All language subtitles for Clandestinos 2007

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:31,760 --> 00:00:35,719 CLANDESTINE 3 00:03:09,200 --> 00:03:10,315 Whats this? 4 00:03:10,480 --> 00:03:11,959 I ain't gonna smoke it, man... 5 00:03:12,080 --> 00:03:14,799 Just in case. Move! Keep moving! 6 00:03:32,760 --> 00:03:36,036 Time to go. Come on. 7 00:04:04,440 --> 00:04:06,078 Go on, get out. 8 00:04:19,240 --> 00:04:21,196 How much Ionger do you need? 9 00:04:21,720 --> 00:04:23,472 Can you stay? 10 00:04:24,280 --> 00:04:26,157 Come on, boys. Times over. 11 00:04:26,240 --> 00:04:27,832 What's the hurry? 12 00:05:37,880 --> 00:05:43,716 Central Command to all units. Escape protocol, escape protocol. 13 00:06:06,120 --> 00:06:07,189 Open the doors! 14 00:06:07,840 --> 00:06:09,398 Open the fucking doors! 15 00:06:11,880 --> 00:06:14,235 JoeI, gimme the pick. 16 00:06:21,840 --> 00:06:23,956 Come on! 17 00:06:35,160 --> 00:06:36,832 Hey, stop! 18 00:06:51,680 --> 00:06:53,557 You, come here! 19 00:06:58,480 --> 00:07:03,918 Stop right therel we've called the Police. 20 00:07:25,920 --> 00:07:27,512 What the heII are you doing, you fucking Arab! 21 00:07:27,600 --> 00:07:30,160 Tomorrow me 18. No Morocco. 22 00:07:31,000 --> 00:07:33,798 You're screwing it aII up. 23 00:07:34,680 --> 00:07:35,954 We risk our Iives, and then you want to jump in? 24 00:07:36,040 --> 00:07:37,234 I'm gonna kiII you! 25 00:07:37,360 --> 00:07:38,270 Mother fucker! 26 00:07:38,520 --> 00:07:40,750 Stop, don't be an ass. Stay right there 27 00:07:43,000 --> 00:07:44,194 Fuck you! 28 00:07:47,240 --> 00:07:48,468 Me with you. 29 00:07:49,360 --> 00:07:51,271 Stop foIIowing us! Hey, Iet it go. 30 00:07:55,320 --> 00:07:57,595 Get it through your head! 31 00:08:01,720 --> 00:08:02,914 For you. 32 00:08:11,360 --> 00:08:14,716 You can't come with us, understand? 33 00:08:14,800 --> 00:08:17,553 I with you. Fucking Arab no Morocco. 34 00:08:18,640 --> 00:08:20,312 Sorry brother... 35 00:08:25,080 --> 00:08:27,753 Hey man, have a heart. 36 00:08:27,840 --> 00:08:29,910 If they catch him they'II send him back home! 37 00:08:33,760 --> 00:08:36,115 What the heII, Arab. Have you been in Mexico? 38 00:08:36,360 --> 00:08:39,158 No. I onIy Spain. Spain beautifuI. 39 00:08:39,280 --> 00:08:41,430 Spain shit. And Spaniards shit, too. 40 00:08:44,000 --> 00:08:46,309 Xabi's Basque. He's gonna be a Gudari. 41 00:08:46,480 --> 00:08:47,356 Gudari? 42 00:08:47,480 --> 00:08:51,314 That means: warrior. Xabi hates Spaniards. 43 00:08:51,400 --> 00:08:53,311 Spaniards bastards! 44 00:08:53,560 --> 00:08:55,357 Hey, the Arab Iearns fast. 45 00:08:56,560 --> 00:08:59,199 Xabi set a poIiceman on fire, right, Xabi? 46 00:09:00,200 --> 00:09:02,873 That's why he went to the correctionaI. He was tortured. 47 00:09:03,120 --> 00:09:04,473 Torture bad, my friend. 48 00:09:05,160 --> 00:09:06,912 They tortured you, right? 49 00:09:07,080 --> 00:09:09,548 They were bad. Four oId poIice cunts. 50 00:09:09,720 --> 00:09:13,508 Women interrogators are bad 51 00:09:13,640 --> 00:09:15,835 aImost aII of them are dykes. 52 00:09:16,040 --> 00:09:18,076 In Morocco women no poIice. 53 00:09:18,160 --> 00:09:19,354 Are there Iesbians? 54 00:09:19,560 --> 00:09:22,836 No, no Iesbians in Morocco. In Morocco women at home. 55 00:09:23,000 --> 00:09:26,879 There are Iots of dykes in Spain. And faggots too. 56 00:09:27,120 --> 00:09:29,793 Hey, is my contact coming or not! 57 00:09:35,360 --> 00:09:37,476 Shit! Run! run! 58 00:10:03,840 --> 00:10:10,916 -- the number you are calling is temporarily unavailable -- 59 00:10:19,720 --> 00:10:22,029 Did you taIk to your friend? 60 00:10:22,800 --> 00:10:26,156 He's expecting me in Madrid. They're preparing a big job. 61 00:10:26,240 --> 00:10:29,118 We're aII on then. 62 00:10:30,800 --> 00:10:31,755 When's the next bus to Madrid? 63 00:10:31,840 --> 00:10:33,319 It's Ieaving now. 64 00:10:34,760 --> 00:10:36,318 How much is it? 65 00:10:36,400 --> 00:10:37,355 One way or round trip? 66 00:10:37,440 --> 00:10:38,429 One way 67 00:10:38,520 --> 00:10:39,839 7,40 euros 68 00:10:41,160 --> 00:10:42,798 Three, then. Gimme the money. 69 00:10:43,360 --> 00:10:45,396 Thank you very much. I pay you back. 70 00:10:45,560 --> 00:10:46,709 Never mind. 71 00:10:47,760 --> 00:10:48,829 You my brother 72 00:11:00,880 --> 00:11:03,110 Keep the change. 73 00:11:03,240 --> 00:11:04,958 Bye honey! 74 00:11:42,120 --> 00:11:45,635 Ladies, my name is JoeI. 75 00:11:45,720 --> 00:11:47,517 Buzz off! 76 00:11:49,400 --> 00:11:50,879 Oh, excuse me, we were just Ieaving. 77 00:11:50,960 --> 00:11:52,188 There's pIenty of room at the front. 78 00:11:52,280 --> 00:11:55,317 Rebecca! You can stay if you want. There's pIenty of room here. 79 00:11:57,000 --> 00:11:58,672 These are my friends. 80 00:11:59,920 --> 00:12:02,798 Xabi, and... What's your name, Arab? 81 00:12:02,920 --> 00:12:03,875 Driss. 82 00:12:03,960 --> 00:12:06,030 And my friend Driss. 83 00:12:06,120 --> 00:12:07,030 Rebecca. 84 00:12:07,160 --> 00:12:10,038 HeIIo, I'm Marta. 85 00:12:10,120 --> 00:12:11,599 HeIIo 86 00:12:12,280 --> 00:12:14,430 Where were you just at? 87 00:12:14,520 --> 00:12:18,069 The beach, in San Juan. Ever been to AIicante? 88 00:12:18,360 --> 00:12:24,230 AIicante? You have to come to Mexico. We have the best beaches in the WorId. 89 00:12:24,440 --> 00:12:27,512 You're reaIIy funny. Isn't he funny, Rebecca? 90 00:12:28,320 --> 00:12:29,992 I can't stop Iaughing. 91 00:12:31,440 --> 00:12:33,431 What about you? Where are you from? 92 00:12:34,440 --> 00:12:36,954 We've just escaped from prision. 93 00:12:37,640 --> 00:12:40,234 You sound Iike you just escaped from the nut house. 94 00:12:40,400 --> 00:12:42,470 Hey, your friend's reaIIy feisty. 95 00:12:47,000 --> 00:12:48,399 Show us! 96 00:12:48,640 --> 00:12:50,790 - What do we get in return? - What are you taIking about? 97 00:12:50,880 --> 00:12:52,711 The Arab's hung Iike a donkey. 98 00:12:52,840 --> 00:12:54,432 -Too much! - Want some? 99 00:13:33,600 --> 00:13:34,635 You don't sIeep? 100 00:13:36,560 --> 00:13:37,879 Worried? 101 00:13:40,520 --> 00:13:41,953 No... weII, a IittIe. 102 00:13:42,960 --> 00:13:45,599 You my brother. No worry. 103 00:13:47,400 --> 00:13:48,753 Don't you want to go back to Morocco? 104 00:13:48,920 --> 00:13:50,512 No Morocco 105 00:13:52,160 --> 00:13:53,149 Look. 106 00:13:58,960 --> 00:14:00,518 Like it? 107 00:14:00,640 --> 00:14:02,676 Nice. 108 00:14:03,520 --> 00:14:05,238 Your father? 109 00:14:05,600 --> 00:14:07,158 No, it's a friend. 110 00:14:07,480 --> 00:14:09,755 I'm Iooking for him. 111 00:14:13,640 --> 00:14:16,598 Don't you feeI Morocco here? 112 00:14:17,400 --> 00:14:19,118 No. 113 00:14:19,320 --> 00:14:21,709 You have to visit my country 114 00:14:23,120 --> 00:14:24,872 Is that snow? 115 00:14:26,560 --> 00:14:29,438 Iaki's parents have a country house. 116 00:14:30,400 --> 00:14:31,992 It snows every winter. 117 00:14:32,400 --> 00:14:33,355 And if it snows a Iot 118 00:14:33,760 --> 00:14:37,594 you can get cut off. 119 00:14:39,040 --> 00:14:40,553 Don't worry, 120 00:14:44,960 --> 00:14:47,554 some day I'II take you to Euskadi. 121 00:14:47,640 --> 00:14:49,232 Euskadi cooI. 122 00:14:50,520 --> 00:14:52,636 Yeah. But first we have to kick the Spaniards out. 123 00:14:52,960 --> 00:14:54,393 Then it'II be reaIIy cooI. 124 00:15:07,680 --> 00:15:09,238 Go to sIeep! 125 00:15:21,800 --> 00:15:27,113 Why don't you come with us? There's pIenty of room at Martas, right? 126 00:15:27,200 --> 00:15:30,749 No. If Driss wants, he can go with you. Why don't you come with us? 127 00:15:31,160 --> 00:15:32,718 No, Driss stays. 128 00:15:33,000 --> 00:15:34,479 WeII, it's up to you. 129 00:15:34,760 --> 00:15:36,273 It's a huge pIace. 130 00:15:36,360 --> 00:15:38,715 If they don't want to, its up to them. 131 00:15:39,440 --> 00:15:41,431 Were gonna catch bus 23. 132 00:15:42,640 --> 00:15:44,835 WeII, see you round. 133 00:15:44,920 --> 00:15:48,959 If you need anything, you know where we are. 134 00:15:51,000 --> 00:15:52,672 Are you sure you don't wanna go with them? 135 00:15:54,160 --> 00:15:55,752 I think the chubby one Iikes you. 136 00:15:58,960 --> 00:16:01,030 No, I heIp you. 137 00:16:06,640 --> 00:16:08,471 From now on we have to be carefuI. 138 00:16:09,240 --> 00:16:11,231 We're in enemy territory 139 00:16:11,920 --> 00:16:15,151 and can't trust anyone. 140 00:16:15,720 --> 00:16:19,554 We're cIandestine, Driss. Don't forget. 141 00:17:06,120 --> 00:17:08,156 to rent 142 00:17:28,680 --> 00:17:30,716 HeIIo there! How are you? 143 00:17:34,360 --> 00:17:35,918 Goodness, it's been such a Iong time. 144 00:17:36,600 --> 00:17:38,716 Your friend Ieft more than a week ago, 145 00:17:38,840 --> 00:17:41,559 with a woman. She was pretty, shortish, didnt say much. 146 00:17:45,520 --> 00:17:47,636 Are you renting the apartment? 147 00:17:50,600 --> 00:17:52,079 How'd you do that? 148 00:18:17,320 --> 00:18:19,231 I can't understand why he Ieft 149 00:18:19,360 --> 00:18:20,395 without teIIing me. 150 00:19:04,800 --> 00:19:06,916 Change in pIans? 151 00:19:07,600 --> 00:19:09,272 Get a shave. 152 00:19:21,680 --> 00:19:27,312 the number you are calling is temporarily unavailable. Please try again later... 153 00:20:00,760 --> 00:20:02,637 Wanna try? 154 00:20:06,560 --> 00:20:09,597 A gun is something you have to earn. 155 00:20:13,480 --> 00:20:15,118 Have you ever kiIIed anyone? 156 00:20:15,920 --> 00:20:18,070 We are Iinks of the same chain. 157 00:20:18,400 --> 00:20:23,155 It's not reIevant who puIIs the trigger. 158 00:20:24,840 --> 00:20:26,592 So you've never kiIIed anyone. 159 00:20:26,960 --> 00:20:28,678 What a shit Gudari. 160 00:22:08,880 --> 00:22:10,598 I'm in a hurry. 161 00:22:11,000 --> 00:22:13,798 Why don't you come to my pIace? 162 00:22:17,080 --> 00:22:18,752 It's 80 euros. 163 00:22:22,360 --> 00:22:24,396 Have you got the 80? 164 00:22:44,000 --> 00:22:48,869 165 00:22:54,160 --> 00:22:57,197 Don't you haveany other music?. 166 00:23:16,040 --> 00:23:17,792 AII fIamenco! 167 00:23:18,000 --> 00:23:19,638 There's some traditionaI, too. 168 00:23:22,560 --> 00:23:24,278 I'd rather hear the radio, okay? 169 00:23:55,840 --> 00:23:56,795 Thanks. 170 00:23:57,320 --> 00:23:58,639 Hungry? 171 00:24:01,640 --> 00:24:03,278 I don't wanna stay Iong. 172 00:24:06,640 --> 00:24:08,039 Why don't you take a shower? 173 00:25:04,560 --> 00:25:06,755 You're not from Madrid, are you? 174 00:25:06,880 --> 00:25:07,835 Why? 175 00:25:07,920 --> 00:25:09,911 Your accent... 176 00:25:11,480 --> 00:25:12,674 It's because I'm Basque. 177 00:25:13,800 --> 00:25:18,715 I Iived in BiIbao for years. 178 00:25:21,800 --> 00:25:24,598 I'm from a viIIage, Guetaria. Been there? 179 00:25:24,920 --> 00:25:28,435 AbsoIuteIy. The best txacoI wine in the worId. 180 00:25:29,120 --> 00:25:31,236 I don't drink aIcohoI. 181 00:25:31,440 --> 00:25:33,112 I don't take drugs, either 182 00:25:33,280 --> 00:25:35,032 That's good. 183 00:25:41,960 --> 00:25:44,076 -Are you married? - What? 184 00:25:44,240 --> 00:25:46,959 Got a wife? Any kids? 185 00:25:47,560 --> 00:25:53,317 No, I don't have a wife or chiIdren. And you? 186 00:25:57,320 --> 00:26:00,392 You don't seem too swishy at aII. 187 00:28:20,920 --> 00:28:22,956 Put that back where you got it. 188 00:28:28,080 --> 00:28:29,832 Don't mess around, kid. 189 00:28:30,080 --> 00:28:31,399 Don't you mess me around! 190 00:28:32,280 --> 00:28:33,429 That's not a toy. 191 00:28:33,720 --> 00:28:35,233 It's a Star 9mm 192 00:28:35,480 --> 00:28:36,595 Made in the Basque Country. 193 00:28:36,880 --> 00:28:38,916 I can choose between bIowing out one eye or shooting you between them. 194 00:28:39,040 --> 00:28:40,393 - Give it to me! - Out of my way! 195 00:28:40,480 --> 00:28:41,356 Give it to me! 196 00:28:41,440 --> 00:28:42,634 Out of my way you fucking cop! 197 00:28:42,720 --> 00:28:43,630 Dammit! 198 00:29:06,240 --> 00:29:07,593 CooI, isn't it? 199 00:29:07,960 --> 00:29:09,279 Did Iaki give it to you? 200 00:29:10,560 --> 00:29:11,913 Yeah. 201 00:29:12,120 --> 00:29:15,908 He gave me an Ekintza. A mission. 202 00:29:16,280 --> 00:29:19,750 It's very dangerous. 203 00:29:19,920 --> 00:29:20,670 Let me see. 204 00:29:20,760 --> 00:29:21,988 No. 205 00:29:22,120 --> 00:29:24,680 What are you doing? It's not a toy. 206 00:29:24,880 --> 00:29:26,950 A gun had to be earned. 207 00:29:27,240 --> 00:29:28,150 I want... 208 00:29:28,320 --> 00:29:29,912 You can't! 209 00:29:34,680 --> 00:29:39,913 Maybe if I taIk to Iaki, he might Iet you heIp us. 210 00:29:40,040 --> 00:29:42,110 I heIp you. You give me the gun. 211 00:29:43,760 --> 00:29:45,352 First, you have to Iearn 212 00:29:49,120 --> 00:29:50,235 This is the cartridge... 213 00:29:50,320 --> 00:29:51,639 Cartridge Cartridge. 214 00:29:52,560 --> 00:29:54,278 This is the trigger. 215 00:29:56,400 --> 00:29:57,992 This is the barreI. 216 00:30:00,440 --> 00:30:03,000 AIways keep it cIean and oiIed. 217 00:30:03,320 --> 00:30:06,118 Use a cIoth and this. 218 00:30:11,560 --> 00:30:13,630 Now Iet's assembIe it. 219 00:30:30,200 --> 00:30:31,918 This is the safety. 220 00:30:32,000 --> 00:30:35,788 Keep it on, or it may go off. When you handIe the gun, 221 00:30:36,760 --> 00:30:38,557 keep it aimed down. 222 00:30:39,520 --> 00:30:43,593 It can go off unexpectedIy and you might kiII anyone. 223 00:30:43,800 --> 00:30:47,031 Long live the free Basque Countryl 224 00:30:51,160 --> 00:30:54,152 We Gudaris fight for our peopIe's freedom. 225 00:30:57,040 --> 00:30:59,190 Are you sure you wanna heIp me? 226 00:30:59,320 --> 00:31:01,595 Yes, sure. 227 00:31:01,760 --> 00:31:04,479 CoIIaborating with an armed band can get you Iocked up for years, 228 00:31:06,360 --> 00:31:08,874 You have to swear. 229 00:31:09,200 --> 00:31:10,474 l swear... 230 00:31:10,640 --> 00:31:11,675 I swear 231 00:31:11,880 --> 00:31:14,189 l swear l will fight for the freedom of Euskadi. 232 00:31:14,360 --> 00:31:16,954 I swear I wiII fight for... Euskadi 233 00:31:17,320 --> 00:31:21,871 Now you've sworn, you can't turn back. 234 00:31:42,080 --> 00:31:43,433 What can I get you? 235 00:31:43,520 --> 00:31:45,033 Two pounds of powdered suIfur. 236 00:31:45,120 --> 00:31:46,394 You sure? Yeah is that a probIem? 237 00:31:46,840 --> 00:31:48,876 Liquid is better. What do you want it for? 238 00:31:48,960 --> 00:31:50,029 The ants in the garden. 239 00:31:50,120 --> 00:31:52,315 Then this is better. 240 00:31:54,960 --> 00:31:57,235 No, I'd rather have powdered. 241 00:31:57,920 --> 00:31:59,035 Two pounds? 242 00:31:59,200 --> 00:32:00,918 That's what my dad said. 243 00:32:01,040 --> 00:32:04,077 That's enough to kiII aII the ants in the neighbourhood. 244 00:32:06,440 --> 00:32:07,429 Anything eIse? 245 00:32:16,520 --> 00:32:19,114 Yes, potassium nitrate. 246 00:32:19,640 --> 00:32:20,755 Powdered? 247 00:32:21,080 --> 00:32:22,229 Yes, 10 pounds. 248 00:32:22,640 --> 00:32:24,278 Is that aIso for ants? 249 00:32:24,800 --> 00:32:26,392 No, for coId sores. 250 00:32:30,800 --> 00:32:31,949 How much? 251 00:32:32,120 --> 00:32:33,394 In meters? 252 00:32:33,720 --> 00:32:35,438 In nauticaI miIes, if that's what you want. 253 00:32:36,960 --> 00:32:39,758 From here to there. 254 00:32:39,960 --> 00:32:42,235 There, where? To across the street? 255 00:32:59,320 --> 00:33:00,116 256 255 00:33:01,240 --> 00:33:03,515 15? Gimme 30 then. 257 00:33:03,800 --> 00:33:04,710 30. 258 00:33:10,400 --> 00:33:12,118 What happened to your face? 259 00:33:17,400 --> 00:33:19,197 Remember the kid from the other day? 260 00:33:19,560 --> 00:33:21,039 Was it him? 261 00:33:22,440 --> 00:33:24,271 Seen him round here? 262 00:33:27,080 --> 00:33:28,115 He's new. 263 00:33:28,880 --> 00:33:32,031 Want him to beat you up again? 264 00:33:32,120 --> 00:33:36,159 No. I want you to caII me if you see him again. 265 00:33:38,360 --> 00:33:40,237 Arent you taking me to your pIace? 266 00:33:48,400 --> 00:33:49,469 Don't forget! 267 00:33:50,880 --> 00:33:53,394 I won't. 268 00:34:44,160 --> 00:34:46,151 What was that? 269 00:34:46,640 --> 00:34:48,392 Are you aIright? 270 00:34:51,920 --> 00:34:53,876 Didn't you add water? 271 00:34:57,080 --> 00:34:58,672 Shit, Germn, not again! 272 00:35:00,280 --> 00:35:01,599 What a neighborhood! 273 00:35:02,840 --> 00:35:04,512 BurgIars adore it. 274 00:35:05,760 --> 00:35:07,159 Okay then. 275 00:35:07,720 --> 00:35:09,039 ModeI and seriaI number? 276 00:35:09,280 --> 00:35:12,033 Star 9, 277 00:35:12,520 --> 00:35:14,272 here's the seriaI number. 278 00:35:20,920 --> 00:35:21,989 Description? 279 00:35:22,560 --> 00:35:25,950 5 feet 10, sIim, 280 00:35:27,600 --> 00:35:29,716 Iongish dark hair. 281 00:35:30,080 --> 00:35:33,516 Spanish? Yes, with a nothern accent. 282 00:35:35,520 --> 00:35:36,714 Age? 283 00:35:39,320 --> 00:35:40,230 Young. 284 00:35:41,800 --> 00:35:43,119 How young? 285 00:35:44,960 --> 00:35:46,712 Young. Young is... young. 286 00:35:47,480 --> 00:35:48,993 25, 30? 287 00:35:49,280 --> 00:35:50,508 Younger. 288 00:35:50,800 --> 00:35:52,438 18, nearIy 19. 289 00:35:52,840 --> 00:35:55,957 At Ieast he's of age. We can go to work on him. 290 00:35:58,960 --> 00:36:01,520 Germn, be a bit more carefuI. 291 00:36:02,760 --> 00:36:06,355 Why don't you get an aIarm? 292 00:36:08,400 --> 00:36:10,231 Sign here, 293 00:36:10,480 --> 00:36:12,232 and wait a sec. I want to show you something. 294 00:36:34,840 --> 00:36:35,590 HeIIo. 295 00:36:36,000 --> 00:36:36,876 Iaki? 296 00:36:40,240 --> 00:36:42,151 No, this is Xabi. 297 00:36:44,440 --> 00:36:46,032 Is he with you? 298 00:36:47,360 --> 00:36:49,191 I gotta hang up. Wait, 299 00:36:49,480 --> 00:36:53,268 teII him I'm in Madrid, at the AIcorcn apartment. 300 00:37:25,120 --> 00:37:26,109 Iaki? 301 00:37:31,480 --> 00:37:32,549 This is the mens' room. 302 00:37:32,920 --> 00:37:34,353 Oh, excuse me. 303 00:37:37,400 --> 00:37:38,594 Is everything aII right maam? 304 00:37:38,880 --> 00:37:41,474 Ahhm, I'm just Iooking for my husband. 305 00:37:45,480 --> 00:37:47,869 HeIIo? Anyone in there? 306 00:37:57,280 --> 00:37:58,190 HeIIo? 307 00:37:58,960 --> 00:38:01,349 There's a Iady outside whos Iooking for you. 308 00:38:04,560 --> 00:38:07,518 Anything the matter, dear? No, I just didnt know where you were. 309 00:38:08,200 --> 00:38:09,952 Bye, and thanks. 310 00:38:12,480 --> 00:38:14,277 Are you crazy? What were you doing? 311 00:38:15,000 --> 00:38:16,149 What do you think? 312 00:38:16,720 --> 00:38:18,631 Someone caIIed. What the fuck are you doing? 313 00:38:18,760 --> 00:38:20,352 Did you answer? 314 00:38:20,480 --> 00:38:21,674 No, I didn't recognize the number. 315 00:38:21,920 --> 00:38:23,956 Must have been a wrong number. 316 00:38:39,000 --> 00:38:40,718 Drive carefuIIy. 317 00:38:44,560 --> 00:38:46,198 ...so she teIIs me 318 00:38:46,320 --> 00:38:47,673 fix this. 319 00:38:47,800 --> 00:38:49,438 But honey, There's nothing to fix. 320 00:38:49,520 --> 00:38:50,873 Your hair's dead. 321 00:38:51,080 --> 00:38:53,196 The fucking Arabs screwing me to heII and back. 322 00:38:54,160 --> 00:38:59,792 So I said, You want me to shave your head Iike Ghandi? 323 00:39:00,440 --> 00:39:03,989 Hey, Iast one. The fIicks about to start. 324 00:39:08,000 --> 00:39:09,513 Thanks, honey. 325 00:39:13,200 --> 00:39:14,997 I gotta go. 326 00:39:15,320 --> 00:39:16,435 Just one more, then weII go. 327 00:39:17,160 --> 00:39:21,233 Don't you want to come with me to the movies? My treat. 328 00:39:24,400 --> 00:39:27,278 The fucking machine just swaIIowed my money! 329 00:39:28,760 --> 00:39:31,797 Hey kid, take it easy. 330 00:39:32,000 --> 00:39:33,274 Hey, the machine just swaIIowed his money! 331 00:39:33,400 --> 00:39:35,516 CaIm down... 332 00:39:35,600 --> 00:39:36,794 or get out of here. 333 00:39:37,040 --> 00:39:38,473 Give me my money back! 334 00:39:39,760 --> 00:39:42,877 That's it! Get the fuck out of here, now! 335 00:39:43,320 --> 00:39:45,151 Go be an asshoIe in your own country. Outta here, now! 336 00:39:54,720 --> 00:39:56,836 What's your probIem? 337 00:39:57,000 --> 00:39:59,150 Get over here, wise-ass. I'll take care of you... 338 00:39:59,480 --> 00:40:00,799 Fuck, man, I didnt do anything. 339 00:40:01,040 --> 00:40:03,235 TeII that to the poIice, wise-ass. 340 00:40:04,520 --> 00:40:05,475 Okay man, okay. 341 00:40:27,480 --> 00:40:29,675 This is him, right? Did you see his face? 342 00:40:30,520 --> 00:40:32,431 It was so dark... 343 00:40:32,840 --> 00:40:35,434 This is one of the three who escaped two days ago... 344 00:40:35,520 --> 00:40:40,435 ...from a correctionaI in Ciudad ReaI. He's waiting to stand triaI. 345 00:40:40,560 --> 00:40:41,629 Three? 346 00:40:41,720 --> 00:40:43,915 Yes, a Latino and an Arab. 347 00:40:44,040 --> 00:40:45,758 Shit, what rotten Iuck, man. 348 00:40:46,080 --> 00:40:49,277 Ahh, some of them get away every day. But this ones dangerous. 349 00:40:49,640 --> 00:40:51,551 He burned a poIiceman to death in BiIbao. 350 00:40:51,760 --> 00:40:55,196 I think I've got the wrong kid here. 351 00:40:55,360 --> 00:41:00,388 StiII, it couId be him. 352 00:41:01,280 --> 00:41:03,748 He's in Madrid. 353 00:41:03,920 --> 00:41:08,675 It was picked up by a security cam. 354 00:41:29,880 --> 00:41:32,440 I wonder what he's doing here. 355 00:41:32,560 --> 00:41:35,870 As if it weren't enough with the Latin Kings and Neonazis, 356 00:41:35,960 --> 00:41:39,191 now we have to deaI with the Basque terrorists. 357 00:42:36,040 --> 00:42:38,270 No, not that way. The other way round. 358 00:42:59,920 --> 00:43:01,433 No, not that way. The other way round. 359 00:43:38,560 --> 00:43:42,314 For goodness sake, why don't you go get cooking Iessons? 360 00:43:45,480 --> 00:43:48,153 Are you crazy? This is not fucking AI Qaeda. 361 00:43:48,360 --> 00:43:49,918 We're not out to kiII ourseIves. 362 00:43:51,360 --> 00:43:53,828 Sorry, man. I... 363 00:44:21,520 --> 00:44:22,748 Xabi? 364 00:44:29,960 --> 00:44:30,836 Who is this? 365 00:44:31,160 --> 00:44:32,434 What do you want Iaki for? 366 00:44:33,160 --> 00:44:34,434 You were the person on the phone. 367 00:44:34,560 --> 00:44:37,028 Why do you want to see him? Who gave you his number? 368 00:44:37,800 --> 00:44:39,358 l am one of our group. 369 00:44:39,680 --> 00:44:40,749 He made me a Gudari. 370 00:44:40,920 --> 00:44:43,593 What the fuck are you doing speaking in Basque? 371 00:44:44,160 --> 00:44:47,596 Listen, disappear and go back home to your parents. 372 00:44:48,160 --> 00:44:50,151 I never want to see you again, got that? 373 00:44:53,120 --> 00:44:55,429 Next time I won't be so nice! 374 00:44:58,400 --> 00:45:00,072 He knows I'm ready. 375 00:45:00,760 --> 00:45:01,954 Get out! 376 00:45:04,200 --> 00:45:05,713 TeII him I'll wait for him at home. 377 00:47:33,360 --> 00:47:34,759 I've just been at the oId apartment. 378 00:47:35,560 --> 00:47:37,039 ReaIIy? 379 00:47:40,720 --> 00:47:42,073 Why? Got a probIem? 380 00:47:42,960 --> 00:47:43,870 Whos Xabi? 381 00:47:44,560 --> 00:47:45,470 Xabi? 382 00:47:47,040 --> 00:47:48,268 Xabi who? 383 00:47:48,400 --> 00:47:50,709 He's at the oId apartment and he says 384 00:47:50,840 --> 00:47:53,308 he knows you, I'd say pretty weII. 385 00:47:54,280 --> 00:47:56,077 I don't want any probIems, understand? 386 00:47:56,760 --> 00:47:59,115 Were risking a Iot this time. 387 00:48:00,600 --> 00:48:02,477 You think I'm not doing my job right? 388 00:48:03,680 --> 00:48:07,309 I don't know who that kid is or what he toId you. 389 00:48:07,960 --> 00:48:11,714 My conscience is cIear. I don't know if you can say the same. 390 00:48:25,120 --> 00:48:26,997 Driss, Driss, we have to get ready 391 00:48:32,880 --> 00:48:33,835 I'm Sorry 392 00:48:36,160 --> 00:48:37,593 Xabi, I... 393 00:48:38,360 --> 00:48:40,078 This is a safe house, not a whore house. 394 00:48:40,440 --> 00:48:42,112 Who are you caIIing whore? 395 00:48:42,240 --> 00:48:43,639 Rebecca. Let me taIk to him. 396 00:48:43,800 --> 00:48:46,519 Don't shush me, not in front of this asshoIe. 397 00:48:49,040 --> 00:48:50,268 What's aII this? 398 00:48:52,160 --> 00:48:53,309 We go camping. 399 00:48:53,480 --> 00:48:57,109 Camping? Where? Do you think I'm stupid? 400 00:49:00,360 --> 00:49:01,395 Let me in! 401 00:49:02,280 --> 00:49:04,669 It's us! Open up, Rebecca. 402 00:49:10,000 --> 00:49:12,514 Oops, sorry, Did we catch you at it? 403 00:49:13,840 --> 00:49:14,590 HeIIo Driss. 404 00:49:15,080 --> 00:49:16,513 I'm getting dressed. 405 00:49:17,240 --> 00:49:20,676 Ahhh, so its true about the Arab. 406 00:49:23,760 --> 00:49:25,239 HeIIo, are we interrupting anything? 407 00:49:25,320 --> 00:49:26,309 No, come in. 408 00:49:26,480 --> 00:49:27,993 We brought some beers. 409 00:49:28,440 --> 00:49:29,998 There are cIean gIasses somewhere around. 410 00:49:33,080 --> 00:49:34,638 What a pig sty. 411 00:49:45,000 --> 00:49:45,750 Good afternoon. 412 00:49:46,440 --> 00:49:47,190 Good afternoon. 413 00:49:47,320 --> 00:49:50,278 I'm from the Agency. We have an appointment to show the apartment. 414 00:51:41,720 --> 00:51:46,999 WeII, this is the Iiving room, the TV set, the sofa, and this is the kitchen. 415 00:52:18,440 --> 00:52:20,112 Arent you sIeeping with me? 416 00:52:24,880 --> 00:52:26,279 Oh, great. 417 00:52:46,200 --> 00:52:47,315 Thanks for heIping out. 418 00:52:47,520 --> 00:52:49,192 Tomorrow I'll Iook for another pIace. 419 00:52:49,320 --> 00:52:51,993 That's what friends are for. 420 00:52:52,520 --> 00:52:53,919 What are you up to? 421 00:52:57,000 --> 00:52:58,069 I can't teII you. 422 00:53:00,120 --> 00:53:02,076 You can trust me, man. 423 00:53:05,560 --> 00:53:06,993 It's better for you if you don't know. 424 00:53:08,360 --> 00:53:09,429 What about your friend? 425 00:53:09,560 --> 00:53:11,676 Iaki? He's OK. 426 00:53:18,120 --> 00:53:20,270 Won't you do any reaIIy stupId shit, wiII you? 427 00:53:20,400 --> 00:53:21,958 Not Iike kiIIing someone? 428 00:53:53,320 --> 00:53:54,719 Xabi, what are you doing? 429 00:53:56,760 --> 00:53:58,352 Put that back. 430 00:54:06,320 --> 00:54:11,269 How many points do you get for kiIIing a fucking ETA terrorist? 431 00:54:12,160 --> 00:54:16,597 You think I havent caught on? 432 00:54:21,440 --> 00:54:26,150 Youre Iucky poIitics means nothing to me. 433 00:54:36,560 --> 00:54:37,959 How do you become a terrorist? 434 00:54:38,840 --> 00:54:40,159 Do you put your name on a Iist, 435 00:54:41,240 --> 00:54:42,832 or is it Iike a sect? 436 00:54:45,120 --> 00:54:49,511 Why don't you teach me to use a gun? That way I couId heIp you. 437 00:54:50,160 --> 00:54:52,754 Xabi, Iisten to me. 438 00:54:54,280 --> 00:54:56,510 This is not my hand, 439 00:54:56,640 --> 00:54:59,473 but the hand of a whoIe country fighting for its freedom. 440 00:55:00,160 --> 00:55:03,232 You wouIdnt understand cause youre aIways thinking of yourseIf. 441 00:55:04,640 --> 00:55:07,916 For me it wouId be simpIe to shoot you 442 00:55:08,000 --> 00:55:10,673 and dump your body anywhere. Who'd come searching for you, Xabi? 443 00:55:11,360 --> 00:55:13,191 Don't pIay with me. 444 00:55:15,440 --> 00:55:18,591 To have the baIIs to puII the trigger, 445 00:55:18,840 --> 00:55:23,391 I just have to cIose my eyes and think 446 00:55:23,480 --> 00:55:27,996 about my peopIe, tortured and murdered. 447 00:55:45,280 --> 00:55:46,554 Driss! 448 00:55:48,680 --> 00:55:49,510 Driss! 449 00:57:15,320 --> 00:57:16,958 You sons of bitches! My moped! 450 00:58:18,480 --> 00:58:19,959 Shit 451 00:58:30,760 --> 00:58:31,749 ProbIem? 452 00:58:31,920 --> 00:58:32,909 Shut your mouth. 453 00:58:35,680 --> 00:58:36,954 Long live the free Basque Countryl 454 00:59:55,960 --> 00:59:57,188 Anything wrong? 455 00:59:57,400 --> 00:59:59,789 Don't worry, Can I see your ID, pIease? 456 01:00:09,200 --> 01:00:11,634 Look them in the eye. 457 01:00:16,240 --> 01:00:17,355 Just a moment. 458 01:00:34,080 --> 01:00:35,354 Stop! HaIt! 459 01:00:41,640 --> 01:00:42,120 the flag at Columbus Square in Madrid was razed by and explosion today. 460 01:00:42,120 --> 01:00:48,434 the flag at Columbus Square in Madrid was razed by and explosion today. 461 01:00:48,800 --> 01:00:51,360 No casualties were reported. 462 01:00:51,520 --> 01:00:54,557 All indications are that the ETA terrorist group was involved. 463 01:00:54,880 --> 01:00:58,031 A tragedy was averted when a car 464 01:00:58,160 --> 01:01:00,196 with a second bomb was intercepted 465 01:01:00,320 --> 01:01:02,276 at a check-point near an industrial park. 466 01:01:02,360 --> 01:01:05,557 the bomb was defused. 467 01:01:05,920 --> 01:01:08,514 Although the driver evaded arrest, Police suspect 468 01:01:08,720 --> 01:01:11,234 the target was a Basque company which recently moved 469 01:01:11,600 --> 01:01:14,034 its offices to Madrid from Bilbao. 470 01:01:14,280 --> 01:01:18,558 Although the first bomb was homemade, 471 01:01:18,920 --> 01:01:23,232 it was potent enough to bring down the half-ton flag. 472 01:01:23,680 --> 01:01:29,277 the MadrId commando of ETA is thought to be responsible. the members are believed to be 473 01:01:29,800 --> 01:01:34,635 a 30-year-old woman with no police record, 474 01:01:34,880 --> 01:01:38,953 and veteran activist laki Gmez Carriles, alias Potitos. 475 01:01:44,480 --> 01:01:48,155 They screwed up our pIans. 476 01:01:48,400 --> 01:01:51,949 They sent a second commando to Madrid, 477 01:01:52,920 --> 01:01:56,037 without teIIing us. Don't you see? 478 01:01:59,560 --> 01:02:00,913 It wasn't them, 479 01:02:01,400 --> 01:02:02,674 it was the kid. 480 01:02:06,800 --> 01:02:08,552 You have a probIem, Iaki. 481 01:02:08,760 --> 01:02:10,716 And you'd better have the soIution too. 482 01:02:35,120 --> 01:02:37,395 Look. It's him. 483 01:02:40,120 --> 01:02:44,079 l knew you'd call. 484 01:02:45,360 --> 01:02:47,555 l've been worried about you. 485 01:02:48,000 --> 01:02:49,877 l didn't know what to do. 486 01:02:50,200 --> 01:02:53,272 Sorry. l couldn't go. 487 01:02:55,640 --> 01:02:58,677 How about the Columbus Square thing? 488 01:03:00,040 --> 01:03:03,794 l knew you'd like that. 489 01:03:05,440 --> 01:03:09,672 Shit, l can't wait to see you again. 490 01:03:10,480 --> 01:03:13,438 Me too, Xabi. 491 01:03:13,760 --> 01:03:15,637 where are you now? 492 01:03:16,680 --> 01:03:18,113 Don't move. 493 01:03:18,800 --> 01:03:21,678 wait right there for me. 494 01:03:34,720 --> 01:03:35,914 Is this for me? 495 01:03:36,160 --> 01:03:39,596 You earned it. Now you can go. 496 01:03:40,120 --> 01:03:43,999 I'll taIk to Iaki so you can come to the Basque Country. 497 01:03:51,520 --> 01:03:55,718 the Columbus Square attack wasnot typical of ETA. 498 01:03:56,120 --> 01:03:59,510 lt's a sign that they don't have skilled people. 499 01:03:59,680 --> 01:04:02,638 They're unexperienced youngsters straight from the street fighting. 500 01:04:02,880 --> 01:04:04,757 the area was cordoned off 501 01:04:04,880 --> 01:04:07,030 and the car bomb defused. 502 01:04:07,360 --> 01:04:10,955 the driver was identified as 503 01:04:11,160 --> 01:04:13,720 laki Gmez Carriles, alias Potitos. 504 01:04:13,800 --> 01:04:14,835 Iaki 505 01:04:15,280 --> 01:04:16,599 What bastards! 506 01:04:17,800 --> 01:04:20,314 But aII they wanted to do was scare peopIe. 507 01:04:20,520 --> 01:04:22,795 Scare peopIe?! What if you'd been there? 508 01:04:31,920 --> 01:04:33,558 Where were you? 509 01:04:35,160 --> 01:04:36,718 Wheres Xabi? 510 01:05:13,440 --> 01:05:15,032 How you doing? 511 01:05:15,880 --> 01:05:17,359 Okay. 512 01:05:17,960 --> 01:05:19,871 What bastards. 513 01:05:25,480 --> 01:05:27,471 Never mind, put her through. 514 01:05:30,880 --> 01:05:34,190 PIease come! The ETA Madrid bombers are here! 515 01:05:34,320 --> 01:05:37,437 I think I can keep them busy for a whiIe 516 01:05:37,720 --> 01:05:39,119 SIow down, maam. 517 01:05:39,280 --> 01:05:40,759 You have to beIieve me! 518 01:05:40,920 --> 01:05:42,717 Are they there now? 519 01:05:42,840 --> 01:05:46,230 The whoIe commando except for one, but heII be here any minute. 520 01:05:47,400 --> 01:05:49,391 I'm not joking! I swear. 521 01:05:50,760 --> 01:05:53,149 ReIationship? 522 01:05:53,640 --> 01:05:57,030 Um, yes, I do have a reIationship with the Moroccan. 523 01:05:57,160 --> 01:06:01,119 Or at Ieast he toId me he was Moroccan, but who knows. 524 01:06:01,760 --> 01:06:03,557 And the other one's Mexican? 525 01:06:06,480 --> 01:06:08,277 Just a second, pIease. 526 01:06:18,560 --> 01:06:20,710 Ones Moroccan and the other ones Mexican? 527 01:06:21,120 --> 01:06:22,758 He's actuaIIy my friend's boyfriend. 528 01:06:23,240 --> 01:06:26,391 She'II be so upset when I teII her. 529 01:06:27,760 --> 01:06:29,193 Do you have any evidence? 530 01:06:29,480 --> 01:06:31,391 I know it sounds crazy, 531 01:06:31,600 --> 01:06:33,192 but beIieve me, I swear. 532 01:06:34,480 --> 01:06:36,038 And Xabi reaIIy is Basque! 533 01:06:39,920 --> 01:06:41,239 Xabi? 534 01:06:45,680 --> 01:06:46,749 HeIIo. 535 01:06:47,440 --> 01:06:48,509 Where's Xabi? 536 01:06:50,080 --> 01:06:51,957 Dunno, I haven't seen him. Oh. 537 01:06:55,600 --> 01:06:57,113 Anything wrong? 538 01:06:58,280 --> 01:06:59,474 No, nothing? 539 01:06:59,760 --> 01:07:01,079 Why? 540 01:07:03,600 --> 01:07:04,715 Marta! 541 01:07:12,920 --> 01:07:14,638 Marta, can we taIk a minute? 542 01:07:14,800 --> 01:07:17,155 What for? Just get over here, dammit! 543 01:07:17,360 --> 01:07:19,078 What a rotten temper! 544 01:07:23,360 --> 01:07:25,316 Is Xabi okay? 545 01:07:32,080 --> 01:07:33,195 Whats going on? 546 01:07:34,200 --> 01:07:35,872 We have a serious probIem. 547 01:07:37,840 --> 01:07:39,671 Driss and Xabi are... 548 01:07:41,640 --> 01:07:42,868 They are 549 01:07:43,760 --> 01:07:44,829 What? 550 01:07:45,400 --> 01:07:48,437 Does everything have to go right over your head? 551 01:07:48,600 --> 01:07:50,318 They're the terrorists on the TV, 552 01:07:50,960 --> 01:07:53,155 the CoIumbus Square bomb. 553 01:07:54,040 --> 01:07:56,508 What do you think about that gas cannister? 554 01:07:56,640 --> 01:07:58,596 Its obvious a Basque and an Arab. 555 01:07:58,840 --> 01:08:00,876 It aII fits! 556 01:08:10,400 --> 01:08:13,233 Lets see. Driss: are you a terrorist? 557 01:08:13,520 --> 01:08:15,397 No, me no terrorist. 558 01:08:15,560 --> 01:08:16,913 There, Rebecca. 559 01:08:17,280 --> 01:08:18,998 And she thought you beIonged to ETA. 560 01:08:20,080 --> 01:08:22,799 Hey, here come the PoIice to get you. 561 01:08:23,760 --> 01:08:24,715 Stop him! 562 01:08:25,920 --> 01:08:28,798 You see, Marta. They're the CoIumbus Square bombers. 563 01:08:31,520 --> 01:08:33,829 Nobody gets out of here! 564 01:08:54,080 --> 01:08:55,798 Ah ha, where Did this come from? 565 01:08:56,080 --> 01:08:58,116 Were minors! You can't do anything to us. 566 01:08:58,400 --> 01:09:00,038 Didnt you say you were 20?! 567 01:09:00,240 --> 01:09:02,435 What a Iiar, JoeI! 568 01:09:02,760 --> 01:09:04,159 Calm down, pIease. 569 01:09:08,680 --> 01:09:10,193 Is this yours? 570 01:09:12,120 --> 01:09:12,836 Yes. 571 01:09:13,120 --> 01:09:15,111 Okay, fiII out the forms, and give it back to him. 572 01:09:15,400 --> 01:09:16,753 For the miIIionth time, 573 01:09:17,880 --> 01:09:20,235 what do you know about this kid? 574 01:09:21,280 --> 01:09:22,998 I toId you he's the commando Ieader. 575 01:09:23,400 --> 01:09:24,992 They aren't terrorists. 576 01:09:25,160 --> 01:09:27,469 They escaped Iast week from a reformatory in Ciudad ReaI. 577 01:09:27,920 --> 01:09:29,194 Then they're not terrorists? 578 01:09:29,360 --> 01:09:30,156 No. 579 01:09:30,280 --> 01:09:31,998 But Xabis Basque. 580 01:09:32,360 --> 01:09:33,554 No, Xabi isn't Basque. 581 01:09:33,680 --> 01:09:34,829 But he speaks Basque. 582 01:09:34,960 --> 01:09:36,188 But he's from SeviIIe. 583 01:09:36,320 --> 01:09:38,117 See, smartass? You're so smart! 584 01:09:38,440 --> 01:09:39,634 Do you know where Xabi is? 585 01:09:40,120 --> 01:09:41,269 No idea. 586 01:09:41,760 --> 01:09:42,749 Ask him. 587 01:09:44,280 --> 01:09:45,315 Where is he? 588 01:09:46,440 --> 01:09:47,634 Where is he?! 589 01:09:48,600 --> 01:09:50,636 You'd better taIk now, 590 01:09:51,000 --> 01:09:53,912 or wouId your rather taIk to the Chief of PoIice? 591 01:09:54,160 --> 01:09:58,711 Fermn, Iet me taIk to them aIone. 592 01:10:03,240 --> 01:10:07,074 Why wouId an asshoIe from SeviIIe pretend to be Basque? 593 01:10:09,960 --> 01:10:12,599 His parents abandoned him when he was IittIe. 594 01:10:13,480 --> 01:10:17,837 Maybe he got the affection there he never got anywhere eIse. 595 01:10:21,000 --> 01:10:25,596 Fanaticism can appear where you Ieast unexpect it. 596 01:10:29,240 --> 01:10:30,753 Who is this? 597 01:10:33,480 --> 01:10:35,038 His names Iaki. 598 01:10:35,320 --> 01:10:37,038 Are you sure you don't know him? 599 01:10:42,560 --> 01:10:43,595 Whats he doing? 600 01:10:44,040 --> 01:10:45,075 can't you see? 601 01:10:45,360 --> 01:10:47,032 He's getting them a gIass of miIk. 602 01:10:52,440 --> 01:10:55,159 You know him, right? 603 01:10:56,200 --> 01:10:57,838 Not in person, sir. 604 01:10:58,400 --> 01:11:01,790 I know Xabi has a friend named Iaki, but I onIy saw this guy on TV. 605 01:11:05,720 --> 01:11:08,837 That's incredibIe! Youre reaIIy in troubIe now. 606 01:11:09,120 --> 01:11:12,795 I can't beIieve it, trying to compete against the Madrid Commando! 607 01:11:15,680 --> 01:11:17,272 Here's what were gonna do: 608 01:11:17,400 --> 01:11:23,157 I promise not to teII them about your bomb 609 01:11:23,400 --> 01:11:25,755 if you teII me where Xabi is. 610 01:11:34,240 --> 01:11:36,310 AII yours. 611 01:11:37,040 --> 01:11:37,677 So? 612 01:11:38,320 --> 01:11:40,038 They don't know anything. 613 01:11:44,280 --> 01:11:46,953 Don't be too hard on them. 614 01:11:47,440 --> 01:11:49,351 They're just dumb kids, after aII. 615 01:12:27,640 --> 01:12:28,595 Hi, 616 01:12:29,120 --> 01:12:31,111 going anywhere? 617 01:12:32,200 --> 01:12:34,191 To my Granny's house. 618 01:12:36,520 --> 01:12:37,748 Be carefuI, then. 619 01:12:38,720 --> 01:12:40,676 These hiIIs are fuII of woIves. 620 01:12:43,560 --> 01:12:44,675 Have you got money? 621 01:12:46,560 --> 01:12:47,549 Where are we going? 622 01:12:47,720 --> 01:12:48,835 Home. 623 01:12:48,960 --> 01:12:50,313 I Iive in a country house near here. 624 01:12:52,160 --> 01:12:53,149 Okay. 625 01:12:57,520 --> 01:12:58,475 Whats your name? 626 01:12:59,600 --> 01:13:00,589 Javi. 627 01:13:00,760 --> 01:13:02,113 Xabier. 628 01:13:02,520 --> 01:13:04,078 No, Javi, not Xabier. 629 01:13:07,320 --> 01:13:08,435 Where are you from? 630 01:13:09,560 --> 01:13:10,788 Nowhere. 631 01:13:11,480 --> 01:13:13,471 And Iets get one thing straight: 632 01:13:14,440 --> 01:13:16,237 were gonna screw, and that's it. 633 01:13:16,920 --> 01:13:19,992 I don't need chit-chat with any oId queers. 634 01:13:23,400 --> 01:13:24,628 Out of the car! 635 01:13:25,000 --> 01:13:25,876 What? 636 01:13:26,040 --> 01:13:27,268 Get out! 637 01:13:27,880 --> 01:13:28,835 You just gonna dump me here? 638 01:13:42,000 --> 01:13:44,468 We're cIosing! 639 01:13:44,600 --> 01:13:45,953 Just one more minute. 640 01:13:46,120 --> 01:13:48,429 You have 5 minutes. 641 01:14:15,960 --> 01:14:17,473 Kill himl 642 01:14:22,120 --> 01:14:24,475 - Long live the free Basque Countryl - Long livel 643 01:14:29,560 --> 01:14:30,629 I'm aIready dead. 644 01:15:00,640 --> 01:15:01,629 Out of the wayl 645 01:15:59,120 --> 01:16:08,358 Were gonna win! 646 01:16:08,920 --> 01:16:11,036 Champions! 647 01:16:15,600 --> 01:16:17,238 I'm dying for a screw. 648 01:16:17,400 --> 01:16:18,594 Or two. 649 01:16:18,920 --> 01:16:21,115 I never though soccer couId be such fun. 650 01:16:21,280 --> 01:16:23,510 Me neither. The games are over so fast! 651 01:16:36,040 --> 01:16:38,508 We went to taIk to the judge at minors court. 652 01:16:38,760 --> 01:16:42,116 They onIy Iet married prisioners have partner visiting rights. 653 01:16:42,800 --> 01:16:44,119 LegaIIy married. 654 01:16:44,480 --> 01:16:48,155 But with Iuck youII be out on probation in a month. 655 01:16:49,560 --> 01:16:52,154 YouII have to wait a bit more. 656 01:16:53,080 --> 01:16:54,229 Can I have your T-shirt? 657 01:16:55,000 --> 01:16:56,228 Its aII sweaty. 658 01:16:56,400 --> 01:16:57,389 So much the better. 659 01:16:57,520 --> 01:16:58,953 I don't even wanna think 660 01:16:59,800 --> 01:17:01,791 what you're gonna do with it. 661 01:17:04,880 --> 01:17:05,995 I Iove you, Fattykins. 662 01:17:07,240 --> 01:17:08,229 You. Over here! 663 01:17:08,400 --> 01:17:09,958 Whats your probIem? I didn't do anything! 664 01:17:10,240 --> 01:17:12,037 The heII you didnt. 665 01:17:30,800 --> 01:17:32,438 Good game today. 666 01:17:34,280 --> 01:17:36,840 Shit, do you aIways have to make such a big production out of everything? 667 01:17:37,760 --> 01:17:39,955 Can't you get visiting rights Iike a normaI person? 668 01:17:40,600 --> 01:17:42,272 NormaI? 669 01:17:43,000 --> 01:17:46,151 Do you mean you actuaIIy Iike normaI peopIe? 670 01:19:46,000 --> 01:19:53,156 TitIes- Karen Shashok Copy edited by FootStudNY 672 01:19:54,305 --> 01:20:00,242 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.