Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,190 --> 00:00:08,390
(Episode 25)
2
00:00:27,239 --> 00:00:28,379
Joon Seo.
3
00:00:42,319 --> 00:00:43,860
How did you guys get here?
4
00:00:43,959 --> 00:00:45,089
By train.
5
00:00:45,959 --> 00:00:47,959
I asked him to visit our place.
6
00:00:49,029 --> 00:00:50,400
I see.
7
00:00:50,800 --> 00:00:52,330
I'm glad you're here.
8
00:00:53,300 --> 00:00:54,839
Thank you for visiting.
9
00:00:55,370 --> 00:00:57,269
You're about to cry.
10
00:00:59,410 --> 00:01:01,180
It's because she's happy to see you.
11
00:01:01,480 --> 00:01:02,580
He's right.
12
00:01:02,879 --> 00:01:04,379
I'm so happy to see you.
13
00:01:04,950 --> 00:01:06,379
Thank you.
14
00:01:08,349 --> 00:01:09,720
Let's go in. It's cold.
15
00:01:23,399 --> 00:01:26,269
(Woo Na Kyung)
16
00:01:27,200 --> 00:01:28,269
Seo Ji Young.
17
00:01:28,670 --> 00:01:29,970
Answer the phone!
18
00:01:35,810 --> 00:01:37,649
Joon Seo, sit down.
19
00:01:38,810 --> 00:01:40,379
Wasn't it cold outside?
20
00:01:49,590 --> 00:01:51,090
Your hands are freezing.
21
00:01:52,860 --> 00:01:54,259
Your cheeks are so cold.
22
00:01:55,099 --> 00:01:56,330
I'm fine.
23
00:01:58,700 --> 00:02:01,599
Mom, you should cook him something delicious.
24
00:02:01,940 --> 00:02:02,970
Right.
25
00:02:03,539 --> 00:02:04,709
What was I thinking?
26
00:02:06,310 --> 00:02:07,479
What do you want?
27
00:02:08,239 --> 00:02:09,479
Is there anything you want?
28
00:02:09,509 --> 00:02:10,680
Tteokbokki.
29
00:02:10,949 --> 00:02:12,949
He likes tteokbokki just like I do.
30
00:02:14,020 --> 00:02:15,049
Okay.
31
00:02:15,349 --> 00:02:16,379
Mommy will...
32
00:02:17,419 --> 00:02:18,549
I mean...
33
00:02:19,889 --> 00:02:21,060
I'll make it...
34
00:02:22,259 --> 00:02:23,389
for you.
35
00:02:23,720 --> 00:02:24,859
Okay.
36
00:02:25,629 --> 00:02:28,000
You can spend time with the kids. I'll make it.
37
00:02:28,699 --> 00:02:31,599
No. I'll do it.
38
00:02:32,169 --> 00:02:33,430
It won't take long.
39
00:02:39,109 --> 00:02:41,280
I'll be in my room with Joon Seo.
40
00:02:41,979 --> 00:02:43,009
Okay.
41
00:02:44,710 --> 00:02:45,710
Let's go.
42
00:02:45,710 --> 00:02:46,949
My room is upstairs.
43
00:02:47,819 --> 00:02:49,479
Okay. Let's go.
44
00:02:50,919 --> 00:02:52,949
I can't wait to see your room.
45
00:03:08,870 --> 00:03:10,669
Your room looks amazing.
46
00:03:11,509 --> 00:03:13,139
This is an attic.
47
00:03:13,710 --> 00:03:15,639
I study and play games here.
48
00:03:15,639 --> 00:03:17,240
This is my favourite room.
49
00:03:19,710 --> 00:03:21,220
The robot is cool.
50
00:03:23,049 --> 00:03:24,490
Can I touch it?
51
00:03:24,919 --> 00:03:26,090
Sure.
52
00:03:26,419 --> 00:03:28,690
You can take anything you want.
53
00:03:44,710 --> 00:03:46,770
Give me Ji Young's address now.
54
00:03:47,139 --> 00:03:49,180
I'm on my way to Yangpyeong. Just wait.
55
00:03:49,180 --> 00:03:51,210
I have to barge into her house.
56
00:03:51,479 --> 00:03:53,349
She's not answering my calls now.
57
00:03:53,349 --> 00:03:55,180
I told you to wait.
58
00:03:55,180 --> 00:03:57,720
My son is somewhere I don't even know about now!
59
00:03:57,819 --> 00:03:59,949
You know where he is. It's Joon Seo's birth mother's house.
60
00:03:59,949 --> 00:04:01,389
Who is his birth mother?
61
00:04:03,060 --> 00:04:05,160
If you want me alive,
62
00:04:05,160 --> 00:04:07,460
call Ji Young and find out her address now.
63
00:04:08,359 --> 00:04:11,229
Calm yourself down first. Just pull over the car and wait.
64
00:04:11,229 --> 00:04:12,970
Give me her address first!
65
00:04:13,370 --> 00:04:14,400
Wait.
66
00:04:28,349 --> 00:04:29,380
Mom.
67
00:04:30,349 --> 00:04:31,390
Here.
68
00:04:33,189 --> 00:04:35,119
I think it's Joon Seo's mom.
69
00:04:35,760 --> 00:04:37,020
She keeps calling me.
70
00:04:37,960 --> 00:04:39,059
Oh.
71
00:04:39,859 --> 00:04:41,059
Don't worry.
72
00:04:41,729 --> 00:04:43,929
Tteokbokki will be ready soon. Wait a little more.
73
00:04:44,130 --> 00:04:45,270
Okay.
74
00:04:52,869 --> 00:04:55,539
I think you should talk to her and calm her down.
75
00:04:56,510 --> 00:04:57,510
Okay.
76
00:05:04,650 --> 00:05:07,090
Tell me your address. What is it?
77
00:05:07,720 --> 00:05:09,289
I'll be there. Wait.
78
00:05:09,559 --> 00:05:11,189
Bring Joon Seo back now.
79
00:05:11,559 --> 00:05:12,789
Take Joon Seo with you.
80
00:05:15,559 --> 00:05:17,999
What are you talking about?
81
00:05:18,470 --> 00:05:20,130
Why did Hyeon Woo take Joon Seo to his place?
82
00:05:20,130 --> 00:05:24,109
He stayed here, so I guess he wanted to invite Joon Seo over too.
83
00:05:24,309 --> 00:05:27,239
Joon Seo has nothing to do with the family.
84
00:05:27,239 --> 00:05:28,539
Why would he go there?
85
00:05:28,739 --> 00:05:31,080
Joon Seo is his brother.
86
00:05:31,080 --> 00:05:34,650
He would want to show Joon Seo how he's lived so far.
87
00:05:34,650 --> 00:05:36,419
So I said yes.
88
00:05:36,619 --> 00:05:38,720
You told them to go there?
89
00:05:38,890 --> 00:05:40,960
Yes, I did.
90
00:05:40,960 --> 00:05:43,859
Why would you let them go there for no reason?
91
00:05:43,960 --> 00:05:47,499
Na Kyung went there to pick Joon Seo up, so he'll be back soon.
92
00:05:47,499 --> 00:05:50,660
She can't come home unless she brings my two grandsons back.
93
00:05:55,499 --> 00:05:56,570
Gosh.
94
00:06:29,599 --> 00:06:32,239
Why are you alone? Where's Joon Seo?
95
00:06:32,609 --> 00:06:34,510
He will stay with me for a few days.
96
00:06:34,510 --> 00:06:36,410
Don't be ridiculous.
97
00:06:36,840 --> 00:06:39,080
Let's go to your house. Lead the way.
98
00:06:39,650 --> 00:06:40,919
Just go back.
99
00:06:40,919 --> 00:06:43,150
You said you won't see Joon Seo.
100
00:06:43,580 --> 00:06:46,619
So I've lived in hiding for 10 years.
101
00:06:47,919 --> 00:06:49,919
But he came to me like a miracle.
102
00:06:50,859 --> 00:06:52,830
Can't you just let me spend a few days with him?
103
00:06:52,830 --> 00:06:54,059
How would I trust you?
104
00:06:54,660 --> 00:06:57,359
You wouldn't want to send him back after a few days.
105
00:06:57,799 --> 00:07:01,640
You even threatened me that you'd take Joon Seo back.
106
00:07:01,939 --> 00:07:02,939
Na Kyung.
107
00:07:02,939 --> 00:07:05,570
Stop being ridiculous and give Joon Seo back.
108
00:07:06,369 --> 00:07:07,910
If you don't, I'll call the police.
109
00:07:09,479 --> 00:07:10,510
Police?
110
00:07:10,510 --> 00:07:12,950
If you take a kid without a parent's consent,
111
00:07:12,950 --> 00:07:14,650
do you even know what crime it is?
112
00:07:16,349 --> 00:07:18,119
How could you do this to me?
113
00:07:18,919 --> 00:07:20,720
Why can't you be more considerate?
114
00:07:20,720 --> 00:07:22,460
I know what you're up to.
115
00:07:22,960 --> 00:07:25,489
I know you sent Hyeon Woo to my place deliberately!
116
00:07:28,059 --> 00:07:29,059
Ji Young.
117
00:07:29,599 --> 00:07:30,660
Ji Young.
118
00:07:32,070 --> 00:07:33,130
Mom.
119
00:07:33,229 --> 00:07:34,499
What are you doing here?
120
00:07:36,599 --> 00:07:37,910
Look who's here.
121
00:07:40,109 --> 00:07:41,939
What are you doing here?
122
00:07:41,939 --> 00:07:44,280
Hyeon Woo brought Joon Seo, Mom.
123
00:07:44,609 --> 00:07:45,609
What?
124
00:07:45,910 --> 00:07:47,010
Where's Joon Seo?
125
00:07:47,249 --> 00:07:48,419
He's at home.
126
00:07:48,419 --> 00:07:50,419
What is happening?
127
00:07:50,950 --> 00:07:52,950
Did you send Joon Seo to us?
128
00:07:52,950 --> 00:07:55,020
What nonsense are you talking about?
129
00:07:55,619 --> 00:07:58,989
Hyeon Woo brought Joon Seo here without telling me.
130
00:08:00,030 --> 00:08:01,130
So?
131
00:08:01,460 --> 00:08:04,570
Did you come all the way here to take Joon Seo back?
132
00:08:04,570 --> 00:08:05,869
Of course, I did.
133
00:08:07,939 --> 00:08:10,270
If you don't send Joon Seo back to me, I'll take legal steps.
134
00:08:10,270 --> 00:08:11,410
Before things get messy...
135
00:08:11,410 --> 00:08:13,770
What? Take legal steps?
136
00:08:14,479 --> 00:08:17,309
All right. Do whatever you want!
137
00:08:17,510 --> 00:08:19,580
What... What did you say?
138
00:08:19,580 --> 00:08:23,080
I've been looking forward to seeing you. I'm glad you came.
139
00:08:23,280 --> 00:08:24,390
Let's do things legally.
140
00:08:24,489 --> 00:08:25,590
Let's go to the police station.
141
00:08:25,590 --> 00:08:27,090
Mom, please stop.
142
00:08:27,720 --> 00:08:29,919
Dozens of times a day,
143
00:08:29,919 --> 00:08:32,359
I wanted to go teach you a lesson.
144
00:08:32,359 --> 00:08:34,360
I've been waiting for 10 years.
145
00:08:34,360 --> 00:08:35,530
I'm glad you're here.
146
00:08:35,900 --> 00:08:39,100
Let's go to our house. Go there and take Joon Seo back.
147
00:08:39,100 --> 00:08:41,039
If you take Joon Seo with you,
148
00:08:41,039 --> 00:08:43,299
I'll go straight to Kim Sang Chun...
149
00:08:43,299 --> 00:08:47,270
and tell that old fart everything.
150
00:08:49,039 --> 00:08:50,209
You think I can't do that?
151
00:08:50,880 --> 00:08:53,280
You even brought a false charge against me.
152
00:08:53,280 --> 00:08:54,949
I have a lot to talk about.
153
00:08:55,819 --> 00:08:58,549
You've lived well off the whole time, right?
154
00:08:59,089 --> 00:09:01,919
Now it's my turn to drag you down.
155
00:09:02,020 --> 00:09:04,289
Let's go. Come with me.
156
00:09:07,589 --> 00:09:10,160
You guys just can't wait to take the kid back.
157
00:09:11,929 --> 00:09:15,270
Jae Wook, ask them to bring Joon Seo back.
158
00:09:16,600 --> 00:09:18,770
I'll spend a few days with Joon Seo.
159
00:09:20,839 --> 00:09:21,880
Okay.
160
00:09:24,110 --> 00:09:25,650
I said no.
161
00:09:26,179 --> 00:09:27,380
Let's go, Mom.
162
00:09:29,679 --> 00:09:30,949
Hey, Ji Young.
163
00:09:31,319 --> 00:09:32,419
Seo Ji Young!
164
00:09:34,250 --> 00:09:35,319
Let's go home.
165
00:09:35,760 --> 00:09:37,689
I can't go without Joon Seo.
166
00:09:37,959 --> 00:09:41,900
Father said I can't go home without Joon Seo.
167
00:09:42,000 --> 00:09:43,959
Is that why you're trying to take Joon Seo with you?
168
00:09:44,199 --> 00:09:45,699
Because you're afraid of Father?
169
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Jae Wook.
170
00:09:47,100 --> 00:09:49,370
Is that why you came all the way here?
171
00:09:49,799 --> 00:09:51,469
Then you have no right to take him home.
172
00:09:51,640 --> 00:09:52,669
Let's go.
173
00:09:56,910 --> 00:09:58,049
I can't go like this.
174
00:09:58,510 --> 00:09:59,650
Get in the car.
175
00:10:02,880 --> 00:10:03,919
Sit.
176
00:10:04,549 --> 00:10:05,689
Gosh.
177
00:10:08,260 --> 00:10:09,689
This is so cool, Dad.
178
00:10:10,020 --> 00:10:12,929
He tried his best to make this.
179
00:10:12,929 --> 00:10:14,260
Stop it.
180
00:10:14,760 --> 00:10:16,260
Thank you, Dad.
181
00:10:16,459 --> 00:10:17,500
It's nothing.
182
00:10:17,730 --> 00:10:20,500
My dad has a desk like this too.
183
00:10:20,929 --> 00:10:22,969
I'll ask Dad to buy me one.
184
00:10:24,069 --> 00:10:25,439
Do you want me to make one for you?
185
00:10:25,439 --> 00:10:26,539
Really?
186
00:10:26,539 --> 00:10:28,579
Yes. I can make you one too.
187
00:10:28,579 --> 00:10:30,140
Yes! That's so exciting.
188
00:10:30,140 --> 00:10:31,250
Hyeon Woo.
189
00:10:32,010 --> 00:10:33,910
- Hyeon Woo. - Grandma.
190
00:10:33,910 --> 00:10:36,719
Hyeon Woo. Sweetheart.
191
00:10:37,679 --> 00:10:39,819
My dear. Where have you been?
192
00:10:40,890 --> 00:10:42,319
This is Joon Seo.
193
00:10:42,819 --> 00:10:43,959
This is my grandma.
194
00:10:44,459 --> 00:10:45,959
Hello.
195
00:10:47,059 --> 00:10:50,860
All right. You must be Joon Seo.
196
00:10:53,199 --> 00:10:54,329
Look at you.
197
00:10:54,600 --> 00:10:57,140
You grew up so pretty.
198
00:10:59,370 --> 00:11:02,410
Gosh, my hands are rough.
199
00:11:02,709 --> 00:11:05,679
I don't want to leave scars on your pretty face.
200
00:11:06,150 --> 00:11:07,850
It's okay, Grandma.
201
00:11:09,449 --> 00:11:11,789
You're so sweet.
202
00:11:12,990 --> 00:11:15,520
So Hyeon Woo, you brought Joon Seo here?
203
00:11:16,020 --> 00:11:17,059
Yes.
204
00:11:17,360 --> 00:11:19,360
He wanted to come to our house.
205
00:11:20,030 --> 00:11:21,260
You did?
206
00:11:21,500 --> 00:11:24,260
Gosh, I'm so glad you're here.
207
00:11:26,669 --> 00:11:28,370
Let me look at your face.
208
00:11:28,500 --> 00:11:29,870
My gosh.
209
00:11:30,669 --> 00:11:31,809
Gosh.
210
00:11:31,809 --> 00:11:34,679
Look how well you turned out.
211
00:11:40,579 --> 00:11:42,150
You'll never know.
212
00:11:44,719 --> 00:11:46,049
I've always thought...
213
00:11:48,419 --> 00:11:51,890
that Joon Seo might leave me...
214
00:11:53,089 --> 00:11:55,160
all of a sudden like this.
215
00:11:56,730 --> 00:11:58,770
I know you are nervous.
216
00:12:00,230 --> 00:12:02,339
But you should understand Ji Young too.
217
00:12:03,699 --> 00:12:06,309
This is her first time to spend some time with Joon Seo.
218
00:12:08,140 --> 00:12:10,439
Ji Young always comes first for you.
219
00:12:11,309 --> 00:12:13,809
She has lived without her own son for the past 10 years.
220
00:12:13,809 --> 00:12:15,350
Can't you just wait for a few days?
221
00:12:15,620 --> 00:12:17,750
I'm really afraid.
222
00:12:19,490 --> 00:12:21,189
What should I tell Father...
223
00:12:21,520 --> 00:12:23,860
why I couldn't bring Joon Seo back?
224
00:12:24,390 --> 00:12:26,230
I'll explain it to him. Just stay still.
225
00:12:27,459 --> 00:12:29,100
Don't say anything unnecessary.
226
00:12:31,929 --> 00:12:33,799
So make it sound like...
227
00:12:35,569 --> 00:12:37,839
he visited his place as if he were visiting a relative's.
228
00:12:38,569 --> 00:12:39,939
Just leave it to me.
229
00:12:59,959 --> 00:13:01,299
Did you bring the kids home?
230
00:13:01,829 --> 00:13:03,160
I'm sorry, Father.
231
00:13:03,230 --> 00:13:05,169
What are you doing?
232
00:13:05,230 --> 00:13:07,500
How could you return empty-handed when both of your kids...
233
00:13:07,569 --> 00:13:09,199
are gone?
234
00:13:10,100 --> 00:13:12,309
I could report you for negligence!
235
00:13:13,339 --> 00:13:15,980
I sent them away, so you can report me.
236
00:13:16,880 --> 00:13:19,280
Please don't mock me when I'm talking.
237
00:13:19,280 --> 00:13:20,410
What does that make me?
238
00:13:20,410 --> 00:13:22,280
Joon Seo wanted to go there.
239
00:13:22,919 --> 00:13:25,390
I told them you were worried,
240
00:13:25,520 --> 00:13:26,719
but they didn't listen.
241
00:13:26,719 --> 00:13:29,289
Why would you mention me when he's your kid?
242
00:13:31,020 --> 00:13:34,059
If you stay at a place where you're not supposed to,
243
00:13:34,059 --> 00:13:36,059
it'll only cause trouble.
244
00:13:37,530 --> 00:13:39,270
It's Hyeon Woo's house.
245
00:13:39,900 --> 00:13:42,500
It's good for Joon Seo to see how his brother grew up.
246
00:13:42,740 --> 00:13:44,439
You're so softhearted.
247
00:13:45,969 --> 00:13:47,069
Follow me.
248
00:13:58,949 --> 00:14:02,160
I don't care if Joon Seo spends a few nights there.
249
00:14:03,219 --> 00:14:04,260
Then...
250
00:14:04,459 --> 00:14:06,789
Why haven't you reported back about changing the family register?
251
00:14:07,630 --> 00:14:09,059
It's still in preparation.
252
00:14:09,260 --> 00:14:12,069
You've probably thought about how it'd be...
253
00:14:12,130 --> 00:14:14,469
if Hyeon Woo became Kim Joon Gi.
254
00:14:15,299 --> 00:14:16,299
What?
255
00:14:16,299 --> 00:14:19,770
I'm sure you had a lot on your mind while he was here.
256
00:14:20,770 --> 00:14:23,079
I've never been calculative like that.
257
00:14:23,110 --> 00:14:25,010
Don't act like you didn't.
258
00:14:26,250 --> 00:14:28,620
But it's easy to calculate this.
259
00:14:28,880 --> 00:14:31,419
This could've been easily thought over,
260
00:14:31,419 --> 00:14:34,289
but you made it more complicated than it actually is.
261
00:14:34,520 --> 00:14:35,520
Father.
262
00:14:35,520 --> 00:14:37,620
Look for some lot immediately.
263
00:14:38,459 --> 00:14:39,660
Why?
264
00:14:39,760 --> 00:14:43,329
She raised your kid. We should give her something in return.
265
00:14:53,569 --> 00:14:55,480
Joon Seo, do you not miss me?
266
00:14:56,740 --> 00:14:58,980
I'm missing you terribly.
267
00:14:59,449 --> 00:15:01,250
Of course, I miss you too.
268
00:15:01,719 --> 00:15:03,949
I'll go back home...
269
00:15:04,079 --> 00:15:05,750
after playing with him.
270
00:15:06,020 --> 00:15:08,760
You will come back tomorrow, right?
271
00:15:10,319 --> 00:15:11,459
Only one day?
272
00:15:11,760 --> 00:15:13,490
Can't I stay longer?
273
00:15:14,559 --> 00:15:17,699
It's so fun here.
274
00:15:20,829 --> 00:15:21,870
Joon Seo.
275
00:15:22,539 --> 00:15:25,539
You can come back whenever you want.
276
00:15:26,770 --> 00:15:28,079
Really?
277
00:15:28,510 --> 00:15:29,679
Okay.
278
00:15:30,240 --> 00:15:31,750
I love you.
279
00:15:42,789 --> 00:15:44,289
You're so mean.
280
00:15:46,329 --> 00:15:47,490
You are.
281
00:15:52,630 --> 00:15:54,130
I'll get you a drink.
282
00:15:54,299 --> 00:15:55,770
Have it, and go to bed.
283
00:16:22,329 --> 00:16:23,329
Mom.
284
00:16:26,730 --> 00:16:28,069
He wants to take a shower.
285
00:16:29,000 --> 00:16:31,569
Do you want me to bathe you?
286
00:16:31,669 --> 00:16:34,270
It's okay. I can do it on my own.
287
00:16:35,039 --> 00:16:36,339
Really?
288
00:16:36,539 --> 00:16:38,910
Of course. I'm 10.
289
00:16:39,179 --> 00:16:40,750
We can shower together.
290
00:16:42,880 --> 00:16:44,020
Okay.
291
00:17:01,044 --> 00:17:06,044
[VIU Ver] MBC E25 A Pledge to God
"First Embrace"
-♥ Ruo Xi ♥-
292
00:17:23,519 --> 00:17:24,790
Is it that hard for you?
293
00:17:25,330 --> 00:17:26,560
You told me...
294
00:17:30,029 --> 00:17:33,269
to think in her shoes and about how she couldn't see him for 10 years.
295
00:17:36,570 --> 00:17:38,040
I'm also human.
296
00:17:39,669 --> 00:17:41,709
Of course, I know how she feels.
297
00:17:48,820 --> 00:17:51,019
But she has Hyeon Woo.
298
00:17:53,850 --> 00:17:55,890
Joon Seo is my everything.
299
00:18:03,729 --> 00:18:05,229
Joon Seo feels the same way too.
300
00:18:06,199 --> 00:18:07,830
Don't be so anxious.
301
00:18:10,769 --> 00:18:12,340
Do you really think so?
302
00:18:14,469 --> 00:18:16,380
Do you think he feels that way?
303
00:18:19,380 --> 00:18:21,850
He can't go to bed without me,
304
00:18:23,120 --> 00:18:25,090
but he wants to spend the night there.
305
00:18:27,120 --> 00:18:29,560
What if it's because he somehow feels a bond with them?
306
00:18:32,489 --> 00:18:34,929
I wish that you'd be more courageous.
307
00:18:36,100 --> 00:18:38,429
Joon Seo is bound to find out one day.
308
00:18:39,169 --> 00:18:40,900
Is that what you think?
309
00:18:41,130 --> 00:18:42,939
No secret lasts forever.
310
00:18:43,800 --> 00:18:46,239
Joon Seo won't stay as a kid forever.
311
00:18:46,769 --> 00:18:47,769
Honey.
312
00:18:48,110 --> 00:18:49,580
Just treat him...
313
00:18:50,380 --> 00:18:52,449
the way you do right now.
314
00:18:53,110 --> 00:18:55,150
Then he's ought to understand when he grows up.
315
00:18:55,749 --> 00:18:58,179
So this was how you've been thinking all these years.
316
00:19:00,219 --> 00:19:02,160
When he grows up and asks you,
317
00:19:03,019 --> 00:19:04,719
you will tell him everything.
318
00:19:05,759 --> 00:19:07,860
You were on Ji Young's side, not mine.
319
00:19:09,160 --> 00:19:10,229
Honey.
320
00:19:10,229 --> 00:19:12,630
No one has to protect him for me.
321
00:19:14,070 --> 00:19:15,540
I'll protect him.
322
00:19:16,340 --> 00:19:17,640
I'm his mom.
323
00:19:20,009 --> 00:19:21,040
Get out.
324
00:19:52,439 --> 00:19:54,110
You should've let him sleep in Hyeon Woo's room.
325
00:19:54,340 --> 00:19:56,310
Hyeon Woo said his bed was too small.
326
00:19:56,380 --> 00:19:57,709
He wanted us to take him.
327
00:20:14,630 --> 00:20:15,959
You can sleep here with him.
328
00:20:16,560 --> 00:20:17,660
And you?
329
00:20:17,729 --> 00:20:19,529
I can sleep wherever I want.
330
00:20:19,900 --> 00:20:21,570
I have some leftover work to do.
331
00:20:21,800 --> 00:20:23,499
I'll sleep in the living room,
332
00:20:23,499 --> 00:20:24,900
so don't worry.
333
00:20:26,310 --> 00:20:27,709
Thank you.
334
00:20:27,810 --> 00:20:29,110
Don't say that.
335
00:20:30,410 --> 00:20:31,880
You should go to bed.
336
00:21:07,850 --> 00:21:09,320
My baby.
337
00:21:11,219 --> 00:21:13,219
You've grown up so well.
338
00:21:16,360 --> 00:21:18,090
I'm sorry.
339
00:21:20,330 --> 00:21:22,429
I'm sorry I've only found you now.
340
00:21:23,699 --> 00:21:25,469
I'm truly sorry.
341
00:21:28,300 --> 00:21:30,070
Mom...
342
00:21:30,939 --> 00:21:32,269
Mom...
343
00:21:45,620 --> 00:21:46,890
Joon Seo...
344
00:22:24,519 --> 00:22:26,259
I can't believe you're treating me to lunch.
345
00:22:26,360 --> 00:22:27,429
This is unexpected.
346
00:22:28,429 --> 00:22:30,499
We can understand each other.
347
00:22:30,660 --> 00:22:31,870
What are you talking about?
348
00:22:32,100 --> 00:22:33,870
Jae Wook would be disappointed to hear that.
349
00:22:34,969 --> 00:22:36,669
I didn't forget what you did.
350
00:22:37,140 --> 00:22:38,400
Is that what you wanted to tell me?
351
00:22:40,769 --> 00:22:42,709
Father cares for Hyeon Woo a lot.
352
00:22:43,979 --> 00:22:46,080
He wants Hyeon Woo to get his family name.
353
00:22:46,679 --> 00:22:48,410
But Jae Wook is lukewarm about it.
354
00:22:49,080 --> 00:22:51,019
He's doing that for Ji Young.
355
00:22:51,179 --> 00:22:53,120
Isn't it better for Hyeon Woo...
356
00:22:53,550 --> 00:22:55,290
to be the eldest grandson of the chairman of Cheonji Group?
357
00:22:56,189 --> 00:22:57,290
Of course, it is.
358
00:22:58,890 --> 00:23:00,560
Convince Jae Wook for me.
359
00:23:01,790 --> 00:23:03,529
You two speak the same language.
360
00:23:05,300 --> 00:23:08,400
Jae Wook and I have no secret.
361
00:23:09,999 --> 00:23:11,499
If you convince him,
362
00:23:11,910 --> 00:23:13,709
I'll never forget it.
363
00:23:16,009 --> 00:23:17,939
Jae Wook is busy with the new business,
364
00:23:18,380 --> 00:23:20,080
so he has no time to care for the construction.
365
00:23:20,410 --> 00:23:22,919
And I can take care of it.
366
00:23:23,380 --> 00:23:24,679
Among other things,
367
00:23:25,050 --> 00:23:26,390
if it's good for Hyeon Woo,
368
00:23:26,989 --> 00:23:28,449
I just can't say no.
369
00:23:30,519 --> 00:23:31,759
I know.
370
00:23:36,800 --> 00:23:38,459
What about Seung Hoon's diploma?
371
00:23:39,029 --> 00:23:41,229
I just got a fax.
372
00:23:42,669 --> 00:23:43,800
Take a look.
373
00:23:50,310 --> 00:23:51,509
Is this real?
374
00:23:51,610 --> 00:23:53,080
The Department of Construction Engineering in MIT.
375
00:23:54,150 --> 00:23:55,880
He even graduated magna cum laude.
376
00:23:58,350 --> 00:23:59,489
I can't believe this.
377
00:24:00,519 --> 00:24:02,620
He always made trouble in the States. How is it even possible?
378
00:24:02,620 --> 00:24:05,229
They checked it several times.
379
00:24:05,489 --> 00:24:07,390
I told you to look into it sooner.
380
00:24:08,189 --> 00:24:10,229
The whole thing turned out to be good for others, not me.
381
00:24:11,660 --> 00:24:12,929
You should take a look at this too.
382
00:24:13,529 --> 00:24:16,739
We got this from someone at the Madrid branch.
383
00:24:18,340 --> 00:24:19,469
Did you find something?
384
00:24:34,519 --> 00:24:36,489
She was dying to go to Madrid.
385
00:24:37,919 --> 00:24:39,130
I see she had a boyfriend there.
386
00:24:39,560 --> 00:24:41,090
He's married.
387
00:24:42,060 --> 00:24:43,199
Really?
388
00:24:43,229 --> 00:24:45,830
His wife is an influential person.
389
00:24:45,929 --> 00:24:47,029
Are you sure?
390
00:24:48,029 --> 00:24:50,499
It might not turn out to be good for others, right?
391
00:24:50,699 --> 00:24:51,969
Make sure it won't leak.
392
00:24:52,209 --> 00:24:53,540
Sure I will.
393
00:25:03,519 --> 00:25:04,580
Look at this.
394
00:25:05,150 --> 00:25:06,949
There are frogs in there.
395
00:25:06,949 --> 00:25:08,120
And fish.
396
00:25:09,390 --> 00:25:11,790
You can even take your sleigh on it in winter.
397
00:25:11,959 --> 00:25:13,330
It sounds fun.
398
00:25:14,830 --> 00:25:17,060
I guess during the summer we can take our boats on it.
399
00:25:17,300 --> 00:25:19,870
Yes. We can ride a boat in summer.
400
00:25:24,499 --> 00:25:25,570
- Joon Seo. - Yes?
401
00:25:25,840 --> 00:25:27,040
Do you want me to give you a piggyback ride?
402
00:25:27,040 --> 00:25:28,110
Yes.
403
00:25:30,110 --> 00:25:31,140
Here.
404
00:25:31,540 --> 00:25:33,310
1, 2, and 3.
405
00:25:42,660 --> 00:25:43,820
This is exciting.
406
00:26:13,390 --> 00:26:14,620
What are you doing here?
407
00:26:15,320 --> 00:26:16,620
You should go play with him.
408
00:26:18,620 --> 00:26:20,630
I like seeing Joon Seo and Mom together.
409
00:26:26,699 --> 00:26:28,100
I'm glad...
410
00:26:29,840 --> 00:26:31,239
that I brought Joon Seo.
411
00:26:33,040 --> 00:26:34,310
Hyeon Woo.
412
00:26:35,479 --> 00:26:36,509
Did you...
413
00:26:37,080 --> 00:26:39,009
hear anything about Joon Seo?
414
00:26:40,380 --> 00:26:41,880
That he's my younger brother?
415
00:26:44,019 --> 00:26:45,419
How did you know?
416
00:26:48,150 --> 00:26:50,160
My grandma in Seoul told me.
417
00:26:51,989 --> 00:26:53,090
I see.
418
00:26:56,300 --> 00:26:58,630
That's why you brought Joon Seo here. For your mom.
419
00:27:05,610 --> 00:27:07,009
You're all grown up.
420
00:27:09,140 --> 00:27:12,080
How could grown-ups make such a decision?
421
00:27:13,179 --> 00:27:14,449
I just can't understand that.
422
00:27:16,580 --> 00:27:18,179
But I know one thing for sure.
423
00:27:21,090 --> 00:27:22,959
They did it to save my life.
424
00:27:24,060 --> 00:27:25,160
That's right.
425
00:27:26,459 --> 00:27:27,929
That was the only reason.
426
00:27:31,029 --> 00:27:32,729
Thank you, Dad.
427
00:27:35,100 --> 00:27:36,969
I want to be a good son for you.
428
00:27:39,310 --> 00:27:41,469
It's good that you want to be a good son,
429
00:27:42,739 --> 00:27:44,410
but I just want you...
430
00:27:44,810 --> 00:27:46,949
to feel that way because you're my son.
431
00:27:48,479 --> 00:27:50,919
I hope I can pay you back.
432
00:27:54,650 --> 00:27:56,259
I really want to do that.
433
00:28:02,400 --> 00:28:03,459
Hey.
434
00:28:04,160 --> 00:28:05,630
Parents don't need anything...
435
00:28:06,370 --> 00:28:08,699
as long as their children are happy.
436
00:28:11,040 --> 00:28:12,739
It means I paid you back.
437
00:28:14,870 --> 00:28:16,340
I brought Joon Seo.
438
00:28:19,009 --> 00:28:21,350
And I'm glad to see Mom feeling so happy.
439
00:28:26,419 --> 00:28:27,519
Right.
440
00:28:27,989 --> 00:28:29,320
I'm happy too.
441
00:28:31,160 --> 00:28:33,029
And you'll love Joon Seo too, right?
442
00:28:36,300 --> 00:28:38,160
Just like you loved me.
443
00:28:49,137 --> 00:28:52,642
(Episode 26 will air shortly.)
444
00:28:53,603 --> 00:28:55,373
(Episode 26)
445
00:29:04,829 --> 00:29:07,899
Director Kim is here with the buyer.
446
00:29:10,169 --> 00:29:11,699
She can't see any further than her nose.
447
00:29:11,699 --> 00:29:13,439
Will you disclose it immediately?
448
00:29:14,969 --> 00:29:18,009
I have to think for Jae Wook, so I'll see how she acts.
449
00:29:19,539 --> 00:29:21,109
The conditions for this contract is good.
450
00:29:21,348 --> 00:29:23,609
That underwear company is trying to expand.
451
00:29:24,048 --> 00:29:26,579
I think they can fill in for all overseas sports brands.
452
00:29:32,189 --> 00:29:33,189
How was the trip?
453
00:29:33,189 --> 00:29:35,728
It was good. Director Kim made it a really great trip.
454
00:29:36,029 --> 00:29:37,329
That's great.
455
00:29:37,329 --> 00:29:40,569
I'm sure you'll have a lot more experience with us.
456
00:29:41,628 --> 00:29:42,768
I'm really looking forward to that.
457
00:29:42,768 --> 00:29:44,098
Thank you.
458
00:29:50,679 --> 00:29:53,279
Please meet our company's general counsel.
459
00:29:53,279 --> 00:29:55,279
- Nice to meet you. - Nice to meet you too.
460
00:29:55,378 --> 00:29:57,219
- Nice to meet you. - Nice to meet you too.
461
00:29:57,378 --> 00:29:58,479
Please have a seat.
462
00:29:58,479 --> 00:29:59,548
Thank you.
463
00:30:02,548 --> 00:30:05,219
I've read over the contract. You can go with this.
464
00:30:08,788 --> 00:30:11,699
Here is the contract for you to review.
465
00:30:11,699 --> 00:30:12,729
Thank you.
466
00:30:14,298 --> 00:30:15,598
Thank you.
467
00:30:16,029 --> 00:30:17,969
I'm only helping my family.
468
00:30:20,339 --> 00:30:23,268
Thanks to you, this has worked out. Thank you.
469
00:30:23,268 --> 00:30:26,908
I used all the resources I had to live up to your expectations.
470
00:30:27,348 --> 00:30:28,779
I received a lot of help.
471
00:30:29,008 --> 00:30:30,779
I guess I lived a good life.
472
00:30:33,318 --> 00:30:35,219
Yes, let's make a contract like this.
473
00:30:35,219 --> 00:30:36,348
Okay.
474
00:30:36,788 --> 00:30:38,689
- Then let's do it. - Let's do it.
475
00:30:44,359 --> 00:30:45,428
Thank you.
476
00:30:48,469 --> 00:30:50,598
Did you have fun during your business trip?
477
00:30:50,699 --> 00:30:52,398
Doesn't the result answer that?
478
00:30:53,068 --> 00:30:55,038
I must've forgotten...
479
00:30:55,408 --> 00:30:57,038
how competent you were.
480
00:30:59,078 --> 00:31:01,309
Was that a compliment or a sarcasm?
481
00:31:01,309 --> 00:31:03,008
We should talk.
482
00:31:03,008 --> 00:31:04,478
Do it at home.
483
00:31:04,478 --> 00:31:06,519
I'm tired. I'm going home to rest.
484
00:31:06,519 --> 00:31:08,189
It's not something I can bring up at home.
485
00:31:10,619 --> 00:31:12,089
It won't take long.
486
00:31:27,439 --> 00:31:29,608
Are you still digging into me?
487
00:31:30,709 --> 00:31:32,209
I'm just managing my VIPs.
488
00:31:32,578 --> 00:31:33,809
It's not digging.
489
00:31:34,309 --> 00:31:35,348
You should know.
490
00:31:37,619 --> 00:31:39,978
He's my lover. So what?
491
00:31:40,818 --> 00:31:42,249
And he's married.
492
00:31:42,448 --> 00:31:44,418
He was single when he met me.
493
00:31:44,888 --> 00:31:46,589
He was dedicated to me,
494
00:31:46,719 --> 00:31:48,189
but I left him there.
495
00:31:48,189 --> 00:31:50,529
I'm not interested in your love story.
496
00:31:51,999 --> 00:31:53,529
You know that his wife...
497
00:31:53,758 --> 00:31:55,728
is an influential person, right?
498
00:31:56,168 --> 00:31:57,369
Are you trying...
499
00:31:57,739 --> 00:32:00,939
to denigrate me for receiving help from my lover for this deal?
500
00:32:01,239 --> 00:32:03,608
I'm not interested in how you got the deal.
501
00:32:05,209 --> 00:32:08,978
I can easily send these photos to his wife.
502
00:32:10,049 --> 00:32:12,578
Who knows? Maybe she already received more controversial photos.
503
00:32:15,119 --> 00:32:17,089
This man will probably get divorced.
504
00:32:17,559 --> 00:32:19,219
Or he might get kicked out penniless.
505
00:32:20,059 --> 00:32:21,059
Don't tell me...
506
00:32:21,059 --> 00:32:22,689
But that's out of my interest.
507
00:32:25,029 --> 00:32:27,598
The club will cancel this deal,
508
00:32:27,828 --> 00:32:29,598
words will spread,
509
00:32:30,068 --> 00:32:32,138
and the overseas sports business will take a hit.
510
00:32:33,138 --> 00:32:35,469
Jae Wook might have to let go of this new business.
511
00:32:36,008 --> 00:32:37,578
Don't touch him.
512
00:32:38,508 --> 00:32:40,908
If he gets divorced, that'll be the end of him.
513
00:32:41,078 --> 00:32:42,608
Is that what you're worried about?
514
00:32:43,179 --> 00:32:45,249
Are you not concerned about your brother's business?
515
00:32:45,279 --> 00:32:47,318
You won't let that happen...
516
00:32:47,519 --> 00:32:49,049
because it'll all be Joon Seo's.
517
00:32:49,348 --> 00:32:51,719
That's exactly why I can't turn a blind eye on you anymore.
518
00:32:57,628 --> 00:32:58,758
What do you want?
519
00:32:59,158 --> 00:33:00,499
Leave...
520
00:33:01,568 --> 00:33:02,799
Cheonji Group.
521
00:33:03,568 --> 00:33:04,768
What?
522
00:33:06,198 --> 00:33:09,609
Just lie low as a VIP member and live a happy life.
523
00:33:10,338 --> 00:33:11,939
You can date all you want.
524
00:33:12,939 --> 00:33:14,578
I'll pay...
525
00:33:14,708 --> 00:33:16,278
for all your spending.
526
00:33:17,109 --> 00:33:21,189
How... How could you do this to me?
527
00:33:27,828 --> 00:33:30,128
- What is it? - I'm here to meet Ms. Woo.
528
00:33:30,458 --> 00:33:32,028
You can't meet her right now.
529
00:33:32,859 --> 00:33:35,429
- You're all garbage. - Sorry?
530
00:33:36,369 --> 00:33:38,799
Were you talking about me?
531
00:33:38,838 --> 00:33:40,708
Excuse me! Goodness!
532
00:33:40,708 --> 00:33:43,708
Wait! What is it?
533
00:33:43,768 --> 00:33:45,138
- Seung Hoon. - My goodness.
534
00:33:45,138 --> 00:33:47,479
What are you doing? Excuse me!
535
00:33:47,479 --> 00:33:50,249
- Be quiet. - Call me if you need me, ma'am.
536
00:33:53,778 --> 00:33:55,018
What are you doing?
537
00:33:55,049 --> 00:33:56,648
Don't harass my mom.
538
00:33:57,318 --> 00:33:58,919
Just turn a blind eye.
539
00:33:59,489 --> 00:34:02,388
If this goes haywire, Mr. Kim will have to deal with it.
540
00:34:02,588 --> 00:34:04,528
What do you want me to do?
541
00:34:05,128 --> 00:34:06,999
I'll take my hands off of Smart City.
542
00:34:07,599 --> 00:34:09,568
Isn't that what you want?
543
00:34:11,468 --> 00:34:12,838
I'll back off.
544
00:34:13,299 --> 00:34:15,869
I'll back off from it, so you secure that land.
545
00:34:17,578 --> 00:34:19,278
I was right.
546
00:34:20,979 --> 00:34:23,049
You were planning to take back the land for him...
547
00:34:24,119 --> 00:34:26,749
and also take over Cheonji Group.
548
00:34:26,919 --> 00:34:28,718
That land is his.
549
00:34:29,518 --> 00:34:31,888
If it wasn't for your M and A,
550
00:34:32,518 --> 00:34:34,429
we wouldn't have lost that land,
551
00:34:34,689 --> 00:34:36,989
and he wouldn't have lost his father.
552
00:34:39,559 --> 00:34:41,799
Should I tell Father that?
553
00:34:42,768 --> 00:34:44,669
Should I tell him that his daughter...
554
00:34:44,739 --> 00:34:47,439
is planning to overthrow her own father?
555
00:34:48,268 --> 00:34:49,638
How dare you?
556
00:34:50,338 --> 00:34:52,239
You know Father well, right?
557
00:34:53,179 --> 00:34:54,909
He'll never let this slide.
558
00:34:56,249 --> 00:34:58,179
It's over for you.
559
00:35:09,859 --> 00:35:10,859
Seung Hoon!
560
00:35:13,299 --> 00:35:14,369
Please.
561
00:35:16,229 --> 00:35:17,739
Don't harm her.
562
00:35:35,018 --> 00:35:36,318
It's you.
563
00:35:37,018 --> 00:35:39,659
- Hello. - Hello.
564
00:35:42,659 --> 00:35:44,028
Who is this?
565
00:35:44,999 --> 00:35:47,429
- My brother. - You had one?
566
00:35:47,698 --> 00:35:49,499
You're so adorable.
567
00:35:50,838 --> 00:35:52,099
Thanks for the gift.
568
00:35:52,799 --> 00:35:54,838
You should be more polite to her since she'll be your senior.
569
00:35:55,008 --> 00:35:56,739
Say, "ma'am" at the end of your sentences.
570
00:35:57,309 --> 00:35:58,539
Stop it.
571
00:35:58,778 --> 00:36:00,979
I heard your mom is Seo Ji Young.
572
00:36:01,309 --> 00:36:04,218
- Yes, she is. - I'm a huge fan of hers.
573
00:36:04,249 --> 00:36:05,249
Thank you.
574
00:36:05,249 --> 00:36:06,948
I have a favour to ask.
575
00:36:06,948 --> 00:36:08,249
Don't, Mom.
576
00:36:08,249 --> 00:36:10,549
Why? A chance like this doesn't come that easily.
577
00:36:10,549 --> 00:36:13,088
Come on. Just don't.
578
00:36:13,659 --> 00:36:15,528
He'll feel pressured.
579
00:36:15,929 --> 00:36:18,059
She wants to see your mom in person.
580
00:36:18,059 --> 00:36:19,528
Bring her here.
581
00:36:19,528 --> 00:36:22,198
Tell her I'll cook many delicious dishes for her.
582
00:36:22,198 --> 00:36:23,828
Please, I beg you.
583
00:36:24,439 --> 00:36:25,599
Okay.
584
00:36:25,669 --> 00:36:27,539
Hyeon Woo, what will you buy me?
585
00:36:27,539 --> 00:36:28,539
Right.
586
00:36:29,739 --> 00:36:30,909
Can I use this?
587
00:36:32,338 --> 00:36:33,708
I'll make it extra yummy.
588
00:36:36,409 --> 00:36:38,148
I made sure it was special.
589
00:36:39,148 --> 00:36:40,148
Hold on.
590
00:36:51,099 --> 00:36:52,159
It's good.
591
00:36:52,698 --> 00:36:53,828
- You can eat now. - Okay.
592
00:37:00,268 --> 00:37:01,439
It's good.
593
00:37:02,338 --> 00:37:05,708
(Yangpyeong Udon)
594
00:37:10,049 --> 00:37:11,448
Hey, Hyeon Woo.
595
00:37:15,018 --> 00:37:16,588
When will you come back?
596
00:37:17,349 --> 00:37:18,489
I'm not sure.
597
00:37:19,588 --> 00:37:20,828
How about tomorrow?
598
00:37:21,029 --> 00:37:22,029
Why?
599
00:37:22,759 --> 00:37:24,328
What do you mean?
600
00:37:24,458 --> 00:37:27,198
There's an expiry date on that coupon.
601
00:37:28,629 --> 00:37:30,228
Hurry up, and use it.
602
00:37:32,338 --> 00:37:34,639
- Bye. - Bye.
603
00:37:38,838 --> 00:37:41,208
So will he come or not?
604
00:37:41,779 --> 00:37:43,248
He didn't even answer me.
605
00:37:44,578 --> 00:37:47,379
He's such a weird boy.
606
00:38:14,248 --> 00:38:15,909
Is Joon Seo doing well?
607
00:38:17,348 --> 00:38:18,779
He's not sick, right?
608
00:38:20,549 --> 00:38:21,848
He's doing great.
609
00:38:25,189 --> 00:38:27,259
Please send him back home.
610
00:38:28,929 --> 00:38:29,988
Please.
611
00:38:33,458 --> 00:38:34,998
I'll send him back tomorrow.
612
00:38:36,269 --> 00:38:37,429
Really?
613
00:38:38,238 --> 00:38:41,309
I had a wish when I sent him to you.
614
00:38:43,368 --> 00:38:45,708
I wished he'd be happy about coming to this world...
615
00:38:46,439 --> 00:38:48,848
and grow up to become a cheerful kid.
616
00:38:51,879 --> 00:38:54,289
Looking at Joon Seo, I realized my wish did come true.
617
00:38:56,248 --> 00:38:58,519
Thank you for raising him...
618
00:39:00,218 --> 00:39:01,629
into a bright and healthy kid.
619
00:39:06,799 --> 00:39:07,868
Did you...
620
00:39:08,868 --> 00:39:10,769
just thank me?
621
00:39:11,299 --> 00:39:12,338
I did.
622
00:39:13,439 --> 00:39:14,769
And I meant it.
623
00:39:23,248 --> 00:39:25,549
I never expected you to say that.
624
00:39:28,448 --> 00:39:29,948
Whenever I saw you,
625
00:39:31,588 --> 00:39:34,118
I was anxious and worried that you'd steal him away from me.
626
00:39:44,669 --> 00:39:45,998
What's wrong with me?
627
00:39:50,039 --> 00:39:52,009
I must've been in sorrow all these years.
628
00:39:55,009 --> 00:39:57,409
I raised him as my own.
629
00:39:58,948 --> 00:40:00,718
I don't doubt that.
630
00:40:03,248 --> 00:40:05,958
I've never forgotten about him.
631
00:40:08,059 --> 00:40:10,759
But he has been living such a happy life without me.
632
00:40:12,399 --> 00:40:14,259
I was grateful towards you.
633
00:40:16,769 --> 00:40:18,998
I'm a shameful mother who cannot even...
634
00:40:20,238 --> 00:40:21,838
approach him.
635
00:40:24,978 --> 00:40:26,279
Ji Young.
636
00:40:30,309 --> 00:40:32,718
I've checked with my own eyes that he's doing well.
637
00:40:34,519 --> 00:40:36,088
That'll suffice.
638
00:40:39,059 --> 00:40:40,889
I think this is all...
639
00:40:41,429 --> 00:40:43,189
that I can take from this.
640
00:40:45,629 --> 00:40:46,958
Thank you...
641
00:40:48,029 --> 00:40:49,728
for raising him so well.
642
00:40:53,338 --> 00:40:54,368
Thanks...
643
00:40:55,269 --> 00:40:56,708
for saying that.
644
00:41:00,708 --> 00:41:03,049
I think you've relieved me of my sorrow.
645
00:41:10,073 --> 00:41:15,073
[VIU Ver] MBC E26 A Pledge to God
"Madrid"
-♥ Ruo Xi ♥-
646
00:41:22,629 --> 00:41:24,029
Do you feel rejuvenated?
647
00:41:24,029 --> 00:41:25,669
- I feel great. - Let me help.
648
00:41:25,738 --> 00:41:28,468
Whenever I come here, my back feels so much better.
649
00:41:28,708 --> 00:41:30,738
- This is just wonderful. - I know.
650
00:41:30,738 --> 00:41:34,179
You should stop by often as if you're visiting your son.
651
00:41:34,179 --> 00:41:36,879
- It'll make you feel better. - I will.
652
00:41:38,049 --> 00:41:39,348
Have a safe trip back home.
653
00:41:39,379 --> 00:41:40,679
- Okay. - Goodbye.
654
00:41:41,019 --> 00:41:43,189
- Be careful. - Okay.
655
00:41:43,218 --> 00:41:44,458
- Let's go. - You're so pretty.
656
00:41:45,259 --> 00:41:46,458
Did you go to the market?
657
00:41:46,759 --> 00:41:47,858
I did.
658
00:41:48,389 --> 00:41:50,029
I wanted to go home with you.
659
00:41:50,129 --> 00:41:51,598
Okay, I just need to wrap up.
660
00:41:54,598 --> 00:41:57,769
Gosh, thinking that I'd see Joon Seo back home...
661
00:41:57,769 --> 00:41:59,399
made it so hard to focus on work.
662
00:42:00,498 --> 00:42:02,238
I'm going to send him back home tomorrow.
663
00:42:02,639 --> 00:42:03,738
Why?
664
00:42:04,009 --> 00:42:05,279
Why so soon?
665
00:42:05,478 --> 00:42:08,309
He probably misses his mom.
666
00:42:08,309 --> 00:42:10,248
Who do you think is his mom?
667
00:42:10,409 --> 00:42:12,019
You're his mom.
668
00:42:12,718 --> 00:42:14,049
When I met him,
669
00:42:14,348 --> 00:42:16,149
I felt grateful towards Na Kyung.
670
00:42:16,318 --> 00:42:17,488
What?
671
00:42:17,588 --> 00:42:20,218
I wonder if I would've done that great of a job raising him.
672
00:42:21,328 --> 00:42:22,889
I might've neglected him...
673
00:42:23,088 --> 00:42:25,098
since I had to focus on Hyeon Woo.
674
00:42:25,598 --> 00:42:27,498
Still, you're his mom.
675
00:42:27,659 --> 00:42:30,169
I gave birth to him to save Hyeon Woo.
676
00:42:31,029 --> 00:42:32,939
But Na Kyung raised him with love.
677
00:42:34,238 --> 00:42:35,838
That's a true mother.
678
00:42:35,939 --> 00:42:37,708
All she did was hurt us.
679
00:42:37,978 --> 00:42:39,139
Don't be ridiculous.
680
00:42:40,409 --> 00:42:41,879
Let's hurry home.
681
00:42:42,248 --> 00:42:43,578
I'll cook up something yummy for them.
682
00:42:49,818 --> 00:42:51,019
- There you go. - Wow.
683
00:42:51,659 --> 00:42:52,789
Thank you for the meal.
684
00:42:52,858 --> 00:42:54,059
Thank you for the meal.
685
00:42:54,059 --> 00:42:55,259
Eat up.
686
00:42:56,929 --> 00:42:59,259
- Have this. - You should visit often.
687
00:42:59,429 --> 00:43:02,828
Yes. You should visit me often too.
688
00:43:02,998 --> 00:43:04,098
Okay.
689
00:43:05,169 --> 00:43:06,238
Right.
690
00:43:06,669 --> 00:43:07,799
Let's take a photo.
691
00:43:07,868 --> 00:43:10,169
Right. I completely forgot to do that.
692
00:43:10,169 --> 00:43:13,078
Hold on. Let me apply some lipstick.
693
00:43:13,179 --> 00:43:15,448
The more you age, the more you should take care of your face.
694
00:43:15,549 --> 00:43:18,379
Oh, come on. You're already so beautiful.
695
00:43:18,978 --> 00:43:20,679
Did you really say that?
696
00:43:20,879 --> 00:43:22,088
- All right, then. Let's take it. - All right.
697
00:43:22,088 --> 00:43:23,389
- Joon Seo, come here. - All right.
698
00:43:23,389 --> 00:43:25,159
- Okay. - Here I go.
699
00:43:25,618 --> 00:43:27,419
1, 2, 3.
700
00:43:28,529 --> 00:43:30,159
- One more time. - Hold on.
701
00:43:30,159 --> 00:43:31,858
- Sit here. - Yes.
702
00:43:31,899 --> 00:43:33,799
- Sit there. - Yes.
703
00:43:35,399 --> 00:43:37,228
1, 2, 3.
704
00:44:02,858 --> 00:44:04,088
Sorry, I'm late.
705
00:44:04,529 --> 00:44:05,998
I had to send out something.
706
00:44:06,358 --> 00:44:07,399
It's okay.
707
00:44:08,568 --> 00:44:10,368
I asked to meet you beforehand...
708
00:44:10,498 --> 00:44:11,799
to tell you two things.
709
00:44:12,868 --> 00:44:13,998
Sure.
710
00:44:14,608 --> 00:44:16,409
Even if it's just for the break,
711
00:44:17,068 --> 00:44:18,309
please send Joon Seo over.
712
00:44:19,509 --> 00:44:20,708
I will.
713
00:44:21,478 --> 00:44:23,208
But we won't send Hyeon Woo there.
714
00:44:25,519 --> 00:44:27,779
When he turns 20,
715
00:44:28,448 --> 00:44:31,189
it'll be up to him which family he chooses.
716
00:44:33,858 --> 00:44:35,458
Even if he chooses yours,
717
00:44:36,358 --> 00:44:37,958
he'll still be my son.
718
00:44:42,198 --> 00:44:43,328
But until then,
719
00:44:44,129 --> 00:44:46,439
please don't hurt Ji Young...
720
00:44:46,868 --> 00:44:48,368
with any legal issues.
721
00:44:51,439 --> 00:44:52,779
Hyeon Woo told me...
722
00:44:54,108 --> 00:44:55,409
that he only has...
723
00:44:56,108 --> 00:44:57,409
one dad.
724
00:45:03,988 --> 00:45:05,588
I will never...
725
00:45:06,218 --> 00:45:08,159
hurt you and your wife.
726
00:45:10,259 --> 00:45:12,429
I know very well that that is all I can do...
727
00:45:13,159 --> 00:45:14,399
for you guys.
728
00:45:15,769 --> 00:45:17,269
I'll bring Joon Seo.
729
00:45:18,568 --> 00:45:19,868
Please wait here.
730
00:45:37,019 --> 00:45:38,318
Are you ready?
731
00:45:38,458 --> 00:45:39,659
- Yes. - Yes.
732
00:45:46,328 --> 00:45:47,458
Dad.
733
00:45:47,598 --> 00:45:49,598
Can I give this robot to him?
734
00:45:50,228 --> 00:45:51,399
It's up to you.
735
00:45:51,738 --> 00:45:52,798
Joon Seo.
736
00:45:53,169 --> 00:45:54,298
My dad...
737
00:45:54,569 --> 00:45:56,768
bought this robot for me when I was six.
738
00:45:57,909 --> 00:45:59,139
You can have it.
739
00:45:59,278 --> 00:46:01,679
Really? Thanks.
740
00:46:02,349 --> 00:46:04,349
It's a great gift.
741
00:46:04,849 --> 00:46:06,048
Joon Seo.
742
00:46:06,349 --> 00:46:09,548
This robot protected Hyeon Woo.
743
00:46:10,218 --> 00:46:12,758
Now, it will protect you.
744
00:46:34,109 --> 00:46:35,179
Joon Seo.
745
00:46:38,548 --> 00:46:39,978
Let's say goodbye here.
746
00:46:42,149 --> 00:46:43,748
I won't see you out.
747
00:46:44,448 --> 00:46:46,018
Goodbye.
748
00:46:51,998 --> 00:46:53,129
Joon Seo.
749
00:47:03,708 --> 00:47:05,308
Goodbye.
750
00:47:07,478 --> 00:47:08,708
Be healthy.
751
00:47:10,008 --> 00:47:11,748
Be happy.
752
00:47:12,319 --> 00:47:13,419
Okay.
753
00:47:14,748 --> 00:47:16,419
Let's meet again.
754
00:47:17,119 --> 00:47:20,089
You have to visit us, okay?
755
00:47:20,119 --> 00:47:22,889
Okay, I will visit again.
756
00:47:23,028 --> 00:47:24,058
Good.
757
00:47:25,429 --> 00:47:27,329
I'll see him off.
758
00:47:27,458 --> 00:47:29,929
Explain well to your grandparents.
759
00:47:30,028 --> 00:47:31,439
Don't worry.
760
00:47:31,939 --> 00:47:33,839
All right. Let's go.
761
00:48:01,798 --> 00:48:04,169
When will we ever see him again?
762
00:48:54,478 --> 00:48:56,589
I'm sorry for taking him there...
763
00:48:57,349 --> 00:48:59,419
without anyone's consent.
764
00:49:00,859 --> 00:49:02,728
It's okay as long as you guys had a good time.
765
00:49:03,189 --> 00:49:04,329
I heard...
766
00:49:05,028 --> 00:49:06,998
you named me Kim Joon Gi.
767
00:49:07,258 --> 00:49:08,468
We did.
768
00:49:08,468 --> 00:49:10,929
That's what your grandpa registered you as.
769
00:49:12,399 --> 00:49:15,008
I'll become Kim Joon Gi.
770
00:49:15,339 --> 00:49:16,569
Really?
771
00:49:17,069 --> 00:49:18,208
But in return,
772
00:49:19,379 --> 00:49:21,379
please send Joon Seo to my mom.
773
00:49:21,808 --> 00:49:24,308
What? Hyeon Woo, that is a bit...
774
00:49:24,409 --> 00:49:26,319
My mom gave birth to him.
775
00:49:27,218 --> 00:49:28,649
As you have said,
776
00:49:29,349 --> 00:49:31,718
I don't know everything that the adults know.
777
00:49:32,458 --> 00:49:35,458
But I think I can fathom how much my mom...
778
00:49:36,329 --> 00:49:37,689
missed him.
779
00:49:38,058 --> 00:49:39,329
Right.
780
00:49:39,458 --> 00:49:41,698
I also understand how she must've felt.
781
00:49:41,768 --> 00:49:43,268
But Hyeon Woo...
782
00:49:43,268 --> 00:49:44,498
If you do understand,
783
00:49:45,139 --> 00:49:47,139
please return him to my mom.
784
00:49:49,238 --> 00:49:50,639
Once you agree to it,
785
00:49:51,679 --> 00:49:53,579
I will move into this house.
786
00:49:58,278 --> 00:49:59,379
I wear these clothes...
787
00:50:00,149 --> 00:50:02,248
once I return to this place.
788
00:50:03,419 --> 00:50:05,919
But... Hyeon Woo.
789
00:50:06,119 --> 00:50:08,558
Hyeon Woo. Hyeon Woo.
790
00:50:08,629 --> 00:50:10,589
Hyeon Woo. Hyeon Woo.
791
00:50:11,028 --> 00:50:13,099
Hyeon Woo. Hyeon Woo.
792
00:50:22,008 --> 00:50:23,339
No way.
793
00:50:24,839 --> 00:50:26,139
So this was it.
794
00:50:27,278 --> 00:50:28,579
It was this.
795
00:50:33,849 --> 00:50:34,919
Joon Seo?
796
00:50:35,718 --> 00:50:37,218
- Joon Seo. - Hi.
797
00:50:40,518 --> 00:50:41,689
Where's Joon Seo?
798
00:50:42,189 --> 00:50:44,028
I sent him to the main house.
799
00:50:45,659 --> 00:50:47,528
We haven't finished talking.
800
00:50:48,569 --> 00:50:50,669
I'm sure we're done talking about Seung Hoon.
801
00:50:52,768 --> 00:50:55,069
I've thought about the solutions.
802
00:50:55,768 --> 00:50:57,369
And it was quite simple.
803
00:50:58,169 --> 00:51:00,409
I just need to kick you out.
804
00:51:02,109 --> 00:51:04,109
You'll get kicked out before I do.
805
00:51:04,849 --> 00:51:06,379
Would you like to go to Madrid?
806
00:51:11,958 --> 00:51:13,319
What did you just do?
807
00:51:13,389 --> 00:51:15,159
You're dead meat.
808
00:51:15,288 --> 00:51:17,788
I told you not to do anything that'd make you weak.
809
00:51:18,829 --> 00:51:21,498
Little did I know, Joon Seo was that weakness.
810
00:51:24,829 --> 00:51:26,569
You were a stranger before you came here.
811
00:51:26,738 --> 00:51:29,208
How dare you deceive us and make my son kneel?
812
00:51:30,169 --> 00:51:31,839
I will never forgive you.
813
00:51:32,139 --> 00:51:33,639
Kneel!
53750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.