Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:31,760 --> 00:00:35,719
CLANDESTINE
3
00:03:09,200 --> 00:03:10,315
Whats this?
4
00:03:10,480 --> 00:03:11,959
I ain't gonna smoke it, man...
5
00:03:12,080 --> 00:03:14,799
Just in case. Move! Keep moving!
6
00:03:32,760 --> 00:03:36,036
Time to go. Come on.
7
00:04:04,440 --> 00:04:06,078
Go on, get out.
8
00:04:19,240 --> 00:04:21,196
How much Ionger do you need?
9
00:04:21,720 --> 00:04:23,472
Can you stay?
10
00:04:24,280 --> 00:04:26,157
Come on, boys. Times over.
11
00:04:26,240 --> 00:04:27,832
What's the hurry?
12
00:05:37,880 --> 00:05:43,716
Central Command to all units.
Escape protocol, escape protocol.
13
00:06:06,120 --> 00:06:07,189
Open the doors!
14
00:06:07,840 --> 00:06:09,398
Open the fucking doors!
15
00:06:11,880 --> 00:06:14,235
JoeI, gimme the pick.
16
00:06:21,840 --> 00:06:23,956
Come on!
17
00:06:35,160 --> 00:06:36,832
Hey, stop!
18
00:06:51,680 --> 00:06:53,557
You, come here!
19
00:06:58,480 --> 00:07:03,918
Stop right therel
we've called the Police.
20
00:07:25,920 --> 00:07:27,512
What the heII are you doing,
you fucking Arab!
21
00:07:27,600 --> 00:07:30,160
Tomorrow me 18. No Morocco.
22
00:07:31,000 --> 00:07:33,798
You're screwing it aII up.
23
00:07:34,680 --> 00:07:35,954
We risk our Iives, and then you want to jump in?
24
00:07:36,040 --> 00:07:37,234
I'm gonna kiII you!
25
00:07:37,360 --> 00:07:38,270
Mother fucker!
26
00:07:38,520 --> 00:07:40,750
Stop, don't be an ass. Stay right there
27
00:07:43,000 --> 00:07:44,194
Fuck you!
28
00:07:47,240 --> 00:07:48,468
Me with you.
29
00:07:49,360 --> 00:07:51,271
Stop foIIowing us!
Hey, Iet it go.
30
00:07:55,320 --> 00:07:57,595
Get it through your head!
31
00:08:01,720 --> 00:08:02,914
For you.
32
00:08:11,360 --> 00:08:14,716
You can't come with us, understand?
33
00:08:14,800 --> 00:08:17,553
I with you. Fucking Arab no Morocco.
34
00:08:18,640 --> 00:08:20,312
Sorry brother...
35
00:08:25,080 --> 00:08:27,753
Hey man, have a heart.
36
00:08:27,840 --> 00:08:29,910
If they catch him they'II send him back home!
37
00:08:33,760 --> 00:08:36,115
What the heII, Arab.
Have you been in Mexico?
38
00:08:36,360 --> 00:08:39,158
No. I onIy Spain. Spain beautifuI.
39
00:08:39,280 --> 00:08:41,430
Spain shit. And Spaniards shit, too.
40
00:08:44,000 --> 00:08:46,309
Xabi's Basque. He's gonna be a Gudari.
41
00:08:46,480 --> 00:08:47,356
Gudari?
42
00:08:47,480 --> 00:08:51,314
That means: warrior. Xabi hates Spaniards.
43
00:08:51,400 --> 00:08:53,311
Spaniards bastards!
44
00:08:53,560 --> 00:08:55,357
Hey, the Arab Iearns fast.
45
00:08:56,560 --> 00:08:59,199
Xabi set a poIiceman on fire, right, Xabi?
46
00:09:00,200 --> 00:09:02,873
That's why he went to the correctionaI.
He was tortured.
47
00:09:03,120 --> 00:09:04,473
Torture bad, my friend.
48
00:09:05,160 --> 00:09:06,912
They tortured you, right?
49
00:09:07,080 --> 00:09:09,548
They were bad. Four oId poIice cunts.
50
00:09:09,720 --> 00:09:13,508
Women interrogators are bad
51
00:09:13,640 --> 00:09:15,835
aImost aII of them are dykes.
52
00:09:16,040 --> 00:09:18,076
In Morocco women no poIice.
53
00:09:18,160 --> 00:09:19,354
Are there Iesbians?
54
00:09:19,560 --> 00:09:22,836
No, no Iesbians in Morocco.
In Morocco women at home.
55
00:09:23,000 --> 00:09:26,879
There are Iots of dykes in Spain.
And faggots too.
56
00:09:27,120 --> 00:09:29,793
Hey, is my contact coming or not!
57
00:09:35,360 --> 00:09:37,476
Shit! Run! run!
58
00:10:03,840 --> 00:10:10,916
-- the number you are calling
is temporarily unavailable --
59
00:10:19,720 --> 00:10:22,029
Did you taIk to your friend?
60
00:10:22,800 --> 00:10:26,156
He's expecting me in Madrid.
They're preparing a big job.
61
00:10:26,240 --> 00:10:29,118
We're aII on then.
62
00:10:30,800 --> 00:10:31,755
When's the next bus to Madrid?
63
00:10:31,840 --> 00:10:33,319
It's Ieaving now.
64
00:10:34,760 --> 00:10:36,318
How much is it?
65
00:10:36,400 --> 00:10:37,355
One way or round trip?
66
00:10:37,440 --> 00:10:38,429
One way
67
00:10:38,520 --> 00:10:39,839
7,40 euros
68
00:10:41,160 --> 00:10:42,798
Three, then.
Gimme the money.
69
00:10:43,360 --> 00:10:45,396
Thank you very much. I pay you back.
70
00:10:45,560 --> 00:10:46,709
Never mind.
71
00:10:47,760 --> 00:10:48,829
You my brother
72
00:11:00,880 --> 00:11:03,110
Keep the change.
73
00:11:03,240 --> 00:11:04,958
Bye honey!
74
00:11:42,120 --> 00:11:45,635
Ladies, my name is JoeI.
75
00:11:45,720 --> 00:11:47,517
Buzz off!
76
00:11:49,400 --> 00:11:50,879
Oh, excuse me, we were just Ieaving.
77
00:11:50,960 --> 00:11:52,188
There's pIenty of room at the front.
78
00:11:52,280 --> 00:11:55,317
Rebecca! You can stay if you want.
There's pIenty of room here.
79
00:11:57,000 --> 00:11:58,672
These are my friends.
80
00:11:59,920 --> 00:12:02,798
Xabi, and...
What's your name, Arab?
81
00:12:02,920 --> 00:12:03,875
Driss.
82
00:12:03,960 --> 00:12:06,030
And my friend Driss.
83
00:12:06,120 --> 00:12:07,030
Rebecca.
84
00:12:07,160 --> 00:12:10,038
HeIIo, I'm Marta.
85
00:12:10,120 --> 00:12:11,599
HeIIo
86
00:12:12,280 --> 00:12:14,430
Where were you just at?
87
00:12:14,520 --> 00:12:18,069
The beach, in San Juan.
Ever been to AIicante?
88
00:12:18,360 --> 00:12:24,230
AIicante? You have to come to Mexico.
We have the best beaches in the WorId.
89
00:12:24,440 --> 00:12:27,512
You're reaIIy funny. Isn't he funny, Rebecca?
90
00:12:28,320 --> 00:12:29,992
I can't stop Iaughing.
91
00:12:31,440 --> 00:12:33,431
What about you? Where are you from?
92
00:12:34,440 --> 00:12:36,954
We've just escaped from prision.
93
00:12:37,640 --> 00:12:40,234
You sound Iike you just escaped
from the nut house.
94
00:12:40,400 --> 00:12:42,470
Hey, your friend's reaIIy feisty.
95
00:12:47,000 --> 00:12:48,399
Show us!
96
00:12:48,640 --> 00:12:50,790
- What do we get in return?
- What are you taIking about?
97
00:12:50,880 --> 00:12:52,711
The Arab's hung Iike a donkey.
98
00:12:52,840 --> 00:12:54,432
-Too much!
- Want some?
99
00:13:33,600 --> 00:13:34,635
You don't sIeep?
100
00:13:36,560 --> 00:13:37,879
Worried?
101
00:13:40,520 --> 00:13:41,953
No... weII, a IittIe.
102
00:13:42,960 --> 00:13:45,599
You my brother. No worry.
103
00:13:47,400 --> 00:13:48,753
Don't you want to go back to Morocco?
104
00:13:48,920 --> 00:13:50,512
No Morocco
105
00:13:52,160 --> 00:13:53,149
Look.
106
00:13:58,960 --> 00:14:00,518
Like it?
107
00:14:00,640 --> 00:14:02,676
Nice.
108
00:14:03,520 --> 00:14:05,238
Your father?
109
00:14:05,600 --> 00:14:07,158
No, it's a friend.
110
00:14:07,480 --> 00:14:09,755
I'm Iooking for him.
111
00:14:13,640 --> 00:14:16,598
Don't you feeI Morocco here?
112
00:14:17,400 --> 00:14:19,118
No.
113
00:14:19,320 --> 00:14:21,709
You have to visit my country
114
00:14:23,120 --> 00:14:24,872
Is that snow?
115
00:14:26,560 --> 00:14:29,438
Iaki's parents have a country house.
116
00:14:30,400 --> 00:14:31,992
It snows every winter.
117
00:14:32,400 --> 00:14:33,355
And if it snows a Iot
118
00:14:33,760 --> 00:14:37,594
you can get cut off.
119
00:14:39,040 --> 00:14:40,553
Don't worry,
120
00:14:44,960 --> 00:14:47,554
some day I'II take you to Euskadi.
121
00:14:47,640 --> 00:14:49,232
Euskadi cooI.
122
00:14:50,520 --> 00:14:52,636
Yeah. But first we have
to kick the Spaniards out.
123
00:14:52,960 --> 00:14:54,393
Then it'II be reaIIy cooI.
124
00:15:07,680 --> 00:15:09,238
Go to sIeep!
125
00:15:21,800 --> 00:15:27,113
Why don't you come with us?
There's pIenty of room at Martas, right?
126
00:15:27,200 --> 00:15:30,749
No. If Driss wants, he can go with you.
Why don't you come with us?
127
00:15:31,160 --> 00:15:32,718
No, Driss stays.
128
00:15:33,000 --> 00:15:34,479
WeII, it's up to you.
129
00:15:34,760 --> 00:15:36,273
It's a huge pIace.
130
00:15:36,360 --> 00:15:38,715
If they don't want to, its up to them.
131
00:15:39,440 --> 00:15:41,431
Were gonna catch bus 23.
132
00:15:42,640 --> 00:15:44,835
WeII, see you round.
133
00:15:44,920 --> 00:15:48,959
If you need anything,
you know where we are.
134
00:15:51,000 --> 00:15:52,672
Are you sure you don't wanna go with them?
135
00:15:54,160 --> 00:15:55,752
I think the chubby one Iikes you.
136
00:15:58,960 --> 00:16:01,030
No, I heIp you.
137
00:16:06,640 --> 00:16:08,471
From now on
we have to be carefuI.
138
00:16:09,240 --> 00:16:11,231
We're in enemy territory
139
00:16:11,920 --> 00:16:15,151
and can't trust anyone.
140
00:16:15,720 --> 00:16:19,554
We're cIandestine, Driss.
Don't forget.
141
00:17:06,120 --> 00:17:08,156
to rent
142
00:17:28,680 --> 00:17:30,716
HeIIo there! How are you?
143
00:17:34,360 --> 00:17:35,918
Goodness, it's been such a Iong time.
144
00:17:36,600 --> 00:17:38,716
Your friend Ieft more than a week ago,
145
00:17:38,840 --> 00:17:41,559
with a woman. She was pretty,
shortish, didnt say much.
146
00:17:45,520 --> 00:17:47,636
Are you renting the apartment?
147
00:17:50,600 --> 00:17:52,079
How'd you do that?
148
00:18:17,320 --> 00:18:19,231
I can't understand why he Ieft
149
00:18:19,360 --> 00:18:20,395
without teIIing me.
150
00:19:04,800 --> 00:19:06,916
Change in pIans?
151
00:19:07,600 --> 00:19:09,272
Get a shave.
152
00:19:21,680 --> 00:19:27,312
the number you are calling is temporarily unavailable.
Please try again later...
153
00:20:00,760 --> 00:20:02,637
Wanna try?
154
00:20:06,560 --> 00:20:09,597
A gun is something you have to earn.
155
00:20:13,480 --> 00:20:15,118
Have you ever kiIIed anyone?
156
00:20:15,920 --> 00:20:18,070
We are Iinks of the same chain.
157
00:20:18,400 --> 00:20:23,155
It's not reIevant who puIIs the trigger.
158
00:20:24,840 --> 00:20:26,592
So you've never kiIIed anyone.
159
00:20:26,960 --> 00:20:28,678
What a shit Gudari.
160
00:22:08,880 --> 00:22:10,598
I'm in a hurry.
161
00:22:11,000 --> 00:22:13,798
Why don't you come to my pIace?
162
00:22:17,080 --> 00:22:18,752
It's 80 euros.
163
00:22:22,360 --> 00:22:24,396
Have you got the 80?
164
00:22:44,000 --> 00:22:48,869
165
00:22:54,160 --> 00:22:57,197
Don't you haveany other music?.
166
00:23:16,040 --> 00:23:17,792
AII fIamenco!
167
00:23:18,000 --> 00:23:19,638
There's some traditionaI, too.
168
00:23:22,560 --> 00:23:24,278
I'd rather hear the radio, okay?
169
00:23:55,840 --> 00:23:56,795
Thanks.
170
00:23:57,320 --> 00:23:58,639
Hungry?
171
00:24:01,640 --> 00:24:03,278
I don't wanna stay Iong.
172
00:24:06,640 --> 00:24:08,039
Why don't you take a shower?
173
00:25:04,560 --> 00:25:06,755
You're not from Madrid, are you?
174
00:25:06,880 --> 00:25:07,835
Why?
175
00:25:07,920 --> 00:25:09,911
Your accent...
176
00:25:11,480 --> 00:25:12,674
It's because I'm Basque.
177
00:25:13,800 --> 00:25:18,715
I Iived in BiIbao for years.
178
00:25:21,800 --> 00:25:24,598
I'm from a viIIage, Guetaria.
Been there?
179
00:25:24,920 --> 00:25:28,435
AbsoIuteIy.
The best txacoI wine in the worId.
180
00:25:29,120 --> 00:25:31,236
I don't drink aIcohoI.
181
00:25:31,440 --> 00:25:33,112
I don't take drugs, either
182
00:25:33,280 --> 00:25:35,032
That's good.
183
00:25:41,960 --> 00:25:44,076
-Are you married?
- What?
184
00:25:44,240 --> 00:25:46,959
Got a wife? Any kids?
185
00:25:47,560 --> 00:25:53,317
No, I don't have a wife or chiIdren. And you?
186
00:25:57,320 --> 00:26:00,392
You don't seem too swishy at aII.
187
00:28:20,920 --> 00:28:22,956
Put that back where you got it.
188
00:28:28,080 --> 00:28:29,832
Don't mess around, kid.
189
00:28:30,080 --> 00:28:31,399
Don't you mess me around!
190
00:28:32,280 --> 00:28:33,429
That's not a toy.
191
00:28:33,720 --> 00:28:35,233
It's a Star 9mm
192
00:28:35,480 --> 00:28:36,595
Made in the Basque Country.
193
00:28:36,880 --> 00:28:38,916
I can choose between bIowing out
one eye or shooting you between them.
194
00:28:39,040 --> 00:28:40,393
- Give it to me!
- Out of my way!
195
00:28:40,480 --> 00:28:41,356
Give it to me!
196
00:28:41,440 --> 00:28:42,634
Out of my way you fucking cop!
197
00:28:42,720 --> 00:28:43,630
Dammit!
198
00:29:06,240 --> 00:29:07,593
CooI, isn't it?
199
00:29:07,960 --> 00:29:09,279
Did Iaki give it to you?
200
00:29:10,560 --> 00:29:11,913
Yeah.
201
00:29:12,120 --> 00:29:15,908
He gave me an Ekintza. A mission.
202
00:29:16,280 --> 00:29:19,750
It's very dangerous.
203
00:29:19,920 --> 00:29:20,670
Let me see.
204
00:29:20,760 --> 00:29:21,988
No.
205
00:29:22,120 --> 00:29:24,680
What are you doing?
It's not a toy.
206
00:29:24,880 --> 00:29:26,950
A gun had to be earned.
207
00:29:27,240 --> 00:29:28,150
I want...
208
00:29:28,320 --> 00:29:29,912
You can't!
209
00:29:34,680 --> 00:29:39,913
Maybe if I taIk to Iaki,
he might Iet you heIp us.
210
00:29:40,040 --> 00:29:42,110
I heIp you. You give me the gun.
211
00:29:43,760 --> 00:29:45,352
First, you have to Iearn
212
00:29:49,120 --> 00:29:50,235
This is the cartridge...
213
00:29:50,320 --> 00:29:51,639
Cartridge
Cartridge.
214
00:29:52,560 --> 00:29:54,278
This is the trigger.
215
00:29:56,400 --> 00:29:57,992
This is the barreI.
216
00:30:00,440 --> 00:30:03,000
AIways keep it cIean and oiIed.
217
00:30:03,320 --> 00:30:06,118
Use a cIoth and this.
218
00:30:11,560 --> 00:30:13,630
Now Iet's assembIe it.
219
00:30:30,200 --> 00:30:31,918
This is the safety.
220
00:30:32,000 --> 00:30:35,788
Keep it on, or it may go off.
When you handIe the gun,
221
00:30:36,760 --> 00:30:38,557
keep it aimed down.
222
00:30:39,520 --> 00:30:43,593
It can go off unexpectedIy
and you might kiII anyone.
223
00:30:43,800 --> 00:30:47,031
Long live the free Basque Countryl
224
00:30:51,160 --> 00:30:54,152
We Gudaris fight for our peopIe's freedom.
225
00:30:57,040 --> 00:30:59,190
Are you sure you wanna heIp me?
226
00:30:59,320 --> 00:31:01,595
Yes, sure.
227
00:31:01,760 --> 00:31:04,479
CoIIaborating with an armed band
can get you Iocked up for years,
228
00:31:06,360 --> 00:31:08,874
You have to swear.
229
00:31:09,200 --> 00:31:10,474
l swear...
230
00:31:10,640 --> 00:31:11,675
I swear
231
00:31:11,880 --> 00:31:14,189
l swear l will fight for the freedom of Euskadi.
232
00:31:14,360 --> 00:31:16,954
I swear I wiII fight for... Euskadi
233
00:31:17,320 --> 00:31:21,871
Now you've sworn, you can't turn back.
234
00:31:42,080 --> 00:31:43,433
What can I get you?
235
00:31:43,520 --> 00:31:45,033
Two pounds of powdered suIfur.
236
00:31:45,120 --> 00:31:46,394
You sure?
Yeah is that a probIem?
237
00:31:46,840 --> 00:31:48,876
Liquid is better. What do you want it for?
238
00:31:48,960 --> 00:31:50,029
The ants in the garden.
239
00:31:50,120 --> 00:31:52,315
Then this is better.
240
00:31:54,960 --> 00:31:57,235
No, I'd rather have powdered.
241
00:31:57,920 --> 00:31:59,035
Two pounds?
242
00:31:59,200 --> 00:32:00,918
That's what my dad said.
243
00:32:01,040 --> 00:32:04,077
That's enough to kiII aII the ants
in the neighbourhood.
244
00:32:06,440 --> 00:32:07,429
Anything eIse?
245
00:32:16,520 --> 00:32:19,114
Yes, potassium nitrate.
246
00:32:19,640 --> 00:32:20,755
Powdered?
247
00:32:21,080 --> 00:32:22,229
Yes, 10 pounds.
248
00:32:22,640 --> 00:32:24,278
Is that aIso for ants?
249
00:32:24,800 --> 00:32:26,392
No, for coId sores.
250
00:32:30,800 --> 00:32:31,949
How much?
251
00:32:32,120 --> 00:32:33,394
In meters?
252
00:32:33,720 --> 00:32:35,438
In nauticaI miIes, if that's what you want.
253
00:32:36,960 --> 00:32:39,758
From here to there.
254
00:32:39,960 --> 00:32:42,235
There, where? To across the street?
255
00:32:59,320 --> 00:33:00,116
256
255
00:33:01,240 --> 00:33:03,515
15? Gimme 30 then.
257
00:33:03,800 --> 00:33:04,710
30.
258
00:33:10,400 --> 00:33:12,118
What happened to your face?
259
00:33:17,400 --> 00:33:19,197
Remember the kid from the other day?
260
00:33:19,560 --> 00:33:21,039
Was it him?
261
00:33:22,440 --> 00:33:24,271
Seen him round here?
262
00:33:27,080 --> 00:33:28,115
He's new.
263
00:33:28,880 --> 00:33:32,031
Want him to beat you up again?
264
00:33:32,120 --> 00:33:36,159
No. I want you to caII me
if you see him again.
265
00:33:38,360 --> 00:33:40,237
Arent you taking me to your pIace?
266
00:33:48,400 --> 00:33:49,469
Don't forget!
267
00:33:50,880 --> 00:33:53,394
I won't.
268
00:34:44,160 --> 00:34:46,151
What was that?
269
00:34:46,640 --> 00:34:48,392
Are you aIright?
270
00:34:51,920 --> 00:34:53,876
Didn't you add water?
271
00:34:57,080 --> 00:34:58,672
Shit, Germn, not again!
272
00:35:00,280 --> 00:35:01,599
What a neighborhood!
273
00:35:02,840 --> 00:35:04,512
BurgIars adore it.
274
00:35:05,760 --> 00:35:07,159
Okay then.
275
00:35:07,720 --> 00:35:09,039
ModeI and seriaI number?
276
00:35:09,280 --> 00:35:12,033
Star 9,
277
00:35:12,520 --> 00:35:14,272
here's the seriaI number.
278
00:35:20,920 --> 00:35:21,989
Description?
279
00:35:22,560 --> 00:35:25,950
5 feet 10, sIim,
280
00:35:27,600 --> 00:35:29,716
Iongish dark hair.
281
00:35:30,080 --> 00:35:33,516
Spanish?
Yes, with a nothern accent.
282
00:35:35,520 --> 00:35:36,714
Age?
283
00:35:39,320 --> 00:35:40,230
Young.
284
00:35:41,800 --> 00:35:43,119
How young?
285
00:35:44,960 --> 00:35:46,712
Young. Young is... young.
286
00:35:47,480 --> 00:35:48,993
25, 30?
287
00:35:49,280 --> 00:35:50,508
Younger.
288
00:35:50,800 --> 00:35:52,438
18, nearIy 19.
289
00:35:52,840 --> 00:35:55,957
At Ieast he's of age.
We can go to work on him.
290
00:35:58,960 --> 00:36:01,520
Germn, be a bit more carefuI.
291
00:36:02,760 --> 00:36:06,355
Why don't you get an aIarm?
292
00:36:08,400 --> 00:36:10,231
Sign here,
293
00:36:10,480 --> 00:36:12,232
and wait a sec.
I want to show you something.
294
00:36:34,840 --> 00:36:35,590
HeIIo.
295
00:36:36,000 --> 00:36:36,876
Iaki?
296
00:36:40,240 --> 00:36:42,151
No, this is Xabi.
297
00:36:44,440 --> 00:36:46,032
Is he with you?
298
00:36:47,360 --> 00:36:49,191
I gotta hang up.
Wait,
299
00:36:49,480 --> 00:36:53,268
teII him I'm in Madrid,
at the AIcorcn apartment.
300
00:37:25,120 --> 00:37:26,109
Iaki?
301
00:37:31,480 --> 00:37:32,549
This is the mens' room.
302
00:37:32,920 --> 00:37:34,353
Oh, excuse me.
303
00:37:37,400 --> 00:37:38,594
Is everything aII right maam?
304
00:37:38,880 --> 00:37:41,474
Ahhm, I'm just Iooking for my husband.
305
00:37:45,480 --> 00:37:47,869
HeIIo? Anyone in there?
306
00:37:57,280 --> 00:37:58,190
HeIIo?
307
00:37:58,960 --> 00:38:01,349
There's a Iady outside whos Iooking for you.
308
00:38:04,560 --> 00:38:07,518
Anything the matter, dear?
No, I just didnt know where you were.
309
00:38:08,200 --> 00:38:09,952
Bye, and thanks.
310
00:38:12,480 --> 00:38:14,277
Are you crazy?
What were you doing?
311
00:38:15,000 --> 00:38:16,149
What do you think?
312
00:38:16,720 --> 00:38:18,631
Someone caIIed.
What the fuck are you doing?
313
00:38:18,760 --> 00:38:20,352
Did you answer?
314
00:38:20,480 --> 00:38:21,674
No, I didn't recognize the number.
315
00:38:21,920 --> 00:38:23,956
Must have been a wrong number.
316
00:38:39,000 --> 00:38:40,718
Drive carefuIIy.
317
00:38:44,560 --> 00:38:46,198
...so she teIIs me
318
00:38:46,320 --> 00:38:47,673
fix this.
319
00:38:47,800 --> 00:38:49,438
But honey, There's nothing to fix.
320
00:38:49,520 --> 00:38:50,873
Your hair's dead.
321
00:38:51,080 --> 00:38:53,196
The fucking Arabs screwing me to heII and back.
322
00:38:54,160 --> 00:38:59,792
So I said,
You want me to shave your head Iike Ghandi?
323
00:39:00,440 --> 00:39:03,989
Hey, Iast one.
The fIicks about to start.
324
00:39:08,000 --> 00:39:09,513
Thanks, honey.
325
00:39:13,200 --> 00:39:14,997
I gotta go.
326
00:39:15,320 --> 00:39:16,435
Just one more, then weII go.
327
00:39:17,160 --> 00:39:21,233
Don't you want to come with
me to the movies? My treat.
328
00:39:24,400 --> 00:39:27,278
The fucking machine just
swaIIowed my money!
329
00:39:28,760 --> 00:39:31,797
Hey kid, take it easy.
330
00:39:32,000 --> 00:39:33,274
Hey, the machine just swaIIowed his money!
331
00:39:33,400 --> 00:39:35,516
CaIm down...
332
00:39:35,600 --> 00:39:36,794
or get out of here.
333
00:39:37,040 --> 00:39:38,473
Give me my money back!
334
00:39:39,760 --> 00:39:42,877
That's it! Get the fuck out of here, now!
335
00:39:43,320 --> 00:39:45,151
Go be an asshoIe in your own country.
Outta here, now!
336
00:39:54,720 --> 00:39:56,836
What's your probIem?
337
00:39:57,000 --> 00:39:59,150
Get over here, wise-ass.
I'll take care of you...
338
00:39:59,480 --> 00:40:00,799
Fuck, man, I didnt do anything.
339
00:40:01,040 --> 00:40:03,235
TeII that to the poIice, wise-ass.
340
00:40:04,520 --> 00:40:05,475
Okay man, okay.
341
00:40:27,480 --> 00:40:29,675
This is him, right? Did you see his face?
342
00:40:30,520 --> 00:40:32,431
It was so dark...
343
00:40:32,840 --> 00:40:35,434
This is one of the three
who escaped two days ago...
344
00:40:35,520 --> 00:40:40,435
...from a correctionaI in Ciudad ReaI.
He's waiting to stand triaI.
345
00:40:40,560 --> 00:40:41,629
Three?
346
00:40:41,720 --> 00:40:43,915
Yes, a Latino and an Arab.
347
00:40:44,040 --> 00:40:45,758
Shit, what rotten Iuck, man.
348
00:40:46,080 --> 00:40:49,277
Ahh, some of them get away every day.
But this ones dangerous.
349
00:40:49,640 --> 00:40:51,551
He burned a poIiceman to death in BiIbao.
350
00:40:51,760 --> 00:40:55,196
I think I've got the wrong kid here.
351
00:40:55,360 --> 00:41:00,388
StiII, it couId be him.
352
00:41:01,280 --> 00:41:03,748
He's in Madrid.
353
00:41:03,920 --> 00:41:08,675
It was picked up by a security cam.
354
00:41:29,880 --> 00:41:32,440
I wonder what he's doing here.
355
00:41:32,560 --> 00:41:35,870
As if it weren't enough with the Latin Kings and Neonazis,
356
00:41:35,960 --> 00:41:39,191
now we have to deaI
with the Basque terrorists.
357
00:42:36,040 --> 00:42:38,270
No, not that way. The other way round.
358
00:42:59,920 --> 00:43:01,433
No, not that way. The other way round.
359
00:43:38,560 --> 00:43:42,314
For goodness sake,
why don't you go get cooking Iessons?
360
00:43:45,480 --> 00:43:48,153
Are you crazy? This is not fucking AI Qaeda.
361
00:43:48,360 --> 00:43:49,918
We're not out to kiII ourseIves.
362
00:43:51,360 --> 00:43:53,828
Sorry, man. I...
363
00:44:21,520 --> 00:44:22,748
Xabi?
364
00:44:29,960 --> 00:44:30,836
Who is this?
365
00:44:31,160 --> 00:44:32,434
What do you want Iaki for?
366
00:44:33,160 --> 00:44:34,434
You were the person on the phone.
367
00:44:34,560 --> 00:44:37,028
Why do you want to see him?
Who gave you his number?
368
00:44:37,800 --> 00:44:39,358
l am one of our group.
369
00:44:39,680 --> 00:44:40,749
He made me a Gudari.
370
00:44:40,920 --> 00:44:43,593
What the fuck are you doing speaking in Basque?
371
00:44:44,160 --> 00:44:47,596
Listen, disappear and go back home to your parents.
372
00:44:48,160 --> 00:44:50,151
I never want to see you again, got that?
373
00:44:53,120 --> 00:44:55,429
Next time I won't be so nice!
374
00:44:58,400 --> 00:45:00,072
He knows I'm ready.
375
00:45:00,760 --> 00:45:01,954
Get out!
376
00:45:04,200 --> 00:45:05,713
TeII him I'll wait for him at home.
377
00:47:33,360 --> 00:47:34,759
I've just been at the oId apartment.
378
00:47:35,560 --> 00:47:37,039
ReaIIy?
379
00:47:40,720 --> 00:47:42,073
Why? Got a probIem?
380
00:47:42,960 --> 00:47:43,870
Whos Xabi?
381
00:47:44,560 --> 00:47:45,470
Xabi?
382
00:47:47,040 --> 00:47:48,268
Xabi who?
383
00:47:48,400 --> 00:47:50,709
He's at the oId apartment and he says
384
00:47:50,840 --> 00:47:53,308
he knows you,
I'd say pretty weII.
385
00:47:54,280 --> 00:47:56,077
I don't want any probIems, understand?
386
00:47:56,760 --> 00:47:59,115
Were risking a Iot this time.
387
00:48:00,600 --> 00:48:02,477
You think I'm not doing my job right?
388
00:48:03,680 --> 00:48:07,309
I don't know who that kid is or what he toId you.
389
00:48:07,960 --> 00:48:11,714
My conscience is cIear.
I don't know if you can say the same.
390
00:48:25,120 --> 00:48:26,997
Driss, Driss, we have to get ready
391
00:48:32,880 --> 00:48:33,835
I'm Sorry
392
00:48:36,160 --> 00:48:37,593
Xabi, I...
393
00:48:38,360 --> 00:48:40,078
This is a safe house, not a whore house.
394
00:48:40,440 --> 00:48:42,112
Who are you caIIing whore?
395
00:48:42,240 --> 00:48:43,639
Rebecca. Let me taIk to him.
396
00:48:43,800 --> 00:48:46,519
Don't shush me, not in front of this asshoIe.
397
00:48:49,040 --> 00:48:50,268
What's aII this?
398
00:48:52,160 --> 00:48:53,309
We go camping.
399
00:48:53,480 --> 00:48:57,109
Camping? Where? Do you think I'm stupid?
400
00:49:00,360 --> 00:49:01,395
Let me in!
401
00:49:02,280 --> 00:49:04,669
It's us!
Open up, Rebecca.
402
00:49:10,000 --> 00:49:12,514
Oops, sorry, Did we catch you at it?
403
00:49:13,840 --> 00:49:14,590
HeIIo Driss.
404
00:49:15,080 --> 00:49:16,513
I'm getting dressed.
405
00:49:17,240 --> 00:49:20,676
Ahhh, so its true about the Arab.
406
00:49:23,760 --> 00:49:25,239
HeIIo, are we interrupting anything?
407
00:49:25,320 --> 00:49:26,309
No, come in.
408
00:49:26,480 --> 00:49:27,993
We brought some beers.
409
00:49:28,440 --> 00:49:29,998
There are cIean gIasses somewhere around.
410
00:49:33,080 --> 00:49:34,638
What a pig sty.
411
00:49:45,000 --> 00:49:45,750
Good afternoon.
412
00:49:46,440 --> 00:49:47,190
Good afternoon.
413
00:49:47,320 --> 00:49:50,278
I'm from the Agency.
We have an appointment to show the apartment.
414
00:51:41,720 --> 00:51:46,999
WeII, this is the Iiving room, the TV set,
the sofa, and this is the kitchen.
415
00:52:18,440 --> 00:52:20,112
Arent you sIeeping with me?
416
00:52:24,880 --> 00:52:26,279
Oh, great.
417
00:52:46,200 --> 00:52:47,315
Thanks for heIping out.
418
00:52:47,520 --> 00:52:49,192
Tomorrow I'll Iook for another pIace.
419
00:52:49,320 --> 00:52:51,993
That's what friends are for.
420
00:52:52,520 --> 00:52:53,919
What are you up to?
421
00:52:57,000 --> 00:52:58,069
I can't teII you.
422
00:53:00,120 --> 00:53:02,076
You can trust me, man.
423
00:53:05,560 --> 00:53:06,993
It's better for you if you don't know.
424
00:53:08,360 --> 00:53:09,429
What about your friend?
425
00:53:09,560 --> 00:53:11,676
Iaki? He's OK.
426
00:53:18,120 --> 00:53:20,270
Won't you do any reaIIy stupId shit,
wiII you?
427
00:53:20,400 --> 00:53:21,958
Not Iike kiIIing someone?
428
00:53:53,320 --> 00:53:54,719
Xabi, what are you doing?
429
00:53:56,760 --> 00:53:58,352
Put that back.
430
00:54:06,320 --> 00:54:11,269
How many points do you get
for kiIIing a fucking ETA terrorist?
431
00:54:12,160 --> 00:54:16,597
You think I havent caught on?
432
00:54:21,440 --> 00:54:26,150
Youre Iucky poIitics means nothing to me.
433
00:54:36,560 --> 00:54:37,959
How do you become a terrorist?
434
00:54:38,840 --> 00:54:40,159
Do you put your name on a Iist,
435
00:54:41,240 --> 00:54:42,832
or is it Iike a sect?
436
00:54:45,120 --> 00:54:49,511
Why don't you teach me to use a gun?
That way I couId heIp you.
437
00:54:50,160 --> 00:54:52,754
Xabi, Iisten to me.
438
00:54:54,280 --> 00:54:56,510
This is not my hand,
439
00:54:56,640 --> 00:54:59,473
but the hand of a whoIe country
fighting for its freedom.
440
00:55:00,160 --> 00:55:03,232
You wouIdnt understand cause
youre aIways thinking of yourseIf.
441
00:55:04,640 --> 00:55:07,916
For me it wouId be simpIe to shoot you
442
00:55:08,000 --> 00:55:10,673
and dump your body anywhere.
Who'd come searching for you, Xabi?
443
00:55:11,360 --> 00:55:13,191
Don't pIay with me.
444
00:55:15,440 --> 00:55:18,591
To have the baIIs to puII the trigger,
445
00:55:18,840 --> 00:55:23,391
I just have to cIose my eyes and think
446
00:55:23,480 --> 00:55:27,996
about my peopIe, tortured and murdered.
447
00:55:45,280 --> 00:55:46,554
Driss!
448
00:55:48,680 --> 00:55:49,510
Driss!
449
00:57:15,320 --> 00:57:16,958
You sons of bitches! My moped!
450
00:58:18,480 --> 00:58:19,959
Shit
451
00:58:30,760 --> 00:58:31,749
ProbIem?
452
00:58:31,920 --> 00:58:32,909
Shut your mouth.
453
00:58:35,680 --> 00:58:36,954
Long live the free Basque Countryl
454
00:59:55,960 --> 00:59:57,188
Anything wrong?
455
00:59:57,400 --> 00:59:59,789
Don't worry, Can I see your ID, pIease?
456
01:00:09,200 --> 01:00:11,634
Look them in the eye.
457
01:00:16,240 --> 01:00:17,355
Just a moment.
458
01:00:34,080 --> 01:00:35,354
Stop! HaIt!
459
01:00:41,640 --> 01:00:42,120
the flag at Columbus Square in Madrid
was razed by and explosion today.
460
01:00:42,120 --> 01:00:48,434
the flag at Columbus Square in Madrid
was razed by and explosion today.
461
01:00:48,800 --> 01:00:51,360
No casualties were reported.
462
01:00:51,520 --> 01:00:54,557
All indications are that
the ETA terrorist group was involved.
463
01:00:54,880 --> 01:00:58,031
A tragedy was averted when a car
464
01:00:58,160 --> 01:01:00,196
with a second bomb was intercepted
465
01:01:00,320 --> 01:01:02,276
at a check-point near an industrial park.
466
01:01:02,360 --> 01:01:05,557
the bomb was defused.
467
01:01:05,920 --> 01:01:08,514
Although the driver evaded arrest,
Police suspect
468
01:01:08,720 --> 01:01:11,234
the target was a Basque company
which recently moved
469
01:01:11,600 --> 01:01:14,034
its offices to Madrid from Bilbao.
470
01:01:14,280 --> 01:01:18,558
Although the first bomb was homemade,
471
01:01:18,920 --> 01:01:23,232
it was potent enough to bring down the half-ton flag.
472
01:01:23,680 --> 01:01:29,277
the MadrId commando of ETA is thought to be
responsible.
the members are believed to be
473
01:01:29,800 --> 01:01:34,635
a 30-year-old woman with no police record,
474
01:01:34,880 --> 01:01:38,953
and veteran activist laki Gmez Carriles,
alias Potitos.
475
01:01:44,480 --> 01:01:48,155
They screwed up our pIans.
476
01:01:48,400 --> 01:01:51,949
They sent a second commando to Madrid,
477
01:01:52,920 --> 01:01:56,037
without teIIing us. Don't you see?
478
01:01:59,560 --> 01:02:00,913
It wasn't them,
479
01:02:01,400 --> 01:02:02,674
it was the kid.
480
01:02:06,800 --> 01:02:08,552
You have a probIem, Iaki.
481
01:02:08,760 --> 01:02:10,716
And you'd better have the soIution too.
482
01:02:35,120 --> 01:02:37,395
Look. It's him.
483
01:02:40,120 --> 01:02:44,079
l knew you'd call.
484
01:02:45,360 --> 01:02:47,555
l've been worried about you.
485
01:02:48,000 --> 01:02:49,877
l didn't know what to do.
486
01:02:50,200 --> 01:02:53,272
Sorry. l couldn't go.
487
01:02:55,640 --> 01:02:58,677
How about the Columbus Square thing?
488
01:03:00,040 --> 01:03:03,794
l knew you'd like that.
489
01:03:05,440 --> 01:03:09,672
Shit, l can't wait to see you again.
490
01:03:10,480 --> 01:03:13,438
Me too, Xabi.
491
01:03:13,760 --> 01:03:15,637
where are you now?
492
01:03:16,680 --> 01:03:18,113
Don't move.
493
01:03:18,800 --> 01:03:21,678
wait right there for me.
494
01:03:34,720 --> 01:03:35,914
Is this for me?
495
01:03:36,160 --> 01:03:39,596
You earned it. Now you can go.
496
01:03:40,120 --> 01:03:43,999
I'll taIk to Iaki so you can come
to the Basque Country.
497
01:03:51,520 --> 01:03:55,718
the Columbus Square attack
wasnot typical of ETA.
498
01:03:56,120 --> 01:03:59,510
lt's a sign that they don't have skilled people.
499
01:03:59,680 --> 01:04:02,638
They're unexperienced youngsters
straight from the street fighting.
500
01:04:02,880 --> 01:04:04,757
the area was cordoned off
501
01:04:04,880 --> 01:04:07,030
and the car bomb defused.
502
01:04:07,360 --> 01:04:10,955
the driver was identified as
503
01:04:11,160 --> 01:04:13,720
laki Gmez Carriles, alias Potitos.
504
01:04:13,800 --> 01:04:14,835
Iaki
505
01:04:15,280 --> 01:04:16,599
What bastards!
506
01:04:17,800 --> 01:04:20,314
But aII they wanted to do was scare peopIe.
507
01:04:20,520 --> 01:04:22,795
Scare peopIe?!
What if you'd been there?
508
01:04:31,920 --> 01:04:33,558
Where were you?
509
01:04:35,160 --> 01:04:36,718
Wheres Xabi?
510
01:05:13,440 --> 01:05:15,032
How you doing?
511
01:05:15,880 --> 01:05:17,359
Okay.
512
01:05:17,960 --> 01:05:19,871
What bastards.
513
01:05:25,480 --> 01:05:27,471
Never mind, put her through.
514
01:05:30,880 --> 01:05:34,190
PIease come!
The ETA Madrid bombers are here!
515
01:05:34,320 --> 01:05:37,437
I think I can keep them busy for a whiIe
516
01:05:37,720 --> 01:05:39,119
SIow down, maam.
517
01:05:39,280 --> 01:05:40,759
You have to beIieve me!
518
01:05:40,920 --> 01:05:42,717
Are they there now?
519
01:05:42,840 --> 01:05:46,230
The whoIe commando except for one,
but heII be here any minute.
520
01:05:47,400 --> 01:05:49,391
I'm not joking! I swear.
521
01:05:50,760 --> 01:05:53,149
ReIationship?
522
01:05:53,640 --> 01:05:57,030
Um, yes, I do have
a reIationship with the Moroccan.
523
01:05:57,160 --> 01:06:01,119
Or at Ieast he toId me he was Moroccan,
but who knows.
524
01:06:01,760 --> 01:06:03,557
And the other one's Mexican?
525
01:06:06,480 --> 01:06:08,277
Just a second, pIease.
526
01:06:18,560 --> 01:06:20,710
Ones Moroccan and the other ones Mexican?
527
01:06:21,120 --> 01:06:22,758
He's actuaIIy my friend's boyfriend.
528
01:06:23,240 --> 01:06:26,391
She'II be so upset when I teII her.
529
01:06:27,760 --> 01:06:29,193
Do you have any evidence?
530
01:06:29,480 --> 01:06:31,391
I know it sounds crazy,
531
01:06:31,600 --> 01:06:33,192
but beIieve me, I swear.
532
01:06:34,480 --> 01:06:36,038
And Xabi reaIIy is Basque!
533
01:06:39,920 --> 01:06:41,239
Xabi?
534
01:06:45,680 --> 01:06:46,749
HeIIo.
535
01:06:47,440 --> 01:06:48,509
Where's Xabi?
536
01:06:50,080 --> 01:06:51,957
Dunno, I haven't seen him.
Oh.
537
01:06:55,600 --> 01:06:57,113
Anything wrong?
538
01:06:58,280 --> 01:06:59,474
No, nothing?
539
01:06:59,760 --> 01:07:01,079
Why?
540
01:07:03,600 --> 01:07:04,715
Marta!
541
01:07:12,920 --> 01:07:14,638
Marta, can we taIk a minute?
542
01:07:14,800 --> 01:07:17,155
What for?
Just get over here, dammit!
543
01:07:17,360 --> 01:07:19,078
What a rotten temper!
544
01:07:23,360 --> 01:07:25,316
Is Xabi okay?
545
01:07:32,080 --> 01:07:33,195
Whats going on?
546
01:07:34,200 --> 01:07:35,872
We have a serious probIem.
547
01:07:37,840 --> 01:07:39,671
Driss and Xabi are...
548
01:07:41,640 --> 01:07:42,868
They are
549
01:07:43,760 --> 01:07:44,829
What?
550
01:07:45,400 --> 01:07:48,437
Does everything have to go
right over your head?
551
01:07:48,600 --> 01:07:50,318
They're the terrorists on the TV,
552
01:07:50,960 --> 01:07:53,155
the CoIumbus Square bomb.
553
01:07:54,040 --> 01:07:56,508
What do you think
about that gas cannister?
554
01:07:56,640 --> 01:07:58,596
Its obvious a Basque and an Arab.
555
01:07:58,840 --> 01:08:00,876
It aII fits!
556
01:08:10,400 --> 01:08:13,233
Lets see. Driss: are you a terrorist?
557
01:08:13,520 --> 01:08:15,397
No, me no terrorist.
558
01:08:15,560 --> 01:08:16,913
There, Rebecca.
559
01:08:17,280 --> 01:08:18,998
And she thought you beIonged to ETA.
560
01:08:20,080 --> 01:08:22,799
Hey, here come the PoIice to get you.
561
01:08:23,760 --> 01:08:24,715
Stop him!
562
01:08:25,920 --> 01:08:28,798
You see, Marta.
They're the CoIumbus Square bombers.
563
01:08:31,520 --> 01:08:33,829
Nobody gets out of here!
564
01:08:54,080 --> 01:08:55,798
Ah ha, where Did this come from?
565
01:08:56,080 --> 01:08:58,116
Were minors! You can't do anything to us.
566
01:08:58,400 --> 01:09:00,038
Didnt you say you were 20?!
567
01:09:00,240 --> 01:09:02,435
What a Iiar, JoeI!
568
01:09:02,760 --> 01:09:04,159
Calm down, pIease.
569
01:09:08,680 --> 01:09:10,193
Is this yours?
570
01:09:12,120 --> 01:09:12,836
Yes.
571
01:09:13,120 --> 01:09:15,111
Okay, fiII out the forms, and give it back to him.
572
01:09:15,400 --> 01:09:16,753
For the miIIionth time,
573
01:09:17,880 --> 01:09:20,235
what do you know about this kid?
574
01:09:21,280 --> 01:09:22,998
I toId you he's the commando Ieader.
575
01:09:23,400 --> 01:09:24,992
They aren't terrorists.
576
01:09:25,160 --> 01:09:27,469
They escaped Iast week from
a reformatory in Ciudad ReaI.
577
01:09:27,920 --> 01:09:29,194
Then they're not terrorists?
578
01:09:29,360 --> 01:09:30,156
No.
579
01:09:30,280 --> 01:09:31,998
But Xabis Basque.
580
01:09:32,360 --> 01:09:33,554
No, Xabi isn't Basque.
581
01:09:33,680 --> 01:09:34,829
But he speaks Basque.
582
01:09:34,960 --> 01:09:36,188
But he's from SeviIIe.
583
01:09:36,320 --> 01:09:38,117
See, smartass?
You're so smart!
584
01:09:38,440 --> 01:09:39,634
Do you know where Xabi is?
585
01:09:40,120 --> 01:09:41,269
No idea.
586
01:09:41,760 --> 01:09:42,749
Ask him.
587
01:09:44,280 --> 01:09:45,315
Where is he?
588
01:09:46,440 --> 01:09:47,634
Where is he?!
589
01:09:48,600 --> 01:09:50,636
You'd better taIk now,
590
01:09:51,000 --> 01:09:53,912
or wouId your rather taIk
to the Chief of PoIice?
591
01:09:54,160 --> 01:09:58,711
Fermn, Iet me taIk to them aIone.
592
01:10:03,240 --> 01:10:07,074
Why wouId an asshoIe from SeviIIe
pretend to be Basque?
593
01:10:09,960 --> 01:10:12,599
His parents abandoned him when he was IittIe.
594
01:10:13,480 --> 01:10:17,837
Maybe he got the affection there
he never got anywhere eIse.
595
01:10:21,000 --> 01:10:25,596
Fanaticism can appear
where you Ieast unexpect it.
596
01:10:29,240 --> 01:10:30,753
Who is this?
597
01:10:33,480 --> 01:10:35,038
His names Iaki.
598
01:10:35,320 --> 01:10:37,038
Are you sure you don't know him?
599
01:10:42,560 --> 01:10:43,595
Whats he doing?
600
01:10:44,040 --> 01:10:45,075
can't you see?
601
01:10:45,360 --> 01:10:47,032
He's getting them a gIass of miIk.
602
01:10:52,440 --> 01:10:55,159
You know him, right?
603
01:10:56,200 --> 01:10:57,838
Not in person, sir.
604
01:10:58,400 --> 01:11:01,790
I know Xabi has a friend named Iaki,
but I onIy saw this guy on TV.
605
01:11:05,720 --> 01:11:08,837
That's incredibIe! Youre reaIIy in troubIe now.
606
01:11:09,120 --> 01:11:12,795
I can't beIieve it, trying
to compete against the Madrid Commando!
607
01:11:15,680 --> 01:11:17,272
Here's what were gonna do:
608
01:11:17,400 --> 01:11:23,157
I promise not to teII them about your bomb
609
01:11:23,400 --> 01:11:25,755
if you teII me where Xabi is.
610
01:11:34,240 --> 01:11:36,310
AII yours.
611
01:11:37,040 --> 01:11:37,677
So?
612
01:11:38,320 --> 01:11:40,038
They don't know anything.
613
01:11:44,280 --> 01:11:46,953
Don't be too hard on them.
614
01:11:47,440 --> 01:11:49,351
They're just dumb kids, after aII.
615
01:12:27,640 --> 01:12:28,595
Hi,
616
01:12:29,120 --> 01:12:31,111
going anywhere?
617
01:12:32,200 --> 01:12:34,191
To my Granny's house.
618
01:12:36,520 --> 01:12:37,748
Be carefuI, then.
619
01:12:38,720 --> 01:12:40,676
These hiIIs are fuII of woIves.
620
01:12:43,560 --> 01:12:44,675
Have you got money?
621
01:12:46,560 --> 01:12:47,549
Where are we going?
622
01:12:47,720 --> 01:12:48,835
Home.
623
01:12:48,960 --> 01:12:50,313
I Iive in a country house near here.
624
01:12:52,160 --> 01:12:53,149
Okay.
625
01:12:57,520 --> 01:12:58,475
Whats your name?
626
01:12:59,600 --> 01:13:00,589
Javi.
627
01:13:00,760 --> 01:13:02,113
Xabier.
628
01:13:02,520 --> 01:13:04,078
No, Javi, not Xabier.
629
01:13:07,320 --> 01:13:08,435
Where are you from?
630
01:13:09,560 --> 01:13:10,788
Nowhere.
631
01:13:11,480 --> 01:13:13,471
And Iets get one thing straight:
632
01:13:14,440 --> 01:13:16,237
were gonna screw, and that's it.
633
01:13:16,920 --> 01:13:19,992
I don't need chit-chat with any oId queers.
634
01:13:23,400 --> 01:13:24,628
Out of the car!
635
01:13:25,000 --> 01:13:25,876
What?
636
01:13:26,040 --> 01:13:27,268
Get out!
637
01:13:27,880 --> 01:13:28,835
You just gonna dump me here?
638
01:13:42,000 --> 01:13:44,468
We're cIosing!
639
01:13:44,600 --> 01:13:45,953
Just one more minute.
640
01:13:46,120 --> 01:13:48,429
You have 5 minutes.
641
01:14:15,960 --> 01:14:17,473
Kill himl
642
01:14:22,120 --> 01:14:24,475
- Long live the free Basque Countryl
- Long livel
643
01:14:29,560 --> 01:14:30,629
I'm aIready dead.
644
01:15:00,640 --> 01:15:01,629
Out of the wayl
645
01:15:59,120 --> 01:16:08,358
Were gonna win!
646
01:16:08,920 --> 01:16:11,036
Champions!
647
01:16:15,600 --> 01:16:17,238
I'm dying for a screw.
648
01:16:17,400 --> 01:16:18,594
Or two.
649
01:16:18,920 --> 01:16:21,115
I never though soccer couId be such fun.
650
01:16:21,280 --> 01:16:23,510
Me neither. The games are over so fast!
651
01:16:36,040 --> 01:16:38,508
We went to taIk to the judge at minors court.
652
01:16:38,760 --> 01:16:42,116
They onIy Iet married prisioners
have partner visiting rights.
653
01:16:42,800 --> 01:16:44,119
LegaIIy married.
654
01:16:44,480 --> 01:16:48,155
But with Iuck youII be out
on probation in a month.
655
01:16:49,560 --> 01:16:52,154
YouII have to wait a bit more.
656
01:16:53,080 --> 01:16:54,229
Can I have your T-shirt?
657
01:16:55,000 --> 01:16:56,228
Its aII sweaty.
658
01:16:56,400 --> 01:16:57,389
So much the better.
659
01:16:57,520 --> 01:16:58,953
I don't even wanna think
660
01:16:59,800 --> 01:17:01,791
what you're gonna do with it.
661
01:17:04,880 --> 01:17:05,995
I Iove you, Fattykins.
662
01:17:07,240 --> 01:17:08,229
You. Over here!
663
01:17:08,400 --> 01:17:09,958
Whats your probIem?
I didn't do anything!
664
01:17:10,240 --> 01:17:12,037
The heII you didnt.
665
01:17:30,800 --> 01:17:32,438
Good game today.
666
01:17:34,280 --> 01:17:36,840
Shit, do you aIways have to make
such a big production out of everything?
667
01:17:37,760 --> 01:17:39,955
Can't you get visiting rights Iike a normaI person?
668
01:17:40,600 --> 01:17:42,272
NormaI?
669
01:17:43,000 --> 01:17:46,151
Do you mean you actuaIIy Iike normaI peopIe?
670
01:19:46,000 --> 01:19:53,156
TitIes- Karen Shashok
Copy edited by FootStudNY
672
01:19:54,305 --> 01:20:00,242
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.