All language subtitles for Bends.2013.CHINESE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,292 --> 00:00:47,334 "Hong Kong - Shenzhen Border" 2 00:01:10,501 --> 00:01:11,376 Hoi Hoi 3 00:01:11,459 --> 00:01:13,251 Hi, Daddy 4 00:01:13,376 --> 00:01:14,209 HEY 5 00:01:14,376 --> 00:01:16,209 - Hello, you're here - Qing 6 00:01:16,376 --> 00:01:17,876 Let's go home 7 00:01:18,251 --> 00:01:19,417 Oh, right 8 00:01:20,751 --> 00:01:21,876 Here is your pay for the month Sorry I'm late 9 00:01:21,876 --> 00:01:23,376 Thank you 10 00:01:24,042 --> 00:01:25,709 When's your wife coming back? 11 00:01:27,084 --> 00:01:28,584 Not so soon 12 00:01:28,751 --> 00:01:29,834 Still another few months 13 00:01:29,959 --> 00:01:31,251 Okay 14 00:01:33,917 --> 00:01:34,876 Has she behaved well? 15 00:01:34,917 --> 00:01:36,251 She has been good 16 00:01:38,876 --> 00:01:42,084 My Mummy went to visit grandma in her village 17 00:01:46,334 --> 00:01:49,542 Sweetie, you say that only to people who ask about Mummy 18 00:01:49,626 --> 00:01:51,209 Otherwise, don't talk about her to anyone, okay? 19 00:01:51,251 --> 00:01:52,251 Okay 20 00:02:10,334 --> 00:02:11,626 Ting Ting 21 00:02:17,001 --> 00:02:18,334 Ting Ting 22 00:02:37,626 --> 00:02:39,042 You should go back inside, I can finish this 23 00:02:39,167 --> 00:02:40,917 Pass me the hanger 24 00:02:43,292 --> 00:02:44,917 What if the neighbours saw you? That wouldn't be good 25 00:02:45,167 --> 00:02:46,876 No one can see me in the dark 26 00:02:46,959 --> 00:02:48,126 Pass the hanger 27 00:02:58,167 --> 00:02:59,417 What are you scared of? 28 00:02:59,667 --> 00:03:01,167 I'm scared the neighbours will see you 29 00:03:01,459 --> 00:03:04,417 No one can see me now 30 00:03:06,001 --> 00:03:07,501 See? 31 00:03:16,876 --> 00:03:18,459 Let's go inside 32 00:03:26,917 --> 00:03:28,334 Can you hear it? 33 00:04:18,251 --> 00:04:19,751 Fai 34 00:04:23,584 --> 00:04:25,209 I can see you have eighty-five eyes 35 00:04:25,376 --> 00:04:28,042 Only eighty-five? I can see ninety eyes from here 36 00:04:28,042 --> 00:04:29,709 Okay, we gotta go now 37 00:04:33,042 --> 00:04:34,917 Don't forget to buy rice 38 00:05:12,834 --> 00:05:17,417 Hoi Hoi, behave well, okay? 39 00:05:23,959 --> 00:05:32,584 - How much is this milk powder? - It's three hundred dollars each 40 00:05:40,417 --> 00:05:44,376 - So expensive - I bought them from a supermarket in Hong Kong 41 00:05:44,542 --> 00:05:45,376 What are you looking for? 42 00:05:45,376 --> 00:05:47,751 I think I forgot the Hong Kong Hospital Authorization Letter 43 00:05:47,751 --> 00:05:50,959 - Are you sure? - Why don't you see if it's in your bag 44 00:05:58,334 --> 00:06:00,876 - I got it, it's here - Don't scare me 45 00:06:19,709 --> 00:06:20,751 One thirty-two 46 00:06:24,584 --> 00:06:27,834 I'd like to book a hospital bed for my wife's delivery 47 00:06:28,084 --> 00:06:29,376 We are fully booked. 48 00:06:29,376 --> 00:06:30,542 Can't you see the sign? 49 00:06:30,626 --> 00:06:31,709 "This hospital STOPPED taking maternity" 50 00:06:31,709 --> 00:06:33,042 "patients from Mainland China" 51 00:06:33,084 --> 00:06:34,501 But I'm a Hong Kong citizen 52 00:06:34,626 --> 00:06:35,959 What about your wife? 53 00:06:36,542 --> 00:06:37,917 Mainland Chinese 54 00:06:38,876 --> 00:06:40,709 We don't have a bed for her then 55 00:06:43,667 --> 00:06:45,417 Where else can I look? 56 00:06:45,792 --> 00:06:48,292 You can register at the health care centre 57 00:06:48,501 --> 00:06:49,959 I've already registered 58 00:06:50,334 --> 00:06:52,042 You need to wait then 59 00:06:57,292 --> 00:06:58,876 One thirty-three 60 00:07:30,917 --> 00:07:32,667 Fai, after you drop me off, 61 00:07:32,667 --> 00:07:34,834 pick up a box of wine from the country club 62 00:07:35,209 --> 00:07:36,542 Okay 63 00:08:18,709 --> 00:08:21,709 I'm honoured to be hosting this event tonight 64 00:08:21,917 --> 00:08:24,251 All the proceeds will be donated to the 65 00:08:24,251 --> 00:08:26,459 China Better Tomorrow Children Fund 66 00:08:26,667 --> 00:08:29,792 I truly believe every child deserves 67 00:08:29,792 --> 00:08:33,167 a dream and a future 68 00:08:33,501 --> 00:08:35,834 - What do you guys think? - Very good 69 00:08:35,834 --> 00:08:37,001 Do you think I should say 70 00:08:37,001 --> 00:08:39,167 "deserve" or "need"? 71 00:08:41,209 --> 00:08:46,751 - I like "deserve", it sounds more meaningful - More serious 72 00:08:49,876 --> 00:08:51,376 Rima 73 00:08:52,459 --> 00:08:53,209 Yes, Ma'am 74 00:08:53,209 --> 00:08:54,917 Where is the blue jacket? 75 00:08:55,042 --> 00:08:56,542 Blue jacket... 76 00:09:03,542 --> 00:09:05,084 l found it 77 00:09:07,084 --> 00:09:09,251 - Mail this to Kate - Yes, Ma'am 78 00:09:13,251 --> 00:09:17,084 Hello, it's your mother again 79 00:09:17,292 --> 00:09:18,792 If you don't call soon, 80 00:09:18,792 --> 00:09:21,501 I will leave more messages to annoy you 81 00:09:23,876 --> 00:09:27,459 Max, come here 82 00:09:28,001 --> 00:09:31,917 Say hello, say hello to Kate 83 00:09:32,751 --> 00:09:37,584 Hello Kate, we miss you... 84 00:09:46,834 --> 00:09:50,001 - Like this, okay? - Yes, Ma'am 85 00:09:52,709 --> 00:09:55,417 Oh, Rima, you put the champagne into the fridge 86 00:09:55,417 --> 00:09:58,251 - And make sure it is very cold - Yes, Ma'am 87 00:10:03,251 --> 00:10:04,626 How is everyone? 88 00:10:04,792 --> 00:10:05,709 Hi honey! 89 00:10:07,959 --> 00:10:10,001 - Have you had dinner yet? - Yes, thanks 90 00:10:10,001 --> 00:10:11,917 - Have a seat - I'm okay, you sit 91 00:10:12,251 --> 00:10:13,251 How was the wine? 92 00:10:13,417 --> 00:10:15,251 Great! We've already ordered ten boxes 93 00:10:15,376 --> 00:10:16,542 You have good taste 94 00:10:16,667 --> 00:10:19,042 Come have a chat with me downstairs 95 00:10:25,751 --> 00:10:27,417 Let me think about it 96 00:10:27,626 --> 00:10:29,292 You take your time 97 00:10:30,459 --> 00:10:31,959 I'm gonna call George Lo 98 00:10:32,251 --> 00:10:34,542 He doesn't need to think about it 99 00:10:36,542 --> 00:10:37,876 Okay. Fine 100 00:10:38,542 --> 00:10:40,001 I am in 101 00:10:41,126 --> 00:10:44,292 Why can't you be more decisive You're such a woman sometimes 102 00:10:45,584 --> 00:10:47,167 Let's go sign the deal 103 00:10:50,626 --> 00:10:52,167 Leaving already? 104 00:10:56,417 --> 00:11:00,376 Can't you use a napkin, please? 105 00:11:05,542 --> 00:11:06,876 All wiped 106 00:11:08,084 --> 00:11:09,584 Bye-bye 107 00:11:15,834 --> 00:11:18,334 Every day she spreads newspaper all over the dining table 108 00:11:18,334 --> 00:11:21,001 To use as a table cloth 109 00:11:21,417 --> 00:11:24,542 The other day, my daughter asked me while having breakfast 110 00:11:24,667 --> 00:11:26,792 "Mommy, where is the newspaper? 111 00:11:26,834 --> 00:11:29,209 I can't eat without my newspaper." 112 00:11:29,542 --> 00:11:32,501 What am I going to do? 113 00:11:32,501 --> 00:11:34,459 What if they pick up these 114 00:11:34,459 --> 00:11:36,209 disgusting habits of her? 115 00:11:36,209 --> 00:11:38,876 Don't worry, your daughter won't turn into your mother-in-law 116 00:11:38,876 --> 00:11:40,334 I am worried 117 00:11:40,459 --> 00:11:43,501 But sending them to boarding school is also a good option 118 00:11:43,834 --> 00:11:46,292 Look at me, I'm so free 119 00:11:46,542 --> 00:11:47,959 The damn horse won the last race 120 00:11:47,959 --> 00:11:50,001 My boss bet a lot of money on it this time 121 00:11:50,001 --> 00:11:51,959 Of course I went for it 122 00:11:52,834 --> 00:11:54,667 My wife is going to kill me 123 00:11:55,042 --> 00:11:56,959 I'm never gonna listen to your lousy tips again 124 00:12:03,876 --> 00:12:06,876 Hey, will you lend me five hundred dollars 125 00:12:07,042 --> 00:12:09,209 So I don't have to tell my wife I lost again 126 00:12:10,292 --> 00:12:12,167 You do this every time 127 00:12:38,626 --> 00:12:40,084 Hello 128 00:12:42,209 --> 00:12:44,751 Okay, okay. Bye 129 00:13:35,084 --> 00:13:37,959 It's really late, why aren't you home? 130 00:14:44,667 --> 00:14:47,417 Excuse me, Mrs Li, your card didn't go through. 131 00:14:47,417 --> 00:14:50,501 Should I try again or do you have another card? 132 00:14:51,417 --> 00:14:53,376 Let me give you another card 133 00:14:56,876 --> 00:14:58,042 Thank you 134 00:15:06,626 --> 00:15:09,876 Excuse me, Mrs Li, but this one didn't go through either 135 00:15:10,501 --> 00:15:12,209 That's strange 136 00:15:13,084 --> 00:15:14,084 How much is it? 137 00:15:14,251 --> 00:15:15,292 Two thousand dollars please 138 00:15:15,459 --> 00:15:17,001 - Let me pay cash then - Sure 139 00:15:18,709 --> 00:15:20,167 Thank you 140 00:18:01,917 --> 00:18:03,584 Lulu 141 00:18:05,876 --> 00:18:07,251 What the hell are you doing here? 142 00:18:07,917 --> 00:18:09,459 I need to talk to you 143 00:18:10,959 --> 00:18:12,209 Go outside 144 00:18:23,626 --> 00:18:24,917 Hi 145 00:18:35,084 --> 00:18:36,542 How are you? 146 00:18:43,834 --> 00:18:45,876 You came all the way here to ask me how I am? 147 00:18:48,167 --> 00:18:49,626 Well, how are you? 148 00:18:51,792 --> 00:18:53,251 I'm good 149 00:18:54,292 --> 00:18:55,751 I've been promoted 150 00:18:56,459 --> 00:18:58,126 But I still work like a dog 151 00:19:00,251 --> 00:19:01,459 That's good 152 00:19:02,042 --> 00:19:04,292 You've always wanted to be the head nurse 153 00:19:25,292 --> 00:19:26,751 What is it? 154 00:19:30,959 --> 00:19:33,084 I wanted to ask you for a favour? 155 00:19:34,834 --> 00:19:36,209 What favour? 156 00:19:42,001 --> 00:19:44,501 I need a hospital letter 157 00:19:45,251 --> 00:19:47,167 Are you sick? 158 00:19:57,126 --> 00:20:00,251 I need it for Ting to cross the border and give birth in Hong Kong 159 00:20:12,584 --> 00:20:14,376 The girl in Shenzhen? 160 00:21:35,334 --> 00:21:36,834 No dinner tonight? 161 00:21:39,376 --> 00:21:44,834 Mommy, look what Daddy got me today 162 00:21:52,542 --> 00:21:54,251 What's wrong? 163 00:21:57,001 --> 00:21:59,042 Go play in your room 164 00:22:06,084 --> 00:22:08,459 What's going on? 165 00:22:18,334 --> 00:22:21,126 Have you been crying? 166 00:22:23,251 --> 00:22:24,501 What's wrong? 167 00:22:24,709 --> 00:22:27,126 I can't stand being in here alone any more 168 00:22:36,167 --> 00:22:38,459 How much longer do I have to hide? 169 00:22:43,834 --> 00:22:46,334 I'm going to cook some dinner 170 00:23:24,709 --> 00:23:26,251 It's okay 171 00:24:46,417 --> 00:24:48,459 Mrs Li 172 00:24:48,667 --> 00:24:50,834 - Did Mr Li come to work today? - I don't think so 173 00:24:50,834 --> 00:24:51,792 What about yesterday? 174 00:24:51,959 --> 00:24:52,667 Yesterday was my day off 175 00:24:52,792 --> 00:24:54,251 Should I ask my colleague? 176 00:24:54,334 --> 00:24:55,834 No need. Thank you 177 00:26:42,209 --> 00:26:44,459 Jason 178 00:26:44,626 --> 00:26:46,667 Are you out fishing? 179 00:26:47,501 --> 00:26:49,292 Is your brother with you? I couldn't reach him 180 00:26:52,917 --> 00:26:57,376 Oh, right. I forgot. 181 00:26:57,376 --> 00:27:01,292 Whenever you're free let's have dinner 182 00:27:01,292 --> 00:27:02,876 Sorry to bother you 183 00:27:03,042 --> 00:27:04,459 Bye-bye 184 00:27:35,667 --> 00:27:37,292 Ma'am... 185 00:27:38,834 --> 00:27:40,417 Ma'am, are you okay? 186 00:27:44,292 --> 00:27:47,584 Ma'am, I brought you some tea 187 00:28:53,084 --> 00:28:57,126 - Have you seen sir - No 188 00:29:10,084 --> 00:29:12,126 Maybe they had a fight 189 00:30:02,834 --> 00:30:06,126 Five cents, please. Thanks 190 00:30:07,126 --> 00:30:08,292 Say thank you to auntie 191 00:30:08,376 --> 00:30:10,001 Bye-bye 192 00:30:42,709 --> 00:30:46,001 Mr and Mrs Chan 193 00:30:46,209 --> 00:30:47,292 You are looking good 194 00:30:47,292 --> 00:30:48,626 Thank you 195 00:30:49,042 --> 00:30:50,334 I've prepared everything for you 196 00:30:50,501 --> 00:30:52,251 It's the best hospital in Hong Kong 197 00:30:52,542 --> 00:30:54,167 Where will we stay in Hong Kong? 198 00:30:54,626 --> 00:30:56,167 We provide the full service 199 00:30:56,251 --> 00:30:59,001 A car will drive you across the border straight to the hotel 200 00:30:59,292 --> 00:31:01,917 The hospital is only 5 minutes away from the hotel 201 00:31:02,042 --> 00:31:03,959 We'll arrange transport for you 202 00:31:05,042 --> 00:31:07,167 What about the birth certificate Will there be any problems? 203 00:31:07,542 --> 00:31:10,084 You don't have to worry about that 204 00:31:10,501 --> 00:31:12,584 Our colleagues in Hong Kong will handle it for you 205 00:31:13,667 --> 00:31:15,834 You're going to be a big brother soon. Happy? 206 00:31:16,251 --> 00:31:18,459 He'll be the only one at school who has a brother 207 00:31:18,834 --> 00:31:20,126 He doesn't realize that yet 208 00:31:20,126 --> 00:31:21,542 I don't care 209 00:31:24,376 --> 00:31:25,792 Have you prepared the payment? 210 00:31:26,042 --> 00:31:28,459 - Two hundred thousand - That's right 211 00:32:08,376 --> 00:32:09,542 Mrs Li 212 00:32:09,751 --> 00:32:10,917 Mrs Li 213 00:32:13,459 --> 00:32:16,042 I'm sorry to bother you, I wanted to ask you something 214 00:32:17,209 --> 00:32:19,084 My wife is about to give birth to our second child 215 00:32:19,292 --> 00:32:21,459 That's great. Congratulations! 216 00:32:22,417 --> 00:32:25,876 I'm applying for her to come to Hong Kong to give birth 217 00:32:26,167 --> 00:32:28,334 Your wife is a Mainlander? 218 00:32:28,876 --> 00:32:29,917 Yes 219 00:32:30,876 --> 00:32:32,084 So... 220 00:32:32,292 --> 00:32:33,417 I wanted to ask you 221 00:32:33,876 --> 00:32:35,459 If it's convenient for you, 222 00:32:35,459 --> 00:32:38,584 could you pay me a few months salary in advance? 223 00:32:42,001 --> 00:32:43,751 I'd have to ask Mr Li if that's alright 224 00:32:43,959 --> 00:32:45,834 I'll let you know soon 225 00:33:52,459 --> 00:33:54,209 This fountain shouldn't be here 226 00:33:54,417 --> 00:33:55,501 Where should it be? 227 00:33:55,501 --> 00:33:57,167 In the middle of the room to absorb more energy and wealth 228 00:33:57,501 --> 00:33:58,667 Rima 229 00:33:59,084 --> 00:34:00,501 You come 230 00:34:01,584 --> 00:34:03,501 Move the tank over there 231 00:34:04,292 --> 00:34:06,417 Please be careful, don't break it 232 00:34:07,917 --> 00:34:10,042 You need to have some gold by the entrance 233 00:34:10,126 --> 00:34:12,542 - What kind of gold? - Gold elephants would be good 234 00:34:13,334 --> 00:34:14,417 Around how big? 235 00:34:14,584 --> 00:34:16,084 About this big 236 00:34:25,667 --> 00:34:27,751 This side facing east is better 237 00:34:28,459 --> 00:34:30,709 You should move your bed here for better result 238 00:34:31,209 --> 00:34:32,501 I see 239 00:34:41,667 --> 00:34:43,334 Remember to wear more purple clothes 240 00:34:43,709 --> 00:34:45,376 It is good for both you and your husband 241 00:34:45,709 --> 00:34:46,667 Thank you 242 00:34:46,667 --> 00:34:48,209 Thank you very much 243 00:35:09,334 --> 00:35:13,584 Rima, push more to that side 244 00:36:17,167 --> 00:36:20,667 Ma'am, where do I put the elephants? 245 00:36:22,001 --> 00:36:25,667 Put them over here. Be careful 246 00:36:46,334 --> 00:36:49,667 Don't stop at the entrance, go further up 247 00:36:51,959 --> 00:36:52,834 Fai 248 00:36:52,834 --> 00:36:54,167 I'm writing you a cheque, 249 00:36:54,334 --> 00:36:56,376 go to the bank and cash it for me please 250 00:36:56,709 --> 00:36:57,959 Okay 251 00:37:05,959 --> 00:37:07,542 Once you get the money call me straight away 252 00:37:26,792 --> 00:37:28,751 Hey, I thought you weren't coming 253 00:37:28,876 --> 00:37:30,584 I felt better, so I decided to come 254 00:37:30,709 --> 00:37:33,209 - Great. Are you alright now? - Yes, I am fine 255 00:37:33,709 --> 00:37:35,209 Come on How old is the swimming instructor? 256 00:37:35,209 --> 00:37:36,584 My daughter is fourteen 257 00:37:36,751 --> 00:37:41,876 He shouldn't take photos like that with her 258 00:37:41,876 --> 00:37:43,834 Did you add your daughter on Facebook? 259 00:37:43,834 --> 00:37:45,876 Of course she wouldn't let me add her 260 00:37:46,417 --> 00:37:52,626 Even if she did she'd delete me or dislike me 261 00:37:52,834 --> 00:37:54,709 And then post on her wall 262 00:37:54,709 --> 00:37:57,417 "My mom added me on Facebook but I deleted her" 263 00:37:57,751 --> 00:37:59,667 Excuse me, I need to use the washroom 264 00:38:03,542 --> 00:38:05,917 Fai, did you get the money yet? 265 00:38:07,084 --> 00:38:08,751 Still waiting in line? 266 00:38:11,209 --> 00:38:13,209 Call me as soon as you get it 267 00:38:13,334 --> 00:38:14,626 Thanks 268 00:38:15,501 --> 00:38:19,834 I can redo the stones on the dance shoes 269 00:38:19,834 --> 00:38:20,792 in time for the charity event 270 00:38:20,792 --> 00:38:22,292 I have to get this call 271 00:38:25,626 --> 00:38:27,459 Where are you going to get the shoes done 272 00:38:27,626 --> 00:38:29,626 Anywhere, it's easy 273 00:38:30,459 --> 00:38:31,876 ls she alright? 274 00:38:32,417 --> 00:38:34,584 She said she was a bit ill but she's fine now 275 00:38:35,751 --> 00:38:37,584 ls her husband okay? 276 00:38:37,792 --> 00:38:39,501 Why wouldn't he be? 277 00:38:40,501 --> 00:38:43,001 My husband said he can't reach him lately 278 00:38:43,001 --> 00:38:44,792 He's a busy man 279 00:38:44,959 --> 00:38:48,084 He's not that busy He'd normally call my husband for anything 280 00:38:48,251 --> 00:38:50,042 But he seems to have disappeared 281 00:38:50,042 --> 00:38:51,292 Fai 282 00:39:07,501 --> 00:39:10,167 How are the desserts? 283 00:39:10,209 --> 00:39:11,834 They're really good 284 00:39:13,084 --> 00:39:14,167 Are you okay? 285 00:39:14,334 --> 00:39:16,876 I'm fine It was my daughter on the phone 286 00:39:16,876 --> 00:39:19,084 She's not coming back to Hong Kong for the summer holidays 287 00:39:19,292 --> 00:39:21,376 My husband is furious at her 288 00:39:21,959 --> 00:39:24,376 Kids her age just want to 289 00:39:24,376 --> 00:39:26,209 stay away from us 290 00:39:26,209 --> 00:39:27,834 That's true 291 00:39:40,001 --> 00:39:41,542 The cake is good 292 00:39:51,126 --> 00:39:53,834 Should we get the bill? 293 00:39:54,001 --> 00:39:57,834 Sure Can we have the bill please? 294 00:40:08,459 --> 00:40:10,667 - Thanks - Thank you 295 00:41:05,626 --> 00:41:06,959 What's going on? 296 00:41:15,959 --> 00:41:17,459 What's going on? 297 00:41:20,001 --> 00:41:21,917 I think I had a false labor 298 00:41:40,792 --> 00:41:42,417 Have some tea 299 00:41:46,792 --> 00:41:48,959 Watch out, it's hot 300 00:42:00,126 --> 00:42:02,834 Maybe we should have the baby here in Shenzhen 301 00:42:03,667 --> 00:42:06,334 That way it would be less difficult for you 302 00:42:07,251 --> 00:42:10,126 But we can't afford the second child fine 303 00:42:13,084 --> 00:42:14,334 I'm fine 304 00:42:14,542 --> 00:42:16,917 Look, I'm okay 305 00:42:17,834 --> 00:42:19,626 I can do it 306 00:42:21,001 --> 00:42:23,542 We don't want our child to be an illegal citizen, right? 307 00:42:36,334 --> 00:42:38,001 I'll be fine 308 00:42:42,292 --> 00:42:43,584 Trust me 309 00:42:43,917 --> 00:42:45,126 Okay 310 00:43:27,251 --> 00:43:30,667 Don't bother with the exhaust pipes they're worth nothing 311 00:43:31,917 --> 00:43:35,709 The tires aren't that new you wouldn't get much out of them 312 00:43:36,792 --> 00:43:39,251 The stereo is quite good 313 00:43:39,376 --> 00:43:43,001 you can consider selling it 314 00:43:43,917 --> 00:43:46,709 Don't touch the disc brake it can only be changed with computer 315 00:43:48,334 --> 00:43:50,251 Your best bet is the wheels 316 00:43:52,959 --> 00:43:53,959 Are you sure it will be okay? 317 00:43:54,126 --> 00:43:57,459 Sure, I couldn't even tell the fake ones from the real ones 318 00:43:59,542 --> 00:44:00,751 Think about it 319 00:44:00,917 --> 00:44:03,751 Let me know what you decide 320 00:44:43,501 --> 00:44:45,501 Mrs Li, you can come in now 321 00:44:46,709 --> 00:44:48,334 Thanks 322 00:44:51,709 --> 00:44:53,792 Since Mr Li's account has been suspended 323 00:44:53,959 --> 00:44:56,167 We cannot issue a new card for you, I'm afraid 324 00:44:56,376 --> 00:44:57,792 We can process it next time 325 00:44:57,792 --> 00:45:00,042 when you come with Mr Li 326 00:45:04,834 --> 00:45:06,751 What about my own account? 327 00:45:07,292 --> 00:45:09,084 Let me take a look 328 00:45:10,792 --> 00:45:14,376 Your money is mainly in stocks and some cash 329 00:45:16,167 --> 00:45:17,876 Can I sell all the stocks? 330 00:45:18,292 --> 00:45:19,917 I wouldn't recommend that 331 00:45:20,042 --> 00:45:21,626 you'd lose a lot of money 332 00:45:21,709 --> 00:45:24,459 How about I introduce another investment plan for you to consider? 333 00:45:30,376 --> 00:45:33,792 - I want all my cash out - Okay 334 00:45:34,084 --> 00:45:35,959 I'll do that for you now 335 00:46:48,042 --> 00:46:49,667 Ma'am... 336 00:46:50,584 --> 00:46:52,126 I'm leaving 337 00:46:52,709 --> 00:46:53,584 What? 338 00:46:53,709 --> 00:46:55,584 I'm going home 339 00:47:04,792 --> 00:47:06,459 Sorry 340 00:48:50,167 --> 00:48:51,376 Leo? 341 00:48:52,251 --> 00:48:53,501 Leo? 342 00:48:54,792 --> 00:48:56,209 Sorry 343 00:49:14,251 --> 00:49:15,709 Make that two 344 00:49:30,626 --> 00:49:32,709 Does your friend really look like me? 345 00:49:38,084 --> 00:49:40,001 Why don't you give him a call? 346 00:49:41,584 --> 00:49:43,126 He doesn't answer 347 00:49:53,584 --> 00:49:57,626 You sure tapped some luck back into my game 348 00:50:06,417 --> 00:50:08,042 Shall we play? 349 00:50:08,834 --> 00:50:10,334 If we win, it's yours 350 00:51:10,084 --> 00:51:12,042 Help me out 351 00:51:30,417 --> 00:51:32,584 Here is your month's salary 352 00:51:37,251 --> 00:51:38,751 Thank you, Mrs Li 353 00:53:21,292 --> 00:53:23,001 Hello 354 00:53:30,376 --> 00:53:32,459 Maybe Dad forgot to go to the bank 355 00:53:33,167 --> 00:53:34,792 I'll remind him 356 00:53:35,334 --> 00:53:36,959 How are you? 357 00:53:37,542 --> 00:53:39,292 Have you had dinner yet? 358 00:53:41,042 --> 00:53:43,334 Don't stay out too late 359 00:53:43,667 --> 00:53:45,584 Take care of yourself 360 00:53:45,876 --> 00:53:48,459 Okay. Bye-DYE 361 00:53:59,001 --> 00:54:00,459 Here's a tip for you 362 00:54:00,542 --> 00:54:03,709 Tonight race 6, number 5 a sure win 363 00:54:04,667 --> 00:54:08,459 I overheard my boss talking to the horse trainer on the phone 364 00:54:11,042 --> 00:54:13,709 This elephant has been blessed by a monk in Thailand 365 00:54:13,834 --> 00:54:15,001 It's really worth it 366 00:54:15,209 --> 00:54:18,667 I should hope so It's pretty expensive 367 00:54:18,667 --> 00:54:20,209 I'm not making any money off you Trust me 368 00:54:20,376 --> 00:54:21,584 I'm not suggesting that 369 00:54:21,584 --> 00:54:23,876 By the way, where should I put it? 370 00:54:24,084 --> 00:54:27,251 You should consult Master Chu he's very accurate 371 00:54:27,251 --> 00:54:28,584 He'll find the best place for it 372 00:54:28,584 --> 00:54:30,417 Great. Can you text me his number? 373 00:54:30,417 --> 00:54:31,917 Sure 374 00:54:32,709 --> 00:54:34,042 Fai 375 00:54:34,167 --> 00:54:37,917 Could you put the gold elephant in Mrs. Lau's car? 376 00:54:38,584 --> 00:54:41,084 I heard if you have been blessed by the Buddha 377 00:54:41,084 --> 00:54:43,584 You must visit the temple in Thailand every year 378 00:54:43,584 --> 00:54:46,417 Only for three years, it's not that bad 379 00:54:46,417 --> 00:54:49,084 If it works 380 00:54:49,084 --> 00:54:50,584 I guess it's worth going every year 381 00:54:50,584 --> 00:54:52,501 Do you consult other Feng Shui masters? 382 00:54:52,501 --> 00:54:54,584 My husband doesn't believe in it 383 00:54:54,709 --> 00:54:56,751 I can't let him know about this 384 00:55:57,001 --> 00:55:58,167 Hi 385 00:55:59,126 --> 00:56:00,376 Lulu 386 00:56:02,001 --> 00:56:03,334 Lulu 387 00:56:04,834 --> 00:56:06,001 Lulu 388 00:56:06,792 --> 00:56:08,251 What do you want? 389 00:56:10,667 --> 00:56:15,709 I'm only missing the hospital letter You have to help me 390 00:56:16,751 --> 00:56:18,084 You have to help me 391 00:56:18,251 --> 00:56:20,959 You will make me lose my job Don't do this to me 392 00:56:26,792 --> 00:56:29,417 Couldn't you just help me out 393 00:56:34,126 --> 00:56:37,001 Why won't you help me? 394 00:56:39,542 --> 00:56:42,584 Why won't you help me? 395 00:57:23,459 --> 00:57:25,084 Hi, Qing 396 00:57:37,751 --> 00:57:40,376 Let's go home 397 00:57:52,084 --> 00:57:54,292 - We're leaving now - Bye 398 00:58:24,126 --> 00:58:26,834 Fai, it's really late already, come have dinner 399 00:58:40,709 --> 00:58:42,667 Since when do you smoke at home? 400 00:59:04,626 --> 00:59:07,709 Mummy, I can't open the door! 401 00:59:12,251 --> 00:59:13,709 Hoi Hoi 402 00:59:14,292 --> 00:59:15,834 Listen to me 403 00:59:15,959 --> 00:59:19,501 You see the lock? Try pushing it and then turn it to the right 404 00:59:24,626 --> 00:59:26,167 Where is the key? 405 00:59:27,126 --> 00:59:30,167 Fai, where did you put the key? 406 00:59:39,459 --> 00:59:41,001 Hoi Hoi, stop crying 407 00:59:41,376 --> 00:59:43,209 Go sit on the bed 408 00:59:43,709 --> 00:59:45,167 Are you sitting on the bed? 409 01:01:07,084 --> 01:01:09,667 Fai, can you turn up the air-conditioning? 410 01:01:10,584 --> 01:01:12,459 Okay, no problem 411 01:01:15,917 --> 01:01:17,334 ls it better now? 412 01:01:17,542 --> 01:01:19,376 There's no air coming out at all 413 01:01:20,001 --> 01:01:24,417 Should I get it checked tomorrow? 414 01:01:27,334 --> 01:01:28,917 No need 415 01:01:58,917 --> 01:02:02,209 He said he'll take the disc brake as well 416 01:02:03,417 --> 01:02:04,917 Okay 417 01:02:07,292 --> 01:02:09,209 All good Go ahead with it 418 01:02:43,167 --> 01:02:46,667 How long will you be staying at my place? 419 01:02:48,084 --> 01:02:49,626 Ten days 420 01:02:50,626 --> 01:02:51,834 Okay 421 01:02:59,084 --> 01:03:00,667 Did you manage to book a hospital bed? 422 01:03:00,959 --> 01:03:02,917 I heard they are all booked up here in Hong Kong 423 01:03:05,209 --> 01:03:06,542 Yup, I got it 424 01:03:16,251 --> 01:03:17,584 What's that for? 425 01:03:18,042 --> 01:03:19,209 For helping me out 426 01:03:19,584 --> 01:03:20,959 Don't be stupid 427 01:03:21,251 --> 01:03:23,042 Take it back 428 01:03:51,626 --> 01:03:53,209 Try this one 429 01:04:03,459 --> 01:04:05,251 Let me find something else 430 01:04:29,501 --> 01:04:31,084 Hey, Ping 431 01:04:31,667 --> 01:04:33,376 Can I borrow a jacket from you? 432 01:04:33,709 --> 01:04:34,834 What for? 433 01:04:35,292 --> 01:04:39,167 My mother just arrived from Hunan and her luggage got lost 434 01:04:39,334 --> 01:04:40,501 I'll return it tomorrow 435 01:04:42,709 --> 01:04:44,709 Can I borrow this one? 436 01:04:44,917 --> 01:04:46,542 This one 437 01:04:47,251 --> 01:04:49,126 I will return it soon 438 01:04:49,542 --> 01:04:51,084 Thank you 439 01:05:03,667 --> 01:05:06,334 I am worried that the baby will be late 440 01:05:06,542 --> 01:05:08,209 Can we still stay in Hong Kong then? 441 01:05:08,376 --> 01:05:11,584 Don't worry. My friend said we could stay for as long as we need 442 01:05:12,376 --> 01:05:16,459 When the baby is ready we just rush to the emergency room 443 01:05:18,584 --> 01:05:21,792 The border's so crowded at this time No one will notice you're pregnant 444 01:05:21,959 --> 01:05:23,626 Don't be scared 445 01:05:27,542 --> 01:05:30,084 Fai, I think the officer is coming towards us What should we do? 446 01:05:30,751 --> 01:05:32,251 Let's go before we get caught 447 01:05:53,417 --> 01:05:55,292 I knew we would fail to cross the border 448 01:05:55,584 --> 01:05:57,876 I should've aborted this baby 449 01:06:41,459 --> 01:06:42,459 Hi, Mum 450 01:06:42,584 --> 01:06:44,459 Hey, what a surprise 451 01:06:45,751 --> 01:06:47,376 What is this place? 452 01:06:48,209 --> 01:06:50,792 I had this made for the neighbours 453 01:06:50,959 --> 01:06:53,959 So we can hang out in an air-conditioned place 454 01:06:54,167 --> 01:06:56,334 I'm stealing electricity from over there 455 01:06:56,501 --> 01:06:59,501 You're quite something 456 01:06:59,667 --> 01:07:00,834 Come sit 457 01:07:00,917 --> 01:07:02,001 Let me do that 458 01:07:02,167 --> 01:07:03,667 How's your little business? 459 01:07:04,376 --> 01:07:07,917 A bit quieter but more free time for myself 460 01:07:11,959 --> 01:07:12,792 Oh yeah 461 01:07:12,959 --> 01:07:15,167 I'm going to Cambodia next month 462 01:07:15,376 --> 01:07:16,834 Who are you going with? 463 01:07:17,209 --> 01:07:18,501 Just by myself 464 01:07:18,542 --> 01:07:20,001 By yourself? 465 01:07:20,167 --> 01:07:21,626 That's really dangerous 466 01:07:22,251 --> 01:07:25,542 I'm used to going around on my own 467 01:07:28,126 --> 01:07:30,126 How about I come with you? 468 01:07:32,501 --> 01:07:34,251 It's not really your thing 469 01:07:34,459 --> 01:07:38,126 I'm going to walk and hike everywhere 470 01:07:38,334 --> 01:07:40,834 I can hike 471 01:07:41,709 --> 01:07:44,584 I know you can But your hair will get messed up 472 01:07:53,751 --> 01:07:55,459 Where's Leo? 473 01:07:56,834 --> 01:07:58,334 He's at work 474 01:08:00,751 --> 01:08:02,209 ls there anything wrong? 475 01:08:03,292 --> 01:08:04,917 Everything's fine 476 01:08:11,584 --> 01:08:15,501 You staying for dinner? I got fresh fish for tonight 477 01:08:16,667 --> 01:08:18,084 No thanks 478 01:08:18,417 --> 01:08:20,292 I'm having dinner with Leo 479 01:08:58,834 --> 01:09:01,417 Hello, Mrs Li we're here to look at the flat 480 01:09:01,917 --> 01:09:03,542 Here's my business card 481 01:09:04,126 --> 01:09:05,459 I think you got the wrong address 482 01:09:05,626 --> 01:09:08,459 Wait, it is Mr Li who told us to come look at the flat 483 01:09:09,459 --> 01:09:11,042 No one's selling any flat here 484 01:09:36,417 --> 01:09:37,917 How much are these turtles? 485 01:09:38,209 --> 01:09:39,834 These are one hundred each 486 01:09:41,959 --> 01:09:44,626 The ones used for releasing into the wild are over there 487 01:09:44,751 --> 01:09:46,417 Thanks 488 01:09:58,959 --> 01:10:00,459 I'll take that one 489 01:10:05,834 --> 01:10:07,501 You should release one as well 490 01:10:11,459 --> 01:10:12,792 That one please 491 01:10:14,417 --> 01:10:16,626 - How much are they? - One hundred for both 492 01:11:03,376 --> 01:11:06,917 I'll go by myself Let me get the turtle 493 01:11:09,917 --> 01:11:12,001 Do you know which one's mine? 494 01:11:15,459 --> 01:11:17,084 Careful 495 01:11:24,042 --> 01:11:25,834 The rocks are slippery 496 01:12:40,001 --> 01:12:41,167 I feel like driving 497 01:12:41,334 --> 01:12:42,501 What? 498 01:12:44,001 --> 01:12:45,709 Let me drive home 499 01:14:10,917 --> 01:14:11,876 Mrs Li 500 01:14:12,084 --> 01:14:13,667 Are you alright? 501 01:14:21,834 --> 01:14:23,251 Mrs Li 502 01:14:24,751 --> 01:14:26,417 You are going to be fine 503 01:14:57,709 --> 01:14:59,709 You are going to be fine 504 01:16:28,584 --> 01:16:30,542 Are you sure you want to do this? 505 01:16:35,001 --> 01:16:36,584 Yes, don't worry 506 01:18:14,334 --> 01:18:17,584 It's next to the Luohu Mall in Shenzhen. You know where it is, right? 507 01:18:18,001 --> 01:18:19,626 Sure 508 01:19:18,834 --> 01:19:20,626 This is a nice vase 509 01:19:20,834 --> 01:19:22,501 It really is a rare piece 510 01:19:22,501 --> 01:19:24,042 But the market demand for these 511 01:19:24,167 --> 01:19:27,917 pieces is declining 512 01:19:28,084 --> 01:19:29,084 ls that so 513 01:19:29,084 --> 01:19:30,042 Right 514 01:19:30,334 --> 01:19:32,001 Around how much is it worth 515 01:19:32,917 --> 01:19:35,126 Fai, Why don't you go for lunch 516 01:19:59,084 --> 01:20:00,751 Hoi Hoi 517 01:20:01,792 --> 01:20:03,667 Say goodbye to your teacher first 518 01:20:11,876 --> 01:20:14,459 Daddy, is this your car? 519 01:20:14,917 --> 01:20:16,792 No, this is my boss' car 520 01:20:21,334 --> 01:20:23,167 Where are we going? 521 01:20:24,042 --> 01:20:27,167 - Where do you think? - I don't know 522 01:20:27,292 --> 01:20:29,126 We are going home 523 01:20:33,792 --> 01:20:36,209 Where did you acquire this painting? 524 01:20:38,126 --> 01:20:40,876 My husband bought it at a Christie's auction 525 01:20:40,876 --> 01:20:43,751 As a wedding gift to me when we got married 526 01:20:46,292 --> 01:20:50,542 The market price for this is around 527 01:20:50,667 --> 01:20:52,959 eight hundred thousand 528 01:20:56,209 --> 01:20:58,251 Can you offer a bit more? 529 01:20:58,834 --> 01:21:01,584 It's a fair price 530 01:21:03,834 --> 01:21:06,001 Why don't you take a look at everything 531 01:21:06,001 --> 01:21:08,167 and give me your best offer 532 01:21:14,459 --> 01:21:15,667 Hi, Qing 533 01:21:16,584 --> 01:21:18,459 Let me give you this month's pay in advance 534 01:21:18,751 --> 01:21:21,876 Thank you 535 01:21:22,167 --> 01:21:23,584 Please take good care of her I will come back soon 536 01:21:23,917 --> 01:21:25,584 Okay, no problem 537 01:21:27,709 --> 01:21:30,876 Behave yourself and listen to Qing, okay? 538 01:21:32,959 --> 01:21:34,792 Don't cry 539 01:21:38,584 --> 01:21:40,209 Give me another kiss 540 01:21:44,876 --> 01:21:46,292 How about I take you to McDonald's? 541 01:21:46,292 --> 01:21:48,459 No, I want to go to Hong Kong 542 01:22:17,084 --> 01:22:18,376 Let me do it 543 01:22:18,584 --> 01:22:19,834 I'll do that 544 01:22:20,417 --> 01:22:21,417 Let me do it 545 01:22:43,751 --> 01:22:45,042 Mrs Li 546 01:22:45,751 --> 01:22:47,834 Are we going home now? 547 01:22:50,917 --> 01:22:52,417 Mrs Li 548 01:22:53,292 --> 01:22:55,084 Have you had lunch yet? 549 01:22:56,292 --> 01:22:57,917 Yes 550 01:22:58,834 --> 01:23:00,542 I want to eat something 551 01:23:01,626 --> 01:23:03,292 What do you want to eat? 552 01:23:04,417 --> 01:23:06,126 You decide 553 01:23:07,584 --> 01:23:08,709 What? 554 01:23:08,959 --> 01:23:12,834 Just take me to where you'd normally eat 555 01:23:13,959 --> 01:23:15,292 Okay 556 01:23:32,167 --> 01:23:35,334 Take a seat first I'll order food for you 557 01:25:21,584 --> 01:25:23,417 Let me see your driving license 558 01:25:51,459 --> 01:25:52,959 ls there a problem? 559 01:25:53,126 --> 01:25:54,751 No problem at all you can go 560 01:25:55,042 --> 01:25:56,251 Great. Thanks 561 01:26:45,876 --> 01:26:48,376 - Something wrong? - Nothing's wrong 562 01:26:56,126 --> 01:26:58,376 - What's going on? - Oh shit! 563 01:27:31,292 --> 01:27:34,001 - The baby is coming - Let's go to the emergency room 564 01:27:39,376 --> 01:27:42,376 Taxi! Taxi! 565 01:28:00,417 --> 01:28:02,251 Thank You, Mrs Li 566 01:28:12,584 --> 01:28:14,251 To a hospital 35260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.