Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,367 --> 00:00:03,134
You can't work every case like this.
2
00:00:03,136 --> 00:00:03,935
We'll never catch up,
3
00:00:03,937 --> 00:00:05,470
And you'll never go back to squad.
4
00:00:05,472 --> 00:00:07,958
- It's an electrical fire.
- You clearly belong here
5
00:00:07,960 --> 00:00:09,340
at OFI.
6
00:00:09,342 --> 00:00:12,135
I just want to let you know I
signed you up with the academy.
7
00:00:12,137 --> 00:00:14,076
- Oh.
- To be an instructor.
8
00:00:14,078 --> 00:00:16,533
- You come directly from shift?
- Yes, I did.
9
00:00:16,558 --> 00:00:17,800
You might wanna alter your schedule.
10
00:00:17,802 --> 00:00:19,058
Hold it for 60!
11
00:00:19,060 --> 00:00:21,160
Hey, if you wanna take
a shift off and get rest,
12
00:00:21,162 --> 00:00:23,463
- then do it.
- No, Chief is giving me
13
00:00:23,465 --> 00:00:25,798
all these amazing
opportunities and, uh...
14
00:00:25,800 --> 00:00:28,668
I just don't want him
to think I don't got the goods.
15
00:00:32,241 --> 00:00:33,873
Were you drinking that in the shower?
16
00:00:33,875 --> 00:00:36,142
- Multitasking!
- Eh, you know I could set up
17
00:00:36,144 --> 00:00:38,911
an IV to mainline caffeine
directly into your system.
18
00:00:38,913 --> 00:00:40,097
Would you?
19
00:00:40,099 --> 00:00:41,555
Why are you getting ready here?
20
00:00:41,557 --> 00:00:44,884
Oh, well, Hermann had plumbing issues,
21
00:00:44,886 --> 00:00:47,887
and I was going to go over to
Severide's, but, uh,
22
00:00:47,889 --> 00:00:50,283
I missed my alarm. But anyway...
23
00:00:50,284 --> 00:00:53,152
I'm turning things around.
I'm feeling good.
24
00:00:53,154 --> 00:00:54,920
- Yeah?
- Yeah.
25
00:00:54,922 --> 00:00:57,723
I just caught my second wind,
and I am gonna rock this shift.
26
00:00:57,725 --> 00:01:00,259
That's the Stella I know.
27
00:01:01,295 --> 00:01:03,629
Gentleman! I'm gonna need to move
28
00:01:03,631 --> 00:01:06,732
the ambulance supplies to the
cabinets along the east wall.
29
00:01:06,734 --> 00:01:09,168
So please give me a hand, empty 'em out.
30
00:01:09,170 --> 00:01:10,903
No rush, just by the end of the shift.
31
00:01:10,905 --> 00:01:13,139
- Copy that, Chief.
- Yes, Chief.
32
00:01:13,808 --> 00:01:15,741
All right, what I want you to do
33
00:01:15,743 --> 00:01:17,977
is check the hydraulics on the aerial.
34
00:01:17,979 --> 00:01:20,446
- Copy that.
- See if we need to add some...
35
00:01:38,966 --> 00:01:40,375
Gabby?
36
00:01:43,104 --> 00:01:44,515
Matt...
37
00:01:50,344 --> 00:01:52,150
It's beautiful...
38
00:01:57,385 --> 00:01:59,895
Boden called it sacred ground.
39
00:02:00,721 --> 00:02:02,522
He's right.
40
00:02:04,608 --> 00:02:06,192
When'd you get in town?
41
00:02:06,944 --> 00:02:09,279
Um, about an hour ago...
42
00:02:09,997 --> 00:02:11,573
This is my first stop.
43
00:02:13,742 --> 00:02:14,967
I wanted to see...
44
00:02:16,704 --> 00:02:19,711
Truck 81, reckless climber,
423 West Michigan.
45
00:02:19,713 --> 00:02:20,806
Don't go anywhere.
46
00:02:20,808 --> 00:02:23,642
Brett's here.
Everyone's gonna wanna see ya.
47
00:02:23,644 --> 00:02:25,311
Okay.
48
00:02:31,385 --> 00:02:33,652
- Hey, girl!
- Hey!
49
00:02:33,654 --> 00:02:36,488
Dawson!
50
00:02:49,370 --> 00:02:52,137
Did you know she was coming?
51
00:03:14,695 --> 00:03:17,529
Well, this is about to get gross fast.
52
00:03:24,153 --> 00:03:27,264
Grab our rope bags and
harnesses, some cutting tools,
53
00:03:27,266 --> 00:03:29,741
suction cups. Let's get above him.
54
00:03:29,766 --> 00:03:30,965
- Copy that, Captain.
- Copy that.
55
00:03:30,967 --> 00:03:32,104
This way.
56
00:03:32,106 --> 00:03:33,868
I cleared the service elevators for you.
57
00:03:33,870 --> 00:03:35,603
You know what floor he's on?
58
00:03:35,605 --> 00:03:37,705
Last I heard, he was passing 26.
59
00:03:37,707 --> 00:03:39,469
Get us to 30.
60
00:03:48,522 --> 00:03:49,645
Follow me.
61
00:03:51,287 --> 00:03:52,424
Give us room.
62
00:03:54,134 --> 00:03:56,057
Stand back from the window please.
63
00:03:56,059 --> 00:03:58,726
- Get back.
- Coming through.
64
00:04:05,234 --> 00:04:07,835
All right, looks like
we got half-inch glass
65
00:04:07,837 --> 00:04:09,603
inside these glazing units...
66
00:04:09,605 --> 00:04:12,006
I'm going to take the suction
cups, place them here and here,
67
00:04:12,008 --> 00:04:14,241
while Kidd cuts the glaze
around the outside.
68
00:04:14,243 --> 00:04:16,444
Mouch, you do the same for
Gallo on that window.
69
00:04:16,446 --> 00:04:18,079
- Copy.
- We'll flank him.
70
00:04:18,081 --> 00:04:20,614
I want everyone anchored off
to these support beams, yeah?
71
00:04:20,616 --> 00:04:23,084
- Copy that.
- Copy.
72
00:04:25,421 --> 00:04:28,255
Anchor off, suction, cut...
73
00:04:28,257 --> 00:04:31,425
Wait for my signal. Go, go, go.
74
00:04:50,646 --> 00:04:52,484
- Hit it.
- All right.
75
00:05:10,466 --> 00:05:12,199
- Clear!
- Okay.
76
00:05:18,455 --> 00:05:19,573
Okay.
77
00:05:26,082 --> 00:05:27,481
Kidd, what are you doing?
78
00:05:33,923 --> 00:05:35,222
Come here.
79
00:05:37,326 --> 00:05:39,360
Now!
80
00:05:43,332 --> 00:05:44,698
Gotcha.
81
00:05:49,238 --> 00:05:52,377
Ah, stay down!
82
00:06:03,586 --> 00:06:04,852
Hey...
83
00:06:04,854 --> 00:06:07,021
Put desks in front of these windows.
84
00:06:07,023 --> 00:06:08,289
Don't let anyone near this area
85
00:06:08,291 --> 00:06:10,191
until maintenance replaces them.
86
00:06:10,193 --> 00:06:11,563
You got it.
87
00:06:12,195 --> 00:06:15,029
All right. Great job, 81.
88
00:06:15,484 --> 00:06:16,964
Let's pack up and get outta here.
89
00:06:16,966 --> 00:06:18,528
Boss, shouldn't we...
90
00:06:20,269 --> 00:06:23,241
- Dawson.
- Ah.
91
00:06:29,312 --> 00:06:30,444
Captain.
92
00:06:30,446 --> 00:06:32,646
- Uh-oh.
- Yeah.
93
00:06:32,648 --> 00:06:34,215
You about to blow something up?
94
00:06:34,217 --> 00:06:35,649
Probably.
95
00:06:35,651 --> 00:06:37,451
So, I was looking at this strip mall fire
96
00:06:37,453 --> 00:06:39,820
from the October stack, and...
97
00:06:39,822 --> 00:06:41,956
It reminded me of
a similar strip mall fire
98
00:06:41,958 --> 00:06:43,891
I responded to three years ago.
99
00:06:43,893 --> 00:06:46,427
You pulled a case file? From an old fire?
100
00:06:46,429 --> 00:06:49,063
When we still have two months
of new cases to sort?
101
00:06:49,065 --> 00:06:51,265
Both fires took out five stores.
102
00:06:51,267 --> 00:06:53,924
Both fires were fully engulfed
within three minutes.
103
00:06:53,926 --> 00:06:55,774
Multiple origin points.
104
00:06:57,406 --> 00:06:59,513
Tell me these pictures
don't look exactly the same.
105
00:06:59,515 --> 00:07:00,740
Okay.
106
00:07:00,742 --> 00:07:03,281
I think one arsonist set both fires.
107
00:07:04,080 --> 00:07:05,980
Fine, how do we... how do we get 'em?
108
00:07:05,982 --> 00:07:08,782
Well, according to this...
we already did.
109
00:07:08,784 --> 00:07:10,684
This is Dustin Caldwell.
110
00:07:10,686 --> 00:07:12,453
He was arrested in 2016...
111
00:07:12,455 --> 00:07:16,090
Convicted a year later,
sentenced to 12 years in Stateville.
112
00:07:16,092 --> 00:07:18,359
Yeah, this is ringing a bell.
He was the delivery guy
113
00:07:18,361 --> 00:07:19,914
for a deli at the strip mall, right?
114
00:07:19,916 --> 00:07:22,463
And he did some demo work
at a construction site nearby.
115
00:07:22,465 --> 00:07:24,881
Prosecution offered him
a plea deal, he refused,
116
00:07:24,883 --> 00:07:26,730
maintained his innocence
throughout the trial.
117
00:07:26,732 --> 00:07:30,337
So, if he's in jail,
then it wasn't one arsonist.
118
00:07:32,708 --> 00:07:34,508
Or he's the wrong guy.
119
00:07:34,510 --> 00:07:36,810
Either way...
120
00:07:36,812 --> 00:07:38,692
We should talk to him.
121
00:07:41,658 --> 00:07:42,850
See you later.
122
00:07:54,563 --> 00:07:56,758
So I tell Otis, "Otis, if you
wanna get a girlfriend
123
00:07:56,760 --> 00:07:58,167
you gotta lose the goatee," right?
124
00:07:58,169 --> 00:08:00,367
So, he does, and he looks about
12, and I'm like,
125
00:08:00,369 --> 00:08:02,670
"Grow it back, grow it back!"
126
00:08:02,672 --> 00:08:04,405
Oooh!
127
00:08:04,407 --> 00:08:06,407
- Oh, God, I missed you!
- How long are you in town?
128
00:08:06,409 --> 00:08:08,842
Um, till Friday, in-and-out.
129
00:08:08,844 --> 00:08:11,378
Well, we will take
all the time we can get.
130
00:08:11,380 --> 00:08:12,713
You staying for lunch?
131
00:08:12,715 --> 00:08:14,982
I don't know... is Cruz cooking?
132
00:08:14,984 --> 00:08:16,784
Ha ha ha. It's like you never left.
133
00:08:19,055 --> 00:08:21,422
Um, this is Blake Gallo.
He's new on Truck 81.
134
00:08:21,424 --> 00:08:22,489
Oh, hi.
135
00:08:22,491 --> 00:08:24,571
You've got a great captain
you're working under.
136
00:08:27,496 --> 00:08:29,997
Hey, guys, why don't we,
uh, give Dawson and Casey
137
00:08:29,999 --> 00:08:31,578
a minute to catch up?
138
00:08:39,338 --> 00:08:40,841
So...
139
00:08:40,843 --> 00:08:42,843
Just two days, huh?
140
00:08:42,845 --> 00:08:44,578
Yeah.
141
00:08:46,182 --> 00:08:47,281
Yeah...
142
00:08:47,283 --> 00:08:49,049
Try to make it longer next time.
143
00:08:49,051 --> 00:08:50,517
This trip kind of came out of nowhere.
144
00:08:50,519 --> 00:08:53,587
- Everything okay?
- Oh, yeah, yeah...
145
00:08:53,589 --> 00:08:56,957
No, there's this, um... there's
this fundraiser ball thing,
146
00:08:56,959 --> 00:08:59,426
and the doctor who covers it
for my organization
147
00:08:59,428 --> 00:09:01,762
had a conflict, so...
148
00:09:01,764 --> 00:09:03,276
They sent me.
149
00:09:03,491 --> 00:09:05,225
Well, ordered me actually.
150
00:09:05,368 --> 00:09:08,035
Turns out big donors like to
rub elbows with aid workers
151
00:09:08,037 --> 00:09:10,037
who are out in the field.
I guess it opens up
152
00:09:10,039 --> 00:09:12,118
their pocketbooks or something.
I don't know.
153
00:09:12,575 --> 00:09:14,641
Well, I hope you weren't
reluctant to come here
154
00:09:14,643 --> 00:09:15,872
because of me.
155
00:09:16,612 --> 00:09:18,312
No...
156
00:09:18,314 --> 00:09:22,049
I mean... I have a lot of
feelings wrapped up here.
157
00:09:28,324 --> 00:09:31,458
- How's Antonio?
- Great, actually.
158
00:09:31,460 --> 00:09:33,994
Yeah, he's on our crisis
response team in the Bahamas.
159
00:09:33,996 --> 00:09:36,063
So... he's good.
160
00:09:36,065 --> 00:09:38,632
- Been really good for him.
- Good.
161
00:09:38,634 --> 00:09:40,968
Um, I wanted to invite you...
162
00:09:40,970 --> 00:09:42,936
that fundraiser ball's tomorrow...
163
00:09:42,938 --> 00:09:47,941
If you can, it would really be
great to have a moment to talk.
164
00:09:49,412 --> 00:09:52,613
Is it okay if... if I think about it?
165
00:09:52,615 --> 00:09:53,981
Yeah...
166
00:09:53,983 --> 00:09:55,416
Of course.
167
00:09:55,418 --> 00:09:58,752
I've got a lot of feelings
wrapped up here too.
168
00:09:58,754 --> 00:10:00,667
Yeah, I get it.
169
00:10:02,024 --> 00:10:04,425
Uh, here are the...
170
00:10:04,427 --> 00:10:06,460
Uh, the details.
171
00:10:11,000 --> 00:10:13,534
I'd really love to see you.
172
00:10:23,779 --> 00:10:25,066
Whoa.
173
00:10:26,115 --> 00:10:29,116
Is this from, like, 1954?
174
00:10:29,118 --> 00:10:31,351
Put it in the box
and don't worry about it.
175
00:10:32,788 --> 00:10:33,783
Oh...
176
00:10:36,459 --> 00:10:38,163
Hey, what's this?
177
00:10:38,961 --> 00:10:40,832
Isn't that Otis'?
178
00:10:41,664 --> 00:10:43,764
Uh, yeah, it was.
179
00:10:45,401 --> 00:10:48,423
It stopped working.
We were gonna fix it, but...
180
00:10:50,005 --> 00:10:51,843
We never did.
181
00:10:54,721 --> 00:10:56,890
I'm gonna get it to fly again.
182
00:11:04,987 --> 00:11:06,232
Dustin Caldwell?
183
00:11:07,823 --> 00:11:11,658
Hi, my name is Kelly Severide
and this is Wendy Seager.
184
00:11:11,660 --> 00:11:13,823
We're with the Chicago Fire Department.
185
00:11:16,232 --> 00:11:18,599
I was told you have some questions.
186
00:11:18,601 --> 00:11:20,701
I looked over your trial transcripts.
187
00:11:20,703 --> 00:11:23,403
The prosecutors didn't use
an arson investigator
188
00:11:23,405 --> 00:11:24,605
to testify against you.
189
00:11:24,607 --> 00:11:26,707
They brought in a fire scientist
190
00:11:26,709 --> 00:11:28,675
from out of state. Why?
191
00:11:28,677 --> 00:11:30,423
I don't know.
192
00:11:30,946 --> 00:11:32,679
I didn't know that.
193
00:11:32,681 --> 00:11:34,177
It...
194
00:11:35,017 --> 00:11:36,583
He didn't...
195
00:11:37,953 --> 00:11:39,620
He told me to let him handle things.
196
00:11:39,622 --> 00:11:42,456
- Who?
- My lawyer, Mr. Lemaster.
197
00:11:42,458 --> 00:11:44,062
He told me to let him handle things,
198
00:11:44,064 --> 00:11:46,760
but then he didn't say much during trial.
199
00:11:46,762 --> 00:11:48,529
You work demolition?
200
00:11:48,531 --> 00:11:51,298
No, I worked... construction.
201
00:11:51,300 --> 00:11:53,700
I didn't even have access...
202
00:11:54,203 --> 00:11:57,204
They didn't allow day workers
into the demo shed.
203
00:11:57,206 --> 00:11:58,972
I told Mr. Lemaster this.
204
00:11:58,974 --> 00:12:01,608
- Was he a public defender?
- Mm-hmm.
205
00:12:05,114 --> 00:12:06,793
Do you like photography?
206
00:12:07,616 --> 00:12:08,515
What?
207
00:12:08,517 --> 00:12:11,385
Do some amateur dark room development?
208
00:12:11,387 --> 00:12:13,554
Shoot old school, on film?
209
00:12:13,556 --> 00:12:15,322
I don't...
210
00:12:15,324 --> 00:12:17,804
I'm not even sure what you're asking.
211
00:12:18,394 --> 00:12:21,328
We can't help you if you don't help us.
212
00:12:21,330 --> 00:12:23,263
So where'd you get the PAC-20?
213
00:12:23,265 --> 00:12:24,998
What's PAC-20?
214
00:12:25,000 --> 00:12:27,768
It's used in film
development, highly flammable,
215
00:12:27,770 --> 00:12:31,405
and found at the fire that
you're doing time for,
216
00:12:31,407 --> 00:12:33,740
even though there wasn't
a photography store anywhere
217
00:12:33,742 --> 00:12:35,242
for miles.
218
00:12:35,244 --> 00:12:37,344
I don't even own a camera.
219
00:12:37,346 --> 00:12:39,993
- He's lying.
- I am not!
220
00:12:41,917 --> 00:12:43,183
That's time.
221
00:12:48,591 --> 00:12:50,003
Dustin.
222
00:12:51,827 --> 00:12:53,590
I'm gonna check this out.
223
00:12:54,096 --> 00:12:55,862
You have to help me.
224
00:12:55,864 --> 00:12:58,970
No one else listened to me,
and I can't stay here.
225
00:12:59,938 --> 00:13:02,436
You don't... you don't know
what it's like.
226
00:13:02,438 --> 00:13:04,171
Let's go, Caldwell. Move your feet.
227
00:13:04,173 --> 00:13:06,106
You've got to get me out of here.
228
00:13:06,108 --> 00:13:08,275
- Move your feet!
- Please!
229
00:13:08,277 --> 00:13:10,844
You have to help me!
230
00:13:17,602 --> 00:13:19,369
We just picked it right back up again.
231
00:13:19,371 --> 00:13:21,509
We hadn't missed a beat.
She sounds great.
232
00:13:21,511 --> 00:13:22,736
She did.
233
00:13:22,738 --> 00:13:24,612
The work she's doing is amazing.
234
00:13:24,637 --> 00:13:26,337
Yeah. I agree.
235
00:13:26,339 --> 00:13:28,306
And Antonio is in a good place.
236
00:13:28,308 --> 00:13:30,608
Yeah, I heard that too.
237
00:13:34,981 --> 00:13:36,381
She...
238
00:13:36,383 --> 00:13:39,344
asked me to go to her charity ball.
239
00:13:39,953 --> 00:13:42,253
I'm not sure it's a good idea.
240
00:13:44,290 --> 00:13:45,308
Why?
241
00:13:46,459 --> 00:13:47,769
I don't know...
242
00:13:48,601 --> 00:13:51,268
Don't want it to get...
243
00:13:52,399 --> 00:13:55,333
I don't know.
244
00:13:57,170 --> 00:13:59,437
I think you should go.
245
00:14:00,473 --> 00:14:01,672
Yeah?
246
00:14:01,674 --> 00:14:03,574
She's only in town for a couple of days.
247
00:14:03,576 --> 00:14:05,411
You're both clear-eyed about that, right?
248
00:14:07,514 --> 00:14:10,548
I think you'll regret it
if you don't see her.
249
00:14:10,550 --> 00:14:12,293
I know I would.
250
00:14:16,823 --> 00:14:18,424
Severide.
251
00:14:19,993 --> 00:14:21,302
What's up?
252
00:14:28,668 --> 00:14:30,501
- Casey.
- Hey.
253
00:14:30,503 --> 00:14:32,336
- Hey, thanks for coming.
- Yeah.
254
00:14:32,338 --> 00:14:33,898
Can you take a look at these?
255
00:14:34,674 --> 00:14:36,174
What am I looking at?
256
00:14:36,176 --> 00:14:37,675
Blueprints from two strip malls,
257
00:14:37,677 --> 00:14:39,592
both of which burned to the ground.
258
00:14:39,594 --> 00:14:40,739
Got it.
259
00:14:40,741 --> 00:14:42,465
And what is this here in the corner?
260
00:14:42,749 --> 00:14:46,083
Right, okay, so, these are
renovation permit approvals.
261
00:14:46,085 --> 00:14:48,186
RPA. 3-3-1 is the code
262
00:14:48,188 --> 00:14:50,388
for the certified contractor
who did the work,
263
00:14:50,390 --> 00:14:53,149
and the last few digits
are the project number.
264
00:14:53,151 --> 00:14:56,194
So both renovations
used the same contractor.
265
00:14:56,196 --> 00:14:58,196
That's not unusual. You do a good job
266
00:14:58,198 --> 00:15:00,465
on one project,
it goes in your portfolio.
267
00:15:00,467 --> 00:15:02,593
When a similar project comes along...
268
00:15:02,595 --> 00:15:04,569
We found PAC-20 at both sites.
269
00:15:04,571 --> 00:15:07,071
It's a chemical used in
photography dark rooms.
270
00:15:07,073 --> 00:15:10,374
Neither of the strip malls have
development services.
271
00:15:10,910 --> 00:15:12,743
Do you have the originals?
272
00:15:12,745 --> 00:15:14,605
From before the renovations?
273
00:15:18,985 --> 00:15:20,451
Okay, so...
274
00:15:20,453 --> 00:15:23,888
both renovations put up new walls here...
275
00:15:23,890 --> 00:15:25,158
Here...
276
00:15:25,725 --> 00:15:27,035
Here...
277
00:15:27,560 --> 00:15:29,203
And here, see?
278
00:15:29,662 --> 00:15:33,097
- Where were the origin points?
- All burned up at once.
279
00:15:33,099 --> 00:15:35,099
Like you'd expect from
an incendiary device
280
00:15:35,101 --> 00:15:37,068
being tossed into the middle of a room.
281
00:15:37,587 --> 00:15:39,003
New walls mean new drywall.
282
00:15:39,005 --> 00:15:40,805
But gypsum is fire resistant.
283
00:15:40,807 --> 00:15:44,175
Okay, but what if you mix
PAC-20 into the gypsum?
284
00:15:44,177 --> 00:15:46,177
You could make one big sheet
of flash paper.
285
00:15:46,179 --> 00:15:48,913
- Or four of them.
- Damn.
286
00:15:48,915 --> 00:15:51,949
Yeah, owner wanted an insurance payout...
287
00:15:51,951 --> 00:15:55,786
Renovate the place,
wait a while, toss a match...
288
00:15:56,729 --> 00:15:58,629
No one's the wiser.
289
00:16:01,594 --> 00:16:04,202
- I'll download Van Meter.
- Thanks.
290
00:16:04,204 --> 00:16:05,663
Yeah.
291
00:16:05,665 --> 00:16:08,117
- Good to see you.
- You too.
292
00:16:08,868 --> 00:16:11,035
Thank you for your expertise.
293
00:16:11,037 --> 00:16:13,170
Glad I could help.
294
00:16:13,172 --> 00:16:15,439
Hey, so...
295
00:16:15,441 --> 00:16:19,443
Seager... She's been asking about you.
296
00:16:23,516 --> 00:16:26,484
- You're blind.
- What do you mean?
297
00:16:28,788 --> 00:16:31,155
If Kidd sees the way
she was looking at you,
298
00:16:31,157 --> 00:16:33,858
Seager's gonna get her ass kicked.
299
00:16:37,630 --> 00:16:39,497
'kay, here we go.
300
00:16:39,499 --> 00:16:41,132
All right, baby, come on.
301
00:16:41,134 --> 00:16:43,034
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on,
302
00:16:43,036 --> 00:16:45,404
come on, come on, come on...
303
00:16:47,807 --> 00:16:50,207
Damn it.
304
00:16:51,244 --> 00:16:53,644
The fourth propeller broke off.
305
00:16:53,646 --> 00:16:57,515
Ugh, I called two places, but
they don't carry replacements.
306
00:16:57,517 --> 00:17:01,003
You know, you could probably
find another drone on eBay.
307
00:17:01,654 --> 00:17:03,714
I don't want another drone.
308
00:17:05,692 --> 00:17:07,760
I wanna fly this one.
309
00:17:08,494 --> 00:17:10,595
Well, just an idea...
310
00:17:10,597 --> 00:17:13,264
go to the manufacturer's website.
311
00:17:13,266 --> 00:17:16,500
They'll sell parts directly
to the consumer.
312
00:17:16,502 --> 00:17:18,146
That's a good idea.
313
00:17:20,940 --> 00:17:23,240
Ambulance 61, person down
from unknown causes,
314
00:17:23,242 --> 00:17:25,743
43 South Grand Avenue.
315
00:17:36,856 --> 00:17:40,358
This crazy woman,
starts screaming like animal.
316
00:17:40,360 --> 00:17:42,226
I tell her, "Get out of cab."
She doesn't move.
317
00:17:42,228 --> 00:17:44,462
- Is she hurt?
- I do nothing.
318
00:17:44,464 --> 00:17:46,464
Little bump... that's all. Tiny bump.
319
00:17:46,466 --> 00:17:47,798
Sir, please, give us some room.
320
00:17:47,800 --> 00:17:50,701
Ma'am, we're paramedics with the CFD.
321
00:17:50,703 --> 00:17:54,238
- My eye! My eye!
- Can you let us have a look?
322
00:18:02,751 --> 00:18:05,053
Okay, stay calm. Try not to move.
323
00:18:05,055 --> 00:18:06,554
At T.J.- It hurts. halls,
- Okay, focus on me.
324
00:18:06,556 --> 00:18:08,686
- It hurts.
- What's your name?
325
00:18:08,688 --> 00:18:10,776
- Kathleen.
- What happened, Kathleen?
326
00:18:10,778 --> 00:18:12,627
I was... putting on eyeliner...
327
00:18:13,105 --> 00:18:15,105
Get it out!
328
00:18:15,107 --> 00:18:17,407
The surgeon will have to
remove it, but we can do
329
00:18:17,409 --> 00:18:20,444
- something for the pain.
- On it.
330
00:18:22,247 --> 00:18:24,548
We gotta find something to
keep this pencil from moving.
331
00:18:24,550 --> 00:18:26,216
Yup.
332
00:18:26,218 --> 00:18:28,718
Okay, all right... Give me this shoulder.
333
00:18:28,720 --> 00:18:31,054
Easy.
334
00:18:35,227 --> 00:18:37,160
Think I got something.
335
00:18:37,162 --> 00:18:40,063
Hey, that's mine!
336
00:18:40,065 --> 00:18:42,466
Bill the CFD.
337
00:18:45,370 --> 00:18:47,404
Kathleen, we're gonna put
this cup over your eye.
338
00:18:47,406 --> 00:18:49,539
- I need you to stay still.
- Okay.
339
00:18:59,084 --> 00:19:00,917
Here we go...
340
00:19:00,919 --> 00:19:02,986
You're doing good.
341
00:19:02,988 --> 00:19:04,588
Okay.
342
00:19:04,590 --> 00:19:06,356
Okay, let's get her to
the back of the ambulance.
343
00:19:06,358 --> 00:19:08,925
- Kathleen, can you walk?
- I think so.
344
00:19:08,927 --> 00:19:10,594
Okay, slowly...
345
00:19:10,596 --> 00:19:12,128
Step.
346
00:19:12,631 --> 00:19:14,498
There we go.
347
00:19:18,270 --> 00:19:20,937
This website is indecipherable, like...
348
00:19:25,644 --> 00:19:27,444
What?
349
00:19:27,446 --> 00:19:31,781
Uh, we... uh, just weren't sure
if you wanted us to, maybe...
350
00:19:31,783 --> 00:19:33,750
Okay.
351
00:19:35,120 --> 00:19:37,888
Oh, yeah... no, you just
gotta run the site
352
00:19:37,890 --> 00:19:40,290
through a translator.
353
00:19:40,292 --> 00:19:42,025
Yup, there. Done.
354
00:19:42,027 --> 00:19:43,957
- Look, there.
- Oh... yup.
355
00:19:43,959 --> 00:19:45,896
- Replacement propellers.
- Oh, and look,
356
00:19:45,898 --> 00:19:47,297
it's not even that much. $29.99.
357
00:19:47,299 --> 00:19:50,300
It's... just need your credit card.
358
00:19:51,236 --> 00:19:53,537
- Yeah, or you can do it.
- Mm-hmm.
359
00:19:58,010 --> 00:20:00,176
Thank you.
360
00:20:01,680 --> 00:20:03,513
I ju...
361
00:20:06,051 --> 00:20:08,274
You have to understand...
362
00:20:09,655 --> 00:20:11,569
I broke the propeller...
363
00:20:12,357 --> 00:20:14,891
and I hid it from Otis.
364
00:20:15,494 --> 00:20:17,827
And every time he'd ask me
about the drone, I...
365
00:20:17,829 --> 00:20:21,398
I'd change the subject
or I'd lie to his face.
366
00:20:21,400 --> 00:20:24,601
I always meant to fix it,
act like nothing happened.
367
00:20:24,603 --> 00:20:26,736
I just... I never did.
368
00:20:30,175 --> 00:20:33,176
I just really feel like
I need to fix this thing.
369
00:20:42,754 --> 00:20:44,521
So the two strip malls
had different owners,
370
00:20:44,523 --> 00:20:46,856
but they both got
multimillion dollar settlements
371
00:20:46,858 --> 00:20:48,692
from their insurance provider.
372
00:20:48,694 --> 00:20:50,860
So one calls the other, says...
373
00:20:50,862 --> 00:20:52,395
"This is how you do it"?
374
00:20:52,397 --> 00:20:54,431
Could be. As Casey pointed out,
375
00:20:54,433 --> 00:20:56,633
they both have the same contractor.
376
00:20:57,573 --> 00:20:58,969
Jimmy Conrad.
377
00:20:59,492 --> 00:21:02,038
Not just a contractor,
also has an arrest record.
378
00:21:02,040 --> 00:21:05,185
Assault, theft, burglary, battery...
379
00:21:05,210 --> 00:21:07,617
And... he has a sister
380
00:21:07,619 --> 00:21:09,946
that works at a photography
shop in Pilsen
381
00:21:09,948 --> 00:21:11,381
- that has...
- A darkroom.
382
00:21:11,383 --> 00:21:13,034
Yes.
383
00:21:14,486 --> 00:21:16,486
This is enough to bring in CPD.
384
00:21:16,488 --> 00:21:18,302
Agreed.
385
00:21:20,926 --> 00:21:24,394
Hey, you know, it's only 11:00.
386
00:21:24,396 --> 00:21:27,063
Do you wanna grab a real drink somewhere?
387
00:21:27,065 --> 00:21:29,799
I mean, after we call it in.
388
00:21:29,801 --> 00:21:31,607
Uh...
389
00:21:32,738 --> 00:21:34,337
I'm a little out of gas.
390
00:21:34,339 --> 00:21:36,695
I think I'm just gonna
head home and rack out.
391
00:21:37,242 --> 00:21:39,476
Yeah... Sure...
392
00:21:39,478 --> 00:21:43,146
We can celebrate when we nail this guy.
393
00:21:43,782 --> 00:21:45,482
Deal.
394
00:21:49,488 --> 00:21:51,521
Hey, Wenshau, there was holes
in the jump bag.
395
00:21:51,523 --> 00:21:53,990
I called maintenance, and
they're sending a new one over.
396
00:21:53,992 --> 00:21:55,725
Okay.
397
00:21:57,829 --> 00:21:59,009
You okay?
398
00:22:00,032 --> 00:22:00,970
Yup.
399
00:22:01,933 --> 00:22:03,500
Just caught a wave...
400
00:22:04,156 --> 00:22:06,069
Oh, you're exhausted.
401
00:22:06,705 --> 00:22:09,839
Yeah, but I have to...
I have to get to the academy.
402
00:22:10,684 --> 00:22:12,208
No, no, that's it.
403
00:22:12,210 --> 00:22:14,177
You're going home, going to bed.
404
00:22:14,179 --> 00:22:15,712
- But Brett...
- No arguments, we'll call
405
00:22:15,714 --> 00:22:18,404
- the academy and get you a sub.
- She is right.
406
00:22:18,950 --> 00:22:20,748
Straight home. Into bed.
407
00:22:21,026 --> 00:22:23,207
You're body's telling you to
rest, I mean it.
408
00:22:23,766 --> 00:22:25,309
You guys are the best.
409
00:22:25,311 --> 00:22:28,645
- Seriously.
- Consider it taken care of.
410
00:22:28,647 --> 00:22:31,782
How much longer till
Severide's back at 51?
411
00:22:31,784 --> 00:22:34,218
He looked awfully comfortable at OFI.
412
00:22:34,220 --> 00:22:36,119
- Really?
- Mm-hmm.
413
00:22:36,121 --> 00:22:37,888
Hey, Chief Benton,
414
00:22:37,890 --> 00:22:39,790
this is Sylvie Brett at Firehouse 51.
415
00:22:39,792 --> 00:22:42,192
I'm calling on behalf of Stella Kidd.
416
00:22:42,194 --> 00:22:43,560
Mm-hmm.
417
00:22:43,562 --> 00:22:45,495
Oh, my God!
418
00:22:45,497 --> 00:22:47,631
Stella!
419
00:22:50,803 --> 00:22:51,835
Stella!
420
00:22:51,837 --> 00:22:55,107
I'm okay, I'm okay.
Check the other people.
421
00:22:55,975 --> 00:22:58,175
Ginny, Ginny... are you okay back there?
422
00:23:00,679 --> 00:23:03,480
Okay, easy.
423
00:23:03,482 --> 00:23:05,916
It's okay, Ginny, it's okay!
424
00:23:05,918 --> 00:23:07,484
Let her in, let her in.
425
00:23:11,156 --> 00:23:12,990
C-Collar, let's go!
426
00:23:12,992 --> 00:23:15,692
- What's happening?
- She's okay.
427
00:23:15,694 --> 00:23:17,694
- What hurts, honey?
- My head!
428
00:23:17,696 --> 00:23:19,196
Your head? Okay...
429
00:23:19,198 --> 00:23:21,198
It's okay, it looks like
there's just a little cut
430
00:23:21,200 --> 00:23:23,200
from the window glass.
431
00:23:23,202 --> 00:23:24,768
Whoa. Hey, hey, hey.
432
00:23:24,770 --> 00:23:26,737
- Give 'em some room, okay?
- Look, I'm fine, I promise.
433
00:23:26,739 --> 00:23:28,572
I know, I know, let me check you out...
434
00:23:28,574 --> 00:23:31,008
- Are they okay?
- Let me check you out.
435
00:23:31,010 --> 00:23:32,843
Come here.
436
00:23:32,845 --> 00:23:34,745
All right...
437
00:23:36,382 --> 00:23:38,415
Watch the glass.
438
00:23:38,417 --> 00:23:40,918
Okay. I got you.
439
00:23:40,920 --> 00:23:42,519
All right, let's get her to the rig.
440
00:23:42,521 --> 00:23:43,989
Mom, you too!
441
00:23:44,690 --> 00:23:47,124
- W-what happened?
- Ma'am, it's my fault...
442
00:23:47,126 --> 00:23:48,759
I just...
443
00:23:48,761 --> 00:23:51,038
I ran the stop sign.
444
00:23:55,007 --> 00:23:57,126
Hey. Good news.
445
00:23:57,126 --> 00:23:59,026
Both mom and daughter are perfectly fine.
446
00:23:59,028 --> 00:24:00,461
No injuries, no stiffness.
447
00:24:00,463 --> 00:24:02,663
It's just a minor scrape on the girl.
448
00:24:05,467 --> 00:24:07,468
Thank God they're okay.
449
00:24:29,232 --> 00:24:30,494
Hey, Seager.
450
00:24:32,695 --> 00:24:34,164
Yeah, when?
451
00:24:35,765 --> 00:24:39,466
Okay, just text me the address,
and I'll meet you there.
452
00:24:53,883 --> 00:24:55,349
Severide...
453
00:24:55,351 --> 00:24:57,952
- This is Detective Holtmeyer.
- Thanks for the tip.
454
00:24:57,954 --> 00:25:00,387
We've had Conrad on our radar for years,
455
00:25:00,389 --> 00:25:01,889
but we haven't been able to move on him.
456
00:25:01,891 --> 00:25:03,791
- Hey, glad to help.
- Judge signed the warrant
457
00:25:03,793 --> 00:25:06,227
this morning. I figured, why wait?
458
00:25:12,902 --> 00:25:15,436
They want us to help
identify anything arson-related
459
00:25:15,438 --> 00:25:17,438
after the raid.
460
00:25:23,713 --> 00:25:26,947
- Police!
- Search warrant!
461
00:25:26,949 --> 00:25:30,417
Everybody on the ground! On the ground!
462
00:25:34,390 --> 00:25:36,624
All clear.
463
00:25:46,435 --> 00:25:48,602
No sign of Jimmy Conrad.
I wouldn't be surprised
464
00:25:48,604 --> 00:25:51,605
if someone tipped him off.
These old-school Pilsen guys,
465
00:25:51,607 --> 00:25:54,411
they have plenty of friends in uniform.
466
00:25:56,646 --> 00:25:58,779
We'll start collecting paper
from the shredders.
467
00:25:58,781 --> 00:26:00,648
You tell me what you need
identified to help
468
00:26:00,650 --> 00:26:04,351
- your arson case.
- Got it.
469
00:26:25,541 --> 00:26:27,444
Seager!
470
00:26:33,282 --> 00:26:34,982
Check this out.
471
00:26:36,688 --> 00:26:38,872
Blowtorches, flares?
472
00:26:39,488 --> 00:26:41,500
Fertilizer and ammonia.
473
00:26:42,358 --> 00:26:44,044
Pyro central.
474
00:26:46,329 --> 00:26:48,382
They got a basement here too.
475
00:27:05,748 --> 00:27:07,901
Casey was right.
476
00:27:08,551 --> 00:27:10,985
This guy was turning walls
into flash paper.
477
00:27:19,261 --> 00:27:22,563
Now you're really gonna
have to buy me that drink.
478
00:27:32,875 --> 00:27:35,542
We have to work toward... stabilization.
479
00:27:35,544 --> 00:27:37,011
Toward community rebuilding.
480
00:27:37,013 --> 00:27:39,680
Toward ongoing preparedness organization,
481
00:27:39,682 --> 00:27:41,548
not just after a disaster strikes,
482
00:27:41,550 --> 00:27:44,184
but in anticipation of the next one.
483
00:27:47,189 --> 00:27:49,089
Uh, excuse me.
484
00:27:52,628 --> 00:27:54,194
Oh, thank God you're here.
485
00:27:54,196 --> 00:27:55,629
I don't know how much more
of that I have in me.
486
00:27:55,631 --> 00:27:57,564
- You sound great.
- I need a drink.
487
00:27:57,566 --> 00:27:59,566
- You want a drink?
- Definitely.
488
00:28:02,972 --> 00:28:05,873
- New suit?
- Yup.
489
00:28:07,710 --> 00:28:09,710
It's working.
490
00:28:09,712 --> 00:28:11,712
You should see me in my captain's shirt.
491
00:28:11,714 --> 00:28:12,980
You should see me
492
00:28:12,982 --> 00:28:15,049
in my mosquito net field fatigues.
493
00:28:16,407 --> 00:28:17,484
I'm sure you'd look great.
494
00:28:17,486 --> 00:28:19,620
Duh.
495
00:28:22,625 --> 00:28:24,311
So, uh...
496
00:28:25,327 --> 00:28:27,494
Do you miss Chicago?
497
00:28:27,496 --> 00:28:31,165
Gabby, do you mind talking to
the Nelsons for five minutes?
498
00:28:31,167 --> 00:28:33,167
They're tier one donors
and they want to hear about
499
00:28:33,169 --> 00:28:35,569
- our South American strategy.
- Um, which ones are they?
500
00:28:35,571 --> 00:28:37,404
That table, over there.
501
00:28:37,406 --> 00:28:39,907
Uh, yeah, okay.
Matt, give me anything red.
502
00:28:39,909 --> 00:28:42,142
- See you in a minute.
- Sure.
503
00:28:43,746 --> 00:28:45,332
Two reds.
504
00:28:46,449 --> 00:28:48,482
That woman is my secret weapon.
505
00:28:48,484 --> 00:28:50,451
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
506
00:28:50,453 --> 00:28:53,654
I wanted to send her to our
fundraisers in London, Sydney,
507
00:28:53,656 --> 00:28:55,656
La Paz... Nope.
508
00:28:55,658 --> 00:28:58,659
She insisted on coming to Chicago.
509
00:28:58,661 --> 00:29:00,194
- Really?
- Mm-hmm.
510
00:29:00,196 --> 00:29:03,197
Said she had someone
she wanted to see here.
511
00:29:33,662 --> 00:29:35,841
Come dance with me.
512
00:29:37,333 --> 00:29:39,011
Okay.
513
00:31:07,290 --> 00:31:09,891
Wait, is this a mistake?
I'm leaving in the morning.
514
00:31:09,893 --> 00:31:13,061
I know... and I'm staying.
515
00:31:13,964 --> 00:31:17,265
But that doesn't make this a mistake.
516
00:31:50,909 --> 00:31:52,909
Did eyeliner girl not teach you anything?
517
00:31:52,911 --> 00:31:56,246
She literally had a pencil
jammed in her socket.
518
00:31:56,248 --> 00:31:58,748
There's no need for
either of us to be presentable
519
00:31:58,750 --> 00:32:00,484
to do the job.
520
00:32:00,486 --> 00:32:02,886
Uh, she did land on me,
which is why this morning
521
00:32:02,888 --> 00:32:05,489
I put my lip gloss on at home
and not in the car.
522
00:32:05,491 --> 00:32:07,090
Hey.
523
00:32:07,092 --> 00:32:10,427
- Good morning.
- How'd it go with Dawson?
524
00:32:10,429 --> 00:32:12,262
Great actually.
525
00:32:12,264 --> 00:32:15,232
Oh, that's so, so good to hear.
526
00:32:15,234 --> 00:32:17,968
Thanks for talking me into that.
527
00:32:21,573 --> 00:32:24,107
- Mmm.
- What?
528
00:32:24,109 --> 00:32:26,676
- So, so good to hear.
- Stop.
529
00:32:26,678 --> 00:32:29,890
He seems happy. That makes me happy.
530
00:32:42,628 --> 00:32:46,363
Hey, it was great seeing
you... being with you.
531
00:32:46,365 --> 00:32:49,633
It brought back so many memories.
532
00:32:49,635 --> 00:32:51,234
Good memories.
533
00:32:51,236 --> 00:32:53,336
Best of my life.
534
00:32:54,206 --> 00:32:56,406
My only regret is that we
didn't have more time
535
00:32:56,408 --> 00:32:57,959
to spend together.
536
00:32:58,810 --> 00:33:00,710
So, if you want to spend
your next furlough
537
00:33:00,712 --> 00:33:04,214
in a disaster area...
consider yourself invited.
538
00:33:05,717 --> 00:33:08,885
There will always be room in
my tent, Matt Casey.
539
00:33:24,336 --> 00:33:27,003
Chief... I just want you to know that
540
00:33:27,005 --> 00:33:29,072
I spent the last 48 hours in bed,
541
00:33:29,074 --> 00:33:31,074
- fully rested, fully recharged...
- Hey.
542
00:33:31,076 --> 00:33:33,143
And I will never let you down
like that again.
543
00:33:33,145 --> 00:33:36,279
Okay, I-I understand
the limitations of my body,
544
00:33:36,281 --> 00:33:37,781
and I won't overdo any...
545
00:33:37,783 --> 00:33:40,317
Actually, it's me
that owes you an apology.
546
00:33:41,653 --> 00:33:43,253
Your...
547
00:33:43,255 --> 00:33:46,222
accident... was a wake-up call for me.
548
00:33:47,159 --> 00:33:49,759
'Cause I realized that I, uh...
549
00:33:50,462 --> 00:33:51,888
Look...
550
00:33:53,098 --> 00:33:56,226
We're all dealing with Otis' death...
551
00:33:57,269 --> 00:33:58,868
in our own way.
552
00:33:58,870 --> 00:34:01,671
Some quietly, some making
big changes in their life.
553
00:34:01,673 --> 00:34:04,774
For me, I had to find myself a project.
554
00:34:05,444 --> 00:34:07,279
And that was you.
555
00:34:08,213 --> 00:34:10,680
- Chief, I...
- I piled on you.
556
00:34:10,682 --> 00:34:12,909
And I piled on you.
557
00:34:13,064 --> 00:34:15,131
It's not fair.
558
00:34:15,387 --> 00:34:17,387
And I am truly...
559
00:34:17,389 --> 00:34:19,332
genuinely sorry.
560
00:34:33,805 --> 00:34:36,306
Hey, I like being your project.
561
00:34:38,744 --> 00:34:43,213
You showed me that
I could be a leader in the CFD.
562
00:34:43,215 --> 00:34:46,583
You gave me more confidence...
real confidence...
563
00:34:46,585 --> 00:34:49,219
than I ever had before that.
564
00:34:50,856 --> 00:34:53,423
And I appreciate that...
565
00:34:53,425 --> 00:34:55,452
more than you know.
566
00:34:57,362 --> 00:34:59,896
I've gotta find a better way
in which to mentor you
567
00:34:59,898 --> 00:35:01,458
from now on.
568
00:35:02,167 --> 00:35:03,424
Agreed?
569
00:35:05,570 --> 00:35:07,213
I...
570
00:35:07,939 --> 00:35:10,040
I-I just don't want you to regret...
571
00:35:10,042 --> 00:35:12,842
- choosing me.
- No.
572
00:35:13,612 --> 00:35:15,013
Never.
573
00:35:16,948 --> 00:35:18,433
Thank you, Chief.
574
00:35:20,018 --> 00:35:22,686
You mean the world to me.
575
00:35:58,290 --> 00:36:00,590
All right.
576
00:36:00,592 --> 00:36:03,059
Come on...
577
00:36:03,061 --> 00:36:04,928
Come on... come on, come on.
578
00:36:17,109 --> 00:36:20,276
Hey, uh... we also got you
a diagnostic cable.
579
00:36:20,278 --> 00:36:22,512
You plug one end into the drone
and the other into your laptop
580
00:36:22,514 --> 00:36:25,381
and it should tell you
what the problem is.
581
00:36:43,001 --> 00:36:45,368
Prepa... hey!
582
00:36:45,370 --> 00:36:48,037
Prepare yourselves for the maiden voyage
583
00:36:48,039 --> 00:36:51,307
of the "Starlight 5000."
584
00:36:51,309 --> 00:36:54,010
Superior technology
piloted by superior minds.
585
00:36:54,012 --> 00:36:55,879
Hey!
586
00:36:55,881 --> 00:36:58,948
You two knuckleheads,
you shouldn't be anywhere near
587
00:36:58,950 --> 00:37:00,959
- a flying object!
- Back off, Hermann.
588
00:37:00,961 --> 00:37:02,864
You know what we have
that you'll never have?
589
00:37:02,866 --> 00:37:05,121
- What's that?
- Best friend magic,
590
00:37:05,123 --> 00:37:06,823
and no one can take that away from us.
591
00:37:06,825 --> 00:37:08,892
- Crotis forever, baby.
- Crotis forever.
592
00:37:08,894 --> 00:37:11,961
Ah, okay, let's get this thing
off the ground.
593
00:37:15,534 --> 00:37:16,833
Hey, did you put batteries in it?
594
00:37:16,835 --> 00:37:19,135
- Oooh!
- Oh, wow!
595
00:37:19,137 --> 00:37:21,971
Hey!
596
00:37:25,243 --> 00:37:27,010
- Put it over... higher, higher.
- I'm trying.
597
00:37:27,012 --> 00:37:28,813
Do it higher!
598
00:37:32,017 --> 00:37:34,918
Crotis forever!
599
00:37:44,930 --> 00:37:46,529
I can't believe it...
600
00:37:46,531 --> 00:37:48,531
The judge is gonna vacate my sentence,
601
00:37:48,533 --> 00:37:50,867
and the state's attorney said
they wouldn't even appeal.
602
00:37:50,869 --> 00:37:52,936
- That's great.
- How soon?
603
00:37:52,938 --> 00:37:55,104
Within the month... I just...
604
00:37:55,106 --> 00:37:57,300
I didn't think this was possible.
605
00:37:57,943 --> 00:38:00,376
Thank you. Both of you.
606
00:38:00,879 --> 00:38:02,612
Well, we're glad we could help.
607
00:38:02,614 --> 00:38:04,714
I just wish the two of you
were on the arson team
608
00:38:04,716 --> 00:38:06,783
when I was arrested.
Then maybe I could have had
609
00:38:06,785 --> 00:38:08,770
three years of my life back.
610
00:38:15,227 --> 00:38:17,427
All those little voices
you're hearing in your head,
611
00:38:17,429 --> 00:38:20,230
they're telling you to stay in Arson.
612
00:38:20,232 --> 00:38:23,132
I mean, how many more like
Dustin Caldwell are out there?
613
00:38:23,134 --> 00:38:26,135
Getting railroaded because
someone as good as you...
614
00:38:26,137 --> 00:38:28,164
Wasn't there to help them?
615
00:38:29,808 --> 00:38:31,251
Seager.
616
00:38:31,643 --> 00:38:32,976
Yeah.
617
00:38:32,978 --> 00:38:34,921
We'll be there in an hour.
618
00:38:35,247 --> 00:38:38,114
Okay. That was Holtmeyer.
619
00:38:38,116 --> 00:38:39,916
He wants us back at Jimmy Conrad's office
620
00:38:39,918 --> 00:38:42,719
to make sure the evidence techs
don't blow off their fingers.
621
00:38:47,058 --> 00:38:48,491
You catch this guy yet?
622
00:38:48,493 --> 00:38:50,159
His phone was used in Duluth, Minnesota.
623
00:38:50,161 --> 00:38:51,728
He's trying to get to Canada.
624
00:38:51,730 --> 00:38:54,163
Minnesota state troopers,
border patrol, Mounties...
625
00:38:54,165 --> 00:38:55,942
They all have his face.
626
00:38:56,801 --> 00:38:58,501
Is everything photographed?
627
00:38:58,503 --> 00:39:00,737
Our crime lab department,
stretched about as thin
628
00:39:00,739 --> 00:39:03,139
as your arson unit.
I'm gonna get some guys down in
629
00:39:03,141 --> 00:39:05,141
the basement to help tag the
chemicals as soon as...
630
00:39:06,678 --> 00:39:08,177
Holtmeyer.
631
00:39:08,179 --> 00:39:09,679
Oh, hey, Barton.
632
00:39:12,417 --> 00:39:13,960
No, go ahead. I wanna hear this.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.