All language subtitles for Cheese.in.the.Trap.E06.160119.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel [DramaFever Version]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,018 --> 00:00:28,532 Senior, what am I doing here? 2 00:00:31,182 --> 00:00:33,512 We shouldn't exactly be doing this right now. 3 00:00:33,512 --> 00:00:36,892 Must you argue with me here in order to be satisfied? 4 00:00:39,201 --> 00:00:42,299 You were the one who made judgments about me and created misunderstandings. 5 00:00:42,423 --> 00:00:46,993 Ever since the beginning of year party and Sang Chul's class registration. 6 00:00:51,767 --> 00:00:54,527 How come you couldn't overlook a single thing? 7 00:00:55,770 --> 00:00:58,442 Why is it only with me that you felt the need to argue everything? 8 00:01:02,939 --> 00:01:04,963 Why are you twisting the conversation this way? 9 00:01:05,605 --> 00:01:07,706 Okay, suppose I did do some wrong last year. 10 00:01:07,706 --> 00:01:09,436 But I'm doing my best right now. 11 00:01:10,099 --> 00:01:13,299 I gave up my scholarship and helped you with the report, tutor academy, and job. 12 00:01:13,558 --> 00:01:15,465 So, what's the big problem here? 13 00:01:19,900 --> 00:01:21,856 It's not what I wanted! 14 00:01:23,557 --> 00:01:26,278 So... you didn't like it? 15 00:01:28,718 --> 00:01:31,296 Be honest. You liked it, right? 16 00:01:31,718 --> 00:01:33,231 Think carefully. 17 00:01:33,231 --> 00:01:36,063 You received everything and now you say I'm the bad guy? 18 00:01:36,674 --> 00:01:39,373 How perfect do you expect me to be? 19 00:01:52,254 --> 00:01:53,623 What are you going to do now? 20 00:01:55,522 --> 00:01:59,093 Are you going to continue being apart from me like this? 21 00:02:14,599 --> 00:02:16,787 Hong, my dad was discharged from the hospital. 22 00:02:16,787 --> 00:02:18,546 I'll treat you to celebrate. 23 00:02:28,186 --> 00:02:31,064 How come Yoo Jung only says what he wants even in my dream? 24 00:02:37,300 --> 00:02:39,978 [Episode 6] 25 00:02:40,414 --> 00:02:43,914 So, you haven't contacted him for days after that? 26 00:02:44,282 --> 00:02:46,127 - Yeah. - Hey. 27 00:02:46,127 --> 00:02:50,645 If I were you, I'd do a hula dance at Gwangwamun for having a great boyfriend. 28 00:02:50,645 --> 00:02:52,911 You don't know how to be grateful for a good boyfriend. 29 00:02:53,486 --> 00:02:58,388 I don't like him being good to me in that way. 30 00:03:00,000 --> 00:03:01,848 I'm afraid I'll get used to it. 31 00:03:01,848 --> 00:03:04,996 So what are you going to do? Go? Stop? 32 00:03:06,199 --> 00:03:11,215 - What? - The way Senior acts could be abnormal. 33 00:03:11,215 --> 00:03:13,917 And I see why you might have trouble accepting it. 34 00:03:13,917 --> 00:03:15,605 But how does your heart feel? 35 00:03:15,605 --> 00:03:17,676 Are you really going to break up with him? 36 00:03:19,955 --> 00:03:22,156 Senior, I want to meet and... 37 00:03:25,599 --> 00:03:28,795 I want to meet and talk. 38 00:03:29,555 --> 00:03:30,764 Do you... 39 00:03:32,944 --> 00:03:34,834 Do you have time tomorrow? 40 00:03:40,506 --> 00:03:43,282 I used up all the money. Send me more. 41 00:03:45,204 --> 00:03:47,231 Is this girl seriously insane? 42 00:03:47,231 --> 00:03:50,199 Why is she always asking me for money? 43 00:03:50,199 --> 00:03:54,212 I'm not an endless supply. When will she get her act together? 44 00:03:55,140 --> 00:03:57,484 I don't have any money either. 45 00:03:58,006 --> 00:03:59,713 I gave her some last time. 46 00:04:03,032 --> 00:04:04,139 What are you doing? 47 00:04:07,147 --> 00:04:10,376 I am going through a serious problem. 48 00:04:11,599 --> 00:04:12,692 What? 49 00:04:12,692 --> 00:04:14,921 I am wondering when Dog Fur is going to buy me a meal. 50 00:04:16,000 --> 00:04:19,086 Well, forget it. I'm tired of bringing up now. 51 00:04:19,500 --> 00:04:22,067 But I feel wronged to just let it go too. 52 00:04:23,422 --> 00:04:24,559 Whatever. 53 00:04:25,149 --> 00:04:27,863 I guess this is how people feel when they lend money. 54 00:04:27,863 --> 00:04:29,598 I learned something new. 55 00:04:29,629 --> 00:04:32,846 Why do you always bring up food whenever you see me? 56 00:04:34,899 --> 00:04:36,348 You think it's fun, don't you? 57 00:04:36,348 --> 00:04:39,475 You said you'd treat me as a thank you for that brick incident. 58 00:04:39,894 --> 00:04:42,473 Wow, now you're pretending not to know. 59 00:04:42,901 --> 00:04:44,870 - You're something. - Oh yeah. 60 00:04:45,619 --> 00:04:47,326 I did, didn't I? 61 00:04:47,326 --> 00:04:48,485 You remember? 62 00:04:50,004 --> 00:04:53,144 I'll treat. I can do that. Should I buy today? 63 00:04:53,144 --> 00:04:54,586 - Today is good. Really? - Yeah. 64 00:04:54,586 --> 00:04:56,444 - Today? - Don't run away. 65 00:04:56,444 --> 00:04:59,262 Why would I run? Today, it is. 66 00:04:59,262 --> 00:05:01,468 I'll meet you out front later. 67 00:05:01,468 --> 00:05:03,483 Deal. Hanwoo beef. 68 00:05:04,160 --> 00:05:05,749 You scared me. 69 00:05:20,678 --> 00:05:22,732 [I got home okay? What are you doing?] 70 00:05:22,732 --> 00:05:23,951 [Delete Messages] 71 00:05:26,932 --> 00:05:28,593 [Yes] 72 00:05:32,952 --> 00:05:34,353 [Delete] 73 00:05:45,735 --> 00:05:47,509 [Delete all selected messages?] 74 00:05:51,473 --> 00:05:52,846 [Yes] 75 00:05:58,622 --> 00:06:02,317 Senior, I want to meet and talk. 76 00:06:02,927 --> 00:06:04,838 Do you have time tomorrow? 77 00:06:28,165 --> 00:06:30,005 I'll be about ten minutes late. 78 00:06:30,005 --> 00:06:31,879 Well, gosh... 79 00:06:32,300 --> 00:06:34,978 No need to text me about being ten minutes late. 80 00:06:47,358 --> 00:06:51,124 You said in your interview that he was like a pearl in the sand. 81 00:06:51,124 --> 00:06:53,846 How did you find a pearl like that? 82 00:06:53,846 --> 00:07:00,067 Yes, he shone from the first time that I met him. 83 00:07:00,829 --> 00:07:04,949 Even from that point, he had immense talent and skill. 84 00:07:04,959 --> 00:07:10,079 All I did was help him play piano in a good environment. 85 00:07:11,158 --> 00:07:15,930 Honestly, the fact that I have met a student like this in my life 86 00:07:15,930 --> 00:07:18,139 is an honor that brings me great joy. 87 00:07:32,028 --> 00:07:33,483 Baek In Ho. 88 00:07:33,483 --> 00:07:36,392 Don't show off in front of the piano again. 89 00:07:36,392 --> 00:07:39,062 Are you going to play like this again at the recital? 90 00:07:39,062 --> 00:07:42,290 I'm all prepared. I'm taking it very seriously. 91 00:07:42,290 --> 00:07:46,252 You shouldn't dare to say you're prepared in front of the piano. 92 00:07:46,252 --> 00:07:47,762 Yes, I understand. 93 00:07:51,891 --> 00:07:53,182 Goodness. 94 00:07:53,182 --> 00:07:56,432 People applaud for you when you play this way, right? 95 00:07:56,432 --> 00:07:59,673 Applause is like a knife and compliments are poison. 96 00:08:00,642 --> 00:08:03,202 Later on, you will understand the meaning of my words. 97 00:08:04,514 --> 00:08:07,345 You know that you are a special student to me. 98 00:08:08,699 --> 00:08:09,699 I know. 99 00:08:16,338 --> 00:08:17,718 This is awesome, isn't it? 100 00:08:27,081 --> 00:08:28,293 In Ho. 101 00:08:31,100 --> 00:08:32,520 Do the rehab. 102 00:08:36,102 --> 00:08:38,951 I believe in you. 103 00:10:41,246 --> 00:10:42,937 Gosh... 104 00:10:57,264 --> 00:10:58,792 Why are you so late? 105 00:10:59,892 --> 00:11:02,653 I got rained on because of you, Dog Fur. 106 00:11:12,701 --> 00:11:14,172 Forget about eating. 107 00:11:14,924 --> 00:11:16,653 It's raining, so buy some drinks. 108 00:11:17,832 --> 00:11:18,903 Hurry up. 109 00:12:11,340 --> 00:12:12,648 Why aren't you drinking? 110 00:12:13,006 --> 00:12:16,836 I'm not much of a drinker, so I tend to drink slowly. 111 00:12:16,836 --> 00:12:20,969 Gosh, what are you good at besides studying? 112 00:12:21,496 --> 00:12:24,394 You must be happy because you're good at everything except studying. 113 00:12:24,394 --> 00:12:27,212 What? Stop talking back. 114 00:12:30,231 --> 00:12:33,293 Did you see? Before? 115 00:12:37,953 --> 00:12:42,131 What? You getting rained on? 116 00:12:53,351 --> 00:12:54,897 So, this is where you were. 117 00:13:02,150 --> 00:13:04,951 I remembered coming here with you, so I dropped by. 118 00:13:05,370 --> 00:13:06,581 You're really here. 119 00:13:06,868 --> 00:13:10,456 Ah... how did things turn out this way? 120 00:13:11,474 --> 00:13:15,624 I feel like curling up in a ball as if I've been caught cheating. 121 00:13:16,024 --> 00:13:18,725 I'm the one who's supposed to be mad. 122 00:13:19,177 --> 00:13:20,917 Why are you sticking around here? 123 00:13:20,918 --> 00:13:21,956 Sticking around? 124 00:13:21,956 --> 00:13:24,480 I asked you not to hang around the people in my life. 125 00:13:25,187 --> 00:13:26,746 You just don't listen. 126 00:13:27,177 --> 00:13:30,434 You did do that. But what can I do? 127 00:13:30,436 --> 00:13:34,690 Dog Fur is supposed to buy me a drink, so I can't listen to your request. 128 00:13:35,467 --> 00:13:37,447 If you don't like it, you can leave. 129 00:13:42,524 --> 00:13:44,749 If Seol is supposed to buy, then we should drink. 130 00:13:46,500 --> 00:13:49,149 - One more glass, please. - Yes. 131 00:13:49,149 --> 00:13:50,605 You must have a lot of time lately. 132 00:13:51,427 --> 00:13:54,000 You should be working in order to feed and house your sister. 133 00:13:54,255 --> 00:13:55,755 You shouldn't be relaxing like this. 134 00:13:56,068 --> 00:13:59,604 You punk! You're the one who made things this way. 135 00:13:59,984 --> 00:14:02,200 Don't bring up my sister every time you talk. 136 00:14:02,200 --> 00:14:04,657 Are you saying it's my fault? Why? 137 00:14:05,100 --> 00:14:07,826 You said you came back because you wanted to see me this way. 138 00:14:07,827 --> 00:14:10,075 Just stop it already. 139 00:14:10,075 --> 00:14:12,629 You fight every time you see each other. What's with you two? 140 00:14:13,288 --> 00:14:15,067 Yeah, what did Dog Fur do wrong? 141 00:14:15,719 --> 00:14:18,469 I don't know. Just drink. 142 00:14:18,469 --> 00:14:20,948 Is this a group I can sit with while sober? 143 00:14:20,948 --> 00:14:24,440 It would be just perfect if Baek In Ha were here too, right? 144 00:14:25,494 --> 00:14:29,188 Baek In Ha? Would that be Baek In Ho's sister? 145 00:14:29,190 --> 00:14:31,452 She was really pretty... 146 00:14:34,234 --> 00:14:36,496 What's her relationship to Senior? 147 00:14:36,831 --> 00:14:39,611 Thanks for texting me. 148 00:14:41,825 --> 00:14:42,909 Yeah. 149 00:14:44,091 --> 00:14:46,241 - Did she really ask to drink with you? - Yeah! 150 00:14:46,984 --> 00:14:49,256 What's it to you anyway? 151 00:14:50,000 --> 00:14:54,360 I owed Baek In Ho for some things, so... 152 00:14:54,360 --> 00:14:56,620 You could have told me about it. 153 00:14:57,600 --> 00:14:59,168 We fought. 154 00:15:00,350 --> 00:15:01,904 You guys fought? 155 00:15:01,904 --> 00:15:04,110 That's just hilarious. 156 00:15:04,110 --> 00:15:06,649 You two should be happy with each other and kissing. 157 00:15:06,649 --> 00:15:08,115 Just break up! You don't suit each other. 158 00:15:08,115 --> 00:15:09,336 Shut your mouth. 159 00:15:10,365 --> 00:15:12,096 Do you know what he was like before? 160 00:15:12,096 --> 00:15:15,845 He was so rich and had trucks of women. 161 00:15:15,846 --> 00:15:18,557 If you combined all their tears, it would flood the Han River. 162 00:15:18,892 --> 00:15:20,601 He would switch them out whenever he got bored. 163 00:15:20,601 --> 00:15:23,682 If he broke up with one girl, soon a new one would appear like that. 164 00:15:23,682 --> 00:15:26,312 It's not like he's royalty or something. 165 00:15:26,312 --> 00:15:29,195 And then he was so picky about looks and body too. 166 00:15:29,195 --> 00:15:31,902 - That's enough. - Why? Did I say anything false? 167 00:15:36,327 --> 00:15:41,130 Trucks full of women... Looks and body. 168 00:15:46,909 --> 00:15:52,096 Then did he date Baek In Ho's sister too? 169 00:15:52,096 --> 00:15:53,509 No! 170 00:15:54,277 --> 00:15:56,399 - That never happened! - What are you saying? 171 00:16:00,274 --> 00:16:02,274 I'm just saying... 172 00:16:02,730 --> 00:16:07,148 you spent time together when you were young and she's pretty. 173 00:16:07,149 --> 00:16:08,312 I said no! 174 00:16:09,841 --> 00:16:11,520 You've never been in a relationship, have you? 175 00:16:11,522 --> 00:16:14,572 Who says I haven't? 176 00:16:14,572 --> 00:16:17,331 I dated in high school. 177 00:16:17,331 --> 00:16:19,111 He was totally good-looking. 178 00:16:19,981 --> 00:16:23,542 Everyone was really jealous and he was really handsome. 179 00:16:23,542 --> 00:16:24,692 A boy from church? 180 00:16:24,692 --> 00:16:27,346 Oh, how did you know? He played the drums. 181 00:16:27,346 --> 00:16:30,289 You had a crush and followed him around, then you got dumped, right? 182 00:16:30,289 --> 00:16:31,433 Dumped? What? 183 00:16:31,433 --> 00:16:33,777 I think that's what happened. I can totally see it. 184 00:16:33,777 --> 00:16:36,009 You still haven't fixed your gossiping, have you? 185 00:16:36,009 --> 00:16:38,000 Why would I fix this? It's fun. 186 00:16:38,495 --> 00:16:40,053 What, what? 187 00:16:40,868 --> 00:16:43,326 Why are you glaring at me? Do you want to fight or something? 188 00:16:43,326 --> 00:16:44,476 I'm not scared. 189 00:16:45,520 --> 00:16:46,667 Again, again... 190 00:16:46,667 --> 00:16:52,168 Hey, guys who just exercise like you can't beat experienced guys like me. 191 00:16:52,168 --> 00:16:56,801 If you take me on, you'll fly out of this atmosphere. 192 00:16:56,801 --> 00:16:58,618 This is so childish. I can't bear to listen. 193 00:16:58,618 --> 00:16:59,769 The atmosphere. 194 00:16:59,769 --> 00:17:02,700 Then what should I say to you? 195 00:17:02,700 --> 00:17:04,267 That I'll make your mind turn off. 196 00:17:04,267 --> 00:17:07,865 What, jerk? I'm an English academy lecturer. 197 00:17:07,865 --> 00:17:10,627 Why would my mind be turned off? My mind is very healthy. 198 00:17:10,627 --> 00:17:12,098 You're not even at my level. 199 00:17:12,098 --> 00:17:13,663 You little punk! 200 00:17:13,663 --> 00:17:16,832 Shut up, both of you! 201 00:17:18,482 --> 00:17:20,051 Are you two in elementary school? 202 00:17:20,605 --> 00:17:22,576 Do I owe you two something? 203 00:17:22,576 --> 00:17:24,675 This one here is always getting angry about something. 204 00:17:24,675 --> 00:17:27,676 The other is always asking me to buy him things. 205 00:17:28,442 --> 00:17:30,361 - Dog Fur, are you drunk? - Dog Fur? 206 00:17:31,381 --> 00:17:33,550 Who are you calling Dog Fur? 207 00:17:34,119 --> 00:17:36,809 These are natural curls. 208 00:17:37,279 --> 00:17:41,964 My hair is thick and these are natural curls. 209 00:17:41,990 --> 00:17:43,204 Say it after me! 210 00:17:43,204 --> 00:17:44,334 Oh my. 211 00:17:45,134 --> 00:17:46,432 Seol, stop. 212 00:17:48,785 --> 00:17:51,259 Say it... natural curls. 213 00:17:54,436 --> 00:17:57,342 What do you expect me to do? 214 00:17:57,855 --> 00:18:00,538 Just because I don't say anything, you don't think I'm curious? 215 00:18:00,563 --> 00:18:03,020 I have lots I'm really curious about. 216 00:18:03,400 --> 00:18:05,785 What are you curious about? 217 00:18:06,118 --> 00:18:07,855 So... 218 00:18:10,306 --> 00:18:13,903 Did you and Baek In Ho's sister date? 219 00:18:13,903 --> 00:18:16,125 - I said no! - That did not happen! 220 00:18:19,236 --> 00:18:21,005 No? 221 00:18:22,196 --> 00:18:23,925 If that's not true, fine. 222 00:18:24,588 --> 00:18:27,646 - Dog Fur! - Seol? 223 00:18:29,875 --> 00:18:33,842 Goodness, what kind of state is this girl in? 224 00:18:33,843 --> 00:18:35,372 She can't even wake up. 225 00:18:37,832 --> 00:18:39,080 Why are you following? 226 00:18:39,740 --> 00:18:42,531 Because I don't know what you'll do to a drunk girl. That's why. 227 00:18:44,213 --> 00:18:47,011 Your hand! Watch your hand! 228 00:18:47,012 --> 00:18:49,662 I only let it go earlier because Seol was there. 229 00:18:50,153 --> 00:18:52,002 Don't concern yourself with this and go home. 230 00:18:52,537 --> 00:18:54,400 Do you think I'll go because you tell me to? 231 00:19:01,214 --> 00:19:02,596 By the way... 232 00:19:05,872 --> 00:19:07,209 Do you really... 233 00:19:08,718 --> 00:19:11,256 have nothing you're sorry about for me? 234 00:19:18,705 --> 00:19:19,836 What about you? 235 00:19:28,099 --> 00:19:31,056 Fine, I won't ask anymore either. 236 00:19:31,547 --> 00:19:32,596 No more. 237 00:19:33,615 --> 00:19:34,869 Hey! 238 00:19:36,565 --> 00:19:40,602 Hey, what are you guys doing with that girl? 239 00:19:40,602 --> 00:19:41,682 Put her down now. 240 00:19:41,682 --> 00:19:42,970 Who are you, punk? 241 00:19:42,970 --> 00:19:45,549 Who are you to throw a water bottle like that? 242 00:19:45,549 --> 00:19:47,949 Put my sister down now! 243 00:19:48,611 --> 00:19:52,471 Hong Seol, hey, get up! 244 00:19:52,471 --> 00:19:53,778 Hey, hey! 245 00:19:54,492 --> 00:19:56,778 Why are you like this? 246 00:19:56,778 --> 00:19:58,022 Jun. 247 00:19:59,314 --> 00:20:01,582 I think I'm going to throw up. 248 00:20:01,582 --> 00:20:02,853 What's wrong? 249 00:20:02,853 --> 00:20:04,699 Wait, don't do it. 250 00:20:04,699 --> 00:20:06,647 Hold it in. Swallow it. 251 00:20:06,647 --> 00:20:08,104 Let's go home now. 252 00:20:21,113 --> 00:20:22,353 Why are you here? 253 00:20:23,230 --> 00:20:24,579 Are you awake, Seol? 254 00:20:24,579 --> 00:20:27,778 Why are you here? When did you get here? 255 00:20:27,778 --> 00:20:29,266 It's been a few days. 256 00:20:29,266 --> 00:20:31,625 - What about school? - I won't be going for now. 257 00:20:32,000 --> 00:20:35,693 Dad closed his business and Mom opened a noodle store. 258 00:20:35,693 --> 00:20:38,087 How can I, as a son, just study in the US? 259 00:20:38,087 --> 00:20:39,374 What did you say? 260 00:20:40,153 --> 00:20:42,023 Do Mom and Dad know about this? 261 00:20:42,023 --> 00:20:45,490 Seol, I got this bruise from Dad's beating. 262 00:20:46,059 --> 00:20:50,567 How could he do this to his son's face? I'm staying here for now. 263 00:20:51,679 --> 00:20:52,915 Ouch. 264 00:20:52,915 --> 00:20:56,001 You little punk! When are you getting your act together? 265 00:20:56,001 --> 00:20:57,944 - Are you crazy? - When? 266 00:20:57,944 --> 00:21:01,827 Did you say I'm crazy? Who says that to their sister? 267 00:21:04,944 --> 00:21:06,684 You just got lucky. 268 00:21:07,953 --> 00:21:10,605 Did you sleep well? How's your stomach? 269 00:21:11,144 --> 00:21:12,953 Contact me once you get up. 270 00:21:15,012 --> 00:21:16,772 Which of the two is your boyfriend? 271 00:21:18,400 --> 00:21:21,355 The thug or the model student? 272 00:21:22,285 --> 00:21:24,195 They are both not bad. 273 00:21:24,195 --> 00:21:26,836 I hope it's not the model student. 274 00:21:30,171 --> 00:21:31,493 Why? 275 00:21:31,493 --> 00:21:33,285 You don't remember? 276 00:21:35,335 --> 00:21:36,684 Really? 277 00:21:38,074 --> 00:21:41,625 Seol, you threw up on his head last night. 278 00:21:43,348 --> 00:21:44,685 Really? 279 00:21:47,056 --> 00:21:50,411 Seol, you threw up on his head last night. 280 00:21:51,314 --> 00:21:52,721 Really? 281 00:21:53,525 --> 00:21:55,554 I lied. 282 00:21:57,073 --> 00:21:58,565 You threw up in front of the door. 283 00:21:58,565 --> 00:22:01,200 It was so dirty, seriously. 284 00:22:01,200 --> 00:22:03,853 You're going to get dumped by that guy soon. 285 00:22:05,263 --> 00:22:08,442 Gosh, really... 286 00:22:08,442 --> 00:22:10,742 You scared me! 287 00:22:12,902 --> 00:22:17,210 You scared your sister! You did, you did! 288 00:22:17,210 --> 00:22:19,852 It was just a joke. 289 00:22:22,915 --> 00:22:25,853 I want to die. I really do. 290 00:22:26,659 --> 00:22:29,785 I'm never going to drink anymore. 291 00:22:30,203 --> 00:22:34,730 Yesterday, you were like really... my goodness. 292 00:22:36,346 --> 00:22:39,513 Yeah... okay. 293 00:22:40,142 --> 00:22:43,496 He can stay with me for a few days. 294 00:22:43,496 --> 00:22:45,972 Don't worry. Okay. 295 00:22:46,873 --> 00:22:48,262 Are you heading out now? 296 00:22:48,923 --> 00:22:51,373 Yes, what are you doing? 297 00:22:51,373 --> 00:22:54,144 Oh, I'm moving. 298 00:22:55,991 --> 00:22:58,057 The landlady is not here yet. 299 00:22:58,058 --> 00:23:01,423 Yes, but I'm just going to leave first. 300 00:23:01,999 --> 00:23:03,549 Why? 301 00:23:03,549 --> 00:23:05,744 I have a favor to ask you. 302 00:23:06,645 --> 00:23:08,838 About me and Yoon Sub... 303 00:23:08,838 --> 00:23:12,432 Don't worry about that. I won't tell anyone. 304 00:23:12,432 --> 00:23:13,938 Thank you. 305 00:23:15,616 --> 00:23:21,038 Sorry about complaining about the noise when I first met you, honey. 306 00:23:22,481 --> 00:23:24,896 - It's fine. - Be well. 307 00:23:34,220 --> 00:23:37,503 We fought because I was angry. 308 00:23:38,202 --> 00:23:40,099 Alcohol is my enemy. 309 00:23:40,099 --> 00:23:44,124 Did you get in all right yesterday? 310 00:23:45,763 --> 00:23:47,963 I did some thinking. 311 00:23:48,740 --> 00:23:50,338 I wish you didn't think. 312 00:23:51,278 --> 00:23:55,409 Seol, you shouldn't go out and drink lots on your own. 313 00:23:56,028 --> 00:23:57,140 Okay? 314 00:23:57,952 --> 00:23:58,971 Okay. 315 00:24:02,700 --> 00:24:07,413 Did I create a scene yesterday? 316 00:24:08,049 --> 00:24:11,359 - Do you really want to know? - No. 317 00:24:13,200 --> 00:24:16,711 Well, you could say it was cute too. 318 00:24:21,065 --> 00:24:25,573 My next-door neighbor moved out. 319 00:24:27,021 --> 00:24:28,076 Did he? 320 00:24:31,530 --> 00:24:34,000 - Senior? - Yeah. 321 00:24:34,602 --> 00:24:38,531 I'm sorry for getting angry only after hearing Teaching Assistant Heo's side. 322 00:24:39,853 --> 00:24:42,883 I know you didn't have bad intentions. 323 00:24:44,038 --> 00:24:46,042 So I'll understand this time. 324 00:24:46,971 --> 00:24:52,621 However, please promise me that this won't happen again. 325 00:24:53,544 --> 00:24:57,773 If it's something connected to me, ask me about it first. 326 00:24:59,992 --> 00:25:02,684 Okay, I promise. 327 00:25:09,444 --> 00:25:12,701 Let's eat here and go watch a movie. 328 00:25:12,701 --> 00:25:14,074 What do you think? 329 00:25:14,455 --> 00:25:15,500 A movie? 330 00:25:15,924 --> 00:25:19,314 I reserved tickets for something fun. 331 00:25:21,534 --> 00:25:25,163 I was prepared to get in more trouble. Is this okay to do? 332 00:25:27,163 --> 00:25:29,311 I'll let it go this time. 333 00:25:46,092 --> 00:25:48,241 Show yourself. I saw you. Who is it? 334 00:25:49,061 --> 00:25:50,263 Who is it? 335 00:25:52,730 --> 00:25:54,212 In Ho. 336 00:25:54,631 --> 00:25:56,042 You punk. 337 00:25:56,906 --> 00:25:58,165 How did you find this place? 338 00:25:59,291 --> 00:26:01,184 - Did the president send you? - No. 339 00:26:01,184 --> 00:26:05,085 I helped you when you were in trouble and gave you money for your house. 340 00:26:05,085 --> 00:26:06,715 You repay me like this? 341 00:26:06,715 --> 00:26:08,243 That's not it. 342 00:26:08,807 --> 00:26:11,446 I really came after seeing this. 343 00:26:12,486 --> 00:26:13,786 Put that aside. 344 00:26:13,786 --> 00:26:17,007 The problem is that the president already knows. 345 00:26:17,007 --> 00:26:18,406 You should leave this place. 346 00:26:19,136 --> 00:26:20,750 I'm going insane. 347 00:26:20,750 --> 00:26:23,852 You have to tell me when you change your number. 348 00:26:24,920 --> 00:26:28,833 In Ho, let's go eat together. It's been so long. 349 00:26:29,116 --> 00:26:31,537 How can you talk about food? Just go! 350 00:26:31,537 --> 00:26:33,391 - Okay, I'll go. - Go! 351 00:26:33,391 --> 00:26:35,880 I'm going. In Ho, hide well. 352 00:26:35,880 --> 00:26:37,964 - Just go, would you? - Okay. 353 00:26:37,964 --> 00:26:41,046 I'm leaving now. Bye, In Ho! 354 00:26:41,046 --> 00:26:42,563 How did they find out? 355 00:26:43,513 --> 00:26:45,853 Ah, do I have to leave again? 356 00:26:47,323 --> 00:26:49,532 Every time I start to like a place, I have to leave it. 357 00:26:50,751 --> 00:26:52,862 I have to change my number and leave my place. 358 00:26:55,692 --> 00:26:57,835 And what do I do about Baek In Ha? 359 00:26:59,042 --> 00:27:01,872 I thought my life was getting too peaceful lately. 360 00:27:19,299 --> 00:27:23,558 Oh, it's me, In Ha. Have you been doing well? 361 00:27:23,558 --> 00:27:26,680 Yes, what's going on? Why are you calling me? 362 00:27:27,839 --> 00:27:30,414 I just missed you. That's all. 363 00:27:30,414 --> 00:27:33,156 Do you have time tomorrow? 364 00:27:33,156 --> 00:27:34,635 Should we meet up? 365 00:27:34,635 --> 00:27:36,673 Why? Have you run out of money? 366 00:27:36,673 --> 00:27:38,616 Or have you run out of men to date? 367 00:27:39,022 --> 00:27:42,878 But what can I do? I'm meeting my girlfriend tomorrow. 368 00:27:42,878 --> 00:27:44,509 Seriously, you little... 369 00:27:45,130 --> 00:27:47,979 I felt bad about dumping you, so I was going to meet you once. 370 00:27:47,979 --> 00:27:50,519 You're the one I feel bad for. 371 00:27:50,519 --> 00:27:52,300 I knew you'd turn out this way. 372 00:27:52,738 --> 00:27:55,407 If you're really desperate, date that loser from that day. 373 00:27:56,548 --> 00:27:57,771 Don't contact me anymore. 374 00:27:57,771 --> 00:28:00,009 Hey, hey! 375 00:28:02,599 --> 00:28:04,799 Oh crap! 376 00:28:04,799 --> 00:28:10,221 If I ask this guy for money again, he's just going to throw a big fit again! 377 00:28:10,221 --> 00:28:12,343 Baek In Ho and his fits. 378 00:28:21,462 --> 00:28:24,125 - I don't have money. - Seriously? 379 00:28:24,125 --> 00:28:26,782 And don't call me for a while. I'm going into hiding for a bit. 380 00:28:27,354 --> 00:28:29,653 You won't be able to if I change my number anyway. 381 00:28:30,314 --> 00:28:32,972 What are you talking about? Are you in trouble? 382 00:28:32,972 --> 00:28:35,136 Why do you care? You're not going to help me. 383 00:28:40,518 --> 00:28:41,565 Sorry. 384 00:28:47,375 --> 00:28:51,256 The food was good and the movie was fun too. 385 00:28:52,722 --> 00:28:53,883 I'm glad. 386 00:28:55,775 --> 00:28:57,272 When are you moving out of here? 387 00:28:59,083 --> 00:29:01,310 Soon, before school starts. 388 00:29:03,173 --> 00:29:05,078 It seems like everything is ending. 389 00:29:05,606 --> 00:29:08,517 The tutor academy, living here, and vacation too. 390 00:29:10,369 --> 00:29:11,646 I feel sad about it. 391 00:29:13,017 --> 00:29:14,237 Not us. 392 00:29:15,731 --> 00:29:18,099 We'll continue seeing each other even after class starts. 393 00:29:20,928 --> 00:29:22,275 That's true. 394 00:29:33,854 --> 00:29:34,971 Here. 395 00:29:38,778 --> 00:29:41,395 You said you liked watches. 396 00:29:43,984 --> 00:29:46,105 I didn't even think of something like this. 397 00:29:47,686 --> 00:29:50,653 This might be a bit cheap for your taste. 398 00:29:51,295 --> 00:29:52,984 So I feel a little embarrassed about it. 399 00:30:02,036 --> 00:30:03,346 Do you like it? 400 00:30:09,865 --> 00:30:11,656 I guess you don't like it. 401 00:30:27,153 --> 00:30:28,384 I like it. 402 00:30:29,299 --> 00:30:30,587 Really. 403 00:30:37,748 --> 00:30:38,897 Thank you. 404 00:31:43,799 --> 00:31:47,392 Yesterday, we didn't fight and the conversation was good. 405 00:31:47,811 --> 00:31:50,553 I wish every day could be like it was yesterday. 406 00:31:52,653 --> 00:31:55,170 What do I do? I must be crazy. 407 00:31:55,170 --> 00:31:56,669 Hey, Natural Curls! 408 00:31:58,810 --> 00:32:00,346 That's where you were. 409 00:32:02,866 --> 00:32:06,603 So, are you feeling okay, Natural Curls? 410 00:32:06,603 --> 00:32:08,326 Stop that. 411 00:32:08,326 --> 00:32:12,194 What? I can't even call you Natural Curls now? 412 00:32:12,195 --> 00:32:15,731 - Natural Curls? - Seriously, stop that! 413 00:32:15,731 --> 00:32:17,478 Wow, you're even screaming now. 414 00:32:18,000 --> 00:32:21,732 I raised you up too much. I really did. 415 00:32:23,016 --> 00:32:24,376 Where are you off to? 416 00:32:29,596 --> 00:32:31,271 Will I not be able to see her too? 417 00:32:33,259 --> 00:32:36,420 I shouldn't have gone drinking with that guy. 418 00:32:37,887 --> 00:32:39,525 - Welcome. - Hi. 419 00:32:39,525 --> 00:32:40,832 Cigarettes, please. 420 00:32:42,425 --> 00:32:45,623 What is this? Why is Oh Young Gon here? 421 00:32:46,200 --> 00:32:49,188 Hey, stop right there. Stop! 422 00:32:49,656 --> 00:32:51,195 Seriously! 423 00:32:51,673 --> 00:32:54,009 I just want to talk. 424 00:32:54,009 --> 00:32:56,297 Why are you being so cold to me lately? 425 00:32:56,298 --> 00:32:58,917 You don't pick up my calls and ignore my texts. 426 00:32:59,189 --> 00:33:02,048 It's as if I like you by myself. 427 00:33:02,377 --> 00:33:05,210 Are you crazy? 428 00:33:05,210 --> 00:33:07,388 Why do you think I like you? 429 00:33:07,390 --> 00:33:10,940 If you keep this up, I'm reporting you as a stalker to the cops. 430 00:33:10,940 --> 00:33:14,800 Stalking? That doesn't apply to us. 431 00:33:14,800 --> 00:33:17,700 This is just playing hard to get. Do you understand? 432 00:33:18,101 --> 00:33:20,923 But you should cool it with the games. 433 00:33:20,923 --> 00:33:22,367 I'm starting to get annoyed. 434 00:33:22,367 --> 00:33:25,858 The heavens and earth know that you like me. 435 00:33:25,858 --> 00:33:27,617 Yoo Jung knows it too. 436 00:33:28,270 --> 00:33:29,357 What? 437 00:33:29,357 --> 00:33:31,728 I heard that you told him you like me. 438 00:33:31,728 --> 00:33:35,098 He confirmed it for me and that's why I have this hope. 439 00:33:35,907 --> 00:33:38,042 He says we suit each other well. 440 00:33:38,044 --> 00:33:40,478 What in the world are you saying? 441 00:33:42,767 --> 00:33:44,962 You're really starting to annoy me. 442 00:33:44,962 --> 00:33:46,376 Let's talk. Follow me. 443 00:33:46,891 --> 00:33:49,513 - I said follow me. - Let me go! 444 00:33:51,121 --> 00:33:52,532 Is this the one? 445 00:33:54,310 --> 00:33:56,224 That's 4,500 won. 446 00:33:58,645 --> 00:34:00,673 - Thank you. - Thank you. Bye. 447 00:34:09,762 --> 00:34:13,215 He doesn't attend school in this area, does he? 448 00:34:13,594 --> 00:34:15,648 What if I run into him on my way? 449 00:34:16,159 --> 00:34:17,800 I better go through the back roads. 450 00:34:21,371 --> 00:34:26,123 Hong Seol! Wow, so it was you. 451 00:34:26,123 --> 00:34:28,612 I saw you in the store, but I wasn't sure it was you. 452 00:34:28,612 --> 00:34:30,744 Do you go to an academy around here too? 453 00:34:31,802 --> 00:34:34,422 What is this? You're acting like you've never met me. 454 00:34:34,422 --> 00:34:36,775 Have you forgotten me because I took some time off school? 455 00:34:36,775 --> 00:34:38,364 I have nothing to say to you. 456 00:34:38,364 --> 00:34:40,713 - Where are you going? I'm not done. - Hey! 457 00:34:40,713 --> 00:34:43,603 - I want to have a serious talk. - Let go of me! 458 00:34:45,500 --> 00:34:48,648 Why are you acting like this? You're making this very awkward. 459 00:34:48,648 --> 00:34:52,650 I have no feelings for you. I'm going to school, so let's be friends. 460 00:34:52,650 --> 00:34:55,018 - I have nothing to say... - Wait. 461 00:34:55,018 --> 00:34:57,594 You're still cold, as usual. 462 00:34:57,594 --> 00:35:00,958 Don't be that way. It's very hurtful. 463 00:35:01,547 --> 00:35:05,596 I heard that you're very close to Yoo Jung these days. 464 00:35:06,635 --> 00:35:08,235 Are you dating him? 465 00:35:08,905 --> 00:35:11,186 Really? Really? 466 00:35:11,949 --> 00:35:15,119 Both you and I suffered because of him. 467 00:35:15,119 --> 00:35:18,070 And now you're dating him? Are you in your right mind? 468 00:35:18,070 --> 00:35:20,956 - Go away. - Pull yourself together! 469 00:35:20,956 --> 00:35:24,000 That jerk can't be genuine about it. He's playing with you. 470 00:35:24,000 --> 00:35:25,777 Get away from me! 471 00:35:27,713 --> 00:35:30,161 Who are you to treat me like a bug? 472 00:35:30,760 --> 00:35:33,231 Hey, you've got some skills though. 473 00:35:33,592 --> 00:35:35,536 How did you seduce Yoo Jung? 474 00:35:35,536 --> 00:35:38,235 You acted like a loser who couldn't even talk to men. 475 00:35:38,235 --> 00:35:40,402 I ought to just... 476 00:35:43,199 --> 00:35:46,150 I tried to listen, but my ears were rotting off. 477 00:35:46,150 --> 00:35:48,400 Who are you to kick my back? 478 00:35:48,400 --> 00:35:49,800 Who are you, punk? 479 00:35:49,800 --> 00:35:52,934 What kind of guy holds onto a girl and whines away like that? 480 00:35:52,934 --> 00:35:54,358 Why you... 481 00:35:58,398 --> 00:36:00,920 I was going to let you hit me and then give you a deal. 482 00:36:00,920 --> 00:36:04,769 But your fists are slow, I'm dying of anticipation, and I can't. 483 00:36:06,081 --> 00:36:08,795 Hong Seol, you sure are amazing. 484 00:36:08,820 --> 00:36:12,800 Yoo Jung, Kwon Eun Taek, and now this loser thug. 485 00:36:12,800 --> 00:36:14,161 You still can't get it together? 486 00:36:14,163 --> 00:36:17,021 You lectured me about flirting with everyone. 487 00:36:17,021 --> 00:36:20,228 You're the one who flirts here and there, you trash... 488 00:36:20,228 --> 00:36:21,454 Hey! 489 00:36:22,302 --> 00:36:24,400 I know all about guys like you. 490 00:36:24,400 --> 00:36:25,862 You have no self-control. 491 00:36:25,887 --> 00:36:28,706 There's no solution for losers like you that bother women. 492 00:36:28,706 --> 00:36:30,057 I'm the solution. 493 00:36:30,597 --> 00:36:32,242 Baek In Ho... 494 00:36:37,704 --> 00:36:40,224 Hey, punk. Are you scared? Get lost. 495 00:36:41,144 --> 00:36:43,405 I said get lost, you punk! 496 00:36:44,346 --> 00:36:46,552 That loser. 497 00:36:46,552 --> 00:36:50,576 Hey, I'm going to sue you. I'm going to put you in prison. 498 00:36:50,576 --> 00:36:52,121 Just try it. 499 00:36:52,121 --> 00:36:55,847 Hey, just try it. You think I'll sit still. 500 00:36:55,847 --> 00:36:57,978 If you go to the police, I'll be the witness. 501 00:36:57,978 --> 00:37:01,210 I'll tell them about how you stalked me since last year and today. 502 00:37:01,577 --> 00:37:04,449 Let's just see who will be the one to suffer if you do. 503 00:37:04,449 --> 00:37:06,561 - Yes, good job. - Fine. 504 00:37:06,561 --> 00:37:07,985 Do whatever you want. 505 00:37:08,286 --> 00:37:11,175 But Yoo Jung will wrong you soon. 506 00:37:11,175 --> 00:37:12,701 Think about it. 507 00:37:12,701 --> 00:37:15,871 Why would he have sent me to you last year? 508 00:37:17,679 --> 00:37:19,394 Let's get along once school starts. 509 00:37:19,394 --> 00:37:21,152 You sure like to talk a lot. 510 00:37:21,152 --> 00:37:23,842 Get lost! Get lost! 511 00:37:24,898 --> 00:37:26,882 - Get away from me. - Don't you show up again. 512 00:37:26,882 --> 00:37:29,264 I'll beat the crap out of you. 513 00:37:30,211 --> 00:37:32,623 Dog Fur, who is that jerk? 514 00:37:32,623 --> 00:37:34,974 He's connected to Yoo Jung, isn't he? 515 00:37:37,432 --> 00:37:39,221 Be careful from now on. 516 00:37:39,221 --> 00:37:42,324 And be careful of losers like that. 517 00:37:42,324 --> 00:37:44,536 Yoo Jung eats up guys like that for dinner. 518 00:37:44,536 --> 00:37:46,822 He chews them up like gum, okay? 519 00:37:49,057 --> 00:37:50,614 Do you understand? 520 00:37:52,875 --> 00:37:54,855 Hurry up. You'll be late for class. 521 00:38:00,972 --> 00:38:03,048 In Ho, In Ho! 522 00:38:03,048 --> 00:38:05,887 What is it? What is it? You should go now. 523 00:38:05,887 --> 00:38:08,923 - Bye now. - Okay, see you. 524 00:38:08,923 --> 00:38:10,599 See you tomorrow. 525 00:38:15,739 --> 00:38:19,429 In Ho, a girl left something behind for you. 526 00:38:21,291 --> 00:38:24,375 I have so many fans. What is it? 527 00:38:24,375 --> 00:38:25,862 It's in that bag. 528 00:38:32,297 --> 00:38:33,610 Who left it here? 529 00:38:33,610 --> 00:38:37,851 I don't know her name, but she has frizzy hair and half-open eyes. 530 00:38:37,851 --> 00:38:40,539 Take it with you. It's messy. 531 00:38:42,684 --> 00:38:43,909 Dog Fur. 532 00:38:44,981 --> 00:38:47,088 Why did she bother doing a useless thing like that? 533 00:38:52,949 --> 00:38:57,382 These words that you see here everyone thinks are very easy. 534 00:38:57,382 --> 00:39:00,731 Actually, most people make pronunciation mistakes on these words 535 00:39:00,731 --> 00:39:02,414 So, how do we pronounce them? 536 00:39:02,414 --> 00:39:05,192 The heavens and earth know that you like me. 537 00:39:05,192 --> 00:39:06,909 Yoo Jung knows it too. 538 00:39:06,967 --> 00:39:08,273 Think about it. 539 00:39:08,273 --> 00:39:11,047 Why would he have sent me to you last year? 540 00:39:11,047 --> 00:39:12,909 Yoo Jung eats up guys like that for dinner. 541 00:39:12,909 --> 00:39:15,219 He chews them up like gum, okay? 542 00:39:26,347 --> 00:39:28,838 We've just barely started to like each other. 543 00:39:29,788 --> 00:39:32,436 Don't bring up something that will cause problems again. 544 00:39:35,668 --> 00:39:36,836 Hey, Dog Fur. 545 00:39:40,452 --> 00:39:43,907 Senior! What brings you here? 546 00:39:48,081 --> 00:39:51,197 I wanted to take you home. Get in. 547 00:40:10,400 --> 00:40:14,025 I won't have to go out of my way to take her. 548 00:40:15,985 --> 00:40:17,373 That's good. 549 00:40:22,284 --> 00:40:25,253 Now, this isn't awkward either, right? 550 00:40:26,074 --> 00:40:28,717 Oh, you have the watch on. 551 00:40:29,563 --> 00:40:31,148 I'm going to wear it every day. 552 00:40:32,028 --> 00:40:33,469 It looks good. 553 00:40:39,157 --> 00:40:40,210 What is it? 554 00:40:40,809 --> 00:40:42,309 I thought someone was there. 555 00:40:50,992 --> 00:40:52,289 No one's there. 556 00:40:53,889 --> 00:40:55,219 I must be wrong. 557 00:40:56,699 --> 00:40:57,717 Let's go. 558 00:41:00,530 --> 00:41:02,378 Oh, there she is. 559 00:41:02,378 --> 00:41:05,411 Hey, you're friends with the pervert, aren't you? 560 00:41:05,411 --> 00:41:09,000 You even drank with him, right? Where is he? 561 00:41:09,000 --> 00:41:10,849 He isn't that kind of person. 562 00:41:10,849 --> 00:41:12,407 Wait. Hold on. 563 00:41:12,407 --> 00:41:14,670 What does your neighbor look like? 564 00:41:15,650 --> 00:41:17,489 He is a bit short. 565 00:41:17,847 --> 00:41:19,132 And he's a bit chubby. 566 00:41:19,132 --> 00:41:21,349 You were with him at the station before, right? 567 00:41:21,349 --> 00:41:22,900 Yes, that's right. 568 00:41:23,298 --> 00:41:28,088 You said before that he was tall with red hair and a hat. 569 00:41:28,088 --> 00:41:32,168 He could have lost weight and dyed his hair. 570 00:41:32,168 --> 00:41:34,014 It has to be him. He's the only person it could be. 571 00:41:34,014 --> 00:41:38,065 - You can't just say it's who you want. - It has to be him. 572 00:41:38,065 --> 00:41:41,407 Miss, where are you going? You have to give us his address. 573 00:41:41,407 --> 00:41:43,054 - Give us his address. - Stop that now. 574 00:41:43,054 --> 00:41:45,125 We'll investigate, so stop that. 575 00:41:49,360 --> 00:41:51,302 The culprit is not caught. I'm worried. 576 00:41:52,900 --> 00:41:54,099 He wouldn't come back, right? 577 00:41:56,000 --> 00:41:58,860 Why would you say something scary like that? 578 00:42:02,632 --> 00:42:04,282 You can get going now. 579 00:42:05,000 --> 00:42:06,581 Should I stay here tonight? 580 00:42:08,320 --> 00:42:09,413 What? 581 00:42:09,922 --> 00:42:12,000 You said your brother is spending the night out. 582 00:42:12,574 --> 00:42:14,293 Will you be okay alone? 583 00:42:25,724 --> 00:42:29,362 Jun made such a mess. 584 00:42:30,637 --> 00:42:32,735 He left the place in such a mess. 585 00:42:33,222 --> 00:42:34,610 He really should clean up. 586 00:42:35,733 --> 00:42:38,664 - Here. Sit down. - Okay. 587 00:42:42,208 --> 00:42:44,556 Oh! Coffee, coffee. 588 00:42:44,556 --> 00:42:46,224 I don't need coffee. 589 00:42:48,871 --> 00:42:50,367 I'll just take water. 590 00:43:02,559 --> 00:43:03,806 Here you go. 591 00:43:19,795 --> 00:43:23,409 I'll just quickly get changed. 592 00:43:23,409 --> 00:43:26,036 - Okay. - Stay seated. 593 00:43:54,655 --> 00:43:56,503 Yoo Jung is sitting in my room. 594 00:43:57,664 --> 00:43:58,931 It's really amazing. 595 00:44:01,780 --> 00:44:03,878 I had kept my guard up with him. 596 00:44:04,309 --> 00:44:06,840 When did I come to trust him like this? 597 00:44:06,876 --> 00:44:08,347 Should we watch some TV? 598 00:44:09,088 --> 00:44:10,155 You have a TV? 599 00:44:10,155 --> 00:44:13,099 Yes, but I don't watch often. 600 00:44:13,099 --> 00:44:15,831 So I stuffed it inside my closet... 601 00:44:17,137 --> 00:44:20,373 I put it inside my closet. 602 00:44:20,914 --> 00:44:22,802 Why is the TV under all the blankets? 603 00:44:22,802 --> 00:44:24,579 Because I don't watch it often. 604 00:44:24,581 --> 00:44:27,056 It's kind of an old model. 605 00:44:27,650 --> 00:44:28,768 It's a bit heavy. 606 00:44:28,768 --> 00:44:29,903 I'll help you. 607 00:44:30,398 --> 00:44:32,760 It's heavy because it's an older model. 608 00:44:33,414 --> 00:44:35,099 The TV is... 609 00:44:37,168 --> 00:44:39,588 You have to take this and... 610 00:44:39,588 --> 00:44:41,481 Pull this out like this. 611 00:44:53,083 --> 00:44:55,597 You have to take this and... 612 00:44:55,597 --> 00:44:57,659 Pull this out like this. 613 00:45:15,036 --> 00:45:17,503 It's all right. I don't need to watch TV. 614 00:45:22,072 --> 00:45:23,570 What should I do with this blanket? 615 00:45:30,936 --> 00:45:32,130 Senior. 616 00:45:33,775 --> 00:45:35,777 Let's sleep now. 617 00:45:35,777 --> 00:45:36,820 Huh? 618 00:45:39,456 --> 00:45:43,304 I mean, sleep... sleep. 619 00:45:44,364 --> 00:45:47,862 Okay, let's do that then. 620 00:45:54,219 --> 00:45:56,978 - This goes on the floor. - Okay. 621 00:45:56,978 --> 00:45:58,905 This is the blanket. 622 00:46:00,715 --> 00:46:01,996 Pillows. 623 00:46:09,561 --> 00:46:11,782 Good night now. Can you turn off the lights? 624 00:46:12,329 --> 00:46:13,500 Okay. 625 00:46:20,072 --> 00:46:21,623 Good night. 626 00:46:21,994 --> 00:46:23,994 Yeah, sleep well. 627 00:47:05,827 --> 00:47:07,097 Having trouble sleeping? 628 00:47:11,688 --> 00:47:13,206 How about you? 629 00:47:14,177 --> 00:47:16,677 How can I sleep when you keep rustling around? 630 00:47:23,065 --> 00:47:24,677 It's just 10:30 p.m. 631 00:47:30,715 --> 00:47:32,146 Turn the lights on, please. 632 00:47:34,221 --> 00:47:35,268 Okay. 633 00:47:42,733 --> 00:47:45,190 What should we do? 634 00:47:48,230 --> 00:47:51,398 This is a photo album, right? Can I see it? 635 00:47:52,918 --> 00:47:54,001 Yes. 636 00:47:56,030 --> 00:47:57,711 It's of me when I was young. 637 00:48:09,692 --> 00:48:11,112 - This is all you? - Yes. 638 00:48:11,112 --> 00:48:12,159 You're cute. 639 00:48:13,818 --> 00:48:14,945 Look how long your legs are. 640 00:48:17,168 --> 00:48:19,644 Wow, your eyes were very big when you were young. 641 00:48:21,085 --> 00:48:22,202 What? 642 00:48:22,567 --> 00:48:25,699 - Oh, this is your dad? - Yes. 643 00:48:29,382 --> 00:48:30,960 Your curly hair. 644 00:48:30,960 --> 00:48:32,909 Isn't my hair in a triangle shape? 645 00:48:32,909 --> 00:48:35,210 The curls were really intense back then. 646 00:48:35,610 --> 00:48:37,528 It has calmed down a lot now. 647 00:48:37,528 --> 00:48:38,655 Oh, really? 648 00:48:41,833 --> 00:48:43,625 Find me in this picture. 649 00:48:47,931 --> 00:48:49,467 - Yes, you're right. - Right? 650 00:48:49,844 --> 00:48:51,021 You look the same. 651 00:48:57,760 --> 00:49:00,050 I guess you were close to Jun ever since you were young. 652 00:49:01,539 --> 00:49:03,884 Well, we're close now too. 653 00:49:05,153 --> 00:49:08,773 But Jun can be annoying at times. 654 00:49:09,541 --> 00:49:13,655 Jun grew up doing everything he wanted to do. 655 00:49:14,434 --> 00:49:18,144 He was always very cute and very cheeky. 656 00:49:18,144 --> 00:49:23,244 So my parents just let him get away with everything. 657 00:49:24,215 --> 00:49:26,635 They are extremely easygoing with Jun. 658 00:49:26,947 --> 00:49:28,483 There are people who are like that. 659 00:49:30,043 --> 00:49:31,972 People who get love easily. 660 00:49:32,952 --> 00:49:38,628 But it's not like you can get that with effort. 661 00:49:39,795 --> 00:49:45,606 When I was younger, I felt that I wasn't a very smart person. 662 00:49:46,317 --> 00:49:50,378 So I tried to put in my best effort with everything I did. 663 00:49:50,378 --> 00:49:54,186 The results would turn out to be good because I did that. 664 00:49:55,438 --> 00:49:59,664 Even now, that's why I live my life diligently. 665 00:50:01,605 --> 00:50:05,730 But one day that became a habit. 666 00:50:05,730 --> 00:50:09,414 And it became an absolute in my life. 667 00:50:10,114 --> 00:50:16,974 So, though I made one small mistake, it felt like a very big mistake. 668 00:50:18,974 --> 00:50:21,996 I'm talking about a very depressing topic, aren't I? 669 00:50:24,664 --> 00:50:25,934 I feel that way too. 670 00:50:27,400 --> 00:50:28,592 You too, Senior? 671 00:50:29,373 --> 00:50:34,742 My dad is very affectionate and lenient with others. 672 00:50:36,123 --> 00:50:39,465 But he has firm expectations when it comes to me. 673 00:50:39,465 --> 00:50:41,005 And I had to meet them. 674 00:50:41,463 --> 00:50:44,335 I had to be polite and I couldn't get angry. 675 00:50:45,065 --> 00:50:47,114 It's not like he forced it. 676 00:50:49,963 --> 00:50:54,373 Often, I felt like a part of my heart was so suffocated. 677 00:51:04,862 --> 00:51:05,887 Seol. 678 00:51:07,574 --> 00:51:11,215 If I were your parents, I would've been so proud of you. 679 00:51:14,045 --> 00:51:18,166 It is really good to see you work so hard in life. 680 00:51:25,054 --> 00:51:27,304 Don't worry. You're doing great right now. 681 00:51:30,184 --> 00:51:31,815 You're doing great... 682 00:51:33,074 --> 00:51:34,664 You're doing great... 683 00:51:36,884 --> 00:51:41,244 It was something I had wanted to hear, at least once, from someone. 684 00:51:49,385 --> 00:51:53,105 Senior, what did you like about me? 685 00:51:53,757 --> 00:51:54,809 What? 686 00:51:54,809 --> 00:51:57,273 Well, we weren't very close. 687 00:51:57,800 --> 00:52:00,931 In fact, I thought you didn't like me. 688 00:52:02,021 --> 00:52:03,150 I didn't like you. 689 00:52:05,349 --> 00:52:10,251 Yes, so when did you start feeling differently toward me? 690 00:52:14,070 --> 00:52:17,512 You did the least amount of research, so you should do the presentation. 691 00:52:17,512 --> 00:52:19,699 You only did the documentation. I did the text. 692 00:52:19,699 --> 00:52:23,586 Hey, Seol organized all of that and revised all of it. 693 00:52:23,586 --> 00:52:25,349 What's the difference between us? 694 00:52:25,978 --> 00:52:28,538 I'll just do it. 695 00:52:29,030 --> 00:52:31,750 I did the summary for the powerpoint anyway. 696 00:52:31,750 --> 00:52:34,992 I think I can do it without a script if I just organize it. 697 00:52:34,992 --> 00:52:36,920 Oh, can you? 698 00:52:36,920 --> 00:52:38,030 I feel bad. 699 00:52:38,030 --> 00:52:39,907 Now that I think about it... 700 00:52:39,907 --> 00:52:42,021 Seol is just like you. 701 00:52:42,021 --> 00:52:43,034 What do you mean? 702 00:52:43,034 --> 00:52:45,565 Just know that you two are the same. 703 00:52:47,521 --> 00:52:50,077 I'm heading out now. 704 00:52:50,077 --> 00:52:52,612 Senior, you have to put up the posters. That's your duty. 705 00:52:52,612 --> 00:52:56,143 I helped out with the store. Tell the others who didn't come to do it. 706 00:52:56,143 --> 00:52:57,373 Why should I suffer alone? 707 00:52:57,398 --> 00:52:59,244 You shouldn't come if you think it's unfair. 708 00:52:59,246 --> 00:53:02,876 - I'm so hungry. - There he goes again. 709 00:53:04,516 --> 00:53:09,324 I'll hand out flyers. Can you do the posters, Seol? 710 00:53:10,615 --> 00:53:13,793 The posters take a long time, so can you help out with that? 711 00:53:13,793 --> 00:53:15,978 You can do this tomorrow. 712 00:53:15,978 --> 00:53:18,304 I have plans tomorrow. 713 00:53:18,576 --> 00:53:20,844 Even helping out with flyers is a big deal. 714 00:53:21,684 --> 00:53:23,809 Still, the pub event is tomorrow. 715 00:53:23,809 --> 00:53:26,400 I'll put up the posters with Seol. 716 00:53:26,849 --> 00:53:30,320 I thought you weren't well. Your cold seemed really bad. 717 00:53:30,320 --> 00:53:32,226 - You should just go. - No. 718 00:53:32,226 --> 00:53:34,648 We'll finish up, so you guys should go. 719 00:53:34,648 --> 00:53:36,476 Min Soo, let's go then. 720 00:53:45,425 --> 00:53:46,467 You should go too. 721 00:53:46,786 --> 00:53:49,000 If you take the back door, you won't run into anyone. 722 00:53:49,838 --> 00:53:51,358 I have to put up the posters. 723 00:53:52,438 --> 00:53:53,757 I can do it. 724 00:54:00,099 --> 00:54:01,750 I said you can leave. 725 00:54:02,336 --> 00:54:04,668 No one's going to acknowledge you even if you do this. 726 00:54:10,500 --> 00:54:12,784 I know I may look dumb. 727 00:54:13,094 --> 00:54:17,576 Whether I get acknowledgment or not, I just prefer doing it alone. 728 00:54:19,115 --> 00:54:21,105 Isn't it the same for you too, Senior? 729 00:55:31,547 --> 00:55:32,858 Why is he sleeping here? 730 00:57:24,222 --> 00:57:26,378 I asked you when you started having feelings for me. 731 00:57:27,898 --> 00:57:29,128 I don't really know. 732 00:57:30,318 --> 00:57:31,340 It's a secret. 733 00:57:35,463 --> 00:57:36,791 What? 734 00:57:37,692 --> 00:57:40,887 What about you? You didn't like me either. 735 00:57:41,539 --> 00:57:43,547 Yes, that's true. 736 00:57:44,827 --> 00:57:46,800 Enough for me to want to take time off school. 737 00:57:47,967 --> 00:57:52,905 That's why I felt really bad about the scholarship I got because of you. 738 00:57:53,355 --> 00:57:56,630 But you suddenly started asking me to eat with you. 739 00:57:57,791 --> 00:58:00,179 You kept surprising me. 740 00:58:00,181 --> 00:58:03,275 You would appear out of nowhere like that. 741 00:58:03,275 --> 00:58:04,487 And you helped me. 742 00:58:04,487 --> 00:58:07,972 You'd ask me to eat with you and appear during every mealtime. 743 00:58:08,353 --> 00:58:10,431 Then you suddenly asked me to date. 744 00:58:11,530 --> 00:58:14,490 Then I suddenly didn't hear from you. 745 00:58:16,675 --> 00:58:18,675 Honestly, even now... 746 00:58:19,596 --> 00:58:23,523 the fact that you are here now is very strange to me. 747 00:58:26,512 --> 00:58:28,126 So, how do you feel now? 748 00:58:29,867 --> 00:58:31,119 You don't dislike me anymore? 749 00:58:33,237 --> 00:58:38,679 I don't know how we ended up sitting side-by-side like this. 750 00:58:38,688 --> 00:58:43,297 Isn't it enough that I'm enjoying this moment right now? 751 00:58:46,260 --> 00:58:47,514 It's a secret for me too. 752 00:58:55,199 --> 00:58:56,907 I think I'm really going to sleep now. 753 00:58:57,403 --> 00:58:58,673 I'm going to bed. 754 00:58:58,998 --> 00:59:01,490 - Please turn off the lights. - Okay. 755 00:59:05,681 --> 00:59:08,425 - Good night. - Okay. 756 00:59:12,878 --> 00:59:15,690 Senior, are you okay? Are you all right? 757 00:59:15,690 --> 00:59:17,425 I'm okay. I'm fine. 758 00:59:18,849 --> 00:59:20,134 I'm okay. 759 00:59:20,615 --> 00:59:22,634 It's a little tight, isn't it? 760 00:59:22,634 --> 00:59:24,579 I'm really okay. 761 00:59:29,710 --> 00:59:31,780 Hong Seol... 762 00:59:32,612 --> 00:59:35,934 Oh? What's with this punk? 763 00:59:36,313 --> 00:59:38,038 He works at the academy Hong Seol attends? 764 00:59:40,739 --> 00:59:44,884 Good, I'll take care of him first. 765 00:59:46,161 --> 00:59:52,746 I want to inform you all about a lecturer in this academy. 766 00:59:54,199 --> 00:59:56,213 Hong Seol, wait till you start school. 767 00:59:56,213 --> 00:59:59,476 I'll reveal Yoo Jung's true nature. 768 01:00:02,161 --> 01:00:06,197 The academy's website is going crazy because of you. 769 01:00:07,280 --> 01:00:08,295 Why? 770 01:00:08,295 --> 01:00:10,987 How could you beat up another academy's student in front of the building? 771 01:00:10,987 --> 01:00:13,577 You're the face on our poster too. 772 01:00:14,536 --> 01:00:17,648 He's not going to report you to the police. 773 01:00:17,648 --> 01:00:19,976 But with things this way, we have no choice either. 774 01:00:20,786 --> 01:00:25,025 I will pay you for this month, but please don't come anymore. 775 01:00:27,467 --> 01:00:28,766 I understand. 776 01:00:29,262 --> 01:00:33,344 Even though it turned out this way, thank you for everything. 777 01:00:33,855 --> 01:00:34,934 It was fun too. 778 01:00:36,197 --> 01:00:37,197 Well, then. 779 01:00:38,338 --> 01:00:39,418 I'm sorry. 780 01:00:43,387 --> 01:00:44,489 No, it's fine. 781 01:00:46,434 --> 01:00:47,434 Bye. 782 01:00:49,500 --> 01:00:50,740 Open the door. 783 01:00:51,570 --> 01:00:54,048 What's this? What are you doing here? Get going. 784 01:00:54,050 --> 01:00:56,231 We don't want to go! 785 01:00:56,231 --> 01:00:57,318 Go, go, go! 786 01:00:57,318 --> 01:00:59,422 We don't want to go! 787 01:00:59,422 --> 01:01:01,969 - Go, go. Hurry now. - We don't want to go! 788 01:01:06,844 --> 01:01:10,639 You little rascals. Teacher has to go now. 789 01:01:10,639 --> 01:01:12,851 We don't want to go! 790 01:01:14,324 --> 01:01:18,311 It was my fault. I'll try speaking to the director. 791 01:01:18,311 --> 01:01:21,773 It's fine. I was going to leave Seoul anyway. 792 01:01:21,773 --> 01:01:23,380 The timing worked out, so I'm glad. 793 01:01:23,380 --> 01:01:24,518 Why? 794 01:01:27,559 --> 01:01:28,672 Well... 795 01:01:30,277 --> 01:01:32,288 I can't stay in one place for a long time. 796 01:01:33,429 --> 01:01:37,449 Oh yeah, just avoid that loser if he comes by again. 797 01:01:39,889 --> 01:01:42,887 Since I'm not here anymore, okay? 798 01:01:46,126 --> 01:01:49,248 You're not coming anymore? 799 01:01:52,097 --> 01:01:53,387 What's with that expression? 800 01:01:54,567 --> 01:01:56,985 Why? Are you sad? 801 01:01:57,431 --> 01:01:59,757 Are you sad to see the good-looking Baek In Ho go? 802 01:02:02,297 --> 01:02:05,905 You must be for real. You look like you're going to cry. 803 01:02:08,327 --> 01:02:10,954 I know because I've met many women. 804 01:02:10,954 --> 01:02:15,275 With a face like yours, it looks really bad to cry. 805 01:02:17,472 --> 01:02:19,539 Who said I was going to cry? 806 01:02:20,079 --> 01:02:21,806 I'm not sad at all. 807 01:02:23,907 --> 01:02:24,987 That's good. 808 01:02:27,626 --> 01:02:28,782 Be well. 809 01:02:41,177 --> 01:02:46,177 Subtitles by DramaFever 810 01:03:11,181 --> 01:03:14,708 You two must have become very close during the break. 811 01:03:14,708 --> 01:03:17,708 - We're dating. - I think I need sunglasses. 812 01:03:17,708 --> 01:03:20,228 I've become so famous that I can't walk around anymore. 813 01:03:20,228 --> 01:03:22,432 Seol, it's me, Min Soo. Son Min Soo. 814 01:03:22,432 --> 01:03:24,641 Your style is really similar to Hong's. 815 01:03:24,641 --> 01:03:26,079 - Who needs a job? - Me! 816 01:03:26,079 --> 01:03:27,309 Do you want to play the piano? 817 01:03:27,311 --> 01:03:31,835 I didn't know back then what giving up my dream would mean. 818 01:03:31,835 --> 01:03:36,929 If they were going to date like this, why did Yoo Jung push me onto Seol? 819 01:03:36,929 --> 01:03:39,929 It was because of me, so it's okay. 820 01:03:39,929 --> 01:03:41,900 I heard they haven't caught that pervert yet. 821 01:03:41,900 --> 01:03:45,425 I'll show you exactly what kind of person your boyfriend is. 822 01:03:45,425 --> 01:03:46,594 Seol. 823 01:03:49,699 --> 01:03:50,847 Senior. 57177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.