All language subtitles for Battledogs.(2013)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:32,839 --> 00:00:34,506 [P.A.] Attention, ladies and gentlemen. 3 00:00:34,574 --> 00:00:37,509 For your own safety, we'd like to remind you 4 00:00:37,577 --> 00:00:39,377 not to leave anything unattended today. 5 00:00:44,350 --> 00:00:45,584 [P.A.] Your attention, please. 6 00:00:45,652 --> 00:00:48,386 [announcements continue indistinctly] 7 00:00:55,895 --> 00:00:56,962 [tone chimes] 8 00:00:57,030 --> 00:00:58,797 [P.A.] May I have your attention, please? 9 00:00:58,865 --> 00:01:01,332 [announcements continue indistinctly] 10 00:01:26,325 --> 00:01:29,327 Yeah, honey, I should be down in just a moment. 11 00:01:29,395 --> 00:01:30,596 The plane just landed. 12 00:01:32,665 --> 00:01:34,600 [heart beating] 13 00:01:54,087 --> 00:01:56,287 MAN: You gotta be kidding me. 14 00:01:56,355 --> 00:01:57,555 Restricted items? That's ridiculous. 15 00:01:57,624 --> 00:01:59,658 AGENT: Sir, I need you to calm down. 16 00:01:59,726 --> 00:02:01,026 I know what I'm allowed to bring in. 17 00:02:01,094 --> 00:02:02,728 I've read these rules and regulations a million times. 18 00:02:02,795 --> 00:02:04,763 I missed you so much. 19 00:02:04,831 --> 00:02:05,731 You're my angel. 20 00:02:05,798 --> 00:02:08,466 [voices overlapping and echoing] 21 00:02:08,534 --> 00:02:10,368 What do you mean, flight's delayed? 22 00:02:10,436 --> 00:02:11,737 I don't care about seeing the port. 23 00:02:11,804 --> 00:02:13,739 Well, that was Big Ben in Europe. 24 00:02:13,806 --> 00:02:14,773 Who cares? What's going on? 25 00:02:14,841 --> 00:02:17,442 Can someone tell me? [heart beating] 26 00:02:17,510 --> 00:02:18,844 [announcement echoing] 27 00:02:18,911 --> 00:02:21,412 Babe, you need to chill. 28 00:02:21,480 --> 00:02:23,414 Let me speak to your supervisor. 29 00:02:23,482 --> 00:02:24,683 So why did you even bother coming? 30 00:02:24,751 --> 00:02:27,452 [heartbeat thumping] 31 00:02:41,034 --> 00:02:42,968 [heartbeat racing] 32 00:03:07,994 --> 00:03:08,927 [heartbeat stops] 33 00:03:10,529 --> 00:03:12,463 [bones crackling] 34 00:03:12,531 --> 00:03:14,465 [woman panting] 35 00:03:17,036 --> 00:03:18,970 [growl] 36 00:03:19,038 --> 00:03:20,538 [women screaming] Run. 37 00:03:23,642 --> 00:03:25,510 [growls] 38 00:03:25,578 --> 00:03:29,881 [howls] 39 00:03:29,949 --> 00:03:31,683 [snarls] 40 00:03:31,751 --> 00:03:32,684 [growls] 41 00:03:32,752 --> 00:03:34,686 [crowd screaming] 42 00:03:48,000 --> 00:03:48,934 [roars] 43 00:03:49,001 --> 00:03:50,836 [sirens blaring] 44 00:03:54,240 --> 00:03:57,008 Surround the perimeter. Go! Go! Go! 45 00:03:58,544 --> 00:04:00,411 [police dispatch chatter] 46 00:04:00,479 --> 00:04:02,413 [crowd screaming] 47 00:04:07,920 --> 00:04:09,855 [screams] 48 00:04:24,570 --> 00:04:26,138 Go! Go! Go! 49 00:04:34,847 --> 00:04:36,081 [gunfire] 50 00:04:41,120 --> 00:04:42,053 [roar] 51 00:04:43,722 --> 00:04:45,857 [canine snarls] 52 00:04:51,563 --> 00:04:53,832 [screams] 53 00:04:57,636 --> 00:05:00,038 [heart beating] 54 00:05:15,087 --> 00:05:17,923 [snarling] 55 00:05:17,990 --> 00:05:19,958 [heart beating] 56 00:05:22,929 --> 00:05:24,629 [roars] 57 00:05:25,998 --> 00:05:27,933 [snarling] 58 00:05:32,305 --> 00:05:33,438 [screams] 59 00:05:36,843 --> 00:05:38,443 [roars] 60 00:05:44,783 --> 00:05:45,951 When did it happen? 61 00:05:46,018 --> 00:05:48,186 Started around 8:30 this morning, Mr. President, 62 00:05:48,254 --> 00:05:49,620 and it's still happening. 63 00:05:49,688 --> 00:05:51,756 Contact General Monning at SOCOM. 64 00:05:51,824 --> 00:05:53,291 He's already been sent in, sir, 65 00:05:53,359 --> 00:05:56,228 along with detachments from the 75th Ranger Regiment 66 00:05:56,295 --> 00:05:57,795 and the 24th STS. 67 00:05:57,864 --> 00:05:59,797 We've also contacted USAMRIID. 68 00:06:05,604 --> 00:06:09,007 All units, I want every entrance and exit sealed. 69 00:06:09,075 --> 00:06:10,308 No one gets out. 70 00:06:10,376 --> 00:06:12,110 That means every damn tunnel, 71 00:06:12,178 --> 00:06:14,746 doorway, skyway and jetway. 72 00:06:14,813 --> 00:06:16,114 [screaming continues] 73 00:06:16,182 --> 00:06:18,716 [alarm blaring] 74 00:06:18,784 --> 00:06:20,718 [screams] 75 00:06:25,324 --> 00:06:27,225 [instruments beeping] 76 00:06:34,901 --> 00:06:36,601 Major Hoffman, sir, 77 00:06:36,668 --> 00:06:38,736 there's been an attack on JFK. 78 00:06:38,804 --> 00:06:40,071 What's the chemical agent? 79 00:06:40,139 --> 00:06:42,073 Well, we--we don't really know, sir. 80 00:06:42,141 --> 00:06:43,841 The Army's dropping in men. 81 00:06:43,910 --> 00:06:45,676 But, look, sir, the reports 82 00:06:45,744 --> 00:06:47,645 coming in are unbelievable. 83 00:06:47,713 --> 00:06:49,915 There's a chopper standing by right now 84 00:06:49,982 --> 00:06:51,816 to take you to New York. 85 00:06:51,884 --> 00:06:54,852 Okay. Well, you hold down the fort, Rog. Thanks, man. 86 00:06:54,921 --> 00:06:57,622 [radio] ...deemed a suspicious person. 24-23-5. 87 00:06:57,689 --> 00:06:58,890 7-8-3-5. Code 6. 88 00:07:04,763 --> 00:07:05,830 [radio] Colonel Falcons, come in. 89 00:07:05,898 --> 00:07:07,232 Yes, sir. 90 00:07:07,300 --> 00:07:09,134 We don't know what we're dealing with yet, 91 00:07:09,201 --> 00:07:10,969 so I want you to use gas only. 92 00:07:11,037 --> 00:07:12,870 Keep the casualties to a minimum. 93 00:07:12,939 --> 00:07:13,871 Yes, sir. 94 00:07:13,940 --> 00:07:15,873 Take us down. 95 00:07:54,913 --> 00:07:56,848 [growling] 96 00:08:01,287 --> 00:08:03,221 [dripping] 97 00:08:21,007 --> 00:08:22,940 [beeping] 98 00:08:31,984 --> 00:08:33,918 [heartbeat slowing] 99 00:08:35,354 --> 00:08:38,223 COL. FALCONS: Gas detonated, General. 100 00:08:38,290 --> 00:08:40,992 Good. Standing by. 101 00:09:15,127 --> 00:09:17,062 [crowd clamoring] 102 00:09:30,276 --> 00:09:31,276 [chanting] Let them go! 103 00:09:31,343 --> 00:09:34,779 Let them go! Let them go! 104 00:09:34,846 --> 00:09:38,049 Let them go! Let them go! 105 00:09:38,117 --> 00:09:40,218 Let them go! Let them go! 106 00:09:40,286 --> 00:09:42,220 [crowd faintly clamoring outside] 107 00:09:54,233 --> 00:09:57,034 Name and age? 108 00:09:57,103 --> 00:09:58,303 Listen to me. This-- 109 00:09:58,370 --> 00:09:59,537 This is my fault. 110 00:09:59,605 --> 00:10:00,605 Name and age, ma'am? 111 00:10:00,672 --> 00:10:04,041 It doesn't matter what my damn name is. 112 00:10:04,110 --> 00:10:05,110 I was bitten by a wolf. 113 00:10:05,177 --> 00:10:07,011 I want you to calm down. 114 00:10:10,116 --> 00:10:11,416 Listen to me. 115 00:10:11,484 --> 00:10:14,018 My name is Donna Voorhees. 116 00:10:14,086 --> 00:10:15,987 I'm 28 years old. 117 00:10:16,054 --> 00:10:17,422 I--I was bitten. 118 00:10:17,490 --> 00:10:19,524 I know. I know everybody who was bitten. 119 00:10:19,592 --> 00:10:22,460 I want you to take this. It's gonna keep your heart rate down. 120 00:10:22,528 --> 00:10:24,462 [crowd clamoring] 121 00:10:28,567 --> 00:10:30,034 SOLDIER: Whoa, whoa, whoa, whoa! 122 00:10:30,102 --> 00:10:32,203 Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa! 123 00:10:32,271 --> 00:10:34,539 What do you want? What do you want? 124 00:10:34,607 --> 00:10:36,274 You can't do this. Get down. 125 00:10:36,342 --> 00:10:37,808 I'm an American citizen! I have rights! 126 00:10:37,876 --> 00:10:39,944 [heartbeat pounding] On the ground now! 127 00:10:40,012 --> 00:10:41,513 Get down, or we will shoot you! 128 00:10:41,580 --> 00:10:44,115 [bones crackling] Hands up! 129 00:10:45,984 --> 00:10:47,084 Now! On the ground! 130 00:10:47,153 --> 00:10:48,085 [groans] 131 00:10:48,154 --> 00:10:49,086 [growls] 132 00:10:49,155 --> 00:10:50,855 You don't understand. 133 00:10:50,922 --> 00:10:53,090 It--It was before any of-- [growl] 134 00:10:53,159 --> 00:10:56,894 [growling] 135 00:10:56,962 --> 00:10:58,929 [roaring] 136 00:11:03,035 --> 00:11:05,036 [crowd silent] 137 00:11:08,907 --> 00:11:11,108 Tag him. Get him inside. 138 00:11:11,177 --> 00:11:14,412 Let's go, people! Keep it moving! 139 00:11:18,050 --> 00:11:20,151 Did they kill it? 140 00:11:20,219 --> 00:11:21,619 No, of course not. 141 00:11:21,687 --> 00:11:23,020 Now take this. 142 00:11:25,491 --> 00:11:26,957 Your right arm, please. 143 00:11:27,025 --> 00:11:28,359 This is your microchip. 144 00:11:28,427 --> 00:11:30,961 It's for your safety as well as ours. 145 00:11:35,334 --> 00:11:37,101 Now just hang in there. 146 00:11:37,169 --> 00:11:38,436 Next. 147 00:12:03,095 --> 00:12:05,496 SOLDIER: Keep it moving. 148 00:12:05,564 --> 00:12:06,964 Let's go! Let's go! 149 00:12:07,032 --> 00:12:09,234 This ain't no parade. Come on. 150 00:12:09,301 --> 00:12:11,236 [heart beating] 151 00:12:12,504 --> 00:12:15,673 Keep it going. Keep it going. 152 00:12:15,741 --> 00:12:17,375 On your feet, sweetheart. 153 00:12:17,443 --> 00:12:18,676 I'm sorry. I think the pills-- 154 00:12:18,744 --> 00:12:20,511 I said up! 155 00:12:20,579 --> 00:12:22,113 Ohh! Get your hands off me! 156 00:12:22,180 --> 00:12:23,615 MAJ. HOFFMAN: Stand down, Corporal! 157 00:12:25,016 --> 00:12:27,017 Did you hear me? 158 00:12:27,085 --> 00:12:29,654 I said stand down. 159 00:12:29,722 --> 00:12:31,489 [heartbeat slows] 160 00:12:36,362 --> 00:12:37,962 Are you okay? 161 00:12:42,301 --> 00:12:45,703 All right, come on. Let's get you someplace where you can lie down. 162 00:12:45,771 --> 00:12:49,073 I see you mistreating these patients again, Parkins, 163 00:12:49,141 --> 00:12:50,708 and I will have your court-martialed 164 00:12:50,776 --> 00:12:52,543 so fast your head will spin. 165 00:12:52,611 --> 00:12:54,211 Do you understand me? 166 00:12:54,280 --> 00:12:55,980 Yes, sir. 167 00:12:56,047 --> 00:12:58,015 We need to keep these people calm, 168 00:12:58,083 --> 00:13:00,551 keep their heart rates down and keep everybody safe. 169 00:13:02,220 --> 00:13:04,255 [sighs] Come on. 170 00:13:09,328 --> 00:13:10,628 Thank you, Captain. 171 00:13:15,200 --> 00:13:16,401 You okay? 172 00:13:16,468 --> 00:13:18,603 Um... All right. 173 00:13:20,439 --> 00:13:22,573 Steady as she goes. 174 00:13:24,276 --> 00:13:25,677 Here we go. Okay. 175 00:13:29,181 --> 00:13:30,548 Lay back. 176 00:13:32,318 --> 00:13:34,185 There you go. 177 00:13:34,252 --> 00:13:36,020 Just relax, okay? 178 00:13:37,489 --> 00:13:38,423 Look at that. 179 00:13:40,258 --> 00:13:42,993 So you're a dog lover, too, huh? 180 00:13:44,797 --> 00:13:46,163 I was. 181 00:13:46,231 --> 00:13:49,200 I have some mixed feelings now. 182 00:13:49,267 --> 00:13:50,735 [laughs] Yeah. 183 00:13:50,803 --> 00:13:55,340 I'm, um, a wildlife photographer. 184 00:13:55,407 --> 00:13:56,574 Oh, yeah? 185 00:13:56,642 --> 00:13:58,643 Mm. That's neat. 186 00:13:58,711 --> 00:14:01,178 What's your specialty? 187 00:14:06,151 --> 00:14:07,418 Well, uh, don't worry, 188 00:14:07,486 --> 00:14:09,119 'cause you're gonna be back at it soon. 189 00:14:09,187 --> 00:14:10,655 We're gonna get this thing under control, 190 00:14:10,723 --> 00:14:14,625 and we're gonna get all you people here back to your lives, okay? 191 00:14:14,693 --> 00:14:16,327 Can you cure it? 192 00:14:16,395 --> 00:14:18,663 Well, to be honest with you, we're in the dark. 193 00:14:18,731 --> 00:14:22,333 And I'd be lying to you if I said it wasn't gonna take some time, 194 00:14:22,401 --> 00:14:25,302 but, uh, the first thing we gotta do 195 00:14:25,371 --> 00:14:27,037 is find out where it came from. 196 00:14:27,105 --> 00:14:29,039 Like a... 197 00:14:29,107 --> 00:14:30,808 Patient Zero? 198 00:14:30,876 --> 00:14:32,009 That's exactly right. 199 00:14:35,280 --> 00:14:36,714 It was... 200 00:14:36,782 --> 00:14:38,349 before... 201 00:14:40,185 --> 00:14:44,221 th-the--the airport... 202 00:14:45,424 --> 00:14:46,624 my bite. 203 00:14:48,460 --> 00:14:49,427 You okay? 204 00:15:02,408 --> 00:15:05,042 [helicopter blades whirring] 205 00:15:17,355 --> 00:15:18,423 Name and age, please. 206 00:15:18,490 --> 00:15:21,058 You can call me Susan if it makes you happy. 207 00:15:22,661 --> 00:15:24,595 Sir, we're just trying to help. 208 00:15:24,663 --> 00:15:28,098 Great. Then you can start with these damn restraints. 209 00:15:32,771 --> 00:15:36,474 Hammond. Carl Hammond, 33. 210 00:15:48,954 --> 00:15:52,389 Your arm, please, Mr. Hammond. 211 00:16:04,202 --> 00:16:06,303 You get off on this... 212 00:16:06,371 --> 00:16:08,606 huh? Locking us up in here 213 00:16:08,674 --> 00:16:10,741 like animals, experimenting on us. 214 00:16:12,978 --> 00:16:14,378 [chuckles] 215 00:16:14,446 --> 00:16:17,181 I'll bet you're all excited, right? 216 00:16:45,611 --> 00:16:47,812 General, Major Hoffman to see you, sir. 217 00:16:47,880 --> 00:16:48,813 Thank you, Captain. 218 00:16:53,986 --> 00:16:55,486 General Monning, sir. 219 00:16:56,889 --> 00:16:57,922 Major Hoffman. 220 00:16:57,990 --> 00:16:59,790 It's been a while, sir. 221 00:16:59,858 --> 00:17:02,192 It has, indeed. 222 00:17:02,260 --> 00:17:04,595 Still working with terrorists? 223 00:17:04,663 --> 00:17:06,330 I beg your pardon? 224 00:17:06,398 --> 00:17:10,935 Key suspect of the 2001 anthrax attacks 225 00:17:11,003 --> 00:17:13,404 was a USAMRIID scientist, was he not? 226 00:17:13,471 --> 00:17:14,371 That's right, sir, 227 00:17:14,439 --> 00:17:16,741 and I'm the one who reported him. 228 00:17:16,808 --> 00:17:20,210 You trusted a man with all the poison in that place, 229 00:17:20,278 --> 00:17:21,579 and people died. 230 00:17:21,647 --> 00:17:23,681 We can't have that here. You understand? 231 00:17:23,749 --> 00:17:25,516 Yes, sir. 232 00:17:26,919 --> 00:17:29,620 I trust my men with my life. 233 00:17:29,688 --> 00:17:31,321 You know why? 234 00:17:31,389 --> 00:17:32,389 They've earned it. 235 00:17:32,457 --> 00:17:34,458 Well, sir, maybe you could trust your men 236 00:17:34,526 --> 00:17:36,994 to use a little common sense when handling the contagious. 237 00:17:37,062 --> 00:17:38,896 They've been provoking them. You play football, Major? 238 00:17:38,964 --> 00:17:40,330 Sir? 239 00:17:40,398 --> 00:17:42,332 Junior year in high school, 240 00:17:42,400 --> 00:17:44,969 our team finished dead last in the division. 241 00:17:45,037 --> 00:17:47,605 Our coach would come in after every game, 242 00:17:47,673 --> 00:17:50,608 slap us on the back and say, "We'll get 'em next time." 243 00:17:50,676 --> 00:17:53,010 Next year, in came this real mean son of a bitch, 244 00:17:53,078 --> 00:17:55,012 kicked our ass every day, 245 00:17:55,080 --> 00:17:56,814 and you know what happened? No, sir. 246 00:17:56,882 --> 00:17:59,316 We won the state title. 247 00:17:59,384 --> 00:18:01,652 You see, that coach understood the need for discipline. 248 00:18:01,720 --> 00:18:03,554 We're not talking about football players here. 249 00:18:03,622 --> 00:18:04,622 They're casualties, 250 00:18:04,690 --> 00:18:05,957 236 of them, 251 00:18:06,024 --> 00:18:07,692 another 150 in body bags. 252 00:18:07,759 --> 00:18:09,493 I'm highly aware of that, sir. 253 00:18:09,561 --> 00:18:10,728 And are you aware of the capabilities 254 00:18:10,796 --> 00:18:11,896 of these creatures? Yes, but-- 255 00:18:11,964 --> 00:18:14,699 You know if one of them bites you in the arm, 256 00:18:14,766 --> 00:18:16,934 puts the saliva in you, you end up here. 257 00:18:17,002 --> 00:18:19,536 If it happens to tear out your throat 258 00:18:19,605 --> 00:18:21,538 or chomp down on an artery, 259 00:18:21,607 --> 00:18:24,408 you end up in the ground. 260 00:18:24,476 --> 00:18:28,045 I regret having to infringe on their civil liberties. I do, 261 00:18:28,113 --> 00:18:31,015 but our duty is to defend this nation 262 00:18:31,083 --> 00:18:33,017 and our citizens from all threats. 263 00:18:33,085 --> 00:18:35,352 And that is exactly my point, sir. 264 00:18:35,420 --> 00:18:38,623 The calmer we keep them, the better it is for everybody. 265 00:18:38,690 --> 00:18:40,658 I'll be sure to brief my men 266 00:18:40,726 --> 00:18:43,728 on the proper security procedures. 267 00:18:43,795 --> 00:18:45,395 That's my job. 268 00:18:45,463 --> 00:18:47,397 And you concentrate on your job, 269 00:18:47,465 --> 00:18:49,900 fluffing pillows and changing bedpans. 270 00:18:49,968 --> 00:18:53,604 Yes, sir, and I'm also heading up the CDC search for a cure, 271 00:18:53,672 --> 00:18:55,806 and I'm reporting directly to the President-- 272 00:18:55,874 --> 00:18:57,474 You can oversee all you like. 273 00:18:57,542 --> 00:18:59,376 Just remember your rank here, Major. 274 00:18:59,444 --> 00:19:01,012 Heh. 275 00:19:01,079 --> 00:19:02,346 Heh. 276 00:19:02,413 --> 00:19:04,749 Relax, Hoffman. 277 00:19:04,816 --> 00:19:06,017 We're in this together. 278 00:19:07,552 --> 00:19:09,954 I'd like to start with the airport, sir. 279 00:19:10,022 --> 00:19:12,757 If we're lucky, perhaps some of the surveillance cameras 280 00:19:12,824 --> 00:19:14,358 picked up the first-- [roaring] 281 00:19:14,425 --> 00:19:15,626 [prisoners screaming] 282 00:19:15,694 --> 00:19:16,627 Report. 283 00:19:18,463 --> 00:19:19,463 Falcons, come in. 284 00:19:19,531 --> 00:19:20,898 Where'd it go? 285 00:19:26,404 --> 00:19:30,908 All right. There's no bullets unless it's completely necessary. 286 00:19:30,976 --> 00:19:32,743 Remember they're human beings. 287 00:19:49,795 --> 00:19:51,562 Man, how'd this happen? 288 00:19:56,201 --> 00:19:58,002 Oh, my God. 289 00:20:16,922 --> 00:20:19,356 Sweet Jesus. [roars] 290 00:20:20,225 --> 00:20:22,392 [screaming] 291 00:20:26,031 --> 00:20:27,932 That's enough, Colonel. 292 00:20:27,999 --> 00:20:29,967 I said that's enough! 293 00:20:31,937 --> 00:20:35,005 That is a human being, remember? 294 00:20:35,073 --> 00:20:38,542 That man just killed four people. Remember that, Major. 295 00:20:38,610 --> 00:20:39,610 I--I couldn't help... 296 00:20:39,677 --> 00:20:41,678 You know, I should-- I should report you. 297 00:20:41,747 --> 00:20:43,047 GEN. MONNING: Colonel Falcons, come in. 298 00:20:43,115 --> 00:20:45,116 Falcons here. Tell me you got it. 299 00:20:45,183 --> 00:20:46,117 We got it. 300 00:20:46,184 --> 00:20:48,552 Good man. 301 00:20:48,620 --> 00:20:50,154 Bring it downstairs. 302 00:20:50,222 --> 00:20:52,022 Right away. 303 00:20:53,725 --> 00:20:55,760 [wind blowing] 304 00:20:55,827 --> 00:20:57,895 [gasping] 305 00:21:00,632 --> 00:21:03,500 GEN. MONNING: You killed four of my men, Mr. Hammond. 306 00:21:03,568 --> 00:21:04,601 Who's there? 307 00:21:08,907 --> 00:21:09,974 I'm sorry. 308 00:21:10,041 --> 00:21:11,876 I didn't mean to kill 'em. 309 00:21:11,943 --> 00:21:13,878 I understand. 310 00:21:13,945 --> 00:21:17,782 Don't like it, but I understand. 311 00:21:17,849 --> 00:21:19,884 Self-preservation, 312 00:21:19,951 --> 00:21:22,619 the instinct of every living organism on Earth. 313 00:21:23,721 --> 00:21:24,922 A computer, 314 00:21:24,990 --> 00:21:26,090 on the other hand, lacks instinct, 315 00:21:26,158 --> 00:21:28,793 and yet we rely on them to fight our wars. 316 00:21:28,860 --> 00:21:34,231 My point is we depend too much on technology. 317 00:21:34,299 --> 00:21:37,734 Human error can be just as dangerous, sir. 318 00:21:37,803 --> 00:21:39,736 Oh, don't get me wrong, Falcons. 319 00:21:39,805 --> 00:21:41,806 There's a time and place for machines, 320 00:21:41,873 --> 00:21:44,041 but at the end of the day, 321 00:21:44,109 --> 00:21:46,710 it's boots on the ground that win wars. 322 00:21:46,778 --> 00:21:49,013 What do you want from me? 323 00:21:49,080 --> 00:21:51,748 I want you to serve your country, son. 324 00:21:51,817 --> 00:21:53,650 Bring him in. 325 00:22:06,965 --> 00:22:09,633 W-What in the hell is going on in here? 326 00:22:13,171 --> 00:22:16,540 Let's see how tough you are. 327 00:22:18,009 --> 00:22:20,510 Administer the serum. 328 00:22:27,085 --> 00:22:28,552 What's that for, sir? 329 00:22:28,619 --> 00:22:30,554 [heartbeat racing] 330 00:22:50,342 --> 00:22:52,243 Let's see what these things can do. 331 00:22:52,310 --> 00:22:54,811 [both roaring] 332 00:23:08,126 --> 00:23:09,826 [chuckles] 333 00:23:16,034 --> 00:23:16,967 Ooh. 334 00:23:18,236 --> 00:23:20,938 [snarling] 335 00:23:23,841 --> 00:23:26,110 Oh. 336 00:23:26,177 --> 00:23:32,149 [howls] 337 00:23:35,253 --> 00:23:36,954 [roars] 338 00:23:39,224 --> 00:23:41,158 [bones crackling] 339 00:23:43,328 --> 00:23:45,262 [coughs] 340 00:23:45,330 --> 00:23:47,798 Mr. Hammond. 341 00:23:47,865 --> 00:23:49,800 I had a feeling about him. 342 00:23:51,970 --> 00:23:53,603 Count yourselves lucky, men. 343 00:23:53,671 --> 00:23:55,872 You're witnessing a new era, 344 00:23:55,941 --> 00:24:01,245 the most significant advance in warfare since the Predator drone. 345 00:24:01,313 --> 00:24:03,080 Put it down. 346 00:24:03,148 --> 00:24:05,215 [gunshot] 347 00:24:08,420 --> 00:24:11,621 Transmission occurs through saliva, not by blood, 348 00:24:11,689 --> 00:24:13,657 so anyone with a nonlethal bite wound 349 00:24:13,724 --> 00:24:15,059 becomes immediately infected, 350 00:24:15,126 --> 00:24:18,295 and as soon as their heart rate spikes, they become feral 351 00:24:18,363 --> 00:24:20,730 and lash out at anyone in their way. 352 00:24:20,798 --> 00:24:22,732 GEN. MONNING: You believe there's a cure? 353 00:24:22,800 --> 00:24:24,668 Theoretically we can synthesize one 354 00:24:24,735 --> 00:24:26,803 if we have antibodies to use as a blueprint. 355 00:24:26,871 --> 00:24:29,340 If we can find Patient Zero, 356 00:24:29,407 --> 00:24:31,875 they may have that blueprint. 357 00:24:31,943 --> 00:24:33,177 Excuse me, General. 358 00:24:33,244 --> 00:24:35,346 Could I, uh, have a word with you, sir? 359 00:24:35,413 --> 00:24:36,847 Of course, Major. 360 00:24:36,914 --> 00:24:39,183 Uh, in private. 361 00:24:39,250 --> 00:24:40,750 Excuse me. 362 00:24:42,988 --> 00:24:45,322 I just saw a man in the coroner's office 363 00:24:45,390 --> 00:24:47,992 who had his throat torn out. 364 00:24:48,059 --> 00:24:49,960 That was Mr. Hammond's work, 365 00:24:50,028 --> 00:24:52,096 the man you chased down earlier. 366 00:24:52,163 --> 00:24:54,831 He attacked again, and we had to act. 367 00:24:54,899 --> 00:24:56,967 Both men were killed in the process. 368 00:24:57,035 --> 00:25:01,071 Well, I'd really like to see that surveillance tape. 369 00:25:03,008 --> 00:25:04,341 Of course, Major. 370 00:25:04,409 --> 00:25:07,378 Meanwhile, I'm gonna go down to the airport. 371 00:25:07,445 --> 00:25:11,348 With any luck, perhaps I can identify Patient Zero. 372 00:25:11,416 --> 00:25:12,816 Excuse me. 373 00:25:12,884 --> 00:25:14,818 Major Hoffman, Dr. Ellen Gordon, CDC. 374 00:25:14,886 --> 00:25:16,987 Nice to meet you. Would you please look 375 00:25:17,055 --> 00:25:19,723 for any signs of anxiety or erratic behavior 376 00:25:19,790 --> 00:25:21,725 among passengers in the security footage? 377 00:25:21,792 --> 00:25:23,394 That seems to be the primary indicator 378 00:25:23,461 --> 00:25:25,062 of an impending morphosis. 379 00:25:25,130 --> 00:25:26,730 Start in Customs. 380 00:25:26,797 --> 00:25:29,299 Witnesses report seeing the first attacks here. 381 00:25:29,367 --> 00:25:31,768 Okay. Thank you, Doctor. 382 00:25:31,836 --> 00:25:32,769 Thank you. 383 00:25:32,837 --> 00:25:34,837 General. Mm-hmm. 384 00:25:35,306 --> 00:25:38,242 We don't want to keep you from your work, Doctor. 385 00:25:40,111 --> 00:25:41,645 Yes, sir. 386 00:25:43,814 --> 00:25:45,049 You see, Colonel? 387 00:25:45,116 --> 00:25:48,118 Men like Hoffman, 388 00:25:48,186 --> 00:25:49,920 all they want is reassurance 389 00:25:49,987 --> 00:25:52,856 that we're all on the same side. 390 00:25:52,924 --> 00:25:57,027 But, sir, are you sure we want a cure? 391 00:25:57,095 --> 00:25:59,763 It'll be produced on a mass scale. 392 00:25:59,830 --> 00:26:02,032 Only if its discovery got out. 393 00:26:03,468 --> 00:26:06,670 I'd be more than happy to keep Hoffman quiet. 394 00:26:08,005 --> 00:26:09,739 He's just doing his job. 395 00:26:09,807 --> 00:26:11,108 He just wants to understand 396 00:26:11,176 --> 00:26:14,511 the canines' origins and behavior. 397 00:26:14,579 --> 00:26:16,880 I want to see if they can track a target. 398 00:26:18,083 --> 00:26:20,417 I think this little excursion of his 399 00:26:20,485 --> 00:26:25,055 may present us all with an opportunity to get what we want. 400 00:26:25,123 --> 00:26:27,124 Like I said, 401 00:26:27,192 --> 00:26:29,025 cooperation. 402 00:26:29,094 --> 00:26:31,027 [helicopter whirring] 403 00:26:33,231 --> 00:26:35,165 [radio dispatch chatter] 404 00:26:40,271 --> 00:26:42,072 Major Hoffman, USAMRIID. 405 00:26:49,581 --> 00:26:51,548 What the hell? 406 00:26:51,616 --> 00:26:54,151 Major Hoffman. 407 00:26:54,219 --> 00:26:55,385 Max Stevens, 408 00:26:55,453 --> 00:26:58,422 Director of Border Customs and Security at JFK. 409 00:26:58,490 --> 00:27:01,024 Would you, uh, come with me, please? 410 00:27:05,363 --> 00:27:07,164 One of those things got into 411 00:27:07,232 --> 00:27:09,399 the surveillance hub and destroyed the place, 412 00:27:09,467 --> 00:27:11,067 so security cameras are useless, 413 00:27:11,136 --> 00:27:13,903 but I got something better. 414 00:27:13,971 --> 00:27:16,440 These haven't even been made public yet. 415 00:27:16,508 --> 00:27:19,176 We're the first to install them after Dubai. 416 00:27:19,244 --> 00:27:20,410 Check it out. 417 00:27:24,215 --> 00:27:25,815 Wow. 418 00:27:25,883 --> 00:27:27,217 Oh, yeah. 419 00:27:30,921 --> 00:27:31,988 That is incredible. 420 00:27:35,393 --> 00:27:38,262 You can see every hair, 421 00:27:38,329 --> 00:27:40,364 every wrinkle, every detail. 422 00:27:42,467 --> 00:27:44,468 And this, this happened before the attack? 423 00:27:44,536 --> 00:27:46,436 4 1/2 minutes before. 424 00:27:46,504 --> 00:27:49,973 Unfortunately, this was the next. 425 00:27:54,345 --> 00:27:57,381 [sighs] 426 00:27:57,448 --> 00:28:00,116 See, the system only takes an image every five minutes, 427 00:28:00,185 --> 00:28:02,219 so by the time it took this one, 428 00:28:02,287 --> 00:28:05,222 the outbreak had already started. 429 00:28:06,924 --> 00:28:07,857 Every detail. 430 00:28:07,925 --> 00:28:11,828 Could you go back to the last image? 431 00:28:24,375 --> 00:28:26,343 [image pulses] 432 00:28:28,713 --> 00:28:30,280 [image pulsing] 433 00:28:30,348 --> 00:28:31,415 Wow. 434 00:28:49,601 --> 00:28:51,901 Recognize her? 435 00:28:51,969 --> 00:28:54,538 Yeah, it's that wildlife photographer. 436 00:28:56,741 --> 00:28:59,676 Think there's any chance the camera survived? 437 00:28:59,744 --> 00:29:02,512 [scoffs] You kidding me? 438 00:29:02,580 --> 00:29:04,214 That's professional-grade Japanese engineering. 439 00:29:04,282 --> 00:29:05,616 That thing is built for the field. 440 00:29:05,683 --> 00:29:07,684 It'll take a licking and keep on ticking. 441 00:29:07,752 --> 00:29:08,685 You have it? 442 00:29:08,753 --> 00:29:10,687 Yeah. I got it. 443 00:29:10,755 --> 00:29:12,155 Come on. 444 00:29:15,660 --> 00:29:16,993 SLR's a good camera. 445 00:29:17,061 --> 00:29:19,596 There's 10 times the resolution of most point-and-shoots. 446 00:29:19,664 --> 00:29:21,632 Of course, most people don't realize that. 447 00:29:21,699 --> 00:29:24,301 I can't tell you how many things get left behind 448 00:29:24,369 --> 00:29:26,336 when people are trying to make a flight, 449 00:29:26,404 --> 00:29:29,038 as if it's worth losing 2K on a laptop. 450 00:29:29,106 --> 00:29:32,108 This is like my own Fort Knox in here. Let's see. 451 00:29:32,176 --> 00:29:34,611 Photography. 452 00:29:34,679 --> 00:29:36,346 Ah, here we go. 453 00:29:36,414 --> 00:29:39,115 Eh, hardly a scratch. 454 00:29:39,183 --> 00:29:40,584 Thanks. [clears throat] 455 00:29:40,652 --> 00:29:42,586 [helicopter whirring] 456 00:29:46,223 --> 00:29:49,359 Need another look? 457 00:29:49,427 --> 00:29:51,295 I got it. 458 00:29:51,362 --> 00:29:53,029 Then you have your mission. 459 00:29:53,097 --> 00:29:55,299 I get this done, 460 00:29:55,366 --> 00:29:57,033 you'll keep your word, right? 461 00:29:57,101 --> 00:29:58,335 Absolutely. 462 00:29:58,403 --> 00:30:00,069 Your family will be transferred 463 00:30:00,137 --> 00:30:02,071 from Wards to a private facility. 464 00:30:15,520 --> 00:30:16,920 Look at this. 465 00:30:18,723 --> 00:30:19,723 You see that? 466 00:30:19,791 --> 00:30:22,158 That's the day before JFK. 467 00:30:22,226 --> 00:30:24,528 Heh. It happened before. 468 00:30:24,595 --> 00:30:25,662 Huh? 469 00:30:25,730 --> 00:30:29,065 Look, that's what she was trying to tell me. 470 00:30:29,133 --> 00:30:32,101 She got bitten before she got to the airport. 471 00:30:34,772 --> 00:30:36,139 General, Hoffman here. 472 00:30:36,207 --> 00:30:37,708 I think we found Patient Zero. 473 00:30:37,775 --> 00:30:40,109 Her name's Donna Voorhees. 474 00:30:41,446 --> 00:30:43,146 Time to go to work. 475 00:30:49,554 --> 00:30:52,155 [heartbeat pounding] 476 00:30:58,696 --> 00:30:59,730 Now! 477 00:31:04,134 --> 00:31:06,002 We know she came in on Canadian... 478 00:31:09,507 --> 00:31:11,641 [snarling] 479 00:31:50,715 --> 00:31:52,315 Stop! 480 00:31:59,724 --> 00:32:01,658 I don't want to kill you. 481 00:32:01,726 --> 00:32:03,527 [clears throat] 482 00:32:03,594 --> 00:32:05,128 Okay? 483 00:32:05,195 --> 00:32:07,163 I don't want to hurt you. 484 00:32:07,231 --> 00:32:09,299 Just you stay calm. 485 00:32:10,935 --> 00:32:13,069 [grunting] 486 00:32:19,510 --> 00:32:21,678 Now listen to me. 487 00:32:21,746 --> 00:32:24,380 There's still part of you that's human. 488 00:32:25,917 --> 00:32:28,151 You understand that? 489 00:32:28,218 --> 00:32:30,053 [growls] 490 00:32:32,457 --> 00:32:33,389 Good. 491 00:32:36,293 --> 00:32:39,395 So you're the one who's in control here. 492 00:32:39,464 --> 00:32:40,396 Okay? 493 00:32:44,635 --> 00:32:45,569 Okay? 494 00:32:45,636 --> 00:32:48,204 You stay calm. 495 00:32:50,207 --> 00:32:52,642 [growls] 496 00:32:52,710 --> 00:32:54,143 No! 497 00:32:55,980 --> 00:32:58,114 [groaning] 498 00:33:00,952 --> 00:33:03,086 [bones crackling] 499 00:33:19,236 --> 00:33:21,170 [wind blowing] 500 00:33:26,310 --> 00:33:29,379 General, Hoffman's still alive. 501 00:33:37,254 --> 00:33:38,522 Could you do me a favor 502 00:33:38,589 --> 00:33:40,423 and find out everything you can about Donna Voorhees-- 503 00:33:40,491 --> 00:33:42,258 where she came from, where she went, 504 00:33:42,326 --> 00:33:44,227 who she might have come in contact with? 505 00:33:44,294 --> 00:33:45,461 What are you looking for? 506 00:33:45,530 --> 00:33:48,398 Well, I need solid evidence that she was bitten 507 00:33:48,465 --> 00:33:50,233 before she walked into that terminal. 508 00:33:50,300 --> 00:33:52,468 Gotta make sure no one else was infected. 509 00:33:52,537 --> 00:33:53,202 You got it. 510 00:33:53,270 --> 00:33:54,470 All right. Thank you. 511 00:33:54,539 --> 00:33:55,471 Yeah. 512 00:33:58,409 --> 00:34:00,410 Yeah, it's a black wolf. 513 00:34:00,477 --> 00:34:01,310 They're very rare, 514 00:34:01,378 --> 00:34:03,513 most common in North America, 515 00:34:03,581 --> 00:34:07,651 uh, the result of domesticated dogs mating with feral wolves. 516 00:34:07,718 --> 00:34:08,852 Early Canadian settlers, 517 00:34:08,920 --> 00:34:10,520 they thought they were wolfmen. 518 00:34:10,588 --> 00:34:13,423 Okay, so we have this wildlife photographer... 519 00:34:13,490 --> 00:34:15,425 Right. So she goes to Canada. 520 00:34:15,492 --> 00:34:17,326 She takes a picture of a wolf. 521 00:34:17,394 --> 00:34:18,962 Obviously she gets a little too close. 522 00:34:19,030 --> 00:34:21,297 Bites her, and she gets back on the plane. 523 00:34:21,365 --> 00:34:22,966 She travels back to New York, 524 00:34:23,034 --> 00:34:25,001 ends up infecting the whole damn airport. 525 00:34:25,069 --> 00:34:28,805 I uploaded an image on the, uh, system mainframe. 526 00:34:28,873 --> 00:34:31,441 If I'm right, it should be our girl. 527 00:34:31,508 --> 00:34:33,843 General, I put a call in to the White House-- 528 00:34:33,911 --> 00:34:35,445 Let's not jump the gun, Hoffman. 529 00:34:35,512 --> 00:34:36,646 Wait. Wait. What? 530 00:34:36,714 --> 00:34:39,382 We need to get our facts lined up. 531 00:34:39,450 --> 00:34:40,917 If you're right about Voorhees, 532 00:34:40,985 --> 00:34:43,620 the President will be the first to know. 533 00:34:43,688 --> 00:34:44,821 But, General, there's-- 534 00:34:48,425 --> 00:34:50,460 I think it's time we called the White House 535 00:34:50,527 --> 00:34:54,430 and let them know that Major Hoffman can no longer be trusted. 536 00:34:54,498 --> 00:34:56,399 Mr. Taylor. Yes, sir. 537 00:34:56,467 --> 00:34:57,734 Get DOD on the line. 538 00:34:57,802 --> 00:34:59,502 Get me Secretary Woods. 539 00:34:59,570 --> 00:35:00,570 Right away, sir. 540 00:35:00,638 --> 00:35:02,872 Find this girl. 541 00:35:02,940 --> 00:35:04,540 Yes, sir. 542 00:35:06,744 --> 00:35:11,047 MAN: You kidding? They ain't never letting us out. 543 00:35:11,115 --> 00:35:14,317 They want to study us, make us turn canine. 544 00:35:14,384 --> 00:35:17,721 They want to tinker with us, and before you know it, 545 00:35:17,788 --> 00:35:19,422 they'll want to breed us. 546 00:35:42,379 --> 00:35:44,413 This is a risky play, General. 547 00:35:44,481 --> 00:35:48,051 Great risk yields great reward, Mr. Secretary. 548 00:35:48,119 --> 00:35:51,621 Our forces are overextended and underfunded. 549 00:35:51,689 --> 00:35:55,759 The potential edge these creatures provide 550 00:35:55,826 --> 00:35:59,729 could ensure our national security for decades, 551 00:35:59,797 --> 00:36:03,867 and the applications are limitless. 552 00:36:03,934 --> 00:36:06,770 I certainly hope you know what you're doing, Chris, 553 00:36:06,837 --> 00:36:09,605 because if we lose control of this thing, 554 00:36:09,674 --> 00:36:13,442 it'll make smallpox look like a bad rash. 555 00:36:13,510 --> 00:36:16,012 We are taking every precaution. 556 00:36:17,447 --> 00:36:19,549 What about the CDC and USAMRIID? 557 00:36:19,616 --> 00:36:22,819 Dr. Gordon and her people are in line for now. 558 00:36:24,055 --> 00:36:26,322 But Major Hoffman, on the other hand... 559 00:36:32,730 --> 00:36:34,664 Do we have the image yet? 560 00:36:34,732 --> 00:36:37,067 Yes, sir. Putting it on-screen now. 561 00:36:38,569 --> 00:36:40,503 [radio chatter] 562 00:36:54,651 --> 00:36:56,052 Have you guys seen this woman? 563 00:36:56,120 --> 00:36:59,355 Perfect. Mr. Compassion. 564 00:37:01,458 --> 00:37:02,491 That way? 565 00:37:10,034 --> 00:37:12,068 Target located. 566 00:37:12,136 --> 00:37:13,703 Tranquilizers only. 567 00:37:13,771 --> 00:37:15,471 We need her alive. 568 00:37:23,814 --> 00:37:25,648 [panting] 569 00:37:25,716 --> 00:37:27,884 [heart beating] 570 00:37:30,154 --> 00:37:32,088 [heartbeat racing] 571 00:37:42,099 --> 00:37:46,169 [bones crackling] Out of the way! 572 00:37:46,237 --> 00:37:46,903 [roaring] 573 00:37:46,971 --> 00:37:48,905 [prisoners screaming] 574 00:37:51,508 --> 00:37:53,042 Subject just headed north into the park. 575 00:37:53,110 --> 00:37:55,511 I want the whole place on lockdown. 576 00:38:05,156 --> 00:38:07,090 She's about 300 yards out in front of you, 577 00:38:07,158 --> 00:38:08,992 headed into the trees. 578 00:38:16,000 --> 00:38:18,802 Take it around the back. We'll cut her off at the other end. 579 00:38:20,805 --> 00:38:21,805 Right! To the right! 580 00:38:27,744 --> 00:38:28,744 Get us close. 581 00:38:31,748 --> 00:38:33,683 Ho ho ho. 582 00:38:36,020 --> 00:38:37,220 [roars] 583 00:38:37,288 --> 00:38:38,888 Gotcha! 584 00:38:42,592 --> 00:38:43,759 [roars] 585 00:38:45,762 --> 00:38:47,063 [roars] 586 00:38:50,301 --> 00:38:52,435 [snarling] 587 00:38:56,974 --> 00:38:58,107 [growls] 588 00:38:58,175 --> 00:38:59,709 Hit her with the nets. 589 00:39:05,716 --> 00:39:08,084 [growling] 590 00:39:13,891 --> 00:39:15,291 [screaming] 591 00:39:15,359 --> 00:39:16,559 Hit her. 592 00:39:29,940 --> 00:39:32,508 That's enough. 593 00:39:47,691 --> 00:39:49,158 General... 594 00:39:49,226 --> 00:39:50,994 Patient Zero. 595 00:39:53,964 --> 00:39:54,931 MAX: Donna Voorhees, 596 00:39:54,999 --> 00:39:57,100 four weeks ago, she chartered a plane 597 00:39:57,167 --> 00:40:01,237 from Vancouver to a remote part of Iquani National Park. 598 00:40:01,305 --> 00:40:02,805 It's in the Yukon. 599 00:40:02,873 --> 00:40:05,208 12 days ago, she flew in from Yellowknife. 600 00:40:05,276 --> 00:40:08,611 She passed through a full body scan in Toronto 601 00:40:08,678 --> 00:40:12,348 before she boarded Canadian Airline flight 323 to JFK 602 00:40:12,416 --> 00:40:15,051 and landed at 8:05 A.M. 603 00:40:15,119 --> 00:40:17,086 MAJ. HOFFMAN: Anything off the body scan? 604 00:40:17,154 --> 00:40:18,955 No. I'm, uh, checking. 605 00:40:19,023 --> 00:40:21,524 I'm waiting for it to upload. 606 00:40:22,092 --> 00:40:24,660 DR. GORDON: Her body underwent complete transformation-- 607 00:40:24,728 --> 00:40:27,730 skeletal system, organs, DNA, everything-- 608 00:40:27,798 --> 00:40:29,765 mutating into a canine form, 609 00:40:29,833 --> 00:40:32,936 at which point she began attacking those around her. 610 00:40:33,003 --> 00:40:35,671 Within 23 minutes, 236 people 611 00:40:35,739 --> 00:40:37,573 had been infected with the virus. 612 00:40:40,444 --> 00:40:42,312 What we rendered here is a simulation 613 00:40:42,379 --> 00:40:44,948 of the antibody detecting, then attaching itself 614 00:40:45,015 --> 00:40:46,849 to the lupine antigen. 615 00:40:46,917 --> 00:40:48,751 This is what should happen. 616 00:40:48,819 --> 00:40:52,255 If the wolf host passed the antibodies into the subject, 617 00:40:52,323 --> 00:40:54,623 then the composition should be identical. 618 00:40:54,691 --> 00:40:56,159 This is what we actually observed 619 00:40:56,226 --> 00:40:58,995 from Patient Zero's blood earlier this morning. 620 00:41:03,867 --> 00:41:05,901 She doesn't hold the antibodies. 621 00:41:06,903 --> 00:41:08,037 No, sir. 622 00:41:26,090 --> 00:41:27,790 We've been wasting our time. 623 00:41:27,858 --> 00:41:30,393 DR. GORDON: On the contrary, sir. She's invaluable, 624 00:41:30,461 --> 00:41:32,628 for research, observation. 625 00:41:40,371 --> 00:41:42,171 What are you doing? Put her down. 626 00:41:42,239 --> 00:41:43,239 What?! Whoa, whoa, whoa. General, 627 00:41:43,307 --> 00:41:45,908 this is way out of line. She's a threat. 628 00:41:45,976 --> 00:41:48,211 Oh, that's right, Hoffman. 629 00:41:48,278 --> 00:41:50,679 You have trouble spotting threats. 630 00:41:51,382 --> 00:41:52,581 Perhaps we should let her live 631 00:41:52,649 --> 00:41:54,884 long enough to carry the virus out of this place, 632 00:41:54,951 --> 00:41:56,986 like your USAMRIID scientist did. 633 00:41:57,054 --> 00:41:59,422 This is different. She's an innocent civilian. 634 00:41:59,490 --> 00:42:01,790 I'm warning you to stand down. 635 00:42:01,858 --> 00:42:03,993 You have no authority here. 636 00:42:04,061 --> 00:42:05,061 No? 637 00:42:06,230 --> 00:42:08,464 What about the President of the United States? 638 00:42:08,532 --> 00:42:11,367 You're only making things worse for yourself, Major. 639 00:42:11,435 --> 00:42:12,468 The White House is not gonna listen 640 00:42:12,536 --> 00:42:14,904 to someone they believe to be infected. 641 00:42:16,073 --> 00:42:17,740 I told them you contracted the virus 642 00:42:17,807 --> 00:42:19,442 while searching the airport. 643 00:42:19,510 --> 00:42:21,044 What is wrong with you? 644 00:42:21,111 --> 00:42:23,079 General, please, listen to me. 645 00:42:23,147 --> 00:42:25,248 You don't want to do this. 646 00:42:25,315 --> 00:42:28,418 She is our only connection to the wolf host. 647 00:42:28,485 --> 00:42:31,120 Believe me, we need her alive. 648 00:42:33,457 --> 00:42:35,324 General Monning. What is it? 649 00:42:35,392 --> 00:42:37,226 There's a Max Stevens outside from JFK, 650 00:42:37,294 --> 00:42:39,862 says he needed to speak to Major Hoffman. 651 00:42:39,930 --> 00:42:41,931 You know this man? 652 00:42:41,998 --> 00:42:43,999 Yeah, I do. 653 00:42:44,068 --> 00:42:46,069 Then bring him in. 654 00:42:49,139 --> 00:42:50,306 MAN: It ain't right, 655 00:42:50,374 --> 00:42:52,041 rounding us up in this prison, 656 00:42:52,109 --> 00:42:54,243 treating us like a bunch of damn lab rats. 657 00:42:55,345 --> 00:42:57,046 No one is going to help us. 658 00:42:57,114 --> 00:42:59,748 We have to take matters into our own hands. 659 00:42:59,816 --> 00:43:02,085 We outnumber them 10 to 1. 660 00:43:02,152 --> 00:43:04,387 It's time we do something. 661 00:43:12,028 --> 00:43:15,164 [prisoners scream] 662 00:43:15,232 --> 00:43:16,532 What is it? 663 00:43:16,600 --> 00:43:19,902 Ah. Whoa. 664 00:43:19,970 --> 00:43:20,936 It's her. 665 00:43:21,004 --> 00:43:23,539 Uh, Major Hoffman had me do some, uh, 666 00:43:23,607 --> 00:43:26,842 legwork on Ms. Voorhees, and, uh, 667 00:43:26,910 --> 00:43:29,312 well, I--I got something better. 668 00:43:29,379 --> 00:43:32,348 I have a full body scan of Ms. Voorhees from Toronto. 669 00:43:32,416 --> 00:43:33,449 DR. GORDON: May I? 670 00:43:33,517 --> 00:43:34,817 Yeah. Thank you. 671 00:43:43,026 --> 00:43:45,194 She's got the host DNA inside of her. 672 00:43:45,262 --> 00:43:46,529 GEN. MONNING: A tooth. 673 00:43:46,597 --> 00:43:49,198 A tooth from the host could contain the antibodies. 674 00:43:49,266 --> 00:43:51,000 [alarm blaring] 675 00:43:51,067 --> 00:43:51,900 She's bradycardic! 676 00:43:51,968 --> 00:43:54,237 Don't touch her. You're crazy! 677 00:43:54,304 --> 00:43:57,306 Curable lupine won't be a threat. 678 00:43:58,108 --> 00:43:59,842 You want to use those things as weapons? 679 00:43:59,909 --> 00:44:01,544 Can you imagine training them-- 680 00:44:01,612 --> 00:44:04,913 the heightened senses and strength of the animal, 681 00:44:04,981 --> 00:44:06,549 the intellect of a man? 682 00:44:06,617 --> 00:44:08,284 We need a cure, yes, 683 00:44:08,352 --> 00:44:10,153 but locked in a vault in the Pentagon 684 00:44:10,220 --> 00:44:12,855 so our enemies can't use it against us. 685 00:44:12,922 --> 00:44:14,457 Sit down, Mr. Stevens. 686 00:44:15,359 --> 00:44:16,526 We don't need her. 687 00:44:16,593 --> 00:44:18,894 You turn those creatures loose on the battlefield, 688 00:44:18,962 --> 00:44:21,430 and that virus will spread around the globe like wildfire. 689 00:44:21,498 --> 00:44:22,398 Anybody who's attacked 690 00:44:22,466 --> 00:44:23,633 will carry the virus out with him. 691 00:44:23,700 --> 00:44:26,835 Not if each bite carries with it a neurotoxin, 692 00:44:26,903 --> 00:44:30,373 an injected neurotoxin that only our wolves are immune to. 693 00:44:30,440 --> 00:44:32,208 You're gonna make them more deadly. 694 00:44:32,276 --> 00:44:34,277 [flatline tone sounding] 695 00:44:34,344 --> 00:44:35,478 You can't just let her die. 696 00:44:35,546 --> 00:44:36,412 She'll talk. 697 00:44:36,480 --> 00:44:38,881 She'll talk to us. 698 00:44:38,948 --> 00:44:40,449 And we need to confirm the link. 699 00:44:40,517 --> 00:44:42,117 We could be wrong about the tooth, 700 00:44:42,186 --> 00:44:44,019 just like we were wrong about the antibodies 701 00:44:44,087 --> 00:44:45,388 being in her blood. 702 00:44:45,455 --> 00:44:48,491 General, please, listen to me. 703 00:44:48,559 --> 00:44:51,594 She's our only connection to the host. 704 00:44:51,662 --> 00:44:53,396 She can tell us where she last saw it, 705 00:44:53,463 --> 00:44:54,997 where it lives. 706 00:44:55,065 --> 00:44:56,131 If you kill her, 707 00:44:56,200 --> 00:44:58,568 we'll have absolutely nothing. 708 00:45:02,172 --> 00:45:03,239 Go ahead. 709 00:45:04,508 --> 00:45:05,541 She's not breathing. 710 00:45:05,609 --> 00:45:07,443 Give me one milligram of epinephrine. 711 00:45:16,019 --> 00:45:16,819 She's V-fib. 712 00:45:16,886 --> 00:45:18,053 I'm gonna have to shock her. 713 00:45:19,323 --> 00:45:20,356 [paddles whine] 714 00:45:20,424 --> 00:45:21,257 Clear. 715 00:45:21,325 --> 00:45:27,896 [monitor beeps, tone resumes] 716 00:45:27,964 --> 00:45:29,198 [paddles whining] 717 00:45:29,266 --> 00:45:30,433 Clear. 718 00:45:30,500 --> 00:45:33,102 [monitor beeping] 719 00:45:33,169 --> 00:45:34,637 [tone resumes] 720 00:45:34,705 --> 00:45:36,272 [paddles whine] 721 00:45:36,340 --> 00:45:38,073 Clear. 722 00:45:38,141 --> 00:45:44,012 [monitor beeping] 723 00:45:44,080 --> 00:45:45,914 She's stabilizing. 724 00:45:46,182 --> 00:45:48,417 Get the tooth, now. 725 00:45:48,485 --> 00:45:49,752 I have to cut into her arm. 726 00:45:49,819 --> 00:45:52,455 The teeth is lodged beneath her tendons. Then do it. 727 00:45:54,291 --> 00:45:55,524 Scalpel. 728 00:45:56,460 --> 00:46:02,197 [heart beating] 729 00:46:02,266 --> 00:46:05,266 [heart pounding] 730 00:46:15,646 --> 00:46:17,713 [bones crackling] 731 00:46:17,781 --> 00:46:20,383 [roars] 732 00:46:20,450 --> 00:46:23,152 [howling] 733 00:46:24,521 --> 00:46:37,166 [bones crackling] 734 00:46:37,233 --> 00:46:45,040 [growling] 735 00:46:45,108 --> 00:46:47,543 [screams] 736 00:46:47,611 --> 00:46:49,912 General, we need to go now. 737 00:46:57,187 --> 00:47:03,192 [snarling] 738 00:47:03,259 --> 00:47:05,859 [gasping] 739 00:47:16,773 --> 00:47:17,707 Hey. 740 00:47:17,774 --> 00:47:21,577 [growling] 741 00:47:21,645 --> 00:47:22,445 It's okay. 742 00:47:22,512 --> 00:47:24,513 What the hell are you doing? 743 00:47:25,281 --> 00:47:27,616 It's okay. 744 00:47:29,786 --> 00:47:31,354 Shh. 745 00:47:31,421 --> 00:47:32,788 Just trust me, okay? 746 00:47:32,856 --> 00:47:35,290 Don't move. 747 00:47:36,125 --> 00:47:38,361 My name's Brian. 748 00:47:38,829 --> 00:47:41,597 We're here to protect you, Donna. 749 00:47:47,504 --> 00:47:49,204 Good. 750 00:47:50,874 --> 00:47:54,744 We're gonna take care of you now, okay? 751 00:47:54,944 --> 00:47:56,445 It's gonna be all... 752 00:47:56,513 --> 00:47:59,513 [bones crackling] 753 00:48:14,163 --> 00:48:16,665 I'll be damned. 754 00:48:16,733 --> 00:48:21,069 [howling] 755 00:48:22,539 --> 00:48:27,777 [growling] 756 00:48:35,519 --> 00:48:37,453 [metal pounding, claws clattering] 757 00:48:39,355 --> 00:48:41,290 [growling] 758 00:48:46,396 --> 00:48:49,031 [howl] 759 00:48:53,804 --> 00:48:56,371 Get QRF rolling, priority one containment. 760 00:48:56,440 --> 00:48:59,207 Mayday, mayday. This is an emergency broadcast from Wards Island. 761 00:48:59,275 --> 00:49:02,311 Patients have breached the compound and are infiltrating Manhattan. 762 00:49:02,378 --> 00:49:03,278 They've taken canine form 763 00:49:03,346 --> 00:49:05,448 and considered extremely dangerous. 764 00:49:05,515 --> 00:49:07,115 I don't care how bad this sucks. 765 00:49:07,183 --> 00:49:08,751 We've got an IPO bake-off on Friday, 766 00:49:08,819 --> 00:49:10,486 and I need you on this pitch. 767 00:49:10,554 --> 00:49:11,420 One more complaint out of you, 768 00:49:11,488 --> 00:49:14,122 you-- [snarling] 769 00:49:18,261 --> 00:49:20,128 Got it. [clears throat] 770 00:49:21,397 --> 00:49:22,665 Mr. President, 771 00:49:22,732 --> 00:49:25,233 we need to get you to a secure location. 772 00:49:25,301 --> 00:49:27,202 We've lost containment on Wards Island. 773 00:49:27,270 --> 00:49:28,370 What happened? 774 00:49:28,438 --> 00:49:30,272 Canines have escaped, sir. 775 00:49:30,340 --> 00:49:32,407 They're sweeping south into Manhattan. 776 00:49:38,582 --> 00:49:40,583 No, sir. No, that is not true. 777 00:49:40,650 --> 00:49:42,284 He only wants you to think we're infected 778 00:49:42,352 --> 00:49:43,352 to keep us out of the way. 779 00:49:43,419 --> 00:49:45,688 Now, look, you have to trust me on this. 780 00:49:46,790 --> 00:49:50,626 Look, sir, he has taken matters completely into his own hands. 781 00:49:52,496 --> 00:49:54,697 No. Mr. President, no, sir. 782 00:49:54,764 --> 00:49:57,600 Don, with all due respect, 783 00:49:57,667 --> 00:49:59,568 I will not turn myself in. 784 00:49:59,636 --> 00:50:01,470 You just hung up on the President. 785 00:50:01,538 --> 00:50:03,873 Yeah, well, New York City's being torn apart as we speak. 786 00:50:03,940 --> 00:50:05,541 I can't just sit around and do nothing. 787 00:50:05,609 --> 00:50:07,877 Okay, Donna. Donna, here. 788 00:50:07,944 --> 00:50:10,613 I want you to keep this on. It's gonna monitor your pulse. 789 00:50:10,680 --> 00:50:13,248 Whatever you do, don't let it go above 150. 790 00:50:13,316 --> 00:50:15,818 Look, we'll explain all this to you later, okay? 791 00:50:15,886 --> 00:50:17,386 Monning's probably got a hit squad 792 00:50:17,453 --> 00:50:18,587 on the way as we speak. 793 00:50:18,655 --> 00:50:20,589 We gotta get off this island now, all right? 794 00:50:20,657 --> 00:50:22,558 Let's go. Let's go. 795 00:50:23,860 --> 00:50:25,293 Come on. 796 00:50:25,929 --> 00:50:27,630 [gunshot] [screams] 797 00:50:27,697 --> 00:50:29,264 Get down. 798 00:50:29,465 --> 00:50:30,966 DONNA: Why are they trying to kill us? 799 00:50:31,034 --> 00:50:33,235 You may have the cure in your arm, 800 00:50:33,302 --> 00:50:34,169 and if the General has his way about it, 801 00:50:34,237 --> 00:50:36,705 no one will ever know it exists. 802 00:50:36,773 --> 00:50:38,340 Okay, look, we gotta get off this island 803 00:50:38,408 --> 00:50:39,808 and get that tooth out of your arm, all right? 804 00:50:39,876 --> 00:50:42,578 Now stay low, and go. 805 00:50:43,346 --> 00:50:44,246 Go! 806 00:50:52,656 --> 00:50:54,222 Have a unit sent to Wards. 807 00:50:54,290 --> 00:50:56,959 Tell them to arrest Major Hoffman 808 00:50:57,027 --> 00:50:59,828 and Dr. Gordon on sight. 809 00:50:59,896 --> 00:51:01,463 Yes, Mr. President. 810 00:51:02,365 --> 00:51:06,769 [sirens blaring] 811 00:51:07,771 --> 00:51:08,871 [claws clattering] 812 00:51:08,939 --> 00:51:10,806 Oh, my God. 813 00:51:10,874 --> 00:51:16,679 [growling] 814 00:51:21,350 --> 00:51:23,251 General, They're heading southbound, 815 00:51:23,319 --> 00:51:25,253 heading right toward Central Park. 816 00:51:25,321 --> 00:51:27,355 We've contacted the Secretary of Defense. 817 00:51:27,423 --> 00:51:29,959 We've been told to shut down the bridges and quarantine the city. 818 00:51:30,026 --> 00:51:30,859 GEN. MONNING: Good work, Simms. 819 00:51:30,927 --> 00:51:32,461 What about the tracking system? 820 00:51:32,528 --> 00:51:34,763 We're loading up their GPS signal. 821 00:51:34,831 --> 00:51:36,398 I'll let you know when it's up and running. 822 00:51:41,938 --> 00:51:43,205 My God. 823 00:51:45,742 --> 00:51:47,542 The wolves are gonna tear the city apart 824 00:51:47,611 --> 00:51:48,611 trying to find a way out. 825 00:51:48,678 --> 00:51:50,512 Our people aren't gonna let that happen. 826 00:51:55,619 --> 00:51:56,952 This is all my fault. 827 00:51:57,687 --> 00:51:59,822 If I'd have just come clean in the beginning, 828 00:51:59,889 --> 00:52:01,657 none of this would have happened. 829 00:52:01,725 --> 00:52:02,658 It's okay. 830 00:52:02,726 --> 00:52:04,593 Like hell, it is! People are dying. 831 00:52:04,661 --> 00:52:06,361 Get this thing out of my arm. 832 00:52:06,429 --> 00:52:07,630 DR. GORDON: I will. 833 00:52:09,365 --> 00:52:11,000 Got a secure place in mind? 834 00:52:11,067 --> 00:52:12,801 University. 835 00:52:12,869 --> 00:52:14,737 It'll have everything I need. 836 00:52:14,804 --> 00:52:16,805 So how the hell are we gonna get there? 837 00:52:18,141 --> 00:52:19,474 One of those. 838 00:52:21,377 --> 00:52:22,645 Isn't this electric? 839 00:52:26,816 --> 00:52:29,316 MAJ. HOFFMAN: Come on, stand back. 840 00:52:31,587 --> 00:52:32,554 Now what? 841 00:52:33,890 --> 00:52:35,024 We zip-line. 842 00:52:46,136 --> 00:52:53,608 [growling] 843 00:52:53,677 --> 00:52:57,713 [growling slows] 844 00:53:15,531 --> 00:53:17,032 [snarling] 845 00:53:27,043 --> 00:53:28,777 Okay, well, here goes nothing. 846 00:53:28,845 --> 00:53:30,045 Relax, Major. 847 00:53:32,916 --> 00:53:34,316 I don't think I can do this. 848 00:53:34,383 --> 00:53:36,985 You'll be fine as long as you're not connected to the ground. 849 00:53:37,187 --> 00:53:38,520 Oh, boy. 850 00:53:39,756 --> 00:53:41,156 [beeping] 851 00:53:41,224 --> 00:53:42,124 Just do what I do. 852 00:53:42,192 --> 00:53:43,759 Are you sure you're gonna be okay? 853 00:53:43,827 --> 00:53:45,660 I'll be fine. 854 00:53:45,729 --> 00:53:49,865 Great. She photographs killer wolves. She bungee jumps. 855 00:53:49,933 --> 00:53:52,101 Anything else you want to tell us about yourself? 856 00:53:56,606 --> 00:53:59,341 [beeping] 857 00:54:00,243 --> 00:54:01,777 No way. 858 00:54:02,011 --> 00:54:03,545 [screams] 859 00:54:03,613 --> 00:54:09,484 [gunfire] 860 00:54:10,086 --> 00:54:11,954 Let's go! Get to the boat! 861 00:54:14,758 --> 00:54:16,424 Come on. [gunfire] 862 00:54:18,828 --> 00:54:20,462 Taylor, shut down the fences 863 00:54:20,529 --> 00:54:22,631 at the northwest corner, now! 864 00:54:22,698 --> 00:54:24,066 Yes, sir. 865 00:54:24,134 --> 00:54:25,734 Cut power to zone two now. 866 00:54:31,274 --> 00:54:33,475 Okay? Yeah. 867 00:54:34,144 --> 00:54:35,744 We got company. 868 00:54:38,815 --> 00:54:39,782 Marine craft on the starboard side. 869 00:54:39,849 --> 00:54:41,650 Shut down your engines immediately, 870 00:54:41,717 --> 00:54:43,518 and prepare to be boarded. 871 00:54:47,824 --> 00:54:49,091 Move up next to them. 872 00:54:53,729 --> 00:54:55,898 Stay down. Hold on tight. 873 00:55:00,003 --> 00:55:01,136 Stay in front. 874 00:55:07,010 --> 00:55:07,943 Hang on. 875 00:55:12,715 --> 00:55:13,515 Turn! 876 00:55:16,319 --> 00:55:18,819 COL. FALCONS: Damn it! 877 00:55:23,960 --> 00:55:30,665 [siren blaring] 878 00:55:30,867 --> 00:55:31,834 Hold on. 879 00:55:31,901 --> 00:55:34,136 Mr. President, Manhattan's quarantined, 880 00:55:34,204 --> 00:55:36,872 but the canines are still spreading across the island. 881 00:55:36,940 --> 00:55:39,641 Why is the gas ineffective now when it worked at JFK? 882 00:55:39,709 --> 00:55:41,810 JFK was an enclosed environment, sir. 883 00:55:41,878 --> 00:55:43,846 They're out in the open now. 884 00:55:45,949 --> 00:55:47,249 Mr. President, they're moving into Central Park. 885 00:55:47,317 --> 00:55:49,684 We need to give our troops an answer. 886 00:55:54,924 --> 00:55:55,790 We have a go. 887 00:55:55,859 --> 00:55:57,726 Lethal force has been authorized. 888 00:56:02,732 --> 00:56:03,598 Talk to me. 889 00:56:03,666 --> 00:56:04,399 COL. FALCONS: We lost her, sir, 890 00:56:04,467 --> 00:56:06,235 west of Roosevelt Island. 891 00:56:08,738 --> 00:56:10,538 Ah, don't worry. I've got her. 892 00:56:10,907 --> 00:56:11,940 I'm on my way. 893 00:56:13,309 --> 00:56:15,510 Sir, we just received authorization from the President. 894 00:56:15,711 --> 00:56:16,778 It's about time. 895 00:56:17,646 --> 00:56:18,613 Light 'em up. 896 00:56:22,285 --> 00:56:28,190 [sirens blaring] 897 00:56:38,902 --> 00:56:42,237 I got 'em. Headed south through the trees, coming at you. 898 00:56:51,247 --> 00:56:53,847 [Growl/ snarling] 899 00:57:03,659 --> 00:57:04,626 Okay, men! 900 00:57:04,693 --> 00:57:06,228 Here we go. 901 00:57:06,796 --> 00:57:08,163 Stand by to fire! 902 00:57:10,866 --> 00:57:14,069 [Growl] 903 00:57:14,137 --> 00:57:15,837 Fire! 904 00:57:33,722 --> 00:57:35,623 [gunfire echoing] 905 00:57:46,702 --> 00:57:49,671 Wait. F-Fall back. 906 00:57:53,276 --> 00:57:55,310 How long before we get to the university? 907 00:57:55,378 --> 00:57:57,379 Oh, about 15 minutes from here. 908 00:57:57,447 --> 00:57:59,281 We don't have that much time. 909 00:58:01,851 --> 00:58:03,718 Can I ask you a question? 910 00:58:04,220 --> 00:58:05,720 Why did that wolf bite you? 911 00:58:07,323 --> 00:58:09,391 I saw your pictures of the black wolf, 912 00:58:09,459 --> 00:58:11,659 but why did it bite you? 913 00:58:11,727 --> 00:58:13,661 You ever look a predator in the eyes? 914 00:58:13,729 --> 00:58:16,664 As a matter of fact, I have. 915 00:58:16,732 --> 00:58:18,367 I guess I wanted to know how close I could get. 916 00:58:18,434 --> 00:58:21,303 Well, you got about as close as you can, 917 00:58:21,371 --> 00:58:24,439 'cause now you are one with him, literally. 918 00:58:24,507 --> 00:58:27,042 I gotta get us a ride. 919 00:58:33,749 --> 00:58:34,816 Get out. 920 00:58:34,884 --> 00:58:36,818 Go. 921 00:58:45,428 --> 00:58:46,895 We have a visual on the pack, 922 00:58:46,962 --> 00:58:48,997 headed south on Fifth just below us. 923 00:58:49,065 --> 00:58:50,165 Permission to engage? 924 00:58:50,233 --> 00:58:52,634 Copy that. Permission granted. 925 00:58:52,868 --> 00:58:55,868 [machine gun firing] 926 00:59:02,946 --> 00:59:08,983 [machine gun firing] 927 00:59:09,052 --> 00:59:10,085 Holy... 928 00:59:26,502 --> 00:59:28,270 They're on West 37th, 929 00:59:28,337 --> 00:59:30,338 headed towards Broadway. 930 00:59:34,377 --> 00:59:37,479 Okay, Brian, you better start talking to me. 931 00:59:37,547 --> 00:59:39,013 What did you mean when you said 932 00:59:39,082 --> 00:59:42,084 that our guys wouldn't let the wolves pass the city boundaries? 933 00:59:42,151 --> 00:59:43,552 After JFK, the powers that be 934 00:59:43,619 --> 00:59:47,189 decided that if the virus ever spread into a populated area, 935 00:59:47,256 --> 00:59:48,490 it would be too great a risk, 936 00:59:48,558 --> 00:59:52,827 so they put an operation in place to eradicate it. 937 00:59:52,895 --> 00:59:53,861 How? 938 00:59:53,929 --> 00:59:56,264 They can't be serious. 939 01:00:00,403 --> 01:00:01,470 Damn. 940 01:00:01,537 --> 01:00:02,971 Hold on! 941 01:00:03,172 --> 01:00:04,406 Go! Go! Go! 942 01:00:10,279 --> 01:00:11,546 DONNA: How did they find us? 943 01:00:11,614 --> 01:00:14,048 DR. GORDON: The chip! What chip?! 944 01:00:14,117 --> 01:00:16,017 The tracking chip in your arm. 945 01:00:16,085 --> 01:00:17,719 Every patient got one. 946 01:00:22,425 --> 01:00:23,425 Here they come. Come on. 947 01:00:23,493 --> 01:00:24,359 Hold on. 948 01:00:35,004 --> 01:00:47,982 Hold on. I'm going to try to lose him. 949 01:00:48,050 --> 01:00:49,151 Oh! 950 01:00:58,628 --> 01:01:00,028 Oh, my God. Whoa! 951 01:01:09,272 --> 01:01:11,839 [horn honks] 952 01:01:30,459 --> 01:01:32,894 [Gunshot] 953 01:01:34,397 --> 01:01:37,031 No! 954 01:01:41,404 --> 01:01:44,004 [heartbeat racing] 955 01:01:49,679 --> 01:01:57,452 [heartbeat slowing] 956 01:02:04,093 --> 01:02:04,826 Let me go! 957 01:02:04,893 --> 01:02:05,993 Get the girl in the jeep 958 01:02:06,061 --> 01:02:07,862 and the doctor. No! 959 01:02:13,502 --> 01:02:14,636 Come in, General. 960 01:02:14,704 --> 01:02:15,670 Go ahead, Colonel. 961 01:02:15,738 --> 01:02:18,406 We got the girl, sir, and the doctor. 962 01:02:18,474 --> 01:02:19,974 Hoffman's dead. 963 01:02:20,343 --> 01:02:21,543 Get 'em back to Wards. 964 01:02:22,010 --> 01:02:22,844 Yes, sir. 965 01:02:22,911 --> 01:02:25,079 Colonel Falcons, make it quick. 966 01:02:25,147 --> 01:02:27,181 The city doesn't have much longer. 967 01:02:38,761 --> 01:02:41,263 The canines have made their way south into southern Manhattan. 968 01:02:41,330 --> 01:02:42,397 It's only a matter of time before they 969 01:02:42,465 --> 01:02:43,931 make their way off the island. 970 01:02:43,999 --> 01:02:46,033 The 1918 influenza pandemic 971 01:02:46,101 --> 01:02:49,036 killed an estimated 90 million people in just over a year. 972 01:02:49,104 --> 01:02:51,205 Now, if we do not contain this lupine virus, 973 01:02:51,274 --> 01:02:54,342 it could infect the entire United States within 72 hours, 974 01:02:54,410 --> 01:02:55,243 within two weeks, 975 01:02:55,311 --> 01:02:57,879 the entire Western Hemisphere. 976 01:02:59,114 --> 01:03:02,116 You're talking about one of the greatest cities in the world, 977 01:03:02,184 --> 01:03:05,320 killing almost 2 million people, 978 01:03:05,588 --> 01:03:07,389 our citizens, 979 01:03:07,456 --> 01:03:11,259 just--just wiping them out. 980 01:03:11,327 --> 01:03:13,961 Sir, if we don't act, 981 01:03:14,029 --> 01:03:16,998 this virus could wipe out the entire human race, 982 01:03:17,065 --> 01:03:19,066 and without a cure, 983 01:03:19,134 --> 01:03:21,603 eradication is your only option. 984 01:03:23,306 --> 01:03:26,374 Sir, the operation would be quick and efficient. 985 01:03:26,442 --> 01:03:27,409 We take out all bridges 986 01:03:27,476 --> 01:03:29,010 and tunnels surrounding the city, 987 01:03:29,077 --> 01:03:30,645 effectively sealing it off, 988 01:03:30,713 --> 01:03:33,315 then deliver the payload, 989 01:03:33,382 --> 01:03:35,417 a series of fuel-air explosives 990 01:03:35,484 --> 01:03:37,251 detonated over the island. 991 01:03:39,422 --> 01:03:42,590 Sir, if we're going to act, 992 01:03:42,658 --> 01:03:43,925 now's the time. 993 01:03:51,767 --> 01:03:55,203 Heavy is the head that wears the crown. 994 01:03:58,708 --> 01:04:01,643 I pray that the souls 995 01:04:01,711 --> 01:04:06,715 of these brave Americans be at peace... 996 01:04:07,450 --> 01:04:12,253 and that history bare the necesity of this greatest obligation. 997 01:04:18,861 --> 01:04:20,294 Do it. 998 01:04:26,602 --> 01:04:29,602 [distant sirens blaring] 999 01:04:40,416 --> 01:04:45,453 [helicopters whirring] 1000 01:04:45,521 --> 01:04:52,059 [howling, snarling] 1001 01:04:52,261 --> 01:04:53,528 They're pulling out. 1002 01:05:04,673 --> 01:05:07,809 Patient Zero, you've led us on a merry chase. 1003 01:05:07,877 --> 01:05:10,011 Time to get that tooth. 1004 01:05:10,546 --> 01:05:13,247 I'm gonna make it my personal mission to see to it 1005 01:05:13,315 --> 01:05:15,817 that you are charged with everything you deserve, Monning-- 1006 01:05:15,885 --> 01:05:18,653 mutiny, torture, murder. 1007 01:05:18,721 --> 01:05:21,355 History will remember you as nothing more 1008 01:05:21,424 --> 01:05:22,390 than a common thug with a gun. 1009 01:05:22,458 --> 01:05:24,258 That's a sacrifice I'm willing to make 1010 01:05:24,326 --> 01:05:25,794 for the country I've sworn to protect. 1011 01:05:25,861 --> 01:05:28,730 There won't be a country to protect! 1012 01:05:28,798 --> 01:05:30,364 If the pack breaks the city boundaries, 1013 01:05:30,433 --> 01:05:33,435 the infection will spread out of control. 1014 01:05:33,502 --> 01:05:35,670 There will be no stopping it. 1015 01:05:35,871 --> 01:05:38,172 They won't get out of the city. 1016 01:05:38,240 --> 01:05:39,574 I promise you. 1017 01:06:22,651 --> 01:06:24,385 GEN. MONNING: You've got 10 minutes, Doctor. 1018 01:06:25,454 --> 01:06:26,688 [monitor beeping] 1019 01:06:26,755 --> 01:06:27,922 This isn't gonna hurt you. 1020 01:06:27,990 --> 01:06:28,590 It's gonna be okay. 1021 01:06:28,657 --> 01:06:30,592 I know. I trust you. 1022 01:07:29,985 --> 01:07:31,252 The antibodies. 1023 01:07:31,820 --> 01:07:32,554 I have to close. 1024 01:07:32,621 --> 01:07:35,590 The antibodies, Doctor. 1025 01:07:35,658 --> 01:07:38,158 You've got five minutes. 1026 01:07:39,294 --> 01:07:43,230 [snarling] 1027 01:07:43,298 --> 01:07:45,433 The canines are heading for Brooklyn Bridge. 1028 01:08:18,634 --> 01:08:21,368 Donna, put pressure on this. 1029 01:08:21,436 --> 01:08:23,304 Ticktock, Doctor. 1030 01:08:27,810 --> 01:08:29,744 [pouring] 1031 01:09:08,617 --> 01:09:10,451 [blood drips] 1032 01:09:13,388 --> 01:09:14,722 Whatever happens, 1033 01:09:14,790 --> 01:09:16,858 I know it's not your fault. 1034 01:09:18,393 --> 01:09:19,093 How long for the antibodies 1035 01:09:19,161 --> 01:09:20,662 to react to the virus? 1036 01:09:21,630 --> 01:09:24,632 Recognition varies, depending on the virus. 1037 01:09:25,734 --> 01:09:28,569 We've never done anything like this before. 1038 01:09:34,509 --> 01:09:37,845 [heart beating faster] 1039 01:09:37,913 --> 01:09:39,847 Wait! 1040 01:09:42,051 --> 01:09:44,852 [sighs] 1041 01:09:47,690 --> 01:09:49,523 The vial, Doctor. 1042 01:09:50,159 --> 01:09:51,859 Donna. 1043 01:09:53,095 --> 01:09:54,796 The vial, Doctor. 1044 01:10:05,974 --> 01:10:07,508 We have the cure. 1045 01:10:08,844 --> 01:10:10,678 [groans] 1046 01:10:27,596 --> 01:10:28,863 [snarling] 1047 01:10:28,931 --> 01:10:29,864 Move. 1048 01:10:35,670 --> 01:10:37,504 Sitrep? What's going on out there? 1049 01:10:37,572 --> 01:10:40,074 Let's go. They're not going anywhere. 1050 01:10:44,113 --> 01:10:45,479 Lift exploded, sir. 1051 01:10:48,917 --> 01:10:49,951 Hoffman. 1052 01:10:54,790 --> 01:10:58,760 [groaning] 1053 01:10:58,827 --> 01:11:00,061 Donna. 1054 01:11:01,063 --> 01:11:02,663 Donna, can you sit up? 1055 01:11:08,070 --> 01:11:10,805 I don't know how we're gonna get out of here. 1056 01:11:12,707 --> 01:11:15,307 [clattering] 1057 01:11:22,985 --> 01:11:23,651 Brian. 1058 01:11:23,718 --> 01:11:25,586 You okay? Thank God. 1059 01:11:29,224 --> 01:11:31,425 I've got it, Brian. It worked. 1060 01:11:31,626 --> 01:11:32,160 Great. 1061 01:11:32,227 --> 01:11:33,094 Yeah. 1062 01:11:33,162 --> 01:11:34,762 All right, guys. 1063 01:11:34,830 --> 01:11:36,097 Come on. We gotta get out of here. 1064 01:11:44,206 --> 01:11:44,939 GEN. MONNING: You're not leaving the island 1065 01:11:45,007 --> 01:11:46,640 with that tooth, Hoffman. 1066 01:11:47,309 --> 01:11:49,710 You got 10 seconds to come out, 1067 01:11:49,778 --> 01:11:51,712 or we start shooting. 1068 01:11:53,648 --> 01:11:55,516 Kill us, and you'll never find it. 1069 01:11:56,018 --> 01:11:59,220 1, 2, 1070 01:11:59,288 --> 01:12:03,757 3, 4, 5, 1071 01:12:03,826 --> 01:12:06,560 6, 7, 1072 01:12:06,628 --> 01:12:08,930 8, 9-- 1073 01:12:08,997 --> 01:12:10,764 All right, Monning. 1074 01:12:10,833 --> 01:12:11,833 All right. 1075 01:12:15,103 --> 01:12:16,838 You want the cure, you got it. 1076 01:12:17,572 --> 01:12:18,906 Just let the women go. 1077 01:12:19,241 --> 01:12:20,541 You first, Hoffman. 1078 01:12:42,197 --> 01:12:43,965 Heh. 1079 01:12:44,032 --> 01:12:46,200 Get back! 1080 01:13:13,862 --> 01:13:15,496 [click] 1081 01:13:15,898 --> 01:13:20,134 [snarling] 1082 01:13:20,202 --> 01:13:25,239 [screams] 1083 01:13:27,642 --> 01:13:30,242 [knife clatters] 1084 01:13:46,228 --> 01:13:47,528 Where's Monning? 1085 01:13:49,331 --> 01:13:50,298 Dog food. 1086 01:13:51,333 --> 01:13:52,366 You still got the tooth? 1087 01:13:52,434 --> 01:13:53,634 Got it. 1088 01:13:53,936 --> 01:13:55,169 All right. 1089 01:13:55,237 --> 01:13:57,171 Let's get off this damn island, huh? 1090 01:14:18,726 --> 01:14:23,564 [snarling] 1091 01:14:28,903 --> 01:14:30,737 Ares Command, Stallion is rolling. 1092 01:14:37,912 --> 01:14:39,180 Stallion is airborne. 1093 01:14:39,247 --> 01:14:41,648 Time on target-- one, two minutes. 1094 01:14:45,253 --> 01:14:46,420 We need to get to USAMRIID 1095 01:14:46,488 --> 01:14:47,321 to replicate the cure. 1096 01:14:47,389 --> 01:14:48,122 Can you fly? 1097 01:14:48,190 --> 01:14:49,023 Well, it's been a while, 1098 01:14:49,091 --> 01:14:51,158 but I think we should be okay. 1099 01:14:53,161 --> 01:14:54,795 Sit down, and hold tight. 1100 01:15:11,346 --> 01:15:13,280 [snarling] 1101 01:15:17,486 --> 01:15:19,953 [alarms blaring] 1102 01:15:24,159 --> 01:15:25,159 You okay back there? 1103 01:15:27,396 --> 01:15:29,663 Ohh! We're not gonna make it. 1104 01:15:32,401 --> 01:15:33,667 Hold on! 1105 01:16:00,429 --> 01:16:01,429 Brace yourself! 1106 01:16:08,170 --> 01:16:10,104 Situation update? Over. 1107 01:16:10,172 --> 01:16:12,139 Ares Command, this is Stallion One. 1108 01:16:12,207 --> 01:16:13,307 IP reached. 1109 01:16:13,375 --> 01:16:14,841 Commencing bomb run. 1110 01:16:15,210 --> 01:16:16,944 T-minus six minutes. 1111 01:16:24,119 --> 01:16:32,259 [metal creaking] 1112 01:16:40,302 --> 01:16:41,435 Brian! 1113 01:16:50,445 --> 01:16:51,512 I'm gonna recommend to the FAA 1114 01:16:51,580 --> 01:16:53,347 that they have your pilot's license revoked. 1115 01:16:57,586 --> 01:16:58,452 [snarling] 1116 01:16:58,520 --> 01:17:01,120 [Donna screaming] 1117 01:17:10,165 --> 01:17:11,999 Valkyrie Flight Control, proceed to targets. 1118 01:17:12,066 --> 01:17:13,467 You are cleared to engage. 1119 01:17:14,636 --> 01:17:16,270 Good copy. Inbound to targets. 1120 01:17:16,338 --> 01:17:17,971 Primary in 30 seconds. 1121 01:17:24,179 --> 01:17:27,381 [snarling] 1122 01:17:27,449 --> 01:17:30,449 [growling] 1123 01:17:44,633 --> 01:17:46,233 Valkyrie Flight, tally-ho. 1124 01:17:53,208 --> 01:17:54,341 Engaging targets now. 1125 01:17:58,446 --> 01:18:00,113 Control, two direct hits on target. 1126 01:18:00,182 --> 01:18:09,223 I say again-- two direct hits. 1127 01:18:09,291 --> 01:18:11,091 Valkyrie Lead, Manhattan Bridge locked. 1128 01:18:11,159 --> 01:18:12,193 Firing. 1129 01:18:18,966 --> 01:18:21,101 Secondary target engaged and destroyed. 1130 01:18:37,619 --> 01:18:39,486 [panting] 1131 01:18:47,229 --> 01:18:48,995 [winces] 1132 01:19:05,012 --> 01:19:05,979 [wolf whistle] 1133 01:19:08,049 --> 01:19:09,983 Chew on this, you mother... 1134 01:19:26,568 --> 01:19:28,335 Ares Command, this is Stallion One. 1135 01:19:28,403 --> 01:19:29,536 Commencing weapons check. 1136 01:19:47,088 --> 01:19:51,325 What goes around comes around, huh? 1137 01:19:51,393 --> 01:19:52,593 No. 1138 01:19:52,661 --> 01:19:55,329 I guess I deserved it. 1139 01:19:55,397 --> 01:19:57,331 Don't say that. 1140 01:19:57,399 --> 01:20:00,033 You're gonna be okay. 1141 01:20:07,208 --> 01:20:08,475 Let them know... 1142 01:20:09,043 --> 01:20:10,311 Let... 1143 01:20:10,378 --> 01:20:12,513 Let everyone know... 1144 01:20:12,580 --> 01:20:16,950 I'm sorry I didn't... 1145 01:20:23,692 --> 01:20:25,158 I'm sorry, too, Donna. 1146 01:20:41,343 --> 01:20:42,343 We have to go. 1147 01:20:44,312 --> 01:20:45,946 Target Quebec bravo locked. 1148 01:20:46,147 --> 01:20:47,147 Firing. 1149 01:20:50,585 --> 01:20:52,653 Oh My God. We're too late. 1150 01:20:52,721 --> 01:20:55,055 They're just taking out the bridges. 1151 01:20:55,122 --> 01:20:57,157 We can still save the city. 1152 01:20:57,225 --> 01:20:58,992 We just have to let them know we have the cure. 1153 01:21:01,195 --> 01:21:02,229 We gotta go now. 1154 01:21:11,873 --> 01:21:13,139 Control, where's our air support? 1155 01:21:13,207 --> 01:21:15,208 Razorback 6-4, hold position. 1156 01:21:15,276 --> 01:21:18,412 Good copy, Valkyrie. Proceed to target whiskey India. 1157 01:21:18,480 --> 01:21:20,748 Wards Island Bridge locked. Firing. 1158 01:21:27,121 --> 01:21:29,022 I've got the tooth. Let's go. 1159 01:21:33,127 --> 01:21:37,598 Target Romeo foxtrot kilo locked. Firing. 1160 01:21:51,579 --> 01:21:53,280 Ares Command, this is Stallion One. 1161 01:21:53,347 --> 01:21:54,448 We are weapons hot. 1162 01:21:54,516 --> 01:21:56,617 9-0 seconds to release. 1163 01:21:56,684 --> 01:21:59,252 Stallion Two, weapons hot. 1164 01:22:01,756 --> 01:22:03,056 Stay down, Doctor. 1165 01:22:05,259 --> 01:22:06,593 Hello, NORTHCOM, come in. 1166 01:22:06,795 --> 01:22:07,528 Identify yourself. 1167 01:22:07,595 --> 01:22:09,863 This is Major Brian Hoffman 1168 01:22:09,931 --> 01:22:12,132 calling you from Wards Island. 1169 01:22:12,199 --> 01:22:15,268 I have an EAM for the President of the United States. 1170 01:22:15,336 --> 01:22:18,505 I repeat... I have a vital message for the President. 1171 01:22:18,573 --> 01:22:21,341 We need to abort the mission. 1172 01:22:21,810 --> 01:22:23,243 60 seconds to drop. 1173 01:22:23,845 --> 01:22:26,513 I have the antibodies for the lupine virus. 1174 01:22:26,581 --> 01:22:28,782 We need to call off the bombing now! 1175 01:22:28,850 --> 01:22:30,784 Move way! Coming through! 1176 01:22:30,852 --> 01:22:32,586 Get out of the way! 1177 01:22:33,220 --> 01:22:36,457 Sir, we have an authentic emergency action message 1178 01:22:36,524 --> 01:22:38,058 coming through NORTHCOM. 1179 01:22:38,259 --> 01:22:39,526 Well, patch it through. 1180 01:22:43,932 --> 01:22:45,365 Ramp down. 1181 01:22:45,433 --> 01:22:47,233 30 seconds to drop. 1182 01:22:47,301 --> 01:22:48,602 Identify yourself. 1183 01:22:48,870 --> 01:22:50,303 It's Hoffman, sir. 1184 01:22:50,371 --> 01:22:51,738 We have the cure to lupine 1185 01:22:51,806 --> 01:22:52,906 in our possession. 1186 01:22:52,974 --> 01:22:53,774 Brian, where are you? 1187 01:22:53,842 --> 01:22:55,476 I'm on RFK Bridge. 1188 01:22:55,543 --> 01:22:58,411 We have the cure to the virus. Over. 1189 01:22:58,480 --> 01:23:01,615 20, 19, 18... 1190 01:23:01,683 --> 01:23:03,851 How do I know you're not just trying to save your own ass? 1191 01:23:03,918 --> 01:23:04,952 You know me well enough to know 1192 01:23:05,019 --> 01:23:06,887 that I'd give my life to stop a contagion. 1193 01:23:06,955 --> 01:23:08,789 Mr. President, please. 1194 01:23:08,857 --> 01:23:11,525 We scraped the antibodies from the canine tooth 1195 01:23:11,593 --> 01:23:14,194 that we dug out of Patient Zero's arm. 10 seconds, Mr. President. 1196 01:23:14,261 --> 01:23:15,662 You lose us, and you lose the cure. 1197 01:23:15,730 --> 01:23:18,198 Five seconds, sir. 1198 01:23:20,835 --> 01:23:24,270 3, 2, 1. 1199 01:23:24,338 --> 01:23:25,138 Abort. 1200 01:23:25,206 --> 01:23:26,540 Damn! I already dropped it! 1201 01:23:26,608 --> 01:23:27,608 Package released. 1202 01:23:27,675 --> 01:23:30,343 Impact in 1-3 seconds. 1203 01:23:31,779 --> 01:23:33,547 Stallions One and Two, return to base. 1204 01:23:59,440 --> 01:24:02,275 All stations, sitrep. 1205 01:24:02,343 --> 01:24:03,810 Ares Command, Razorback. 1206 01:24:03,878 --> 01:24:05,378 All bridges are secure. 1207 01:24:05,446 --> 01:24:06,847 Containment status green. 1208 01:24:07,348 --> 01:24:08,749 We've contained it, Mr. President. 1209 01:24:08,816 --> 01:24:10,751 No contagious made it off the island. 1210 01:24:10,818 --> 01:24:14,421 [applause] 1211 01:24:15,056 --> 01:24:16,757 How bad is it? 1212 01:24:16,824 --> 01:24:19,826 Eastern part of the island was hit, 1213 01:24:19,894 --> 01:24:21,962 but it was already evacuated, sir. 1214 01:24:22,030 --> 01:24:23,697 We expect minimal casualties, sir. 1215 01:24:26,534 --> 01:24:28,535 How about Hoffman and Gordon? 1216 01:25:06,507 --> 01:25:08,642 [both chuckling] 1217 01:25:08,710 --> 01:25:11,678 [Sigh] It's been a hell of a day. 1218 01:25:12,680 --> 01:25:13,814 Yeah. 1219 01:25:14,305 --> 01:25:20,695 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 81654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.