Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,498 --> 00:00:19,498
www.titlovi.com
2
00:00:22,498 --> 00:00:25,296
Come on, come on, come on!
3
00:00:40,431 --> 00:00:42,455
No!
4
00:00:52,020 --> 00:00:54,287
Paramedics pronounced 20 minutes ago.
5
00:00:54,420 --> 00:00:55,760
Megan Treadwell.
6
00:00:55,883 --> 00:00:57,388
I ran her plates
7
00:00:57,510 --> 00:00:59,580
33 tomorrow.
8
00:01:00,682 --> 00:01:03,319
One-on-one with a train.
9
00:01:03,447 --> 00:01:05,957
What did she think that she could beat it?
10
00:01:11,174 --> 00:01:12,388
Hey.
11
00:01:14,224 --> 00:01:15,889
Door handle
12
00:01:16,013 --> 00:01:18,939
Point of impact: Passenger side door.
13
00:01:19,063 --> 00:01:21,168
Dead centre
14
00:01:21,299 --> 00:01:23,080
Question is...
15
00:01:23,210 --> 00:01:25,396
why did the SUV cross the track s?
16
00:01:25,529 --> 00:01:26,869
To get to the other side.
17
00:02:11,562 --> 00:02:14,406
Sheriff says we're holding up trains
all over the country.
18
00:02:14,530 --> 00:02:17,004
The railroad depends
on keeping the main line open.
19
00:02:17,133 --> 00:02:19,121
We can't take this back to the garage.
20
00:02:19,248 --> 00:02:23,388
Yeah, well, unfortunately, his priority
is clearing this train from these track s.
21
00:02:23,517 --> 00:02:25,135
You have two hours.
22
00:02:26,282 --> 00:02:27,705
Well, where are you going?
23
00:02:27,827 --> 00:02:30,787
Suspicious circs in town. This one's all yours.
24
00:02:30,918 --> 00:02:32,779
Thanks, but you gotta give me some guys.
25
00:02:32,911 --> 00:02:34,691
Sara's all you get.
26
00:02:34,822 --> 00:02:36,764
All I need.
27
00:02:43,727 --> 00:02:45,312
Burglary-in-progress call.
28
00:02:45,436 --> 00:02:48,316
Once we made entry,
we found the victim downstairs.
29
00:02:51,007 --> 00:02:53,077
Never knew this place existed.
30
00:02:53,202 --> 00:02:55,631
The Western States Historical Society.
31
00:02:55,765 --> 00:02:57,430
It's not on a lot of tourist maps.
32
00:02:58,530 --> 00:03:01,698
I had them cut the wires.
33
00:03:01,823 --> 00:03:03,975
We need to identify
the source of the alarm, Ray.
34
00:03:04,101 --> 00:03:06,413
Security company said it was downstairs.
35
00:03:06,540 --> 00:03:08,483
The body's there too.
36
00:03:13,250 --> 00:03:16,292
Trying to get them
to turn some more lights on in here.
37
00:03:16,423 --> 00:03:18,769
There are no more lights, O'Riley.
38
00:03:18,903 --> 00:03:23,691
It's a controlled environment. Notice how you're
not sweating? It's probably 66 degrees in here.
39
00:03:23,823 --> 00:03:26,831
35% relative humidity
Too much light too much heat
40
00:03:26,954 --> 00:03:28,701
degrades the book s.
41
00:03:28,825 --> 00:03:31,428
What? Nobody's got a key?
42
00:03:31,550 --> 00:03:33,944
The curator's across town. He's on his way.
43
00:03:34,071 --> 00:03:36,303
She looks dead to me.
44
00:03:44,887 --> 00:03:47,362
You got first touch.
45
00:03:59,772 --> 00:04:01,112
10:48.
46
00:04:02,658 --> 00:04:04,520
Red foam. Blue tint.
47
00:04:05,993 --> 00:04:07,936
The foam could be from blood in her lungs.
48
00:04:08,840 --> 00:04:11,766
Oedema The skin is cyanotic
49
00:04:11,890 --> 00:04:14,040
Maybe a blood disease. Leukaemia, meningitis.
50
00:04:14,166 --> 00:04:15,867
We'll know more after the post
51
00:04:28,440 --> 00:04:30,915
Hey, don't do that.
52
00:04:31,042 --> 00:04:32,095
Excuse me?
53
00:04:32,222 --> 00:04:34,570
These are very rare book s.
54
00:04:35,841 --> 00:04:37,460
Aaron Pratt
55
00:04:37,589 --> 00:04:41,325
Librarian. Only other person here
when the alarm sounded.
56
00:04:41,453 --> 00:04:43,800
Did he tell you what he was doing here?
57
00:04:43,934 --> 00:04:46,362
Oh, yeah. Watching her.
58
00:04:47,472 --> 00:04:49,623
Set off the alarm trying to get in the cage.
59
00:04:49,748 --> 00:04:52,061
I wasn't watching her.
60
00:04:52,189 --> 00:04:55,716
I always say good night to Veronica
61
00:04:55,849 --> 00:05:01,944
because I have to leave at 8:03
to catch the 8:10 bus.
62
00:05:02,070 --> 00:05:03,365
It's three blocks away.
63
00:05:03,494 --> 00:05:07,680
And sometimes the bus comes at 8:08,
64
00:05:08,780 --> 00:05:11,382
so I have to rush to catch it.
65
00:05:11,464 --> 00:05:14,587
So you went down to the basement
to say good night?
66
00:05:16,140 --> 00:05:18,002
"Good night, Veronica."
67
00:05:18,133 --> 00:05:19,637
"Good night, Aaron."
68
00:05:20,776 --> 00:05:24,384
Sometimes she walks me to the bus.
69
00:05:26,022 --> 00:05:27,930
Did she walk you to the bus tonight?
70
00:05:29,032 --> 00:05:30,778
"Are you coming?"
71
00:05:30,902 --> 00:05:33,619
"No, you go ahead without me.
72
00:05:33,749 --> 00:05:35,691
I nave more work to do"
73
00:05:39,035 --> 00:05:40,977
Then...
74
00:05:42,126 --> 00:05:43,791
...a Uniball pen
75
00:05:43,915 --> 00:05:47,685
rolled across the desk
76
00:05:47,819 --> 00:05:50,779
fell onto the chair
77
00:05:51,885 --> 00:05:54,152
nit the floor
78
00:05:54,284 --> 00:05:56,597
and stopped rolling at the wastebasket
79
00:05:59,083 --> 00:06:01,026
Then water...
80
00:06:03,434 --> 00:06:06,151
...water falls
81
00:06:06,280 --> 00:06:08,754
into her eyes.
82
00:06:10,468 --> 00:06:12,250
You mean she was sweating?
83
00:06:13,885 --> 00:06:16,152
From her forehead.
84
00:06:16,284 --> 00:06:18,226
Lots
85
00:06:20,269 --> 00:06:24,167
And then she grabs her stomach
86
00:06:24,295 --> 00:06:26,400
with both hands.
87
00:06:31,778 --> 00:06:33,720
"Aaron."
88
00:06:36,698 --> 00:06:39,785
Then she put on her... new face.
89
00:06:42,513 --> 00:06:44,213
Shelley's Frankenstein.
90
00:06:45,726 --> 00:06:47,830
Up and down,
91
00:06:47,962 --> 00:06:49,709
flopping around like
92
00:06:49,833 --> 00:06:53,441
a salmon on my uncle's fishing boat
93
00:06:57,275 --> 00:06:59,217
She was convulsing?
94
00:06:59,348 --> 00:07:01,176
I...
95
00:07:01,300 --> 00:07:03,370
couldn't help her
96
00:07:03,496 --> 00:07:06,989
because the cage is locked
and I don't have a key.
97
00:07:07,115 --> 00:07:12,321
Hey there.
Warrick's got three residential burglaries, so...
98
00:07:13,988 --> 00:07:16,752
Mr Pratt, will you excuse me for a moment?
99
00:07:19,518 --> 00:07:23,740
According to O'Riley,
this guy's body language says he's guilty.
100
00:07:23,869 --> 00:07:25,326
I think he's autistic.
101
00:07:25,456 --> 00:07:28,820
Autistic? What, you mean like Rain Man?
102
00:07:28,953 --> 00:07:31,555
Rain Man was a savant, extremely rare.
103
00:07:31,636 --> 00:07:36,470
Aaron Pratt is a high-functioning autistic man
with superior right-brain abilities.
104
00:07:36,598 --> 00:07:38,297
Kinda sounds like you.
105
00:07:39,444 --> 00:07:41,387
The crime scene's in the basement.
106
00:07:47,292 --> 00:07:49,767
Man, I hate rushing through a crime scene.
107
00:07:49,895 --> 00:07:54,522
Two years from now, no-one is gonna care
the Sheriff turned this into a scoop-and-run.
108
00:07:54,653 --> 00:07:56,514
The call was made above our heads.
109
00:07:56,645 --> 00:07:58,912
Just document the time in your notes.
110
00:07:59,045 --> 00:08:01,033
- I'll let you testify on this one.
- Thanks.
111
00:08:04,006 --> 00:08:05,949
Hey, little guy.
112
00:08:09,820 --> 00:08:11,568
Let's see.
113
00:08:11,691 --> 00:08:13,680
His name is Maverick.
114
00:08:13,806 --> 00:08:16,732
Lives on Martingale Street in Henderson.
115
00:08:16,856 --> 00:08:19,007
That's not that far from here.
116
00:08:19,134 --> 00:08:21,319
- Guess I'll go call Animal Control.
- OK
117
00:08:21,451 --> 00:08:23,394
I'll be right back.
118
00:08:26,087 --> 00:08:27,706
Come on, boy. Let's get you home.
119
00:08:27,835 --> 00:08:30,923
So all you saw
was a car trying to beat the signal?
120
00:08:31,048 --> 00:08:33,522
I'm puttin' 55 miles an hour. It's dark.
121
00:08:33,651 --> 00:08:35,755
I got an oil leak. Can't figure out where.
122
00:08:35,888 --> 00:08:37,506
I looked up and I saw something.
123
00:08:37,636 --> 00:08:38,770
The SUV.
124
00:08:38,896 --> 00:08:41,661
Like I said, it was dark. I thought it was stopping.
125
00:08:41,783 --> 00:08:45,114
I turn my head for one second,
next thing I know it's on the track s.
126
00:08:45,240 --> 00:08:49,461
With all due respect,
we've got the right of way out here.
127
00:08:49,591 --> 00:08:51,095
Thanks for your time.
128
00:08:54,756 --> 00:08:56,097
That's not yours, is it?
129
00:08:56,220 --> 00:08:57,803
I am collecting evidence.
130
00:08:57,927 --> 00:08:59,754
Do you have an address on the vic yet?
131
00:08:59,879 --> 00:09:01,384
855 Martingale.
132
00:09:02,848 --> 00:09:04,872
The vic had a passenger.
133
00:09:05,004 --> 00:09:06,669
Say hello to Maverick.
134
00:09:08,663 --> 00:09:10,688
Have you finished with our lady of the library?
135
00:09:10,819 --> 00:09:12,843
As finished as I'm going to be.
136
00:09:12,974 --> 00:09:15,449
You were right. Cyanosis.
137
00:09:15,576 --> 00:09:18,699
The blood was unable to oxygenate her tissue.
138
00:09:22,896 --> 00:09:26,180
Explains the blue face. Underlying cause?
139
00:09:26,312 --> 00:09:28,416
With blood in her lungs, asphyxiation's out.
140
00:09:28,549 --> 00:09:30,816
I found vomit in her throat bloody stool
141
00:09:30,948 --> 00:09:34,973
haemolysis and some irritation
of the mucous membrane on her tongue.
142
00:09:35,096 --> 00:09:39,884
I won't know more till I get the blood tests back.
Could be blood-borne disease.
143
00:09:40,016 --> 00:09:41,763
I'm thinking about homicide.
144
00:09:41,886 --> 00:09:43,795
Then you know more than I do.
145
00:09:51,037 --> 00:09:52,655
Excuse me sir
146
00:09:52,785 --> 00:09:54,889
- It's fine.
- Whoa, whoa.
147
00:09:55,021 --> 00:09:56,397
Sir, you can't come in here.
148
00:09:56,526 --> 00:09:58,793
I told the officer upstairs. I'm Stanley Hunter.
149
00:10:00,349 --> 00:10:03,922
The curator? Do you have any idea
of the damage you're causing?
150
00:10:04,049 --> 00:10:05,552
With your dust,
151
00:10:05,676 --> 00:10:07,746
flashbulbs.
152
00:10:07,872 --> 00:10:10,139
You see that? Right there behind you.
153
00:10:10,271 --> 00:10:14,042
That is a 17th-century text
by Johannes Vanden Avelen.
154
00:10:14,175 --> 00:10:16,569
It's one of two volumes in the world.
155
00:10:18,445 --> 00:10:23,152
Now, do you go to the Louvre and
put your hands all over the Raft Of The Medusa?
156
00:10:23,283 --> 00:10:26,777
Officer, Mr Hunter would like to give
his statement to Detective O'Riley.
157
00:10:26,903 --> 00:10:29,668
Statement? I just got here.
I don't even know what happened.
158
00:10:29,790 --> 00:10:33,931
But what I do know
is that these are masterpieces.
159
00:10:34,060 --> 00:10:35,482
One of a kind.
160
00:10:35,605 --> 00:10:39,549
They're evidence in an active criminal
investigation. Also one of a kind.
161
00:10:39,672 --> 00:10:41,175
Mr Hunter
162
00:10:41,298 --> 00:10:43,484
why don't we go upstairs and talk?
163
00:11:06,917 --> 00:11:09,716
The good news, Nick.
We had a camera in here.
164
00:11:09,845 --> 00:11:11,997
But there's no surveillance system.
165
00:11:12,122 --> 00:11:14,517
Yeah, there is. Aaron Pratt.
166
00:11:14,644 --> 00:11:18,785
We just have to figure out
how to get the film out of his head.
167
00:11:44,940 --> 00:11:46,026
Filament.
168
00:11:46,159 --> 00:11:48,310
Train probably busted
out her headlights.
169
00:11:48,437 --> 00:11:51,201
First thing on our list
when we get to the tow yard.
170
00:11:57,058 --> 00:11:58,110
Catherine?
171
00:11:58,236 --> 00:12:00,180
Check this out.
172
00:12:03,930 --> 00:12:05,872
Two sets of skid mark s.
173
00:12:07,915 --> 00:12:09,454
One set going forward...
174
00:12:12,754 --> 00:12:15,796
These skid marks
are about seven feet shy of the gate.
175
00:12:17,227 --> 00:12:19,494
The second set of skid
marks are darker.
176
00:12:19,627 --> 00:12:22,101
More rubber residue
177
00:12:22,229 --> 00:12:24,172
Could be an overlay.
178
00:12:29,956 --> 00:12:32,303
Looks like the tyres
were spinning in place.
179
00:12:32,436 --> 00:12:34,101
In reverse
180
00:12:35,242 --> 00:12:37,103
Burnin' rubber. Goin' nowhere.
181
00:12:38,942 --> 00:12:41,094
So...
182
00:12:41,220 --> 00:12:43,406
which set of skid marks
are telling the story?
183
00:12:43,538 --> 00:12:45,480
Maybe they both are.
184
00:12:48,173 --> 00:12:50,602
So all of your chemicals
in here are alkaline?
185
00:12:50,735 --> 00:12:53,777
No. We're not dealing with the far ends
of the pH range.
186
00:12:53,907 --> 00:12:56,510
See,
old book pages are slightly acidic.
187
00:12:56,591 --> 00:13:00,327
The acid eats away the paper.
We neutralise them by a solution
188
00:13:00,454 --> 00:13:03,415
- that is slightly basic.
- To reach seven. Neutral pH.
189
00:13:03,545 --> 00:13:05,372
Exactly. Imidazole.
190
00:13:05,497 --> 00:13:07,521
15 per cent ammonia.
191
00:13:07,652 --> 00:13:10,161
That's the sort of thing
we work with here.
192
00:13:10,296 --> 00:13:12,608
It's all about preserving the book s.
193
00:13:14,361 --> 00:13:17,565
You know,
not that you could even assign a value,
194
00:13:17,697 --> 00:13:20,495
but do you have any idea
how much each of these books is worth?
195
00:13:20,625 --> 00:13:22,613
No.
196
00:13:22,738 --> 00:13:26,151
The first printed book was the Gutenberg Bible.
197
00:13:26,277 --> 00:13:28,544
It sold at Christie's for $5.3 million.
198
00:13:28,676 --> 00:13:31,474
Lewis and Clark's Elkskin Journal
199
00:13:31,604 --> 00:13:34,206
sold for $500,000.
200
00:13:34,288 --> 00:13:39,932
We have an illustrated Audubon, The Birds Of
America, which is worth an estimated $300,000.
201
00:13:41,485 --> 00:13:44,573
All of that and you never thought
about beefing up your security?
202
00:13:44,698 --> 00:13:47,046
Special collections are kept in the vault.
203
00:13:47,178 --> 00:13:49,283
Any rare book removed from the vault
204
00:13:49,415 --> 00:13:50,872
gets scanned through a coder.
205
00:13:51,001 --> 00:13:52,342
If the book is to be read,
206
00:13:52,465 --> 00:13:54,894
it's delivered to a secure room upstairs,
207
00:13:55,027 --> 00:13:58,600
and if Veronica was going to work on it,
it stayed down here.
208
00:13:58,727 --> 00:14:01,410
Was this one of the books
that Veronica was restoring?
209
00:14:01,533 --> 00:14:03,394
Yes.
210
00:14:03,526 --> 00:14:05,225
It was published in 1 T9T.
211
00:14:05,356 --> 00:14:07,021
The author was a British botanist.
212
00:14:07,145 --> 00:14:10,395
It's worth an estimated $300,000.
213
00:14:12,675 --> 00:14:15,474
It's really not a dangerous profession.
214
00:14:21,622 --> 00:14:22,918
We got a situation.
215
00:14:23,045 --> 00:14:25,554
You know that weird guy?
216
00:14:25,688 --> 00:14:27,920
He's not weird, O'Riley, he's autistic.
217
00:14:28,047 --> 00:14:31,332
Whatever.
First on the scene and he's got sticky fingers.
218
00:14:35,163 --> 00:14:39,547
"But I will wear my heart upon my sleeve
for daws to peck at: I am not what I am."
219
00:14:39,678 --> 00:14:46,224
Othello, Act 1, Scene 1, lines 61 and 62.
Lago to Roderigo.
220
00:14:46,346 --> 00:14:50,198
Very good, Aaron. Now, you want to tell me
how Othello ended up in your briefcase?
221
00:14:52,974 --> 00:14:56,143
It's my favourite Shakespeare tragedy.
222
00:14:57,245 --> 00:14:59,881
I like Hamlet myself.
And I bet Mr Hunter is into King Lear.
223
00:15:00,010 --> 00:15:01,918
He's very concerned with property rights.
224
00:15:02,043 --> 00:15:06,507
He tells me the rare books are kept in the vault
and they're not allowed off site
225
00:15:06,638 --> 00:15:09,355
Well, Mr Hunter doesn't like me.
226
00:15:09,485 --> 00:15:11,959
I don't think the rule was made with you in mind.
227
00:15:12,087 --> 00:15:14,724
He breaks the rules all the time.
228
00:15:14,852 --> 00:15:16,714
He takes the books home?
229
00:15:16,845 --> 00:15:20,743
No, he... eats his lunch in his office.
230
00:15:20,871 --> 00:15:23,345
Carrots celery
231
00:15:23,474 --> 00:15:27,452
tuna on wholewheat...
232
00:15:27,581 --> 00:15:29,037
And Veronica.
233
00:15:31,078 --> 00:15:32,743
What do you mean "and Veronica"?
234
00:15:35,347 --> 00:15:40,344
She's eating, and he takes her sandwich...
235
00:15:41,935 --> 00:15:45,509
and he puts his hand on her breast
236
00:15:49,702 --> 00:15:53,310
And then he puts his tongue
Aaron!
237
00:15:53,729 --> 00:15:55,024
I get it.
238
00:15:56,779 --> 00:15:58,362
Did they know you were watching?
239
00:16:13,044 --> 00:16:14,709
You know that filament you picked up?
240
00:16:14,833 --> 00:16:16,372
Yeah?
241
00:16:16,501 --> 00:16:18,929
The lamp cover's smashed
but the filament's intact.
242
00:16:19,063 --> 00:16:21,411
So the filament's from another car?
243
00:16:21,543 --> 00:16:23,856
Well... tail-lights have different filaments,
244
00:16:23,984 --> 00:16:26,088
so yean
245
00:16:27,887 --> 00:16:28,893
Paint transfer.
246
00:16:29,025 --> 00:16:31,293
- Recent?
- Hard to say
247
00:16:38,094 --> 00:16:40,697
This right rear tyre's lost a lot of rubber.
248
00:16:45,658 --> 00:16:46,906
I got a cellphone.
249
00:16:51,107 --> 00:16:53,050
Battery's dead.
250
00:16:54,685 --> 00:16:55,899
Hey, Catherine?
251
00:16:56,027 --> 00:16:57,970
Her emergency brake was on.
252
00:17:00,297 --> 00:17:01,639
Maybe her brakes failed.
253
00:17:03,225 --> 00:17:07,076
She had to engage it for some reason. I'm
thinking maybe another vehicle was involved.
254
00:17:07,211 --> 00:17:09,813
The engineer didn't mention
a second driver.
255
00:17:09,894 --> 00:17:12,046
Maybe he didn't see it.
256
00:17:13,798 --> 00:17:15,463
15 minutes before my next post.
257
00:17:15,588 --> 00:17:17,612
Bottled chemicals from the library?
258
00:17:19,329 --> 00:17:21,028
Great room.
259
00:17:22,175 --> 00:17:24,037
Great table.
260
00:17:24,168 --> 00:17:25,786
I could use this.
261
00:17:25,916 --> 00:17:27,338
Lay out all the body parts,
262
00:17:27,461 --> 00:17:29,404
get a real overview.
263
00:17:30,552 --> 00:17:32,899
Is that a light under there?
264
00:17:33,032 --> 00:17:35,184
- Do you have something for me?
- Oh, your vic?
265
00:17:35,310 --> 00:17:37,819
Poisoned. Substance as yet unidentified.
266
00:17:39,133 --> 00:17:44,083
There's no smoking gun in any of these bottles.
What's on the label is what's in the bottle.
267
00:17:44,215 --> 00:17:48,969
Isopropyl alcohol, 15 per cent ammonia solution,
imidazole, bleach.
268
00:17:49,095 --> 00:17:52,784
When you isolate the toxin,
you'll have a better idea where it came from.
269
00:17:52,918 --> 00:17:55,312
- Nick?
- Hm?
270
00:17:55,439 --> 00:17:57,221
I love this table.
271
00:17:58,937 --> 00:18:00,879
There's no glass on the filament.
272
00:18:02,718 --> 00:18:04,580
10:30 at night?
273
00:18:04,710 --> 00:18:08,238
Crim 101. If a guy's driving along at night
with his lights on,
274
00:18:08,370 --> 00:18:12,026
gets in a wreck glass breaks
fuses to the filament
275
00:18:12,152 --> 00:18:14,096
Instant evidence.
276
00:18:15,853 --> 00:18:18,814
But there's no glass on the filament.
His headlights weren't on.
277
00:18:30,899 --> 00:18:33,582
Black car, headlights off...
278
00:18:34,843 --> 00:18:36,751
Easy for an engineer to miss.
279
00:18:36,877 --> 00:18:38,218
So he hit her SUV.
280
00:18:39,520 --> 00:18:41,914
Accidental or intentional?
281
00:18:42,042 --> 00:18:43,741
Hard to tell.
282
00:18:43,871 --> 00:18:46,554
Maybe not.
283
00:18:56,152 --> 00:18:59,194
- These books are from the Historical Society.
- That's my mail.
284
00:19:00,340 --> 00:19:02,248
Aaron, what about these book s?
285
00:19:02,374 --> 00:19:04,282
No, d-d-don't mix those up.
286
00:19:04,407 --> 00:19:10,017
I have two bills due tomorrow, gas and electric,
and I have to mail them on my way to work.
287
00:19:11,482 --> 00:19:13,587
Don't. You're messing everything up.
288
00:19:14,695 --> 00:19:16,927
Aaron, may I have a glass of water, please?
289
00:19:18,599 --> 00:19:20,704
- Of course you may.
- Thank you.
290
00:19:24,008 --> 00:19:25,996
Is this guy the real deal?
291
00:19:27,139 --> 00:19:29,082
I think he's incapable of deception, Nick.
292
00:19:29,212 --> 00:19:32,012
We were just witnessing displaced anxiety.
293
00:19:32,140 --> 00:19:33,597
I mean, look around.
294
00:19:33,727 --> 00:19:35,670
Everything's in precise order.
295
00:19:37,590 --> 00:19:38,838
Organised by size.
296
00:19:38,972 --> 00:19:43,321
Order provides comfort. His whole life is based
on routine. Without it, he can't function.
297
00:19:45,641 --> 00:19:47,584
I'll check out the bedroom.
298
00:19:48,732 --> 00:19:52,016
Mountain Spring Water, Calistoga, California.
Bottled at the source.
299
00:19:52,148 --> 00:19:53,489
Thank you.
300
00:19:53,611 --> 00:19:55,115
You're welcome.
301
00:19:55,239 --> 00:19:56,822
Now, how did these books get here?
302
00:19:58,410 --> 00:20:01,290
- Veronica brought them.
- She was here?
303
00:20:01,419 --> 00:20:04,299
Yes, she was here.
304
00:20:04,429 --> 00:20:05,677
We date.
305
00:20:07,153 --> 00:20:08,657
What do you mean you date?
306
00:20:08,780 --> 00:20:11,174
We have dinner.
307
00:20:11,301 --> 00:20:14,066
Roast beef, baked potato,
308
00:20:14,189 --> 00:20:16,987
organic broccoli
309
00:20:17,116 --> 00:20:19,429
Acacia Pinot Noir.
310
00:20:19,556 --> 00:20:20,932
Shakespeare In Love.
311
00:20:21,060 --> 00:20:22,645
DVD, Miramax.
312
00:20:22,768 --> 00:20:26,099
MCMX CVIII.
313
00:20:29,153 --> 00:20:31,627
You two were involved with each other?
314
00:20:31,756 --> 00:20:35,699
Why, don't you think
she would date someone like me?
315
00:20:35,823 --> 00:20:39,765
No. You told me
Veronica was involved with Mr Hunter.
316
00:20:39,888 --> 00:20:43,382
I have a Masters in Library Science
317
00:20:43,507 --> 00:20:46,352
and an English degree from UNLV.
318
00:20:46,476 --> 00:20:51,844
And some people, like Mr Hunter,
treat me like a freak.
319
00:20:52,942 --> 00:20:55,209
But Veronica didn't.
320
00:20:56,440 --> 00:20:58,266
She...loved me.
321
00:20:59,448 --> 00:21:00,662
Not him.
322
00:21:00,791 --> 00:21:01,877
Grissom?
323
00:21:03,068 --> 00:21:04,768
You might want to come back here a sec.
324
00:21:06,647 --> 00:21:07,699
Thank you.
325
00:21:16,446 --> 00:21:18,389
Personal effects.
326
00:21:19,700 --> 00:21:21,932
Like some... creepy little shrine.
327
00:21:23,726 --> 00:21:25,425
Vic's hair. She was seeing Hunter.
328
00:21:25,556 --> 00:21:27,499
Aaron got jealous.
329
00:21:31,492 --> 00:21:34,002
Incapable of deception, huh?
330
00:21:34,136 --> 00:21:35,720
How do you feel about murder?
331
00:21:39,910 --> 00:21:42,142
"Yet she must die, else she'll betray more men.
332
00:21:43,610 --> 00:21:47,023
Put out the light, and then put out the light."
333
00:21:53,086 --> 00:21:58,533
Last call on her cellphone was to 911. Reel
to reel's already interfaced on my computer.
334
00:21:59,714 --> 00:22:01,333
911 What's your emergency?
335
00:22:01,462 --> 00:22:03,371
On my God you've got to help me!
336
00:22:03,496 --> 00:22:07,846
- Try to calm down Where are you?
- There's this maniac he's following me
337
00:22:09,311 --> 00:22:11,624
- Help me please!
- What's your location?
338
00:22:14,028 --> 00:22:16,665
- Can you isolate the individual track s?
- Yes, ma'am.
339
00:22:16,793 --> 00:22:19,558
- Good. Lose the dog.
- Train too, please.
340
00:22:20,860 --> 00:22:24,758
- Ma'am what's your location?
- Help me please!
341
00:22:24,886 --> 00:22:28,216
On God no!
342
00:22:28,343 --> 00:22:31,107
Please stop! Help!
343
00:22:31,230 --> 00:22:32,444
No!
344
00:22:32,571 --> 00:22:33,913
She was flooring it.
345
00:22:34,036 --> 00:22:36,673
With the emergency brake on.
It doesn't make any sense.
346
00:22:36,801 --> 00:22:39,761
OK. Lose the victim's voice
and let's just hear the car.
347
00:22:46,032 --> 00:22:47,731
Two engines.
348
00:22:47,862 --> 00:22:49,804
- Separate them out.
- Yeah.
349
00:22:52,701 --> 00:22:54,887
SUV
350
00:22:55,018 --> 00:22:57,250
Sounds like any regular four-cylinder.
351
00:23:01,769 --> 00:23:04,407
- Sounds like the same thing.
- No, no. Hang on.
352
00:23:10,431 --> 00:23:12,698
You hear that? Turbo.
353
00:23:12,830 --> 00:23:14,205
Probably diesel.
354
00:23:18,402 --> 00:23:20,344
She definitely likes you.
355
00:23:22,997 --> 00:23:25,634
Did you ever see
Attack Of The Killer Tomatoes?
356
00:23:25,925 --> 00:23:30,030
Cos there's something in your victim's blood
that looks like one of those Heirlooms.
357
00:23:31,292 --> 00:23:33,895
No, it's not pulling a spectra, it's not a chemical.
358
00:23:33,976 --> 00:23:36,485
No, it's a large, ugly, globular mass.
359
00:23:36,619 --> 00:23:40,435
You know, it's probably a protein.
That's the largest mass of anything in the body.
360
00:23:40,564 --> 00:23:42,472
Except organs, of course.
361
00:23:42,597 --> 00:23:44,864
But it's foreign. How did it get in there?
362
00:23:44,996 --> 00:23:46,500
Cart before the horse, Nick.
363
00:23:46,623 --> 00:23:50,069
First you identify it,
then you figure out where it came from.
364
00:23:52,438 --> 00:23:55,803
- I always thought you kept your porn in there.
- Uh, move it around.
365
00:23:57,562 --> 00:24:01,703
OK, this is a 66-kilodalton globular protein.
366
00:24:01,831 --> 00:24:06,100
Composed of two disulphide linked sub-units,
A and B.
367
00:24:06,224 --> 00:24:07,727
Very impressive.
368
00:24:07,850 --> 00:24:09,839
I know what you all think of me.
369
00:24:09,965 --> 00:24:12,648
That I'm just another pretty face
370
00:24:12,771 --> 00:24:15,857
that got to where I am
by sleeping with Catherine.
371
00:24:18,301 --> 00:24:19,469
But seriously,
372
00:24:19,602 --> 00:24:22,205
Phi Beta Kappa, Stanford.
373
00:24:22,287 --> 00:24:24,311
Can I help it if I'm hip?
374
00:24:24,441 --> 00:24:26,870
Yeah, yeah.
Which one of your relatives got you in?
375
00:24:27,004 --> 00:24:28,252
Full ride.
376
00:24:28,386 --> 00:24:30,699
Hey, eyes forward.
377
00:24:30,825 --> 00:24:34,677
Now, A and B chains link together to form
378
00:24:34,811 --> 00:24:39,160
a large three-dimensional structure
of these beta sheets and helices.
379
00:24:39,284 --> 00:24:40,706
- Translation?
- Wait.
380
00:24:40,830 --> 00:24:45,456
You just drew the molecular structure
of a foreign protein. Plant?
381
00:24:45,587 --> 00:24:48,837
Correct. But more specifically, lectin.
382
00:24:50,792 --> 00:24:53,637
This is nastier than I thought.
383
00:24:53,761 --> 00:24:56,190
It's ricin. A biotoxin.
384
00:24:56,322 --> 00:24:57,988
- Biotoxin?
- Yeah.
385
00:24:58,112 --> 00:24:59,893
"A B chain binds to glycoside residues
386
00:25:00,023 --> 00:25:04,650
which trigger endocytotic uptake of the protein,
which internalises the toxin and begins..."
387
00:25:04,781 --> 00:25:07,210
Whoa, whoa, whoa. Stop now. Biotoxin
388
00:25:07,343 --> 00:25:10,269
as in... anthrax, smallpox?
389
00:25:10,393 --> 00:25:12,740
I was at that crime scene for eight hours, man.
390
00:25:12,874 --> 00:25:17,014
Relax, man. It takes, like,
two hours for ricin symptoms to show
391
00:25:17,143 --> 00:25:20,590
- and, like, 48 more to kill you.
- What kind of symptoms are we talking about?
392
00:25:20,721 --> 00:25:22,710
Um...
393
00:25:22,836 --> 00:25:24,825
Sweats?
394
00:25:24,951 --> 00:25:27,137
- Cramps?
- No.
395
00:25:27,269 --> 00:25:29,050
- Convulsions?
- Uh-uh.
396
00:25:29,180 --> 00:25:30,475
Then you're fine.
397
00:25:30,604 --> 00:25:32,674
Now, where did you say this woman worked?
398
00:25:32,800 --> 00:25:35,402
Western States Historical Society.
399
00:25:35,484 --> 00:25:37,021
Hey.
400
00:25:38,127 --> 00:25:40,601
I just got the word on our library victim.
401
00:25:40,729 --> 00:25:42,637
How does ricin grab you?
402
00:25:42,762 --> 00:25:45,191
Wow. Ricin. I never would have gone there.
403
00:25:45,324 --> 00:25:48,689
But it explains the irritation
of the mucous membrane on her tongue.
404
00:25:50,285 --> 00:25:52,471
So you think she ate the poison?
405
00:25:52,603 --> 00:25:53,979
I don't know about ate,
406
00:25:54,108 --> 00:25:56,456
but the ricin made contact with her tongue,
407
00:25:56,588 --> 00:25:59,433
which means
you're probably looking for a powder.
408
00:27:02,751 --> 00:27:04,612
A day in the life.
409
00:27:04,743 --> 00:27:05,992
Megan Treadwell
410
00:27:06,126 --> 00:27:09,619
Wakes up at home on Martingale Street
puts the dog in the car
411
00:27:09,745 --> 00:27:12,589
heads to work, at her desk by 9am.
412
00:27:12,713 --> 00:27:13,638
And we know this how?
413
00:27:13,771 --> 00:27:16,165
Brass. Talked to her boss.
414
00:27:16,292 --> 00:27:18,559
- Why the dog?
- Dog went with her every day.
415
00:27:19,871 --> 00:27:23,398
- So she works till six?
- Eight, actually. Hard worker.
416
00:27:24,872 --> 00:27:27,139
She packs up and leaves the office.
417
00:27:27,272 --> 00:27:30,071
Except she doesn't go home.
She runs an errand.
418
00:27:30,200 --> 00:27:32,964
I found these in the front seat of her SUV.
419
00:27:33,087 --> 00:27:35,596
There's only one store in Las Vegas
that makes them.
420
00:27:35,730 --> 00:27:38,158
Yeah, but it happens all the time.
421
00:27:38,292 --> 00:27:40,721
The parking spaces are too narrow.
422
00:27:40,854 --> 00:27:43,698
And at a premium
now that the restaurant moved in.
423
00:27:43,822 --> 00:27:45,683
This guy was out of line.
424
00:27:45,815 --> 00:27:47,758
Almost... psycho.
425
00:27:47,889 --> 00:27:49,797
Because of this woman?
426
00:27:49,923 --> 00:27:52,189
Yeah. Maverick's owner.
427
00:27:52,321 --> 00:27:53,617
I think her name was
428
00:27:53,745 --> 00:27:55,930
um... something with an M.
429
00:27:56,062 --> 00:27:57,404
- Megan.
- Yeah.
430
00:27:57,527 --> 00:28:00,777
And this guy yelled so loud.
I came out here just to check it out.
431
00:28:00,902 --> 00:28:03,909
- He said something like...
- "You could nave killed me bitch!"
432
00:28:04,033 --> 00:28:05,895
I heard it too.
433
00:28:06,025 --> 00:28:07,529
- Did you see it?
- Kind of
434
00:28:07,652 --> 00:28:10,416
I mean, I didn't hear a crash or anything,
just brakes.
435
00:28:10,540 --> 00:28:12,725
It seemed like she backed out didn't see him
436
00:28:12,857 --> 00:28:14,476
Happened right over there.
437
00:28:17,900 --> 00:28:19,565
Oh. Oh. Hey! Hey!
438
00:28:19,689 --> 00:28:21,597
And that set him off?
439
00:28:21,722 --> 00:28:23,746
The last thing this guy needed was coffee.
440
00:28:23,877 --> 00:28:26,838
Hey! Pull your head out of your ass
and use your mirror!
441
00:28:26,968 --> 00:28:28,956
Was he a regular?
442
00:28:29,083 --> 00:28:33,789
Double latte, tall. Monday through Friday
between 8:30 and 9:00.
443
00:28:33,922 --> 00:28:36,396
Does Mr Double Latte have a name?
444
00:28:37,867 --> 00:28:39,693
I think it's Croft.
445
00:28:39,819 --> 00:28:41,484
Works right down the street CPA
446
00:28:41,608 --> 00:28:44,082
He's always telling us
how to streamline our business.
447
00:28:44,210 --> 00:28:46,199
How did Megan react to Mr Croft?
448
00:28:46,325 --> 00:28:47,700
She told him to go to hell.
449
00:28:48,033 --> 00:28:49,975
- Go to hell!
- No you go to hell!
450
00:28:50,920 --> 00:28:53,187
You're an ass!
451
00:28:53,482 --> 00:28:55,147
And then just drove off.
452
00:28:55,271 --> 00:28:57,538
And what about Mr Croft?
453
00:28:57,671 --> 00:29:01,521
Everyone was just staring at him,
and then he got in his car and peeled out.
454
00:29:11,497 --> 00:29:12,837
Ricinus communis.
455
00:29:12,960 --> 00:29:15,355
Un castor beans Like in castor oil
456
00:29:15,482 --> 00:29:17,748
Botanically speaking, it's a spurge, not a bean.
457
00:29:17,881 --> 00:29:19,707
Ricin is made from the husk
458
00:29:19,833 --> 00:29:21,498
Castor oil is made from what's inside.
459
00:29:21,622 --> 00:29:24,051
Hm. Which makes two people who know that.
460
00:29:24,184 --> 00:29:26,208
- You and the guy who wrote the book.
- Three
461
00:29:26,339 --> 00:29:29,219
Someone knew
how to turn this spurge into a poison.
462
00:29:29,348 --> 00:29:31,951
Hey, guys. That's Aaron's book, right?
463
00:29:32,032 --> 00:29:32,957
Mm-hm.
464
00:29:33,090 --> 00:29:35,437
Shouldn't you be looking at that
under a fume hood?
465
00:29:35,570 --> 00:29:37,917
We brought this from his apartment,
not his office.
466
00:29:38,051 --> 00:29:42,191
What makes you think there's a difference?
He probably cooked up that ricin in his kitchen.
467
00:29:42,320 --> 00:29:44,425
Our guys didn't find anything there.
468
00:29:44,557 --> 00:29:46,708
So he cleans up well.
469
00:29:46,834 --> 00:29:49,436
What, you're not feeling sorry
for this guy now, are you?
470
00:29:49,559 --> 00:29:52,439
- Hey, man, he is autistic.
- Anybody else would be in a cell.
471
00:29:59,522 --> 00:30:02,852
Yes, I've heard of ricin.
472
00:30:02,978 --> 00:30:06,390
Georgi Markov, 19T8.
473
00:30:06,516 --> 00:30:10,287
Bulgarian political refugee in London
474
00:30:10,420 --> 00:30:11,761
Assassinated
475
00:30:11,884 --> 00:30:16,995
by injection with a ricin pellet
shot out of a black umbrella.
476
00:30:17,130 --> 00:30:18,633
Died two days later.
477
00:30:18,756 --> 00:30:21,636
Not that different
from the way Veronica died, is it?
478
00:30:25,955 --> 00:30:27,897
I found this book in your apartment.
479
00:30:29,248 --> 00:30:32,776
What if I also told you
that I found your fingerprint on this page?
480
00:30:34,493 --> 00:30:35,835
Page 153.
481
00:30:35,958 --> 00:30:38,432
I... don't touch that book any more.
482
00:30:38,560 --> 00:30:40,341
But you did touch it.
483
00:30:40,471 --> 00:30:42,866
Why are you mad at me?
484
00:30:42,992 --> 00:30:44,126
Answer the question.
485
00:30:44,253 --> 00:30:47,179
I don't touch this book any more!
It... doesn't feel right.
486
00:30:47,303 --> 00:30:49,373
Ever since you killed Veronica?
487
00:30:49,499 --> 00:30:51,730
I loved Veronica.
488
00:30:51,858 --> 00:30:53,882
What do you mean it doesn't feel right?
489
00:30:54,013 --> 00:30:55,354
Like
490
00:30:55,477 --> 00:30:57,790
a new bus pass.
491
00:30:57,917 --> 00:30:59,535
Smooth. Feel the page.
492
00:30:59,666 --> 00:31:04,951
It used to feel like my bus pass after a month.
493
00:31:05,074 --> 00:31:06,901
Now...
494
00:31:07,026 --> 00:31:08,969
rough.
495
00:31:11,702 --> 00:31:14,826
Did you tell anyone
that the illustrations felt different?
496
00:31:14,955 --> 00:31:16,459
Yes.
497
00:31:16,582 --> 00:31:20,722
I told Veronica and I told Mr Hunter.
498
00:31:20,852 --> 00:31:22,309
She said that sometimes
499
00:31:22,437 --> 00:31:25,041
the books feel that way
after they've been restored.
500
00:31:25,122 --> 00:31:26,625
What did Mr Hunter say?
501
00:31:26,749 --> 00:31:31,294
He said, "Get out of my office, Aaron.
I'm having my lunch!"
502
00:31:32,564 --> 00:31:37,027
Was Mr Hunter having lunch
with Veronica again?
503
00:31:37,159 --> 00:31:41,542
Hard-boiled egg, celery, fruit salad,
504
00:31:41,673 --> 00:31:42,597
iced tea
505
00:31:42,730 --> 00:31:44,268
Veronica was on a diet
506
00:31:44,397 --> 00:31:46,710
She had to lose three pounds.
507
00:31:46,836 --> 00:31:49,798
Was this lunch different from the other lunches
you told me about?
508
00:31:52,083 --> 00:31:53,864
Yes.
509
00:31:53,994 --> 00:31:55,046
How?
510
00:31:55,174 --> 00:31:57,856
They fought.
511
00:31:59,362 --> 00:32:01,062
Aaron,
512
00:32:01,192 --> 00:32:04,638
I want you to be very specific.
Tell me what you saw.
513
00:32:07,535 --> 00:32:08,784
You did what?
514
00:32:10,301 --> 00:32:13,181
All I have is my reputation
and I am not gonna let you ruin it!
515
00:32:14,286 --> 00:32:16,228
Veronica started crying.
516
00:32:18,515 --> 00:32:20,783
Mr Hunter stopped yelling.
517
00:32:20,914 --> 00:32:22,857
He sat down
518
00:32:24,371 --> 00:32:25,955
He started eating
519
00:32:27,055 --> 00:32:29,819
He cut the hard-boiled egg in half.
520
00:32:34,497 --> 00:32:36,648
He reached in the drawer
521
00:32:36,773 --> 00:32:39,977
and pulled out the salt shaker
522
00:32:40,108 --> 00:32:43,312
No sex, no food, no salt.
523
00:33:14,836 --> 00:33:18,780
- Poison? What are you talking about?
- We're talking about ricin
524
00:33:18,903 --> 00:33:22,639
The toxin that killed Veronica Bradley.
You were dating her.
525
00:33:22,766 --> 00:33:26,340
- You ate lunch together.
- Opportunity. You mix up a batch of ricin,
526
00:33:26,466 --> 00:33:29,717
put it in the shaker. Next time
you break bread, she asks for the salt...
527
00:33:29,842 --> 00:33:30,975
Never happened.
528
00:33:31,103 --> 00:33:33,577
We have a witness who says
he saw you try to kill her.
529
00:33:33,705 --> 00:33:35,208
What? Aaron?
530
00:33:36,307 --> 00:33:37,649
Are you sure you trust him?
531
00:33:37,771 --> 00:33:42,121
Normally an eyewitness is the least reliable
evidence, but here, it's the most reliable.
532
00:33:42,245 --> 00:33:44,026
Veronica knew about the forgeries
533
00:33:45,742 --> 00:33:48,216
A career-ender, huh, Stanley?
534
00:33:48,344 --> 00:33:51,595
For her, not for me. She's the forger.
535
00:33:53,224 --> 00:33:55,051
Oh, Aaron, Aaron, Aaron.
536
00:33:56,315 --> 00:33:59,079
I suppose he indicted me for that, too?
537
00:33:59,202 --> 00:34:02,128
He's the one who came to me.
Told me about the illustrations.
538
00:34:02,251 --> 00:34:05,745
Said they felt like his bus pass,
whatever that means.
539
00:34:06,847 --> 00:34:07,934
Go on.
540
00:34:08,067 --> 00:34:12,577
He even knew the page numbers.
So I checked it out and he was right.
541
00:34:12,702 --> 00:34:14,970
Veronica was using me.
542
00:34:15,102 --> 00:34:16,477
Mea culpa.
543
00:34:16,606 --> 00:34:19,810
Why didn't you tell us
about the forgeries earlier?
544
00:34:19,942 --> 00:34:22,544
When she died
I thought the problem was solved.
545
00:34:22,666 --> 00:34:25,268
In this business, all you have is your reputation.
546
00:34:25,390 --> 00:34:28,594
It was a dozen books
I was going to remove them from the collection
547
00:34:28,725 --> 00:34:31,975
inform the board,
collect the insurance and cut my losses.
548
00:34:34,012 --> 00:34:37,909
If you don't believe me,
go ask your very reliable witness.
549
00:34:40,233 --> 00:34:42,384
Tell me again. What did you see?
550
00:34:42,511 --> 00:34:46,408
Uniball pen rolls across the desk,
551
00:34:46,536 --> 00:34:50,064
falls on the chair, hits the floor,
552
00:34:50,196 --> 00:34:52,220
and stops rolling at the wastebasket.
553
00:34:53,612 --> 00:34:57,798
Then water falls into Veronica's eyes.
554
00:34:57,922 --> 00:34:59,009
Aaron,
555
00:34:59,142 --> 00:35:01,860
when you look at things,
you see pictures in your mind.
556
00:35:01,989 --> 00:35:03,573
Tell me the first picture you see
557
00:35:03,697 --> 00:35:06,900
- of Veronica in this cage.
- I already told you.
558
00:35:07,031 --> 00:35:09,378
Tell me something you haven't told me.
559
00:35:09,512 --> 00:35:12,357
Tell me what Veronica was doing
before you said good night.
560
00:35:13,497 --> 00:35:15,925
She pulled out a canvas bag.
561
00:35:17,319 --> 00:35:20,200
Then she looked around.
562
00:35:20,328 --> 00:35:22,723
Why was she looking around?
563
00:35:22,850 --> 00:35:25,487
She was deciding something.
564
00:35:26,794 --> 00:35:31,710
Tell me what Veronica deciding something
looks like.
565
00:35:53,634 --> 00:35:55,460
Thank you, Aaron.
566
00:35:57,497 --> 00:36:01,638
Veronica Bradley must have loved Uniballs.
She had about a dozen at her house.
567
00:36:01,766 --> 00:36:04,404
Plus every known piece of forgery equipment.
568
00:36:04,531 --> 00:36:07,134
Some people bite their nails, she bit her pens.
569
00:36:08,965 --> 00:36:10,305
Bad habit.
570
00:36:11,486 --> 00:36:13,104
I also found this
571
00:36:13,234 --> 00:36:16,889
Under her refrigerator.
Funny how people don't think to clean there.
572
00:36:19,659 --> 00:36:20,827
Castor bean
573
00:36:20,961 --> 00:36:22,382
Ricinus communis.
574
00:36:29,744 --> 00:36:32,462
If we find ricin on any of the pens
from her house,
575
00:36:32,590 --> 00:36:34,822
we'll know where she cooked up
the castor beans.
576
00:36:34,949 --> 00:36:36,892
And maybe how she died.
577
00:36:37,999 --> 00:36:42,058
Get these to Greg right away.
We need the results of the ricin ELISA test.
578
00:36:43,977 --> 00:36:47,227
I came home straight from work.
I don't know what you're talking about.
579
00:36:47,352 --> 00:36:48,809
You want to submit to a line-up?
580
00:36:48,938 --> 00:36:50,603
A line-up?
581
00:36:50,727 --> 00:36:52,346
What for?
582
00:36:57,681 --> 00:37:00,398
His car, out in the parking lot, it's a rental.
583
00:37:00,528 --> 00:37:02,516
Rented this morning
584
00:37:02,642 --> 00:37:05,245
- Let's just cut the BS. Where's your car?
- I sold it.
585
00:37:05,367 --> 00:37:06,580
You got proof of sale?
586
00:37:08,498 --> 00:37:12,523
- An accountant who doesn't keep receipts.
- Hey, you don't know anything about me.
587
00:37:12,646 --> 00:37:14,184
I know you've got a temper.
588
00:37:18,542 --> 00:37:22,279
Hey. Brass did the legwork
and rushed the warrant.
589
00:37:22,405 --> 00:37:24,718
Found it in a body shop a mile from his house.
590
00:37:24,846 --> 00:37:27,482
Black Excursion. Turbo diesel.
591
00:37:32,002 --> 00:37:34,154
- Gutted.
- Gets better
592
00:37:35,499 --> 00:37:38,264
The vic's SUV was silver.
593
00:37:38,386 --> 00:37:39,809
What do you think?
594
00:37:39,932 --> 00:37:43,703
- Well this is a lot more than a fender bender
- Sustained contact
595
00:37:43,836 --> 00:37:45,501
Get some scrapings.
596
00:37:45,625 --> 00:37:47,406
Yeah.
597
00:38:11,651 --> 00:38:14,495
I think I may know what set this guy off.
598
00:38:16,246 --> 00:38:17,750
He spilled his coffee.
599
00:38:33,651 --> 00:38:35,189
Not a good colour for Croft.
600
00:38:50,689 --> 00:38:53,892
Coffee on the outside, coffee on the inside.
601
00:38:55,041 --> 00:38:56,578
Lipstick on the lid.
602
00:38:56,708 --> 00:38:58,211
She threw her coffee at him.
603
00:38:59,921 --> 00:39:04,026
Croft chases her from the parking lot
caught up to her at the light
604
00:39:04,149 --> 00:39:06,381
they said their screw you, screw yous.
605
00:39:06,508 --> 00:39:09,595
I think I know the word
that made her throw the coffee.
606
00:39:09,720 --> 00:39:10,969
I hate that word.
607
00:39:13,665 --> 00:39:16,013
Does this ever fit? She nailed him
608
00:39:16,145 --> 00:39:18,331
The light turns green and the chase is on.
609
00:39:18,464 --> 00:39:20,163
Now she's got a problem
610
00:39:27,735 --> 00:39:29,238
She's got a pursuit on her hands.
611
00:39:29,362 --> 00:39:32,206
- And she's the pursued.
- So she dials 911
612
00:39:32,330 --> 00:39:36,795
- 911 What's your emergency?
- Oh, my God! You've got to help me.
613
00:39:36,925 --> 00:39:39,193
But somehow she loses him.
614
00:39:39,325 --> 00:39:41,430
And she's still spooked.
615
00:39:41,561 --> 00:39:44,036
All she wants now is to get home.
616
00:39:47,010 --> 00:39:49,277
Please... Please!
617
00:40:00,511 --> 00:40:01,887
Hey, sweetie.
618
00:40:08,847 --> 00:40:10,432
Help! No!
619
00:40:11,653 --> 00:40:12,416
Stop!
620
00:40:12,548 --> 00:40:14,942
That's why she had the emergency brake on.
621
00:40:26,821 --> 00:40:28,764
She could have jumped out.
622
00:40:28,896 --> 00:40:30,757
Not without her dog.
623
00:40:30,888 --> 00:40:31,779
Help!
624
00:40:38,736 --> 00:40:40,402
No!
625
00:40:49,798 --> 00:40:53,209
And that's why
you always cut the other driver some slack.
626
00:40:53,335 --> 00:40:57,024
I'll call Brass. Tell him to make the arrest.
627
00:40:59,394 --> 00:41:03,697
Veronica removed the original illustrations from
the books and replaced them with forgeries,
628
00:41:03,827 --> 00:41:05,492
which she then left at your house,
629
00:41:05,616 --> 00:41:08,658
so that she could point the finger at you
if it ever came to that.
630
00:41:08,788 --> 00:41:11,019
She never thought you'd find out, but you did.
631
00:41:11,147 --> 00:41:13,494
And you told Mr Hunter.
632
00:41:13,627 --> 00:41:16,426
All you have in this business is your reputation.
633
00:41:18,101 --> 00:41:21,708
So Veronica tried to save hers,
but instead of killing Mr Hunter,
634
00:41:21,842 --> 00:41:23,669
she ended up killing herself.
635
00:41:26,802 --> 00:41:28,745
- Sorry.
- That's OK.
636
00:41:36,968 --> 00:41:38,831
I like order.
637
00:41:38,961 --> 00:41:41,356
Me too.
638
00:41:42,824 --> 00:41:44,490
That's why I was scared.
639
00:41:45,630 --> 00:41:47,943
Scared?
640
00:41:48,071 --> 00:41:49,898
Of Veronica.
641
00:41:51,079 --> 00:41:52,583
Being in love.
642
00:41:54,455 --> 00:41:56,606
I was stupid.
643
00:41:56,732 --> 00:41:59,207
I thought she loved me.
644
00:42:07,996 --> 00:42:12,750
"Then must you speak of one
that loved not wisely..."
645
00:42:12,876 --> 00:42:14,415
"...but too well."
646
00:42:15,519 --> 00:42:21,372
Othello, Act 5, Scene 2, lines 343 and 344.
647
00:42:23,042 --> 00:42:25,193
But Othello killed Desdemona.
648
00:42:25,320 --> 00:42:27,262
I didn't kill Veronica.
649
00:42:28,492 --> 00:42:31,000
No. You didn't.
650
00:42:34,000 --> 00:42:38,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
48397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.