All language subtitles for Caged Heat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,498 --> 00:00:19,498 www.titlovi.com 2 00:00:22,498 --> 00:00:25,296 Come on, come on, come on! 3 00:00:40,431 --> 00:00:42,455 No! 4 00:00:52,020 --> 00:00:54,287 Paramedics pronounced 20 minutes ago. 5 00:00:54,420 --> 00:00:55,760 Megan Treadwell. 6 00:00:55,883 --> 00:00:57,388 I ran her plates 7 00:00:57,510 --> 00:00:59,580 33 tomorrow. 8 00:01:00,682 --> 00:01:03,319 One-on-one with a train. 9 00:01:03,447 --> 00:01:05,957 What did she think that she could beat it? 10 00:01:11,174 --> 00:01:12,388 Hey. 11 00:01:14,224 --> 00:01:15,889 Door handle 12 00:01:16,013 --> 00:01:18,939 Point of impact: Passenger side door. 13 00:01:19,063 --> 00:01:21,168 Dead centre 14 00:01:21,299 --> 00:01:23,080 Question is... 15 00:01:23,210 --> 00:01:25,396 why did the SUV cross the track s? 16 00:01:25,529 --> 00:01:26,869 To get to the other side. 17 00:02:11,562 --> 00:02:14,406 Sheriff says we're holding up trains all over the country. 18 00:02:14,530 --> 00:02:17,004 The railroad depends on keeping the main line open. 19 00:02:17,133 --> 00:02:19,121 We can't take this back to the garage. 20 00:02:19,248 --> 00:02:23,388 Yeah, well, unfortunately, his priority is clearing this train from these track s. 21 00:02:23,517 --> 00:02:25,135 You have two hours. 22 00:02:26,282 --> 00:02:27,705 Well, where are you going? 23 00:02:27,827 --> 00:02:30,787 Suspicious circs in town. This one's all yours. 24 00:02:30,918 --> 00:02:32,779 Thanks, but you gotta give me some guys. 25 00:02:32,911 --> 00:02:34,691 Sara's all you get. 26 00:02:34,822 --> 00:02:36,764 All I need. 27 00:02:43,727 --> 00:02:45,312 Burglary-in-progress call. 28 00:02:45,436 --> 00:02:48,316 Once we made entry, we found the victim downstairs. 29 00:02:51,007 --> 00:02:53,077 Never knew this place existed. 30 00:02:53,202 --> 00:02:55,631 The Western States Historical Society. 31 00:02:55,765 --> 00:02:57,430 It's not on a lot of tourist maps. 32 00:02:58,530 --> 00:03:01,698 I had them cut the wires. 33 00:03:01,823 --> 00:03:03,975 We need to identify the source of the alarm, Ray. 34 00:03:04,101 --> 00:03:06,413 Security company said it was downstairs. 35 00:03:06,540 --> 00:03:08,483 The body's there too. 36 00:03:13,250 --> 00:03:16,292 Trying to get them to turn some more lights on in here. 37 00:03:16,423 --> 00:03:18,769 There are no more lights, O'Riley. 38 00:03:18,903 --> 00:03:23,691 It's a controlled environment. Notice how you're not sweating? It's probably 66 degrees in here. 39 00:03:23,823 --> 00:03:26,831 35% relative humidity Too much light too much heat 40 00:03:26,954 --> 00:03:28,701 degrades the book s. 41 00:03:28,825 --> 00:03:31,428 What? Nobody's got a key? 42 00:03:31,550 --> 00:03:33,944 The curator's across town. He's on his way. 43 00:03:34,071 --> 00:03:36,303 She looks dead to me. 44 00:03:44,887 --> 00:03:47,362 You got first touch. 45 00:03:59,772 --> 00:04:01,112 10:48. 46 00:04:02,658 --> 00:04:04,520 Red foam. Blue tint. 47 00:04:05,993 --> 00:04:07,936 The foam could be from blood in her lungs. 48 00:04:08,840 --> 00:04:11,766 Oedema The skin is cyanotic 49 00:04:11,890 --> 00:04:14,040 Maybe a blood disease. Leukaemia, meningitis. 50 00:04:14,166 --> 00:04:15,867 We'll know more after the post 51 00:04:28,440 --> 00:04:30,915 Hey, don't do that. 52 00:04:31,042 --> 00:04:32,095 Excuse me? 53 00:04:32,222 --> 00:04:34,570 These are very rare book s. 54 00:04:35,841 --> 00:04:37,460 Aaron Pratt 55 00:04:37,589 --> 00:04:41,325 Librarian. Only other person here when the alarm sounded. 56 00:04:41,453 --> 00:04:43,800 Did he tell you what he was doing here? 57 00:04:43,934 --> 00:04:46,362 Oh, yeah. Watching her. 58 00:04:47,472 --> 00:04:49,623 Set off the alarm trying to get in the cage. 59 00:04:49,748 --> 00:04:52,061 I wasn't watching her. 60 00:04:52,189 --> 00:04:55,716 I always say good night to Veronica 61 00:04:55,849 --> 00:05:01,944 because I have to leave at 8:03 to catch the 8:10 bus. 62 00:05:02,070 --> 00:05:03,365 It's three blocks away. 63 00:05:03,494 --> 00:05:07,680 And sometimes the bus comes at 8:08, 64 00:05:08,780 --> 00:05:11,382 so I have to rush to catch it. 65 00:05:11,464 --> 00:05:14,587 So you went down to the basement to say good night? 66 00:05:16,140 --> 00:05:18,002 "Good night, Veronica." 67 00:05:18,133 --> 00:05:19,637 "Good night, Aaron." 68 00:05:20,776 --> 00:05:24,384 Sometimes she walks me to the bus. 69 00:05:26,022 --> 00:05:27,930 Did she walk you to the bus tonight? 70 00:05:29,032 --> 00:05:30,778 "Are you coming?" 71 00:05:30,902 --> 00:05:33,619 "No, you go ahead without me. 72 00:05:33,749 --> 00:05:35,691 I nave more work to do" 73 00:05:39,035 --> 00:05:40,977 Then... 74 00:05:42,126 --> 00:05:43,791 ...a Uniball pen 75 00:05:43,915 --> 00:05:47,685 rolled across the desk 76 00:05:47,819 --> 00:05:50,779 fell onto the chair 77 00:05:51,885 --> 00:05:54,152 nit the floor 78 00:05:54,284 --> 00:05:56,597 and stopped rolling at the wastebasket 79 00:05:59,083 --> 00:06:01,026 Then water... 80 00:06:03,434 --> 00:06:06,151 ...water falls 81 00:06:06,280 --> 00:06:08,754 into her eyes. 82 00:06:10,468 --> 00:06:12,250 You mean she was sweating? 83 00:06:13,885 --> 00:06:16,152 From her forehead. 84 00:06:16,284 --> 00:06:18,226 Lots 85 00:06:20,269 --> 00:06:24,167 And then she grabs her stomach 86 00:06:24,295 --> 00:06:26,400 with both hands. 87 00:06:31,778 --> 00:06:33,720 "Aaron." 88 00:06:36,698 --> 00:06:39,785 Then she put on her... new face. 89 00:06:42,513 --> 00:06:44,213 Shelley's Frankenstein. 90 00:06:45,726 --> 00:06:47,830 Up and down, 91 00:06:47,962 --> 00:06:49,709 flopping around like 92 00:06:49,833 --> 00:06:53,441 a salmon on my uncle's fishing boat 93 00:06:57,275 --> 00:06:59,217 She was convulsing? 94 00:06:59,348 --> 00:07:01,176 I... 95 00:07:01,300 --> 00:07:03,370 couldn't help her 96 00:07:03,496 --> 00:07:06,989 because the cage is locked and I don't have a key. 97 00:07:07,115 --> 00:07:12,321 Hey there. Warrick's got three residential burglaries, so... 98 00:07:13,988 --> 00:07:16,752 Mr Pratt, will you excuse me for a moment? 99 00:07:19,518 --> 00:07:23,740 According to O'Riley, this guy's body language says he's guilty. 100 00:07:23,869 --> 00:07:25,326 I think he's autistic. 101 00:07:25,456 --> 00:07:28,820 Autistic? What, you mean like Rain Man? 102 00:07:28,953 --> 00:07:31,555 Rain Man was a savant, extremely rare. 103 00:07:31,636 --> 00:07:36,470 Aaron Pratt is a high-functioning autistic man with superior right-brain abilities. 104 00:07:36,598 --> 00:07:38,297 Kinda sounds like you. 105 00:07:39,444 --> 00:07:41,387 The crime scene's in the basement. 106 00:07:47,292 --> 00:07:49,767 Man, I hate rushing through a crime scene. 107 00:07:49,895 --> 00:07:54,522 Two years from now, no-one is gonna care the Sheriff turned this into a scoop-and-run. 108 00:07:54,653 --> 00:07:56,514 The call was made above our heads. 109 00:07:56,645 --> 00:07:58,912 Just document the time in your notes. 110 00:07:59,045 --> 00:08:01,033 - I'll let you testify on this one. - Thanks. 111 00:08:04,006 --> 00:08:05,949 Hey, little guy. 112 00:08:09,820 --> 00:08:11,568 Let's see. 113 00:08:11,691 --> 00:08:13,680 His name is Maverick. 114 00:08:13,806 --> 00:08:16,732 Lives on Martingale Street in Henderson. 115 00:08:16,856 --> 00:08:19,007 That's not that far from here. 116 00:08:19,134 --> 00:08:21,319 - Guess I'll go call Animal Control. - OK 117 00:08:21,451 --> 00:08:23,394 I'll be right back. 118 00:08:26,087 --> 00:08:27,706 Come on, boy. Let's get you home. 119 00:08:27,835 --> 00:08:30,923 So all you saw was a car trying to beat the signal? 120 00:08:31,048 --> 00:08:33,522 I'm puttin' 55 miles an hour. It's dark. 121 00:08:33,651 --> 00:08:35,755 I got an oil leak. Can't figure out where. 122 00:08:35,888 --> 00:08:37,506 I looked up and I saw something. 123 00:08:37,636 --> 00:08:38,770 The SUV. 124 00:08:38,896 --> 00:08:41,661 Like I said, it was dark. I thought it was stopping. 125 00:08:41,783 --> 00:08:45,114 I turn my head for one second, next thing I know it's on the track s. 126 00:08:45,240 --> 00:08:49,461 With all due respect, we've got the right of way out here. 127 00:08:49,591 --> 00:08:51,095 Thanks for your time. 128 00:08:54,756 --> 00:08:56,097 That's not yours, is it? 129 00:08:56,220 --> 00:08:57,803 I am collecting evidence. 130 00:08:57,927 --> 00:08:59,754 Do you have an address on the vic yet? 131 00:08:59,879 --> 00:09:01,384 855 Martingale. 132 00:09:02,848 --> 00:09:04,872 The vic had a passenger. 133 00:09:05,004 --> 00:09:06,669 Say hello to Maverick. 134 00:09:08,663 --> 00:09:10,688 Have you finished with our lady of the library? 135 00:09:10,819 --> 00:09:12,843 As finished as I'm going to be. 136 00:09:12,974 --> 00:09:15,449 You were right. Cyanosis. 137 00:09:15,576 --> 00:09:18,699 The blood was unable to oxygenate her tissue. 138 00:09:22,896 --> 00:09:26,180 Explains the blue face. Underlying cause? 139 00:09:26,312 --> 00:09:28,416 With blood in her lungs, asphyxiation's out. 140 00:09:28,549 --> 00:09:30,816 I found vomit in her throat bloody stool 141 00:09:30,948 --> 00:09:34,973 haemolysis and some irritation of the mucous membrane on her tongue. 142 00:09:35,096 --> 00:09:39,884 I won't know more till I get the blood tests back. Could be blood-borne disease. 143 00:09:40,016 --> 00:09:41,763 I'm thinking about homicide. 144 00:09:41,886 --> 00:09:43,795 Then you know more than I do. 145 00:09:51,037 --> 00:09:52,655 Excuse me sir 146 00:09:52,785 --> 00:09:54,889 - It's fine. - Whoa, whoa. 147 00:09:55,021 --> 00:09:56,397 Sir, you can't come in here. 148 00:09:56,526 --> 00:09:58,793 I told the officer upstairs. I'm Stanley Hunter. 149 00:10:00,349 --> 00:10:03,922 The curator? Do you have any idea of the damage you're causing? 150 00:10:04,049 --> 00:10:05,552 With your dust, 151 00:10:05,676 --> 00:10:07,746 flashbulbs. 152 00:10:07,872 --> 00:10:10,139 You see that? Right there behind you. 153 00:10:10,271 --> 00:10:14,042 That is a 17th-century text by Johannes Vanden Avelen. 154 00:10:14,175 --> 00:10:16,569 It's one of two volumes in the world. 155 00:10:18,445 --> 00:10:23,152 Now, do you go to the Louvre and put your hands all over the Raft Of The Medusa? 156 00:10:23,283 --> 00:10:26,777 Officer, Mr Hunter would like to give his statement to Detective O'Riley. 157 00:10:26,903 --> 00:10:29,668 Statement? I just got here. I don't even know what happened. 158 00:10:29,790 --> 00:10:33,931 But what I do know is that these are masterpieces. 159 00:10:34,060 --> 00:10:35,482 One of a kind. 160 00:10:35,605 --> 00:10:39,549 They're evidence in an active criminal investigation. Also one of a kind. 161 00:10:39,672 --> 00:10:41,175 Mr Hunter 162 00:10:41,298 --> 00:10:43,484 why don't we go upstairs and talk? 163 00:11:06,917 --> 00:11:09,716 The good news, Nick. We had a camera in here. 164 00:11:09,845 --> 00:11:11,997 But there's no surveillance system. 165 00:11:12,122 --> 00:11:14,517 Yeah, there is. Aaron Pratt. 166 00:11:14,644 --> 00:11:18,785 We just have to figure out how to get the film out of his head. 167 00:11:44,940 --> 00:11:46,026 Filament. 168 00:11:46,159 --> 00:11:48,310 Train probably busted out her headlights. 169 00:11:48,437 --> 00:11:51,201 First thing on our list when we get to the tow yard. 170 00:11:57,058 --> 00:11:58,110 Catherine? 171 00:11:58,236 --> 00:12:00,180 Check this out. 172 00:12:03,930 --> 00:12:05,872 Two sets of skid mark s. 173 00:12:07,915 --> 00:12:09,454 One set going forward... 174 00:12:12,754 --> 00:12:15,796 These skid marks are about seven feet shy of the gate. 175 00:12:17,227 --> 00:12:19,494 The second set of skid marks are darker. 176 00:12:19,627 --> 00:12:22,101 More rubber residue 177 00:12:22,229 --> 00:12:24,172 Could be an overlay. 178 00:12:29,956 --> 00:12:32,303 Looks like the tyres were spinning in place. 179 00:12:32,436 --> 00:12:34,101 In reverse 180 00:12:35,242 --> 00:12:37,103 Burnin' rubber. Goin' nowhere. 181 00:12:38,942 --> 00:12:41,094 So... 182 00:12:41,220 --> 00:12:43,406 which set of skid marks are telling the story? 183 00:12:43,538 --> 00:12:45,480 Maybe they both are. 184 00:12:48,173 --> 00:12:50,602 So all of your chemicals in here are alkaline? 185 00:12:50,735 --> 00:12:53,777 No. We're not dealing with the far ends of the pH range. 186 00:12:53,907 --> 00:12:56,510 See, old book pages are slightly acidic. 187 00:12:56,591 --> 00:13:00,327 The acid eats away the paper. We neutralise them by a solution 188 00:13:00,454 --> 00:13:03,415 - that is slightly basic. - To reach seven. Neutral pH. 189 00:13:03,545 --> 00:13:05,372 Exactly. Imidazole. 190 00:13:05,497 --> 00:13:07,521 15 per cent ammonia. 191 00:13:07,652 --> 00:13:10,161 That's the sort of thing we work with here. 192 00:13:10,296 --> 00:13:12,608 It's all about preserving the book s. 193 00:13:14,361 --> 00:13:17,565 You know, not that you could even assign a value, 194 00:13:17,697 --> 00:13:20,495 but do you have any idea how much each of these books is worth? 195 00:13:20,625 --> 00:13:22,613 No. 196 00:13:22,738 --> 00:13:26,151 The first printed book was the Gutenberg Bible. 197 00:13:26,277 --> 00:13:28,544 It sold at Christie's for $5.3 million. 198 00:13:28,676 --> 00:13:31,474 Lewis and Clark's Elkskin Journal 199 00:13:31,604 --> 00:13:34,206 sold for $500,000. 200 00:13:34,288 --> 00:13:39,932 We have an illustrated Audubon, The Birds Of America, which is worth an estimated $300,000. 201 00:13:41,485 --> 00:13:44,573 All of that and you never thought about beefing up your security? 202 00:13:44,698 --> 00:13:47,046 Special collections are kept in the vault. 203 00:13:47,178 --> 00:13:49,283 Any rare book removed from the vault 204 00:13:49,415 --> 00:13:50,872 gets scanned through a coder. 205 00:13:51,001 --> 00:13:52,342 If the book is to be read, 206 00:13:52,465 --> 00:13:54,894 it's delivered to a secure room upstairs, 207 00:13:55,027 --> 00:13:58,600 and if Veronica was going to work on it, it stayed down here. 208 00:13:58,727 --> 00:14:01,410 Was this one of the books that Veronica was restoring? 209 00:14:01,533 --> 00:14:03,394 Yes. 210 00:14:03,526 --> 00:14:05,225 It was published in 1 T9T. 211 00:14:05,356 --> 00:14:07,021 The author was a British botanist. 212 00:14:07,145 --> 00:14:10,395 It's worth an estimated $300,000. 213 00:14:12,675 --> 00:14:15,474 It's really not a dangerous profession. 214 00:14:21,622 --> 00:14:22,918 We got a situation. 215 00:14:23,045 --> 00:14:25,554 You know that weird guy? 216 00:14:25,688 --> 00:14:27,920 He's not weird, O'Riley, he's autistic. 217 00:14:28,047 --> 00:14:31,332 Whatever. First on the scene and he's got sticky fingers. 218 00:14:35,163 --> 00:14:39,547 "But I will wear my heart upon my sleeve for daws to peck at: I am not what I am." 219 00:14:39,678 --> 00:14:46,224 Othello, Act 1, Scene 1, lines 61 and 62. Lago to Roderigo. 220 00:14:46,346 --> 00:14:50,198 Very good, Aaron. Now, you want to tell me how Othello ended up in your briefcase? 221 00:14:52,974 --> 00:14:56,143 It's my favourite Shakespeare tragedy. 222 00:14:57,245 --> 00:14:59,881 I like Hamlet myself. And I bet Mr Hunter is into King Lear. 223 00:15:00,010 --> 00:15:01,918 He's very concerned with property rights. 224 00:15:02,043 --> 00:15:06,507 He tells me the rare books are kept in the vault and they're not allowed off site 225 00:15:06,638 --> 00:15:09,355 Well, Mr Hunter doesn't like me. 226 00:15:09,485 --> 00:15:11,959 I don't think the rule was made with you in mind. 227 00:15:12,087 --> 00:15:14,724 He breaks the rules all the time. 228 00:15:14,852 --> 00:15:16,714 He takes the books home? 229 00:15:16,845 --> 00:15:20,743 No, he... eats his lunch in his office. 230 00:15:20,871 --> 00:15:23,345 Carrots celery 231 00:15:23,474 --> 00:15:27,452 tuna on wholewheat... 232 00:15:27,581 --> 00:15:29,037 And Veronica. 233 00:15:31,078 --> 00:15:32,743 What do you mean "and Veronica"? 234 00:15:35,347 --> 00:15:40,344 She's eating, and he takes her sandwich... 235 00:15:41,935 --> 00:15:45,509 and he puts his hand on her breast 236 00:15:49,702 --> 00:15:53,310 And then he puts his tongue Aaron! 237 00:15:53,729 --> 00:15:55,024 I get it. 238 00:15:56,779 --> 00:15:58,362 Did they know you were watching? 239 00:16:13,044 --> 00:16:14,709 You know that filament you picked up? 240 00:16:14,833 --> 00:16:16,372 Yeah? 241 00:16:16,501 --> 00:16:18,929 The lamp cover's smashed but the filament's intact. 242 00:16:19,063 --> 00:16:21,411 So the filament's from another car? 243 00:16:21,543 --> 00:16:23,856 Well... tail-lights have different filaments, 244 00:16:23,984 --> 00:16:26,088 so yean 245 00:16:27,887 --> 00:16:28,893 Paint transfer. 246 00:16:29,025 --> 00:16:31,293 - Recent? - Hard to say 247 00:16:38,094 --> 00:16:40,697 This right rear tyre's lost a lot of rubber. 248 00:16:45,658 --> 00:16:46,906 I got a cellphone. 249 00:16:51,107 --> 00:16:53,050 Battery's dead. 250 00:16:54,685 --> 00:16:55,899 Hey, Catherine? 251 00:16:56,027 --> 00:16:57,970 Her emergency brake was on. 252 00:17:00,297 --> 00:17:01,639 Maybe her brakes failed. 253 00:17:03,225 --> 00:17:07,076 She had to engage it for some reason. I'm thinking maybe another vehicle was involved. 254 00:17:07,211 --> 00:17:09,813 The engineer didn't mention a second driver. 255 00:17:09,894 --> 00:17:12,046 Maybe he didn't see it. 256 00:17:13,798 --> 00:17:15,463 15 minutes before my next post. 257 00:17:15,588 --> 00:17:17,612 Bottled chemicals from the library? 258 00:17:19,329 --> 00:17:21,028 Great room. 259 00:17:22,175 --> 00:17:24,037 Great table. 260 00:17:24,168 --> 00:17:25,786 I could use this. 261 00:17:25,916 --> 00:17:27,338 Lay out all the body parts, 262 00:17:27,461 --> 00:17:29,404 get a real overview. 263 00:17:30,552 --> 00:17:32,899 Is that a light under there? 264 00:17:33,032 --> 00:17:35,184 - Do you have something for me? - Oh, your vic? 265 00:17:35,310 --> 00:17:37,819 Poisoned. Substance as yet unidentified. 266 00:17:39,133 --> 00:17:44,083 There's no smoking gun in any of these bottles. What's on the label is what's in the bottle. 267 00:17:44,215 --> 00:17:48,969 Isopropyl alcohol, 15 per cent ammonia solution, imidazole, bleach. 268 00:17:49,095 --> 00:17:52,784 When you isolate the toxin, you'll have a better idea where it came from. 269 00:17:52,918 --> 00:17:55,312 - Nick? - Hm? 270 00:17:55,439 --> 00:17:57,221 I love this table. 271 00:17:58,937 --> 00:18:00,879 There's no glass on the filament. 272 00:18:02,718 --> 00:18:04,580 10:30 at night? 273 00:18:04,710 --> 00:18:08,238 Crim 101. If a guy's driving along at night with his lights on, 274 00:18:08,370 --> 00:18:12,026 gets in a wreck glass breaks fuses to the filament 275 00:18:12,152 --> 00:18:14,096 Instant evidence. 276 00:18:15,853 --> 00:18:18,814 But there's no glass on the filament. His headlights weren't on. 277 00:18:30,899 --> 00:18:33,582 Black car, headlights off... 278 00:18:34,843 --> 00:18:36,751 Easy for an engineer to miss. 279 00:18:36,877 --> 00:18:38,218 So he hit her SUV. 280 00:18:39,520 --> 00:18:41,914 Accidental or intentional? 281 00:18:42,042 --> 00:18:43,741 Hard to tell. 282 00:18:43,871 --> 00:18:46,554 Maybe not. 283 00:18:56,152 --> 00:18:59,194 - These books are from the Historical Society. - That's my mail. 284 00:19:00,340 --> 00:19:02,248 Aaron, what about these book s? 285 00:19:02,374 --> 00:19:04,282 No, d-d-don't mix those up. 286 00:19:04,407 --> 00:19:10,017 I have two bills due tomorrow, gas and electric, and I have to mail them on my way to work. 287 00:19:11,482 --> 00:19:13,587 Don't. You're messing everything up. 288 00:19:14,695 --> 00:19:16,927 Aaron, may I have a glass of water, please? 289 00:19:18,599 --> 00:19:20,704 - Of course you may. - Thank you. 290 00:19:24,008 --> 00:19:25,996 Is this guy the real deal? 291 00:19:27,139 --> 00:19:29,082 I think he's incapable of deception, Nick. 292 00:19:29,212 --> 00:19:32,012 We were just witnessing displaced anxiety. 293 00:19:32,140 --> 00:19:33,597 I mean, look around. 294 00:19:33,727 --> 00:19:35,670 Everything's in precise order. 295 00:19:37,590 --> 00:19:38,838 Organised by size. 296 00:19:38,972 --> 00:19:43,321 Order provides comfort. His whole life is based on routine. Without it, he can't function. 297 00:19:45,641 --> 00:19:47,584 I'll check out the bedroom. 298 00:19:48,732 --> 00:19:52,016 Mountain Spring Water, Calistoga, California. Bottled at the source. 299 00:19:52,148 --> 00:19:53,489 Thank you. 300 00:19:53,611 --> 00:19:55,115 You're welcome. 301 00:19:55,239 --> 00:19:56,822 Now, how did these books get here? 302 00:19:58,410 --> 00:20:01,290 - Veronica brought them. - She was here? 303 00:20:01,419 --> 00:20:04,299 Yes, she was here. 304 00:20:04,429 --> 00:20:05,677 We date. 305 00:20:07,153 --> 00:20:08,657 What do you mean you date? 306 00:20:08,780 --> 00:20:11,174 We have dinner. 307 00:20:11,301 --> 00:20:14,066 Roast beef, baked potato, 308 00:20:14,189 --> 00:20:16,987 organic broccoli 309 00:20:17,116 --> 00:20:19,429 Acacia Pinot Noir. 310 00:20:19,556 --> 00:20:20,932 Shakespeare In Love. 311 00:20:21,060 --> 00:20:22,645 DVD, Miramax. 312 00:20:22,768 --> 00:20:26,099 MCMX CVIII. 313 00:20:29,153 --> 00:20:31,627 You two were involved with each other? 314 00:20:31,756 --> 00:20:35,699 Why, don't you think she would date someone like me? 315 00:20:35,823 --> 00:20:39,765 No. You told me Veronica was involved with Mr Hunter. 316 00:20:39,888 --> 00:20:43,382 I have a Masters in Library Science 317 00:20:43,507 --> 00:20:46,352 and an English degree from UNLV. 318 00:20:46,476 --> 00:20:51,844 And some people, like Mr Hunter, treat me like a freak. 319 00:20:52,942 --> 00:20:55,209 But Veronica didn't. 320 00:20:56,440 --> 00:20:58,266 She...loved me. 321 00:20:59,448 --> 00:21:00,662 Not him. 322 00:21:00,791 --> 00:21:01,877 Grissom? 323 00:21:03,068 --> 00:21:04,768 You might want to come back here a sec. 324 00:21:06,647 --> 00:21:07,699 Thank you. 325 00:21:16,446 --> 00:21:18,389 Personal effects. 326 00:21:19,700 --> 00:21:21,932 Like some... creepy little shrine. 327 00:21:23,726 --> 00:21:25,425 Vic's hair. She was seeing Hunter. 328 00:21:25,556 --> 00:21:27,499 Aaron got jealous. 329 00:21:31,492 --> 00:21:34,002 Incapable of deception, huh? 330 00:21:34,136 --> 00:21:35,720 How do you feel about murder? 331 00:21:39,910 --> 00:21:42,142 "Yet she must die, else she'll betray more men. 332 00:21:43,610 --> 00:21:47,023 Put out the light, and then put out the light." 333 00:21:53,086 --> 00:21:58,533 Last call on her cellphone was to 911. Reel to reel's already interfaced on my computer. 334 00:21:59,714 --> 00:22:01,333 911 What's your emergency? 335 00:22:01,462 --> 00:22:03,371 On my God you've got to help me! 336 00:22:03,496 --> 00:22:07,846 - Try to calm down Where are you? - There's this maniac he's following me 337 00:22:09,311 --> 00:22:11,624 - Help me please! - What's your location? 338 00:22:14,028 --> 00:22:16,665 - Can you isolate the individual track s? - Yes, ma'am. 339 00:22:16,793 --> 00:22:19,558 - Good. Lose the dog. - Train too, please. 340 00:22:20,860 --> 00:22:24,758 - Ma'am what's your location? - Help me please! 341 00:22:24,886 --> 00:22:28,216 On God no! 342 00:22:28,343 --> 00:22:31,107 Please stop! Help! 343 00:22:31,230 --> 00:22:32,444 No! 344 00:22:32,571 --> 00:22:33,913 She was flooring it. 345 00:22:34,036 --> 00:22:36,673 With the emergency brake on. It doesn't make any sense. 346 00:22:36,801 --> 00:22:39,761 OK. Lose the victim's voice and let's just hear the car. 347 00:22:46,032 --> 00:22:47,731 Two engines. 348 00:22:47,862 --> 00:22:49,804 - Separate them out. - Yeah. 349 00:22:52,701 --> 00:22:54,887 SUV 350 00:22:55,018 --> 00:22:57,250 Sounds like any regular four-cylinder. 351 00:23:01,769 --> 00:23:04,407 - Sounds like the same thing. - No, no. Hang on. 352 00:23:10,431 --> 00:23:12,698 You hear that? Turbo. 353 00:23:12,830 --> 00:23:14,205 Probably diesel. 354 00:23:18,402 --> 00:23:20,344 She definitely likes you. 355 00:23:22,997 --> 00:23:25,634 Did you ever see Attack Of The Killer Tomatoes? 356 00:23:25,925 --> 00:23:30,030 Cos there's something in your victim's blood that looks like one of those Heirlooms. 357 00:23:31,292 --> 00:23:33,895 No, it's not pulling a spectra, it's not a chemical. 358 00:23:33,976 --> 00:23:36,485 No, it's a large, ugly, globular mass. 359 00:23:36,619 --> 00:23:40,435 You know, it's probably a protein. That's the largest mass of anything in the body. 360 00:23:40,564 --> 00:23:42,472 Except organs, of course. 361 00:23:42,597 --> 00:23:44,864 But it's foreign. How did it get in there? 362 00:23:44,996 --> 00:23:46,500 Cart before the horse, Nick. 363 00:23:46,623 --> 00:23:50,069 First you identify it, then you figure out where it came from. 364 00:23:52,438 --> 00:23:55,803 - I always thought you kept your porn in there. - Uh, move it around. 365 00:23:57,562 --> 00:24:01,703 OK, this is a 66-kilodalton globular protein. 366 00:24:01,831 --> 00:24:06,100 Composed of two disulphide linked sub-units, A and B. 367 00:24:06,224 --> 00:24:07,727 Very impressive. 368 00:24:07,850 --> 00:24:09,839 I know what you all think of me. 369 00:24:09,965 --> 00:24:12,648 That I'm just another pretty face 370 00:24:12,771 --> 00:24:15,857 that got to where I am by sleeping with Catherine. 371 00:24:18,301 --> 00:24:19,469 But seriously, 372 00:24:19,602 --> 00:24:22,205 Phi Beta Kappa, Stanford. 373 00:24:22,287 --> 00:24:24,311 Can I help it if I'm hip? 374 00:24:24,441 --> 00:24:26,870 Yeah, yeah. Which one of your relatives got you in? 375 00:24:27,004 --> 00:24:28,252 Full ride. 376 00:24:28,386 --> 00:24:30,699 Hey, eyes forward. 377 00:24:30,825 --> 00:24:34,677 Now, A and B chains link together to form 378 00:24:34,811 --> 00:24:39,160 a large three-dimensional structure of these beta sheets and helices. 379 00:24:39,284 --> 00:24:40,706 - Translation? - Wait. 380 00:24:40,830 --> 00:24:45,456 You just drew the molecular structure of a foreign protein. Plant? 381 00:24:45,587 --> 00:24:48,837 Correct. But more specifically, lectin. 382 00:24:50,792 --> 00:24:53,637 This is nastier than I thought. 383 00:24:53,761 --> 00:24:56,190 It's ricin. A biotoxin. 384 00:24:56,322 --> 00:24:57,988 - Biotoxin? - Yeah. 385 00:24:58,112 --> 00:24:59,893 "A B chain binds to glycoside residues 386 00:25:00,023 --> 00:25:04,650 which trigger endocytotic uptake of the protein, which internalises the toxin and begins..." 387 00:25:04,781 --> 00:25:07,210 Whoa, whoa, whoa. Stop now. Biotoxin 388 00:25:07,343 --> 00:25:10,269 as in... anthrax, smallpox? 389 00:25:10,393 --> 00:25:12,740 I was at that crime scene for eight hours, man. 390 00:25:12,874 --> 00:25:17,014 Relax, man. It takes, like, two hours for ricin symptoms to show 391 00:25:17,143 --> 00:25:20,590 - and, like, 48 more to kill you. - What kind of symptoms are we talking about? 392 00:25:20,721 --> 00:25:22,710 Um... 393 00:25:22,836 --> 00:25:24,825 Sweats? 394 00:25:24,951 --> 00:25:27,137 - Cramps? - No. 395 00:25:27,269 --> 00:25:29,050 - Convulsions? - Uh-uh. 396 00:25:29,180 --> 00:25:30,475 Then you're fine. 397 00:25:30,604 --> 00:25:32,674 Now, where did you say this woman worked? 398 00:25:32,800 --> 00:25:35,402 Western States Historical Society. 399 00:25:35,484 --> 00:25:37,021 Hey. 400 00:25:38,127 --> 00:25:40,601 I just got the word on our library victim. 401 00:25:40,729 --> 00:25:42,637 How does ricin grab you? 402 00:25:42,762 --> 00:25:45,191 Wow. Ricin. I never would have gone there. 403 00:25:45,324 --> 00:25:48,689 But it explains the irritation of the mucous membrane on her tongue. 404 00:25:50,285 --> 00:25:52,471 So you think she ate the poison? 405 00:25:52,603 --> 00:25:53,979 I don't know about ate, 406 00:25:54,108 --> 00:25:56,456 but the ricin made contact with her tongue, 407 00:25:56,588 --> 00:25:59,433 which means you're probably looking for a powder. 408 00:27:02,751 --> 00:27:04,612 A day in the life. 409 00:27:04,743 --> 00:27:05,992 Megan Treadwell 410 00:27:06,126 --> 00:27:09,619 Wakes up at home on Martingale Street puts the dog in the car 411 00:27:09,745 --> 00:27:12,589 heads to work, at her desk by 9am. 412 00:27:12,713 --> 00:27:13,638 And we know this how? 413 00:27:13,771 --> 00:27:16,165 Brass. Talked to her boss. 414 00:27:16,292 --> 00:27:18,559 - Why the dog? - Dog went with her every day. 415 00:27:19,871 --> 00:27:23,398 - So she works till six? - Eight, actually. Hard worker. 416 00:27:24,872 --> 00:27:27,139 She packs up and leaves the office. 417 00:27:27,272 --> 00:27:30,071 Except she doesn't go home. She runs an errand. 418 00:27:30,200 --> 00:27:32,964 I found these in the front seat of her SUV. 419 00:27:33,087 --> 00:27:35,596 There's only one store in Las Vegas that makes them. 420 00:27:35,730 --> 00:27:38,158 Yeah, but it happens all the time. 421 00:27:38,292 --> 00:27:40,721 The parking spaces are too narrow. 422 00:27:40,854 --> 00:27:43,698 And at a premium now that the restaurant moved in. 423 00:27:43,822 --> 00:27:45,683 This guy was out of line. 424 00:27:45,815 --> 00:27:47,758 Almost... psycho. 425 00:27:47,889 --> 00:27:49,797 Because of this woman? 426 00:27:49,923 --> 00:27:52,189 Yeah. Maverick's owner. 427 00:27:52,321 --> 00:27:53,617 I think her name was 428 00:27:53,745 --> 00:27:55,930 um... something with an M. 429 00:27:56,062 --> 00:27:57,404 - Megan. - Yeah. 430 00:27:57,527 --> 00:28:00,777 And this guy yelled so loud. I came out here just to check it out. 431 00:28:00,902 --> 00:28:03,909 - He said something like... - "You could nave killed me bitch!" 432 00:28:04,033 --> 00:28:05,895 I heard it too. 433 00:28:06,025 --> 00:28:07,529 - Did you see it? - Kind of 434 00:28:07,652 --> 00:28:10,416 I mean, I didn't hear a crash or anything, just brakes. 435 00:28:10,540 --> 00:28:12,725 It seemed like she backed out didn't see him 436 00:28:12,857 --> 00:28:14,476 Happened right over there. 437 00:28:17,900 --> 00:28:19,565 Oh. Oh. Hey! Hey! 438 00:28:19,689 --> 00:28:21,597 And that set him off? 439 00:28:21,722 --> 00:28:23,746 The last thing this guy needed was coffee. 440 00:28:23,877 --> 00:28:26,838 Hey! Pull your head out of your ass and use your mirror! 441 00:28:26,968 --> 00:28:28,956 Was he a regular? 442 00:28:29,083 --> 00:28:33,789 Double latte, tall. Monday through Friday between 8:30 and 9:00. 443 00:28:33,922 --> 00:28:36,396 Does Mr Double Latte have a name? 444 00:28:37,867 --> 00:28:39,693 I think it's Croft. 445 00:28:39,819 --> 00:28:41,484 Works right down the street CPA 446 00:28:41,608 --> 00:28:44,082 He's always telling us how to streamline our business. 447 00:28:44,210 --> 00:28:46,199 How did Megan react to Mr Croft? 448 00:28:46,325 --> 00:28:47,700 She told him to go to hell. 449 00:28:48,033 --> 00:28:49,975 - Go to hell! - No you go to hell! 450 00:28:50,920 --> 00:28:53,187 You're an ass! 451 00:28:53,482 --> 00:28:55,147 And then just drove off. 452 00:28:55,271 --> 00:28:57,538 And what about Mr Croft? 453 00:28:57,671 --> 00:29:01,521 Everyone was just staring at him, and then he got in his car and peeled out. 454 00:29:11,497 --> 00:29:12,837 Ricinus communis. 455 00:29:12,960 --> 00:29:15,355 Un castor beans Like in castor oil 456 00:29:15,482 --> 00:29:17,748 Botanically speaking, it's a spurge, not a bean. 457 00:29:17,881 --> 00:29:19,707 Ricin is made from the husk 458 00:29:19,833 --> 00:29:21,498 Castor oil is made from what's inside. 459 00:29:21,622 --> 00:29:24,051 Hm. Which makes two people who know that. 460 00:29:24,184 --> 00:29:26,208 - You and the guy who wrote the book. - Three 461 00:29:26,339 --> 00:29:29,219 Someone knew how to turn this spurge into a poison. 462 00:29:29,348 --> 00:29:31,951 Hey, guys. That's Aaron's book, right? 463 00:29:32,032 --> 00:29:32,957 Mm-hm. 464 00:29:33,090 --> 00:29:35,437 Shouldn't you be looking at that under a fume hood? 465 00:29:35,570 --> 00:29:37,917 We brought this from his apartment, not his office. 466 00:29:38,051 --> 00:29:42,191 What makes you think there's a difference? He probably cooked up that ricin in his kitchen. 467 00:29:42,320 --> 00:29:44,425 Our guys didn't find anything there. 468 00:29:44,557 --> 00:29:46,708 So he cleans up well. 469 00:29:46,834 --> 00:29:49,436 What, you're not feeling sorry for this guy now, are you? 470 00:29:49,559 --> 00:29:52,439 - Hey, man, he is autistic. - Anybody else would be in a cell. 471 00:29:59,522 --> 00:30:02,852 Yes, I've heard of ricin. 472 00:30:02,978 --> 00:30:06,390 Georgi Markov, 19T8. 473 00:30:06,516 --> 00:30:10,287 Bulgarian political refugee in London 474 00:30:10,420 --> 00:30:11,761 Assassinated 475 00:30:11,884 --> 00:30:16,995 by injection with a ricin pellet shot out of a black umbrella. 476 00:30:17,130 --> 00:30:18,633 Died two days later. 477 00:30:18,756 --> 00:30:21,636 Not that different from the way Veronica died, is it? 478 00:30:25,955 --> 00:30:27,897 I found this book in your apartment. 479 00:30:29,248 --> 00:30:32,776 What if I also told you that I found your fingerprint on this page? 480 00:30:34,493 --> 00:30:35,835 Page 153. 481 00:30:35,958 --> 00:30:38,432 I... don't touch that book any more. 482 00:30:38,560 --> 00:30:40,341 But you did touch it. 483 00:30:40,471 --> 00:30:42,866 Why are you mad at me? 484 00:30:42,992 --> 00:30:44,126 Answer the question. 485 00:30:44,253 --> 00:30:47,179 I don't touch this book any more! It... doesn't feel right. 486 00:30:47,303 --> 00:30:49,373 Ever since you killed Veronica? 487 00:30:49,499 --> 00:30:51,730 I loved Veronica. 488 00:30:51,858 --> 00:30:53,882 What do you mean it doesn't feel right? 489 00:30:54,013 --> 00:30:55,354 Like 490 00:30:55,477 --> 00:30:57,790 a new bus pass. 491 00:30:57,917 --> 00:30:59,535 Smooth. Feel the page. 492 00:30:59,666 --> 00:31:04,951 It used to feel like my bus pass after a month. 493 00:31:05,074 --> 00:31:06,901 Now... 494 00:31:07,026 --> 00:31:08,969 rough. 495 00:31:11,702 --> 00:31:14,826 Did you tell anyone that the illustrations felt different? 496 00:31:14,955 --> 00:31:16,459 Yes. 497 00:31:16,582 --> 00:31:20,722 I told Veronica and I told Mr Hunter. 498 00:31:20,852 --> 00:31:22,309 She said that sometimes 499 00:31:22,437 --> 00:31:25,041 the books feel that way after they've been restored. 500 00:31:25,122 --> 00:31:26,625 What did Mr Hunter say? 501 00:31:26,749 --> 00:31:31,294 He said, "Get out of my office, Aaron. I'm having my lunch!" 502 00:31:32,564 --> 00:31:37,027 Was Mr Hunter having lunch with Veronica again? 503 00:31:37,159 --> 00:31:41,542 Hard-boiled egg, celery, fruit salad, 504 00:31:41,673 --> 00:31:42,597 iced tea 505 00:31:42,730 --> 00:31:44,268 Veronica was on a diet 506 00:31:44,397 --> 00:31:46,710 She had to lose three pounds. 507 00:31:46,836 --> 00:31:49,798 Was this lunch different from the other lunches you told me about? 508 00:31:52,083 --> 00:31:53,864 Yes. 509 00:31:53,994 --> 00:31:55,046 How? 510 00:31:55,174 --> 00:31:57,856 They fought. 511 00:31:59,362 --> 00:32:01,062 Aaron, 512 00:32:01,192 --> 00:32:04,638 I want you to be very specific. Tell me what you saw. 513 00:32:07,535 --> 00:32:08,784 You did what? 514 00:32:10,301 --> 00:32:13,181 All I have is my reputation and I am not gonna let you ruin it! 515 00:32:14,286 --> 00:32:16,228 Veronica started crying. 516 00:32:18,515 --> 00:32:20,783 Mr Hunter stopped yelling. 517 00:32:20,914 --> 00:32:22,857 He sat down 518 00:32:24,371 --> 00:32:25,955 He started eating 519 00:32:27,055 --> 00:32:29,819 He cut the hard-boiled egg in half. 520 00:32:34,497 --> 00:32:36,648 He reached in the drawer 521 00:32:36,773 --> 00:32:39,977 and pulled out the salt shaker 522 00:32:40,108 --> 00:32:43,312 No sex, no food, no salt. 523 00:33:14,836 --> 00:33:18,780 - Poison? What are you talking about? - We're talking about ricin 524 00:33:18,903 --> 00:33:22,639 The toxin that killed Veronica Bradley. You were dating her. 525 00:33:22,766 --> 00:33:26,340 - You ate lunch together. - Opportunity. You mix up a batch of ricin, 526 00:33:26,466 --> 00:33:29,717 put it in the shaker. Next time you break bread, she asks for the salt... 527 00:33:29,842 --> 00:33:30,975 Never happened. 528 00:33:31,103 --> 00:33:33,577 We have a witness who says he saw you try to kill her. 529 00:33:33,705 --> 00:33:35,208 What? Aaron? 530 00:33:36,307 --> 00:33:37,649 Are you sure you trust him? 531 00:33:37,771 --> 00:33:42,121 Normally an eyewitness is the least reliable evidence, but here, it's the most reliable. 532 00:33:42,245 --> 00:33:44,026 Veronica knew about the forgeries 533 00:33:45,742 --> 00:33:48,216 A career-ender, huh, Stanley? 534 00:33:48,344 --> 00:33:51,595 For her, not for me. She's the forger. 535 00:33:53,224 --> 00:33:55,051 Oh, Aaron, Aaron, Aaron. 536 00:33:56,315 --> 00:33:59,079 I suppose he indicted me for that, too? 537 00:33:59,202 --> 00:34:02,128 He's the one who came to me. Told me about the illustrations. 538 00:34:02,251 --> 00:34:05,745 Said they felt like his bus pass, whatever that means. 539 00:34:06,847 --> 00:34:07,934 Go on. 540 00:34:08,067 --> 00:34:12,577 He even knew the page numbers. So I checked it out and he was right. 541 00:34:12,702 --> 00:34:14,970 Veronica was using me. 542 00:34:15,102 --> 00:34:16,477 Mea culpa. 543 00:34:16,606 --> 00:34:19,810 Why didn't you tell us about the forgeries earlier? 544 00:34:19,942 --> 00:34:22,544 When she died I thought the problem was solved. 545 00:34:22,666 --> 00:34:25,268 In this business, all you have is your reputation. 546 00:34:25,390 --> 00:34:28,594 It was a dozen books I was going to remove them from the collection 547 00:34:28,725 --> 00:34:31,975 inform the board, collect the insurance and cut my losses. 548 00:34:34,012 --> 00:34:37,909 If you don't believe me, go ask your very reliable witness. 549 00:34:40,233 --> 00:34:42,384 Tell me again. What did you see? 550 00:34:42,511 --> 00:34:46,408 Uniball pen rolls across the desk, 551 00:34:46,536 --> 00:34:50,064 falls on the chair, hits the floor, 552 00:34:50,196 --> 00:34:52,220 and stops rolling at the wastebasket. 553 00:34:53,612 --> 00:34:57,798 Then water falls into Veronica's eyes. 554 00:34:57,922 --> 00:34:59,009 Aaron, 555 00:34:59,142 --> 00:35:01,860 when you look at things, you see pictures in your mind. 556 00:35:01,989 --> 00:35:03,573 Tell me the first picture you see 557 00:35:03,697 --> 00:35:06,900 - of Veronica in this cage. - I already told you. 558 00:35:07,031 --> 00:35:09,378 Tell me something you haven't told me. 559 00:35:09,512 --> 00:35:12,357 Tell me what Veronica was doing before you said good night. 560 00:35:13,497 --> 00:35:15,925 She pulled out a canvas bag. 561 00:35:17,319 --> 00:35:20,200 Then she looked around. 562 00:35:20,328 --> 00:35:22,723 Why was she looking around? 563 00:35:22,850 --> 00:35:25,487 She was deciding something. 564 00:35:26,794 --> 00:35:31,710 Tell me what Veronica deciding something looks like. 565 00:35:53,634 --> 00:35:55,460 Thank you, Aaron. 566 00:35:57,497 --> 00:36:01,638 Veronica Bradley must have loved Uniballs. She had about a dozen at her house. 567 00:36:01,766 --> 00:36:04,404 Plus every known piece of forgery equipment. 568 00:36:04,531 --> 00:36:07,134 Some people bite their nails, she bit her pens. 569 00:36:08,965 --> 00:36:10,305 Bad habit. 570 00:36:11,486 --> 00:36:13,104 I also found this 571 00:36:13,234 --> 00:36:16,889 Under her refrigerator. Funny how people don't think to clean there. 572 00:36:19,659 --> 00:36:20,827 Castor bean 573 00:36:20,961 --> 00:36:22,382 Ricinus communis. 574 00:36:29,744 --> 00:36:32,462 If we find ricin on any of the pens from her house, 575 00:36:32,590 --> 00:36:34,822 we'll know where she cooked up the castor beans. 576 00:36:34,949 --> 00:36:36,892 And maybe how she died. 577 00:36:37,999 --> 00:36:42,058 Get these to Greg right away. We need the results of the ricin ELISA test. 578 00:36:43,977 --> 00:36:47,227 I came home straight from work. I don't know what you're talking about. 579 00:36:47,352 --> 00:36:48,809 You want to submit to a line-up? 580 00:36:48,938 --> 00:36:50,603 A line-up? 581 00:36:50,727 --> 00:36:52,346 What for? 582 00:36:57,681 --> 00:37:00,398 His car, out in the parking lot, it's a rental. 583 00:37:00,528 --> 00:37:02,516 Rented this morning 584 00:37:02,642 --> 00:37:05,245 - Let's just cut the BS. Where's your car? - I sold it. 585 00:37:05,367 --> 00:37:06,580 You got proof of sale? 586 00:37:08,498 --> 00:37:12,523 - An accountant who doesn't keep receipts. - Hey, you don't know anything about me. 587 00:37:12,646 --> 00:37:14,184 I know you've got a temper. 588 00:37:18,542 --> 00:37:22,279 Hey. Brass did the legwork and rushed the warrant. 589 00:37:22,405 --> 00:37:24,718 Found it in a body shop a mile from his house. 590 00:37:24,846 --> 00:37:27,482 Black Excursion. Turbo diesel. 591 00:37:32,002 --> 00:37:34,154 - Gutted. - Gets better 592 00:37:35,499 --> 00:37:38,264 The vic's SUV was silver. 593 00:37:38,386 --> 00:37:39,809 What do you think? 594 00:37:39,932 --> 00:37:43,703 - Well this is a lot more than a fender bender - Sustained contact 595 00:37:43,836 --> 00:37:45,501 Get some scrapings. 596 00:37:45,625 --> 00:37:47,406 Yeah. 597 00:38:11,651 --> 00:38:14,495 I think I may know what set this guy off. 598 00:38:16,246 --> 00:38:17,750 He spilled his coffee. 599 00:38:33,651 --> 00:38:35,189 Not a good colour for Croft. 600 00:38:50,689 --> 00:38:53,892 Coffee on the outside, coffee on the inside. 601 00:38:55,041 --> 00:38:56,578 Lipstick on the lid. 602 00:38:56,708 --> 00:38:58,211 She threw her coffee at him. 603 00:38:59,921 --> 00:39:04,026 Croft chases her from the parking lot caught up to her at the light 604 00:39:04,149 --> 00:39:06,381 they said their screw you, screw yous. 605 00:39:06,508 --> 00:39:09,595 I think I know the word that made her throw the coffee. 606 00:39:09,720 --> 00:39:10,969 I hate that word. 607 00:39:13,665 --> 00:39:16,013 Does this ever fit? She nailed him 608 00:39:16,145 --> 00:39:18,331 The light turns green and the chase is on. 609 00:39:18,464 --> 00:39:20,163 Now she's got a problem 610 00:39:27,735 --> 00:39:29,238 She's got a pursuit on her hands. 611 00:39:29,362 --> 00:39:32,206 - And she's the pursued. - So she dials 911 612 00:39:32,330 --> 00:39:36,795 - 911 What's your emergency? - Oh, my God! You've got to help me. 613 00:39:36,925 --> 00:39:39,193 But somehow she loses him. 614 00:39:39,325 --> 00:39:41,430 And she's still spooked. 615 00:39:41,561 --> 00:39:44,036 All she wants now is to get home. 616 00:39:47,010 --> 00:39:49,277 Please... Please! 617 00:40:00,511 --> 00:40:01,887 Hey, sweetie. 618 00:40:08,847 --> 00:40:10,432 Help! No! 619 00:40:11,653 --> 00:40:12,416 Stop! 620 00:40:12,548 --> 00:40:14,942 That's why she had the emergency brake on. 621 00:40:26,821 --> 00:40:28,764 She could have jumped out. 622 00:40:28,896 --> 00:40:30,757 Not without her dog. 623 00:40:30,888 --> 00:40:31,779 Help! 624 00:40:38,736 --> 00:40:40,402 No! 625 00:40:49,798 --> 00:40:53,209 And that's why you always cut the other driver some slack. 626 00:40:53,335 --> 00:40:57,024 I'll call Brass. Tell him to make the arrest. 627 00:40:59,394 --> 00:41:03,697 Veronica removed the original illustrations from the books and replaced them with forgeries, 628 00:41:03,827 --> 00:41:05,492 which she then left at your house, 629 00:41:05,616 --> 00:41:08,658 so that she could point the finger at you if it ever came to that. 630 00:41:08,788 --> 00:41:11,019 She never thought you'd find out, but you did. 631 00:41:11,147 --> 00:41:13,494 And you told Mr Hunter. 632 00:41:13,627 --> 00:41:16,426 All you have in this business is your reputation. 633 00:41:18,101 --> 00:41:21,708 So Veronica tried to save hers, but instead of killing Mr Hunter, 634 00:41:21,842 --> 00:41:23,669 she ended up killing herself. 635 00:41:26,802 --> 00:41:28,745 - Sorry. - That's OK. 636 00:41:36,968 --> 00:41:38,831 I like order. 637 00:41:38,961 --> 00:41:41,356 Me too. 638 00:41:42,824 --> 00:41:44,490 That's why I was scared. 639 00:41:45,630 --> 00:41:47,943 Scared? 640 00:41:48,071 --> 00:41:49,898 Of Veronica. 641 00:41:51,079 --> 00:41:52,583 Being in love. 642 00:41:54,455 --> 00:41:56,606 I was stupid. 643 00:41:56,732 --> 00:41:59,207 I thought she loved me. 644 00:42:07,996 --> 00:42:12,750 "Then must you speak of one that loved not wisely..." 645 00:42:12,876 --> 00:42:14,415 "...but too well." 646 00:42:15,519 --> 00:42:21,372 Othello, Act 5, Scene 2, lines 343 and 344. 647 00:42:23,042 --> 00:42:25,193 But Othello killed Desdemona. 648 00:42:25,320 --> 00:42:27,262 I didn't kill Veronica. 649 00:42:28,492 --> 00:42:31,000 No. You didn't. 650 00:42:34,000 --> 00:42:38,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 48397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.