All language subtitles for A.Pledge.to.God.E21-E22.190105.720p-NEXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,823 --> 00:00:10,185
(Episode 21)
2
00:00:30,981 --> 00:00:32,975
You're here.
3
00:00:33,784 --> 00:00:35,415
Hello.
4
00:00:37,954 --> 00:00:39,985
Let me see you.
5
00:00:48,465 --> 00:00:50,700
It took us so long...
6
00:00:50,700 --> 00:00:52,925
to be reunited.
7
00:00:55,072 --> 00:00:58,405
I guess I lived until now...
8
00:00:58,875 --> 00:01:01,435
just to meet you.
9
00:01:06,616 --> 00:01:08,515
You're really here.
10
00:01:09,252 --> 00:01:11,080
Do you remember...
11
00:01:11,088 --> 00:01:13,285
when I said that we'd meet again?
12
00:01:13,623 --> 00:01:14,750
I do.
13
00:01:14,758 --> 00:01:16,690
Let me officially introduce myself.
14
00:01:16,693 --> 00:01:19,385
I'm your aunt. I'm your dad's older sister.
15
00:01:19,463 --> 00:01:21,055
Hello.
16
00:01:22,866 --> 00:01:25,295
Welcome to our house.
17
00:01:27,671 --> 00:01:29,365
Welcome.
18
00:01:30,974 --> 00:01:33,270
We can chat more later.
19
00:01:33,276 --> 00:01:35,240
Show him to his room first.
20
00:01:35,245 --> 00:01:37,780
Put your luggage in your room and come out.
21
00:01:37,781 --> 00:01:39,610
We need to go somewhere.
22
00:01:39,616 --> 00:01:41,275
Okay.
23
00:01:56,666 --> 00:01:58,225
Honey.
24
00:02:01,171 --> 00:02:02,765
Hyeon Woo!
25
00:02:04,441 --> 00:02:06,005
Have you been well?
26
00:02:10,814 --> 00:02:13,675
Dad, this is the one I've been talking about.
27
00:02:14,551 --> 00:02:16,175
He's my dad.
28
00:02:19,156 --> 00:02:20,855
Hello.
29
00:02:21,658 --> 00:02:23,255
Hi.
30
00:02:24,761 --> 00:02:26,355
Thank you...
31
00:02:26,530 --> 00:02:28,095
for coming.
32
00:02:31,568 --> 00:02:33,600
Your room is upstairs.
33
00:02:33,603 --> 00:02:35,295
I'll show you.
34
00:02:35,539 --> 00:02:37,205
Okay.
35
00:02:42,379 --> 00:02:44,205
Dad.
36
00:02:52,055 --> 00:02:54,420
I tried my best to decorate this place.
37
00:02:54,424 --> 00:02:56,255
I hope you like it.
38
00:02:59,462 --> 00:03:01,155
I do.
39
00:03:01,498 --> 00:03:03,095
Thank you.
40
00:03:04,067 --> 00:03:06,025
That's the restroom.
41
00:03:06,436 --> 00:03:07,830
I see.
42
00:03:07,837 --> 00:03:09,995
Make yourself at home.
43
00:03:10,807 --> 00:03:12,800
Get along with Joon Seo.
44
00:03:12,809 --> 00:03:15,475
Listen to the elders and be polite.
45
00:03:15,745 --> 00:03:18,175
They like respectfulness.
46
00:03:19,049 --> 00:03:20,775
Okay.
47
00:03:22,018 --> 00:03:23,745
Let me ask you a question.
48
00:03:24,821 --> 00:03:26,885
Did your mom force you to come?
49
00:03:28,158 --> 00:03:30,215
It was my own will.
50
00:03:30,694 --> 00:03:32,255
Is that so?
51
00:03:32,829 --> 00:03:34,555
That's unexpected.
52
00:03:35,465 --> 00:03:38,325
Jae Wook said you wouldn't be coming.
53
00:03:42,772 --> 00:03:44,365
Anyway,
54
00:03:44,441 --> 00:03:47,005
I hope we get along while you're here.
55
00:03:47,811 --> 00:03:49,835
Joon Seo knows nothing.
56
00:03:50,247 --> 00:03:52,605
He thinks a close friend is here for a visit.
57
00:03:53,083 --> 00:03:55,175
And I hope it stays that way.
58
00:03:56,219 --> 00:03:57,985
Okay.
59
00:03:58,021 --> 00:04:00,145
Change your clothes.
60
00:04:10,867 --> 00:04:12,895
Change into these and come down.
61
00:04:13,370 --> 00:04:15,135
Okay.
62
00:04:24,180 --> 00:04:27,050
Did you end up sending him?
63
00:04:27,050 --> 00:04:28,715
I did.
64
00:04:28,852 --> 00:04:30,480
Are you insane?
65
00:04:30,487 --> 00:04:33,145
How could you send him there?
66
00:04:33,356 --> 00:04:36,485
How could I've stopped him when he wanted to visit?
67
00:04:36,593 --> 00:04:39,055
Don't you remember sending Joon Seo away?
68
00:04:39,162 --> 00:04:41,860
You were out of your mind.
69
00:04:41,865 --> 00:04:44,525
I can't witness that ever again.
70
00:04:45,435 --> 00:04:47,400
Hyeon Woo is coming back.
71
00:04:47,404 --> 00:04:49,595
Don't you know that old man?
72
00:04:50,307 --> 00:04:53,805
He'll soon talk about changing the family register.
73
00:04:54,044 --> 00:04:55,610
Bring him back this instant.
74
00:04:55,612 --> 00:04:58,175
Bring both of your kids back!
75
00:04:59,115 --> 00:05:00,680
Mom.
76
00:05:00,684 --> 00:05:02,775
Should we have something tasty tonight?
77
00:05:02,852 --> 00:05:04,180
What?
78
00:05:04,187 --> 00:05:05,920
We also ate bland food...
79
00:05:05,922 --> 00:05:08,150
because of Hyeon Woo.
80
00:05:08,158 --> 00:05:09,990
I'd like some kimchi pancakes...
81
00:05:09,993 --> 00:05:11,660
and spicy fish stew.
82
00:05:11,661 --> 00:05:13,855
I have so many things I want to eat.
83
00:05:13,863 --> 00:05:15,430
You...
84
00:05:15,432 --> 00:05:17,795
Let's eat while we can.
85
00:05:18,802 --> 00:05:21,970
Right. The Yangpyeong market is open today.
86
00:05:21,971 --> 00:05:23,540
Do you want to go grocery shopping?
87
00:05:23,540 --> 00:05:26,235
Are you seriously asking me that?
88
00:05:26,676 --> 00:05:28,240
Let's go.
89
00:05:28,244 --> 00:05:29,670
Let me go.
90
00:05:29,679 --> 00:05:31,475
I'll go.
91
00:05:44,094 --> 00:05:45,660
Gosh.
92
00:05:45,662 --> 00:05:47,490
You look cool.
93
00:05:47,497 --> 00:05:49,425
You look completely different.
94
00:05:52,836 --> 00:05:54,595
It fits you well.
95
00:05:55,972 --> 00:05:58,035
You have some sharp eyes.
96
00:06:19,496 --> 00:06:21,555
Where is he going?
97
00:06:21,931 --> 00:06:24,430
Grandpa has somewhere to visit with him.
98
00:06:24,434 --> 00:06:26,665
Can I tag along?
99
00:06:26,903 --> 00:06:28,665
Maybe next time.
100
00:06:29,672 --> 00:06:31,465
Let's continue reading.
101
00:06:32,242 --> 00:06:35,175
All right. Where did we stop?
102
00:06:36,179 --> 00:06:38,410
Wow, look at this.
103
00:06:38,415 --> 00:06:40,745
Isn't it amazing?
104
00:06:42,986 --> 00:06:45,920
They're your great-grandfather...
105
00:06:45,922 --> 00:06:47,715
and great-grandmother.
106
00:06:54,431 --> 00:06:56,225
Mother and Father.
107
00:06:56,399 --> 00:06:59,225
Your great-grandson is here on a belated visit.
108
00:06:59,803 --> 00:07:03,095
I won't explain in detail since you already know.
109
00:07:03,239 --> 00:07:06,365
I'll fix everything soon.
110
00:07:06,676 --> 00:07:09,040
So please look over us.
111
00:07:09,045 --> 00:07:11,675
Your great-grandson will bow to you.
112
00:07:12,782 --> 00:07:14,545
Go on.
113
00:07:45,248 --> 00:07:47,710
Ask him what he likes to eat,
114
00:07:47,717 --> 00:07:51,050
and make sure you prepare them.
115
00:07:51,054 --> 00:07:53,050
Just prepare the ingredients,
116
00:07:53,056 --> 00:07:54,090
and I'll cook.
117
00:07:54,090 --> 00:07:55,420
Yes, madam.
118
00:07:55,425 --> 00:07:58,660
Why did Grandpa take him outside?
119
00:07:58,661 --> 00:08:00,530
He needed to take him somewhere.
120
00:08:00,530 --> 00:08:03,295
Didn't Hyeon Woo visit to play with me?
121
00:08:03,600 --> 00:08:06,865
Of course. He'll spend time with you soon.
122
00:08:07,237 --> 00:08:09,030
Get along with him.
123
00:08:09,038 --> 00:08:10,540
Be considerate too.
124
00:08:10,540 --> 00:08:13,735
Of course, I will. He's a needy.
125
00:08:14,844 --> 00:08:16,405
What?
126
00:08:16,546 --> 00:08:17,840
What do you mean?
127
00:08:17,847 --> 00:08:19,540
Mom said so.
128
00:08:19,549 --> 00:08:23,215
She said we had to help him because he's a needy.
129
00:08:23,853 --> 00:08:26,915
She said that's why he's here.
130
00:08:28,224 --> 00:08:30,490
What an interesting way to introduce him.
131
00:08:30,493 --> 00:08:32,785
Joon Seo needs to know how to be generous.
132
00:08:33,029 --> 00:08:35,490
That's why Father named him so.
133
00:08:35,498 --> 00:08:38,325
I know you're in a tough spot right now,
134
00:08:38,635 --> 00:08:41,400
but I hope you won't lie.
135
00:08:41,404 --> 00:08:43,235
Then you can help me...
136
00:08:44,040 --> 00:08:45,870
and tell him the truth.
137
00:08:45,875 --> 00:08:47,210
That's enough.
138
00:08:47,210 --> 00:08:48,975
Joon Seo is listening.
139
00:08:51,214 --> 00:08:53,910
If you're done eating, do you want to make miniatures with me?
140
00:08:53,917 --> 00:08:55,475
Okay.
141
00:08:56,286 --> 00:08:57,820
Thank you for the meal.
142
00:08:57,820 --> 00:09:00,445
- Let me excuse myself first. - Go ahead.
143
00:09:00,557 --> 00:09:02,215
Let's go.
144
00:09:04,527 --> 00:09:06,020
I can tolerate everything else,
145
00:09:06,029 --> 00:09:08,460
but don't make Hyeon Woo look pitiful.
146
00:09:08,464 --> 00:09:11,500
He deserves all the respect and love from this house.
147
00:09:11,501 --> 00:09:13,325
Why?
148
00:09:13,536 --> 00:09:15,300
He's not related to us by law.
149
00:09:15,305 --> 00:09:17,965
Dad says to make it right.
150
00:09:18,041 --> 00:09:20,065
Are you really that dull?
151
00:09:22,879 --> 00:09:25,845
Don't you know the saying, "trust is the mother of deceit"?
152
00:09:26,583 --> 00:09:30,150
The law you love so much might cause you to pay dearly.
153
00:09:30,153 --> 00:09:32,780
Right will prevail in the end. That's actually what I want.
154
00:09:32,789 --> 00:09:33,820
Jae Hee.
155
00:09:33,823 --> 00:09:37,255
That's enough. What are you doing?
156
00:09:37,627 --> 00:09:39,920
No one cares about my position.
157
00:09:39,929 --> 00:09:42,260
You should put yourself in other people's shoes too.
158
00:09:42,265 --> 00:09:43,830
When he decided to take in Hyeon Woo,
159
00:09:43,833 --> 00:09:45,700
he only cared about the bloodline of this family.
160
00:09:45,702 --> 00:09:48,435
Do you think he cared about his mom's position?
161
00:09:50,039 --> 00:09:51,400
Understand?
162
00:09:51,407 --> 00:09:53,710
She had to give up her precious son.
163
00:09:53,710 --> 00:09:56,375
It's obvious what she's going through right now.
164
00:09:56,412 --> 00:09:59,005
Even I feel heartbroken thinking about her.
165
00:10:19,002 --> 00:10:21,630
Gosh, look at this.
166
00:10:21,638 --> 00:10:22,670
It's fresh.
167
00:10:22,672 --> 00:10:24,365
Look at the fish.
168
00:10:24,707 --> 00:10:28,005
I like fish. They look great.
169
00:10:28,211 --> 00:10:30,435
Do you want to make a spicy fish stew with this?
170
00:10:30,546 --> 00:10:32,180
Is this for stew?
171
00:10:32,181 --> 00:10:34,515
Yes. This is good for making stews.
172
00:10:42,258 --> 00:10:43,960
Add more chili powder.
173
00:10:43,960 --> 00:10:45,390
It will be too spicy.
174
00:10:45,395 --> 00:10:48,125
I want to eat something really spicy.
175
00:10:48,131 --> 00:10:49,630
Okay.
176
00:10:49,632 --> 00:10:52,395
All right then. About this much?
177
00:10:52,935 --> 00:10:54,595
No.
178
00:11:08,551 --> 00:11:10,180
It looks great.
179
00:11:10,186 --> 00:11:12,680
I haven't cooked a stew like this for a long time,
180
00:11:12,689 --> 00:11:14,050
so I'm not sure if it's good.
181
00:11:14,057 --> 00:11:16,315
It will be delicious.
182
00:11:17,260 --> 00:11:19,325
All right. Wait.
183
00:11:19,429 --> 00:11:21,160
We have to drink with this.
184
00:11:21,164 --> 00:11:22,725
Absolutely.
185
00:11:23,533 --> 00:11:25,365
Let's see.
186
00:11:27,303 --> 00:11:29,235
Here we go.
187
00:11:34,043 --> 00:11:35,540
What do you think?
188
00:11:35,545 --> 00:11:38,540
It's so good. I'm serious.
189
00:11:38,548 --> 00:11:40,180
What a relief.
190
00:11:40,183 --> 00:11:43,745
- All right. Let me fill your glass. - Okay.
191
00:11:45,388 --> 00:11:48,115
- And please fill my glass. - All right.
192
00:11:52,829 --> 00:11:55,755
- Cheers. - Cheers.
193
00:12:00,269 --> 00:12:03,430
Right. Do you want to go to Pyeongchang and have trout sashimi?
194
00:12:03,439 --> 00:12:05,900
You like winter trout.
195
00:12:05,908 --> 00:12:09,140
Now that Hyeon Woo is visiting his grandparents, you're being so nice.
196
00:12:09,145 --> 00:12:11,180
I've always tried to take good care of Hyeon Woo,
197
00:12:11,180 --> 00:12:13,580
so I didn't do anything you like.
198
00:12:13,583 --> 00:12:16,475
I should've sent him sooner.
199
00:12:16,619 --> 00:12:19,680
Tell me what you like. I'll do anything for you.
200
00:12:19,689 --> 00:12:22,015
I've forgotten what I like.
201
00:12:23,793 --> 00:12:25,725
(Hyeon Woo)
202
00:12:26,295 --> 00:12:27,995
It's Hyeon Woo.
203
00:12:30,700 --> 00:12:32,160
- Hyeon Woo. - Hyeon Woo.
204
00:12:32,168 --> 00:12:33,530
Hyeon Woo, how are you doing?
205
00:12:33,536 --> 00:12:35,930
I'm doing fine. Don't worry.
206
00:12:35,938 --> 00:12:39,040
I'm not worried. You're all grown-up now.
207
00:12:39,041 --> 00:12:40,735
You're right.
208
00:12:40,810 --> 00:12:44,475
By the way, you two are drinking?
209
00:12:44,647 --> 00:12:47,550
Yes. We're drinking together.
210
00:12:47,550 --> 00:12:50,110
I even went to the market with your mom today.
211
00:12:50,119 --> 00:12:52,150
That's great to hear.
212
00:12:52,155 --> 00:12:55,185
I hope you enjoy your time together.
213
00:12:59,061 --> 00:13:00,190
What are you doing?
214
00:13:00,196 --> 00:13:03,395
I'm talking to my mom and dad.
215
00:13:05,268 --> 00:13:07,595
Hello.
216
00:13:07,804 --> 00:13:11,140
Hi, Joon Seo.
217
00:13:11,140 --> 00:13:12,900
Are you happy to be with Hyeon Woo, Joon Seo?
218
00:13:12,909 --> 00:13:15,410
Yes. I'm so happy.
219
00:13:15,411 --> 00:13:17,140
Can Hyeon Woo stay here for a long time?
220
00:13:17,146 --> 00:13:19,780
Hyeon Woo, don't stay there for too long though.
221
00:13:19,782 --> 00:13:22,680
Okay, Dad. I'll call you again.
222
00:13:22,685 --> 00:13:24,050
Good night.
223
00:13:24,053 --> 00:13:26,050
Bye.
224
00:13:26,055 --> 00:13:29,585
- All right. Bye. - Good night.
225
00:13:36,999 --> 00:13:41,365
It's good to see them together.
226
00:13:49,278 --> 00:13:51,245
The drink tastes sweet.
227
00:13:54,917 --> 00:13:58,385
It was so good to see Hyeon Woo.
228
00:14:26,916 --> 00:14:29,810
Honey, do you see this?
229
00:14:29,819 --> 00:14:32,020
Kim Joon Gi.
230
00:14:32,021 --> 00:14:35,250
When did you have the name registered?
231
00:14:35,258 --> 00:14:37,390
I did it a long time ago.
232
00:14:37,393 --> 00:14:39,020
He was going to come back some day.
233
00:14:39,028 --> 00:14:41,890
I added his name in advance so things would go easier.
234
00:14:41,898 --> 00:14:46,595
But still, you can't call him by that name though.
235
00:14:46,636 --> 00:14:48,965
Yes?
236
00:14:53,643 --> 00:14:54,670
You wanted to see me, Father?
237
00:14:54,677 --> 00:14:57,510
Yes. Make sure to take care of the legal issues...
238
00:14:57,513 --> 00:14:59,605
for him, okay?
239
00:15:01,284 --> 00:15:04,345
We should've done that sooner. It's too late.
240
00:15:04,620 --> 00:15:05,820
It's not late.
241
00:15:05,821 --> 00:15:07,390
That's why I'm asking you to take care of it.
242
00:15:07,390 --> 00:15:09,585
It depends on Hyeon Woo.
243
00:15:09,759 --> 00:15:11,560
If he says no, there's nothing we can do.
244
00:15:11,560 --> 00:15:14,430
He came all the way here himself. Why would he say no?
245
00:15:14,430 --> 00:15:16,660
Don't rush anything.
246
00:15:16,666 --> 00:15:18,160
Well...
247
00:15:18,167 --> 00:15:20,400
Everything started on the wrong foot,
248
00:15:20,403 --> 00:15:22,270
so I want you to fix it.
249
00:15:22,271 --> 00:15:25,770
If you fail to do that, you can't be the director at work.
250
00:15:25,775 --> 00:15:26,870
Father.
251
00:15:26,876 --> 00:15:29,570
And before things get taken care of,
252
00:15:29,578 --> 00:15:31,040
don't tell Jae Wook.
253
00:15:31,047 --> 00:15:34,205
If he throws a tantrum and ruins it, it's all on you.
254
00:15:38,321 --> 00:15:40,245
I have one condition, Father.
255
00:15:40,957 --> 00:15:42,550
What condition?
256
00:15:42,558 --> 00:15:45,125
Joon Seo is still young.
257
00:15:45,795 --> 00:15:49,355
Please don't let Joon Seo know the truth for the time being.
258
00:15:50,266 --> 00:15:53,365
I told Joon Seo that he'll be here only during his vacation.
259
00:15:53,536 --> 00:15:56,300
If you try to cover the sky with your fingers,
260
00:15:56,305 --> 00:15:58,565
you'll end up hurting your own eyes.
261
00:15:59,075 --> 00:16:01,105
Please, Father.
262
00:16:01,911 --> 00:16:04,705
Good night, Father and Mother.
263
00:16:10,119 --> 00:16:11,715
Gosh.
264
00:16:12,421 --> 00:16:16,550
You should understand her feelings before telling her what to do.
265
00:16:16,559 --> 00:16:20,385
I've understood her feelings enough.
266
00:16:22,665 --> 00:16:25,000
Hyeon Woo.
267
00:16:25,001 --> 00:16:27,930
Do you know what it's called when a king falls?
268
00:16:27,937 --> 00:16:29,430
What is it?
269
00:16:29,438 --> 00:16:31,065
It's King Kong.
270
00:16:32,141 --> 00:16:35,335
What? Ask me something else.
271
00:16:35,444 --> 00:16:37,940
- Do you know what 1 plus 1 is? - Let me think...
272
00:16:37,947 --> 00:16:39,310
What are you doing?
273
00:16:39,315 --> 00:16:40,975
You're wrong.
274
00:16:41,951 --> 00:16:43,810
Joon Seo is with him?
275
00:16:43,819 --> 00:16:44,920
It's a window.
276
00:16:44,920 --> 00:16:46,250
- Window? - Leave him be.
277
00:16:46,255 --> 00:16:48,550
- It's past his bedtime. - You're so smart.
278
00:16:48,557 --> 00:16:52,485
- Just let them have fun. - You should've known that.
279
00:16:55,531 --> 00:16:56,830
You're the best.
280
00:16:56,832 --> 00:16:59,225
I know. It's so funny.
281
00:17:09,845 --> 00:17:12,710
Did you know Father put Hyeon Woo on the genealogical record?
282
00:17:12,715 --> 00:17:15,015
No. I didn't care.
283
00:17:16,085 --> 00:17:18,350
How would you not even care?
284
00:17:18,354 --> 00:17:20,150
It's just the genealogical record.
285
00:17:20,156 --> 00:17:23,415
It means he took Hyeon Woo in when he was born.
286
00:17:23,759 --> 00:17:25,860
He's Father's first grandson.
287
00:17:25,861 --> 00:17:27,560
He might have been special to him.
288
00:17:27,563 --> 00:17:29,225
Father...
289
00:17:29,432 --> 00:17:32,195
didn't even let us talk about his name the whole time.
290
00:17:32,501 --> 00:17:35,235
But he put the name on the genealogical record.
291
00:17:35,671 --> 00:17:38,435
I'm so scared of Father now.
292
00:17:39,108 --> 00:17:41,070
Scared? What do you mean?
293
00:17:41,077 --> 00:17:42,670
You really don't know?
294
00:17:42,678 --> 00:17:46,205
I'm afraid he'll only care about Hyeon Woo and neglect Joon Seo.
295
00:17:49,685 --> 00:17:52,285
To Joon Seo, his grandfather is not everything.
296
00:17:53,923 --> 00:17:55,985
You just don't care.
297
00:17:56,425 --> 00:17:58,625
Because both of them are your sons.
298
00:17:59,161 --> 00:18:01,225
But I'm different.
299
00:18:01,897 --> 00:18:03,660
What's the difference?
300
00:18:03,666 --> 00:18:05,400
You raised him like your own son.
301
00:18:05,401 --> 00:18:08,235
Do you know what Joon Seo means to me?
302
00:18:08,504 --> 00:18:10,870
Joon Seo made me a mother.
303
00:18:10,873 --> 00:18:13,340
I've protected him with my everything.
304
00:18:13,342 --> 00:18:16,535
If Joon Seo gets a splinter, it's like a nail driven in my heart.
305
00:18:19,381 --> 00:18:21,975
I'll protect Joon Seo no matter what.
306
00:18:22,618 --> 00:18:26,720
Whoever it is, if someone hurts Joon Seo,
307
00:18:26,722 --> 00:18:28,485
I will never let it slide.
308
00:18:33,129 --> 00:18:34,725
Let's sleep.
309
00:18:51,013 --> 00:18:54,250
I'm glad that the whole family got together.
310
00:18:54,250 --> 00:18:56,180
I'm sorry I didn't visit you more often, Grandpa.
311
00:18:56,185 --> 00:18:58,250
Now that you know, you can fix it.
312
00:18:58,254 --> 00:19:00,680
I heard you met Hyeon Woo before.
313
00:19:00,689 --> 00:19:02,250
Yes.
314
00:19:02,258 --> 00:19:03,885
Welcome, Hyeon Woo.
315
00:19:04,360 --> 00:19:06,025
Thank you.
316
00:19:06,562 --> 00:19:08,630
It feels like you've lived here.
317
00:19:08,631 --> 00:19:11,725
You don't seem unfamiliar at all.
318
00:19:12,168 --> 00:19:14,670
That's why it's good to have a family.
319
00:19:14,670 --> 00:19:18,535
Right. There's nothing like a family.
320
00:19:20,509 --> 00:19:24,305
Is Hyeon Woo our family, Dad?
321
00:19:24,580 --> 00:19:26,945
Well, you do treat him like your brother.
322
00:19:31,253 --> 00:19:32,880
Shouldn't we tell the truth?
323
00:19:32,888 --> 00:19:35,920
We can't always beat around the bush.
324
00:19:35,925 --> 00:19:37,990
Hyeon Woo deserves more respect.
325
00:19:37,993 --> 00:19:40,225
This isn't your business.
326
00:19:41,463 --> 00:19:43,025
What?
327
00:19:43,432 --> 00:19:45,100
What did you just say?
328
00:19:45,100 --> 00:19:47,060
What are you doing?
329
00:19:47,069 --> 00:19:50,265
Honey, we're having breakfast.
330
00:19:51,207 --> 00:19:53,835
I implored you yesterday, Father.
331
00:19:54,410 --> 00:19:56,435
Okay.
332
00:20:13,262 --> 00:20:14,730
Were you already here?
333
00:20:14,730 --> 00:20:17,225
Ji Young seems to be waiting.
334
00:20:17,900 --> 00:20:19,830
Am I at her beck and call?
335
00:20:19,835 --> 00:20:22,130
Will you please get along?
336
00:20:22,137 --> 00:20:23,730
The past is in the past.
337
00:20:23,739 --> 00:20:25,640
What matters is the present.
338
00:20:25,641 --> 00:20:28,065
Who are you to give me an advice?
339
00:20:28,143 --> 00:20:30,905
Do I seem like your friend just because we had a drink together?
340
00:20:31,180 --> 00:20:34,775
The weather's already cold as is, but you're being even colder.
341
00:20:38,687 --> 00:20:41,985
Let's be a bit more warmhearted, okay?
342
00:20:51,500 --> 00:20:52,860
Ji Young.
343
00:20:52,868 --> 00:20:55,070
If you can't take it, shall we forget about it...
344
00:20:55,070 --> 00:20:57,170
and run away together?
345
00:20:57,172 --> 00:21:00,140
Run away? That sounds great.
346
00:21:00,142 --> 00:21:02,075
Then what about the aftermath?
347
00:21:03,812 --> 00:21:06,380
I'm sure you'll cover for us.
348
00:21:06,382 --> 00:21:08,250
You're so full of love that you even...
349
00:21:08,250 --> 00:21:09,910
protected Na Kyung.
350
00:21:09,918 --> 00:21:11,715
We can bail out this once.
351
00:21:11,720 --> 00:21:15,620
I heard you had a proposal for a new program.
352
00:21:15,624 --> 00:21:18,220
I was going to talk to you about it, but you're kidnapping our host.
353
00:21:18,227 --> 00:21:20,420
I've been bedfellows with an enemy.
354
00:21:20,429 --> 00:21:22,890
Wasn't the new program the condition?
355
00:21:22,898 --> 00:21:26,160
I'd rather take matters into my own hands.
356
00:21:26,168 --> 00:21:28,400
And do you not want me to get married?
357
00:21:28,404 --> 00:21:29,400
Bedfellows?
358
00:21:29,405 --> 00:21:31,940
Why are you raising your voice right there?
359
00:21:31,940 --> 00:21:33,900
Do you want the others to hear?
360
00:21:33,909 --> 00:21:36,875
- What? - It's a joke.
361
00:21:39,748 --> 00:21:41,575
Let's talk.
362
00:21:43,419 --> 00:21:45,215
Let's have a meeting.
363
00:21:45,688 --> 00:21:47,715
All right, come along.
364
00:21:48,991 --> 00:21:50,990
What's there for you to talk to her about?
365
00:21:50,993 --> 00:21:52,825
Let's have the meeting first.
366
00:21:59,935 --> 00:22:02,170
Say what you need to say.
367
00:22:02,171 --> 00:22:04,965
Hyeon Woo has a specific diet.
368
00:22:05,240 --> 00:22:07,335
I've written it down.
369
00:22:09,345 --> 00:22:11,580
He's not a picky eater,
370
00:22:11,580 --> 00:22:13,380
but he doesn't eat much.
371
00:22:13,382 --> 00:22:15,310
He eats small portions...
372
00:22:15,317 --> 00:22:18,215
and likes bland food rather than oily ones.
373
00:22:18,721 --> 00:22:21,885
In our house, we adjust our menus to the elders.
374
00:22:22,424 --> 00:22:25,455
If he wants to eat, he'll have to comply.
375
00:22:25,461 --> 00:22:28,525
We can't give special treatment to your son.
376
00:22:29,098 --> 00:22:31,455
Please ask the cook...
377
00:22:31,633 --> 00:22:33,430
to pay some attention to him.
378
00:22:33,435 --> 00:22:36,495
If you were that concerned, why did you send him?
379
00:22:42,411 --> 00:22:44,475
Jae Hee said...
380
00:22:45,214 --> 00:22:47,010
the moment Hyeon Woo appears,
381
00:22:47,015 --> 00:22:49,715
it'll be torturous for Joon Seo.
382
00:22:51,920 --> 00:22:54,080
She said Hyeon Woo would scold him...
383
00:22:54,089 --> 00:22:56,215
or be jealous...
384
00:22:56,525 --> 00:22:58,360
since he's upset that...
385
00:22:58,360 --> 00:23:00,860
Joon Seo received all the love and attention that were his.
386
00:23:00,863 --> 00:23:02,425
Hyeon Woo...
387
00:23:02,498 --> 00:23:04,825
doesn't hate anyone.
388
00:23:04,833 --> 00:23:06,600
He's been lonely all his life,
389
00:23:06,602 --> 00:23:07,870
so he'll love Joon Seo.
390
00:23:07,870 --> 00:23:10,435
That's just wishful thinking.
391
00:23:11,707 --> 00:23:14,735
Do you think they'll truly get along?
392
00:23:14,910 --> 00:23:17,575
Don't use the kids for your benefit.
393
00:23:17,880 --> 00:23:20,210
It'll all end once Hyeon Woo returns home.
394
00:23:20,215 --> 00:23:22,175
Do you think he will?
395
00:23:29,758 --> 00:23:31,720
He's experiencing firsthand...
396
00:23:31,727 --> 00:23:34,955
how it'll be if he becomes the eldest son of the family.
397
00:23:35,164 --> 00:23:37,895
Do you think he'll want to return to you?
398
00:23:40,269 --> 00:23:42,695
That's why experiences are dangerous.
399
00:23:43,872 --> 00:23:47,635
Chairman Kim knew this and called him in.
400
00:23:48,310 --> 00:23:51,235
He's giving Hyeon Woo a taste.
401
00:23:55,017 --> 00:23:56,380
Follow me.
402
00:23:56,385 --> 00:23:58,485
I have something to give you.
403
00:24:11,600 --> 00:24:14,065
Take this. They're Hyeon Woo's clothes.
404
00:24:16,071 --> 00:24:18,195
Why are you giving me this?
405
00:24:18,207 --> 00:24:20,435
Father said...
406
00:24:20,876 --> 00:24:24,735
the eldest son of Cheonji needs to wear clothes that fit that title.
407
00:24:25,113 --> 00:24:26,875
Hyeon Woo didn't go there...
408
00:24:26,915 --> 00:24:28,910
as the eldest son of Cheonji.
409
00:24:28,917 --> 00:24:31,445
Don't lie to my face.
410
00:24:32,588 --> 00:24:36,055
Father wanted me to throw them away, but I packed them instead.
411
00:24:36,658 --> 00:24:39,155
You should be the one to throw them away.
412
00:24:41,263 --> 00:24:42,955
Na Kyung.
413
00:24:46,134 --> 00:24:47,630
Please take this.
414
00:24:47,636 --> 00:24:49,735
Hyeon Woo needs it.
415
00:24:49,838 --> 00:24:52,565
You've raised your son to be high-maintenance.
416
00:25:35,484 --> 00:25:37,575
- I'm home. - Hi.
417
00:25:37,719 --> 00:25:40,020
Did you meet Na Kyung? What did she say?
418
00:25:40,022 --> 00:25:42,085
Is Hyeon Woo doing well?
419
00:25:42,658 --> 00:25:44,955
Yes, he is.
420
00:25:46,728 --> 00:25:50,155
What is this? Isn't this his bag?
421
00:25:50,165 --> 00:25:52,000
His clothes are in there.
422
00:25:52,000 --> 00:25:53,630
I haven't opened it yet.
423
00:25:53,635 --> 00:25:55,665
Why did she pack his clothes?
424
00:25:57,005 --> 00:25:58,565
Wait.
425
00:26:00,108 --> 00:26:01,705
What?
426
00:26:01,877 --> 00:26:04,975
Why did she pack all of this?
427
00:26:05,948 --> 00:26:07,505
No.
428
00:26:07,916 --> 00:26:10,575
What? My goodness.
429
00:26:11,186 --> 00:26:14,120
How could she strip him...
430
00:26:14,122 --> 00:26:16,955
of his clothes?
431
00:26:17,759 --> 00:26:18,920
Goodness.
432
00:26:18,927 --> 00:26:22,325
How could they be so heartless?
433
00:26:22,831 --> 00:26:25,600
My, what did I tell you?
434
00:26:25,601 --> 00:26:27,400
I told you not to send him there.
435
00:26:27,402 --> 00:26:30,995
Did you send him there for this? Did you?
436
00:26:31,907 --> 00:26:35,635
Goodness. Let's go pick him up. Okay?
437
00:26:35,744 --> 00:26:39,445
Let's go there right now.
438
00:26:44,519 --> 00:26:46,285
Goodness.
439
00:27:06,475 --> 00:27:08,835
(Episode 22)
440
00:27:35,537 --> 00:27:37,095
All right.
441
00:27:39,841 --> 00:27:42,270
He lined up the executives?
442
00:27:42,277 --> 00:27:44,070
Yes.
443
00:27:44,079 --> 00:27:47,980
He does that only once or twice a year, so I wondered what it was for.
444
00:27:47,983 --> 00:27:50,845
Then he was coming in with that boy.
445
00:27:50,986 --> 00:27:54,185
It's him, right? Hyeon Woo.
446
00:27:56,024 --> 00:27:58,060
Why would he do that for such a young boy?
447
00:27:58,060 --> 00:28:00,820
It's the official announcement about the successor of Cheonji Group.
448
00:28:00,829 --> 00:28:03,325
Don't say anything you know nothing about!
449
00:28:05,100 --> 00:28:07,725
Joon Seo has never been treated that way.
450
00:28:07,969 --> 00:28:11,195
He's lived as a stranger. How would he be the successor?
451
00:28:11,440 --> 00:28:14,835
Everyone finds it frustrating though.
452
00:28:15,310 --> 00:28:17,935
We'll see what he says during the meeting.
453
00:28:26,188 --> 00:28:28,915
I guess you all were busy this morning.
454
00:28:29,357 --> 00:28:32,390
I heard it was spectacular when the chairman came to work.
455
00:28:32,394 --> 00:28:36,225
We heard about it at the last moment, so we were surprised.
456
00:28:36,298 --> 00:28:38,795
He always likes surprises.
457
00:28:40,869 --> 00:28:42,535
He's here.
458
00:28:47,909 --> 00:28:50,240
How could he bring him here?
459
00:28:50,245 --> 00:28:51,880
Let's talk later.
460
00:28:51,880 --> 00:28:54,140
I like what I see.
461
00:28:54,149 --> 00:28:57,175
Oh, sit down, please.
462
00:29:01,289 --> 00:29:03,785
I'm sure you've seen us this morning.
463
00:29:04,259 --> 00:29:05,890
This boy...
464
00:29:05,894 --> 00:29:09,095
is my eldest grandson.
465
00:29:17,572 --> 00:29:19,970
Don't be so surprised.
466
00:29:19,975 --> 00:29:23,070
There are stories behind every household.
467
00:29:23,078 --> 00:29:25,640
I thought it was time to right the wrong,
468
00:29:25,647 --> 00:29:28,605
so I decided to bring him here.
469
00:29:28,650 --> 00:29:30,275
Bow.
470
00:29:40,796 --> 00:29:42,355
Sit down.
471
00:29:45,300 --> 00:29:47,830
I'd like for all of you...
472
00:29:47,836 --> 00:29:50,030
to help this boy out...
473
00:29:50,038 --> 00:29:53,100
so that he'll grow up to become a great individual...
474
00:29:53,108 --> 00:29:55,070
of Cheonji.
475
00:29:55,076 --> 00:29:57,270
Please support him as much as you can.
476
00:29:57,279 --> 00:29:58,780
Now, let me hear...
477
00:29:58,780 --> 00:30:00,775
the performance reports from each affiliate.
478
00:30:01,750 --> 00:30:04,850
If it's not entertaining, I'm sending you out immediately.
479
00:30:04,853 --> 00:30:07,145
- Let's start. - Yes, sir.
480
00:30:21,603 --> 00:30:24,370
I'm here to see CEO Kim Jae Wook.
481
00:30:24,372 --> 00:30:26,300
Did you make an appointment?
482
00:30:26,308 --> 00:30:28,635
No, I didn't.
483
00:30:28,944 --> 00:30:31,835
Please tell him I'm Hyeon Woo's grandmother.
484
00:30:34,449 --> 00:30:38,275
Hyeon Woo's grandmother came to see the CEO.
485
00:30:39,087 --> 00:30:41,015
Okay.
486
00:30:42,123 --> 00:30:44,320
He is currently in a meeting.
487
00:30:44,326 --> 00:30:46,060
When does it end?
488
00:30:46,061 --> 00:30:49,625
I'm sorry, but I do not know.
489
00:30:55,470 --> 00:30:58,865
Hyeon... Hyeon Woo! Hyeon Woo!
490
00:30:59,574 --> 00:31:01,500
- Grandma. - Hyeon Woo!
491
00:31:01,509 --> 00:31:02,910
Let me go.
492
00:31:02,911 --> 00:31:04,440
He is my grandson!
493
00:31:04,446 --> 00:31:07,945
- Don't do this, please. - Hyeon Woo.
494
00:31:08,950 --> 00:31:11,720
I'm here. Let's go home.
495
00:31:11,720 --> 00:31:13,480
Let's go home together, okay?
496
00:31:13,488 --> 00:31:16,590
- I'll go later. - That'll be too late.
497
00:31:16,591 --> 00:31:18,320
Let's go right now.
498
00:31:18,326 --> 00:31:20,585
- Hyeon Woo, let's go. - Hyeon Woo.
499
00:31:20,595 --> 00:31:21,960
The chairman is waiting for you.
500
00:31:21,963 --> 00:31:24,390
No. Hyeon Woo, don't go.
501
00:31:24,399 --> 00:31:26,360
Go home first, okay?
502
00:31:26,368 --> 00:31:27,500
Hyeon Woo...
503
00:31:27,502 --> 00:31:29,565
Go home safely.
504
00:31:31,506 --> 00:31:33,135
Hyeon Woo.
505
00:31:37,679 --> 00:31:39,345
Hyeon Woo.
506
00:31:42,017 --> 00:31:43,745
Hyeon Woo.
507
00:31:44,452 --> 00:31:46,745
What should I do?
508
00:31:47,956 --> 00:31:50,385
My baby...
509
00:31:56,831 --> 00:31:58,460
Get me a ticket to Madrid.
510
00:31:58,466 --> 00:32:01,125
I need to see the club in person.
511
00:32:01,369 --> 00:32:03,095
Yes, sir.
512
00:32:03,638 --> 00:32:06,300
- And sir. - Yes?
513
00:32:06,308 --> 00:32:08,705
I received a call from the lobby.
514
00:32:08,710 --> 00:32:12,705
Hyeon Woo's grandmother came to visit.
515
00:32:12,948 --> 00:32:15,350
- When? - About 20 minutes ago.
516
00:32:15,350 --> 00:32:17,080
Why are you telling me this now?
517
00:32:17,085 --> 00:32:18,645
Sorry?
518
00:32:23,692 --> 00:32:25,255
Mother!
519
00:32:30,131 --> 00:32:31,560
I'm sorry.
520
00:32:31,566 --> 00:32:34,425
The meeting ended late, so I just heard you came.
521
00:32:36,771 --> 00:32:38,635
What's wrong?
522
00:32:38,873 --> 00:32:41,140
Did something happen to Ji Young?
523
00:32:41,142 --> 00:32:43,635
Isn't it obvious?
524
00:32:44,145 --> 00:32:46,805
She just sent her son away.
525
00:32:47,882 --> 00:32:49,210
I'm sorry.
526
00:32:49,217 --> 00:32:52,815
I came all the way here because I was so frustrated.
527
00:32:53,955 --> 00:32:55,885
But it cannot be helped.
528
00:32:55,957 --> 00:32:59,225
My daughter just cannot act harshly.
529
00:33:00,128 --> 00:33:02,025
Have you eaten?
530
00:33:07,068 --> 00:33:10,895
I don't think I'm a good mother.
531
00:33:12,807 --> 00:33:16,505
My daughter is devastated after sending away her son.
532
00:33:17,579 --> 00:33:20,805
But when you asked whether I had eaten or not,
533
00:33:21,716 --> 00:33:24,645
I suddenly craved some hot rice soup.
534
00:33:26,254 --> 00:33:28,245
Eat up.
535
00:33:29,657 --> 00:33:31,815
I met Hyeon Woo.
536
00:33:33,461 --> 00:33:35,185
Did you?
537
00:33:35,263 --> 00:33:38,025
He was heading out with your father.
538
00:33:38,833 --> 00:33:41,195
That boy looked so grown up.
539
00:33:42,570 --> 00:33:44,765
I almost didn't recognize him.
540
00:33:45,273 --> 00:33:49,010
My father wanted to show him around his company.
541
00:33:49,010 --> 00:33:50,835
Watching him...
542
00:33:51,079 --> 00:33:53,875
made me gradually realize something.
543
00:33:55,316 --> 00:33:58,815
That he was indeed a son of Cheonji.
544
00:34:01,389 --> 00:34:05,015
Just the thought of acknowledging it disgusts me.
545
00:34:08,129 --> 00:34:12,130
We only sent him because he said he was simply visiting...
546
00:34:12,133 --> 00:34:14,425
a relative.
547
00:34:14,836 --> 00:34:18,435
But yesterday, your wife gave us Hyeon Woo's clothes.
548
00:34:20,075 --> 00:34:24,135
When Ji Young saw that, she was lost for words.
549
00:34:26,514 --> 00:34:28,305
We'll send Hyeon Woo back.
550
00:34:28,817 --> 00:34:31,875
- Really? - Yes.
551
00:34:32,587 --> 00:34:35,815
I'll make sure he goes back, so don't worry.
552
00:34:36,024 --> 00:34:38,320
Please tell Ji Young this as well.
553
00:34:38,326 --> 00:34:40,785
Okay. Okay.
554
00:34:41,629 --> 00:34:43,325
All right.
555
00:34:43,765 --> 00:34:45,765
I'll trust you...
556
00:34:46,000 --> 00:34:47,925
and wait.
557
00:35:02,750 --> 00:35:04,775
In this barren place,
558
00:35:04,953 --> 00:35:07,885
I will build a city like no other.
559
00:35:08,389 --> 00:35:10,515
It'll be called Smart City.
560
00:35:10,859 --> 00:35:13,520
The city will consist of everything that you can imagine.
561
00:35:13,528 --> 00:35:15,695
There will be no need of going outside.
562
00:35:16,898 --> 00:35:19,025
Is it like a utopia?
563
00:35:19,567 --> 00:35:22,265
Yes, you're right. It'll be a utopia.
564
00:35:25,006 --> 00:35:27,565
My dream will be your future.
565
00:35:27,575 --> 00:35:29,670
If I can't complete the city,
566
00:35:29,677 --> 00:35:31,635
you must do it for me.
567
00:35:32,747 --> 00:35:35,005
Will I be able to?
568
00:35:37,252 --> 00:35:40,145
You're my bloodline.
569
00:35:47,095 --> 00:35:50,025
I had it since I was young.
570
00:35:50,231 --> 00:35:52,125
It's yours now.
571
00:35:55,603 --> 00:35:58,665
Whenever I faced a dead end,
572
00:35:58,973 --> 00:36:00,900
I put this on the ground...
573
00:36:00,909 --> 00:36:03,835
and thought of my current position.
574
00:36:04,212 --> 00:36:06,640
Only when you know where you currently are,
575
00:36:06,648 --> 00:36:08,545
will you know your path.
576
00:36:10,718 --> 00:36:12,515
Try it.
577
00:36:28,269 --> 00:36:30,295
Stand beside me.
578
00:36:38,046 --> 00:36:39,675
This...
579
00:36:40,048 --> 00:36:42,175
is your place.
580
00:36:52,794 --> 00:36:54,820
The chairman visited there?
581
00:36:54,829 --> 00:36:56,425
By himself?
582
00:36:57,232 --> 00:36:58,955
What?
583
00:36:59,968 --> 00:37:01,460
Okay.
584
00:37:01,469 --> 00:37:03,865
Call me when he leaves.
585
00:37:06,207 --> 00:37:07,800
This is absurd.
586
00:37:07,809 --> 00:37:09,375
What is?
587
00:37:09,944 --> 00:37:12,840
Grandpa took Hyeon Woo to the Yellow Sea.
588
00:37:12,847 --> 00:37:14,840
He showed him where Smart City will be built.
589
00:37:14,849 --> 00:37:16,410
How fascinating.
590
00:37:16,417 --> 00:37:18,210
Don't be silly.
591
00:37:18,219 --> 00:37:19,680
His intentions are obvious.
592
00:37:19,687 --> 00:37:21,580
Why do you think he took him there?
593
00:37:21,589 --> 00:37:23,490
"Smart City is yours."
594
00:37:23,491 --> 00:37:26,025
That's probably what he said.
595
00:37:26,127 --> 00:37:29,590
I didn't know he was thinking that far.
596
00:37:29,597 --> 00:37:32,525
You're a fool for not knowing that.
597
00:37:33,468 --> 00:37:35,230
Did you know?
598
00:37:35,236 --> 00:37:37,395
Thank goodness it's Hyeon Woo.
599
00:37:37,839 --> 00:37:39,070
What?
600
00:37:39,073 --> 00:37:41,570
I know this from experience.
601
00:37:41,576 --> 00:37:44,905
Hyeon Woo has absolutely no greed.
602
00:37:45,280 --> 00:37:47,340
How do you know?
603
00:37:47,348 --> 00:37:51,245
When I was his age, a fire was burning within me.
604
00:37:51,853 --> 00:37:54,115
He and I are in similar situations.
605
00:37:54,789 --> 00:37:57,320
So you're saying he doesn't have a fire within him.
606
00:37:57,325 --> 00:38:00,085
And that fire cannot be lit either.
607
00:38:02,964 --> 00:38:05,660
Your grandpa has a keen eye for people.
608
00:38:05,667 --> 00:38:07,230
He did...
609
00:38:07,235 --> 00:38:09,335
until he took what was ours.
610
00:38:11,205 --> 00:38:13,570
Now, he thinks of the afterlife.
611
00:38:13,574 --> 00:38:16,805
And when he does, he gets attached.
612
00:38:17,111 --> 00:38:19,280
That's how old people get.
613
00:38:19,280 --> 00:38:21,275
They get attached.
614
00:38:21,349 --> 00:38:22,850
Bingo.
615
00:38:22,850 --> 00:38:24,710
That's how he'll fall.
616
00:38:24,719 --> 00:38:25,820
Even if your descendants are incompetent,
617
00:38:25,820 --> 00:38:27,515
he won't give it to someone else.
618
00:38:27,588 --> 00:38:30,485
He would never give the company to a stranger.
619
00:38:30,658 --> 00:38:32,655
That's why he looked for Hyeon Woo.
620
00:38:32,660 --> 00:38:34,485
Because he's Grandpa's bloodline.
621
00:38:37,699 --> 00:38:40,030
I should give more love to Hyeon Woo.
622
00:38:40,034 --> 00:38:41,160
Compliment him as well.
623
00:38:41,169 --> 00:38:42,795
Okay.
624
00:38:53,047 --> 00:38:56,110
My husband tried them once, and he loved it.
625
00:38:56,117 --> 00:38:58,145
It's quite comfortable.
626
00:38:58,186 --> 00:39:00,320
I hope he wears them for a long time.
627
00:39:00,321 --> 00:39:01,720
- Okay, thank you. - Okay.
628
00:39:01,723 --> 00:39:04,615
- Thank you, goodbye. - Thank you.
629
00:39:24,779 --> 00:39:27,375
My feet stink because I've been standing for too long.
630
00:39:27,548 --> 00:39:29,980
Considering all the smell I work around,
631
00:39:29,984 --> 00:39:31,675
this is fragrant.
632
00:39:37,558 --> 00:39:39,485
Give me your resume.
633
00:39:39,627 --> 00:39:41,185
What for?
634
00:39:41,329 --> 00:39:43,690
You should reap some benefits from dating someone like me.
635
00:39:43,698 --> 00:39:45,500
Doesn't it usually end up with the parents...
636
00:39:45,500 --> 00:39:47,660
asking the girl how much she needs to back off?
637
00:39:47,668 --> 00:39:49,070
You have a grudge.
638
00:39:49,070 --> 00:39:51,130
I will never give you my resume,
639
00:39:51,139 --> 00:39:52,765
so go about your business.
640
00:39:54,709 --> 00:39:56,010
Why?
641
00:39:56,010 --> 00:39:57,770
Do you not want me to see it?
642
00:39:57,779 --> 00:39:59,505
Because it's too fancy?
643
00:39:59,614 --> 00:40:00,980
What do you mean?
644
00:40:00,982 --> 00:40:03,775
You don't need to write every single thing.
645
00:40:04,719 --> 00:40:06,780
Why did you go there?
646
00:40:06,788 --> 00:40:10,415
I went there because I was that frustrated.
647
00:40:11,325 --> 00:40:12,660
But...
648
00:40:12,660 --> 00:40:15,755
I couldn't dare bring him back.
649
00:40:16,330 --> 00:40:17,960
He looked so mature,
650
00:40:17,965 --> 00:40:20,765
and I wondered if that was where he belonged.
651
00:40:21,235 --> 00:40:23,035
He'll come back.
652
00:40:23,337 --> 00:40:25,395
His father...
653
00:40:25,640 --> 00:40:27,765
is the heir of Cheonji Group.
654
00:40:28,576 --> 00:40:30,935
That means Hyeon Woo is also part of it.
655
00:40:30,945 --> 00:40:32,875
Let's not deny that.
656
00:40:33,314 --> 00:40:34,875
Mom.
657
00:40:35,616 --> 00:40:37,375
What would you do...
658
00:40:37,585 --> 00:40:40,415
if Hyeon Woo said he wanted to stay there?
659
00:40:40,955 --> 00:40:42,955
Will you say no?
660
00:40:44,058 --> 00:40:46,155
Joon Seo's there.
661
00:40:46,527 --> 00:40:49,795
I bet Hyeon Woo thinks otherwise.
662
00:40:50,298 --> 00:40:52,255
He's a young boy.
663
00:40:52,567 --> 00:40:55,625
He'll become ambitious as he grows.
664
00:42:04,572 --> 00:42:05,570
I'm home.
665
00:42:05,573 --> 00:42:07,070
Welcome back.
666
00:42:07,074 --> 00:42:09,170
Where have you been?
667
00:42:09,176 --> 00:42:10,670
We just went around.
668
00:42:10,678 --> 00:42:13,275
He's a great companion.
669
00:42:13,447 --> 00:42:15,310
You should take Joon Seo along as well.
670
00:42:15,316 --> 00:42:17,645
Okay, I will.
671
00:42:18,119 --> 00:42:19,680
You must be tired. Rest up.
672
00:42:19,687 --> 00:42:21,820
Okay. Goodnight, Grandma and Grandpa.
673
00:42:21,822 --> 00:42:24,255
You too.
674
00:42:27,695 --> 00:42:30,660
Ever since you came here, you've become Grandpa's buddy.
675
00:42:30,665 --> 00:42:33,065
Do you enjoy spending time with him?
676
00:42:33,167 --> 00:42:34,200
I do.
677
00:42:34,201 --> 00:42:36,430
I hope you experience and learn a lot.
678
00:42:36,437 --> 00:42:39,035
There's no better mentor than him.
679
00:42:48,849 --> 00:42:51,045
Where did you go?
680
00:42:51,185 --> 00:42:53,015
We went for a drive.
681
00:42:56,324 --> 00:42:58,985
There's one thing you need to remember.
682
00:42:59,060 --> 00:43:00,625
Yes?
683
00:43:04,599 --> 00:43:06,225
You're...
684
00:43:06,601 --> 00:43:08,295
Song Hyeon Woo.
685
00:43:09,971 --> 00:43:11,795
Not Kim Hyeon Woo,
686
00:43:12,206 --> 00:43:13,765
but Song Hyeon Woo.
687
00:43:15,209 --> 00:43:16,840
Don't forget that.
688
00:43:16,844 --> 00:43:18,905
Be a good son.
689
00:43:20,948 --> 00:43:23,015
You must not like me.
690
00:43:23,951 --> 00:43:25,745
Then do you like me?
691
00:43:27,088 --> 00:43:28,715
No.
692
00:43:29,490 --> 00:43:31,415
Thanks for being honest.
693
00:43:32,159 --> 00:43:33,755
Right.
694
00:43:33,928 --> 00:43:36,795
It'll be hypocritical for us to like each other.
695
00:43:38,165 --> 00:43:40,525
But I can still love you...
696
00:43:41,335 --> 00:43:44,365
as long as you don't forget that you're Song Hyeon Woo.
697
00:43:47,675 --> 00:43:49,405
Go rest.
698
00:43:54,548 --> 00:43:56,515
When did you come home?
699
00:43:57,218 --> 00:43:58,210
Just now.
700
00:43:58,219 --> 00:44:02,015
You promised to play with me, so why did you go alone?
701
00:44:02,490 --> 00:44:04,850
Sorry. Let's play together tomorrow.
702
00:44:04,859 --> 00:44:06,920
Shall we go to the swimming pool?
703
00:44:06,927 --> 00:44:08,555
I'd love to.
704
00:44:11,032 --> 00:44:14,160
Our family is camping right now.
705
00:44:14,168 --> 00:44:15,870
The meat is burning.
706
00:44:15,870 --> 00:44:17,800
This is Song Min Ho, the master of grilling meat.
707
00:44:17,805 --> 00:44:19,665
Look at how great I am.
708
00:44:21,108 --> 00:44:24,235
This is my mom, the most beautiful woman in the world.
709
00:44:25,146 --> 00:44:26,840
She is pretty.
710
00:44:26,847 --> 00:44:29,010
And this is my grandma whom I love the most.
711
00:44:29,016 --> 00:44:32,620
Thank you, my dear Hyeon Woo. My baby.
712
00:44:32,620 --> 00:44:34,450
- I love you too. - And lastly,
713
00:44:34,455 --> 00:44:37,790
let's take a selfie to congratulate my admission...
714
00:44:37,792 --> 00:44:39,190
to high school.
715
00:44:39,193 --> 00:44:41,090
- Congratulations! - Congratulations!
716
00:44:41,095 --> 00:44:43,755
- I love you. - Me too.
717
00:44:46,400 --> 00:44:48,365
Mom and Dad.
718
00:44:49,503 --> 00:44:51,865
Are you doing well...
719
00:44:52,640 --> 00:44:54,505
living without me?
720
00:44:55,876 --> 00:44:58,205
When you miss me later on,
721
00:44:59,346 --> 00:45:01,005
just think that...
722
00:45:01,482 --> 00:45:04,175
you have sent me to my biological dad.
723
00:45:08,522 --> 00:45:11,615
This is my mom, the most beautiful woman in the world.
724
00:45:12,560 --> 00:45:14,990
She is pretty.
725
00:45:14,995 --> 00:45:16,655
Come in.
726
00:45:24,538 --> 00:45:26,195
Can we talk?
727
00:45:27,875 --> 00:45:29,565
Okay.
728
00:45:40,654 --> 00:45:42,745
Stay here for a few more days,
729
00:45:43,257 --> 00:45:45,185
and then let's go back home.
730
00:45:47,194 --> 00:45:48,755
Why?
731
00:45:49,230 --> 00:45:51,355
Are you uncomfortable with me here?
732
00:45:51,665 --> 00:45:53,530
That's not why.
733
00:45:53,534 --> 00:45:55,265
Then?
734
00:45:55,302 --> 00:45:57,565
Your mom must be...
735
00:45:57,638 --> 00:45:59,500
missing you terribly.
736
00:45:59,507 --> 00:46:01,765
I'll worry about her.
737
00:46:01,776 --> 00:46:03,505
Also,
738
00:46:03,778 --> 00:46:07,005
you have no right to worry about her.
739
00:46:07,114 --> 00:46:08,340
Hyeon Woo.
740
00:46:08,349 --> 00:46:10,515
You asked me once before...
741
00:46:10,785 --> 00:46:13,015
to give you a chance.
742
00:46:13,754 --> 00:46:16,245
I came here to do so.
743
00:46:16,857 --> 00:46:18,985
But you're sending me away.
744
00:46:20,995 --> 00:46:23,695
I'm grateful that you came here.
745
00:46:23,798 --> 00:46:25,090
I mean it.
746
00:46:25,099 --> 00:46:27,495
I know how you feel.
747
00:46:28,135 --> 00:46:30,665
You must want to meet me outside from time to time,
748
00:46:30,704 --> 00:46:32,865
buy me food, give me an allowance,
749
00:46:33,607 --> 00:46:36,575
and maintain a good relationship with me.
750
00:46:37,478 --> 00:46:39,235
But I can't do that.
751
00:46:39,980 --> 00:46:42,545
I'm running out of time.
752
00:46:42,783 --> 00:46:44,380
Why?
753
00:46:44,385 --> 00:46:46,345
We have all the time we need.
754
00:46:52,159 --> 00:46:53,825
I'm sure...
755
00:46:54,128 --> 00:46:57,190
you have many things you want to do with your parents this break.
756
00:46:57,198 --> 00:46:59,655
I have many things I want to do here.
757
00:46:59,867 --> 00:47:02,530
I want to chat with Grandma and Grandpa...
758
00:47:02,536 --> 00:47:04,835
and get along with Joon Seo.
759
00:47:05,639 --> 00:47:07,835
After all, he's my brother.
760
00:47:09,543 --> 00:47:10,940
What?
761
00:47:10,945 --> 00:47:12,505
Am I wrong?
762
00:47:12,847 --> 00:47:14,775
We may have different moms,
763
00:47:14,915 --> 00:47:16,915
but he's still my brother.
764
00:47:17,218 --> 00:47:18,780
Right.
765
00:47:18,786 --> 00:47:20,515
You're right.
766
00:47:21,455 --> 00:47:24,985
But I won't ever call you Dad.
767
00:47:26,126 --> 00:47:28,525
I only have one dad.
768
00:47:31,699 --> 00:47:33,560
Sure, do as you please.
769
00:47:33,567 --> 00:47:35,295
Don't mind me.
770
00:47:36,203 --> 00:47:38,035
I have some stuff to do.
771
00:47:58,525 --> 00:48:00,955
You can say whatever you want to me.
772
00:48:01,462 --> 00:48:03,695
I deserve it anyway.
773
00:48:04,765 --> 00:48:06,525
However,
774
00:48:07,635 --> 00:48:10,795
don't make your mom wait for too long.
775
00:48:46,307 --> 00:48:48,735
- Lee Dong Hyun? - Here.
776
00:48:49,043 --> 00:48:51,405
- Lee Song Yi? - Here.
777
00:48:54,214 --> 00:48:55,340
Teacher.
778
00:48:55,349 --> 00:48:57,010
Hyeon Woo is absent today as well.
779
00:48:57,017 --> 00:48:59,050
He won't be coming for the time being.
780
00:48:59,053 --> 00:49:01,580
- Did he go on a trip? - You can say that.
781
00:49:01,588 --> 00:49:02,890
Who's doing the presentation today?
782
00:49:02,890 --> 00:49:04,150
It's me.
783
00:49:04,158 --> 00:49:06,285
Okay, go on.
784
00:49:07,895 --> 00:49:09,120
He went on a trip?
785
00:49:09,129 --> 00:49:10,790
That's what the teacher said.
786
00:49:10,798 --> 00:49:13,665
He should play as much as he wants before attending high school.
787
00:49:13,867 --> 00:49:15,460
Do you know his number?
788
00:49:15,469 --> 00:49:18,195
It's illegal to pass on personal information.
789
00:49:20,240 --> 00:49:22,265
Gosh.
790
00:49:24,778 --> 00:49:26,745
Here, take it.
791
00:49:27,114 --> 00:49:28,675
Awesome.
792
00:49:28,849 --> 00:49:31,180
- Give me his number. - I don't know it.
793
00:49:31,185 --> 00:49:33,020
You scammer.
794
00:49:33,020 --> 00:49:35,220
- Hey. Get down here. - Goodness.
795
00:49:35,222 --> 00:49:37,350
- Get down. Come here. - Gosh.
796
00:49:37,358 --> 00:49:38,950
- I'll give you something else. - Hey.
797
00:49:38,959 --> 00:49:41,620
You... It better be worth it.
798
00:49:41,628 --> 00:49:44,260
He got into our school.
799
00:49:44,264 --> 00:49:46,155
He did?
800
00:49:51,305 --> 00:49:52,940
- I'm home. - We're home.
801
00:49:52,940 --> 00:49:54,800
Was swimming fun?
802
00:49:54,808 --> 00:49:58,335
Yes. Hyeon Woo is so good at swimming.
803
00:49:59,213 --> 00:50:00,640
Get changed, and come to the main house.
804
00:50:00,647 --> 00:50:01,910
Let's have dinner.
805
00:50:01,915 --> 00:50:03,515
Okay.
806
00:50:05,519 --> 00:50:08,720
All right. Let's get that off.
807
00:50:08,722 --> 00:50:12,215
Mom, he's a bit strange.
808
00:50:14,028 --> 00:50:15,655
Why?
809
00:50:15,696 --> 00:50:18,755
- Did he harass you? - No.
810
00:50:18,766 --> 00:50:20,360
Then what is it?
811
00:50:20,367 --> 00:50:23,835
He has many bruises on his body.
812
00:50:24,238 --> 00:50:25,830
Did he fall?
813
00:50:25,839 --> 00:50:27,465
No.
814
00:50:27,808 --> 00:50:29,170
Where are the bruises?
815
00:50:29,176 --> 00:50:32,370
On his arms, legs, and stomach.
816
00:50:32,379 --> 00:50:34,775
Why does he have so many of them?
817
00:50:34,948 --> 00:50:37,610
Where did he get them? Did you ask?
818
00:50:37,618 --> 00:50:41,515
I did, but he said I didn't have to know.
819
00:50:43,457 --> 00:50:47,320
Do you think he got beaten up by some bad people?
820
00:50:47,327 --> 00:50:49,055
What?
821
00:50:54,201 --> 00:50:55,230
(My Notes)
822
00:50:55,235 --> 00:50:56,230
(Moves to watch before I die)
823
00:50:56,236 --> 00:50:58,600
(The 10 recipes I'd like to eat before I die)
824
00:50:58,605 --> 00:51:00,165
(Design our house)
825
00:51:03,977 --> 00:51:10,845
(Travel alone)
826
00:51:59,700 --> 00:52:04,035
(Confess to Hae Ji, go camping with the family...)
827
00:52:11,145 --> 00:52:13,710
You shouldn't peek at other people's things.
828
00:52:13,714 --> 00:52:16,205
Right, I'm sorry.
829
00:52:16,650 --> 00:52:18,280
But...
830
00:52:18,285 --> 00:52:21,645
why do you have a bucket list?
831
00:52:21,889 --> 00:52:23,915
Kids my age do this.
832
00:52:27,961 --> 00:52:30,195
You have blood on you.
833
00:52:30,797 --> 00:52:33,800
Oh, I must've been tired.
834
00:52:33,800 --> 00:52:35,725
I had a nosebleed.
835
00:52:39,139 --> 00:52:41,165
What are you doing?
836
00:52:42,109 --> 00:52:44,840
- Why do you have bruises? - It's none of your business.
837
00:52:44,845 --> 00:52:48,240
Don't be so rude to an adult.
838
00:52:48,248 --> 00:52:50,115
Shall I ask your mom?
839
00:52:50,517 --> 00:52:52,245
I bumped into something.
840
00:52:53,554 --> 00:52:55,150
Are you sure?
841
00:52:55,155 --> 00:52:56,715
Yes.
842
00:52:56,723 --> 00:52:59,015
Please get out so I can change.
843
00:53:11,471 --> 00:53:13,195
Don't tell me...
844
00:53:14,208 --> 00:53:15,765
you...
845
00:53:18,045 --> 00:53:19,835
relapsed.
56438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.