Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:32,839 --> 00:00:34,506
[P.A.] Attention,
ladies and gentlemen.
3
00:00:34,574 --> 00:00:37,509
For your own safety,
we'd like to remind you
4
00:00:37,577 --> 00:00:39,377
not to leave anything
unattended today.
5
00:00:44,350 --> 00:00:45,584
[P.A.]
Your attention, please.
6
00:00:45,652 --> 00:00:48,386
[announcements continue
indistinctly]
7
00:00:55,895 --> 00:00:56,962
[tone chimes]
8
00:00:57,030 --> 00:00:58,797
[P.A.] May I have
your attention, please?
9
00:00:58,865 --> 00:01:01,332
[announcements continue
indistinctly]
10
00:01:26,325 --> 00:01:29,327
Yeah, honey, I should be
down in just a moment.
11
00:01:29,395 --> 00:01:30,596
The plane just landed.
12
00:01:32,665 --> 00:01:34,600
[heart beating]
13
00:01:54,087 --> 00:01:56,287
MAN: You gotta
be kidding me.
14
00:01:56,355 --> 00:01:57,555
Restricted items?
That's ridiculous.
15
00:01:57,624 --> 00:01:59,658
AGENT: Sir, I need you
to calm down.
16
00:01:59,726 --> 00:02:01,026
I know what I'm
allowed to bring in.
17
00:02:01,094 --> 00:02:02,728
I've read these rules
and regulations
a million times.
18
00:02:02,795 --> 00:02:04,763
I missed you
so much.
19
00:02:04,831 --> 00:02:05,731
You're my angel.
20
00:02:05,798 --> 00:02:08,466
[voices overlapping
and echoing]
21
00:02:08,534 --> 00:02:10,368
What do you mean,
flight's delayed?
22
00:02:10,436 --> 00:02:11,737
I don't care about
seeing the port.
23
00:02:11,804 --> 00:02:13,739
Well, that was
Big Ben in Europe.
24
00:02:13,806 --> 00:02:14,773
Who cares?
What's going on?
25
00:02:14,841 --> 00:02:17,442
Can someone tell me?
[heart beating]
26
00:02:17,510 --> 00:02:18,844
[announcement echoing]
27
00:02:18,911 --> 00:02:21,412
Babe, you need
to chill.
28
00:02:21,480 --> 00:02:23,414
Let me speak
to your supervisor.
29
00:02:23,482 --> 00:02:24,683
So why did you
even bother coming?
30
00:02:24,751 --> 00:02:27,452
[heartbeat thumping]
31
00:02:41,034 --> 00:02:42,968
[heartbeat racing]
32
00:03:07,994 --> 00:03:08,927
[heartbeat stops]
33
00:03:10,529 --> 00:03:12,463
[bones crackling]
34
00:03:12,531 --> 00:03:14,465
[woman panting]
35
00:03:17,036 --> 00:03:18,970
[growl]
36
00:03:19,038 --> 00:03:20,538
[women screaming]
Run.
37
00:03:23,642 --> 00:03:25,510
[growls]
38
00:03:25,578 --> 00:03:29,881
[howls]
39
00:03:29,949 --> 00:03:31,683
[snarls]
40
00:03:31,751 --> 00:03:32,684
[growls]
41
00:03:32,752 --> 00:03:34,686
[crowd screaming]
42
00:03:48,000 --> 00:03:48,934
[roars]
43
00:03:49,001 --> 00:03:50,836
[sirens blaring]
44
00:03:54,240 --> 00:03:57,008
Surround the perimeter.
Go! Go! Go!
45
00:03:58,544 --> 00:04:00,411
[police dispatch chatter]
46
00:04:00,479 --> 00:04:02,413
[crowd screaming]
47
00:04:07,920 --> 00:04:09,855
[screams]
48
00:04:24,570 --> 00:04:26,138
Go! Go! Go!
49
00:04:34,847 --> 00:04:36,081
[gunfire]
50
00:04:41,120 --> 00:04:42,053
[roar]
51
00:04:43,722 --> 00:04:45,857
[canine snarls]
52
00:04:51,563 --> 00:04:53,832
[screams]
53
00:04:57,636 --> 00:05:00,038
[heart beating]
54
00:05:15,087 --> 00:05:17,923
[snarling]
55
00:05:17,990 --> 00:05:19,958
[heart beating]
56
00:05:22,929 --> 00:05:24,629
[roars]
57
00:05:25,998 --> 00:05:27,933
[snarling]
58
00:05:32,305 --> 00:05:33,438
[screams]
59
00:05:36,843 --> 00:05:38,443
[roars]
60
00:05:44,783 --> 00:05:45,951
When did it happen?
61
00:05:46,018 --> 00:05:48,186
Started around
8:30 this morning,
Mr. President,
62
00:05:48,254 --> 00:05:49,620
and it's still happening.
63
00:05:49,688 --> 00:05:51,756
Contact General Monning
at SOCOM.
64
00:05:51,824 --> 00:05:53,291
He's already
been sent in, sir,
65
00:05:53,359 --> 00:05:56,228
along with detachments
from the 75th Ranger Regiment
66
00:05:56,295 --> 00:05:57,795
and the 24th STS.
67
00:05:57,864 --> 00:05:59,797
We've also
contacted USAMRIID.
68
00:06:05,604 --> 00:06:09,007
All units,
I want every entrance
and exit sealed.
69
00:06:09,075 --> 00:06:10,308
No one gets out.
70
00:06:10,376 --> 00:06:12,110
That means
every damn tunnel,
71
00:06:12,178 --> 00:06:14,746
doorway, skyway
and jetway.
72
00:06:14,813 --> 00:06:16,114
[screaming continues]
73
00:06:16,182 --> 00:06:18,716
[alarm blaring]
74
00:06:18,784 --> 00:06:20,718
[screams]
75
00:06:25,324 --> 00:06:27,225
[instruments beeping]
76
00:06:34,901 --> 00:06:36,601
Major Hoffman, sir,
77
00:06:36,668 --> 00:06:38,736
there's been
an attack on JFK.
78
00:06:38,804 --> 00:06:40,071
What's the chemical agent?
79
00:06:40,139 --> 00:06:42,073
Well, we--we don't
really know, sir.
80
00:06:42,141 --> 00:06:43,841
The Army's
dropping in men.
81
00:06:43,910 --> 00:06:45,676
But, look, sir,
the reports
82
00:06:45,744 --> 00:06:47,645
coming in
are unbelievable.
83
00:06:47,713 --> 00:06:49,915
There's a chopper
standing by
right now
84
00:06:49,982 --> 00:06:51,816
to take you
to New York.
85
00:06:51,884 --> 00:06:54,852
Okay. Well,
you hold down the fort, Rog.
Thanks, man.
86
00:06:54,921 --> 00:06:57,622
[radio]
...deemed a suspicious
person. 24-23-5.
87
00:06:57,689 --> 00:06:58,890
7-8-3-5. Code 6.
88
00:07:04,763 --> 00:07:05,830
[radio]
Colonel Falcons,
come in.
89
00:07:05,898 --> 00:07:07,232
Yes, sir.
90
00:07:07,300 --> 00:07:09,134
We don't know what
we're dealing with yet,
91
00:07:09,201 --> 00:07:10,969
so I want you
to use gas only.
92
00:07:11,037 --> 00:07:12,870
Keep the casualties
to a minimum.
93
00:07:12,939 --> 00:07:13,871
Yes, sir.
94
00:07:13,940 --> 00:07:15,873
Take us down.
95
00:07:54,913 --> 00:07:56,848
[growling]
96
00:08:01,287 --> 00:08:03,221
[dripping]
97
00:08:21,007 --> 00:08:22,940
[beeping]
98
00:08:31,984 --> 00:08:33,918
[heartbeat slowing]
99
00:08:35,354 --> 00:08:38,223
COL. FALCONS:
Gas detonated, General.
100
00:08:38,290 --> 00:08:40,992
Good. Standing by.
101
00:09:15,127 --> 00:09:17,062
[crowd clamoring]
102
00:09:30,276 --> 00:09:31,276
[chanting]
Let them go!
103
00:09:31,343 --> 00:09:34,779
Let them go! Let them go!
104
00:09:34,846 --> 00:09:38,049
Let them go!
Let them go!
105
00:09:38,117 --> 00:09:40,218
Let them go! Let them go!
106
00:09:40,286 --> 00:09:42,220
[crowd faintly
clamoring outside]
107
00:09:54,233 --> 00:09:57,034
Name and age?
108
00:09:57,103 --> 00:09:58,303
Listen to me. This--
109
00:09:58,370 --> 00:09:59,537
This is my fault.
110
00:09:59,605 --> 00:10:00,605
Name and age, ma'am?
111
00:10:00,672 --> 00:10:04,041
It doesn't matter
what my damn name is.
112
00:10:04,110 --> 00:10:05,110
I was bitten by a wolf.
113
00:10:05,177 --> 00:10:07,011
I want you to calm down.
114
00:10:10,116 --> 00:10:11,416
Listen to me.
115
00:10:11,484 --> 00:10:14,018
My name is
Donna Voorhees.
116
00:10:14,086 --> 00:10:15,987
I'm 28 years old.
117
00:10:16,054 --> 00:10:17,422
I--I was bitten.
118
00:10:17,490 --> 00:10:19,524
I know. I know everybody
who was bitten.
119
00:10:19,592 --> 00:10:22,460
I want you to take this.
It's gonna keep your
heart rate down.
120
00:10:22,528 --> 00:10:24,462
[crowd clamoring]
121
00:10:28,567 --> 00:10:30,034
SOLDIER: Whoa, whoa,
whoa, whoa!
122
00:10:30,102 --> 00:10:32,203
Whoa, whoa, whoa!
Whoa, whoa, whoa!
123
00:10:32,271 --> 00:10:34,539
What do you want?
What do you want?
124
00:10:34,607 --> 00:10:36,274
You can't do this.
Get down.
125
00:10:36,342 --> 00:10:37,808
I'm an American citizen!
I have rights!
126
00:10:37,876 --> 00:10:39,944
[heartbeat pounding]
On the ground now!
127
00:10:40,012 --> 00:10:41,513
Get down, or we
will shoot you!
128
00:10:41,580 --> 00:10:44,115
[bones crackling]
Hands up!
129
00:10:45,984 --> 00:10:47,084
Now! On the ground!
130
00:10:47,153 --> 00:10:48,085
[groans]
131
00:10:48,154 --> 00:10:49,086
[growls]
132
00:10:49,155 --> 00:10:50,855
You don't understand.
133
00:10:50,922 --> 00:10:53,090
It--It was before any of--
[growl]
134
00:10:53,159 --> 00:10:56,894
[growling]
135
00:10:56,962 --> 00:10:58,929
[roaring]
136
00:11:03,035 --> 00:11:05,036
[crowd silent]
137
00:11:08,907 --> 00:11:11,108
Tag him. Get him inside.
138
00:11:11,177 --> 00:11:14,412
Let's go, people!
Keep it moving!
139
00:11:18,050 --> 00:11:20,151
Did they kill it?
140
00:11:20,219 --> 00:11:21,619
No, of course not.
141
00:11:21,687 --> 00:11:23,020
Now take this.
142
00:11:25,491 --> 00:11:26,957
Your right arm,
please.
143
00:11:27,025 --> 00:11:28,359
This is
your microchip.
144
00:11:28,427 --> 00:11:30,961
It's for your safety
as well as ours.
145
00:11:35,334 --> 00:11:37,101
Now just hang in there.
146
00:11:37,169 --> 00:11:38,436
Next.
147
00:12:03,095 --> 00:12:05,496
SOLDIER: Keep it moving.
148
00:12:05,564 --> 00:12:06,964
Let's go! Let's go!
149
00:12:07,032 --> 00:12:09,234
This ain't no parade.
Come on.
150
00:12:09,301 --> 00:12:11,236
[heart beating]
151
00:12:12,504 --> 00:12:15,673
Keep it going.
Keep it going.
152
00:12:15,741 --> 00:12:17,375
On your feet,
sweetheart.
153
00:12:17,443 --> 00:12:18,676
I'm sorry. I think the pills--
154
00:12:18,744 --> 00:12:20,511
I said up!
155
00:12:20,579 --> 00:12:22,113
Ohh!
Get your hands off me!
156
00:12:22,180 --> 00:12:23,615
MAJ. HOFFMAN:
Stand down, Corporal!
157
00:12:25,016 --> 00:12:27,017
Did you hear me?
158
00:12:27,085 --> 00:12:29,654
I said stand down.
159
00:12:29,722 --> 00:12:31,489
[heartbeat slows]
160
00:12:36,362 --> 00:12:37,962
Are you okay?
161
00:12:42,301 --> 00:12:45,703
All right, come on.
Let's get you someplace
where you can lie down.
162
00:12:45,771 --> 00:12:49,073
I see you mistreating
these patients again,
Parkins,
163
00:12:49,141 --> 00:12:50,708
and I will have
your court-martialed
164
00:12:50,776 --> 00:12:52,543
so fast
your head will spin.
165
00:12:52,611 --> 00:12:54,211
Do you
understand me?
166
00:12:54,280 --> 00:12:55,980
Yes, sir.
167
00:12:56,047 --> 00:12:58,015
We need to keep
these people calm,
168
00:12:58,083 --> 00:13:00,551
keep their heart rates down
and keep everybody safe.
169
00:13:02,220 --> 00:13:04,255
[sighs] Come on.
170
00:13:09,328 --> 00:13:10,628
Thank you, Captain.
171
00:13:15,200 --> 00:13:16,401
You okay?
172
00:13:16,468 --> 00:13:18,603
Um...
All right.
173
00:13:20,439 --> 00:13:22,573
Steady as she goes.
174
00:13:24,276 --> 00:13:25,677
Here we go. Okay.
175
00:13:29,181 --> 00:13:30,548
Lay back.
176
00:13:32,318 --> 00:13:34,185
There you go.
177
00:13:34,252 --> 00:13:36,020
Just relax, okay?
178
00:13:37,489 --> 00:13:38,423
Look at that.
179
00:13:40,258 --> 00:13:42,993
So you're a dog lover,
too, huh?
180
00:13:44,797 --> 00:13:46,163
I was.
181
00:13:46,231 --> 00:13:49,200
I have some
mixed feelings now.
182
00:13:49,267 --> 00:13:50,735
[laughs]
Yeah.
183
00:13:50,803 --> 00:13:55,340
I'm, um,
a wildlife photographer.
184
00:13:55,407 --> 00:13:56,574
Oh, yeah?
185
00:13:56,642 --> 00:13:58,643
Mm.
That's neat.
186
00:13:58,711 --> 00:14:01,178
What's your specialty?
187
00:14:06,151 --> 00:14:07,418
Well, uh, don't worry,
188
00:14:07,486 --> 00:14:09,119
'cause you're gonna
be back at it soon.
189
00:14:09,187 --> 00:14:10,655
We're gonna
get this thing
under control,
190
00:14:10,723 --> 00:14:14,625
and we're gonna get
all you people here back
to your lives, okay?
191
00:14:14,693 --> 00:14:16,327
Can you cure it?
192
00:14:16,395 --> 00:14:18,663
Well, to be
honest with you,
we're in the dark.
193
00:14:18,731 --> 00:14:22,333
And I'd be lying to you
if I said it wasn't
gonna take some time,
194
00:14:22,401 --> 00:14:25,302
but, uh, the first thing
we gotta do
195
00:14:25,371 --> 00:14:27,037
is find out
where it came from.
196
00:14:27,105 --> 00:14:29,039
Like a...
197
00:14:29,107 --> 00:14:30,808
Patient Zero?
198
00:14:30,876 --> 00:14:32,009
That's exactly right.
199
00:14:35,280 --> 00:14:36,714
It was...
200
00:14:36,782 --> 00:14:38,349
before...
201
00:14:40,185 --> 00:14:44,221
th-the--the airport...
202
00:14:45,424 --> 00:14:46,624
my bite.
203
00:14:48,460 --> 00:14:49,427
You okay?
204
00:15:02,408 --> 00:15:05,042
[helicopter blades whirring]
205
00:15:17,355 --> 00:15:18,423
Name and age, please.
206
00:15:18,490 --> 00:15:21,058
You can call me Susan
if it makes you happy.
207
00:15:22,661 --> 00:15:24,595
Sir, we're just
trying to help.
208
00:15:24,663 --> 00:15:28,098
Great. Then you can start
with these damn restraints.
209
00:15:32,771 --> 00:15:36,474
Hammond.
Carl Hammond, 33.
210
00:15:48,954 --> 00:15:52,389
Your arm, please,
Mr. Hammond.
211
00:16:04,202 --> 00:16:06,303
You get off on this...
212
00:16:06,371 --> 00:16:08,606
huh? Locking us
up in here
213
00:16:08,674 --> 00:16:10,741
like animals,
experimenting on us.
214
00:16:12,978 --> 00:16:14,378
[chuckles]
215
00:16:14,446 --> 00:16:17,181
I'll bet you're
all excited, right?
216
00:16:45,611 --> 00:16:47,812
General, Major Hoffman
to see you, sir.
217
00:16:47,880 --> 00:16:48,813
Thank you, Captain.
218
00:16:53,986 --> 00:16:55,486
General Monning, sir.
219
00:16:56,889 --> 00:16:57,922
Major Hoffman.
220
00:16:57,990 --> 00:16:59,790
It's been a while, sir.
221
00:16:59,858 --> 00:17:02,192
It has, indeed.
222
00:17:02,260 --> 00:17:04,595
Still working
with terrorists?
223
00:17:04,663 --> 00:17:06,330
I beg your pardon?
224
00:17:06,398 --> 00:17:10,935
Key suspect of the 2001
anthrax attacks
225
00:17:11,003 --> 00:17:13,404
was a USAMRIID
scientist, was he not?
226
00:17:13,471 --> 00:17:14,371
That's right, sir,
227
00:17:14,439 --> 00:17:16,741
and I'm the one
who reported him.
228
00:17:16,808 --> 00:17:20,210
You trusted a man
with all the poison
in that place,
229
00:17:20,278 --> 00:17:21,579
and people died.
230
00:17:21,647 --> 00:17:23,681
We can't
have that here.
You understand?
231
00:17:23,749 --> 00:17:25,516
Yes, sir.
232
00:17:26,919 --> 00:17:29,620
I trust my men
with my life.
233
00:17:29,688 --> 00:17:31,321
You know why?
234
00:17:31,389 --> 00:17:32,389
They've earned it.
235
00:17:32,457 --> 00:17:34,458
Well, sir, maybe you
could trust your men
236
00:17:34,526 --> 00:17:36,994
to use a little
common sense when handling
the contagious.
237
00:17:37,062 --> 00:17:38,896
They've been provoking them.
You play football, Major?
238
00:17:38,964 --> 00:17:40,330
Sir?
239
00:17:40,398 --> 00:17:42,332
Junior year
in high school,
240
00:17:42,400 --> 00:17:44,969
our team
finished dead last
in the division.
241
00:17:45,037 --> 00:17:47,605
Our coach
would come in
after every game,
242
00:17:47,673 --> 00:17:50,608
slap us on the back
and say, "We'll get
'em next time."
243
00:17:50,676 --> 00:17:53,010
Next year, in came
this real mean
son of a bitch,
244
00:17:53,078 --> 00:17:55,012
kicked our ass
every day,
245
00:17:55,080 --> 00:17:56,814
and you know
what happened?
No, sir.
246
00:17:56,882 --> 00:17:59,316
We won
the state title.
247
00:17:59,384 --> 00:18:01,652
You see, that coach
understood the need
for discipline.
248
00:18:01,720 --> 00:18:03,554
We're not talking
about football players here.
249
00:18:03,622 --> 00:18:04,622
They're casualties,
250
00:18:04,690 --> 00:18:05,957
236 of them,
251
00:18:06,024 --> 00:18:07,692
another 150
in body bags.
252
00:18:07,759 --> 00:18:09,493
I'm highly aware
of that, sir.
253
00:18:09,561 --> 00:18:10,728
And are you aware
of the capabilities
254
00:18:10,796 --> 00:18:11,896
of these creatures?
Yes, but--
255
00:18:11,964 --> 00:18:14,699
You know if one of them
bites you in the arm,
256
00:18:14,766 --> 00:18:16,934
puts the saliva in you,
you end up here.
257
00:18:17,002 --> 00:18:19,536
If it happens
to tear out your throat
258
00:18:19,605 --> 00:18:21,538
or chomp down
on an artery,
259
00:18:21,607 --> 00:18:24,408
you end up
in the ground.
260
00:18:24,476 --> 00:18:28,045
I regret having
to infringe on their
civil liberties. I do,
261
00:18:28,113 --> 00:18:31,015
but our duty is
to defend this nation
262
00:18:31,083 --> 00:18:33,017
and our citizens
from all threats.
263
00:18:33,085 --> 00:18:35,352
And that is exactly
my point, sir.
264
00:18:35,420 --> 00:18:38,623
The calmer we keep them,
the better it is
for everybody.
265
00:18:38,690 --> 00:18:40,658
I'll be sure
to brief my men
266
00:18:40,726 --> 00:18:43,728
on the proper
security procedures.
267
00:18:43,795 --> 00:18:45,395
That's my job.
268
00:18:45,463 --> 00:18:47,397
And you concentrate
on your job,
269
00:18:47,465 --> 00:18:49,900
fluffing pillows and
changing bedpans.
270
00:18:49,968 --> 00:18:53,604
Yes, sir, and I'm also
heading up the CDC
search for a cure,
271
00:18:53,672 --> 00:18:55,806
and I'm reporting
directly to the President--
272
00:18:55,874 --> 00:18:57,474
You can oversee
all you like.
273
00:18:57,542 --> 00:18:59,376
Just remember
your rank here, Major.
274
00:18:59,444 --> 00:19:01,012
Heh.
275
00:19:01,079 --> 00:19:02,346
Heh.
276
00:19:02,413 --> 00:19:04,749
Relax, Hoffman.
277
00:19:04,816 --> 00:19:06,017
We're in this
together.
278
00:19:07,552 --> 00:19:09,954
I'd like to start
with the airport, sir.
279
00:19:10,022 --> 00:19:12,757
If we're lucky,
perhaps some of
the surveillance cameras
280
00:19:12,824 --> 00:19:14,358
picked up the first--
[roaring]
281
00:19:14,425 --> 00:19:15,626
[prisoners screaming]
282
00:19:15,694 --> 00:19:16,627
Report.
283
00:19:18,463 --> 00:19:19,463
Falcons, come in.
284
00:19:19,531 --> 00:19:20,898
Where'd it go?
285
00:19:26,404 --> 00:19:30,908
All right. There's
no bullets unless it's
completely necessary.
286
00:19:30,976 --> 00:19:32,743
Remember they're
human beings.
287
00:19:49,795 --> 00:19:51,562
Man, how'd this happen?
288
00:19:56,201 --> 00:19:58,002
Oh, my God.
289
00:20:16,922 --> 00:20:19,356
Sweet Jesus.
[roars]
290
00:20:20,225 --> 00:20:22,392
[screaming]
291
00:20:26,031 --> 00:20:27,932
That's enough, Colonel.
292
00:20:27,999 --> 00:20:29,967
I said that's enough!
293
00:20:31,937 --> 00:20:35,005
That is a human being,
remember?
294
00:20:35,073 --> 00:20:38,542
That man just
killed four people.
Remember that, Major.
295
00:20:38,610 --> 00:20:39,610
I--I couldn't help...
296
00:20:39,677 --> 00:20:41,678
You know, I should--
I should report you.
297
00:20:41,747 --> 00:20:43,047
GEN. MONNING:
Colonel Falcons,
come in.
298
00:20:43,115 --> 00:20:45,116
Falcons here.
Tell me you got it.
299
00:20:45,183 --> 00:20:46,117
We got it.
300
00:20:46,184 --> 00:20:48,552
Good man.
301
00:20:48,620 --> 00:20:50,154
Bring it downstairs.
302
00:20:50,222 --> 00:20:52,022
Right away.
303
00:20:53,725 --> 00:20:55,760
[wind blowing]
304
00:20:55,827 --> 00:20:57,895
[gasping]
305
00:21:00,632 --> 00:21:03,500
GEN. MONNING:
You killed four of my men,
Mr. Hammond.
306
00:21:03,568 --> 00:21:04,601
Who's there?
307
00:21:08,907 --> 00:21:09,974
I'm sorry.
308
00:21:10,041 --> 00:21:11,876
I didn't mean
to kill 'em.
309
00:21:11,943 --> 00:21:13,878
I understand.
310
00:21:13,945 --> 00:21:17,782
Don't like it,
but I understand.
311
00:21:17,849 --> 00:21:19,884
Self-preservation,
312
00:21:19,951 --> 00:21:22,619
the instinct
of every living
organism on Earth.
313
00:21:23,721 --> 00:21:24,922
A computer,
314
00:21:24,990 --> 00:21:26,090
on the other hand,
lacks instinct,
315
00:21:26,158 --> 00:21:28,793
and yet we rely
on them to fight
our wars.
316
00:21:28,860 --> 00:21:34,231
My point is we depend
too much on technology.
317
00:21:34,299 --> 00:21:37,734
Human error can be
just as dangerous, sir.
318
00:21:37,803 --> 00:21:39,736
Oh, don't get me wrong,
Falcons.
319
00:21:39,805 --> 00:21:41,806
There's a time and place
for machines,
320
00:21:41,873 --> 00:21:44,041
but at the end of the day,
321
00:21:44,109 --> 00:21:46,710
it's boots on the ground
that win wars.
322
00:21:46,778 --> 00:21:49,013
What do you
want from me?
323
00:21:49,080 --> 00:21:51,748
I want you to serve
your country, son.
324
00:21:51,817 --> 00:21:53,650
Bring him in.
325
00:22:06,965 --> 00:22:09,633
W-What in the hell
is going on in here?
326
00:22:13,171 --> 00:22:16,540
Let's see
how tough you are.
327
00:22:18,009 --> 00:22:20,510
Administer the serum.
328
00:22:27,085 --> 00:22:28,552
What's that for, sir?
329
00:22:28,619 --> 00:22:30,554
[heartbeat racing]
330
00:22:50,342 --> 00:22:52,243
Let's see what
these things can do.
331
00:22:52,310 --> 00:22:54,811
[both roaring]
332
00:23:08,126 --> 00:23:09,826
[chuckles]
333
00:23:16,034 --> 00:23:16,967
Ooh.
334
00:23:18,236 --> 00:23:20,938
[snarling]
335
00:23:23,841 --> 00:23:26,110
Oh.
336
00:23:26,177 --> 00:23:32,149
[howls]
337
00:23:35,253 --> 00:23:36,954
[roars]
338
00:23:39,224 --> 00:23:41,158
[bones crackling]
339
00:23:43,328 --> 00:23:45,262
[coughs]
340
00:23:45,330 --> 00:23:47,798
Mr. Hammond.
341
00:23:47,865 --> 00:23:49,800
I had a feeling
about him.
342
00:23:51,970 --> 00:23:53,603
Count yourselves lucky,
men.
343
00:23:53,671 --> 00:23:55,872
You're witnessing
a new era,
344
00:23:55,941 --> 00:24:01,245
the most significant
advance in warfare
since the Predator drone.
345
00:24:01,313 --> 00:24:03,080
Put it down.
346
00:24:03,148 --> 00:24:05,215
[gunshot]
347
00:24:08,420 --> 00:24:11,621
Transmission
occurs through saliva,
not by blood,
348
00:24:11,689 --> 00:24:13,657
so anyone with
a nonlethal bite wound
349
00:24:13,724 --> 00:24:15,059
becomes
immediately infected,
350
00:24:15,126 --> 00:24:18,295
and as soon as
their heart rate spikes,
they become feral
351
00:24:18,363 --> 00:24:20,730
and lash out
at anyone in their way.
352
00:24:20,798 --> 00:24:22,732
GEN. MONNING:
You believe
there's a cure?
353
00:24:22,800 --> 00:24:24,668
Theoretically
we can synthesize one
354
00:24:24,735 --> 00:24:26,803
if we have antibodies
to use as a blueprint.
355
00:24:26,871 --> 00:24:29,340
If we can find
Patient Zero,
356
00:24:29,407 --> 00:24:31,875
they may have
that blueprint.
357
00:24:31,943 --> 00:24:33,177
Excuse me, General.
358
00:24:33,244 --> 00:24:35,346
Could I, uh, have a word
with you, sir?
359
00:24:35,413 --> 00:24:36,847
Of course, Major.
360
00:24:36,914 --> 00:24:39,183
Uh, in private.
361
00:24:39,250 --> 00:24:40,750
Excuse me.
362
00:24:42,988 --> 00:24:45,322
I just saw a man
in the coroner's office
363
00:24:45,390 --> 00:24:47,992
who had his throat
torn out.
364
00:24:48,059 --> 00:24:49,960
That was
Mr. Hammond's work,
365
00:24:50,028 --> 00:24:52,096
the man you
chased down earlier.
366
00:24:52,163 --> 00:24:54,831
He attacked again,
and we had to act.
367
00:24:54,899 --> 00:24:56,967
Both men were killed
in the process.
368
00:24:57,035 --> 00:25:01,071
Well, I'd really
like to see that
surveillance tape.
369
00:25:03,008 --> 00:25:04,341
Of course, Major.
370
00:25:04,409 --> 00:25:07,378
Meanwhile, I'm gonna
go down to the airport.
371
00:25:07,445 --> 00:25:11,348
With any luck,
perhaps I can identify
Patient Zero.
372
00:25:11,416 --> 00:25:12,816
Excuse me.
373
00:25:12,884 --> 00:25:14,818
Major Hoffman,
Dr. Ellen Gordon, CDC.
374
00:25:14,886 --> 00:25:16,987
Nice to meet you.
Would you please look
375
00:25:17,055 --> 00:25:19,723
for any signs
of anxiety or
erratic behavior
376
00:25:19,790 --> 00:25:21,725
among passengers
in the security footage?
377
00:25:21,792 --> 00:25:23,394
That seems to be
the primary indicator
378
00:25:23,461 --> 00:25:25,062
of an impending
morphosis.
379
00:25:25,130 --> 00:25:26,730
Start in Customs.
380
00:25:26,797 --> 00:25:29,299
Witnesses report
seeing the first
attacks here.
381
00:25:29,367 --> 00:25:31,768
Okay. Thank you, Doctor.
382
00:25:31,836 --> 00:25:32,769
Thank you.
383
00:25:32,837 --> 00:25:34,837
General.
Mm-hmm.
384
00:25:35,306 --> 00:25:38,242
We don't want
to keep you from
your work, Doctor.
385
00:25:40,111 --> 00:25:41,645
Yes, sir.
386
00:25:43,814 --> 00:25:45,049
You see, Colonel?
387
00:25:45,116 --> 00:25:48,118
Men like Hoffman,
388
00:25:48,186 --> 00:25:49,920
all they want
is reassurance
389
00:25:49,987 --> 00:25:52,856
that we're all
on the same side.
390
00:25:52,924 --> 00:25:57,027
But, sir, are you sure
we want a cure?
391
00:25:57,095 --> 00:25:59,763
It'll be produced
on a mass scale.
392
00:25:59,830 --> 00:26:02,032
Only if its discovery
got out.
393
00:26:03,468 --> 00:26:06,670
I'd be more than happy
to keep Hoffman quiet.
394
00:26:08,005 --> 00:26:09,739
He's just doing his job.
395
00:26:09,807 --> 00:26:11,108
He just wants
to understand
396
00:26:11,176 --> 00:26:14,511
the canines' origins
and behavior.
397
00:26:14,579 --> 00:26:16,880
I want to see if they
can track a target.
398
00:26:18,083 --> 00:26:20,417
I think this
little excursion of his
399
00:26:20,485 --> 00:26:25,055
may present us all
with an opportunity
to get what we want.
400
00:26:25,123 --> 00:26:27,124
Like I said,
401
00:26:27,192 --> 00:26:29,025
cooperation.
402
00:26:29,094 --> 00:26:31,027
[helicopter whirring]
403
00:26:33,231 --> 00:26:35,165
[radio dispatch chatter]
404
00:26:40,271 --> 00:26:42,072
Major Hoffman,
USAMRIID.
405
00:26:49,581 --> 00:26:51,548
What the hell?
406
00:26:51,616 --> 00:26:54,151
Major Hoffman.
407
00:26:54,219 --> 00:26:55,385
Max Stevens,
408
00:26:55,453 --> 00:26:58,422
Director
of Border Customs
and Security at JFK.
409
00:26:58,490 --> 00:27:01,024
Would you, uh,
come with me,
please?
410
00:27:05,363 --> 00:27:07,164
One of those things
got into
411
00:27:07,232 --> 00:27:09,399
the surveillance hub
and destroyed the place,
412
00:27:09,467 --> 00:27:11,067
so security cameras
are useless,
413
00:27:11,136 --> 00:27:13,903
but I got
something better.
414
00:27:13,971 --> 00:27:16,440
These haven't even
been made public yet.
415
00:27:16,508 --> 00:27:19,176
We're the first
to install them
after Dubai.
416
00:27:19,244 --> 00:27:20,410
Check it out.
417
00:27:24,215 --> 00:27:25,815
Wow.
418
00:27:25,883 --> 00:27:27,217
Oh, yeah.
419
00:27:30,921 --> 00:27:31,988
That is incredible.
420
00:27:35,393 --> 00:27:38,262
You can see every hair,
421
00:27:38,329 --> 00:27:40,364
every wrinkle,
every detail.
422
00:27:42,467 --> 00:27:44,468
And this, this happened
before the attack?
423
00:27:44,536 --> 00:27:46,436
4 1/2 minutes before.
424
00:27:46,504 --> 00:27:49,973
Unfortunately,
this was the next.
425
00:27:54,345 --> 00:27:57,381
[sighs]
426
00:27:57,448 --> 00:28:00,116
See, the system
only takes an image
every five minutes,
427
00:28:00,185 --> 00:28:02,219
so by the time
it took this one,
428
00:28:02,287 --> 00:28:05,222
the outbreak
had already started.
429
00:28:06,924 --> 00:28:07,857
Every detail.
430
00:28:07,925 --> 00:28:11,828
Could you go back
to the last image?
431
00:28:24,375 --> 00:28:26,343
[image pulses]
432
00:28:28,713 --> 00:28:30,280
[image pulsing]
433
00:28:30,348 --> 00:28:31,415
Wow.
434
00:28:49,601 --> 00:28:51,901
Recognize her?
435
00:28:51,969 --> 00:28:54,538
Yeah, it's that
wildlife photographer.
436
00:28:56,741 --> 00:28:59,676
Think there's any chance
the camera survived?
437
00:28:59,744 --> 00:29:02,512
[scoffs]
You kidding me?
438
00:29:02,580 --> 00:29:04,214
That's
professional-grade
Japanese engineering.
439
00:29:04,282 --> 00:29:05,616
That thing
is built for the field.
440
00:29:05,683 --> 00:29:07,684
It'll take a licking
and keep on ticking.
441
00:29:07,752 --> 00:29:08,685
You have it?
442
00:29:08,753 --> 00:29:10,687
Yeah. I got it.
443
00:29:10,755 --> 00:29:12,155
Come on.
444
00:29:15,660 --> 00:29:16,993
SLR's a good camera.
445
00:29:17,061 --> 00:29:19,596
There's 10 times
the resolution of
most point-and-shoots.
446
00:29:19,664 --> 00:29:21,632
Of course, most people
don't realize that.
447
00:29:21,699 --> 00:29:24,301
I can't tell you
how many things
get left behind
448
00:29:24,369 --> 00:29:26,336
when people are trying
to make a flight,
449
00:29:26,404 --> 00:29:29,038
as if it's
worth losing 2K
on a laptop.
450
00:29:29,106 --> 00:29:32,108
This is like my own
Fort Knox in here.
Let's see.
451
00:29:32,176 --> 00:29:34,611
Photography.
452
00:29:34,679 --> 00:29:36,346
Ah, here we go.
453
00:29:36,414 --> 00:29:39,115
Eh,
hardly a scratch.
454
00:29:39,183 --> 00:29:40,584
Thanks. [clears throat]
455
00:29:40,652 --> 00:29:42,586
[helicopter whirring]
456
00:29:46,223 --> 00:29:49,359
Need another look?
457
00:29:49,427 --> 00:29:51,295
I got it.
458
00:29:51,362 --> 00:29:53,029
Then you have
your mission.
459
00:29:53,097 --> 00:29:55,299
I get this done,
460
00:29:55,366 --> 00:29:57,033
you'll keep
your word, right?
461
00:29:57,101 --> 00:29:58,335
Absolutely.
462
00:29:58,403 --> 00:30:00,069
Your family
will be transferred
463
00:30:00,137 --> 00:30:02,071
from Wards
to a private facility.
464
00:30:15,520 --> 00:30:16,920
Look at this.
465
00:30:18,723 --> 00:30:19,723
You see that?
466
00:30:19,791 --> 00:30:22,158
That's the day
before JFK.
467
00:30:22,226 --> 00:30:24,528
Heh. It happened before.
468
00:30:24,595 --> 00:30:25,662
Huh?
469
00:30:25,730 --> 00:30:29,065
Look, that's what she
was trying to tell me.
470
00:30:29,133 --> 00:30:32,101
She got bitten before
she got to the airport.
471
00:30:34,772 --> 00:30:36,139
General, Hoffman here.
472
00:30:36,207 --> 00:30:37,708
I think we found
Patient Zero.
473
00:30:37,775 --> 00:30:40,109
Her name's
Donna Voorhees.
474
00:30:41,446 --> 00:30:43,146
Time to go to work.
475
00:30:49,554 --> 00:30:52,155
[heartbeat pounding]
476
00:30:58,696 --> 00:30:59,730
Now!
477
00:31:04,134 --> 00:31:06,002
We know she came in
on Canadian...
478
00:31:09,507 --> 00:31:11,641
[snarling]
479
00:31:50,715 --> 00:31:52,315
Stop!
480
00:31:59,724 --> 00:32:01,658
I don't want to kill you.
481
00:32:01,726 --> 00:32:03,527
[clears throat]
482
00:32:03,594 --> 00:32:05,128
Okay?
483
00:32:05,195 --> 00:32:07,163
I don't want to hurt you.
484
00:32:07,231 --> 00:32:09,299
Just you stay calm.
485
00:32:10,935 --> 00:32:13,069
[grunting]
486
00:32:19,510 --> 00:32:21,678
Now listen to me.
487
00:32:21,746 --> 00:32:24,380
There's still part of you
that's human.
488
00:32:25,917 --> 00:32:28,151
You understand that?
489
00:32:28,218 --> 00:32:30,053
[growls]
490
00:32:32,457 --> 00:32:33,389
Good.
491
00:32:36,293 --> 00:32:39,395
So you're the one
who's in control here.
492
00:32:39,464 --> 00:32:40,396
Okay?
493
00:32:44,635 --> 00:32:45,569
Okay?
494
00:32:45,636 --> 00:32:48,204
You stay calm.
495
00:32:50,207 --> 00:32:52,642
[growls]
496
00:32:52,710 --> 00:32:54,143
No!
497
00:32:55,980 --> 00:32:58,114
[groaning]
498
00:33:00,952 --> 00:33:03,086
[bones crackling]
499
00:33:19,236 --> 00:33:21,170
[wind blowing]
500
00:33:26,310 --> 00:33:29,379
General,
Hoffman's still alive.
501
00:33:37,254 --> 00:33:38,522
Could you do me a favor
502
00:33:38,589 --> 00:33:40,423
and find out
everything you can
about Donna Voorhees--
503
00:33:40,491 --> 00:33:42,258
where she came from,
where she went,
504
00:33:42,326 --> 00:33:44,227
who she might have
come in contact with?
505
00:33:44,294 --> 00:33:45,461
What are you
looking for?
506
00:33:45,530 --> 00:33:48,398
Well, I need
solid evidence
that she was bitten
507
00:33:48,465 --> 00:33:50,233
before she walked
into that terminal.
508
00:33:50,300 --> 00:33:52,468
Gotta make sure
no one else
was infected.
509
00:33:52,537 --> 00:33:53,202
You got it.
510
00:33:53,270 --> 00:33:54,470
All right.
Thank you.
511
00:33:54,539 --> 00:33:55,471
Yeah.
512
00:33:58,409 --> 00:34:00,410
Yeah, it's a black wolf.
513
00:34:00,477 --> 00:34:01,310
They're very rare,
514
00:34:01,378 --> 00:34:03,513
most common
in North America,
515
00:34:03,581 --> 00:34:07,651
uh, the result
of domesticated dogs
mating with feral wolves.
516
00:34:07,718 --> 00:34:08,852
Early Canadian settlers,
517
00:34:08,920 --> 00:34:10,520
they thought
they were wolfmen.
518
00:34:10,588 --> 00:34:13,423
Okay, so we have
this wildlife
photographer...
519
00:34:13,490 --> 00:34:15,425
Right. So she
goes to Canada.
520
00:34:15,492 --> 00:34:17,326
She takes a picture
of a wolf.
521
00:34:17,394 --> 00:34:18,962
Obviously she gets
a little too close.
522
00:34:19,030 --> 00:34:21,297
Bites her, and she gets
back on the plane.
523
00:34:21,365 --> 00:34:22,966
She travels
back to New York,
524
00:34:23,034 --> 00:34:25,001
ends up infecting
the whole damn airport.
525
00:34:25,069 --> 00:34:28,805
I uploaded an image
on the, uh, system mainframe.
526
00:34:28,873 --> 00:34:31,441
If I'm right,
it should be our girl.
527
00:34:31,508 --> 00:34:33,843
General, I put a call in
to the White House--
528
00:34:33,911 --> 00:34:35,445
Let's not jump
the gun, Hoffman.
529
00:34:35,512 --> 00:34:36,646
Wait. Wait. What?
530
00:34:36,714 --> 00:34:39,382
We need to get
our facts lined up.
531
00:34:39,450 --> 00:34:40,917
If you're right
about Voorhees,
532
00:34:40,985 --> 00:34:43,620
the President will be
the first to know.
533
00:34:43,688 --> 00:34:44,821
But, General,
there's--
534
00:34:48,425 --> 00:34:50,460
I think it's time we
called the White House
535
00:34:50,527 --> 00:34:54,430
and let them know
that Major Hoffman can
no longer be trusted.
536
00:34:54,498 --> 00:34:56,399
Mr. Taylor.
Yes, sir.
537
00:34:56,467 --> 00:34:57,734
Get DOD
on the line.
538
00:34:57,802 --> 00:34:59,502
Get me
Secretary Woods.
539
00:34:59,570 --> 00:35:00,570
Right away, sir.
540
00:35:00,638 --> 00:35:02,872
Find this girl.
541
00:35:02,940 --> 00:35:04,540
Yes, sir.
542
00:35:06,744 --> 00:35:11,047
MAN: You kidding?
They ain't never
letting us out.
543
00:35:11,115 --> 00:35:14,317
They want to study us,
make us turn canine.
544
00:35:14,384 --> 00:35:17,721
They want to tinker with us,
and before you know it,
545
00:35:17,788 --> 00:35:19,422
they'll want to breed us.
546
00:35:42,379 --> 00:35:44,413
This is a risky play,
General.
547
00:35:44,481 --> 00:35:48,051
Great risk yields
great reward,
Mr. Secretary.
548
00:35:48,119 --> 00:35:51,621
Our forces
are overextended
and underfunded.
549
00:35:51,689 --> 00:35:55,759
The potential edge
these creatures provide
550
00:35:55,826 --> 00:35:59,729
could ensure
our national security
for decades,
551
00:35:59,797 --> 00:36:03,867
and the applications
are limitless.
552
00:36:03,934 --> 00:36:06,770
I certainly hope you know
what you're doing, Chris,
553
00:36:06,837 --> 00:36:09,605
because if we lose control
of this thing,
554
00:36:09,674 --> 00:36:13,442
it'll make smallpox
look like a bad rash.
555
00:36:13,510 --> 00:36:16,012
We are taking
every precaution.
556
00:36:17,447 --> 00:36:19,549
What about the CDC
and USAMRIID?
557
00:36:19,616 --> 00:36:22,819
Dr. Gordon and
her people are
in line for now.
558
00:36:24,055 --> 00:36:26,322
But Major Hoffman,
on the other hand...
559
00:36:32,730 --> 00:36:34,664
Do we have
the image yet?
560
00:36:34,732 --> 00:36:37,067
Yes, sir. Putting it
on-screen now.
561
00:36:38,569 --> 00:36:40,503
[radio chatter]
562
00:36:54,651 --> 00:36:56,052
Have you guys
seen this woman?
563
00:36:56,120 --> 00:36:59,355
Perfect.
Mr. Compassion.
564
00:37:01,458 --> 00:37:02,491
That way?
565
00:37:10,034 --> 00:37:12,068
Target located.
566
00:37:12,136 --> 00:37:13,703
Tranquilizers only.
567
00:37:13,771 --> 00:37:15,471
We need her alive.
568
00:37:23,814 --> 00:37:25,648
[panting]
569
00:37:25,716 --> 00:37:27,884
[heart beating]
570
00:37:30,154 --> 00:37:32,088
[heartbeat racing]
571
00:37:42,099 --> 00:37:46,169
[bones crackling]
Out of the way!
572
00:37:46,237 --> 00:37:46,903
[roaring]
573
00:37:46,971 --> 00:37:48,905
[prisoners screaming]
574
00:37:51,508 --> 00:37:53,042
Subject just headed
north into the park.
575
00:37:53,110 --> 00:37:55,511
I want the whole place
on lockdown.
576
00:38:05,156 --> 00:38:07,090
She's about 300 yards
out in front of you,
577
00:38:07,158 --> 00:38:08,992
headed into the trees.
578
00:38:16,000 --> 00:38:18,802
Take it around the back.
We'll cut her off
at the other end.
579
00:38:20,805 --> 00:38:21,805
Right! To the right!
580
00:38:27,744 --> 00:38:28,744
Get us close.
581
00:38:31,748 --> 00:38:33,683
Ho ho ho.
582
00:38:36,020 --> 00:38:37,220
[roars]
583
00:38:37,288 --> 00:38:38,888
Gotcha!
584
00:38:42,592 --> 00:38:43,759
[roars]
585
00:38:45,762 --> 00:38:47,063
[roars]
586
00:38:50,301 --> 00:38:52,435
[snarling]
587
00:38:56,974 --> 00:38:58,107
[growls]
588
00:38:58,175 --> 00:38:59,709
Hit her
with the nets.
589
00:39:05,716 --> 00:39:08,084
[growling]
590
00:39:13,891 --> 00:39:15,291
[screaming]
591
00:39:15,359 --> 00:39:16,559
Hit her.
592
00:39:29,940 --> 00:39:32,508
That's enough.
593
00:39:47,691 --> 00:39:49,158
General...
594
00:39:49,226 --> 00:39:50,994
Patient Zero.
595
00:39:53,964 --> 00:39:54,931
MAX: Donna Voorhees,
596
00:39:54,999 --> 00:39:57,100
four weeks ago,
she chartered a plane
597
00:39:57,167 --> 00:40:01,237
from Vancouver to
a remote part of Iquani
National Park.
598
00:40:01,305 --> 00:40:02,805
It's in the Yukon.
599
00:40:02,873 --> 00:40:05,208
12 days ago, she flew in
from Yellowknife.
600
00:40:05,276 --> 00:40:08,611
She passed through
a full body scan
in Toronto
601
00:40:08,678 --> 00:40:12,348
before she boarded
Canadian Airline
flight 323 to JFK
602
00:40:12,416 --> 00:40:15,051
and landed
at 8:05 A.M.
603
00:40:15,119 --> 00:40:17,086
MAJ. HOFFMAN:
Anything off the body scan?
604
00:40:17,154 --> 00:40:18,955
No. I'm, uh, checking.
605
00:40:19,023 --> 00:40:21,524
I'm waiting for it
to upload.
606
00:40:22,092 --> 00:40:24,660
DR. GORDON: Her body
underwent complete
transformation--
607
00:40:24,728 --> 00:40:27,730
skeletal system,
organs, DNA,
everything--
608
00:40:27,798 --> 00:40:29,765
mutating
into a canine form,
609
00:40:29,833 --> 00:40:32,936
at which point
she began attacking
those around her.
610
00:40:33,003 --> 00:40:35,671
Within 23 minutes,
236 people
611
00:40:35,739 --> 00:40:37,573
had been infected
with the virus.
612
00:40:40,444 --> 00:40:42,312
What we rendered
here is a simulation
613
00:40:42,379 --> 00:40:44,948
of the antibody
detecting, then
attaching itself
614
00:40:45,015 --> 00:40:46,849
to the lupine
antigen.
615
00:40:46,917 --> 00:40:48,751
This is what
should happen.
616
00:40:48,819 --> 00:40:52,255
If the wolf host
passed the antibodies
into the subject,
617
00:40:52,323 --> 00:40:54,623
then the composition
should be identical.
618
00:40:54,691 --> 00:40:56,159
This is what we
actually observed
619
00:40:56,226 --> 00:40:58,995
from Patient Zero's
blood earlier
this morning.
620
00:41:03,867 --> 00:41:05,901
She doesn't hold
the antibodies.
621
00:41:06,903 --> 00:41:08,037
No, sir.
622
00:41:26,090 --> 00:41:27,790
We've been wasting
our time.
623
00:41:27,858 --> 00:41:30,393
DR. GORDON:
On the contrary, sir.
She's invaluable,
624
00:41:30,461 --> 00:41:32,628
for research,
observation.
625
00:41:40,371 --> 00:41:42,171
What are you doing?
Put her down.
626
00:41:42,239 --> 00:41:43,239
What?!
Whoa, whoa, whoa. General,
627
00:41:43,307 --> 00:41:45,908
this is way out of line.
She's a threat.
628
00:41:45,976 --> 00:41:48,211
Oh, that's right,
Hoffman.
629
00:41:48,278 --> 00:41:50,679
You have trouble
spotting threats.
630
00:41:51,382 --> 00:41:52,581
Perhaps we should
let her live
631
00:41:52,649 --> 00:41:54,884
long enough to carry
the virus out
of this place,
632
00:41:54,951 --> 00:41:56,986
like your USAMRIID
scientist did.
633
00:41:57,054 --> 00:41:59,422
This is different.
She's an innocent civilian.
634
00:41:59,490 --> 00:42:01,790
I'm warning you
to stand down.
635
00:42:01,858 --> 00:42:03,993
You have no
authority here.
636
00:42:04,061 --> 00:42:05,061
No?
637
00:42:06,230 --> 00:42:08,464
What about the President
of the United States?
638
00:42:08,532 --> 00:42:11,367
You're only making
things worse for
yourself, Major.
639
00:42:11,435 --> 00:42:12,468
The White House
is not gonna listen
640
00:42:12,536 --> 00:42:14,904
to someone
they believe
to be infected.
641
00:42:16,073 --> 00:42:17,740
I told them you
contracted the virus
642
00:42:17,807 --> 00:42:19,442
while searching
the airport.
643
00:42:19,510 --> 00:42:21,044
What is wrong with you?
644
00:42:21,111 --> 00:42:23,079
General, please,
listen to me.
645
00:42:23,147 --> 00:42:25,248
You don't want
to do this.
646
00:42:25,315 --> 00:42:28,418
She is our
only connection
to the wolf host.
647
00:42:28,485 --> 00:42:31,120
Believe me,
we need her alive.
648
00:42:33,457 --> 00:42:35,324
General Monning.
What is it?
649
00:42:35,392 --> 00:42:37,226
There's
a Max Stevens
outside from JFK,
650
00:42:37,294 --> 00:42:39,862
says he
needed to speak
to Major Hoffman.
651
00:42:39,930 --> 00:42:41,931
You know
this man?
652
00:42:41,998 --> 00:42:43,999
Yeah, I do.
653
00:42:44,068 --> 00:42:46,069
Then bring him in.
654
00:42:49,139 --> 00:42:50,306
MAN: It ain't right,
655
00:42:50,374 --> 00:42:52,041
rounding us up
in this prison,
656
00:42:52,109 --> 00:42:54,243
treating us like a bunch
of damn lab rats.
657
00:42:55,345 --> 00:42:57,046
No one is going
to help us.
658
00:42:57,114 --> 00:42:59,748
We have to take matters
into our own hands.
659
00:42:59,816 --> 00:43:02,085
We outnumber them
10 to 1.
660
00:43:02,152 --> 00:43:04,387
It's time
we do something.
661
00:43:12,028 --> 00:43:15,164
[prisoners scream]
662
00:43:15,232 --> 00:43:16,532
What is it?
663
00:43:16,600 --> 00:43:19,902
Ah. Whoa.
664
00:43:19,970 --> 00:43:20,936
It's her.
665
00:43:21,004 --> 00:43:23,539
Uh, Major Hoffman
had me do some, uh,
666
00:43:23,607 --> 00:43:26,842
legwork
on Ms. Voorhees,
and, uh,
667
00:43:26,910 --> 00:43:29,312
well, I--I got
something better.
668
00:43:29,379 --> 00:43:32,348
I have a full body scan
of Ms. Voorhees
from Toronto.
669
00:43:32,416 --> 00:43:33,449
DR. GORDON:
May I?
670
00:43:33,517 --> 00:43:34,817
Yeah.
Thank you.
671
00:43:43,026 --> 00:43:45,194
She's got
the host DNA
inside of her.
672
00:43:45,262 --> 00:43:46,529
GEN. MONNING:
A tooth.
673
00:43:46,597 --> 00:43:49,198
A tooth from the host
could contain
the antibodies.
674
00:43:49,266 --> 00:43:51,000
[alarm blaring]
675
00:43:51,067 --> 00:43:51,900
She's bradycardic!
676
00:43:51,968 --> 00:43:54,237
Don't touch her.
You're crazy!
677
00:43:54,304 --> 00:43:57,306
Curable lupine
won't be a threat.
678
00:43:58,108 --> 00:43:59,842
You want to use
those things as weapons?
679
00:43:59,909 --> 00:44:01,544
Can you imagine
training them--
680
00:44:01,612 --> 00:44:04,913
the heightened senses
and strength
of the animal,
681
00:44:04,981 --> 00:44:06,549
the intellect
of a man?
682
00:44:06,617 --> 00:44:08,284
We need a cure, yes,
683
00:44:08,352 --> 00:44:10,153
but locked in a vault
in the Pentagon
684
00:44:10,220 --> 00:44:12,855
so our enemies
can't use it against us.
685
00:44:12,922 --> 00:44:14,457
Sit down, Mr. Stevens.
686
00:44:15,359 --> 00:44:16,526
We don't need her.
687
00:44:16,593 --> 00:44:18,894
You turn those creatures
loose on the battlefield,
688
00:44:18,962 --> 00:44:21,430
and that virus
will spread around the globe
like wildfire.
689
00:44:21,498 --> 00:44:22,398
Anybody who's attacked
690
00:44:22,466 --> 00:44:23,633
will carry the virus out
with him.
691
00:44:23,700 --> 00:44:26,835
Not if each bite
carries with it
a neurotoxin,
692
00:44:26,903 --> 00:44:30,373
an injected neurotoxin
that only our wolves
are immune to.
693
00:44:30,440 --> 00:44:32,208
You're gonna make
them more deadly.
694
00:44:32,276 --> 00:44:34,277
[flatline tone sounding]
695
00:44:34,344 --> 00:44:35,478
You can't just
let her die.
696
00:44:35,546 --> 00:44:36,412
She'll talk.
697
00:44:36,480 --> 00:44:38,881
She'll talk to us.
698
00:44:38,948 --> 00:44:40,449
And we need
to confirm the link.
699
00:44:40,517 --> 00:44:42,117
We could be wrong
about the tooth,
700
00:44:42,186 --> 00:44:44,019
just like we
were wrong about
the antibodies
701
00:44:44,087 --> 00:44:45,388
being in her blood.
702
00:44:45,455 --> 00:44:48,491
General, please,
listen to me.
703
00:44:48,559 --> 00:44:51,594
She's our
only connection
to the host.
704
00:44:51,662 --> 00:44:53,396
She can
tell us where
she last saw it,
705
00:44:53,463 --> 00:44:54,997
where it lives.
706
00:44:55,065 --> 00:44:56,131
If you kill her,
707
00:44:56,200 --> 00:44:58,568
we'll have
absolutely nothing.
708
00:45:02,172 --> 00:45:03,239
Go ahead.
709
00:45:04,508 --> 00:45:05,541
She's not breathing.
710
00:45:05,609 --> 00:45:07,443
Give me
one milligram
of epinephrine.
711
00:45:16,019 --> 00:45:16,819
She's V-fib.
712
00:45:16,886 --> 00:45:18,053
I'm gonna
have to shock her.
713
00:45:19,323 --> 00:45:20,356
[paddles whine]
714
00:45:20,424 --> 00:45:21,257
Clear.
715
00:45:21,325 --> 00:45:27,896
[monitor beeps,
tone resumes]
716
00:45:27,964 --> 00:45:29,198
[paddles whining]
717
00:45:29,266 --> 00:45:30,433
Clear.
718
00:45:30,500 --> 00:45:33,102
[monitor beeping]
719
00:45:33,169 --> 00:45:34,637
[tone resumes]
720
00:45:34,705 --> 00:45:36,272
[paddles whine]
721
00:45:36,340 --> 00:45:38,073
Clear.
722
00:45:38,141 --> 00:45:44,012
[monitor beeping]
723
00:45:44,080 --> 00:45:45,914
She's stabilizing.
724
00:45:46,182 --> 00:45:48,417
Get the tooth, now.
725
00:45:48,485 --> 00:45:49,752
I have to cut
into her arm.
726
00:45:49,819 --> 00:45:52,455
The teeth is lodged
beneath her tendons.
Then do it.
727
00:45:54,291 --> 00:45:55,524
Scalpel.
728
00:45:56,460 --> 00:46:02,197
[heart beating]
729
00:46:02,266 --> 00:46:05,266
[heart pounding]
730
00:46:15,646 --> 00:46:17,713
[bones crackling]
731
00:46:17,781 --> 00:46:20,383
[roars]
732
00:46:20,450 --> 00:46:23,152
[howling]
733
00:46:24,521 --> 00:46:37,166
[bones crackling]
734
00:46:37,233 --> 00:46:45,040
[growling]
735
00:46:45,108 --> 00:46:47,543
[screams]
736
00:46:47,611 --> 00:46:49,912
General,
we need to go now.
737
00:46:57,187 --> 00:47:03,192
[snarling]
738
00:47:03,259 --> 00:47:05,859
[gasping]
739
00:47:16,773 --> 00:47:17,707
Hey.
740
00:47:17,774 --> 00:47:21,577
[growling]
741
00:47:21,645 --> 00:47:22,445
It's okay.
742
00:47:22,512 --> 00:47:24,513
What the hell
are you doing?
743
00:47:25,281 --> 00:47:27,616
It's okay.
744
00:47:29,786 --> 00:47:31,354
Shh.
745
00:47:31,421 --> 00:47:32,788
Just trust me, okay?
746
00:47:32,856 --> 00:47:35,290
Don't move.
747
00:47:36,125 --> 00:47:38,361
My name's Brian.
748
00:47:38,829 --> 00:47:41,597
We're here
to protect you, Donna.
749
00:47:47,504 --> 00:47:49,204
Good.
750
00:47:50,874 --> 00:47:54,744
We're gonna take care
of you now, okay?
751
00:47:54,944 --> 00:47:56,445
It's gonna be all...
752
00:47:56,513 --> 00:47:59,513
[bones crackling]
753
00:48:14,163 --> 00:48:16,665
I'll be damned.
754
00:48:16,733 --> 00:48:21,069
[howling]
755
00:48:22,539 --> 00:48:27,777
[growling]
756
00:48:35,519 --> 00:48:37,453
[metal pounding,
claws clattering]
757
00:48:39,355 --> 00:48:41,290
[growling]
758
00:48:46,396 --> 00:48:49,031
[howl]
759
00:48:53,804 --> 00:48:56,371
Get QRF rolling,
priority one containment.
760
00:48:56,440 --> 00:48:59,207
Mayday, mayday.
This is an emergency
broadcast from Wards Island.
761
00:48:59,275 --> 00:49:02,311
Patients have breached
the compound and are
infiltrating Manhattan.
762
00:49:02,378 --> 00:49:03,278
They've taken canine form
763
00:49:03,346 --> 00:49:05,448
and considered
extremely dangerous.
764
00:49:05,515 --> 00:49:07,115
I don't care
how bad this sucks.
765
00:49:07,183 --> 00:49:08,751
We've got an IPO
bake-off on Friday,
766
00:49:08,819 --> 00:49:10,486
and I need you
on this pitch.
767
00:49:10,554 --> 00:49:11,420
One more complaint
out of you,
768
00:49:11,488 --> 00:49:14,122
you--
[snarling]
769
00:49:18,261 --> 00:49:20,128
Got it.
[clears throat]
770
00:49:21,397 --> 00:49:22,665
Mr. President,
771
00:49:22,732 --> 00:49:25,233
we need to get you
to a secure location.
772
00:49:25,301 --> 00:49:27,202
We've lost containment
on Wards Island.
773
00:49:27,270 --> 00:49:28,370
What happened?
774
00:49:28,438 --> 00:49:30,272
Canines have
escaped, sir.
775
00:49:30,340 --> 00:49:32,407
They're sweeping south
into Manhattan.
776
00:49:38,582 --> 00:49:40,583
No, sir.
No, that is not true.
777
00:49:40,650 --> 00:49:42,284
He only wants you
to think we're infected
778
00:49:42,352 --> 00:49:43,352
to keep us
out of the way.
779
00:49:43,419 --> 00:49:45,688
Now, look, you have
to trust me on this.
780
00:49:46,790 --> 00:49:50,626
Look, sir, he has
taken matters completely
into his own hands.
781
00:49:52,496 --> 00:49:54,697
No. Mr. President,
no, sir.
782
00:49:54,764 --> 00:49:57,600
Don, with all
due respect,
783
00:49:57,667 --> 00:49:59,568
I will not
turn myself in.
784
00:49:59,636 --> 00:50:01,470
You just hung up
on the President.
785
00:50:01,538 --> 00:50:03,873
Yeah, well, New York
City's being torn
apart as we speak.
786
00:50:03,940 --> 00:50:05,541
I can't just
sit around and
do nothing.
787
00:50:05,609 --> 00:50:07,877
Okay, Donna.
Donna, here.
788
00:50:07,944 --> 00:50:10,613
I want you to keep this on.
It's gonna monitor
your pulse.
789
00:50:10,680 --> 00:50:13,248
Whatever you do,
don't let it go above 150.
790
00:50:13,316 --> 00:50:15,818
Look, we'll explain
all this to you
later, okay?
791
00:50:15,886 --> 00:50:17,386
Monning's probably
got a hit squad
792
00:50:17,453 --> 00:50:18,587
on the way
as we speak.
793
00:50:18,655 --> 00:50:20,589
We gotta get
off this island
now, all right?
794
00:50:20,657 --> 00:50:22,558
Let's go.
Let's go.
795
00:50:23,860 --> 00:50:25,293
Come on.
796
00:50:25,929 --> 00:50:27,630
[gunshot]
[screams]
797
00:50:27,697 --> 00:50:29,264
Get down.
798
00:50:29,465 --> 00:50:30,966
DONNA: Why are they
trying to kill us?
799
00:50:31,034 --> 00:50:33,235
You may have
the cure in your arm,
800
00:50:33,302 --> 00:50:34,169
and if the General
has his way about it,
801
00:50:34,237 --> 00:50:36,705
no one will ever
know it exists.
802
00:50:36,773 --> 00:50:38,340
Okay, look, we gotta
get off this island
803
00:50:38,408 --> 00:50:39,808
and get that tooth out
of your arm, all right?
804
00:50:39,876 --> 00:50:42,578
Now stay low, and go.
805
00:50:43,346 --> 00:50:44,246
Go!
806
00:50:52,656 --> 00:50:54,222
Have a unit
sent to Wards.
807
00:50:54,290 --> 00:50:56,959
Tell them to arrest
Major Hoffman
808
00:50:57,027 --> 00:50:59,828
and Dr. Gordon
on sight.
809
00:50:59,896 --> 00:51:01,463
Yes, Mr. President.
810
00:51:02,365 --> 00:51:06,769
[sirens blaring]
811
00:51:07,771 --> 00:51:08,871
[claws clattering]
812
00:51:08,939 --> 00:51:10,806
Oh, my God.
813
00:51:10,874 --> 00:51:16,679
[growling]
814
00:51:21,350 --> 00:51:23,251
General, They're heading
southbound,
815
00:51:23,319 --> 00:51:25,253
heading right toward
Central Park.
816
00:51:25,321 --> 00:51:27,355
We've contacted
the Secretary of Defense.
817
00:51:27,423 --> 00:51:29,959
We've been told
to shut down the bridges
and quarantine the city.
818
00:51:30,026 --> 00:51:30,859
GEN. MONNING:
Good work, Simms.
819
00:51:30,927 --> 00:51:32,461
What about
the tracking system?
820
00:51:32,528 --> 00:51:34,763
We're loading up
their GPS signal.
821
00:51:34,831 --> 00:51:36,398
I'll let you know
when it's up
and running.
822
00:51:41,938 --> 00:51:43,205
My God.
823
00:51:45,742 --> 00:51:47,542
The wolves are gonna
tear the city apart
824
00:51:47,611 --> 00:51:48,611
trying to find
a way out.
825
00:51:48,678 --> 00:51:50,512
Our people aren't
gonna let that happen.
826
00:51:55,619 --> 00:51:56,952
This is
all my fault.
827
00:51:57,687 --> 00:51:59,822
If I'd have
just come clean
in the beginning,
828
00:51:59,889 --> 00:52:01,657
none of this
would have happened.
829
00:52:01,725 --> 00:52:02,658
It's okay.
830
00:52:02,726 --> 00:52:04,593
Like hell, it is!
People are dying.
831
00:52:04,661 --> 00:52:06,361
Get this thing
out of my arm.
832
00:52:06,429 --> 00:52:07,630
DR. GORDON: I will.
833
00:52:09,365 --> 00:52:11,000
Got a secure place
in mind?
834
00:52:11,067 --> 00:52:12,801
University.
835
00:52:12,869 --> 00:52:14,737
It'll have
everything I need.
836
00:52:14,804 --> 00:52:16,805
So how the hell are
we gonna get there?
837
00:52:18,141 --> 00:52:19,474
One of those.
838
00:52:21,377 --> 00:52:22,645
Isn't this electric?
839
00:52:26,816 --> 00:52:29,316
MAJ. HOFFMAN:
Come on, stand back.
840
00:52:31,587 --> 00:52:32,554
Now what?
841
00:52:33,890 --> 00:52:35,024
We zip-line.
842
00:52:46,136 --> 00:52:53,608
[growling]
843
00:52:53,677 --> 00:52:57,713
[growling slows]
844
00:53:15,531 --> 00:53:17,032
[snarling]
845
00:53:27,043 --> 00:53:28,777
Okay, well,
here goes nothing.
846
00:53:28,845 --> 00:53:30,045
Relax, Major.
847
00:53:32,916 --> 00:53:34,316
I don't think
I can do this.
848
00:53:34,383 --> 00:53:36,985
You'll be fine as long
as you're not connected
to the ground.
849
00:53:37,187 --> 00:53:38,520
Oh, boy.
850
00:53:39,756 --> 00:53:41,156
[beeping]
851
00:53:41,224 --> 00:53:42,124
Just do what I do.
852
00:53:42,192 --> 00:53:43,759
Are you sure
you're gonna be okay?
853
00:53:43,827 --> 00:53:45,660
I'll be fine.
854
00:53:45,729 --> 00:53:49,865
Great. She photographs
killer wolves.
She bungee jumps.
855
00:53:49,933 --> 00:53:52,101
Anything else
you want to tell us
about yourself?
856
00:53:56,606 --> 00:53:59,341
[beeping]
857
00:54:00,243 --> 00:54:01,777
No way.
858
00:54:02,011 --> 00:54:03,545
[screams]
859
00:54:03,613 --> 00:54:09,484
[gunfire]
860
00:54:10,086 --> 00:54:11,954
Let's go!
Get to the boat!
861
00:54:14,758 --> 00:54:16,424
Come on.
[gunfire]
862
00:54:18,828 --> 00:54:20,462
Taylor, shut down
the fences
863
00:54:20,529 --> 00:54:22,631
at the northwest
corner, now!
864
00:54:22,698 --> 00:54:24,066
Yes, sir.
865
00:54:24,134 --> 00:54:25,734
Cut power
to zone two now.
866
00:54:31,274 --> 00:54:33,475
Okay?
Yeah.
867
00:54:34,144 --> 00:54:35,744
We got company.
868
00:54:38,815 --> 00:54:39,782
Marine craft on
the starboard side.
869
00:54:39,849 --> 00:54:41,650
Shut down
your engines
immediately,
870
00:54:41,717 --> 00:54:43,518
and prepare
to be boarded.
871
00:54:47,824 --> 00:54:49,091
Move up next to them.
872
00:54:53,729 --> 00:54:55,898
Stay down.
Hold on tight.
873
00:55:00,003 --> 00:55:01,136
Stay in front.
874
00:55:07,010 --> 00:55:07,943
Hang on.
875
00:55:12,715 --> 00:55:13,515
Turn!
876
00:55:16,319 --> 00:55:18,819
COL. FALCONS:
Damn it!
877
00:55:23,960 --> 00:55:30,665
[siren blaring]
878
00:55:30,867 --> 00:55:31,834
Hold on.
879
00:55:31,901 --> 00:55:34,136
Mr. President,
Manhattan's quarantined,
880
00:55:34,204 --> 00:55:36,872
but the canines
are still spreading
across the island.
881
00:55:36,940 --> 00:55:39,641
Why is the gas
ineffective now
when it worked at JFK?
882
00:55:39,709 --> 00:55:41,810
JFK was an enclosed
environment, sir.
883
00:55:41,878 --> 00:55:43,846
They're out
in the open now.
884
00:55:45,949 --> 00:55:47,249
Mr. President,
they're moving
into Central Park.
885
00:55:47,317 --> 00:55:49,684
We need to give
our troops an answer.
886
00:55:54,924 --> 00:55:55,790
We have a go.
887
00:55:55,859 --> 00:55:57,726
Lethal force
has been authorized.
888
00:56:02,732 --> 00:56:03,598
Talk to me.
889
00:56:03,666 --> 00:56:04,399
COL. FALCONS:
We lost her, sir,
890
00:56:04,467 --> 00:56:06,235
west
of Roosevelt Island.
891
00:56:08,738 --> 00:56:10,538
Ah, don't worry.
I've got her.
892
00:56:10,907 --> 00:56:11,940
I'm on my way.
893
00:56:13,309 --> 00:56:15,510
Sir, we just
received authorization
from the President.
894
00:56:15,711 --> 00:56:16,778
It's about time.
895
00:56:17,646 --> 00:56:18,613
Light 'em up.
896
00:56:22,285 --> 00:56:28,190
[sirens blaring]
897
00:56:38,902 --> 00:56:42,237
I got 'em. Headed south
through the trees,
coming at you.
898
00:56:51,247 --> 00:56:53,847
[Growl/ snarling]
899
00:57:03,659 --> 00:57:04,626
Okay, men!
900
00:57:04,693 --> 00:57:06,228
Here we go.
901
00:57:06,796 --> 00:57:08,163
Stand by to fire!
902
00:57:10,866 --> 00:57:14,069
[Growl]
903
00:57:14,137 --> 00:57:15,837
Fire!
904
00:57:33,722 --> 00:57:35,623
[gunfire echoing]
905
00:57:46,702 --> 00:57:49,671
Wait. F-Fall back.
906
00:57:53,276 --> 00:57:55,310
How long
before we get
to the university?
907
00:57:55,378 --> 00:57:57,379
Oh, about 15 minutes
from here.
908
00:57:57,447 --> 00:57:59,281
We don't have
that much time.
909
00:58:01,851 --> 00:58:03,718
Can I ask you
a question?
910
00:58:04,220 --> 00:58:05,720
Why did
that wolf bite you?
911
00:58:07,323 --> 00:58:09,391
I saw your pictures
of the black wolf,
912
00:58:09,459 --> 00:58:11,659
but why did it
bite you?
913
00:58:11,727 --> 00:58:13,661
You ever look
a predator in the eyes?
914
00:58:13,729 --> 00:58:16,664
As a matter of fact,
I have.
915
00:58:16,732 --> 00:58:18,367
I guess I wanted to know
how close I could get.
916
00:58:18,434 --> 00:58:21,303
Well, you got about
as close as you can,
917
00:58:21,371 --> 00:58:24,439
'cause now you
are one with him,
literally.
918
00:58:24,507 --> 00:58:27,042
I gotta
get us a ride.
919
00:58:33,749 --> 00:58:34,816
Get out.
920
00:58:34,884 --> 00:58:36,818
Go.
921
00:58:45,428 --> 00:58:46,895
We have a visual
on the pack,
922
00:58:46,962 --> 00:58:48,997
headed south on Fifth
just below us.
923
00:58:49,065 --> 00:58:50,165
Permission to engage?
924
00:58:50,233 --> 00:58:52,634
Copy that.
Permission granted.
925
00:58:52,868 --> 00:58:55,868
[machine gun firing]
926
00:59:02,946 --> 00:59:08,983
[machine gun firing]
927
00:59:09,052 --> 00:59:10,085
Holy...
928
00:59:26,502 --> 00:59:28,270
They're on West 37th,
929
00:59:28,337 --> 00:59:30,338
headed towards Broadway.
930
00:59:34,377 --> 00:59:37,479
Okay, Brian,
you better start
talking to me.
931
00:59:37,547 --> 00:59:39,013
What did you mean
when you said
932
00:59:39,082 --> 00:59:42,084
that our guys
wouldn't let the wolves
pass the city boundaries?
933
00:59:42,151 --> 00:59:43,552
After JFK,
the powers that be
934
00:59:43,619 --> 00:59:47,189
decided that if
the virus ever spread
into a populated area,
935
00:59:47,256 --> 00:59:48,490
it would be
too great a risk,
936
00:59:48,558 --> 00:59:52,827
so they put
an operation in place
to eradicate it.
937
00:59:52,895 --> 00:59:53,861
How?
938
00:59:53,929 --> 00:59:56,264
They can't be serious.
939
01:00:00,403 --> 01:00:01,470
Damn.
940
01:00:01,537 --> 01:00:02,971
Hold on!
941
01:00:03,172 --> 01:00:04,406
Go! Go! Go!
942
01:00:10,279 --> 01:00:11,546
DONNA: How did
they find us?
943
01:00:11,614 --> 01:00:14,048
DR. GORDON: The chip!
What chip?!
944
01:00:14,117 --> 01:00:16,017
The tracking chip
in your arm.
945
01:00:16,085 --> 01:00:17,719
Every patient
got one.
946
01:00:22,425 --> 01:00:23,425
Here they come. Come on.
947
01:00:23,493 --> 01:00:24,359
Hold on.
948
01:00:35,004 --> 01:00:47,982
Hold on. I'm going to
try to lose him.
949
01:00:48,050 --> 01:00:49,151
Oh!
950
01:00:58,628 --> 01:01:00,028
Oh, my God.
Whoa!
951
01:01:09,272 --> 01:01:11,839
[horn honks]
952
01:01:30,459 --> 01:01:32,894
[Gunshot]
953
01:01:34,397 --> 01:01:37,031
No!
954
01:01:41,404 --> 01:01:44,004
[heartbeat racing]
955
01:01:49,679 --> 01:01:57,452
[heartbeat slowing]
956
01:02:04,093 --> 01:02:04,826
Let me go!
957
01:02:04,893 --> 01:02:05,993
Get the girl
in the jeep
958
01:02:06,061 --> 01:02:07,862
and the doctor.
No!
959
01:02:13,502 --> 01:02:14,636
Come in, General.
960
01:02:14,704 --> 01:02:15,670
Go ahead, Colonel.
961
01:02:15,738 --> 01:02:18,406
We got the girl, sir,
and the doctor.
962
01:02:18,474 --> 01:02:19,974
Hoffman's dead.
963
01:02:20,343 --> 01:02:21,543
Get 'em back
to Wards.
964
01:02:22,010 --> 01:02:22,844
Yes, sir.
965
01:02:22,911 --> 01:02:25,079
Colonel Falcons,
make it quick.
966
01:02:25,147 --> 01:02:27,181
The city doesn't
have much longer.
967
01:02:38,761 --> 01:02:41,263
The canines have
made their way south
into southern Manhattan.
968
01:02:41,330 --> 01:02:42,397
It's only a matter
of time before they
969
01:02:42,465 --> 01:02:43,931
make their way
off the island.
970
01:02:43,999 --> 01:02:46,033
The 1918
influenza pandemic
971
01:02:46,101 --> 01:02:49,036
killed an estimated
90 million people
in just over a year.
972
01:02:49,104 --> 01:02:51,205
Now, if we do
not contain
this lupine virus,
973
01:02:51,274 --> 01:02:54,342
it could infect
the entire United States
within 72 hours,
974
01:02:54,410 --> 01:02:55,243
within two weeks,
975
01:02:55,311 --> 01:02:57,879
the entire
Western Hemisphere.
976
01:02:59,114 --> 01:03:02,116
You're talking about
one of the greatest cities
in the world,
977
01:03:02,184 --> 01:03:05,320
killing almost
2 million people,
978
01:03:05,588 --> 01:03:07,389
our citizens,
979
01:03:07,456 --> 01:03:11,259
just--just
wiping them out.
980
01:03:11,327 --> 01:03:13,961
Sir, if we don't act,
981
01:03:14,029 --> 01:03:16,998
this virus
could wipe out
the entire human race,
982
01:03:17,065 --> 01:03:19,066
and without a cure,
983
01:03:19,134 --> 01:03:21,603
eradication is
your only option.
984
01:03:23,306 --> 01:03:26,374
Sir, the operation
would be quick
and efficient.
985
01:03:26,442 --> 01:03:27,409
We take out
all bridges
986
01:03:27,476 --> 01:03:29,010
and tunnels
surrounding
the city,
987
01:03:29,077 --> 01:03:30,645
effectively
sealing it off,
988
01:03:30,713 --> 01:03:33,315
then deliver
the payload,
989
01:03:33,382 --> 01:03:35,417
a series of
fuel-air explosives
990
01:03:35,484 --> 01:03:37,251
detonated
over the island.
991
01:03:39,422 --> 01:03:42,590
Sir, if we're
going to act,
992
01:03:42,658 --> 01:03:43,925
now's the time.
993
01:03:51,767 --> 01:03:55,203
Heavy is the head
that wears the crown.
994
01:03:58,708 --> 01:04:01,643
I pray that the souls
995
01:04:01,711 --> 01:04:06,715
of these brave Americans
be at peace...
996
01:04:07,450 --> 01:04:12,253
and that history bare the
necesity of this greatest
obligation.
997
01:04:18,861 --> 01:04:20,294
Do it.
998
01:04:26,602 --> 01:04:29,602
[distant sirens blaring]
999
01:04:40,416 --> 01:04:45,453
[helicopters whirring]
1000
01:04:45,521 --> 01:04:52,059
[howling, snarling]
1001
01:04:52,261 --> 01:04:53,528
They're pulling out.
1002
01:05:04,673 --> 01:05:07,809
Patient Zero,
you've led us
on a merry chase.
1003
01:05:07,877 --> 01:05:10,011
Time to get that tooth.
1004
01:05:10,546 --> 01:05:13,247
I'm gonna make it
my personal mission
to see to it
1005
01:05:13,315 --> 01:05:15,817
that you are charged
with everything
you deserve, Monning--
1006
01:05:15,885 --> 01:05:18,653
mutiny, torture, murder.
1007
01:05:18,721 --> 01:05:21,355
History will remember
you as nothing more
1008
01:05:21,424 --> 01:05:22,390
than a common thug
with a gun.
1009
01:05:22,458 --> 01:05:24,258
That's a sacrifice
I'm willing to make
1010
01:05:24,326 --> 01:05:25,794
for the country
I've sworn to protect.
1011
01:05:25,861 --> 01:05:28,730
There won't be
a country to protect!
1012
01:05:28,798 --> 01:05:30,364
If the pack breaks
the city boundaries,
1013
01:05:30,433 --> 01:05:33,435
the infection will
spread out of control.
1014
01:05:33,502 --> 01:05:35,670
There will be
no stopping it.
1015
01:05:35,871 --> 01:05:38,172
They won't
get out of the city.
1016
01:05:38,240 --> 01:05:39,574
I promise you.
1017
01:06:22,651 --> 01:06:24,385
GEN. MONNING:
You've got
10 minutes, Doctor.
1018
01:06:25,454 --> 01:06:26,688
[monitor beeping]
1019
01:06:26,755 --> 01:06:27,922
This isn't
gonna hurt you.
1020
01:06:27,990 --> 01:06:28,590
It's gonna be okay.
1021
01:06:28,657 --> 01:06:30,592
I know. I trust you.
1022
01:07:29,985 --> 01:07:31,252
The antibodies.
1023
01:07:31,820 --> 01:07:32,554
I have to close.
1024
01:07:32,621 --> 01:07:35,590
The antibodies,
Doctor.
1025
01:07:35,658 --> 01:07:38,158
You've got
five minutes.
1026
01:07:39,294 --> 01:07:43,230
[snarling]
1027
01:07:43,298 --> 01:07:45,433
The canines are heading
for Brooklyn Bridge.
1028
01:08:18,634 --> 01:08:21,368
Donna, put pressure
on this.
1029
01:08:21,436 --> 01:08:23,304
Ticktock,
Doctor.
1030
01:08:27,810 --> 01:08:29,744
[pouring]
1031
01:09:08,617 --> 01:09:10,451
[blood drips]
1032
01:09:13,388 --> 01:09:14,722
Whatever happens,
1033
01:09:14,790 --> 01:09:16,858
I know it's
not your fault.
1034
01:09:18,393 --> 01:09:19,093
How long
for the antibodies
1035
01:09:19,161 --> 01:09:20,662
to react
to the virus?
1036
01:09:21,630 --> 01:09:24,632
Recognition varies,
depending on the virus.
1037
01:09:25,734 --> 01:09:28,569
We've never done anything
like this before.
1038
01:09:34,509 --> 01:09:37,845
[heart beating faster]
1039
01:09:37,913 --> 01:09:39,847
Wait!
1040
01:09:42,051 --> 01:09:44,852
[sighs]
1041
01:09:47,690 --> 01:09:49,523
The vial,
Doctor.
1042
01:09:50,159 --> 01:09:51,859
Donna.
1043
01:09:53,095 --> 01:09:54,796
The vial,
Doctor.
1044
01:10:05,974 --> 01:10:07,508
We have the cure.
1045
01:10:08,844 --> 01:10:10,678
[groans]
1046
01:10:27,596 --> 01:10:28,863
[snarling]
1047
01:10:28,931 --> 01:10:29,864
Move.
1048
01:10:35,670 --> 01:10:37,504
Sitrep?
What's going on
out there?
1049
01:10:37,572 --> 01:10:40,074
Let's go.
They're not
going anywhere.
1050
01:10:44,113 --> 01:10:45,479
Lift exploded, sir.
1051
01:10:48,917 --> 01:10:49,951
Hoffman.
1052
01:10:54,790 --> 01:10:58,760
[groaning]
1053
01:10:58,827 --> 01:11:00,061
Donna.
1054
01:11:01,063 --> 01:11:02,663
Donna, can you sit up?
1055
01:11:08,070 --> 01:11:10,805
I don't know
how we're gonna
get out of here.
1056
01:11:12,707 --> 01:11:15,307
[clattering]
1057
01:11:22,985 --> 01:11:23,651
Brian.
1058
01:11:23,718 --> 01:11:25,586
You okay?
Thank God.
1059
01:11:29,224 --> 01:11:31,425
I've got it, Brian.
It worked.
1060
01:11:31,626 --> 01:11:32,160
Great.
1061
01:11:32,227 --> 01:11:33,094
Yeah.
1062
01:11:33,162 --> 01:11:34,762
All right, guys.
1063
01:11:34,830 --> 01:11:36,097
Come on. We gotta
get out of here.
1064
01:11:44,206 --> 01:11:44,939
GEN. MONNING:
You're not leaving
the island
1065
01:11:45,007 --> 01:11:46,640
with that tooth,
Hoffman.
1066
01:11:47,309 --> 01:11:49,710
You got 10 seconds
to come out,
1067
01:11:49,778 --> 01:11:51,712
or we start shooting.
1068
01:11:53,648 --> 01:11:55,516
Kill us, and you'll
never find it.
1069
01:11:56,018 --> 01:11:59,220
1, 2,
1070
01:11:59,288 --> 01:12:03,757
3, 4, 5,
1071
01:12:03,826 --> 01:12:06,560
6, 7,
1072
01:12:06,628 --> 01:12:08,930
8, 9--
1073
01:12:08,997 --> 01:12:10,764
All right, Monning.
1074
01:12:10,833 --> 01:12:11,833
All right.
1075
01:12:15,103 --> 01:12:16,838
You want the cure,
you got it.
1076
01:12:17,572 --> 01:12:18,906
Just let the women go.
1077
01:12:19,241 --> 01:12:20,541
You first, Hoffman.
1078
01:12:42,197 --> 01:12:43,965
Heh.
1079
01:12:44,032 --> 01:12:46,200
Get back!
1080
01:13:13,862 --> 01:13:15,496
[click]
1081
01:13:15,898 --> 01:13:20,134
[snarling]
1082
01:13:20,202 --> 01:13:25,239
[screams]
1083
01:13:27,642 --> 01:13:30,242
[knife clatters]
1084
01:13:46,228 --> 01:13:47,528
Where's Monning?
1085
01:13:49,331 --> 01:13:50,298
Dog food.
1086
01:13:51,333 --> 01:13:52,366
You still
got the tooth?
1087
01:13:52,434 --> 01:13:53,634
Got it.
1088
01:13:53,936 --> 01:13:55,169
All right.
1089
01:13:55,237 --> 01:13:57,171
Let's get off this
damn island, huh?
1090
01:14:18,726 --> 01:14:23,564
[snarling]
1091
01:14:28,903 --> 01:14:30,737
Ares Command,
Stallion is rolling.
1092
01:14:37,912 --> 01:14:39,180
Stallion is airborne.
1093
01:14:39,247 --> 01:14:41,648
Time on target--
one, two minutes.
1094
01:14:45,253 --> 01:14:46,420
We need to get
to USAMRIID
1095
01:14:46,488 --> 01:14:47,321
to replicate
the cure.
1096
01:14:47,389 --> 01:14:48,122
Can you fly?
1097
01:14:48,190 --> 01:14:49,023
Well, it's been
a while,
1098
01:14:49,091 --> 01:14:51,158
but I think
we should be okay.
1099
01:14:53,161 --> 01:14:54,795
Sit down,
and hold tight.
1100
01:15:11,346 --> 01:15:13,280
[snarling]
1101
01:15:17,486 --> 01:15:19,953
[alarms blaring]
1102
01:15:24,159 --> 01:15:25,159
You okay back there?
1103
01:15:27,396 --> 01:15:29,663
Ohh! We're not
gonna make it.
1104
01:15:32,401 --> 01:15:33,667
Hold on!
1105
01:16:00,429 --> 01:16:01,429
Brace yourself!
1106
01:16:08,170 --> 01:16:10,104
Situation update? Over.
1107
01:16:10,172 --> 01:16:12,139
Ares Command,
this is Stallion One.
1108
01:16:12,207 --> 01:16:13,307
IP reached.
1109
01:16:13,375 --> 01:16:14,841
Commencing bomb run.
1110
01:16:15,210 --> 01:16:16,944
T-minus six minutes.
1111
01:16:24,119 --> 01:16:32,259
[metal creaking]
1112
01:16:40,302 --> 01:16:41,435
Brian!
1113
01:16:50,445 --> 01:16:51,512
I'm gonna recommend
to the FAA
1114
01:16:51,580 --> 01:16:53,347
that they have
your pilot's license revoked.
1115
01:16:57,586 --> 01:16:58,452
[snarling]
1116
01:16:58,520 --> 01:17:01,120
[Donna screaming]
1117
01:17:10,165 --> 01:17:11,999
Valkyrie Flight Control,
proceed to targets.
1118
01:17:12,066 --> 01:17:13,467
You are cleared
to engage.
1119
01:17:14,636 --> 01:17:16,270
Good copy.
Inbound to targets.
1120
01:17:16,338 --> 01:17:17,971
Primary in 30 seconds.
1121
01:17:24,179 --> 01:17:27,381
[snarling]
1122
01:17:27,449 --> 01:17:30,449
[growling]
1123
01:17:44,633 --> 01:17:46,233
Valkyrie Flight,
tally-ho.
1124
01:17:53,208 --> 01:17:54,341
Engaging targets now.
1125
01:17:58,446 --> 01:18:00,113
Control,
two direct hits on target.
1126
01:18:00,182 --> 01:18:09,223
I say again--
two direct hits.
1127
01:18:09,291 --> 01:18:11,091
Valkyrie Lead,
Manhattan Bridge locked.
1128
01:18:11,159 --> 01:18:12,193
Firing.
1129
01:18:18,966 --> 01:18:21,101
Secondary target
engaged and destroyed.
1130
01:18:37,619 --> 01:18:39,486
[panting]
1131
01:18:47,229 --> 01:18:48,995
[winces]
1132
01:19:05,012 --> 01:19:05,979
[wolf whistle]
1133
01:19:08,049 --> 01:19:09,983
Chew on this,
you mother...
1134
01:19:26,568 --> 01:19:28,335
Ares Command,
this is Stallion One.
1135
01:19:28,403 --> 01:19:29,536
Commencing
weapons check.
1136
01:19:47,088 --> 01:19:51,325
What goes around
comes around, huh?
1137
01:19:51,393 --> 01:19:52,593
No.
1138
01:19:52,661 --> 01:19:55,329
I guess
I deserved it.
1139
01:19:55,397 --> 01:19:57,331
Don't say that.
1140
01:19:57,399 --> 01:20:00,033
You're gonna be okay.
1141
01:20:07,208 --> 01:20:08,475
Let them know...
1142
01:20:09,043 --> 01:20:10,311
Let...
1143
01:20:10,378 --> 01:20:12,513
Let everyone know...
1144
01:20:12,580 --> 01:20:16,950
I'm sorry
I didn't...
1145
01:20:23,692 --> 01:20:25,158
I'm sorry, too, Donna.
1146
01:20:41,343 --> 01:20:42,343
We have to go.
1147
01:20:44,312 --> 01:20:45,946
Target Quebec bravo locked.
1148
01:20:46,147 --> 01:20:47,147
Firing.
1149
01:20:50,585 --> 01:20:52,653
Oh My God.
We're too late.
1150
01:20:52,721 --> 01:20:55,055
They're just
taking out the bridges.
1151
01:20:55,122 --> 01:20:57,157
We can still
save the city.
1152
01:20:57,225 --> 01:20:58,992
We just have to let them
know we have the cure.
1153
01:21:01,195 --> 01:21:02,229
We gotta go now.
1154
01:21:11,873 --> 01:21:13,139
Control,
where's our air support?
1155
01:21:13,207 --> 01:21:15,208
Razorback 6-4,
hold position.
1156
01:21:15,276 --> 01:21:18,412
Good copy, Valkyrie.
Proceed to target
whiskey India.
1157
01:21:18,480 --> 01:21:20,748
Wards Island Bridge
locked. Firing.
1158
01:21:27,121 --> 01:21:29,022
I've got the tooth.
Let's go.
1159
01:21:33,127 --> 01:21:37,598
Target Romeo foxtrot kilo
locked. Firing.
1160
01:21:51,579 --> 01:21:53,280
Ares Command,
this is Stallion One.
1161
01:21:53,347 --> 01:21:54,448
We are weapons hot.
1162
01:21:54,516 --> 01:21:56,617
9-0 seconds to release.
1163
01:21:56,684 --> 01:21:59,252
Stallion Two,
weapons hot.
1164
01:22:01,756 --> 01:22:03,056
Stay down, Doctor.
1165
01:22:05,259 --> 01:22:06,593
Hello, NORTHCOM,
come in.
1166
01:22:06,795 --> 01:22:07,528
Identify yourself.
1167
01:22:07,595 --> 01:22:09,863
This is Major Brian Hoffman
1168
01:22:09,931 --> 01:22:12,132
calling you
from Wards Island.
1169
01:22:12,199 --> 01:22:15,268
I have an EAM
for the President
of the United States.
1170
01:22:15,336 --> 01:22:18,505
I repeat... I have
a vital message
for the President.
1171
01:22:18,573 --> 01:22:21,341
We need to abort
the mission.
1172
01:22:21,810 --> 01:22:23,243
60 seconds to drop.
1173
01:22:23,845 --> 01:22:26,513
I have the antibodies
for the lupine virus.
1174
01:22:26,581 --> 01:22:28,782
We need to call off
the bombing now!
1175
01:22:28,850 --> 01:22:30,784
Move way!
Coming through!
1176
01:22:30,852 --> 01:22:32,586
Get out of the way!
1177
01:22:33,220 --> 01:22:36,457
Sir, we have
an authentic
emergency action message
1178
01:22:36,524 --> 01:22:38,058
coming through NORTHCOM.
1179
01:22:38,259 --> 01:22:39,526
Well, patch it through.
1180
01:22:43,932 --> 01:22:45,365
Ramp down.
1181
01:22:45,433 --> 01:22:47,233
30 seconds to drop.
1182
01:22:47,301 --> 01:22:48,602
Identify yourself.
1183
01:22:48,870 --> 01:22:50,303
It's Hoffman, sir.
1184
01:22:50,371 --> 01:22:51,738
We have the cure
to lupine
1185
01:22:51,806 --> 01:22:52,906
in our possession.
1186
01:22:52,974 --> 01:22:53,774
Brian,
where are you?
1187
01:22:53,842 --> 01:22:55,476
I'm on RFK Bridge.
1188
01:22:55,543 --> 01:22:58,411
We have the cure
to the virus. Over.
1189
01:22:58,480 --> 01:23:01,615
20, 19, 18...
1190
01:23:01,683 --> 01:23:03,851
How do I know
you're not just trying
to save your own ass?
1191
01:23:03,918 --> 01:23:04,952
You know me
well enough to know
1192
01:23:05,019 --> 01:23:06,887
that I'd give my life
to stop a contagion.
1193
01:23:06,955 --> 01:23:08,789
Mr. President, please.
1194
01:23:08,857 --> 01:23:11,525
We scraped the antibodies
from the canine tooth
1195
01:23:11,593 --> 01:23:14,194
that we dug out
of Patient Zero's arm.
10 seconds, Mr. President.
1196
01:23:14,261 --> 01:23:15,662
You lose us,
and you lose the cure.
1197
01:23:15,730 --> 01:23:18,198
Five seconds, sir.
1198
01:23:20,835 --> 01:23:24,270
3, 2, 1.
1199
01:23:24,338 --> 01:23:25,138
Abort.
1200
01:23:25,206 --> 01:23:26,540
Damn! I already
dropped it!
1201
01:23:26,608 --> 01:23:27,608
Package released.
1202
01:23:27,675 --> 01:23:30,343
Impact in 1-3 seconds.
1203
01:23:31,779 --> 01:23:33,547
Stallions One and Two,
return to base.
1204
01:23:59,440 --> 01:24:02,275
All stations,
sitrep.
1205
01:24:02,343 --> 01:24:03,810
Ares Command,
Razorback.
1206
01:24:03,878 --> 01:24:05,378
All bridges are secure.
1207
01:24:05,446 --> 01:24:06,847
Containment status green.
1208
01:24:07,348 --> 01:24:08,749
We've contained it,
Mr. President.
1209
01:24:08,816 --> 01:24:10,751
No contagious
made it off
the island.
1210
01:24:10,818 --> 01:24:14,421
[applause]
1211
01:24:15,056 --> 01:24:16,757
How bad is it?
1212
01:24:16,824 --> 01:24:19,826
Eastern part
of the island was hit,
1213
01:24:19,894 --> 01:24:21,962
but it was already
evacuated, sir.
1214
01:24:22,030 --> 01:24:23,697
We expect minimal
casualties, sir.
1215
01:24:26,534 --> 01:24:28,535
How about
Hoffman and Gordon?
1216
01:25:06,507 --> 01:25:08,642
[both chuckling]
1217
01:25:08,710 --> 01:25:11,678
[Sigh]
It's been
a hell of a day.
1218
01:25:12,680 --> 01:25:13,814
Yeah.
1219
01:25:14,305 --> 01:25:20,695
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
81654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.