Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,083 --> 00:00:02,476
- who died in the French famine?
- Très tragic.
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,708
We need to shit on that vigil.
How do we do that?
3
00:00:04,792 --> 00:00:06,833
- Actors.
- They gotta be sad-looking
4
00:00:06,917 --> 00:00:07,708
and non-union.
5
00:00:07,917 --> 00:00:09,583
Hmm, one thing usually means
the other.
6
00:00:10,333 --> 00:00:13,166
- Where is the real captain?
- He's...
7
00:00:13,375 --> 00:00:15,166
Uh-uh. No.
That's not happening.
8
00:00:15,249 --> 00:00:19,375
We are trapped here
unless I show leadership.
9
00:00:19,458 --> 00:00:20,458
And I need you
10
00:00:20,541 --> 00:00:22,375
- to help me do that.
- Give me one of those.
11
00:00:22,625 --> 00:00:24,416
Yes?
12
00:00:24,500 --> 00:00:25,999
What's the impact on the voyage?
13
00:00:26,208 --> 00:00:28,750
Three years plus six months.
14
00:00:28,958 --> 00:00:30,583
Do you notice
15
00:00:30,667 --> 00:00:33,792
anything about this oddly
good-looking group of people?
16
00:00:34,166 --> 00:00:36,625
They're actors.
Meet your real engineers.
17
00:00:36,708 --> 00:00:38,333
What is this,
a betting syndicate?
18
00:00:38,416 --> 00:00:40,917
Hey, man. Uh... Captain.
19
00:00:48,083 --> 00:00:49,917
♪
20
00:00:55,124 --> 00:00:58,792
Owner on the bridge.
Everybody, carry on as normal.
21
00:00:58,875 --> 00:00:59,875
Why wouldn't you?
22
00:00:59,958 --> 00:01:02,458
What's going on in here?
Smells tense.
23
00:01:02,541 --> 00:01:04,375
Tense is my middle name.
24
00:01:04,458 --> 00:01:06,166
Tense is my middle name!
25
00:01:08,291 --> 00:01:11,917
Oh, bugger. I'm still here.
26
00:01:11,999 --> 00:01:14,375
Captain, I'm gonna get
a gander on some of this stuff,
27
00:01:14,458 --> 00:01:15,708
because I think that...
28
00:01:15,792 --> 00:01:17,541
Oh, no! Sorry, can't...
29
00:01:17,625 --> 00:01:20,416
Can't let you see that,
because then I'd have
30
00:01:20,500 --> 00:01:22,249
to sleep with you to find out
what you saw,
31
00:01:22,333 --> 00:01:25,208
- and then kill you.
- We've all been there!
32
00:01:25,541 --> 00:01:26,750
Oh.
33
00:01:26,833 --> 00:01:28,792
♪
34
00:01:32,291 --> 00:01:36,708
Hi. I'm your captain,
Ryan Clark. How are you doing?
35
00:01:36,792 --> 00:01:38,083
No, how are you doing?
36
00:01:38,166 --> 00:01:39,416
No, how are you doing?
37
00:01:39,500 --> 00:01:40,625
You tell me.
No, you tell me.
38
00:01:40,708 --> 00:01:42,875
You tell me, arsehole!
39
00:01:42,958 --> 00:01:45,041
♪
40
00:01:52,917 --> 00:01:55,083
Let's look at
what's trending this hour.
41
00:01:55,166 --> 00:01:59,416
Avenue 5 is stuck in space.
I don't think I'm alone
42
00:01:59,500 --> 00:02:01,917
in thinking, "Thank fuck
I'm not on that ship!"
43
00:02:01,999 --> 00:02:03,833
The passengers are angry,
as I would be
44
00:02:03,917 --> 00:02:06,583
if I had their crappy lives.
Good morning.
45
00:02:06,667 --> 00:02:07,833
Shove your attitude.
46
00:02:07,917 --> 00:02:09,684
Anyone giving negative comments
should be blacklisted
47
00:02:09,708 --> 00:02:11,958
from all future voyages.
How would they like that?
48
00:02:12,041 --> 00:02:13,541
I imagine they might like that
a lot.
49
00:02:15,708 --> 00:02:17,041
Well, this feels real.
50
00:02:21,041 --> 00:02:23,917
Morning,
ma'am! A new dawn has broken.
51
00:02:23,999 --> 00:02:26,958
So has our toilet.
We're not animals, you know.
52
00:02:27,041 --> 00:02:29,166
Right. I will... I will talk
to Matt about that.
53
00:02:29,249 --> 00:02:31,166
Good luck
pissing in the basement
54
00:02:31,249 --> 00:02:32,541
for the next three years.
55
00:02:32,625 --> 00:02:35,041
Good morning, captain.
Oh, you look haunted.
56
00:02:35,124 --> 00:02:35,999
Thanks.
57
00:02:36,083 --> 00:02:37,351
How are you adjusting
to all of this?
58
00:02:37,375 --> 00:02:38,541
Well, you know,
59
00:02:38,625 --> 00:02:41,249
just a little bit curious
as to why you never told me
60
00:02:41,333 --> 00:02:43,667
that the whole crew are a bunch
of fakes who have been
61
00:02:43,750 --> 00:02:44,999
shat out of Julliard.
62
00:02:45,083 --> 00:02:48,124
Well, I didn't think you would
react well.
63
00:02:48,208 --> 00:02:50,458
Here you are,
hissing at me in a hallway.
64
00:02:50,541 --> 00:02:52,833
This is radiation.
65
00:02:52,917 --> 00:02:55,833
And that moon-botherer is real.
You couldn't make that up.
66
00:02:55,917 --> 00:03:00,875
Now, ships are constantly
being bombarded by cosmic rays.
67
00:03:00,958 --> 00:03:03,124
It's deadly!
So, how do we fight it off?
68
00:03:03,208 --> 00:03:04,958
Ooh, I know, I know! Poop!
69
00:03:05,041 --> 00:03:06,208
Uh...
70
00:03:06,291 --> 00:03:07,750
Smart kid! Zeke is right.
71
00:03:07,833 --> 00:03:10,833
A shield of human waste
protects us from radiation.
72
00:03:10,917 --> 00:03:12,999
That's why
they call it the poop deck!
73
00:03:13,083 --> 00:03:14,249
No.
74
00:03:14,333 --> 00:03:15,917
It's from the French
for "stern."
75
00:03:17,291 --> 00:03:20,750
I'd close your mouth,
because it's not a joke.
76
00:03:20,833 --> 00:03:22,792
Every ship has a turd cloak.
77
00:03:22,875 --> 00:03:23,958
Has a what?
78
00:03:24,041 --> 00:03:25,958
You don't know
about the wetsuit?
79
00:03:26,041 --> 00:03:29,166
Look at you, listening in on us!
80
00:03:29,249 --> 00:03:30,999
Well, no, he knows everything.
81
00:03:31,083 --> 00:03:32,083
He's the captain.
82
00:03:32,166 --> 00:03:34,208
They call me Mr. Wetsuit.
83
00:03:34,291 --> 00:03:36,416
That's one of the things
we call him.
84
00:03:36,500 --> 00:03:39,416
Oh, look!
Who is missing a genius?
85
00:03:39,500 --> 00:03:40,917
- Over here!
- Okay.
86
00:03:40,999 --> 00:03:42,875
Maybe I should learn
about this stuff.
87
00:03:42,958 --> 00:03:45,041
Space and so on.
88
00:03:45,124 --> 00:03:47,083
Uh... I'll, um...
I'll explain it to you.
89
00:03:47,166 --> 00:03:49,875
So, all this technology,
and still, human feces
90
00:03:49,958 --> 00:03:52,166
is the best way to not get
cancer in space,
91
00:03:52,249 --> 00:03:56,124
which reminds me,
vent the wetsuit.
92
00:03:56,208 --> 00:03:58,124
You know
what I have written on my hand?
93
00:03:58,208 --> 00:04:00,291
- What?
- "Unclench me."
94
00:04:00,375 --> 00:04:01,875
Hey, asshole,
I want my life back.
95
00:04:01,958 --> 00:04:03,375
- Thank you.
- Oh, man.
96
00:04:03,458 --> 00:04:06,917
I don't wanna go the same way
as Richard Branson!
97
00:04:06,999 --> 00:04:09,458
Fed to his own pigs
on his private island.
98
00:04:09,541 --> 00:04:12,041
It's still early. The passengers
get easier to wrangle
99
00:04:12,124 --> 00:04:13,124
after the first drink.
100
00:04:13,166 --> 00:04:15,500
The financial stuff,
tell me honestly, Iris...
101
00:04:15,583 --> 00:04:17,458
- Yes, I do.
- I didn't even ask the question!
102
00:04:17,541 --> 00:04:20,458
"Do you think we're fucked,
financially?" Answer: yes, I do.
103
00:04:20,541 --> 00:04:24,625
Oh. I don't like being unhappy,
Iris. I just don't like it.
104
00:04:24,708 --> 00:04:25,875
You get used to it.
105
00:04:25,958 --> 00:04:27,625
Do you verbally
consent to a hug?
106
00:04:27,708 --> 00:04:29,583
Ugh.
107
00:04:29,667 --> 00:04:32,249
Oh. Here's an idea to get people
to like you.
108
00:04:32,333 --> 00:04:34,458
Drinks. Here. Cocktail party.
109
00:04:34,541 --> 00:04:36,208
All the passengers,
meet them in batches.
110
00:04:36,291 --> 00:04:38,875
Yeah. Maybe someone
will hug me there.
111
00:04:38,958 --> 00:04:41,291
All right, so, journey time...
112
00:04:41,375 --> 00:04:43,541
Okay, so you can meet
19 people a week.
113
00:04:43,625 --> 00:04:46,166
Nineteen. Odd number.
Don't people come in couples?
114
00:04:46,249 --> 00:04:48,917
No. Widows, widowers,
priests, ugly people.
115
00:04:48,999 --> 00:04:51,458
- You're not a couple.
- Neither was Zeus.
116
00:04:51,541 --> 00:04:54,750
- And I'm basically Zeus.
- He married his sister.
117
00:04:54,833 --> 00:04:57,708
My sister would make
a selfish bride.
118
00:04:57,792 --> 00:05:00,500
Okay, so the batch parties
are a go.
119
00:05:00,583 --> 00:05:03,416
Where we at
in terms of the vigil?
120
00:05:03,500 --> 00:05:06,083
Did you fill it, like I asked,
but didn't ask?
121
00:05:06,166 --> 00:05:07,684
I don't know
what you're talking about.
122
00:05:07,708 --> 00:05:09,291
Remember I told you
that I wanted...
123
00:05:09,375 --> 00:05:11,416
Oh, you're doing
a whole deniability thing.
124
00:05:11,500 --> 00:05:13,500
You only need to do that
in front of other people.
125
00:05:13,583 --> 00:05:14,792
People, not half-people.
126
00:05:14,875 --> 00:05:18,375
There's no air resistance,
so we're just sailing on, right?
127
00:05:18,458 --> 00:05:21,249
But what's the, um...
What's the Rafer valve?
128
00:05:21,333 --> 00:05:22,958
I've already told you this one.
129
00:05:23,041 --> 00:05:24,583
I thought you were Mr. Wetsuit.
130
00:05:24,667 --> 00:05:28,041
Come on, Zeke, please!
I said I would give you pens.
131
00:05:28,124 --> 00:05:32,416
And that is how I saved
the entire ship!
132
00:05:32,500 --> 00:05:34,833
This is a bright kid.
133
00:05:34,917 --> 00:05:36,583
He's probably hoping
he'll grow up one day
134
00:05:36,667 --> 00:05:39,083
- and be like old Spikey, huh?
- Not really.
135
00:05:39,708 --> 00:05:41,208
That's a little harsh.
136
00:05:41,625 --> 00:05:44,625
Oh! Oh. Punk.
137
00:05:44,708 --> 00:05:46,083
Hey, um... Hey, where's your...
138
00:05:46,166 --> 00:05:47,999
Where's your mom
and her fellow moms?
139
00:05:48,083 --> 00:05:50,875
- Oh, uh, she's over there.
- Oh. Thank you.
140
00:05:53,375 --> 00:05:54,958
No, she's not. She's over there.
141
00:05:58,917 --> 00:06:01,917
That's... That's pretty smooth.
142
00:06:01,999 --> 00:06:03,999
I worry about the victims.
143
00:06:04,083 --> 00:06:05,833
But one of the biggest victims
144
00:06:05,917 --> 00:06:08,416
is Mr. Judd
and the Judd Corporation.
145
00:06:08,500 --> 00:06:11,999
I blame NASA's refusal
to honor code 346
146
00:06:12,083 --> 00:06:14,458
of the International
Space Treaties.
147
00:06:14,541 --> 00:06:16,958
Is he just saying that
off the top of his head?
148
00:06:17,041 --> 00:06:18,833
Why do you find it so odd?
149
00:06:18,917 --> 00:06:20,792
Who knows what stage
of grief he's at.
150
00:06:20,875 --> 00:06:22,291
There's no stage of grief
known as
151
00:06:22,375 --> 00:06:23,684
"fluency
in international space law"!
152
00:06:23,708 --> 00:06:27,041
The question of liability
is up for debate.
153
00:06:27,124 --> 00:06:30,833
What is your problem? He looks
the part. It's perfect casting.
154
00:06:30,917 --> 00:06:32,416
Casting? What the... Oh.
155
00:06:32,500 --> 00:06:33,667
They're actors.
156
00:06:33,750 --> 00:06:34,750
The... He's an actor!
157
00:06:34,833 --> 00:06:36,633
Well, if it took you this long
to work it out,
158
00:06:36,708 --> 00:06:39,291
- what is the problem?
That's a good point.
Shut up, Alan.
159
00:06:39,375 --> 00:06:40,708
It'll look terrible
if it gets out
160
00:06:40,792 --> 00:06:42,999
that we're paying actors
to get public support!
161
00:06:44,124 --> 00:06:45,291
Send them home!
162
00:06:45,375 --> 00:06:48,166
Won't that look terrible?
If the vigil suddenly disperses?
163
00:06:48,249 --> 00:06:49,999
- Yeah, good point.
- Shut up, both of you.
164
00:06:50,792 --> 00:06:51,934
Actually, that is a good point.
165
00:06:51,958 --> 00:06:54,124
- Uh, I'm not...
- Shut up, Alan.
166
00:06:54,208 --> 00:06:57,541
Okay. Mads,
let's see what you've learnt.
167
00:06:57,625 --> 00:06:59,375
What is your engineering
clearance level?
168
00:06:59,458 --> 00:07:00,458
High.
169
00:07:00,500 --> 00:07:02,833
No, it's a number
between one and 100.
170
00:07:03,166 --> 00:07:04,291
Uh... 100?
171
00:07:04,375 --> 00:07:06,249
Guys, come on, this is not
community theater!
172
00:07:06,333 --> 00:07:09,333
You've gotta know this stuff
like you know your own names.
173
00:07:09,416 --> 00:07:11,917
Do you mean our names,
or our character names?
174
00:07:11,999 --> 00:07:13,667
What?
Oh, don't tell me
175
00:07:13,750 --> 00:07:17,124
- Mads isn't your real name.
- No, no. No. I'm Colin.
176
00:07:17,208 --> 00:07:18,583
Oh, for f...
177
00:07:18,667 --> 00:07:21,792
No offense, but that is
a placeholder name
if ever I heard one.
178
00:07:22,917 --> 00:07:24,208
Yes, what's your name?
179
00:07:24,291 --> 00:07:25,208
Uh, Sarah.
180
00:07:25,291 --> 00:07:26,625
- Sarah.
- Is that your real name?
181
00:07:26,708 --> 00:07:30,208
Oh, it's also Sarah. That's why
I got the part, I think.
182
00:07:30,291 --> 00:07:31,999
Right. So, who are you
right now?
183
00:07:32,083 --> 00:07:33,124
- Now?
- Yeah.
184
00:07:33,208 --> 00:07:34,208
Sarah.
185
00:07:34,291 --> 00:07:36,416
No, uh, but are you
actual Sarah,
186
00:07:36,500 --> 00:07:38,166
or are you in character?
187
00:07:38,249 --> 00:07:40,041
- Yes.
- Which?
188
00:07:40,792 --> 00:07:42,249
What was the question, sorry?
189
00:07:42,333 --> 00:07:44,458
Oh, Judith of Norwich.
190
00:07:44,541 --> 00:07:47,792
This is why they should slash
art funding to the bones.
191
00:07:47,875 --> 00:07:50,458
Sorry,
quick motivation question.
192
00:07:50,541 --> 00:07:52,999
- Yes, Sarah.
- How is Sarah responding,
193
00:07:53,083 --> 00:07:55,833
now that she knows
that the captain's fake?
194
00:07:55,917 --> 00:07:58,833
No, he's not! I am not fake!
195
00:07:58,917 --> 00:08:01,041
I am... I am solid,
I am dependable,
196
00:08:01,124 --> 00:08:03,166
I am un-fucking-flappable!
197
00:08:03,249 --> 00:08:04,333
- Right.
- I know that...
198
00:08:04,416 --> 00:08:05,851
I'm not coming out that way
right now,
199
00:08:05,875 --> 00:08:08,833
but that's what you...
what you all have to remember.
200
00:08:08,917 --> 00:08:09,958
After all, if I was fake,
201
00:08:10,041 --> 00:08:12,083
I would not know
what a Roofie valve is.
202
00:08:12,166 --> 00:08:13,249
Uh, a Rafer valve.
203
00:08:13,333 --> 00:08:15,458
Right. Well, I got the word
"valve" right.
204
00:08:15,541 --> 00:08:16,541
Yes, you did.
205
00:08:16,583 --> 00:08:18,291
Can we just stick
to the script? All right?
206
00:08:18,375 --> 00:08:19,958
Or is that not something
they taught you
207
00:08:20,041 --> 00:08:21,667
at the Royal Academy
of Dramatic Sarahs?
208
00:08:21,750 --> 00:08:24,999
Okay, so, my character
doesn't know that you're fake.
209
00:08:25,083 --> 00:08:27,667
Okay, I've got that. That is
actually quite a good note.
210
00:08:27,750 --> 00:08:29,500
You're gonna make a note
of the note?
211
00:08:29,583 --> 00:08:31,999
Yeah. "Doesn't know..."
212
00:08:32,083 --> 00:08:35,083
This is just hopeless. I don't
even believe they're actors.
213
00:08:35,166 --> 00:08:38,750
You've got to take me
to the real crew, real fast.
214
00:08:39,708 --> 00:08:41,500
Okay, fly safe, cap.
215
00:08:41,583 --> 00:08:43,249
Oh, fuck off, Colin!
216
00:08:44,625 --> 00:08:47,500
- I had drinks with Rav.
- Who is my best friend.
217
00:08:47,583 --> 00:08:49,166
'Cause I needed someone
to talk to
218
00:08:49,249 --> 00:08:50,708
after my wife made a cuck-hold
of me.
219
00:08:50,792 --> 00:08:53,750
Okay, "cuck-hold"?
There is no "h" in "cuckold."
220
00:08:53,833 --> 00:08:55,166
You idiot. Right?
221
00:08:55,249 --> 00:08:57,792
Now you're getting another man
to spell "cuckold" for me.
222
00:08:57,875 --> 00:08:59,124
- Mm-hmm.
- We had drinks.
223
00:08:59,208 --> 00:09:01,667
We were talking
and I got emotional.
224
00:09:01,750 --> 00:09:03,375
And I accidentally
kissed her neck.
225
00:09:03,458 --> 00:09:06,351
- How do you accidentally kiss
somebody's neck?
- But I didn't have full sex.
226
00:09:06,375 --> 00:09:08,135
Oh, well, when have you
ever done that, Doug?
227
00:09:08,208 --> 00:09:10,625
- Can I just get my own cabin?
- Yes! Please!
228
00:09:10,708 --> 00:09:13,291
If I have to watch him
carefully dry his balls
229
00:09:13,375 --> 00:09:15,041
one more time,
I'm gonna kill myself.
230
00:09:15,124 --> 00:09:17,208
I have a male yeast infection.
It's a real i...
231
00:09:17,291 --> 00:09:18,875
Would you rather I carelessly
232
00:09:18,958 --> 00:09:20,291
dry my balls?
233
00:09:20,375 --> 00:09:22,667
Okay, this is all
very informative.
234
00:09:23,333 --> 00:09:24,667
Are you taking notes?
235
00:09:26,083 --> 00:09:27,875
- What?
- How long has that
been up there?
236
00:09:27,958 --> 00:09:31,166
Now, the word cloud
is in your room
237
00:09:31,249 --> 00:09:32,291
on all the screens.
238
00:09:32,375 --> 00:09:34,583
- What? Can we get rid of it?
- No.
239
00:09:34,667 --> 00:09:37,124
You can add words to it,
but you can't remove any.
240
00:09:37,208 --> 00:09:40,249
When you get back there,
you're gonna see words like
241
00:09:40,333 --> 00:09:43,083
- "Neck." "Male bitch."
- Mm-hmm.
242
00:09:43,166 --> 00:09:45,041
"The beast of yeast."
243
00:09:45,124 --> 00:09:47,958
You're gonna see words like
"Emotional ragdoll."
244
00:09:48,041 --> 00:09:52,500
"Chunky millstone." "Fucker."
"Worm-dicked little fucker."
245
00:09:52,583 --> 00:09:54,625
Who put that word on there?
We didn't say that word.
246
00:09:54,708 --> 00:09:55,875
- I'd said it.
- When?
247
00:09:55,958 --> 00:09:57,291
Before you got here.
248
00:09:57,792 --> 00:09:59,750
"Stank-ass balls."
249
00:09:59,833 --> 00:10:01,750
Yeah, I said you can shove
your stank-ass balls
250
00:10:01,833 --> 00:10:03,309
in your mouth and choke on them
and die.
251
00:10:03,333 --> 00:10:05,142
How much work did you guys do
before I got here?
252
00:10:05,166 --> 00:10:06,958
She got here 45 minutes early.
253
00:10:08,667 --> 00:10:10,958
I think we did
really good work today.
254
00:10:11,041 --> 00:10:12,416
- Yeah.
- So, you're at peace?
255
00:10:12,500 --> 00:10:14,708
I'm gonna go fix
some other passengers now.
256
00:10:14,792 --> 00:10:16,541
♪
257
00:10:16,625 --> 00:10:18,083
Bleed wetsuit in five minutes.
258
00:10:18,166 --> 00:10:20,124
And venting ion drive in two.
259
00:10:20,208 --> 00:10:23,875
Heads up, guys!
Faux Capitano in the house!
260
00:10:28,458 --> 00:10:29,541
Morning.
261
00:10:31,458 --> 00:10:34,958
Sorry it took me so long
to realize that you existed.
262
00:10:35,041 --> 00:10:36,625
No problem.
263
00:10:36,708 --> 00:10:39,875
So, popcorn and dirty jokes.
Who's in?
264
00:10:39,958 --> 00:10:41,208
So, she said,
265
00:10:41,291 --> 00:10:43,491
"Wait a minute, well, then,
who was that on the ladder?"
266
00:10:48,750 --> 00:10:51,999
I want that as a ringtone.
I definitely do!
267
00:10:52,083 --> 00:10:55,792
Wow. Seriously, though,
on a scale of one
268
00:10:55,875 --> 00:10:59,333
to "we're all going to die,"
how fucked did you think
269
00:10:59,416 --> 00:11:01,708
we were when we found out
that I'm just a beard
270
00:11:01,792 --> 00:11:03,750
in a Sergeant Pepper uniform?
271
00:11:03,833 --> 00:11:06,184
Uh, actually, we've been taking
bets on how long you'd last.
272
00:11:06,208 --> 00:11:07,999
Uh, yeah. You owe me 50 bucks.
273
00:11:09,458 --> 00:11:11,917
I'm... I'm laughing
because I'm terrified!
274
00:11:13,458 --> 00:11:16,750
Do you love to drink?
I know my dad did.
275
00:11:16,833 --> 00:11:19,958
Why don't you come down
and enjoy a nice, cold glass...
276
00:11:20,041 --> 00:11:22,667
Hey, Clara.
That's a beautiful top.
277
00:11:22,750 --> 00:11:24,124
Catastrophe-chic!
278
00:11:24,208 --> 00:11:26,249
- Hey, Spike.
- Hey, pal.
279
00:11:26,333 --> 00:11:28,792
Have you ever masturbated
to a constellation?
280
00:11:28,875 --> 00:11:32,333
Yes. Once. Gemini. Twins!
281
00:11:32,416 --> 00:11:34,625
Hey! What are you guys
talking about?
282
00:11:34,708 --> 00:11:37,291
- Star clusters.
- What about you, Frank?
283
00:11:37,375 --> 00:11:39,416
Three years,
time to find the new you?
284
00:11:39,500 --> 00:11:41,792
Yeah, that's funny,
my dad had a funny expression.
285
00:11:41,875 --> 00:11:46,166
He used to say, "Frank,
moderation in all things,
286
00:11:46,249 --> 00:11:47,625
including moderation."
287
00:11:47,708 --> 00:11:49,291
Um, that's moderately funny.
288
00:11:49,375 --> 00:11:53,875
Okay, Frank, what's the craziest
thing you've ever done?
289
00:11:53,958 --> 00:11:55,833
Taking out a bridge loan.
290
00:11:55,917 --> 00:11:58,166
What's the craziest thing
you've ever wanted to do?
291
00:12:00,500 --> 00:12:02,208
I've always wanted to wear
a necklace.
292
00:12:02,291 --> 00:12:04,541
Not a jewelry kind,
but a leather one.
293
00:12:04,625 --> 00:12:06,708
- Uh-huh.
- Maybe with a shell.
294
00:12:06,792 --> 00:12:08,166
All right.
295
00:12:08,249 --> 00:12:09,500
Why stop with a shell?
296
00:12:09,583 --> 00:12:12,416
Maybe you could wear,
I don't know, a dolphin dick.
297
00:12:12,500 --> 00:12:15,667
Yeah, oh, yeah, a dolphin dick.
Hard to come by, though.
298
00:12:15,750 --> 00:12:18,208
Or you could grow a ponytail.
299
00:12:18,291 --> 00:12:20,249
- Like Spike.
- No, he couldn't. Few can.
300
00:12:20,333 --> 00:12:23,625
I have peculiarly
muscular follicles.
301
00:12:23,708 --> 00:12:25,999
You can be any Frank you want.
302
00:12:26,083 --> 00:12:28,124
- Go for it, Frank.
- Right?
303
00:12:28,208 --> 00:12:29,249
Great.
304
00:12:29,333 --> 00:12:32,083
You could be punk rock Frank.
305
00:12:32,166 --> 00:12:33,541
Huh?
306
00:12:33,625 --> 00:12:35,541
You could be
Christian Scientist Frank.
307
00:12:35,625 --> 00:12:38,333
- Occasionally gay Frank.
- Maybe.
308
00:12:38,416 --> 00:12:41,208
- Slightly racist Frank!
- Frank the fiend.
309
00:12:41,291 --> 00:12:44,083
You could be whatever
the fuck you want. Okay?
310
00:12:44,166 --> 00:12:45,750
- Yes.
- You want another Judd martini?
311
00:12:45,833 --> 00:12:46,708
What was that?
312
00:12:46,792 --> 00:12:48,625
Do you want another
Judd martini?
313
00:12:50,708 --> 00:12:52,667
- Yes. Yes, yes.
- Yes, you do! Yes.
314
00:12:52,750 --> 00:12:54,750
- Hell... Hell yes!
- Yes, you do!
315
00:12:54,833 --> 00:12:57,208
Olivia, can we get
another martini for the man?
316
00:12:57,291 --> 00:12:59,667
- No olive this time, please.
- Make it dirty.
317
00:13:01,792 --> 00:13:04,667
N... Strictly 19 people,
Mrs. Hines.
318
00:13:04,750 --> 00:13:06,124
I have you down as widowed.
319
00:13:06,208 --> 00:13:08,500
Yes, but James is
my new friend, and I thought...
320
00:13:08,583 --> 00:13:10,416
Wow, I guess grief
wants what it wants, right?
321
00:13:10,500 --> 00:13:12,541
All right, uh, couples,
stand together, please,
322
00:13:12,625 --> 00:13:15,208
and I will approach you
as a double unit, okay?
323
00:13:17,541 --> 00:13:19,458
Iris... Iris!
324
00:13:19,541 --> 00:13:21,249
Can you please take care
of the widow?
325
00:13:21,333 --> 00:13:22,999
She's very clingy.
326
00:13:23,083 --> 00:13:26,375
Hi. Herman Judd, mogul. You know
that already, though, don't you?
327
00:13:26,458 --> 00:13:28,291
You guys look great together.
328
00:13:28,375 --> 00:13:30,458
You make
a very successful merger.
329
00:13:30,541 --> 00:13:33,875
That's CEO talk.
That's CEO talk. Hug?
330
00:13:33,958 --> 00:13:35,208
Oh.
331
00:13:36,041 --> 00:13:38,999
One, two, three.
332
00:13:39,083 --> 00:13:41,083
I got it. I did
the math in my head.
333
00:13:41,166 --> 00:13:43,875
Three-second rule, am I right?
Didn't that feel nice?
334
00:13:43,958 --> 00:13:46,792
And nobody crossed any lines.
Look at all these smiles!
335
00:13:46,875 --> 00:13:49,124
I... I... There's a laundry cart
blockade on...
336
00:13:49,208 --> 00:13:50,458
What's that? Good, good.
337
00:13:50,541 --> 00:13:52,975
Why don't you guys make your way
over by the skulls over there,
338
00:13:52,999 --> 00:13:54,583
all four Beatles.
339
00:13:54,667 --> 00:13:57,166
Hi. Herman Judd, entreprenaut.
340
00:13:57,249 --> 00:13:58,625
So, do we have to keep paying
341
00:13:58,708 --> 00:14:00,291
now that we're
stranded out here, or...
342
00:14:00,375 --> 00:14:02,750
You know what, why don't
I give you guys
343
00:14:02,833 --> 00:14:04,333
a private tour
of my own quarters?
344
00:14:04,416 --> 00:14:05,833
We're gonna shake things up.
345
00:14:05,917 --> 00:14:08,375
What we have to do
is we have to transform
346
00:14:08,458 --> 00:14:11,999
those faulty sex bots upstairs
from risible into plausible.
347
00:14:12,083 --> 00:14:14,083
They have to be absolutely
convincing,
348
00:14:14,166 --> 00:14:16,667
especially Sarah-slash-Sarah,
349
00:14:16,750 --> 00:14:19,500
who is driving me
slash-wrists insane.
350
00:14:23,249 --> 00:14:24,529
- I have an idea.
- That's funny.
351
00:14:24,583 --> 00:14:27,833
What if we connect
a real comms link
352
00:14:27,917 --> 00:14:29,458
to their prop headsets?
353
00:14:29,541 --> 00:14:33,041
That is brilliant! You see,
that is exactly the sort of idea
354
00:14:33,124 --> 00:14:35,416
I should've had
if I weren't a complete fraud.
355
00:14:36,999 --> 00:14:39,375
We could tell them
exactly what to say.
356
00:14:39,458 --> 00:14:41,541
So, you wouldn't have Nadia
sitting there like,
357
00:14:41,625 --> 00:14:44,375
"I'm Nadia,
and I'm nominal."
358
00:14:44,458 --> 00:14:47,208
"And the systems
are nominal."
359
00:14:47,291 --> 00:14:49,625
Oh, hey,
my name is Mads, and I am from
360
00:14:49,708 --> 00:14:52,375
Spain or somewhere.
361
00:14:52,458 --> 00:14:54,541
Uh, hi, my name is Ryan,
362
00:14:54,625 --> 00:14:56,583
and I'm a captain
and an alcoholic.
363
00:14:58,333 --> 00:15:00,667
Uh, that's... that's...
That's actually not true.
364
00:15:00,750 --> 00:15:01,917
I'm not a captain.
365
00:15:04,625 --> 00:15:06,249
One of my prized possessions.
366
00:15:06,333 --> 00:15:09,041
First edition
of Billy McFarland's book.
367
00:15:09,124 --> 00:15:11,375
This was way before he became
head of the FBI.
368
00:15:11,458 --> 00:15:16,458
Here are the skulls
of all four Beatles.
369
00:15:16,541 --> 00:15:18,500
All signed.
Not by them, obviously.
370
00:15:18,583 --> 00:15:20,208
That would be impossible.
I signed them.
371
00:15:20,291 --> 00:15:25,083
This is how it all began.
This is when I had my big idea.
372
00:15:25,166 --> 00:15:27,667
This is... not the original.
I threw that one out.
373
00:15:28,917 --> 00:15:31,583
So, I'd better go and have
another drink now.
374
00:15:31,667 --> 00:15:34,375
One of Judd's "my parents
never loved me" parties.
375
00:15:35,583 --> 00:15:37,667
- Fly safe!
- Fly drunk!
376
00:15:37,750 --> 00:15:41,333
How do you do it?
I thought they'd hate you.
377
00:15:41,416 --> 00:15:43,083
If it's any consolation,
I hate me.
378
00:15:43,166 --> 00:15:45,500
So, what does your husband do?
379
00:15:45,583 --> 00:15:48,541
He's dead. He died in a fire
three months ago.
380
00:15:48,625 --> 00:15:52,041
Oh, right, right. The widow.
Uh, we... we've mingled already.
381
00:15:52,124 --> 00:15:54,708
No weather in space. Right?
382
00:15:57,041 --> 00:15:59,333
Makes it hard to talk about
the weather,
383
00:15:59,416 --> 00:16:00,792
which I'm kind of illustrating.
384
00:16:00,875 --> 00:16:04,792
I'm sorry, I don't understand
the nature of what you are.
385
00:16:04,875 --> 00:16:07,833
Yeah, my nature is currently
evolving. Look at this. Look.
386
00:16:07,917 --> 00:16:09,750
Anybody order a captain?
387
00:16:09,833 --> 00:16:11,124
- Judd champagne?
- Thank you.
388
00:16:11,208 --> 00:16:14,041
Have you seen Mr. Judd's
skulls of the four Beatles?
389
00:16:14,124 --> 00:16:16,792
Four Beatles? John Lennon
was cremated, wasn't he?
390
00:16:16,875 --> 00:16:18,208
All right,
keep that to yourself.
391
00:16:18,291 --> 00:16:20,708
I think one of the skulls
is actually Micky Dolenz.
392
00:16:22,667 --> 00:16:25,083
Oh, that is just
pure arse juice.
393
00:16:25,166 --> 00:16:27,708
I don't believe we've had
the pleasure. Herman Judd.
394
00:16:27,792 --> 00:16:29,124
Oh! Karen Kelly.
395
00:16:29,208 --> 00:16:32,333
Ah! Great. Your, uh, nails
are very long and very sharp.
396
00:16:32,416 --> 00:16:35,625
Thank you! I've been practicing
my handshake since grade school.
397
00:16:35,708 --> 00:16:37,208
- Did she break the skin?
- No.
398
00:16:37,291 --> 00:16:40,792
Okay, good. I like you.
You know how to handle people.
399
00:16:40,875 --> 00:16:43,208
Basically a cattle prod
in a dress.
400
00:16:43,291 --> 00:16:44,792
Enjoying your wine, captain?
401
00:16:44,875 --> 00:16:45,958
Mm!
402
00:16:46,041 --> 00:16:49,375
Now, Karen, putting your
passenger hat on for a second,
403
00:16:49,458 --> 00:16:51,999
what more can Iris be doing?
404
00:16:52,083 --> 00:16:56,333
Well, there's quite a divide
between staff and passengers.
405
00:16:56,416 --> 00:16:59,500
- Mm.
- Is that really Gone Girl
on an original Kindle?
406
00:16:59,583 --> 00:17:00,768
Sorry, not now. We're talking.
407
00:17:00,792 --> 00:17:03,750
This is a restricted
conversational area. Thank you.
408
00:17:04,875 --> 00:17:08,999
So, I would suggest,
I don't know, maybe a photo?
409
00:17:09,083 --> 00:17:11,958
Everyone together, you know,
laughing, hitting it off.
410
00:17:12,041 --> 00:17:14,500
Maybe on the bridge!
411
00:17:14,583 --> 00:17:16,583
- That's a shitty idea.
- I love this idea.
412
00:17:16,667 --> 00:17:20,249
- As in, that idea is the shit!
- So, we're all agreed
413
00:17:20,333 --> 00:17:23,166
that... that Karen's idea
is very much the shit.
414
00:17:23,917 --> 00:17:25,291
Claw lady's on to something.
415
00:17:25,375 --> 00:17:29,041
We show the people of Earth
a moment of unity.
416
00:17:29,124 --> 00:17:31,208
We have another slingshot
moment coming up
417
00:17:31,291 --> 00:17:33,416
in less than an hour,
around Enceladus.
418
00:17:33,500 --> 00:17:37,041
This is perfect. We get a bunch
of passengers on the bridge,
419
00:17:37,124 --> 00:17:38,333
get some Mr. Average
420
00:17:38,416 --> 00:17:40,541
to push that fake button we have
for the kids.
421
00:17:40,625 --> 00:17:43,041
Why would
you put that idea into his head?
422
00:17:43,124 --> 00:17:45,083
If you could have put anything
in there,
423
00:17:45,166 --> 00:17:46,375
why not general anesthetic?
424
00:17:46,458 --> 00:17:49,124
What is your problem,
you big whinebag?
425
00:17:49,208 --> 00:17:50,750
Well, things on the bridge...
426
00:17:50,833 --> 00:17:52,708
Ah, it's a little fluid
right now.
427
00:17:52,792 --> 00:17:55,166
Yeah, tell me about it.
You're at 85 percent fluid.
428
00:17:55,249 --> 00:17:58,583
Look, you're always saying
the crew are so professional.
429
00:17:58,667 --> 00:18:00,667
Yeah, I say a lot of things
that are shit.
430
00:18:00,750 --> 00:18:02,041
- Don't you notice that?
- Yeah.
431
00:18:02,124 --> 00:18:04,875
Enceladus is... it's...
I don't like it, as a moon.
432
00:18:04,999 --> 00:18:07,500
All right, you middle-aged
fuck buddies, here's the deal.
433
00:18:07,583 --> 00:18:09,917
Iris just sent word for it
to be announced ship-wide.
434
00:18:09,999 --> 00:18:11,291
Arse!
435
00:18:11,375 --> 00:18:13,625
Now, where are we at
with the button-pusher?
436
00:18:13,708 --> 00:18:14,750
Mr. Average.
437
00:18:14,833 --> 00:18:16,375
Hey, sweetie. I have your purse.
438
00:18:16,458 --> 00:18:17,999
Oh, hi, honey. Thank you.
439
00:18:18,083 --> 00:18:22,333
Captain, Mr. Judd. Guys.
Can I join the party?
440
00:18:22,416 --> 00:18:23,875
He'll do.
441
00:18:26,124 --> 00:18:28,500
I feel like I'm the prom queen
or something.
442
00:18:28,583 --> 00:18:31,458
Drunk on cheap wine,
I'm ready to lose my virginity.
443
00:18:31,541 --> 00:18:32,458
Yeah!
444
00:18:32,541 --> 00:18:34,333
And I would deflower you
in a second!
445
00:18:34,416 --> 00:18:35,708
I am so proud of you, Frank!
446
00:18:35,792 --> 00:18:37,958
Okay, so you'll
hit the button, "Yay,"
447
00:18:38,041 --> 00:18:40,208
cheering, cheering, cheering,
moon-sling,
448
00:18:40,291 --> 00:18:41,625
and then everybody drinks a beer
449
00:18:41,708 --> 00:18:43,708
except for Iris.
Iris is on duty.
450
00:18:50,416 --> 00:18:52,999
You know, it was
kinda nice, earlier,
451
00:18:53,083 --> 00:18:56,166
to talk, you know, like people,
not barking like dogs.
452
00:18:56,249 --> 00:18:57,750
- Assholes.
- Yeah.
453
00:18:57,833 --> 00:18:59,208
- Excuse me.
- Hi.
454
00:18:59,291 --> 00:19:00,958
Yes, I'd love a tiramisu.
455
00:19:01,041 --> 00:19:03,375
Oh, you know what,
tiramisu me up too, buddy!
456
00:19:03,458 --> 00:19:06,333
Ah, I'm afraid
there's only one left.
457
00:19:06,416 --> 00:19:11,375
So, for the next however long,
we're out of tiramisu?
458
00:19:11,458 --> 00:19:14,500
- Yeah.
- Oh, my God, this is big.
459
00:19:14,583 --> 00:19:17,333
- I'd better get it, then.
- You'd better get it.
460
00:19:17,416 --> 00:19:19,500
To share, Doug! For us!
461
00:19:19,583 --> 00:19:23,124
Mm. Quote, you were here,
"I better get it then."
462
00:19:23,208 --> 00:19:24,208
Not "us."
463
00:19:24,291 --> 00:19:26,333
Well, "Us better get it"
isn't a sentence, Doug!
464
00:19:26,416 --> 00:19:29,792
God. Take that tiramisu
and shove it right up your ass.
465
00:19:33,124 --> 00:19:35,500
You know what? Tira-me-su!
Please.
466
00:19:35,583 --> 00:19:38,458
But not up my asshole.
You can just put it right here
on the table.
467
00:19:43,583 --> 00:19:45,416
Hey there. So, um...
468
00:19:45,500 --> 00:19:48,166
Have you, uh, been
to the Judd jungle gym?
469
00:19:48,249 --> 00:19:50,792
And how did you hear about it?
Targeted ad? Word of mouth?
470
00:19:50,875 --> 00:19:51,708
Your nanny?
471
00:19:51,792 --> 00:19:53,291
- How you doing, buddy?
- I'm okay.
472
00:19:53,375 --> 00:19:54,833
- How old are you?
- 12.
473
00:19:54,917 --> 00:19:56,833
Oh, that's an awful age.
474
00:19:56,917 --> 00:19:58,999
When I was 12,
I wanted to be a rapper.
475
00:19:59,083 --> 00:20:01,667
I tried to buy a gun,
the whole deal. I was a mess.
476
00:20:01,750 --> 00:20:02,583
No.
477
00:20:02,667 --> 00:20:04,875
You should never speak
to human beings.
478
00:20:04,958 --> 00:20:07,875
Well, I'm the head
of passenger services!
479
00:20:07,958 --> 00:20:11,249
Good evening,
everybody. Excited?
480
00:20:13,208 --> 00:20:14,875
Hey, is...
481
00:20:14,958 --> 00:20:18,500
So, Cyrus is ready to prompt
Nadia with the commands, right?
482
00:20:18,583 --> 00:20:21,124
No, she's gonna do it herself.
483
00:20:21,208 --> 00:20:23,583
But she can't do it herself.
She hasn't memorized them.
484
00:20:24,833 --> 00:20:26,291
Oh. You're in character.
485
00:20:26,375 --> 00:20:29,625
I do not know what you mean
by "in character."
486
00:20:29,708 --> 00:20:33,083
- Okay, you're in character.
- I'm being Sarah.
487
00:20:35,249 --> 00:20:37,208
Did you just...
Did you just wink at...
488
00:20:37,291 --> 00:20:38,517
This button doesn't work, right?
489
00:20:38,541 --> 00:20:39,999
No, no,
it's not even connected, no.
490
00:20:40,083 --> 00:20:41,403
- Can I? Do you mind?
- Of course.
491
00:20:41,458 --> 00:20:42,667
Look at that!
492
00:20:42,750 --> 00:20:43,750
It's cool, right?
493
00:20:43,833 --> 00:20:46,333
That's so neat! Iris! Iris!
494
00:20:46,416 --> 00:20:48,583
Hey, I want one of these buttons
for my room.
495
00:20:48,667 --> 00:20:50,708
Right, bridge crew, ready!
496
00:20:50,792 --> 00:20:52,291
The performing seals are ready.
497
00:20:52,375 --> 00:20:55,750
Whoa, disrespectful.
Seals are pretty smart.
498
00:20:55,833 --> 00:20:57,917
The performing seals are ready.
499
00:20:57,999 --> 00:21:00,333
Only speak
when I say your names!
500
00:21:00,416 --> 00:21:02,541
Nadia, slingshot is primed.
501
00:21:02,625 --> 00:21:05,583
- Slingshot is primed.
- Go, go!
502
00:21:05,667 --> 00:21:07,083
Mads, engines.
503
00:21:07,166 --> 00:21:09,583
- Engines...
- Go, go.
504
00:21:09,667 --> 00:21:12,458
- Sarah, trajectory.
- Trajectory...
505
00:21:17,375 --> 00:21:19,708
Guys, why is nobody answering
their comms?
506
00:21:19,792 --> 00:21:21,208
Are you all out for the day?
507
00:21:21,291 --> 00:21:22,291
Welcome to engineering,
508
00:21:22,333 --> 00:21:24,541
or as I call it, prompting.
Nadia...
509
00:21:24,625 --> 00:21:26,375
There's a rupture
in the turd shield.
510
00:21:26,458 --> 00:21:27,583
- What?
- Yeah!
511
00:21:27,667 --> 00:21:30,083
- Tell me you vented it. Tell...
- Tell me you vented it!
512
00:21:30,166 --> 00:21:32,999
There is a shitstorm coming,
and when I say "shit,"
513
00:21:33,083 --> 00:21:35,458
I mean shit,
and when I say "storm,"
514
00:21:35,541 --> 00:21:37,792
I mean shit!
515
00:21:37,875 --> 00:21:40,625
- Look.
- Oh, for fu... fu... fu...
516
00:21:40,708 --> 00:21:41,833
Oh, fa-fa-fa!
517
00:21:45,625 --> 00:21:48,750
- Okay, remember, Frank.
- I know how to work a button.
518
00:21:48,833 --> 00:21:50,416
"Press." It's "press" a button.
519
00:21:51,041 --> 00:21:51,958
Press a button.
520
00:21:52,041 --> 00:21:54,083
Are we still on protocol, team?
521
00:21:54,166 --> 00:21:57,375
Oui, protocol status
is... nominal.
522
00:21:57,458 --> 00:22:00,833
Frank, you're the best.
You're a fucking silverback.
523
00:22:00,917 --> 00:22:02,667
There are children here.
524
00:22:02,750 --> 00:22:04,416
Let's action slingshot.
525
00:22:04,500 --> 00:22:06,416
Thrusters are primed, Frank. Go.
526
00:22:08,458 --> 00:22:09,792
Go, go!
527
00:22:15,249 --> 00:22:16,500
I should've done it.
528
00:22:16,583 --> 00:22:18,333
What did I... Did I...
What did I do?
529
00:22:18,416 --> 00:22:21,917
Invoking emergency
headset protocol.
530
00:22:24,249 --> 00:22:26,541
Cyrus? Billie?
531
00:22:26,625 --> 00:22:28,667
Was that a...
Was that a good shudder?
532
00:22:28,750 --> 00:22:30,667
Or a bad shudder?
533
00:22:30,750 --> 00:22:33,249
Ryan. Ryan, it's Billie.
534
00:22:33,333 --> 00:22:34,875
Someone forgot
to vent the wetsuit.
535
00:22:34,958 --> 00:22:38,833
This is not good.
Very code not good. Code bad!
536
00:22:38,917 --> 00:22:41,083
Ah, that's not really
a code, though, is it?
537
00:22:43,249 --> 00:22:45,291
Okay!
Why don't we, uh,
538
00:22:45,375 --> 00:22:48,249
take another photograph?
Get all the kids there.
539
00:22:48,333 --> 00:22:50,833
Nice big smiles, everybody.
Right down to the front.
540
00:22:50,917 --> 00:22:52,333
Now, if you bunch in tight...
541
00:22:52,416 --> 00:22:53,541
Captain.
542
00:22:53,625 --> 00:22:57,458
We are currently
leaking human shit and piss
543
00:22:57,541 --> 00:22:59,333
live right now.
544
00:22:59,416 --> 00:23:01,124
- Wha...
- Or excrement and urine,
545
00:23:01,208 --> 00:23:02,208
if you're in first class.
546
00:23:02,249 --> 00:23:03,416
The wetsuit is turds?
547
00:23:03,500 --> 00:23:05,420
That's exactly what it is.
You want a brown star?
548
00:23:05,458 --> 00:23:08,041
Well, "crystal clear"
might seem like
549
00:23:08,124 --> 00:23:10,564
an odd phrase to use right now,
but I think you should've been
550
00:23:10,625 --> 00:23:11,958
crystal clear about this!
551
00:23:12,041 --> 00:23:14,708
I was. I explained this to you
over at Spike's class,
552
00:23:14,792 --> 00:23:16,958
as did Spike,
as did that little child.
553
00:23:17,041 --> 00:23:19,166
God, you don't feel like
a massive idiot
554
00:23:19,249 --> 00:23:20,833
about that button thing, do you?
555
00:23:20,917 --> 00:23:23,333
'Cause you just have to
let it go, honestly,
556
00:23:23,416 --> 00:23:24,541
because it will kill you.
557
00:23:24,625 --> 00:23:27,124
Oh, my fuck!
Look at all that shit!
558
00:23:31,124 --> 00:23:33,583
So, the ship seems to be
shitting itself,
559
00:23:33,667 --> 00:23:36,375
but don't get hung up
on results, Frank.
560
00:23:36,458 --> 00:23:37,999
The journey is the destination.
561
00:23:38,083 --> 00:23:40,249
Iris, I'm hearing things
right now that would worry me
562
00:23:40,333 --> 00:23:42,309
if they were true.
Please tell me they're not true.
563
00:23:42,333 --> 00:23:44,083
- They're all lies.
- Oh, thank God. Wait!
564
00:23:44,166 --> 00:23:47,083
You're just saying that because
I told you to, aren't you?
565
00:23:47,166 --> 00:23:48,208
- Yes.
- Oh, fuck!
566
00:23:49,750 --> 00:23:52,249
I've never seen
so many number twos.
567
00:23:52,333 --> 00:23:53,999
Is that what I think it is?
568
00:23:54,083 --> 00:23:55,875
Hell yeah, baby. Hell yeah.
569
00:23:59,083 --> 00:24:01,416
This is an emergency.
570
00:24:01,500 --> 00:24:02,958
- I did not...
- Please remain calm.
571
00:24:03,041 --> 00:24:04,583
- Okay, that's not good.
- Okay,
572
00:24:04,667 --> 00:24:05,750
ultra-emergency now.
573
00:24:05,833 --> 00:24:06,917
- I need...
- Accent!
574
00:24:06,999 --> 00:24:09,083
All non-essential personnel
575
00:24:09,166 --> 00:24:12,333
to leave the bridge right now,
please. Thank you.
576
00:24:12,416 --> 00:24:14,083
Not you, not you!
577
00:24:14,166 --> 00:24:15,875
Especially this guy.
Get him out of here.
578
00:24:15,958 --> 00:24:17,625
- Sorry, Karen.
- You son of a bitch!
579
00:24:17,708 --> 00:24:19,375
- Please remain calm.
- Sorry.
580
00:24:23,875 --> 00:24:25,208
Yeah, I can't eat this.
581
00:24:26,833 --> 00:24:28,833
Tanto, tanto merda che esce.
582
00:24:28,917 --> 00:24:31,166
Ma tanto, tanto, tanto
583
00:24:31,249 --> 00:24:34,541
esce la merda, esce, esce,
esce. Che cazzo fai?
584
00:24:34,625 --> 00:24:37,583
We are all going to die
of radiation poisoning
585
00:24:37,667 --> 00:24:41,124
if we don't plug the hole in
the vent right now. Like, now.
586
00:24:41,208 --> 00:24:42,476
Okay, if anyone needs
to freak out,
587
00:24:42,500 --> 00:24:44,416
this is a safe space.
Emotionally.
588
00:24:44,500 --> 00:24:46,458
Physically, we're obviously
in terrible danger.
589
00:24:46,541 --> 00:24:48,291
A real captain
would be out there.
590
00:24:48,375 --> 00:24:51,999
Yes! Captain, you need to get
out there and fix...
591
00:24:52,083 --> 00:24:55,875
whatever this is.
This dark evil.
592
00:24:55,958 --> 00:24:57,708
Look, I think you may
have to do this.
593
00:24:57,792 --> 00:24:58,958
No. No, no, no.
594
00:24:59,041 --> 00:25:02,541
Mr. Judd, the captain's place
is on the bridge.
595
00:25:02,625 --> 00:25:05,416
Look, the whole world
wants to see you out there!
596
00:25:05,500 --> 00:25:08,291
No, the whole world
wants to see a specialist,
597
00:25:08,375 --> 00:25:10,458
and I am not
a specialist in that.
598
00:25:10,541 --> 00:25:13,249
Go, Mr. Wetsuit! He's an expert.
599
00:25:13,999 --> 00:25:15,416
I never knew that before.
600
00:25:15,500 --> 00:25:17,208
You are the perfect man
for this job.
601
00:25:17,291 --> 00:25:20,333
Zeke, whoever does go out there,
I'm gonna make sure they bring
602
00:25:20,416 --> 00:25:21,708
you back a nice, big...
603
00:25:21,792 --> 00:25:24,750
Captain Clark saved my life
20 years ago.
604
00:25:24,833 --> 00:25:27,375
When we were mining
for asteroids. Do you remember?
605
00:25:27,458 --> 00:25:32,416
My harness failed, and I thought
I was gonna die.
606
00:25:34,041 --> 00:25:37,500
And the captain untethered
his tether,
607
00:25:37,583 --> 00:25:40,375
and he jumped out
and he caught me.
608
00:25:40,458 --> 00:25:44,708
And he loves his uniform.
But he loves danger more.
609
00:25:44,792 --> 00:25:47,541
And that is why
we are saved, people.
610
00:25:47,625 --> 00:25:48,958
So, now you can act?
611
00:25:53,583 --> 00:25:54,958
Wh... No, no, no, no.
612
00:25:59,249 --> 00:26:02,583
Yeah, yeah, yeah! Avenue 5!
613
00:26:02,667 --> 00:26:04,500
Avenue 5!
614
00:26:04,583 --> 00:26:08,041
- Fly safe, cap!
- Yeah! Right.
615
00:26:08,124 --> 00:26:10,041
Of all
the things that are not good
616
00:26:10,124 --> 00:26:12,375
about this, one of them is,
I'm still drunk!
617
00:26:12,458 --> 00:26:13,792
Okay, listen,
it's gonna be fine.
618
00:26:13,875 --> 00:26:16,541
Uh, focus on her, because she's
got a really promising story.
619
00:26:16,625 --> 00:26:19,625
Is there a worse way to die?
Because right now,
620
00:26:19,708 --> 00:26:21,041
I'd be inclined
to pick that one.
621
00:26:21,124 --> 00:26:25,041
It's gonna be okay. I'm gonna
talk directly into your ear,
622
00:26:25,124 --> 00:26:27,541
and I'm gonna walk you through
this whole horror.
623
00:26:27,625 --> 00:26:29,225
You've just gotta find me
on the comms link,
624
00:26:29,249 --> 00:26:30,500
or I won't be able to help you.
625
00:26:30,583 --> 00:26:32,726
Okay, find me on the comms link.
Thank you. Take him down.
626
00:26:32,750 --> 00:26:34,476
- Find me on the comms link!
- Back to your stations.
627
00:26:34,500 --> 00:26:36,583
- Please remain calm.
- We got this!
628
00:26:36,667 --> 00:26:40,208
There is a rupture in the hull,
and Cap has gone to do an EVA.
629
00:26:40,291 --> 00:26:41,999
So, emergency drill. Go, go, go!
630
00:26:42,083 --> 00:26:44,124
- Uh, oui. Go, go!
- Yes.
631
00:26:44,667 --> 00:26:46,500
- EVA?
- Yes!
632
00:26:48,249 --> 00:26:50,333
I love improv.
633
00:26:59,458 --> 00:27:00,917
I believe in you.
634
00:27:00,999 --> 00:27:03,500
But if, for whatever reason,
it doesn't work out,
635
00:27:03,583 --> 00:27:05,166
I'm gonna name a sports center
636
00:27:05,249 --> 00:27:07,583
or artificial ski slope
after you.
637
00:27:09,583 --> 00:27:14,833
Okay, engineering. Forward split
wetsuit protocol three
638
00:27:14,917 --> 00:27:16,208
to my station.
639
00:27:16,291 --> 00:27:19,041
Protocol three.
That is my favorite protocol.
640
00:27:21,124 --> 00:27:22,541
Protocol three.
641
00:27:27,041 --> 00:27:29,041
- Okay.
- Oh, fucking hell.
642
00:27:31,375 --> 00:27:33,249
Ryan?
Ryan, can you hear me?
643
00:27:33,333 --> 00:27:35,416
Are you ready to do this?
644
00:27:35,500 --> 00:27:38,708
With every fiber
of my being, no.
645
00:27:39,750 --> 00:27:42,875
♪
646
00:28:43,958 --> 00:28:45,583
Captain, what exactly
are you looking at?
647
00:28:45,667 --> 00:28:46,750
The inside of my eyelids.
648
00:28:46,833 --> 00:28:48,667
Can you get visuals
on the compromise?
649
00:28:48,750 --> 00:28:50,458
Visuals?
What's wrong with "see"?
650
00:28:51,500 --> 00:28:52,375
Or "come back in"?
651
00:28:52,458 --> 00:28:53,375
♪
652
00:28:53,458 --> 00:28:54,541
Oh, this is not good.
653
00:28:54,625 --> 00:28:55,625
Where are you going?
654
00:28:55,958 --> 00:28:58,100
I'm gonna do 600 push-ups
and then throw up in the sink.
655
00:28:58,124 --> 00:29:00,541
I'll see you later
at the Halfway Home Party.
656
00:29:00,625 --> 00:29:01,500
Is... Is that true?
657
00:29:01,583 --> 00:29:03,375
Well, it was true
when I said it.
658
00:29:03,458 --> 00:29:04,792
Like a marriage vow.
659
00:29:05,500 --> 00:29:08,583
This party is going to be
an orgy of the gods.
660
00:29:08,958 --> 00:29:10,750
- So firm.
- Well...
661
00:29:10,833 --> 00:29:12,249
Firm is my middle name.
662
00:29:12,333 --> 00:29:14,416
- What's your first name?
- Colin.
663
00:29:14,708 --> 00:29:16,999
♪
47616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.