:14:31,488
It's been six months.
Don't you think we should try?
235
00:14:31,490 --> 00:14:33,224
I...
236
00:14:33,226 --> 00:14:35,060
I just...
237
00:14:35,062 --> 00:14:38,902
I don't know how you can
still be interested in me.
238
00:14:40,371 --> 00:14:42,407
You know I've always been
a leg man.
239
00:14:42,409 --> 00:14:44,944
[LAUGHS]
240
00:14:44,946 --> 00:14:49,086
So if I have my legs cut off,
would you still love me then?
241
00:14:51,824 --> 00:14:53,391
Bit kinky, but...
242
00:14:53,393 --> 00:14:55,795
- [LAUGHS]
- Yes!
243
00:14:55,797 --> 00:14:58,066
Could tuck you into
my carry-on luggage
244
00:14:58,068 --> 00:15:00,070
and enjoy you
wherever I go.
245
00:15:00,072 --> 00:15:01,539
Ooh!
Now, that is sexy.
246
00:15:01,541 --> 00:15:03,110
NATHAN: Mmm.
247
00:15:04,879 --> 00:15:07,349
And look at this.
248
00:15:07,351 --> 00:15:10,087
Look at us.
249
00:15:10,089 --> 00:15:13,092
All those years in the big city,
and we finally got out.
250
00:15:13,094 --> 00:15:15,830
Yeah.
251
00:15:15,832 --> 00:15:17,334
We're living the dream.
252
00:15:19,070 --> 00:15:22,275
Maybe it is a dream.
253
00:15:22,277 --> 00:15:27,950
Well, a dream you dream alone
is just a dream.
254
00:15:27,952 --> 00:15:31,992
A dream you dream together
is reality.
255
00:15:35,098 --> 00:15:37,802
[INSECTS CHIRPING,
BIRD CALLING]
256
00:15:48,555 --> 00:15:50,425
[WOOD CREAKING]
257
00:16:03,914 --> 00:16:05,617
[UP-TEMPO MUSIC PLAYING]
258
00:16:23,481 --> 00:16:29,489
You are even more beautiful
to me now than ever.
259
00:16:29,491 --> 00:16:33,095
It's because you took
your glasses off.
260
00:16:33,097 --> 00:16:34,500
It's true.
261
00:16:35,735 --> 00:16:37,569
[SIGHS]
262
00:16:37,571 --> 00:16:39,575
I feel, um...
263
00:16:40,977 --> 00:16:43,312
...tarnished.
264
00:16:43,314 --> 00:16:44,383
Honey...
265
00:16:47,121 --> 00:16:50,126
...you will always be
my golden lady.
266
00:16:51,328 --> 00:16:52,662
- Really?
- Yeah.
267
00:16:52,664 --> 00:16:54,167
I love you.
268
00:16:55,335 --> 00:16:56,769
[LAUGHS]
269
00:16:56,771 --> 00:16:58,607
[WOOD CREAKING]
270
00:17:11,629 --> 00:17:13,297
[UP-TEMPO MUSIC PLAYING]
271
00:17:13,299 --> 00:17:15,068
[DOG WHINING SOFTLY]
272
00:17:18,675 --> 00:17:22,145
Oh, hey, Sam.
Good boy.
273
00:17:22,147 --> 00:17:24,149
Good boy, Sam.
274
00:17:24,151 --> 00:17:26,753
Oh, you're not interested
in the black hole, Sam?
275
00:17:26,755 --> 00:17:28,425
Hmm?
276
00:17:29,327 --> 00:17:30,326
[CREAKING CONTINUES]
277
00:17:30,328 --> 00:17:31,764
[BREATHING SHALLOWLY]
278
00:17:36,506 --> 00:17:38,375
JACK: Mommy?
279
00:17:41,581 --> 00:17:43,351
NATHAN:
Oh, baby.
280
00:17:45,521 --> 00:17:48,425
THERESA: Oh, my God.
I've missed you.
281
00:18:10,697 --> 00:18:12,133
[CREAKING CONTINUES]
282
00:18:14,905 --> 00:18:17,205
[DOG WHINES]
283
00:18:17,207 --> 00:18:18,243
Sam?
284
00:18:31,466 --> 00:18:32,833
Mommy?
285
00:18:32,835 --> 00:18:33,868
[BARKING]
286
00:18:33,870 --> 00:18:36,339
[ALPACAS BLEATING SOFTLY]
287
00:18:36,341 --> 00:18:38,378
[TENSE MUSIC PLAYING]
288
00:18:57,477 --> 00:18:59,414
[MUSIC INTENSIFIES]
289
00:19:19,515 --> 00:19:21,249
- [BOOM]
- NATHAN: What?!
290
00:19:21,251 --> 00:19:22,618
- JACK: [SCREAMING]
- What the hell is that?!
291
00:19:22,620 --> 00:19:25,489
- Jack?
- Jack?
292
00:19:25,491 --> 00:19:27,026
NATHAN: Jack?
293
00:19:27,028 --> 00:19:29,730
Jack.
Look at Daddy.
294
00:19:29,732 --> 00:19:31,634
Jack.
Jack.
295
00:19:31,636 --> 00:19:33,237
Come here. Come here.
Come on up. Come on.
296
00:19:35,308 --> 00:19:36,508
- Look at Daddy.
- LAVINIA: Mom?
297
00:19:36,510 --> 00:19:37,877
Look at Daddy.
What are you looking there?
298
00:19:37,879 --> 00:19:38,879
- BENNY: Dad?
- THERESA: I know.
299
00:19:38,881 --> 00:19:40,782
LAVINIA: What the fuck was that?
An earthquake?
300
00:19:40,784 --> 00:19:42,786
Just watch your language.
Can you watch your language?
301
00:19:42,788 --> 00:19:44,958
[INDISTINCT CONVERSATION]
302
00:19:47,964 --> 00:19:49,363
NATHAN:
God, what is that smell?
303
00:19:49,365 --> 00:19:52,502
LAVINIA:
Holy fucking shit!
304
00:19:52,504 --> 00:19:53,939
Benny, bring your phone.
Come on! Come on!
305
00:19:53,941 --> 00:19:55,540
BENNY:
Smoking like crazy.
306
00:19:55,542 --> 00:19:57,077
NATHAN: No, don't go near it.
Don't go near it.
307
00:19:57,079 --> 00:19:59,380
Sam, get back inside.
Get back inside.
308
00:19:59,382 --> 00:20:01,685
- I said go inside.
- LAVINIA: What the hell is that?
309
00:20:01,687 --> 00:20:02,787
Just go inside!
310
00:20:02,789 --> 00:20:04,089
Jesus.
What a mess.
311
00:20:04,091 --> 00:20:05,794
- [DOG BARKING]
- It smells.
312
00:20:07,730 --> 00:20:09,665
THERESA: Nate!
313
00:20:09,667 --> 00:20:10,936
There's something wrong
with Jack!
314
00:20:18,415 --> 00:20:20,517
Ohh.
It's okay, baby.
315
00:20:20,519 --> 00:20:21,786
You just had a bad dream.
316
00:20:21,788 --> 00:20:23,555
No, I think...
I think he's in shock.
317
00:20:23,557 --> 00:20:24,757
We should take him
to the hospital.
318
00:20:24,759 --> 00:20:27,462
No, it's over an hour away.
Jack, can you talk to Daddy?
319
00:20:27,464 --> 00:20:29,032
Why does it matter
how far away it is?
320
00:20:29,034 --> 00:20:31,469
- Look at him!
- What the hell happened?
321
00:20:31,471 --> 00:20:32,604
BENNY:
Did you guys hear it?
322
00:20:32,606 --> 00:20:34,140
It sounded like a propeller
plane having an aneurysm.
323
00:20:34,142 --> 00:20:36,745
NATHAN:
No, it wasn't a plane.
324
00:20:36,747 --> 00:20:39,483
[ICE CUBES CLINKING]
325
00:20:39,485 --> 00:20:41,653
NATHAN:
That smell.
326
00:20:41,655 --> 00:20:43,723
- I don't know, like, funny.
- [CORK SQUEAKS]
327
00:20:43,725 --> 00:20:45,560
- [LIQUID POURING]
- You can still...
328
00:20:45,562 --> 00:20:47,130
Still smell it now.
329
00:20:47,132 --> 00:20:48,798
I thought it was
a nuclear strike.
330
00:20:48,800 --> 00:20:50,401
The Russians and Chinese,
dude.
331
00:20:50,403 --> 00:20:51,938
- End-of-the-world shit.
- LAVINIA: You wish.
332
00:20:51,940 --> 00:20:53,941
BENNY: We'd be vaporized,
become part of the reaction,
333
00:20:53,943 --> 00:20:55,443
and convert into pure energy.
334
00:20:55,445 --> 00:20:57,681
LAVINIA: Maybe the meteorite
sent an alien plague
335
00:20:57,683 --> 00:20:59,650
infecting the entire
fucking planet.
336
00:20:59,652 --> 00:21:01,622
BENNY:
Seriously apocalyptic.
337
00:21:03,092 --> 00:21:05,794
- Mommy?
- Yes, baby, I'm right here!
338
00:21:05,796 --> 00:21:07,931
- My head hurts.
- Okay, honey.
339
00:21:07,933 --> 00:21:10,468
Look, um,
let's get you upstairs.
340
00:21:10,470 --> 00:21:12,639
I'll put you to bed,
and you'll be okay.
341
00:21:12,641 --> 00:21:14,610
- I don't want to!
- NATHAN: Mm!
342
00:21:14,612 --> 00:21:16,746
No, it's okay, baby.
There's nothing to be afraid of.
343
00:21:16,748 --> 00:21:19,818
Oh, your son is sick, and this
is what you're gonna do, huh?
344
00:21:19,820 --> 00:21:23,057
Well, under the circumstances,
I don't see what else I...
345
00:21:23,059 --> 00:21:24,960
THERESA: Come on.
Let's get you up.
346
00:21:24,962 --> 00:21:26,663
You can sleep with me tonight.
347
00:21:26,665 --> 00:21:30,038
In the morning
everything is gonna be okay.
348
00:21:35,013 --> 00:21:36,749
[SIREN CHIRPS]
349
00:21:43,895 --> 00:21:44,827
NATHAN: [GROANS]
350
00:21:44,829 --> 00:21:46,432
[INDISTINCT TALKING]
351
00:21:48,002 --> 00:21:50,203
NATHAN:
Mayor Tooma.
352
00:21:50,205 --> 00:21:52,675
Sheriff Pierce.
Thank you for coming.
353
00:21:52,677 --> 00:21:55,012
TOOMA: This better be
worth my time.
354
00:21:55,014 --> 00:21:57,282
I am so sorry
about the smell.
355
00:21:57,284 --> 00:21:59,687
Can you smell it?
356
00:21:59,689 --> 00:22:01,189
PIERCE:
I don't smell anything.
357
00:22:01,191 --> 00:22:03,526
NATHAN: Like somebody
lit a dog on fire.
358
00:22:03,528 --> 00:22:06,599
Well, anyway,
that was my front yard.
359
00:22:11,542 --> 00:22:13,076
BENNY: Careful.
It's still hot.
360
00:22:13,078 --> 00:22:14,547
PIERCE: All right.
Thanks.
361
00:22:16,317 --> 00:22:17,317
[CLINKING]
362
00:22:17,319 --> 00:22:18,852
Something metallic
down here.
363
00:22:18,854 --> 00:22:20,023
What the hell happened here?
364
00:22:21,759 --> 00:22:23,661
[EXHALES SHARPLY]
Well, it was last night.
365
00:22:23,663 --> 00:22:25,197
I was in bed with my wife.
366
00:22:25,199 --> 00:22:29,070
It was the first time that we,
you know, since the operation,
367
00:22:29,072 --> 00:22:30,638
and then there was this boom,
368
00:22:30,640 --> 00:22:32,109
like... like a...
like a sonic boom,
369
00:22:32,111 --> 00:22:35,716
and a big flash,
like a pink light.
370
00:22:36,818 --> 00:22:38,353
Or, actually, I don't even know
what color it was.
371
00:22:38,355 --> 00:22:40,823
It wasn't like any color
I'd ever seen before,
372
00:22:40,825 --> 00:22:44,163
and then everything just blew up
or fell from the sky.
373
00:22:44,165 --> 00:22:45,800
[COUGHS]
374
00:22:50,776 --> 00:22:53,745
What are you doing here?
375
00:22:53,747 --> 00:22:56,350
Think this is the result
of your little ritual yesterday?
376
00:22:56,352 --> 00:22:58,688
Ha!
If only.
377
00:23:02,695 --> 00:23:03,862
Are you looking at my legs?
378
00:23:03,864 --> 00:23:06,867
What? Oh. No. Um...
No, I was...
379
00:23:06,869 --> 00:23:09,138
Yeah, sure you weren't.
Come on.
380
00:23:09,140 --> 00:23:10,676
[COUGHING]
381
00:23:13,781 --> 00:23:15,082
Who's this?
382
00:23:15,084 --> 00:23:17,920
Oh, this is that
weird guy I met by the river.
383
00:23:17,922 --> 00:23:19,290
Sorry,
what was your name again?
384
00:23:19,292 --> 00:23:20,724
WARD:
Ward Phillips.
385
00:23:20,726 --> 00:23:22,228
Let me guess.
Boston.
386
00:23:22,230 --> 00:23:24,331
Providence, actually.
387
00:23:24,333 --> 00:23:25,934
He's doing a survey
of the groundwater.
388
00:23:25,936 --> 00:23:27,770
Um, isn't... isn't that what
you said yesterday?
389
00:23:27,772 --> 00:23:29,807
Yeah, yeah.
I'm a... I'm a hydrologist.
390
00:23:29,809 --> 00:23:32,145
Ward, do you have any idea
what's going on here?
391
00:23:32,147 --> 00:23:34,150
Oh, excuse me.
392
00:23:35,919 --> 00:23:37,454
- PIERCE: Hey, Ward.
- WARD: Hey.
393
00:23:37,456 --> 00:23:39,192
- Hey.
- BENNY: Hey, I'm Benny.
394
00:23:40,361 --> 00:23:43,130
D-Don't get too close.
395
00:23:43,132 --> 00:23:46,236
WARD:
Uh, looks like a meteorite.
396
00:23:46,238 --> 00:23:48,706
Usually they disintegrate
before they hit the ground,
397
00:23:48,708 --> 00:23:50,041
but not always.
398
00:23:50,043 --> 00:23:52,713
NATHAN: A meteorite?
Whoa.
399
00:23:52,715 --> 00:23:55,985
TOOMA: Sheriff, we need to get
some photographs.
400
00:23:55,987 --> 00:23:58,356
Nathan, would you mind
if I bring some press next time?
401
00:23:58,358 --> 00:23:59,758
This can be great for tourism.
402
00:23:59,760 --> 00:24:01,194
I'd just as soon
not publicize it.
403
00:24:01,196 --> 00:24:02,963
Mayor, wait.
404
00:24:02,965 --> 00:24:05,034
Is there a doctor around here
who's open on weekends?
405
00:24:05,036 --> 00:24:06,370
My son isn't feeling well...
406
00:24:06,372 --> 00:24:08,373
You can try the hospital
in Arkham.
407
00:24:08,375 --> 00:24:10,510
They usually have somebody
on the emergency desk.
408
00:24:10,512 --> 00:24:13,448
- Isn't there anywhere closer?
- Welcome to life in the sticks.
409
00:24:13,450 --> 00:24:15,051
You know, you should have
sold this place to me
410
00:24:15,053 --> 00:24:16,520
while you had the chance.
411
00:24:16,522 --> 00:24:17,991
Bye-bye.
412
00:24:20,329 --> 00:24:22,065
- Isn't it insane?
- [CAMERA SHUTTER CLICKS]
413
00:24:23,434 --> 00:24:25,202
Check it out.
414
00:24:25,204 --> 00:24:26,806
TOOMA: Hurry!
415
00:24:28,410 --> 00:24:32,814
Lavinia, can you go back inside
and check on your mother?
416
00:24:32,816 --> 00:24:33,583
Dad!
417
00:24:33,585 --> 00:24:35,886
It's okay.
We got this covered.
418
00:24:35,888 --> 00:24:36,890
Off you go.
419
00:24:39,962 --> 00:24:41,296
[CLEARS THROAT]
420
00:24:41,298 --> 00:24:43,800
- LAVINIA: See you later.
- Yeah.
421
00:24:43,802 --> 00:24:46,572
Why don't you
go check on her?
422
00:24:46,574 --> 00:24:47,742
- Be careful.
- Okay.
423
00:24:49,812 --> 00:24:51,347
It's cooling off
really fast now.
424
00:24:51,349 --> 00:24:52,815
Is that normal?
425
00:24:52,817 --> 00:24:55,219
[INDISTINCT CONVERSATION]
426
00:24:55,221 --> 00:24:57,390
Smoke coming out of it,
crazy color.
427
00:24:57,392 --> 00:24:59,360
- It was so cool.
- Okay.
428
00:24:59,362 --> 00:25:00,596
You ever seen anything
like this before?
429
00:25:00,598 --> 00:25:01,532
WARD: Um...
430
00:25:04,137 --> 00:25:07,575
Hey.
Who's that guy?
431
00:25:07,577 --> 00:25:09,344
Who?
432
00:25:09,346 --> 00:25:11,581
Um, Ward something.
433
00:25:11,583 --> 00:25:13,917
- He's a hydrologist.
- Oh.
434
00:25:13,919 --> 00:25:16,990
- You like him, huh?
- What? No.
435
00:25:16,992 --> 00:25:18,226
Why would you say that?
436
00:25:18,228 --> 00:25:20,195
Oh, well, come on.
It was obvious.
437
00:25:20,197 --> 00:25:23,000
You were practically
throwing yourself at him.
438
00:25:23,002 --> 00:25:24,537
- I mean, honey...
- Mom.
439
00:25:24,539 --> 00:25:26,039
Think... Look at the way
you're dressed.
440
00:25:26,041 --> 00:25:28,343
Think of the signals
you're giving out.
441
00:25:28,345 --> 00:25:29,345
Oh, God.
442
00:25:29,347 --> 00:25:32,383
Do you think it's radioactive
like kryptonite?
443
00:25:32,385 --> 00:25:34,554
Christ, I hope not.
444
00:25:34,556 --> 00:25:36,324
Well, what about, like,
an alien virus?
445
00:25:36,326 --> 00:25:37,659
I mean, it's from space,
right?
446
00:25:37,661 --> 00:25:39,595
Meteorites are generally
no more dangerous
447
00:25:39,597 --> 00:25:42,133
than ordinary rocks.
448
00:25:42,135 --> 00:25:44,471
Well, do you think
it could be valuable?
449
00:25:44,473 --> 00:25:46,943
Now, that's something
I hadn't considered.
450
00:25:48,012 --> 00:25:51,184
Well, if you don't mind,
it's time we milked the alpacas.
451
00:25:56,025 --> 00:25:57,393
Milk the what?
452
00:25:57,395 --> 00:25:59,996
[ALPACAS BLEATING SOFTLY]
453
00:25:59,998 --> 00:26:02,568
It's not like
milking a goat.
454
00:26:02,570 --> 00:26:05,039
You don't get a lot of milk
from an alpaca.
455
00:26:05,041 --> 00:26:09,146
It takes great patience
and technique.
456
00:26:09,148 --> 00:26:13,956
And, of course, you have to be
very gentle with the, uh, boobs.
457
00:26:14,524 --> 00:26:17,694
But once you get them
warmed up...
458
00:26:17,696 --> 00:26:20,432
Oh.
Nice one, dad.
459
00:26:20,434 --> 00:26:25,106
Yeah, I find mixing
a little fennel into their feed
460
00:26:25,108 --> 00:26:29,617
increases the yield
and improves the flavor.
461
00:26:31,018 --> 00:26:32,285
- Would you like a taste?
- Oh, no.
462
00:26:32,287 --> 00:26:34,625
Um, lactose intolerant.
463
00:26:37,296 --> 00:26:38,565
Your loss.
464
00:26:42,171 --> 00:26:44,339
Sweetie?
465
00:26:44,341 --> 00:26:46,342
[DOWN-TEMPO ROCK MUSIC PLAYING
THROUGH HEADPHONES]
466
00:26:46,344 --> 00:26:47,380
[KNOCK ON DOOR]
467
00:26:50,251 --> 00:26:52,085
Can you open the door, please?
468
00:26:52,087 --> 00:26:54,590
I'm so sorry.
469
00:26:54,592 --> 00:26:58,599
I-I don't... I don't know
what came over me.
470
00:27:01,504 --> 00:27:05,642
Lavinia, come on.
Please open the door.
471
00:27:05,644 --> 00:27:09,516
Uh, is there anyone else
living on the property,
472
00:27:09,518 --> 00:27:11,321
aside from your family?
473
00:27:12,790 --> 00:27:15,760
There's Ezra, our squatter,
but he keeps to himself.
474
00:27:15,762 --> 00:27:17,395
I haven't seen him in months.
475
00:27:17,397 --> 00:27:18,732
Would it be okay
if I talk with him?
476
00:27:18,734 --> 00:27:21,169
You can try. I mean,
Benny can show you the way.
477
00:27:21,171 --> 00:27:22,404
Yeah.
Yeah, for sure.
478
00:27:22,406 --> 00:27:24,009
But I can't promise
he's gonna talk to you.
479
00:27:26,413 --> 00:27:30,585
He's, um, special.
480
00:27:30,587 --> 00:27:32,357
[THUNDER RUMBLING]
481
00:27:35,562 --> 00:27:37,398
[CHIMES TINKLING]
482
00:27:39,602 --> 00:27:41,704
WARD: Looks like
there's a storm coming in.
483
00:27:41,706 --> 00:27:43,108
BENNY: Yeah.
484
00:27:45,145 --> 00:27:46,712
Are those cameras?
485
00:27:46,714 --> 00:27:49,517
BENNY: Yeah. Ezra used to be
an electrician back in the day.
486
00:27:49,519 --> 00:27:50,686
He's got this whole place
wired up.
487
00:27:50,688 --> 00:27:52,622
- Oh.
- [MID-TEMPO MUSIC PLAYING]
488
00:27:52,624 --> 00:27:54,526
Where's his juice come from?
489
00:27:54,528 --> 00:27:57,331
Solar.
Totally off the grid.
490
00:27:57,333 --> 00:27:59,334
Hey!
Ezra!
491
00:27:59,336 --> 00:28:01,072
You got a visitor!
492
00:28:04,445 --> 00:28:06,683
Oh!
It's the surveyor man!
493
00:28:08,151 --> 00:28:10,185
I'm sorry.
I don't think we've met yet.
494
00:28:10,187 --> 00:28:11,722
- I'm, uh...
- The hydrologist.
495
00:28:11,724 --> 00:28:14,259
Yeah.
496
00:28:14,261 --> 00:28:15,796
Pretty well informed.
497
00:28:15,798 --> 00:28:19,769
Lot of little birdies flitting
around here in this ecosphere.
498
00:28:19,771 --> 00:28:21,907
You just got to know
how to decode them.
499
00:28:21,909 --> 00:28:23,508
Come on in.
500
00:28:23,510 --> 00:28:25,448
We'll talk about
the space metal.
501
00:28:28,954 --> 00:28:30,922
- Want a hit?
- Oh, no, thank you.
502
00:28:30,924 --> 00:28:33,225
I didn't think so.
503
00:28:33,227 --> 00:28:34,694
Hey, some java?
504
00:28:34,696 --> 00:28:35,796
- WARD: Yeah.
- All right.
505
00:28:35,798 --> 00:28:36,632
[CAT MEOWS]
506
00:28:36,634 --> 00:28:39,770
Aw.
What's her name?
507
00:28:39,772 --> 00:28:42,273
- BENNY: G-spot.
- What?
508
00:28:42,275 --> 00:28:44,879
BENNY: What? Come on. That's
like the coolest name ever.
509
00:28:44,881 --> 00:28:48,385
A pussy named G-spot?
It's totally hilarious.
510
00:28:48,387 --> 00:28:51,556
Hey.
Come here, lady.
511
00:28:51,558 --> 00:28:52,558
Hi.
512
00:28:52,560 --> 00:28:53,894
All right.
513
00:28:53,896 --> 00:28:56,966
Oh, yeah, you like this?
You like that?
514
00:28:56,968 --> 00:28:59,504
Hey, my apologies
for the Adam's ale.
515
00:28:59,506 --> 00:29:02,642
- Here you go.
- Thank you.
516
00:29:02,644 --> 00:29:05,649
Yeah, the H2O has gone
a little brackish.
517
00:29:09,356 --> 00:29:12,426
Yeah, I can't...
I can't smell anything.
518
00:29:12,428 --> 00:29:14,362
It's probably just rust
from the taps.
519
00:29:14,364 --> 00:29:16,866
Have you tried running the
faucet, see if it runs clear?
520
00:29:16,868 --> 00:29:20,338
Hey, that, my friend, is
straight from the mother's tit.
521
00:29:20,340 --> 00:29:23,343
BENNY: Yeah, we've had some
problems with the well before
522
00:29:23,345 --> 00:29:24,547
but only in the summer.
523
00:29:24,549 --> 00:29:25,816
Something about the aquifer.
524
00:29:25,818 --> 00:29:27,985
Right.
Yeah.
525
00:29:27,987 --> 00:29:30,623
That's to do with the level
of the water table, but...
526
00:29:30,625 --> 00:29:32,495
I don't know. Shouldn't be
happening this time of year.
527
00:29:34,632 --> 00:29:36,066
Freshest water
in the department.
528
00:29:36,068 --> 00:29:39,071
That's what Dad always says.
529
00:29:39,073 --> 00:29:40,140
I'm sure it's fine,
530
00:29:40,142 --> 00:29:42,643
but if you want
I could run a test on a sample.
531
00:29:42,645 --> 00:29:44,547
I have all my equipment
back up in the tent.
532
00:29:44,549 --> 00:29:47,018
So, you know,
better safe than sorry.
533
00:29:47,020 --> 00:29:49,322
Hey, knock yourself out.
534
00:29:49,324 --> 00:29:50,524
[THUNDER CRASHES]
535
00:29:50,526 --> 00:29:53,329
[RAIN PATTERING]
536
00:29:53,331 --> 00:29:54,631
[THUNDER CRASHES]
537
00:29:54,633 --> 00:29:56,667
All right!
538
00:29:56,669 --> 00:29:58,403
BENNY:
Damn, that was close.
539
00:29:58,405 --> 00:30:00,844
EZRA: Tell it, baby.
Tell it, tell it!
540
00:30:10,126 --> 00:30:12,296
It's so beautiful.
541
00:30:13,431 --> 00:30:15,269
[THUNDER CRASHING]
542
00:30:16,971 --> 00:30:19,308
NATHAN:
Lavinny, what are you doing?
543
00:30:21,646 --> 00:30:23,649
Come on.
Let's go back inside.
544
00:30:32,498 --> 00:30:33,934
It's drawing the lightning.
545
00:31:04,920 --> 00:31:07,521
TOOMA: In my next term
as your mayor,
546
00:31:07,523 --> 00:31:11,028
we will be undertaking the
largest infrastructure project
547
00:31:11,030 --> 00:31:13,666
in our city's history
with the construction
548
00:31:13,668 --> 00:31:16,070
of the freshwater reservoir
on the Miskatonic...
549
00:31:16,072 --> 00:31:19,042
[CRACKLING]
The economic impact alone...
550
00:31:19,044 --> 00:31:21,649
[STATIC CRACKLING]
551
00:31:27,025 --> 00:31:28,661
[CELLPHONE RINGS]
552
00:31:35,571 --> 00:31:37,807
Hello?
553
00:31:37,809 --> 00:31:39,745
[STATIC CRACKLING]
554
00:31:40,847 --> 00:31:42,217
Hello?
555
00:31:44,788 --> 00:31:46,190
Who is that?
556
00:31:49,529 --> 00:31:51,666
- [RUSTLING]
- [DIAL TONE]
557
00:31:57,209 --> 00:31:58,945
[DIAL TONE STOPS]
558
00:32:44,991 --> 00:32:46,326
What the hell?
559
00:33:03,222 --> 00:33:05,257
[ENGINE STARTS]
560
00:33:05,259 --> 00:33:06,828
[ENGINE REVVING]
561
00:33:19,383 --> 00:33:21,286
- [ENGINE STOPS]
- [GASPS]
562
00:33:23,390 --> 00:33:25,360
[BREATHING SHALLOWLY]
563
00:33:39,116 --> 00:33:41,087
[CREAKING]
564
00:34:09,969 --> 00:34:12,505
How can something that big
just disappear?
565
00:34:12,507 --> 00:34:15,278
I don't know, but I'm glad.
566
00:34:19,786 --> 00:34:21,789
Did you plant those?
567
00:34:22,991 --> 00:34:27,131
THERESA: No.
Maybe they're perennials.
568
00:34:28,401 --> 00:34:30,204
[HORN HONKS]
569
00:34:32,241 --> 00:34:34,744
Great.
Here comes the circus.
570
00:34:42,958 --> 00:34:44,094
Baby.
571
00:34:46,465 --> 00:34:50,436
[INTRO THEME PLAYS]
572
00:34:50,438 --> 00:34:52,474
WOMAN: Could you please tell us
exactly what happened?
573
00:34:52,476 --> 00:34:53,842
NATHAN:
Well, there was a boom.
574
00:34:53,844 --> 00:34:55,279
Uh, it was a couple nights ago.
575
00:34:55,281 --> 00:34:57,282
A boom and a flash of light
and a vibration,
576
00:34:57,284 --> 00:35:01,355
and we came out,
and we saw this large rock.
577
00:35:01,357 --> 00:35:04,260
Horrible. Hideous.
Oh, my God.
578
00:35:04,262 --> 00:35:06,431
Couldn't somebody have given me
a comb? Jesus!
579
00:35:06,433 --> 00:35:08,234
I'm here with Arkham resident
Nathan Gardner,
580
00:35:08,236 --> 00:35:10,137
who claims that
an unidentified flying object
581
00:35:10,139 --> 00:35:11,372
landed in his front yard
last night.
582
00:35:11,374 --> 00:35:12,875
"UFO witness"?
583
00:35:12,877 --> 00:35:15,078
You said UFO!
I didn't say UFO!
584
00:35:15,080 --> 00:35:15,980
Oh, for fuck's sake.
585
00:35:15,982 --> 00:35:18,853
Theresa, can you
get out here, please?
586
00:35:20,222 --> 00:35:23,429
JACK: Did you see a UFO?
I didn't see any UFO.
587
00:35:30,541 --> 00:35:31,540
WOMAN:
Right, and, uh...
588
00:35:31,542 --> 00:35:33,377
We had
a top hydrologist here...
589
00:35:33,379 --> 00:35:34,978
not a geologist...
590
00:35:34,980 --> 00:35:36,649
Yeah, I think
the freaked-out-abductee look
591
00:35:36,651 --> 00:35:37,484
suits you pretty well.
592
00:35:37,486 --> 00:35:38,518
WOMAN: Very good.
593
00:35:38,520 --> 00:35:39,654
So the meteorite,
594
00:35:39,656 --> 00:35:41,591
which happened to
mysteriously disappear
595
00:35:41,593 --> 00:35:43,327
before the time
my team and I got here.
596
00:35:43,329 --> 00:35:45,530
How does an object
of that size...
597
00:35:45,532 --> 00:35:47,568
Theresa, can you please
get out here?
598
00:35:47,570 --> 00:35:49,170
Mr. Gardner, were you sober
599
00:35:49,172 --> 00:35:52,376
at the time
that this event happened?
600
00:35:52,378 --> 00:35:54,546
Uh, well, I mean,
I like a bit of bourbon.
601
00:35:54,548 --> 00:35:56,649
Um, uh,
it comes out of Texas.
602
00:35:56,651 --> 00:35:59,053
Oh, for fuck's sake.
603
00:35:59,055 --> 00:36:00,990
I was... I was not...
The night before,
604
00:36:00,992 --> 00:36:02,627
I had a few drinks,
but I wasn't...
605
00:36:02,629 --> 00:36:04,131
I was sober when I came out.
606
00:36:05,734 --> 00:36:07,301
- BENNY: Oh, man.
- Jack, go get your mother.
607
00:36:07,303 --> 00:36:09,538
Okay.
608
00:36:09,540 --> 00:36:13,578
What part of "meteorite"
do you not understand?
609
00:36:13,580 --> 00:36:16,352
[INDISTINCT TALKING]
610
00:36:25,435 --> 00:36:27,235
Mom.
611
00:36:27,237 --> 00:36:28,771
I wouldn't classify that
as mental illness.
612
00:36:28,773 --> 00:36:30,541
MAN:
WARK News.
613
00:36:30,543 --> 00:36:33,179
Daddy!
Mommy's hurt!
614
00:36:33,181 --> 00:36:34,249
Baby?
615
00:36:35,485 --> 00:36:36,785
Dinner's ready.
616
00:36:36,787 --> 00:36:38,788
WOMAN: ...calling the family's
claim into question.
617
00:36:38,790 --> 00:36:40,725
THERESA:
God, why did I do that?
618
00:36:40,727 --> 00:36:42,762
NATHAN:
It's all right.
619
00:36:42,764 --> 00:36:44,565
THERESA:
[GROANS]
620
00:36:44,567 --> 00:36:46,669
- Keep your hand elevated.
- Okay.
621
00:36:46,671 --> 00:36:48,338
- NATHAN: Just keep it up.
- Yeah.
622
00:36:48,340 --> 00:36:50,308
We'll call you
from the hospital.
623
00:36:50,310 --> 00:36:52,378
Benny,
you're man of the house.
624
00:36:52,380 --> 00:36:55,149
And I want those alpacas
back in the barn by 10:00.
625
00:36:55,151 --> 00:36:56,519
- BENNY: You got it, Dad.
- 10:00!
626
00:36:56,521 --> 00:36:58,357
[CAR DOOR OPENS]
627
00:37:00,260 --> 00:37:01,260
[CAR DOOR CLOSES]
628
00:37:01,262 --> 00:37:02,564
[ENGINE STARTS]
629
00:37:08,474 --> 00:37:10,543
What are we gonna do?
630
00:37:10,545 --> 00:37:13,848
I don't know.
You're the man of the house.
631
00:37:13,850 --> 00:37:17,688
Come on, Jack-Jack.
Time for bed.
632
00:37:17,690 --> 00:37:21,561
Benny will look after us
because he's so responsible.
633
00:37:21,563 --> 00:37:22,665
Race you upstairs.
634
00:38:12,584 --> 00:38:14,754
Come on.
Come on.
635
00:38:16,223 --> 00:38:17,792
Come on.
636
00:38:47,610 --> 00:38:49,979
LAVINIA: Benny?
637
00:38:49,981 --> 00:38:53,353
Benny, get your stupid ass
out here now!
638
00:38:54,890 --> 00:38:55,990
Fuck.
What?
639
00:38:55,992 --> 00:38:57,491
You were supposed
to feed the alpacas.
640
00:38:57,493 --> 00:38:59,327
I already did.
641
00:38:59,329 --> 00:39:01,400
What are you talking about?
They're standing right there.
642
00:39:04,305 --> 00:39:05,772
BENNY:
I already fed them.
643
00:39:05,774 --> 00:39:07,943
- LAVINIA: Well...
- What the...?
644
00:39:07,945 --> 00:39:10,346
Get them into the barn, okay?
645
00:39:10,348 --> 00:39:13,419
And lay off the weed,
all right?
646
00:39:13,421 --> 00:39:15,322
I can't fucking do this
on my own, okay?
647
00:39:15,324 --> 00:39:16,323
- Go.
- Okay.
648
00:39:16,325 --> 00:39:17,727
Go!
Just do it already!
649
00:39:17,729 --> 00:39:19,964
Harpy. Harridan.
Hairy ax wound.
650
00:39:19,966 --> 00:39:21,836
Maggot dick.
651
00:39:22,336 --> 00:39:23,903
Jeez.
652
00:39:23,905 --> 00:39:25,039
Hey, girl.
653
00:39:25,041 --> 00:39:27,344
JACK:
[WHISTLING]
654
00:39:28,781 --> 00:39:31,951
Come on, girl.
655
00:39:31,953 --> 00:39:33,789
[WHISTLES]
656
00:39:36,427 --> 00:39:37,763
Jack?
657
00:39:42,570 --> 00:39:44,340
[WHISTLING]
658
00:39:52,688 --> 00:39:53,487
What are you doing?
659
00:39:53,489 --> 00:39:55,024
Shh!
660
00:39:55,026 --> 00:39:57,661
[WHISPERING] It's talking
to me.
661
00:39:57,663 --> 00:39:59,799
Who?
Who's talking to you?
662
00:39:59,801 --> 00:40:02,502
The man in the well.
663
00:40:02,504 --> 00:40:04,039
[WHISTLING]
664
00:40:04,041 --> 00:40:05,977
LAVINIA: Okay.
665
00:40:10,084 --> 00:40:12,354
- [WHISTLING]
- [STOMACH RUMBLES]
666
00:40:27,714 --> 00:40:29,985
[TENSE MUSIC PLAYS]
667
00:40:39,602 --> 00:40:41,738
[WHISTLE]
668
00:40:44,142 --> 00:40:45,812
[WHISTLE]
669
00:40:52,223 --> 00:40:54,026
[CELLPHONE RINGS]
670
00:40:58,767 --> 00:41:00,569
Dad?
Hello?
671
00:41:00,571 --> 00:41:02,071
[GARBLED VOICE]
672
00:41:02,073 --> 00:41:03,240
Dad?
673
00:41:03,242 --> 00:41:06,512
[GARBLED VOICE]
674
00:41:06,514 --> 00:41:07,314
Hello?
675
00:41:07,316 --> 00:41:10,052
[GARBLED VOICE SCREAMING]
676
00:41:10,054 --> 00:41:12,055
Hello?
Lavinia?
677
00:41:12,057 --> 00:41:13,824
Is that you?
678
00:41:13,826 --> 00:41:14,895
[GARBLED VOICE]
679
00:41:36,031 --> 00:41:37,901
[WHISTLE]
680
00:42:49,356 --> 00:42:51,026
[CHITTERING]
681
00:42:55,066 --> 00:42:56,635
[SHRIEKS]
682
00:43:32,029 --> 00:43:33,497
WOMAN: A weather report
for Arkham County,
683
00:43:33,499 --> 00:43:36,335
Innsmouth, Aylesbury,
Dunwich, Kingsport...
684
00:43:36,337 --> 00:43:38,505
Low temperature
around 54 degrees.
685
00:43:38,507 --> 00:43:40,842
- High near...
- [STATIC CRACKLING]
686
00:43:40,844 --> 00:43:42,915
- [FAUCET TURNS ON]
- [SPEAKING INDISTINCTLY]
687
00:44:12,365 --> 00:44:15,103
Don't puke.
Don't puke.
688
00:44:19,844 --> 00:44:21,313
[CLOCK TICKING]
689
00:44:26,823 --> 00:44:29,027
[TICKING SLOWS, STOPS]
690
00:44:30,896 --> 00:44:32,099
[KNIFE CLATTERS]
691
00:45:05,088 --> 00:45:07,292
[CELLPHONE RINGS]
692
00:45:11,299 --> 00:45:12,366
Dad?
693
00:45:12,368 --> 00:45:14,137
[GARBLED VOICES]
694
00:45:18,478 --> 00:45:20,615
[STOMACH RUMBLES]
695
00:45:28,428 --> 00:45:30,031
[RETCHING]
696
00:45:34,506 --> 00:45:36,642
[COUGHING]
697
00:45:39,046 --> 00:45:41,283
[KNOCK ON DOOR]
698
00:45:51,968 --> 00:45:53,269
Lavinia, hey.
699
00:45:53,271 --> 00:45:56,574
Um, this really isn't
a good time.
700
00:45:56,576 --> 00:45:58,545
Are you guys okay?
701
00:45:58,547 --> 00:46:00,715
Um, no,
I'm not feeling too well.
702
00:46:00,717 --> 00:46:01,784
All right, well,
703
00:46:01,786 --> 00:46:04,220
that's actually what I want to
talk to you about.
704
00:46:04,222 --> 00:46:06,056
I think there's something wrong
with the water here,
705
00:46:06,058 --> 00:46:06,726
some kind of contamination.
706
00:46:06,728 --> 00:46:09,598
Sorry, what?
707
00:46:11,569 --> 00:46:14,705
A contamination
with the... the water.
708
00:46:14,707 --> 00:46:16,776
- Um, I don't know exactly what.
- [STOMACH RUMBLES]
709
00:46:16,778 --> 00:46:19,213
But, um, we're sending a sample
back to the lab in Arkham.
710
00:46:19,215 --> 00:46:20,282
- [GULPS]
- In the meantime...
711
00:46:20,284 --> 00:46:21,751
I believe it, science guy.
712
00:46:21,753 --> 00:46:24,558
Hey, try not to drink
the water, okay?
713
00:46:31,235 --> 00:46:33,039
[SIGHS]
714
00:46:50,401 --> 00:46:53,404
Hey, kiddo.
What are you up to?
715
00:46:53,406 --> 00:46:55,677
Playing with my friends.
716
00:46:59,618 --> 00:47:02,521
Okeydokey.
Well, um, have fun, okay?
717
00:47:02,523 --> 00:47:05,026
- [WHISTLE]
- [LAUGHING]
718
00:47:16,212 --> 00:47:18,048
[CHIMES TINKLING]
719
00:47:40,688 --> 00:47:42,524
Ezra?
720
00:47:45,495 --> 00:47:46,764
Ezra?
721
00:47:52,675 --> 00:47:53,844
Ezra?
722
00:48:05,463 --> 00:48:07,598
Hey, make yourself
comfortable, amigo.
723
00:48:07,600 --> 00:48:09,501
What the hell
are you doing down there?
724
00:48:09,503 --> 00:48:11,674
I'm reorganizing.
725
00:48:13,577 --> 00:48:16,748
- Oh, want some java?
- Uh, no, thank you.
726
00:48:16,750 --> 00:48:18,851
That's actually what I wanted
to talk to you about.
727
00:48:18,853 --> 00:48:20,955
I don't think
you should be drinking that.
728
00:48:20,957 --> 00:48:23,660
I found something in the water.
Just a trace, really.
729
00:48:23,662 --> 00:48:25,663
Um... Hey, where's G-spot?
730
00:48:25,665 --> 00:48:27,532
Heh!
Who knows?
731
00:48:27,534 --> 00:48:29,803
Caterwauling out there
somewhere.
732
00:48:29,805 --> 00:48:32,508
Really haven't seen her
since it all started.
733
00:48:32,510 --> 00:48:33,743
Since what all started?
734
00:48:33,745 --> 00:48:35,913
Shh!
735
00:48:35,915 --> 00:48:37,418
You can hear them down there.
736
00:48:38,988 --> 00:48:41,190
H-Hear them?
Hear who?
737
00:48:49,972 --> 00:48:51,575
[STATIC CRACKLING, RINGING]
738
00:48:53,746 --> 00:48:55,547
Yeah, I could hear them
while I slept,
739
00:48:55,549 --> 00:48:58,318
shuffling around, chattering.
740
00:48:58,320 --> 00:49:01,358
See, I knew no one would believe
me unless I got it on Memorex.
741
00:49:10,775 --> 00:49:12,544
What exactly am I supposed to be
listening to?
742
00:49:13,980 --> 00:49:16,883
The people under the floor,
dude.
743
00:49:16,885 --> 00:49:18,287
The aliens.
744
00:49:19,656 --> 00:49:21,925
They're there.
745
00:49:21,927 --> 00:49:25,364
Well, yeah, it is strange.
746
00:49:25,366 --> 00:49:27,902
But it's probably
geothermal activity
747
00:49:27,904 --> 00:49:29,671
- or magnetic distortions.
- No, no.
748
00:49:29,673 --> 00:49:30,840
Something like that.
749
00:49:30,842 --> 00:49:32,409
They came on the rock.
750
00:49:32,411 --> 00:49:37,085
Look, no offense, Ezra,
but that's pretty out there.
751
00:49:37,087 --> 00:49:39,355
[CHUCKLES]
You don't get it, do you?
752
00:49:39,357 --> 00:49:42,730
It's not out there.
It's in here.
753
00:49:43,464 --> 00:49:45,866
It's in the static.
It's in the moisture.
754
00:49:45,868 --> 00:49:48,070
Up is down.
Fast is slow.
755
00:49:48,072 --> 00:49:51,042
What's in here is out there,
756
00:49:51,044 --> 00:49:53,445
and what's out there
is in here now.
757
00:49:53,447 --> 00:49:54,917
Comprendo?
758
00:49:56,719 --> 00:49:59,790
Um, look,
759
00:49:59,792 --> 00:50:01,993
why don't you think about
getting out of here for a while?
760
00:50:01,995 --> 00:50:03,496
I'm gonna be back tomorrow.
761
00:50:03,498 --> 00:50:04,898
I'll have some more equipment
with me.
762
00:50:04,900 --> 00:50:07,536
I'm sure it will all make
more sense in the morning.
763
00:50:07,538 --> 00:50:09,506
Morning?
764
00:50:09,508 --> 00:50:11,078
Dude, it's already morning.
765
00:50:13,114 --> 00:50:15,686
All right. Um, stick to
bottled water, okay?
766
00:50:21,796 --> 00:50:24,500
Oh, hey, I will let you know
if I see G-spot.
767
00:50:25,636 --> 00:50:28,474
You might see her, but I don't
think you'll recognize her.
768
00:50:34,117 --> 00:50:37,454
[SINGING OPERATICALLY]
769
00:50:37,456 --> 00:50:38,723
Nathan.
770
00:50:38,725 --> 00:50:42,529
[SINGING OPERATICALLY]
771
00:50:42,531 --> 00:50:44,132
Doing okay?
We're almost there.
772
00:50:44,134 --> 00:50:46,603
Yeah.
I just feel so stupid.
773
00:50:46,605 --> 00:50:49,010
I mean, I just don't even know
what I was thinking.
774
00:50:53,250 --> 00:50:55,652
And I don't even want to
think about
775
00:50:55,654 --> 00:51:00,526
how many clients I pissed off
by not getting back to them.
776
00:51:00,528 --> 00:51:02,898
- Mm.
- The surgery was successful.
777
00:51:02,900 --> 00:51:04,200
That's the important thing.
778
00:51:04,202 --> 00:51:05,903
Look out!
Aah!
779
00:51:05,905 --> 00:51:07,105
[TIRES SCREECH]
780
00:51:07,107 --> 00:51:08,475
[CAT YOWLS]
781
00:51:09,946 --> 00:51:12,147
[GASPS]
782
00:51:12,149 --> 00:51:13,783
- Christ, that was close.
- What... What...
783
00:51:13,785 --> 00:51:15,853
Did you see that thing?
What was that thing?
784
00:51:15,855 --> 00:51:18,758
- Did you see its eyes?
- Oh, my God.
785
00:51:18,760 --> 00:51:20,962
What are you doing?
786
00:51:20,964 --> 00:51:24,034
I-I want to call the kids,
just check that they're okay.
787
00:51:24,036 --> 00:51:25,536
Honey, the kids are fine.
788
00:51:25,538 --> 00:51:27,041
[RINGING]
789
00:51:50,348 --> 00:51:52,017
[DOG SNIFFING]
790
00:51:54,855 --> 00:51:57,259
[WHISTLE]
791
00:52:03,804 --> 00:52:06,173
[GROWLING]
792
00:52:06,175 --> 00:52:08,076
[WHISTLE]
793
00:52:08,078 --> 00:52:09,313
[BARKING]
794
00:52:15,123 --> 00:52:17,327
[DOG BARKING]
795
00:52:41,268 --> 00:52:43,305
[WHISTLING]
796
00:53:01,136 --> 00:53:02,404
[STATIC CRACKLING]
797
00:53:15,894 --> 00:53:17,897
[BUZZING]
798
00:53:19,467 --> 00:53:21,002
[BUZZING STOPS]
799
00:53:26,778 --> 00:53:29,014
What are you doing
in my room?
800
00:53:29,016 --> 00:53:31,752
- Where have you been?
- I was out in the back field.
801
00:53:31,754 --> 00:53:36,294
I thought I heard Sam.
I was worried about him.
802
00:53:36,296 --> 00:53:38,030
Look, I know it sounds weird,
803
00:53:38,032 --> 00:53:40,935
but I kind of got lost
out there.
804
00:53:40,937 --> 00:53:42,504
You know, like,
one second it was daytime,
805
00:53:42,506 --> 00:53:45,075
then all of a sudden
it was so dark
806
00:53:45,077 --> 00:53:46,411
I couldn't even
find the house.
807
00:53:46,413 --> 00:53:49,284
[CELLPHONE RINGING]
808
00:53:50,520 --> 00:53:53,456
What the hell is going on?
809
00:53:53,458 --> 00:53:56,026
It's probably Dad.
810
00:53:56,028 --> 00:53:57,930
At least I hope it's Dad.
811
00:53:57,932 --> 00:53:59,401
[RINGING CONTINUES]
812
00:54:04,477 --> 00:54:07,212
Dad?
813
00:54:07,214 --> 00:54:08,517
[GARBLED VOICES]
814
00:54:09,986 --> 00:54:11,988
[BEEPS]
815
00:54:11,990 --> 00:54:13,125
Who was that?
816
00:54:15,095 --> 00:54:16,195
I'm not sure.
817
00:54:16,197 --> 00:54:18,098
[CELLPHONE RINGS]
818
00:54:18,100 --> 00:54:19,335
Christ, now what?
819
00:54:21,573 --> 00:54:22,508
Wait, where's Jack?
820
00:54:24,311 --> 00:54:26,314
[TENSE MUSIC PLAYING]
821
00:54:38,868 --> 00:54:40,870
Baby, what are you doing
out here all by yourself?
822
00:54:40,872 --> 00:54:42,906
JACK: Mommy!
823
00:54:42,908 --> 00:54:44,977
- NATHAN: Jack.
- Jack!
824
00:54:44,979 --> 00:54:47,047
Oh, my God.
825
00:54:47,049 --> 00:54:49,452
What is wrong
with you two?
826
00:54:49,454 --> 00:54:51,255
Why is your brother out here
by himself?
827
00:54:51,257 --> 00:54:53,425
- No, it didn't happen that way.
- NATHAN: What is this?
828
00:54:53,427 --> 00:54:55,329
While the cat's away,
the mice will play?
829
00:54:55,331 --> 00:54:56,897
Isn't that right?
830
00:54:56,899 --> 00:54:58,400
I'm seriously disappointed
in both of you.
831
00:54:58,402 --> 00:55:01,104
No, there was this sound,
and I got sick,
832
00:55:01,106 --> 00:55:03,609
and then you called
and yelled at me.
833
00:55:03,611 --> 00:55:06,481
Honey, what are you
talking about?
834
00:55:06,483 --> 00:55:09,051
We couldn't even get through,
and believe me, we tried.
835
00:55:09,053 --> 00:55:10,987
She's telling the truth, Dad.
Something weird is going on.
836
00:55:10,989 --> 00:55:13,526
I don't want to hear
your excuses either, Benny.
837
00:55:13,528 --> 00:55:15,095
I'm gonna take him upstairs.
838
00:55:15,097 --> 00:55:18,134
I'll leave you
to deal with these two.
839
00:55:18,136 --> 00:55:19,970
BENNY:
Holy shit.
840
00:55:19,972 --> 00:55:21,573
NATHAN:
Holy shit.
841
00:55:21,575 --> 00:55:24,044
They should have been put back
in the barn hours ago.
842
00:55:24,046 --> 00:55:25,446
You haven't even fed them yet,
have you?
843
00:55:25,448 --> 00:55:28,351
- Dad, I tried, but...
- What do you mean, you tried?
844
00:55:28,353 --> 00:55:31,724
Do you have any idea
how much those animals cost us?
845
00:55:31,726 --> 00:55:34,128
They are alpacas!
846
00:55:34,130 --> 00:55:35,465
Alpacas.
847
00:55:37,168 --> 00:55:37,636
Dad...
848
00:55:45,650 --> 00:55:48,220
I mean, should we, like,
try to warn him.
849
00:55:51,292 --> 00:55:54,097
LAVINIA:
Warn him about what?
850
00:56:00,675 --> 00:56:02,075
Sam?
851
00:56:02,077 --> 00:56:05,214
Come on.
Come on.
852
00:56:05,216 --> 00:56:07,620
Sam?
Here, boy.
853
00:56:11,226 --> 00:56:14,029
Stupid goddamn dog.
854
00:56:14,031 --> 00:56:16,200
You too, huh?
855
00:56:16,202 --> 00:56:18,771
You know,
if I could just get
856
00:56:18,773 --> 00:56:21,676
a little consideration
around here,
857
00:56:21,678 --> 00:56:23,312
just a little support,
858
00:56:23,314 --> 00:56:26,486
it would be
greatly fucking appreciated.
859
00:56:37,103 --> 00:56:40,140
LAVINIA:
Dad's acting weird, right?
860
00:56:40,142 --> 00:56:41,411
BENNY:
You noticed?
861
00:56:47,488 --> 00:56:48,357
Where's Sam?
862
00:56:50,493 --> 00:56:52,362
T-They must have got him.
863
00:56:52,364 --> 00:56:53,831
They?
864
00:56:53,833 --> 00:56:56,471
Uh, what the fuck
are you talking about?
865
00:56:57,605 --> 00:56:59,374
They, them, it.
866
00:56:59,376 --> 00:57:01,443
That thing that has been
fucking this place up.
867
00:57:01,445 --> 00:57:02,345
I mean, come on, Dad.
868
00:57:02,347 --> 00:57:03,814
Don't pretend that
you haven't noticed.
869
00:57:03,816 --> 00:57:06,753
Nothing has been
fucking this place up.
870
00:57:06,755 --> 00:57:09,256
Why are you so in denial?
871
00:57:09,258 --> 00:57:13,230
Okay, you know, I've had it
with your drama, Lavinia,
872
00:57:13,232 --> 00:57:16,436
so do me a favor and get
the fuck out of my sight, okay?
873
00:57:16,438 --> 00:57:19,408
No, no, actually,
I'll save you the trouble
874
00:57:19,410 --> 00:57:21,681
and get the fuck
out of yours!
875
00:57:25,219 --> 00:57:26,555
Look, he doesn't mean it.
876
00:57:30,161 --> 00:57:34,433
Do you still have
that girlfriend in Aylesbury?
877
00:57:34,435 --> 00:57:35,836
Well, she wasn't
my girlfriend,
878
00:57:35,838 --> 00:57:38,273
and I haven't seen her
in months.
879
00:57:38,275 --> 00:57:40,410
Why?
880
00:57:40,412 --> 00:57:45,622
Because we need to get
the hell out of here.
881
00:57:47,491 --> 00:57:48,591
JACK: Look.
882
00:57:48,593 --> 00:57:51,195
THERESA:
Make him really scary.
883
00:57:51,197 --> 00:57:52,132
Oh, yes.
884
00:57:53,969 --> 00:57:56,270
What?
885
00:57:56,272 --> 00:57:58,273
Uh, are you okay?
886
00:57:58,275 --> 00:58:00,411
No, I just blew up
at Lavinia.
887
00:58:00,413 --> 00:58:03,216
I don't think I'll be winning
any "father of the year" awards.
888
00:58:03,218 --> 00:58:06,124
Oh, she's that age.
She's just impossible.
889
00:58:08,794 --> 00:58:10,397
[CREAKING]
890
00:58:51,433 --> 00:58:52,700
Aah!
891
00:58:52,702 --> 00:58:54,938
- Aah!
- [STOMPING]
892
00:58:54,940 --> 00:58:56,776
[GROANING]
893
00:58:59,013 --> 00:59:00,313
Aah!
894
00:59:00,315 --> 00:59:02,584
THERESA: No, baby.
No more.
895
00:59:02,586 --> 00:59:04,855
We need to call a plumber
or an exterminator.
896
00:59:04,857 --> 00:59:07,860
Drains got shit
growing in them.
897
00:59:07,862 --> 00:59:09,763
So many crumbs on the bed.
898
00:59:09,765 --> 00:59:12,067
Do you think
Sam is with Grandpa?
899
00:59:12,069 --> 00:59:15,472
No, baby, Grandpa is in heaven,
and Sam just,
900
00:59:15,474 --> 00:59:17,810
I don't know, he found a friend
or went for a walk.
901
00:59:17,812 --> 00:59:20,448
But he was scared.
He was growling.
902
00:59:20,450 --> 00:59:22,518
I could see all of his teeth
like this.
903
00:59:22,520 --> 00:59:23,920
[IMITATING GROWLING]
904
00:59:23,922 --> 00:59:27,425
- Don't do that face.
- Oh, God. What is that smell?
905
00:59:27,427 --> 00:59:30,765
What smell?
We washed everything.
906
00:59:30,767 --> 00:59:33,703
What is it, like...
like damp or drains?
907
00:59:33,705 --> 00:59:35,073
No, I-I've been smelling it
908
00:59:35,075 --> 00:59:39,513
ever since the night
that thing hit the farm.
909
00:59:39,515 --> 00:59:42,719
Maybe it's, like, the black mold
in the basement coming up.
910
00:59:42,721 --> 00:59:44,556
It's exactly the same smell
911
00:59:44,558 --> 00:59:46,158
as the cancer ward
where my father was.
912
00:59:46,160 --> 00:59:48,129
You know, death, disinfectant.
913
00:59:48,131 --> 00:59:50,132
The cancer smell. Rotting milk.
You know the smell.
914
00:59:50,134 --> 00:59:51,734
You know the cancer smell
better than anybody.
915
00:59:51,736 --> 00:59:53,839
And now the dog has vanished
off the face of the Earth,
916
00:59:53,841 --> 00:59:54,639
so connect those dots.
917
00:59:54,641 --> 00:59:56,442
I told you
Sam was with Grandpa!
918
00:59:56,444 --> 00:59:58,713
No, he's not.
Oh, my God, I just...
919
00:59:58,715 --> 01:00:00,449
Ugh!
Stop saying that!
920
01:00:00,451 --> 01:00:02,787
No, no, no, Jack, Jack,
Sam is fine.
921
01:00:02,789 --> 01:00:03,688
JACK:
Is he really?
922
01:00:03,690 --> 01:00:05,424
Honey, would you please
take it easy?
923
01:00:05,426 --> 01:00:06,994
It's a miracle the hospital
even let you go home.
924
01:00:06,996 --> 01:00:09,165
I just have to get online.
All right?
925
01:00:09,167 --> 01:00:11,568
I have so much work
I have to do.
926
01:00:11,570 --> 01:00:13,605
- Daddy?
- Yeah, I'll take care of...
927
01:00:13,607 --> 01:00:14,775
Everything's gonna be A-OK.
928
01:00:22,689 --> 01:00:24,659
Everything's gonna be A-OK.
929
01:00:35,945 --> 01:00:39,049
MAN: Be careful not to
overwater all the plants.
930
01:00:39,051 --> 01:00:42,187
Mount the spray to remind
you... it's easy to forget...
931
01:00:42,189 --> 01:00:48,097
so try setting a timer to make
sure overwatering never occurs.
932
01:00:48,099 --> 01:00:52,138
Even, steady watering is
every master gardener's secret
933
01:00:52,140 --> 01:00:53,974
and the key to harvesting
934
01:00:53,976 --> 01:00:57,080
those plump, juicy,
flavorful tomatoes
935
01:00:57,082 --> 01:00:58,648
that last
throughout the season.
936
01:00:58,650 --> 01:01:04,024
Just look at you beauties.
And a month early.
937
01:01:04,026 --> 01:01:07,030
...makes for
a perfect arrangement.
938
01:01:07,032 --> 01:01:09,703
[SPEAKING INDISTINCTLY]
939
01:01:12,741 --> 01:01:14,542
Peaches!
940
01:01:14,544 --> 01:01:15,512
Heh.
941
01:01:25,663 --> 01:01:28,032
Hoo hoo hoo hoo hoo!
942
01:01:28,034 --> 01:01:31,105
You do that very well,
Theresa Peach.
943
01:01:31,107 --> 01:01:34,777
If we went to 143-9
and kept it under the 10 handle,
944
01:01:34,779 --> 01:01:36,646
that could actually...
945
01:01:36,648 --> 01:01:39,285
What?
Not dollars.
946
01:01:39,287 --> 01:01:43,359
Euros?
Christ, uh, um...
947
01:01:43,361 --> 01:01:48,134
Then there should be
at least a two-pip spread.
948
01:01:48,136 --> 01:01:51,372
What? What?
949
01:01:51,374 --> 01:01:53,243
Can you hear me?
950
01:01:53,245 --> 01:01:54,377
Hello?
951
01:01:54,379 --> 01:01:56,647
[STATIC CRACKLING]
952
01:01:56,649 --> 01:01:57,684
Fuck!
953
01:02:01,191 --> 01:02:03,360
You have got to do something
about that dish.
954
01:02:03,362 --> 01:02:05,963
I am literally
hemorrhaging clients.
955
01:02:05,965 --> 01:02:08,334
It should be working, sweetie.
I just checked it this morning.
956
01:02:08,336 --> 01:02:11,640
No, it's garbling the fuck
out of everything I say.
957
01:02:11,642 --> 01:02:13,143
[SPITS]
958
01:02:13,145 --> 01:02:14,278
Nate?
959
01:02:14,280 --> 01:02:16,851
[SPITTING]
960
01:02:17,920 --> 01:02:20,322
Nate, are you
listening to me?
961
01:02:20,324 --> 01:02:22,926
You know, I did everything
I was supposed to do!
962
01:02:22,928 --> 01:02:25,130
I followed every fucking rule
in the book,
963
01:02:25,132 --> 01:02:28,735
and they still fucking taste
like shit, so you know what?!
964
01:02:28,737 --> 01:02:30,406
Fuck that.
965
01:02:30,408 --> 01:02:32,876
Okay!
Coming up!
966
01:02:32,878 --> 01:02:35,214
Okay, stop it!
Stop.
967
01:02:35,216 --> 01:02:36,749
Slam dunk!
968
01:02:36,751 --> 01:02:39,990
You know what?! Just do
something about that dish.
969
01:02:40,992 --> 01:02:42,726
All right.
Do you know what?
970
01:02:42,728 --> 01:02:45,064
I'm gonna go and lie down.
971
01:02:45,066 --> 01:02:46,800
- [GRUNTS]
- [TRASH CAN THUDS]
972
01:02:46,802 --> 01:02:50,173
But just fix that dish,
okay?!
973
01:02:50,175 --> 01:02:51,475
[GARGLES, SPITS]
974
01:02:51,477 --> 01:02:53,912
[COUGHS] Yeah, I think
it's a good idea, sweetie.
975
01:02:53,914 --> 01:02:55,083
[CORK SQUEAKS]
976
01:03:08,840 --> 01:03:10,876
I should have grown barley.
977
01:03:12,812 --> 01:03:14,883
Ain't that right, Dad?
978
01:03:18,123 --> 01:03:20,925
TOOMA: That is why,
in my next term as your mayor,
979
01:03:20,927 --> 01:03:25,133
we will be undertaking the
largest infrastructure project
980
01:03:25,135 --> 01:03:27,504
in our city's history
with the construction
981
01:03:27,506 --> 01:03:30,241
of a freshwater reservoir
on the Miska...
982
01:03:30,243 --> 01:03:32,278
MAN: Well, Katie,
you also have people
983
01:03:32,280 --> 01:03:34,381
with different views on this.
984
01:03:34,383 --> 01:03:37,019
You have scientists
who very much dispute it.
985
01:03:37,021 --> 01:03:41,126
So is there climate change?
986
01:03:41,128 --> 01:03:43,464
Will it go back?
Will it change back?
987
01:03:43,466 --> 01:03:46,404
Probably.
I believe so.
988
01:03:48,040 --> 01:03:51,410
Mankind...
I mean men and women...
989
01:03:51,412 --> 01:03:52,915
[TENSE MUSIC PLAYING]
990
01:03:55,353 --> 01:03:58,024
[BUZZING]
991
01:05:24,706 --> 01:05:26,308
Dad?
992
01:06:07,512 --> 01:06:10,047
- Whoa.
- Mm.
993
01:06:10,049 --> 01:06:11,652
Pretty beautiful, huh, buddy?
994
01:06:32,420 --> 01:06:34,123
Help me.
995
01:06:36,562 --> 01:06:38,298
Protect me.
996
01:06:54,458 --> 01:06:56,561
Get me out of here.
997
01:06:56,563 --> 01:06:58,064
[GROANS]
998
01:07:19,768 --> 01:07:21,371
Jack?
999
01:07:24,944 --> 01:07:26,378
Jack?
1000
01:07:26,380 --> 01:07:27,482
[GROANS]
1001
01:07:47,683 --> 01:07:49,252
Jack?
1002
01:07:52,624 --> 01:07:54,160
Jack?
1003
01:08:03,443 --> 01:08:05,512
[ALPACAS GROWLING SOFTLY]
1004
01:08:05,514 --> 01:08:07,417
[TENSE MUSIC PLAYING]
1005
01:08:25,280 --> 01:08:27,217
What's happening to them?
1006
01:08:30,824 --> 01:08:32,526
Uh, I-I don't know.
1007
01:08:56,701 --> 01:08:59,338
Go. Go. Go!
1008
01:09:01,710 --> 01:09:03,946
- Go!
- THERESA: Oh, my God!
1009
01:09:09,122 --> 01:09:10,792
Mom!
1010
01:09:23,446 --> 01:09:24,682
NATHAN: Benny?
1011
01:09:26,819 --> 01:09:28,354
Benny.
1012
01:09:30,859 --> 01:09:33,330
[MUFFLED MOANING]
1013
01:09:40,075 --> 01:09:42,443
Oh, my God.
1014
01:09:42,445 --> 01:09:43,781
[MOANING CONTINUES]
1015
01:09:50,826 --> 01:09:53,128
- Oh, my God.
- Oh, my God.
1016
01:09:53,130 --> 01:09:54,766
Oh, my God.
1017
01:09:56,703 --> 01:09:57,736
Let's...
1018
01:09:57,738 --> 01:09:58,938
[GASPING]
1019
01:09:58,940 --> 01:10:01,377
...take them in the house.
1020
01:10:03,615 --> 01:10:05,750
Benny, call 911.
Call an ambulance.
1021
01:10:05,752 --> 01:10:06,986
Okay.
1022
01:10:06,988 --> 01:10:09,624
Come on, hurry up.
Get the operator.
1023
01:10:09,626 --> 01:10:12,729
THERESA:
[GASPING AND WHIMPERING]
1024
01:10:12,731 --> 01:10:15,200
It's not working.
I can't get a dial tone.
1025
01:10:15,202 --> 01:10:16,903
What do you mean,
you can't get a dial tone?
1026
01:10:16,905 --> 01:10:18,641
Just give it to me.
1027
01:10:20,912 --> 01:10:22,913
All this static.
1028
01:10:22,915 --> 01:10:24,081
- Fuck!
- BENNY: There's nothing there.
1029
01:10:24,083 --> 01:10:26,252
- I can't get a dial tone.
- How hard can it be to dial 911?
1030
01:10:26,254 --> 01:10:28,088
BENNY: Yeah, I told you.
There's no one there!
1031
01:10:28,090 --> 01:10:30,194
- What are we gonna do?
- What are these sounds?
1032
01:10:32,731 --> 01:10:34,800
- Fuck!
- [CELLPHONE CLATTERS]
1033
01:10:34,802 --> 01:10:36,169
- Lavinny.
- Vinny.
1034
01:10:36,171 --> 01:10:38,773
NATHAN: Lavinia, what did you do
to yourself?
1035
01:10:38,775 --> 01:10:40,712
Lavinny.
1036
01:10:48,591 --> 01:10:50,062
[SCREAMS]
1037
01:10:53,534 --> 01:10:55,603
[ENGINE CRANKING]
1038
01:11:00,980 --> 01:11:02,615
[CRANKING CONTINUES]
1039
01:11:05,321 --> 01:11:08,958
You cocksucker.
You fucking cocksucker!
1040
01:11:08,960 --> 01:11:11,229
You cocksucker!
You cocksucker!
1041
01:11:11,231 --> 01:11:13,966
Aah! Aah! Aah!
Aah! Aah! Aah!
1042
01:11:13,968 --> 01:11:16,671
Aah! Aah! Aah!
Aah! Aah! Aah! Aah!
1043
01:11:16,673 --> 01:11:19,709
Aah! Aah! Aah!
Aah! Aah!
1044
01:11:19,711 --> 01:11:23,752
Aah! Aah! Aah!
1045
01:11:25,155 --> 01:11:27,759
[PANTING]
1046
01:12:08,428 --> 01:12:10,833
- [WHIMPERING AND MOANING]
- Looks like she's absorbing him.
1047
01:12:13,237 --> 01:12:16,709
Trying to reassimilate him
into her body.
1048
01:12:19,147 --> 01:12:20,816
Don't say that.
1049
01:12:23,988 --> 01:12:25,357
Shh, it's okay.
1050
01:12:32,202 --> 01:12:34,872
[SQUELCHING]
1051
01:12:34,874 --> 01:12:36,309
I'm here, Mom.
1052
01:12:39,014 --> 01:12:41,115
- I'm right here.
- [MOANING CONTINUES]
1053
01:12:41,117 --> 01:12:43,920
I mean, how can any of this
even be possible?
1054
01:12:43,922 --> 01:12:46,024
That thing from
the meteorite happened to them.
1055
01:12:46,026 --> 01:12:47,295
It changes
everything around it.
1056
01:12:49,432 --> 01:12:51,302
Not just matter.
1057
01:12:52,971 --> 01:12:55,340
Time as well.
1058
01:12:55,342 --> 01:12:58,111
Time,
it stretches around it,
1059
01:12:58,113 --> 01:13:00,415
like when you're approaching
a black hole, right?
1060
01:13:00,417 --> 01:13:02,319
I mean... I mean, how long
have we been sitting here?
1061
01:13:02,321 --> 01:13:04,758
How long has it been since Dad
went out to the car?
1062
01:13:11,436 --> 01:13:13,505
God, I think she's trying
to talk to us.
1063
01:13:13,507 --> 01:13:15,374
[EXHALES SHARPLY]
1064
01:13:15,376 --> 01:13:17,244
What was that, Mom?
1065
01:13:17,246 --> 01:13:19,180
[CROAKS]
1066
01:13:19,182 --> 01:13:20,416
No, this is useless.
1067
01:13:20,418 --> 01:13:21,785
- We've got to get help.
- No, wait.
1068
01:13:21,787 --> 01:13:22,889
We're gonna die
in this fucking place.
1069
01:13:27,830 --> 01:13:30,032
The, uh,
1070
01:13:30,034 --> 01:13:34,342
car is not happening.
1071
01:13:36,346 --> 01:13:38,447
What do you mean,
the car is not happening?
1072
01:13:38,449 --> 01:13:39,682
What does that mean?
1073
01:13:39,684 --> 01:13:43,088
Something sucked the charge
out of the battery overnight.
1074
01:13:43,090 --> 01:13:44,156
Probably the same thing
1075
01:13:44,158 --> 01:13:47,295
that's screwing with the cells
and the computers.
1076
01:13:47,297 --> 01:13:51,335
It's like
an electromagnetic field.
1077
01:13:51,337 --> 01:13:53,908
And you believe me now?
1078
01:13:56,012 --> 01:13:58,281
I don't know
what I believe anymore.
1079
01:13:58,283 --> 01:14:00,885
[GAGGING]
1080
01:14:00,887 --> 01:14:03,425
[WHIMPERING AND MOANING]
1081
01:14:05,228 --> 01:14:06,930
Why do they keep making
that sound?!
1082
01:14:11,104 --> 01:14:14,411
[MOANING]
1083
01:14:16,547 --> 01:14:18,214
I don't think they like
the sunlight, Dad.
1084
01:14:18,216 --> 01:14:21,053
- I think it's hurting them.
- We've got to do something.
1085
01:14:21,055 --> 01:14:23,259
Help me get them
up the stairs.
1086
01:14:32,908 --> 01:14:35,611
Easy does it.
1087
01:14:35,613 --> 01:14:37,046
You got her?
You got her?
1088
01:14:37,048 --> 01:14:38,117
BENNY: Yeah.
1089
01:14:49,970 --> 01:14:52,707
Lavinia,
put the mattress down.
1090
01:14:52,709 --> 01:14:55,246
[WHIMPERING AND MOANING
CONTINUES]
1091
01:15:06,065 --> 01:15:07,198
LAVINIA: Mom.
1092
01:15:07,200 --> 01:15:09,070
JACK: [CRYING]
1093
01:15:12,309 --> 01:15:15,448
[CRYING,
SPEAKING INDISTINCTLY]
1094
01:15:20,189 --> 01:15:22,992
Uh, we're here, Mom.
1095
01:15:22,994 --> 01:15:24,396
It's gonna be okay.
1096
01:15:27,268 --> 01:15:30,204
JACK:
[WEAKLY] Daddy...
1097
01:15:30,206 --> 01:15:31,975
[CRYING]
1098
01:15:41,726 --> 01:15:43,627
You want me to get you
some water?
1099
01:15:43,629 --> 01:15:45,130
[GRUNTING]
1100
01:15:45,132 --> 01:15:46,166
[CRYING]
1101
01:15:49,707 --> 01:15:52,411
[ALPACAS SCREECHING]
1102
01:15:54,482 --> 01:15:56,384
Something's happening
to the alpacas.
1103
01:16:06,568 --> 01:16:09,338
You two stay here with Jack
and your mother.
1104
01:16:09,340 --> 01:16:11,410
Everything's under control.
1105
01:16:20,827 --> 01:16:22,362
Dad?
1106
01:16:26,870 --> 01:16:29,105
You son of a bitch.
1107
01:16:29,107 --> 01:16:31,442
You're gonna
leave my family alone now.
1108
01:16:31,444 --> 01:16:34,681
You're gonna
leave my family alone.
1109
01:16:34,683 --> 01:16:36,517
Haven't we been through
enough?
1110
01:16:36,519 --> 01:16:38,588
Haven't we?
1111
01:16:38,590 --> 01:16:40,593
[ALPACAS GROWLING
AND SCREECHING]
1112
01:17:24,301 --> 01:17:25,936
Aah!
1113
01:17:25,938 --> 01:17:27,774
[SCREECHING]
1114
01:17:32,916 --> 01:17:34,817
Aaah!
1115
01:17:34,819 --> 01:17:35,855
Aaah!
1116
01:17:36,756 --> 01:17:38,924
Aaaah!
1117
01:17:38,926 --> 01:17:40,462
[GRUNTS]
1118
01:17:43,401 --> 01:17:44,670
- Aah!
- [GUNSHOT]
1119
01:17:46,673 --> 01:17:49,577
Aah!
Aaaah!
1120
01:17:51,815 --> 01:17:53,351
[SOBS]
1121
01:18:00,931 --> 01:18:02,967
[SOBBING]
1122
01:18:16,057 --> 01:18:18,459
Shooting stopped.
1123
01:18:18,461 --> 01:18:20,796
I hope he's okay.
1124
01:18:20,798 --> 01:18:22,331
Him?
1125
01:18:22,333 --> 01:18:25,003
And are we okay?
Is any of this okay?
1126
01:18:25,005 --> 01:18:26,675
[WHIMPERING]
1127
01:18:29,412 --> 01:18:31,516
BENNY: [VOICE BREAKING]
I can't take this.
1128
01:18:38,328 --> 01:18:40,529
Make it stop.
1129
01:18:40,531 --> 01:18:41,999
We've got to get
off this farm.
1130
01:18:42,001 --> 01:18:43,570
Tonight.
1131
01:18:53,020 --> 01:18:55,622
BENNY: Dad.
1132
01:18:55,624 --> 01:18:58,462
Go downstairs, both of you.
1133
01:19:02,002 --> 01:19:04,438
[SOFT MOANING]
1134
01:19:06,910 --> 01:19:09,748
- But...
- Just do as I say, please.
1135
01:19:14,455 --> 01:19:16,359
What are you gonna do?
1136
01:19:21,101 --> 01:19:22,503
Handle it.
1137
01:19:32,486 --> 01:19:35,525
Like you handled
the alpacas?
1138
01:19:37,195 --> 01:19:38,631
Get out.
1139
01:19:53,991 --> 01:19:55,825
[CRYING] Come on.
1140
01:19:55,827 --> 01:19:57,696
You've done all you could.
1141
01:19:59,566 --> 01:20:02,203
[CRYING] I'm sorry, Mom.
1142
01:20:02,205 --> 01:20:04,539
Sorry, Jack.
1143
01:20:04,541 --> 01:20:07,146
- BENNY: Love you, Dad.
- I love you too.
1144
01:20:14,225 --> 01:20:16,661
Theresa baby,
1145
01:20:16,663 --> 01:20:20,633
I'm really trying
to do my best.
1146
01:20:20,635 --> 01:20:22,139
Shh.
1147
01:20:30,552 --> 01:20:32,022
[BREATHING SHALLOWLY]
1148
01:20:34,092 --> 01:20:35,963
[WHIMPERING]
1149
01:20:57,065 --> 01:21:00,938
You will always be
my golden lady.
1150
01:21:02,908 --> 01:21:05,076
Now, you want to know
what I'm gonna do?
1151
01:21:05,078 --> 01:21:09,083
I'm gonna go outside, and I'm
gonna find you some help.
1152
01:21:09,085 --> 01:21:11,354
I promise.
1153
01:21:11,356 --> 01:21:14,092
And then we're gonna take that
trip we've been talking about.
1154
01:21:14,094 --> 01:21:15,830
Okay, baby?
1155
01:21:18,101 --> 01:21:19,902
Oh, yeah.
1156
01:21:19,904 --> 01:21:22,105
That's what we're gonna do.
1157
01:21:22,107 --> 01:21:24,912
Holy shit,
that's what we're gonna do.
1158
01:21:29,019 --> 01:21:30,889
That's what
we're gonna do.
1159
01:21:48,686 --> 01:21:50,955
TOOMA: I don't care about
someone identifying
1160
01:21:50,957 --> 01:21:53,692
fucking contamination
in the groundwater!
1161
01:21:53,694 --> 01:21:57,065
The contracts have already
been signed.
1162
01:21:57,067 --> 01:22:00,271
- Do you think those...
- If you'll follow me.
1163
01:22:00,273 --> 01:22:02,741
Would you like
a glass of water?
1164
01:22:02,743 --> 01:22:04,144
WARD:
No, thank you.
1165
01:22:04,146 --> 01:22:06,215
That's actually
why I'm here.
1166
01:22:06,217 --> 01:22:08,920
TOOMA: ...half the drinking
water for the East Coast!
1167
01:22:17,436 --> 01:22:19,070
PIERCE: Ward!
1168
01:22:19,072 --> 01:22:20,407
Can you come here for a sec?
1169
01:22:23,146 --> 01:22:25,180
You know Jake.
1170
01:22:25,182 --> 01:22:26,315
Tell him.
1171
01:22:26,317 --> 01:22:28,921
Found these
by the Gardner place.
1172
01:22:33,796 --> 01:22:34,832
Oh, my God.
1173
01:22:38,871 --> 01:22:42,342
What happened to them?
They look burned.
1174
01:22:42,344 --> 01:22:43,411
PIERCE:
I don't know.
1175
01:22:43,413 --> 01:22:45,014
Jake said he found them
bunched up
1176
01:22:45,016 --> 01:22:47,151
like they were
running from something.
1177
01:22:47,153 --> 01:22:50,323
Got a couple birds in there,
a white-tail, rabbit.
1178
01:22:50,325 --> 01:22:51,894
Got a fucking cat.
1179
01:22:53,130 --> 01:22:55,868
It looks like
radiation burns.
1180
01:23:19,942 --> 01:23:21,144
LAVINIA:
[WHISPERING] Shut up!
1181
01:23:26,554 --> 01:23:28,922
What's your problem?
Come on.
1182
01:23:28,924 --> 01:23:31,293
Go get the tack.
1183
01:23:31,295 --> 01:23:33,330
Well, I, uh...
1184
01:23:33,332 --> 01:23:35,367
It's real dark
back there, so...
1185
01:23:35,369 --> 01:23:37,571
And?
1186
01:23:37,573 --> 01:23:40,342
I'll just
go get the tack, then.
1187
01:23:40,344 --> 01:23:43,314
Benny, just be careful.
1188
01:23:43,316 --> 01:23:45,317
I don't want to
lose you too.
1189
01:23:45,319 --> 01:23:46,953
Come on.
Shh, shh, shh.
1190
01:23:46,955 --> 01:23:50,895
Leech. Nightmare.
Leprous spellcaster.
1191
01:23:52,564 --> 01:23:54,167
Asshat.
1192
01:24:02,515 --> 01:24:05,353
- [HORSE NEIGHING]
- Comet.
1193
01:24:08,158 --> 01:24:10,493
Don't look.
1194
01:24:10,495 --> 01:24:11,897
Don't look.
1195
01:24:17,941 --> 01:24:19,576
Whoa!
Steady, boy. Steady.
1196
01:24:19,578 --> 01:24:21,514
[NEIGHING]
1197
01:24:27,191 --> 01:24:27,856
[NEIGHING]
1198
01:24:27,858 --> 01:24:30,361
Comet, steady.
Be steady.
1199
01:24:30,363 --> 01:24:33,199
Steady.
1200
01:24:33,201 --> 01:24:35,603
Jesus, Benny, you nearly
gave me a heart attack.
1201
01:24:35,605 --> 01:24:37,406
Com, steady.
Come on.
1202
01:24:37,408 --> 01:24:39,109
- Comet...
- What's wrong with the horse?
1203
01:24:39,111 --> 01:24:40,378
There's nothing wrong
with the horse.
1204
01:24:40,380 --> 01:24:42,482
Right now Comet is the last
thing you need to be afraid of.
1205
01:24:42,484 --> 01:24:46,121
Fuck!
No, Comet.
1206
01:24:46,123 --> 01:24:47,525
Fuck.
1207
01:24:52,601 --> 01:24:55,404
Looks like we're gonna
have to walk out of here.
1208
01:24:55,406 --> 01:24:56,972
In the dark?
1209
01:24:56,974 --> 01:24:59,178
Through 12 miles
of ancient woodland?
1210
01:25:00,480 --> 01:25:02,183
[EXHALES SHARPLY]
1211
01:25:03,553 --> 01:25:05,689
[HOWL ECHOES]
1212
01:25:07,359 --> 01:25:09,428
Sam?
1213
01:25:09,430 --> 01:25:11,364
Sam?
1214
01:25:11,366 --> 01:25:14,169
LAVINIA: What are you doing?
We have to get out of here.
1215
01:25:14,171 --> 01:25:15,438
- Sam, is that you?
- [YELP ECHOES]
1216
01:25:15,440 --> 01:25:17,443
Benny.
Benny!
1217
01:25:18,445 --> 01:25:19,947
Fuck!
1218
01:25:21,550 --> 01:25:22,616
He sounds hurt.
1219
01:25:22,618 --> 01:25:24,556
[WHIMPER ECHOES]
1220
01:25:27,661 --> 01:25:29,228
Hold on, boy!
1221
01:25:29,230 --> 01:25:31,398
- What are you doing?
- We can't just leave him.
1222
01:25:31,400 --> 01:25:33,335
Are you out of
your fucking mind?
1223
01:25:33,337 --> 01:25:34,571
I have to, all right?
1224
01:25:34,573 --> 01:25:36,674
I'll put him in the bucket,
and then you can pull him up.
1225
01:25:36,676 --> 01:25:38,577
No, Benny...
1226
01:25:38,579 --> 01:25:41,114
- Whoa! Whoa.
- Fuck this.
1227
01:25:41,116 --> 01:25:43,319
No, give me your hand.
It is just a dog.
1228
01:25:43,321 --> 01:25:45,121
- Please give me your hand.
- It's gonna take two minutes.
1229
01:25:45,123 --> 01:25:46,426
- Come back up, please.
- It's gonna take two minutes.
1230
01:25:47,695 --> 01:25:49,732
Idiot.
1231
01:25:52,336 --> 01:25:53,605
Benny!
1232
01:25:54,473 --> 01:25:56,106
God, jeez.
1233
01:25:56,108 --> 01:25:58,678
Smells like something died
down here.
1234
01:25:58,680 --> 01:26:00,483
[COUGHING]
1235
01:26:01,452 --> 01:26:04,254
[GRUNTING]
1236
01:26:04,256 --> 01:26:05,624
Sam?
1237
01:26:05,626 --> 01:26:07,762
- [YELP ECHOES]
- LAVINIA: Come on!
1238
01:26:09,799 --> 01:26:11,800
BENNY:
I-I can see him moving.
1239
01:26:11,802 --> 01:26:13,236
LAVINIA: What is it?
What do you see?
1240
01:26:13,238 --> 01:26:14,707
[RUMBLING]
1241
01:26:19,683 --> 01:26:21,283
No!
No, no, no!
1242
01:26:21,285 --> 01:26:22,519
No!
1243
01:26:22,521 --> 01:26:23,757
[SCREAMING]
1244
01:26:24,824 --> 01:26:26,662
[SCREAMS]
1245
01:26:29,567 --> 01:26:32,304
[SCREAMING]
1246
01:26:33,472 --> 01:26:34,706
Benny!
1247
01:26:34,708 --> 01:26:37,644
- No!
- [SCREAMING FADES]
1248
01:26:37,646 --> 01:26:39,548
[SOBBING] No.
1249
01:26:39,550 --> 01:26:40,784
Aah!
1250
01:26:40,786 --> 01:26:44,256
I have been looking all over
for you!
1251
01:26:44,258 --> 01:26:46,459
You expect me to do
everything on my own, huh?
1252
01:26:46,461 --> 01:26:47,294
The both of you.
1253
01:26:47,296 --> 01:26:48,330
I mean, whatever happened
1254
01:26:48,332 --> 01:26:51,234
to the good old-fashioned
concept of teamwork?!
1255
01:26:51,236 --> 01:26:53,271
If we could all just
pull together
1256
01:26:53,273 --> 01:26:54,874
just once
for the sake of your mother.
1257
01:26:54,876 --> 01:26:58,783
[CRYING] Daddy!
You're hurting me!
1258
01:27:00,418 --> 01:27:04,323
Honey.
Honey, I'm not that.
1259
01:27:04,325 --> 01:27:07,495
No, I'm not a monster.
1260
01:27:07,497 --> 01:27:10,601
I know I'm not my dad.
I know.
1261
01:27:10,603 --> 01:27:13,541
Please don't make me
go in there.
1262
01:27:15,645 --> 01:27:19,683
I promise.
I'll do whatever you want.
1263
01:27:19,685 --> 01:27:25,328
I'll... I'll...
I'll clean up my language.
1264
01:27:28,299 --> 01:27:30,804
I'll even
clean up my room.
1265
01:27:33,542 --> 01:27:37,747
Well, it's like I said,
Lavinia.
1266
01:27:37,749 --> 01:27:39,684
- We're a family.
- No.
1267
01:27:39,686 --> 01:27:44,459
Now, if there's one thing that
families do, they stay together.
1268
01:27:44,461 --> 01:27:48,032
- Now feed your mother.
- [SOBS]
1269
01:27:48,034 --> 01:27:49,835
Dad!
1270
01:27:49,837 --> 01:27:51,336
[CRYING]
1271
01:27:51,338 --> 01:27:52,507
Please!
1272
01:27:53,676 --> 01:27:55,680
Please!
1273
01:27:57,450 --> 01:27:58,752
But, Dad!
1274
01:28:14,812 --> 01:28:16,981
You seeing this?
1275
01:28:16,983 --> 01:28:18,650
Wait,
is that Lavinia's horse?
1276
01:28:18,652 --> 01:28:20,288
[HORSE NEIGHS]
1277
01:28:22,559 --> 01:28:25,396
[SIREN WAILING]
1278
01:28:46,000 --> 01:28:48,871
I put
your favorite movie on.
1279
01:28:50,007 --> 01:28:52,542
I know this one by heart.
1280
01:28:52,544 --> 01:28:54,044
You have a little something
in your eyes, you know?
1281
01:28:54,046 --> 01:28:54,813
Oh.
1282
01:28:54,815 --> 01:29:00,591
I think
after Roman Colosseum...
1283
01:29:02,394 --> 01:29:05,832
...we should go Corsica,
1284
01:29:05,834 --> 01:29:10,041
Malta, Greek Isles.
1285
01:29:11,576 --> 01:29:13,680
Greek Isles are the best.
1286
01:29:15,716 --> 01:29:18,687
[WAILING] Dad!
1287
01:29:18,689 --> 01:29:21,792
Please!
1288
01:29:21,794 --> 01:29:25,631
[SCREAMING]
1289
01:29:25,633 --> 01:29:27,637
[SOBBING]
1290
01:29:35,049 --> 01:29:37,454
THERESA:
[GROWLING] Lavinia!
1291
01:29:40,559 --> 01:29:42,493
- Lavinia!
- [SCREAMING]
1292
01:29:42,495 --> 01:29:44,631
Lavinia!
1293
01:29:44,633 --> 01:29:46,135
[TENSE MUSIC PLAYS]
1294
01:29:58,823 --> 01:30:00,092
You never know.
1295
01:30:08,974 --> 01:30:10,176
Mr. Gardner?
1296
01:30:12,547 --> 01:30:14,114
- Lavinia?
- [BANGING]
1297
01:30:14,116 --> 01:30:16,087
- Oh, shit.
- What?
1298
01:30:23,833 --> 01:30:27,737
It's you.
Toxologist.
1299
01:30:27,739 --> 01:30:29,207
I'm the hydrologist, sir,
yeah.
1300
01:30:29,209 --> 01:30:32,179
Um, we came to make sure
you're okay.
1301
01:30:32,181 --> 01:30:33,748
NATHAN:
That's very kind of you.
1302
01:30:33,750 --> 01:30:36,553
We've been having a hard time,
you know?
1303
01:30:36,555 --> 01:30:41,194
The car and telephone
and Wi-Fi.
1304
01:30:41,196 --> 01:30:43,698
Heh.
Life in the sticks.
1305
01:30:43,700 --> 01:30:45,234
Come in.
1306
01:30:45,236 --> 01:30:47,739
Theresa will be happy
to see you.
1307
01:30:47,741 --> 01:30:50,243
I'm hungry!
1308
01:30:50,245 --> 01:30:52,780
[GROWLS]
1309
01:30:52,782 --> 01:30:55,585
I'm hungry.
1310
01:30:55,587 --> 01:30:58,056
Mom. Mom.
1311
01:30:58,058 --> 01:31:00,963
- Mommy!
- I'm hungry.
1312
01:31:03,334 --> 01:31:04,701
What happened to your arms?
1313
01:31:04,703 --> 01:31:06,773
It's just a rash.
1314
01:31:10,813 --> 01:31:12,149
Where's your wife?
1315
01:31:14,219 --> 01:31:15,822
She's right there.
1316
01:31:26,106 --> 01:31:27,973
And the rest
of your family?
1317
01:31:27,975 --> 01:31:31,715
Everybody's here.
We all stick together.
1318
01:31:32,818 --> 01:31:34,819
What?
1319
01:31:34,821 --> 01:31:39,394
Theresa says,
"Except for Benny.
1320
01:31:39,396 --> 01:31:43,202
Benny lives
in the well now."
1321
01:31:44,270 --> 01:31:47,209
LAVINIA:
[SCREAMING]
1322
01:31:48,177 --> 01:31:51,080
Drink?
I'm having one.
1323
01:31:51,082 --> 01:31:53,152
- [GROWLING] Lavinia!
- Mom!
1324
01:31:55,823 --> 01:31:56,756
Lavinia!
1325
01:31:56,758 --> 01:31:58,094
Mom, stop!
1326
01:31:59,930 --> 01:32:01,698
Ward!
1327
01:32:01,700 --> 01:32:02,702
Out of the way.
1328
01:32:04,104 --> 01:32:06,275
LAVINIA:
[SCREAMING]
1329
01:32:09,247 --> 01:32:11,047
- No!
- [GROWLING]
1330
01:32:11,049 --> 01:32:12,850
Please, Mommy!
1331
01:32:12,852 --> 01:32:14,720
No, no!
1332
01:32:14,722 --> 01:32:16,659
[MOANING]
1333
01:32:18,829 --> 01:32:20,166
- [SCREECHES]
- [GUNSHOT]
1334
01:32:22,969 --> 01:32:25,340
[GASPING]
1335
01:32:38,964 --> 01:32:40,833
[WEAKLY] Daddy...
1336
01:32:42,870 --> 01:32:44,340
- [GUNSHOT]
- LAVINIA: [GASPS]
1337
01:32:50,150 --> 01:32:52,220
They're not my family.
1338
01:32:53,055 --> 01:32:54,956
[PANTING]
1339
01:32:54,958 --> 01:32:56,160
LAVINIA:
[CRYING] Daddy...
1340
01:32:58,898 --> 01:33:00,767
[COUGHING]
1341
01:33:02,136 --> 01:33:05,341
WARD: Lavinia.
Lavinia! Lavinia.
1342
01:33:05,343 --> 01:33:06,478
Come here.
1343
01:33:08,881 --> 01:33:11,951
All right.
It's gonna be okay, all right?
1344
01:33:11,953 --> 01:33:14,155
You're gonna be okay.
I mean...
1345
01:33:14,157 --> 01:33:15,591
Fuck!
I'm gonna carry you.
1346
01:33:15,593 --> 01:33:17,595
I'm gonna carry you outside
in the patrol car, okay?
1347
01:33:17,597 --> 01:33:19,367
I got you.
Oh, God.
1348
01:33:22,372 --> 01:33:24,574
You're okay.
1349
01:33:24,576 --> 01:33:27,013
Okay, we're almost there.
1350
01:33:33,557 --> 01:33:35,494
The color.
1351
01:33:38,465 --> 01:33:39,166
Ward!
1352
01:33:41,538 --> 01:33:42,971
- No!
- [GUNSHOT]
1353
01:33:42,973 --> 01:33:44,242
[SCREAMING] Dad!
1354
01:33:48,249 --> 01:33:51,319
[CRYING] Fuck!
You shot my dad! Look!
1355
01:33:51,321 --> 01:33:53,425
Look what you did!
1356
01:33:55,562 --> 01:33:57,130
Dad.
1357
01:34:04,444 --> 01:34:06,945
[PANTING]
1358
01:34:06,947 --> 01:34:08,850
Beautiful.
1359
01:34:10,119 --> 01:34:12,121
Like a flower.
1360
01:34:12,123 --> 01:34:13,924
It's gonna be okay, Dad, now.
1361
01:34:13,926 --> 01:34:17,196
You can help us.
1362
01:34:17,198 --> 01:34:20,134
Three Charlie one seven.
I've got a code 33.
1363
01:34:20,136 --> 01:34:22,171
D-Don't...
1364
01:34:22,173 --> 01:34:24,007
Don't...
1365
01:34:24,009 --> 01:34:26,948
Please don't leave me.
1366
01:34:30,154 --> 01:34:31,456
Daddy?
1367
01:34:33,493 --> 01:34:35,229
Daddy?
1368
01:34:38,668 --> 01:34:41,438
I'm not getting anything.
We've got to get out of here.
1369
01:34:41,440 --> 01:34:43,107
We're not
getting out of here.
1370
01:34:43,109 --> 01:34:45,478
None of us are.
1371
01:34:45,480 --> 01:34:49,251
That thing won't let us.
1372
01:34:49,253 --> 01:34:51,355
Come on, look, that...
that's silly.
1373
01:34:51,357 --> 01:34:53,124
There's nothing stopping us
from getting up and leav...
1374
01:34:53,126 --> 01:34:55,163
[RUMBLING]
1375
01:34:58,335 --> 01:35:00,571
What the hell was that?
1376
01:35:00,573 --> 01:35:03,110
It sounded like it came
from Ezra's cabin.
1377
01:35:05,381 --> 01:35:07,015
We can't leave him out there
on his own.
1378
01:35:07,017 --> 01:35:08,519
Ward, give me a hand.
1379
01:35:10,490 --> 01:35:12,357
Lavinia.
1380
01:35:12,359 --> 01:35:14,196
I'm not going with you.
1381
01:35:16,032 --> 01:35:17,633
We've got to go.
1382
01:35:17,635 --> 01:35:20,540
I'm sorry, we've got to go.
You... You can't stay here.
1383
01:35:25,215 --> 01:35:27,017
I live here.
1384
01:35:31,358 --> 01:35:33,827
I'm gonna come back for you.
1385
01:35:33,829 --> 01:35:35,532
I'll be back.
1386
01:35:48,320 --> 01:35:50,223
EZRA: [DEEP VOICE] Nothing.
1387
01:35:53,195 --> 01:35:57,735
Nothing.
Nothing.
1388
01:35:57,737 --> 01:36:00,205
Nothing.
1389
01:36:00,207 --> 01:36:02,610
- Ezra?
- Cold and wet.
1390
01:36:02,612 --> 01:36:03,645
You in there?
1391
01:36:03,647 --> 01:36:06,518
But it burns.
1392
01:36:09,390 --> 01:36:10,826
I'm going in.
1393
01:36:12,361 --> 01:36:16,435
Sucking the life
out of everything.
1394
01:36:18,204 --> 01:36:22,243
It came down in the rock.
1395
01:36:22,245 --> 01:36:24,212
Ezra?
1396
01:36:24,214 --> 01:36:26,216
[VOICE DISTORTING]
It lives in the well.
1397
01:36:26,218 --> 01:36:28,487
It grew down there.
1398
01:36:28,489 --> 01:36:30,758
WARD: Ezra?
1399
01:36:30,760 --> 01:36:33,799
Poisoning everything.
1400
01:36:35,902 --> 01:36:40,174
Changing everything
1401
01:36:40,176 --> 01:36:43,814
into something like the world
it came from.
1402
01:36:43,816 --> 01:36:49,824
Into what it knows.
1403
01:36:49,826 --> 01:36:55,435
We all know it's coming,
but we can't get away.
1404
01:36:56,638 --> 01:37:01,745
It's got everything
that lives.
1405
01:37:01,747 --> 01:37:05,285
They all drunk the water.
1406
01:37:06,688 --> 01:37:09,624
It got strong.
1407
01:37:09,626 --> 01:37:10,960
Sheriff.
1408
01:37:10,962 --> 01:37:14,334
Fed itself on them.
1409
01:37:15,469 --> 01:37:17,838
It came from the stars...
1410
01:37:17,840 --> 01:37:20,710
Skin's all...
1411
01:37:20,712 --> 01:37:24,686
...where things
ain't like they are here.
1412
01:37:26,588 --> 01:37:29,893
It's just a color.
1413
01:37:29,895 --> 01:37:34,000
But it burns.
1414
01:37:34,002 --> 01:37:40,010
It sucks, and it burns.
1415
01:37:40,012 --> 01:37:41,648
Sheriff!
No! Sheriff!
1416
01:37:42,783 --> 01:37:45,520
It burns.
1417
01:37:46,824 --> 01:37:48,525
[GUNSHOT]
1418
01:37:49,795 --> 01:37:51,330
Sheriff?
1419
01:37:53,601 --> 01:37:55,004
Sheriff?
1420
01:37:55,872 --> 01:37:56,974
[SOFT GROWLING]
1421
01:37:59,879 --> 01:38:01,347
[MOANS]
1422
01:38:12,567 --> 01:38:14,470
[PANTING]
1423
01:38:17,375 --> 01:38:18,544
Lavinia?
1424
01:38:20,915 --> 01:38:23,887
It's so beautiful.
1425
01:38:27,994 --> 01:38:29,462
[TENSE MUSIC PLAYS]
1426
01:39:10,900 --> 01:39:12,837
[MOANING]
1427
01:40:15,978 --> 01:40:17,513
Lavinia!
1428
01:40:38,850 --> 01:40:41,286
LAVINIA: No, Jack!
1429
01:40:41,288 --> 01:40:43,723
BENNY:
It's you, Jack.
1430
01:40:43,725 --> 01:40:46,728
JACK:
Now it's Lavinia.
1431
01:40:46,730 --> 01:40:48,332
THERESA: There's something wrong
with Jack!
1432
01:40:48,334 --> 01:40:51,638
Why does it matter how far away
it is? Look at him.
1433
01:41:01,923 --> 01:41:05,394
LAVINIA'S VOICE: Are you looking
at my legs?
1434
01:41:05,396 --> 01:41:07,197
You're dead, Nathan!
1435
01:41:07,199 --> 01:41:09,000
It's no big deal.
1436
01:41:09,002 --> 01:41:11,206
[INDISTINCT TALKING]
1437
01:41:22,658 --> 01:41:24,293
Don't make... Stay away.
1438
01:41:24,295 --> 01:41:25,163
JACK: Daddy!
1439
01:41:34,378 --> 01:41:36,682
No! No!
1440
01:42:02,360 --> 01:42:04,227
[GROANING]
1441
01:42:04,229 --> 01:42:06,433
[MUSIC INTENSIFIES]
1442
01:42:21,192 --> 01:42:22,827
[MUSIC FADES]
1443
01:43:25,067 --> 01:43:27,572
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
1444
01:44:27,341 --> 01:44:30,677
WARD: I hope the dammed water
that covers this place
1445
01:44:30,679 --> 01:44:32,650
will be very deep.
1446
01:44:34,253 --> 01:44:36,089
But even then...
1447
01:44:38,493 --> 01:44:40,630
...I will never drink it.
1448
01:45:10,447 --> 01:45:14,622
There are only a few of us that
remember the strange days now.
1449
01:45:17,192 --> 01:45:20,295
What touched this place
cannot be quantified
1450
01:45:20,297 --> 01:45:23,470
or understood
by human science.
1451
01:45:30,849 --> 01:45:37,260
It was just a color
out of space...
1452
01:45:38,462 --> 01:45:43,636
...a messenger from realms
whose existence stuns the brain
1453
01:45:43,638 --> 01:45:47,308
and numbs us with the gulfs
1454
01:45:47,310 --> 01:45:51,250
that it throws open
before our frenzied eyes.
1455
01:46:29,313 --> 01:46:34,313
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
100434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.