Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,000
Private Petrocelli, step
away from the goat bomb!
2
00:00:02,001 --> 00:00:03,769
It's not a bomb.
3
00:00:03,871 --> 00:00:05,551
Yeah, that's what they
want you to think.
4
00:00:05,551 --> 00:00:07,392
Now move so I can engage the threat.
5
00:00:07,706 --> 00:00:10,074
Buckley's spirit is in this goat.
6
00:00:10,176 --> 00:00:11,942
You're fucking crazy.
7
00:00:12,044 --> 00:00:13,778
I am not moving.
8
00:00:13,881 --> 00:00:15,320
Yeah, well I ain't getting blown up
9
00:00:15,321 --> 00:00:16,981
by no goddamn suicide goat, either.
10
00:00:17,083 --> 00:00:19,617
It's not a suicide goat.
11
00:00:21,922 --> 00:00:23,422
Don't worry, Boz.
12
00:00:23,524 --> 00:00:25,123
I'm not gonna let
anything happen to you.
13
00:00:25,125 --> 00:00:26,725
Hey, what are you saying to it?
14
00:00:26,827 --> 00:00:28,126
That is none of your business.
15
00:00:28,228 --> 00:00:29,327
Some sort of code?
16
00:00:29,428 --> 00:00:30,928
To a goat?
17
00:00:31,030 --> 00:00:33,432
It's not a bomb; it's a fucking goat.
18
00:00:33,533 --> 00:00:35,533
It's my associate's
fingers in its belly.
19
00:00:36,936 --> 00:00:37,969
Gnarly.
20
00:00:38,072 --> 00:00:39,671
Yeah, and now I gotta
cut that goat open.
21
00:00:39,673 --> 00:00:41,139
And that annoying little shit there
22
00:00:41,240 --> 00:00:42,360
isn't gonna move to the side
23
00:00:42,408 --> 00:00:44,076
unless you put your fucking weapon down.
24
00:00:44,076 --> 00:00:45,542
Well, we don't take orders from you.
25
00:00:45,545 --> 00:00:46,978
But you do take orders from me.
26
00:00:46,979 --> 00:00:48,313
And put that knife away.
27
00:00:48,414 --> 00:00:50,215
Nobody's cuttin' this
poor little animal open.
28
00:00:50,517 --> 00:00:53,018
That's the cutest fuckin'
goat I've ever seen.
29
00:00:53,119 --> 00:00:54,652
Ain't that the cutest fuckin' goat
30
00:00:54,755 --> 00:00:56,155
you've ever seen, Corporal Wittman?
31
00:00:56,155 --> 00:00:58,656
Sir, yes, sir!
32
00:01:02,195 --> 00:01:03,875
You think you can do
whatever you want to
33
00:01:03,877 --> 00:01:06,331
while you're over here,
and maybe you can,
34
00:01:06,432 --> 00:01:08,033
but not while you're on my base.
35
00:01:08,135 --> 00:01:10,301
While you're on my base,
you follow my orders.
36
00:01:10,403 --> 00:01:13,070
- Yes, Colonel.
- Damn right.
37
00:01:18,378 --> 00:01:20,418
You seem unhealthily attached
to this goat, Private.
38
00:01:20,418 --> 00:01:23,682
Just didn't want to see it killed, sir.
39
00:01:25,718 --> 00:01:29,254
Looks like it's been a
while since its last meal.
40
00:01:30,890 --> 00:01:32,390
But no animals on base.
41
00:01:32,492 --> 00:01:35,593
Feed it, give it some
water, get it the hell off.
42
00:01:35,695 --> 00:01:36,728
You hear me, Private?
43
00:01:36,829 --> 00:01:38,396
Yes, sir.
44
00:02:04,825 --> 00:02:06,424
I'd like to speak to him alone, please.
45
00:02:06,426 --> 00:02:09,060
Yes, Ma'am!
46
00:02:14,100 --> 00:02:15,199
Get up.
47
00:02:23,377 --> 00:02:26,343
You look very at home in here.
48
00:02:26,445 --> 00:02:29,079
This place is actually bigger
than my CHU, Ma'am.
49
00:02:32,151 --> 00:02:33,551
I need a favor.
50
00:02:33,593 --> 00:02:35,153
There's not much I can do from in here.
51
00:02:35,155 --> 00:02:37,156
If you do this for me,
I'll recommend that
52
00:02:37,257 --> 00:02:38,956
all the charges against you get dropped.
53
00:02:39,058 --> 00:02:40,125
What's the favor?
54
00:02:40,227 --> 00:02:41,692
The LN you brought in the other day
55
00:02:41,795 --> 00:02:44,329
left recovery in bad shape.
56
00:02:44,390 --> 00:02:45,831
If he doesn't get brought back to me
57
00:02:45,831 --> 00:02:49,167
and put on a massive dose
of antibiotics, he's gonna die.
58
00:02:49,269 --> 00:02:50,269
The good-lookin' kid?
59
00:02:50,370 --> 00:02:51,402
His name is Qasem.
60
00:02:51,504 --> 00:02:53,972
He's my patient, and
I'm responsible for him.
61
00:02:54,074 --> 00:02:55,173
And you brought him in,
62
00:02:55,275 --> 00:02:57,741
so I'm assuming you might
know where to find him.
63
00:02:57,843 --> 00:03:00,579
Do you mind if I ask you why
you're taking such an interest
64
00:03:00,681 --> 00:03:01,812
in this particular LN?
65
00:03:01,914 --> 00:03:03,181
- Sergeant!
- Yes, Ma'am!
66
00:03:03,282 --> 00:03:05,417
I'm done with him.
67
00:03:05,519 --> 00:03:07,038
No, wait, wait, wait! Hey, hey, wait!
68
00:03:07,039 --> 00:03:11,156
I can find him and I can bring him back.
69
00:03:11,258 --> 00:03:13,157
Then do it.
70
00:03:15,996 --> 00:03:20,996
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
71
00:03:24,737 --> 00:03:26,304
I'm not sure about this.
72
00:03:26,406 --> 00:03:28,126
This mission's keeping
me out of the brig,
73
00:03:28,127 --> 00:03:30,008
so I'd appreciate it if
you got sure about it.
74
00:03:30,110 --> 00:03:31,241
Not like Holloway
75
00:03:31,344 --> 00:03:33,478
to stick her neck out
like this for an LN.
76
00:03:33,579 --> 00:03:34,646
No.
77
00:03:34,747 --> 00:03:36,508
Makes you think there's
an actual human being
78
00:03:36,509 --> 00:03:37,628
under all that regular army.
79
00:03:37,629 --> 00:03:39,850
Come on. Cut her some slack.
80
00:03:39,953 --> 00:03:42,192
She chose putting up with all
your insubordinate bullshit
81
00:03:42,194 --> 00:03:44,389
over being with her family.
82
00:03:44,490 --> 00:03:46,957
Can't wait to see you two get married.
83
00:03:47,060 --> 00:03:48,060
Wanna be my best man?
84
00:03:48,161 --> 00:03:49,227
You get her a ring?
85
00:03:52,132 --> 00:03:54,064
Shit. I didn't think about that.
86
00:03:54,167 --> 00:03:55,646
Give me an onion ring. I don't care.
87
00:03:55,647 --> 00:03:58,235
How romantic.
88
00:03:58,337 --> 00:04:00,437
Guess instead of
honeymooning in Bora Bora,
89
00:04:00,539 --> 00:04:02,139
you guys'll be
honeymooning in Tora Bora.
90
00:04:03,409 --> 00:04:04,776
Laugh all you want.
91
00:04:04,877 --> 00:04:06,377
When we're married,
92
00:04:06,479 --> 00:04:07,945
we're entitled to 300 bucks a month
93
00:04:08,048 --> 00:04:11,181
extra housing allowance.
94
00:04:11,283 --> 00:04:14,318
Marry me.
95
00:04:14,420 --> 00:04:17,221
Let's get this over with.
96
00:04:25,098 --> 00:04:26,997
♪ Somebody tell me to go ♪
97
00:04:30,470 --> 00:04:31,569
♪ Somebody tell me to go ♪
98
00:04:35,207 --> 00:04:38,475
♪ Somebody tell me to go ♪
99
00:04:42,749 --> 00:04:46,050
Hey.
100
00:04:46,153 --> 00:04:47,185
How are ya?
101
00:04:49,855 --> 00:04:50,855
Mmm.
102
00:04:52,192 --> 00:04:55,393
Sir, I'm getting rid of it.
103
00:04:55,495 --> 00:04:58,963
What becomes of this goat
makes no matter to me, Private.
104
00:04:59,066 --> 00:05:00,432
Glad to hear that, sir.
105
00:05:00,533 --> 00:05:02,901
However, I am keenly interested
106
00:05:02,963 --> 00:05:04,242
in what happened to an ambulance
107
00:05:04,244 --> 00:05:07,372
that disappeared the other day.
108
00:05:07,473 --> 00:05:09,874
Ambulance?
109
00:05:09,975 --> 00:05:11,910
I don't know anything about that.
110
00:05:12,012 --> 00:05:13,144
Oh, really?
111
00:05:13,245 --> 00:05:15,213
Because your name was
on the vehicle manifest.
112
00:05:15,882 --> 00:05:18,382
You seem nervous.
113
00:05:18,485 --> 00:05:19,850
Oh, I'm... I'm fine, sir.
114
00:05:19,952 --> 00:05:22,454
- You're sweating profusely.
- It's hot, sir.
115
00:05:22,555 --> 00:05:23,620
You're visibly shaking.
116
00:05:23,723 --> 00:05:27,225
It's an unfortunate
medical condition, sir.
117
00:05:27,326 --> 00:05:29,160
The truth, Private.
118
00:05:29,262 --> 00:05:31,862
Okay. Roback and Davis made me do it.
119
00:05:31,964 --> 00:05:33,764
They filled it with
expired medical supplies
120
00:05:33,867 --> 00:05:35,324
and took it to the village to trade
121
00:05:35,326 --> 00:05:37,168
- with the warlords for hashish.
- What?
122
00:05:37,170 --> 00:05:38,970
Then the ambulance got
torched by SecCorp guys
123
00:05:38,971 --> 00:05:40,971
but we can't be sure, so
we stole one of their SUVs
124
00:05:40,971 --> 00:05:42,874
after the goat bit off
some guy's fingers
125
00:05:42,975 --> 00:05:46,911
and then hit a landmine
on the way back, sir.
126
00:05:47,012 --> 00:05:48,846
I see.
127
00:05:49,716 --> 00:05:51,182
What are you gonna do to me, sir?
128
00:05:51,283 --> 00:05:53,384
Nothing right now.
129
00:05:53,487 --> 00:05:56,487
It's Roback and Davis that
need to answer for this.
130
00:06:05,298 --> 00:06:09,000
Well, Boz, that was a close one.
131
00:06:09,101 --> 00:06:10,201
You hungry?
132
00:06:17,576 --> 00:06:19,543
Where do we find Qasem?
133
00:06:19,646 --> 00:06:21,512
Petrocelli said he
thought the little brother
134
00:06:21,615 --> 00:06:23,055
came from a house with a green door.
135
00:06:25,285 --> 00:06:27,584
What else did he say?
136
00:06:27,687 --> 00:06:29,353
Nothing. That was it.
137
00:06:29,456 --> 00:06:30,521
Great.
138
00:06:30,524 --> 00:06:33,391
Time to play green door roulette.
139
00:06:35,995 --> 00:06:37,829
Let's start with that one.
140
00:07:01,887 --> 00:07:03,187
- Clear!
- Clear!
141
00:07:03,290 --> 00:07:05,023
Hallway!
142
00:07:09,062 --> 00:07:10,062
All clear.
143
00:07:13,065 --> 00:07:14,499
What now?
144
00:07:16,136 --> 00:07:18,175
We hit every other green
door in the neighborhood.
145
00:07:18,177 --> 00:07:19,370
And wait for everyone
146
00:07:19,471 --> 00:07:21,939
to just invite us in for
sponge cake and espresso?
147
00:07:22,042 --> 00:07:25,143
Well there's nothing here,
so let's start knocking.
148
00:07:28,214 --> 00:07:29,814
God damn.
149
00:07:33,819 --> 00:07:36,420
What the fuck are you doing?
150
00:07:36,523 --> 00:07:38,055
New way to get high?
151
00:07:38,158 --> 00:07:40,457
Smells like burned hair.
152
00:07:40,560 --> 00:07:43,694
This is a real motherfuckin' silk rug.
153
00:07:43,797 --> 00:07:46,064
Worth 30 grand back
home. We're taking it.
154
00:07:46,165 --> 00:07:47,331
I know you're in dire st...
155
00:07:52,238 --> 00:07:53,805
Looks like an ISIS tunnel.
156
00:07:56,942 --> 00:07:58,343
Let's just take the rug and split.
157
00:07:58,444 --> 00:07:59,509
We gotta go down there.
158
00:07:59,512 --> 00:08:01,144
I didn't sign up for this.
159
00:08:01,247 --> 00:08:03,327
Remember when you signed
that little piece of paper
160
00:08:03,329 --> 00:08:04,449
in the recruiting station?
161
00:08:04,550 --> 00:08:07,418
That was you signing up for this.
162
00:08:07,519 --> 00:08:08,952
We're goin' in.
163
00:09:11,562 --> 00:09:13,629
- Next man!
- Coming in.
164
00:09:16,134 --> 00:09:18,200
Coming in!
165
00:09:22,139 --> 00:09:23,239
All clear.
166
00:09:31,849 --> 00:09:33,982
- Who's this?
- My name is Azad.
167
00:09:47,398 --> 00:09:52,067
He's the little brother.
168
00:10:02,447 --> 00:10:04,179
Where's that fuckin' goat?
169
00:10:04,282 --> 00:10:05,514
Uh...
170
00:10:05,615 --> 00:10:07,015
I have no idea.
171
00:10:07,118 --> 00:10:08,837
Well, you damn well
better have some idea.
172
00:10:08,927 --> 00:10:10,206
Look... even if you cut it open,
173
00:10:10,207 --> 00:10:12,888
your fingers would be
totally digested by now.
174
00:10:12,890 --> 00:10:14,850
Yeah, it's not my fingers
I'm looking for, mate.
175
00:10:14,851 --> 00:10:15,924
Huh?
176
00:10:15,927 --> 00:10:17,486
It's my Crimson Tide championship ring
177
00:10:17,528 --> 00:10:18,847
that was on one of those fingers.
178
00:10:18,849 --> 00:10:20,881
That's what I'm fuckin' looking for.
179
00:10:20,965 --> 00:10:23,298
Wait, you played football for Alabama?
180
00:10:24,201 --> 00:10:25,533
One more time:
181
00:10:25,635 --> 00:10:28,571
Where is that fucking goat?
182
00:10:28,673 --> 00:10:31,506
I told you. I don't know.
183
00:10:31,609 --> 00:10:32,875
Yeah, you do,
184
00:10:32,976 --> 00:10:35,577
and if I don't get my finger
back with that ring on it,
185
00:10:37,048 --> 00:10:38,248
I'm gonna take one of yours.
186
00:10:38,316 --> 00:10:40,282
What?
187
00:10:41,085 --> 00:10:42,283
Ow.
188
00:10:43,321 --> 00:10:45,821
You have one hour.
189
00:10:52,462 --> 00:10:54,897
My brother was not well.
190
00:10:54,999 --> 00:10:57,799
He was having great
difficulty breathing.
191
00:10:57,902 --> 00:10:58,902
He became very weak.
192
00:10:58,903 --> 00:11:01,236
He finally had to leave me.
193
00:11:01,339 --> 00:11:02,471
To go where?
194
00:11:02,572 --> 00:11:05,541
He was told the warlord was
in possession of antibiotics.
195
00:11:05,643 --> 00:11:06,842
Our antibiotics.
196
00:11:06,844 --> 00:11:08,510
He has not returned.
197
00:11:08,613 --> 00:11:09,711
I am worried.
198
00:11:09,714 --> 00:11:11,280
We're gonna get him and
we're gonna bring him back
199
00:11:11,282 --> 00:11:12,922
to the hospital at our
base to get better.
200
00:11:12,950 --> 00:11:14,870
One of us is gonna need
to be here with the kid
201
00:11:14,951 --> 00:11:16,519
in case Qasem comes back.
202
00:11:16,620 --> 00:11:18,721
You must leave the woman here with me.
203
00:11:18,822 --> 00:11:20,942
The warlord will have no
interest in dealing with her.
204
00:11:20,943 --> 00:11:22,009
"The woman"?
205
00:11:25,163 --> 00:11:27,202
- You're babysitting.
- No, no. Don't do this to me.
206
00:11:27,203 --> 00:11:28,798
It won't take long, okay?
207
00:11:28,899 --> 00:11:30,698
Give you two a chance to get close.
208
00:11:41,278 --> 00:11:43,412
Here, Boz. Look.
209
00:11:43,514 --> 00:11:45,480
See, see? Yeah.
210
00:11:45,582 --> 00:11:46,682
Come on.
211
00:11:49,120 --> 00:11:51,220
What the hell are you doing?
212
00:11:51,322 --> 00:11:54,789
I am trying to feed it
this horchata grip 'n rip.
213
00:11:54,892 --> 00:11:56,192
Oh, that shit gave me the runs.
214
00:11:56,293 --> 00:11:59,128
Yeah? Well, I am counting on it.
215
00:11:59,230 --> 00:12:00,696
Here, Boz.
216
00:12:00,798 --> 00:12:02,197
Up here.
217
00:12:02,299 --> 00:12:05,366
Here. Come on, here.
218
00:12:05,469 --> 00:12:08,671
Yeah, okay. Atta boy.
219
00:12:08,773 --> 00:12:09,773
There we go.
220
00:12:11,208 --> 00:12:12,969
Yo, I meant it about
you being my best man.
221
00:12:12,970 --> 00:12:14,275
No offense,
222
00:12:14,378 --> 00:12:17,278
but I kinda take this
marriage thing more seriously.
223
00:12:17,380 --> 00:12:18,413
Is that a no?
224
00:12:18,515 --> 00:12:19,914
It's not a no.
225
00:12:20,017 --> 00:12:22,851
Just kinda hoping you two would
take it more seriously, too.
226
00:12:22,953 --> 00:12:26,688
Yeah, well. I'm not Alvarez's type.
227
00:12:26,791 --> 00:12:28,389
- She tell you that?
- Every day.
228
00:12:28,491 --> 00:12:30,725
Besides, I'm not over Durkin.
229
00:12:30,827 --> 00:12:31,894
Unfortunately complicated
230
00:12:31,956 --> 00:12:33,515
by the fact that she's totally over me.
231
00:12:35,232 --> 00:12:37,013
A salaam alaikum! God bless the USA!
232
00:12:37,014 --> 00:12:38,167
Son of a bitch!
233
00:12:38,269 --> 00:12:40,168
Looks like those Afghan Army guys
234
00:12:40,270 --> 00:12:42,337
got that SecCorp SUV running again.
235
00:12:45,142 --> 00:12:46,774
Damn!
236
00:12:46,878 --> 00:12:49,644
Those ANA guys can turn
anything into a technical.
237
00:12:49,746 --> 00:12:51,046
We gotta track it down.
238
00:12:51,148 --> 00:12:52,748
How exactly are we gonna track it down?
239
00:12:52,749 --> 00:12:54,883
There's a way. I just
haven't thought of it, yet.
240
00:12:54,985 --> 00:12:56,552
You keep me posted.
241
00:12:56,653 --> 00:13:00,923
Always the pessimist, amigo.
242
00:13:05,730 --> 00:13:06,730
No?
243
00:13:09,267 --> 00:13:10,832
- That's that.
- Hold on.
244
00:13:13,703 --> 00:13:16,238
Trade?
245
00:13:20,244 --> 00:13:21,563
We don't have anything to trade.
246
00:13:21,578 --> 00:13:23,645
- What do you got on you?
- What do you got on you?
247
00:13:23,748 --> 00:13:26,414
- Supplies and water.
- Me, too.
248
00:13:26,517 --> 00:13:27,517
What about here?
249
00:13:27,518 --> 00:13:28,783
Hey. Hell, no.
250
00:13:28,885 --> 00:13:30,019
It's not gonna happen.
251
00:13:30,120 --> 00:13:31,961
It's time to put away
childish things, amigo.
252
00:13:32,023 --> 00:13:33,989
Gimme your gamer.
253
00:13:36,826 --> 00:13:41,029
I need to at least wipe it first.
254
00:13:41,131 --> 00:13:42,865
I got personal stuff on here.
255
00:13:42,966 --> 00:13:45,301
- Porn?
- Among other things.
256
00:13:45,403 --> 00:13:46,869
Weird, fucked up porn?
257
00:13:46,971 --> 00:13:49,638
Normal, everyday porn.
258
00:13:50,774 --> 00:13:54,076
I'm sure warlords could jerk off, too.
259
00:13:54,177 --> 00:13:55,177
Stop it.
260
00:14:02,253 --> 00:14:03,384
Come on.
261
00:14:03,486 --> 00:14:05,527
Now that you're happy,
let's try this one more time.
262
00:14:06,990 --> 00:14:08,791
- Paghman?
- Paghman.
263
00:14:08,893 --> 00:14:09,972
He's at Paghman Hospital.
264
00:14:09,974 --> 00:14:11,860
- He's probably okay.
- Okay?
265
00:14:11,962 --> 00:14:13,796
What part of Paghman
Hospital do you not get?
266
00:14:17,000 --> 00:14:18,900
Salaam alaikum!
267
00:14:21,004 --> 00:14:23,572
You are not married?
268
00:14:23,673 --> 00:14:24,940
Will be soon.
269
00:14:25,042 --> 00:14:26,307
Is it arranged?
270
00:14:26,409 --> 00:14:28,576
Sort of.
271
00:14:28,678 --> 00:14:30,719
When you are married,
you will have children, yes?
272
00:14:30,720 --> 00:14:32,181
I will have children? No.
273
00:14:32,283 --> 00:14:33,915
And your husband allows this?
274
00:14:34,018 --> 00:14:35,650
It's not up to him.
275
00:14:35,753 --> 00:14:37,085
But he is the man.
276
00:14:37,086 --> 00:14:38,754
I am the woman.
277
00:14:38,956 --> 00:14:40,522
Why do you not want to talk to me?
278
00:14:40,624 --> 00:14:42,658
Is it because I'm a man?
279
00:14:42,692 --> 00:14:43,692
You're not a man!
280
00:14:43,692 --> 00:14:45,128
You're a boy!
281
00:14:45,129 --> 00:14:47,863
And it's because I find your
attitude very annoying.
282
00:14:47,965 --> 00:14:50,032
How lucky you for you
that you happen to be born
283
00:14:50,134 --> 00:14:51,799
with a little pee-pee between those legs
284
00:14:51,902 --> 00:14:54,036
that lets you make all the decisions
285
00:14:54,138 --> 00:14:55,337
for the women in your culture.
286
00:14:58,009 --> 00:15:00,142
You are very angry.
287
00:15:01,479 --> 00:15:03,177
And believe it or not,
288
00:15:03,279 --> 00:15:06,447
you caught me on a good day.
289
00:15:13,758 --> 00:15:15,724
Kid's giving you the finger.
290
00:15:31,808 --> 00:15:33,075
Ah, shit.
291
00:15:33,177 --> 00:15:35,376
Notice he didn't ask for
his wedding ring back.
292
00:15:35,479 --> 00:15:37,846
So we're all good?
293
00:15:37,947 --> 00:15:39,748
You and me?
294
00:15:39,850 --> 00:15:41,716
Yeah, we're all good.
295
00:15:41,818 --> 00:15:43,384
But that fucking goat and me?
296
00:15:43,385 --> 00:15:45,052
Oh, we're far from good.
297
00:15:45,154 --> 00:15:47,623
But you got your ring back.
298
00:15:47,725 --> 00:15:49,290
Fingers are still missing.
299
00:15:49,393 --> 00:15:52,161
Nothing the goat can do about that.
300
00:15:52,263 --> 00:15:54,023
Revenge is not about
remedying a situation,
301
00:15:54,024 --> 00:15:57,265
it's about eye for a fuckin' eye.
302
00:15:57,368 --> 00:15:59,201
You're gonna take the goat's finger?
303
00:15:59,302 --> 00:16:00,802
Didn't know goats had fingers.
304
00:16:00,904 --> 00:16:02,171
They have cloven hooves.
305
00:16:02,273 --> 00:16:03,793
I'm not gonna take the goat's fingers.
306
00:16:03,793 --> 00:16:05,139
I'm gonna take the goat's life.
307
00:16:05,241 --> 00:16:06,402
And I know it's on this base,
308
00:16:06,409 --> 00:16:08,543
and I'm gonna fuckin' find it.
309
00:16:08,645 --> 00:16:09,745
No, you're not.
310
00:16:09,846 --> 00:16:11,013
Yeah.
311
00:16:12,057 --> 00:16:14,017
Kid's not gonna give up
that goat without a fight.
312
00:16:14,018 --> 00:16:15,697
Yeah, I'm gonna find
that fuckin' animal,
313
00:16:15,698 --> 00:16:17,859
and I'm gonna gut it like the
goddamn catch of the day.
314
00:16:23,000 --> 00:16:24,734
He's a great poet.
315
00:16:24,936 --> 00:16:27,169
I know you do not read
a lot, but do not worry.
316
00:16:27,272 --> 00:16:29,572
These poems are short.
317
00:16:29,673 --> 00:16:32,040
A small child could read them.
318
00:16:32,144 --> 00:16:34,576
You really can't help yourself, can you?
319
00:16:37,215 --> 00:16:38,215
I was in the middle
320
00:16:38,216 --> 00:16:39,816
of my all-time high score on that thing.
321
00:16:39,817 --> 00:16:43,558
Well, maybe you should try
reading a book instead, amigo.
322
00:16:43,621 --> 00:16:45,087
The engine on the bird's running.
323
00:16:45,088 --> 00:16:46,123
Let's go.
324
00:16:46,124 --> 00:16:47,590
You have found my brother?
325
00:16:47,692 --> 00:16:49,412
He's at Paghman. We're gonna go get him.
326
00:16:51,328 --> 00:16:52,328
Hey.
327
00:16:52,431 --> 00:16:54,630
Figured only one of you would
be alive when we got back.
328
00:16:54,631 --> 00:16:56,365
I had you, but Davis's
money was on the kid.
329
00:16:56,467 --> 00:16:58,533
I'm never having children.
330
00:16:58,636 --> 00:16:59,636
Especially boys.
331
00:16:59,738 --> 00:17:02,272
We'll discuss this after we're married.
332
00:17:12,049 --> 00:17:13,782
Can't understand a thing.
333
00:17:13,884 --> 00:17:15,845
Can't tell if we've got
permission to land or not.
334
00:17:15,920 --> 00:17:18,086
Sounds like chaos down there.
335
00:17:18,189 --> 00:17:20,856
For better or worse, we're going in.
336
00:17:29,266 --> 00:17:30,299
Do you speak English?
337
00:17:30,301 --> 00:17:32,902
Of course I do. I'm a doctor.
338
00:17:33,003 --> 00:17:35,404
- What happened here?
- Suicide bombing at a wedding.
339
00:17:41,211 --> 00:17:43,613
Look, we're looking for
a patient called Qasem.
340
00:17:43,714 --> 00:17:45,448
Do you have anybody here by that name?
341
00:17:45,549 --> 00:17:46,915
You are kidding me, right?
342
00:17:47,018 --> 00:17:48,750
You are welcome to go
look for him yourself,
343
00:17:48,853 --> 00:17:50,185
but I have no idea where he is,
344
00:17:50,288 --> 00:17:51,953
nor do I have the time
to worry about him.
345
00:17:52,057 --> 00:17:54,324
Is there anything we
can do here to help?
346
00:17:54,425 --> 00:17:56,425
You can find this person
you're looking for
347
00:17:56,528 --> 00:17:59,362
and take him away so I have
one less person to deal with.
348
00:18:05,069 --> 00:18:06,435
Shh, shh.
349
00:18:07,939 --> 00:18:10,807
Let's limit our boots on the
ground time here, okay?
350
00:18:10,909 --> 00:18:11,973
For sure.
351
00:18:41,373 --> 00:18:43,839
That him?
352
00:18:43,942 --> 00:18:46,342
If it is, our work here is done.
353
00:18:49,881 --> 00:18:51,513
I got him!
354
00:18:52,316 --> 00:18:56,185
Hey, can you hear me? Hey.
355
00:18:56,288 --> 00:18:57,688
You again.
356
00:18:57,788 --> 00:19:00,522
Okay, shit.
357
00:19:02,760 --> 00:19:04,594
Okay. Hey.
358
00:19:04,675 --> 00:19:06,195
We're gonna get you out of here, okay?
359
00:19:15,240 --> 00:19:17,272
Door!
360
00:19:19,042 --> 00:19:20,843
We managed to stabilize him on the bird,
361
00:19:20,904 --> 00:19:22,305
but he's still in pretty bad shape.
362
00:19:22,306 --> 00:19:24,506
I'll take it from here, Sergeant.
363
00:19:28,553 --> 00:19:29,553
Who's this?
364
00:19:29,653 --> 00:19:31,493
His little brother.
They're a package deal.
365
00:19:31,494 --> 00:19:33,635
Get that kid and all of his germs
366
00:19:33,657 --> 00:19:34,978
out of my operating room, please!
367
00:19:34,979 --> 00:19:35,998
Thank you.
368
00:19:36,059 --> 00:19:37,460
Let's get him on the table!
369
00:19:43,300 --> 00:19:44,700
How'd you take care of yourself
370
00:19:44,802 --> 00:19:47,403
while your brother was away?
371
00:19:47,505 --> 00:19:49,305
Relatives would feed me.
372
00:19:49,406 --> 00:19:51,874
And since the killing of my
parents shut down the school,
373
00:19:51,976 --> 00:19:54,109
I was no longer a target.
374
00:19:54,211 --> 00:19:55,811
You seem to accept your misfortunes
375
00:19:55,813 --> 00:19:59,147
so much better than I do.
376
00:19:59,250 --> 00:20:02,718
We do not expect everything
to turn out well like you do,
377
00:20:02,820 --> 00:20:04,319
so we're never disappointed.
378
00:20:08,059 --> 00:20:09,090
Hmm.
379
00:20:09,093 --> 00:20:11,560
Gimme a sec, hon.
380
00:20:11,663 --> 00:20:14,096
We were reading about another
one of those suicide bombings.
381
00:20:14,199 --> 00:20:16,731
The boys are getting worried about you,
382
00:20:16,801 --> 00:20:18,201
but I told them you were miles away
383
00:20:18,202 --> 00:20:19,403
from where that stuff happens.
384
00:20:19,403 --> 00:20:20,836
And they believed you?
385
00:20:20,939 --> 00:20:22,872
Well, it doesn't really matter, does it?
386
00:20:22,973 --> 00:20:24,307
- Is that Mom?
- Yeah, it's Mom.
387
00:20:24,409 --> 00:20:26,142
Hi.
388
00:20:26,243 --> 00:20:28,678
Hi, Mom! We miss you.
389
00:20:28,779 --> 00:20:30,112
Don't get blown up.
390
00:20:30,214 --> 00:20:32,682
Don't be an idiot. She's totally safe.
391
00:20:32,784 --> 00:20:34,784
- I am. I'm totally safe.
- That shirt is dirty.
392
00:20:34,885 --> 00:20:36,086
I told you not to wear it.
393
00:20:36,086 --> 00:20:37,447
Now we're gonna be late to school.
394
00:20:37,489 --> 00:20:39,328
Change that, please. Is
Rufus locked out again?
395
00:20:39,390 --> 00:20:42,291
I told you you gotta let
him in after he pees.
396
00:20:42,394 --> 00:20:43,425
It's out of control here.
397
00:20:43,488 --> 00:20:44,927
I love you. Can I call you tomorrow?
398
00:20:44,929 --> 00:20:48,364
Okay, bye.
399
00:20:51,368 --> 00:20:52,368
Hi.
400
00:20:52,369 --> 00:20:54,237
Hey.
401
00:20:55,606 --> 00:20:56,606
You okay?
402
00:20:56,607 --> 00:20:57,673
Mm. Yeah.
403
00:20:57,674 --> 00:20:59,642
Just missing the peace
and quiet of home.
404
00:20:59,743 --> 00:21:01,243
What's up?
405
00:21:01,346 --> 00:21:03,311
I head you sprung Roback from the brig.
406
00:21:03,413 --> 00:21:05,080
Mind if I ask why?
407
00:21:05,182 --> 00:21:07,016
Between you and me?
408
00:21:07,117 --> 00:21:09,551
He did me a solid.
409
00:21:09,653 --> 00:21:10,720
Well, the reason I ask
410
00:21:10,821 --> 00:21:12,888
is that he's suddenly on my radar,
411
00:21:12,990 --> 00:21:14,990
so I need to know if we
consider him friend or foe.
412
00:21:14,991 --> 00:21:19,060
At this specific moment in time, friend.
413
00:21:19,163 --> 00:21:21,029
But I'm sure that'll change in an hour.
414
00:21:21,132 --> 00:21:24,267
That's all I needed to know.
415
00:21:52,130 --> 00:21:54,262
You were right.
416
00:21:54,365 --> 00:21:58,200
I was not ready to leave.
417
00:21:58,302 --> 00:22:01,570
It is possible you may know
more about medicine that I do.
418
00:22:26,931 --> 00:22:28,964
Why do you find the destruction
419
00:22:29,067 --> 00:22:33,469
of confiscated weapons and
explosives entertaining?
420
00:22:33,570 --> 00:22:35,904
Do you not get enough
of this horror in battle?
421
00:22:36,007 --> 00:22:40,343
You have a way of really killing fun.
422
00:22:42,012 --> 00:22:45,181
It is a privilege to be allowed
423
00:22:45,282 --> 00:22:47,215
to be out amongst men at night.
424
00:22:47,317 --> 00:22:50,619
I do not think that you appreciate it.
425
00:22:50,721 --> 00:22:53,055
Don't consider it a perk.
426
00:22:53,156 --> 00:22:57,826
Your culture takes all of
these things for granted.
427
00:22:57,929 --> 00:23:00,630
In my culture,
428
00:23:00,731 --> 00:23:05,901
a mother is expected only to
bring a son into the family.
429
00:23:06,003 --> 00:23:08,436
How can a woman even survive here?
430
00:23:10,974 --> 00:23:15,810
She can be raised as a boy.
431
00:23:15,913 --> 00:23:20,281
What do you mean?
432
00:23:20,384 --> 00:23:23,853
In my culture, some parents
can make the decision
433
00:23:23,954 --> 00:23:28,790
to raise their daughters as sons.
434
00:23:28,893 --> 00:23:31,693
That way we are allowed to
have interactions with men,
435
00:23:31,796 --> 00:23:35,530
allowed to have jobs,
436
00:23:35,633 --> 00:23:38,800
allowed to leave the house at night.
437
00:23:44,041 --> 00:23:46,241
Oh, my God.
438
00:23:50,515 --> 00:23:52,647
You're a girl?
439
00:23:57,532 --> 00:23:59,165
It is true.
440
00:23:59,567 --> 00:24:01,233
I was born female.
441
00:24:01,336 --> 00:24:03,737
Do you feel like a boy?
442
00:24:05,039 --> 00:24:08,842
I feel like Allah has blessed me,
443
00:24:08,943 --> 00:24:12,278
that I was chosen to
have a chance in life.
444
00:24:12,381 --> 00:24:15,515
What happens when you get older?
445
00:24:16,217 --> 00:24:20,153
Life becomes much more
difficult and dangerous.
446
00:24:20,654 --> 00:24:22,989
You mean if someone finds out?
447
00:24:23,092 --> 00:24:24,771
It is not a question
of if they find out,
448
00:24:24,772 --> 00:24:27,426
but rather if they approve.
449
00:24:27,528 --> 00:24:29,962
Well, it's gonna be pretty difficult
450
00:24:30,065 --> 00:24:31,964
to keep your little secret on this base.
451
00:24:32,067 --> 00:24:33,866
Why?
452
00:24:33,969 --> 00:24:36,169
Well, you're gonna have
to shower at some point,
453
00:24:36,270 --> 00:24:37,304
and I'm for sure
454
00:24:37,405 --> 00:24:39,306
not letting you do it with
the men on this base.
455
00:24:39,307 --> 00:24:40,574
Then I will not shower.
456
00:24:41,675 --> 00:24:43,643
You'll have to sleep somewhere.
457
00:24:46,080 --> 00:24:48,682
Unless you want me to
take you back home.
458
00:24:48,784 --> 00:24:52,051
I will never leave my brother again.
459
00:24:52,153 --> 00:24:54,320
Then you're gonna have to
460
00:24:54,423 --> 00:24:59,092
share your little secret with others.
461
00:25:03,565 --> 00:25:08,434
I'm sorry that I got a bit
annoyed with you before.
462
00:25:08,537 --> 00:25:11,104
Your male privilege was
463
00:25:11,205 --> 00:25:13,240
really pissing me off.
464
00:25:15,443 --> 00:25:18,778
You're very good at being a boy.
465
00:25:18,881 --> 00:25:21,948
It is a lot easier than it looks.
466
00:25:25,586 --> 00:25:27,554
The closest ANA base is here.
467
00:25:27,655 --> 00:25:29,375
What if they aren't
stationed at the base?
468
00:25:29,376 --> 00:25:31,692
What if they're floaters
just passing through?
469
00:25:31,794 --> 00:25:33,527
Well, then we'll never
track down the SUV,
470
00:25:33,528 --> 00:25:35,162
there'll be no fight, and we're screwed.
471
00:25:35,263 --> 00:25:37,663
Forget I mentioned it.
472
00:25:37,766 --> 00:25:39,266
If I can just figure out a way to...
473
00:25:39,367 --> 00:25:40,700
Gentlemen.
474
00:25:40,802 --> 00:25:43,202
Sir.
475
00:25:44,906 --> 00:25:49,742
Oh, I had an interesting little
talk with Private Petrocelli.
476
00:25:49,845 --> 00:25:51,478
- He's a good kid.
- Great kid.
477
00:25:51,579 --> 00:25:53,113
Yes, the young lad told me all about
478
00:25:53,214 --> 00:25:56,048
your eventful nocturnal jaunt
through the countryside
479
00:25:56,151 --> 00:25:57,483
the other night.
480
00:25:57,586 --> 00:25:59,625
- Oh, the little shit.
- The kid likes to embellish.
481
00:25:59,661 --> 00:26:01,794
Oh, the tale he told me
needs no embellishment.
482
00:26:01,895 --> 00:26:05,458
It is a tale of sneaking off base
483
00:26:05,560 --> 00:26:09,796
to trade expired medicines
for hashish to a local warlord
484
00:26:09,897 --> 00:26:11,498
and then
485
00:26:11,599 --> 00:26:12,900
burning a military ambulance.
486
00:26:12,901 --> 00:26:14,300
We're not the ones who torched it.
487
00:26:14,402 --> 00:26:15,469
Oh, yes.
488
00:26:15,570 --> 00:26:17,238
The private was quite
clear on that point.
489
00:26:17,239 --> 00:26:19,118
Sir, those meds were
designated to be destroyed.
490
00:26:19,119 --> 00:26:20,160
Or traded for ten pounds
491
00:26:20,174 --> 00:26:21,907
of grade A Afghan hashish, it seems.
492
00:26:22,009 --> 00:26:23,442
The village needed them badly.
493
00:26:23,545 --> 00:26:26,378
Oh, you two are quite the
humanitarians, aren't you?
494
00:26:26,480 --> 00:26:29,249
And they were still perfectly good.
495
00:26:29,351 --> 00:26:30,517
You don't have to tell me.
496
00:26:30,618 --> 00:26:33,019
I hate how big pharma
497
00:26:33,121 --> 00:26:35,320
invents these expiration dates
simply to make more money
498
00:26:35,322 --> 00:26:37,257
by inducing earlier churn on supplies.
499
00:26:37,358 --> 00:26:38,391
It's shameful.
500
00:26:38,492 --> 00:26:40,012
- It is shameful.
- Pisses us off, too.
501
00:26:40,013 --> 00:26:42,429
However, demanding hashish
in return for those drugs?
502
00:26:42,530 --> 00:26:45,332
Mm... is also shameful.
503
00:26:45,433 --> 00:26:46,766
We feel bad, sir.
504
00:26:46,868 --> 00:26:48,667
Oh, I'm sure you do.
505
00:26:51,772 --> 00:26:55,075
Look, I like you both, all right?
506
00:26:55,176 --> 00:26:56,542
You're damn good medics.
507
00:26:56,644 --> 00:26:58,644
And between us,
508
00:26:58,747 --> 00:27:00,145
I have been known to imbibe
509
00:27:00,249 --> 00:27:02,281
on the local Afghan hashish
myself, occasionally.
510
00:27:02,384 --> 00:27:03,750
It is primo.
511
00:27:03,852 --> 00:27:05,251
Be that as it may,
512
00:27:05,354 --> 00:27:07,653
I'm ordering you to destroy
everything you have.
513
00:27:07,756 --> 00:27:09,154
All ten pounds of it,
514
00:27:09,258 --> 00:27:12,325
because if I hear that you are
selling it around the base,
515
00:27:12,426 --> 00:27:15,261
and I will hear about it,
516
00:27:15,364 --> 00:27:17,631
I'll recommend that you
both be court-martialed.
517
00:27:17,732 --> 00:27:19,031
Yes, sir.
518
00:27:20,935 --> 00:27:24,203
Oh, and about that ambulance...
519
00:27:24,306 --> 00:27:25,704
- Yes, sir?
- Yes, sir?
520
00:27:25,807 --> 00:27:30,343
That is property of the
United States Army.
521
00:27:35,150 --> 00:27:37,217
But I'm British Forces, so screw it.
522
00:27:45,426 --> 00:27:48,161
We can't destroy the
hashish. It's all we got.
523
00:27:48,262 --> 00:27:50,163
We may not have to.
524
00:27:51,199 --> 00:27:52,199
Hoo!
525
00:27:52,200 --> 00:27:54,800
Lovely.
526
00:27:54,903 --> 00:27:56,169
What'd you blokes want from me?
527
00:27:56,270 --> 00:27:57,836
We need you to turn it all into edibles
528
00:27:57,838 --> 00:27:59,572
so it'll be easier to hide and move.
529
00:27:59,674 --> 00:28:02,107
- I have the technology.
- Fantastic.
530
00:28:02,210 --> 00:28:04,144
For 50%.
531
00:28:04,144 --> 00:28:05,413
Fuck that!
532
00:28:05,413 --> 00:28:07,846
I'm supposed to do this out
of the kindness of my heart?
533
00:28:07,950 --> 00:28:10,150
We were thinking you
would take it as collateral
534
00:28:10,251 --> 00:28:11,617
for the Sasquatch fight.
535
00:28:11,720 --> 00:28:13,619
So I bloody well am supposed to do this
536
00:28:13,682 --> 00:28:14,961
out of the kindness of my heart.
537
00:28:14,962 --> 00:28:17,057
This fight is gonna be big.
538
00:28:17,159 --> 00:28:19,625
You can stand to make
a shitload of book.
539
00:28:19,627 --> 00:28:20,992
You got Sasquatch to agree to it?
540
00:28:20,994 --> 00:28:22,127
We're working on it.
541
00:28:22,230 --> 00:28:23,997
Then this whole conversation's
542
00:28:24,098 --> 00:28:25,259
just taking place in a dream.
543
00:28:25,299 --> 00:28:26,967
How 'bout this?
544
00:28:27,068 --> 00:28:28,268
If the fight doesn't happen,
545
00:28:28,369 --> 00:28:30,490
you can keep half of it as
payment for the last fight.
546
00:28:30,490 --> 00:28:31,971
Here's an even better deal.
547
00:28:32,074 --> 00:28:34,507
If the fight doesn't happen,
I keep the whole bloody thing.
548
00:28:34,608 --> 00:28:36,175
You just said 50%.
549
00:28:36,278 --> 00:28:38,044
Prices fluctuate.
550
00:28:40,449 --> 00:28:41,449
Okay, fine.
551
00:28:41,482 --> 00:28:44,049
Agreed.
552
00:28:44,152 --> 00:28:46,819
- About this fight, mate.
- Yeah?
553
00:28:46,922 --> 00:28:48,688
I'm gonna want to check out your man.
554
00:28:48,789 --> 00:28:51,109
Make sure he's up to the task
so I can put out decent odds.
555
00:28:51,125 --> 00:28:54,160
I'm not agreeing to anything
until I lay eyes on your boy.
556
00:28:54,162 --> 00:28:55,194
Of course.
557
00:28:55,197 --> 00:28:57,529
And I am not gonna be the one
558
00:28:57,632 --> 00:28:59,031
to convince Sasquatch to fight him.
559
00:28:59,134 --> 00:29:00,165
You blokes are.
560
00:29:00,167 --> 00:29:01,601
- Not gonna be a problem.
- Good.
561
00:29:01,702 --> 00:29:03,803
Now get the hell out of my kitchen
562
00:29:03,904 --> 00:29:05,939
so I can turn this hash into food.
563
00:29:06,040 --> 00:29:07,941
Think you should disguise it as MREs.
564
00:29:08,042 --> 00:29:11,544
Nobody touches those. It'll be safer.
565
00:29:11,645 --> 00:29:13,046
So you know exactly where they are
566
00:29:13,080 --> 00:29:15,181
and you could just
steal 'em back from me?
567
00:29:15,282 --> 00:29:18,718
Do I look like a fuckin'
idiot to you, mate?
568
00:29:18,820 --> 00:29:20,320
Oh, by the way, mate.
569
00:29:20,321 --> 00:29:23,655
It's chicken. All week long.
570
00:29:30,664 --> 00:29:33,465
You got a little
Corporal Buckley in you.
571
00:29:33,567 --> 00:29:35,268
You know that?
572
00:29:39,540 --> 00:29:43,276
You know, he was the
coolest dude I ever met.
573
00:29:43,377 --> 00:29:45,644
He knew the origin story
574
00:29:45,747 --> 00:29:48,882
of every Marvel character by heart.
575
00:29:48,983 --> 00:29:51,250
Even the ones nobody knew.
576
00:29:51,353 --> 00:29:54,119
And he didn't let anyone fuck with me.
577
00:29:54,221 --> 00:29:56,722
I'm not gonna let anyone fuck with you,
578
00:29:56,825 --> 00:30:00,426
but I can't hide you in here forever.
579
00:30:04,199 --> 00:30:06,199
We're gonna get through this.
580
00:30:19,881 --> 00:30:23,782
I got a ton of forms for
you and Roback to sign.
581
00:30:23,884 --> 00:30:25,684
For what?
582
00:30:25,787 --> 00:30:28,188
For the marriage?
583
00:30:28,289 --> 00:30:29,888
Oh, yeah.
584
00:30:32,993 --> 00:30:37,931
You're really not into Roback, huh?
585
00:30:38,032 --> 00:30:39,531
What exactly did he tell you?
586
00:30:39,634 --> 00:30:40,834
Look, don't worry.
587
00:30:40,935 --> 00:30:42,000
I'm not gonna tell anyone.
588
00:30:42,104 --> 00:30:44,671
Sorry if I fucked up
everything with him.
589
00:30:45,807 --> 00:30:48,508
Sasquatch seems
590
00:30:48,609 --> 00:30:49,709
big.
591
00:30:49,810 --> 00:30:51,176
Jesus.
592
00:30:51,278 --> 00:30:53,480
Roback told you everything too, huh?
593
00:30:53,582 --> 00:30:54,881
I'm not judging you.
594
00:30:54,982 --> 00:30:57,784
That's good, 'cause I respect you
595
00:30:57,885 --> 00:31:00,185
even though I know you don't respect me.
596
00:31:00,288 --> 00:31:02,521
I don't really think about you much.
597
00:31:02,624 --> 00:31:04,590
Figured you'd never thought
about me much, either.
598
00:31:04,692 --> 00:31:05,825
You figured wrong.
599
00:31:05,926 --> 00:31:06,926
You go your own way.
600
00:31:07,028 --> 00:31:09,194
You don't care what anyone else thinks.
601
00:31:09,297 --> 00:31:10,297
You're badass.
602
00:31:10,332 --> 00:31:12,565
Hmm.
603
00:31:12,666 --> 00:31:15,335
Glad it comes across as
some sort of inner strength
604
00:31:15,436 --> 00:31:20,339
but it's really not.
605
00:31:20,442 --> 00:31:22,541
Look, I uh...
606
00:31:22,644 --> 00:31:23,876
I need someone to talk to
607
00:31:23,979 --> 00:31:25,699
about putting up with
all the swinging dicks
608
00:31:26,413 --> 00:31:28,882
and girlfriend pickings around here are,
609
00:31:28,983 --> 00:31:30,150
you know, slim.
610
00:31:30,251 --> 00:31:31,817
Um,
611
00:31:31,920 --> 00:31:33,685
I'm not the girlfriend type.
612
00:31:34,722 --> 00:31:37,323
Okay, then who do you
talk personal shit with?
613
00:31:37,424 --> 00:31:38,857
My family.
614
00:31:38,859 --> 00:31:40,192
How ethnically charming.
615
00:31:41,762 --> 00:31:44,463
How typically racist.
616
00:31:49,871 --> 00:31:50,903
Wanna get high?
617
00:31:52,540 --> 00:31:54,507
Roback's not my type.
618
00:31:54,608 --> 00:31:56,542
What is your type?
619
00:31:56,644 --> 00:31:57,777
Someone I come across
620
00:31:57,878 --> 00:31:59,612
when I'm not juggling dismembered limbs
621
00:31:59,713 --> 00:32:00,713
on a daily basis.
622
00:32:00,714 --> 00:32:01,954
If you're gonna be that picky,
623
00:32:01,955 --> 00:32:03,221
you're never gonna find anyone.
624
00:32:07,821 --> 00:32:12,692
Roback and Sasquatch are nothing like.
625
00:32:12,794 --> 00:32:14,693
How'd you end up caught between them?
626
00:32:14,796 --> 00:32:17,096
My dad is a total screw-up
627
00:32:17,199 --> 00:32:21,099
who forced me to take care
of myself from day one.
628
00:32:21,202 --> 00:32:24,703
Sasquatch is a part of me
that wants to kick his ass
629
00:32:24,806 --> 00:32:27,906
and Roback's a part of me that
630
00:32:28,009 --> 00:32:30,343
wants to fuck him.
631
00:32:30,444 --> 00:32:33,680
Okay.
632
00:32:35,349 --> 00:32:36,589
Why do we always fall for men
633
00:32:36,590 --> 00:32:39,152
who remind us why we hate our fathers?
634
00:32:39,253 --> 00:32:41,954
Oh, I love my father.
635
00:32:42,057 --> 00:32:43,355
I'd be lucky to end up
636
00:32:43,458 --> 00:32:47,926
with someone as good-hearted
and honest as him.
637
00:32:48,028 --> 00:32:50,730
You suck as a girlfriend.
638
00:32:50,832 --> 00:32:52,999
I'm used to being around guys.
639
00:32:53,101 --> 00:32:55,367
This feels weird.
640
00:32:55,470 --> 00:32:59,239
Took me a while to get used to it, too.
641
00:32:59,340 --> 00:33:02,442
Girlfriend, pass that shit.
642
00:33:02,544 --> 00:33:06,679
This weed is really fucking strong.
643
00:33:06,780 --> 00:33:10,450
Got it from an LN translator
who had a crush on me.
644
00:33:10,551 --> 00:33:11,984
Can you get more?
645
00:33:12,086 --> 00:33:15,188
- Mm-mm.
- Why not?
646
00:33:15,289 --> 00:33:17,624
He was targeted and
killed by the Taliban.
647
00:33:19,928 --> 00:33:23,563
I like to smoke some every
once in a while in his memory.
648
00:33:23,664 --> 00:33:26,898
I hope I am remembered like this.
649
00:33:27,001 --> 00:33:29,902
Anyway,
650
00:33:30,005 --> 00:33:31,837
good luck with Sasquatch.
651
00:33:31,940 --> 00:33:35,575
And if you ever bounce back
to Roback, I'm okay with it.
652
00:33:35,676 --> 00:33:39,311
You really don't give a shit, do you?
653
00:33:39,413 --> 00:33:41,314
About what?
654
00:33:41,415 --> 00:33:43,950
Anything.
655
00:33:44,051 --> 00:33:45,285
Never really had the luxury.
656
00:33:45,386 --> 00:33:49,922
I give a shit about too
much, especially men.
657
00:33:50,025 --> 00:33:51,424
You're gonna be really good for me.
658
00:33:51,425 --> 00:33:54,359
We'll see.
659
00:34:15,550 --> 00:34:16,550
Got a sec?
660
00:34:16,617 --> 00:34:18,751
Hey.
661
00:34:18,853 --> 00:34:20,952
Please.
662
00:34:21,056 --> 00:34:22,322
What?
663
00:34:22,423 --> 00:34:24,791
I just wanted to say I
respect your decision, okay?
664
00:34:24,893 --> 00:34:26,291
What decision?
665
00:34:26,393 --> 00:34:27,994
To cool it with me.
666
00:34:28,096 --> 00:34:30,530
No, not cooling it with you.
667
00:34:30,632 --> 00:34:32,065
Ending it with you.
668
00:34:32,166 --> 00:34:34,166
Yeah, whatever. Anyway, I get it.
669
00:34:34,268 --> 00:34:36,869
I'll be married to Alvarez,
and that'll be that.
670
00:34:36,971 --> 00:34:38,130
So what do you want from me?
671
00:34:39,541 --> 00:34:41,541
I need you to convince
Sasquatch to fight my guy.
672
00:34:41,541 --> 00:34:43,376
- Why?
- Because I'll be fucked if you don't,
673
00:34:43,378 --> 00:34:45,579
and I believe you still care
about what happens to me.
674
00:34:45,579 --> 00:34:47,260
If I ever mention your
name to Sasquatch,
675
00:34:47,349 --> 00:34:48,668
he's gonna smell you all over me.
676
00:34:52,253 --> 00:34:53,253
That's pretty hot.
677
00:34:53,355 --> 00:34:55,554
Stop it.
678
00:34:55,657 --> 00:34:58,490
Anything else?
679
00:34:58,592 --> 00:35:01,393
Yeah.
680
00:35:01,496 --> 00:35:02,655
While I respect your decision
681
00:35:02,664 --> 00:35:04,224
not to see me anymore once I'm married,
682
00:35:04,224 --> 00:35:07,273
the fact is, this moment in time,
683
00:35:07,335 --> 00:35:08,335
I'm not married.
684
00:35:14,041 --> 00:35:16,675
Jesus, yes! Oh, my God!
685
00:35:24,885 --> 00:35:27,920
You're a fucking magician!
686
00:35:30,291 --> 00:35:31,590
Oh, my God.
687
00:35:31,693 --> 00:35:33,525
Wait, did you come?
688
00:35:33,628 --> 00:35:35,307
I was a little busy
concentrating on you.
689
00:35:40,001 --> 00:35:41,199
Oh, my God.
690
00:35:44,304 --> 00:35:46,505
- You good?
- Mm-hmm.
691
00:35:55,115 --> 00:35:58,117
How was it?
692
00:35:58,219 --> 00:35:59,219
Different.
693
00:35:59,253 --> 00:36:00,806
"Different"?
694
00:36:02,423 --> 00:36:05,023
Different. Okay.
695
00:36:05,126 --> 00:36:08,226
Hey, wait.
696
00:36:09,630 --> 00:36:12,465
Is that it?
697
00:36:12,567 --> 00:36:13,833
After that?
698
00:36:13,934 --> 00:36:15,934
You gave me closure.
699
00:36:16,036 --> 00:36:17,235
Correction: I gave you
700
00:36:17,338 --> 00:36:19,771
the first ever vaginal orgasm
of your entire fucking life.
701
00:36:19,873 --> 00:36:21,753
That's because this is
never gonna happen again.
702
00:36:21,755 --> 00:36:23,108
It's all psychological. Trust me.
703
00:36:23,210 --> 00:36:24,876
No, it's because we're great together.
704
00:36:24,978 --> 00:36:26,545
Trust me.
705
00:36:26,648 --> 00:36:28,088
Look... once I'm married to Alvarez,
706
00:36:28,088 --> 00:36:29,215
we can do this all the time.
707
00:36:29,217 --> 00:36:30,884
That's not gonna work for me.
708
00:36:30,885 --> 00:36:32,751
Besides, if we get caught
she'll get deported,
709
00:36:32,753 --> 00:36:34,313
and I don't want that to happen to her.
710
00:36:34,315 --> 00:36:35,387
Why are you so concerned
711
00:36:35,389 --> 00:36:37,824
about what happens
to her all of a sudden?
712
00:36:38,025 --> 00:36:39,992
You two talking behind my back?
713
00:36:40,094 --> 00:36:42,094
We don't have to do
shit behind your back,
714
00:36:42,097 --> 00:36:43,764
'cause we have nothing to hide from you.
715
00:36:43,764 --> 00:36:45,498
Should I be worried about you two?
716
00:36:45,500 --> 00:36:47,432
I think you should be
worried about your fight,
717
00:36:47,536 --> 00:36:49,369
'cause you're on your
own with Sasquatch, so
718
00:36:49,471 --> 00:36:51,204
good luck.
719
00:37:13,728 --> 00:37:14,728
Go.
720
00:37:20,434 --> 00:37:23,735
Look, he's gonna kill
you if you don't leave.
721
00:37:27,775 --> 00:37:30,876
Go!
722
00:37:33,047 --> 00:37:34,179
Damn it, Boz.
723
00:37:37,351 --> 00:37:38,684
At ease.
724
00:37:38,786 --> 00:37:39,985
He's fine.
725
00:37:59,407 --> 00:38:00,440
You okay?
726
00:38:00,541 --> 00:38:01,641
I'm fine.
727
00:38:13,391 --> 00:38:14,923
Awaiting your signature, sir.
728
00:38:14,925 --> 00:38:15,990
Mm.
729
00:38:15,992 --> 00:38:17,393
Can I ask you something?
730
00:38:17,494 --> 00:38:18,693
Of course, sir.
731
00:38:18,795 --> 00:38:20,956
Seeing as you're the one
requisitioning all the forms
732
00:38:20,956 --> 00:38:24,032
for this Roback-Alvarez marriage,
733
00:38:24,135 --> 00:38:27,268
does it smell legit to you?
734
00:38:27,371 --> 00:38:28,637
I assume so, sir.
735
00:38:28,739 --> 00:38:30,606
Good,
736
00:38:30,708 --> 00:38:33,074
'cause my ass is hanging
out the wind here on it.
737
00:38:33,076 --> 00:38:34,143
I just wanna make sure
738
00:38:34,144 --> 00:38:36,978
it's not another one
of Roback's schemes.
739
00:38:37,081 --> 00:38:38,280
And if it was?
740
00:38:38,382 --> 00:38:39,581
Then it would be my pleasure
741
00:38:39,643 --> 00:38:41,244
to hang his sorry neck from our flagpole
742
00:38:41,244 --> 00:38:45,521
then make sure his corpse
biodegrades in a military prison.
743
00:38:51,695 --> 00:38:53,429
It's for real, sir.
744
00:38:53,530 --> 00:38:55,331
There have been rumors
about them for a while.
745
00:38:55,331 --> 00:38:56,498
They're
746
00:38:56,601 --> 00:39:01,202
kind of perfect for each
other, don't you think?
747
00:39:01,304 --> 00:39:04,039
Wouldn't know anything about that,
748
00:39:04,141 --> 00:39:06,375
but I am starting to have
regrets about it already.
749
00:39:06,476 --> 00:39:08,010
Dismissed.
750
00:39:13,918 --> 00:39:15,016
Yeah?
751
00:39:16,454 --> 00:39:18,320
- Hi.
- Hi.
752
00:39:18,422 --> 00:39:20,822
How you doin'?
753
00:39:20,925 --> 00:39:23,324
Good.
754
00:39:34,338 --> 00:39:36,771
So, you been talking to Durkin?
755
00:39:36,873 --> 00:39:39,407
Yeah.
756
00:39:39,510 --> 00:39:42,244
She's helping us with the
paperwork, remember?
757
00:39:45,516 --> 00:39:49,518
What have you guys been talking about?
758
00:39:49,619 --> 00:39:52,054
What do you think we talked about?
759
00:39:52,155 --> 00:39:54,590
The forms we need to fill out
so you and I can get married.
760
00:39:58,028 --> 00:39:59,561
That's all?
761
00:40:02,967 --> 00:40:03,967
Okay.
762
00:40:09,539 --> 00:40:12,608
I'm giving you one last
chance to back out.
763
00:40:14,311 --> 00:40:17,045
Because
764
00:40:17,148 --> 00:40:19,280
we're really getting married,
765
00:40:19,382 --> 00:40:23,452
really gonna have to live together.
766
00:40:23,554 --> 00:40:26,121
Really gonna have to
keep up appearances.
767
00:40:28,291 --> 00:40:32,226
And then at some point we'll
really have to get divorced.
768
00:40:39,637 --> 00:40:41,036
I'm all in on this.
769
00:40:41,137 --> 00:40:43,005
I love you like a sister
770
00:40:43,106 --> 00:40:45,139
and what's happening you
is just fucking wrong.
771
00:40:45,242 --> 00:40:46,742
Plus, we're entering into this
772
00:40:46,844 --> 00:40:48,677
with more of a connection to each other
773
00:40:48,778 --> 00:40:49,978
than any real marriage
774
00:40:50,081 --> 00:40:52,414
I've ever had the
misfortune of observing.
775
00:40:52,516 --> 00:40:55,583
Thank you.
776
00:40:57,420 --> 00:41:00,255
But...
777
00:41:00,257 --> 00:41:01,858
now that we're putting it all out there,
778
00:41:01,858 --> 00:41:03,378
there's an element of this whole thing
779
00:41:03,380 --> 00:41:04,414
that's been bothering me.
780
00:41:04,516 --> 00:41:06,494
Okay, what?
781
00:41:09,900 --> 00:41:13,402
I mean, aren't you... aren't you
even a little attracted to me?
782
00:41:15,172 --> 00:41:16,172
No.
783
00:41:16,206 --> 00:41:17,905
Is that a problem?
784
00:41:18,007 --> 00:41:19,173
No, I just...
785
00:41:19,275 --> 00:41:21,175
And you're not attracted
to me at all, right?
786
00:41:21,277 --> 00:41:22,277
That'd be like incest.
787
00:41:22,313 --> 00:41:25,447
God help us.
788
00:41:25,548 --> 00:41:27,382
We're gonna be fine.
789
00:41:27,485 --> 00:41:29,518
Yeah.
790
00:41:29,619 --> 00:41:30,952
Have you told your family?
791
00:41:31,054 --> 00:41:33,822
Not yet.
792
00:41:33,923 --> 00:41:35,690
How do you think they'll react?
793
00:41:35,793 --> 00:41:38,327
Well my mom and my
sisters will love you,
794
00:41:38,429 --> 00:41:41,195
and you'll love them.
795
00:41:41,297 --> 00:41:44,365
What about your dad?
796
00:41:44,467 --> 00:41:45,967
What are you gonna do to me?
797
00:41:46,903 --> 00:41:48,063
You know, you think you're so
798
00:41:48,072 --> 00:41:50,239
goddamn smarter than everybody else.
799
00:41:50,240 --> 00:41:51,340
Fuck you!
800
00:41:51,342 --> 00:41:52,541
Fuck you!
801
00:41:52,643 --> 00:41:54,643
What she and I do is none
of your fucking business.
802
00:41:54,744 --> 00:41:56,711
You stay the fuck out
of my fucking business.
803
00:41:56,813 --> 00:41:58,914
Swear to God, or I'll give
you a goddamn reason.
804
00:42:02,318 --> 00:42:04,079
Me and my dad don't talk
very much anymore.
805
00:42:06,588 --> 00:42:11,588
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
55860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.