Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,742 --> 00:00:04,134
2
00:00:04,178 --> 00:00:05,918
- [snoring]
3
00:00:05,962 --> 00:00:07,050
- [gasps]
4
00:00:07,094 --> 00:00:08,965
[whispers]
It's happening again.
5
00:00:09,009 --> 00:00:11,359
Rosa, Rosa, Hitchcock fell
asleep in the break room.
6
00:00:11,402 --> 00:00:12,925
I pranked him.
I tied his shoelaces together.
7
00:00:12,969 --> 00:00:14,275
- You're 38 years old,
dude.
8
00:00:14,318 --> 00:00:16,103
- I know, and yet my pranks
still stay so fresh.
9
00:00:16,146 --> 00:00:17,408
It's incredible.
10
00:00:17,452 --> 00:00:19,149
- You gotta untie his shoes
before he gets hurt.
11
00:00:19,193 --> 00:00:20,846
- Look, seriously?
12
00:00:20,890 --> 00:00:22,848
- Seriously.
- [groans] Fine.
13
00:00:22,892 --> 00:00:24,676
But what's the worst thing
that could happen?
14
00:00:24,720 --> 00:00:25,634
- [gasping]
15
00:00:25,677 --> 00:00:26,809
- He's being strangled
to death!
16
00:00:26,852 --> 00:00:27,853
- How?
17
00:00:27,897 --> 00:00:30,856
[upbeat music]
18
00:00:30,900 --> 00:00:37,776
♪
19
00:00:47,917 --> 00:00:49,440
[light funky music]
20
00:00:49,484 --> 00:00:50,833
- [sighs]
21
00:00:53,140 --> 00:00:55,968
- So you still annoyed?
- Yes.
22
00:00:56,012 --> 00:00:57,666
You can't keep saying
"mischief managed"
23
00:00:57,709 --> 00:00:59,102
after we finish sex.
24
00:00:59,146 --> 00:01:00,364
It's what Harry Potter says
25
00:01:00,408 --> 00:01:01,583
when he needs to clear
the Marauder's Map.
26
00:01:01,626 --> 00:01:04,064
- Obviously, I know that,
but I would prefer
27
00:01:04,107 --> 00:01:06,196
to keep wizard terms
out of our sex life.
28
00:01:06,240 --> 00:01:07,589
- But what we're doing
is magical.
29
00:01:07,632 --> 00:01:08,590
We're making a baby.
30
00:01:08,633 --> 00:01:10,070
- [sighs]
31
00:01:10,113 --> 00:01:11,288
- Wait, why'd you stop
the elevator?
32
00:01:11,332 --> 00:01:15,075
- Look, I know you're excited,
and I am too,
33
00:01:15,118 --> 00:01:16,424
but I really don't
want to talk
34
00:01:16,467 --> 00:01:18,556
about us trying to get pregnant
while we're at work.
35
00:01:18,600 --> 00:01:20,428
You haven't said anything
to Charles, right?
36
00:01:20,471 --> 00:01:22,169
- No, and it's killing me.
37
00:01:22,212 --> 00:01:24,127
I still don't get why you can
tell Rosa but I can't tell him.
38
00:01:24,171 --> 00:01:25,389
- Rosa's low key.
39
00:01:25,433 --> 00:01:26,477
- Charles can be low key.
40
00:01:26,521 --> 00:01:28,000
- So how was
everyone's weekend?
41
00:01:28,044 --> 00:01:29,393
- Oh, uh,
we bought a couch.
42
00:01:29,437 --> 00:01:31,526
- Hoo-hoo,
tell me everything!
43
00:01:31,569 --> 00:01:34,137
- Okay, fine,
he can be a bit much.
44
00:01:34,181 --> 00:01:35,704
But don't worry.
45
00:01:35,747 --> 00:01:37,836
I have a plan that guarantees
I'm not gonna tell him.
46
00:01:37,880 --> 00:01:39,534
I've cut him out of my life
completely.
47
00:01:39,577 --> 00:01:40,665
- That doesn't
seem sustainable.
48
00:01:40,709 --> 00:01:42,841
- Yeah, well, so far,
it's working
49
00:01:42,885 --> 00:01:44,191
and it's foolproof,
so--
50
00:01:44,234 --> 00:01:45,409
- Morning!
51
00:01:45,453 --> 00:01:46,628
Jake, can I talk to you
for a second?
52
00:01:46,671 --> 00:01:47,846
- Mm-hmm.
53
00:01:47,890 --> 00:01:49,239
- I feel like we haven't
hung out in forever.
54
00:01:49,283 --> 00:01:50,588
- Oh, is that so? I didn't
realize. Is that the case?
55
00:01:50,632 --> 00:01:52,068
- You wanna get a drink
after work tonight?
56
00:01:52,112 --> 00:01:53,983
I'm dying to tell you
about Genevieve's new shampoo.
57
00:01:54,026 --> 00:01:55,027
[whispers]
It's edible.
58
00:01:55,071 --> 00:01:56,377
- Oh, wow,
that sounds so fun,
59
00:01:56,420 --> 00:01:59,728
but I actually...can't
because I have plans
60
00:01:59,771 --> 00:02:01,991
with Ron Weasley...berg.
It's a friend of Amy's.
61
00:02:02,034 --> 00:02:04,559
The point is, I'm unavailable
for a very real reason.
62
00:02:04,602 --> 00:02:05,647
- Jake!
63
00:02:05,690 --> 00:02:06,865
- Oh, my God, is that...
- Boyle!
64
00:02:06,909 --> 00:02:08,040
- It does sound like...
65
00:02:08,084 --> 00:02:10,260
- [gasping]
It's me, Adrian Pimento.
66
00:02:10,304 --> 00:02:11,392
- Yeah, we know.
67
00:02:11,435 --> 00:02:12,610
Hi, Adrian.
How are you?
68
00:02:12,654 --> 00:02:15,265
- Very bad, someone's
trying to kill me.
69
00:02:15,309 --> 00:02:17,006
- Before we wrap up
this briefing,
70
00:02:17,049 --> 00:02:19,139
I wanted to give
a few shout-outs.
71
00:02:19,182 --> 00:02:21,228
Diaz, great job on that B&E.
72
00:02:21,271 --> 00:02:23,926
You are a good cop
with a great attitude.
73
00:02:23,969 --> 00:02:25,971
- I don't like this.
- Santiago, when I think
74
00:02:26,015 --> 00:02:29,671
of your CompStat reports,
one word comes to mind: wow.
75
00:02:29,714 --> 00:02:32,500
And that "WOW" is an acronym
for "wow, oh, wow."
76
00:02:32,543 --> 00:02:33,936
- What is happening?
- He's buttering us up
77
00:02:33,979 --> 00:02:36,417
before giving us some
devastatingly bad news.
78
00:02:36,460 --> 00:02:37,940
My God, Jake and Charles
are dead.
79
00:02:37,983 --> 00:02:39,115
[all gasp]
80
00:02:39,159 --> 00:02:40,508
- Jake and Charles
are not dead.
81
00:02:40,551 --> 00:02:41,726
It's worse than that.
82
00:02:41,770 --> 00:02:43,467
We have to do
our annual HR seminar
83
00:02:43,511 --> 00:02:44,990
on workplace conflict
tomorrow.
84
00:02:45,034 --> 00:02:46,166
[all groan]
- What? Already?
85
00:02:46,209 --> 00:02:47,950
- I know.
I know.
86
00:02:47,993 --> 00:02:50,300
These seminars are not exactly
our favorite things.
87
00:02:50,344 --> 00:02:51,432
- Question:
if I get shot
88
00:02:51,475 --> 00:02:52,911
in the line of duty,
can I miss it?
89
00:02:52,955 --> 00:02:54,043
- Legally, you still
have to make it up.
90
00:02:54,086 --> 00:02:55,392
- Well, there goes
that plan.
91
00:02:55,436 --> 00:02:58,003
- Sir, it's a seminar
that's too boring for me.
92
00:02:58,047 --> 00:03:00,092
I'm saying no to a seminar.
93
00:03:00,136 --> 00:03:01,920
- Look, it's mandatory,
it's not up for debate,
94
00:03:01,964 --> 00:03:03,226
but we'll get through it
95
00:03:03,270 --> 00:03:05,185
'cause we're the best squad
in the city
96
00:03:05,228 --> 00:03:07,709
with the nicest hair,
the kindest eyes.
97
00:03:07,752 --> 00:03:09,885
- He's buttering us up again,
so more bad news is coming.
98
00:03:10,886 --> 00:03:12,453
- HR said they're
sending a funny guy.
99
00:03:12,496 --> 00:03:14,498
[all groan]
- No!
100
00:03:14,542 --> 00:03:17,501
- All I know is, I woke up
in a pool of my own blood
101
00:03:17,545 --> 00:03:19,982
next to a metal chair
that had a dent in it
102
00:03:20,025 --> 00:03:22,332
the same shape as my head.
103
00:03:22,376 --> 00:03:23,551
- What were you doing
before the attack?
104
00:03:23,594 --> 00:03:25,379
- I was sitting in said
metal chair watching
105
00:03:25,422 --> 00:03:27,729
the season two premiere
of "The Masked Singer."
106
00:03:27,772 --> 00:03:28,817
The Egg had just gone,
107
00:03:28,860 --> 00:03:30,688
and I'm pretty sure
I know who it is,
108
00:03:30,732 --> 00:03:31,689
Sara Gilbert.
109
00:03:31,733 --> 00:03:32,777
- That doesn't
make any sense.
110
00:03:32,821 --> 00:03:33,909
- Are you kidding?
111
00:03:33,952 --> 00:03:35,389
You don't think I know
how Darlene walks?
112
00:03:35,432 --> 00:03:36,868
- No, no, no, no,
I'm sure you do,
113
00:03:36,912 --> 00:03:39,436
it's just "The Masked Singer"
ended four months ago.
114
00:03:39,480 --> 00:03:41,046
I still can't believe
that the Bowl of Ramen
115
00:03:41,090 --> 00:03:42,134
wasn't Dikembe Mutombo.
116
00:03:42,178 --> 00:03:43,135
- Four month--
no, no, no.
117
00:03:43,179 --> 00:03:44,702
I watched this last night.
118
00:03:44,746 --> 00:03:46,661
That doesn't make any--
[dramatic musical flourish]
119
00:03:46,704 --> 00:03:48,489
Where am I?
120
00:03:48,532 --> 00:03:50,491
What is that table?
- Calm down.
121
00:03:50,534 --> 00:03:52,928
You're at the nine-nine,
and you know what a table is.
122
00:03:52,971 --> 00:03:54,451
- I don't remember coming here.
How did I get here?
123
00:03:54,495 --> 00:03:56,410
- Oh, my God.
124
00:03:56,453 --> 00:03:58,281
Pimento has
"Memento" disease.
125
00:03:58,325 --> 00:03:59,804
Your memory
is resetting
126
00:03:59,848 --> 00:04:02,329
like the guy from
the movie "Memento."
127
00:04:02,372 --> 00:04:03,721
- What?
- You guys never saw "Memento"?
128
00:04:03,765 --> 00:04:05,549
It's the guy with
no short-term memory,
129
00:04:05,593 --> 00:04:07,203
you know, Christopher Nolan's
first movie.
130
00:04:07,247 --> 00:04:08,900
- Is it like Dory
from "Finding Dory,"
131
00:04:08,944 --> 00:04:10,250
she keeps forgetting
where she's swimming?
132
00:04:10,293 --> 00:04:12,513
- No, no, it's like--
- Dory, yeah, yeah, yeah!
133
00:04:12,556 --> 00:04:14,384
I'm like the forgetful
little fish.
134
00:04:14,428 --> 00:04:15,994
- Ah.
- Oh, I mean, yeah, it's like
135
00:04:16,038 --> 00:04:17,605
that, but it's also like--
- Just keep swimming!
136
00:04:17,648 --> 00:04:19,433
- That's what Dory says.
- Classic Dory, Jake!
137
00:04:19,476 --> 00:04:20,738
- Ugh, you guys
really ruined
138
00:04:20,782 --> 00:04:22,305
the coolness of this
"Memento" thing.
139
00:04:22,349 --> 00:04:23,741
- Also, Jake, "Following"
140
00:04:23,785 --> 00:04:25,308
is Christopher Nolan's
first movie.
141
00:04:25,352 --> 00:04:27,441
You sound like a grade A
[bleep] out here.
142
00:04:28,398 --> 00:04:29,878
- What's up, squad?
143
00:04:29,921 --> 00:04:32,750
Hope y'all like condiments
because I got all the sauce.
144
00:04:32,794 --> 00:04:34,012
- Huh?
145
00:04:34,056 --> 00:04:35,623
- I arrested a tween shoplifter
yesterday,
146
00:04:35,666 --> 00:04:38,016
and she was real cool
at talking.
147
00:04:38,060 --> 00:04:40,932
- I love you, Amy, but maybe
slang isn't your thing.
148
00:04:40,976 --> 00:04:42,630
- [chuckles]
Whatevs.
149
00:04:42,673 --> 00:04:44,371
Check it: I got a copy
150
00:04:44,414 --> 00:04:46,634
of last year's workplace
conflict presentation.
151
00:04:46,677 --> 00:04:49,680
All we have to do
is study the crap out of it,
152
00:04:49,724 --> 00:04:51,334
then we can answer
every question
153
00:04:51,378 --> 00:04:53,989
before that tool from HR
even asks it.
154
00:04:54,032 --> 00:04:55,599
We'll be done in no time.
155
00:04:55,643 --> 00:04:57,601
- So your solution for getting
us out of the boring seminar
156
00:04:57,645 --> 00:04:59,777
is having us memorize
the boring seminar.
157
00:04:59,821 --> 00:05:00,735
- Exactly.
158
00:05:00,778 --> 00:05:02,606
- It's genius,
and it's fun.
159
00:05:02,650 --> 00:05:03,868
I love committing things
to memory.
160
00:05:03,912 --> 00:05:05,479
- Yeah, I'm out.
I don't do homework.
161
00:05:05,522 --> 00:05:07,089
- You do now.
162
00:05:07,132 --> 00:05:09,787
Get busy, ya flope.
- Flope?
163
00:05:09,831 --> 00:05:11,963
- It means loser, okay?
It's new slang.
164
00:05:12,007 --> 00:05:14,357
People are saying it!
The tween said so!
165
00:05:14,401 --> 00:05:15,837
- It just doesn't
make any sense.
166
00:05:15,880 --> 00:05:17,317
I mean, you love
"The Dark Knight,"
167
00:05:17,360 --> 00:05:18,492
you love "Inception,"
168
00:05:18,535 --> 00:05:20,232
and you haven't even
seen"Memento"?
169
00:05:20,276 --> 00:05:21,625
- Jake, I don't know
what to tell ya.
170
00:05:21,669 --> 00:05:23,105
I spend a lot of time
in jungles, you know.
171
00:05:23,148 --> 00:05:24,802
They don't exactly
get movies like that.
172
00:05:24,846 --> 00:05:27,022
It's usually big blockbusters
like "Finding Dory."
173
00:05:27,065 --> 00:05:28,632
- 486 million domestic.
174
00:05:28,676 --> 00:05:30,982
- When you factor in
international, 1.2 billion.
175
00:05:31,026 --> 00:05:33,420
- Look, Adrian, we don't
have a ton to go off on here.
176
00:05:33,463 --> 00:05:34,595
What else has been
going on in your life?
177
00:05:34,638 --> 00:05:35,639
- Normal stuff.
178
00:05:35,683 --> 00:05:37,162
Ooh, I got hired as a PI
179
00:05:37,206 --> 00:05:38,947
by the Countess Luann
from "Real Housewives."
180
00:05:38,990 --> 00:05:41,863
I ended up sleeping with her
in a tiny hotel Jacuzzi.
181
00:05:41,906 --> 00:05:43,647
I also microwaved
a watermelon
182
00:05:43,691 --> 00:05:44,822
just to see if
it would explode.
183
00:05:44,866 --> 00:05:46,476
- Okay, this is
immediately unhelpful,
184
00:05:46,520 --> 00:05:49,218
but did
the watermelon explode?
185
00:05:49,261 --> 00:05:50,785
- It just cracked
and got hot.
186
00:05:50,828 --> 00:05:52,482
- Oh.
- Total bust.
187
00:05:52,526 --> 00:05:53,483
- Hey, maybe
one of your PI cases
188
00:05:53,527 --> 00:05:54,658
is the reason
you got attacked.
189
00:05:54,702 --> 00:05:56,486
- I thought of that too,
but I doubt it.
190
00:05:56,530 --> 00:05:58,836
You know, they're all the same,
kinda boring.
191
00:05:58,880 --> 00:06:02,362
It's some redheaded lady wants
me to hack her husband's phone
192
00:06:02,405 --> 00:06:05,452
to see if he's cheating with
a spin instructor named Kendra.
193
00:06:05,495 --> 00:06:06,670
- It seems a little specific
194
00:06:06,714 --> 00:06:08,106
that they would all
be like that, but okay.
195
00:06:08,150 --> 00:06:09,151
[high-pitched beeping]
196
00:06:09,194 --> 00:06:10,500
- Where is that
coming from?
197
00:06:10,544 --> 00:06:11,980
- Oh, my God,
there's a bomb in my chest!
198
00:06:12,023 --> 00:06:13,634
- What?
- They put a bomb in my chest!
199
00:06:13,677 --> 00:06:15,070
- What do we do?
- [screaming]
200
00:06:15,113 --> 00:06:17,638
[beeping speeds up]
201
00:06:17,681 --> 00:06:19,422
Wait a second, the sound's
coming from my little watch.
202
00:06:19,466 --> 00:06:20,684
[laughs]
203
00:06:20,728 --> 00:06:22,425
- You just assumed
there was a bomb inside you?
204
00:06:22,469 --> 00:06:26,603
- It says, "Take pill,
right jacket po"--
205
00:06:26,647 --> 00:06:29,563
I've never seen these
before in my life.
206
00:06:29,606 --> 00:06:31,260
- This was filled
three days ago.
207
00:06:31,303 --> 00:06:34,263
[gasps] This doctor must be
treating you for your...
208
00:06:34,306 --> 00:06:36,047
- "Finding Dory" Disease,
209
00:06:36,091 --> 00:06:38,223
that's what most people call
anterograde amnesia.
210
00:06:38,267 --> 00:06:39,573
both: Just keep swimming.
211
00:06:39,616 --> 00:06:41,444
- Exactly, that's what
I tell my patients,
212
00:06:41,488 --> 00:06:42,880
just keep swimming.
213
00:06:42,924 --> 00:06:44,708
- So what do you think
caused Pimento's memory loss?
214
00:06:44,752 --> 00:06:46,710
- Probably years
of repeated head trauma.
215
00:06:46,754 --> 00:06:48,451
I've been working
as a neurologist
216
00:06:48,495 --> 00:06:51,846
for over two decades,
and I have neverseen a patient
217
00:06:51,889 --> 00:06:53,630
with more traumatic
head injuries.
218
00:06:53,674 --> 00:06:54,805
- Well, doesn't look so bad.
219
00:06:54,849 --> 00:06:56,241
- The red
is the good parts.
220
00:06:56,285 --> 00:06:57,417
- Oh, my God.
221
00:06:57,460 --> 00:06:58,461
Oh, I guess
it does make sense.
222
00:06:58,505 --> 00:06:59,680
Pimento lives pretty hard.
223
00:06:59,723 --> 00:07:00,942
- I locked my keys
in the car again.
224
00:07:00,985 --> 00:07:02,596
I guess I'll have
to smash the window.
225
00:07:02,639 --> 00:07:04,119
- Actually, I got
a hammer in my car.
226
00:07:04,162 --> 00:07:06,164
[glass explodes]
227
00:07:06,208 --> 00:07:07,339
Come on,
everybody knows
228
00:07:07,383 --> 00:07:09,080
the skull is the hammer
of the body.
229
00:07:09,124 --> 00:07:10,430
- Yeah, that's not true.
230
00:07:10,473 --> 00:07:11,605
- What? Really?
231
00:07:11,648 --> 00:07:13,781
Okay, well,
then this is on me.
232
00:07:13,824 --> 00:07:15,609
- Look, this morning,
Pimento was screaming
233
00:07:15,652 --> 00:07:16,914
about someone
trying to kill him.
234
00:07:16,958 --> 00:07:18,263
Has he said anything
like that to you?
235
00:07:18,307 --> 00:07:20,527
- He has, but I've seen him
every day for weeks,
236
00:07:20,570 --> 00:07:22,050
and I haven't noticed
any new injuries,
237
00:07:22,093 --> 00:07:25,401
but the medication he's on
may be making him paranoid.
238
00:07:25,445 --> 00:07:26,663
- Really? Because he doesn't--
[high-pitched beeping]
239
00:07:26,707 --> 00:07:28,578
- [screams]
There's a bomb in my chest!
240
00:07:28,622 --> 00:07:29,753
[screams]
[beeping speeds up]
241
00:07:29,797 --> 00:07:31,538
- Right, he does keep
doing that.
242
00:07:31,581 --> 00:07:32,713
[light funky music]
243
00:07:32,756 --> 00:07:34,018
- Hey, it was nice of you
244
00:07:34,062 --> 00:07:35,280
to let Pimento crash
at your place last night.
245
00:07:35,324 --> 00:07:36,281
How'd it go?
246
00:07:36,325 --> 00:07:37,326
- Oh, well, he gave Nikolaj
247
00:07:37,369 --> 00:07:38,719
a haircut
while he was asleep,
248
00:07:38,762 --> 00:07:41,199
but no weird memory stuff,
so all in all, major win.
249
00:07:41,243 --> 00:07:42,984
- Great, so it sounds like
he might be getting better.
250
00:07:43,027 --> 00:07:44,768
- Ah, someone's
trying to kill me!
251
00:07:44,812 --> 00:07:45,943
- Oh, boy,
here we go again.
252
00:07:45,987 --> 00:07:48,598
- Ah, gah!
- Pimento, Pimento, Pimento!
253
00:07:48,642 --> 00:07:50,339
Don't worry.
Everything's okay.
254
00:07:50,382 --> 00:07:51,514
You've had
some brain trauma,
255
00:07:51,558 --> 00:07:52,776
and it caused you
to lose your memory.
256
00:07:52,820 --> 00:07:54,430
You're scared
that you're in danger,
257
00:07:54,474 --> 00:07:56,737
but there is no evidence that
anyone is trying to kill you.
258
00:07:56,780 --> 00:07:58,129
You're safe.
- Wait, wait, really?
259
00:07:58,173 --> 00:08:00,131
Whew, okay.
260
00:08:00,175 --> 00:08:01,742
[chuckles]
Thank you.
261
00:08:01,785 --> 00:08:03,134
I was really worried, you know,
'cause of this gunshot wound.
262
00:08:03,178 --> 00:08:04,962
- Oh, my God, someone's
trying to kill you!
263
00:08:05,006 --> 00:08:07,530
- What? You just told me
that wasn't the case!
264
00:08:09,532 --> 00:08:09,706
.
265
00:08:09,750 --> 00:08:11,360
- So there I am, naked,
266
00:08:11,403 --> 00:08:12,535
still holding
the hedge trimmers
267
00:08:12,579 --> 00:08:14,798
when the chauffeur walks in
and I say,
268
00:08:14,842 --> 00:08:16,321
"Guess you caught me
red-handed."
269
00:08:16,365 --> 00:08:17,932
- Because of the blood?
- Yeah, because of the blood!
270
00:08:17,975 --> 00:08:18,933
See, you get it.
271
00:08:18,976 --> 00:08:20,412
[laughs]
272
00:08:20,456 --> 00:08:21,936
- The bullet went through
your friend's shoulder.
273
00:08:21,979 --> 00:08:24,460
He should be fine,
although he does keep asking me
274
00:08:24,504 --> 00:08:25,983
if we do the "Face/Off"
surgery here.
275
00:08:26,027 --> 00:08:27,768
- [chuckles]
And what'd you tell him?
276
00:08:27,811 --> 00:08:29,160
- That we don't.
277
00:08:29,204 --> 00:08:30,510
- [whispers]
Right.
278
00:08:31,598 --> 00:08:33,338
She's hiding something.
- Obviously.
279
00:08:33,382 --> 00:08:35,776
Okay, Adrian, there's very
little evidence to go on,
280
00:08:35,819 --> 00:08:37,865
so we should take a look
at your PI case files.
281
00:08:37,908 --> 00:08:39,257
- Don't have any.
282
00:08:39,301 --> 00:08:41,216
Keep everything right up here
in the old steel--
283
00:08:41,259 --> 00:08:42,260
where am I?
284
00:08:42,304 --> 00:08:43,479
What is this bed?
285
00:08:43,523 --> 00:08:44,785
- And his memory's
resetting.
286
00:08:44,828 --> 00:08:46,003
All right, Adrian,
someone's trying to kill you.
287
00:08:46,047 --> 00:08:47,439
- Uh-huh.
- You have a memory disorder...
288
00:08:47,483 --> 00:08:49,354
- That makes sense.
- Like in the movie "Memento."
289
00:08:49,398 --> 00:08:51,356
- I haven't seen that!
- It's like "Finding Dory."
290
00:08:51,400 --> 00:08:52,880
- Oh, now I know
exactly what's going on.
291
00:08:52,923 --> 00:08:53,924
Thank you, Charles.
292
00:08:53,968 --> 00:08:55,186
- Okay, let's get you dressed
293
00:08:55,230 --> 00:08:56,492
and back to the precinct
where it's safe.
294
00:08:56,536 --> 00:08:57,841
- Okay.
295
00:08:57,885 --> 00:08:59,364
- Oh, Adrian, the back
of your gown's open.
296
00:08:59,408 --> 00:09:01,149
- Don't peek at my tushy.
297
00:09:01,192 --> 00:09:03,717
- Ah. Wait, since when is
your back covered in tattoos?
298
00:09:03,760 --> 00:09:05,153
- It's not,
299
00:09:05,196 --> 00:09:07,198
otherwise I couldn't get buried
in a Jewish cemetery.
300
00:09:07,242 --> 00:09:08,809
- Are you Jewish?
- Not yet.
301
00:09:08,852 --> 00:09:10,854
Ooh, I should ask that nurse if
they've got a mohel on staff.
302
00:09:10,898 --> 00:09:12,421
- Wait, maybe you've been
getting tattoos
303
00:09:12,464 --> 00:09:14,075
to help you remember things,
like the guy in "Memento."
304
00:09:14,118 --> 00:09:15,424
- Again, haven't seen it.
305
00:09:15,467 --> 00:09:17,165
- No, the tattoos
could be clues
306
00:09:17,208 --> 00:09:18,166
that you're leaving
for yourself.
307
00:09:18,209 --> 00:09:19,602
Here, we'll step out.
308
00:09:19,646 --> 00:09:21,212
You get undressed and write
down everything you see,
309
00:09:21,256 --> 00:09:23,388
and you're fully naked.
- Hey-oh!
310
00:09:23,432 --> 00:09:25,173
- All right, well, I guess
we're looking at 'em together.
311
00:09:25,216 --> 00:09:26,217
[light funky music]
312
00:09:26,261 --> 00:09:27,784
- My name is Brad Portenberg,
313
00:09:27,828 --> 00:09:31,571
and today I'm gonna teach you
about workplace conflict.
314
00:09:31,614 --> 00:09:35,052
So I brought along someone
who's an expert in conflict:
315
00:09:35,096 --> 00:09:36,445
my ex-wife.
316
00:09:38,186 --> 00:09:39,317
Just kidding.
317
00:09:39,361 --> 00:09:40,623
She lives in Vermont
with our kids.
318
00:09:40,667 --> 00:09:43,321
So can anyone tell me
what a stereotype is?
319
00:09:43,365 --> 00:09:45,062
- The Irish are
potato-eating drunks.
320
00:09:45,106 --> 00:09:46,455
- And the gays--
- No, no, no,
321
00:09:46,498 --> 00:09:48,675
what does the word
"stereotype" mean?
322
00:09:48,718 --> 00:09:50,372
- Uh...
- I got this, fellas.
323
00:09:50,415 --> 00:09:52,069
It's a preconceived,
often prejudiced notion
324
00:09:52,113 --> 00:09:53,680
about a group of people.
325
00:09:53,723 --> 00:09:55,595
- Great, and can anyone tell me
what a protected class is?
326
00:09:55,638 --> 00:09:57,553
- A group of people
with a common characteristic
327
00:09:57,597 --> 00:09:59,599
that is legally protected
from employment discrimination.
328
00:09:59,642 --> 00:10:00,774
- And how many protected
classes are there?
329
00:10:00,817 --> 00:10:01,775
- 20.
330
00:10:01,818 --> 00:10:03,167
- Wow.
331
00:10:03,211 --> 00:10:05,082
It seems like
I have myself a star pupil.
332
00:10:05,126 --> 00:10:06,736
- Honey, you have no idea.
333
00:10:06,780 --> 00:10:09,086
- "Extra ranch, no tomato,
no cilantro."
334
00:10:09,130 --> 00:10:10,610
These are just a list
of modifications
335
00:10:10,653 --> 00:10:12,176
on a signature salad
from Panera.
336
00:10:12,220 --> 00:10:14,831
- Okay, this one says,
"Buy toilet paper"
337
00:10:14,875 --> 00:10:17,181
in a truly gigantic font.
338
00:10:17,225 --> 00:10:18,574
I hate to think
of the horrific event
339
00:10:18,618 --> 00:10:20,358
that led to a reminder
of this size.
340
00:10:20,402 --> 00:10:23,927
- This says your bank account
number is 432211378,
341
00:10:23,971 --> 00:10:25,233
then just under that,
342
00:10:25,276 --> 00:10:26,887
"Someone saw this
and stole your money."
343
00:10:26,930 --> 00:10:28,279
- Aw.
- Ew. [scoffs]
344
00:10:28,323 --> 00:10:30,107
This just says,
"Don't trust your D."
345
00:10:30,151 --> 00:10:31,979
- Okay, well,
that's good advice.
346
00:10:32,022 --> 00:10:33,502
My D does get me
in a lot of trouble.
347
00:10:33,545 --> 00:10:35,286
- Are you sure that's what
the D stands for?
348
00:10:35,330 --> 00:10:36,766
- Oh, it's for sure my dong.
349
00:10:36,810 --> 00:10:39,813
It could tell some stories:
Costa Rica in '98, Nam.
350
00:10:39,856 --> 00:10:41,336
- It's coming up.
[high-pitched beeping]
351
00:10:41,379 --> 00:10:42,946
- Oh, no, there's a bomb
in my chest!
352
00:10:42,990 --> 00:10:44,382
Save yourselves!
353
00:10:44,426 --> 00:10:45,949
- No, no, no, no, it's just
your little watch, okay?
354
00:10:45,993 --> 00:10:47,385
Means it's time for you
to take your pills.
355
00:10:47,429 --> 00:10:48,822
You keep them in
your right coat pocket.
356
00:10:48,865 --> 00:10:51,172
- Oh, okay.
357
00:10:51,215 --> 00:10:52,477
Where's my coat?
- It's down in my car.
358
00:10:52,521 --> 00:10:54,131
- Ah, I'll go get it.
You stay here.
359
00:10:54,175 --> 00:10:55,306
- No, no, no,
your penis is out.
360
00:10:55,350 --> 00:10:57,308
I'll go.
- Okay.
361
00:10:57,352 --> 00:11:00,181
Whew, boy, I love
that little guy, right?
362
00:11:00,224 --> 00:11:01,312
- Yeah.
363
00:11:01,356 --> 00:11:02,487
[cell phone rings]
364
00:11:02,531 --> 00:11:03,880
Oh, my phone's ringing.
Gotta grab it.
365
00:11:03,924 --> 00:11:05,142
It's Amy.
- Aw, Ames!
366
00:11:05,186 --> 00:11:06,187
Put her on FaceTime.
367
00:11:06,230 --> 00:11:07,797
- Wha? [scoffs]
No.
368
00:11:07,841 --> 00:11:09,886
- Come on!
- Hey, what's going on?
369
00:11:09,930 --> 00:11:11,540
- Hey, just checking in.
370
00:11:11,583 --> 00:11:13,150
How's it going with Charles?
371
00:11:13,194 --> 00:11:14,891
I know how hard
this is for you.
372
00:11:14,935 --> 00:11:15,979
Have you told him anything?
373
00:11:16,023 --> 00:11:17,154
- Nope, we're still all good.
374
00:11:17,198 --> 00:11:18,634
He has no idea that we are
375
00:11:18,678 --> 00:11:20,549
growing a Whomping Willow
in your Chamber of Secrets.
376
00:11:20,592 --> 00:11:22,507
- Well, I have to get back
to the seminar.
377
00:11:22,551 --> 00:11:24,248
Also, you've
ruined sex forever.
378
00:11:24,292 --> 00:11:25,293
- Yep, I heard it.
379
00:11:25,336 --> 00:11:26,294
I don't know why
I keep doing it.
380
00:11:26,337 --> 00:11:28,078
I love you. Bye.
[sighs]
381
00:11:28,122 --> 00:11:29,210
- What was all that about?
382
00:11:29,253 --> 00:11:30,951
- Oh, I actually
really can't tell you.
383
00:11:30,994 --> 00:11:32,517
No, wait a minute,
you're the only person
384
00:11:32,561 --> 00:11:33,823
that I can tell because
your brain's broken.
385
00:11:33,867 --> 00:11:35,216
Anything I say,
you'll just forget.
386
00:11:35,259 --> 00:11:36,739
- Well, I guess that's true.
Give it to me.
387
00:11:36,783 --> 00:11:38,132
- Amy and I are trying
to have a baby.
388
00:11:38,175 --> 00:11:41,135
- What?
Jake, that's wonderful.
389
00:11:41,178 --> 00:11:42,527
Come on, bring it in.
390
00:11:42,571 --> 00:11:44,181
- I'd rather not,
but it still feels really nice
391
00:11:44,225 --> 00:11:45,530
to talk to someone
about it finally.
392
00:11:45,574 --> 00:11:47,532
But I'm gonna be a dad.
It's so crazy.
393
00:11:47,576 --> 00:11:49,186
Hey, don't mention this
around Charles.
394
00:11:49,230 --> 00:11:51,188
- [screams]
Where am I?
395
00:11:51,232 --> 00:11:52,537
- Oh, perfect.
396
00:11:52,581 --> 00:11:54,844
- Listen, Denise,
I felt personally attacked
397
00:11:54,888 --> 00:11:57,151
when you included sesame bagels
at the bagel brunch
398
00:11:57,194 --> 00:11:58,543
knowing full well
I'm allergic.
399
00:11:58,587 --> 00:11:59,762
I developed a rash.
400
00:11:59,806 --> 00:12:00,807
- Says you, Ainsley.
401
00:12:00,850 --> 00:12:02,809
I believe food allergies
are a hoax.
402
00:12:02,852 --> 00:12:05,768
Perhaps your rash is from
all that makeup you wear.
403
00:12:05,812 --> 00:12:09,424
This is an office,
not some downtown dancery.
404
00:12:09,467 --> 00:12:10,860
- Okay, great.
405
00:12:10,904 --> 00:12:13,384
Now, in this roleplay, who can
tell me what went wrong?
406
00:12:13,428 --> 00:12:15,169
- Denise should have made
reasonable accommodations
407
00:12:15,212 --> 00:12:16,561
given Ainsley's
medical issue.
408
00:12:16,605 --> 00:12:18,476
Ainsley unnecessarily
heightened the conflict
409
00:12:18,520 --> 00:12:20,435
by assuming that Denise
had a personal vendetta,
410
00:12:20,478 --> 00:12:21,741
and Denise shouldn't
have responded
411
00:12:21,784 --> 00:12:23,612
to Ainsley's complaint
with an ad hominem attack.
412
00:12:23,655 --> 00:12:25,135
- My thoughts exactly.
- I concur.
413
00:12:25,179 --> 00:12:27,094
- Yep.
- Wow.
414
00:12:27,137 --> 00:12:28,965
I'm really disappointed...
415
00:12:29,009 --> 00:12:31,185
that I have nothing
to correct you on.
416
00:12:31,228 --> 00:12:32,664
That was amazing.
417
00:12:32,708 --> 00:12:34,362
I have never had a group finish
418
00:12:34,405 --> 00:12:36,494
this entire seminar
that quickly before.
419
00:12:36,538 --> 00:12:38,801
It reminds me of
a really funny joke about--
420
00:12:38,845 --> 00:12:40,063
- Ha, ha, I'm laughing already.
421
00:12:40,107 --> 00:12:41,935
Great seminar, sad it's over,
422
00:12:41,978 --> 00:12:43,197
but it is, so see ya.
423
00:12:43,240 --> 00:12:44,807
- Actually,
I have good news.
424
00:12:44,851 --> 00:12:46,678
State law requires
that this seminar
425
00:12:46,722 --> 00:12:48,289
be no less than six hours,
426
00:12:48,332 --> 00:12:50,247
so I guess we'll spend
the next two hours
427
00:12:50,291 --> 00:12:51,901
diving into specific conflicts
428
00:12:51,945 --> 00:12:54,121
about this workplace
and solving them.
429
00:12:54,164 --> 00:12:55,644
- But we beat you.
430
00:12:55,687 --> 00:12:56,906
We beat you with study.
431
00:12:56,950 --> 00:12:58,734
- Brad, my funny friend,
432
00:12:58,778 --> 00:13:00,214
we don't need
this training.
433
00:13:00,257 --> 00:13:01,911
We don't have
any workplace conflicts.
434
00:13:01,955 --> 00:13:05,175
- Oh, there's always
conflict somewhere.
435
00:13:05,219 --> 00:13:08,918
Now, it could be something
small, like a pet peeve, or--
436
00:13:08,962 --> 00:13:11,616
- Hitchcock slept with my wife,
Kelly, in 1988!
437
00:13:11,660 --> 00:13:16,186
- So Kelly was his wife,
not his dog.
438
00:13:16,883 --> 00:13:18,710
- Hey, before Charles
gets back,
439
00:13:18,754 --> 00:13:20,234
there's a few more secrets I
want to say out loud to someone
440
00:13:20,277 --> 00:13:21,278
who will immediately
forget them.
441
00:13:21,322 --> 00:13:22,627
- Give 'em to me.
- In 11th grade,
442
00:13:22,671 --> 00:13:24,629
I told everyone I was
going to a Megadeth concert,
443
00:13:24,673 --> 00:13:26,588
but it was actually Melissa
Etheridge, and I loved it.
444
00:13:26,631 --> 00:13:28,503
Also, one time,
I ate a dog biscuit
445
00:13:28,546 --> 00:13:29,634
just to see
what it tasted like.
446
00:13:29,678 --> 00:13:31,114
- I get it.
They're delicious.
447
00:13:31,158 --> 00:13:32,289
- They're not bad.
448
00:13:32,333 --> 00:13:33,551
- Oh, here comes Charles.
449
00:13:33,595 --> 00:13:34,944
- Hey, man, did you get
Pimento's meds?
450
00:13:34,988 --> 00:13:36,641
- Sure did.
- Aw, thanks, Chuck.
451
00:13:36,685 --> 00:13:39,819
See, this is gonna make me
feel a lot better.
452
00:13:39,862 --> 00:13:41,951
- I grabbed you a water from
the hospital to wash 'em down.
453
00:13:41,995 --> 00:13:43,605
- Aw, thanks, Jake.
454
00:13:43,648 --> 00:13:44,911
You're gonna
make a good dad.
455
00:13:44,954 --> 00:13:47,304
I'm so glad you and Amy
are taking that step.
456
00:13:47,348 --> 00:13:48,784
- What? How did you--
457
00:13:48,828 --> 00:13:50,830
what about
your memory reset?
458
00:13:50,873 --> 00:13:52,570
- You and Amy
are trying to have a baby
459
00:13:52,614 --> 00:13:54,094
and you told Pimento
and not me?
460
00:13:55,225 --> 00:13:56,923
- They've got
a Panera here?
461
00:13:56,966 --> 00:14:00,404
Okay, I love their salads
exactly as they come.
462
00:14:00,448 --> 00:14:01,579
- Actually, you don't.
463
00:14:01,623 --> 00:14:02,711
- [gasps]
Thanks, Jakey.
464
00:14:02,754 --> 00:14:05,235
See, you're gonna
make a great dad.
465
00:14:05,279 --> 00:14:06,715
- Stop saying that!
466
00:14:08,586 --> 00:14:08,978
.
467
00:14:09,022 --> 00:14:10,414
- Hey.
468
00:14:10,458 --> 00:14:11,763
So you wanna talk about
what happened before?
469
00:14:11,807 --> 00:14:12,895
- You mean the "you telling
Pimento and not me
470
00:14:12,939 --> 00:14:14,288
that you're trying
to make a baby" thing?
471
00:14:14,331 --> 00:14:17,073
[stammers and squeaks]
No, no, I'm totally fine.
472
00:14:17,117 --> 00:14:20,424
Hey, coffee guy, how would you
like be godfather to my son?
473
00:14:20,468 --> 00:14:22,122
Because a position
just opened up.
474
00:14:22,165 --> 00:14:23,819
- Okay, we're talking
about this.
475
00:14:23,863 --> 00:14:26,126
Look, you're being unfair.
476
00:14:26,169 --> 00:14:27,301
There's some things
in my life with Amy
477
00:14:27,344 --> 00:14:28,345
that are just between
her and me,
478
00:14:28,389 --> 00:14:29,651
and I need you
to be okay with that.
479
00:14:29,694 --> 00:14:31,348
- Fine.
480
00:14:31,392 --> 00:14:33,220
You're right.
I get it.
481
00:14:33,263 --> 00:14:34,830
I mean, it's not like
you told anyone else.
482
00:14:34,874 --> 00:14:36,919
- Right.
483
00:14:36,963 --> 00:14:39,574
I mean...
484
00:14:39,617 --> 00:14:40,662
- We told Rosa.
485
00:14:40,705 --> 00:14:42,185
- Rosa, that dud?
486
00:14:42,229 --> 00:14:43,360
Oh, why her and not me?
487
00:14:43,404 --> 00:14:45,014
- Sometimes you can
be a little much.
488
00:14:45,058 --> 00:14:47,451
- A little much?
A little much!
489
00:14:47,495 --> 00:14:49,105
- Yes, a little much.
490
00:14:49,149 --> 00:14:51,716
- Well, maybe, Jake, I have
"Finding Dory" Disease too
491
00:14:51,760 --> 00:14:53,022
because right now,
492
00:14:53,066 --> 00:14:55,198
I can't remember
why we ever were friends!
493
00:14:55,242 --> 00:14:57,374
- Okay, see, once again,
that was a little over the top.
494
00:14:57,418 --> 00:15:01,509
- Excuse me, my godson's dad,
the crazy guy just ran away.
495
00:15:01,552 --> 00:15:02,945
- Oh, my God, he's gone.
496
00:15:02,989 --> 00:15:04,773
Pimento is gone.
- Just like our friendship!
497
00:15:04,816 --> 00:15:05,861
- Come on, Charles.
498
00:15:05,905 --> 00:15:07,384
- Well, I've got
a bean to boil too.
499
00:15:07,428 --> 00:15:10,648
Santiago always tries
to finish my sentences
500
00:15:10,692 --> 00:15:11,998
and frequently gets it wrong.
501
00:15:12,041 --> 00:15:14,043
- I do not,
and I am not wrong.
502
00:15:14,087 --> 00:15:16,350
- You do it all the--
- Time?
503
00:15:16,393 --> 00:15:19,135
- No, I was going to say,
"All the day long."
504
00:15:19,179 --> 00:15:20,615
See? Frequently wrong.
505
00:15:20,658 --> 00:15:23,879
- I dogsat for Scully,
and he never thanked me.
506
00:15:23,923 --> 00:15:24,967
Kelly was a real handful.
507
00:15:25,011 --> 00:15:26,360
- Wait, I'm confused again.
508
00:15:26,403 --> 00:15:28,449
Kelly was a dog?
- There were two Kellys.
509
00:15:28,492 --> 00:15:31,017
You'd know that if you'd
ever listened to my podcast.
510
00:15:31,060 --> 00:15:32,148
- Okay, dude, just relax.
511
00:15:32,192 --> 00:15:33,628
- Don't tell us to relax
512
00:15:33,671 --> 00:15:35,543
just because you're too nice
to have any pet peeves.
513
00:15:35,586 --> 00:15:37,240
- Oh, Terry's got peeves.
514
00:15:37,284 --> 00:15:39,460
Terry hates the way you always
make mouth noises when you eat.
515
00:15:39,503 --> 00:15:41,723
Nom, nom, I'm Rosa.
I'm eating a croissant.
516
00:15:41,766 --> 00:15:42,985
Nom, nom.
517
00:15:43,029 --> 00:15:44,595
- How's this for a mouth noise?
You suck.
518
00:15:44,639 --> 00:15:45,683
- No, you suck!
519
00:15:45,727 --> 00:15:47,381
- As do you, as do you and you!
520
00:15:47,424 --> 00:15:49,644
- Oh, yeah? Well,
you're all a bunch of flopes.
521
00:15:49,687 --> 00:15:51,124
- Flopes?
- This is the flope right here.
522
00:15:51,167 --> 00:15:54,431
[all shouting indistinctly]
523
00:15:54,475 --> 00:15:55,519
- Okay, all right.
524
00:15:55,563 --> 00:15:58,566
Okay, guys,
that is our six hours.
525
00:15:58,609 --> 00:16:00,263
The seminar is over.
526
00:16:00,307 --> 00:16:02,091
I'm really proud of you guys,
527
00:16:02,135 --> 00:16:04,006
lots of good progress
here today.
528
00:16:04,050 --> 00:16:05,399
You're welcome.
529
00:16:05,442 --> 00:16:08,054
- I'm Detective Boyle.
This is my partner, Jake.
530
00:16:08,097 --> 00:16:09,185
You probably think it's weird
531
00:16:09,229 --> 00:16:10,578
that I said partner
and not friend.
532
00:16:10,621 --> 00:16:11,927
- Not at all.
- Well, the point is
533
00:16:11,971 --> 00:16:13,755
that we're strictly
colleagues.
534
00:16:13,798 --> 00:16:15,235
Have you seen this man?
535
00:16:15,278 --> 00:16:17,585
- Yeah, he was here a few
hours ago for a new tattoo.
536
00:16:17,628 --> 00:16:18,716
It was supposed to say,
537
00:16:18,760 --> 00:16:19,717
"Jake and Amy are trying
to have a baby."
538
00:16:19,761 --> 00:16:21,415
- Seriously?
- Aw.
539
00:16:21,458 --> 00:16:22,807
Wait a minute, what do you mean
"supposed to"?
540
00:16:22,851 --> 00:16:24,113
- He jumped out of the chair
before I could finish,
541
00:16:24,157 --> 00:16:25,593
second time
it's happened.
542
00:16:25,636 --> 00:16:26,724
First time, he left
with a tat that said,
543
00:16:26,768 --> 00:16:27,899
"Don't trust your D."
544
00:16:27,943 --> 00:16:29,336
- That wasn't the whole tattoo?
- No.
545
00:16:29,379 --> 00:16:30,772
He wanted it to say,
"Don't trust your doctor."
546
00:16:30,815 --> 00:16:32,339
- Oh, my God.
547
00:16:32,382 --> 00:16:34,950
Pimento's doctor
is trying to kill him.
548
00:16:34,994 --> 00:16:36,386
He must have remembered
something
549
00:16:36,430 --> 00:16:37,605
when he stopped
taking his pills.
550
00:16:37,648 --> 00:16:38,867
The pills are what's messing
with his memory.
551
00:16:38,910 --> 00:16:40,347
- We have to find him
before his doctor does.
552
00:16:40,390 --> 00:16:41,957
- Oh, I know where he's going.
- You do? Where?
553
00:16:42,001 --> 00:16:43,045
- Said he's going
to his doctor.
554
00:16:43,089 --> 00:16:44,438
- Oh.
555
00:16:45,830 --> 00:16:47,180
Thanks.
556
00:16:48,007 --> 00:16:50,270
- Detectives,
good to see you again.
557
00:16:50,313 --> 00:16:52,141
- Oh, I see, the villain
playing it cool
558
00:16:52,185 --> 00:16:53,751
when confronted
by the good guys,
559
00:16:53,795 --> 00:16:56,145
just like Javier Bardem
in "No Country for Old Men."
560
00:16:58,147 --> 00:16:59,844
Do you guys only watch
kids' movies?
561
00:16:59,888 --> 00:17:03,544
- Whatever you're insinuating,
I assure you, you're incorrect.
562
00:17:03,587 --> 00:17:04,936
- Cut the crap, Doc.
We know everything.
563
00:17:04,980 --> 00:17:07,200
- That's right,
your wife hired Pimento as a PI
564
00:17:07,243 --> 00:17:08,766
to find out if you
were cheating on her
565
00:17:08,810 --> 00:17:11,073
with your spin class
instructor, Kendra.
566
00:17:11,117 --> 00:17:12,379
- And you were,
567
00:17:12,422 --> 00:17:14,163
so you silenced Pimento
before he could tell her
568
00:17:14,207 --> 00:17:15,643
by drugging
him to ruin his memory.
569
00:17:15,686 --> 00:17:17,340
Now where is he?
- I haven't see him.
570
00:17:17,384 --> 00:17:19,299
- Oh, please, you're making
this way too easy.
571
00:17:19,342 --> 00:17:20,735
You clearly just glanced
at this door.
572
00:17:20,778 --> 00:17:22,084
- Don't.
He's not in there.
573
00:17:22,128 --> 00:17:24,086
- Oh, really? Because I'm
pretty sure that he...
574
00:17:24,130 --> 00:17:25,218
isn't.
575
00:17:25,261 --> 00:17:26,175
But he clearly was.
576
00:17:26,219 --> 00:17:28,134
- Jake, help!
577
00:17:28,177 --> 00:17:29,570
- Pimento.
578
00:17:29,613 --> 00:17:33,008
[exciting music]
579
00:17:33,052 --> 00:17:33,965
- Got him.
580
00:17:34,009 --> 00:17:35,097
Help!
581
00:17:35,141 --> 00:17:36,185
Jake, what's happening?
582
00:17:36,229 --> 00:17:37,447
What is this ledge?
583
00:17:37,491 --> 00:17:39,145
- You must have tried
to escape out the window
584
00:17:39,188 --> 00:17:40,624
and then your
memory reset.
585
00:17:40,668 --> 00:17:41,930
- What?
I don't understand.
586
00:17:41,973 --> 00:17:43,279
Why would
my memory reset?
587
00:17:43,323 --> 00:17:46,978
- It's just like the film...
588
00:17:47,022 --> 00:17:48,154
"Finding Dory."
589
00:17:48,197 --> 00:17:50,286
- Huh?
- "Finding Dory."
590
00:17:50,330 --> 00:17:51,287
- Ah, say no more!
591
00:17:51,331 --> 00:17:53,115
I completely understand!
592
00:17:53,159 --> 00:17:54,682
- Just stay where you are.
I'm gonna come get you.
593
00:17:54,725 --> 00:17:55,987
- Okay.
594
00:17:56,031 --> 00:17:57,293
Should I go over here?
595
00:17:57,337 --> 00:17:58,599
- No, why would you
go over there?
596
00:17:58,642 --> 00:17:59,774
- I don't know!
597
00:17:59,817 --> 00:18:01,515
I just woke up out here!
598
00:18:01,558 --> 00:18:02,516
- Just stay still!
599
00:18:02,559 --> 00:18:04,170
- Ah, I don't know
what to do!
600
00:18:04,213 --> 00:18:06,520
- Okay, all right.
Here I come.
601
00:18:06,563 --> 00:18:07,564
Here I come.
602
00:18:07,608 --> 00:18:09,088
- Uh, I'm scared
of heights, Jake.
603
00:18:09,131 --> 00:18:11,220
- Yeah, so am I, Adrian.
604
00:18:11,264 --> 00:18:12,656
- This might not be
the time to tell you,
605
00:18:12,700 --> 00:18:15,616
but both my parents died
falling out of lighthouses,
606
00:18:15,659 --> 00:18:16,660
separate incidents.
607
00:18:16,704 --> 00:18:18,053
- Oh, man, I have
so many questions,
608
00:18:18,097 --> 00:18:20,011
but for now,
just follow my lead, okay?
609
00:18:20,055 --> 00:18:21,056
- Okay.
610
00:18:21,100 --> 00:18:22,144
- Take small
little baby steps,
611
00:18:22,188 --> 00:18:23,232
like this.
612
00:18:23,276 --> 00:18:25,060
[wind howling]
613
00:18:25,104 --> 00:18:26,105
- You're not moving!
614
00:18:26,148 --> 00:18:27,715
- I'm not?
615
00:18:27,758 --> 00:18:29,760
Oh, uh-oh.
616
00:18:32,676 --> 00:18:32,894
.
617
00:18:32,937 --> 00:18:34,852
- Huh, I'm really
scared, Jake.
618
00:18:34,896 --> 00:18:36,245
I'm really scared.
- Yeah, I know,
619
00:18:36,289 --> 00:18:38,856
just try and look at one thing
and focus only on that
620
00:18:38,900 --> 00:18:40,380
until I can get Charles
out here to help.
621
00:18:40,423 --> 00:18:41,816
- Okay, okay.
622
00:18:41,859 --> 00:18:43,992
Ooh, there's a juicy
old person butt in that window.
623
00:18:44,035 --> 00:18:46,037
- Why's it gotta be
juicy and old?
624
00:18:46,081 --> 00:18:48,301
- I don't know,
but I'm grateful for it.
625
00:18:48,344 --> 00:18:49,780
- All right,
just lock in on that.
626
00:18:49,824 --> 00:18:51,913
Hey, Charles, I know
you're still mad at me
627
00:18:51,956 --> 00:18:53,436
for not telling you
Amy and I are trying,
628
00:18:53,480 --> 00:18:54,611
but I could really
use your help.
629
00:18:54,655 --> 00:18:56,004
- That's not all
I'm mad about, Jake.
630
00:18:56,047 --> 00:18:57,919
I'm upset because
you keep blowing me off.
631
00:18:57,962 --> 00:18:59,790
We haven't hung out
in weeks.
632
00:18:59,834 --> 00:19:01,314
We don't talk
on the phone anymore.
633
00:19:01,357 --> 00:19:03,707
I can't remember the last time
we painted pottery together.
634
00:19:03,751 --> 00:19:06,623
Sorry, I know this isn't
the time to talk about this.
635
00:19:06,667 --> 00:19:07,929
- No, no, no, keep going.
636
00:19:07,972 --> 00:19:09,148
It's helping to distract me
from the fact
637
00:19:09,191 --> 00:19:10,801
that I could fall
and instantly die.
638
00:19:10,845 --> 00:19:12,803
- Oh, no, from this height,
it wouldn't be instant.
639
00:19:12,847 --> 00:19:15,197
When you hit the ground,
your ribs would shatter,
640
00:19:15,241 --> 00:19:16,807
puncturing your lungs.
641
00:19:16,851 --> 00:19:19,941
You'd start to drown on
your own blood, gurgling and--
642
00:19:19,984 --> 00:19:21,160
- Okay, Adrian,
I'm being distracted
643
00:19:21,203 --> 00:19:22,291
by Charles right now,
thank you.
644
00:19:22,335 --> 00:19:23,336
- Okay.
645
00:19:23,379 --> 00:19:24,424
- Here, take--take my hand.
646
00:19:24,467 --> 00:19:25,816
I can guide you guys back.
647
00:19:25,860 --> 00:19:28,167
- Come on, we're a chain.
Here we go.
648
00:19:28,210 --> 00:19:30,081
- Just keep swimming.
- Oh, just keep swimming.
649
00:19:30,125 --> 00:19:31,431
- Just keep swimming.
- Oh, say it, Jake.
650
00:19:31,474 --> 00:19:32,823
[wind howling]
651
00:19:32,867 --> 00:19:33,824
- [quietly]
Just keep swimming.
652
00:19:33,868 --> 00:19:35,130
- Good.
- Oh!
653
00:19:35,174 --> 00:19:36,436
- Hey, just so you know,
654
00:19:36,479 --> 00:19:37,654
the only reason
that I've been avoiding you
655
00:19:37,698 --> 00:19:39,047
is because I really
wanted to tell you
656
00:19:39,090 --> 00:19:40,222
what me and Amy
have been up to,
657
00:19:40,266 --> 00:19:41,484
and I knew the second
that I saw you,
658
00:19:41,528 --> 00:19:42,485
I would just blurt it out.
659
00:19:42,529 --> 00:19:43,834
I always
tell you everything.
660
00:19:43,878 --> 00:19:45,445
I hated not being able
to say anything.
661
00:19:45,488 --> 00:19:46,837
- Aw, that's so sweet.
662
00:19:46,881 --> 00:19:49,840
Your love for each other
is really wonderful.
663
00:19:49,884 --> 00:19:51,668
Let's hug.
Let's all hug.
664
00:19:51,712 --> 00:19:52,669
- Oh, no, no, no,
we're still on the ledge!
665
00:19:52,713 --> 00:19:53,801
[all scream]
666
00:19:53,844 --> 00:19:56,760
[light funky music]
667
00:19:56,804 --> 00:19:59,981
♪
668
00:20:00,024 --> 00:20:02,375
- [sighs]
Okay, this sucks.
669
00:20:02,418 --> 00:20:05,204
We never fight,
and then stupid Brad comes in
670
00:20:05,247 --> 00:20:06,683
and turns us
all against each other
671
00:20:06,727 --> 00:20:08,250
and now we're acting
like a bunch of kids.
672
00:20:08,294 --> 00:20:09,338
- Not all kids.
673
00:20:09,382 --> 00:20:10,513
My girls never act like this.
674
00:20:10,557 --> 00:20:11,732
- We may be arguing,
675
00:20:11,775 --> 00:20:13,864
but we're all thinking
the same thing:
676
00:20:13,908 --> 00:20:15,170
Terry talks about
his children too much.
677
00:20:15,214 --> 00:20:17,085
- Do I really?
You all think that?
678
00:20:17,128 --> 00:20:18,695
- Keep a lid on the box,
Pandora.
679
00:20:18,739 --> 00:20:19,696
You won't like what's inside.
680
00:20:19,740 --> 00:20:20,958
- Everybody, shut up.
681
00:20:21,002 --> 00:20:22,699
You're all acting
like a bunch of Ramonas.
682
00:20:22,743 --> 00:20:24,353
- Ramona?
- Yeah, she hated the smell
683
00:20:24,397 --> 00:20:26,616
of her coworker's holiday
candle, so she threw it out.
684
00:20:26,660 --> 00:20:28,227
It was in that thing
that you made us memorize.
685
00:20:28,270 --> 00:20:29,967
- You memorized it?
686
00:20:30,011 --> 00:20:31,882
But you said it was homework
and you don't do homework.
687
00:20:31,926 --> 00:20:33,710
- Yeah, well, you said
to read it, so I read it.
688
00:20:33,754 --> 00:20:35,364
We're a team, ya flope.
689
00:20:35,408 --> 00:20:36,757
- It's catching on.
690
00:20:36,800 --> 00:20:38,106
- Eh, I mean...
691
00:20:39,194 --> 00:20:41,152
- Hey, guys, it's me,
Adrian Pimento.
692
00:20:41,196 --> 00:20:43,242
- Hey, Pimento,
how's it going, bud?
693
00:20:43,285 --> 00:20:44,982
- Pretty good,
I know where I am,
694
00:20:45,026 --> 00:20:47,942
and I know what a table is,
so everything's going great.
695
00:20:47,985 --> 00:20:50,074
- Pretty low bar for greatness,
but all right.
696
00:20:50,118 --> 00:20:52,207
- Hey, how's it been since you
stopped taking those pills?
697
00:20:52,251 --> 00:20:55,645
- Well, thankfully,
my full memory has come back,
698
00:20:55,689 --> 00:20:57,778
even the things
that haunt me.
699
00:21:00,302 --> 00:21:03,262
[laughs]
700
00:21:07,614 --> 00:21:09,790
Hey, Jake, I saw that movie
you keep talking about.
701
00:21:09,833 --> 00:21:12,314
- You watched "Memento"?
And what'd you think?
702
00:21:12,358 --> 00:21:14,751
- It's okay.
703
00:21:22,019 --> 00:21:24,021
- Not a doctor.
- Shh.
704
00:21:24,065 --> 00:21:26,110
[laser pings]
- Fremulon.
51920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.