All language subtitles for Brooklyn Nine Nine s07e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:04,134 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,918 - [snoring] 3 00:00:05,962 --> 00:00:07,050 - [gasps] 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,965 [whispers] It's happening again. 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,359 Rosa, Rosa, Hitchcock fell asleep in the break room. 6 00:00:11,402 --> 00:00:12,925 I pranked him. I tied his shoelaces together. 7 00:00:12,969 --> 00:00:14,275 - You're 38 years old, dude. 8 00:00:14,318 --> 00:00:16,103 - I know, and yet my pranks still stay so fresh. 9 00:00:16,146 --> 00:00:17,408 It's incredible. 10 00:00:17,452 --> 00:00:19,149 - You gotta untie his shoes before he gets hurt. 11 00:00:19,193 --> 00:00:20,846 - Look, seriously? 12 00:00:20,890 --> 00:00:22,848 - Seriously. - [groans] Fine. 13 00:00:22,892 --> 00:00:24,676 But what's the worst thing that could happen? 14 00:00:24,720 --> 00:00:25,634 - [gasping] 15 00:00:25,677 --> 00:00:26,809 - He's being strangled to death! 16 00:00:26,852 --> 00:00:27,853 - How? 17 00:00:27,897 --> 00:00:30,856 [upbeat music] 18 00:00:30,900 --> 00:00:37,776 ♪ 19 00:00:47,917 --> 00:00:49,440 [light funky music] 20 00:00:49,484 --> 00:00:50,833 - [sighs] 21 00:00:53,140 --> 00:00:55,968 - So you still annoyed? - Yes. 22 00:00:56,012 --> 00:00:57,666 You can't keep saying "mischief managed" 23 00:00:57,709 --> 00:00:59,102 after we finish sex. 24 00:00:59,146 --> 00:01:00,364 It's what Harry Potter says 25 00:01:00,408 --> 00:01:01,583 when he needs to clear the Marauder's Map. 26 00:01:01,626 --> 00:01:04,064 - Obviously, I know that, but I would prefer 27 00:01:04,107 --> 00:01:06,196 to keep wizard terms out of our sex life. 28 00:01:06,240 --> 00:01:07,589 - But what we're doing is magical. 29 00:01:07,632 --> 00:01:08,590 We're making a baby. 30 00:01:08,633 --> 00:01:10,070 - [sighs] 31 00:01:10,113 --> 00:01:11,288 - Wait, why'd you stop the elevator? 32 00:01:11,332 --> 00:01:15,075 - Look, I know you're excited, and I am too, 33 00:01:15,118 --> 00:01:16,424 but I really don't want to talk 34 00:01:16,467 --> 00:01:18,556 about us trying to get pregnant while we're at work. 35 00:01:18,600 --> 00:01:20,428 You haven't said anything to Charles, right? 36 00:01:20,471 --> 00:01:22,169 - No, and it's killing me. 37 00:01:22,212 --> 00:01:24,127 I still don't get why you can tell Rosa but I can't tell him. 38 00:01:24,171 --> 00:01:25,389 - Rosa's low key. 39 00:01:25,433 --> 00:01:26,477 - Charles can be low key. 40 00:01:26,521 --> 00:01:28,000 - So how was everyone's weekend? 41 00:01:28,044 --> 00:01:29,393 - Oh, uh, we bought a couch. 42 00:01:29,437 --> 00:01:31,526 - Hoo-hoo, tell me everything! 43 00:01:31,569 --> 00:01:34,137 - Okay, fine, he can be a bit much. 44 00:01:34,181 --> 00:01:35,704 But don't worry. 45 00:01:35,747 --> 00:01:37,836 I have a plan that guarantees I'm not gonna tell him. 46 00:01:37,880 --> 00:01:39,534 I've cut him out of my life completely. 47 00:01:39,577 --> 00:01:40,665 - That doesn't seem sustainable. 48 00:01:40,709 --> 00:01:42,841 - Yeah, well, so far, it's working 49 00:01:42,885 --> 00:01:44,191 and it's foolproof, so-- 50 00:01:44,234 --> 00:01:45,409 - Morning! 51 00:01:45,453 --> 00:01:46,628 Jake, can I talk to you for a second? 52 00:01:46,671 --> 00:01:47,846 - Mm-hmm. 53 00:01:47,890 --> 00:01:49,239 - I feel like we haven't hung out in forever. 54 00:01:49,283 --> 00:01:50,588 - Oh, is that so? I didn't realize. Is that the case? 55 00:01:50,632 --> 00:01:52,068 - You wanna get a drink after work tonight? 56 00:01:52,112 --> 00:01:53,983 I'm dying to tell you about Genevieve's new shampoo. 57 00:01:54,026 --> 00:01:55,027 [whispers] It's edible. 58 00:01:55,071 --> 00:01:56,377 - Oh, wow, that sounds so fun, 59 00:01:56,420 --> 00:01:59,728 but I actually...can't because I have plans 60 00:01:59,771 --> 00:02:01,991 with Ron Weasley...berg. It's a friend of Amy's. 61 00:02:02,034 --> 00:02:04,559 The point is, I'm unavailable for a very real reason. 62 00:02:04,602 --> 00:02:05,647 - Jake! 63 00:02:05,690 --> 00:02:06,865 - Oh, my God, is that... - Boyle! 64 00:02:06,909 --> 00:02:08,040 - It does sound like... 65 00:02:08,084 --> 00:02:10,260 - [gasping] It's me, Adrian Pimento. 66 00:02:10,304 --> 00:02:11,392 - Yeah, we know. 67 00:02:11,435 --> 00:02:12,610 Hi, Adrian. How are you? 68 00:02:12,654 --> 00:02:15,265 - Very bad, someone's trying to kill me. 69 00:02:15,309 --> 00:02:17,006 - Before we wrap up this briefing, 70 00:02:17,049 --> 00:02:19,139 I wanted to give a few shout-outs. 71 00:02:19,182 --> 00:02:21,228 Diaz, great job on that B&E. 72 00:02:21,271 --> 00:02:23,926 You are a good cop with a great attitude. 73 00:02:23,969 --> 00:02:25,971 - I don't like this. - Santiago, when I think 74 00:02:26,015 --> 00:02:29,671 of your CompStat reports, one word comes to mind: wow. 75 00:02:29,714 --> 00:02:32,500 And that "WOW" is an acronym for "wow, oh, wow." 76 00:02:32,543 --> 00:02:33,936 - What is happening? - He's buttering us up 77 00:02:33,979 --> 00:02:36,417 before giving us some devastatingly bad news. 78 00:02:36,460 --> 00:02:37,940 My God, Jake and Charles are dead. 79 00:02:37,983 --> 00:02:39,115 [all gasp] 80 00:02:39,159 --> 00:02:40,508 - Jake and Charles are not dead. 81 00:02:40,551 --> 00:02:41,726 It's worse than that. 82 00:02:41,770 --> 00:02:43,467 We have to do our annual HR seminar 83 00:02:43,511 --> 00:02:44,990 on workplace conflict tomorrow. 84 00:02:45,034 --> 00:02:46,166 [all groan] - What? Already? 85 00:02:46,209 --> 00:02:47,950 - I know. I know. 86 00:02:47,993 --> 00:02:50,300 These seminars are not exactly our favorite things. 87 00:02:50,344 --> 00:02:51,432 - Question: if I get shot 88 00:02:51,475 --> 00:02:52,911 in the line of duty, can I miss it? 89 00:02:52,955 --> 00:02:54,043 - Legally, you still have to make it up. 90 00:02:54,086 --> 00:02:55,392 - Well, there goes that plan. 91 00:02:55,436 --> 00:02:58,003 - Sir, it's a seminar that's too boring for me. 92 00:02:58,047 --> 00:03:00,092 I'm saying no to a seminar. 93 00:03:00,136 --> 00:03:01,920 - Look, it's mandatory, it's not up for debate, 94 00:03:01,964 --> 00:03:03,226 but we'll get through it 95 00:03:03,270 --> 00:03:05,185 'cause we're the best squad in the city 96 00:03:05,228 --> 00:03:07,709 with the nicest hair, the kindest eyes. 97 00:03:07,752 --> 00:03:09,885 - He's buttering us up again, so more bad news is coming. 98 00:03:10,886 --> 00:03:12,453 - HR said they're sending a funny guy. 99 00:03:12,496 --> 00:03:14,498 [all groan] - No! 100 00:03:14,542 --> 00:03:17,501 - All I know is, I woke up in a pool of my own blood 101 00:03:17,545 --> 00:03:19,982 next to a metal chair that had a dent in it 102 00:03:20,025 --> 00:03:22,332 the same shape as my head. 103 00:03:22,376 --> 00:03:23,551 - What were you doing before the attack? 104 00:03:23,594 --> 00:03:25,379 - I was sitting in said metal chair watching 105 00:03:25,422 --> 00:03:27,729 the season two premiere of "The Masked Singer." 106 00:03:27,772 --> 00:03:28,817 The Egg had just gone, 107 00:03:28,860 --> 00:03:30,688 and I'm pretty sure I know who it is, 108 00:03:30,732 --> 00:03:31,689 Sara Gilbert. 109 00:03:31,733 --> 00:03:32,777 - That doesn't make any sense. 110 00:03:32,821 --> 00:03:33,909 - Are you kidding? 111 00:03:33,952 --> 00:03:35,389 You don't think I know how Darlene walks? 112 00:03:35,432 --> 00:03:36,868 - No, no, no, no, I'm sure you do, 113 00:03:36,912 --> 00:03:39,436 it's just "The Masked Singer" ended four months ago. 114 00:03:39,480 --> 00:03:41,046 I still can't believe that the Bowl of Ramen 115 00:03:41,090 --> 00:03:42,134 wasn't Dikembe Mutombo. 116 00:03:42,178 --> 00:03:43,135 - Four month-- no, no, no. 117 00:03:43,179 --> 00:03:44,702 I watched this last night. 118 00:03:44,746 --> 00:03:46,661 That doesn't make any-- [dramatic musical flourish] 119 00:03:46,704 --> 00:03:48,489 Where am I? 120 00:03:48,532 --> 00:03:50,491 What is that table? - Calm down. 121 00:03:50,534 --> 00:03:52,928 You're at the nine-nine, and you know what a table is. 122 00:03:52,971 --> 00:03:54,451 - I don't remember coming here. How did I get here? 123 00:03:54,495 --> 00:03:56,410 - Oh, my God. 124 00:03:56,453 --> 00:03:58,281 Pimento has "Memento" disease. 125 00:03:58,325 --> 00:03:59,804 Your memory is resetting 126 00:03:59,848 --> 00:04:02,329 like the guy from the movie "Memento." 127 00:04:02,372 --> 00:04:03,721 - What? - You guys never saw "Memento"? 128 00:04:03,765 --> 00:04:05,549 It's the guy with no short-term memory, 129 00:04:05,593 --> 00:04:07,203 you know, Christopher Nolan's first movie. 130 00:04:07,247 --> 00:04:08,900 - Is it like Dory from "Finding Dory," 131 00:04:08,944 --> 00:04:10,250 she keeps forgetting where she's swimming? 132 00:04:10,293 --> 00:04:12,513 - No, no, it's like-- - Dory, yeah, yeah, yeah! 133 00:04:12,556 --> 00:04:14,384 I'm like the forgetful little fish. 134 00:04:14,428 --> 00:04:15,994 - Ah. - Oh, I mean, yeah, it's like 135 00:04:16,038 --> 00:04:17,605 that, but it's also like-- - Just keep swimming! 136 00:04:17,648 --> 00:04:19,433 - That's what Dory says. - Classic Dory, Jake! 137 00:04:19,476 --> 00:04:20,738 - Ugh, you guys really ruined 138 00:04:20,782 --> 00:04:22,305 the coolness of this "Memento" thing. 139 00:04:22,349 --> 00:04:23,741 - Also, Jake, "Following" 140 00:04:23,785 --> 00:04:25,308 is Christopher Nolan's first movie. 141 00:04:25,352 --> 00:04:27,441 You sound like a grade A [bleep] out here. 142 00:04:28,398 --> 00:04:29,878 - What's up, squad? 143 00:04:29,921 --> 00:04:32,750 Hope y'all like condiments because I got all the sauce. 144 00:04:32,794 --> 00:04:34,012 - Huh? 145 00:04:34,056 --> 00:04:35,623 - I arrested a tween shoplifter yesterday, 146 00:04:35,666 --> 00:04:38,016 and she was real cool at talking. 147 00:04:38,060 --> 00:04:40,932 - I love you, Amy, but maybe slang isn't your thing. 148 00:04:40,976 --> 00:04:42,630 - [chuckles] Whatevs. 149 00:04:42,673 --> 00:04:44,371 Check it: I got a copy 150 00:04:44,414 --> 00:04:46,634 of last year's workplace conflict presentation. 151 00:04:46,677 --> 00:04:49,680 All we have to do is study the crap out of it, 152 00:04:49,724 --> 00:04:51,334 then we can answer every question 153 00:04:51,378 --> 00:04:53,989 before that tool from HR even asks it. 154 00:04:54,032 --> 00:04:55,599 We'll be done in no time. 155 00:04:55,643 --> 00:04:57,601 - So your solution for getting us out of the boring seminar 156 00:04:57,645 --> 00:04:59,777 is having us memorize the boring seminar. 157 00:04:59,821 --> 00:05:00,735 - Exactly. 158 00:05:00,778 --> 00:05:02,606 - It's genius, and it's fun. 159 00:05:02,650 --> 00:05:03,868 I love committing things to memory. 160 00:05:03,912 --> 00:05:05,479 - Yeah, I'm out. I don't do homework. 161 00:05:05,522 --> 00:05:07,089 - You do now. 162 00:05:07,132 --> 00:05:09,787 Get busy, ya flope. - Flope? 163 00:05:09,831 --> 00:05:11,963 - It means loser, okay? It's new slang. 164 00:05:12,007 --> 00:05:14,357 People are saying it! The tween said so! 165 00:05:14,401 --> 00:05:15,837 - It just doesn't make any sense. 166 00:05:15,880 --> 00:05:17,317 I mean, you love "The Dark Knight," 167 00:05:17,360 --> 00:05:18,492 you love "Inception," 168 00:05:18,535 --> 00:05:20,232 and you haven't even seen"Memento"? 169 00:05:20,276 --> 00:05:21,625 - Jake, I don't know what to tell ya. 170 00:05:21,669 --> 00:05:23,105 I spend a lot of time in jungles, you know. 171 00:05:23,148 --> 00:05:24,802 They don't exactly get movies like that. 172 00:05:24,846 --> 00:05:27,022 It's usually big blockbusters like "Finding Dory." 173 00:05:27,065 --> 00:05:28,632 - 486 million domestic. 174 00:05:28,676 --> 00:05:30,982 - When you factor in international, 1.2 billion. 175 00:05:31,026 --> 00:05:33,420 - Look, Adrian, we don't have a ton to go off on here. 176 00:05:33,463 --> 00:05:34,595 What else has been going on in your life? 177 00:05:34,638 --> 00:05:35,639 - Normal stuff. 178 00:05:35,683 --> 00:05:37,162 Ooh, I got hired as a PI 179 00:05:37,206 --> 00:05:38,947 by the Countess Luann from "Real Housewives." 180 00:05:38,990 --> 00:05:41,863 I ended up sleeping with her in a tiny hotel Jacuzzi. 181 00:05:41,906 --> 00:05:43,647 I also microwaved a watermelon 182 00:05:43,691 --> 00:05:44,822 just to see if it would explode. 183 00:05:44,866 --> 00:05:46,476 - Okay, this is immediately unhelpful, 184 00:05:46,520 --> 00:05:49,218 but did the watermelon explode? 185 00:05:49,261 --> 00:05:50,785 - It just cracked and got hot. 186 00:05:50,828 --> 00:05:52,482 - Oh. - Total bust. 187 00:05:52,526 --> 00:05:53,483 - Hey, maybe one of your PI cases 188 00:05:53,527 --> 00:05:54,658 is the reason you got attacked. 189 00:05:54,702 --> 00:05:56,486 - I thought of that too, but I doubt it. 190 00:05:56,530 --> 00:05:58,836 You know, they're all the same, kinda boring. 191 00:05:58,880 --> 00:06:02,362 It's some redheaded lady wants me to hack her husband's phone 192 00:06:02,405 --> 00:06:05,452 to see if he's cheating with a spin instructor named Kendra. 193 00:06:05,495 --> 00:06:06,670 - It seems a little specific 194 00:06:06,714 --> 00:06:08,106 that they would all be like that, but okay. 195 00:06:08,150 --> 00:06:09,151 [high-pitched beeping] 196 00:06:09,194 --> 00:06:10,500 - Where is that coming from? 197 00:06:10,544 --> 00:06:11,980 - Oh, my God, there's a bomb in my chest! 198 00:06:12,023 --> 00:06:13,634 - What? - They put a bomb in my chest! 199 00:06:13,677 --> 00:06:15,070 - What do we do? - [screaming] 200 00:06:15,113 --> 00:06:17,638 [beeping speeds up] 201 00:06:17,681 --> 00:06:19,422 Wait a second, the sound's coming from my little watch. 202 00:06:19,466 --> 00:06:20,684 [laughs] 203 00:06:20,728 --> 00:06:22,425 - You just assumed there was a bomb inside you? 204 00:06:22,469 --> 00:06:26,603 - It says, "Take pill, right jacket po"-- 205 00:06:26,647 --> 00:06:29,563 I've never seen these before in my life. 206 00:06:29,606 --> 00:06:31,260 - This was filled three days ago. 207 00:06:31,303 --> 00:06:34,263 [gasps] This doctor must be treating you for your... 208 00:06:34,306 --> 00:06:36,047 - "Finding Dory" Disease, 209 00:06:36,091 --> 00:06:38,223 that's what most people call anterograde amnesia. 210 00:06:38,267 --> 00:06:39,573 both: Just keep swimming. 211 00:06:39,616 --> 00:06:41,444 - Exactly, that's what I tell my patients, 212 00:06:41,488 --> 00:06:42,880 just keep swimming. 213 00:06:42,924 --> 00:06:44,708 - So what do you think caused Pimento's memory loss? 214 00:06:44,752 --> 00:06:46,710 - Probably years of repeated head trauma. 215 00:06:46,754 --> 00:06:48,451 I've been working as a neurologist 216 00:06:48,495 --> 00:06:51,846 for over two decades, and I have neverseen a patient 217 00:06:51,889 --> 00:06:53,630 with more traumatic head injuries. 218 00:06:53,674 --> 00:06:54,805 - Well, doesn't look so bad. 219 00:06:54,849 --> 00:06:56,241 - The red is the good parts. 220 00:06:56,285 --> 00:06:57,417 - Oh, my God. 221 00:06:57,460 --> 00:06:58,461 Oh, I guess it does make sense. 222 00:06:58,505 --> 00:06:59,680 Pimento lives pretty hard. 223 00:06:59,723 --> 00:07:00,942 - I locked my keys in the car again. 224 00:07:00,985 --> 00:07:02,596 I guess I'll have to smash the window. 225 00:07:02,639 --> 00:07:04,119 - Actually, I got a hammer in my car. 226 00:07:04,162 --> 00:07:06,164 [glass explodes] 227 00:07:06,208 --> 00:07:07,339 Come on, everybody knows 228 00:07:07,383 --> 00:07:09,080 the skull is the hammer of the body. 229 00:07:09,124 --> 00:07:10,430 - Yeah, that's not true. 230 00:07:10,473 --> 00:07:11,605 - What? Really? 231 00:07:11,648 --> 00:07:13,781 Okay, well, then this is on me. 232 00:07:13,824 --> 00:07:15,609 - Look, this morning, Pimento was screaming 233 00:07:15,652 --> 00:07:16,914 about someone trying to kill him. 234 00:07:16,958 --> 00:07:18,263 Has he said anything like that to you? 235 00:07:18,307 --> 00:07:20,527 - He has, but I've seen him every day for weeks, 236 00:07:20,570 --> 00:07:22,050 and I haven't noticed any new injuries, 237 00:07:22,093 --> 00:07:25,401 but the medication he's on may be making him paranoid. 238 00:07:25,445 --> 00:07:26,663 - Really? Because he doesn't-- [high-pitched beeping] 239 00:07:26,707 --> 00:07:28,578 - [screams] There's a bomb in my chest! 240 00:07:28,622 --> 00:07:29,753 [screams] [beeping speeds up] 241 00:07:29,797 --> 00:07:31,538 - Right, he does keep doing that. 242 00:07:31,581 --> 00:07:32,713 [light funky music] 243 00:07:32,756 --> 00:07:34,018 - Hey, it was nice of you 244 00:07:34,062 --> 00:07:35,280 to let Pimento crash at your place last night. 245 00:07:35,324 --> 00:07:36,281 How'd it go? 246 00:07:36,325 --> 00:07:37,326 - Oh, well, he gave Nikolaj 247 00:07:37,369 --> 00:07:38,719 a haircut while he was asleep, 248 00:07:38,762 --> 00:07:41,199 but no weird memory stuff, so all in all, major win. 249 00:07:41,243 --> 00:07:42,984 - Great, so it sounds like he might be getting better. 250 00:07:43,027 --> 00:07:44,768 - Ah, someone's trying to kill me! 251 00:07:44,812 --> 00:07:45,943 - Oh, boy, here we go again. 252 00:07:45,987 --> 00:07:48,598 - Ah, gah! - Pimento, Pimento, Pimento! 253 00:07:48,642 --> 00:07:50,339 Don't worry. Everything's okay. 254 00:07:50,382 --> 00:07:51,514 You've had some brain trauma, 255 00:07:51,558 --> 00:07:52,776 and it caused you to lose your memory. 256 00:07:52,820 --> 00:07:54,430 You're scared that you're in danger, 257 00:07:54,474 --> 00:07:56,737 but there is no evidence that anyone is trying to kill you. 258 00:07:56,780 --> 00:07:58,129 You're safe. - Wait, wait, really? 259 00:07:58,173 --> 00:08:00,131 Whew, okay. 260 00:08:00,175 --> 00:08:01,742 [chuckles] Thank you. 261 00:08:01,785 --> 00:08:03,134 I was really worried, you know, 'cause of this gunshot wound. 262 00:08:03,178 --> 00:08:04,962 - Oh, my God, someone's trying to kill you! 263 00:08:05,006 --> 00:08:07,530 - What? You just told me that wasn't the case! 264 00:08:09,532 --> 00:08:09,706 . 265 00:08:09,750 --> 00:08:11,360 - So there I am, naked, 266 00:08:11,403 --> 00:08:12,535 still holding the hedge trimmers 267 00:08:12,579 --> 00:08:14,798 when the chauffeur walks in and I say, 268 00:08:14,842 --> 00:08:16,321 "Guess you caught me red-handed." 269 00:08:16,365 --> 00:08:17,932 - Because of the blood? - Yeah, because of the blood! 270 00:08:17,975 --> 00:08:18,933 See, you get it. 271 00:08:18,976 --> 00:08:20,412 [laughs] 272 00:08:20,456 --> 00:08:21,936 - The bullet went through your friend's shoulder. 273 00:08:21,979 --> 00:08:24,460 He should be fine, although he does keep asking me 274 00:08:24,504 --> 00:08:25,983 if we do the "Face/Off" surgery here. 275 00:08:26,027 --> 00:08:27,768 - [chuckles] And what'd you tell him? 276 00:08:27,811 --> 00:08:29,160 - That we don't. 277 00:08:29,204 --> 00:08:30,510 - [whispers] Right. 278 00:08:31,598 --> 00:08:33,338 She's hiding something. - Obviously. 279 00:08:33,382 --> 00:08:35,776 Okay, Adrian, there's very little evidence to go on, 280 00:08:35,819 --> 00:08:37,865 so we should take a look at your PI case files. 281 00:08:37,908 --> 00:08:39,257 - Don't have any. 282 00:08:39,301 --> 00:08:41,216 Keep everything right up here in the old steel-- 283 00:08:41,259 --> 00:08:42,260 where am I? 284 00:08:42,304 --> 00:08:43,479 What is this bed? 285 00:08:43,523 --> 00:08:44,785 - And his memory's resetting. 286 00:08:44,828 --> 00:08:46,003 All right, Adrian, someone's trying to kill you. 287 00:08:46,047 --> 00:08:47,439 - Uh-huh. - You have a memory disorder... 288 00:08:47,483 --> 00:08:49,354 - That makes sense. - Like in the movie "Memento." 289 00:08:49,398 --> 00:08:51,356 - I haven't seen that! - It's like "Finding Dory." 290 00:08:51,400 --> 00:08:52,880 - Oh, now I know exactly what's going on. 291 00:08:52,923 --> 00:08:53,924 Thank you, Charles. 292 00:08:53,968 --> 00:08:55,186 - Okay, let's get you dressed 293 00:08:55,230 --> 00:08:56,492 and back to the precinct where it's safe. 294 00:08:56,536 --> 00:08:57,841 - Okay. 295 00:08:57,885 --> 00:08:59,364 - Oh, Adrian, the back of your gown's open. 296 00:08:59,408 --> 00:09:01,149 - Don't peek at my tushy. 297 00:09:01,192 --> 00:09:03,717 - Ah. Wait, since when is your back covered in tattoos? 298 00:09:03,760 --> 00:09:05,153 - It's not, 299 00:09:05,196 --> 00:09:07,198 otherwise I couldn't get buried in a Jewish cemetery. 300 00:09:07,242 --> 00:09:08,809 - Are you Jewish? - Not yet. 301 00:09:08,852 --> 00:09:10,854 Ooh, I should ask that nurse if they've got a mohel on staff. 302 00:09:10,898 --> 00:09:12,421 - Wait, maybe you've been getting tattoos 303 00:09:12,464 --> 00:09:14,075 to help you remember things, like the guy in "Memento." 304 00:09:14,118 --> 00:09:15,424 - Again, haven't seen it. 305 00:09:15,467 --> 00:09:17,165 - No, the tattoos could be clues 306 00:09:17,208 --> 00:09:18,166 that you're leaving for yourself. 307 00:09:18,209 --> 00:09:19,602 Here, we'll step out. 308 00:09:19,646 --> 00:09:21,212 You get undressed and write down everything you see, 309 00:09:21,256 --> 00:09:23,388 and you're fully naked. - Hey-oh! 310 00:09:23,432 --> 00:09:25,173 - All right, well, I guess we're looking at 'em together. 311 00:09:25,216 --> 00:09:26,217 [light funky music] 312 00:09:26,261 --> 00:09:27,784 - My name is Brad Portenberg, 313 00:09:27,828 --> 00:09:31,571 and today I'm gonna teach you about workplace conflict. 314 00:09:31,614 --> 00:09:35,052 So I brought along someone who's an expert in conflict: 315 00:09:35,096 --> 00:09:36,445 my ex-wife. 316 00:09:38,186 --> 00:09:39,317 Just kidding. 317 00:09:39,361 --> 00:09:40,623 She lives in Vermont with our kids. 318 00:09:40,667 --> 00:09:43,321 So can anyone tell me what a stereotype is? 319 00:09:43,365 --> 00:09:45,062 - The Irish are potato-eating drunks. 320 00:09:45,106 --> 00:09:46,455 - And the gays-- - No, no, no, 321 00:09:46,498 --> 00:09:48,675 what does the word "stereotype" mean? 322 00:09:48,718 --> 00:09:50,372 - Uh... - I got this, fellas. 323 00:09:50,415 --> 00:09:52,069 It's a preconceived, often prejudiced notion 324 00:09:52,113 --> 00:09:53,680 about a group of people. 325 00:09:53,723 --> 00:09:55,595 - Great, and can anyone tell me what a protected class is? 326 00:09:55,638 --> 00:09:57,553 - A group of people with a common characteristic 327 00:09:57,597 --> 00:09:59,599 that is legally protected from employment discrimination. 328 00:09:59,642 --> 00:10:00,774 - And how many protected classes are there? 329 00:10:00,817 --> 00:10:01,775 - 20. 330 00:10:01,818 --> 00:10:03,167 - Wow. 331 00:10:03,211 --> 00:10:05,082 It seems like I have myself a star pupil. 332 00:10:05,126 --> 00:10:06,736 - Honey, you have no idea. 333 00:10:06,780 --> 00:10:09,086 - "Extra ranch, no tomato, no cilantro." 334 00:10:09,130 --> 00:10:10,610 These are just a list of modifications 335 00:10:10,653 --> 00:10:12,176 on a signature salad from Panera. 336 00:10:12,220 --> 00:10:14,831 - Okay, this one says, "Buy toilet paper" 337 00:10:14,875 --> 00:10:17,181 in a truly gigantic font. 338 00:10:17,225 --> 00:10:18,574 I hate to think of the horrific event 339 00:10:18,618 --> 00:10:20,358 that led to a reminder of this size. 340 00:10:20,402 --> 00:10:23,927 - This says your bank account number is 432211378, 341 00:10:23,971 --> 00:10:25,233 then just under that, 342 00:10:25,276 --> 00:10:26,887 "Someone saw this and stole your money." 343 00:10:26,930 --> 00:10:28,279 - Aw. - Ew. [scoffs] 344 00:10:28,323 --> 00:10:30,107 This just says, "Don't trust your D." 345 00:10:30,151 --> 00:10:31,979 - Okay, well, that's good advice. 346 00:10:32,022 --> 00:10:33,502 My D does get me in a lot of trouble. 347 00:10:33,545 --> 00:10:35,286 - Are you sure that's what the D stands for? 348 00:10:35,330 --> 00:10:36,766 - Oh, it's for sure my dong. 349 00:10:36,810 --> 00:10:39,813 It could tell some stories: Costa Rica in '98, Nam. 350 00:10:39,856 --> 00:10:41,336 - It's coming up. [high-pitched beeping] 351 00:10:41,379 --> 00:10:42,946 - Oh, no, there's a bomb in my chest! 352 00:10:42,990 --> 00:10:44,382 Save yourselves! 353 00:10:44,426 --> 00:10:45,949 - No, no, no, no, it's just your little watch, okay? 354 00:10:45,993 --> 00:10:47,385 Means it's time for you to take your pills. 355 00:10:47,429 --> 00:10:48,822 You keep them in your right coat pocket. 356 00:10:48,865 --> 00:10:51,172 - Oh, okay. 357 00:10:51,215 --> 00:10:52,477 Where's my coat? - It's down in my car. 358 00:10:52,521 --> 00:10:54,131 - Ah, I'll go get it. You stay here. 359 00:10:54,175 --> 00:10:55,306 - No, no, no, your penis is out. 360 00:10:55,350 --> 00:10:57,308 I'll go. - Okay. 361 00:10:57,352 --> 00:11:00,181 Whew, boy, I love that little guy, right? 362 00:11:00,224 --> 00:11:01,312 - Yeah. 363 00:11:01,356 --> 00:11:02,487 [cell phone rings] 364 00:11:02,531 --> 00:11:03,880 Oh, my phone's ringing. Gotta grab it. 365 00:11:03,924 --> 00:11:05,142 It's Amy. - Aw, Ames! 366 00:11:05,186 --> 00:11:06,187 Put her on FaceTime. 367 00:11:06,230 --> 00:11:07,797 - Wha? [scoffs] No. 368 00:11:07,841 --> 00:11:09,886 - Come on! - Hey, what's going on? 369 00:11:09,930 --> 00:11:11,540 - Hey, just checking in. 370 00:11:11,583 --> 00:11:13,150 How's it going with Charles? 371 00:11:13,194 --> 00:11:14,891 I know how hard this is for you. 372 00:11:14,935 --> 00:11:15,979 Have you told him anything? 373 00:11:16,023 --> 00:11:17,154 - Nope, we're still all good. 374 00:11:17,198 --> 00:11:18,634 He has no idea that we are 375 00:11:18,678 --> 00:11:20,549 growing a Whomping Willow in your Chamber of Secrets. 376 00:11:20,592 --> 00:11:22,507 - Well, I have to get back to the seminar. 377 00:11:22,551 --> 00:11:24,248 Also, you've ruined sex forever. 378 00:11:24,292 --> 00:11:25,293 - Yep, I heard it. 379 00:11:25,336 --> 00:11:26,294 I don't know why I keep doing it. 380 00:11:26,337 --> 00:11:28,078 I love you. Bye. [sighs] 381 00:11:28,122 --> 00:11:29,210 - What was all that about? 382 00:11:29,253 --> 00:11:30,951 - Oh, I actually really can't tell you. 383 00:11:30,994 --> 00:11:32,517 No, wait a minute, you're the only person 384 00:11:32,561 --> 00:11:33,823 that I can tell because your brain's broken. 385 00:11:33,867 --> 00:11:35,216 Anything I say, you'll just forget. 386 00:11:35,259 --> 00:11:36,739 - Well, I guess that's true. Give it to me. 387 00:11:36,783 --> 00:11:38,132 - Amy and I are trying to have a baby. 388 00:11:38,175 --> 00:11:41,135 - What? Jake, that's wonderful. 389 00:11:41,178 --> 00:11:42,527 Come on, bring it in. 390 00:11:42,571 --> 00:11:44,181 - I'd rather not, but it still feels really nice 391 00:11:44,225 --> 00:11:45,530 to talk to someone about it finally. 392 00:11:45,574 --> 00:11:47,532 But I'm gonna be a dad. It's so crazy. 393 00:11:47,576 --> 00:11:49,186 Hey, don't mention this around Charles. 394 00:11:49,230 --> 00:11:51,188 - [screams] Where am I? 395 00:11:51,232 --> 00:11:52,537 - Oh, perfect. 396 00:11:52,581 --> 00:11:54,844 - Listen, Denise, I felt personally attacked 397 00:11:54,888 --> 00:11:57,151 when you included sesame bagels at the bagel brunch 398 00:11:57,194 --> 00:11:58,543 knowing full well I'm allergic. 399 00:11:58,587 --> 00:11:59,762 I developed a rash. 400 00:11:59,806 --> 00:12:00,807 - Says you, Ainsley. 401 00:12:00,850 --> 00:12:02,809 I believe food allergies are a hoax. 402 00:12:02,852 --> 00:12:05,768 Perhaps your rash is from all that makeup you wear. 403 00:12:05,812 --> 00:12:09,424 This is an office, not some downtown dancery. 404 00:12:09,467 --> 00:12:10,860 - Okay, great. 405 00:12:10,904 --> 00:12:13,384 Now, in this roleplay, who can tell me what went wrong? 406 00:12:13,428 --> 00:12:15,169 - Denise should have made reasonable accommodations 407 00:12:15,212 --> 00:12:16,561 given Ainsley's medical issue. 408 00:12:16,605 --> 00:12:18,476 Ainsley unnecessarily heightened the conflict 409 00:12:18,520 --> 00:12:20,435 by assuming that Denise had a personal vendetta, 410 00:12:20,478 --> 00:12:21,741 and Denise shouldn't have responded 411 00:12:21,784 --> 00:12:23,612 to Ainsley's complaint with an ad hominem attack. 412 00:12:23,655 --> 00:12:25,135 - My thoughts exactly. - I concur. 413 00:12:25,179 --> 00:12:27,094 - Yep. - Wow. 414 00:12:27,137 --> 00:12:28,965 I'm really disappointed... 415 00:12:29,009 --> 00:12:31,185 that I have nothing to correct you on. 416 00:12:31,228 --> 00:12:32,664 That was amazing. 417 00:12:32,708 --> 00:12:34,362 I have never had a group finish 418 00:12:34,405 --> 00:12:36,494 this entire seminar that quickly before. 419 00:12:36,538 --> 00:12:38,801 It reminds me of a really funny joke about-- 420 00:12:38,845 --> 00:12:40,063 - Ha, ha, I'm laughing already. 421 00:12:40,107 --> 00:12:41,935 Great seminar, sad it's over, 422 00:12:41,978 --> 00:12:43,197 but it is, so see ya. 423 00:12:43,240 --> 00:12:44,807 - Actually, I have good news. 424 00:12:44,851 --> 00:12:46,678 State law requires that this seminar 425 00:12:46,722 --> 00:12:48,289 be no less than six hours, 426 00:12:48,332 --> 00:12:50,247 so I guess we'll spend the next two hours 427 00:12:50,291 --> 00:12:51,901 diving into specific conflicts 428 00:12:51,945 --> 00:12:54,121 about this workplace and solving them. 429 00:12:54,164 --> 00:12:55,644 - But we beat you. 430 00:12:55,687 --> 00:12:56,906 We beat you with study. 431 00:12:56,950 --> 00:12:58,734 - Brad, my funny friend, 432 00:12:58,778 --> 00:13:00,214 we don't need this training. 433 00:13:00,257 --> 00:13:01,911 We don't have any workplace conflicts. 434 00:13:01,955 --> 00:13:05,175 - Oh, there's always conflict somewhere. 435 00:13:05,219 --> 00:13:08,918 Now, it could be something small, like a pet peeve, or-- 436 00:13:08,962 --> 00:13:11,616 - Hitchcock slept with my wife, Kelly, in 1988! 437 00:13:11,660 --> 00:13:16,186 - So Kelly was his wife, not his dog. 438 00:13:16,883 --> 00:13:18,710 - Hey, before Charles gets back, 439 00:13:18,754 --> 00:13:20,234 there's a few more secrets I want to say out loud to someone 440 00:13:20,277 --> 00:13:21,278 who will immediately forget them. 441 00:13:21,322 --> 00:13:22,627 - Give 'em to me. - In 11th grade, 442 00:13:22,671 --> 00:13:24,629 I told everyone I was going to a Megadeth concert, 443 00:13:24,673 --> 00:13:26,588 but it was actually Melissa Etheridge, and I loved it. 444 00:13:26,631 --> 00:13:28,503 Also, one time, I ate a dog biscuit 445 00:13:28,546 --> 00:13:29,634 just to see what it tasted like. 446 00:13:29,678 --> 00:13:31,114 - I get it. They're delicious. 447 00:13:31,158 --> 00:13:32,289 - They're not bad. 448 00:13:32,333 --> 00:13:33,551 - Oh, here comes Charles. 449 00:13:33,595 --> 00:13:34,944 - Hey, man, did you get Pimento's meds? 450 00:13:34,988 --> 00:13:36,641 - Sure did. - Aw, thanks, Chuck. 451 00:13:36,685 --> 00:13:39,819 See, this is gonna make me feel a lot better. 452 00:13:39,862 --> 00:13:41,951 - I grabbed you a water from the hospital to wash 'em down. 453 00:13:41,995 --> 00:13:43,605 - Aw, thanks, Jake. 454 00:13:43,648 --> 00:13:44,911 You're gonna make a good dad. 455 00:13:44,954 --> 00:13:47,304 I'm so glad you and Amy are taking that step. 456 00:13:47,348 --> 00:13:48,784 - What? How did you-- 457 00:13:48,828 --> 00:13:50,830 what about your memory reset? 458 00:13:50,873 --> 00:13:52,570 - You and Amy are trying to have a baby 459 00:13:52,614 --> 00:13:54,094 and you told Pimento and not me? 460 00:13:55,225 --> 00:13:56,923 - They've got a Panera here? 461 00:13:56,966 --> 00:14:00,404 Okay, I love their salads exactly as they come. 462 00:14:00,448 --> 00:14:01,579 - Actually, you don't. 463 00:14:01,623 --> 00:14:02,711 - [gasps] Thanks, Jakey. 464 00:14:02,754 --> 00:14:05,235 See, you're gonna make a great dad. 465 00:14:05,279 --> 00:14:06,715 - Stop saying that! 466 00:14:08,586 --> 00:14:08,978 . 467 00:14:09,022 --> 00:14:10,414 - Hey. 468 00:14:10,458 --> 00:14:11,763 So you wanna talk about what happened before? 469 00:14:11,807 --> 00:14:12,895 - You mean the "you telling Pimento and not me 470 00:14:12,939 --> 00:14:14,288 that you're trying to make a baby" thing? 471 00:14:14,331 --> 00:14:17,073 [stammers and squeaks] No, no, I'm totally fine. 472 00:14:17,117 --> 00:14:20,424 Hey, coffee guy, how would you like be godfather to my son? 473 00:14:20,468 --> 00:14:22,122 Because a position just opened up. 474 00:14:22,165 --> 00:14:23,819 - Okay, we're talking about this. 475 00:14:23,863 --> 00:14:26,126 Look, you're being unfair. 476 00:14:26,169 --> 00:14:27,301 There's some things in my life with Amy 477 00:14:27,344 --> 00:14:28,345 that are just between her and me, 478 00:14:28,389 --> 00:14:29,651 and I need you to be okay with that. 479 00:14:29,694 --> 00:14:31,348 - Fine. 480 00:14:31,392 --> 00:14:33,220 You're right. I get it. 481 00:14:33,263 --> 00:14:34,830 I mean, it's not like you told anyone else. 482 00:14:34,874 --> 00:14:36,919 - Right. 483 00:14:36,963 --> 00:14:39,574 I mean... 484 00:14:39,617 --> 00:14:40,662 - We told Rosa. 485 00:14:40,705 --> 00:14:42,185 - Rosa, that dud? 486 00:14:42,229 --> 00:14:43,360 Oh, why her and not me? 487 00:14:43,404 --> 00:14:45,014 - Sometimes you can be a little much. 488 00:14:45,058 --> 00:14:47,451 - A little much? A little much! 489 00:14:47,495 --> 00:14:49,105 - Yes, a little much. 490 00:14:49,149 --> 00:14:51,716 - Well, maybe, Jake, I have "Finding Dory" Disease too 491 00:14:51,760 --> 00:14:53,022 because right now, 492 00:14:53,066 --> 00:14:55,198 I can't remember why we ever were friends! 493 00:14:55,242 --> 00:14:57,374 - Okay, see, once again, that was a little over the top. 494 00:14:57,418 --> 00:15:01,509 - Excuse me, my godson's dad, the crazy guy just ran away. 495 00:15:01,552 --> 00:15:02,945 - Oh, my God, he's gone. 496 00:15:02,989 --> 00:15:04,773 Pimento is gone. - Just like our friendship! 497 00:15:04,816 --> 00:15:05,861 - Come on, Charles. 498 00:15:05,905 --> 00:15:07,384 - Well, I've got a bean to boil too. 499 00:15:07,428 --> 00:15:10,648 Santiago always tries to finish my sentences 500 00:15:10,692 --> 00:15:11,998 and frequently gets it wrong. 501 00:15:12,041 --> 00:15:14,043 - I do not, and I am not wrong. 502 00:15:14,087 --> 00:15:16,350 - You do it all the-- - Time? 503 00:15:16,393 --> 00:15:19,135 - No, I was going to say, "All the day long." 504 00:15:19,179 --> 00:15:20,615 See? Frequently wrong. 505 00:15:20,658 --> 00:15:23,879 - I dogsat for Scully, and he never thanked me. 506 00:15:23,923 --> 00:15:24,967 Kelly was a real handful. 507 00:15:25,011 --> 00:15:26,360 - Wait, I'm confused again. 508 00:15:26,403 --> 00:15:28,449 Kelly was a dog? - There were two Kellys. 509 00:15:28,492 --> 00:15:31,017 You'd know that if you'd ever listened to my podcast. 510 00:15:31,060 --> 00:15:32,148 - Okay, dude, just relax. 511 00:15:32,192 --> 00:15:33,628 - Don't tell us to relax 512 00:15:33,671 --> 00:15:35,543 just because you're too nice to have any pet peeves. 513 00:15:35,586 --> 00:15:37,240 - Oh, Terry's got peeves. 514 00:15:37,284 --> 00:15:39,460 Terry hates the way you always make mouth noises when you eat. 515 00:15:39,503 --> 00:15:41,723 Nom, nom, I'm Rosa. I'm eating a croissant. 516 00:15:41,766 --> 00:15:42,985 Nom, nom. 517 00:15:43,029 --> 00:15:44,595 - How's this for a mouth noise? You suck. 518 00:15:44,639 --> 00:15:45,683 - No, you suck! 519 00:15:45,727 --> 00:15:47,381 - As do you, as do you and you! 520 00:15:47,424 --> 00:15:49,644 - Oh, yeah? Well, you're all a bunch of flopes. 521 00:15:49,687 --> 00:15:51,124 - Flopes? - This is the flope right here. 522 00:15:51,167 --> 00:15:54,431 [all shouting indistinctly] 523 00:15:54,475 --> 00:15:55,519 - Okay, all right. 524 00:15:55,563 --> 00:15:58,566 Okay, guys, that is our six hours. 525 00:15:58,609 --> 00:16:00,263 The seminar is over. 526 00:16:00,307 --> 00:16:02,091 I'm really proud of you guys, 527 00:16:02,135 --> 00:16:04,006 lots of good progress here today. 528 00:16:04,050 --> 00:16:05,399 You're welcome. 529 00:16:05,442 --> 00:16:08,054 - I'm Detective Boyle. This is my partner, Jake. 530 00:16:08,097 --> 00:16:09,185 You probably think it's weird 531 00:16:09,229 --> 00:16:10,578 that I said partner and not friend. 532 00:16:10,621 --> 00:16:11,927 - Not at all. - Well, the point is 533 00:16:11,971 --> 00:16:13,755 that we're strictly colleagues. 534 00:16:13,798 --> 00:16:15,235 Have you seen this man? 535 00:16:15,278 --> 00:16:17,585 - Yeah, he was here a few hours ago for a new tattoo. 536 00:16:17,628 --> 00:16:18,716 It was supposed to say, 537 00:16:18,760 --> 00:16:19,717 "Jake and Amy are trying to have a baby." 538 00:16:19,761 --> 00:16:21,415 - Seriously? - Aw. 539 00:16:21,458 --> 00:16:22,807 Wait a minute, what do you mean "supposed to"? 540 00:16:22,851 --> 00:16:24,113 - He jumped out of the chair before I could finish, 541 00:16:24,157 --> 00:16:25,593 second time it's happened. 542 00:16:25,636 --> 00:16:26,724 First time, he left with a tat that said, 543 00:16:26,768 --> 00:16:27,899 "Don't trust your D." 544 00:16:27,943 --> 00:16:29,336 - That wasn't the whole tattoo? - No. 545 00:16:29,379 --> 00:16:30,772 He wanted it to say, "Don't trust your doctor." 546 00:16:30,815 --> 00:16:32,339 - Oh, my God. 547 00:16:32,382 --> 00:16:34,950 Pimento's doctor is trying to kill him. 548 00:16:34,994 --> 00:16:36,386 He must have remembered something 549 00:16:36,430 --> 00:16:37,605 when he stopped taking his pills. 550 00:16:37,648 --> 00:16:38,867 The pills are what's messing with his memory. 551 00:16:38,910 --> 00:16:40,347 - We have to find him before his doctor does. 552 00:16:40,390 --> 00:16:41,957 - Oh, I know where he's going. - You do? Where? 553 00:16:42,001 --> 00:16:43,045 - Said he's going to his doctor. 554 00:16:43,089 --> 00:16:44,438 - Oh. 555 00:16:45,830 --> 00:16:47,180 Thanks. 556 00:16:48,007 --> 00:16:50,270 - Detectives, good to see you again. 557 00:16:50,313 --> 00:16:52,141 - Oh, I see, the villain playing it cool 558 00:16:52,185 --> 00:16:53,751 when confronted by the good guys, 559 00:16:53,795 --> 00:16:56,145 just like Javier Bardem in "No Country for Old Men." 560 00:16:58,147 --> 00:16:59,844 Do you guys only watch kids' movies? 561 00:16:59,888 --> 00:17:03,544 - Whatever you're insinuating, I assure you, you're incorrect. 562 00:17:03,587 --> 00:17:04,936 - Cut the crap, Doc. We know everything. 563 00:17:04,980 --> 00:17:07,200 - That's right, your wife hired Pimento as a PI 564 00:17:07,243 --> 00:17:08,766 to find out if you were cheating on her 565 00:17:08,810 --> 00:17:11,073 with your spin class instructor, Kendra. 566 00:17:11,117 --> 00:17:12,379 - And you were, 567 00:17:12,422 --> 00:17:14,163 so you silenced Pimento before he could tell her 568 00:17:14,207 --> 00:17:15,643 by drugging him to ruin his memory. 569 00:17:15,686 --> 00:17:17,340 Now where is he? - I haven't see him. 570 00:17:17,384 --> 00:17:19,299 - Oh, please, you're making this way too easy. 571 00:17:19,342 --> 00:17:20,735 You clearly just glanced at this door. 572 00:17:20,778 --> 00:17:22,084 - Don't. He's not in there. 573 00:17:22,128 --> 00:17:24,086 - Oh, really? Because I'm pretty sure that he... 574 00:17:24,130 --> 00:17:25,218 isn't. 575 00:17:25,261 --> 00:17:26,175 But he clearly was. 576 00:17:26,219 --> 00:17:28,134 - Jake, help! 577 00:17:28,177 --> 00:17:29,570 - Pimento. 578 00:17:29,613 --> 00:17:33,008 [exciting music] 579 00:17:33,052 --> 00:17:33,965 - Got him. 580 00:17:34,009 --> 00:17:35,097 Help! 581 00:17:35,141 --> 00:17:36,185 Jake, what's happening? 582 00:17:36,229 --> 00:17:37,447 What is this ledge? 583 00:17:37,491 --> 00:17:39,145 - You must have tried to escape out the window 584 00:17:39,188 --> 00:17:40,624 and then your memory reset. 585 00:17:40,668 --> 00:17:41,930 - What? I don't understand. 586 00:17:41,973 --> 00:17:43,279 Why would my memory reset? 587 00:17:43,323 --> 00:17:46,978 - It's just like the film... 588 00:17:47,022 --> 00:17:48,154 "Finding Dory." 589 00:17:48,197 --> 00:17:50,286 - Huh? - "Finding Dory." 590 00:17:50,330 --> 00:17:51,287 - Ah, say no more! 591 00:17:51,331 --> 00:17:53,115 I completely understand! 592 00:17:53,159 --> 00:17:54,682 - Just stay where you are. I'm gonna come get you. 593 00:17:54,725 --> 00:17:55,987 - Okay. 594 00:17:56,031 --> 00:17:57,293 Should I go over here? 595 00:17:57,337 --> 00:17:58,599 - No, why would you go over there? 596 00:17:58,642 --> 00:17:59,774 - I don't know! 597 00:17:59,817 --> 00:18:01,515 I just woke up out here! 598 00:18:01,558 --> 00:18:02,516 - Just stay still! 599 00:18:02,559 --> 00:18:04,170 - Ah, I don't know what to do! 600 00:18:04,213 --> 00:18:06,520 - Okay, all right. Here I come. 601 00:18:06,563 --> 00:18:07,564 Here I come. 602 00:18:07,608 --> 00:18:09,088 - Uh, I'm scared of heights, Jake. 603 00:18:09,131 --> 00:18:11,220 - Yeah, so am I, Adrian. 604 00:18:11,264 --> 00:18:12,656 - This might not be the time to tell you, 605 00:18:12,700 --> 00:18:15,616 but both my parents died falling out of lighthouses, 606 00:18:15,659 --> 00:18:16,660 separate incidents. 607 00:18:16,704 --> 00:18:18,053 - Oh, man, I have so many questions, 608 00:18:18,097 --> 00:18:20,011 but for now, just follow my lead, okay? 609 00:18:20,055 --> 00:18:21,056 - Okay. 610 00:18:21,100 --> 00:18:22,144 - Take small little baby steps, 611 00:18:22,188 --> 00:18:23,232 like this. 612 00:18:23,276 --> 00:18:25,060 [wind howling] 613 00:18:25,104 --> 00:18:26,105 - You're not moving! 614 00:18:26,148 --> 00:18:27,715 - I'm not? 615 00:18:27,758 --> 00:18:29,760 Oh, uh-oh. 616 00:18:32,676 --> 00:18:32,894 . 617 00:18:32,937 --> 00:18:34,852 - Huh, I'm really scared, Jake. 618 00:18:34,896 --> 00:18:36,245 I'm really scared. - Yeah, I know, 619 00:18:36,289 --> 00:18:38,856 just try and look at one thing and focus only on that 620 00:18:38,900 --> 00:18:40,380 until I can get Charles out here to help. 621 00:18:40,423 --> 00:18:41,816 - Okay, okay. 622 00:18:41,859 --> 00:18:43,992 Ooh, there's a juicy old person butt in that window. 623 00:18:44,035 --> 00:18:46,037 - Why's it gotta be juicy and old? 624 00:18:46,081 --> 00:18:48,301 - I don't know, but I'm grateful for it. 625 00:18:48,344 --> 00:18:49,780 - All right, just lock in on that. 626 00:18:49,824 --> 00:18:51,913 Hey, Charles, I know you're still mad at me 627 00:18:51,956 --> 00:18:53,436 for not telling you Amy and I are trying, 628 00:18:53,480 --> 00:18:54,611 but I could really use your help. 629 00:18:54,655 --> 00:18:56,004 - That's not all I'm mad about, Jake. 630 00:18:56,047 --> 00:18:57,919 I'm upset because you keep blowing me off. 631 00:18:57,962 --> 00:18:59,790 We haven't hung out in weeks. 632 00:18:59,834 --> 00:19:01,314 We don't talk on the phone anymore. 633 00:19:01,357 --> 00:19:03,707 I can't remember the last time we painted pottery together. 634 00:19:03,751 --> 00:19:06,623 Sorry, I know this isn't the time to talk about this. 635 00:19:06,667 --> 00:19:07,929 - No, no, no, keep going. 636 00:19:07,972 --> 00:19:09,148 It's helping to distract me from the fact 637 00:19:09,191 --> 00:19:10,801 that I could fall and instantly die. 638 00:19:10,845 --> 00:19:12,803 - Oh, no, from this height, it wouldn't be instant. 639 00:19:12,847 --> 00:19:15,197 When you hit the ground, your ribs would shatter, 640 00:19:15,241 --> 00:19:16,807 puncturing your lungs. 641 00:19:16,851 --> 00:19:19,941 You'd start to drown on your own blood, gurgling and-- 642 00:19:19,984 --> 00:19:21,160 - Okay, Adrian, I'm being distracted 643 00:19:21,203 --> 00:19:22,291 by Charles right now, thank you. 644 00:19:22,335 --> 00:19:23,336 - Okay. 645 00:19:23,379 --> 00:19:24,424 - Here, take--take my hand. 646 00:19:24,467 --> 00:19:25,816 I can guide you guys back. 647 00:19:25,860 --> 00:19:28,167 - Come on, we're a chain. Here we go. 648 00:19:28,210 --> 00:19:30,081 - Just keep swimming. - Oh, just keep swimming. 649 00:19:30,125 --> 00:19:31,431 - Just keep swimming. - Oh, say it, Jake. 650 00:19:31,474 --> 00:19:32,823 [wind howling] 651 00:19:32,867 --> 00:19:33,824 - [quietly] Just keep swimming. 652 00:19:33,868 --> 00:19:35,130 - Good. - Oh! 653 00:19:35,174 --> 00:19:36,436 - Hey, just so you know, 654 00:19:36,479 --> 00:19:37,654 the only reason that I've been avoiding you 655 00:19:37,698 --> 00:19:39,047 is because I really wanted to tell you 656 00:19:39,090 --> 00:19:40,222 what me and Amy have been up to, 657 00:19:40,266 --> 00:19:41,484 and I knew the second that I saw you, 658 00:19:41,528 --> 00:19:42,485 I would just blurt it out. 659 00:19:42,529 --> 00:19:43,834 I always tell you everything. 660 00:19:43,878 --> 00:19:45,445 I hated not being able to say anything. 661 00:19:45,488 --> 00:19:46,837 - Aw, that's so sweet. 662 00:19:46,881 --> 00:19:49,840 Your love for each other is really wonderful. 663 00:19:49,884 --> 00:19:51,668 Let's hug. Let's all hug. 664 00:19:51,712 --> 00:19:52,669 - Oh, no, no, no, we're still on the ledge! 665 00:19:52,713 --> 00:19:53,801 [all scream] 666 00:19:53,844 --> 00:19:56,760 [light funky music] 667 00:19:56,804 --> 00:19:59,981 ♪ 668 00:20:00,024 --> 00:20:02,375 - [sighs] Okay, this sucks. 669 00:20:02,418 --> 00:20:05,204 We never fight, and then stupid Brad comes in 670 00:20:05,247 --> 00:20:06,683 and turns us all against each other 671 00:20:06,727 --> 00:20:08,250 and now we're acting like a bunch of kids. 672 00:20:08,294 --> 00:20:09,338 - Not all kids. 673 00:20:09,382 --> 00:20:10,513 My girls never act like this. 674 00:20:10,557 --> 00:20:11,732 - We may be arguing, 675 00:20:11,775 --> 00:20:13,864 but we're all thinking the same thing: 676 00:20:13,908 --> 00:20:15,170 Terry talks about his children too much. 677 00:20:15,214 --> 00:20:17,085 - Do I really? You all think that? 678 00:20:17,128 --> 00:20:18,695 - Keep a lid on the box, Pandora. 679 00:20:18,739 --> 00:20:19,696 You won't like what's inside. 680 00:20:19,740 --> 00:20:20,958 - Everybody, shut up. 681 00:20:21,002 --> 00:20:22,699 You're all acting like a bunch of Ramonas. 682 00:20:22,743 --> 00:20:24,353 - Ramona? - Yeah, she hated the smell 683 00:20:24,397 --> 00:20:26,616 of her coworker's holiday candle, so she threw it out. 684 00:20:26,660 --> 00:20:28,227 It was in that thing that you made us memorize. 685 00:20:28,270 --> 00:20:29,967 - You memorized it? 686 00:20:30,011 --> 00:20:31,882 But you said it was homework and you don't do homework. 687 00:20:31,926 --> 00:20:33,710 - Yeah, well, you said to read it, so I read it. 688 00:20:33,754 --> 00:20:35,364 We're a team, ya flope. 689 00:20:35,408 --> 00:20:36,757 - It's catching on. 690 00:20:36,800 --> 00:20:38,106 - Eh, I mean... 691 00:20:39,194 --> 00:20:41,152 - Hey, guys, it's me, Adrian Pimento. 692 00:20:41,196 --> 00:20:43,242 - Hey, Pimento, how's it going, bud? 693 00:20:43,285 --> 00:20:44,982 - Pretty good, I know where I am, 694 00:20:45,026 --> 00:20:47,942 and I know what a table is, so everything's going great. 695 00:20:47,985 --> 00:20:50,074 - Pretty low bar for greatness, but all right. 696 00:20:50,118 --> 00:20:52,207 - Hey, how's it been since you stopped taking those pills? 697 00:20:52,251 --> 00:20:55,645 - Well, thankfully, my full memory has come back, 698 00:20:55,689 --> 00:20:57,778 even the things that haunt me. 699 00:21:00,302 --> 00:21:03,262 [laughs] 700 00:21:07,614 --> 00:21:09,790 Hey, Jake, I saw that movie you keep talking about. 701 00:21:09,833 --> 00:21:12,314 - You watched "Memento"? And what'd you think? 702 00:21:12,358 --> 00:21:14,751 - It's okay. 703 00:21:22,019 --> 00:21:24,021 - Not a doctor. - Shh. 704 00:21:24,065 --> 00:21:26,110 [laser pings] - Fremulon. 51920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.