Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,396 --> 00:00:02,399
We are three weeks
into IVF.
2
00:00:02,484 --> 00:00:03,649
You know what they say?
3
00:00:03,734 --> 00:00:05,771
You blink and the kids
are grown.
4
00:00:06,836 --> 00:00:09,812
Dr. Hannah Asher.
Gynecology.
5
00:00:10,443 --> 00:00:11,694
You shouldn't
even be working.
6
00:00:11,779 --> 00:00:12,963
You OD'd.
For all I know,
7
00:00:13,047 --> 00:00:14,484
you're...
You're high right now.
8
00:00:14,569 --> 00:00:16,541
How about you and I keep our
distance from one another?
9
00:00:16,625 --> 00:00:18,502
Just as soon as you
stop treating patients
10
00:00:18,586 --> 00:00:19,937
and seek treatment
for your addiction.
11
00:00:20,021 --> 00:00:21,741
If I go down, so do you.
12
00:00:21,826 --> 00:00:23,492
So does the site.
13
00:00:30,965 --> 00:00:32,149
Dr. Asher.
14
00:00:32,233 --> 00:00:33,850
Could you say that
any louder?
15
00:00:33,934 --> 00:00:35,786
Not sure everybody heard you.
16
00:00:35,870 --> 00:00:36,921
Sorry.
17
00:00:37,008 --> 00:00:38,659
I wasn't trying
to blow your spot.
18
00:00:38,939 --> 00:00:40,223
Yeah, well, remember.
19
00:00:40,307 --> 00:00:41,959
You tell on me,
I tell on you.
20
00:00:42,043 --> 00:00:43,219
Thanks for the reminder.
21
00:00:43,304 --> 00:00:44,315
Hmm.
22
00:00:44,400 --> 00:00:46,300
Why are you here?
23
00:00:47,931 --> 00:00:49,718
Hey, hey.
Wait.
24
00:00:50,273 --> 00:00:51,836
Let's start over.
25
00:00:51,960 --> 00:00:53,070
Okay, can we talk?
26
00:00:53,155 --> 00:00:54,281
About options to get clean?
27
00:00:54,366 --> 00:00:55,994
Yeah, like I appreciate
you wanting to help,
28
00:00:56,078 --> 00:00:58,640
but I'm not really in the mood
for a lecture right now.
29
00:00:59,427 --> 00:01:00,844
Hannah.
You're a doctor.
30
00:01:00,928 --> 00:01:02,479
You know what
you're doing to your body.
31
00:01:02,563 --> 00:01:04,671
Yeah, so, I know
that this can't last forever.
32
00:01:04,756 --> 00:01:06,486
Then why don't you want
to do something about it?
33
00:01:07,902 --> 00:01:09,653
I can get you an intake
at a rehab facility.
34
00:01:09,737 --> 00:01:11,565
I can't just go to rehab.
35
00:01:12,373 --> 00:01:15,225
Okay? I have a job.
I have responsibilities.
36
00:01:15,309 --> 00:01:16,893
Okay,
Narcotics Anonymous then.
37
00:01:16,977 --> 00:01:18,495
You can drop in and out.
38
00:01:18,579 --> 00:01:19,868
There's a meeting at the church
39
00:01:19,953 --> 00:01:21,580
right around the corner
from the hospital.
40
00:01:22,835 --> 00:01:24,301
8:00 a.m. tomorrow.
One hour of your time.
41
00:01:24,385 --> 00:01:26,103
You won't even be late to work.
42
00:01:36,397 --> 00:01:38,873
- Okay.
- Yeah?
43
00:01:39,366 --> 00:01:40,884
I'll go.
44
00:01:41,007 --> 00:01:42,373
All right.
45
00:01:44,211 --> 00:01:45,912
Thank you.
46
00:02:00,121 --> 00:02:02,224
- Hey.
- Hi.
47
00:02:08,095 --> 00:02:09,388
So,
48
00:02:09,797 --> 00:02:12,365
wonder if it's
gonna snow today.
49
00:02:13,099 --> 00:02:14,756
Crockett, it's okay.
50
00:02:15,035 --> 00:02:17,220
What happened is in the past.
51
00:02:17,732 --> 00:02:19,689
Can't remember what it was.
52
00:02:25,779 --> 00:02:27,164
Desmond, what do we got?
53
00:02:27,248 --> 00:02:29,900
Rick Tyler, 40, passenger
in a motor vehicle collision.
54
00:02:29,984 --> 00:02:31,101
Intubated in the field.
55
00:02:31,185 --> 00:02:34,343
BP 88/57,
heart rate 70, GCS 6.
56
00:02:34,428 --> 00:02:36,154
- What happened?
- Wife was driving the car
57
00:02:36,239 --> 00:02:38,141
and ran a red light.
She's in the ambo behind us.
58
00:02:38,225 --> 00:02:39,803
CFD had to use the jaws of life
59
00:02:39,888 --> 00:02:40,944
to pry them from the wreckage.
60
00:02:41,028 --> 00:02:43,213
Ouch. Need a hand? - Yep.
61
00:02:45,533 --> 00:02:48,385
All right, we're gonna
transfer on my count.
62
00:02:48,469 --> 00:02:50,836
Ready?
One, two, three.
63
00:02:52,406 --> 00:02:53,990
Need an X-ray in here.
64
00:02:54,074 --> 00:02:56,860
Right leg's badly mangled.
Lost a lot of blood.
65
00:02:56,944 --> 00:02:59,296
Hang 2 units O-O-neg.
Trigger the MTP.
66
00:02:59,380 --> 00:03:03,333
Breath sounds are clear.
Chest and pelvis.
67
00:03:03,417 --> 00:03:05,235
BP's low.
We need to fast him.
68
00:03:07,421 --> 00:03:09,621
- X-ray's ready.
- Everyone stand back.
69
00:03:13,160 --> 00:03:14,526
Chest is clear.
70
00:03:19,466 --> 00:03:21,084
There's blood in the belly.
71
00:03:21,168 --> 00:03:22,419
- Dr. Manning.
- Yeah.
72
00:03:22,503 --> 00:03:24,154
His wife's coming
into Trauma 2.
73
00:03:24,238 --> 00:03:25,689
I got him.
You get the missus.
74
00:03:25,773 --> 00:03:27,057
Okay.
75
00:03:27,141 --> 00:03:28,951
Hey, Mike.
Shoot the pelvis.
76
00:03:29,036 --> 00:03:30,360
Then we're taking him
to the O.R.
77
00:03:30,444 --> 00:03:32,030
All right, let's transfer
on my count.
78
00:03:32,115 --> 00:03:33,997
Ready?
One, two, three.
79
00:03:38,352 --> 00:03:39,678
Her name's Kim.
80
00:03:39,920 --> 00:03:41,882
BP 115/75.
81
00:03:41,967 --> 00:03:43,874
Heart rate's 90.
GCS 15.
82
00:03:43,959 --> 00:03:45,257
Hi, Kim.
I'm Dr. Manning.
83
00:03:45,342 --> 00:03:46,610
I didn't see
the light change.
84
00:03:46,694 --> 00:03:48,278
All I care about
is your well-being.
85
00:03:48,362 --> 00:03:50,126
All right, I'm gonna
check your neck, okay?
86
00:03:50,579 --> 00:03:51,881
Okay.
87
00:03:51,966 --> 00:03:54,760
All right, let's see.
88
00:03:54,845 --> 00:03:57,322
Okay, can you touch
your chin to your chest?
89
00:03:58,739 --> 00:04:00,557
How does that feel?
Any pain?
90
00:04:00,641 --> 00:04:02,726
- I'm okay.
- All right.
91
00:04:02,810 --> 00:04:05,529
Help me roll her over
so I can check her spine.
92
00:04:05,613 --> 00:04:07,264
We're gonna do it
on my count.
93
00:04:07,348 --> 00:04:09,499
All right,
one, two, three.
94
00:04:09,583 --> 00:04:11,835
You're doing great.
95
00:04:11,919 --> 00:04:14,386
All right.
Let's see.
96
00:04:16,890 --> 00:04:19,776
Kim, were you in an accident
prior to this one?
97
00:04:19,860 --> 00:04:22,546
You have significant bruises
all down your lower back.
98
00:04:22,630 --> 00:04:24,314
Must be from the crash.
99
00:04:24,398 --> 00:04:26,349
It couldn't be
from the crash.
100
00:04:26,433 --> 00:04:28,485
Bruises take a while
to turn yellow like this.
101
00:04:28,569 --> 00:04:30,353
Yeah, I fell last week.
102
00:04:30,437 --> 00:04:32,771
On the stairs.
I forgot.
103
00:04:34,508 --> 00:04:36,041
All right.
104
00:04:37,174 --> 00:04:39,592
Kim?
I have to ask.
105
00:04:39,880 --> 00:04:42,098
Did someone do this to you?
No.
106
00:04:42,182 --> 00:04:43,900
- Because if someone did...
- No, I fell.
107
00:04:43,984 --> 00:04:45,502
Okay.
108
00:04:45,586 --> 00:04:46,770
But there's a goose-egg
on her forehead.
109
00:04:46,854 --> 00:04:48,638
I'd like to get a head CT.
110
00:04:48,722 --> 00:04:49,800
My husband Rick...
111
00:04:49,885 --> 00:04:52,008
He's headed into surgery now.
112
00:04:52,193 --> 00:04:53,960
Okay.
113
00:04:59,733 --> 00:05:01,384
- Dr. Manning?
- Yeah.
114
00:05:01,468 --> 00:05:03,086
Those bruises...
115
00:05:03,170 --> 00:05:04,821
She was abused, right?
116
00:05:12,032 --> 00:05:13,908
*CHICAGO MED*
Season 05 Episode 14
117
00:05:13,993 --> 00:05:16,072
*CHICAGO MED*
Episode Title: "It May Not Be Forever"
118
00:05:24,493 --> 00:05:26,844
Come on, everyone.
Meeting's starting.
119
00:05:38,526 --> 00:05:40,144
Hey.
You free for an intake?
120
00:05:40,229 --> 00:05:42,683
Yeah.
Your sister called.
121
00:05:42,768 --> 00:05:45,259
Vincent's transitioning
to a toddler bed,
122
00:05:45,344 --> 00:05:47,131
and she asked
if we want his crib.
123
00:05:47,216 --> 00:05:48,300
He's getting so big.
124
00:05:48,384 --> 00:05:49,668
And it's kind of
early for that,
125
00:05:49,752 --> 00:05:52,037
but we're gonna need a crib
at some point, right?
126
00:05:52,121 --> 00:05:53,505
I mean, yeah.
127
00:05:53,589 --> 00:05:55,574
It is one less thing
to worry about.
128
00:05:55,658 --> 00:05:57,391
I can pick it up tonight.
129
00:05:58,794 --> 00:05:59,778
Hey.
130
00:05:59,862 --> 00:06:01,279
I'm Dr. Choi.
This is Nurse Sexton.
131
00:06:01,363 --> 00:06:02,480
Hi.
132
00:06:02,564 --> 00:06:04,649
Nina.
This is Harlan, my husband.
133
00:06:04,733 --> 00:06:06,744
Aw, I love it
when you call me that.
134
00:06:06,829 --> 00:06:08,146
- Mmm.
- Newlyweds?
135
00:06:08,231 --> 00:06:09,354
A month ago.
136
00:06:09,438 --> 00:06:11,056
But we're still working
our way through the cake.
137
00:06:11,140 --> 00:06:13,225
- Oh, but it's delicious.
- Mmm.
138
00:06:13,309 --> 00:06:14,926
So, what brings you in?
139
00:06:15,010 --> 00:06:16,428
This awful rash.
140
00:06:16,512 --> 00:06:18,396
It goes all the way up my neck.
141
00:06:18,480 --> 00:06:19,864
It's all over my legs.
142
00:06:19,948 --> 00:06:23,101
My gynecologist prescribed me
fluconazole last week
143
00:06:23,185 --> 00:06:24,236
for a yeast infection.
144
00:06:24,320 --> 00:06:26,638
Could that be related?
Maybe.
145
00:06:26,722 --> 00:06:28,273
What about something
in my apartment, maybe?
146
00:06:28,357 --> 00:06:29,507
Nina just moved in.
147
00:06:29,591 --> 00:06:31,076
Hadn't been cleaned
since 2015.
148
00:06:31,160 --> 00:06:32,477
Okay.
149
00:06:32,561 --> 00:06:34,279
Well, you're definitely
allergic to something.
150
00:06:34,363 --> 00:06:35,547
We're gonna order some labs,
151
00:06:35,631 --> 00:06:37,082
and get an antihistamine
for you,
152
00:06:37,167 --> 00:06:38,739
then come back for a full
allergen history.
153
00:06:38,823 --> 00:06:40,252
We'll get this rash
under control.
154
00:06:40,336 --> 00:06:42,554
Aw, but I love you
all red and puffy.
155
00:06:43,184 --> 00:06:44,222
Come here, you.
156
00:06:44,306 --> 00:06:45,824
No, you come here.
157
00:06:59,862 --> 00:07:01,506
Missed you at the meeting.
158
00:07:01,590 --> 00:07:03,775
So, you're stalking me now.
159
00:07:03,859 --> 00:07:05,310
Do you do this
with all the women
160
00:07:05,394 --> 00:07:07,379
that leave the injection site,
or am I special?
161
00:07:07,463 --> 00:07:08,980
I'm just concerned.
162
00:07:09,064 --> 00:07:12,183
Yeah, okay, if I had known
going to a safe injection site
163
00:07:12,267 --> 00:07:13,451
would result in you
hounding me,
164
00:07:13,535 --> 00:07:15,702
I never would've gone
in the first place.
165
00:07:22,077 --> 00:07:23,838
Hi, I'm Dr. Lanik,
this is Ms. Curry,
166
00:07:23,923 --> 00:07:25,028
fourth year medical student.
167
00:07:25,112 --> 00:07:26,531
Hi, I'm Vanessa,
Xavier's mom.
168
00:07:26,615 --> 00:07:28,333
And this is
my boyfriend, Alvin.
169
00:07:28,417 --> 00:07:29,848
So, I see Xavier
was diagnosed
170
00:07:29,933 --> 00:07:32,337
as being in a persistent
vegetative state
171
00:07:32,421 --> 00:07:34,739
at Norris memorial
after a bike accident?
172
00:07:34,823 --> 00:07:36,741
Yeah, about five months ago,
he hit his head.
173
00:07:36,825 --> 00:07:38,362
So, what brings you in today?
174
00:07:38,447 --> 00:07:40,278
I was changing Xavier's
clothes this morning,
175
00:07:40,393 --> 00:07:42,347
and I noticed
a sore on his hip.
176
00:07:42,431 --> 00:07:43,982
Maybe I left him
on his side too long?
177
00:07:45,234 --> 00:07:46,551
I'm just worried it's infected.
178
00:07:46,635 --> 00:07:48,320
- Let's roll him.
- Okay.
179
00:07:57,346 --> 00:07:59,998
We call that
a pressure ulcer.
180
00:08:00,082 --> 00:08:01,766
Yeah, it does look infected.
181
00:08:01,850 --> 00:08:03,668
Have you been managing
Xavier's care at home?
182
00:08:03,847 --> 00:08:05,403
Since he was discharged
from the hospital
183
00:08:05,487 --> 00:08:07,038
about four months ago.
184
00:08:07,122 --> 00:08:08,773
See the granulation
in the center?
185
00:08:08,857 --> 00:08:10,709
We'll go ahead and clean
and dress the wound.
186
00:08:10,793 --> 00:08:12,310
Okay.
187
00:08:12,394 --> 00:08:14,412
So, it should never
get to this point.
188
00:08:14,496 --> 00:08:16,448
We try to turn him regularly.
189
00:08:16,532 --> 00:08:17,882
There's actually
an air mattress
190
00:08:17,966 --> 00:08:19,084
that can help with that.
191
00:08:19,168 --> 00:08:20,719
We'll send you home today
with some antibiotics,
192
00:08:20,803 --> 00:08:22,187
but why don't you come with me,
193
00:08:22,271 --> 00:08:24,422
and we can go over a handout
about how to prevent bed sores?
194
00:08:24,506 --> 00:08:27,040
Keep this from happening again.
195
00:08:45,594 --> 00:08:47,812
Talk to me, Marty.
196
00:08:47,896 --> 00:08:50,448
BP's better.
He's gotten a lot of blood.
197
00:08:50,532 --> 00:08:52,250
Packed his liver crack
pretty well.
198
00:08:52,334 --> 00:08:53,585
Bleeding should no longer
be an issue.
199
00:08:53,669 --> 00:08:55,086
I'm worried.
200
00:08:55,170 --> 00:08:57,355
There's only 10 cc's
of urine in his foley.
201
00:08:57,439 --> 00:08:59,724
Dark and brown.
I sent a sample for labs.
202
00:08:59,808 --> 00:09:01,593
Could mean he's in rhabdo.
203
00:09:01,677 --> 00:09:03,395
Let's remove the drape please.
204
00:09:03,479 --> 00:09:05,145
Nice and easy.
205
00:09:06,615 --> 00:09:09,934
Yeah.
Leg's not looking good.
206
00:09:10,018 --> 00:09:13,338
Muscle is dying and dumping off
into the bloodstream.
207
00:09:13,422 --> 00:09:16,474
Lab report?
CPK levels are high.
208
00:09:16,558 --> 00:09:18,510
25,000.
Whoa.
209
00:09:18,594 --> 00:09:19,878
That does indicate rhabdo.
210
00:09:19,985 --> 00:09:22,205
Leg's gotta come off
or it's gonna kill him.
211
00:09:22,290 --> 00:09:24,490
Gotta talk to his wife.
212
00:09:28,470 --> 00:09:32,023
So, based on your scans
and neuro exam,
213
00:09:32,107 --> 00:09:35,440
we can safely rule out
a traumatic brain injury.
214
00:09:35,597 --> 00:09:38,129
But I do want to ask you again
about the bruising...
215
00:09:38,213 --> 00:09:40,398
I told you.
I fell.
216
00:09:40,482 --> 00:09:42,233
Hi, Mrs. Tyler?
217
00:09:42,317 --> 00:09:43,668
I'm Dr. Marcel.
218
00:09:43,752 --> 00:09:46,004
I'm the surgeon who operated
on your husband, Rick.
219
00:09:46,088 --> 00:09:47,405
How is he?
220
00:09:47,489 --> 00:09:49,307
He had a bad liver injury
and he's still pretty sick.
221
00:09:49,391 --> 00:09:51,042
So, is he going to live?
222
00:09:51,126 --> 00:09:52,844
Well, we got the bleeding
under control,
223
00:09:52,928 --> 00:09:55,180
but my main concern
is his right leg.
224
00:09:55,518 --> 00:09:58,516
The muscle is dying,
and it's poisoning his blood,
225
00:09:58,600 --> 00:10:00,118
which in turn
is hurting his kidneys,
226
00:10:00,202 --> 00:10:02,921
putting him in renal failure...
W-what does all that mean?
227
00:10:03,005 --> 00:10:05,390
Rick's leg is making him
very sick.
228
00:10:05,474 --> 00:10:07,358
It will kill him.
229
00:10:07,442 --> 00:10:09,427
And I need your consent
to amputate.
230
00:10:09,511 --> 00:10:12,245
He has to lose a leg?
231
00:10:13,015 --> 00:10:16,034
I... isn't there
something else you can do?
232
00:10:16,118 --> 00:10:17,268
I'm sorry.
233
00:10:19,187 --> 00:10:21,473
He'll be so upset.
234
00:10:21,557 --> 00:10:23,908
Kim, I know this
is a lot to deal with.
235
00:10:23,992 --> 00:10:25,877
I...
236
00:10:25,961 --> 00:10:26,978
I'm not...
237
00:10:27,062 --> 00:10:29,013
I'm not sure what Rick
would want.
238
00:10:29,097 --> 00:10:31,916
He might rather be dead
than have only one leg, he...
239
00:10:32,000 --> 00:10:33,718
You sure there's nothing else
you can do?
240
00:10:33,802 --> 00:10:36,870
- Not that I'd advise.
- Please, tell me.
241
00:10:38,941 --> 00:10:41,759
We could move him to the ICU
242
00:10:41,843 --> 00:10:44,128
and do the best we can
to keep him alive.
243
00:10:44,212 --> 00:10:46,397
That might give us some time
for him to wake up
244
00:10:46,481 --> 00:10:48,533
and make the decision himself.
245
00:10:48,617 --> 00:10:50,101
Okay.
246
00:10:50,185 --> 00:10:52,036
Let's do that.
247
00:10:52,120 --> 00:10:54,138
Every second we wait
increases the risk
248
00:10:54,222 --> 00:10:55,840
of him dying
of multi-organ failure.
249
00:10:55,924 --> 00:10:58,510
I understand, but...
250
00:10:58,594 --> 00:11:00,860
he should be the one to decide.
251
00:11:02,497 --> 00:11:04,064
Okay.
252
00:11:08,904 --> 00:11:10,937
I'll be back in a moment.
253
00:11:12,808 --> 00:11:14,592
Hey.
Yeah?
254
00:11:14,676 --> 00:11:15,894
I am not comfortable
with this.
255
00:11:15,978 --> 00:11:17,595
That woman was abused
by her husband.
256
00:11:17,679 --> 00:11:19,097
- You sure about that?
- Yes.
257
00:11:19,181 --> 00:11:22,949
And in my opinion, she should
not be making this decision.
258
00:11:29,895 --> 00:11:31,942
What are the chances
Mr. Tyler
259
00:11:32,044 --> 00:11:35,112
doto make this call? own
260
00:11:35,722 --> 00:11:36,873
Slim.
261
00:11:37,004 --> 00:11:38,834
Rick needs to have
his leg amputated.
262
00:11:38,918 --> 00:11:41,136
And I don't think it's right
to have Kim decide
263
00:11:41,220 --> 00:11:42,437
if he's been abusing her.
264
00:11:42,521 --> 00:11:43,716
- Why not?
- Because
265
00:11:43,801 --> 00:11:45,774
it's a life
or death call.
266
00:11:45,858 --> 00:11:48,477
And she's not in the right
frame of mind to make it.
267
00:11:48,561 --> 00:11:50,412
She's too vulnerable,
and it's a decision
268
00:11:50,496 --> 00:11:52,591
she'll have to live with
for the rest of her life.
269
00:11:52,676 --> 00:11:54,783
So, let me get this straight.
270
00:11:54,867 --> 00:11:57,586
We're gonna take away the
legal rights of an abuse victim
271
00:11:57,670 --> 00:11:59,221
because she was abused.
272
00:11:59,305 --> 00:12:00,822
No, it's more complex
than that.
273
00:12:00,906 --> 00:12:02,891
I mean, considering
the emotional
274
00:12:02,975 --> 00:12:05,727
and psychological burden
that Kim's been under,
275
00:12:05,811 --> 00:12:08,397
I really feel like
the hospital should step in.
276
00:12:08,481 --> 00:12:09,564
She's his wife.
277
00:12:09,648 --> 00:12:11,566
She's entitled
to make this decision.
278
00:12:11,650 --> 00:12:14,870
Then, you're in favor of him
not having the surgery?
279
00:12:14,954 --> 00:12:16,972
I'm in favor
of respecting the rights
280
00:12:17,056 --> 00:12:18,640
of the next of kin to decide...
281
00:12:18,724 --> 00:12:21,676
Even if it goes against
what's best surgically.
282
00:12:21,760 --> 00:12:24,312
All right, I'll convene
an ethics committee.
283
00:12:24,396 --> 00:12:28,116
Until then, do everything you
can to keep Mr. Tyler alive.
284
00:12:37,376 --> 00:12:38,727
Strange, isn't it?
285
00:12:38,811 --> 00:12:39,828
Mm-hmm.
286
00:12:39,912 --> 00:12:42,119
Is this consistent
with a vegetative state?
287
00:12:42,204 --> 00:12:43,589
No, it is not.
288
00:12:43,757 --> 00:12:46,075
You know what?
Send me his chart.
289
00:12:46,285 --> 00:12:47,869
Okay?
As soon as you can.
290
00:12:47,953 --> 00:12:49,553
Okay.
291
00:12:52,791 --> 00:12:54,976
What was Dr. Charles
doing in here?
292
00:12:55,060 --> 00:12:57,446
Um, I... I thought he might
have some insights
293
00:12:57,530 --> 00:12:59,381
into Xavier's condition.
294
00:12:59,465 --> 00:13:03,151
Have you guys noticed that his
legs can stay up like this?
295
00:13:03,235 --> 00:13:05,020
We thought that was
part of his condition.
296
00:13:05,104 --> 00:13:06,837
Ms. Curry?
A word.
297
00:13:09,667 --> 00:13:11,652
Excuse me.
298
00:13:12,378 --> 00:13:14,729
Ms. Curry, you had no right
to consult another department
299
00:13:14,813 --> 00:13:16,264
without clearing it
with me first.
300
00:13:16,348 --> 00:13:18,266
You were busy
and I had a concern.
301
00:13:18,350 --> 00:13:19,852
I mean,
how do you explain Xavier's leg
302
00:13:19,936 --> 00:13:21,046
staying up on its own?
303
00:13:21,131 --> 00:13:22,488
Probably just spasticity,
304
00:13:22,588 --> 00:13:23,905
which is common
in a vegetative state.
305
00:13:23,989 --> 00:13:25,571
Well, I've never heard
of muscle stiffness
306
00:13:25,655 --> 00:13:26,775
causing that
presentation.
307
00:13:26,859 --> 00:13:28,952
Look, this kid was brought in
for a pressure ulcer,
308
00:13:29,037 --> 00:13:31,003
so that is what
we're treating him for.
309
00:13:32,083 --> 00:13:33,549
Okay.
310
00:13:35,968 --> 00:13:38,787
Nina, you ready
for a scratch test?
311
00:13:42,474 --> 00:13:44,675
I will give you two a minute.
312
00:13:48,514 --> 00:13:50,298
The couple in Treatment 3
313
00:13:50,382 --> 00:13:51,867
is having sex.
314
00:13:52,818 --> 00:13:54,102
I don't get it.
315
00:13:54,186 --> 00:13:56,438
The E.D. is about the last
place I ever wanna have sex.
316
00:13:56,522 --> 00:13:58,540
I know.
317
00:13:58,624 --> 00:14:00,509
You know what?
318
00:14:00,593 --> 00:14:03,411
God bless the couple that can't
keep their hands off each other
319
00:14:03,495 --> 00:14:05,147
even in this place.
320
00:14:05,231 --> 00:14:06,797
Yeah.
321
00:14:08,834 --> 00:14:09,918
What's going on?
322
00:14:10,002 --> 00:14:11,953
Dr. Lanik
is sending them home.
323
00:14:12,037 --> 00:14:13,203
Oh.
324
00:14:14,640 --> 00:14:17,492
I'm Dr. Charles
with psychiatry.
325
00:14:17,576 --> 00:14:20,256
I had been reviewing
Xavier's medical records.
326
00:14:20,341 --> 00:14:22,230
And I think that
there's a very good chance
327
00:14:22,314 --> 00:14:23,765
that he was misdiagnosed there.
328
00:14:23,850 --> 00:14:25,100
Misdiagnosed?
329
00:14:25,184 --> 00:14:28,270
Yeah, I... I don't think your
son is in a vegetative state.
330
00:14:28,354 --> 00:14:29,938
Do you know how his joints,
331
00:14:30,022 --> 00:14:32,374
they stay in the same position
after they've been moved?
332
00:14:32,458 --> 00:14:33,608
Mm-hmm.
333
00:14:33,692 --> 00:14:35,810
That's something
called waxy flexibility.
334
00:14:35,894 --> 00:14:38,947
It is indicative
of only one condition.
335
00:14:39,031 --> 00:14:40,215
Catatonia.
336
00:14:40,299 --> 00:14:41,583
Catatonia?
337
00:14:41,667 --> 00:14:43,818
Yeah, it's a... it's a
neuropsychiatric disorder
338
00:14:43,902 --> 00:14:46,788
that can lead to paralysis,
but it's treatable.
339
00:14:46,872 --> 00:14:48,924
And this was caused
by the head injury?
340
00:14:49,008 --> 00:14:51,359
I'm suggesting that
this has nothing to do
341
00:14:51,443 --> 00:14:54,329
with your son hitting his head.
342
00:14:54,413 --> 00:14:55,630
What's going on?
343
00:14:55,714 --> 00:14:58,133
He's saying our son
might be catatonic.
344
00:14:58,217 --> 00:14:59,868
Xavier was fully evaluated
345
00:14:59,952 --> 00:15:02,704
before being diagnosed
as being in a PVS.
346
00:15:02,788 --> 00:15:04,906
Catatonia's
a pretty rare condition,
347
00:15:04,990 --> 00:15:07,576
so without a psychiatrist
weighing in,
348
00:15:07,660 --> 00:15:09,277
it's possible that
the doctors at Norris
349
00:15:09,361 --> 00:15:10,478
weren't even looking for it.
350
00:15:10,562 --> 00:15:11,546
Yeah, but Xavier
fell off his bike.
351
00:15:11,630 --> 00:15:12,847
He hit his head.
352
00:15:12,931 --> 00:15:14,583
Yeah, but the scans
were inconclusive,
353
00:15:14,667 --> 00:15:17,485
meaning that there was
no clear brain injury.
354
00:15:17,569 --> 00:15:19,454
Look.
355
00:15:19,538 --> 00:15:22,057
I think that
I can help your son.
356
00:15:22,141 --> 00:15:25,365
But in order for me to do that,
he needs to stay here.
357
00:15:25,701 --> 00:15:27,438
Look, I'm just trying
to spare you a bunch of tests
358
00:15:27,522 --> 00:15:28,296
your son doesn't need,
359
00:15:28,380 --> 00:15:30,781
so you don't wind up
right back where you are.
360
00:15:32,636 --> 00:15:34,469
Wait.
361
00:15:35,921 --> 00:15:38,273
Yeah.
362
00:15:38,357 --> 00:15:40,842
We're staying.
363
00:15:40,926 --> 00:15:42,644
All right, well, he is
discharged from my service,
364
00:15:42,728 --> 00:15:44,980
so, Dan, if you wanna
admit him to yours,
365
00:15:45,064 --> 00:15:46,848
be my guest.
366
00:15:46,932 --> 00:15:49,066
Put him back
in his room please.
367
00:15:53,906 --> 00:15:55,423
Somebody help!
368
00:15:55,507 --> 00:15:57,292
Please!
369
00:15:57,376 --> 00:15:58,994
No, no, no.
Wake up.
370
00:15:59,078 --> 00:16:00,862
Her rash suddenly just flared
up and she just passed out.
371
00:16:00,946 --> 00:16:02,731
Nina?
Nina, can you hear me?
372
00:16:02,815 --> 00:16:05,667
- She's not moving any air.
- Pulse is thready.
373
00:16:05,751 --> 00:16:07,202
Code blue, Treatment 3!
374
00:16:07,286 --> 00:16:08,670
What's happening?
375
00:16:08,754 --> 00:16:10,272
She's in anaphylactic shock.
We need to intubate.
376
00:16:10,356 --> 00:16:11,473
Bolus her a liter of NS,
377
00:16:11,557 --> 00:16:13,441
and 0.3 milligrams
of epi IM, stat.
378
00:16:13,525 --> 00:16:15,043
Nina?
Nina!
379
00:16:17,262 --> 00:16:18,413
Heart rate's in the 40s.
380
00:16:18,497 --> 00:16:20,115
BP 70/33.
381
00:16:20,199 --> 00:16:21,149
Atropine?
382
00:16:21,233 --> 00:16:22,699
Yeah, push a mil IV.
383
00:16:24,903 --> 00:16:27,170
Baby, baby, come on, come on.
No, no, no, no, no.
384
00:16:28,540 --> 00:16:30,273
I'm in.
385
00:16:32,845 --> 00:16:34,729
Stats are coming up.
Pressure's still soft.
386
00:16:34,813 --> 00:16:35,897
All right,
keep the fluids running.
387
00:16:35,981 --> 00:16:38,033
50 of Benadryl IV,
start racemic epi,
388
00:16:38,117 --> 00:16:39,501
and give her another dose
of epinephrine IM.
389
00:16:39,585 --> 00:16:41,385
What caused this?
390
00:16:47,292 --> 00:16:50,879
Catatonia only freezes
the voluntary muscle groups,
391
00:16:50,963 --> 00:16:52,414
not the involuntary ones
392
00:16:52,498 --> 00:16:54,215
like those that
help us breathe.
393
00:16:54,299 --> 00:16:57,073
So if I'm right,
and Xavier is indeed catatonic,
394
00:16:57,158 --> 00:16:58,987
he does not need
the ventilator to breathe,
395
00:16:59,071 --> 00:17:01,256
and we can disconnect it.
Wait.
396
00:17:01,340 --> 00:17:02,457
But isn't that dangerous?
397
00:17:02,541 --> 00:17:04,121
The doctor said
he'd die without it.
398
00:17:04,206 --> 00:17:05,560
They said he wasn't, uh...
399
00:17:05,644 --> 00:17:06,695
What's the expression?
400
00:17:06,779 --> 00:17:07,877
Protecting his airway.
401
00:17:07,962 --> 00:17:08,997
He has a trach...
402
00:17:09,081 --> 00:17:10,332
Which means
that we can always
403
00:17:10,416 --> 00:17:11,848
reconnect the vent if needs it.
404
00:17:18,157 --> 00:17:20,223
Do, uh,
do we have your permission?
405
00:17:27,065 --> 00:17:28,316
Yes.
406
00:17:28,400 --> 00:17:30,852
Okay.
Ms. Curry?
407
00:17:47,219 --> 00:17:50,772
Kay, SATS are dropping.
92.
408
00:17:50,856 --> 00:17:53,074
90.
Isn't that bad?
409
00:17:53,158 --> 00:17:55,377
Not necessarily.
As carbon dioxide builds up,
410
00:17:55,461 --> 00:17:57,953
it should kick his
respiratory system into drive.
411
00:17:58,179 --> 00:17:59,375
85.
412
00:18:00,632 --> 00:18:03,451
Dr. Charles.
413
00:18:03,535 --> 00:18:05,153
He's not breathing.
414
00:18:05,237 --> 00:18:06,903
Wait, wait, wait.
415
00:18:12,344 --> 00:18:13,944
Oh, my God.
416
00:18:16,248 --> 00:18:18,048
Xavier?
417
00:18:23,722 --> 00:18:27,041
My little boy!
418
00:18:27,125 --> 00:18:30,111
What does this mean?
What do we do now?
419
00:18:30,195 --> 00:18:31,346
Well,
420
00:18:31,430 --> 00:18:33,448
probably not a bad idea
to try and figure out
421
00:18:33,532 --> 00:18:36,733
what put him into a catatonic
state in the first place.
422
00:18:49,454 --> 00:18:51,540
So the first doctor
to explain catatonia
423
00:18:51,624 --> 00:18:54,209
Dr. Kahlbaum, rs ago,
424
00:18:54,293 --> 00:18:55,411
described it as,
425
00:18:55,495 --> 00:18:58,280
"immobility induced
by severe mental shock,"
426
00:18:58,364 --> 00:18:59,548
like an emotional trauma.
427
00:18:59,632 --> 00:19:01,116
Well, I mean it's like a...
428
00:19:01,200 --> 00:19:03,819
Like a deer caught
in the headlights.
429
00:19:03,903 --> 00:19:07,189
But instead of bounding
into the forest,
430
00:19:07,273 --> 00:19:08,857
they stay there, frozen.
431
00:19:08,941 --> 00:19:11,293
What, like PTSD?
432
00:19:11,377 --> 00:19:13,550
I'm a cop.
I've... I've seen PTSD.
433
00:19:13,635 --> 00:19:14,730
It doesn't look
anything like this.
434
00:19:14,814 --> 00:19:16,465
And there's been no trauma.
435
00:19:16,549 --> 00:19:18,834
Xavier was always a happy kid.
436
00:19:18,918 --> 00:19:21,637
Okay, you mind telling me
a little bit more about...
437
00:19:21,721 --> 00:19:23,205
About your home life?
438
00:19:23,289 --> 00:19:25,774
It was good...
439
00:19:25,858 --> 00:19:28,077
Before this happened.
440
00:19:28,161 --> 00:19:31,146
I mean, there have been
some rough patches.
441
00:19:31,230 --> 00:19:33,816
My ex, Xavier's father,
left us high and dry
442
00:19:33,900 --> 00:19:36,618
when Xavier was a little boy,
443
00:19:36,702 --> 00:19:38,302
but we got through it.
444
00:19:40,273 --> 00:19:42,558
And then Alvin came
into the picture.
445
00:19:42,642 --> 00:19:44,792
Yeah, we started dating
five years ago.
446
00:19:44,877 --> 00:19:47,121
We've been living together
for the past three years.
447
00:19:47,206 --> 00:19:49,431
How about school?
448
00:19:49,515 --> 00:19:52,367
Xavier's always been
a good student.
449
00:19:52,451 --> 00:19:54,737
Loved reading.
450
00:19:54,821 --> 00:19:57,206
- Friends?
- Lots.
451
00:19:57,290 --> 00:19:59,208
I used to take them all
to White Sox games.
452
00:19:59,292 --> 00:20:01,744
He did watch this movie
"Poltergeist"...
453
00:20:01,828 --> 00:20:03,679
Which gave him nightmares.
454
00:20:03,763 --> 00:20:05,514
But that was a few years ago.
455
00:20:05,598 --> 00:20:09,918
Unlikely that one movie's
gonna induce catatonia.
456
00:20:10,002 --> 00:20:11,253
I have to take this.
457
00:20:11,337 --> 00:20:13,155
I'm working a task force
with the DEA.
458
00:20:13,239 --> 00:20:15,124
Sorry.
459
00:20:15,208 --> 00:20:17,526
Alvin here.
Yeah.
460
00:20:17,610 --> 00:20:21,630
How did Xavier feel about,
uh, about Alvin's work?
461
00:20:21,714 --> 00:20:22,965
Alvin's always
been good about
462
00:20:23,049 --> 00:20:25,000
not bringing it home
with him.
463
00:20:25,084 --> 00:20:27,669
He took all the precautions.
Keeps his gun in a safe.
464
00:20:27,753 --> 00:20:28,937
But still,
did he ever talk to you
465
00:20:29,021 --> 00:20:30,906
about how he felt about
466
00:20:30,990 --> 00:20:32,908
the fact that Alvin
was a police officer?
467
00:20:32,992 --> 00:20:35,511
Xavier's a 10-year-old boy.
468
00:20:35,595 --> 00:20:37,846
Alvin being a cop is like
469
00:20:37,930 --> 00:20:40,182
having a superhero
sleeping down the hall.
470
00:20:40,266 --> 00:20:41,650
Mm.
471
00:20:41,734 --> 00:20:44,720
Why would you ask that?
472
00:20:44,804 --> 00:20:47,623
Just trying
to get some background.
473
00:20:47,707 --> 00:20:52,261
Alvin's the best father
figure Xavier could ever have.
474
00:20:52,345 --> 00:20:54,445
You don't have to worry
about that.
475
00:21:00,706 --> 00:21:01,878
Hey, why did you stop?
476
00:21:01,963 --> 00:21:03,606
It seemed like you were
on to something.
477
00:21:03,691 --> 00:21:06,809
I think we're getting
to a sensitive area here.
478
00:21:06,893 --> 00:21:08,877
So I just like to,
you know, take a pause
479
00:21:08,961 --> 00:21:10,679
before we push forward,
480
00:21:10,763 --> 00:21:13,182
but Alvin's work life
481
00:21:13,266 --> 00:21:16,267
is absolutely something
we want to look into.
482
00:21:24,243 --> 00:21:25,661
Nina's stable for now.
483
00:21:25,746 --> 00:21:28,131
It doesn't make sense.
The antihistamine was working.
484
00:21:28,216 --> 00:21:30,432
So she must have been
re-exposed to the allergen.
485
00:21:30,516 --> 00:21:32,484
I guess we can move her
to a clean room.
486
00:21:32,569 --> 00:21:34,791
But she had the rash before
she even came to the hospital.
487
00:21:34,875 --> 00:21:37,840
Yeah, I just wish we could've
gotten that scratch test.
488
00:21:37,924 --> 00:21:40,631
I tried,
but they were indisposed.
489
00:21:40,716 --> 00:21:42,543
Before I could get
back in there, she crashed.
490
00:21:42,628 --> 00:21:44,346
Indisposed?
491
00:21:44,430 --> 00:21:46,682
What do you mean, "indisposed?"
492
00:21:46,766 --> 00:21:48,750
Were they having sex?
493
00:21:48,834 --> 00:21:50,734
Yeah.
494
00:21:52,638 --> 00:21:53,989
We need to talk to Harlan.
495
00:21:56,909 --> 00:21:58,460
Harlan,
I'm not here to judge you,
496
00:21:58,544 --> 00:22:00,329
but I gather you and Nina
had sex in the hospital.
497
00:22:00,413 --> 00:22:04,032
Um, I'm sorry
you had to walk in on that.
498
00:22:04,116 --> 00:22:06,802
- Did you finish?
- Jeez, man.
499
00:22:06,886 --> 00:22:08,637
It's pertinent, Harlan.
We need to know.
500
00:22:08,721 --> 00:22:10,639
Did you ejaculate?
501
00:22:10,723 --> 00:22:13,375
I did, yes.
502
00:22:13,459 --> 00:22:16,778
I'm gonna write an order.
You need to go to the lab.
503
00:22:29,075 --> 00:22:31,059
- Maggie.
- Yeah.
504
00:22:31,143 --> 00:22:33,195
What's the story
with the patient in five?
505
00:22:33,279 --> 00:22:35,797
Uh, second trimester
with preeclampsia.
506
00:22:35,881 --> 00:22:37,348
Dr. Asher's seeing her now.
507
00:22:39,085 --> 00:22:40,584
You all right?
508
00:22:42,722 --> 00:22:45,574
Yeah, just have to do
something I don't want to do.
509
00:22:45,658 --> 00:22:48,677
Well, in my experience,
better to not hesitate.
510
00:22:48,761 --> 00:22:50,227
Just rip the band-aid off.
511
00:22:51,964 --> 00:22:54,331
Thanks.
512
00:23:05,478 --> 00:23:08,997
So after reviewing the
details of Rick Tyler's case,
513
00:23:09,081 --> 00:23:11,433
the ethics committee
has decided to take away
514
00:23:11,517 --> 00:23:13,335
decision-making rights
from Kim.
515
00:23:13,419 --> 00:23:14,536
Wow.
516
00:23:14,620 --> 00:23:17,506
Kim's choice to wait
on amputating Rick's leg
517
00:23:17,590 --> 00:23:20,242
puts his life
at unnecessary risk,
518
00:23:20,326 --> 00:23:21,910
and the committee
believes that Kim,
519
00:23:21,994 --> 00:23:24,012
whatever her
circumstances,
520
00:23:24,096 --> 00:23:25,414
doesn't appreciate that risk.
521
00:23:27,366 --> 00:23:28,617
Okay.
522
00:23:28,701 --> 00:23:32,454
So you can take
Mr. Tyler to surgery.
523
00:23:32,538 --> 00:23:34,071
All right.
524
00:23:35,408 --> 00:23:36,992
I have to go tell Kim now.
525
00:23:37,076 --> 00:23:38,460
Why don't I come with you?
526
00:23:38,544 --> 00:23:39,676
Thanks.
527
00:23:41,480 --> 00:23:43,432
Yeah?
528
00:23:43,516 --> 00:23:46,134
- Dr. Charles?
- Come on in.
529
00:23:46,218 --> 00:23:47,970
I called over to CPD.
530
00:23:48,054 --> 00:23:50,038
And I found out some
531
00:23:50,122 --> 00:23:52,674
pretty interesting things
about Detective James.
532
00:23:52,758 --> 00:23:53,857
Without asking him?
533
00:23:55,528 --> 00:23:56,678
Why?
534
00:23:56,762 --> 00:24:00,148
Because you said
you didn't want to bother them?
535
00:24:00,232 --> 00:24:03,085
Until they were ready
to talk again.
536
00:24:03,169 --> 00:24:05,087
What about their privacy, Elsa?
537
00:24:05,171 --> 00:24:06,401
Alvin's not the patient.
538
00:24:06,486 --> 00:24:08,777
I mean, it's not like I
violated anyone's HIPAA rights.
539
00:24:08,862 --> 00:24:11,385
Well, that is,
in fact, debatable,
540
00:24:11,477 --> 00:24:13,762
but you definitely
violated their trust.
541
00:24:13,846 --> 00:24:16,198
This family's in a very
delicate place, Elsa.
542
00:24:16,282 --> 00:24:18,300
They... they need to feel like
we're on their side,
543
00:24:18,384 --> 00:24:20,635
or they could just walk
out the door.
544
00:24:20,719 --> 00:24:22,419
Okay.
545
00:24:24,557 --> 00:24:27,157
Do you wanna see what
I found out, or... or not?
546
00:24:32,932 --> 00:24:34,182
What's going on?
547
00:24:34,266 --> 00:24:35,584
This is Sharon Goodwin.
548
00:24:35,668 --> 00:24:37,519
She's the Executive Director
of Patient Services.
549
00:24:37,603 --> 00:24:39,033
What's going on?
We're moving forward
550
00:24:39,117 --> 00:24:40,656
with your husband's amputation.
551
00:24:40,741 --> 00:24:42,457
But I said I wanted to wait!
552
00:24:42,541 --> 00:24:45,460
The hospital believes it's
in your husband's best interest
553
00:24:45,544 --> 00:24:47,596
to take control
of his medical decisions.
554
00:24:47,680 --> 00:24:48,864
Why?
555
00:24:48,948 --> 00:24:50,995
Kim, I saw signs of abuse.
556
00:24:51,080 --> 00:24:53,035
We don't think you should
have to be responsible
557
00:24:53,119 --> 00:24:54,870
for someone who
might be hurting you.
558
00:24:56,622 --> 00:24:58,722
Kim?
Hey, Kim.
559
00:25:00,793 --> 00:25:02,277
Whatever your situation is,
560
00:25:02,361 --> 00:25:04,579
it does not have
to stay that way.
561
00:25:04,663 --> 00:25:05,947
You can talk to us.
562
00:25:06,031 --> 00:25:07,382
When he wakes up,
563
00:25:07,702 --> 00:25:10,668
and he remembers
I was driving the car...
564
00:25:12,304 --> 00:25:14,823
It is my fault he lost his leg!
565
00:25:14,907 --> 00:25:17,559
There are shelters that can
provide you a safe haven.
566
00:25:17,643 --> 00:25:19,961
You'll be taken
to a secret location
567
00:25:20,045 --> 00:25:21,463
where no visitors are allowed.
568
00:25:21,547 --> 00:25:24,448
Please, Kim.
Let us help you.
569
00:25:28,187 --> 00:25:30,739
Okay.
570
00:25:30,823 --> 00:25:32,589
I'll think about it.
571
00:25:45,334 --> 00:25:47,387
Detective James,
I want to apologize.
572
00:25:47,471 --> 00:25:49,823
To ask about you.
573
00:25:49,907 --> 00:25:51,725
My thought was that
I might learn something
574
00:25:51,809 --> 00:25:53,526
that could be helpful,
but I...
575
00:25:53,610 --> 00:25:55,328
I overstepped, and I'm sorry.
576
00:25:55,412 --> 00:25:56,749
Xavier's your patient.
577
00:25:56,834 --> 00:25:58,331
Why would you be
checking up on me?
578
00:25:58,415 --> 00:26:00,200
Ms. Curry made a mistake...
579
00:26:00,284 --> 00:26:02,535
A serious mistake.
580
00:26:02,619 --> 00:26:04,704
I just hope that you'd
appreciate that
581
00:26:04,788 --> 00:26:07,368
what she was trying to do was
gain a better understanding
582
00:26:07,555 --> 00:26:09,047
of Xavier's situation so that
583
00:26:09,132 --> 00:26:10,410
we can give him
the best possible care.
584
00:26:10,494 --> 00:26:12,345
And I hope she learned
what a good man...
585
00:26:12,429 --> 00:26:14,814
What a good cop... Alvin is.
586
00:26:14,898 --> 00:26:16,596
Matter of fact, she did.
587
00:26:16,681 --> 00:26:18,478
You have an outstanding
record, Detective.
588
00:26:18,563 --> 00:26:21,516
You took out the
Southside Ministers gang
589
00:26:21,772 --> 00:26:22,922
on your own?
590
00:26:23,006 --> 00:26:24,491
Eh, I had a lot of help.
591
00:26:24,575 --> 00:26:26,693
Hmm.
Sounds intense.
592
00:26:26,777 --> 00:26:28,361
I mean, they put
a hit out on you.
593
00:26:28,445 --> 00:26:30,130
They blew up your car.
594
00:26:30,214 --> 00:26:31,931
What does this
have to do with anything?
595
00:26:32,015 --> 00:26:35,435
Well, it just sounds like
a pretty monumental event.
596
00:26:35,519 --> 00:26:37,637
Do you think that
there's any chance that
597
00:26:37,721 --> 00:26:39,839
Xavier could've been
aware of it?
598
00:26:39,923 --> 00:26:41,040
I don't think so.
599
00:26:41,124 --> 00:26:43,243
The car was parked
around the corner.
600
00:26:43,327 --> 00:26:44,911
So, he didn't witness
any of it?
601
00:26:44,995 --> 00:26:47,747
I mean, he may have seen
the wreckage towed away.
602
00:26:47,831 --> 00:26:49,916
There's no way he could've
understood what happened.
603
00:26:50,000 --> 00:26:52,452
But I'm sure you were
probably pretty upset, Vanessa.
604
00:26:52,536 --> 00:26:54,654
You think that he could've
picked up on that?
605
00:26:54,738 --> 00:26:56,322
Alvin moved out after that.
606
00:26:56,406 --> 00:26:58,591
He stayed away while there was
an active threat against him.
607
00:26:58,675 --> 00:26:59,826
Mmm.
608
00:26:59,910 --> 00:27:03,696
Just out of curiosity,
when did he move back in?
609
00:27:03,780 --> 00:27:07,267
Uh, it was about a week
before Xavier became catatonic.
610
00:27:14,124 --> 00:27:16,876
Alvin would never let
anything happen to us.
611
00:27:16,960 --> 00:27:18,445
He didn't do anything wrong.
612
00:27:18,529 --> 00:27:19,712
I'm not suggesting
that he did.
613
00:27:19,796 --> 00:27:21,681
Then what are you suggesting?
614
00:27:21,765 --> 00:27:24,484
I'm suggesting that Alvin
works in a very scary world
615
00:27:24,568 --> 00:27:26,386
and that, on some level,
616
00:27:26,470 --> 00:27:27,987
Xavier very much
understands that.
617
00:27:28,071 --> 00:27:31,090
And his fear about
the possible consequences
618
00:27:31,174 --> 00:27:33,593
could very well have triggered
his catatonic state.
619
00:27:33,677 --> 00:27:35,862
So what does this mean?
That Alvin needs to leave us?
620
00:27:35,946 --> 00:27:36,963
Look, honey, it's just...
621
00:27:37,047 --> 00:27:38,198
No, you are the best thing
622
00:27:38,282 --> 00:27:40,015
that's ever happened
to me and Xavier.
623
00:27:41,418 --> 00:27:43,770
We've heard enough.
624
00:27:54,498 --> 00:27:56,549
- Hey, Sean.
- Will.
625
00:27:56,633 --> 00:27:58,351
I have you on schedule
for tomorrow night.
626
00:27:58,435 --> 00:28:01,654
Right.
Thing is...
627
00:28:01,738 --> 00:28:03,289
It's not such a good idea
for me to be involved
628
00:28:03,373 --> 00:28:04,390
with the site right now.
629
00:28:04,474 --> 00:28:05,554
Wait, we're really starting
630
00:28:05,639 --> 00:28:07,260
to make a difference
with these people,
631
00:28:07,344 --> 00:28:10,029
in large part 'cause of you.
632
00:28:10,113 --> 00:28:11,531
Appreciate that.
633
00:28:11,615 --> 00:28:13,266
But I want what's best
for the site,
634
00:28:13,350 --> 00:28:15,401
and that means I have to go.
635
00:28:15,485 --> 00:28:17,971
I'm sorry.
636
00:28:18,055 --> 00:28:20,707
Are we at risk here?
637
00:28:20,791 --> 00:28:23,058
I think my leaving
will protect you.
638
00:28:25,028 --> 00:28:26,561
Thanks.
639
00:28:31,535 --> 00:28:33,953
Think you're ready
to have this out.
640
00:28:34,037 --> 00:28:35,955
Take a deep breath.
641
00:28:36,039 --> 00:28:37,744
All right, hard exhale.
642
00:28:38,767 --> 00:28:40,542
There we go.
643
00:28:42,379 --> 00:28:43,730
What happened?
644
00:28:43,814 --> 00:28:45,965
You had another
allergic reaction.
645
00:28:46,049 --> 00:28:47,634
Yeah, I'm, uh...
646
00:28:47,718 --> 00:28:49,969
I'm the problem, honey.
647
00:28:50,053 --> 00:28:51,237
It's me.
648
00:28:51,321 --> 00:28:52,605
What are you talking about?
649
00:28:52,689 --> 00:28:55,008
We ran tests
on Harlan's semen,
650
00:28:55,092 --> 00:28:56,876
and it turns out
you're allergic to it.
651
00:28:56,960 --> 00:28:58,311
What?
652
00:28:58,395 --> 00:29:00,046
No...
653
00:29:00,130 --> 00:29:02,749
It was never an issue before
because you used condoms,
654
00:29:02,833 --> 00:29:05,318
which you stopped once you
started trying to get pregnant.
655
00:29:05,402 --> 00:29:07,153
His semen?
656
00:29:07,237 --> 00:29:09,322
Come on.
Th...
657
00:29:09,406 --> 00:29:11,591
Oh, my God.
So what are you saying?
658
00:29:11,675 --> 00:29:13,026
We can't have sex anymore?
659
00:29:13,110 --> 00:29:15,461
- Yeah, what about kids?
- There are options.
660
00:29:15,545 --> 00:29:17,597
We'll get you
to a fertility specialist.
661
00:29:17,681 --> 00:29:19,365
There are multiple
procedures you could do.
662
00:29:19,449 --> 00:29:20,848
We'll also set you up
with an allergist.
663
00:29:20,932 --> 00:29:22,068
There might be some methods
664
00:29:22,152 --> 00:29:23,369
to help you build up
a tolerance.
665
00:29:23,453 --> 00:29:26,005
With treatment,
your sensitivity may lessen.
666
00:29:26,089 --> 00:29:29,090
Meanwhile, you can go back
to having sex with condoms.
667
00:29:31,328 --> 00:29:34,581
Hey, you two obviously
love one another.
668
00:29:34,665 --> 00:29:36,816
You'll work this out.
669
00:29:36,900 --> 00:29:39,868
Just keep an EpiPen
on your nightstand.
670
00:29:48,011 --> 00:29:50,997
You know, walking in
on them like that
671
00:29:51,081 --> 00:29:53,232
got me thinking, um...
672
00:29:53,316 --> 00:29:55,401
Ever since we started IVF,
673
00:29:55,485 --> 00:29:59,072
I feel like
the only time you touch me
674
00:29:59,156 --> 00:30:02,557
is when you're injecting me
with hormones.
675
00:30:05,662 --> 00:30:07,028
You're right.
676
00:30:09,032 --> 00:30:11,184
How about we have
a date tonight?
677
00:30:11,268 --> 00:30:13,052
And stay home?
678
00:30:13,136 --> 00:30:14,836
I'd like that.
679
00:30:24,948 --> 00:30:26,581
Come in.
680
00:30:28,452 --> 00:30:31,638
I'm sorry.
I didn't mean to intrude.
681
00:30:31,722 --> 00:30:34,189
- You got a minute?
- Of course.
682
00:30:45,902 --> 00:30:47,720
Um...
683
00:30:47,804 --> 00:30:50,056
You were right.
684
00:30:50,140 --> 00:30:52,625
My job.
685
00:30:52,709 --> 00:30:55,328
I do bring my work
home with me
686
00:30:55,412 --> 00:30:57,545
whether I want to or not.
687
00:30:59,583 --> 00:31:02,135
And Xavier knows that.
688
00:31:04,121 --> 00:31:06,639
"Do the bad guys
know where we live?"
689
00:31:06,723 --> 00:31:08,908
He asked me that once.
690
00:31:08,992 --> 00:31:11,911
And I told him
that they didn't.
691
00:31:11,995 --> 00:31:14,129
But the fact that
he had to ask...
692
00:31:15,766 --> 00:31:17,984
I mean, kind of says it all?
693
00:31:18,068 --> 00:31:20,853
Doesn't it?
694
00:31:20,937 --> 00:31:22,755
Yeah.
695
00:31:22,839 --> 00:31:26,626
My job is to protect people.
696
00:31:26,710 --> 00:31:29,395
And if I can protect my...
697
00:31:29,479 --> 00:31:32,031
my son
698
00:31:32,115 --> 00:31:35,950
just by stepping aside,
then that's what I'm gonna do.
699
00:31:39,122 --> 00:31:41,908
Look.
Alvin.
700
00:31:41,992 --> 00:31:45,411
If you feel you need
to get a little space
701
00:31:45,495 --> 00:31:46,779
while Xavier's
coming out of this,
702
00:31:46,863 --> 00:31:48,861
while he's recovering
his faculties,
703
00:31:48,946 --> 00:31:51,284
maybe that's not a bad idea.
704
00:31:51,368 --> 00:31:52,985
But,
705
00:31:53,069 --> 00:31:54,954
as soon as he's ready
to start the therapy
706
00:31:55,038 --> 00:31:56,956
that he needs
to process his fear,
707
00:31:57,040 --> 00:32:00,259
you need to be
right there next to him
708
00:32:00,343 --> 00:32:03,096
so you can heal together.
709
00:32:03,180 --> 00:32:05,280
And... and move forward.
710
00:32:07,918 --> 00:32:09,402
Like as a family.
711
00:32:09,486 --> 00:32:11,219
Yeah.
712
00:32:20,497 --> 00:32:22,815
Is he going to wake up now?
713
00:32:22,899 --> 00:32:25,818
Well, after the surgery,
and all the drugs,
714
00:32:25,902 --> 00:32:27,520
it'll be a while
before he does.
715
00:32:27,604 --> 00:32:29,404
Okay.
716
00:32:31,541 --> 00:32:33,975
This might sound crazy, but...
717
00:32:36,546 --> 00:32:39,314
I think he really does love me.
718
00:32:40,750 --> 00:32:42,884
That's not crazy.
719
00:32:45,922 --> 00:32:47,740
A social worker
will be by shortly
720
00:32:47,824 --> 00:32:50,176
to talk to you
about your options.
721
00:32:50,260 --> 00:32:51,993
Thanks, Dr. Manning.
722
00:32:58,168 --> 00:32:59,252
Dr. Manning.
723
00:32:59,336 --> 00:33:02,121
You remember our social worker,
Arlene Baker?
724
00:33:02,205 --> 00:33:03,289
Yes, hi.
725
00:33:03,373 --> 00:33:04,690
How's Ms. Tyler doing?
726
00:33:04,774 --> 00:33:06,092
She's anxious.
727
00:33:06,176 --> 00:33:07,158
Understandable.
728
00:33:07,250 --> 00:33:09,095
I think I can allay
some of her fears.
729
00:33:16,486 --> 00:33:18,204
No pulse.
He's in PEA.
730
00:33:18,288 --> 00:33:19,438
Starting compressions.
731
00:33:19,522 --> 00:33:21,541
Milligram of epi.
732
00:33:25,729 --> 00:33:28,429
Why's his ventilator off?
I did it.
733
00:33:30,166 --> 00:33:32,151
How is this
happening so fast?
734
00:33:32,235 --> 00:33:34,187
He's in multi-system
organ failure.
735
00:33:34,271 --> 00:33:36,271
He had no reserve.
736
00:33:37,874 --> 00:33:40,893
Still no pulse.
Another milligram of epi.
737
00:33:47,083 --> 00:33:49,702
Asystole.
738
00:33:49,786 --> 00:33:51,671
Time of death.
739
00:33:51,755 --> 00:33:54,540
18:08.
740
00:34:12,392 --> 00:34:13,677
I don't understand.
741
00:34:13,761 --> 00:34:15,045
She had options.
742
00:34:15,129 --> 00:34:17,448
Oh, I imagine she
couldn't stomach the idea
743
00:34:17,532 --> 00:34:19,917
of looking over her shoulder
the rest of her life
744
00:34:20,001 --> 00:34:22,420
waiting for her husband
to get even.
745
00:34:22,504 --> 00:34:24,021
I thought we'd reached her.
746
00:34:24,105 --> 00:34:26,957
Oh, considering
what just happened,
747
00:34:27,041 --> 00:34:28,893
Kim might have run
that red light
748
00:34:28,977 --> 00:34:31,028
this morning on purpose.
749
00:34:31,112 --> 00:34:33,531
And if she was willing
to sacrifice herself
750
00:34:33,615 --> 00:34:36,133
to stop her husband's abuse?
751
00:34:36,217 --> 00:34:39,770
I doubt there was any way
to reach her.
752
00:34:48,396 --> 00:34:50,748
Dr. Charles!
753
00:34:50,832 --> 00:34:53,065
Look, he's moving.
754
00:34:57,071 --> 00:35:00,106
Xavier, honey?
Can you hear me?
755
00:35:01,876 --> 00:35:05,196
What do you want, baby?
756
00:35:05,280 --> 00:35:06,864
You thirsty?
757
00:35:06,948 --> 00:35:09,448
Um, I can go get him
some ice chips.
758
00:35:21,653 --> 00:35:23,349
Mommy's here.
759
00:35:23,600 --> 00:35:25,248
I'm here, baby.
760
00:35:26,990 --> 00:35:28,850
Mommy's here.
761
00:35:40,309 --> 00:35:41,527
Did he wake up?
762
00:35:41,730 --> 00:35:43,033
Yeah.
763
00:35:43,660 --> 00:35:45,251
Looks like he's
coming out of it.
764
00:35:46,605 --> 00:35:49,426
That's my boy.
765
00:35:52,816 --> 00:35:54,245
Um...
766
00:35:54,949 --> 00:35:58,254
Will you send Vanessa out here
767
00:35:58,910 --> 00:36:00,684
when the time is right?
768
00:36:01,152 --> 00:36:03,002
Absolutely.
769
00:36:09,199 --> 00:36:11,328
Hey, you good?
I heard what happened.
770
00:36:12,012 --> 00:36:13,898
It was awful.
771
00:36:14,184 --> 00:36:16,634
A lot of fine surgical work
went to waste.
772
00:36:17,176 --> 00:36:20,204
Really?
That's all you have to say?
773
00:36:20,699 --> 00:36:22,411
No, actually,
I'd like to add
774
00:36:22,496 --> 00:36:27,011
that if we just let it be,
he would've died on his own.
775
00:36:27,480 --> 00:36:29,597
Hey, you can't kill someone
who's already dead.
776
00:36:29,682 --> 00:36:31,184
Can't even be tempted.
777
00:36:31,269 --> 00:36:32,864
Is that why
you were so adamant
778
00:36:32,949 --> 00:36:35,184
about having Kim decide?
779
00:36:36,168 --> 00:36:38,199
Let me put it like this.
780
00:36:39,449 --> 00:36:42,141
A victim of abuse
is being hauled off to jail.
781
00:36:43,621 --> 00:36:45,888
And in my opinion,
that's a lousy outcome.
782
00:36:49,668 --> 00:36:51,402
I'll see you tomorrow, Natalie.
783
00:37:01,309 --> 00:37:03,301
That was a good catch today,
Ms. Curry.
784
00:37:04,058 --> 00:37:05,456
Yeah, right.
785
00:37:06,113 --> 00:37:08,427
Yeah, right?
Look, if it wasn't for you,
786
00:37:08,512 --> 00:37:10,496
Xavier might be back home
787
00:37:10,580 --> 00:37:12,932
on a vent
for who knows how long.
788
00:37:13,016 --> 00:37:15,754
Really good thing that
you piped up when you did.
789
00:37:15,939 --> 00:37:17,806
Good work.
Well done.
790
00:37:42,078 --> 00:37:45,731
Asking a junkie
to meet you in a bar.
791
00:37:45,934 --> 00:37:48,216
Not exactly sensitive.
792
00:37:50,053 --> 00:37:51,152
I guess not.
793
00:37:51,237 --> 00:37:52,970
Uh, just a water for me.
794
00:37:54,724 --> 00:37:56,024
Sit.
795
00:37:57,926 --> 00:38:00,146
Look, I'm sorry about
this morning.
796
00:38:00,230 --> 00:38:02,782
I may have overreacted a bit.
797
00:38:02,866 --> 00:38:04,632
That's okay.
798
00:38:08,104 --> 00:38:09,496
Hannah,
799
00:38:10,040 --> 00:38:11,873
I can't let this go on.
800
00:38:13,543 --> 00:38:14,894
Hmm?
801
00:38:14,978 --> 00:38:16,829
If you won't turn
yourself in...
802
00:38:16,913 --> 00:38:19,332
Look, I thought we had
an understanding.
803
00:38:19,705 --> 00:38:22,172
I quit the injection site.
804
00:38:24,223 --> 00:38:26,721
I thought that it meant
so much to you?
805
00:38:27,911 --> 00:38:30,011
Not more than this.
806
00:38:31,285 --> 00:38:33,012
I never would've
turned you in.
807
00:38:33,096 --> 00:38:35,114
I just... I got...
808
00:38:35,198 --> 00:38:38,266
Desperate and scared.
809
00:38:40,036 --> 00:38:41,934
But you can't...
810
00:38:42,606 --> 00:38:45,173
You can't possibly know
what it's like.
811
00:38:46,574 --> 00:38:49,340
Every day I say
I'm gonna quit and yet...
812
00:38:49,542 --> 00:38:50,768
Hannah.
813
00:38:55,144 --> 00:38:57,262
You don't have
to do this alone.
814
00:38:57,700 --> 00:38:59,980
I'll be there.
I'll help you.
815
00:39:05,819 --> 00:39:07,686
What?
816
00:39:08,191 --> 00:39:10,391
You care
817
00:39:10,894 --> 00:39:12,532
about me.
818
00:39:12,957 --> 00:39:14,182
I do.
819
00:39:15,792 --> 00:39:17,230
I do care.
820
00:39:27,223 --> 00:39:29,297
I will turn myself in.
821
00:39:31,527 --> 00:39:33,387
First thing in the morning.
822
00:39:35,655 --> 00:39:37,332
- I can go with you.
- Yeah.
823
00:39:37,436 --> 00:39:38,920
Yeah.
824
00:39:40,902 --> 00:39:42,769
Yeah, I'd like that.
825
00:39:43,238 --> 00:39:44,412
Okay.
826
00:39:52,019 --> 00:39:53,801
Come to my place?
827
00:40:14,957 --> 00:40:16,262
Hey.
828
00:40:16,902 --> 00:40:18,231
Check it out.
829
00:40:18,730 --> 00:40:20,200
Looks good.
830
00:40:20,723 --> 00:40:22,350
Now we just have
to set up the nursery.
831
00:40:34,215 --> 00:40:35,948
But in the meantime...
832
00:40:38,340 --> 00:40:40,043
How about that date?
833
00:40:52,659 --> 00:40:54,301
Hey.
834
00:40:54,517 --> 00:40:56,283
Everything okay?
835
00:40:59,856 --> 00:41:01,241
Yes.
836
00:41:01,808 --> 00:41:03,285
Come here.
58465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.