Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:02,491
We are three weeks into IVF.
2
00:00:02,516 --> 00:00:03,664
You know what they say?
3
00:00:03,689 --> 00:00:05,570
You blink and the kids are grown.
4
00:00:06,511 --> 00:00:09,707
Dr. Hannah Asher. Gynecology.
5
00:00:10,057 --> 00:00:11,484
You shouldn't even be working.
6
00:00:11,509 --> 00:00:12,509
You OD'd.
7
00:00:12,534 --> 00:00:14,201
For all I know, you're...
You're high right now.
8
00:00:14,226 --> 00:00:16,600
How about you and I keep our
distance from one another?
9
00:00:16,625 --> 00:00:18,695
Just as soon as you
stop treating patients
10
00:00:18,720 --> 00:00:20,093
and seek treatment for your addiction.
11
00:00:20,118 --> 00:00:21,796
If I go down, so do you.
12
00:00:21,821 --> 00:00:23,344
So does the site.
13
00:00:30,944 --> 00:00:32,156
Dr. Asher.
14
00:00:32,181 --> 00:00:33,935
Could you say that any louder?
15
00:00:33,960 --> 00:00:35,893
Not sure everybody heard you.
16
00:00:35,918 --> 00:00:37,106
Sorry.
17
00:00:37,131 --> 00:00:38,864
I wasn't trying to blow your spot.
18
00:00:38,889 --> 00:00:40,255
Yeah, well, remember.
19
00:00:40,280 --> 00:00:41,891
You tell on me, I tell on you.
20
00:00:41,916 --> 00:00:43,295
Thanks for the reminder.
21
00:00:43,320 --> 00:00:44,360
Hmm.
22
00:00:44,385 --> 00:00:46,033
Why are you here?
23
00:00:47,973 --> 00:00:49,861
Hey, hey. Wait.
24
00:00:50,246 --> 00:00:51,658
Let's start over.
25
00:00:51,683 --> 00:00:52,968
Okay, can we talk?
26
00:00:52,993 --> 00:00:54,275
About options to get clean?
27
00:00:54,300 --> 00:00:56,029
Yeah, like I appreciate
you wanting to help,
28
00:00:56,054 --> 00:00:58,306
but I'm not really in the
mood for a lecture right now.
29
00:00:59,277 --> 00:01:00,881
Hannah. You're a doctor.
30
00:01:00,906 --> 00:01:02,471
You know what you're
doing to your body.
31
00:01:02,496 --> 00:01:04,514
Yeah, so, I know that
this can't last forever.
32
00:01:04,539 --> 00:01:06,101
Then why don't you want
to do something about it?
33
00:01:07,768 --> 00:01:09,873
I can get you an intake
at a rehab facility.
34
00:01:09,898 --> 00:01:11,861
I can't just go to rehab.
35
00:01:12,424 --> 00:01:15,070
Okay? I have a job. I
have responsibilities.
36
00:01:15,291 --> 00:01:16,935
Okay, Narcotics Anonymous then.
37
00:01:17,004 --> 00:01:18,523
You can drop in and out.
38
00:01:18,548 --> 00:01:19,813
There's a meeting at the church
39
00:01:19,838 --> 00:01:21,478
right around the corner
from the hospital.
40
00:01:22,713 --> 00:01:24,482
8:00 a.m. tomorrow. One
hour of your time.
41
00:01:24,507 --> 00:01:26,149
You won't even be late to work.
42
00:01:36,237 --> 00:01:38,894
- Okay.
- Yeah?
43
00:01:39,246 --> 00:01:40,846
I'll go.
44
00:01:40,887 --> 00:01:42,461
All right.
45
00:01:44,051 --> 00:01:46,145
Thank you.
46
00:02:00,172 --> 00:02:02,420
- Hey.
- Hi.
47
00:02:08,021 --> 00:02:09,578
So,
48
00:02:09,918 --> 00:02:12,052
wonder if it's gonna snow today.
49
00:02:13,204 --> 00:02:14,831
Crockett, it's okay.
50
00:02:15,087 --> 00:02:17,059
What happened is in the past.
51
00:02:17,765 --> 00:02:19,650
Can't remember what it was.
52
00:02:25,156 --> 00:02:27,026
Desmond, what do we got?
53
00:02:27,051 --> 00:02:29,939
Rick Tyler, 40, passenger in
a motor vehicle collision.
54
00:02:29,964 --> 00:02:31,027
Intubated in the field.
55
00:02:31,052 --> 00:02:34,120
BP 88/57, heart rate 70, GCS 6.
56
00:02:34,145 --> 00:02:35,154
What happened?
57
00:02:35,179 --> 00:02:36,947
Wife was driving the car
and ran a red light.
58
00:02:36,972 --> 00:02:38,230
She's in the ambo behind us.
59
00:02:38,255 --> 00:02:39,714
CFD had to use the jaws of life
60
00:02:39,739 --> 00:02:40,954
to pry them from the wreckage.
61
00:02:40,979 --> 00:02:42,182
Ouch. Need a hand?
62
00:02:42,207 --> 00:02:43,318
Yep.
63
00:02:45,638 --> 00:02:48,288
All right, we're gonna
transfer on my count.
64
00:02:48,495 --> 00:02:51,091
Ready? One, two, three.
65
00:02:52,160 --> 00:02:53,907
Need an X-ray in here.
66
00:02:53,932 --> 00:02:56,933
Right leg's badly mangled.
Lost a lot of blood.
67
00:02:56,958 --> 00:02:59,392
Hang 2 units O-O-neg. Trigger the MTP.
68
00:02:59,417 --> 00:03:01,959
Breath sounds are clear.
Chest and pelvis.
69
00:03:03,328 --> 00:03:05,389
BP's low. We need to fast him.
70
00:03:07,402 --> 00:03:10,257
- X-ray's ready.
- Everyone stand back.
71
00:03:13,225 --> 00:03:14,630
Chest is clear.
72
00:03:19,494 --> 00:03:21,194
There's blood in the belly.
73
00:03:21,219 --> 00:03:22,501
- Dr. Manning.
- Yeah.
74
00:03:22,526 --> 00:03:24,109
His wife's coming into Trauma 2.
75
00:03:24,134 --> 00:03:25,933
I got him. You get the missus.
76
00:03:25,958 --> 00:03:27,229
Okay.
77
00:03:27,254 --> 00:03:28,973
Hey, Mike. Shoot the pelvis.
78
00:03:28,998 --> 00:03:30,434
Then we're taking him to the O.R.
79
00:03:30,459 --> 00:03:32,027
All right, let's transfer on my count.
80
00:03:32,052 --> 00:03:34,008
Ready? One, two, three.
81
00:03:38,318 --> 00:03:39,755
Her name's Kim.
82
00:03:40,005 --> 00:03:41,969
BP 115/75.
83
00:03:41,994 --> 00:03:43,998
Heart rate's 90. GCS 15.
84
00:03:44,023 --> 00:03:45,389
Hi, Kim. I'm Dr. Manning.
85
00:03:45,414 --> 00:03:46,687
I didn't see the light change.
86
00:03:46,712 --> 00:03:48,223
All I care about is your well-being.
87
00:03:48,248 --> 00:03:49,941
All right, I'm gonna
check your neck, okay?
88
00:03:49,966 --> 00:03:51,564
Okay.
89
00:03:51,589 --> 00:03:53,431
All right, let's see.
90
00:03:54,741 --> 00:03:57,565
Okay, can you touch your
chin to your chest?
91
00:03:58,470 --> 00:04:00,673
How does that feel? Any pain?
92
00:04:00,698 --> 00:04:02,462
- I'm okay.
- All right.
93
00:04:02,765 --> 00:04:05,304
Help me roll her over so
I can check her spine.
94
00:04:05,578 --> 00:04:07,346
We're gonna do it on my count.
95
00:04:07,371 --> 00:04:09,419
All right, one, two, three.
96
00:04:09,444 --> 00:04:11,353
You're doing great.
97
00:04:12,157 --> 00:04:14,392
All right. Let's see.
98
00:04:16,942 --> 00:04:19,822
Kim, were you in an
accident prior to this one?
99
00:04:19,847 --> 00:04:22,836
You have significant bruises
all down your lower back.
100
00:04:22,861 --> 00:04:24,240
Must be from the crash.
101
00:04:24,265 --> 00:04:26,213
It couldn't be from the crash.
102
00:04:26,238 --> 00:04:28,559
Bruises take a while to
turn yellow like this.
103
00:04:28,584 --> 00:04:30,564
Yeah, I fell last week.
104
00:04:30,589 --> 00:04:33,057
On the stairs. I forgot.
105
00:04:34,676 --> 00:04:36,319
All right.
106
00:04:37,265 --> 00:04:39,766
Kim? I have to ask.
107
00:04:39,916 --> 00:04:42,216
- Did someone do this to you?
- No.
108
00:04:42,241 --> 00:04:43,917
- Because if someone did...
- No, I fell.
109
00:04:43,942 --> 00:04:45,366
Okay.
110
00:04:45,391 --> 00:04:47,052
But there's a goose-egg
on her forehead.
111
00:04:47,077 --> 00:04:48,607
I'd like to get a head CT.
112
00:04:48,632 --> 00:04:49,870
My husband Rick...
113
00:04:49,895 --> 00:04:51,860
He's headed into surgery now.
114
00:04:51,947 --> 00:04:53,915
Okay.
115
00:04:59,690 --> 00:05:01,423
- Dr. Manning?
- Yeah.
116
00:05:01,603 --> 00:05:03,133
Those bruises...
117
00:05:03,203 --> 00:05:04,733
She was abused, right?
118
00:05:10,146 --> 00:05:16,630
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
119
00:05:24,508 --> 00:05:27,267
- Come on, everyone.
Meeting's starting.
120
00:05:38,509 --> 00:05:40,209
Hey. You free for an intake?
121
00:05:40,234 --> 00:05:42,757
Yeah. Your sister called.
122
00:05:42,901 --> 00:05:45,235
Vincent's transitioning
to a toddler bed,
123
00:05:45,260 --> 00:05:47,068
and she asked if we want his crib.
124
00:05:47,093 --> 00:05:48,326
He's getting so big.
125
00:05:48,351 --> 00:05:49,717
And it's kind of early for that,
126
00:05:49,742 --> 00:05:52,302
but we're gonna need a
crib at some point, right?
127
00:05:52,327 --> 00:05:53,654
I mean, yeah.
128
00:05:53,679 --> 00:05:55,510
It is one less thing to worry about.
129
00:05:55,776 --> 00:05:57,348
I can pick it up tonight.
130
00:05:58,928 --> 00:05:59,960
Hey.
131
00:05:59,985 --> 00:06:01,778
I'm Dr. Choi. This is Nurse Sexton.
132
00:06:01,803 --> 00:06:02,807
Hi.
133
00:06:02,832 --> 00:06:04,795
Nina. This is Harlan, my husband.
134
00:06:04,820 --> 00:06:06,842
Aw, I love it when you call me that.
135
00:06:06,867 --> 00:06:08,232
- Mmm.
- Newlyweds?
136
00:06:08,257 --> 00:06:09,373
A month ago.
137
00:06:09,398 --> 00:06:11,367
But we're still working
our way through the cake.
138
00:06:11,392 --> 00:06:13,328
- Oh, but it's delicious.
- Mmm.
139
00:06:13,353 --> 00:06:15,016
So, what brings you in?
140
00:06:15,041 --> 00:06:16,580
This awful rash.
141
00:06:16,605 --> 00:06:18,621
It goes all the way up my neck.
142
00:06:18,646 --> 00:06:19,964
It's all over my legs.
143
00:06:19,989 --> 00:06:23,224
My gynecologist prescribed
me fluconazole last week
144
00:06:23,249 --> 00:06:24,382
for a yeast infection.
145
00:06:24,407 --> 00:06:26,434
- Could that be related?
- Maybe.
146
00:06:26,716 --> 00:06:28,484
What about something in
my apartment, maybe?
147
00:06:28,509 --> 00:06:29,637
Nina just moved in.
148
00:06:29,662 --> 00:06:31,425
Hadn't been cleaned since 2015.
149
00:06:31,450 --> 00:06:32,458
Okay.
150
00:06:32,602 --> 00:06:34,549
Well, you're definitely
allergic to something.
151
00:06:34,574 --> 00:06:35,760
We're gonna order some labs,
152
00:06:35,785 --> 00:06:37,108
and get an antihistamine for you,
153
00:06:37,133 --> 00:06:38,794
then come back for a
full allergen history.
154
00:06:38,819 --> 00:06:40,290
We'll get this rash under control.
155
00:06:40,360 --> 00:06:42,762
Aw, but I love you all red and puffy.
156
00:06:42,787 --> 00:06:44,500
Come here, you.
157
00:06:44,525 --> 00:06:46,000
No, you come here.
158
00:06:59,971 --> 00:07:01,748
Missed you at the meeting.
159
00:07:01,773 --> 00:07:03,603
So, you're stalking me now.
160
00:07:04,080 --> 00:07:05,505
Do you do this with all the women
161
00:07:05,530 --> 00:07:07,597
that leave the injection
site, or am I special?
162
00:07:07,763 --> 00:07:09,362
I'm just concerned.
163
00:07:09,387 --> 00:07:12,112
Yeah, okay, if I had known
going to a safe injection site
164
00:07:12,137 --> 00:07:13,456
would result in you hounding me,
165
00:07:13,481 --> 00:07:15,675
I never would've gone
in the first place.
166
00:07:22,167 --> 00:07:23,867
Hi, I'm Dr. Lanik, this is Ms. Curry,
167
00:07:23,892 --> 00:07:25,031
fourth year medical student.
168
00:07:25,056 --> 00:07:26,850
Hi, I'm Vanessa, Xavier's mom.
169
00:07:26,875 --> 00:07:28,506
And this is my boyfriend, Alvin.
170
00:07:28,531 --> 00:07:29,930
So, I see Xavier was diagnosed
171
00:07:29,955 --> 00:07:32,370
as being in a persistent
vegetative state
172
00:07:32,395 --> 00:07:34,736
at Norris memorial
after a bike accident?
173
00:07:34,762 --> 00:07:36,905
Yeah, about five months
ago, he hit his head.
174
00:07:36,999 --> 00:07:38,461
So, what brings you in today?
175
00:07:38,518 --> 00:07:40,392
I was changing Xavier's
clothes this morning,
176
00:07:40,417 --> 00:07:42,014
and I noticed a sore on his hip.
177
00:07:42,269 --> 00:07:44,170
Maybe I left him on his side too long?
178
00:07:45,231 --> 00:07:46,630
I'm just worried it's infected.
179
00:07:46,655 --> 00:07:48,378
- Let's roll him.
- Okay.
180
00:07:57,384 --> 00:07:59,999
We call that a pressure ulcer.
181
00:08:00,072 --> 00:08:01,838
Yeah, it does look infected.
182
00:08:01,863 --> 00:08:03,666
Have you been managing
Xavier's care at home?
183
00:08:03,691 --> 00:08:05,336
Since he was discharged
from the hospital
184
00:08:05,361 --> 00:08:07,159
about four months ago.
185
00:08:07,184 --> 00:08:08,792
See the granulation in the center?
186
00:08:08,817 --> 00:08:10,604
We'll go ahead and clean
and dress the wound.
187
00:08:10,629 --> 00:08:11,727
Okay.
188
00:08:12,411 --> 00:08:14,565
So, it should never get to this point.
189
00:08:14,590 --> 00:08:16,681
We try to turn him regularly.
190
00:08:16,706 --> 00:08:18,080
There's actually an air mattress
191
00:08:18,105 --> 00:08:19,214
that can help with that.
192
00:08:19,239 --> 00:08:21,002
We'll send you home today
with some antibiotics,
193
00:08:21,027 --> 00:08:22,253
but why don't you come with me,
194
00:08:22,278 --> 00:08:24,631
and we can go over a handout
about how to prevent bed sores?
195
00:08:24,656 --> 00:08:26,454
Keep this from happening again.
196
00:08:45,478 --> 00:08:47,450
Talk to me, Marty.
197
00:08:47,850 --> 00:08:50,484
BP's better. He's
gotten a lot of blood.
198
00:08:50,509 --> 00:08:52,230
Packed his liver crack pretty well.
199
00:08:52,255 --> 00:08:53,810
Bleeding should no longer be an issue.
200
00:08:53,835 --> 00:08:55,258
I'm worried.
201
00:08:55,283 --> 00:08:57,424
There's only 10 cc's
of urine in his foley.
202
00:08:57,449 --> 00:08:59,760
Dark and brown. I sent
a sample for labs.
203
00:08:59,832 --> 00:09:01,564
Could mean he's in rhabdo.
204
00:09:01,733 --> 00:09:03,532
Let's remove the drape please.
205
00:09:03,604 --> 00:09:05,123
Nice and easy.
206
00:09:06,702 --> 00:09:09,779
Yeah. Leg's not looking good.
207
00:09:09,925 --> 00:09:13,481
Muscle is dying and dumping
off into the bloodstream.
208
00:09:13,506 --> 00:09:16,599
- Lab report?
- CPK levels are high.
209
00:09:16,624 --> 00:09:18,441
- 25,000.
- Whoa.
210
00:09:18,466 --> 00:09:20,092
That does indicate rhabdo.
211
00:09:20,117 --> 00:09:22,135
Leg's gotta come off or
it's gonna kill him.
212
00:09:22,160 --> 00:09:24,469
Gotta talk to his wife.
213
00:09:28,276 --> 00:09:31,633
So, based on your scans and neuro exam,
214
00:09:32,138 --> 00:09:34,993
we can safely rule out a
traumatic brain injury.
215
00:09:35,540 --> 00:09:38,228
But I do want to ask you
again about the bruising...
216
00:09:38,253 --> 00:09:39,960
I told you. I fell.
217
00:09:40,757 --> 00:09:42,354
Hi, Mrs. Tyler?
218
00:09:42,379 --> 00:09:43,575
I'm Dr. Marcel.
219
00:09:43,600 --> 00:09:46,093
I'm the surgeon who operated
on your husband, Rick.
220
00:09:46,166 --> 00:09:47,185
How is he?
221
00:09:47,210 --> 00:09:49,555
He had a bad liver injury
and he's still pretty sick.
222
00:09:49,580 --> 00:09:51,042
So, is he going to live?
223
00:09:51,221 --> 00:09:53,021
Well, we got the
bleeding under control,
224
00:09:53,046 --> 00:09:55,205
but my main concern is his right leg.
225
00:09:55,538 --> 00:09:58,301
The muscle is dying, and
it's poisoning his blood,
226
00:09:58,375 --> 00:10:00,193
which in turn is hurting his kidneys,
227
00:10:00,218 --> 00:10:02,803
- putting him in renal failure...
- W... what does all that mean?
228
00:10:02,866 --> 00:10:05,096
Rick's leg is making him very sick.
229
00:10:05,514 --> 00:10:07,217
It will kill him.
230
00:10:07,242 --> 00:10:09,607
And I need your consent to amputate.
231
00:10:09,632 --> 00:10:11,954
He has to lose a leg?
232
00:10:12,758 --> 00:10:15,474
I... isn't there something
else you can do?
233
00:10:15,995 --> 00:10:17,342
I'm sorry.
234
00:10:19,096 --> 00:10:21,188
He'll be so upset.
235
00:10:21,237 --> 00:10:23,730
Kim, I know this is a lot to deal with.
236
00:10:23,755 --> 00:10:25,283
I...
237
00:10:25,908 --> 00:10:27,007
I'm not...
238
00:10:27,032 --> 00:10:28,995
I'm not sure what Rick would want.
239
00:10:29,020 --> 00:10:31,921
He might rather be dead than
have only one leg, he...
240
00:10:32,041 --> 00:10:34,020
You sure there's nothing
else you can do?
241
00:10:34,045 --> 00:10:36,546
- Not that I'd advise.
- Please, tell me.
242
00:10:38,964 --> 00:10:41,724
We could move him to the ICU
243
00:10:41,749 --> 00:10:44,031
and do the best we can
to keep him alive.
244
00:10:44,056 --> 00:10:46,364
That might give us some
time for him to wake up
245
00:10:46,389 --> 00:10:48,749
and make the decision himself.
246
00:10:48,774 --> 00:10:50,048
Okay.
247
00:10:50,116 --> 00:10:51,771
Let's do that.
248
00:10:52,004 --> 00:10:54,213
Every second we wait increases the risk
249
00:10:54,238 --> 00:10:55,938
of him dying of multi-organ failure.
250
00:10:55,963 --> 00:10:57,961
I understand, but...
251
00:10:58,657 --> 00:11:00,924
he should be the one to decide.
252
00:11:02,038 --> 00:11:03,605
Okay.
253
00:11:08,983 --> 00:11:11,050
I'll be back in a moment.
254
00:11:12,594 --> 00:11:14,393
- Hey.
- Yeah?
255
00:11:14,418 --> 00:11:15,874
I am not comfortable with this.
256
00:11:15,899 --> 00:11:17,796
That woman was abused by her husband.
257
00:11:17,821 --> 00:11:19,111
- You sure about that?
- Yes.
258
00:11:19,136 --> 00:11:23,198
And in my opinion, she should
not be making this decision.
259
00:11:29,985 --> 00:11:32,017
What are the chances Mr. Tyler
260
00:11:32,042 --> 00:11:34,688
does wake up on his own
to make this call?
261
00:11:35,743 --> 00:11:36,976
Slim.
262
00:11:37,001 --> 00:11:38,772
Rick needs to have his leg amputated.
263
00:11:38,797 --> 00:11:41,098
And I don't think it's
right to have Kim decide
264
00:11:41,123 --> 00:11:42,352
if he's been abusing her.
265
00:11:42,377 --> 00:11:43,377
Why not?
266
00:11:43,402 --> 00:11:45,636
Because it's a life or death call.
267
00:11:45,895 --> 00:11:48,483
And she's not in the right
frame of mind to make it.
268
00:11:48,508 --> 00:11:50,352
She's too vulnerable,
and it's a decision
269
00:11:50,377 --> 00:11:52,651
she'll have to live with
for the rest of her life.
270
00:11:52,676 --> 00:11:54,423
So, let me get this straight.
271
00:11:55,033 --> 00:11:57,833
We're gonna take away the legal
rights of an abuse victim
272
00:11:57,858 --> 00:11:59,251
because she was abused.
273
00:11:59,276 --> 00:12:01,080
No, it's more complex than that.
274
00:12:01,174 --> 00:12:03,175
I mean, considering the emotional
275
00:12:03,200 --> 00:12:05,948
and psychological burden
that Kim's been under,
276
00:12:05,973 --> 00:12:08,484
I really feel like the
hospital should step in.
277
00:12:08,509 --> 00:12:09,675
She's his wife.
278
00:12:09,700 --> 00:12:11,556
She's entitled to make this decision.
279
00:12:11,581 --> 00:12:14,750
Then, you're in favor of him
not having the surgery?
280
00:12:14,775 --> 00:12:16,875
I'm in favor of respecting the rights
281
00:12:16,900 --> 00:12:18,501
of the next of kin to decide...
282
00:12:18,687 --> 00:12:21,180
Even if it goes against
what's best surgically.
283
00:12:21,840 --> 00:12:24,474
All right, I'll convene
an ethics committee.
284
00:12:24,701 --> 00:12:28,120
Until then, do everything you
can to keep Mr. Tyler alive.
285
00:12:37,336 --> 00:12:38,675
Strange, isn't it?
286
00:12:38,700 --> 00:12:39,964
Mm-hmm.
287
00:12:40,122 --> 00:12:42,137
Is this consistent with
a vegetative state?
288
00:12:42,162 --> 00:12:43,575
No, it is not.
289
00:12:43,835 --> 00:12:46,098
You know what? Send me his chart.
290
00:12:46,123 --> 00:12:47,831
Okay? As soon as you can.
291
00:12:47,856 --> 00:12:49,331
Okay.
292
00:12:52,666 --> 00:12:54,633
What was Dr. Charles doing in here?
293
00:12:55,075 --> 00:12:57,596
Um, I... I thought he
might have some insights
294
00:12:57,621 --> 00:12:59,389
into Xavier's condition.
295
00:12:59,511 --> 00:13:02,850
Have you guys noticed that his
legs can stay up like this?
296
00:13:03,173 --> 00:13:05,039
We thought that was
part of his condition.
297
00:13:05,064 --> 00:13:07,098
Ms. Curry? A word.
298
00:13:10,176 --> 00:13:11,849
Excuse me.
299
00:13:12,299 --> 00:13:14,621
Ms. Curry, you had no right
to consult another department
300
00:13:14,646 --> 00:13:16,179
without clearing it with me first.
301
00:13:16,204 --> 00:13:18,158
You were busy and I had a concern.
302
00:13:18,183 --> 00:13:19,785
I mean, how do you explain Xavier's leg
303
00:13:19,810 --> 00:13:21,009
staying up on its own?
304
00:13:21,034 --> 00:13:22,330
Probably just spasticity,
305
00:13:22,355 --> 00:13:23,909
which is common in a vegetative state.
306
00:13:23,934 --> 00:13:25,588
Well, I've never heard
of muscle stiffness
307
00:13:25,613 --> 00:13:26,893
causing that presentation.
308
00:13:26,918 --> 00:13:28,955
Look, this kid was brought
in for a pressure ulcer,
309
00:13:28,980 --> 00:13:31,091
so that is what we're treating him for.
310
00:13:31,943 --> 00:13:33,409
Okay.
311
00:13:35,740 --> 00:13:38,640
Nina, you ready for a scratch test?
312
00:13:42,466 --> 00:13:44,808
I will give you two a minute.
313
00:13:48,294 --> 00:13:50,345
The couple in Treatment 3
314
00:13:50,370 --> 00:13:51,796
is having sex.
315
00:13:51,821 --> 00:13:54,021
I don't get it.
316
00:13:54,046 --> 00:13:56,466
The E.D. is about the last
place I ever wanna have sex.
317
00:13:56,491 --> 00:13:57,973
I know.
318
00:13:58,498 --> 00:14:00,089
You know what?
319
00:14:00,607 --> 00:14:03,582
God bless the couple that can't
keep their hands off each other
320
00:14:03,607 --> 00:14:05,503
even in this place.
321
00:14:05,528 --> 00:14:07,094
Yeah.
322
00:14:08,855 --> 00:14:09,867
What's going on?
323
00:14:09,892 --> 00:14:11,790
Dr. Lanik is sending them home.
324
00:14:12,014 --> 00:14:13,180
Oh.
325
00:14:15,013 --> 00:14:17,326
I'm Dr. Charles with psychiatry.
326
00:14:17,498 --> 00:14:20,344
I had been reviewing
Xavier's medical records.
327
00:14:20,499 --> 00:14:22,327
And I think that there's
a very good chance
328
00:14:22,352 --> 00:14:23,778
that he was misdiagnosed there.
329
00:14:23,865 --> 00:14:25,316
Misdiagnosed?
330
00:14:25,341 --> 00:14:28,337
Yeah, I... I don't think your
son is in a vegetative state.
331
00:14:28,400 --> 00:14:30,028
Do you know how his joints,
332
00:14:30,053 --> 00:14:32,306
they stay in the same position
after they've been moved?
333
00:14:32,331 --> 00:14:33,356
Mm-hmm.
334
00:14:33,381 --> 00:14:35,902
That's something called
waxy flexibility.
335
00:14:35,927 --> 00:14:38,844
It is indicative of only one condition.
336
00:14:38,869 --> 00:14:40,134
Catatonia.
337
00:14:40,159 --> 00:14:41,488
Catatonia?
338
00:14:41,513 --> 00:14:43,885
Yeah, it's a... it's a
neuropsychiatric disorder
339
00:14:43,910 --> 00:14:46,878
that can lead to paralysis,
but it's treatable.
340
00:14:46,903 --> 00:14:49,036
And this was caused by the head injury?
341
00:14:49,061 --> 00:14:51,416
I'm suggesting that
this has nothing to do
342
00:14:51,441 --> 00:14:53,085
with your son hitting his head.
343
00:14:54,241 --> 00:14:55,540
What's going on?
344
00:14:55,722 --> 00:14:57,968
He's saying our son might be catatonic.
345
00:14:58,232 --> 00:15:00,090
Xavier was fully evaluated
346
00:15:00,115 --> 00:15:02,920
before being diagnosed
as being in a PVS.
347
00:15:02,945 --> 00:15:05,145
Catatonia's a pretty rare condition,
348
00:15:05,170 --> 00:15:07,389
so without a psychiatrist weighing in,
349
00:15:07,480 --> 00:15:09,404
it's possible that the
doctors at Norris
350
00:15:09,429 --> 00:15:10,560
weren't even looking for it.
351
00:15:10,585 --> 00:15:11,824
Yeah, but Xavier fell off his bike.
352
00:15:11,849 --> 00:15:12,849
He hit his head.
353
00:15:12,874 --> 00:15:14,607
Yeah, but the scans were inconclusive,
354
00:15:14,632 --> 00:15:17,315
meaning that there was
no clear brain injury.
355
00:15:17,340 --> 00:15:18,904
Look.
356
00:15:19,561 --> 00:15:21,747
I think that I can help your son.
357
00:15:22,031 --> 00:15:24,771
But in order for me to do
that, he needs to stay here.
358
00:15:25,030 --> 00:15:27,178
Look, I'm just trying to
spare you a bunch of tests
359
00:15:27,203 --> 00:15:28,223
your son doesn't need,
360
00:15:28,248 --> 00:15:30,648
so you don't wind up right
back where you are.
361
00:15:32,574 --> 00:15:34,262
Wait.
362
00:15:36,552 --> 00:15:38,323
Yeah.
363
00:15:38,348 --> 00:15:40,177
We're staying.
364
00:15:40,568 --> 00:15:42,545
All right, well, he is
discharged from my service,
365
00:15:42,570 --> 00:15:44,759
so, Dan, if you wanna
admit him to yours,
366
00:15:44,868 --> 00:15:46,445
be my guest.
367
00:15:46,767 --> 00:15:48,706
Put him back in his room please.
368
00:15:53,600 --> 00:15:55,284
Somebody help!
369
00:15:55,309 --> 00:15:56,774
Please!
370
00:15:56,896 --> 00:15:58,646
No, no, no. Wake up.
371
00:15:58,671 --> 00:16:00,955
Her rash suddenly just flared
up and she just passed out.
372
00:16:00,980 --> 00:16:02,719
Nina? Nina, can you hear me?
373
00:16:02,744 --> 00:16:05,567
- She's not moving any air.
- Pulse is thready.
374
00:16:05,592 --> 00:16:07,125
Code blue, Treatment 3!
375
00:16:07,150 --> 00:16:08,309
What's happening?
376
00:16:08,334 --> 00:16:10,261
She's in anaphylactic shock.
We need to intubate.
377
00:16:10,286 --> 00:16:11,489
Bolus her a liter of NS,
378
00:16:11,514 --> 00:16:13,481
and 0.3 milligrams of epi IM, stat.
379
00:16:13,506 --> 00:16:14,904
Nina? Nina!
380
00:16:17,043 --> 00:16:18,342
Heart rate's in the 40s.
381
00:16:18,367 --> 00:16:20,066
BP 70/33.
382
00:16:20,091 --> 00:16:21,204
Atropine?
383
00:16:21,229 --> 00:16:22,894
Yeah, push a mil IV.
384
00:16:24,836 --> 00:16:27,405
Baby, baby, come on, come on.
No, no, no, no, no.
385
00:16:28,231 --> 00:16:29,811
I'm in.
386
00:16:32,323 --> 00:16:34,469
Stats are coming up.
Pressure's still soft.
387
00:16:34,494 --> 00:16:35,897
All right, keep the fluids running.
388
00:16:35,922 --> 00:16:37,836
50 of Benadryl IV, start racemic epi,
389
00:16:37,861 --> 00:16:39,594
and give her another
dose of epinephrine IM.
390
00:16:39,619 --> 00:16:41,035
What caused this?
391
00:16:47,249 --> 00:16:51,011
Catatonia only freezes the
voluntary muscle groups,
392
00:16:51,036 --> 00:16:52,425
not the involuntary ones
393
00:16:52,450 --> 00:16:54,041
like those that help us breathe.
394
00:16:54,066 --> 00:16:57,350
So if I'm right, and Xavier
is indeed catatonic,
395
00:16:57,375 --> 00:16:59,119
he does not need the
ventilator to breathe,
396
00:16:59,144 --> 00:17:01,153
- and we can disconnect it.
- Wait.
397
00:17:01,178 --> 00:17:02,402
But isn't that dangerous?
398
00:17:02,427 --> 00:17:04,091
The doctor said he'd die without it.
399
00:17:04,116 --> 00:17:05,586
They said he wasn't, uh...
400
00:17:05,611 --> 00:17:06,816
What's the expression?
401
00:17:06,841 --> 00:17:07,946
Protecting his airway.
402
00:17:07,971 --> 00:17:08,987
He has a trach...
403
00:17:09,012 --> 00:17:10,289
Which means that we can always
404
00:17:10,314 --> 00:17:12,039
reconnect the vent if needs it.
405
00:17:18,425 --> 00:17:20,492
Do, uh, do we have your permission?
406
00:17:27,004 --> 00:17:28,226
Yes.
407
00:17:28,251 --> 00:17:30,664
Okay. Ms. Curry?
408
00:17:47,367 --> 00:17:50,630
Kay, SATS are dropping. 92.
409
00:17:50,831 --> 00:17:53,075
- 90.
- Isn't that bad?
410
00:17:53,100 --> 00:17:55,400
Not necessarily. As
carbon dioxide builds up,
411
00:17:55,425 --> 00:17:57,772
it should kick his respiratory
system into drive.
412
00:17:58,123 --> 00:18:00,656
85.
413
00:18:00,681 --> 00:18:02,685
Dr. Charles.
414
00:18:03,409 --> 00:18:05,109
He's not breathing.
415
00:18:05,134 --> 00:18:06,725
Wait, wait, wait.
416
00:18:12,101 --> 00:18:13,859
Oh, my God.
417
00:18:15,878 --> 00:18:17,579
Xavier?
418
00:18:24,141 --> 00:18:26,177
My little boy!
419
00:18:26,716 --> 00:18:29,784
What does this mean? What do we do now?
420
00:18:29,809 --> 00:18:31,041
Well,
421
00:18:31,168 --> 00:18:33,750
probably not a bad idea
to try and figure out
422
00:18:33,775 --> 00:18:36,482
what put him into a catatonic
state in the first place.
423
00:18:48,655 --> 00:18:51,619
So the first doctor
to explain catatonia
424
00:18:51,644 --> 00:18:54,117
about 150 years ago, Dr. Kahlbaum,
425
00:18:54,142 --> 00:18:55,490
described it as,
426
00:18:55,515 --> 00:18:58,250
"immobility induced by
severe mental shock,"
427
00:18:58,275 --> 00:18:59,627
like an emotional trauma.
428
00:18:59,652 --> 00:19:01,195
Well, I mean it's like a...
429
00:19:01,220 --> 00:19:03,859
Like a deer caught in the headlights.
430
00:19:03,884 --> 00:19:07,061
But instead of bounding
into the forest,
431
00:19:07,086 --> 00:19:09,000
they stay there, frozen.
432
00:19:09,280 --> 00:19:11,051
What, like PTSD?
433
00:19:11,301 --> 00:19:13,507
I'm a cop. I've... I've seen PTSD.
434
00:19:13,532 --> 00:19:16,461
- It doesn't look anything like this.
- And there's been no trauma.
435
00:19:16,486 --> 00:19:18,570
Xavier was always a happy kid.
436
00:19:18,595 --> 00:19:21,609
Okay, you mind telling me a
little bit more about...
437
00:19:21,634 --> 00:19:23,081
About your home life?
438
00:19:23,106 --> 00:19:25,075
It was good...
439
00:19:25,790 --> 00:19:27,630
Before this happened.
440
00:19:28,061 --> 00:19:30,758
I mean, there have been
some rough patches.
441
00:19:31,209 --> 00:19:34,029
My ex, Xavier's father,
left us high and dry
442
00:19:34,054 --> 00:19:35,520
when Xavier was a little boy,
443
00:19:35,545 --> 00:19:37,928
but we got through it.
444
00:19:40,306 --> 00:19:42,529
And then Alvin came into the picture.
445
00:19:42,554 --> 00:19:44,847
Yeah, we started dating five years ago.
446
00:19:44,974 --> 00:19:47,083
We've been living together
for the past three years.
447
00:19:47,329 --> 00:19:49,066
How about school?
448
00:19:49,595 --> 00:19:52,346
Xavier's always been a good student.
449
00:19:52,414 --> 00:19:54,032
Loved reading.
450
00:19:54,720 --> 00:19:56,782
- Friends?
- Lots.
451
00:19:57,159 --> 00:19:59,307
I used to take them all
to White Sox games.
452
00:19:59,349 --> 00:20:01,689
He did watch this movie
"Poltergeist"...
453
00:20:01,714 --> 00:20:03,008
Which gave him nightmares.
454
00:20:03,033 --> 00:20:05,513
But that was a few years ago.
455
00:20:05,748 --> 00:20:09,468
Unlikely that one movie's
gonna induce catatonia.
456
00:20:09,651 --> 00:20:11,099
I have to take this.
457
00:20:11,124 --> 00:20:13,246
I'm working a task force with the DEA.
458
00:20:13,271 --> 00:20:15,033
Sorry.
459
00:20:15,256 --> 00:20:17,820
Alvin here. Yeah.
460
00:20:17,845 --> 00:20:20,947
How did Xavier feel about,
uh, about Alvin's work?
461
00:20:21,380 --> 00:20:22,829
Alvin's always been good about
462
00:20:22,854 --> 00:20:24,788
not bringing it home with him.
463
00:20:24,813 --> 00:20:27,488
He took all the precautions.
Keeps his gun in a safe.
464
00:20:27,560 --> 00:20:29,054
But still, did he ever talk to you
465
00:20:29,079 --> 00:20:30,891
about how he felt about
466
00:20:30,916 --> 00:20:32,916
the fact that Alvin
was a police officer?
467
00:20:32,941 --> 00:20:35,138
Xavier's a 10-year-old boy.
468
00:20:35,285 --> 00:20:37,215
Alvin being a cop is like
469
00:20:37,667 --> 00:20:40,001
having a superhero
sleeping down the hall.
470
00:20:40,026 --> 00:20:41,359
Mm.
471
00:20:41,705 --> 00:20:43,751
Why would you ask that?
472
00:20:44,525 --> 00:20:46,976
Just trying to get some background.
473
00:20:47,600 --> 00:20:51,134
Alvin's the best father figure
Xavier could ever have.
474
00:20:52,331 --> 00:20:54,431
You don't have to worry about that.
475
00:21:00,601 --> 00:21:02,008
Hey, why did you stop?
476
00:21:02,033 --> 00:21:03,617
It seemed like you
were on to something.
477
00:21:03,642 --> 00:21:06,587
I think we're getting to
a sensitive area here.
478
00:21:06,737 --> 00:21:08,867
So I just like to, you
know, take a pause
479
00:21:08,892 --> 00:21:10,627
before we push forward,
480
00:21:10,652 --> 00:21:13,153
but Alvin's work life
481
00:21:13,178 --> 00:21:16,023
is absolutely something
we want to look into.
482
00:21:23,995 --> 00:21:25,674
Nina's stable for now.
483
00:21:25,699 --> 00:21:28,087
It doesn't make sense. The
antihistamine was working.
484
00:21:28,112 --> 00:21:30,229
So she must have been
re-exposed to the allergen.
485
00:21:30,254 --> 00:21:32,456
I guess we can move
her to a clean room.
486
00:21:32,481 --> 00:21:34,798
But she had the rash before she
even came to the hospital.
487
00:21:34,823 --> 00:21:37,799
Yeah, I just wish we could've
gotten that scratch test.
488
00:21:37,824 --> 00:21:40,782
I tried, but they were indisposed.
489
00:21:40,807 --> 00:21:42,823
Before I could get back
in there, she crashed.
490
00:21:42,848 --> 00:21:44,293
Indisposed?
491
00:21:44,318 --> 00:21:46,389
What do you mean, "indisposed?"
492
00:21:47,088 --> 00:21:48,909
Were they having sex?
493
00:21:49,173 --> 00:21:50,747
Yeah.
494
00:21:52,148 --> 00:21:54,003
We need to talk to Harlan.
495
00:21:56,606 --> 00:21:58,377
Harlan, I'm not here to judge you,
496
00:21:58,402 --> 00:22:00,505
but I gather you and Nina
had sex in the hospital.
497
00:22:00,530 --> 00:22:04,164
Um, I'm sorry you had
to walk in on that.
498
00:22:04,189 --> 00:22:06,647
- Did you finish?
- Jeez, man.
499
00:22:06,672 --> 00:22:08,637
It's pertinent, Harlan.
We need to know.
500
00:22:08,662 --> 00:22:10,275
Did you ejaculate?
501
00:22:10,663 --> 00:22:13,257
I did, yes.
502
00:22:13,282 --> 00:22:16,554
I'm gonna write an order.
You need to go to the lab.
503
00:22:29,038 --> 00:22:30,847
- Maggie.
- Yeah.
504
00:22:30,872 --> 00:22:32,960
What's the story with
the patient in five?
505
00:22:33,156 --> 00:22:35,611
Uh, second trimester with preeclampsia.
506
00:22:35,636 --> 00:22:37,444
Dr. Asher's seeing her now.
507
00:22:39,056 --> 00:22:40,555
You all right?
508
00:22:42,567 --> 00:22:45,501
Yeah, just have to do
something I don't want to do.
509
00:22:45,559 --> 00:22:48,451
Well, in my experience,
better to not hesitate.
510
00:22:48,476 --> 00:22:50,330
Just rip the band-aid off.
511
00:22:51,536 --> 00:22:53,319
Thanks.
512
00:23:05,353 --> 00:23:08,954
So after reviewing the details
of Rick Tyler's case,
513
00:23:08,979 --> 00:23:11,665
the ethics committee has
decided to take away
514
00:23:11,690 --> 00:23:13,604
decision-making rights from Kim.
515
00:23:13,629 --> 00:23:14,641
Wow.
516
00:23:14,666 --> 00:23:17,541
Kim's choice to wait on
amputating Rick's leg
517
00:23:17,566 --> 00:23:20,213
puts his life at unnecessary risk,
518
00:23:20,238 --> 00:23:21,922
and the committee believes that Kim,
519
00:23:21,947 --> 00:23:24,097
whatever her circumstances,
520
00:23:24,122 --> 00:23:25,655
doesn't appreciate that risk.
521
00:23:27,455 --> 00:23:28,714
Okay.
522
00:23:28,739 --> 00:23:32,332
So you can take Mr. Tyler to surgery.
523
00:23:32,412 --> 00:23:33,945
All right.
524
00:23:35,267 --> 00:23:36,933
I have to go tell Kim now.
525
00:23:36,958 --> 00:23:38,348
Why don't I come with you?
526
00:23:38,373 --> 00:23:39,776
Thanks.
527
00:23:41,144 --> 00:23:42,652
Yeah?
528
00:23:43,445 --> 00:23:45,975
- Dr. Charles?
- Come on in.
529
00:23:46,226 --> 00:23:48,059
I called over to CPD.
530
00:23:48,084 --> 00:23:49,920
And I found out some
531
00:23:49,945 --> 00:23:52,322
pretty interesting things
about Detective James.
532
00:23:52,649 --> 00:23:54,194
Without asking him?
533
00:23:55,551 --> 00:23:56,783
Why?
534
00:23:56,847 --> 00:23:59,880
Because you said you didn't
want to bother them?
535
00:24:00,044 --> 00:24:02,255
Until they were ready to talk again.
536
00:24:03,020 --> 00:24:05,020
What about their privacy, Elsa?
537
00:24:05,045 --> 00:24:06,721
Alvin's not the patient.
538
00:24:06,746 --> 00:24:09,036
I mean, it's not like I
violated anyone's HIPAA rights.
539
00:24:09,061 --> 00:24:11,386
Well, that is, in fact, debatable,
540
00:24:11,411 --> 00:24:13,445
but you definitely
violated their trust.
541
00:24:13,814 --> 00:24:16,125
This family's in a very
delicate place, Elsa.
542
00:24:16,150 --> 00:24:18,570
They... they need to feel
like we're on their side,
543
00:24:18,595 --> 00:24:20,327
or they could just walk out the door.
544
00:24:20,484 --> 00:24:22,035
Okay.
545
00:24:24,468 --> 00:24:26,807
Do you wanna see what I
found out, or... or not?
546
00:24:32,815 --> 00:24:34,247
What's going on?
547
00:24:34,272 --> 00:24:35,515
This is Sharon Goodwin.
548
00:24:35,540 --> 00:24:37,478
She's the Executive Director
of Patient Services.
549
00:24:37,503 --> 00:24:38,618
What's going on?
550
00:24:38,643 --> 00:24:40,703
We're moving forward with
your husband's amputation.
551
00:24:40,728 --> 00:24:42,268
But I said I wanted to wait!
552
00:24:42,293 --> 00:24:45,420
The hospital believes it's in
your husband's best interest
553
00:24:45,445 --> 00:24:47,670
to take control of his
medical decisions.
554
00:24:47,695 --> 00:24:48,809
Why?
555
00:24:48,834 --> 00:24:50,965
Kim, I saw signs of abuse.
556
00:24:50,990 --> 00:24:52,959
We don't think you should
have to be responsible
557
00:24:52,984 --> 00:24:54,929
for someone who might be hurting you.
558
00:24:56,456 --> 00:24:58,970
Kim? Hey, Kim.
559
00:25:00,668 --> 00:25:02,632
Whatever your situation is,
560
00:25:02,657 --> 00:25:04,605
it does not have to stay that way.
561
00:25:04,630 --> 00:25:05,996
You can talk to us.
562
00:25:06,021 --> 00:25:07,785
When he wakes up,
563
00:25:07,810 --> 00:25:10,673
and he remembers I was
driving the car...
564
00:25:12,546 --> 00:25:14,860
It is my fault he lost his leg!
565
00:25:14,885 --> 00:25:17,717
There are shelters that can
provide you a safe haven.
566
00:25:17,742 --> 00:25:19,891
You'll be taken to a secret location
567
00:25:19,916 --> 00:25:21,602
where no visitors are allowed.
568
00:25:21,627 --> 00:25:24,735
Please, Kim. Let us help you.
569
00:25:28,148 --> 00:25:29,684
Okay.
570
00:25:30,705 --> 00:25:32,471
I'll think about it.
571
00:25:44,778 --> 00:25:47,218
Detective James, I want to apologize.
572
00:25:47,243 --> 00:25:49,677
I... I called CPD to ask about you.
573
00:25:49,702 --> 00:25:51,758
My thought was that I
might learn something
574
00:25:51,783 --> 00:25:53,328
that could be helpful, but I...
575
00:25:53,444 --> 00:25:55,161
I overstepped, and I'm sorry.
576
00:25:55,186 --> 00:25:56,819
Xavier's your patient.
577
00:25:56,844 --> 00:25:58,280
Why would you be checking up on me?
578
00:25:58,305 --> 00:25:59,942
Ms. Curry made a mistake...
579
00:26:00,056 --> 00:26:01,844
A serious mistake.
580
00:26:02,511 --> 00:26:04,508
I just hope that you'd appreciate that
581
00:26:04,533 --> 00:26:06,773
what she was trying to do was
gain a better understanding
582
00:26:06,798 --> 00:26:08,843
of Xavier's situation so that
583
00:26:08,868 --> 00:26:10,446
we can give him the best possible care.
584
00:26:10,471 --> 00:26:12,404
And I hope she learned
what a good man...
585
00:26:12,429 --> 00:26:14,601
What a good cop... Alvin is.
586
00:26:14,626 --> 00:26:16,316
Matter of fact, she did.
587
00:26:16,627 --> 00:26:18,359
You have an outstanding
record, Detective.
588
00:26:18,384 --> 00:26:21,371
You took out the
Southside Ministers gang
589
00:26:21,396 --> 00:26:22,608
on your own?
590
00:26:22,633 --> 00:26:24,184
Eh, I had a lot of help.
591
00:26:24,363 --> 00:26:26,493
Hmm. Sounds intense.
592
00:26:26,518 --> 00:26:28,149
I mean, they put a hit out on you.
593
00:26:28,174 --> 00:26:29,724
They blew up your car.
594
00:26:29,813 --> 00:26:31,880
What does this have
to do with anything?
595
00:26:31,905 --> 00:26:34,514
Well, it just sounds like a
pretty monumental event.
596
00:26:34,987 --> 00:26:37,435
Do you think that
there's any chance that
597
00:26:37,460 --> 00:26:39,292
Xavier could've been aware of it?
598
00:26:39,317 --> 00:26:40,528
I don't think so.
599
00:26:40,553 --> 00:26:42,273
The car was parked around the corner.
600
00:26:43,029 --> 00:26:45,015
So, he didn't witness any of it?
601
00:26:45,170 --> 00:26:47,627
I mean, he may have seen
the wreckage towed away.
602
00:26:47,652 --> 00:26:49,791
There's no way he could've
understood what happened.
603
00:26:49,816 --> 00:26:52,101
But I'm sure you were probably
pretty upset, Vanessa.
604
00:26:52,126 --> 00:26:54,426
You think that he could've
picked up on that?
605
00:26:54,451 --> 00:26:56,179
Alvin moved out after that.
606
00:26:56,204 --> 00:26:58,565
He stayed away while there was
an active threat against him.
607
00:26:58,590 --> 00:26:59,822
Mmm.
608
00:26:59,847 --> 00:27:03,262
Just out of curiosity,
when did he move back in?
609
00:27:04,164 --> 00:27:07,199
Uh, it was about a week before
Xavier became catatonic.
610
00:27:13,782 --> 00:27:16,616
Alvin would never let
anything happen to us.
611
00:27:16,641 --> 00:27:18,320
He didn't do anything wrong.
612
00:27:18,345 --> 00:27:19,516
I'm not suggesting that he did.
613
00:27:19,541 --> 00:27:21,340
Then what are you suggesting?
614
00:27:21,365 --> 00:27:24,165
I'm suggesting that Alvin
works in a very scary world
615
00:27:24,190 --> 00:27:26,175
and that, on some level,
616
00:27:26,200 --> 00:27:28,025
Xavier very much understands that.
617
00:27:28,279 --> 00:27:31,174
And his fear about the
possible consequences
618
00:27:31,199 --> 00:27:33,330
could very well have triggered
his catatonic state.
619
00:27:33,355 --> 00:27:35,621
So what does this mean? That
Alvin needs to leave us?
620
00:27:35,646 --> 00:27:36,882
Look, honey, it's just...
621
00:27:36,907 --> 00:27:38,019
No, you are the best thing
622
00:27:38,044 --> 00:27:39,910
that's ever happened to me and Xavier.
623
00:27:41,286 --> 00:27:43,067
We've heard enough.
624
00:27:54,256 --> 00:27:56,245
- Hey, Sean.
- Will.
625
00:27:56,431 --> 00:27:58,192
I have you on schedule
for tomorrow night.
626
00:27:58,217 --> 00:28:00,501
Right. Thing is...
627
00:28:01,406 --> 00:28:03,287
It's not such a good idea
for me to be involved
628
00:28:03,312 --> 00:28:04,411
with the site right now.
629
00:28:04,436 --> 00:28:05,631
Wait, we're really starting
630
00:28:05,656 --> 00:28:07,326
to make a difference with these people,
631
00:28:07,351 --> 00:28:08,947
in large part 'cause of you.
632
00:28:09,766 --> 00:28:11,265
Appreciate that.
633
00:28:11,400 --> 00:28:13,237
But I want what's best for the site,
634
00:28:13,262 --> 00:28:15,305
and that means I have to go.
635
00:28:15,330 --> 00:28:17,058
I'm sorry.
636
00:28:18,028 --> 00:28:20,015
Are we at risk here?
637
00:28:20,677 --> 00:28:23,240
I think my leaving will protect you.
638
00:28:24,884 --> 00:28:26,526
Thanks.
639
00:28:31,202 --> 00:28:33,438
Think you're ready to have this out.
640
00:28:33,463 --> 00:28:35,262
Take a deep breath.
641
00:28:35,528 --> 00:28:37,161
All right, hard exhale.
642
00:28:37,186 --> 00:28:40,374
There we go.
643
00:28:42,039 --> 00:28:43,472
What happened?
644
00:28:43,497 --> 00:28:45,731
You had another allergic reaction.
645
00:28:45,756 --> 00:28:47,382
Yeah, I'm, uh...
646
00:28:47,597 --> 00:28:49,259
I'm the problem, honey.
647
00:28:49,659 --> 00:28:50,925
It's me.
648
00:28:50,950 --> 00:28:52,242
What are you talking about?
649
00:28:52,267 --> 00:28:54,957
We ran tests on Harlan's semen,
650
00:28:54,982 --> 00:28:56,959
and it turns out you're allergic to it.
651
00:28:56,984 --> 00:28:58,354
What?
652
00:28:58,379 --> 00:28:59,654
No...
653
00:28:59,900 --> 00:29:02,509
It was never an issue before
because you used condoms,
654
00:29:02,534 --> 00:29:05,046
which you stopped once you
started trying to get pregnant.
655
00:29:05,281 --> 00:29:06,901
His semen?
656
00:29:06,926 --> 00:29:08,566
Come on. Th...
657
00:29:08,949 --> 00:29:11,329
Oh, my God. So what are you saying?
658
00:29:11,354 --> 00:29:12,951
We can't have sex anymore?
659
00:29:12,976 --> 00:29:15,280
- Yeah, what about kids?
- There are options.
660
00:29:15,305 --> 00:29:17,406
We'll get you to a
fertility specialist.
661
00:29:17,431 --> 00:29:19,123
There are multiple
procedures you could do.
662
00:29:19,148 --> 00:29:20,732
We'll also set you up
with an allergist.
663
00:29:20,757 --> 00:29:21,898
There might be some methods
664
00:29:21,923 --> 00:29:23,222
to help you build up a tolerance.
665
00:29:23,247 --> 00:29:25,749
With treatment, your
sensitivity may lessen.
666
00:29:25,968 --> 00:29:29,082
Meanwhile, you can go back
to having sex with condoms.
667
00:29:30,903 --> 00:29:34,175
Hey, you two obviously
love one another.
668
00:29:34,513 --> 00:29:36,283
You'll work this out.
669
00:29:36,694 --> 00:29:40,007
Just keep an EpiPen on your nightstand.
670
00:29:47,732 --> 00:29:50,799
You know, walking in on them like that
671
00:29:50,824 --> 00:29:52,807
got me thinking, um...
672
00:29:53,084 --> 00:29:54,949
Ever since we started IVF,
673
00:29:54,974 --> 00:29:59,054
I feel like the only time you touch me
674
00:29:59,079 --> 00:30:01,711
is when you're injecting
me with hormones.
675
00:30:05,725 --> 00:30:07,091
You're right.
676
00:30:08,602 --> 00:30:10,584
How about we have a date tonight?
677
00:30:10,609 --> 00:30:12,367
And stay home?
678
00:30:12,886 --> 00:30:14,676
I'd like that.
679
00:30:24,495 --> 00:30:26,010
Come in.
680
00:30:27,795 --> 00:30:30,183
I'm sorry. I didn't mean to intrude.
681
00:30:31,440 --> 00:30:33,621
- You got a minute?
- Of course.
682
00:30:45,538 --> 00:30:47,101
Um...
683
00:30:47,440 --> 00:30:49,001
You were right.
684
00:30:49,720 --> 00:30:51,192
My job.
685
00:30:52,345 --> 00:30:54,641
I do bring my work home with me
686
00:30:55,164 --> 00:30:56,986
whether I want to or not.
687
00:30:59,320 --> 00:31:00,998
And Xavier knows that.
688
00:31:04,195 --> 00:31:06,340
"Do the bad guys know where we live?"
689
00:31:06,365 --> 00:31:08,192
He asked me that once.
690
00:31:08,755 --> 00:31:11,013
And I told him that they didn't.
691
00:31:11,562 --> 00:31:14,096
But the fact that he had to ask...
692
00:31:15,434 --> 00:31:17,250
I mean, kind of says it all?
693
00:31:17,698 --> 00:31:19,265
Doesn't it?
694
00:31:20,497 --> 00:31:22,147
Yeah.
695
00:31:22,274 --> 00:31:25,543
My job is to protect people.
696
00:31:26,400 --> 00:31:28,227
And if I can protect my...
697
00:31:29,250 --> 00:31:30,953
my son
698
00:31:31,730 --> 00:31:34,929
just by stepping aside, then
that's what I'm gonna do.
699
00:31:38,713 --> 00:31:41,533
Look. Alvin.
700
00:31:41,790 --> 00:31:45,243
If you feel you need
to get a little space
701
00:31:45,268 --> 00:31:46,727
while Xavier's coming out of this,
702
00:31:46,752 --> 00:31:48,551
while he's recovering his faculties,
703
00:31:48,733 --> 00:31:50,699
maybe that's not a bad idea.
704
00:31:51,057 --> 00:31:52,463
But,
705
00:31:52,488 --> 00:31:54,583
as soon as he's ready
to start the therapy
706
00:31:54,608 --> 00:31:56,981
that he needs to process his fear,
707
00:31:57,300 --> 00:31:59,432
you need to be right there next to him
708
00:31:59,824 --> 00:32:02,658
so you can heal together.
709
00:32:02,964 --> 00:32:05,064
And... and move forward.
710
00:32:07,647 --> 00:32:09,213
Like as a family.
711
00:32:09,403 --> 00:32:10,845
Yeah.
712
00:32:20,195 --> 00:32:21,963
Is he going to wake up now?
713
00:32:22,504 --> 00:32:25,582
Well, after the surgery,
and all the drugs,
714
00:32:25,607 --> 00:32:27,457
it'll be a while before he does.
715
00:32:27,482 --> 00:32:29,071
Okay.
716
00:32:31,356 --> 00:32:33,500
This might sound crazy, but...
717
00:32:36,322 --> 00:32:38,848
I think he really does love me.
718
00:32:40,200 --> 00:32:42,077
That's not crazy.
719
00:32:45,517 --> 00:32:47,416
A social worker will be by shortly
720
00:32:47,441 --> 00:32:49,639
to talk to you about your options.
721
00:32:50,058 --> 00:32:51,791
Thanks, Dr. Manning.
722
00:32:58,056 --> 00:32:59,222
Dr. Manning.
723
00:32:59,247 --> 00:33:02,001
You remember our social
worker, Arlene Baker?
724
00:33:02,026 --> 00:33:03,192
Yes, hi.
725
00:33:03,217 --> 00:33:04,617
How's Ms. Tyler doing?
726
00:33:04,642 --> 00:33:05,992
She's anxious.
727
00:33:06,017 --> 00:33:07,056
Understandable.
728
00:33:07,081 --> 00:33:08,648
I think I can allay some of her fears.
729
00:33:16,105 --> 00:33:17,814
No pulse. He's in PEA.
730
00:33:17,839 --> 00:33:19,304
Starting compressions.
731
00:33:19,329 --> 00:33:21,055
Milligram of epi.
732
00:33:25,097 --> 00:33:28,031
- Why's his ventilator off?
- I did it.
733
00:33:29,856 --> 00:33:32,102
How is this happening so fast?
734
00:33:32,127 --> 00:33:33,991
He's in multi-system organ failure.
735
00:33:34,016 --> 00:33:36,060
He had no reserve.
736
00:33:37,079 --> 00:33:40,565
Still no pulse. Another
milligram of epi.
737
00:33:46,549 --> 00:33:48,443
Asystole.
738
00:33:49,768 --> 00:33:51,423
Time of death.
739
00:33:51,532 --> 00:33:53,285
18:08.
740
00:34:12,578 --> 00:34:13,945
I don't understand.
741
00:34:13,970 --> 00:34:15,423
She had options.
742
00:34:15,448 --> 00:34:18,093
Oh, I imagine she
couldn't stomach the idea
743
00:34:18,118 --> 00:34:20,351
of looking over her shoulder
the rest of her life
744
00:34:20,376 --> 00:34:22,590
waiting for her husband to get even.
745
00:34:22,615 --> 00:34:24,336
I thought we'd reached her.
746
00:34:24,361 --> 00:34:26,971
Oh, considering what just happened,
747
00:34:27,620 --> 00:34:29,553
Kim might have run that red light
748
00:34:29,578 --> 00:34:31,446
this morning on purpose.
749
00:34:31,557 --> 00:34:33,947
And if she was willing
to sacrifice herself
750
00:34:33,972 --> 00:34:36,015
to stop her husband's abuse?
751
00:34:36,576 --> 00:34:39,516
I doubt there was any way to reach her.
752
00:34:48,887 --> 00:34:50,467
Dr. Charles!
753
00:34:51,433 --> 00:34:53,183
Look, he's moving.
754
00:34:57,555 --> 00:35:00,388
Xavier, honey? Can you hear me?
755
00:35:02,621 --> 00:35:04,696
What do you want, baby?
756
00:35:05,806 --> 00:35:07,351
You thirsty?
757
00:35:07,376 --> 00:35:10,078
Um, I can go get him some ice chips.
758
00:35:19,993 --> 00:35:23,406
Mommy's here.
759
00:35:23,627 --> 00:35:26,469
I'm here, baby.
760
00:35:26,862 --> 00:35:28,812
Mommy's here.
761
00:35:40,204 --> 00:35:41,630
Did he wake up?
762
00:35:41,655 --> 00:35:43,197
Yeah.
763
00:35:43,652 --> 00:35:45,542
Looks like he's coming out of it.
764
00:35:47,898 --> 00:35:49,632
That's my boy.
765
00:35:52,836 --> 00:35:54,157
Um...
766
00:35:54,988 --> 00:35:58,180
Will you send Vanessa out here
767
00:35:58,875 --> 00:36:00,663
when the time is right?
768
00:36:01,154 --> 00:36:02,561
Absolutely.
769
00:36:09,078 --> 00:36:11,686
Hey, you good? I heard what happened.
770
00:36:11,952 --> 00:36:13,786
It was awful.
771
00:36:14,110 --> 00:36:16,562
A lot of fine surgical
work went to waste.
772
00:36:17,149 --> 00:36:20,191
Really? That's all you have to say?
773
00:36:20,564 --> 00:36:22,789
No, actually, I'd like to add
774
00:36:22,814 --> 00:36:26,209
that if we just let it be,
he would've died on his own.
775
00:36:27,653 --> 00:36:29,643
Hey, you can't kill someone
who's already dead.
776
00:36:29,668 --> 00:36:31,003
Can't even be tempted.
777
00:36:31,028 --> 00:36:32,831
Is that why you were so adamant
778
00:36:32,863 --> 00:36:34,899
about having Kim decide?
779
00:36:36,088 --> 00:36:38,181
Let me put it like this.
780
00:36:39,475 --> 00:36:42,811
A victim of abuse is being
hauled off to jail.
781
00:36:43,617 --> 00:36:46,111
And in my opinion,
that's a lousy outcome.
782
00:36:49,602 --> 00:36:51,260
I'll see you tomorrow, Natalie.
783
00:37:01,373 --> 00:37:03,140
That was a good catch today, Ms. Curry.
784
00:37:03,165 --> 00:37:05,659
Yeah, right.
785
00:37:06,129 --> 00:37:08,519
Yeah, right? Look, if
it wasn't for you,
786
00:37:08,544 --> 00:37:10,523
Xavier might be back home
787
00:37:10,548 --> 00:37:12,625
on a vent for who knows how long.
788
00:37:12,878 --> 00:37:15,623
Really good thing that you
piped up when you did.
789
00:37:15,958 --> 00:37:17,825
Good work. Well done.
790
00:37:42,075 --> 00:37:45,810
Asking a junkie to meet you in a bar.
791
00:37:45,945 --> 00:37:48,234
Not exactly sensitive.
792
00:37:49,947 --> 00:37:51,247
I guess not.
793
00:37:51,272 --> 00:37:53,005
Uh, just a water for me.
794
00:37:54,601 --> 00:37:55,934
Sit.
795
00:37:57,936 --> 00:38:00,232
Look, I'm sorry about this morning.
796
00:38:00,257 --> 00:38:02,828
I may have overreacted a bit.
797
00:38:02,853 --> 00:38:04,620
That's okay.
798
00:38:08,015 --> 00:38:09,215
Hannah,
799
00:38:09,989 --> 00:38:11,822
I can't let this go on.
800
00:38:13,531 --> 00:38:14,964
Hmm?
801
00:38:15,145 --> 00:38:16,707
If you won't turn yourself in...
802
00:38:16,732 --> 00:38:19,032
Look, I thought we had
an understanding.
803
00:38:19,685 --> 00:38:21,865
I quit the injection site.
804
00:38:24,226 --> 00:38:26,485
I thought that it meant so much to you?
805
00:38:27,829 --> 00:38:29,313
Not more than this.
806
00:38:31,249 --> 00:38:33,082
I never would've turned you in.
807
00:38:33,107 --> 00:38:34,882
I just... I got...
808
00:38:35,106 --> 00:38:37,500
Desperate and scared.
809
00:38:39,970 --> 00:38:41,646
But you can't...
810
00:38:42,578 --> 00:38:45,102
You can't possibly know what it's like.
811
00:38:46,571 --> 00:38:49,307
Every day I say I'm
gonna quit and yet...
812
00:38:49,340 --> 00:38:51,006
Hannah.
813
00:38:55,257 --> 00:38:57,059
You don't have to do this alone.
814
00:38:57,592 --> 00:39:00,193
I'll be there. I'll help you.
815
00:39:05,750 --> 00:39:07,048
What?
816
00:39:08,292 --> 00:39:09,897
You care
817
00:39:11,095 --> 00:39:12,664
about me.
818
00:39:13,001 --> 00:39:14,567
I do.
819
00:39:15,872 --> 00:39:17,482
I do care.
820
00:39:27,234 --> 00:39:29,214
I will turn myself in.
821
00:39:31,625 --> 00:39:33,755
First thing in the morning.
822
00:39:35,907 --> 00:39:37,453
- I can go with you.
- Yeah.
823
00:39:37,478 --> 00:39:39,190
Yeah.
824
00:39:41,078 --> 00:39:42,944
Yeah, I'd like that.
825
00:39:43,242 --> 00:39:44,671
Okay.
826
00:39:52,172 --> 00:39:53,842
Come to my place?
827
00:40:14,919 --> 00:40:16,322
Hey.
828
00:40:16,779 --> 00:40:18,477
Check it out.
829
00:40:18,723 --> 00:40:20,517
Looks good.
830
00:40:20,739 --> 00:40:22,956
Now we just have to set up the nursery.
831
00:40:34,114 --> 00:40:35,970
But in the meantime...
832
00:40:38,388 --> 00:40:40,183
How about that date?
833
00:40:52,606 --> 00:40:54,217
Hey.
834
00:40:54,527 --> 00:40:56,293
Everything okay?
835
00:40:59,889 --> 00:41:01,449
Yes.
836
00:41:01,850 --> 00:41:03,419
Come here.
837
00:41:04,078 --> 00:41:08,278
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
58202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.