All language subtitles for Avenue.5.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,083 --> 00:00:02,476 - who died in the French famine? - Très tragic. 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,708 We need to shit on that vigil. How do we do that? 3 00:00:04,792 --> 00:00:06,833 - Actors. - They gotta be sad-looking 4 00:00:06,917 --> 00:00:07,708 and non-union. 5 00:00:07,917 --> 00:00:09,583 Hmm, one thing usually means the other. 6 00:00:10,333 --> 00:00:13,166 - Where is the real captain? - He's... 7 00:00:13,375 --> 00:00:15,166 Uh-uh. No. That's not happening. 8 00:00:15,249 --> 00:00:19,375 We are trapped here unless I show leadership. 9 00:00:19,458 --> 00:00:20,458 And I need you 10 00:00:20,541 --> 00:00:22,375 - to help me do that. - Give me one of those. 11 00:00:22,625 --> 00:00:24,416 Yes? 12 00:00:24,500 --> 00:00:25,999 What's the impact on the voyage? 13 00:00:26,208 --> 00:00:28,750 Three years plus six months. 14 00:00:28,958 --> 00:00:30,583 Do you notice 15 00:00:30,667 --> 00:00:33,792 anything about this oddly good-looking group of people? 16 00:00:34,166 --> 00:00:36,625 They're actors. Meet your real engineers. 17 00:00:36,708 --> 00:00:38,333 What is this, a betting syndicate? 18 00:00:38,416 --> 00:00:40,917 Hey, man. Uh... Captain. 19 00:00:48,083 --> 00:00:49,917 ♪ 20 00:00:55,124 --> 00:00:58,792 Owner on the bridge. Everybody, carry on as normal. 21 00:00:58,875 --> 00:00:59,875 Why wouldn't you? 22 00:00:59,958 --> 00:01:02,458 What's going on in here? Smells tense. 23 00:01:02,541 --> 00:01:04,375 Tense is my middle name. 24 00:01:04,458 --> 00:01:06,166 Tense is my middle name! 25 00:01:08,291 --> 00:01:11,917 Oh, bugger. I'm still here. 26 00:01:11,999 --> 00:01:14,375 Captain, I'm gonna get a gander on some of this stuff, 27 00:01:14,458 --> 00:01:15,708 because I think that... 28 00:01:15,792 --> 00:01:17,541 Oh, no! Sorry, can't... 29 00:01:17,625 --> 00:01:20,416 Can't let you see that, because then I'd have 30 00:01:20,500 --> 00:01:22,249 to sleep with you to find out what you saw, 31 00:01:22,333 --> 00:01:25,208 - and then kill you. - We've all been there! 32 00:01:25,541 --> 00:01:26,750 Oh. 33 00:01:26,833 --> 00:01:28,792 ♪ 34 00:01:32,291 --> 00:01:36,708 Hi. I'm your captain, Ryan Clark. How are you doing? 35 00:01:36,792 --> 00:01:38,083 No, how are you doing? 36 00:01:38,166 --> 00:01:39,416 No, how are you doing? 37 00:01:39,500 --> 00:01:40,625 You tell me. No, you tell me. 38 00:01:40,708 --> 00:01:42,875 You tell me, arsehole! 39 00:01:42,958 --> 00:01:45,041 ♪ 40 00:01:52,917 --> 00:01:55,083 Let's look at what's trending this hour. 41 00:01:55,166 --> 00:01:59,416 Avenue 5 is stuck in space. I don't think I'm alone 42 00:01:59,500 --> 00:02:01,917 in thinking, "Thank fuck I'm not on that ship!" 43 00:02:01,999 --> 00:02:03,833 The passengers are angry, as I would be 44 00:02:03,917 --> 00:02:06,583 if I had their crappy lives. Good morning. 45 00:02:06,667 --> 00:02:07,833 Shove your attitude. 46 00:02:07,917 --> 00:02:09,684 Anyone giving negative comments should be blacklisted 47 00:02:09,708 --> 00:02:11,958 from all future voyages. How would they like that? 48 00:02:12,041 --> 00:02:13,541 I imagine they might like that a lot. 49 00:02:15,708 --> 00:02:17,041 Well, this feels real. 50 00:02:21,041 --> 00:02:23,917 Morning, ma'am! A new dawn has broken. 51 00:02:23,999 --> 00:02:26,958 So has our toilet. We're not animals, you know. 52 00:02:27,041 --> 00:02:29,166 Right. I will... I will talk to Matt about that. 53 00:02:29,249 --> 00:02:31,166 Good luck pissing in the basement 54 00:02:31,249 --> 00:02:32,541 for the next three years. 55 00:02:32,625 --> 00:02:35,041 Good morning, captain. Oh, you look haunted. 56 00:02:35,124 --> 00:02:35,999 Thanks. 57 00:02:36,083 --> 00:02:37,351 How are you adjusting to all of this? 58 00:02:37,375 --> 00:02:38,541 Well, you know, 59 00:02:38,625 --> 00:02:41,249 just a little bit curious as to why you never told me 60 00:02:41,333 --> 00:02:43,667 that the whole crew are a bunch of fakes who have been 61 00:02:43,750 --> 00:02:44,999 shat out of Julliard. 62 00:02:45,083 --> 00:02:48,124 Well, I didn't think you would react well. 63 00:02:48,208 --> 00:02:50,458 Here you are, hissing at me in a hallway. 64 00:02:50,541 --> 00:02:52,833 This is radiation. 65 00:02:52,917 --> 00:02:55,833 And that moon-botherer is real. You couldn't make that up. 66 00:02:55,917 --> 00:03:00,875 Now, ships are constantly being bombarded by cosmic rays. 67 00:03:00,958 --> 00:03:03,124 It's deadly! So, how do we fight it off? 68 00:03:03,208 --> 00:03:04,958 Ooh, I know, I know! Poop! 69 00:03:05,041 --> 00:03:06,208 Uh... 70 00:03:06,291 --> 00:03:07,750 Smart kid! Zeke is right. 71 00:03:07,833 --> 00:03:10,833 A shield of human waste protects us from radiation. 72 00:03:10,917 --> 00:03:12,999 That's why they call it the poop deck! 73 00:03:13,083 --> 00:03:14,249 No. 74 00:03:14,333 --> 00:03:15,917 It's from the French for "stern." 75 00:03:17,291 --> 00:03:20,750 I'd close your mouth, because it's not a joke. 76 00:03:20,833 --> 00:03:22,792 Every ship has a turd cloak. 77 00:03:22,875 --> 00:03:23,958 Has a what? 78 00:03:24,041 --> 00:03:25,958 You don't know about the wetsuit? 79 00:03:26,041 --> 00:03:29,166 Look at you, listening in on us! 80 00:03:29,249 --> 00:03:30,999 Well, no, he knows everything. 81 00:03:31,083 --> 00:03:32,083 He's the captain. 82 00:03:32,166 --> 00:03:34,208 They call me Mr. Wetsuit. 83 00:03:34,291 --> 00:03:36,416 That's one of the things we call him. 84 00:03:36,500 --> 00:03:39,416 Oh, look! Who is missing a genius? 85 00:03:39,500 --> 00:03:40,917 - Over here! - Okay. 86 00:03:40,999 --> 00:03:42,875 Maybe I should learn about this stuff. 87 00:03:42,958 --> 00:03:45,041 Space and so on. 88 00:03:45,124 --> 00:03:47,083 Uh... I'll, um... I'll explain it to you. 89 00:03:47,166 --> 00:03:49,875 So, all this technology, and still, human feces 90 00:03:49,958 --> 00:03:52,166 is the best way to not get cancer in space, 91 00:03:52,249 --> 00:03:56,124 which reminds me, vent the wetsuit. 92 00:03:56,208 --> 00:03:58,124 You know what I have written on my hand? 93 00:03:58,208 --> 00:04:00,291 - What? - "Unclench me." 94 00:04:00,375 --> 00:04:01,875 Hey, asshole, I want my life back. 95 00:04:01,958 --> 00:04:03,375 - Thank you. - Oh, man. 96 00:04:03,458 --> 00:04:06,917 I don't wanna go the same way as Richard Branson! 97 00:04:06,999 --> 00:04:09,458 Fed to his own pigs on his private island. 98 00:04:09,541 --> 00:04:12,041 It's still early. The passengers get easier to wrangle 99 00:04:12,124 --> 00:04:13,124 after the first drink. 100 00:04:13,166 --> 00:04:15,500 The financial stuff, tell me honestly, Iris... 101 00:04:15,583 --> 00:04:17,458 - Yes, I do. - I didn't even ask the question! 102 00:04:17,541 --> 00:04:20,458 "Do you think we're fucked, financially?" Answer: yes, I do. 103 00:04:20,541 --> 00:04:24,625 Oh. I don't like being unhappy, Iris. I just don't like it. 104 00:04:24,708 --> 00:04:25,875 You get used to it. 105 00:04:25,958 --> 00:04:27,625 Do you verbally consent to a hug? 106 00:04:27,708 --> 00:04:29,583 Ugh. 107 00:04:29,667 --> 00:04:32,249 Oh. Here's an idea to get people to like you. 108 00:04:32,333 --> 00:04:34,458 Drinks. Here. Cocktail party. 109 00:04:34,541 --> 00:04:36,208 All the passengers, meet them in batches. 110 00:04:36,291 --> 00:04:38,875 Yeah. Maybe someone will hug me there. 111 00:04:38,958 --> 00:04:41,291 All right, so, journey time... 112 00:04:41,375 --> 00:04:43,541 Okay, so you can meet 19 people a week. 113 00:04:43,625 --> 00:04:46,166 Nineteen. Odd number. Don't people come in couples? 114 00:04:46,249 --> 00:04:48,917 No. Widows, widowers, priests, ugly people. 115 00:04:48,999 --> 00:04:51,458 - You're not a couple. - Neither was Zeus. 116 00:04:51,541 --> 00:04:54,750 - And I'm basically Zeus. - He married his sister. 117 00:04:54,833 --> 00:04:57,708 My sister would make a selfish bride. 118 00:04:57,792 --> 00:05:00,500 Okay, so the batch parties are a go. 119 00:05:00,583 --> 00:05:03,416 Where we at in terms of the vigil? 120 00:05:03,500 --> 00:05:06,083 Did you fill it, like I asked, but didn't ask? 121 00:05:06,166 --> 00:05:07,684 I don't know what you're talking about. 122 00:05:07,708 --> 00:05:09,291 Remember I told you that I wanted... 123 00:05:09,375 --> 00:05:11,416 Oh, you're doing a whole deniability thing. 124 00:05:11,500 --> 00:05:13,500 You only need to do that in front of other people. 125 00:05:13,583 --> 00:05:14,792 People, not half-people. 126 00:05:14,875 --> 00:05:18,375 There's no air resistance, so we're just sailing on, right? 127 00:05:18,458 --> 00:05:21,249 But what's the, um... What's the Rafer valve? 128 00:05:21,333 --> 00:05:22,958 I've already told you this one. 129 00:05:23,041 --> 00:05:24,583 I thought you were Mr. Wetsuit. 130 00:05:24,667 --> 00:05:28,041 Come on, Zeke, please! I said I would give you pens. 131 00:05:28,124 --> 00:05:32,416 And that is how I saved the entire ship! 132 00:05:32,500 --> 00:05:34,833 This is a bright kid. 133 00:05:34,917 --> 00:05:36,583 He's probably hoping he'll grow up one day 134 00:05:36,667 --> 00:05:39,083 - and be like old Spikey, huh? - Not really. 135 00:05:39,708 --> 00:05:41,208 That's a little harsh. 136 00:05:41,625 --> 00:05:44,625 Oh! Oh. Punk. 137 00:05:44,708 --> 00:05:46,083 Hey, um... Hey, where's your... 138 00:05:46,166 --> 00:05:47,999 Where's your mom and her fellow moms? 139 00:05:48,083 --> 00:05:50,875 - Oh, uh, she's over there. - Oh. Thank you. 140 00:05:53,375 --> 00:05:54,958 No, she's not. She's over there. 141 00:05:58,917 --> 00:06:01,917 That's... That's pretty smooth. 142 00:06:01,999 --> 00:06:03,999 I worry about the victims. 143 00:06:04,083 --> 00:06:05,833 But one of the biggest victims 144 00:06:05,917 --> 00:06:08,416 is Mr. Judd and the Judd Corporation. 145 00:06:08,500 --> 00:06:11,999 I blame NASA's refusal to honor code 346 146 00:06:12,083 --> 00:06:14,458 of the International Space Treaties. 147 00:06:14,541 --> 00:06:16,958 Is he just saying that off the top of his head? 148 00:06:17,041 --> 00:06:18,833 Why do you find it so odd? 149 00:06:18,917 --> 00:06:20,792 Who knows what stage of grief he's at. 150 00:06:20,875 --> 00:06:22,291 There's no stage of grief known as 151 00:06:22,375 --> 00:06:23,684 "fluency in international space law"! 152 00:06:23,708 --> 00:06:27,041 The question of liability is up for debate. 153 00:06:27,124 --> 00:06:30,833 What is your problem? He looks the part. It's perfect casting. 154 00:06:30,917 --> 00:06:32,416 Casting? What the... Oh. 155 00:06:32,500 --> 00:06:33,667 They're actors. 156 00:06:33,750 --> 00:06:34,750 The... He's an actor! 157 00:06:34,833 --> 00:06:36,633 Well, if it took you this long to work it out, 158 00:06:36,708 --> 00:06:39,291 - what is the problem? That's a good point. Shut up, Alan. 159 00:06:39,375 --> 00:06:40,708 It'll look terrible if it gets out 160 00:06:40,792 --> 00:06:42,999 that we're paying actors to get public support! 161 00:06:44,124 --> 00:06:45,291 Send them home! 162 00:06:45,375 --> 00:06:48,166 Won't that look terrible? If the vigil suddenly disperses? 163 00:06:48,249 --> 00:06:49,999 - Yeah, good point. - Shut up, both of you. 164 00:06:50,792 --> 00:06:51,934 Actually, that is a good point. 165 00:06:51,958 --> 00:06:54,124 - Uh, I'm not... - Shut up, Alan. 166 00:06:54,208 --> 00:06:57,541 Okay. Mads, let's see what you've learnt. 167 00:06:57,625 --> 00:06:59,375 What is your engineering clearance level? 168 00:06:59,458 --> 00:07:00,458 High. 169 00:07:00,500 --> 00:07:02,833 No, it's a number between one and 100. 170 00:07:03,166 --> 00:07:04,291 Uh... 100? 171 00:07:04,375 --> 00:07:06,249 Guys, come on, this is not community theater! 172 00:07:06,333 --> 00:07:09,333 You've gotta know this stuff like you know your own names. 173 00:07:09,416 --> 00:07:11,917 Do you mean our names, or our character names? 174 00:07:11,999 --> 00:07:13,667 What? Oh, don't tell me 175 00:07:13,750 --> 00:07:17,124 - Mads isn't your real name. - No, no. No. I'm Colin. 176 00:07:17,208 --> 00:07:18,583 Oh, for f... 177 00:07:18,667 --> 00:07:21,792 No offense, but that is a placeholder name if ever I heard one. 178 00:07:22,917 --> 00:07:24,208 Yes, what's your name? 179 00:07:24,291 --> 00:07:25,208 Uh, Sarah. 180 00:07:25,291 --> 00:07:26,625 - Sarah. - Is that your real name? 181 00:07:26,708 --> 00:07:30,208 Oh, it's also Sarah. That's why I got the part, I think. 182 00:07:30,291 --> 00:07:31,999 Right. So, who are you right now? 183 00:07:32,083 --> 00:07:33,124 - Now? - Yeah. 184 00:07:33,208 --> 00:07:34,208 Sarah. 185 00:07:34,291 --> 00:07:36,416 No, uh, but are you actual Sarah, 186 00:07:36,500 --> 00:07:38,166 or are you in character? 187 00:07:38,249 --> 00:07:40,041 - Yes. - Which? 188 00:07:40,792 --> 00:07:42,249 What was the question, sorry? 189 00:07:42,333 --> 00:07:44,458 Oh, Judith of Norwich. 190 00:07:44,541 --> 00:07:47,792 This is why they should slash art funding to the bones. 191 00:07:47,875 --> 00:07:50,458 Sorry, quick motivation question. 192 00:07:50,541 --> 00:07:52,999 - Yes, Sarah. - How is Sarah responding, 193 00:07:53,083 --> 00:07:55,833 now that she knows that the captain's fake? 194 00:07:55,917 --> 00:07:58,833 No, he's not! I am not fake! 195 00:07:58,917 --> 00:08:01,041 I am... I am solid, I am dependable, 196 00:08:01,124 --> 00:08:03,166 I am un-fucking-flappable! 197 00:08:03,249 --> 00:08:04,333 - Right. - I know that... 198 00:08:04,416 --> 00:08:05,851 I'm not coming out that way right now, 199 00:08:05,875 --> 00:08:08,833 but that's what you... what you all have to remember. 200 00:08:08,917 --> 00:08:09,958 After all, if I was fake, 201 00:08:10,041 --> 00:08:12,083 I would not know what a Roofie valve is. 202 00:08:12,166 --> 00:08:13,249 Uh, a Rafer valve. 203 00:08:13,333 --> 00:08:15,458 Right. Well, I got the word "valve" right. 204 00:08:15,541 --> 00:08:16,541 Yes, you did. 205 00:08:16,583 --> 00:08:18,291 Can we just stick to the script? All right? 206 00:08:18,375 --> 00:08:19,958 Or is that not something they taught you 207 00:08:20,041 --> 00:08:21,667 at the Royal Academy of Dramatic Sarahs? 208 00:08:21,750 --> 00:08:24,999 Okay, so, my character doesn't know that you're fake. 209 00:08:25,083 --> 00:08:27,667 Okay, I've got that. That is actually quite a good note. 210 00:08:27,750 --> 00:08:29,500 You're gonna make a note of the note? 211 00:08:29,583 --> 00:08:31,999 Yeah. "Doesn't know..." 212 00:08:32,083 --> 00:08:35,083 This is just hopeless. I don't even believe they're actors. 213 00:08:35,166 --> 00:08:38,750 You've got to take me to the real crew, real fast. 214 00:08:39,708 --> 00:08:41,500 Okay, fly safe, cap. 215 00:08:41,583 --> 00:08:43,249 Oh, fuck off, Colin! 216 00:08:44,625 --> 00:08:47,500 - I had drinks with Rav. - Who is my best friend. 217 00:08:47,583 --> 00:08:49,166 'Cause I needed someone to talk to 218 00:08:49,249 --> 00:08:50,708 after my wife made a cuck-hold of me. 219 00:08:50,792 --> 00:08:53,750 Okay, "cuck-hold"? There is no "h" in "cuckold." 220 00:08:53,833 --> 00:08:55,166 You idiot. Right? 221 00:08:55,249 --> 00:08:57,792 Now you're getting another man to spell "cuckold" for me. 222 00:08:57,875 --> 00:08:59,124 - Mm-hmm. - We had drinks. 223 00:08:59,208 --> 00:09:01,667 We were talking and I got emotional. 224 00:09:01,750 --> 00:09:03,375 And I accidentally kissed her neck. 225 00:09:03,458 --> 00:09:06,351 - How do you accidentally kiss somebody's neck? - But I didn't have full sex. 226 00:09:06,375 --> 00:09:08,135 Oh, well, when have you ever done that, Doug? 227 00:09:08,208 --> 00:09:10,625 - Can I just get my own cabin? - Yes! Please! 228 00:09:10,708 --> 00:09:13,291 If I have to watch him carefully dry his balls 229 00:09:13,375 --> 00:09:15,041 one more time, I'm gonna kill myself. 230 00:09:15,124 --> 00:09:17,208 I have a male yeast infection. It's a real i... 231 00:09:17,291 --> 00:09:18,875 Would you rather I carelessly 232 00:09:18,958 --> 00:09:20,291 dry my balls? 233 00:09:20,375 --> 00:09:22,667 Okay, this is all very informative. 234 00:09:23,333 --> 00:09:24,667 Are you taking notes? 235 00:09:26,083 --> 00:09:27,875 - What? - How long has that been up there? 236 00:09:27,958 --> 00:09:31,166 Now, the word cloud is in your room 237 00:09:31,249 --> 00:09:32,291 on all the screens. 238 00:09:32,375 --> 00:09:34,583 - What? Can we get rid of it? - No. 239 00:09:34,667 --> 00:09:37,124 You can add words to it, but you can't remove any. 240 00:09:37,208 --> 00:09:40,249 When you get back there, you're gonna see words like 241 00:09:40,333 --> 00:09:43,083 - "Neck." "Male bitch." - Mm-hmm. 242 00:09:43,166 --> 00:09:45,041 "The beast of yeast." 243 00:09:45,124 --> 00:09:47,958 You're gonna see words like "Emotional ragdoll." 244 00:09:48,041 --> 00:09:52,500 "Chunky millstone." "Fucker." "Worm-dicked little fucker." 245 00:09:52,583 --> 00:09:54,625 Who put that word on there? We didn't say that word. 246 00:09:54,708 --> 00:09:55,875 - I'd said it. - When? 247 00:09:55,958 --> 00:09:57,291 Before you got here. 248 00:09:57,792 --> 00:09:59,750 "Stank-ass balls." 249 00:09:59,833 --> 00:10:01,750 Yeah, I said you can shove your stank-ass balls 250 00:10:01,833 --> 00:10:03,309 in your mouth and choke on them and die. 251 00:10:03,333 --> 00:10:05,142 How much work did you guys do before I got here? 252 00:10:05,166 --> 00:10:06,958 She got here 45 minutes early. 253 00:10:08,667 --> 00:10:10,958 I think we did really good work today. 254 00:10:11,041 --> 00:10:12,416 - Yeah. - So, you're at peace? 255 00:10:12,500 --> 00:10:14,708 I'm gonna go fix some other passengers now. 256 00:10:14,792 --> 00:10:16,541 ♪ 257 00:10:16,625 --> 00:10:18,083 Bleed wetsuit in five minutes. 258 00:10:18,166 --> 00:10:20,124 And venting ion drive in two. 259 00:10:20,208 --> 00:10:23,875 Heads up, guys! Faux Capitano in the house! 260 00:10:28,458 --> 00:10:29,541 Morning. 261 00:10:31,458 --> 00:10:34,958 Sorry it took me so long to realize that you existed. 262 00:10:35,041 --> 00:10:36,625 No problem. 263 00:10:36,708 --> 00:10:39,875 So, popcorn and dirty jokes. Who's in? 264 00:10:39,958 --> 00:10:41,208 So, she said, 265 00:10:41,291 --> 00:10:43,491 "Wait a minute, well, then, who was that on the ladder?" 266 00:10:48,750 --> 00:10:51,999 I want that as a ringtone. I definitely do! 267 00:10:52,083 --> 00:10:55,792 Wow. Seriously, though, on a scale of one 268 00:10:55,875 --> 00:10:59,333 to "we're all going to die," how fucked did you think 269 00:10:59,416 --> 00:11:01,708 we were when we found out that I'm just a beard 270 00:11:01,792 --> 00:11:03,750 in a Sergeant Pepper uniform? 271 00:11:03,833 --> 00:11:06,184 Uh, actually, we've been taking bets on how long you'd last. 272 00:11:06,208 --> 00:11:07,999 Uh, yeah. You owe me 50 bucks. 273 00:11:09,458 --> 00:11:11,917 I'm... I'm laughing because I'm terrified! 274 00:11:13,458 --> 00:11:16,750 Do you love to drink? I know my dad did. 275 00:11:16,833 --> 00:11:19,958 Why don't you come down and enjoy a nice, cold glass... 276 00:11:20,041 --> 00:11:22,667 Hey, Clara. That's a beautiful top. 277 00:11:22,750 --> 00:11:24,124 Catastrophe-chic! 278 00:11:24,208 --> 00:11:26,249 - Hey, Spike. - Hey, pal. 279 00:11:26,333 --> 00:11:28,792 Have you ever masturbated to a constellation? 280 00:11:28,875 --> 00:11:32,333 Yes. Once. Gemini. Twins! 281 00:11:32,416 --> 00:11:34,625 Hey! What are you guys talking about? 282 00:11:34,708 --> 00:11:37,291 - Star clusters. - What about you, Frank? 283 00:11:37,375 --> 00:11:39,416 Three years, time to find the new you? 284 00:11:39,500 --> 00:11:41,792 Yeah, that's funny, my dad had a funny expression. 285 00:11:41,875 --> 00:11:46,166 He used to say, "Frank, moderation in all things, 286 00:11:46,249 --> 00:11:47,625 including moderation." 287 00:11:47,708 --> 00:11:49,291 Um, that's moderately funny. 288 00:11:49,375 --> 00:11:53,875 Okay, Frank, what's the craziest thing you've ever done? 289 00:11:53,958 --> 00:11:55,833 Taking out a bridge loan. 290 00:11:55,917 --> 00:11:58,166 What's the craziest thing you've ever wanted to do? 291 00:12:00,500 --> 00:12:02,208 I've always wanted to wear a necklace. 292 00:12:02,291 --> 00:12:04,541 Not a jewelry kind, but a leather one. 293 00:12:04,625 --> 00:12:06,708 - Uh-huh. - Maybe with a shell. 294 00:12:06,792 --> 00:12:08,166 All right. 295 00:12:08,249 --> 00:12:09,500 Why stop with a shell? 296 00:12:09,583 --> 00:12:12,416 Maybe you could wear, I don't know, a dolphin dick. 297 00:12:12,500 --> 00:12:15,667 Yeah, oh, yeah, a dolphin dick. Hard to come by, though. 298 00:12:15,750 --> 00:12:18,208 Or you could grow a ponytail. 299 00:12:18,291 --> 00:12:20,249 - Like Spike. - No, he couldn't. Few can. 300 00:12:20,333 --> 00:12:23,625 I have peculiarly muscular follicles. 301 00:12:23,708 --> 00:12:25,999 You can be any Frank you want. 302 00:12:26,083 --> 00:12:28,124 - Go for it, Frank. - Right? 303 00:12:28,208 --> 00:12:29,249 Great. 304 00:12:29,333 --> 00:12:32,083 You could be punk rock Frank. 305 00:12:32,166 --> 00:12:33,541 Huh? 306 00:12:33,625 --> 00:12:35,541 You could be Christian Scientist Frank. 307 00:12:35,625 --> 00:12:38,333 - Occasionally gay Frank. - Maybe. 308 00:12:38,416 --> 00:12:41,208 - Slightly racist Frank! - Frank the fiend. 309 00:12:41,291 --> 00:12:44,083 You could be whatever the fuck you want. Okay? 310 00:12:44,166 --> 00:12:45,750 - Yes. - You want another Judd martini? 311 00:12:45,833 --> 00:12:46,708 What was that? 312 00:12:46,792 --> 00:12:48,625 Do you want another Judd martini? 313 00:12:50,708 --> 00:12:52,667 - Yes. Yes, yes. - Yes, you do! Yes. 314 00:12:52,750 --> 00:12:54,750 - Hell... Hell yes! - Yes, you do! 315 00:12:54,833 --> 00:12:57,208 Olivia, can we get another martini for the man? 316 00:12:57,291 --> 00:12:59,667 - No olive this time, please. - Make it dirty. 317 00:13:01,792 --> 00:13:04,667 N... Strictly 19 people, Mrs. Hines. 318 00:13:04,750 --> 00:13:06,124 I have you down as widowed. 319 00:13:06,208 --> 00:13:08,500 Yes, but James is my new friend, and I thought... 320 00:13:08,583 --> 00:13:10,416 Wow, I guess grief wants what it wants, right? 321 00:13:10,500 --> 00:13:12,541 All right, uh, couples, stand together, please, 322 00:13:12,625 --> 00:13:15,208 and I will approach you as a double unit, okay? 323 00:13:17,541 --> 00:13:19,458 Iris... Iris! 324 00:13:19,541 --> 00:13:21,249 Can you please take care of the widow? 325 00:13:21,333 --> 00:13:22,999 She's very clingy. 326 00:13:23,083 --> 00:13:26,375 Hi. Herman Judd, mogul. You know that already, though, don't you? 327 00:13:26,458 --> 00:13:28,291 You guys look great together. 328 00:13:28,375 --> 00:13:30,458 You make a very successful merger. 329 00:13:30,541 --> 00:13:33,875 That's CEO talk. That's CEO talk. Hug? 330 00:13:33,958 --> 00:13:35,208 Oh. 331 00:13:36,041 --> 00:13:38,999 One, two, three. 332 00:13:39,083 --> 00:13:41,083 I got it. I did the math in my head. 333 00:13:41,166 --> 00:13:43,875 Three-second rule, am I right? Didn't that feel nice? 334 00:13:43,958 --> 00:13:46,792 And nobody crossed any lines. Look at all these smiles! 335 00:13:46,875 --> 00:13:49,124 I... I... There's a laundry cart blockade on... 336 00:13:49,208 --> 00:13:50,458 What's that? Good, good. 337 00:13:50,541 --> 00:13:52,975 Why don't you guys make your way over by the skulls over there, 338 00:13:52,999 --> 00:13:54,583 all four Beatles. 339 00:13:54,667 --> 00:13:57,166 Hi. Herman Judd, entreprenaut. 340 00:13:57,249 --> 00:13:58,625 So, do we have to keep paying 341 00:13:58,708 --> 00:14:00,291 now that we're stranded out here, or... 342 00:14:00,375 --> 00:14:02,750 You know what, why don't I give you guys 343 00:14:02,833 --> 00:14:04,333 a private tour of my own quarters? 344 00:14:04,416 --> 00:14:05,833 We're gonna shake things up. 345 00:14:05,917 --> 00:14:08,375 What we have to do is we have to transform 346 00:14:08,458 --> 00:14:11,999 those faulty sex bots upstairs from risible into plausible. 347 00:14:12,083 --> 00:14:14,083 They have to be absolutely convincing, 348 00:14:14,166 --> 00:14:16,667 especially Sarah-slash-Sarah, 349 00:14:16,750 --> 00:14:19,500 who is driving me slash-wrists insane. 350 00:14:23,249 --> 00:14:24,529 - I have an idea. - That's funny. 351 00:14:24,583 --> 00:14:27,833 What if we connect a real comms link 352 00:14:27,917 --> 00:14:29,458 to their prop headsets? 353 00:14:29,541 --> 00:14:33,041 That is brilliant! You see, that is exactly the sort of idea 354 00:14:33,124 --> 00:14:35,416 I should've had if I weren't a complete fraud. 355 00:14:36,999 --> 00:14:39,375 We could tell them exactly what to say. 356 00:14:39,458 --> 00:14:41,541 So, you wouldn't have Nadia sitting there like, 357 00:14:41,625 --> 00:14:44,375 "I'm Nadia, and I'm nominal." 358 00:14:44,458 --> 00:14:47,208 "And the systems are nominal." 359 00:14:47,291 --> 00:14:49,625 Oh, hey, my name is Mads, and I am from 360 00:14:49,708 --> 00:14:52,375 Spain or somewhere. 361 00:14:52,458 --> 00:14:54,541 Uh, hi, my name is Ryan, 362 00:14:54,625 --> 00:14:56,583 and I'm a captain and an alcoholic. 363 00:14:58,333 --> 00:15:00,667 Uh, that's... that's... That's actually not true. 364 00:15:00,750 --> 00:15:01,917 I'm not a captain. 365 00:15:04,625 --> 00:15:06,249 One of my prized possessions. 366 00:15:06,333 --> 00:15:09,041 First edition of Billy McFarland's book. 367 00:15:09,124 --> 00:15:11,375 This was way before he became head of the FBI. 368 00:15:11,458 --> 00:15:16,458 Here are the skulls of all four Beatles. 369 00:15:16,541 --> 00:15:18,500 All signed. Not by them, obviously. 370 00:15:18,583 --> 00:15:20,208 That would be impossible. I signed them. 371 00:15:20,291 --> 00:15:25,083 This is how it all began. This is when I had my big idea. 372 00:15:25,166 --> 00:15:27,667 This is... not the original. I threw that one out. 373 00:15:28,917 --> 00:15:31,583 So, I'd better go and have another drink now. 374 00:15:31,667 --> 00:15:34,375 One of Judd's "my parents never loved me" parties. 375 00:15:35,583 --> 00:15:37,667 - Fly safe! - Fly drunk! 376 00:15:37,750 --> 00:15:41,333 How do you do it? I thought they'd hate you. 377 00:15:41,416 --> 00:15:43,083 If it's any consolation, I hate me. 378 00:15:43,166 --> 00:15:45,500 So, what does your husband do? 379 00:15:45,583 --> 00:15:48,541 He's dead. He died in a fire three months ago. 380 00:15:48,625 --> 00:15:52,041 Oh, right, right. The widow. Uh, we... we've mingled already. 381 00:15:52,124 --> 00:15:54,708 No weather in space. Right? 382 00:15:57,041 --> 00:15:59,333 Makes it hard to talk about the weather, 383 00:15:59,416 --> 00:16:00,792 which I'm kind of illustrating. 384 00:16:00,875 --> 00:16:04,792 I'm sorry, I don't understand the nature of what you are. 385 00:16:04,875 --> 00:16:07,833 Yeah, my nature is currently evolving. Look at this. Look. 386 00:16:07,917 --> 00:16:09,750 Anybody order a captain? 387 00:16:09,833 --> 00:16:11,124 - Judd champagne? - Thank you. 388 00:16:11,208 --> 00:16:14,041 Have you seen Mr. Judd's skulls of the four Beatles? 389 00:16:14,124 --> 00:16:16,792 Four Beatles? John Lennon was cremated, wasn't he? 390 00:16:16,875 --> 00:16:18,208 All right, keep that to yourself. 391 00:16:18,291 --> 00:16:20,708 I think one of the skulls is actually Micky Dolenz. 392 00:16:22,667 --> 00:16:25,083 Oh, that is just pure arse juice. 393 00:16:25,166 --> 00:16:27,708 I don't believe we've had the pleasure. Herman Judd. 394 00:16:27,792 --> 00:16:29,124 Oh! Karen Kelly. 395 00:16:29,208 --> 00:16:32,333 Ah! Great. Your, uh, nails are very long and very sharp. 396 00:16:32,416 --> 00:16:35,625 Thank you! I've been practicing my handshake since grade school. 397 00:16:35,708 --> 00:16:37,208 - Did she break the skin? - No. 398 00:16:37,291 --> 00:16:40,792 Okay, good. I like you. You know how to handle people. 399 00:16:40,875 --> 00:16:43,208 Basically a cattle prod in a dress. 400 00:16:43,291 --> 00:16:44,792 Enjoying your wine, captain? 401 00:16:44,875 --> 00:16:45,958 Mm! 402 00:16:46,041 --> 00:16:49,375 Now, Karen, putting your passenger hat on for a second, 403 00:16:49,458 --> 00:16:51,999 what more can Iris be doing? 404 00:16:52,083 --> 00:16:56,333 Well, there's quite a divide between staff and passengers. 405 00:16:56,416 --> 00:16:59,500 - Mm. - Is that really Gone Girl on an original Kindle? 406 00:16:59,583 --> 00:17:00,768 Sorry, not now. We're talking. 407 00:17:00,792 --> 00:17:03,750 This is a restricted conversational area. Thank you. 408 00:17:04,875 --> 00:17:08,999 So, I would suggest, I don't know, maybe a photo? 409 00:17:09,083 --> 00:17:11,958 Everyone together, you know, laughing, hitting it off. 410 00:17:12,041 --> 00:17:14,500 Maybe on the bridge! 411 00:17:14,583 --> 00:17:16,583 - That's a shitty idea. - I love this idea. 412 00:17:16,667 --> 00:17:20,249 - As in, that idea is the shit! - So, we're all agreed 413 00:17:20,333 --> 00:17:23,166 that... that Karen's idea is very much the shit. 414 00:17:23,917 --> 00:17:25,291 Claw lady's on to something. 415 00:17:25,375 --> 00:17:29,041 We show the people of Earth a moment of unity. 416 00:17:29,124 --> 00:17:31,208 We have another slingshot moment coming up 417 00:17:31,291 --> 00:17:33,416 in less than an hour, around Enceladus. 418 00:17:33,500 --> 00:17:37,041 This is perfect. We get a bunch of passengers on the bridge, 419 00:17:37,124 --> 00:17:38,333 get some Mr. Average 420 00:17:38,416 --> 00:17:40,541 to push that fake button we have for the kids. 421 00:17:40,625 --> 00:17:43,041 Why would you put that idea into his head? 422 00:17:43,124 --> 00:17:45,083 If you could have put anything in there, 423 00:17:45,166 --> 00:17:46,375 why not general anesthetic? 424 00:17:46,458 --> 00:17:49,124 What is your problem, you big whinebag? 425 00:17:49,208 --> 00:17:50,750 Well, things on the bridge... 426 00:17:50,833 --> 00:17:52,708 Ah, it's a little fluid right now. 427 00:17:52,792 --> 00:17:55,166 Yeah, tell me about it. You're at 85 percent fluid. 428 00:17:55,249 --> 00:17:58,583 Look, you're always saying the crew are so professional. 429 00:17:58,667 --> 00:18:00,667 Yeah, I say a lot of things that are shit. 430 00:18:00,750 --> 00:18:02,041 - Don't you notice that? - Yeah. 431 00:18:02,124 --> 00:18:04,875 Enceladus is... it's... I don't like it, as a moon. 432 00:18:04,999 --> 00:18:07,500 All right, you middle-aged fuck buddies, here's the deal. 433 00:18:07,583 --> 00:18:09,917 Iris just sent word for it to be announced ship-wide. 434 00:18:09,999 --> 00:18:11,291 Arse! 435 00:18:11,375 --> 00:18:13,625 Now, where are we at with the button-pusher? 436 00:18:13,708 --> 00:18:14,750 Mr. Average. 437 00:18:14,833 --> 00:18:16,375 Hey, sweetie. I have your purse. 438 00:18:16,458 --> 00:18:17,999 Oh, hi, honey. Thank you. 439 00:18:18,083 --> 00:18:22,333 Captain, Mr. Judd. Guys. Can I join the party? 440 00:18:22,416 --> 00:18:23,875 He'll do. 441 00:18:26,124 --> 00:18:28,500 I feel like I'm the prom queen or something. 442 00:18:28,583 --> 00:18:31,458 Drunk on cheap wine, I'm ready to lose my virginity. 443 00:18:31,541 --> 00:18:32,458 Yeah! 444 00:18:32,541 --> 00:18:34,333 And I would deflower you in a second! 445 00:18:34,416 --> 00:18:35,708 I am so proud of you, Frank! 446 00:18:35,792 --> 00:18:37,958 Okay, so you'll hit the button, "Yay," 447 00:18:38,041 --> 00:18:40,208 cheering, cheering, cheering, moon-sling, 448 00:18:40,291 --> 00:18:41,625 and then everybody drinks a beer 449 00:18:41,708 --> 00:18:43,708 except for Iris. Iris is on duty. 450 00:18:50,416 --> 00:18:52,999 You know, it was kinda nice, earlier, 451 00:18:53,083 --> 00:18:56,166 to talk, you know, like people, not barking like dogs. 452 00:18:56,249 --> 00:18:57,750 - Assholes. - Yeah. 453 00:18:57,833 --> 00:18:59,208 - Excuse me. - Hi. 454 00:18:59,291 --> 00:19:00,958 Yes, I'd love a tiramisu. 455 00:19:01,041 --> 00:19:03,375 Oh, you know what, tiramisu me up too, buddy! 456 00:19:03,458 --> 00:19:06,333 Ah, I'm afraid there's only one left. 457 00:19:06,416 --> 00:19:11,375 So, for the next however long, we're out of tiramisu? 458 00:19:11,458 --> 00:19:14,500 - Yeah. - Oh, my God, this is big. 459 00:19:14,583 --> 00:19:17,333 - I'd better get it, then. - You'd better get it. 460 00:19:17,416 --> 00:19:19,500 To share, Doug! For us! 461 00:19:19,583 --> 00:19:23,124 Mm. Quote, you were here, "I better get it then." 462 00:19:23,208 --> 00:19:24,208 Not "us." 463 00:19:24,291 --> 00:19:26,333 Well, "Us better get it" isn't a sentence, Doug! 464 00:19:26,416 --> 00:19:29,792 God. Take that tiramisu and shove it right up your ass. 465 00:19:33,124 --> 00:19:35,500 You know what? Tira-me-su! Please. 466 00:19:35,583 --> 00:19:38,458 But not up my asshole. You can just put it right here on the table. 467 00:19:43,583 --> 00:19:45,416 Hey there. So, um... 468 00:19:45,500 --> 00:19:48,166 Have you, uh, been to the Judd jungle gym? 469 00:19:48,249 --> 00:19:50,792 And how did you hear about it? Targeted ad? Word of mouth? 470 00:19:50,875 --> 00:19:51,708 Your nanny? 471 00:19:51,792 --> 00:19:53,291 - How you doing, buddy? - I'm okay. 472 00:19:53,375 --> 00:19:54,833 - How old are you? - 12. 473 00:19:54,917 --> 00:19:56,833 Oh, that's an awful age. 474 00:19:56,917 --> 00:19:58,999 When I was 12, I wanted to be a rapper. 475 00:19:59,083 --> 00:20:01,667 I tried to buy a gun, the whole deal. I was a mess. 476 00:20:01,750 --> 00:20:02,583 No. 477 00:20:02,667 --> 00:20:04,875 You should never speak to human beings. 478 00:20:04,958 --> 00:20:07,875 Well, I'm the head of passenger services! 479 00:20:07,958 --> 00:20:11,249 Good evening, everybody. Excited? 480 00:20:13,208 --> 00:20:14,875 Hey, is... 481 00:20:14,958 --> 00:20:18,500 So, Cyrus is ready to prompt Nadia with the commands, right? 482 00:20:18,583 --> 00:20:21,124 No, she's gonna do it herself. 483 00:20:21,208 --> 00:20:23,583 But she can't do it herself. She hasn't memorized them. 484 00:20:24,833 --> 00:20:26,291 Oh. You're in character. 485 00:20:26,375 --> 00:20:29,625 I do not know what you mean by "in character." 486 00:20:29,708 --> 00:20:33,083 - Okay, you're in character. - I'm being Sarah. 487 00:20:35,249 --> 00:20:37,208 Did you just... Did you just wink at... 488 00:20:37,291 --> 00:20:38,517 This button doesn't work, right? 489 00:20:38,541 --> 00:20:39,999 No, no, it's not even connected, no. 490 00:20:40,083 --> 00:20:41,403 - Can I? Do you mind? - Of course. 491 00:20:41,458 --> 00:20:42,667 Look at that! 492 00:20:42,750 --> 00:20:43,750 It's cool, right? 493 00:20:43,833 --> 00:20:46,333 That's so neat! Iris! Iris! 494 00:20:46,416 --> 00:20:48,583 Hey, I want one of these buttons for my room. 495 00:20:48,667 --> 00:20:50,708 Right, bridge crew, ready! 496 00:20:50,792 --> 00:20:52,291 The performing seals are ready. 497 00:20:52,375 --> 00:20:55,750 Whoa, disrespectful. Seals are pretty smart. 498 00:20:55,833 --> 00:20:57,917 The performing seals are ready. 499 00:20:57,999 --> 00:21:00,333 Only speak when I say your names! 500 00:21:00,416 --> 00:21:02,541 Nadia, slingshot is primed. 501 00:21:02,625 --> 00:21:05,583 - Slingshot is primed. - Go, go! 502 00:21:05,667 --> 00:21:07,083 Mads, engines. 503 00:21:07,166 --> 00:21:09,583 - Engines... - Go, go. 504 00:21:09,667 --> 00:21:12,458 - Sarah, trajectory. - Trajectory... 505 00:21:17,375 --> 00:21:19,708 Guys, why is nobody answering their comms? 506 00:21:19,792 --> 00:21:21,208 Are you all out for the day? 507 00:21:21,291 --> 00:21:22,291 Welcome to engineering, 508 00:21:22,333 --> 00:21:24,541 or as I call it, prompting. Nadia... 509 00:21:24,625 --> 00:21:26,375 There's a rupture in the turd shield. 510 00:21:26,458 --> 00:21:27,583 - What? - Yeah! 511 00:21:27,667 --> 00:21:30,083 - Tell me you vented it. Tell... - Tell me you vented it! 512 00:21:30,166 --> 00:21:32,999 There is a shitstorm coming, and when I say "shit," 513 00:21:33,083 --> 00:21:35,458 I mean shit, and when I say "storm," 514 00:21:35,541 --> 00:21:37,792 I mean shit! 515 00:21:37,875 --> 00:21:40,625 - Look. - Oh, for fu... fu... fu... 516 00:21:40,708 --> 00:21:41,833 Oh, fa-fa-fa! 517 00:21:45,625 --> 00:21:48,750 - Okay, remember, Frank. - I know how to work a button. 518 00:21:48,833 --> 00:21:50,416 "Press." It's "press" a button. 519 00:21:51,041 --> 00:21:51,958 Press a button. 520 00:21:52,041 --> 00:21:54,083 Are we still on protocol, team? 521 00:21:54,166 --> 00:21:57,375 Oui, protocol status is... nominal. 522 00:21:57,458 --> 00:22:00,833 Frank, you're the best. You're a fucking silverback. 523 00:22:00,917 --> 00:22:02,667 There are children here. 524 00:22:02,750 --> 00:22:04,416 Let's action slingshot. 525 00:22:04,500 --> 00:22:06,416 Thrusters are primed, Frank. Go. 526 00:22:08,458 --> 00:22:09,792 Go, go! 527 00:22:15,249 --> 00:22:16,500 I should've done it. 528 00:22:16,583 --> 00:22:18,333 What did I... Did I... What did I do? 529 00:22:18,416 --> 00:22:21,917 Invoking emergency headset protocol. 530 00:22:24,249 --> 00:22:26,541 Cyrus? Billie? 531 00:22:26,625 --> 00:22:28,667 Was that a... Was that a good shudder? 532 00:22:28,750 --> 00:22:30,667 Or a bad shudder? 533 00:22:30,750 --> 00:22:33,249 Ryan. Ryan, it's Billie. 534 00:22:33,333 --> 00:22:34,875 Someone forgot to vent the wetsuit. 535 00:22:34,958 --> 00:22:38,833 This is not good. Very code not good. Code bad! 536 00:22:38,917 --> 00:22:41,083 Ah, that's not really a code, though, is it? 537 00:22:43,249 --> 00:22:45,291 Okay! Why don't we, uh, 538 00:22:45,375 --> 00:22:48,249 take another photograph? Get all the kids there. 539 00:22:48,333 --> 00:22:50,833 Nice big smiles, everybody. Right down to the front. 540 00:22:50,917 --> 00:22:52,333 Now, if you bunch in tight... 541 00:22:52,416 --> 00:22:53,541 Captain. 542 00:22:53,625 --> 00:22:57,458 We are currently leaking human shit and piss 543 00:22:57,541 --> 00:22:59,333 live right now. 544 00:22:59,416 --> 00:23:01,124 - Wha... - Or excrement and urine, 545 00:23:01,208 --> 00:23:02,208 if you're in first class. 546 00:23:02,249 --> 00:23:03,416 The wetsuit is turds? 547 00:23:03,500 --> 00:23:05,420 That's exactly what it is. You want a brown star? 548 00:23:05,458 --> 00:23:08,041 Well, "crystal clear" might seem like 549 00:23:08,124 --> 00:23:10,564 an odd phrase to use right now, but I think you should've been 550 00:23:10,625 --> 00:23:11,958 crystal clear about this! 551 00:23:12,041 --> 00:23:14,708 I was. I explained this to you over at Spike's class, 552 00:23:14,792 --> 00:23:16,958 as did Spike, as did that little child. 553 00:23:17,041 --> 00:23:19,166 God, you don't feel like a massive idiot 554 00:23:19,249 --> 00:23:20,833 about that button thing, do you? 555 00:23:20,917 --> 00:23:23,333 'Cause you just have to let it go, honestly, 556 00:23:23,416 --> 00:23:24,541 because it will kill you. 557 00:23:24,625 --> 00:23:27,124 Oh, my fuck! Look at all that shit! 558 00:23:31,124 --> 00:23:33,583 So, the ship seems to be shitting itself, 559 00:23:33,667 --> 00:23:36,375 but don't get hung up on results, Frank. 560 00:23:36,458 --> 00:23:37,999 The journey is the destination. 561 00:23:38,083 --> 00:23:40,249 Iris, I'm hearing things right now that would worry me 562 00:23:40,333 --> 00:23:42,309 if they were true. Please tell me they're not true. 563 00:23:42,333 --> 00:23:44,083 - They're all lies. - Oh, thank God. Wait! 564 00:23:44,166 --> 00:23:47,083 You're just saying that because I told you to, aren't you? 565 00:23:47,166 --> 00:23:48,208 - Yes. - Oh, fuck! 566 00:23:49,750 --> 00:23:52,249 I've never seen so many number twos. 567 00:23:52,333 --> 00:23:53,999 Is that what I think it is? 568 00:23:54,083 --> 00:23:55,875 Hell yeah, baby. Hell yeah. 569 00:23:59,083 --> 00:24:01,416 This is an emergency. 570 00:24:01,500 --> 00:24:02,958 - I did not... - Please remain calm. 571 00:24:03,041 --> 00:24:04,583 - Okay, that's not good. - Okay, 572 00:24:04,667 --> 00:24:05,750 ultra-emergency now. 573 00:24:05,833 --> 00:24:06,917 - I need... - Accent! 574 00:24:06,999 --> 00:24:09,083 All non-essential personnel 575 00:24:09,166 --> 00:24:12,333 to leave the bridge right now, please. Thank you. 576 00:24:12,416 --> 00:24:14,083 Not you, not you! 577 00:24:14,166 --> 00:24:15,875 Especially this guy. Get him out of here. 578 00:24:15,958 --> 00:24:17,625 - Sorry, Karen. - You son of a bitch! 579 00:24:17,708 --> 00:24:19,375 - Please remain calm. - Sorry. 580 00:24:23,875 --> 00:24:25,208 Yeah, I can't eat this. 581 00:24:26,833 --> 00:24:28,833 Tanto, tanto merda che esce. 582 00:24:28,917 --> 00:24:31,166 Ma tanto, tanto, tanto 583 00:24:31,249 --> 00:24:34,541 esce la merda, esce, esce, esce. Che cazzo fai? 584 00:24:34,625 --> 00:24:37,583 We are all going to die of radiation poisoning 585 00:24:37,667 --> 00:24:41,124 if we don't plug the hole in the vent right now. Like, now. 586 00:24:41,208 --> 00:24:42,476 Okay, if anyone needs to freak out, 587 00:24:42,500 --> 00:24:44,416 this is a safe space. Emotionally. 588 00:24:44,500 --> 00:24:46,458 Physically, we're obviously in terrible danger. 589 00:24:46,541 --> 00:24:48,291 A real captain would be out there. 590 00:24:48,375 --> 00:24:51,999 Yes! Captain, you need to get out there and fix... 591 00:24:52,083 --> 00:24:55,875 whatever this is. This dark evil. 592 00:24:55,958 --> 00:24:57,708 Look, I think you may have to do this. 593 00:24:57,792 --> 00:24:58,958 No. No, no, no. 594 00:24:59,041 --> 00:25:02,541 Mr. Judd, the captain's place is on the bridge. 595 00:25:02,625 --> 00:25:05,416 Look, the whole world wants to see you out there! 596 00:25:05,500 --> 00:25:08,291 No, the whole world wants to see a specialist, 597 00:25:08,375 --> 00:25:10,458 and I am not a specialist in that. 598 00:25:10,541 --> 00:25:13,249 Go, Mr. Wetsuit! He's an expert. 599 00:25:13,999 --> 00:25:15,416 I never knew that before. 600 00:25:15,500 --> 00:25:17,208 You are the perfect man for this job. 601 00:25:17,291 --> 00:25:20,333 Zeke, whoever does go out there, I'm gonna make sure they bring 602 00:25:20,416 --> 00:25:21,708 you back a nice, big... 603 00:25:21,792 --> 00:25:24,750 Captain Clark saved my life 20 years ago. 604 00:25:24,833 --> 00:25:27,375 When we were mining for asteroids. Do you remember? 605 00:25:27,458 --> 00:25:32,416 My harness failed, and I thought I was gonna die. 606 00:25:34,041 --> 00:25:37,500 And the captain untethered his tether, 607 00:25:37,583 --> 00:25:40,375 and he jumped out and he caught me. 608 00:25:40,458 --> 00:25:44,708 And he loves his uniform. But he loves danger more. 609 00:25:44,792 --> 00:25:47,541 And that is why we are saved, people. 610 00:25:47,625 --> 00:25:48,958 So, now you can act? 611 00:25:53,583 --> 00:25:54,958 Wh... No, no, no, no. 612 00:25:59,249 --> 00:26:02,583 Yeah, yeah, yeah! Avenue 5! 613 00:26:02,667 --> 00:26:04,500 Avenue 5! 614 00:26:04,583 --> 00:26:08,041 - Fly safe, cap! - Yeah! Right. 615 00:26:08,124 --> 00:26:10,041 Of all the things that are not good 616 00:26:10,124 --> 00:26:12,375 about this, one of them is, I'm still drunk! 617 00:26:12,458 --> 00:26:13,792 Okay, listen, it's gonna be fine. 618 00:26:13,875 --> 00:26:16,541 Uh, focus on her, because she's got a really promising story. 619 00:26:16,625 --> 00:26:19,625 Is there a worse way to die? Because right now, 620 00:26:19,708 --> 00:26:21,041 I'd be inclined to pick that one. 621 00:26:21,124 --> 00:26:25,041 It's gonna be okay. I'm gonna talk directly into your ear, 622 00:26:25,124 --> 00:26:27,541 and I'm gonna walk you through this whole horror. 623 00:26:27,625 --> 00:26:29,225 You've just gotta find me on the comms link, 624 00:26:29,249 --> 00:26:30,500 or I won't be able to help you. 625 00:26:30,583 --> 00:26:32,726 Okay, find me on the comms link. Thank you. Take him down. 626 00:26:32,750 --> 00:26:34,476 - Find me on the comms link! - Back to your stations. 627 00:26:34,500 --> 00:26:36,583 - Please remain calm. - We got this! 628 00:26:36,667 --> 00:26:40,208 There is a rupture in the hull, and Cap has gone to do an EVA. 629 00:26:40,291 --> 00:26:41,999 So, emergency drill. Go, go, go! 630 00:26:42,083 --> 00:26:44,124 - Uh, oui. Go, go! - Yes. 631 00:26:44,667 --> 00:26:46,500 - EVA? - Yes! 632 00:26:48,249 --> 00:26:50,333 I love improv. 633 00:26:59,458 --> 00:27:00,917 I believe in you. 634 00:27:00,999 --> 00:27:03,500 But if, for whatever reason, it doesn't work out, 635 00:27:03,583 --> 00:27:05,166 I'm gonna name a sports center 636 00:27:05,249 --> 00:27:07,583 or artificial ski slope after you. 637 00:27:09,583 --> 00:27:14,833 Okay, engineering. Forward split wetsuit protocol three 638 00:27:14,917 --> 00:27:16,208 to my station. 639 00:27:16,291 --> 00:27:19,041 Protocol three. That is my favorite protocol. 640 00:27:21,124 --> 00:27:22,541 Protocol three. 641 00:27:27,041 --> 00:27:29,041 - Okay. - Oh, fucking hell. 642 00:27:31,375 --> 00:27:33,249 Ryan? Ryan, can you hear me? 643 00:27:33,333 --> 00:27:35,416 Are you ready to do this? 644 00:27:35,500 --> 00:27:38,708 With every fiber of my being, no. 645 00:27:39,750 --> 00:27:42,875 ♪ 646 00:28:43,958 --> 00:28:45,583 Captain, what exactly are you looking at? 647 00:28:45,667 --> 00:28:46,750 The inside of my eyelids. 648 00:28:46,833 --> 00:28:48,667 Can you get visuals on the compromise? 649 00:28:48,750 --> 00:28:50,458 Visuals? What's wrong with "see"? 650 00:28:51,500 --> 00:28:52,375 Or "come back in"? 651 00:28:52,458 --> 00:28:53,375 ♪ 652 00:28:53,458 --> 00:28:54,541 Oh, this is not good. 653 00:28:54,625 --> 00:28:55,625 Where are you going? 654 00:28:55,958 --> 00:28:58,100 I'm gonna do 600 push-ups and then throw up in the sink. 655 00:28:58,124 --> 00:29:00,541 I'll see you later at the Halfway Home Party. 656 00:29:00,625 --> 00:29:01,500 Is... Is that true? 657 00:29:01,583 --> 00:29:03,375 Well, it was true when I said it. 658 00:29:03,458 --> 00:29:04,792 Like a marriage vow. 659 00:29:05,500 --> 00:29:08,583 This party is going to be an orgy of the gods. 660 00:29:08,958 --> 00:29:10,750 - So firm. - Well... 661 00:29:10,833 --> 00:29:12,249 Firm is my middle name. 662 00:29:12,333 --> 00:29:14,416 - What's your first name? - Colin. 663 00:29:14,708 --> 00:29:16,999 ♪ 47616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.