All language subtitles for Chicago Fire - 8x09 - Episode 9.WEB.AVS-SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,367 --> 00:00:03,134 You can't work every case like this. 2 00:00:03,136 --> 00:00:03,935 We'll never catch up, 3 00:00:03,937 --> 00:00:05,470 And you'll never go back to squad. 4 00:00:05,472 --> 00:00:07,958 - It's an electrical fire. - You clearly belong here 5 00:00:07,960 --> 00:00:09,340 at OFI. 6 00:00:09,342 --> 00:00:12,135 I just want to let you know I signed you up with the academy. 7 00:00:12,137 --> 00:00:14,076 - Oh. - To be an instructor. 8 00:00:14,078 --> 00:00:16,533 - You come directly from shift? - Yes, I did. 9 00:00:16,558 --> 00:00:17,800 You might wanna alter your schedule. 10 00:00:17,802 --> 00:00:19,058 Hold it for 60! 11 00:00:19,060 --> 00:00:21,160 Hey, if you wanna take a shift off and get rest, 12 00:00:21,162 --> 00:00:23,463 - then do it. - No, Chief is giving me 13 00:00:23,465 --> 00:00:25,798 all these amazing opportunities and, uh... 14 00:00:25,800 --> 00:00:28,668 I just don't want him to think I don't got the goods. 15 00:00:32,241 --> 00:00:33,873 Were you drinking that in the shower? 16 00:00:33,875 --> 00:00:36,142 - Multitasking! - Eh, you know I could set up 17 00:00:36,144 --> 00:00:38,911 an IV to mainline caffeine directly into your system. 18 00:00:38,913 --> 00:00:40,097 Would you? 19 00:00:40,099 --> 00:00:41,555 Why are you getting ready here? 20 00:00:41,557 --> 00:00:44,884 Oh, well, Hermann had plumbing issues, 21 00:00:44,886 --> 00:00:47,887 and I was going to go over to Severide's, but, uh, 22 00:00:47,889 --> 00:00:50,283 I missed my alarm. But anyway... 23 00:00:50,284 --> 00:00:53,152 I'm turning things around. I'm feeling good. 24 00:00:53,154 --> 00:00:54,920 - Yeah? - Yeah. 25 00:00:54,922 --> 00:00:57,723 I just caught my second wind, and I am gonna rock this shift. 26 00:00:57,725 --> 00:01:00,259 That's the Stella I know. 27 00:01:01,295 --> 00:01:03,629 Gentleman! I'm gonna need to move 28 00:01:03,631 --> 00:01:06,732 the ambulance supplies to the cabinets along the east wall. 29 00:01:06,734 --> 00:01:09,168 So please give me a hand, empty 'em out. 30 00:01:09,170 --> 00:01:10,903 No rush, just by the end of the shift. 31 00:01:10,905 --> 00:01:13,139 - Copy that, Chief. - Yes, Chief. 32 00:01:13,808 --> 00:01:15,741 All right, what I want you to do 33 00:01:15,743 --> 00:01:17,977 is check the hydraulics on the aerial. 34 00:01:17,979 --> 00:01:20,446 - Copy that. - See if we need to add some... 35 00:01:38,966 --> 00:01:40,375 Gabby? 36 00:01:43,104 --> 00:01:44,515 Matt... 37 00:01:50,344 --> 00:01:52,150 It's beautiful... 38 00:01:57,385 --> 00:01:59,895 Boden called it sacred ground. 39 00:02:00,721 --> 00:02:02,522 He's right. 40 00:02:04,608 --> 00:02:06,192 When'd you get in town? 41 00:02:06,944 --> 00:02:09,279 Um, about an hour ago... 42 00:02:09,997 --> 00:02:11,573 This is my first stop. 43 00:02:13,742 --> 00:02:14,967 I wanted to see... 44 00:02:16,704 --> 00:02:19,711 Truck 81, reckless climber, 423 West Michigan. 45 00:02:19,713 --> 00:02:20,806 Don't go anywhere. 46 00:02:20,808 --> 00:02:23,642 Brett's here. Everyone's gonna wanna see ya. 47 00:02:23,644 --> 00:02:25,311 Okay. 48 00:02:31,385 --> 00:02:33,652 - Hey, girl! - Hey! 49 00:02:33,654 --> 00:02:36,488 Dawson! 50 00:02:49,370 --> 00:02:52,137 Did you know she was coming? 51 00:03:14,695 --> 00:03:17,529 Well, this is about to get gross fast. 52 00:03:24,153 --> 00:03:27,264 Grab our rope bags and harnesses, some cutting tools, 53 00:03:27,266 --> 00:03:29,741 suction cups. Let's get above him. 54 00:03:29,766 --> 00:03:30,965 - Copy that, Captain. - Copy that. 55 00:03:30,967 --> 00:03:32,104 This way. 56 00:03:32,106 --> 00:03:33,868 I cleared the service elevators for you. 57 00:03:33,870 --> 00:03:35,603 You know what floor he's on? 58 00:03:35,605 --> 00:03:37,705 Last I heard, he was passing 26. 59 00:03:37,707 --> 00:03:39,469 Get us to 30. 60 00:03:48,522 --> 00:03:49,645 Follow me. 61 00:03:51,287 --> 00:03:52,424 Give us room. 62 00:03:54,134 --> 00:03:56,057 Stand back from the window please. 63 00:03:56,059 --> 00:03:58,726 - Get back. - Coming through. 64 00:04:05,234 --> 00:04:07,835 All right, looks like we got half-inch glass 65 00:04:07,837 --> 00:04:09,603 inside these glazing units... 66 00:04:09,605 --> 00:04:12,006 I'm going to take the suction cups, place them here and here, 67 00:04:12,008 --> 00:04:14,241 while Kidd cuts the glaze around the outside. 68 00:04:14,243 --> 00:04:16,444 Mouch, you do the same for Gallo on that window. 69 00:04:16,446 --> 00:04:18,079 - Copy. - We'll flank him. 70 00:04:18,081 --> 00:04:20,614 I want everyone anchored off to these support beams, yeah? 71 00:04:20,616 --> 00:04:23,084 - Copy that. - Copy. 72 00:04:25,421 --> 00:04:28,255 Anchor off, suction, cut... 73 00:04:28,257 --> 00:04:31,425 Wait for my signal. Go, go, go. 74 00:04:50,646 --> 00:04:52,484 - Hit it. - All right. 75 00:05:10,466 --> 00:05:12,199 - Clear! - Okay. 76 00:05:18,455 --> 00:05:19,573 Okay. 77 00:05:26,082 --> 00:05:27,481 Kidd, what are you doing? 78 00:05:33,923 --> 00:05:35,222 Come here. 79 00:05:37,326 --> 00:05:39,360 Now! 80 00:05:43,332 --> 00:05:44,698 Gotcha. 81 00:05:49,238 --> 00:05:52,377 Ah, stay down! 82 00:06:03,586 --> 00:06:04,852 Hey... 83 00:06:04,854 --> 00:06:07,021 Put desks in front of these windows. 84 00:06:07,023 --> 00:06:08,289 Don't let anyone near this area 85 00:06:08,291 --> 00:06:10,191 until maintenance replaces them. 86 00:06:10,193 --> 00:06:11,563 You got it. 87 00:06:12,195 --> 00:06:15,029 All right. Great job, 81. 88 00:06:15,484 --> 00:06:16,964 Let's pack up and get outta here. 89 00:06:16,966 --> 00:06:18,528 Boss, shouldn't we... 90 00:06:20,269 --> 00:06:23,241 - Dawson. - Ah. 91 00:06:29,312 --> 00:06:30,444 Captain. 92 00:06:30,446 --> 00:06:32,646 - Uh-oh. - Yeah. 93 00:06:32,648 --> 00:06:34,215 You about to blow something up? 94 00:06:34,217 --> 00:06:35,649 Probably. 95 00:06:35,651 --> 00:06:37,451 So, I was looking at this strip mall fire 96 00:06:37,453 --> 00:06:39,820 from the October stack, and... 97 00:06:39,822 --> 00:06:41,956 It reminded me of a similar strip mall fire 98 00:06:41,958 --> 00:06:43,891 I responded to three years ago. 99 00:06:43,893 --> 00:06:46,427 You pulled a case file? From an old fire? 100 00:06:46,429 --> 00:06:49,063 When we still have two months of new cases to sort? 101 00:06:49,065 --> 00:06:51,265 Both fires took out five stores. 102 00:06:51,267 --> 00:06:53,924 Both fires were fully engulfed within three minutes. 103 00:06:53,926 --> 00:06:55,774 Multiple origin points. 104 00:06:57,406 --> 00:06:59,513 Tell me these pictures don't look exactly the same. 105 00:06:59,515 --> 00:07:00,740 Okay. 106 00:07:00,742 --> 00:07:03,281 I think one arsonist set both fires. 107 00:07:04,080 --> 00:07:05,980 Fine, how do we... how do we get 'em? 108 00:07:05,982 --> 00:07:08,782 Well, according to this... we already did. 109 00:07:08,784 --> 00:07:10,684 This is Dustin Caldwell. 110 00:07:10,686 --> 00:07:12,453 He was arrested in 2016... 111 00:07:12,455 --> 00:07:16,090 Convicted a year later, sentenced to 12 years in Stateville. 112 00:07:16,092 --> 00:07:18,359 Yeah, this is ringing a bell. He was the delivery guy 113 00:07:18,361 --> 00:07:19,914 for a deli at the strip mall, right? 114 00:07:19,916 --> 00:07:22,463 And he did some demo work at a construction site nearby. 115 00:07:22,465 --> 00:07:24,881 Prosecution offered him a plea deal, he refused, 116 00:07:24,883 --> 00:07:26,730 maintained his innocence throughout the trial. 117 00:07:26,732 --> 00:07:30,337 So, if he's in jail, then it wasn't one arsonist. 118 00:07:32,708 --> 00:07:34,508 Or he's the wrong guy. 119 00:07:34,510 --> 00:07:36,810 Either way... 120 00:07:36,812 --> 00:07:38,692 We should talk to him. 121 00:07:41,658 --> 00:07:42,850 See you later. 122 00:07:54,563 --> 00:07:56,758 So I tell Otis, "Otis, if you wanna get a girlfriend 123 00:07:56,760 --> 00:07:58,167 you gotta lose the goatee," right? 124 00:07:58,169 --> 00:08:00,367 So, he does, and he looks about 12, and I'm like, 125 00:08:00,369 --> 00:08:02,670 "Grow it back, grow it back!" 126 00:08:02,672 --> 00:08:04,405 Oooh! 127 00:08:04,407 --> 00:08:06,407 - Oh, God, I missed you! - How long are you in town? 128 00:08:06,409 --> 00:08:08,842 Um, till Friday, in-and-out. 129 00:08:08,844 --> 00:08:11,378 Well, we will take all the time we can get. 130 00:08:11,380 --> 00:08:12,713 You staying for lunch? 131 00:08:12,715 --> 00:08:14,982 I don't know... is Cruz cooking? 132 00:08:14,984 --> 00:08:16,784 Ha ha ha. It's like you never left. 133 00:08:19,055 --> 00:08:21,422 Um, this is Blake Gallo. He's new on Truck 81. 134 00:08:21,424 --> 00:08:22,489 Oh, hi. 135 00:08:22,491 --> 00:08:24,571 You've got a great captain you're working under. 136 00:08:27,496 --> 00:08:29,997 Hey, guys, why don't we, uh, give Dawson and Casey 137 00:08:29,999 --> 00:08:31,578 a minute to catch up? 138 00:08:39,338 --> 00:08:40,841 So... 139 00:08:40,843 --> 00:08:42,843 Just two days, huh? 140 00:08:42,845 --> 00:08:44,578 Yeah. 141 00:08:46,182 --> 00:08:47,281 Yeah... 142 00:08:47,283 --> 00:08:49,049 Try to make it longer next time. 143 00:08:49,051 --> 00:08:50,517 This trip kind of came out of nowhere. 144 00:08:50,519 --> 00:08:53,587 - Everything okay? - Oh, yeah, yeah... 145 00:08:53,589 --> 00:08:56,957 No, there's this, um... there's this fundraiser ball thing, 146 00:08:56,959 --> 00:08:59,426 and the doctor who covers it for my organization 147 00:08:59,428 --> 00:09:01,762 had a conflict, so... 148 00:09:01,764 --> 00:09:03,276 They sent me. 149 00:09:03,491 --> 00:09:05,225 Well, ordered me actually. 150 00:09:05,368 --> 00:09:08,035 Turns out big donors like to rub elbows with aid workers 151 00:09:08,037 --> 00:09:10,037 who are out in the field. I guess it opens up 152 00:09:10,039 --> 00:09:12,118 their pocketbooks or something. I don't know. 153 00:09:12,575 --> 00:09:14,641 Well, I hope you weren't reluctant to come here 154 00:09:14,643 --> 00:09:15,872 because of me. 155 00:09:16,612 --> 00:09:18,312 No... 156 00:09:18,314 --> 00:09:22,049 I mean... I have a lot of feelings wrapped up here. 157 00:09:28,324 --> 00:09:31,458 - How's Antonio? - Great, actually. 158 00:09:31,460 --> 00:09:33,994 Yeah, he's on our crisis response team in the Bahamas. 159 00:09:33,996 --> 00:09:36,063 So... he's good. 160 00:09:36,065 --> 00:09:38,632 - Been really good for him. - Good. 161 00:09:38,634 --> 00:09:40,968 Um, I wanted to invite you... 162 00:09:40,970 --> 00:09:42,936 that fundraiser ball's tomorrow... 163 00:09:42,938 --> 00:09:47,941 If you can, it would really be great to have a moment to talk. 164 00:09:49,412 --> 00:09:52,613 Is it okay if... if I think about it? 165 00:09:52,615 --> 00:09:53,981 Yeah... 166 00:09:53,983 --> 00:09:55,416 Of course. 167 00:09:55,418 --> 00:09:58,752 I've got a lot of feelings wrapped up here too. 168 00:09:58,754 --> 00:10:00,667 Yeah, I get it. 169 00:10:02,024 --> 00:10:04,425 Uh, here are the... 170 00:10:04,427 --> 00:10:06,460 Uh, the details. 171 00:10:11,000 --> 00:10:13,534 I'd really love to see you. 172 00:10:23,779 --> 00:10:25,066 Whoa. 173 00:10:26,115 --> 00:10:29,116 Is this from, like, 1954? 174 00:10:29,118 --> 00:10:31,351 Put it in the box and don't worry about it. 175 00:10:32,788 --> 00:10:33,783 Oh... 176 00:10:36,459 --> 00:10:38,163 Hey, what's this? 177 00:10:38,961 --> 00:10:40,832 Isn't that Otis'? 178 00:10:41,664 --> 00:10:43,764 Uh, yeah, it was. 179 00:10:45,401 --> 00:10:48,423 It stopped working. We were gonna fix it, but... 180 00:10:50,005 --> 00:10:51,843 We never did. 181 00:10:54,721 --> 00:10:56,890 I'm gonna get it to fly again. 182 00:11:04,987 --> 00:11:06,232 Dustin Caldwell? 183 00:11:07,823 --> 00:11:11,658 Hi, my name is Kelly Severide and this is Wendy Seager. 184 00:11:11,660 --> 00:11:13,823 We're with the Chicago Fire Department. 185 00:11:16,232 --> 00:11:18,599 I was told you have some questions. 186 00:11:18,601 --> 00:11:20,701 I looked over your trial transcripts. 187 00:11:20,703 --> 00:11:23,403 The prosecutors didn't use an arson investigator 188 00:11:23,405 --> 00:11:24,605 to testify against you. 189 00:11:24,607 --> 00:11:26,707 They brought in a fire scientist 190 00:11:26,709 --> 00:11:28,675 from out of state. Why? 191 00:11:28,677 --> 00:11:30,423 I don't know. 192 00:11:30,946 --> 00:11:32,679 I didn't know that. 193 00:11:32,681 --> 00:11:34,177 It... 194 00:11:35,017 --> 00:11:36,583 He didn't... 195 00:11:37,953 --> 00:11:39,620 He told me to let him handle things. 196 00:11:39,622 --> 00:11:42,456 - Who? - My lawyer, Mr. Lemaster. 197 00:11:42,458 --> 00:11:44,062 He told me to let him handle things, 198 00:11:44,064 --> 00:11:46,760 but then he didn't say much during trial. 199 00:11:46,762 --> 00:11:48,529 You work demolition? 200 00:11:48,531 --> 00:11:51,298 No, I worked... construction. 201 00:11:51,300 --> 00:11:53,700 I didn't even have access... 202 00:11:54,203 --> 00:11:57,204 They didn't allow day workers into the demo shed. 203 00:11:57,206 --> 00:11:58,972 I told Mr. Lemaster this. 204 00:11:58,974 --> 00:12:01,608 - Was he a public defender? - Mm-hmm. 205 00:12:05,114 --> 00:12:06,793 Do you like photography? 206 00:12:07,616 --> 00:12:08,515 What? 207 00:12:08,517 --> 00:12:11,385 Do some amateur dark room development? 208 00:12:11,387 --> 00:12:13,554 Shoot old school, on film? 209 00:12:13,556 --> 00:12:15,322 I don't... 210 00:12:15,324 --> 00:12:17,804 I'm not even sure what you're asking. 211 00:12:18,394 --> 00:12:21,328 We can't help you if you don't help us. 212 00:12:21,330 --> 00:12:23,263 So where'd you get the PAC-20? 213 00:12:23,265 --> 00:12:24,998 What's PAC-20? 214 00:12:25,000 --> 00:12:27,768 It's used in film development, highly flammable, 215 00:12:27,770 --> 00:12:31,405 and found at the fire that you're doing time for, 216 00:12:31,407 --> 00:12:33,740 even though there wasn't a photography store anywhere 217 00:12:33,742 --> 00:12:35,242 for miles. 218 00:12:35,244 --> 00:12:37,344 I don't even own a camera. 219 00:12:37,346 --> 00:12:39,993 - He's lying. - I am not! 220 00:12:41,917 --> 00:12:43,183 That's time. 221 00:12:48,591 --> 00:12:50,003 Dustin. 222 00:12:51,827 --> 00:12:53,590 I'm gonna check this out. 223 00:12:54,096 --> 00:12:55,862 You have to help me. 224 00:12:55,864 --> 00:12:58,970 No one else listened to me, and I can't stay here. 225 00:12:59,938 --> 00:13:02,436 You don't... you don't know what it's like. 226 00:13:02,438 --> 00:13:04,171 Let's go, Caldwell. Move your feet. 227 00:13:04,173 --> 00:13:06,106 You've got to get me out of here. 228 00:13:06,108 --> 00:13:08,275 - Move your feet! - Please! 229 00:13:08,277 --> 00:13:10,844 You have to help me! 230 00:13:17,602 --> 00:13:19,369 We just picked it right back up again. 231 00:13:19,371 --> 00:13:21,509 We hadn't missed a beat. She sounds great. 232 00:13:21,511 --> 00:13:22,736 She did. 233 00:13:22,738 --> 00:13:24,612 The work she's doing is amazing. 234 00:13:24,637 --> 00:13:26,337 Yeah. I agree. 235 00:13:26,339 --> 00:13:28,306 And Antonio is in a good place. 236 00:13:28,308 --> 00:13:30,608 Yeah, I heard that too. 237 00:13:34,981 --> 00:13:36,381 She... 238 00:13:36,383 --> 00:13:39,344 asked me to go to her charity ball. 239 00:13:39,953 --> 00:13:42,253 I'm not sure it's a good idea. 240 00:13:44,290 --> 00:13:45,308 Why? 241 00:13:46,459 --> 00:13:47,769 I don't know... 242 00:13:48,601 --> 00:13:51,268 Don't want it to get... 243 00:13:52,399 --> 00:13:55,333 I don't know. 244 00:13:57,170 --> 00:13:59,437 I think you should go. 245 00:14:00,473 --> 00:14:01,672 Yeah? 246 00:14:01,674 --> 00:14:03,574 She's only in town for a couple of days. 247 00:14:03,576 --> 00:14:05,411 You're both clear-eyed about that, right? 248 00:14:07,514 --> 00:14:10,548 I think you'll regret it if you don't see her. 249 00:14:10,550 --> 00:14:12,293 I know I would. 250 00:14:16,823 --> 00:14:18,424 Severide. 251 00:14:19,993 --> 00:14:21,302 What's up? 252 00:14:28,668 --> 00:14:30,501 - Casey. - Hey. 253 00:14:30,503 --> 00:14:32,336 - Hey, thanks for coming. - Yeah. 254 00:14:32,338 --> 00:14:33,898 Can you take a look at these? 255 00:14:34,674 --> 00:14:36,174 What am I looking at? 256 00:14:36,176 --> 00:14:37,675 Blueprints from two strip malls, 257 00:14:37,677 --> 00:14:39,592 both of which burned to the ground. 258 00:14:39,594 --> 00:14:40,739 Got it. 259 00:14:40,741 --> 00:14:42,465 And what is this here in the corner? 260 00:14:42,749 --> 00:14:46,083 Right, okay, so, these are renovation permit approvals. 261 00:14:46,085 --> 00:14:48,186 RPA. 3-3-1 is the code 262 00:14:48,188 --> 00:14:50,388 for the certified contractor who did the work, 263 00:14:50,390 --> 00:14:53,149 and the last few digits are the project number. 264 00:14:53,151 --> 00:14:56,194 So both renovations used the same contractor. 265 00:14:56,196 --> 00:14:58,196 That's not unusual. You do a good job 266 00:14:58,198 --> 00:15:00,465 on one project, it goes in your portfolio. 267 00:15:00,467 --> 00:15:02,593 When a similar project comes along... 268 00:15:02,595 --> 00:15:04,569 We found PAC-20 at both sites. 269 00:15:04,571 --> 00:15:07,071 It's a chemical used in photography dark rooms. 270 00:15:07,073 --> 00:15:10,374 Neither of the strip malls have development services. 271 00:15:10,910 --> 00:15:12,743 Do you have the originals? 272 00:15:12,745 --> 00:15:14,605 From before the renovations? 273 00:15:18,985 --> 00:15:20,451 Okay, so... 274 00:15:20,453 --> 00:15:23,888 both renovations put up new walls here... 275 00:15:23,890 --> 00:15:25,158 Here... 276 00:15:25,725 --> 00:15:27,035 Here... 277 00:15:27,560 --> 00:15:29,203 And here, see? 278 00:15:29,662 --> 00:15:33,097 - Where were the origin points? - All burned up at once. 279 00:15:33,099 --> 00:15:35,099 Like you'd expect from an incendiary device 280 00:15:35,101 --> 00:15:37,068 being tossed into the middle of a room. 281 00:15:37,587 --> 00:15:39,003 New walls mean new drywall. 282 00:15:39,005 --> 00:15:40,805 But gypsum is fire resistant. 283 00:15:40,807 --> 00:15:44,175 Okay, but what if you mix PAC-20 into the gypsum? 284 00:15:44,177 --> 00:15:46,177 You could make one big sheet of flash paper. 285 00:15:46,179 --> 00:15:48,913 - Or four of them. - Damn. 286 00:15:48,915 --> 00:15:51,949 Yeah, owner wanted an insurance payout... 287 00:15:51,951 --> 00:15:55,786 Renovate the place, wait a while, toss a match... 288 00:15:56,729 --> 00:15:58,629 No one's the wiser. 289 00:16:01,594 --> 00:16:04,202 - I'll download Van Meter. - Thanks. 290 00:16:04,204 --> 00:16:05,663 Yeah. 291 00:16:05,665 --> 00:16:08,117 - Good to see you. - You too. 292 00:16:08,868 --> 00:16:11,035 Thank you for your expertise. 293 00:16:11,037 --> 00:16:13,170 Glad I could help. 294 00:16:13,172 --> 00:16:15,439 Hey, so... 295 00:16:15,441 --> 00:16:19,443 Seager... She's been asking about you. 296 00:16:23,516 --> 00:16:26,484 - You're blind. - What do you mean? 297 00:16:28,788 --> 00:16:31,155 If Kidd sees the way she was looking at you, 298 00:16:31,157 --> 00:16:33,858 Seager's gonna get her ass kicked. 299 00:16:37,630 --> 00:16:39,497 'kay, here we go. 300 00:16:39,499 --> 00:16:41,132 All right, baby, come on. 301 00:16:41,134 --> 00:16:43,034 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, 302 00:16:43,036 --> 00:16:45,404 come on, come on, come on... 303 00:16:47,807 --> 00:16:50,207 Damn it. 304 00:16:51,244 --> 00:16:53,644 The fourth propeller broke off. 305 00:16:53,646 --> 00:16:57,515 Ugh, I called two places, but they don't carry replacements. 306 00:16:57,517 --> 00:17:01,003 You know, you could probably find another drone on eBay. 307 00:17:01,654 --> 00:17:03,714 I don't want another drone. 308 00:17:05,692 --> 00:17:07,760 I wanna fly this one. 309 00:17:08,494 --> 00:17:10,595 Well, just an idea... 310 00:17:10,597 --> 00:17:13,264 go to the manufacturer's website. 311 00:17:13,266 --> 00:17:16,500 They'll sell parts directly to the consumer. 312 00:17:16,502 --> 00:17:18,146 That's a good idea. 313 00:17:20,940 --> 00:17:23,240 Ambulance 61, person down from unknown causes, 314 00:17:23,242 --> 00:17:25,743 43 South Grand Avenue. 315 00:17:36,856 --> 00:17:40,358 This crazy woman, starts screaming like animal. 316 00:17:40,360 --> 00:17:42,226 I tell her, "Get out of cab." She doesn't move. 317 00:17:42,228 --> 00:17:44,462 - Is she hurt? - I do nothing. 318 00:17:44,464 --> 00:17:46,464 Little bump... that's all. Tiny bump. 319 00:17:46,466 --> 00:17:47,798 Sir, please, give us some room. 320 00:17:47,800 --> 00:17:50,701 Ma'am, we're paramedics with the CFD. 321 00:17:50,703 --> 00:17:54,238 - My eye! My eye! - Can you let us have a look? 322 00:18:02,751 --> 00:18:05,053 Okay, stay calm. Try not to move. 323 00:18:05,055 --> 00:18:06,554 At T.J.- It hurts. halls, - Okay, focus on me. 324 00:18:06,556 --> 00:18:08,686 - It hurts. - What's your name? 325 00:18:08,688 --> 00:18:10,776 - Kathleen. - What happened, Kathleen? 326 00:18:10,778 --> 00:18:12,627 I was... putting on eyeliner... 327 00:18:13,105 --> 00:18:15,105 Get it out! 328 00:18:15,107 --> 00:18:17,407 The surgeon will have to remove it, but we can do 329 00:18:17,409 --> 00:18:20,444 - something for the pain. - On it. 330 00:18:22,247 --> 00:18:24,548 We gotta find something to keep this pencil from moving. 331 00:18:24,550 --> 00:18:26,216 Yup. 332 00:18:26,218 --> 00:18:28,718 Okay, all right... Give me this shoulder. 333 00:18:28,720 --> 00:18:31,054 Easy. 334 00:18:35,227 --> 00:18:37,160 Think I got something. 335 00:18:37,162 --> 00:18:40,063 Hey, that's mine! 336 00:18:40,065 --> 00:18:42,466 Bill the CFD. 337 00:18:45,370 --> 00:18:47,404 Kathleen, we're gonna put this cup over your eye. 338 00:18:47,406 --> 00:18:49,539 - I need you to stay still. - Okay. 339 00:18:59,084 --> 00:19:00,917 Here we go... 340 00:19:00,919 --> 00:19:02,986 You're doing good. 341 00:19:02,988 --> 00:19:04,588 Okay. 342 00:19:04,590 --> 00:19:06,356 Okay, let's get her to the back of the ambulance. 343 00:19:06,358 --> 00:19:08,925 - Kathleen, can you walk? - I think so. 344 00:19:08,927 --> 00:19:10,594 Okay, slowly... 345 00:19:10,596 --> 00:19:12,128 Step. 346 00:19:12,631 --> 00:19:14,498 There we go. 347 00:19:18,270 --> 00:19:20,937 This website is indecipherable, like... 348 00:19:25,644 --> 00:19:27,444 What? 349 00:19:27,446 --> 00:19:31,781 Uh, we... uh, just weren't sure if you wanted us to, maybe... 350 00:19:31,783 --> 00:19:33,750 Okay. 351 00:19:35,120 --> 00:19:37,888 Oh, yeah... no, you just gotta run the site 352 00:19:37,890 --> 00:19:40,290 through a translator. 353 00:19:40,292 --> 00:19:42,025 Yup, there. Done. 354 00:19:42,027 --> 00:19:43,957 - Look, there. - Oh... yup. 355 00:19:43,959 --> 00:19:45,896 - Replacement propellers. - Oh, and look, 356 00:19:45,898 --> 00:19:47,297 it's not even that much. $29.99. 357 00:19:47,299 --> 00:19:50,300 It's... just need your credit card. 358 00:19:51,236 --> 00:19:53,537 - Yeah, or you can do it. - Mm-hmm. 359 00:19:58,010 --> 00:20:00,176 Thank you. 360 00:20:01,680 --> 00:20:03,513 I ju... 361 00:20:06,051 --> 00:20:08,274 You have to understand... 362 00:20:09,655 --> 00:20:11,569 I broke the propeller... 363 00:20:12,357 --> 00:20:14,891 and I hid it from Otis. 364 00:20:15,494 --> 00:20:17,827 And every time he'd ask me about the drone, I... 365 00:20:17,829 --> 00:20:21,398 I'd change the subject or I'd lie to his face. 366 00:20:21,400 --> 00:20:24,601 I always meant to fix it, act like nothing happened. 367 00:20:24,603 --> 00:20:26,736 I just... I never did. 368 00:20:30,175 --> 00:20:33,176 I just really feel like I need to fix this thing. 369 00:20:42,754 --> 00:20:44,521 So the two strip malls had different owners, 370 00:20:44,523 --> 00:20:46,856 but they both got multimillion dollar settlements 371 00:20:46,858 --> 00:20:48,692 from their insurance provider. 372 00:20:48,694 --> 00:20:50,860 So one calls the other, says... 373 00:20:50,862 --> 00:20:52,395 "This is how you do it"? 374 00:20:52,397 --> 00:20:54,431 Could be. As Casey pointed out, 375 00:20:54,433 --> 00:20:56,633 they both have the same contractor. 376 00:20:57,573 --> 00:20:58,969 Jimmy Conrad. 377 00:20:59,492 --> 00:21:02,038 Not just a contractor, also has an arrest record. 378 00:21:02,040 --> 00:21:05,185 Assault, theft, burglary, battery... 379 00:21:05,210 --> 00:21:07,617 And... he has a sister 380 00:21:07,619 --> 00:21:09,946 that works at a photography shop in Pilsen 381 00:21:09,948 --> 00:21:11,381 - that has... - A darkroom. 382 00:21:11,383 --> 00:21:13,034 Yes. 383 00:21:14,486 --> 00:21:16,486 This is enough to bring in CPD. 384 00:21:16,488 --> 00:21:18,302 Agreed. 385 00:21:20,926 --> 00:21:24,394 Hey, you know, it's only 11:00. 386 00:21:24,396 --> 00:21:27,063 Do you wanna grab a real drink somewhere? 387 00:21:27,065 --> 00:21:29,799 I mean, after we call it in. 388 00:21:29,801 --> 00:21:31,607 Uh... 389 00:21:32,738 --> 00:21:34,337 I'm a little out of gas. 390 00:21:34,339 --> 00:21:36,695 I think I'm just gonna head home and rack out. 391 00:21:37,242 --> 00:21:39,476 Yeah... Sure... 392 00:21:39,478 --> 00:21:43,146 We can celebrate when we nail this guy. 393 00:21:43,782 --> 00:21:45,482 Deal. 394 00:21:49,488 --> 00:21:51,521 Hey, Wenshau, there was holes in the jump bag. 395 00:21:51,523 --> 00:21:53,990 I called maintenance, and they're sending a new one over. 396 00:21:53,992 --> 00:21:55,725 Okay. 397 00:21:57,829 --> 00:21:59,009 You okay? 398 00:22:00,032 --> 00:22:00,970 Yup. 399 00:22:01,933 --> 00:22:03,500 Just caught a wave... 400 00:22:04,156 --> 00:22:06,069 Oh, you're exhausted. 401 00:22:06,705 --> 00:22:09,839 Yeah, but I have to... I have to get to the academy. 402 00:22:10,684 --> 00:22:12,208 No, no, that's it. 403 00:22:12,210 --> 00:22:14,177 You're going home, going to bed. 404 00:22:14,179 --> 00:22:15,712 - But Brett... - No arguments, we'll call 405 00:22:15,714 --> 00:22:18,404 - the academy and get you a sub. - She is right. 406 00:22:18,950 --> 00:22:20,748 Straight home. Into bed. 407 00:22:21,026 --> 00:22:23,207 You're body's telling you to rest, I mean it. 408 00:22:23,766 --> 00:22:25,309 You guys are the best. 409 00:22:25,311 --> 00:22:28,645 - Seriously. - Consider it taken care of. 410 00:22:28,647 --> 00:22:31,782 How much longer till Severide's back at 51? 411 00:22:31,784 --> 00:22:34,218 He looked awfully comfortable at OFI. 412 00:22:34,220 --> 00:22:36,119 - Really? - Mm-hmm. 413 00:22:36,121 --> 00:22:37,888 Hey, Chief Benton, 414 00:22:37,890 --> 00:22:39,790 this is Sylvie Brett at Firehouse 51. 415 00:22:39,792 --> 00:22:42,192 I'm calling on behalf of Stella Kidd. 416 00:22:42,194 --> 00:22:43,560 Mm-hmm. 417 00:22:43,562 --> 00:22:45,495 Oh, my God! 418 00:22:45,497 --> 00:22:47,631 Stella! 419 00:22:50,803 --> 00:22:51,835 Stella! 420 00:22:51,837 --> 00:22:55,107 I'm okay, I'm okay. Check the other people. 421 00:22:55,975 --> 00:22:58,175 Ginny, Ginny... are you okay back there? 422 00:23:00,679 --> 00:23:03,480 Okay, easy. 423 00:23:03,482 --> 00:23:05,916 It's okay, Ginny, it's okay! 424 00:23:05,918 --> 00:23:07,484 Let her in, let her in. 425 00:23:11,156 --> 00:23:12,990 C-Collar, let's go! 426 00:23:12,992 --> 00:23:15,692 - What's happening? - She's okay. 427 00:23:15,694 --> 00:23:17,694 - What hurts, honey? - My head! 428 00:23:17,696 --> 00:23:19,196 Your head? Okay... 429 00:23:19,198 --> 00:23:21,198 It's okay, it looks like there's just a little cut 430 00:23:21,200 --> 00:23:23,200 from the window glass. 431 00:23:23,202 --> 00:23:24,768 Whoa. Hey, hey, hey. 432 00:23:24,770 --> 00:23:26,737 - Give 'em some room, okay? - Look, I'm fine, I promise. 433 00:23:26,739 --> 00:23:28,572 I know, I know, let me check you out... 434 00:23:28,574 --> 00:23:31,008 - Are they okay? - Let me check you out. 435 00:23:31,010 --> 00:23:32,843 Come here. 436 00:23:32,845 --> 00:23:34,745 All right... 437 00:23:36,382 --> 00:23:38,415 Watch the glass. 438 00:23:38,417 --> 00:23:40,918 Okay. I got you. 439 00:23:40,920 --> 00:23:42,519 All right, let's get her to the rig. 440 00:23:42,521 --> 00:23:43,989 Mom, you too! 441 00:23:44,690 --> 00:23:47,124 - W-what happened? - Ma'am, it's my fault... 442 00:23:47,126 --> 00:23:48,759 I just... 443 00:23:48,761 --> 00:23:51,038 I ran the stop sign. 444 00:23:55,007 --> 00:23:57,126 Hey. Good news. 445 00:23:57,126 --> 00:23:59,026 Both mom and daughter are perfectly fine. 446 00:23:59,028 --> 00:24:00,461 No injuries, no stiffness. 447 00:24:00,463 --> 00:24:02,663 It's just a minor scrape on the girl. 448 00:24:05,467 --> 00:24:07,468 Thank God they're okay. 449 00:24:29,232 --> 00:24:30,494 Hey, Seager. 450 00:24:32,695 --> 00:24:34,164 Yeah, when? 451 00:24:35,765 --> 00:24:39,466 Okay, just text me the address, and I'll meet you there. 452 00:24:53,883 --> 00:24:55,349 Severide... 453 00:24:55,351 --> 00:24:57,952 - This is Detective Holtmeyer. - Thanks for the tip. 454 00:24:57,954 --> 00:25:00,387 We've had Conrad on our radar for years, 455 00:25:00,389 --> 00:25:01,889 but we haven't been able to move on him. 456 00:25:01,891 --> 00:25:03,791 - Hey, glad to help. - Judge signed the warrant 457 00:25:03,793 --> 00:25:06,227 this morning. I figured, why wait? 458 00:25:12,902 --> 00:25:15,436 They want us to help identify anything arson-related 459 00:25:15,438 --> 00:25:17,438 after the raid. 460 00:25:23,713 --> 00:25:26,947 - Police! - Search warrant! 461 00:25:26,949 --> 00:25:30,417 Everybody on the ground! On the ground! 462 00:25:34,390 --> 00:25:36,624 All clear. 463 00:25:46,435 --> 00:25:48,602 No sign of Jimmy Conrad. I wouldn't be surprised 464 00:25:48,604 --> 00:25:51,605 if someone tipped him off. These old-school Pilsen guys, 465 00:25:51,607 --> 00:25:54,411 they have plenty of friends in uniform. 466 00:25:56,646 --> 00:25:58,779 We'll start collecting paper from the shredders. 467 00:25:58,781 --> 00:26:00,648 You tell me what you need identified to help 468 00:26:00,650 --> 00:26:04,351 - your arson case. - Got it. 469 00:26:25,541 --> 00:26:27,444 Seager! 470 00:26:33,282 --> 00:26:34,982 Check this out. 471 00:26:36,688 --> 00:26:38,872 Blowtorches, flares? 472 00:26:39,488 --> 00:26:41,500 Fertilizer and ammonia. 473 00:26:42,358 --> 00:26:44,044 Pyro central. 474 00:26:46,329 --> 00:26:48,382 They got a basement here too. 475 00:27:05,748 --> 00:27:07,901 Casey was right. 476 00:27:08,551 --> 00:27:10,985 This guy was turning walls into flash paper. 477 00:27:19,261 --> 00:27:22,563 Now you're really gonna have to buy me that drink. 478 00:27:32,875 --> 00:27:35,542 We have to work toward... stabilization. 479 00:27:35,544 --> 00:27:37,011 Toward community rebuilding. 480 00:27:37,013 --> 00:27:39,680 Toward ongoing preparedness organization, 481 00:27:39,682 --> 00:27:41,548 not just after a disaster strikes, 482 00:27:41,550 --> 00:27:44,184 but in anticipation of the next one. 483 00:27:47,189 --> 00:27:49,089 Uh, excuse me. 484 00:27:52,628 --> 00:27:54,194 Oh, thank God you're here. 485 00:27:54,196 --> 00:27:55,629 I don't know how much more of that I have in me. 486 00:27:55,631 --> 00:27:57,564 - You sound great. - I need a drink. 487 00:27:57,566 --> 00:27:59,566 - You want a drink? - Definitely. 488 00:28:02,972 --> 00:28:05,873 - New suit? - Yup. 489 00:28:07,710 --> 00:28:09,710 It's working. 490 00:28:09,712 --> 00:28:11,712 You should see me in my captain's shirt. 491 00:28:11,714 --> 00:28:12,980 You should see me 492 00:28:12,982 --> 00:28:15,049 in my mosquito net field fatigues. 493 00:28:16,407 --> 00:28:17,484 I'm sure you'd look great. 494 00:28:17,486 --> 00:28:19,620 Duh. 495 00:28:22,625 --> 00:28:24,311 So, uh... 496 00:28:25,327 --> 00:28:27,494 Do you miss Chicago? 497 00:28:27,496 --> 00:28:31,165 Gabby, do you mind talking to the Nelsons for five minutes? 498 00:28:31,167 --> 00:28:33,167 They're tier one donors and they want to hear about 499 00:28:33,169 --> 00:28:35,569 - our South American strategy. - Um, which ones are they? 500 00:28:35,571 --> 00:28:37,404 That table, over there. 501 00:28:37,406 --> 00:28:39,907 Uh, yeah, okay. Matt, give me anything red. 502 00:28:39,909 --> 00:28:42,142 - See you in a minute. - Sure. 503 00:28:43,746 --> 00:28:45,332 Two reds. 504 00:28:46,449 --> 00:28:48,482 That woman is my secret weapon. 505 00:28:48,484 --> 00:28:50,451 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 506 00:28:50,453 --> 00:28:53,654 I wanted to send her to our fundraisers in London, Sydney, 507 00:28:53,656 --> 00:28:55,656 La Paz... Nope. 508 00:28:55,658 --> 00:28:58,659 She insisted on coming to Chicago. 509 00:28:58,661 --> 00:29:00,194 - Really? - Mm-hmm. 510 00:29:00,196 --> 00:29:03,197 Said she had someone she wanted to see here. 511 00:29:33,662 --> 00:29:35,841 Come dance with me. 512 00:29:37,333 --> 00:29:39,011 Okay. 513 00:31:07,290 --> 00:31:09,891 Wait, is this a mistake? I'm leaving in the morning. 514 00:31:09,893 --> 00:31:13,061 I know... and I'm staying. 515 00:31:13,964 --> 00:31:17,265 But that doesn't make this a mistake. 516 00:31:50,909 --> 00:31:52,909 Did eyeliner girl not teach you anything? 517 00:31:52,911 --> 00:31:56,246 She literally had a pencil jammed in her socket. 518 00:31:56,248 --> 00:31:58,748 There's no need for either of us to be presentable 519 00:31:58,750 --> 00:32:00,484 to do the job. 520 00:32:00,486 --> 00:32:02,886 Uh, she did land on me, which is why this morning 521 00:32:02,888 --> 00:32:05,489 I put my lip gloss on at home and not in the car. 522 00:32:05,491 --> 00:32:07,090 Hey. 523 00:32:07,092 --> 00:32:10,427 - Good morning. - How'd it go with Dawson? 524 00:32:10,429 --> 00:32:12,262 Great actually. 525 00:32:12,264 --> 00:32:15,232 Oh, that's so, so good to hear. 526 00:32:15,234 --> 00:32:17,968 Thanks for talking me into that. 527 00:32:21,573 --> 00:32:24,107 - Mmm. - What? 528 00:32:24,109 --> 00:32:26,676 - So, so good to hear. - Stop. 529 00:32:26,678 --> 00:32:29,890 He seems happy. That makes me happy. 530 00:32:42,628 --> 00:32:46,363 Hey, it was great seeing you... being with you. 531 00:32:46,365 --> 00:32:49,633 It brought back so many memories. 532 00:32:49,635 --> 00:32:51,234 Good memories. 533 00:32:51,236 --> 00:32:53,336 Best of my life. 534 00:32:54,206 --> 00:32:56,406 My only regret is that we didn't have more time 535 00:32:56,408 --> 00:32:57,959 to spend together. 536 00:32:58,810 --> 00:33:00,710 So, if you want to spend your next furlough 537 00:33:00,712 --> 00:33:04,214 in a disaster area... consider yourself invited. 538 00:33:05,717 --> 00:33:08,885 There will always be room in my tent, Matt Casey. 539 00:33:24,336 --> 00:33:27,003 Chief... I just want you to know that 540 00:33:27,005 --> 00:33:29,072 I spent the last 48 hours in bed, 541 00:33:29,074 --> 00:33:31,074 - fully rested, fully recharged... - Hey. 542 00:33:31,076 --> 00:33:33,143 And I will never let you down like that again. 543 00:33:33,145 --> 00:33:36,279 Okay, I-I understand the limitations of my body, 544 00:33:36,281 --> 00:33:37,781 and I won't overdo any... 545 00:33:37,783 --> 00:33:40,317 Actually, it's me that owes you an apology. 546 00:33:41,653 --> 00:33:43,253 Your... 547 00:33:43,255 --> 00:33:46,222 accident... was a wake-up call for me. 548 00:33:47,159 --> 00:33:49,759 'Cause I realized that I, uh... 549 00:33:50,462 --> 00:33:51,888 Look... 550 00:33:53,098 --> 00:33:56,226 We're all dealing with Otis' death... 551 00:33:57,269 --> 00:33:58,868 in our own way. 552 00:33:58,870 --> 00:34:01,671 Some quietly, some making big changes in their life. 553 00:34:01,673 --> 00:34:04,774 For me, I had to find myself a project. 554 00:34:05,444 --> 00:34:07,279 And that was you. 555 00:34:08,213 --> 00:34:10,680 - Chief, I... - I piled on you. 556 00:34:10,682 --> 00:34:12,909 And I piled on you. 557 00:34:13,064 --> 00:34:15,131 It's not fair. 558 00:34:15,387 --> 00:34:17,387 And I am truly... 559 00:34:17,389 --> 00:34:19,332 genuinely sorry. 560 00:34:33,805 --> 00:34:36,306 Hey, I like being your project. 561 00:34:38,744 --> 00:34:43,213 You showed me that I could be a leader in the CFD. 562 00:34:43,215 --> 00:34:46,583 You gave me more confidence... real confidence... 563 00:34:46,585 --> 00:34:49,219 than I ever had before that. 564 00:34:50,856 --> 00:34:53,423 And I appreciate that... 565 00:34:53,425 --> 00:34:55,452 more than you know. 566 00:34:57,362 --> 00:34:59,896 I've gotta find a better way in which to mentor you 567 00:34:59,898 --> 00:35:01,458 from now on. 568 00:35:02,167 --> 00:35:03,424 Agreed? 569 00:35:05,570 --> 00:35:07,213 I... 570 00:35:07,939 --> 00:35:10,040 I-I just don't want you to regret... 571 00:35:10,042 --> 00:35:12,842 - choosing me. - No. 572 00:35:13,612 --> 00:35:15,013 Never. 573 00:35:16,948 --> 00:35:18,433 Thank you, Chief. 574 00:35:20,018 --> 00:35:22,686 You mean the world to me. 575 00:35:58,290 --> 00:36:00,590 All right. 576 00:36:00,592 --> 00:36:03,059 Come on... 577 00:36:03,061 --> 00:36:04,928 Come on... come on, come on. 578 00:36:17,109 --> 00:36:20,276 Hey, uh... we also got you a diagnostic cable. 579 00:36:20,278 --> 00:36:22,512 You plug one end into the drone and the other into your laptop 580 00:36:22,514 --> 00:36:25,381 and it should tell you what the problem is. 581 00:36:43,001 --> 00:36:45,368 Prepa... hey! 582 00:36:45,370 --> 00:36:48,037 Prepare yourselves for the maiden voyage 583 00:36:48,039 --> 00:36:51,307 of the "Starlight 5000." 584 00:36:51,309 --> 00:36:54,010 Superior technology piloted by superior minds. 585 00:36:54,012 --> 00:36:55,879 Hey! 586 00:36:55,881 --> 00:36:58,948 You two knuckleheads, you shouldn't be anywhere near 587 00:36:58,950 --> 00:37:00,959 - a flying object! - Back off, Hermann. 588 00:37:00,961 --> 00:37:02,864 You know what we have that you'll never have? 589 00:37:02,866 --> 00:37:05,121 - What's that? - Best friend magic, 590 00:37:05,123 --> 00:37:06,823 and no one can take that away from us. 591 00:37:06,825 --> 00:37:08,892 - Crotis forever, baby. - Crotis forever. 592 00:37:08,894 --> 00:37:11,961 Ah, okay, let's get this thing off the ground. 593 00:37:15,534 --> 00:37:16,833 Hey, did you put batteries in it? 594 00:37:16,835 --> 00:37:19,135 - Oooh! - Oh, wow! 595 00:37:19,137 --> 00:37:21,971 Hey! 596 00:37:25,243 --> 00:37:27,010 - Put it over... higher, higher. - I'm trying. 597 00:37:27,012 --> 00:37:28,813 Do it higher! 598 00:37:32,017 --> 00:37:34,918 Crotis forever! 599 00:37:44,930 --> 00:37:46,529 I can't believe it... 600 00:37:46,531 --> 00:37:48,531 The judge is gonna vacate my sentence, 601 00:37:48,533 --> 00:37:50,867 and the state's attorney said they wouldn't even appeal. 602 00:37:50,869 --> 00:37:52,936 - That's great. - How soon? 603 00:37:52,938 --> 00:37:55,104 Within the month... I just... 604 00:37:55,106 --> 00:37:57,300 I didn't think this was possible. 605 00:37:57,943 --> 00:38:00,376 Thank you. Both of you. 606 00:38:00,879 --> 00:38:02,612 Well, we're glad we could help. 607 00:38:02,614 --> 00:38:04,714 I just wish the two of you were on the arson team 608 00:38:04,716 --> 00:38:06,783 when I was arrested. Then maybe I could have had 609 00:38:06,785 --> 00:38:08,770 three years of my life back. 610 00:38:15,227 --> 00:38:17,427 All those little voices you're hearing in your head, 611 00:38:17,429 --> 00:38:20,230 they're telling you to stay in Arson. 612 00:38:20,232 --> 00:38:23,132 I mean, how many more like Dustin Caldwell are out there? 613 00:38:23,134 --> 00:38:26,135 Getting railroaded because someone as good as you... 614 00:38:26,137 --> 00:38:28,164 Wasn't there to help them? 615 00:38:29,808 --> 00:38:31,251 Seager. 616 00:38:31,643 --> 00:38:32,976 Yeah. 617 00:38:32,978 --> 00:38:34,921 We'll be there in an hour. 618 00:38:35,247 --> 00:38:38,114 Okay. That was Holtmeyer. 619 00:38:38,116 --> 00:38:39,916 He wants us back at Jimmy Conrad's office 620 00:38:39,918 --> 00:38:42,719 to make sure the evidence techs don't blow off their fingers. 621 00:38:47,058 --> 00:38:48,491 You catch this guy yet? 622 00:38:48,493 --> 00:38:50,159 His phone was used in Duluth, Minnesota. 623 00:38:50,161 --> 00:38:51,728 He's trying to get to Canada. 624 00:38:51,730 --> 00:38:54,163 Minnesota state troopers, border patrol, Mounties... 625 00:38:54,165 --> 00:38:55,942 They all have his face. 626 00:38:56,801 --> 00:38:58,501 Is everything photographed? 627 00:38:58,503 --> 00:39:00,737 Our crime lab department, stretched about as thin 628 00:39:00,739 --> 00:39:03,139 as your arson unit. I'm gonna get some guys down in 629 00:39:03,141 --> 00:39:05,141 the basement to help tag the chemicals as soon as... 630 00:39:06,678 --> 00:39:08,177 Holtmeyer. 631 00:39:08,179 --> 00:39:09,679 Oh, hey, Barton. 632 00:39:12,417 --> 00:39:13,960 No, go ahead. I wanna hear this. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.