All language subtitles for Box.2010.JAPANESE.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,193 --> 00:01:16,686 That day, I saw a strong wind blow through... 2 00:02:35,475 --> 00:02:36,807 Yuki! 3 00:02:37,382 --> 00:02:38,645 Ms. Takatsu... 4 00:02:38,732 --> 00:02:41,429 Heading home? You'll get wet. 5 00:02:44,117 --> 00:02:45,483 After school club? 6 00:02:46,119 --> 00:02:49,487 No... I was brushing up for a class. 7 00:02:50,894 --> 00:02:55,592 Straight 'A' students really are different. You like studying? 8 00:02:55,629 --> 00:02:58,360 Not particularly. 9 00:02:58,398 --> 00:03:03,666 I just don't do anything else. Nothing else I want to do. 10 00:03:05,405 --> 00:03:07,067 No girlfriend? 11 00:03:07,574 --> 00:03:09,133 Um, no. 12 00:03:19,185 --> 00:03:20,585 That's harsh! 13 00:03:20,620 --> 00:03:23,112 What? This seat's taken. Get outta here! 14 00:03:24,190 --> 00:03:27,558 You should be nice to old people. Got it? 15 00:03:28,395 --> 00:03:31,365 Ms. Takatsu, don't look... 16 00:03:34,167 --> 00:03:36,227 - I'm saying something. - Don't. 17 00:03:37,137 --> 00:03:39,299 Those are priority seats! 18 00:03:39,339 --> 00:03:41,808 Huh? Say what, sis? 19 00:03:42,008 --> 00:03:43,567 What're you lookin' at? 20 00:03:43,610 --> 00:03:45,169 Stop it! 21 00:03:48,048 --> 00:03:50,040 Yuki, call the conductor. 22 00:03:51,818 --> 00:03:56,085 Where you going? Is she your lady? 23 00:03:56,156 --> 00:03:57,089 It's okay. Go. 24 00:03:57,123 --> 00:03:59,683 What's wrong, little Yuki? 25 00:04:00,728 --> 00:04:03,461 - You wanna go pee? - Do it in your pants. 26 00:04:04,164 --> 00:04:07,066 "VIOLENCE HURTS US ALL" 27 00:04:09,135 --> 00:04:11,502 A big, big hurt. Real big... 28 00:04:11,538 --> 00:04:13,439 A big hurt on who? 29 00:04:14,707 --> 00:04:17,336 You and your buddies, bro. 30 00:04:18,289 --> 00:04:20,258 Fools like you, 31 00:04:20,868 --> 00:04:23,428 Get your asses kicked. 32 00:04:25,880 --> 00:04:26,677 Punk! 33 00:05:04,124 --> 00:05:05,615 You little buggers! 34 00:05:05,658 --> 00:05:10,096 You want pain? Take that. And that! 35 00:05:21,040 --> 00:05:22,030 Kabu! 36 00:05:25,578 --> 00:05:26,637 Yuki? 37 00:05:28,275 --> 00:05:29,903 So it was you! 38 00:05:30,177 --> 00:05:35,946 Yuki! When'd you get back? Same uniform as me. Ebisu High? 39 00:05:36,222 --> 00:05:38,817 I had no idea it was you, man! 40 00:05:39,659 --> 00:05:44,029 This is Kabu. Yoshihei Kaburaya. He's an old friend. 41 00:05:45,032 --> 00:05:46,830 My English teacher. 42 00:05:46,877 --> 00:05:51,713 Teacher? No joke, I saved a teacher? What a score! 43 00:05:52,238 --> 00:05:55,072 You did a good deed. Thank you. 44 00:05:55,575 --> 00:05:56,406 No sweat. 45 00:05:56,442 --> 00:05:59,776 But, violence isn't the answer. 46 00:06:00,869 --> 00:06:02,633 It worked. Right? 47 00:06:02,816 --> 00:06:04,341 You woulda been dead. 48 00:06:04,417 --> 00:06:08,513 Not true. We could've handled it. Couldn't we, Yuki? 49 00:06:08,555 --> 00:06:13,823 I'll close an eye this once, But next time I'll report you. 50 00:06:16,863 --> 00:06:18,263 Let's go! 51 00:06:18,398 --> 00:06:22,165 I'm at "UFO Park" in Nishiyodogawa Ward. 52 00:06:22,202 --> 00:06:24,137 Look at these crowds of people. 53 00:06:24,170 --> 00:06:28,198 Why are they here? They're here to see a UFO! 54 00:06:28,741 --> 00:06:32,610 But do they really exist? Let's ask UFO expert Mr. Fujiwaki. 55 00:06:33,079 --> 00:06:35,639 You'll go stupid Watching that much TV. 56 00:06:39,498 --> 00:06:42,187 Yoshihei, do your homework. 57 00:06:42,322 --> 00:06:43,346 I'm home! 58 00:06:43,389 --> 00:06:45,187 - Hi. - Hey, sis. 59 00:06:45,225 --> 00:06:46,193 Hurry and change. 60 00:06:46,226 --> 00:06:47,125 Okay. 61 00:06:47,896 --> 00:06:51,355 You're lucky you're smart, yuki. 62 00:06:51,790 --> 00:06:54,282 I'm just a dummy. 63 00:06:56,701 --> 00:06:57,887 You can copy. 64 00:06:58,577 --> 00:07:00,341 Thanks! 65 00:07:01,961 --> 00:07:05,220 I guess your mom's Gonna be late again. 66 00:07:05,345 --> 00:07:08,042 I'll make you some Okonomiyaki, okay? 67 00:07:08,081 --> 00:07:09,014 Okay. 68 00:07:13,336 --> 00:07:15,771 I'll make a special one. 69 00:07:23,529 --> 00:07:27,227 Ending up at The same school again... 70 00:07:27,267 --> 00:07:29,236 It must be fate. 71 00:07:29,269 --> 00:07:31,329 Don't start again, ma. 72 00:07:31,371 --> 00:07:34,034 But I really do think It's destiny. 73 00:07:34,073 --> 00:07:38,067 Yuki's on the fast track. Ain't that great? 74 00:07:38,111 --> 00:07:39,101 Fast track? 75 00:07:39,145 --> 00:07:42,638 Fast... fast track. Right? 76 00:07:42,682 --> 00:07:44,207 Advanced class. 77 00:07:44,250 --> 00:07:46,151 Such a smart boy. 78 00:07:46,185 --> 00:07:50,054 Kabu's #1 in phys-ed. He's on the dummy track. 79 00:07:50,089 --> 00:07:51,182 Watch it! 80 00:07:52,125 --> 00:07:56,119 Is your mom doing okay? She came back too, right? 81 00:07:56,162 --> 00:07:58,529 Yes. To the same job. 82 00:07:59,489 --> 00:08:04,427 For company workers, It's a real pain if you're relocated. 83 00:08:04,638 --> 00:08:06,998 When did you move to Tokyo? 84 00:08:07,273 --> 00:08:08,571 It was... 85 00:08:08,608 --> 00:08:11,077 Grade 4. Winter break, Grade 4. 86 00:08:11,110 --> 00:08:14,638 Oh, yeah. That day we saw Yuki off was freezing. 87 00:08:14,681 --> 00:08:16,445 And then after the train left - 88 00:08:16,482 --> 00:08:18,212 Sis! Don't go there. 89 00:08:18,251 --> 00:08:19,275 What happened? 90 00:08:19,319 --> 00:08:20,844 He cried his eyes out. 91 00:08:21,054 --> 00:08:21,612 Ma! 92 00:08:22,860 --> 00:08:26,353 He was so upset he started cutting school. 93 00:08:26,465 --> 00:08:29,867 He finally went, But got in fight after fight. 94 00:08:32,799 --> 00:08:34,529 Ancient history. 95 00:08:41,140 --> 00:08:42,733 What a feast. 96 00:08:42,775 --> 00:08:43,799 It was great. 97 00:08:43,843 --> 00:08:45,539 I'm stuffed. 98 00:08:46,479 --> 00:08:47,606 My ma... 99 00:08:47,647 --> 00:08:51,641 I named him "Yoshihei" myself! 100 00:08:51,684 --> 00:08:53,676 - Shut up. - Baby Yoshihei! 101 00:08:53,720 --> 00:08:55,621 Yoshihei, we got new pouches. 102 00:08:55,655 --> 00:08:56,679 - No, thanks. - Take a look. 103 00:08:56,723 --> 00:08:57,713 I said no. 104 00:08:58,560 --> 00:09:00,133 You haven't changed. 105 00:09:02,565 --> 00:09:06,231 By the way, when did you start boxing? 106 00:09:06,597 --> 00:09:10,034 Ah, not long after you left. 107 00:09:10,103 --> 00:09:13,130 I snuck into a gym in Nishikujo. I was shaking. 108 00:09:13,172 --> 00:09:16,142 But once I stepped into the ring, I was home. 109 00:09:16,175 --> 00:09:18,337 Will you go pro after school? 110 00:09:19,070 --> 00:09:22,438 Not sure. I wanna go to the Olympics. 111 00:09:22,541 --> 00:09:26,171 Wow, the Olympics... 112 00:09:28,054 --> 00:09:29,113 Yuki... 113 00:09:30,469 --> 00:09:32,370 I'm the real deal. 114 00:09:35,762 --> 00:09:36,661 Come on! 115 00:09:42,035 --> 00:09:45,631 This way! You can see a UFO. 116 00:09:45,671 --> 00:09:47,697 Have you seen one? 117 00:09:47,740 --> 00:09:49,709 I can make one come. 118 00:09:52,145 --> 00:09:53,306 Watch this. 119 00:09:55,891 --> 00:10:01,922 La-la, la-la, la... UFO! 120 00:10:03,189 --> 00:10:08,253 Hey... It's a couple of mama's boys. 121 00:10:08,294 --> 00:10:12,459 Don't tease them. They're from broken homes. 122 00:10:12,498 --> 00:10:14,524 You losers must be stupid. 123 00:10:14,567 --> 00:10:17,036 Believing in UFOs? 124 00:10:18,471 --> 00:10:19,996 Shut your mouths! 125 00:10:23,476 --> 00:10:24,307 Boneheads! 126 00:10:25,778 --> 00:10:26,677 What the hell! 127 00:10:28,448 --> 00:10:30,417 Get outta here! 128 00:10:33,286 --> 00:10:34,720 We'll get you back! 129 00:10:54,207 --> 00:10:55,231 How 'bout you? 130 00:10:55,873 --> 00:11:00,084 What'd you do in Tokyo? Study your butt off? 131 00:11:01,147 --> 00:11:05,278 You didn't get bullied Like the old days, right? 132 00:11:10,470 --> 00:11:12,029 Oh... 133 00:11:13,768 --> 00:11:17,642 It's true. I didn't want you to find out. 134 00:11:17,763 --> 00:11:19,527 Why not? You should have told me- 135 00:11:19,565 --> 00:11:23,696 Because... I didn't want to tell you. 136 00:11:25,171 --> 00:11:26,639 So secretive. 137 00:11:27,548 --> 00:11:28,516 Sorry. 138 00:11:30,749 --> 00:11:31,944 Say... 139 00:11:35,582 --> 00:11:38,633 Yuki, why don't you join the boxing club? 140 00:11:38,718 --> 00:11:39,742 What? 141 00:11:39,785 --> 00:11:41,310 We can train together! 142 00:11:41,354 --> 00:11:43,550 You'll become tough! 143 00:11:43,589 --> 00:11:45,217 I can't fight. 144 00:11:45,258 --> 00:11:49,593 Boxing ain't like a fist-fight. It takes brains, too. 145 00:11:49,801 --> 00:11:52,326 40 percent physical, 70 percent mental. 146 00:11:52,755 --> 00:11:54,986 You're 10 percent over. 147 00:11:56,302 --> 00:11:58,237 That's a bonus. 148 00:11:58,437 --> 00:11:59,496 A bonus? 149 00:11:59,539 --> 00:12:01,565 Just give it a shot. 150 00:12:20,793 --> 00:12:23,319 The sandbag's coming apart. 151 00:12:24,230 --> 00:12:27,462 Never seen it move like that. What an animal. 152 00:12:38,394 --> 00:12:40,295 Wow... 153 00:12:48,187 --> 00:12:51,282 You wanna put on the gloves? 154 00:12:51,324 --> 00:12:52,815 Can I? 155 00:12:53,492 --> 00:12:58,260 Kabu, have some guava and honey tea. It's good for you. 156 00:12:58,297 --> 00:12:59,287 Huh? 157 00:12:59,665 --> 00:13:02,157 Maybe I'll try boxing. 158 00:13:02,201 --> 00:13:06,434 Get outta here. Ain't watchin' me every day enough? 159 00:13:07,417 --> 00:13:09,716 No girls allowed, anyway. 160 00:13:11,798 --> 00:13:12,788 Okay! 161 00:13:15,782 --> 00:13:17,273 Hey, seniors! 162 00:13:18,384 --> 00:13:20,216 Sorry to bug you, 163 00:13:20,399 --> 00:13:23,563 But I wanna show Yuki my stunning style. 164 00:13:24,455 --> 00:13:27,448 Anybody wanna step up and spar with me? 165 00:13:28,244 --> 00:13:33,444 Coach said I'm not ready for sparring. 166 00:13:34,066 --> 00:13:37,332 Sorry, Yuki. They're all chicken. 167 00:13:38,461 --> 00:13:39,793 Kabu... 168 00:13:42,838 --> 00:13:45,467 Get the gloves and headgear. 169 00:13:48,678 --> 00:13:49,813 This'll be fun. 170 00:13:52,418 --> 00:13:54,114 But... 171 00:13:56,222 --> 00:13:59,021 Thanks for your time. Thank you. 172 00:14:00,293 --> 00:14:01,727 No running! 173 00:14:01,761 --> 00:14:03,127 Sorry. 174 00:14:03,763 --> 00:14:07,666 Many thanks for becoming club adviser. 175 00:14:08,301 --> 00:14:11,294 I couldn't refuse the principal, could I? 176 00:14:11,337 --> 00:14:14,739 Advisers don't have to do much anyway. 177 00:14:17,109 --> 00:14:19,044 They're good kids. 178 00:14:23,375 --> 00:14:26,989 Why do I have to watch over a bunch of barbarians? 179 00:14:40,132 --> 00:14:40,724 Kabu, stop! 180 00:14:41,534 --> 00:14:44,231 He's a real natural. 181 00:14:45,269 --> 00:14:47,261 What should we do? 182 00:14:48,341 --> 00:14:49,775 Call it quits? 183 00:14:50,409 --> 00:14:52,241 Iida, give up. 184 00:14:52,745 --> 00:14:56,182 Don't be so serious. Kabu's been fighting longer. 185 00:14:59,251 --> 00:15:00,378 Not yet. 186 00:15:03,289 --> 00:15:04,723 You guys! 187 00:15:08,561 --> 00:15:11,190 What the hell are you doing? 188 00:15:11,230 --> 00:15:16,294 Sorry, coach. We put on a match for some freshmen. 189 00:15:18,804 --> 00:15:20,067 Freshmen? 190 00:15:20,849 --> 00:15:23,819 Tomoko Maruno, class A junior. Let me join! 191 00:15:24,097 --> 00:15:26,123 I told you, no girls. 192 00:15:26,732 --> 00:15:27,665 And you? 193 00:15:27,845 --> 00:15:30,713 Please let me join the club, too. 194 00:15:31,110 --> 00:15:32,445 Yuki... 195 00:15:34,225 --> 00:15:36,846 Yuki... for real? 196 00:15:44,724 --> 00:15:46,352 30 seconds left! 197 00:16:04,219 --> 00:16:05,414 Heels... 198 00:16:06,522 --> 00:16:07,546 Clench! 199 00:16:10,189 --> 00:16:14,650 Boxing's an honest sport. If you practice, you'll grow strong. 200 00:16:14,693 --> 00:16:15,558 Yes. 201 00:17:12,242 --> 00:17:14,541 JUNE 202 00:17:31,392 --> 00:17:35,227 Pull in your chin a bit, and rotate your body. 203 00:17:36,070 --> 00:17:37,561 Why? 204 00:17:38,835 --> 00:17:41,532 You're askin' me why? 205 00:17:43,267 --> 00:17:47,590 That's your liver. How are you gonna guard it? 206 00:17:51,086 --> 00:17:54,254 Good. Use your elbow. 207 00:17:54,514 --> 00:17:57,788 But if you drop your elbow, you'll take a hit. 208 00:18:01,981 --> 00:18:03,420 So now what? 209 00:18:12,930 --> 00:18:14,626 Well, you've got brains. 210 00:18:16,442 --> 00:18:17,671 I get it now. 211 00:18:19,174 --> 00:18:21,973 Liver, stomach, temple. 212 00:18:22,656 --> 00:18:25,368 Boxing is a sport of vital points. 213 00:18:25,855 --> 00:18:28,225 Defense is the key. 214 00:18:28,711 --> 00:18:31,408 You can never let your guard down. 215 00:18:38,203 --> 00:18:41,139 Kabu, stop! It's not a match! 216 00:18:41,173 --> 00:18:45,474 Yeah, but if he keeps runnin' away, I can't practice. 217 00:18:45,511 --> 00:18:46,342 Sorry. 218 00:18:46,378 --> 00:18:50,338 Don't apologize. Keep up your guard and counter-punch. 219 00:18:50,382 --> 00:18:53,011 He doesn't know how to counter! Captain... 220 00:18:53,419 --> 00:18:55,786 Didn't you ever just wanna win? 221 00:19:01,437 --> 00:19:04,373 Okay, that's enough for today. 222 00:19:08,387 --> 00:19:10,288 What kind of coach are you? 223 00:19:12,638 --> 00:19:14,732 Kabu, don't do it! 224 00:19:14,773 --> 00:19:16,036 Kabu! 225 00:19:16,075 --> 00:19:19,307 You only teach defense and no offense! 226 00:19:19,345 --> 00:19:23,248 Maybe that's why he's never won in three years! 227 00:19:23,282 --> 00:19:26,480 You're going too far! Apologize. 228 00:19:44,743 --> 00:19:46,678 Tomoko. Towel. 229 00:19:47,617 --> 00:19:48,676 I dunno. 230 00:19:49,801 --> 00:19:50,791 Kabu... 231 00:19:51,659 --> 00:19:55,687 It's not coach... I'm just weak. 232 00:20:17,997 --> 00:20:20,262 "NO TRESPASSING" 233 00:20:25,119 --> 00:20:26,985 Stop following me. 234 00:20:28,088 --> 00:20:30,002 I'm a fan. 235 00:20:30,332 --> 00:20:31,891 I got lots of fans. 236 00:20:32,525 --> 00:20:35,295 I'm sure you do. You're so cool. 237 00:20:35,955 --> 00:20:39,758 You think I like hearing all that stuff? Those are words for, 238 00:20:39,980 --> 00:20:41,949 a beautiful woman. 239 00:20:43,736 --> 00:20:48,095 I love watching you fight in the ring. 240 00:20:50,046 --> 00:20:51,627 You really shine. 241 00:20:54,331 --> 00:20:57,995 After national trials, why don't we go on a date? 242 00:20:58,889 --> 00:20:59,686 A date? 243 00:21:00,275 --> 00:21:02,475 Let's go to the zoo. 244 00:21:04,150 --> 00:21:07,307 Why the hell do I need to go to a zoo with a pig?! 245 00:21:07,939 --> 00:21:09,999 It's like punishment. 246 00:21:11,735 --> 00:21:16,775 If you don't make nationals, I'll take a rain check. 247 00:21:17,047 --> 00:21:18,538 Oink, oink. 248 00:21:21,333 --> 00:21:22,494 What the... 249 00:21:27,573 --> 00:21:30,372 What kind of boxing was that, huh? 250 00:21:32,344 --> 00:21:33,368 No answer? 251 00:21:33,412 --> 00:21:34,539 - No. - Sorry. 252 00:21:48,351 --> 00:21:52,550 What's with him? Trying to look all tough. 253 00:21:53,771 --> 00:21:58,537 You don't know? He's the king of southpaws. Naniwa Revolution X. 254 00:21:58,604 --> 00:22:01,073 Naniwa Revolution X? 255 00:22:01,106 --> 00:22:03,632 What's that, an energy drink? 256 00:22:03,675 --> 00:22:06,440 Idiot! That's Inamura. Tamatsukuri High. 257 00:22:06,478 --> 00:22:07,571 Inamura? 258 00:22:07,613 --> 00:22:12,313 He won the featherweight triple last year. He's a monster. 259 00:22:12,384 --> 00:22:13,408 Triple? 260 00:22:13,452 --> 00:22:17,514 Three titles: Inter-High, Nationals, and All Stars. 261 00:22:17,556 --> 00:22:20,116 He thinks he's hot stuff. 262 00:22:20,159 --> 00:22:23,652 I'll bag nine titles in three years. 263 00:22:27,166 --> 00:22:29,499 Yikes, what a freak! Freaky. 264 00:22:30,169 --> 00:22:32,729 Even Kabu couldn't win nine titles. 265 00:22:32,771 --> 00:22:35,741 Be quiet, Miss Piggy! I'll do it. 266 00:22:36,642 --> 00:22:40,340 A senior could only win a maximum of eight titles. 267 00:22:40,379 --> 00:22:42,371 Remember spring trials? 268 00:22:42,447 --> 00:22:45,246 You overslept and got cut. 269 00:22:46,351 --> 00:22:50,482 It was all part of the plan so I could get seven titles. 270 00:22:50,522 --> 00:22:52,423 Lucky 7 is cooler anyway. 271 00:22:53,392 --> 00:22:56,055 Ms. Takatsu, you're here! 272 00:22:56,762 --> 00:22:58,287 Good morning. 273 00:22:58,330 --> 00:23:00,526 Today's Minamino's final match. 274 00:23:01,066 --> 00:23:02,398 Thanks for coming. 275 00:23:02,434 --> 00:23:04,767 It's your last chance to win, Captain. 276 00:23:04,803 --> 00:23:07,272 If you face Inamura, you'll beat him. 277 00:23:07,306 --> 00:23:08,638 For sure. 278 00:23:10,242 --> 00:23:15,408 Hey! The lineup has been decided. 279 00:23:23,384 --> 00:23:25,615 "FEATHERWEIGHT: MINAMINO VS INAMURA" 280 00:23:25,734 --> 00:23:27,794 Coach brought us bad luck. 281 00:23:28,022 --> 00:23:29,183 Forget luck. 282 00:23:29,647 --> 00:23:33,641 Everyone wimped out of featherweight so now it's a final. 283 00:23:35,234 --> 00:23:38,261 Yeah, it's a title bout. 284 00:23:39,504 --> 00:23:41,302 Congratulations! 285 00:23:41,640 --> 00:23:44,200 Good luck to you, too. 286 00:23:44,243 --> 00:23:45,211 Yeah. 287 00:23:47,087 --> 00:23:49,056 No stare-downs. 288 00:23:49,081 --> 00:23:50,640 Back up. Touch gloves. 289 00:23:57,512 --> 00:23:59,606 What weight class is Kabu? 290 00:23:59,807 --> 00:24:03,293 Bantamweight. 51-54 kilograms. 291 00:24:03,462 --> 00:24:07,797 Minamino's featherweight, one class up. How about you, Yuki? 292 00:24:07,833 --> 00:24:12,134 I think I'll be one class higher. Lightweight. 293 00:24:12,471 --> 00:24:14,269 I mean, I will be someday. 294 00:24:15,340 --> 00:24:17,400 I'll punch that kid's lights out. 295 00:24:18,443 --> 00:24:20,309 Watch me. 296 00:24:39,031 --> 00:24:40,910 "BANTAMWEIGHT - BOUT 2" 297 00:24:47,455 --> 00:24:49,481 So cool! 298 00:24:50,042 --> 00:24:52,307 "DAY 2" 299 00:24:52,344 --> 00:24:54,438 "KABURAYA VS MIYOSHI" 300 00:24:54,479 --> 00:24:58,678 "BANTAMWEIGHT - FINAL" 301 00:24:59,451 --> 00:25:01,352 They're going crazy. 302 00:25:01,386 --> 00:25:03,685 Yeah, they always do. 303 00:25:06,034 --> 00:25:07,280 Where's Kabu? 304 00:25:07,709 --> 00:25:11,771 Jesus! I can't believe this! 305 00:25:12,064 --> 00:25:14,431 This is no good! 306 00:25:15,367 --> 00:25:19,395 Miss Piggy, what the hell is this? 307 00:25:19,438 --> 00:25:24,399 You had a hole. Isn't it cute? Oink, oink. 308 00:25:25,544 --> 00:25:26,739 Cute? 309 00:25:27,346 --> 00:25:28,211 Time to start. 310 00:25:28,246 --> 00:25:29,179 Oink, oink. 311 00:25:35,053 --> 00:25:38,114 He was #4 last year. Don't screw around. 312 00:25:38,727 --> 00:25:40,201 Keep your guard up. 313 00:25:49,354 --> 00:25:50,447 Round 1 314 00:25:55,556 --> 00:25:57,684 Just follow what I said! 315 00:25:57,875 --> 00:25:59,468 Stay calm! 316 00:26:00,679 --> 00:26:02,477 Stay tight! 317 00:26:04,783 --> 00:26:06,376 Guard up! 318 00:26:09,421 --> 00:26:10,753 So cool! 319 00:26:11,523 --> 00:26:14,425 If you win, we're going on a date! 320 00:26:15,360 --> 00:26:16,419 Shut up, okay? 321 00:26:16,461 --> 00:26:18,760 Can't your manager cheer you on? 322 00:26:18,797 --> 00:26:22,393 Of course not! What if people think you're my girl? 323 00:26:22,434 --> 00:26:24,403 That's okay with me. 324 00:26:26,505 --> 00:26:27,438 Sorry. 325 00:26:31,510 --> 00:26:33,069 What's so funny? 326 00:26:44,702 --> 00:26:46,568 Unbelievable. 327 00:26:54,232 --> 00:26:55,063 You won! 328 00:26:57,556 --> 00:26:59,855 The legend of "Lucky 7" has begun! 329 00:27:02,307 --> 00:27:05,402 Minamino and energy drink up next! 330 00:27:05,444 --> 00:27:06,412 Right on! 331 00:27:08,447 --> 00:27:11,281 "FEATHERWEIGHT - FINAL" 332 00:27:21,193 --> 00:27:26,063 That gorilla is a sadist. He's killin' him by dragging out the fight. 333 00:27:26,185 --> 00:27:27,813 Minamino, get over here. 334 00:27:34,005 --> 00:27:35,405 Keep your guard up! 335 00:27:36,675 --> 00:27:39,939 Coach... tell me how to attack. 336 00:27:40,078 --> 00:27:42,673 Never mind attacking. Defense. 337 00:27:42,714 --> 00:27:46,207 Please. I just wanna win one time! 338 00:27:46,251 --> 00:27:49,483 Go for it! Block with your left, then right hook! 339 00:27:49,521 --> 00:27:50,580 Shut up! 340 00:27:50,622 --> 00:27:51,521 Your first win! 341 00:27:55,156 --> 00:27:56,128 "Round 2" 342 00:28:20,401 --> 00:28:21,528 Go. Hit him! 343 00:28:24,506 --> 00:28:25,838 Use your right! 344 00:28:31,513 --> 00:28:33,311 Right, right! 345 00:28:41,222 --> 00:28:42,212 Uppercut! 346 00:28:49,261 --> 00:28:52,561 One... two... 347 00:28:53,568 --> 00:28:54,399 Doctor! 348 00:28:56,337 --> 00:28:58,465 Captain, you all right? 349 00:28:59,607 --> 00:29:01,803 Hey! Are you okay? 350 00:29:03,211 --> 00:29:05,476 Winner: Red corner-Inamura 351 00:29:11,543 --> 00:29:14,443 You knew you were gonna win! 352 00:29:14,570 --> 00:29:17,450 Why'd you have to play so dirty? Tell me! 353 00:29:17,569 --> 00:29:18,628 Stop it! 354 00:29:21,497 --> 00:29:24,592 Yo, I'm still talkin' to you! 355 00:29:29,934 --> 00:29:32,899 Where you think you're goin'? 356 00:29:37,891 --> 00:29:40,520 Get back here! 357 00:29:47,497 --> 00:29:49,625 Kabu's been disqualified. 358 00:29:51,582 --> 00:29:57,317 For now we're stepping down and Kabu's opponent will represent Osaka. 359 00:30:01,181 --> 00:30:03,173 Ms. Takatsu. A moment? 360 00:30:03,438 --> 00:30:04,599 Of course. 361 00:30:10,710 --> 00:30:11,643 Kabu... 362 00:30:12,891 --> 00:30:15,918 It's my fault you can't become Lucky 7. 363 00:30:18,366 --> 00:30:19,664 I'm sorry. 364 00:30:21,360 --> 00:30:22,555 Sorry... 365 00:30:30,492 --> 00:30:33,864 No problem, no problem, right? 366 00:30:41,074 --> 00:30:42,906 It'll all work out. 367 00:30:44,103 --> 00:30:48,564 Yeah. We'll forgive you if you only win six. 368 00:30:55,192 --> 00:30:57,320 That's how it goes. 369 00:31:03,798 --> 00:31:09,465 Okay, let's go. Tomoko, call the van. Come on, everyone. 370 00:31:09,504 --> 00:31:10,494 See you. 371 00:31:17,852 --> 00:31:19,218 Kabu... 372 00:31:23,485 --> 00:31:24,772 Thanks. 373 00:31:29,881 --> 00:31:31,611 A friend. 374 00:31:34,514 --> 00:31:35,777 Cheer up. 375 00:31:51,634 --> 00:31:54,934 "AUGUST" 376 00:32:16,671 --> 00:32:18,697 Don't wimp out! 377 00:32:19,275 --> 00:32:22,871 You won't get through nationals with stamina like that. 378 00:32:23,277 --> 00:32:25,178 I'll just KO them. 379 00:32:25,213 --> 00:32:29,014 Don't over-rely on big punches. Tight and rapid fire! 380 00:32:29,050 --> 00:32:30,074 Bring it! 381 00:32:30,118 --> 00:32:33,611 Show me some spirit! 382 00:32:38,299 --> 00:32:41,701 Forewarned is forearmed. 383 00:32:46,421 --> 00:32:49,550 Winning on points is no fun. 384 00:32:50,838 --> 00:32:51,771 Right, Yuki? 385 00:32:52,573 --> 00:32:56,101 Hmm, but winning is winning in any case. 386 00:32:59,878 --> 00:33:04,684 Hey, captain. Where's, um, Tomoko today? 387 00:33:04,786 --> 00:33:07,017 Taking some time off. 388 00:33:07,054 --> 00:33:11,651 Time off? For what? She catch a cold or something? 389 00:33:12,260 --> 00:33:15,128 No, she's in the hospital. 390 00:33:15,730 --> 00:33:18,461 She has some kind of condition. 391 00:33:23,415 --> 00:33:25,350 Thank you for everything. 392 00:33:25,524 --> 00:33:27,468 These are for you. 393 00:33:27,859 --> 00:33:31,853 They're lovely. So pretty. Look. 394 00:33:32,565 --> 00:33:33,726 Thanks. 395 00:33:33,841 --> 00:33:36,936 We really appreciate your concern. 396 00:33:40,446 --> 00:33:42,448 So? All done? 397 00:33:42,662 --> 00:33:45,969 Yep. Please pass this to kabu. 398 00:33:46,060 --> 00:33:48,552 He'll slack off if I'm not around. 399 00:33:48,596 --> 00:33:51,623 "KABU'S TRAINING SCHEDULE TO WIN 6 TITLES" 400 00:33:52,967 --> 00:33:54,993 Did you go on a date yet? 401 00:33:57,705 --> 00:33:59,264 Please have this. 402 00:33:59,340 --> 00:34:00,433 Thank you. 403 00:34:00,475 --> 00:34:03,468 I'll put the flowers in some water. 404 00:34:08,449 --> 00:34:10,782 What do you see in him? 405 00:34:11,742 --> 00:34:14,234 Not long after I started school, 406 00:34:14,267 --> 00:34:18,728 I happened to pass by the boxing gym and saw Kabu. 407 00:34:19,089 --> 00:34:22,603 He was shadow boxing by himself. 408 00:34:37,485 --> 00:34:39,613 He looked so alive. 409 00:34:39,780 --> 00:34:41,112 Alive? 410 00:34:42,618 --> 00:34:44,780 Maybe that's a little extreme. 411 00:34:45,715 --> 00:34:50,405 But it was like... 412 00:34:50,525 --> 00:34:54,087 every fiber of his body was screaming "I'm alive!" 413 00:34:54,594 --> 00:34:56,675 He was so cool. 414 00:35:02,270 --> 00:35:04,296 Tight and rapid fire! 415 00:35:04,639 --> 00:35:05,629 Don't drop your guard! 416 00:35:07,608 --> 00:35:10,009 Yuki. Your guard! 417 00:35:10,545 --> 00:35:12,036 Don't drop it! 418 00:35:12,980 --> 00:35:14,209 Stop! 419 00:35:22,523 --> 00:35:27,223 See? If you drop your guard, of course you'll take a hit. 420 00:35:27,740 --> 00:35:31,177 Go from your guard to a one-two punch basic technique. 421 00:35:31,395 --> 00:35:32,863 But, coach... 422 00:35:33,274 --> 00:35:35,175 I haven't learned "two" yet. 423 00:35:35,409 --> 00:35:36,604 Two? 424 00:35:36,707 --> 00:35:39,677 I've only practiced my left jab. 425 00:35:40,279 --> 00:35:42,805 All this time... only your left jab? 426 00:35:43,110 --> 00:35:44,009 Yes. 427 00:35:44,045 --> 00:35:44,705 Four months? 428 00:35:44,745 --> 00:35:45,542 Yes. 429 00:35:50,001 --> 00:35:53,706 Then, I'll teach you "two". 430 00:35:54,163 --> 00:35:55,187 Yes! 431 00:36:10,404 --> 00:36:15,913 When I'm training hard, this does the trick. 432 00:36:18,586 --> 00:36:19,781 Want some? 433 00:36:21,148 --> 00:36:22,320 Back to stance. 434 00:36:25,838 --> 00:36:26,965 Bad form. 435 00:36:32,865 --> 00:36:34,356 Shoulders down. 436 00:36:38,390 --> 00:36:43,852 The one-two combo is the basis of boxing. Left jab, right cross. Live by it! 437 00:36:45,938 --> 00:36:47,236 Back to stance. 438 00:36:48,955 --> 00:36:50,389 Bad form. 439 00:36:54,660 --> 00:36:56,128 Your aim is off. 440 00:36:57,718 --> 00:36:59,016 Don't reach. 441 00:37:01,055 --> 00:37:02,148 Posture. 442 00:37:04,091 --> 00:37:05,525 Don't thrust so much! 443 00:37:07,662 --> 00:37:08,561 Back to stance! 444 00:37:09,397 --> 00:37:11,593 One, two. Good! One, two. 445 00:37:15,202 --> 00:37:16,397 One, two. 446 00:37:22,737 --> 00:37:24,262 It's unbelievable... 447 00:37:25,095 --> 00:37:27,860 These high school students change so quickly. 448 00:37:28,831 --> 00:37:32,495 Maybe... just maybe. 449 00:37:33,187 --> 00:37:35,383 You mean he's getting stronger? 450 00:37:36,905 --> 00:37:41,366 He hasn't missed a single day of training. 451 00:37:41,595 --> 00:37:44,531 It's even beyond what I'd consider appropriate. 452 00:37:45,366 --> 00:37:48,598 He's as serious as the rest of them now. 453 00:37:52,106 --> 00:37:56,202 Yo! You're dropping your left. 454 00:37:57,511 --> 00:37:59,377 Fight 'til the end! 455 00:38:01,482 --> 00:38:04,350 They really have progressed. 456 00:38:09,356 --> 00:38:13,384 Yuki, your jab's like lightning. Faster than you, Cap. 457 00:38:13,461 --> 00:38:16,090 I'll be the judge of that. 458 00:38:16,130 --> 00:38:18,565 I'll meet you at the restaurant. 459 00:38:20,601 --> 00:38:25,562 Hey, have you visited Tomoko in the hospital yet? You should go. 460 00:38:25,773 --> 00:38:27,639 Hey, champ! 461 00:38:28,109 --> 00:38:29,338 Kabu. 462 00:38:31,346 --> 00:38:34,111 Here. This is for you to read. 463 00:38:35,149 --> 00:38:37,311 I hate readin' words. 464 00:38:37,685 --> 00:38:39,483 Read it anyway. 465 00:38:39,759 --> 00:38:41,660 "KABU'S TRAINING SCHEDULE TO WIN 6 TITLES" 466 00:38:44,458 --> 00:38:46,017 Women are a real pain. 467 00:38:46,093 --> 00:38:47,026 Shut it! 468 00:39:05,579 --> 00:39:07,707 Is it okay to eat so much? 469 00:39:08,804 --> 00:39:10,739 Crab omelette rice next. 470 00:39:10,887 --> 00:39:13,383 What about your fighting weight? 471 00:39:13,478 --> 00:39:14,741 I'm moving up a class. 472 00:39:14,820 --> 00:39:16,482 You are? 473 00:39:19,527 --> 00:39:22,087 Featherweight. Need to eat more. 474 00:39:22,129 --> 00:39:25,691 But that's Inamura's class. You're not worried? 475 00:39:26,534 --> 00:39:31,336 Nope. It's nothin' to do with energy drink. 476 00:39:32,039 --> 00:39:35,635 That's just like you. You're on a different level. 477 00:39:35,676 --> 00:39:38,771 That ain't true. You're toughening up. 478 00:39:38,979 --> 00:39:40,038 Really? 479 00:39:41,213 --> 00:39:45,305 Remember, no matter how strong you get, you'll always be #2. 480 00:39:45,424 --> 00:39:47,484 You're #1, right? 481 00:39:50,691 --> 00:39:51,715 So ya know. 482 00:39:55,162 --> 00:39:58,326 But we won't fight until after new year's. 483 00:39:58,365 --> 00:39:59,594 Yeah. 484 00:39:59,838 --> 00:40:01,830 Rookies start later. 485 00:40:02,049 --> 00:40:02,948 Hey... 486 00:40:03,272 --> 00:40:05,741 It's our old friends. 487 00:40:10,277 --> 00:40:11,609 And you are? 488 00:40:11,645 --> 00:40:13,580 Enough with the jokes. 489 00:40:13,647 --> 00:40:15,377 The train guys. 490 00:40:15,416 --> 00:40:17,112 Rematch time. 491 00:40:19,185 --> 00:40:21,279 Get outside. 492 00:40:22,022 --> 00:40:23,786 That's how it goes. 493 00:40:25,815 --> 00:40:27,841 A post-meal workout. 494 00:40:29,396 --> 00:40:30,455 Kabu... 495 00:40:31,665 --> 00:40:33,429 Let me. 496 00:40:44,311 --> 00:40:46,542 The little boy is so serious. 497 00:40:47,715 --> 00:40:49,047 Kick his butt! 498 00:40:54,822 --> 00:40:56,586 Good, Yuki! 499 00:40:58,692 --> 00:41:01,093 Get up! Use your jab. 500 00:41:01,128 --> 00:41:02,790 Left jab, Yuki. Jab. 501 00:41:09,270 --> 00:41:11,171 What's wrong, little guy? 502 00:41:11,205 --> 00:41:12,605 Beat him up! 503 00:41:16,610 --> 00:41:17,634 Enough... 504 00:41:20,014 --> 00:41:20,777 Get the hell off! 505 00:41:30,090 --> 00:41:30,750 Yuki... 506 00:41:32,726 --> 00:41:34,217 It's okay, it's over. 507 00:41:38,494 --> 00:41:40,690 You'll be okay. 508 00:41:43,804 --> 00:41:45,170 It's okay. 509 00:41:49,101 --> 00:41:53,163 Did you know that tigers are actually timid? 510 00:41:53,647 --> 00:41:57,675 They're scared as hell that they'll be eaten. 511 00:41:58,163 --> 00:42:01,429 That's why they bite so ferociously. 512 00:42:01,989 --> 00:42:04,986 Is that true? 513 00:42:08,492 --> 00:42:10,620 It ain't written down. 514 00:42:11,459 --> 00:42:13,931 The tiger told me. 515 00:42:14,301 --> 00:42:15,234 What? 516 00:42:17,858 --> 00:42:20,953 Friends can sense each other's strength. 517 00:42:30,017 --> 00:42:30,985 Right? 518 00:42:43,864 --> 00:42:45,856 You're ready. 519 00:42:48,769 --> 00:42:49,668 Stay calm. 520 00:42:50,738 --> 00:42:52,764 Kabu. Pull your punches. 521 00:42:54,074 --> 00:42:55,565 Camera all set? 522 00:42:55,677 --> 00:42:56,372 Yes. 523 00:42:57,244 --> 00:42:57,768 Let's go. 524 00:42:57,811 --> 00:42:58,779 Okay. 525 00:43:04,752 --> 00:43:05,685 Good. 526 00:43:12,126 --> 00:43:13,094 Just chill. 527 00:43:14,128 --> 00:43:15,289 Use your jab. 528 00:43:18,699 --> 00:43:20,691 Throw a punch! 529 00:43:21,668 --> 00:43:25,036 Bring it, Yuki! Come on. Let's go! 530 00:43:26,774 --> 00:43:28,242 Guard, Yuki! 531 00:43:33,614 --> 00:43:35,082 Guard up! 532 00:43:35,115 --> 00:43:36,105 Gimme one shot! 533 00:43:38,318 --> 00:43:39,650 Yuki, go for it! 534 00:43:43,657 --> 00:43:45,319 Yuki, throw some punches! 535 00:43:45,359 --> 00:43:47,260 One minute left! 536 00:43:56,854 --> 00:43:58,413 Right on! 537 00:43:59,139 --> 00:44:00,129 Nice! 538 00:44:02,576 --> 00:44:04,010 Give it your all, Yuki! 539 00:44:06,780 --> 00:44:07,975 More spirit! 540 00:44:13,554 --> 00:44:14,681 That was fun. 541 00:44:15,789 --> 00:44:16,757 Come over here. 542 00:44:24,598 --> 00:44:26,794 - Can you go one more? - Yeah. 543 00:44:29,736 --> 00:44:33,605 When Kabu throws his right his body follows through. 544 00:44:34,913 --> 00:44:37,007 You dodged it. 545 00:44:37,104 --> 00:44:40,802 I could try a right cross. What do you think? 546 00:44:41,315 --> 00:44:44,547 If the timing's right, go for it. 547 00:44:46,253 --> 00:44:49,712 If you connect, I'll teach you a left hook. 548 00:44:55,229 --> 00:44:56,253 Get in there. 549 00:45:02,436 --> 00:45:03,267 Go! 550 00:45:23,423 --> 00:45:24,686 Punch, Yuki! 551 00:45:37,471 --> 00:45:39,167 He did it. 552 00:45:41,742 --> 00:45:43,472 You got me. 553 00:45:44,020 --> 00:45:46,216 Yep, I did. 554 00:45:46,680 --> 00:45:48,706 You got me, Yuki! 555 00:45:49,516 --> 00:45:50,745 I did it! 556 00:45:50,784 --> 00:45:52,719 That was awesome! 557 00:45:52,753 --> 00:45:55,018 You did it! 558 00:45:55,055 --> 00:45:57,388 You finally connected. 559 00:45:57,424 --> 00:45:58,585 Sweet! 560 00:46:01,061 --> 00:46:02,086 Punch, Yuki! 561 00:46:05,240 --> 00:46:06,528 He hit him! 562 00:46:09,495 --> 00:46:12,556 You got me, Yuki! 563 00:46:15,409 --> 00:46:18,743 The round is still going. 564 00:46:21,715 --> 00:46:25,652 He landed another punch! Yuki's really getting strong. 565 00:46:25,686 --> 00:46:29,646 If he learns a left hook, all you guys will be KO'd. 566 00:46:29,690 --> 00:46:34,926 But Kabu's skill is amazing. I can't match his speed or style. 567 00:46:35,095 --> 00:46:36,757 You don't need to. 568 00:46:36,797 --> 00:46:39,028 True. You have a longer reach. 569 00:46:39,066 --> 00:46:41,695 You can specialize in fancy footwork. 570 00:46:41,735 --> 00:46:43,033 You think so? 571 00:46:43,070 --> 00:46:46,438 Yuki must be Kabu's biggest fan. 572 00:46:48,008 --> 00:46:51,469 It's obvious. That's why Kabu was so serious. 573 00:46:51,645 --> 00:46:53,637 He wasn't serious at all. 574 00:46:53,767 --> 00:46:57,204 Yes he was. I can tell when he's serious. 575 00:47:04,558 --> 00:47:07,875 Why hasn't he come to see you? 576 00:47:08,128 --> 00:47:10,073 He said he hated hospitals. 577 00:47:10,163 --> 00:47:12,723 He's probably scared of needles. 578 00:47:14,167 --> 00:47:15,658 What are you doing? 579 00:47:15,702 --> 00:47:17,796 It's okay. Take them home. 580 00:47:17,896 --> 00:47:19,728 I love bananas! 581 00:47:29,583 --> 00:47:30,448 Look! 582 00:47:31,418 --> 00:47:33,410 I won again! 583 00:47:33,453 --> 00:47:37,652 Just like I said. Everything I touch turns to gold! 584 00:47:37,691 --> 00:47:40,752 Everything? Oh, sure... 585 00:47:42,129 --> 00:47:45,566 Almost all those popsicles are winners. 586 00:47:46,833 --> 00:47:49,393 Who are you always here to see? 587 00:47:49,436 --> 00:47:51,337 Shh! Nobody. 588 00:47:52,658 --> 00:47:58,029 What the hell are you doing? Stand up and talk like a man, 589 00:47:58,181 --> 00:48:02,551 Instead of playing with lucky popsicle sticks. 590 00:48:04,293 --> 00:48:07,752 "OCTOBER" 591 00:48:09,298 --> 00:48:10,732 Watch me. 592 00:48:23,512 --> 00:48:24,502 That's it. 593 00:48:28,183 --> 00:48:29,412 Nice hook! 594 00:48:33,718 --> 00:48:37,780 "64TH OSAKA INTER-HIGH SCHOOL BOXING TOURNAMENT" 595 00:48:46,635 --> 00:48:49,662 Winner: Red corner-Inamura 596 00:48:52,774 --> 00:48:56,006 Winner: Blue corner - Kaburaya 597 00:49:00,787 --> 00:49:03,279 Kabu's through to the finals. 598 00:49:03,785 --> 00:49:06,220 But Inamura's one tough customer. 599 00:49:08,090 --> 00:49:09,615 I'm worried. 600 00:49:10,625 --> 00:49:13,754 There's no way Kabu will lose. 601 00:49:15,263 --> 00:49:19,291 "YOSHIHEI KABURAYA" 602 00:49:22,537 --> 00:49:24,267 At last... 603 00:49:49,164 --> 00:49:51,998 "YOU WON!" 604 00:49:56,104 --> 00:50:00,166 I'LL KO ENERGY DRINK AND WIN THE TITLE FOR SURE! - KABU 605 00:50:09,451 --> 00:50:12,512 Next match, Featherweight final. Kaburaya. 606 00:50:12,554 --> 00:50:13,351 Coming. 607 00:50:14,689 --> 00:50:17,158 Do your best. For Tomoko, too. 608 00:50:17,357 --> 00:50:21,351 I don't box for other people. 609 00:50:21,563 --> 00:50:24,727 I box to show people what real strength is. 610 00:50:29,738 --> 00:50:31,639 Little punk. 611 00:50:33,341 --> 00:50:36,072 The winner by decision: 612 00:50:36,111 --> 00:50:39,104 Blue corner - Akihisa Horiuchi 613 00:50:44,953 --> 00:50:46,080 Superb. 614 00:50:50,325 --> 00:50:51,486 Good job. 615 00:50:52,227 --> 00:50:55,755 CAPTAIN RUNNER-UP ON POINTS. KABU'S FIGHTING NEXT. 616 00:51:21,056 --> 00:51:25,050 I'LL KO ENERGY DRINK AND WIN THE TITLE FOR SURE! - KABU 617 00:51:30,565 --> 00:51:32,500 It's about time. 618 00:51:43,311 --> 00:51:44,335 Round 1 619 00:52:03,565 --> 00:52:06,194 Stay tight. Rapid fire! 620 00:52:11,139 --> 00:52:12,402 Speed! 621 00:52:16,645 --> 00:52:18,045 Don't let up! 622 00:52:19,080 --> 00:52:20,275 Combinations! 623 00:52:20,315 --> 00:52:21,613 Go! 624 00:52:24,352 --> 00:52:25,411 You have to sign in. 625 00:52:25,453 --> 00:52:26,546 Minamino. 626 00:52:26,588 --> 00:52:28,022 Sorry. 627 00:52:28,774 --> 00:52:29,566 Excuse me. 628 00:52:39,968 --> 00:52:42,369 Kabu's getting pummeled. 629 00:52:48,009 --> 00:52:48,772 So? 630 00:52:49,644 --> 00:52:51,010 Last round's next. 631 00:52:51,046 --> 00:52:53,743 Even Kabu can't knock him down. 632 00:52:53,782 --> 00:52:55,250 He's losing on points. 633 00:53:17,038 --> 00:53:19,064 Never seen Kabu like this. 634 00:53:20,008 --> 00:53:22,278 He's a tough customer. 635 00:53:22,507 --> 00:53:24,066 Damn... 636 00:53:24,112 --> 00:53:26,240 You still think you can win? 637 00:53:26,781 --> 00:53:28,682 Of course. 638 00:53:29,651 --> 00:53:31,051 I planned this. 639 00:53:32,554 --> 00:53:36,194 The plan is... I turn it around like a movie ending. 640 00:53:36,358 --> 00:53:40,930 Listen. Tight and rapid fire. Lots of punches. 641 00:53:41,129 --> 00:53:44,065 Better to win on points. Now go get him. 642 00:53:45,567 --> 00:53:46,796 Coach... 643 00:53:48,470 --> 00:53:51,770 Watch me win it my way. 644 00:53:51,806 --> 00:53:53,604 Clobber him, Inamura! 645 00:53:53,642 --> 00:53:55,508 It's now or never! 646 00:53:55,543 --> 00:53:57,068 Show him, Inamura! 647 00:54:15,030 --> 00:54:16,328 Watch your left! 648 00:54:19,701 --> 00:54:20,634 Don't give up! 649 00:54:23,571 --> 00:54:24,561 Kabu! 650 00:54:32,347 --> 00:54:34,680 You idiot! 651 00:54:35,784 --> 00:54:36,717 Look out! 652 00:55:02,510 --> 00:55:05,275 He's probably in shock himself. 653 00:55:05,780 --> 00:55:08,306 Kabu blew it. 654 00:55:10,085 --> 00:55:11,951 I see... 655 00:55:14,989 --> 00:55:16,753 Thank you. 656 00:55:17,392 --> 00:55:18,257 See you. 657 00:55:37,479 --> 00:55:39,107 Hey, champ. 658 00:55:42,417 --> 00:55:44,010 "OPEN" 659 00:55:45,949 --> 00:55:47,485 "RESIGNATION NOTICE" 660 00:56:02,003 --> 00:56:02,629 No way. 661 00:56:03,571 --> 00:56:04,595 It's true. 662 00:56:04,639 --> 00:56:05,470 Why? 663 00:56:06,541 --> 00:56:07,531 Tell me. 664 00:56:08,076 --> 00:56:09,442 'Cause you lost? 665 00:56:09,477 --> 00:56:13,039 Lose? Did I lose? 666 00:56:13,248 --> 00:56:14,773 Coach threw in the towel. 667 00:56:14,816 --> 00:56:15,511 No kidding! 668 00:56:15,550 --> 00:56:18,315 I thought of quitting for a while. 669 00:56:19,000 --> 00:56:21,026 I don't wanna do this forever. 670 00:56:21,089 --> 00:56:21,988 Kabu! 671 00:56:26,127 --> 00:56:29,495 Hey... why don't you quit with me? 672 00:56:32,066 --> 00:56:33,090 You forgot? 673 00:56:34,435 --> 00:56:37,269 I started boxing because of you. 674 00:56:50,298 --> 00:56:51,197 Later. 675 00:56:51,252 --> 00:56:53,187 Come to the gym. 676 00:56:55,123 --> 00:56:56,523 I'll wait for you. 677 00:57:02,263 --> 00:57:04,232 Thanks for everything... 678 00:57:04,666 --> 00:57:06,567 Bye 679 00:57:08,924 --> 00:57:11,257 You're going to let him quit? 680 00:57:11,372 --> 00:57:17,209 Boxing isn't a sport you can force people to do. 681 00:57:17,245 --> 00:57:19,976 But all his talent... 682 00:57:21,683 --> 00:57:24,152 You think it's a waste? 683 00:57:27,422 --> 00:57:30,688 More than that, I'm annoyed. 684 00:57:34,095 --> 00:57:37,998 Even without natural talent, everyone's training so hard... 685 00:57:41,135 --> 00:57:43,366 Maybe Kabu quit so easily 686 00:57:44,105 --> 00:57:46,597 because he has talent. 687 00:57:49,777 --> 00:57:52,542 When you put all of your effort 688 00:57:53,448 --> 00:57:56,316 into fighting for something, 689 00:57:57,085 --> 00:57:59,554 you don't let go of it that easily. 690 00:58:01,089 --> 00:58:06,221 But because kabu was born with natural talent, 691 00:58:07,095 --> 00:58:12,033 he didn't have to try that hard to become a strong boxer. 692 00:58:13,067 --> 00:58:17,198 That's why he threw it all away so easily. 693 00:58:31,535 --> 00:58:35,495 "JANUARY" 694 00:58:57,445 --> 00:59:01,246 "KOTOMI RESTAURANT OKONOMIYAKI, YAKI-SOBA" 695 00:59:02,717 --> 00:59:04,049 Watch your finger. 696 00:59:04,085 --> 00:59:05,451 Don't worry. 697 00:59:06,421 --> 00:59:08,287 What's wrong with you? 698 00:59:09,490 --> 00:59:13,018 You hungry? I just made Okonomiyaki. Eat it. 699 00:59:13,061 --> 00:59:17,021 Nah. I don't need food. I need cash. 700 00:59:17,265 --> 00:59:20,030 It's pork. Your favorite. Eat it. 701 00:59:23,404 --> 00:59:25,134 You think I wanna eat that shit? 702 00:59:25,173 --> 00:59:27,472 Yoshihei, say sorry to mom! 703 00:59:38,953 --> 00:59:40,387 Useless jerk! 704 00:59:42,290 --> 00:59:43,758 Leave him be. 705 00:59:46,227 --> 00:59:47,422 Happy new year. 706 00:59:47,462 --> 00:59:49,522 Happy new year to you. 707 00:59:54,302 --> 00:59:55,292 KABU 708 00:59:55,404 --> 00:59:59,398 Oh, no. You look so sad, master. 709 01:00:07,348 --> 01:00:11,342 Let Mami-Pooh's love make you feel better. 710 01:00:11,601 --> 01:00:15,983 Mami-Pooh's heart is full of love, all for you! 711 01:00:18,359 --> 01:00:21,056 Master, you really have the blues. 712 01:00:21,095 --> 01:00:23,428 Help him out, everybody! 713 01:00:23,464 --> 01:00:25,194 Mee-Pooh, come on. 714 01:00:25,233 --> 01:00:26,667 Coming! 715 01:00:51,526 --> 01:00:52,653 What's up? 716 01:00:52,693 --> 01:00:55,094 You wanna start something? 717 01:00:56,130 --> 01:00:57,098 Hey! 718 01:01:10,311 --> 01:01:11,711 Excuse me. 719 01:01:13,247 --> 01:01:16,445 Yoshihei! What the hell are you doing?! 720 01:01:42,076 --> 01:01:45,604 "HIGH SCHOOL BOXING INAMURA - UNSTOPPABLE!" 721 01:01:47,694 --> 01:01:48,647 Last 30. 722 01:01:48,683 --> 01:01:50,515 Hold on a sec. 723 01:01:50,585 --> 01:01:51,712 Come on. 724 01:01:52,086 --> 01:01:53,577 You're hitting hard. 725 01:01:53,986 --> 01:01:54,681 Okay? 726 01:01:54,872 --> 01:01:55,719 Yeah. 727 01:01:59,093 --> 01:02:01,028 Hey everyone, I'm back! 728 01:02:01,963 --> 01:02:03,522 You left the hospital? 729 01:02:03,564 --> 01:02:05,089 Sorry I made you all worried. 730 01:02:05,133 --> 01:02:06,726 You look well. 731 01:02:06,767 --> 01:02:08,099 How're you feeling? 732 01:02:08,136 --> 01:02:09,263 Don't overdo it. 733 01:02:09,303 --> 01:02:11,238 I'm all better now! 734 01:02:12,106 --> 01:02:14,337 Hey, I know you slacked off. 735 01:02:14,375 --> 01:02:16,435 No way. I trained my butt off! 736 01:02:19,113 --> 01:02:20,240 Welcome back. 737 01:02:21,215 --> 01:02:22,342 Thanks. 738 01:02:22,383 --> 01:02:23,976 Back to training. 739 01:02:25,019 --> 01:02:28,046 "ROOKIE TOURNAMENT" 740 01:02:40,067 --> 01:02:45,165 Finally, your first bout. I feel a little nervous. 741 01:02:46,128 --> 01:02:49,462 Tomoko... you don't have to keep this up. 742 01:02:50,711 --> 01:02:53,203 Stop worrying about us. 743 01:02:55,783 --> 01:02:58,184 I'm not going anywhere. 744 01:02:59,942 --> 01:03:03,106 I'm not only doing this as Kabu's manager. 745 01:03:03,929 --> 01:03:09,835 I thought I could do a little to help everyone do their best. 746 01:03:10,765 --> 01:03:13,735 Oh... Sorry. 747 01:03:15,736 --> 01:03:18,035 Here, I made guava and honey tea. 748 01:03:18,506 --> 01:03:19,599 Want some? 749 01:03:19,867 --> 01:03:20,675 Thanks. 750 01:03:44,999 --> 01:03:46,490 I'm nervous. 751 01:03:47,243 --> 01:03:49,041 Really nervous. 752 01:03:49,907 --> 01:03:52,397 Stay calm. Keep your guard up. 753 01:03:52,582 --> 01:03:53,641 Loosen up! 754 01:03:55,318 --> 01:03:57,082 Keep cool! 755 01:04:01,023 --> 01:04:02,150 Jab, jab! 756 01:04:03,693 --> 01:04:04,661 Guard! 757 01:04:12,535 --> 01:04:13,730 Footwork! 758 01:04:16,105 --> 01:04:17,596 One-two! 759 01:04:21,110 --> 01:04:22,408 Guard up! 760 01:04:23,579 --> 01:04:26,014 Yuki! Yuki! 761 01:04:27,216 --> 01:04:28,206 It's a fluke. 762 01:04:31,187 --> 01:04:34,419 Don't worry. I'm here. 763 01:04:55,211 --> 01:04:56,645 Jab. Footwork! 764 01:04:59,015 --> 01:05:00,381 One-two combos! 765 01:05:02,118 --> 01:05:05,179 Throw a hook! 766 01:05:14,530 --> 01:05:15,725 Stay calm. 767 01:05:21,337 --> 01:05:22,202 You did it! 768 01:05:35,225 --> 01:05:37,353 I didn't know how it was gonna end! 769 01:05:37,453 --> 01:05:39,422 He could win the tournament. 770 01:05:39,503 --> 01:05:43,099 No kidding, kid-gloves. Right Miss Piggy? 771 01:05:44,983 --> 01:05:49,353 The final right jab was killer. When did you learn that? 772 01:05:49,465 --> 01:05:50,364 Kabu! 773 01:05:50,754 --> 01:05:51,626 What? 774 01:05:52,735 --> 01:05:54,465 You're not allowed in. 775 01:05:57,195 --> 01:05:58,788 "NO VISITORS PERMITTED" 776 01:05:59,442 --> 01:06:00,603 Yuki... 777 01:06:05,506 --> 01:06:06,906 Hey... 778 01:06:17,055 --> 01:06:20,389 You look like a total jerk. 779 01:07:08,778 --> 01:07:10,679 What the hell are you doing? 780 01:07:10,713 --> 01:07:13,148 Hurry up! We're ready to go. 781 01:07:13,182 --> 01:07:15,742 Everyone's waiting for you. 782 01:07:16,185 --> 01:07:17,744 Come on, move it! 783 01:07:22,258 --> 01:07:23,988 Where's Tomoko? 784 01:07:24,593 --> 01:07:26,084 In the hospital again. 785 01:07:26,128 --> 01:07:28,097 Her condition got worse. 786 01:07:28,130 --> 01:07:29,189 Oh... 787 01:07:35,104 --> 01:07:38,131 Attention. At the rookie boxing tournament 788 01:07:38,574 --> 01:07:43,791 First year member Yuki Kitaru excelled in the Lightweight class. 789 01:07:46,415 --> 01:07:47,576 Nice job. 790 01:07:50,050 --> 01:07:52,019 This is too much. 791 01:07:52,121 --> 01:07:55,717 You deserve it. I'll show Tomoko, too. 792 01:07:56,659 --> 01:07:58,150 Look at this! 793 01:08:04,508 --> 01:08:05,874 Tomoko... 794 01:08:47,576 --> 01:08:49,442 Tomoko... 795 01:09:34,587 --> 01:09:36,078 Ms. Takatsu. 796 01:09:37,596 --> 01:09:40,156 Thank you so much for coming today. 797 01:09:44,260 --> 01:09:48,197 Tomoko had a weak heart since she was born. 798 01:09:48,564 --> 01:09:52,757 She seemed ready to give up on life, 799 01:09:52,977 --> 01:09:55,412 but since joining the Boxing club. 800 01:09:55,838 --> 01:09:59,900 She said "If I do my best, it'll bring something good". 801 01:10:00,797 --> 01:10:03,392 She wanted so much to go back. 802 01:10:04,389 --> 01:10:08,645 The medical treatment she underwent wasn't easy. 803 01:10:09,920 --> 01:10:13,516 So we're very grateful for all your support. 804 01:10:13,696 --> 01:10:15,358 Thank you so much. 805 01:10:20,420 --> 01:10:24,380 And... is Kabu here? 806 01:10:29,617 --> 01:10:33,724 He couldn't make it today. 807 01:10:34,021 --> 01:10:37,708 I see... I wanted to meet him. 808 01:10:37,844 --> 01:10:39,642 I'll make sure he comes. 809 01:10:39,815 --> 01:10:41,579 No, don't push him. 810 01:10:41,696 --> 01:10:44,097 No. We'll make sure. 811 01:10:46,734 --> 01:10:48,202 Well... 812 01:10:50,891 --> 01:10:53,122 This may strike you as funny, 813 01:10:54,476 --> 01:11:00,211 but Tomoko said "I'll become Kabu's guardian angel after I die". 814 01:11:00,738 --> 01:11:05,199 She often said things like that. 815 01:11:06,120 --> 01:11:07,213 Angel... 816 01:11:08,184 --> 01:11:11,951 she may be watching over him already. 817 01:11:18,789 --> 01:11:22,157 Oh, it's just silly talk. 818 01:11:24,138 --> 01:11:25,401 Thank you. 819 01:11:43,823 --> 01:11:44,916 Kabu! 820 01:11:57,103 --> 01:11:58,101 Watch out! 821 01:11:58,139 --> 01:11:59,300 Kabu! 822 01:12:00,307 --> 01:12:02,538 You're just gonna run away? 823 01:12:03,098 --> 01:12:06,296 Run away and be a loser forever? 824 01:12:07,048 --> 01:12:08,710 Okay, let's go everybody. 825 01:12:09,316 --> 01:12:10,181 We're going now. 826 01:12:10,217 --> 01:12:13,206 I didn't lose. 827 01:12:14,935 --> 01:12:16,733 I just wasn't serious. 828 01:12:17,791 --> 01:12:19,953 Then get serious. 829 01:12:20,932 --> 01:12:23,333 And go back to being a boxer! 830 01:12:24,990 --> 01:12:26,253 Kabu. 831 01:12:27,222 --> 01:12:30,317 I'm moving up to Featherweight... 832 01:12:33,307 --> 01:12:35,469 the same class as Inamura. 833 01:12:38,145 --> 01:12:39,613 I won't run away. 834 01:13:13,506 --> 01:13:17,806 I love watching you fight in the ring. 835 01:13:19,891 --> 01:13:21,382 You really shine. 836 01:14:13,369 --> 01:14:16,828 Well, well. Everyone's here. 837 01:14:20,275 --> 01:14:22,608 I was just... 838 01:14:22,845 --> 01:14:25,208 cleaning up a little. 839 01:14:25,381 --> 01:14:28,510 Hey... coach. 840 01:14:30,433 --> 01:14:34,666 C'mon, stop staring at me like that! 841 01:15:04,821 --> 01:15:06,687 Please let me rejoin! 842 01:15:06,723 --> 01:15:08,316 You're in! 843 01:15:08,391 --> 01:15:09,324 Kabu! 844 01:15:32,726 --> 01:15:35,525 "APRIL" 845 01:15:36,819 --> 01:15:42,357 When you think 'I've reached my limit, ' you can go further. That's human spirit. 846 01:15:42,525 --> 01:15:44,460 Pretty good. Who wrote it? 847 01:15:44,552 --> 01:15:46,145 KOTOMI 848 01:15:46,265 --> 01:15:48,393 Yoshihei. Back to work! 849 01:15:52,079 --> 01:15:53,764 How much can you pee? 850 01:15:54,205 --> 01:15:55,138 Ma! 851 01:15:56,672 --> 01:15:59,665 KOTOMI ANNUAL SPRING PARTY 2010! 852 01:16:07,884 --> 01:16:10,581 Yoshihei. Don't forget the petals! 853 01:16:11,654 --> 01:16:12,622 Thanks! 854 01:16:13,389 --> 01:16:16,791 I named him "Yoshihei"! 855 01:16:16,826 --> 01:16:18,761 Enough, you crazy old bag! 856 01:16:27,570 --> 01:16:29,801 I'm the one who named him! 857 01:16:29,839 --> 01:16:31,364 Shut up! 858 01:16:35,411 --> 01:16:36,743 Getting used to things? 859 01:16:36,813 --> 01:16:37,678 Yes. 860 01:16:37,713 --> 01:16:39,375 No turning back now. 861 01:16:39,415 --> 01:16:40,075 Yes, coach. 862 01:16:40,116 --> 01:16:42,608 Then let's get to it. Proper stance! 863 01:16:43,630 --> 01:16:49,194 One... Two... One... Two... 864 01:16:49,325 --> 01:16:50,291 In time! 865 01:16:53,350 --> 01:16:56,218 Iida, take good care of them. 866 01:16:56,332 --> 01:16:57,493 Yes, coach. 867 01:16:58,701 --> 01:17:03,264 Do it like I taught you! Like this. 868 01:17:05,049 --> 01:17:07,644 Yuki, ain't my punch harder now? 869 01:17:08,028 --> 01:17:10,588 Yeah, it's probably your weight. 870 01:17:10,680 --> 01:17:13,775 Right. I'll KO Inamura in one. 871 01:17:14,132 --> 01:17:16,601 Going for featherweight? 872 01:17:16,752 --> 01:17:18,584 Absolutely. 873 01:17:19,489 --> 01:17:22,687 Got a score to settle with energy drink. 874 01:17:22,813 --> 01:17:26,614 So you're staying Lightweight, Yuki? 875 01:17:27,663 --> 01:17:29,632 Featherweight for me, too. 876 01:17:30,333 --> 01:17:31,528 Whoa. 877 01:17:31,868 --> 01:17:35,236 Who'll take on energy drink first? 878 01:17:48,618 --> 01:17:52,851 "INTER-HIGH QUALIFYING BOUTS DAY 1" 879 01:18:02,823 --> 01:18:05,224 Only four names in featherweight. 880 01:18:07,010 --> 01:18:10,075 So which one of us fights Inamura first? 881 01:18:10,245 --> 01:18:12,271 None of you do. 882 01:18:12,708 --> 01:18:13,641 What? 883 01:18:15,077 --> 01:18:18,309 But boxers from the same school are divided up. 884 01:18:18,782 --> 01:18:22,275 Energy drink weighed in as a Lightweight. 885 01:18:23,217 --> 01:18:26,551 What the hell? He wimped out. 886 01:18:26,792 --> 01:18:30,786 Somehow he guessed Yuki would fight as a Lightweight. 887 01:18:37,533 --> 01:18:39,627 He switched weight classes. 888 01:18:41,304 --> 01:18:44,741 Damn it. I should've stayed a Lightweight. 889 01:19:16,572 --> 01:19:22,478 YUKI KITARU 890 01:19:30,960 --> 01:19:32,588 Hi, Yuki. 891 01:19:34,033 --> 01:19:36,195 I thought everyone went home. 892 01:19:37,886 --> 01:19:41,948 You're coming to see the final tomorrow, right? 893 01:19:43,432 --> 01:19:46,664 Coach asked me to be in Kabu's corner. 894 01:19:47,737 --> 01:19:49,865 I don't know what to do. 895 01:19:54,443 --> 01:19:58,642 But it's good that neither of you have to face Inamura. 896 01:20:00,483 --> 01:20:01,712 Why is that? 897 01:20:03,753 --> 01:20:05,119 Why? 898 01:20:05,229 --> 01:20:07,146 You think we'd lose? 899 01:20:07,229 --> 01:20:08,595 I didn't say that. 900 01:20:13,629 --> 01:20:15,655 Well, let's go home. 901 01:20:17,361 --> 01:20:19,592 Get lots of rest tonight. 902 01:20:19,702 --> 01:20:20,726 What? 903 01:20:25,441 --> 01:20:29,842 I'm going to win tomorrow... I'll beat Kabu for sure. 904 01:20:49,765 --> 01:20:52,633 FEATHERWEIGHT: YUKI KITARU VS YOSHIHEI KABURAYA 905 01:20:53,436 --> 01:20:55,530 What a waste. 906 01:21:00,676 --> 01:21:01,769 Be cool. 907 01:21:33,550 --> 01:21:35,416 A friendly beat down. 908 01:21:36,790 --> 01:21:38,725 No kid gloves. 909 01:21:39,902 --> 01:21:43,339 Don't forget, you're #2. 910 01:22:55,424 --> 01:22:57,586 Coach, has Kabu got him beat? 911 01:22:57,626 --> 01:23:01,586 Don't be stupid. Yuki knows what he's doing. 912 01:24:02,191 --> 01:24:05,028 Good job. You're winning on points. 913 01:24:05,194 --> 01:24:09,598 Too bad for Kabu, but stay away from his big punches and you'll win. 914 01:24:12,535 --> 01:24:13,696 Coach... 915 01:24:15,204 --> 01:24:18,504 He still follows through too far on his right cross. 916 01:24:20,709 --> 01:24:22,200 I can win this. 917 01:24:25,033 --> 01:24:27,332 His punches hurt like hell. 918 01:24:27,850 --> 01:24:31,514 He really went after my weak spots. 919 01:24:31,620 --> 01:24:35,318 Because he's been watching you fight for so long. 920 01:24:35,891 --> 01:24:40,693 No kidding. It ain't looking good. 921 01:24:44,867 --> 01:24:45,800 Ms. Takatsu. 922 01:24:45,834 --> 01:24:46,597 Water? 923 01:24:46,635 --> 01:24:48,695 Teach me how to guard. 924 01:24:48,785 --> 01:24:52,254 Guard? You have to... 925 01:24:53,175 --> 01:24:56,771 put your arms like this. Like this? 926 01:24:57,645 --> 01:25:00,428 Okay, gotcha. I'll give it a try. 927 01:25:00,565 --> 01:25:01,698 Time 928 01:25:04,720 --> 01:25:06,188 Round 3 929 01:25:13,162 --> 01:25:15,791 Kabu, guard! 930 01:25:16,632 --> 01:25:17,656 Footwork! 931 01:25:26,775 --> 01:25:27,674 Guard up! 932 01:25:27,710 --> 01:25:28,643 Steady! 933 01:25:30,179 --> 01:25:31,579 Guard! 934 01:25:49,698 --> 01:25:50,597 Get away! 935 01:25:50,633 --> 01:25:51,332 Good! 936 01:27:05,441 --> 01:27:10,106 Please have him examined at a bigger hospital soon. 937 01:27:10,562 --> 01:27:12,758 He may refuse, but make him go. 938 01:27:12,848 --> 01:27:13,679 Doc. 939 01:27:14,483 --> 01:27:15,542 I'm bleeding. 940 01:27:15,681 --> 01:27:18,845 Just lick it and you'll be fine. 941 01:27:20,724 --> 01:27:24,820 You're a big boy, it can't hurt that much. Go. 942 01:27:37,127 --> 01:27:39,096 Do you think... 943 01:27:39,944 --> 01:27:42,607 Miss Piggy is watching over me? 944 01:27:46,148 --> 01:27:47,616 Yes, she is. 945 01:27:48,843 --> 01:27:51,745 She's never far from you. 946 01:27:53,667 --> 01:27:55,295 Thought so. 947 01:27:59,595 --> 01:28:02,759 I beat up so many guys in the past. 948 01:28:06,771 --> 01:28:09,570 Now I know how they felt. 949 01:28:09,979 --> 01:28:12,608 Yuki was a powerhouse. 950 01:28:14,688 --> 01:28:17,783 He's the real genius. 951 01:28:18,866 --> 01:28:21,495 He used to be so weak... 952 01:28:47,409 --> 01:28:51,346 What the hell... should I do now? 953 01:28:56,518 --> 01:28:58,111 I... 954 01:28:58,887 --> 01:29:03,325 all I can do is box... 955 01:29:34,139 --> 01:29:37,466 I'll see you in Featherweight. 956 01:30:05,654 --> 01:30:07,282 A UFO landed here once. 957 01:30:07,322 --> 01:30:08,517 Yeah, sure. 958 01:30:10,392 --> 01:30:12,190 You're too strong for me. 959 01:30:12,227 --> 01:30:13,627 C'mon, let's go. 960 01:30:14,096 --> 01:30:15,621 You won't beat me. 961 01:30:17,116 --> 01:30:20,575 You and me will be friends forever. 962 01:30:20,776 --> 01:30:23,268 I'll always stick up for you. 963 01:30:24,106 --> 01:30:25,540 Thanks... 964 01:31:36,046 --> 01:31:37,537 Ready to go? 965 01:31:41,024 --> 01:31:42,390 Go where? 966 01:31:42,484 --> 01:31:44,077 Roadwork. 967 01:31:46,121 --> 01:31:48,090 You'll run with me? 968 01:31:49,324 --> 01:31:50,849 What else? 969 01:31:52,260 --> 01:31:55,321 If you wanna beat energy drink, 970 01:31:55,746 --> 01:31:58,341 you need a good training partner. 971 01:32:07,642 --> 01:32:09,133 Slow poke! 972 01:32:15,937 --> 01:32:17,428 You okay, Kabu? 973 01:32:17,619 --> 01:32:20,645 Yuki... don't wait for me! 974 01:32:20,822 --> 01:32:22,154 Keep going! 975 01:32:22,224 --> 01:32:23,556 But... 976 01:32:24,226 --> 01:32:27,663 This is your practice. Pick up the pace! 977 01:33:09,071 --> 01:33:11,506 KO INAMURA! 978 01:33:11,706 --> 01:33:13,334 Hurry, Kabu! 979 01:33:22,584 --> 01:33:23,813 Push it! 980 01:33:54,182 --> 01:33:57,846 Just tell me what you need. I'll do anything. 981 01:33:57,954 --> 01:34:01,391 Okay... can you pretend you're Inamura? 982 01:34:03,291 --> 01:34:04,657 Energy drink? 983 01:34:12,300 --> 01:34:14,667 Pretend you're a southpaw. 984 01:34:43,798 --> 01:34:46,358 Counter left uppercut with right cross. 985 01:34:49,638 --> 01:34:51,106 All right, bring it! 986 01:34:52,057 --> 01:34:54,288 I need new glasses. 987 01:34:54,676 --> 01:34:57,182 I couldn't see Yuki's strength, 988 01:34:57,345 --> 01:35:00,713 or how much of a man Kabu has become. 989 01:35:08,690 --> 01:35:09,658 C'mon! 990 01:35:21,269 --> 01:35:23,568 Watch your shoulder. Face him head-on! 991 01:35:23,605 --> 01:35:27,701 Harder. More rotation! 992 01:35:27,742 --> 01:35:29,734 Can you give it a try? 993 01:35:40,455 --> 01:35:41,479 Go for it. 994 01:35:47,490 --> 01:35:49,820 "JUNE" 995 01:35:52,867 --> 01:35:54,563 Yuki, let's go home. 996 01:36:01,109 --> 01:36:04,204 Kabu, what are your plans for Nationals? 997 01:36:04,246 --> 01:36:07,546 Me? I didn't think about it. 998 01:36:07,582 --> 01:36:10,848 You should go for it. You're ready. 999 01:36:11,050 --> 01:36:13,485 You could win Bantamweight. 1000 01:36:14,189 --> 01:36:17,398 How about Featherweight? 1001 01:36:17,559 --> 01:36:18,652 No way! 1002 01:36:18,693 --> 01:36:22,687 I'll rough up energy drink before Yuki gets to him. 1003 01:36:23,723 --> 01:36:26,519 What a guy! 1004 01:36:30,305 --> 01:36:32,331 I'm proud of you. 1005 01:36:39,814 --> 01:36:40,804 Done. 1006 01:36:43,101 --> 01:36:44,886 Members in nationals: Iida (Bantam), Noguchi (Light), 1007 01:36:45,027 --> 01:36:47,622 Ide (Light-welter), Kaburaya & Kitaru (Feather) 1008 01:36:53,269 --> 01:36:54,878 Yuki's up first. 1009 01:36:55,032 --> 01:36:57,399 Not how Kabu planned it. 1010 01:37:03,738 --> 01:37:05,832 You're up soon. How do you feel? 1011 01:37:13,489 --> 01:37:14,582 Ms. Takatsu. 1012 01:37:18,153 --> 01:37:20,452 I'm number two after all. 1013 01:37:21,222 --> 01:37:22,212 What? 1014 01:37:24,021 --> 01:37:26,459 Kabu's number one. 1015 01:37:31,066 --> 01:37:32,125 Why? 1016 01:37:35,537 --> 01:37:37,768 He's always been strong, 1017 01:37:38,173 --> 01:37:42,110 but now he's at his peak. He's the best. 1018 01:37:43,503 --> 01:37:46,564 I hate to admit it. 1019 01:37:50,652 --> 01:37:51,779 Yuki... 1020 01:37:53,357 --> 01:37:56,452 go out there today and win. 1021 01:37:59,327 --> 01:38:00,386 I will. 1022 01:38:12,774 --> 01:38:13,673 Stand firm! 1023 01:38:22,650 --> 01:38:24,744 Keep your guard up! 1024 01:38:28,556 --> 01:38:30,286 Footwork. More footwork! 1025 01:38:37,332 --> 01:38:38,732 Go, go! 1026 01:38:54,616 --> 01:38:56,881 Good, good! 1027 01:39:09,597 --> 01:39:11,259 Inamura's dominating. 1028 01:39:11,299 --> 01:39:14,633 It's looking bad. But there's one more round. 1029 01:39:14,669 --> 01:39:16,228 Will he make it? 1030 01:39:16,671 --> 01:39:19,402 Inamura is really strong. 1031 01:39:22,644 --> 01:39:24,476 It's the last round. 1032 01:39:25,413 --> 01:39:27,348 Guard up. Jab, then one-two. 1033 01:39:27,749 --> 01:39:29,650 Tight and rapid fire. 1034 01:39:29,818 --> 01:39:31,309 All set! 1035 01:39:37,459 --> 01:39:41,089 I'm getting to know his moves. 1036 01:39:41,729 --> 01:39:43,163 Time 1037 01:39:43,731 --> 01:39:44,755 Go get him! 1038 01:39:46,775 --> 01:39:48,175 Round 3 1039 01:40:04,285 --> 01:40:06,083 Guard, guard! 1040 01:40:16,831 --> 01:40:18,732 Good. That's it! 1041 01:40:27,675 --> 01:40:29,735 Watch his uppercut. Right cross! 1042 01:40:44,444 --> 01:40:45,494 That's the way! 1043 01:42:05,210 --> 01:42:06,129 Evening. 1044 01:42:06,246 --> 01:42:08,272 Oh, Yuki. 1045 01:42:08,918 --> 01:42:13,150 What happened? Your handsome face is ruined. 1046 01:42:13,214 --> 01:42:14,614 I lost the fight. 1047 01:42:15,356 --> 01:42:19,752 But Kabu really supported me. So I wanted to say thanks. 1048 01:42:20,296 --> 01:42:24,996 Thank you. Kabu went out right after he got home. 1049 01:42:25,326 --> 01:42:27,625 He told me to patch this up. 1050 01:42:28,296 --> 01:42:30,663 No way I'm gonna lose, he said. 1051 01:42:30,950 --> 01:42:33,765 Is it an important match tomorrow? 1052 01:42:33,875 --> 01:42:36,174 He's fighting the guy I lost to. 1053 01:42:38,623 --> 01:42:42,560 Really? So it's a revenge match? 1054 01:42:43,611 --> 01:42:45,876 He's really gotta win, then. 1055 01:42:49,684 --> 01:42:52,552 Good luck, Yoshihei. 1056 01:42:52,587 --> 01:42:54,078 Good luck! 1057 01:42:55,523 --> 01:42:57,253 Do your best! 1058 01:42:57,291 --> 01:42:58,350 I will. 1059 01:44:14,635 --> 01:44:15,659 Yuki! 1060 01:44:20,208 --> 01:44:21,676 You're moving away? 1061 01:44:24,245 --> 01:44:28,649 If you get in trouble, you can call me any time. 1062 01:44:29,150 --> 01:44:31,246 Will you come and help me? 1063 01:44:31,393 --> 01:44:34,703 Of course. If anybody bullies you 1064 01:44:34,948 --> 01:44:38,749 I'll kick my foot up their butt. 1065 01:44:56,644 --> 01:45:00,279 I'll grow stronger and stronger. Then I can help you! 1066 01:45:00,481 --> 01:45:02,814 I'll always stick up for you! 1067 01:45:42,256 --> 01:45:44,122 FEATHERWEIGHT FINAL: INAMURA VS KABURAYA 1068 01:45:44,245 --> 01:45:46,544 Will Inamura go pro?! 1069 01:45:55,670 --> 01:45:58,367 Have a good fight, Inamura. 1070 01:45:58,474 --> 01:45:59,533 Thanks. 1071 01:46:38,079 --> 01:46:39,570 Kabu... 1072 01:46:41,449 --> 01:46:42,712 Way back, 1073 01:46:43,997 --> 01:46:48,901 when I was a fighter, I was even more reckless than you. 1074 01:46:51,626 --> 01:46:54,687 No matter how much I got beaten down, 1075 01:46:55,263 --> 01:46:58,631 I'd just keep goin' back for more. 1076 01:47:03,204 --> 01:47:04,467 Stupid. 1077 01:47:04,534 --> 01:47:07,381 Very. I was an idiot. 1078 01:47:09,343 --> 01:47:11,175 Then one day, 1079 01:47:14,838 --> 01:47:17,774 I lost my sight in this eye. 1080 01:47:25,826 --> 01:47:27,658 That's why 1081 01:47:28,819 --> 01:47:31,414 I tried to reign you in. 1082 01:47:37,471 --> 01:47:39,064 But today... 1083 01:47:40,574 --> 01:47:43,169 I ain't throwin' in the towel. 1084 01:47:49,850 --> 01:47:53,387 I've always loved your style. 1085 01:47:57,325 --> 01:47:59,385 If you stick to it, 1086 01:48:00,601 --> 01:48:03,934 it might hold you back, but... 1087 01:48:44,763 --> 01:48:49,758 The final bout in the Featherweight class will now begin 1088 01:48:51,178 --> 01:48:53,147 The fighters: 1089 01:48:53,681 --> 01:48:59,643 In the Red corner, from Tamatsukuri High, Kazuaki Inamura 1090 01:49:06,640 --> 01:49:09,405 Good luck, man. You're gonna win. 1091 01:49:09,463 --> 01:49:12,695 Finish him off in round one. 1092 01:49:26,480 --> 01:49:30,645 In the Blue corner, from Ebisu High, Yoshihei Kaburaya 1093 01:49:36,090 --> 01:49:37,388 Kabu! 1094 01:49:38,259 --> 01:49:39,659 Do your best. 1095 01:49:50,738 --> 01:49:52,639 Yoshihei! 1096 01:50:19,366 --> 01:50:20,356 Round 1 1097 01:50:33,714 --> 01:50:34,511 Watch it. 1098 01:50:44,258 --> 01:50:45,726 Kabu's not the same. 1099 01:50:45,759 --> 01:50:47,227 Get him! 1100 01:50:47,261 --> 01:50:48,092 Fight! 1101 01:50:56,270 --> 01:50:57,363 Kill him, Inamura! 1102 01:51:24,632 --> 01:51:26,260 Stop messing around! 1103 01:51:26,700 --> 01:51:27,633 Come on! 1104 01:51:32,290 --> 01:51:33,179 Attack! 1105 01:51:37,778 --> 01:51:38,768 Rapid fire! 1106 01:51:38,812 --> 01:51:39,802 Guard up! 1107 01:51:39,847 --> 01:51:42,646 Get away from him, Kabu! 1108 01:51:47,845 --> 01:51:50,280 Yoshihei, get away! 1109 01:52:25,492 --> 01:52:26,619 Take him in the next round. 1110 01:52:26,728 --> 01:52:27,535 I will. 1111 01:52:28,339 --> 01:52:29,238 Time 1112 01:52:33,334 --> 01:52:34,324 Round 2 1113 01:54:52,673 --> 01:54:56,633 Bonehead! You can't go pro like this. Get it over with! 1114 01:55:01,097 --> 01:55:04,693 He really is a monster. 1115 01:55:05,051 --> 01:55:09,679 It's not whether you win or lose. Just fight 'til the end. 1116 01:55:22,536 --> 01:55:26,098 I love watching you fight in the ring. 1117 01:55:26,814 --> 01:55:28,578 You really shine. 1118 01:55:28,684 --> 01:55:30,312 You're right... 1119 01:55:31,440 --> 01:55:34,035 I can't give up. 1120 01:55:43,857 --> 01:55:45,723 Just win on points. 1121 01:55:47,394 --> 01:55:50,831 Coach... please let me do it my way. 1122 01:56:00,307 --> 01:56:01,570 Time 1123 01:56:06,513 --> 01:56:08,675 Yoshihei. Don't stop! 1124 01:57:16,250 --> 01:57:17,718 Coming right up. 1125 01:57:18,519 --> 01:57:19,680 Welcome. 1126 01:57:20,609 --> 01:57:23,443 Yuki! Why are you dressed like that? 1127 01:57:23,557 --> 01:57:25,321 I'm a working man now. 1128 01:57:26,159 --> 01:57:30,620 You look so prim and proper. Not like my idiot son. 1129 01:57:30,664 --> 01:57:32,496 Have some Okonomiyaki. 1130 01:57:32,533 --> 01:57:34,627 Did you keep boxing in college? 1131 01:57:34,668 --> 01:57:36,637 Yes. But I'm giving it up. 1132 01:57:36,670 --> 01:57:38,730 Oh, what a waste. 1133 01:57:38,918 --> 01:57:41,012 Go to the olympics! 1134 01:57:41,103 --> 01:57:44,403 If it was that easy everyone would do it. 1135 01:57:49,690 --> 01:57:54,563 But if Kabu kept boxing he'd be representing Japan by now. 1136 01:57:54,655 --> 01:57:58,786 You think? Even though the fool broke his own hand? 1137 01:57:59,010 --> 01:58:04,472 Speaking of fools, the dummy is selling hot Okonomiyaki in Hawaii! 1138 01:58:13,073 --> 01:58:17,135 CONGRATS ON THE GRAND OPENING OF KOTOMI - HAWAII BRANCH! 1139 01:58:18,452 --> 01:58:22,685 That day, I saw a strong wind blow through... 1140 01:58:25,652 --> 01:58:26,620 Kabu! 1141 01:58:26,653 --> 01:58:28,485 Kabu, get up! 1142 01:59:00,526 --> 01:59:01,892 Southpaw! 1143 01:59:21,842 --> 01:59:23,401 Fight! 1144 01:59:26,113 --> 01:59:27,274 Go, Kabu! 1145 02:01:02,576 --> 02:01:04,204 We did it! 1146 02:01:09,942 --> 02:01:14,539 Winner: Yoshihei Kaburaya, Ebisu High School 1147 02:01:18,658 --> 02:01:21,753 Okay you did good. 1148 02:01:33,540 --> 02:01:35,372 Yuki. I won! 1149 02:01:36,143 --> 02:01:37,736 Thanks a million! 1150 02:01:38,295 --> 02:01:40,628 Thanks to you, I did it! 1151 02:01:42,521 --> 02:01:45,855 Sometimes the wind was strong, 1152 02:01:46,686 --> 02:01:48,279 sometimes wild, 1153 02:01:50,123 --> 02:01:52,524 knocking down the walls in front of us. 1154 02:01:54,194 --> 02:01:57,358 It blew through the ring. 1155 02:02:08,707 --> 02:02:12,166 English subtitles by Jason Gray & Eiko Mizuno 69094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.