All language subtitles for Cafe de Flore (2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:21,791 --> 00:01:24,668 This is the story of a man with every reason to be happy 3 00:01:24,835 --> 00:01:27,838 and the lucidity to realize it. 4 00:01:36,972 --> 00:01:39,016 About to turn 40, 5 00:01:39,141 --> 00:01:42,103 Antoine Godin has never felt better about himself. 6 00:02:10,631 --> 00:02:11,841 In perfect health. 7 00:02:11,842 --> 00:02:12,883 Lemonade! 8 00:02:13,300 --> 00:02:14,635 No financial worries. 9 00:02:14,718 --> 00:02:15,845 Damn squirrels! 10 00:02:16,971 --> 00:02:18,848 Parents still alive. 11 00:02:19,932 --> 00:02:22,017 Father of two magnificent girls. 12 00:02:24,186 --> 00:02:25,855 Madly in love. 13 00:02:37,074 --> 00:02:39,660 Antoine radiates happiness from every pore. 14 00:06:14,708 --> 00:06:16,085 The Meaning of Dreams 15 00:06:16,251 --> 00:06:17,586 Our Past Lives 16 00:06:58,460 --> 00:06:59,336 Come on, let's go. 17 00:07:16,061 --> 00:07:18,021 Shh, be quiet! 18 00:07:28,866 --> 00:07:29,783 To heaven? 19 00:07:29,908 --> 00:07:30,492 No! 20 00:07:31,034 --> 00:07:31,952 To heaven? 21 00:07:32,119 --> 00:07:33,287 Come on! 22 00:07:51,972 --> 00:07:53,348 Come on! 23 00:08:35,557 --> 00:08:36,767 The big fish. 24 00:08:44,608 --> 00:08:45,901 And the knees. 25 00:08:51,281 --> 00:08:53,283 5, 6, 7, 26 00:08:53,617 --> 00:08:55,160 8, 9, 10... 27 00:08:55,285 --> 00:08:56,245 Times 4? 28 00:08:57,454 --> 00:08:58,288 40! 29 00:09:21,895 --> 00:09:25,274 And here's a boy who doesn't have every reason to be happy, 30 00:09:25,983 --> 00:09:28,777 or the lucidity to realize it. 31 00:09:29,861 --> 00:09:32,447 Now turn to the left. 32 00:09:33,490 --> 00:09:34,575 Fortunately, 33 00:09:35,576 --> 00:09:36,994 he has Jacqueline. 34 00:09:41,665 --> 00:09:43,166 Goodbye, tiger. Mom has to work. 35 00:09:43,667 --> 00:09:45,002 Bye, Mom. I love you. 36 00:09:45,127 --> 00:09:46,128 I love you. 37 00:11:06,667 --> 00:11:07,709 What? 38 00:11:18,053 --> 00:11:19,346 Not on your life. 39 00:11:20,263 --> 00:11:21,890 We're not missionaries! 40 00:11:23,225 --> 00:11:27,688 Why are we whispering? He can't understand. He's a baby, and to boot, a... 41 00:11:29,690 --> 00:11:30,941 Say it. 42 00:11:35,696 --> 00:11:38,865 There are people trained to look after those kids. 43 00:11:41,827 --> 00:11:43,412 Those kids have parents too. 44 00:11:47,249 --> 00:11:49,876 His son is born handicapped. 45 00:11:50,001 --> 00:11:52,337 Instead of helping him, he wants to send him away. 46 00:11:53,088 --> 00:11:54,589 You disgust me. 47 00:11:54,923 --> 00:11:57,092 I didn't think you were that kind of a man. 48 00:11:57,759 --> 00:11:59,302 I'm his mother, I'm keeping him. 49 00:12:00,053 --> 00:12:02,723 If you don't like it, you know what to do. 50 00:12:16,319 --> 00:12:18,280 Average life expectancy: 25... 51 00:12:36,506 --> 00:12:37,758 Go to hell! 52 00:12:56,610 --> 00:12:57,652 That day, 53 00:12:57,944 --> 00:12:59,362 at that precise moment, 54 00:12:59,863 --> 00:13:01,823 Jacqueline gave her life meaning. 55 00:13:02,949 --> 00:13:05,619 Her baby, Laurent, would live to a ripe old age. 56 00:14:12,561 --> 00:14:13,854 Daddy, look! 57 00:14:14,062 --> 00:14:15,397 She bought a hamster! 58 00:14:18,066 --> 00:14:19,609 He's smelly but smart. 59 00:15:38,271 --> 00:15:39,522 I like to cut the sound. 60 00:15:40,357 --> 00:15:42,359 It gives more punch to what's coming. 61 00:16:43,962 --> 00:16:46,756 Know what I noticed sorting out my old photos 62 00:16:47,507 --> 00:16:48,842 when I moved out? 63 00:16:49,718 --> 00:16:51,219 Every other photo, I swear, 64 00:16:52,971 --> 00:16:54,222 there's the Royal Guard. 65 00:16:55,098 --> 00:16:56,391 The gin dude. 66 00:16:57,892 --> 00:16:59,686 I saw him last week in London. 67 00:17:00,103 --> 00:17:02,063 He asked after my dad. 68 00:17:12,407 --> 00:17:13,908 That song puts you in a good space. 69 00:17:14,909 --> 00:17:19,289 You understand fuck all, but it soothes the soul. 70 00:17:27,714 --> 00:17:29,758 And on every other photo... 71 00:17:53,156 --> 00:17:54,282 she's there. 72 00:18:13,802 --> 00:18:15,970 Listen only with headphones 73 00:18:16,638 --> 00:18:19,140 Not many girls get off on music like guys do, 74 00:18:19,891 --> 00:18:23,186 know the titles of songs, the names of bands, 75 00:18:23,686 --> 00:18:29,067 and trip on the jackets, old rock, jazz, you name it! 76 00:20:00,658 --> 00:20:03,077 That day, at that precise moment 77 00:20:03,745 --> 00:20:07,248 Antoine and Carole wished to love each other forever. 78 00:22:01,821 --> 00:22:03,823 I love him! 79 00:22:10,038 --> 00:22:12,790 To heaven... 80 00:22:39,901 --> 00:22:42,487 I'll go to her one day... 81 00:22:42,820 --> 00:22:43,696 Stay here. 82 00:22:43,821 --> 00:22:46,240 To heaven... 83 00:23:01,589 --> 00:23:03,091 Breastfed four years... 84 00:23:03,674 --> 00:23:05,718 To supercharge his immune system. 85 00:23:05,802 --> 00:23:07,762 Three years of vitamin supplements: A... 86 00:23:08,304 --> 00:23:10,056 B, C, D, E... 87 00:23:11,015 --> 00:23:13,059 To stimulate the motor organs. 88 00:23:13,810 --> 00:23:15,103 I told you. 89 00:23:19,023 --> 00:23:20,566 Take your scalpels. 90 00:23:25,988 --> 00:23:28,741 You'll make him crazy with all those classes. 91 00:23:29,242 --> 00:23:32,203 Haven't you noticed? He learns by imitation, idiot! 92 00:23:33,371 --> 00:23:36,582 So now we'll try the sound "sh". 93 00:23:36,749 --> 00:23:38,376 Push out your lips. 94 00:23:38,543 --> 00:23:40,086 Teeth almost touching, 95 00:23:40,211 --> 00:23:41,796 tongue against your palate... 96 00:23:44,757 --> 00:23:48,302 The shadow of Sean's sheep... 97 00:23:49,053 --> 00:23:50,138 Sean has a sheep? 98 00:23:52,849 --> 00:23:54,600 Sean's his friend. 99 00:23:54,684 --> 00:23:56,936 Not that sheep, my love. 100 00:23:57,270 --> 00:23:59,939 I mean, not that Sean. Another Sean. Sorry. 101 00:24:27,758 --> 00:24:30,261 Her little angel, Jacqueline believed, 102 00:24:30,928 --> 00:24:34,223 would disprove life expectancy stats for Down syndrome. 103 00:24:34,724 --> 00:24:35,683 Enough, scram! 104 00:24:36,058 --> 00:24:38,102 Monique, replace Jacqueline. 105 00:24:49,363 --> 00:24:51,449 Mommy! 106 00:24:53,117 --> 00:24:55,495 It's Mom's darling little tiger! 107 00:25:05,087 --> 00:25:07,882 How often do I have to tell you to go easy on your clothes? 108 00:25:36,702 --> 00:25:38,829 Hi, Sean. I'm Laurent's mom. 109 00:25:38,913 --> 00:25:39,914 Yes, madame. 110 00:25:40,039 --> 00:25:42,708 See how nice I am? What a nice smile I have? 111 00:25:43,501 --> 00:25:45,044 If you hurt my son again, 112 00:25:45,127 --> 00:25:48,047 I won't be smiling, and I won't be nice. 113 00:25:51,717 --> 00:25:53,678 Bye, Sean. Have a nice day. 114 00:25:58,391 --> 00:25:59,350 Come on. 115 00:26:02,645 --> 00:26:03,729 You're not serious? 116 00:26:11,737 --> 00:26:13,072 Well? 117 00:26:46,856 --> 00:26:49,108 Have I told you how much I love you? 118 00:26:52,194 --> 00:26:53,946 I don't want to box, Mom. 119 00:26:54,280 --> 00:26:56,949 You have to learn to defend yourself. 120 00:26:57,366 --> 00:26:59,452 Besides, I know you'll be great. 121 00:26:59,744 --> 00:27:01,412 You're good at everything 122 00:27:01,746 --> 00:27:03,497 Everything you touch turns to gold 123 00:27:08,002 --> 00:27:10,796 Don't worry, you'll never have to fight. 124 00:27:11,464 --> 00:27:14,467 Mom will teach you to use words, not fists. 125 00:27:15,426 --> 00:27:16,636 Dickwad! 126 00:27:17,136 --> 00:27:18,554 Quit busting my balls! 127 00:27:18,679 --> 00:27:20,181 I'll rip out your eyes, scumbag! 128 00:27:20,306 --> 00:27:21,641 I'll rip out your eyes... 129 00:27:21,807 --> 00:27:22,850 scumbag! 130 00:27:24,018 --> 00:27:26,562 And kick your teeth out your ass! 131 00:27:45,456 --> 00:27:46,707 I'm proud of you, tiger. 132 00:27:46,957 --> 00:27:49,502 Don't smile. Let's go home. 133 00:27:49,710 --> 00:27:51,253 Don't smile. You did great. 134 00:27:56,008 --> 00:27:57,843 To heaven... 135 00:27:59,679 --> 00:28:02,640 What are you doing? It's pouring! 136 00:28:03,432 --> 00:28:06,352 To heaven! 137 00:28:21,951 --> 00:28:24,328 Put it back, you thief. I'll teach you! 138 00:28:24,578 --> 00:28:25,579 I want one. 139 00:28:25,830 --> 00:28:27,206 No, go sit down. 140 00:29:42,239 --> 00:29:43,616 What did he say? 141 00:29:54,877 --> 00:29:58,631 Tobby walks through the field 142 00:29:58,839 --> 00:30:02,426 and follows the goat. 143 00:30:02,551 --> 00:30:05,971 Valerie walks through the field 144 00:30:06,138 --> 00:30:07,681 and follows... 145 00:30:07,890 --> 00:30:10,017 and follows Daddy. 146 00:30:24,198 --> 00:30:25,324 Who is it? 147 00:30:25,491 --> 00:30:26,992 Your dad. 148 00:30:48,931 --> 00:30:50,349 Let Mom sleep. 149 00:30:50,474 --> 00:30:51,892 Mom, Cafe. 150 00:30:55,855 --> 00:30:57,147 Cafe, Mom! 151 00:30:57,731 --> 00:31:00,526 Don't bug me this morning. You do it. 152 00:31:00,776 --> 00:31:02,528 Mom showed you how to. 153 00:31:02,736 --> 00:31:04,363 No, come! 154 00:31:09,326 --> 00:31:12,830 Come, Mommy, my teddy bear of love. 155 00:31:14,748 --> 00:31:16,208 You must be a dream. 156 00:31:16,750 --> 00:31:18,168 Or a real heartbreaker. 157 00:31:18,586 --> 00:31:20,713 Either way, women can't resist you. 158 00:31:20,921 --> 00:31:22,214 You win. 159 00:31:23,382 --> 00:31:26,719 You're not going to get away with that! 160 00:31:27,177 --> 00:31:29,054 What did I tell you? 161 00:31:29,346 --> 00:31:31,390 Never wake up the monster 162 00:31:31,724 --> 00:31:35,436 who leaves its lair to eat little children! 163 00:31:36,562 --> 00:31:38,939 You'll be sorry! 164 00:31:45,571 --> 00:31:47,865 - Cafe? - Yes. 165 00:31:48,198 --> 00:31:51,535 Here it is. Come on. As if you didn't know. 166 00:31:51,660 --> 00:31:54,538 Turn it on. Push the arm. 167 00:31:54,622 --> 00:31:56,248 It's the first song. 168 00:31:56,332 --> 00:31:58,125 33 RPM? Yes. Volume? Yes. 169 00:31:58,334 --> 00:32:00,252 Cafe? Here you are, sir. 170 00:32:13,432 --> 00:32:15,392 Morning, noon, and night, 171 00:32:16,060 --> 00:32:17,603 seven days a week, 172 00:32:18,354 --> 00:32:20,147 365 days a year, 173 00:32:21,649 --> 00:32:23,734 Jacqueline clings to her dream. 174 00:32:24,944 --> 00:32:27,154 This hymn had become its symbol. 175 00:32:28,322 --> 00:32:30,950 The symbol of a mythical love, she thought. 176 00:32:32,660 --> 00:32:33,953 Greater than mankind, 177 00:32:35,287 --> 00:32:36,830 stronger than life. 178 00:34:15,387 --> 00:34:16,346 Mom? 179 00:34:19,308 --> 00:34:20,517 QOp$! 180 00:34:21,060 --> 00:34:22,227 SOrry! 181 00:34:26,273 --> 00:34:27,691 Have a good week, baby. 182 00:34:28,108 --> 00:34:29,109 Have a good week, Dad. 183 00:34:29,401 --> 00:34:30,903 Bye, beautiful. 184 00:34:36,325 --> 00:34:37,576 Bye, Carole! 185 00:34:41,288 --> 00:34:42,873 Still sleepwalking? 186 00:34:46,043 --> 00:34:47,461 Bye, have a good week! 187 00:34:50,964 --> 00:34:52,257 You too. 188 00:34:59,389 --> 00:35:00,641 Hey, handsome! 189 00:35:09,858 --> 00:35:11,068 How are you? 190 00:35:15,114 --> 00:35:15,948 You're looking good. 191 00:35:16,073 --> 00:35:16,615 I try. 192 00:35:17,449 --> 00:35:18,283 It's working. 193 00:35:18,408 --> 00:35:19,451 Still the jetsetter? 194 00:35:19,576 --> 00:35:20,744 Can't complain. 195 00:35:22,329 --> 00:35:23,622 Playing in Montreal soon? 196 00:35:23,997 --> 00:35:28,127 Yeah, I have a gig at the Piknic in two weeks. 197 00:35:28,585 --> 00:35:31,171 If you feel like it. The two of you. 198 00:35:37,678 --> 00:35:38,971 See you soon. 199 00:35:43,809 --> 00:35:44,810 Asshole! 200 00:35:46,103 --> 00:35:47,020 Bitch! 201 00:35:57,614 --> 00:35:59,324 He's lost weight, no? 202 00:36:00,534 --> 00:36:03,871 Is he having a relapse? Did his bimbo dump him? 203 00:36:05,205 --> 00:36:06,665 Only a matter of time. 204 00:36:07,332 --> 00:36:08,625 You're starting in early. 205 00:36:09,001 --> 00:36:10,669 Just watch, won't be long. 206 00:36:10,961 --> 00:36:13,338 And when he's alone, rock bottom, 207 00:36:13,422 --> 00:36:15,132 I hope you'll wise up 208 00:36:15,215 --> 00:36:17,342 and do what any clear-thinking woman 209 00:36:17,426 --> 00:36:19,511 would've done long ago in your shoes: 210 00:36:19,887 --> 00:36:21,180 Sue his ass. 211 00:36:22,097 --> 00:36:23,640 The bastard. 212 00:36:34,526 --> 00:36:36,069 I don't think it's normal. 213 00:36:36,195 --> 00:36:37,154 Two years later, 214 00:36:37,571 --> 00:36:39,406 I feel like bawling 215 00:36:40,115 --> 00:36:42,701 whenever I hear songs she liked. 216 00:36:49,625 --> 00:36:51,585 Our oldest girl, little brat, 217 00:36:52,044 --> 00:36:53,253 she does it on purpose, 218 00:36:53,879 --> 00:36:55,839 rubbing salt in the wound, 219 00:36:55,964 --> 00:36:58,258 playing songs that remind me of her mom. 220 00:36:59,718 --> 00:37:03,305 At first kids always dream of seeing their parents reunited. 221 00:37:05,015 --> 00:37:06,683 Not just at first. 222 00:37:09,811 --> 00:37:12,898 On the other hand, are there songs in your life 223 00:37:13,815 --> 00:37:15,651 that make you want to crank it up? 224 00:37:17,069 --> 00:37:17,986 To live? 225 00:37:19,279 --> 00:37:20,030 To make love? 226 00:37:21,156 --> 00:37:22,866 Please, send me the titles! 227 00:37:31,083 --> 00:37:33,418 - Can I hold her? - Sure you can. 228 00:37:34,670 --> 00:37:36,922 Two years earlier 229 00:38:05,575 --> 00:38:07,286 Who is that? 230 00:38:08,745 --> 00:38:10,622 You mean the song or the girl? 231 00:38:12,874 --> 00:38:14,334 If only it'd been a masterpiece. 232 00:38:14,751 --> 00:38:15,669 No, 233 00:38:17,045 --> 00:38:18,422 a pleasant little tune, 234 00:38:19,006 --> 00:38:20,424 almost banal, 235 00:38:20,674 --> 00:38:22,843 but that makes you want to stop, 236 00:38:23,218 --> 00:38:24,636 look around, 237 00:38:25,971 --> 00:38:26,972 seize the moment. 238 00:38:29,933 --> 00:38:33,103 That makes you see life the way it should always be. 239 00:38:33,729 --> 00:38:34,813 Beautiful. 240 00:38:35,230 --> 00:38:36,440 You know? 241 00:38:37,107 --> 00:38:39,151 Complete strangers 242 00:38:39,901 --> 00:38:40,986 all smiled at me 243 00:38:41,903 --> 00:38:43,989 like they understood my joy 244 00:38:44,156 --> 00:38:46,491 at seeing life the way I see it, 245 00:38:46,867 --> 00:38:48,160 thanks to music. 246 00:38:49,536 --> 00:38:51,621 They smiled because you smiled. 247 00:38:53,081 --> 00:38:54,207 Prick my bubble. 248 00:38:57,753 --> 00:38:58,837 I wasn't smiling. 249 00:38:59,838 --> 00:39:02,841 I mean, I was smiling, thinking about what I was feeling, 250 00:39:03,800 --> 00:39:05,010 experiencing, 251 00:39:05,927 --> 00:39:07,679 what music brings to my life. 252 00:40:17,457 --> 00:40:18,500 Dad? 253 00:40:21,002 --> 00:40:23,088 Nadine invited me over. Can I go? 254 00:40:24,339 --> 00:40:25,590 Did you ask Mom? 255 00:40:25,715 --> 00:40:27,467 She said to ask you. 256 00:40:41,189 --> 00:40:42,482 Go for it, kiddo! 257 00:40:50,866 --> 00:40:52,701 Did you try to see her? 258 00:40:52,868 --> 00:40:53,660 No. 259 00:40:53,994 --> 00:40:56,121 Separating wasn't an option for us. 260 00:40:59,374 --> 00:41:00,375 What's that? 261 00:41:01,084 --> 00:41:02,377 I'm changing songs. 262 00:41:04,546 --> 00:41:06,631 We've endured it for months. 263 00:41:06,923 --> 00:41:09,384 Electro, chill out, lounge... 264 00:41:09,509 --> 00:41:11,344 How many versions do you have? 265 00:41:11,678 --> 00:41:13,472 Can't a guy like a song? 266 00:41:13,847 --> 00:41:15,557 Yes, but not bug people with it. 267 00:41:20,562 --> 00:41:22,522 Still, I prefer it to... 268 00:41:40,373 --> 00:41:41,833 Three nutcases! 269 00:41:45,670 --> 00:41:47,756 Lock'em in the loony bin. 270 00:42:47,190 --> 00:42:48,275 Ifsfunny. 271 00:42:48,441 --> 00:42:51,319 Happy as I feel today, 272 00:42:54,364 --> 00:42:57,158 I still feel like I've fucked things up. 273 00:42:58,493 --> 00:42:59,953 Fucked up my life. 274 00:43:00,453 --> 00:43:01,580 My family's lives. 275 00:43:02,706 --> 00:43:04,165 Like I don't deserve to live. 276 00:43:11,423 --> 00:43:12,465 Don't worry. 277 00:43:13,466 --> 00:43:15,176 I could never do that. 278 00:43:16,261 --> 00:43:17,929 I'd never do that to my girls. 279 00:43:20,599 --> 00:43:22,142 But, since I often take the plane, 280 00:43:22,475 --> 00:43:24,853 it's not me who'll decide if at some point... 281 00:43:41,286 --> 00:43:42,329 You were here. 282 00:43:50,670 --> 00:43:52,005 Time for your bath. 283 00:44:21,660 --> 00:44:23,036 It's ironic. 284 00:44:23,870 --> 00:44:26,373 It's my ex who pushed me into her arms. 285 00:44:29,959 --> 00:44:31,711 When she was afraid I'd relapse, 286 00:44:32,754 --> 00:44:33,880 she called my mother 287 00:44:34,756 --> 00:44:36,883 to subtly let her know I wasn't well. 288 00:44:38,259 --> 00:44:40,595 Next day my mom called, 289 00:44:41,221 --> 00:44:43,014 pretending my dad wasn't well. 290 00:44:43,139 --> 00:44:44,015 G-'night 291 00:44:44,391 --> 00:44:45,600 The day after... 292 00:44:46,726 --> 00:44:49,354 I asked him to come to a meeting with me. 293 00:44:49,521 --> 00:44:50,772 Am I disturbing you? 294 00:44:50,980 --> 00:44:51,773 What you up to? 295 00:44:52,065 --> 00:44:54,442 Mom knew he'd never say no. 296 00:44:54,984 --> 00:44:58,279 And my ex knew I'd never say no to my mom. 297 00:45:00,907 --> 00:45:02,742 Pretty sly, those two! 298 00:45:06,830 --> 00:45:11,876 So we went to a meeting because we thought the other needed it. 299 00:45:17,382 --> 00:45:19,300 I hate A.A. meetings. 300 00:45:20,427 --> 00:45:22,554 I can't stand the sanctimony, 301 00:45:22,762 --> 00:45:24,389 the endless hugging. 302 00:47:42,819 --> 00:47:44,028 What? 303 00:47:45,113 --> 00:47:46,072 Go! 304 00:48:30,450 --> 00:48:31,451 What's your name? 305 00:48:32,285 --> 00:48:34,245 Vero. What's yours? 306 00:48:34,704 --> 00:48:35,622 Laurent. 307 00:48:35,705 --> 00:48:37,790 Mr and Mrs DE Chesnay. 308 00:48:37,999 --> 00:48:39,292 Hello. 309 00:48:47,550 --> 00:48:48,927 Cute. 310 00:49:02,440 --> 00:49:03,358 Bye, Mom. 311 00:49:04,150 --> 00:49:04,943 I love you. 312 00:49:10,615 --> 00:49:11,491 See you later. 313 00:49:11,699 --> 00:49:12,700 Bye, girls. 314 00:49:13,034 --> 00:49:13,660 Bye, Dad. 315 00:49:19,916 --> 00:49:21,167 He smells good. 316 00:49:25,129 --> 00:49:27,465 Your dad and I are written in the stars. 317 00:49:27,882 --> 00:49:29,008 Don't worry. 318 00:49:30,551 --> 00:49:32,178 Our Father in heaven... 319 00:49:32,303 --> 00:49:33,972 Do you believe in soul mates? 320 00:49:36,432 --> 00:49:37,475 I'm not sure. 321 00:49:39,185 --> 00:49:40,061 I like it. 322 00:49:41,062 --> 00:49:42,647 I like the idea. 323 00:49:44,023 --> 00:49:48,152 That someone, somewhere is made for you, forever. 324 00:49:50,488 --> 00:49:53,032 That's how I felt at first with my ex. 325 00:49:55,702 --> 00:49:58,705 Maybe not as strong as this time, but still... 326 00:50:03,001 --> 00:50:05,420 Looking back, I feel like a loser. 327 00:50:08,923 --> 00:50:09,882 Actually... 328 00:50:10,425 --> 00:50:12,218 the idea loses its strength, 329 00:50:13,469 --> 00:50:15,013 its meaning. 330 00:50:18,850 --> 00:50:20,184 If it's a soul mate... 331 00:50:20,893 --> 00:50:22,520 it's not supposed to end, right? 332 00:50:25,940 --> 00:50:28,276 It's not supposed to happen twice. 333 00:50:31,946 --> 00:50:33,448 Romantic. 334 00:50:34,198 --> 00:50:35,575 I guess. 335 00:50:38,745 --> 00:50:41,914 What made you leave one soul mate for the other? 336 00:50:48,963 --> 00:50:51,257 You sound just like my dad. 337 00:50:57,305 --> 00:51:00,767 Travel's good for kids, and for couples too. 338 00:51:01,100 --> 00:51:02,435 Your grandmother and I... 339 00:51:02,727 --> 00:51:04,896 The stories behind these photos... 340 00:51:05,021 --> 00:51:06,314 You can't imagine! 341 00:51:06,773 --> 00:51:08,399 We don't want to imagine. 342 00:51:11,110 --> 00:51:12,779 Be polite, little brat! 343 00:51:13,154 --> 00:51:15,114 One year earlier 344 00:51:15,323 --> 00:51:16,199 Angeline? 345 00:51:29,879 --> 00:51:31,130 Sorry. 346 00:51:41,808 --> 00:51:43,309 - What is it? - Be right back. 347 00:51:49,899 --> 00:51:52,485 Will you say your blessing? 348 00:52:09,252 --> 00:52:11,838 Well, we'll ask the Good Lord to bless us. 349 00:52:11,963 --> 00:52:14,632 To bless the new year that's beginning. 350 00:52:14,757 --> 00:52:17,009 Or what's left of it. 351 00:52:17,885 --> 00:52:20,555 Because in my day, the blessing was on January 1st, 352 00:52:20,680 --> 00:52:21,806 not a month later. 353 00:52:25,601 --> 00:52:27,061 May it brings us 354 00:52:29,647 --> 00:52:31,023 health, 355 00:52:33,234 --> 00:52:34,527 happiness, 356 00:52:37,155 --> 00:52:39,157 andlove. 357 00:52:44,036 --> 00:52:46,539 In the name of the Father, Son and Holy Spirit. 358 00:52:47,790 --> 00:52:49,876 Happy New Year! 359 00:52:53,045 --> 00:52:55,173 Short and sweet, this year! Thanks, Ramps. 360 00:52:55,256 --> 00:52:57,258 You cruising for a bruising? 361 00:52:57,466 --> 00:52:59,427 Happy New Year! 362 00:53:06,267 --> 00:53:07,018 Happy New Year! 363 00:53:12,940 --> 00:53:14,567 Happy New Year! 364 00:53:15,109 --> 00:53:17,069 Happy New Year my love! 365 00:53:40,092 --> 00:53:41,093 Happy New Year! 366 00:53:55,816 --> 00:53:57,443 Happy New Year, big ears! 367 00:53:57,568 --> 00:53:59,237 Same to you, smelly poo! 368 00:54:02,782 --> 00:54:04,825 - Do you do this every year? - Yup. 369 00:54:05,368 --> 00:54:08,621 Though not a soul here goes to Mass or believes in God. 370 00:54:09,121 --> 00:54:10,122 I think it's nice. 371 00:54:10,373 --> 00:54:12,250 You think everything's nice. 372 00:54:13,251 --> 00:54:14,794 Only because 373 00:54:15,086 --> 00:54:16,963 I'm happy... 374 00:54:17,255 --> 00:54:18,839 Happier than I've ever been. 375 00:54:19,715 --> 00:54:21,008 I wonder why. 376 00:54:27,181 --> 00:54:28,474 People are staring. 377 00:54:30,601 --> 00:54:33,646 Let them envy us our happiness, for once. 378 00:54:33,813 --> 00:54:36,482 Whether they like it or not. 379 00:54:38,609 --> 00:54:40,528 Know what I like about you? 380 00:54:43,781 --> 00:54:44,991 The sense of peace. 381 00:54:45,783 --> 00:54:48,786 The peace of mind, knowing that I've found it. 382 00:54:49,412 --> 00:54:51,497 That I can stop looking. 383 00:54:52,456 --> 00:54:55,960 I've finally found someone who feels love like I feel it, 384 00:54:56,085 --> 00:54:58,546 who wants to believe in it the way I do. 385 00:54:59,130 --> 00:55:00,673 It's reassuring, isn't it? 386 00:55:01,048 --> 00:55:02,550 That we're both 387 00:55:03,342 --> 00:55:05,344 such romantics, 388 00:55:06,304 --> 00:55:09,015 pathetically so. Completely so. 389 00:55:09,807 --> 00:55:13,019 Listening to you is giving me an erection. 390 00:55:15,730 --> 00:55:16,981 You know what? 391 00:55:17,648 --> 00:55:19,400 Something tells me that 392 00:55:19,817 --> 00:55:22,194 even with no erection - because, 393 00:55:22,778 --> 00:55:26,240 it'll hit us too, in a couple of years, our desire 394 00:55:26,907 --> 00:55:29,702 won't come as often, or as strong... 395 00:55:30,494 --> 00:55:32,997 I hope so, 'cause you're wearing me out. 396 00:55:33,122 --> 00:55:35,583 I can't keep up this rhythm long. 397 00:55:36,459 --> 00:55:38,419 Even with zero desire... 398 00:55:40,921 --> 00:55:42,715 With or without libido... 399 00:55:43,299 --> 00:55:46,552 with your coffee breath, your habit of breaking things, 400 00:55:47,136 --> 00:55:50,014 your hair clogging the tub drain... 401 00:55:50,973 --> 00:55:54,060 I choose you. You're my last and only. 402 00:55:54,143 --> 00:55:55,936 I don't want anyone else. 403 00:55:56,354 --> 00:55:57,396 Marry me. 404 00:55:59,648 --> 00:56:03,402 I want to take that vow with you. To love you all my life. 405 00:56:04,403 --> 00:56:07,114 I wasn't planning to drop that on you here. 406 00:56:08,783 --> 00:56:10,785 We don't have to tell anyone. 407 00:56:11,744 --> 00:56:14,580 A small, intimate wedding, just us two. 408 00:56:14,705 --> 00:56:16,582 No church, no priest. 409 00:56:16,832 --> 00:56:19,794 Or a big wedding with a huge mob, if you want. 410 00:56:20,294 --> 00:56:22,213 Nowadays it doesn't mean much. 411 00:56:22,380 --> 00:56:24,298 - But for me it does. - Stop it. 412 00:56:25,633 --> 00:56:27,426 Shut up, OK? 413 00:56:27,676 --> 00:56:29,261 Is that a yes? 414 00:56:30,930 --> 00:56:32,223 Yes. 415 00:56:37,061 --> 00:56:39,271 Why didn't I meet you sooner? 416 00:56:51,534 --> 00:56:53,744 Sure you won't come for a nightcap? 417 00:56:57,748 --> 00:56:58,958 Don't you miss it? 418 00:57:02,545 --> 00:57:03,838 I miss it. 419 00:57:05,381 --> 00:57:07,007 I'll leave them both to you. 420 00:57:12,263 --> 00:57:13,806 I love you, you crazy nut! 421 00:57:16,434 --> 00:57:17,935 Me too! 422 00:57:18,853 --> 00:57:20,187 Bye, Mom! 423 00:57:21,105 --> 00:57:23,482 Are you going for errands or not? 424 00:57:24,650 --> 00:57:25,484 Love you! 425 01:00:12,526 --> 01:00:14,028 Go slurp somewhere else. 426 01:00:23,037 --> 01:00:25,164 If that's her way of getting mad at you, 427 01:00:25,831 --> 01:00:28,000 she could be more rock'n'roll. 428 01:00:32,630 --> 01:00:34,632 She seems nice, don't you think? 429 01:00:35,466 --> 01:00:36,175 Who? 430 01:00:37,092 --> 01:00:38,177 Rose. 431 01:00:39,178 --> 01:00:41,013 She'd make a good friend. 432 01:00:41,347 --> 01:00:44,808 Don't play it cool. Just keep hating her. 433 01:00:45,059 --> 01:00:46,226 Get over it. 434 01:00:48,520 --> 01:00:50,731 First time I've called her by her name. 435 01:00:52,232 --> 01:00:53,651 It suits her. 436 01:00:55,194 --> 01:00:57,071 A fresh spring blossom. 437 01:00:57,196 --> 01:00:59,531 Bitch! That's her real name. 438 01:01:10,042 --> 01:01:12,211 Turn it down, now. 439 01:01:19,301 --> 01:01:21,011 I'm past all resentment. 440 01:01:22,471 --> 01:01:24,264 It's time to move on. 441 01:01:25,015 --> 01:01:26,517 You call this moving on? 442 01:01:27,559 --> 01:01:30,020 I just want to know more about my dreams. 443 01:01:30,104 --> 01:01:32,189 - Don't tell me you dream about her? - No. 444 01:01:35,859 --> 01:01:37,361 I often dream about 445 01:01:38,153 --> 01:01:39,863 a little monster. 446 01:01:40,489 --> 01:01:42,241 I don't know, a little boy. 447 01:01:43,617 --> 01:01:44,368 And? 448 01:01:46,328 --> 01:01:49,289 I can't make him out very well. It's dark. 449 01:01:50,165 --> 01:01:52,918 He doesn't want to be seen, or he's hiding. 450 01:01:54,044 --> 01:01:55,713 But where is he? Who is he? 451 01:01:58,549 --> 01:01:59,800 I don't know. 452 01:02:11,645 --> 01:02:13,105 Here again? 453 01:02:14,732 --> 01:02:18,652 When will you learn to sleep in your room, little imp? 454 01:02:29,371 --> 01:02:30,831 Jacqueline, scram. 455 01:02:31,290 --> 01:02:32,458 Take my car. 456 01:02:32,583 --> 01:02:33,959 You're an angel, Paul. 457 01:02:38,464 --> 01:02:41,467 That's why Mom named me after an apostle. 458 01:02:42,926 --> 01:02:43,761 A saint. 459 01:02:45,345 --> 01:02:47,347 Common, move your ass! 460 01:02:52,770 --> 01:02:55,939 No! No! 461 01:02:57,232 --> 01:02:59,693 - Come on. - That's enough now! 462 01:02:59,860 --> 01:03:00,652 What's wrong? 463 01:03:00,778 --> 01:03:01,987 What's up, tiger? 464 01:03:02,112 --> 01:03:03,238 I wish I knew. 465 01:03:03,363 --> 01:03:05,991 She won't let go of your son. We can't separate them. 466 01:03:08,035 --> 01:03:11,330 Vero has to go home, like everyone else. 467 01:03:11,413 --> 01:03:13,207 I want to stay with Vero. 468 01:03:13,707 --> 01:03:15,167 What kind of nonsense is that? 469 01:03:16,001 --> 01:03:18,378 No! 470 01:03:21,006 --> 01:03:22,716 Perhaps he could come over? 471 01:03:29,723 --> 01:03:31,725 - What's going on? - Quiet down! 472 01:03:31,892 --> 01:03:33,519 That's enough now! 473 01:03:39,858 --> 01:03:42,027 Up yours, asshole! 474 01:03:45,155 --> 01:03:46,949 Introducing Veronique! 475 01:03:47,407 --> 01:03:49,076 - Hello. - Laurent. 476 01:03:49,201 --> 01:03:50,202 I owe you. 477 01:03:50,327 --> 01:03:51,495 Did you lock up? 478 01:03:51,787 --> 01:03:53,580 Thieves don't hit this slum. 479 01:03:53,997 --> 01:03:56,416 He wastes no time. A precocious little boy. 480 01:03:56,542 --> 01:03:57,835 Don't you start. 481 01:03:58,502 --> 01:03:59,670 Do we sit down? 482 01:04:00,212 --> 01:04:03,465 No, your pal works Thursdays and Fridays. 483 01:04:03,632 --> 01:04:05,717 - Cafe, Mom. - Don't you start now! 484 01:04:06,134 --> 01:04:09,388 A little boat for the gent and what can I make for madame? 485 01:04:10,556 --> 01:04:12,182 My assistant, Laurent. 486 01:04:12,516 --> 01:04:15,185 Hello, madame. Some cof... herb... ea. 487 01:04:17,271 --> 01:04:18,564 Herbal tea? 488 01:04:19,940 --> 01:04:21,525 No, thank you, young man. 489 01:04:22,109 --> 01:04:23,443 A courteous boy. 490 01:04:26,196 --> 01:04:28,907 How's... wat... temperat... madame? 491 01:04:30,701 --> 01:04:32,286 The water temperature? 492 01:04:32,703 --> 01:04:34,580 It's fine. Thank you, young man. 493 01:04:36,456 --> 01:04:39,751 Vero, we'll put this pretty flower in your hair. 494 01:04:41,712 --> 01:04:43,380 - I know how to do it. - Then do it. 495 01:04:44,006 --> 01:04:45,215 Very good. 496 01:04:59,313 --> 01:05:01,398 Vero, your parents are here. 497 01:05:11,825 --> 01:05:13,619 I want to stay with Laurent. 498 01:05:13,744 --> 01:05:14,953 Darling. 499 01:05:15,078 --> 01:05:16,747 I want to stay here. 500 01:05:16,830 --> 01:05:18,832 You're beautiful! What a lovely hairdo. 501 01:05:18,957 --> 01:05:19,791 Did you do her hair? 502 01:05:19,875 --> 01:05:20,417 Yes. 503 01:05:20,500 --> 01:05:22,002 - It's lovely. - Thank you. 504 01:05:28,842 --> 01:05:31,136 - So, are you going to tell me? - What? 505 01:05:31,511 --> 01:05:32,930 Is Vero your girlfriend? 506 01:05:36,183 --> 01:05:36,934 Yes. 507 01:05:38,143 --> 01:05:40,437 - Aren't you a bit young to have a steady? - No. 508 01:05:43,440 --> 01:05:44,650 She's beautiful. 509 01:05:45,692 --> 01:05:47,152 Her mom is too. 510 01:05:47,611 --> 01:05:49,196 I must be dreaming. 511 01:05:51,239 --> 01:05:53,200 So what was that tantrum at school? 512 01:05:53,700 --> 01:05:56,036 I won't have it, I'm warning you. 513 01:05:56,328 --> 01:05:58,038 Sorry, Mom. 514 01:05:58,830 --> 01:06:00,707 I think I'm in love with her. 515 01:06:01,667 --> 01:06:03,710 You've known her two months. 516 01:06:03,835 --> 01:06:07,297 You're 7 years old. What do you know about love at 7? 517 01:06:07,381 --> 01:06:08,715 Don't make me laugh. 518 01:06:13,136 --> 01:06:15,013 I love her like I love you. 519 01:06:18,809 --> 01:06:20,352 A real heartbreaker. 520 01:06:24,856 --> 01:06:26,525 I think about her a lot... 521 01:06:27,985 --> 01:06:29,528 when I listen to Cafe. 522 01:06:55,929 --> 01:06:56,763 Mom? 523 01:07:00,100 --> 01:07:01,018 Mom? 524 01:07:01,184 --> 01:07:02,394 Don't wake her up! 525 01:07:05,480 --> 01:07:06,690 What's she doing? 526 01:07:15,907 --> 01:07:16,616 Mom! 527 01:07:20,871 --> 01:07:22,748 She scares me sometimes. 528 01:07:23,457 --> 01:07:24,916 What do you mean? 529 01:07:25,459 --> 01:07:26,585 I don't know. 530 01:07:27,294 --> 01:07:28,545 Just a feeling. 531 01:07:29,838 --> 01:07:31,923 You can see how she's suffering. 532 01:07:33,675 --> 01:07:35,594 As much as I want to hold her, 533 01:07:36,178 --> 01:07:38,055 I don't dare get close. 534 01:07:40,807 --> 01:07:42,768 I so understand how she must feel. 535 01:07:44,144 --> 01:07:46,813 It would kill me if you disappeared, 536 01:07:46,938 --> 01:07:50,067 if I couldn't love you and be with you. 537 01:07:51,109 --> 01:07:53,779 I didn't have your kids, so imagine her! 538 01:07:54,488 --> 01:07:56,156 And I'm afraid you'll relapse, 539 01:07:56,990 --> 01:07:58,950 and rediscover your feelings for her. 540 01:07:59,951 --> 01:08:01,912 That's what she's waiting for. 541 01:08:02,746 --> 01:08:04,915 After being with a man 20 years, 542 01:08:04,998 --> 01:08:07,959 and having such gorgeous daughters with him, 543 01:08:08,460 --> 01:08:09,961 that's all I'd wait for. 544 01:08:10,545 --> 01:08:12,506 Don't worry. She's in another place. 545 01:08:14,883 --> 01:08:17,511 And remember that if she isn't, I am. 546 01:08:28,897 --> 01:08:30,649 Did you tell her? 547 01:08:31,900 --> 01:08:33,860 We haven't told anyone yet. 548 01:08:33,985 --> 01:08:35,153 That's just it. 549 01:08:35,654 --> 01:08:38,323 I wouldn't want to be the last to hear. 550 01:08:39,533 --> 01:08:42,828 On the contrary, I wouldn't want to hear it at all. 551 01:08:45,455 --> 01:08:46,790 Take your time, OK? 552 01:08:48,917 --> 01:08:50,377 There's no rush. 553 01:08:50,794 --> 01:08:52,838 - No? - No. 554 01:09:05,725 --> 01:09:06,852 Bye, Mom. 555 01:09:09,771 --> 01:09:11,064 Can't I stay with you? 556 01:09:11,189 --> 01:09:14,192 No, it's his week. It's not negotiable. 557 01:09:15,026 --> 01:09:16,153 I don't want to. 558 01:09:16,236 --> 01:09:18,405 Come on, you've always liked it here. 559 01:09:18,864 --> 01:09:20,699 The pool, the fireplace... 560 01:09:23,243 --> 01:09:24,327 Go on! 561 01:09:38,758 --> 01:09:39,885 Hi, beautiful. 562 01:09:40,510 --> 01:09:41,678 What's up? 563 01:09:49,895 --> 01:09:52,981 What goes on during your week? She's so grumpy. 564 01:09:53,106 --> 01:09:55,734 I beat her so she'll come see you. 565 01:10:03,074 --> 01:10:04,576 You just missed my parents. 566 01:10:05,619 --> 01:10:06,953 I'll see them later. 567 01:10:08,747 --> 01:10:11,374 You won't have to. I'm sure they'll bring you back 568 01:10:11,499 --> 01:10:15,587 a souvenir from their trip that they'll be glad to drop off. 569 01:10:26,389 --> 01:10:27,641 Are you hungry? 570 01:10:38,902 --> 01:10:40,278 Juliette? 571 01:10:41,363 --> 01:10:42,781 A little snack? 572 01:10:46,534 --> 01:10:48,453 Cool? We'll talk about it? 573 01:11:07,138 --> 01:11:08,306 I just told her. 574 01:11:09,140 --> 01:11:10,308 It went fine. 575 01:11:10,767 --> 01:11:14,145 I said we hadn't chosen a date, but that it'd be private. 576 01:11:14,980 --> 01:11:16,815 We just agreed we'd take our time. 577 01:11:17,065 --> 01:11:19,985 Relax, babe. It's done. You should be happy. 578 01:11:35,083 --> 01:11:37,294 You know how I feel about her. 579 01:11:38,795 --> 01:11:40,839 She'll want to kill me now. 580 01:11:41,589 --> 01:11:43,633 Now or later, it had to be done. 581 01:11:44,009 --> 01:11:47,012 Yes, but don't you see that she needs time? 582 01:11:47,679 --> 01:11:49,681 How do you think the girls will react? 583 01:11:50,515 --> 01:11:51,683 And your dad? 584 01:11:52,183 --> 01:11:53,268 Nobody's ready. 585 01:11:53,393 --> 01:11:55,603 They'll never be ready. Don't you get it? 586 01:11:56,062 --> 01:11:57,314 You're pissing me off! 587 01:12:02,736 --> 01:12:06,031 I feel your compassion, but it's what we want that matters. 588 01:12:09,451 --> 01:12:10,493 Isn't it? 589 01:12:12,620 --> 01:12:14,205 I know, it's not that. 590 01:12:15,665 --> 01:12:17,375 She's on every photo on the wall. 591 01:12:18,877 --> 01:12:21,338 Do your parents do it on purpose? 592 01:12:31,056 --> 01:12:32,724 I piss you off? 593 01:12:33,808 --> 01:12:34,851 Yes. 594 01:12:35,560 --> 01:12:36,895 Yes, you do. 595 01:12:37,354 --> 01:12:38,396 Going swimming? 596 01:12:40,940 --> 01:12:42,901 Getting married? 597 01:14:00,478 --> 01:14:02,313 I won't let you leave. 598 01:14:03,106 --> 01:14:04,607 I won't let you hurt yourself. 599 01:14:06,860 --> 01:14:08,528 You and me, it's for life. 600 01:14:10,530 --> 01:14:11,990 I chose you. You chose me. 601 01:14:12,198 --> 01:14:14,200 We'll get through this. 602 01:14:15,910 --> 01:14:17,996 If you fall, I pick you up. 603 01:14:18,121 --> 01:14:20,498 If I fall, you pick me up. 604 01:14:21,124 --> 01:14:24,335 We'll make it. The girls will help us, you'll see. 605 01:14:26,880 --> 01:14:28,673 Hold my hand. 606 01:14:29,966 --> 01:14:32,469 Get up, please. 607 01:15:12,592 --> 01:15:14,719 I wish I could stop thinking about him. 608 01:15:15,428 --> 01:15:18,014 Spend a day without remembering how we were. 609 01:15:19,974 --> 01:15:21,392 I was naive. 610 01:15:21,976 --> 01:15:24,395 A mid-life crisis, I thought. 611 01:15:25,772 --> 01:15:26,940 She's so beautiful. 612 01:15:27,649 --> 01:15:29,442 They go so well together. 613 01:15:29,817 --> 01:15:31,402 She has a fat ass. 614 01:15:34,113 --> 01:15:36,115 When they met the first time, 615 01:15:38,117 --> 01:15:39,410 I saw it all. 616 01:15:42,247 --> 01:15:43,581 And I did nothing. 617 01:15:46,668 --> 01:15:48,920 I'd just like to move on. 618 01:15:49,170 --> 01:15:50,421 You want to move on? 619 01:15:50,505 --> 01:15:54,425 I've told you. Find a new place to live, or repaint. 620 01:15:54,551 --> 01:15:56,803 Change your tune, do something. 621 01:16:01,307 --> 01:16:03,393 Figuratively, I mean. 622 01:16:03,476 --> 01:16:04,894 It's impossible. 623 01:16:04,978 --> 01:16:06,604 He can't remarry. 624 01:16:09,232 --> 01:16:10,400 He'll come back. 625 01:16:10,692 --> 01:16:11,609 What? 626 01:16:22,036 --> 01:16:23,288 Do your homework! 627 01:16:24,539 --> 01:16:26,874 He's never been away. He might panic. 628 01:16:27,041 --> 01:16:28,626 Call me if there's anything. 629 01:16:28,835 --> 01:16:29,836 Don't worry. 630 01:16:30,795 --> 01:16:32,297 We won't change his hairdo. 631 01:16:54,319 --> 01:16:55,153 Yes, hello? 632 01:16:58,615 --> 01:16:59,991 I'll come and get him. 633 01:17:02,702 --> 01:17:03,828 No, he can't. I'm coming. 634 01:17:05,580 --> 01:17:06,789 I said I'm coming. 635 01:17:21,095 --> 01:17:23,014 That's enough. Stop it. We're going. 636 01:17:23,139 --> 01:17:24,057 No! 637 01:17:24,390 --> 01:17:27,185 He can sleep over. I told you, we'd love it. 638 01:17:27,352 --> 01:17:28,144 Out of the question. 639 01:17:28,686 --> 01:17:30,521 This game has to end. 640 01:17:30,980 --> 01:17:32,649 Vero, enough. Let him go. 641 01:17:32,732 --> 01:17:33,691 No! 642 01:17:41,449 --> 01:17:42,492 That's enough! 643 01:17:51,042 --> 01:17:52,502 We're going home now. 644 01:17:57,632 --> 01:17:58,883 What's got into you? 645 01:18:32,542 --> 01:18:33,459 Thanks. 646 01:18:58,818 --> 01:19:00,319 Forgive me. 647 01:19:04,615 --> 01:19:06,284 I don't recognize you any more. 648 01:19:06,784 --> 01:19:08,411 Mom's worried, you understand? 649 01:19:12,832 --> 01:19:16,127 We'll stop seeing Vero if she has that effect on you. 650 01:19:22,300 --> 01:19:23,760 Cafe, Mom? 651 01:19:27,847 --> 01:19:28,973 Yes. 652 01:19:29,432 --> 01:19:31,184 Go to bed, you rascal. 653 01:20:32,370 --> 01:20:35,122 A kiss on the lips! 654 01:21:19,166 --> 01:21:21,335 If they weren't affecting the other students, 655 01:21:21,752 --> 01:21:22,670 fine. 656 01:21:23,504 --> 01:21:25,673 But at the point we're at, 657 01:21:25,798 --> 01:21:29,010 I'd suggest you place them in an institution, 658 01:21:29,510 --> 01:21:30,553 a specialized one. 659 01:21:30,678 --> 01:21:31,512 No! 660 01:21:31,888 --> 01:21:34,181 I won't place my son with retards! 661 01:21:34,307 --> 01:21:36,517 That's what they turn into when you put them away. 662 01:21:37,268 --> 01:21:38,352 Madame Brunet, please. 663 01:21:38,477 --> 01:21:42,023 No other school has such determination and sensitivity. 664 01:21:42,106 --> 01:21:43,649 You can't give up. 665 01:21:43,774 --> 01:21:46,027 Laurent deserves a normal education. 666 01:21:46,569 --> 01:21:49,488 His ability to keep up with the others... 667 01:21:49,572 --> 01:21:51,532 Has never been a problem! 668 01:21:55,745 --> 01:21:57,705 We mustn't disturb society. 669 01:21:57,914 --> 01:22:00,333 Lock'em up in the prisons they call hospitals, 670 01:22:00,750 --> 01:22:03,044 specialized institutions! 671 01:22:04,045 --> 01:22:05,212 The nerve of her! 672 01:22:05,671 --> 01:22:07,548 Separate them! Simple enough. 673 01:22:08,341 --> 01:22:11,594 After consulting several specialists, we think the opposite. 674 01:22:11,844 --> 01:22:13,721 They recommend keeping them together. 675 01:22:14,055 --> 01:22:15,598 What? Which specialists? 676 01:22:16,182 --> 01:22:19,936 This is a learning center where children stay 5 nights a week. 677 01:22:20,061 --> 01:22:22,772 Its program is fully adapted to their needs. 678 01:22:23,147 --> 01:22:24,440 It's only 2 hours from Paris. 679 01:22:25,024 --> 01:22:26,233 First, I can't pay. 680 01:22:26,359 --> 01:22:27,944 If it's the money, 681 01:22:28,069 --> 01:22:31,906 my husband and I would be more than happy to assist you. 682 01:22:31,989 --> 01:22:34,575 You're crazy. That's exactly what's wrong. 683 01:22:34,659 --> 01:22:36,619 It's ourjob to educate them. 684 01:22:36,744 --> 01:22:38,537 The parents, not some strangers. 685 01:22:38,871 --> 01:22:41,082 People think Down is incurable. 686 01:22:41,165 --> 01:22:43,042 It's a social stigma, period. 687 01:22:43,250 --> 01:22:44,961 We can't give in to setbacks 688 01:22:45,086 --> 01:22:47,713 or the opinions of so-called fat cat specialists. 689 01:22:48,339 --> 01:22:50,758 My son will do just fine at this school, 690 01:22:51,175 --> 01:22:52,551 with or without your daughter. 691 01:22:52,760 --> 01:22:54,053 Preferably without. 692 01:23:02,853 --> 01:23:04,105 I told you, it's hopeless. 693 01:23:07,441 --> 01:23:09,068 I'll make you forget her! 694 01:23:51,694 --> 01:23:52,987 Cafe, Mom. 695 01:23:54,238 --> 01:23:56,032 I've explained it to you 20 times. 696 01:23:56,741 --> 01:23:57,491 Robbers? 697 01:23:57,575 --> 01:23:58,743 Yes. 698 01:23:58,909 --> 01:24:00,828 I'll save up and buy you another record. 699 01:24:00,995 --> 01:24:02,496 And Vero? When will I see her? 700 01:24:03,039 --> 01:24:04,623 Stop it, please! 701 01:24:04,749 --> 01:24:06,834 They don't answer, I told you. 702 01:24:18,262 --> 01:24:18,929 Mom? 703 01:24:23,601 --> 01:24:24,810 Cafe, Mom? 704 01:24:32,276 --> 01:24:35,321 Dad, I forgot my soccer shoes at Mom's. 705 01:24:36,113 --> 01:24:37,531 Then go get them, sweetie. 706 01:24:38,324 --> 01:24:39,158 It's raining. 707 01:24:40,034 --> 01:24:42,036 Well, you're not going to melt away. 708 01:24:44,663 --> 01:24:46,207 What are you doing? 709 01:24:46,624 --> 01:24:48,709 Sorry, I didn't see it was cranked up. 710 01:24:48,918 --> 01:24:50,252 Turn it down! 711 01:24:50,753 --> 01:24:52,213 Are you crazy? 712 01:24:53,255 --> 01:24:55,382 It was an accident. You're crazy. 713 01:24:56,467 --> 01:24:59,428 Watch your mouth. Don't use that tone with me. 714 01:24:59,553 --> 01:25:01,180 - Don't you either. - I'm your dad! 715 01:25:01,263 --> 01:25:04,767 I've had it with your music. Go to your room! 716 01:25:06,685 --> 01:25:08,938 I've had it with your bimbo! 717 01:25:10,940 --> 01:25:12,233 Do you want a spanking? 718 01:25:13,025 --> 01:25:13,901 Apologize. 719 01:25:14,276 --> 01:25:15,569 Mom never said this. 720 01:25:16,028 --> 01:25:17,029 But I will. 721 01:25:17,404 --> 01:25:18,531 You're an asshole! 722 01:25:19,615 --> 01:25:22,535 That's enough! Go to your room! 723 01:25:24,161 --> 01:25:25,704 Now! 724 01:26:14,086 --> 01:26:16,255 I've never seen you like that. 725 01:26:21,552 --> 01:26:23,179 I'm sorry. 726 01:26:26,515 --> 01:26:28,642 You know, I feel sad too. 727 01:26:29,602 --> 01:26:33,105 Just because I met Rose doesn't mean I don't miss your mom. 728 01:26:44,241 --> 01:26:45,993 I didn't mean to yell at you. 729 01:26:46,535 --> 01:26:47,828 I'm sorry. 730 01:26:54,043 --> 01:26:56,045 And I'm not fed up with your music. 731 01:26:57,296 --> 01:26:59,548 I'm happy music is important to you. 732 01:27:01,467 --> 01:27:05,179 And everything you listen to 733 01:27:26,158 --> 01:27:27,368 Thanks. 734 01:27:28,744 --> 01:27:29,745 Are you OK? 735 01:27:29,870 --> 01:27:30,746 Yes. 736 01:27:32,122 --> 01:27:34,917 The girls say you're sleepwalking a lot. 737 01:27:36,585 --> 01:27:37,544 Not really. 738 01:28:12,246 --> 01:28:15,082 I want to lash out, smash something, you've no idea. 739 01:28:32,808 --> 01:28:34,601 That band puts me in a good space. 740 01:28:36,645 --> 01:28:38,605 It's as if they play just for me 741 01:29:33,702 --> 01:29:34,870 I dreamed of him again. 742 01:29:35,120 --> 01:29:36,497 He doesn't deserve it. 743 01:29:36,663 --> 01:29:37,706 Not Antoine, 744 01:29:38,624 --> 01:29:39,708 the little boy. 745 01:29:42,419 --> 01:29:44,296 He wants me to hold him, but I'm scared. 746 01:29:45,339 --> 01:29:47,216 Especially when he's in my car. 747 01:29:47,341 --> 01:29:48,550 Why's he there? 748 01:29:49,426 --> 01:29:50,511 I don't know. 749 01:29:52,096 --> 01:29:56,141 What's weird is, I only dream of him when I'm high. 750 01:30:00,104 --> 01:30:01,897 Since when do you take drugs? 751 01:30:02,398 --> 01:30:05,734 I smoke the odd joint before going to bed. Helps me sleep. 752 01:30:05,859 --> 01:30:07,903 No wonder you see little monsters! 753 01:30:08,028 --> 01:30:11,365 She gets stoned before going to bed. Bravo! 754 01:30:11,865 --> 01:30:12,991 What next? 755 01:30:14,034 --> 01:30:15,661 I'm going to see a medium. 756 01:30:16,829 --> 01:30:18,497 A specialist in guides. 757 01:30:21,875 --> 01:30:24,044 Seems she's able to communicate 758 01:30:24,169 --> 01:30:25,838 with the guides who surround us... 759 01:30:26,839 --> 01:30:29,049 the souls of people no longer with us, 760 01:30:29,883 --> 01:30:31,051 but who accompany us. 761 01:30:33,429 --> 01:30:34,263 Fuck off! 762 01:30:36,432 --> 01:30:38,725 Where do you find these people? 763 01:31:00,581 --> 01:31:01,582 The little boy in my dreams... 764 01:31:04,042 --> 01:31:05,461 He's a Mongoloid? 765 01:32:19,409 --> 01:32:20,327 Laurent? 766 01:32:31,838 --> 01:32:32,965 Jesus Christ! 767 01:33:45,412 --> 01:33:47,623 I'm not the only one smoking good weed. 768 01:33:49,750 --> 01:33:51,126 It's so sad. 769 01:33:53,420 --> 01:33:55,088 There's a little girl with him. 770 01:33:59,051 --> 01:34:00,552 It's Rose. 771 01:34:02,763 --> 01:34:04,097 And the little Mongoloid 772 01:34:05,891 --> 01:34:07,601 is Antoine. 773 01:34:23,700 --> 01:34:25,744 You're crazy? Never do that again! 774 01:34:26,787 --> 01:34:27,829 You came here by yourself? 775 01:34:27,954 --> 01:34:29,790 Vero's not here. 776 01:34:35,629 --> 01:34:37,005 Can we go see Vero, Mom? 777 01:34:46,848 --> 01:34:49,518 We'll stop at home and dress you properly, 778 01:34:49,643 --> 01:34:52,145 and then we'll pay Vero a visit. 779 01:34:53,230 --> 01:34:54,940 What do you mean, Antoine? 780 01:34:55,023 --> 01:34:57,150 It's not surprising I can't leave him. 781 01:34:58,985 --> 01:35:00,821 Don't go there, please. 782 01:35:01,655 --> 01:35:03,448 I've never known any other man. 783 01:35:05,075 --> 01:35:06,993 I've never kissed anyone else. 784 01:35:09,121 --> 01:35:12,124 I've loved once in my life. One man. 785 01:35:13,625 --> 01:35:16,670 But loved like no one else. 786 01:35:18,422 --> 01:35:20,340 That kind of love, when you lose it, 787 01:35:21,466 --> 01:35:23,510 there's only one way to survive. 788 01:35:24,678 --> 01:35:28,014 You look for an explanation, or else you die. Do you understand? 789 01:35:28,473 --> 01:35:30,016 You just want to die. 790 01:35:30,350 --> 01:35:33,812 Don't you do that. Don't you dare! 791 01:35:37,733 --> 01:35:39,067 He was my little boy. 792 01:35:40,402 --> 01:35:43,029 Antoine. I was his mother in another life. 793 01:35:44,156 --> 01:35:45,866 You're such an idiot! 794 01:35:52,372 --> 01:35:53,331 Hello. 795 01:35:53,707 --> 01:35:54,708 Hi. 796 01:36:07,137 --> 01:36:08,847 They were just there. 797 01:36:09,264 --> 01:36:10,223 Did she say why? 798 01:36:11,600 --> 01:36:12,559 No. 799 01:36:14,978 --> 01:36:16,396 She didn't know. 800 01:36:17,272 --> 01:36:18,857 Did I try to separate them? 801 01:36:20,275 --> 01:36:22,360 I couldn't leave him with that girl. 802 01:36:23,779 --> 01:36:25,739 It was unhealthy, and dangerous. 803 01:36:27,115 --> 01:36:28,950 Stop talking as if she was you. 804 01:36:30,911 --> 01:36:32,871 Maybe that's what I have to do now. 805 01:36:34,414 --> 01:36:36,875 Separate them. Maybe he's in danger. 806 01:36:36,958 --> 01:36:38,043 Sweetheart. 807 01:36:39,544 --> 01:36:41,755 All she wants is for you to keep seeing her. 808 01:36:42,005 --> 01:36:44,591 To keep booking appointments. 809 01:36:47,511 --> 01:36:49,721 She said it's pointless to come back, 810 01:36:51,139 --> 01:36:53,475 that I'd find the answers myself. 811 01:37:03,276 --> 01:37:05,237 You have to let go, hon. 812 01:37:09,157 --> 01:37:10,158 I can't. 813 01:37:14,037 --> 01:37:16,081 I just want to believe even more. 814 01:37:21,336 --> 01:37:22,671 Admit that it's a nice theory: 815 01:37:23,755 --> 01:37:26,925 If we're not reunited in this life, then in another. 816 01:37:27,300 --> 01:37:29,135 Theories are all well and good, 817 01:37:29,511 --> 01:37:31,304 but what about in practice? 818 01:37:32,681 --> 01:37:34,808 Will you spend your whole life waiting? 819 01:37:35,934 --> 01:37:37,143 Dreaming? 820 01:37:37,519 --> 01:37:38,603 No. 821 01:37:39,855 --> 01:37:41,273 In peace. 822 01:37:42,816 --> 01:37:44,150 In hope. 823 01:37:47,779 --> 01:37:50,156 I'm his twin flame. 824 01:37:53,743 --> 01:37:55,287 What now? 825 01:37:59,541 --> 01:38:00,542 It's pretty. 826 01:38:01,293 --> 01:38:02,294 Thank you. 827 01:38:03,211 --> 01:38:05,338 I didn't see a diploma on the wall. 828 01:38:05,630 --> 01:38:08,049 Where do you go to study mediumology? 829 01:38:08,174 --> 01:38:09,050 Nowhere. 830 01:38:10,552 --> 01:38:11,386 You acquire it. 831 01:38:12,012 --> 01:38:13,555 It develops from the inside. 832 01:38:14,639 --> 01:38:16,808 It's a matter of love, faith. 833 01:38:16,892 --> 01:38:19,352 Everyone can develop their paranormal abilities. 834 01:38:19,895 --> 01:38:23,189 It's a question of desire and will. 835 01:38:23,648 --> 01:38:25,817 I think I can help anyone who comes here. 836 01:38:26,318 --> 01:38:28,194 I can serve them, any living thing. 837 01:38:28,904 --> 01:38:30,363 We're all related. 838 01:38:32,157 --> 01:38:33,867 Any living thing? 839 01:38:36,119 --> 01:38:39,372 How does it help us to know our past lives, 840 01:38:39,497 --> 01:38:41,207 if they really exist? 841 01:38:42,417 --> 01:38:44,878 I don't have to convince you. You came to me. 842 01:38:45,378 --> 01:38:46,504 We can stop right now. 843 01:38:47,172 --> 01:38:48,882 You fill people's minds with a load of crap 844 01:38:49,007 --> 01:38:50,675 and leave them deal with it. 845 01:38:51,760 --> 01:38:53,887 So they come back of their own will. 846 01:38:54,012 --> 01:38:56,222 And don't feel they've been scammed. 847 01:38:56,640 --> 01:38:58,099 - You came here to vent? - Yes. 848 01:38:58,600 --> 01:38:59,935 It won't take long. 849 01:39:00,477 --> 01:39:02,062 She doesn't tell me everything 850 01:39:02,437 --> 01:39:04,940 If you know something, I'll take over. 851 01:39:05,065 --> 01:39:07,025 I'm better placed to help her. 852 01:39:07,692 --> 01:39:11,905 And don't return her calls, should she want to come back. 853 01:39:12,030 --> 01:39:13,740 I don't think that's in her plans. 854 01:39:14,074 --> 01:39:15,533 I was going to suggest it, 855 01:39:16,242 --> 01:39:19,412 but she rushed out without paying. 856 01:39:19,955 --> 01:39:23,291 It's not about the money. I doubt she did it on purpose... 857 01:39:23,416 --> 01:39:25,919 I think your friend was too shaken. 858 01:39:26,294 --> 01:39:27,087 By What? 859 01:39:27,963 --> 01:39:29,714 A load of crap. 860 01:39:31,549 --> 01:39:32,884 Shall I go on? 861 01:39:37,180 --> 01:39:38,306 Alright, we'll... 862 01:39:39,015 --> 01:39:42,727 we'll ask the Good Lord to bless the new year 863 01:39:44,020 --> 01:39:48,441 or what's left of it. I mean, we'll soon be eating fresh corn! 864 01:39:50,443 --> 01:39:52,237 May the rest of the year 865 01:39:52,821 --> 01:39:55,407 bring us health, 866 01:39:56,324 --> 01:39:57,659 happiness, 867 01:39:59,411 --> 01:40:01,079 andlove. 868 01:40:06,292 --> 01:40:08,461 May the Good Lord guide us 869 01:40:09,587 --> 01:40:11,923 in the decisions we must make. 870 01:40:13,049 --> 01:40:15,635 And may He guide one person in particular 871 01:40:16,136 --> 01:40:18,596 so he makes the right decision 872 01:40:19,764 --> 01:40:22,434 and realizes he has responsibilities. 873 01:40:24,185 --> 01:40:26,438 He has pants to wear, and it's time he put them on. 874 01:40:26,563 --> 01:40:27,439 Before it's too late. 875 01:40:30,650 --> 01:40:32,110 Before... 876 01:40:32,736 --> 01:40:34,529 she leaves him for good. 877 01:40:35,905 --> 01:40:37,365 Before he becomes 878 01:40:37,490 --> 01:40:40,118 another imbecile who destroys his family for good. 879 01:40:40,410 --> 01:40:41,745 Come on, Lucien... 880 01:40:41,953 --> 01:40:43,288 Stop it, please! 881 01:40:43,705 --> 01:40:46,958 I'm saying out loud what everyone else thinks. 882 01:40:47,167 --> 01:40:48,460 You're hurting everyone. 883 01:40:48,793 --> 01:40:51,129 He's doing that, not me. 884 01:40:56,634 --> 01:40:58,553 One day he decides to separate. 885 01:40:58,928 --> 01:41:01,389 And we have to pretend we don't miss her? 886 01:41:01,556 --> 01:41:03,808 That we don't love her any more? 887 01:41:04,601 --> 01:41:06,186 I loved that girl! 888 01:41:08,271 --> 01:41:11,357 When you marry and have kids, it's for life! 889 01:41:11,941 --> 01:41:14,569 You don't separate, period! 890 01:41:46,267 --> 01:41:49,187 That moralizing old fart! 891 01:41:50,480 --> 01:41:53,191 Today 8 out of 10 couples split up. 892 01:41:54,484 --> 01:41:55,735 So what? 893 01:42:01,282 --> 01:42:02,450 What are you doing? 894 01:42:02,659 --> 01:42:05,203 I can't hear from my room. 895 01:42:08,456 --> 01:42:10,041 Before we go back there... 896 01:42:16,881 --> 01:42:18,633 How bout we treat ourselves to a relapse? 897 01:42:18,800 --> 01:42:20,135 Just this once. 898 01:42:23,805 --> 01:42:25,140 Let's go, Mom. 899 01:42:25,640 --> 01:42:27,600 Mom needs to talk to you. 900 01:42:30,728 --> 01:42:33,106 We're not going to visit Vero any more. 901 01:42:33,731 --> 01:42:37,402 Her parents put her in a new school. They're moving too. 902 01:42:38,069 --> 01:42:41,239 I know it's sad, but that's how it is. OK? 903 01:42:41,406 --> 01:42:42,782 We won't see her again. 904 01:42:43,491 --> 01:42:44,492 It's over. 905 01:42:46,119 --> 01:42:47,495 You're lying! 906 01:42:48,454 --> 01:42:50,123 - Come here. Listen to me. - No! 907 01:42:50,790 --> 01:42:52,917 We can visit her once in a while. 908 01:42:53,042 --> 01:42:54,460 But not every day. 909 01:42:55,879 --> 01:42:57,505 You're lying! You're lying! 910 01:42:57,630 --> 01:42:59,340 Enough! Stop this game! 911 01:42:59,465 --> 01:43:00,592 Come here. 912 01:43:01,134 --> 01:43:02,594 Let go of the door! 913 01:43:13,897 --> 01:43:16,232 - Stop it, that's enough! - You're lying! 914 01:43:16,357 --> 01:43:17,650 You hear me? 915 01:43:17,775 --> 01:43:19,694 Shut up! Stop shouting! 916 01:44:07,408 --> 01:44:09,327 The meeting of twin flames 917 01:44:09,619 --> 01:44:13,248 is when the soul finds its other half on the path homeward, 918 01:44:13,623 --> 01:44:14,874 to the source. 919 01:44:15,124 --> 01:44:17,001 The cycle of reincarnation ends. 920 01:44:17,168 --> 01:44:19,170 It's the final relationship 921 01:44:19,504 --> 01:44:21,214 that leads to unity. 922 01:44:38,982 --> 01:44:41,317 The hardest thing for her right now 923 01:44:42,151 --> 01:44:43,987 is to come to terms with the fact 924 01:44:45,113 --> 01:44:46,364 that the loved one 925 01:44:46,489 --> 01:44:48,074 is not her twin flame. 926 01:44:49,117 --> 01:44:50,618 Mom! 927 01:44:53,329 --> 01:44:54,872 Mom! 928 01:44:56,958 --> 01:44:57,917 Mom! 929 01:45:01,212 --> 01:45:02,171 Mom. 930 01:45:20,523 --> 01:45:22,108 Mom. 931 01:45:25,778 --> 01:45:26,904 Mom! 932 01:45:31,367 --> 01:45:34,329 Mom! 933 01:46:44,690 --> 01:46:46,150 We have a surprise for you. 934 01:46:46,317 --> 01:46:47,235 What? 935 01:46:47,402 --> 01:46:49,404 Someone is taking you to visit a new school. 936 01:46:49,529 --> 01:46:50,488 Who? 937 01:46:50,613 --> 01:46:51,697 Guess who? 938 01:47:47,879 --> 01:47:49,297 I'm obsessing. 939 01:47:51,883 --> 01:47:53,759 Shall I get you some coffee? 940 01:47:54,343 --> 01:47:55,928 Cognac? 941 01:47:57,305 --> 01:47:58,931 Sambuca? 942 01:48:01,058 --> 01:48:03,561 We should stop talking marriage, right? 943 01:48:04,270 --> 01:48:05,771 For now. 944 01:48:06,189 --> 01:48:07,899 That's what I was thinking. 945 01:48:22,121 --> 01:48:23,998 I couldn't find out more. 946 01:48:24,832 --> 01:48:26,083 Why? 947 01:48:34,467 --> 01:48:36,093 She stopped me. 948 01:48:53,236 --> 01:48:55,029 Horseshit! 949 01:49:32,525 --> 01:49:33,818 Why are you here? 950 01:49:42,994 --> 01:49:44,245 What's wrong? 951 01:50:31,334 --> 01:50:32,627 Can we go see Vero? 952 01:50:58,778 --> 01:51:00,905 What is it? 953 01:51:02,323 --> 01:51:04,617 Forgive me. 954 01:51:15,628 --> 01:51:17,296 I should ask you to forgive me. 955 01:51:51,747 --> 01:51:53,249 It's written in the stars. 956 01:52:18,566 --> 01:52:21,026 Don't worry, I won't say a blessing. 957 01:52:23,529 --> 01:52:27,658 I ask you to join me in wishing them all the happiness in the world. 958 01:53:07,907 --> 01:53:09,408 Thanks for coming. 959 01:53:15,206 --> 01:53:17,291 You're so pretty, all dressed up. 960 01:53:22,421 --> 01:53:23,214 You're beautiful. 961 01:53:23,422 --> 01:53:24,215 Thanks. 962 01:53:28,093 --> 01:53:29,553 You look stunning. 963 02:00:35,938 --> 02:00:38,106 Subtitles: Robert Gray, Kinograph 964 02:00:38,899 --> 02:00:41,068 Blu-ray Subtitling: CNST, Montreal 965 02:00:42,305 --> 02:00:48,331 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 62980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.