Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,560 --> 00:02:11,010
Weet je wat ik tegen hem zei?
2
00:02:11,123 --> 00:02:13,924
Dat ik er eerlijk gezegd
zelf nooit geweest ben.
3
00:02:13,924 --> 00:02:16,040
Dat we tweeënveertig miljoen
hectare hebben,
4
00:02:16,060 --> 00:02:19,417
en dat Azië bezaaid is met plantages,
5
00:02:19,418 --> 00:02:22,517
maar dat ik zelf nog geen
palmvrucht heb aangeraakt.
6
00:02:22,518 --> 00:02:24,160
Nee serieus, ik maak geen grapje.
7
00:02:24,160 --> 00:02:26,197
Ian, weet je wat hij antwoordde?
8
00:02:26,280 --> 00:02:28,895
"Je hoeft geen auto te kunnen
bouwen om hem te kunnen verkopen."
9
00:02:29,000 --> 00:02:30,254
Ja!
10
00:02:30,320 --> 00:02:33,233
Ik zei toch, alles is in orde.
Vijftig miljoen.
11
00:02:33,320 --> 00:02:38,111
Nee, ik kan geen conference call
houden omdat ik al in het Zwarte Woud ben.
12
00:02:38,200 --> 00:02:41,318
Waar de beroemde
Zwarte Woud-ham vandaan komt?
13
00:02:41,400 --> 00:02:43,756
Kom op, Ian. Je investeert in de landbouw,
14
00:02:43,840 --> 00:02:46,071
en je kent Zwarte Woud-ham niet?
15
00:02:46,160 --> 00:02:48,391
Onbeschaafde Ierse lul.
16
00:02:49,160 --> 00:02:51,880
Je krijgt wat je geeft.
17
00:02:53,320 --> 00:02:55,551
Vergeet het maar,
ik doe het vandaag niet.
18
00:02:55,640 --> 00:03:00,237
Ik heb het hele jaar geen
vrije dag gehad en dit is belangrijk.
19
00:03:00,320 --> 00:03:01,879
Rij er snel omheen.
20
00:03:01,960 --> 00:03:04,680
Ik moet het gesprek beëindigen.
Ik spreek je morgen.
21
00:03:04,760 --> 00:03:09,039
Is het mogelijk om langs de
spoorboom te rijden? Ik heb haast.
22
00:03:09,160 --> 00:03:11,720
Dat is niet toegestaan.
23
00:03:11,800 --> 00:03:13,519
Dat weet ik toch.
24
00:03:14,080 --> 00:03:17,676
Het is gewoon...
weet je, mijn vader is gestorven en...
25
00:03:17,880 --> 00:03:20,315
de begrafenisdienst
begint over tien minuten.
26
00:03:25,760 --> 00:03:30,994
Ik ga naar hen die van me houden en
wacht op hen die van me houden.
27
00:03:36,240 --> 00:03:38,391
Hoe zit het nu met Christian?
28
00:03:46,280 --> 00:03:48,397
Waar blijft die trein?
29
00:03:49,240 --> 00:03:51,436
Het is altijd anders.
30
00:03:51,760 --> 00:03:55,197
Kan wel een kwartier duren.
- Een kwartier?
31
00:03:55,280 --> 00:03:58,591
We kunnen hier geen
kwartier blijven staan.
32
00:03:59,160 --> 00:04:00,799
Ongelofelijk.
33
00:04:12,452 --> 00:04:13,475
Ik weet dat het niet mag,
34
00:04:13,476 --> 00:04:16,560
maar geef een rukje aan het stuur
en rij er gewoon voorbij.
35
00:04:16,560 --> 00:04:21,112
Dan verlies ik mijn licentie.
- Hoe dan? We zijn helemaal alleen.
36
00:04:22,880 --> 00:04:27,397
Ik heb vijftien jaar in het buitenland
gewoond. Dit gebeurt alleen hier.
37
00:04:27,640 --> 00:04:32,032
Zou u in uw land voor zo'n
spoorboom stoppen? Vast niet.
38
00:04:33,080 --> 00:04:36,118
Waar komt u vandaan?
- Uit Villingen-Schwenningen.
39
00:04:36,200 --> 00:04:39,591
Nee, waar bent u geboren?
- Nou, in Villingen-Schwenningen.
40
00:04:42,880 --> 00:04:47,159
Vijftig jaar geleden, beste Erich,
kwam je als een vreemdeling.
41
00:04:48,160 --> 00:04:50,595
Je bent je grote liefde Johanna gevolgd.
42
00:04:50,760 --> 00:04:52,399
En je vroeg je af,
43
00:04:52,480 --> 00:04:55,552
Wat zijn dat voor mensen,
met hun spritsgebak,
44
00:04:55,553 --> 00:04:58,068
nonnenscheetjes en ovenaardappelen?
45
00:04:59,560 --> 00:05:01,836
Twintig minuten.
- Ik weet het.
46
00:05:06,360 --> 00:05:08,033
Hoor je dat?
47
00:05:08,200 --> 00:05:09,759
Ja, ik denk dat ik iets hoor.
48
00:05:15,560 --> 00:05:17,472
Dat doet u wel?
49
00:05:18,160 --> 00:05:20,720
Nou, ik dacht, alleen maar
omdat u zo'n haast heeft.
50
00:05:25,520 --> 00:05:27,193
Nu hoor ik ook iets.
51
00:05:27,360 --> 00:05:28,953
Het is een geratel.
- Ja!
52
00:05:29,240 --> 00:05:32,517
Het is de trein. Snel nu.
- Zo snel als het maar kan.
53
00:05:33,400 --> 00:05:37,394
ik doe alles, maar niets
waarmee ik mijn licentie verlies.
54
00:05:37,480 --> 00:05:38,914
Amen.
55
00:05:39,560 --> 00:05:41,677
Georg, alsjeblieft.
56
00:05:44,520 --> 00:05:46,637
Ik ben geen grote spreker.
57
00:05:46,880 --> 00:05:48,758
Jullie kenden mijn vader allemaal.
58
00:05:49,680 --> 00:05:52,798
En als ik zo rond kijk, dan...
59
00:05:53,040 --> 00:05:55,430
soms langer dan ik hem kende.
60
00:05:55,680 --> 00:05:59,390
Omdat hij hier al woonde
voordat ik ben geboren.
61
00:06:02,280 --> 00:06:03,555
Je bent te laat.
62
00:06:04,080 --> 00:06:06,720
Ik weet het. Het spijt me.
63
00:06:06,960 --> 00:06:09,429
Je bent niet eens op tijd
voor de begrafenis.
64
00:06:09,920 --> 00:06:11,593
De spoorwegovergang was dicht.
65
00:06:16,720 --> 00:06:21,158
Dertig jaar en zelfs deze laatste eer
kan je hem niet bewijzen.
66
00:06:26,240 --> 00:06:27,240
Sorry.
67
00:06:29,360 --> 00:06:31,158
P-Papa...
68
00:06:32,680 --> 00:06:34,512
Sorry, zo gaat het niet.
69
00:06:41,880 --> 00:06:43,314
Georg!
70
00:06:48,080 --> 00:06:49,230
Georg!
71
00:06:49,960 --> 00:06:51,189
Georg!
72
00:06:51,840 --> 00:06:53,593
Georg, hou op!
73
00:07:12,800 --> 00:07:16,794
Het is de verdomde begrafenis van
mijn vader en je belt me elk uur.
74
00:07:16,880 --> 00:07:19,918
Ik weet dat ik je slaaf ben,
maar vandaag alsjeblieft niet.
75
00:07:20,000 --> 00:07:22,276
Kan me niet schelen,
ik ben zijn oppas niet!
76
00:07:22,360 --> 00:07:25,353
En zeg hem dat hij op moet rotten
met zijn stomme geld.
77
00:07:41,000 --> 00:07:42,719
Er is niets veranderd.
78
00:07:46,960 --> 00:07:49,031
Ah, de geur...
79
00:07:49,960 --> 00:07:52,077
Net als vroeger.
80
00:07:57,280 --> 00:08:01,115
Georg, toe nou...
Ga je dit de hele avond volhouden?
81
00:08:53,160 --> 00:08:55,277
Wil jij ook jouw "Georg" beker?
82
00:09:17,600 --> 00:09:22,117
"Wil je ook een biertje, Christian?"
Oh, heel graag, Georg. Wat attent.
83
00:09:27,520 --> 00:09:30,672
"En een beetje schnaps?"
Ja, waarom ook niet.
84
00:09:43,960 --> 00:09:45,314
Nick-nick-nick.
85
00:09:49,000 --> 00:09:50,400
Kijk.
86
00:09:56,400 --> 00:09:58,073
Ja, het was shit.
87
00:09:58,320 --> 00:10:01,472
Ik kan alle redenen noemen
waarom ik te laat was,
88
00:10:01,560 --> 00:10:05,076
maar ik laat het zo en zeg
gewoon dat het me spijt.
89
00:10:06,720 --> 00:10:10,555
We willen toch niet de hele
avond tegen elkaar zwijgen?
90
00:10:13,360 --> 00:10:17,070
Was dat een ja of een nee
of een "lik m'n reet?"
91
00:10:17,320 --> 00:10:18,993
Een "lik m'n reet."
92
00:10:19,920 --> 00:10:22,992
Goed. Dat kan ik wel aan.
93
00:10:26,680 --> 00:10:28,114
Waanzin.
94
00:10:28,320 --> 00:10:31,358
Zo laag als het plafond in het echt is.
95
00:10:34,880 --> 00:10:37,270
Heb je hier de hele tijd met papa gewoond?
96
00:10:37,360 --> 00:10:40,990
Nee, alleen de laatste
tijd toen het echt klote ging.
97
00:10:49,760 --> 00:10:51,274
Stress?
98
00:10:51,800 --> 00:10:53,632
Ja, altijd stress.
99
00:10:54,120 --> 00:10:56,396
Elke dag. Maar dat is goed.
100
00:11:00,840 --> 00:11:04,834
Iemand wil geld investeren en
mijn baas is bang het te verliezen.
101
00:11:05,000 --> 00:11:08,960
Waar woon je nu?
- Singapore. Ongeveer een jaar.
102
00:11:10,880 --> 00:11:13,349
En hoe is het in Singapore?
103
00:11:13,840 --> 00:11:16,639
Geen idee.
Ik heb het nog niet bekeken.
104
00:11:17,720 --> 00:11:21,509
Toen ik aankwam, had mijn bedrijf
een appartement gehuurd,
105
00:11:21,510 --> 00:11:23,510
maar ik kwam alleen om te slapen,
106
00:11:23,513 --> 00:11:27,069
en zag pas na drie maanden
dat het een balkon heeft.
107
00:11:30,440 --> 00:11:34,639
Wanneer ga je weer?
- In de vroege ochtend. Eerste vlucht.
108
00:11:40,680 --> 00:11:42,000
En met jou?
109
00:11:43,080 --> 00:11:44,673
Zoals altijd.
110
00:11:45,200 --> 00:11:47,795
Hoe gaat het timmerwerk?
- Het gaat.
111
00:11:48,040 --> 00:11:50,191
Getrouwd?
- Nee.
112
00:11:50,440 --> 00:11:51,590
Kinderen?
- Nee.
113
00:11:51,760 --> 00:11:53,513
Homo?
114
00:11:56,000 --> 00:11:57,400
Vriendin?
115
00:11:59,600 --> 00:12:03,640
Ach, Georg! Ja, op het platteland
praat men weinig, maar...
116
00:12:03,800 --> 00:12:05,917
Momenteel geen vriendin.
117
00:12:07,480 --> 00:12:08,994
Ik ook niet.
118
00:12:16,960 --> 00:12:19,111
Ongelofelijk, hè?
119
00:12:19,280 --> 00:12:22,876
In mijn herinnering is het zo groot.
Nu is het zo klein.
120
00:12:25,000 --> 00:12:27,071
Is de zolder er nog?
121
00:12:28,520 --> 00:12:30,830
Echt waar?
- Uiteraard.
122
00:12:31,080 --> 00:12:32,514
Gaaf!
123
00:12:34,200 --> 00:12:37,750
Je bent er waarschijnlijk nog
als ik terugkom, toch?
124
00:12:46,760 --> 00:12:47,955
Waanzin.
125
00:12:49,600 --> 00:12:50,829
Het is niet waar.
126
00:12:51,680 --> 00:12:53,672
Het is niet waar!
127
00:12:55,640 --> 00:12:58,075
Er is niks veranderd!
128
00:13:02,280 --> 00:13:04,511
Georg! Kom naar boven!
129
00:13:12,520 --> 00:13:14,671
Het is geweldig!
130
00:13:20,000 --> 00:13:21,878
Dat kan toch niet waar zijn!
131
00:13:22,120 --> 00:13:23,759
Georg, kom hier!
132
00:13:25,200 --> 00:13:29,080
Schornagel was zo dronken
dat hij alles achterliet.
133
00:13:31,400 --> 00:13:33,392
Er was nog eten over.
134
00:13:33,480 --> 00:13:36,837
Ik dacht, je hebt nu wel iets
anders te doen dan koken.
135
00:13:37,080 --> 00:13:38,514
Dank je wel.
136
00:13:40,360 --> 00:13:42,272
Ik zet het in de koelkast.
137
00:13:44,760 --> 00:13:47,229
Het was een mooie begrafenis.
138
00:13:47,320 --> 00:13:48,549
Op het worstelen na.
139
00:13:48,640 --> 00:13:51,155
Ja, dat was wel een verrassing.
140
00:13:55,080 --> 00:13:58,869
Maar... gaat het weer?
- Ja, alles is in orde.
141
00:13:59,840 --> 00:14:01,672
Nee toch, dat is geweldig!
142
00:14:03,400 --> 00:14:04,754
Kom naar boven, lafaard!
143
00:14:04,840 --> 00:14:08,072
Dan scheer ik je benen.
- Die is niet veranderd.
144
00:14:08,320 --> 00:14:09,959
Nee.
- Kom nou toch eens!
145
00:14:10,120 --> 00:14:13,557
Wees niet zo beledigd
en kom in beweging!
146
00:14:15,640 --> 00:14:17,199
Hallo, Christian.
147
00:14:17,880 --> 00:14:18,996
Hallo.
148
00:14:21,240 --> 00:14:23,960
Ik ga weer.
Jullie hebben veel te bespreken.
149
00:14:24,200 --> 00:14:26,431
Nee, we hebben niets te bespreken.
150
00:14:27,360 --> 00:14:28,360
Welterusten.
151
00:14:28,400 --> 00:14:30,039
En nogmaals bedankt.
152
00:14:30,120 --> 00:14:31,839
Voor vandaag.
- Ja.
153
00:14:32,000 --> 00:14:34,117
Dag, Christian.
- Dag.
154
00:14:37,080 --> 00:14:39,595
Kom nou. Ik spijker je aan de muur.
155
00:14:39,840 --> 00:14:42,719
En neem de worstjes mee. Ik heb honger.
156
00:14:47,360 --> 00:14:49,795
Wie was dat ook alweer?
- Tanja.
157
00:14:50,920 --> 00:14:53,992
Je hebt bij haar in de klas gezeten. Hier.
158
00:14:54,080 --> 00:14:56,197
"Tännle," dat is waar ook.
159
00:14:57,440 --> 00:15:00,672
Ziet er nog altijd goed uit,
Tännle, moet ik zeggen.
160
00:15:04,520 --> 00:15:07,035
Hier. Kom op,
Een paar slagenwisselingen.
161
00:15:10,080 --> 00:15:12,720
Wat is er met je vinger gebeurd?
162
00:15:12,800 --> 00:15:14,837
Niets.
- Niets?
163
00:15:22,320 --> 00:15:23,549
Ja, zo gaat 'ie goed.
164
00:15:26,120 --> 00:15:28,237
Yes! Nice!
165
00:15:28,640 --> 00:15:31,109
Dus jij en Tännle, ja?
- Wat? Nee!
166
00:15:31,360 --> 00:15:35,320
Zo leek het wel.
- Ze heeft me bij de begrafenis geholpen.
167
00:15:35,560 --> 00:15:38,837
En bij het eten.
- Je hoeft je niet te rechtvaardigen.
168
00:15:38,920 --> 00:15:40,679
Serveren.
- Gevoelig onderwerp?
169
00:15:40,680 --> 00:15:42,433
Doe het nou.
170
00:15:51,120 --> 00:15:52,190
Goeie bal.
171
00:16:10,480 --> 00:16:12,437
Nou? Zo moet dat.
172
00:16:21,280 --> 00:16:22,280
Yes!
173
00:16:35,520 --> 00:16:36,590
Yes!
174
00:17:17,680 --> 00:17:20,240
Georg? Kijk nou.
175
00:17:21,960 --> 00:17:24,031
Kom hier. Weet je het nog?
176
00:17:25,760 --> 00:17:27,672
De kaart hangt daar nog steeds.
177
00:17:44,440 --> 00:17:49,117
"Regel nr. 1: de reis begint bij de
fontein op het marktplein in Löchingen
178
00:17:49,360 --> 00:17:52,353
en eindigt als de deelnemers
aan het Timmendorfer Strand
179
00:17:52,440 --> 00:17:54,113
in de Oostzee pissen.
180
00:17:54,360 --> 00:17:57,910
"Regel nr. 2: De rit moet op
de brommer worden gemaakt.
181
00:17:58,080 --> 00:18:02,871
"Regel nr. 3: de deelnemers komen overeen
zich tijdens de reis te bezatten,
182
00:18:03,440 --> 00:18:06,433
drugs te gebruiken, seks te hebben,
183
00:18:06,520 --> 00:18:08,557
een bommetje van de
tien meter plank te maken,
184
00:18:08,800 --> 00:18:10,439
seks te hebben...
185
00:18:12,840 --> 00:18:15,753
"Om de hele kaart bij de Griek
in één keer op te eten."
186
00:18:15,920 --> 00:18:18,992
Was dat jouw idee?
- Nee, dat was van jou.
187
00:18:19,240 --> 00:18:21,960
"Om een wheelie van 20
meter bergafwaarts te maken."
188
00:18:25,480 --> 00:18:27,756
"Een slapende koe omduwen."
- En die?
189
00:18:27,840 --> 00:18:30,992
Die was van mij.
Ik vind hem nog steeds best goed.
190
00:18:33,360 --> 00:18:35,795
Zijn de brommers er eigenlijk nog?
191
00:18:41,000 --> 00:18:44,232
Hij was niet zo goed in opruimen, of wel?
192
00:19:00,120 --> 00:19:01,120
Geweldig.
193
00:19:10,760 --> 00:19:11,955
Fuck!
194
00:19:19,920 --> 00:19:21,673
Ja!
195
00:19:38,560 --> 00:19:40,279
Is dat cool!
196
00:19:42,080 --> 00:19:43,400
Kom op!
197
00:19:47,280 --> 00:19:49,317
Kom op, we gaan langs Tännle.
198
00:19:54,320 --> 00:19:55,834
Kom nou!
199
00:20:50,720 --> 00:20:51,720
Geweldig.
200
00:21:00,280 --> 00:21:01,794
De fontein!
201
00:21:01,880 --> 00:21:03,314
Ja, en?
202
00:21:04,360 --> 00:21:08,274
De reis begint bij de fontein
op het marktplein in Löchingen.
203
00:21:09,240 --> 00:21:11,960
Kom op, we gaan nu. Meteen.
204
00:21:12,040 --> 00:21:13,997
We zijn ladderzat.
205
00:21:14,160 --> 00:21:16,994
Ja, ik weet het, maar dat is toch mooi.
206
00:21:17,240 --> 00:21:19,038
Nee, het is gestoord.
207
00:21:19,640 --> 00:21:22,030
Ik weet het. Wacht, stop!
208
00:21:22,960 --> 00:21:24,394
Stop nou toch.
209
00:21:24,560 --> 00:21:26,313
Stop toch!
210
00:21:27,160 --> 00:21:28,753
Nu niet lachen.
211
00:21:29,840 --> 00:21:31,797
We rijden nu gewoon.
212
00:21:32,040 --> 00:21:35,670
En je vlucht morgenochtend?
- Ik verzin wel wat.
213
00:21:36,880 --> 00:21:38,792
Zeg dan dat je er geen spijt van hebt.
214
00:21:38,880 --> 00:21:42,669
Zeg dan dat je er geen spijt van hebt
dat we toen niet zijn gegaan.
215
00:21:42,760 --> 00:21:45,400
Natuurlijk heb ik daar spijt van.
Maar het is nog steeds onzin.
216
00:21:45,480 --> 00:21:48,200
Ik moet deze week
een schuur bouwen.
217
00:21:48,280 --> 00:21:49,999
Laten we gaan.
218
00:21:50,800 --> 00:21:52,234
Georg!
219
00:21:54,360 --> 00:21:57,478
Ik heb de garage niet afgesloten.
- De garage!
220
00:21:57,720 --> 00:22:01,396
Man, Georg!
Wees een beetje avontuurlijk.
221
00:22:24,400 --> 00:22:28,189
Hoe heet de volgende stad ook alweer?
- Villingen-Schwenningen.
222
00:22:28,280 --> 00:22:30,715
Villingen-Schwenningen, baby!
223
00:22:30,800 --> 00:22:34,157
Niet stoppen tot Villingen-Schwenningen!
224
00:22:35,360 --> 00:22:36,680
Yeah!
225
00:22:58,840 --> 00:23:00,320
Georg!
226
00:23:06,560 --> 00:23:07,914
Georg!
227
00:23:15,600 --> 00:23:17,114
Gaat het?
- Ja.
228
00:23:17,200 --> 00:23:19,431
Ik heb alleen even een tukje gedaan.
229
00:23:28,520 --> 00:23:30,876
Laten we een pauze nemen.
- Ja.
230
00:23:31,200 --> 00:23:32,554
Of een koffie.
231
00:23:45,520 --> 00:23:48,160
Op kosten van de zaak.
232
00:23:49,280 --> 00:23:52,557
Mijn kont doet pijn, alsof de
reis al gemaakt is.
233
00:23:52,720 --> 00:23:55,952
Ik kan niet meer goed lopen,
zoveel pijn doet mijn kont.
234
00:23:56,640 --> 00:23:59,838
Alsof je hard geneukt bent.
235
00:24:00,480 --> 00:24:03,473
Heb je hier een fatsoenlijke
wellnessruimte? - Ja.
236
00:24:03,640 --> 00:24:06,599
Met uitzicht over het Zwarte Woud.
- Uitstekend.
237
00:24:06,760 --> 00:24:10,356
Kijk nou. Je hebt het gewoon
niet meer in je, vriend.
238
00:25:08,960 --> 00:25:10,314
En?
239
00:25:11,200 --> 00:25:12,998
Het begint met...
240
00:25:13,080 --> 00:25:17,472
"Je mobiel staat uit,
waarschijnlijk zit je al in het vliegtuig."
241
00:25:17,560 --> 00:25:18,630
Beep.
242
00:25:18,720 --> 00:25:22,953
"Jezus, bel me onmiddellijk als je
aankomt, oké?" Beep.
243
00:25:23,040 --> 00:25:27,319
"Christian, zet je verdomde
mobiel weer aan." Beep.
244
00:25:27,400 --> 00:25:30,950
"Wie denk je verdomme dat je bent?
Wat is er aan de hand, Christian?"
245
00:25:31,040 --> 00:25:34,477
"Zet je verdomde
mobiel weer aan!" Beep.
246
00:25:34,840 --> 00:25:36,877
"Wie denk je wel dat je bent, lul?
247
00:25:36,960 --> 00:25:41,273
"Kun je je voorstellen wat hier op
kantoor gebeurt? Feisigh leat, bod!"
248
00:25:42,520 --> 00:25:45,797
Dat was oproep #12 van... ongeveer 30.
249
00:25:46,520 --> 00:25:48,637
Heb je al teruggebeld?
250
00:25:49,360 --> 00:25:50,635
Nee, nog niet.
251
00:25:52,280 --> 00:25:54,511
Ik denk dat ik terug moet gaan.
252
00:25:56,400 --> 00:25:59,632
Dat meen je niet.
- Het is gewoon heel stressvol.
253
00:26:00,200 --> 00:26:04,479
Ik dacht dat je altijd stress had. - Ja,
maar nu is het stress in het kwadraat.
254
00:26:10,960 --> 00:26:12,440
En onze reis dan?
255
00:26:12,680 --> 00:26:16,071
We doen het, dat beloof ik je.
Ik ga op vakantie en dan...
256
00:26:16,160 --> 00:26:17,435
halen we het in.
257
00:26:17,520 --> 00:26:19,239
Onzin.
258
00:26:20,000 --> 00:26:23,152
Als we het nu niet doen,
dan doen we het nooit meer.
259
00:26:26,520 --> 00:26:29,911
Weet je? Doe wat je wilt.
Ik rij verder.
260
00:26:31,560 --> 00:26:32,994
Georg.
261
00:26:37,680 --> 00:26:41,230
Ik heb mijn sleutel nodig.
- U verlaat ons alweer? - Ja.
262
00:26:41,400 --> 00:26:44,279
Was u tevreden?
- Ja, echt geweldig.
263
00:26:44,440 --> 00:26:45,874
Wacht nou even.
264
00:26:46,120 --> 00:26:49,716
Ik moet een beetje avontuurlijker zijn,
en wat doe jij zelf?
265
00:26:49,880 --> 00:26:53,032
Je wist toch dat ze je zouden bellen.
- Ja, ik weet het.
266
00:26:53,280 --> 00:26:55,840
Altijd praten, praten
en dan gewoon weggaan.
267
00:26:55,920 --> 00:26:58,389
Niet waar.
- Natuurlijk wel!
268
00:26:58,680 --> 00:27:00,592
Hou op met salami vreten!
269
00:27:00,680 --> 00:27:03,149
Dit is Zwarte Woud-ham.
- Shit!
270
00:27:03,240 --> 00:27:05,277
Oh, man!
271
00:27:10,760 --> 00:27:12,194
Georg!
272
00:27:14,440 --> 00:27:16,079
Wacht nou even!
273
00:27:46,760 --> 00:27:51,391
Kon je niet wachten tot na het ontbijt?
Het was ontzettend duur.
274
00:27:54,960 --> 00:27:56,872
Schreeuw niet zo tegen me.
275
00:28:11,320 --> 00:28:12,320
Ah, verdomme.
276
00:28:12,880 --> 00:28:16,510
Nu gaan jullie er allebei even uit.
Opschieten!
277
00:28:16,800 --> 00:28:18,792
Alles zit weer vol kruimels.
278
00:28:22,480 --> 00:28:23,914
Hallo.
279
00:28:27,120 --> 00:28:28,873
En jullie?
280
00:28:29,960 --> 00:28:32,316
Waar gaan jullie heen?
- Naar de Taunus.
281
00:28:32,560 --> 00:28:34,199
Op vakantie?
- Ja.
282
00:28:34,440 --> 00:28:37,478
Wij ook. We hebben onszelf
netjes aangekleed,
283
00:28:37,720 --> 00:28:40,235
voor als we onderweg moeten solliciteren.
284
00:28:40,320 --> 00:28:41,754
Waar gaat u heen?
285
00:28:41,840 --> 00:28:45,117
We nemen elke tweede afslag
links en laten ons verrassen.
286
00:28:45,840 --> 00:28:47,638
Echt.
287
00:28:48,800 --> 00:28:50,359
Dag.
- Kom nu.
288
00:28:52,360 --> 00:28:54,875
En pas nu een beetje op, ja?
289
00:28:55,040 --> 00:28:57,919
Ja, pas op met de kruimels, oké?
290
00:28:59,200 --> 00:29:00,839
Goede reis!
291
00:29:01,000 --> 00:29:03,276
Veel plezier in de Taunus!
292
00:29:07,280 --> 00:29:10,717
Ik was helemaal vergeten dat je
elkaar in Duitsland niet groet.
293
00:29:10,960 --> 00:29:13,316
Elke tweede links? - Waarom niet?
294
00:29:13,560 --> 00:29:17,110
Heb je lang over dit plan nagedacht?
- We zien wel waar we uitkomen.
295
00:29:17,360 --> 00:29:20,671
Misschien komen we in iets
moois terecht. - Ja, in een rondje.
296
00:29:21,120 --> 00:29:25,239
Oh, Georg, je bent zo'n pessimist.
Zo'n regenwolk.
297
00:29:25,480 --> 00:29:27,631
Je hebt liever een parachute
dan een vliegtuig.
298
00:29:27,720 --> 00:29:30,189
Laat het glas eens halfvol zijn.
299
00:29:30,280 --> 00:29:31,475
We doen het zo.
300
00:29:31,560 --> 00:29:34,598
Vandaag beslis ik hoe we
rijden, dan jij.
301
00:29:34,680 --> 00:29:38,151
We wisselen steeds af.
Ik zeg, elke tweede afslag links.
302
00:30:16,320 --> 00:30:19,392
Kan ik een compromis voorstellen?
- Graag.
303
00:30:19,560 --> 00:30:21,711
Is het glas nog altijd halfvol,
304
00:30:21,712 --> 00:30:25,752
als we elke tweede rechts nemen
en dan elke tweede links?
305
00:30:27,920 --> 00:30:30,754
Sarcasme is echt niet jouw ding, Georg.
306
00:30:43,000 --> 00:30:44,639
Links.
307
00:30:48,213 --> 00:30:49,483
Hier rechts.
308
00:30:49,713 --> 00:30:51,413
Hier rechts?
- Ja.
309
00:30:51,680 --> 00:30:53,114
En links.
310
00:30:53,200 --> 00:30:55,192
Links! Oké.
311
00:30:58,840 --> 00:31:00,593
Rechts.
312
00:31:01,320 --> 00:31:03,039
Hé, hier niet naar rechts!
313
00:31:03,120 --> 00:31:04,839
Het is de tweede keer.
314
00:31:05,680 --> 00:31:07,751
Hier wordt het drassig.
315
00:31:20,480 --> 00:31:22,517
Rechts?
- Nee, links.
316
00:31:23,920 --> 00:31:26,913
Dan de volgende rechts.
- Ja, de volgende naar rechts.
317
00:32:02,840 --> 00:32:04,274
Bedankt.
318
00:32:06,080 --> 00:32:09,118
Wat wilt u?
- De dame was eerst.
319
00:32:09,360 --> 00:32:11,591
Twee witte, alsjeblieft.
320
00:32:15,360 --> 00:32:17,079
Dat is vriendelijk.
321
00:32:17,360 --> 00:32:20,273
Ik dacht dat dat soort man
allang was uitgestorven.
322
00:32:24,640 --> 00:32:26,438
Ik wil er ook twee.
323
00:32:34,760 --> 00:32:38,754
Wat heb je met je hand gedaan?
- Werkongeval. Stelt niets voor.
324
00:32:38,840 --> 00:32:40,957
Vijf biertjes voor de
mannen van de zagerij?
325
00:32:41,040 --> 00:32:43,999
Die heb ik nog nooit eerder gehoord.
Echt grappig.
326
00:32:44,240 --> 00:32:46,118
Proost.
- Proost.
327
00:32:47,920 --> 00:32:52,119
Hoe gaat het met je kont?
- Ik wen eraan. En jij?
328
00:32:52,200 --> 00:32:54,795
Ik krijg langzaam een laag eelt.
329
00:32:57,440 --> 00:32:59,511
Wat ga je nu doen,
met je baas bedoel ik?
330
00:32:59,600 --> 00:33:01,910
Ik laat het los en
verzin een excuus.
331
00:33:02,000 --> 00:33:03,957
Misschien heb ik een ongeluk gehad,
332
00:33:04,040 --> 00:33:07,920
en kon me alleen door muziektherapie
herinneren wie ik ben.
333
00:33:09,120 --> 00:33:10,873
Misschien ook niet.
334
00:33:11,840 --> 00:33:14,355
Waar kijk je naar?
- Niet omdraaien!
335
00:33:15,280 --> 00:33:17,920
Kijkt ze naar jou?
- Ik denk het niet.
336
00:33:18,080 --> 00:33:20,311
Jawel! Ze kijkt naar jou.
337
00:33:21,080 --> 00:33:23,436
Ze wil dat je bij haar gaat zitten.
- Hoezo?
338
00:33:23,520 --> 00:33:25,373
Het staat in neonletters op
haar voorhoofd:
339
00:33:25,374 --> 00:33:27,053
"Bedrijf vannacht de liefde met mij ..
340
00:33:27,053 --> 00:33:29,053
.. vreemdeling uit het Zwarte Woud."
341
00:33:30,440 --> 00:33:31,760
We gaan erheen.
- Nee!
342
00:33:32,280 --> 00:33:34,431
Waarom niet? Vind je haar niet leuk?
343
00:33:34,520 --> 00:33:36,876
Ja, maar ik kan het niet.
- Waarom niet?
344
00:33:36,960 --> 00:33:40,556
Omdat ik dat niet kan.
Ik ben daar niet goed in.
345
00:33:40,640 --> 00:33:44,111
Laat je natuurlijke charme los.
- Heb ik niet.
346
00:33:44,200 --> 00:33:47,352
Natuurlijk wel. Je bent een vat
vol natuurlijke charme.
347
00:33:48,360 --> 00:33:51,671
Ik kan niet zomaar met
een vreemde praten.
348
00:33:51,760 --> 00:33:53,353
Ze is toch getrouwd.
349
00:33:53,440 --> 00:33:57,036
Stop eens met denken dat je
nergens recht op hebt.
350
00:33:57,120 --> 00:33:58,554
Het gaat de hele tijd zo.
351
00:33:58,640 --> 00:34:01,633
Wees egoïstisch.
De avonturier Georg.
352
00:34:01,720 --> 00:34:04,235
Ga erheen en praat met haar. Kom op!
353
00:34:05,080 --> 00:34:06,230
We gaan!
- Christian!
354
00:34:06,400 --> 00:34:07,834
Kom nou.
355
00:34:11,360 --> 00:34:13,523
Is dit de tafel van de wijnkoninginnen?
356
00:34:13,523 --> 00:34:16,273
Eerder de tafel van hun moeders.
357
00:34:16,273 --> 00:34:18,523
Zelfs dat is een gewaagde bewering.
358
00:34:18,880 --> 00:34:21,520
Het laatste exemplaar. Hallo.
359
00:34:22,160 --> 00:34:24,356
Ute, trouwens.
- Georg.
360
00:34:24,440 --> 00:34:26,909
Heb ik iets gemist?
- Hij is een gentleman.
361
00:34:27,840 --> 00:34:28,976
Willen jullie zitten?
362
00:34:29,040 --> 00:34:30,315
Ja.
363
00:34:30,560 --> 00:34:32,119
Ik ben Christian.
- Ingrid.
364
00:34:32,280 --> 00:34:33,430
Hallo.
- Ute.
365
00:34:33,600 --> 00:34:37,283
Hallo, Ute.
- Nette pakken, waar komen jullie vandaan?
366
00:34:37,283 --> 00:34:38,557
Uit het Zwarte Woud.
367
00:34:39,080 --> 00:34:42,312
Ik kan goed op het laatste moment
inchecken.
368
00:34:42,400 --> 00:34:45,074
Ik kan goed, eh...
- Niet nadenken!
369
00:34:45,320 --> 00:34:48,119
Jaag me niet op. Ik kan...
goed met hout omgaan.
370
00:34:48,360 --> 00:34:50,238
Met hout?
- Ja, het is mijn werk.
371
00:34:50,480 --> 00:34:52,312
Volgende! Het moet snel zijn.
372
00:34:52,400 --> 00:34:55,393
Ik kan goed dingen kopen die ik
niet nodig heb of niet wil.
373
00:34:55,480 --> 00:34:57,517
Dat kan ik veel beter!
- Ute, snel, snel!
374
00:34:57,680 --> 00:34:59,433
Afgelopen weekend...
- Ga door!
375
00:34:59,680 --> 00:35:00,955
Oké ...
376
00:35:01,200 --> 00:35:05,513
Ik kan goed inparkeren.
- Oké. Ik kan goed masseren.
377
00:35:06,600 --> 00:35:09,354
Daar willen we bewijs van zien.
- Later.
378
00:35:09,354 --> 00:35:10,354
Ah!
379
00:35:10,500 --> 00:35:12,457
Georg, wat kan jij goed?
- Ik, uh...
380
00:35:12,720 --> 00:35:16,396
Ik kan goed... tafeltennissen.
- We waren berucht.
381
00:35:16,640 --> 00:35:20,714
De gebroeders Schneider,
legendes in het Zwarte Woud. - Legendes?
382
00:35:20,960 --> 00:35:23,714
Ik kan goed ruziemaken.
- Goede vaardigheid. Belangrijk.
383
00:35:23,800 --> 00:35:27,111
Ik kan dingen goed achteruit zeggen.
384
00:35:27,200 --> 00:35:29,431
Wijnfeest.
- Tseefnijw.
385
00:35:30,800 --> 00:35:32,473
Ja.
- Timmendorfer Strand.
386
00:35:32,720 --> 00:35:34,871
Dnarts refrodnemmit.
387
00:35:35,040 --> 00:35:39,512
Jij bent echt goed, Ute.
- Etu, deog thce tneb jij.
388
00:35:40,560 --> 00:35:41,994
Dat kan toch niet!
389
00:35:42,520 --> 00:35:44,876
Fotografisch geheugen.
- Oké...
390
00:35:45,560 --> 00:35:48,712
Parterretrap.
- Ja, leuk hoor. Haha.
391
00:35:48,800 --> 00:35:52,237
Nelli plaatst op 'n parterretrap ..
392
00:35:52,320 --> 00:35:54,312
..'n pot staalpillen.. Dat is een bekende.
393
00:35:54,400 --> 00:35:58,076
Als vliegen na vliegen vliegen,
vliegen vliegen vliegen na.
394
00:35:58,160 --> 00:36:01,232
Ja! Geweldig!
395
00:36:01,600 --> 00:36:03,637
Ik kan goed tapdansen.
- Dat klopt.
396
00:36:03,880 --> 00:36:05,553
We waren tapdanslegendes.
397
00:36:05,640 --> 00:36:08,109
In het Zwarte Woud.
- Ja.
398
00:36:08,360 --> 00:36:09,360
Wat?
399
00:36:09,520 --> 00:36:13,673
Dat zijn veel legendes tegelijk,
tafeltennis en tapdansen.
400
00:36:13,760 --> 00:36:17,276
Waarom kennen we jullie niet?
- Omdat jullie in een boerengat wonen,
401
00:36:17,360 --> 00:36:20,273
waar iedereen zich kleedt alsof ze
in de film Heidi spelen.
402
00:36:20,360 --> 00:36:24,752
Wat? - Geloof je ons niet?
Dan hebben we geen keuze.
403
00:36:24,920 --> 00:36:27,196
Wat doe je?
- Oh, God.
404
00:36:34,184 --> 00:36:36,432
Dames en heren,
sorry voor de onderbreking.
405
00:36:36,432 --> 00:36:37,683
We zijn er net achter...
406
00:36:38,800 --> 00:36:42,874
dat er vandaag twee tapdanslegendes
uit het Zwarte Woud aanwezig zijn.
407
00:36:43,120 --> 00:36:45,589
Georg, kom je?
Dames en heren...
408
00:36:45,680 --> 00:36:49,640
Georg "Happy Feet" Schneider!
409
00:36:57,120 --> 00:36:58,474
Eén... twee...
410
00:37:11,680 --> 00:37:13,114
Oké.
411
00:37:17,320 --> 00:37:18,913
Een, twee, drie, vier...
412
00:37:39,200 --> 00:37:40,200
Wow.
413
00:38:08,720 --> 00:38:10,120
Bravo!
414
00:38:11,760 --> 00:38:13,353
Tafel vrij!
415
00:38:53,240 --> 00:38:55,550
Kan hij ook bubbels maken?
416
00:38:56,680 --> 00:38:59,957
Natuurlijk, in verschillende kleuren.
417
00:39:00,800 --> 00:39:02,200
Wow!
418
00:39:02,280 --> 00:39:05,159
Ik zit er bovenop.
- Geweldig!
419
00:39:05,520 --> 00:39:08,831
Alsjeblieft! We moeten
stil zijn vanwege de buren.
420
00:39:09,080 --> 00:39:10,514
Dat klopt, de buren.
421
00:39:10,600 --> 00:39:12,512
De lieve buren.
- Psst!
422
00:39:12,600 --> 00:39:16,594
De lieve buren mogen
niet gestoord worden! - Hé!
423
00:39:16,680 --> 00:39:18,478
Laat hem toch.
424
00:39:18,960 --> 00:39:22,237
Het voelt echt goed.
Het is echt bevrijdend, Ingrid.
425
00:39:22,480 --> 00:39:24,392
Laat het eruit, Ingrid.
426
00:39:25,240 --> 00:39:26,310
Doe het.
- A.
427
00:39:26,720 --> 00:39:28,393
Wat was dat nou?
428
00:39:28,960 --> 00:39:30,599
Laat los.
- Aaa!
429
00:39:30,840 --> 00:39:32,433
Heel goed. Heel goed.
430
00:39:32,680 --> 00:39:34,273
Laat het eruit.
431
00:39:34,840 --> 00:39:36,115
Kom op, doe het goed...
432
00:39:38,520 --> 00:39:39,954
Ja, heel goed!
433
00:39:40,200 --> 00:39:42,032
Schijt aan de lieve buren!
434
00:39:42,280 --> 00:39:44,590
Schijt aan de buren!
- Schijt aan altijd stil zijn!
435
00:39:44,760 --> 00:39:46,991
Schijt aan altijd stil zijn!
- Blijf doorgaan!
436
00:39:47,240 --> 00:39:49,436
Schijt aan je nachtrust na tien uur.
437
00:39:49,880 --> 00:39:53,157
Schijt aan je geknipte
heggen en je stomme...
438
00:39:53,400 --> 00:39:56,393
schijt schoonmaakweek!
Schijt aan mijn man,
439
00:39:56,480 --> 00:39:59,473
en zijn schijtassistent
met haar neptieten!
440
00:39:59,720 --> 00:40:02,599
En schijt op jou, schijtmaan!
Je werkt op mijn zenuwen.
441
00:40:02,600 --> 00:40:05,559
Ja, schijt aan jou, schijtmaan!
442
00:40:05,640 --> 00:40:07,950
Je hebt al jaren niks nieuws gedaan!
443
00:40:08,040 --> 00:40:12,114
Je zit ook maar een beetje voor
je uit te schijnen. Wat is dat nou?
444
00:40:14,480 --> 00:40:16,437
Wow!
445
00:40:16,520 --> 00:40:18,751
Dat was nog eens een aanklacht.
446
00:40:22,280 --> 00:40:23,873
Nu allemaal!
447
00:40:26,640 --> 00:40:29,519
Ga staan, allemaal!
448
00:40:32,640 --> 00:40:34,074
Ja.
449
00:40:40,000 --> 00:40:41,593
Wacht.
450
00:40:46,760 --> 00:40:48,194
Wacht.
451
00:40:48,920 --> 00:40:51,754
We kunnen seks hebben,
maar neuken kan niet.
452
00:40:53,240 --> 00:40:55,232
Dat begrijp je, toch?
453
00:40:58,480 --> 00:41:00,153
Wil jij beginnen of ik?
454
00:41:00,240 --> 00:41:01,799
Eh... jij?
455
00:41:02,320 --> 00:41:03,515
Oké.
456
00:41:03,680 --> 00:41:05,239
Ga liggen.
457
00:41:10,320 --> 00:41:12,630
Op je buik. Draai je om.
458
00:41:20,280 --> 00:41:23,591
Is alles goed?
- Ik weet het niet. Ik denk het wel.
459
00:41:24,400 --> 00:41:25,834
Oké.
460
00:41:38,040 --> 00:41:40,157
Wat ben je aan het doen?
- Wat?
461
00:41:40,320 --> 00:41:42,437
Wat ben je aan het doen?
462
00:41:42,600 --> 00:41:44,478
Ik rij naar O-Town.
463
00:41:48,400 --> 00:41:50,278
Dat deed me goed.
464
00:41:50,560 --> 00:41:52,517
Moet ik vaker doen.
465
00:42:01,160 --> 00:42:02,958
Woont je man hier?
466
00:42:03,040 --> 00:42:05,680
Hij woont in Darmstadt
met zijn assistent.
467
00:42:05,760 --> 00:42:07,991
De slet met de neptieten?
468
00:42:07,992 --> 00:42:10,899
Ja, de slet met de neptieten.
469
00:42:49,240 --> 00:42:50,674
Welterusten.
470
00:43:04,440 --> 00:43:06,432
Hierna ben jij aan de beurt.
471
00:43:09,000 --> 00:43:11,276
Fuck! Dat is mijn man.
472
00:43:11,520 --> 00:43:13,113
Waarom belt hij nu?
473
00:43:13,280 --> 00:43:15,192
Het is nu ochtend in China.
474
00:43:15,280 --> 00:43:17,078
Shit, ik moet nu opnemen.
475
00:43:18,120 --> 00:43:20,237
Blijf je zo liggen? Wacht je op me?
476
00:43:23,760 --> 00:43:25,274
Hallo, schat.
477
00:43:26,000 --> 00:43:28,276
Ik ben nog niet thuis.
478
00:43:28,360 --> 00:43:30,033
Ik ben bij Ingrid.
479
00:43:30,320 --> 00:43:31,470
Ja.
480
00:43:31,640 --> 00:43:35,600
We spitten de tuin om.
De bodem is erg hard.
481
00:43:55,000 --> 00:43:57,276
Gaat het?
- Ja.
482
00:43:57,560 --> 00:44:00,234
Aan de telefoon met
haar man in China.
483
00:44:07,480 --> 00:44:09,517
Papa's favoriete muziek.
484
00:44:09,680 --> 00:44:11,353
Ik weet het.
485
00:44:22,800 --> 00:44:27,238
Dat hele harde en humeurige
verdween met de ziekte.
486
00:44:29,240 --> 00:44:31,596
Hij was op het eind ... zo zwak geworden.
487
00:44:36,800 --> 00:44:39,474
Kon me niet meer recht in de ogen kijken,
488
00:44:39,560 --> 00:44:41,677
alsof hij zich schaamde.
489
00:44:44,040 --> 00:44:47,920
Uiteindelijk ging hij zelfs grappen maken.
- Dat meen je niet.
490
00:44:48,160 --> 00:44:49,594
Toch wel.
491
00:44:51,960 --> 00:44:56,034
Toen we wisten dat het voorbij was,
toen papa niet meer at,
492
00:44:56,120 --> 00:44:58,840
kwam de pastoor om hem te steunen.
493
00:44:58,920 --> 00:45:00,639
Hij zei: "Dus, meneer Schneider,
494
00:45:00,720 --> 00:45:03,792
we gaan nu op een lange
reis naar de andere oever."
495
00:45:03,880 --> 00:45:06,270
En papa keek hem zo aan:
"Oh, ga je mee dan?"
496
00:45:08,880 --> 00:45:10,792
De pastoor was helemaal van zijn stuk.
497
00:45:10,880 --> 00:45:13,714
"Nee, u gaat eerst, ik kom later."
498
00:45:26,440 --> 00:45:28,352
Papa hield echt van je.
499
00:45:29,840 --> 00:45:32,594
Ik weet dat je dat niet
gelooft, maar het is waar.
500
00:45:34,640 --> 00:45:37,539
Het was gewoon teveel voor hem,
zonder mama.
501
00:45:42,240 --> 00:45:44,835
Hij heeft aan het eind
vaak naar je gevraagd.
502
00:45:44,960 --> 00:45:48,213
"Heb je iets van Christian gehoord?
Heeft Christian gebeld?"
503
00:45:48,213 --> 00:45:50,213
"Hoe is het met Christian?"
504
00:45:52,280 --> 00:45:54,317
Je hebt nooit contact gezocht.
505
00:46:12,560 --> 00:46:14,756
Heb je er nooit aan gedacht om weg te gaan?
506
00:46:16,720 --> 00:46:19,519
Natuurlijk wel.
- Waarom heb je het niet gedaan?
507
00:46:19,760 --> 00:46:21,991
Iemand moest voor papa zorgen.
508
00:46:22,240 --> 00:46:23,993
Ik bedoel, voordat hij ziek werd.
509
00:46:24,240 --> 00:46:26,471
Ja, dat bedoel ik ook.
510
00:46:29,240 --> 00:46:31,994
Toch heeft papa in het dorp
alleen over jou gepraat.
511
00:46:32,080 --> 00:46:34,037
Dat zijn Christian carrière maakt.
512
00:46:34,120 --> 00:46:37,318
De wereld rondreist
en veel geld verdient.
513
00:46:39,000 --> 00:46:41,640
Ik kan hem wel vermoorden.
514
00:46:41,800 --> 00:46:46,397
Belt midden in de nacht, of ik zijn
manchetknopen op wil sturen.
515
00:46:46,560 --> 00:46:49,120
Wat is hier aan de hand?
- Hm? Niks.
516
00:46:49,280 --> 00:46:51,272
Kom, we zijn nog niet klaar.
517
00:47:40,400 --> 00:47:43,400
Dat moet een bijzondere
nacht zijn geweest met Ute.
518
00:47:44,020 --> 00:47:45,020
Hoezo?
519
00:47:45,780 --> 00:47:47,872
Je hebt al de hele dag zo'n
irritant goed humeur.
520
00:47:48,640 --> 00:47:50,279
Ja, was best goed.
521
00:47:54,320 --> 00:47:55,515
Kom op!
522
00:47:59,920 --> 00:48:03,197
Het werkt niet altijd
meer op commando, hè?
523
00:48:03,280 --> 00:48:07,240
De uroloog zei laatst dat dit
normaal is op onze leeftijd.
524
00:48:07,480 --> 00:48:11,110
Ben je ooit bij preventie geweest?
- Laat mij me concentreren.
525
00:48:15,840 --> 00:48:18,116
Waag het niet!
- Ik heb honger.
526
00:48:18,200 --> 00:48:20,760
Georg!
- Kom me gewoon achterna.
527
00:48:22,080 --> 00:48:23,480
Georg.
528
00:48:23,482 --> 00:48:24,482
Kom nou!
529
00:48:26,480 --> 00:48:27,630
Kom op!
Ja..
530
00:48:35,040 --> 00:48:36,474
Nick-nick-nick.
531
00:48:37,880 --> 00:48:40,952
Ach, kom op.
We zijn gewoon consequent.
532
00:48:41,040 --> 00:48:42,554
We hadden seks.
533
00:48:42,920 --> 00:48:45,151
Of... ja, we hadden seks.
534
00:48:45,320 --> 00:48:48,916
We hadden alcohol en nu... Kalimera.
535
00:48:49,160 --> 00:48:52,198
Dus, voor onze hongerige gasten.
536
00:48:52,800 --> 00:48:54,917
Souvlaki en wijnbladeren.
537
00:48:59,320 --> 00:49:04,520
Wat hebben we nog meer?
Souvlaki, Tarama, Tzatziki, Moussaka.
538
00:49:04,760 --> 00:49:06,991
Bifteki speciaal, Gyros speciaal,
539
00:49:07,160 --> 00:49:10,756
Rhodos bord, Hercules
grill, Poseidon spies.
540
00:49:11,000 --> 00:49:12,434
En de...
541
00:49:14,480 --> 00:49:16,119
Ah, daar komt ze.
542
00:49:16,280 --> 00:49:19,034
En het Venusbord.
543
00:49:20,520 --> 00:49:22,671
Dus hebben we alles?
544
00:49:24,800 --> 00:49:26,598
Eet smakelijk.
- Efharisto.
545
00:49:26,680 --> 00:49:28,558
Efharisto
- Eet smakelijk.
546
00:49:31,360 --> 00:49:34,398
Ik weet niet of we elk idee
dat we toen hadden,
547
00:49:34,480 --> 00:49:37,200
.. moeten uitvoeren.
- Ja.
548
00:50:02,040 --> 00:50:03,713
Top.
549
00:50:18,880 --> 00:50:20,473
Proost.
550
00:51:18,640 --> 00:51:21,917
Een klein toetje.
Op kosten van het huis.
551
00:51:35,760 --> 00:51:39,231
Oh...
552
00:51:43,040 --> 00:51:44,315
Hé!
553
00:51:44,400 --> 00:51:45,834
Bravo!
554
00:52:00,000 --> 00:52:02,879
Mag ik iets persoonlijks zeggen?
555
00:52:02,960 --> 00:52:04,189
Ja, natuurlijk.
556
00:52:04,920 --> 00:52:06,877
Je brommer is echt lelijk.
557
00:52:08,080 --> 00:52:09,560
Ja, ik weet het.
558
00:52:11,080 --> 00:52:13,993
Maar je zei altijd dat
hij niet lelijk was.
559
00:52:14,160 --> 00:52:16,277
De waarheid is dat ik loog.
560
00:52:17,080 --> 00:52:18,799
Hij had zo'n lang zadel ...
561
00:52:18,880 --> 00:52:21,952
en ik had gedacht dat
Tanja mee kon rijden.
562
00:52:23,120 --> 00:52:25,600
Je hebt die lelijke brommer
voor Tännle gekocht,
563
00:52:25,600 --> 00:52:28,274
en ze heeft nooit meegereden?
564
00:52:28,560 --> 00:52:30,279
Dat is dan behoorlijk mislukt.
565
00:52:30,600 --> 00:52:32,844
Ja, klopt.
566
00:52:32,844 --> 00:52:34,920
Hoe lang gaat het al zo?
567
00:52:34,920 --> 00:52:37,913
Waarom heb je het nooit gevraagd?
- Wat?
568
00:52:38,840 --> 00:52:40,877
Nou, of ze mee wil rijden.
569
00:52:41,040 --> 00:52:43,680
Het was nooit het juiste moment.
570
00:52:44,360 --> 00:52:45,953
Vraag het haar nu.
571
00:52:46,440 --> 00:52:47,874
Ze is getrouwd.
572
00:52:49,400 --> 00:52:53,235
Ik weet dat dat voor jou niet telt,
maar voor mij wel.
573
00:52:53,400 --> 00:52:56,393
Gelukkig getrouwd?
- Nee, integendeel.
574
00:52:59,400 --> 00:53:01,995
Sommige dingen moeten gewoon niet zo zijn.
575
00:53:02,080 --> 00:53:05,312
Met zo'n instelling kom je nergens.
576
00:53:14,760 --> 00:53:17,798
Maar je hebt relaties
gehad, toch...?
577
00:53:18,720 --> 00:53:20,598
Met vrouwen, bedoel ik.
578
00:53:21,880 --> 00:53:26,238
Ja, waarschijnlijk niet zoveel
als jij, maar ja. - Absoluut niet.
579
00:53:27,120 --> 00:53:28,713
Opschepper.
580
00:53:31,400 --> 00:53:32,993
Kom, we gaan het water in.
- Nee.
581
00:53:33,080 --> 00:53:35,390
Jawel!
- Nee, dan ga ik kopje onder.
582
00:53:35,560 --> 00:53:39,600
Na de Griek het water in.
- Ik wil niet. Nee!
583
00:53:40,920 --> 00:53:42,354
Bommetje!
584
00:53:58,920 --> 00:54:00,354
Opnieuw!
585
00:54:39,840 --> 00:54:41,274
Hé, man!
586
00:55:02,400 --> 00:55:04,835
Wil je meerijden?
587
00:55:05,080 --> 00:55:07,754
Het is beter dan het lijkt.
Waar gaan jullie heen?
588
00:55:07,840 --> 00:55:08,956
Naar de Oostzee.
589
00:55:09,320 --> 00:55:12,313
En je wilt naar Paderborn?
- Ja, naar Paderborn.
590
00:55:12,560 --> 00:55:15,598
Wat wil je daar doen?
- Ik ga naar een rootsfestival.
591
00:55:15,840 --> 00:55:17,752
Naar wat?
- Een rootsfestival.
592
00:55:18,000 --> 00:55:21,038
Een festival waar je teruggaat
naar je roots, dus.
593
00:55:22,360 --> 00:55:25,478
En wat gaan jullie bij de Oostzee doen?
- In de zee pissen.
594
00:55:25,720 --> 00:55:27,154
Ah. Oké, cool.
595
00:55:27,320 --> 00:55:28,390
Adam!
596
00:55:30,920 --> 00:55:32,752
Ik ben Willie. Dit is Adam.
597
00:55:32,840 --> 00:55:34,115
Hallo.
598
00:55:34,720 --> 00:55:36,677
Ik ben Georg.
- Hoi, Georg. En jij?
599
00:55:36,760 --> 00:55:39,036
Christian.
- Hallo, Christian.
600
00:55:39,440 --> 00:55:41,352
Ja, cool, bedankt.
- Kom op.
601
00:55:45,800 --> 00:55:48,315
Gaan wij ook dromenvangers maken?
602
00:55:48,400 --> 00:55:50,471
Je kunt ook dansexpressie doen.
603
00:55:50,560 --> 00:55:52,995
Of bloemen van afval maken.
- Precies.
604
00:55:53,240 --> 00:55:55,835
Ik denk dat ik lachyoga doe.
605
00:55:55,920 --> 00:55:58,754
Dat bestaat echt.
Ik zag het in Singapore.
606
00:55:59,000 --> 00:56:02,960
En waar gaat dit over?
Is er een gemeenschappelijke agenda?
607
00:56:03,200 --> 00:56:07,194
Het belangrijkste is om
dingen samen te ervaren.
608
00:56:07,280 --> 00:56:10,751
Dat kunnen simpele dingen
zijn, bijvoorbeeld luisteren.
609
00:56:11,000 --> 00:56:15,119
Daar is een luistertent.
Of de natuur samen ervaren.
610
00:56:15,360 --> 00:56:18,512
Rituelen doen.
En het gewoon samen vieren.
611
00:56:18,600 --> 00:56:19,954
Terug naar de wortels.
612
00:56:20,520 --> 00:56:24,196
We noemen onszelf "de rootsfamilie."
- Maar dat heeft niets religieus?
613
00:56:24,440 --> 00:56:28,354
Jawel. Maar meer
in spirituele zin.
614
00:56:28,520 --> 00:56:30,318
Iets actiever, dus.
615
00:56:31,520 --> 00:56:33,193
Dus je gelooft in God?
616
00:56:33,280 --> 00:56:35,556
Ik kan niet voor anderen spreken,
617
00:56:35,640 --> 00:56:37,996
er is geen verdrag ofzo,
maar ik persoonlijk wel.
618
00:56:38,080 --> 00:56:43,235
Misschien meer als ...
een energie die alles verbind.
619
00:56:43,480 --> 00:56:47,190
Ik geloof in het leven na de dood.
- Ja? Ik ook.
620
00:56:47,440 --> 00:56:50,000
Echt waar?
- Ik denk dat de ziel oneindig is,
621
00:56:50,080 --> 00:56:52,083
en van lichaam naar lichaam reist.
622
00:56:52,083 --> 00:56:55,399
En als ze iets wil leren,
zoekt ze andere zielen op.
623
00:56:55,480 --> 00:56:59,315
Jij zocht bijvoorbeeld naar
je broer en je ouders.
624
00:56:59,560 --> 00:57:02,792
Mijn geloof in het leven na
de dood is egoïstisch.
625
00:57:02,960 --> 00:57:06,112
Een kosten-batenberekening.
De jaarlijkse bonus.
626
00:57:06,360 --> 00:57:09,319
Het zou dom zijn om daar
geen gebruik van te maken.
627
00:57:10,600 --> 00:57:14,640
Maar je bent een bijzonder mens.
Je kan zo bij mij aan de slag.
628
00:57:14,720 --> 00:57:16,360
Honderdduizend netto in het eerste jaar.
629
00:57:16,360 --> 00:57:18,920
Honderdduizend? Zal ik dan
alleen zijn in Singapore?
630
00:57:19,160 --> 00:57:22,790
Er zijn vele anderen.
- Oké, wat mij betreft.
631
00:57:22,960 --> 00:57:26,078
Alleen met de anderen die
eenzaam geld verdienen.
632
00:57:26,160 --> 00:57:28,197
Nee, bedankt.
633
00:57:28,360 --> 00:57:31,333
Misschien beter dat je bij
je rootsfamilie blijft.
634
00:57:31,633 --> 00:57:32,633
Ja.
635
00:57:34,000 --> 00:57:35,593
En jij?
636
00:57:35,760 --> 00:57:40,039
Je bent boven de veertig en rijdt
op een brommer door Duitsland.
637
00:57:40,120 --> 00:57:43,955
Zeg niet dat dat niets met je
leven te maken heeft.
638
00:57:44,040 --> 00:57:47,511
Je hebt gelijk.
Ik neem een pauze van mijn leven.
639
00:57:47,960 --> 00:57:50,839
Maar Georg ook,
en hij heeft een heel ander leven.
640
00:57:50,920 --> 00:57:55,631
Dat heb ik niet nodig.
- Jawel, hij weet het alleen nog niet.
641
00:57:55,720 --> 00:57:59,680
Je neemt toevallig twee lifters
mee en krijgt een levensles.
642
00:58:00,560 --> 00:58:03,120
Oké, nu geen domme reacties.
643
00:58:03,360 --> 00:58:05,158
Afgesproken?
- Ja.
644
00:58:05,400 --> 00:58:09,360
Ik geloof niet dat je ons
toevallig passeerde.
645
00:58:09,840 --> 00:58:11,832
Niet?
- Nee.
646
00:58:12,080 --> 00:58:16,313
Dingen gebeuren omdat we ze
willen en niet toevallig.
647
00:58:17,400 --> 00:58:20,996
Geloof jij dat ook, Adam?
- Natuurlijk, daarom zijn we hier.
648
00:58:23,280 --> 00:58:26,956
We hebben elkaar dus ontmoet
omdat jij dat wilde? Of...
649
00:58:27,400 --> 00:58:29,710
omdat er een zekere reden is?
650
00:58:30,240 --> 00:58:31,799
Jij wilde het ook.
651
00:58:34,360 --> 00:58:36,352
En wat is de reden?
652
00:58:37,800 --> 00:58:39,314
We wachten het af.
653
00:58:41,720 --> 00:58:44,713
Hebben jullie familie? Kinderen?
- Nee.
654
00:58:45,680 --> 00:58:48,639
En jij?
- Geen familie, maar ik heb een kind.
655
00:58:49,040 --> 00:58:51,236
Wat?
- Ja, een zoon.
656
00:58:51,320 --> 00:58:54,791
Maar de moeder en ik zijn uit elkaar
gegaan voordat hij werd geboren.
657
00:58:55,000 --> 00:58:56,116
Heb je contact?
658
00:58:56,200 --> 00:58:59,113
Ik heb hem eerlijk
gezegd nog nooit gezien.
659
00:59:00,520 --> 00:59:03,080
Je hebt hem nog nooit gezien?
- Nee.
660
00:59:03,880 --> 00:59:06,839
Waarom heb je er
nooit over verteld?
661
00:59:07,320 --> 00:59:10,074
Het is geen roemrijke geschiedenis.
662
00:59:38,120 --> 00:59:40,157
Ervaring met drugs?
663
00:59:41,360 --> 00:59:44,592
Ik gebruik altijd crystal
meth voor het timmerwerk.
664
00:59:46,600 --> 00:59:48,398
Dat was een grapje.
665
00:59:49,440 --> 00:59:51,193
Echt, het was een grapje.
666
00:59:54,440 --> 00:59:56,272
Wil je wat?
667
00:59:57,240 --> 01:00:00,278
Je zei dat ik
avontuurlijker moest zijn.
668
01:00:00,960 --> 01:00:04,715
Maar ik weet niet of ik MDMA
op het rootsfestival bedoelde.
669
01:00:06,240 --> 01:00:07,435
Ah!
670
01:01:11,920 --> 01:01:13,274
Christian?
671
01:01:17,960 --> 01:01:19,633
Christian?
672
01:01:25,960 --> 01:01:27,394
Nou?
673
01:01:35,840 --> 01:01:38,150
Ik gunde het hem echt.
674
01:01:41,960 --> 01:01:44,839
Toen je me schreef dat
papa kanker had...
675
01:01:48,120 --> 01:01:50,351
Het eerste wat ik dacht...
676
01:01:50,960 --> 01:01:53,759
Het eerste wat in me opkwam was:
677
01:01:55,840 --> 01:01:57,752
"Hij verdient het."
678
01:02:02,560 --> 01:02:04,358
Het is niet erg.
679
01:02:13,360 --> 01:02:15,033
Gaat het?
680
01:02:15,120 --> 01:02:16,270
Uh-huh.
681
01:02:18,920 --> 01:02:20,593
Je hebt een zoon.
682
01:02:21,280 --> 01:02:23,112
Dat is zo mooi.
683
01:02:27,800 --> 01:02:29,792
Ik zou ook graag een zoon willen.
684
01:02:29,880 --> 01:02:31,599
Of een dochter.
685
01:02:31,920 --> 01:02:35,231
Kan me niet schelen.
- Krijg je nog wel.
686
01:02:43,400 --> 01:02:45,915
Ik heb je zo gemist.
687
01:02:47,600 --> 01:02:49,034
Echt.
688
01:02:49,640 --> 01:02:51,074
Zo mooi.
689
01:02:59,120 --> 01:03:00,713
Ik hou van je.
690
01:03:02,200 --> 01:03:05,796
Hou nou op.
- Dat wil ik gewoon zeggen.
691
01:03:07,520 --> 01:03:09,193
Ik hou van je.
692
01:03:09,360 --> 01:03:11,192
Georg, het is genoeg zo.
693
01:03:14,760 --> 01:03:17,559
Het is zo goed dat we de reis maken.
694
01:03:17,640 --> 01:03:19,120
Het is zo goed.
695
01:03:20,080 --> 01:03:21,514
Ja.
696
01:04:10,120 --> 01:04:11,440
Shit.
697
01:04:15,400 --> 01:04:19,917
Dat is dan vijftien euro voor
rijden zonder helm.
698
01:04:22,720 --> 01:04:24,040
Wat?
699
01:04:24,120 --> 01:04:27,943
U heeft zojuist twee
zware misdadigers gevloerd.
700
01:04:27,943 --> 01:04:30,512
Ga zo door, dan zal ik eens naar
jullie kentekenplaten kijken.
701
01:04:30,600 --> 01:04:33,195
Die heb ik voor het laatst
in het Techniekmuseum gezien.
702
01:04:33,280 --> 01:04:36,512
Vanaf nu zal u uw
motorvoertuigen moeten duwen.
703
01:04:36,760 --> 01:04:39,150
Wat?
- U hebt het goed gehoord.
704
01:04:39,240 --> 01:04:42,995
U duwt totdat u helmen heeft.
- Dat kunt u niet maken.
705
01:04:43,080 --> 01:04:45,720
We zijn hier midden in de pampa.
- Toch wel.
706
01:04:47,360 --> 01:04:50,717
En hoe wilt u controleren
of we duwen of niet?
707
01:04:50,800 --> 01:04:54,191
Wilt u ons naar de staatsgrens
begeleiden of wat?
708
01:05:11,360 --> 01:05:13,636
Krijg de klere, Nedersaksen!
709
01:05:13,880 --> 01:05:16,973
Jij lelijke, waardeloze deelstaat!
710
01:05:18,040 --> 01:05:22,114
Ik hoop dat je bij de volgende
herverdeling geen geld krijgt!
711
01:05:24,480 --> 01:05:27,473
Dat was Noordrijn-Westfalen.
- Kan me niet schelen.
712
01:05:38,160 --> 01:05:40,197
Het deprimerende is als ik...
713
01:05:41,520 --> 01:05:46,245
Het frustreert me dat niemand vraagt
of er iets is gebeurd, een ongeluk ofzo,
714
01:05:46,245 --> 01:05:48,116
Daar denken ze niet aan.
715
01:05:48,960 --> 01:05:50,917
Hoe oud is je zoon?
716
01:05:54,040 --> 01:05:56,430
Vijftien, of misschien zelfs zestien.
717
01:05:58,000 --> 01:06:00,799
Weet je niet zeker hoe oud je zoon is?
718
01:06:00,880 --> 01:06:03,156
En we delen hetzelfde DNA. Schokkend.
719
01:06:04,280 --> 01:06:06,033
Weet je wel hoe hij heet?
720
01:06:06,200 --> 01:06:07,873
Heel grappig.
721
01:06:08,040 --> 01:06:09,040
Konrad.
722
01:06:09,240 --> 01:06:10,674
Konrad.
723
01:06:11,720 --> 01:06:13,712
Lijkt hij op jou?
724
01:06:15,440 --> 01:06:17,671
Weet je niet eens hoe hij eruitziet?
725
01:06:17,760 --> 01:06:20,229
Zoals ik al zei, het is geen heldenepos.
726
01:06:20,320 --> 01:06:21,692
Je hebt geen foto?
727
01:06:21,692 --> 01:06:25,293
Georg, ik wilde geen kind.
Ik kreeg een baan in Londen.
728
01:06:25,294 --> 01:06:28,040
Lisa wilde het kind,
dus gingen we uit elkaar.
729
01:06:28,040 --> 01:06:31,397
Eerlijk gezegd ben ik gewoon vertrokken.
730
01:06:31,720 --> 01:06:33,279
Heb je er nooit spijt van gehad?
731
01:06:35,120 --> 01:06:36,713
Ik weet het niet.
732
01:06:37,920 --> 01:06:41,550
Ik weet niet hoe ik spijt kan hebben.
Zo heb ik het nooit beleefd.
733
01:06:41,640 --> 01:06:43,313
Ik denk dat Willie gelijk heeft.
734
01:06:43,400 --> 01:06:46,438
Je bent niet gelukkig met je leven.
735
01:06:46,520 --> 01:06:49,957
Jij wel dan? Een rekbaar begrip, geluk.
736
01:06:50,400 --> 01:06:52,312
Ik verdien veel geld, jij niet.
737
01:06:52,560 --> 01:06:56,672
Jij krijgt etensmandjes van je buren,
ik ken de mijne niet. Wie is gelukkiger?
738
01:06:57,880 --> 01:07:01,351
Heb je ooit willen stoppen?
- Natuurlijk, dat wil iedereen.
739
01:07:01,440 --> 01:07:07,199
"Nog vier jaar, dan heb ik genoeg
geld en werk ik bij een NGO."
740
01:07:07,200 --> 01:07:10,989
Maar niemand stopt, want...
op die leeftijd verander je niet meer.
741
01:07:13,120 --> 01:07:16,477
Ik vind dat we je zoon moeten bezoeken.
Waar woont hij?
742
01:07:17,160 --> 01:07:19,436
Berlijn.
- Dat ligt bijna op de route.
743
01:07:19,520 --> 01:07:23,719
Dat ligt helemaal niet op de route.
- Het is mijn beurt om te beslissen.
744
01:07:23,880 --> 01:07:27,715
Berlijn ligt precies op onze route.
- Het is een omweg van 250 km.
745
01:07:27,880 --> 01:07:29,553
Het is totale waanzin.
746
01:07:29,640 --> 01:07:32,872
Oh, dus parachute of vliegtuig geldt
alleen voor de anderen?
747
01:07:36,040 --> 01:07:39,317
Luister, Georg,
we gaan mijn zoon niet bezoeken.
748
01:07:39,480 --> 01:07:41,517
Christian...
- Niet "Christian".
749
01:07:41,760 --> 01:07:45,197
Het is een waardeloos idee,
en ik ga het niet doen.
750
01:07:49,440 --> 01:07:52,638
Waarom wil je hem niet leren kennen?
- Oh, Georg!
751
01:07:59,320 --> 01:08:03,200
Dus je wilt je zoon niet leren kennen?
- Natuurlijk wel.
752
01:08:03,280 --> 01:08:05,670
Maar na een bepaald punt
gaat dat niet meer.
753
01:08:06,160 --> 01:08:08,152
Waarom niet?
- Snap het dan.
754
01:08:08,240 --> 01:08:11,756
Ik was 15 jaar weg, hij zit
echt niet op mij te wachten.
755
01:08:11,840 --> 01:08:14,116
Dat weet je toch niet.
- Stoppen, nu!
756
01:08:14,200 --> 01:08:17,750
Met Tännle is het mislukt,
je hebt geen kinderen, vreselijk,
757
01:08:17,840 --> 01:08:20,116
maar dwing me niet mijn
zoon te ontmoeten.
758
01:08:22,600 --> 01:08:24,432
Jij bent echt een lul.
759
01:08:27,920 --> 01:08:29,149
Hé!
760
01:08:31,240 --> 01:08:34,233
Je hebt bij papa niet thuis gegeven,
bij mij niet,
761
01:08:34,400 --> 01:08:37,074
en nu doe je
hetzelfde met je zoon.
762
01:08:37,160 --> 01:08:39,800
Nu ophouden!
- Nee!
763
01:08:39,840 --> 01:08:43,523
Misschien heb je veel geld
en de hele wereld gezien.
764
01:08:43,523 --> 01:08:45,773
Maar je hebt het nog steeds niet begrepen.
765
01:08:45,773 --> 01:08:47,519
Man, je hebt een zoon!
766
01:08:47,520 --> 01:08:48,795
Stop ermee!
- Nee!
767
01:08:48,880 --> 01:08:52,243
Zeg dat het je spijt dat je
hem niet hebt leren kennen!
768
01:08:52,243 --> 01:08:54,714
Wees eerlijk tegen jezelf.
- Ja.
769
01:08:54,800 --> 01:08:57,554
Wat, ja?
- Ja, ik heb er spijt van.
770
01:09:07,560 --> 01:09:09,517
Je penis ligt op mijn buik.
771
01:09:10,600 --> 01:09:12,034
Wat?
772
01:09:12,200 --> 01:09:14,669
Je lid ligt op mijn buik.
773
01:09:14,960 --> 01:09:19,273
Ik weet dat we broers zijn,
maar het is toch pervers.
774
01:09:27,200 --> 01:09:30,352
Na vijftien jaar doet één
nacht er niet toe.
775
01:09:30,520 --> 01:09:33,080
Je wilde dat ik mijn
zoon bezoek.
776
01:09:33,280 --> 01:09:37,422
Maar niet dat we midden in
de nacht naar Berlijn rijden.
777
01:09:37,423 --> 01:09:40,318
Dat was jouw idee,
ik heb er niets mee te maken.
778
01:10:26,680 --> 01:10:28,637
Hier is het.
779
01:10:28,800 --> 01:10:30,632
Wat, hier?
780
01:10:32,480 --> 01:10:34,278
Nee, Georg!
- Ja, kom op.
781
01:10:34,440 --> 01:10:36,432
Laten we even wachten.
782
01:10:37,880 --> 01:10:39,200
Wachten?
783
01:10:39,280 --> 01:10:42,273
Ik ben niet de hele nacht
doorgereden om te wachten.
784
01:10:42,360 --> 01:10:44,636
Maak nu geen ruzie, Georg.
785
01:10:47,920 --> 01:10:49,832
Laten we hier gaan zitten.
786
01:10:52,520 --> 01:10:55,319
Doe alsjeblieft één keer wat ik zeg.
787
01:11:13,440 --> 01:11:16,877
Dit slaat toch nergens op.
Ik ben geen privé-detective.
788
01:11:17,040 --> 01:11:18,952
Ik ga er nu heen.
- Hé!
789
01:11:26,640 --> 01:11:28,711
Hij lijkt op jou.
790
01:11:28,880 --> 01:11:30,234
Vind je?
791
01:11:30,480 --> 01:11:32,278
Dat ben jij in het klein.
792
01:11:32,360 --> 01:11:34,999
Ik herken niets, hij is veel te dik.
793
01:11:35,000 --> 01:11:37,390
Misschien omdat hij geen vader heeft.
794
01:11:37,480 --> 01:11:40,473
Nogmaals, ironie is niet jouw ding.
795
01:11:41,120 --> 01:11:44,272
Wil je niet naar hem toe?
- Hugo!
796
01:11:44,520 --> 01:11:47,558
Hou op met gamen en kom in actie.
797
01:11:47,800 --> 01:11:50,918
Elke ochtend hetzelfde circus!
798
01:11:51,080 --> 01:11:54,835
Mijn zoon heet Konrad, niet Hugo.
En hij lijkt op mij, oké?
799
01:11:55,000 --> 01:11:57,151
Ik zag gelijkenissen.
- Mijn reet.
800
01:11:59,040 --> 01:12:01,077
Hoe weet je dat ze hier wonen?
801
01:12:01,160 --> 01:12:03,720
Het is het laatste adres dat ik heb.
802
01:12:03,800 --> 01:12:05,632
Hoe lang is dat geleden?
803
01:12:07,160 --> 01:12:09,436
Zoals ik zei, vijftien, zestien jaar.
804
01:12:09,520 --> 01:12:12,523
Vijftien, zestien jaar
en we zitten hier te wachten?
805
01:12:12,523 --> 01:12:13,943
Ik ga er nu heen.
806
01:12:14,160 --> 01:12:15,160
Georg!
807
01:12:15,180 --> 01:12:18,790
Niets "Georg".
Ik ga het van dichtbij bekijken.
808
01:13:31,320 --> 01:13:35,155
Schlesisches Tor.
Rechts uitstappen.
809
01:14:32,680 --> 01:14:34,114
En?
810
01:14:34,280 --> 01:14:37,724
Niets "en." Hij voetbalt.
- Speelt hij goed?
811
01:14:38,600 --> 01:14:41,434
Ja, hij is best goed.
- Speelt hij heel goed?
812
01:14:42,440 --> 01:14:44,193
Ja, hij speelt heel goed.
813
01:14:45,560 --> 01:14:47,995
En bij jou?
- Ja...
814
01:14:49,600 --> 01:14:52,559
Kunt u de bal terug schieten?
- Ja, natuurlijk.
815
01:14:53,680 --> 01:14:56,240
Shit! Wacht.
816
01:14:58,120 --> 01:15:00,874
Ah, dat kan toch niet!
- U mag hem ook gooien.
817
01:15:01,120 --> 01:15:02,679
Ja, natuurlijk.
818
01:15:05,120 --> 01:15:07,760
Sorry. Wil je tegen ons spelen?
819
01:15:10,080 --> 01:15:12,311
Ja.
- Georg.
820
01:15:15,840 --> 01:15:17,957
Komen jullie van een begrafenis, ofzo?
- Ja.
821
01:15:18,200 --> 01:15:20,078
Maar het is al een paar dagen geleden.
822
01:15:20,240 --> 01:15:23,438
Waarom dragen jullie dan
nog steeds een pak?
823
01:15:23,520 --> 01:15:27,912
Omdat we dronken op onze brommers zijn
gestapt en door Duitsland zijn gereden.
824
01:15:28,160 --> 01:15:31,915
Regels? - Nee.
Alleen als je klaagt, moet je weg.
825
01:15:32,160 --> 01:15:35,631
Maar dan niet achteraf gaan janken.
We zullen wel zien wie er jankt.
826
01:15:41,600 --> 01:15:42,656
1 : 0
827
01:15:44,840 --> 01:15:45,896
Verdomme!
828
01:15:51,800 --> 01:15:52,897
Georg!
829
01:15:53,160 --> 01:15:54,435
Nee!
830
01:16:02,942 --> 01:16:04,109
Overtreding!
831
01:16:07,360 --> 01:16:09,033
Ik doe het alleen.
832
01:16:09,120 --> 01:16:10,156
Ja-ha-ha!
833
01:16:13,560 --> 01:16:14,994
Cool!
834
01:16:16,320 --> 01:16:17,320
Nee!
835
01:16:22,840 --> 01:16:24,877
Hij kan er niets van!
836
01:16:31,640 --> 01:16:35,111
Het is zinloos, vier tegen twee.
Eentje komt bij ons.
837
01:16:35,360 --> 01:16:37,352
Jij speelt bij ons.
- Oké.
838
01:16:37,440 --> 01:16:38,840
Hoe heet je?
- Konrad.
839
01:16:39,080 --> 01:16:40,116
Konrad.
- En jij?
840
01:16:40,280 --> 01:16:43,034
Ik ben Georg, dat is mijn broer Christian.
- Hallo.
841
01:16:47,000 --> 01:16:48,480
Doe het!
842
01:16:48,600 --> 01:16:50,398
Yes! Zo gaat 'ie goed.
843
01:16:52,920 --> 01:16:53,990
Nee!
844
01:17:03,880 --> 01:17:05,394
Yes! - Ja!
845
01:17:08,400 --> 01:17:09,400
Yes!
846
01:17:10,800 --> 01:17:12,757
Speel je bij een club?
- Ja.
847
01:17:12,920 --> 01:17:14,354
Welke?
- Schöneiche.
848
01:17:14,600 --> 01:17:17,434
Jij ook?
- Ja, maar niet bij zo'n slechte.
849
01:17:19,120 --> 01:17:21,840
Lul.
- En waarom heb je je nagels gelakt?
850
01:17:21,920 --> 01:17:24,799
Ik moest op de kinderen
van de buren passen.
851
01:17:26,240 --> 01:17:29,119
Zo gaat dat in Berlijn, hè?
- Kijk eens naar die twee.
852
01:17:29,520 --> 01:17:31,432
Ze zijn zo schattig.
853
01:17:32,120 --> 01:17:34,680
Ze zijn hier echt beroemd.
- Waarom?
854
01:17:34,680 --> 01:17:37,640
Ze waren meer dan dertig jaar getrouwd.
855
01:17:37,640 --> 01:17:41,316
Toen kreeg hij Alzheimer.
Zij zorgde voor hem.
856
01:17:41,400 --> 01:17:45,519
Maar uiteindelijk moest ze
hem naar een tehuis brengen.
857
01:17:45,760 --> 01:17:50,440
Een jaar later kreeg zij ook Alzheimer
en ging naar hetzelfde tehuis.
858
01:17:50,440 --> 01:17:54,992
Ze kennen elkaar niet meer
en het mooie is,
859
01:17:55,080 --> 01:17:59,640
elke ochtend wordt hij
weer verliefd op zijn vrouw.
860
01:17:59,640 --> 01:18:01,394
Onzin.
- Jawel!
861
01:18:01,394 --> 01:18:03,613
Hij gaat ontbijten en zij
wordt ook verliefd op hem.
862
01:18:03,613 --> 01:18:05,590
Als een chemische reactie.
863
01:18:05,680 --> 01:18:09,454
Dan zijn ze hier in het park,
hand in hand, totaal verliefd,
864
01:18:09,454 --> 01:18:12,519
maar de volgende ochtend
kennen ze elkaar niet meer.
865
01:18:12,600 --> 01:18:14,831
Dat is niet waar.
- Jawel.
866
01:18:15,000 --> 01:18:17,151
Dat verzin je.
- Het is zo.
867
01:18:17,320 --> 01:18:20,233
Ach, kom op.
- Waarom zou ik zoiets verzinnen?
868
01:18:21,640 --> 01:18:23,652
Is het waar?
- Ja.
869
01:18:24,800 --> 01:18:27,520
Het is niet waar!
- Ja.
870
01:18:28,440 --> 01:18:32,320
Maar echt goed verteld.
Ik trapte erin.
871
01:18:32,560 --> 01:18:34,074
Dat kan toch niet.
872
01:18:36,800 --> 01:18:39,838
Oké, we moeten nu gaan, denk ik.
Toch?
873
01:18:41,800 --> 01:18:44,235
Jullie hebben echt goed gespeeld.
874
01:18:44,320 --> 01:18:45,515
Ciao.
875
01:18:45,760 --> 01:18:46,760
Doei.
876
01:18:56,560 --> 01:18:59,394
Je kunt jezelf de vaderschapstest besparen.
877
01:19:07,560 --> 01:19:10,394
Stel je voor dat
het echt waar zou zijn,
878
01:19:10,480 --> 01:19:14,679
dat je alles vergeet en dat
elke dag een nieuw leven begint.
879
01:19:22,360 --> 01:19:25,956
Hoe gaat het nu verder?
- Wat bedoel je?
880
01:19:27,040 --> 01:19:28,997
Nou, wat wil je nu doen?
881
01:19:29,720 --> 01:19:31,518
Nu gaan we naar de Oostzee.
882
01:19:31,600 --> 01:19:34,274
Dat was het? Eén keer voetballen is genoeg?
883
01:19:34,360 --> 01:19:37,400
Je bedoelt het goed, maar
je werkt op mijn zenuwen.
884
01:19:37,400 --> 01:19:40,313
Als je nu gaat,
zul je haar nooit meer zien.
885
01:19:40,400 --> 01:19:42,278
Hou op!
886
01:19:42,800 --> 01:19:45,679
Ik kan het niet, begrijp je dat niet?
887
01:19:45,760 --> 01:19:48,320
Heb je niet gezien dat ze nu gelukkig zijn?
888
01:19:48,400 --> 01:19:52,383
Als ik nu aanbel maak ik het weer kapot,
net als vijftien jaar geleden.
889
01:19:52,560 --> 01:19:54,791
Dat is niet waar.
- Jawel!
890
01:19:54,960 --> 01:19:58,397
Dit is mijn enige week vrijheid,
mijn week NGO.
891
01:19:58,398 --> 01:20:01,680
Maar over een dag of twee
ga ik weer naar Singapore,
892
01:20:01,680 --> 01:20:03,990
of waar ze me nog willen hebben.
893
01:20:04,680 --> 01:20:08,515
Ik heb de kracht niet en ben
te oud om iets te veranderen.
894
01:20:10,920 --> 01:20:12,912
Je bent zo laf.
895
01:20:14,080 --> 01:20:17,920
Ik een lafaard? Ik zal je zeggen
wie een lafaard is. Jij.
896
01:20:17,920 --> 01:20:20,913
We hadden toen samen kunnen gaan.
- Je bent gewoon vertrokken!
897
01:20:21,000 --> 01:20:24,120
Ik heb zo vaak gevraagd of je meekomt,
je had de kans.
898
01:20:24,120 --> 01:20:27,760
Georg neemt verantwoordelijkheid,
Georg zorgt voor papa.
899
01:20:27,760 --> 01:20:31,473
Geweldig, maar niemand
heeft je gedwongen,
900
01:20:31,473 --> 01:20:35,040
het was je eigen keuze, dus geef
niemand anders de schuld.
901
01:20:35,040 --> 01:20:38,477
Doen alsof je geen keuze had
is zoveel laffer.
902
01:20:39,120 --> 01:20:42,796
Vertrek uit je dorp of blijf,
maar doe het omdat je het wil
903
01:20:42,960 --> 01:20:45,395
en niet omdat iemand
het van je verwacht.
904
01:20:45,480 --> 01:20:49,453
Je kan Tännle niet eens zeggen
dat je al dertig jaar van haar houdt,
905
01:20:49,453 --> 01:20:52,782
omdat haar waardeloze man,
of wie dan ook in het dorp,
906
01:20:52,782 --> 01:20:55,634
het verkeerd zou kunnen opvatten.
907
01:20:55,720 --> 01:20:59,280
Ik moet bellen?
Bel eerst zelf maar eens.
908
01:20:59,280 --> 01:21:02,159
En wijs niet alleen
met je vinger naar anderen.
909
01:21:10,320 --> 01:21:13,631
Zo zie jij het.
- Zo ziet iedereen het, Georg.
910
01:21:17,240 --> 01:21:20,836
Misschien is het goed dat we elkaar
al dertig jaar niet hebben gezien.
911
01:21:22,880 --> 01:21:24,758
Ja, misschien is het goed.
912
01:21:30,280 --> 01:21:33,990
Veel geluk in Singapore of
waar ze je nog willen hebben.
913
01:21:53,760 --> 01:21:55,080
Oh, man.
914
01:22:13,360 --> 01:22:14,953
Olli!
915
01:22:18,240 --> 01:22:20,436
Tot morgen. Slaap lekker.
916
01:22:21,240 --> 01:22:22,913
Doei.
917
01:22:42,640 --> 01:22:43,640
Hallo?
918
01:22:44,120 --> 01:22:47,192
Hallo, Lisa...
Hallo, het is Christian.
919
01:22:47,720 --> 01:22:50,872
Welke Christian?
- Christian Schneider.
920
01:22:53,240 --> 01:22:54,310
Christian.
921
01:22:56,160 --> 01:22:58,516
Ik weet het niet. Stoor ik?
922
01:22:59,800 --> 01:23:03,157
Ik ga eten met vrienden.
Het komt nu slecht uit.
923
01:23:04,160 --> 01:23:06,994
Ja? Ik kan nu niet bellen.
Het ga je goed.
924
01:23:23,040 --> 01:23:25,999
Lisa?
- Ik ga niet eten met vrienden.
925
01:23:27,400 --> 01:23:30,199
Ik weet niet waarom ik dat zei.
926
01:23:31,440 --> 01:23:32,874
Het spijt me.
927
01:23:38,680 --> 01:23:40,034
Hoe gaat het met je?
928
01:23:40,120 --> 01:23:43,750
Mijn vader is gestorven,
ik ben nu in Duitsland.
929
01:23:45,200 --> 01:23:46,554
Het spijt me.
930
01:23:46,640 --> 01:23:48,711
Ben je in het Zwarte Woud?
931
01:23:50,920 --> 01:23:52,400
Eh... ja en nee.
932
01:23:53,000 --> 01:23:54,753
Het is ingewikkeld.
933
01:23:55,480 --> 01:23:56,675
Oké.
934
01:23:58,520 --> 01:24:00,398
Hoe gaat het met jou?
935
01:24:01,440 --> 01:24:02,440
Goed.
936
01:24:03,480 --> 01:24:05,790
Heel goed.
- En Konrad?
937
01:24:07,480 --> 01:24:09,711
Christian, dat gaat zo niet.
938
01:24:09,880 --> 01:24:11,599
Echt niet. Je kunt niet...
939
01:24:11,840 --> 01:24:13,832
gewoon... hierheen bellen...
940
01:24:14,440 --> 01:24:16,193
Ik weet het.
941
01:24:17,800 --> 01:24:20,759
Zal... Zal ik dan maar ophangen?
- Ik weet het niet.
942
01:24:23,160 --> 01:24:24,594
Misschien.
943
01:24:30,120 --> 01:24:31,395
Nee.
944
01:24:31,640 --> 01:24:34,314
Het is zo grappig
om je stem te horen.
945
01:24:34,480 --> 01:24:37,154
Vind ik ook. Echt.
946
01:24:42,360 --> 01:24:45,000
Ben je nog dokter geworden?
947
01:24:45,400 --> 01:24:47,312
Hoe kom je daar nu op?
948
01:24:48,120 --> 01:24:49,998
Ik weet het niet, gewoon...
949
01:24:50,680 --> 01:24:53,434
Omdat je toen zo onzeker was.
950
01:24:57,080 --> 01:24:58,434
Ja, ik heb het gehaald.
951
01:24:59,760 --> 01:25:03,356
Het duurde vrij lang,
952
01:25:04,360 --> 01:25:06,397
maar ik heb het gehaald, ja.
953
01:25:07,120 --> 01:25:08,759
Nou, gefeliciteerd.
954
01:25:08,840 --> 01:25:10,433
Ik ben echt blij.
955
01:25:15,400 --> 01:25:17,517
Wat wil je, Christian?
956
01:25:18,160 --> 01:25:19,913
Waarom bel je?
957
01:25:23,880 --> 01:25:25,519
Ik weet het niet.
958
01:25:26,080 --> 01:25:28,720
Ik... ik wilde gewoon contact opnemen.
959
01:25:31,640 --> 01:25:33,836
Je wilde gewoon contact opnemen?
960
01:25:34,520 --> 01:25:36,193
Je belt me na vijftien jaar,
961
01:25:36,280 --> 01:25:39,398
omdat je wilt weten of ik
mijn studie toch nog heb afgerond?
962
01:25:40,400 --> 01:25:42,232
Dat meen je toch niet?
963
01:25:44,080 --> 01:25:46,470
Dat kan toch niet, Christian.
964
01:25:46,720 --> 01:25:50,236
Weet je wanneer Konrad voor
het laatst naar je vroeg?
965
01:25:50,480 --> 01:25:51,834
Tien jaar geleden.
966
01:25:51,920 --> 01:25:55,470
Er zit hier niemand op te wachten
dat je contact opneemt.
967
01:25:55,560 --> 01:25:57,756
Heb je dat begrepen?
968
01:26:01,160 --> 01:26:02,230
Ik hang nu op.
969
01:26:03,400 --> 01:26:04,470
Ja.
970
01:26:05,520 --> 01:26:07,079
Het beste.
971
01:28:25,760 --> 01:28:27,831
Ja!
- Heel goed.
972
01:28:27,920 --> 01:28:28,990
Kom op, speel!
973
01:28:31,240 --> 01:28:33,277
Kom op, hij is van jou!
- Netjes!
974
01:28:33,360 --> 01:28:35,352
Halter!
- Man!
975
01:28:35,520 --> 01:28:36,520
Netjes!
976
01:28:36,760 --> 01:28:38,672
Bal!
- "Halter."
977
01:28:40,680 --> 01:28:43,752
Ze noemen hem "Halter."
Blijkbaar zijn bijnaam.
978
01:28:44,280 --> 01:28:46,317
Ha? Wie is de man?
979
01:28:46,400 --> 01:28:47,880
Halter!
980
01:28:48,440 --> 01:28:50,033
Het past bij hem.
981
01:28:50,240 --> 01:28:51,993
Alweer.
- Ja!
982
01:28:52,080 --> 01:28:54,037
Heb je stront in je ogen?
983
01:28:54,760 --> 01:28:56,035
Ja!
984
01:28:57,480 --> 01:29:00,279
Geleerd van de meester, toch?
- Lopen, dikzak.
985
01:29:10,000 --> 01:29:11,719
Wat?
- Ja wat wat?
986
01:29:11,960 --> 01:29:13,983
Waar kijk je naar, Wachttoren?
987
01:29:14,760 --> 01:29:16,831
Je speelt waardeloos.
988
01:29:30,800 --> 01:29:33,076
Speel jij beter dan?
- Honderd euro beter.
989
01:29:36,440 --> 01:29:38,352
Laat die flappen eens zien dan.
990
01:29:42,440 --> 01:29:45,080
Fuck, ik heb er maar twintig.
Ik ga wat geld halen.
991
01:29:45,600 --> 01:29:47,831
Duidelijk. Oprotten!
992
01:29:47,920 --> 01:29:50,116
Twintig en de brommers.
993
01:29:58,840 --> 01:30:02,550
Junior, heb je een brommer nodig?
Laten we ze nemen, papa.
994
01:30:06,320 --> 01:30:07,913
Oké.
995
01:30:13,840 --> 01:30:15,035
Batjes!
996
01:30:15,280 --> 01:30:17,158
Jullie zijn klaar, wegwezen.
997
01:30:29,480 --> 01:30:30,834
Ha!
998
01:30:31,680 --> 01:30:34,354
Kom op, meiden.
Moeten we de benen nog scheren?
999
01:30:34,440 --> 01:30:36,591
We spelen tot elf.
1000
01:30:37,480 --> 01:30:40,598
Na elk punt wisselen van opslag.
Verliezer begint.
1001
01:30:42,240 --> 01:30:43,435
Kom op.
1002
01:30:50,120 --> 01:30:51,759
Halter, speel!
- Ja!
1003
01:30:52,000 --> 01:30:53,480
Jawel!
1004
01:30:58,160 --> 01:31:00,516
Nog een keer.
- Hij is van jou, Halter!
1005
01:31:00,760 --> 01:31:02,433
Ja! Ja! Ja! Ja!
1006
01:31:02,680 --> 01:31:05,798
Zo doorgaan..
1007
01:31:06,880 --> 01:31:08,155
Mooi!
1008
01:31:11,720 --> 01:31:13,693
Ja!
- Zeg je brommers maar gedag.
1009
01:31:14,000 --> 01:31:15,798
Ja!
- Fuck!
1010
01:31:16,040 --> 01:31:17,235
Halter!
1011
01:31:25,920 --> 01:31:27,274
Ha!
1012
01:31:27,360 --> 01:31:28,360
Gewonnen!
1013
01:31:28,600 --> 01:31:29,829
Dat was de vijfde!
1014
01:31:32,720 --> 01:31:34,677
Hoe zit het met je hand.
- Niets, spelen.
1015
01:31:34,760 --> 01:31:39,118
We spelen eigenlijk niet tegen invaliden.
Het zijn de paralympics niet.
1016
01:31:45,280 --> 01:31:47,476
Man! Wat is er mis met je?
1017
01:31:47,760 --> 01:31:48,796
Shit!
1018
01:31:49,160 --> 01:31:51,152
Haal de bal!
1019
01:31:58,240 --> 01:32:00,596
Fuck!
Fuck, man. Wat is dat?
1020
01:32:00,680 --> 01:32:03,070
We gaan verder.
- Hou je mond!
1021
01:33:30,080 --> 01:33:31,514
Yes!
1022
01:33:32,200 --> 01:33:34,635
10 - 9.
- Wat? Dat was de rand.
1023
01:33:34,880 --> 01:33:36,712
Wat?
- Ja, 10 : 9 voor ons, de rand.
1024
01:33:36,960 --> 01:33:39,236
Dat was de buitenkant. Je maakt een grapje!
1025
01:33:39,480 --> 01:33:41,437
100%. Was dat de rand?
Zeker!
1026
01:33:41,720 --> 01:33:43,951
Wat een grap!
- Ga weg.
1027
01:33:44,360 --> 01:33:45,999
Hé!
- Sorry.
1028
01:33:46,240 --> 01:33:48,596
10 : 10, het volgende punt wint.
1029
01:33:50,000 --> 01:33:51,593
Eikel!
1030
01:33:52,720 --> 01:33:55,110
Verman je. Kom op!
1031
01:34:28,240 --> 01:34:30,277
Ja!
- Ja! Ja!
1032
01:34:30,520 --> 01:34:33,319
Ja, man! Ja! Ja! Ja!
1033
01:34:34,040 --> 01:34:37,192
Mooie pot! Geweldig.
1034
01:34:37,440 --> 01:34:40,080
Mooi! En nou ..
1035
01:34:40,320 --> 01:34:41,754
de sleutels.
1036
01:34:44,200 --> 01:34:46,840
Was helemaal niet zo slecht,
Stephen Hawking.
1037
01:34:57,080 --> 01:34:59,800
Trouwens, je kunt koeien
helemaal niet omduwen.
1038
01:34:59,960 --> 01:35:01,997
Wie zegt dat?
- Ik.
1039
01:35:02,920 --> 01:35:04,354
Ik heb het geprobeerd.
1040
01:35:06,800 --> 01:35:09,713
Misschien heb je een
speciale techniek nodig.
1041
01:35:12,360 --> 01:35:13,919
Ja, misschien.
1042
01:35:16,840 --> 01:35:18,957
We moeten ze terughalen.
1043
01:35:19,840 --> 01:35:21,797
De reis heeft zin, Georg.
1044
01:35:21,880 --> 01:35:24,714
Maar alleen als we
hem echt afmaken.
1045
01:35:24,800 --> 01:35:27,554
En daarom moeten we de
brommers terughalen.
1046
01:36:01,040 --> 01:36:03,919
Nooit, man! Nooit!
1047
01:36:04,040 --> 01:36:07,431
Dat zijn gewoon anabolen.
Het zijn maar eiwitten.
1048
01:36:09,520 --> 01:36:10,636
Het is vet.
1049
01:36:13,280 --> 01:36:14,714
Georg.
1050
01:36:15,200 --> 01:36:16,634
Oh, shit.
1051
01:36:19,440 --> 01:36:21,238
Oké, wat is het plan?
1052
01:36:22,360 --> 01:36:25,239
Het plan is dat jij naar binnen gaat
en de sleutels zoekt.
1053
01:36:26,040 --> 01:36:27,679
Nee, ik ga.
1054
01:36:27,760 --> 01:36:30,753
Ik heb de wedstrijd verloren.
Ik vind ze wel.
1055
01:36:37,400 --> 01:36:38,993
Christian.
1056
01:36:39,240 --> 01:36:40,310
Veel geluk.
1057
01:36:42,400 --> 01:36:45,438
Hij heeft alleen massa,
maar je hebt explosiviteit nodig.
1058
01:36:45,960 --> 01:36:47,679
Natuurlijk.
1059
01:36:48,760 --> 01:36:50,114
Kijk nou hoe hij loopt!
1060
01:36:54,040 --> 01:36:56,999
Zie die dikzak eens!
- Het lukt hem.
1061
01:36:57,080 --> 01:36:58,799
Hij is alleen maar dik!
1062
01:37:00,080 --> 01:37:01,560
Vijftig meter en hij gaat plat.
1063
01:37:13,560 --> 01:37:15,279
Haal nog een biertje.
1064
01:37:19,960 --> 01:37:22,236
Die schijtuilen altijd!
1065
01:37:31,800 --> 01:37:33,439
Bedankt, jongen.
1066
01:37:35,480 --> 01:37:37,836
Ze bakken er niets van!
1067
01:37:54,880 --> 01:37:56,712
Er zit niks achter.
- Maar die andere?
1068
01:37:56,800 --> 01:37:58,075
Daar, die kleine.
1069
01:37:58,360 --> 01:38:00,556
Die met het rode shirt.
Een moordenaarsblik.
1070
01:38:00,720 --> 01:38:02,154
Die?
- Ja.
1071
01:38:05,480 --> 01:38:08,040
Hij heeft armen als lucifers.
- Wacht maar af.
1072
01:38:13,440 --> 01:38:15,830
Zie die dikke kerel eens.
1073
01:38:15,920 --> 01:38:17,513
Hij is alleen maar dik.
1074
01:38:27,040 --> 01:38:28,872
- Pssht!
1075
01:38:40,400 --> 01:38:41,470
Fuck!
1076
01:38:41,880 --> 01:38:43,200
Kom op!
1077
01:38:44,480 --> 01:38:46,278
Kom op!
- Gaan!
1078
01:38:48,600 --> 01:38:51,911
Krijg de klere, jij kleine klootzak!
1079
01:38:52,080 --> 01:38:55,312
Mooi toch, zo'n lang zadel?
- Geweldig!
1080
01:38:58,160 --> 01:38:59,833
Halter!
1081
01:39:00,800 --> 01:39:03,235
Rij sneller!
- Ik rij zo snel als ik kan.
1082
01:39:03,320 --> 01:39:04,754
Stelletje wijven!
1083
01:39:13,080 --> 01:39:14,912
Schudden we hem af?
1084
01:39:17,480 --> 01:39:19,676
Nee.
- Wat houdt hij vast?
1085
01:39:21,160 --> 01:39:23,038
Ik weet het niet.
1086
01:39:23,280 --> 01:39:25,351
Geen geweer, toch?
- Nee.
1087
01:39:27,200 --> 01:39:29,317
Shit! Wat was dat?
1088
01:39:34,920 --> 01:39:37,560
Hij is gestoord! Hij wil ons vermoorden!
1089
01:39:42,240 --> 01:39:43,913
Shit!
1090
01:39:45,400 --> 01:39:47,153
Waar is hij?
1091
01:39:48,160 --> 01:39:49,833
Ik weet het niet.
1092
01:39:55,560 --> 01:39:57,279
Fuck! Fuck!
1093
01:39:57,360 --> 01:39:59,158
Wat is dat voor een man?
1094
01:40:00,600 --> 01:40:02,512
Rijden! Rijden!
1095
01:40:15,040 --> 01:40:17,111
Shit.
- We gaan er aan.
1096
01:40:19,240 --> 01:40:21,914
We geven de brommer niet terug.
- In geen geval.
1097
01:40:22,360 --> 01:40:24,397
Wat doen we nu?
- Rijden.
1098
01:40:25,800 --> 01:40:28,474
Dan breken we al onze botten.
- Ik weet het.
1099
01:40:28,640 --> 01:40:31,633
Vliegtuig of parachute?
- Fuck, vliegtuig!
1100
01:41:11,000 --> 01:41:12,320
Klootzakken!
1101
01:41:12,480 --> 01:41:14,949
Stelletje maatpakken! Ik krijg jullie wel!
1102
01:41:15,120 --> 01:41:16,520
Shit!
1103
01:41:16,760 --> 01:41:19,070
Ik ga nu terug en haal mijn mes.
1104
01:41:24,440 --> 01:41:25,510
Georg?
1105
01:41:26,680 --> 01:41:28,114
Gaat het?
1106
01:41:29,240 --> 01:41:30,674
Ja.
1107
01:41:32,680 --> 01:41:34,319
En jij?
1108
01:41:34,840 --> 01:41:36,274
Ja.
1109
01:41:41,600 --> 01:41:44,798
Telt dat als een twintig meter
wheelie van de helling af?
1110
01:41:44,960 --> 01:41:46,394
Ja.
1111
01:41:46,880 --> 01:41:48,314
Absoluut.
1112
01:43:12,880 --> 01:43:14,712
Mooi, toch?
1113
01:43:15,560 --> 01:43:16,994
Ja.
1114
01:43:22,720 --> 01:43:25,213
Ik denk dat ik maar weer eens naar huis ga.
1115
01:43:26,360 --> 01:43:27,999
De schuur?
1116
01:43:28,720 --> 01:43:30,473
De schuur, ja.
1117
01:43:34,480 --> 01:43:36,039
En jij?
1118
01:43:37,400 --> 01:43:39,073
We zien wel.
1119
01:43:41,640 --> 01:43:44,951
Als Willie gelijk heeft,
zal het juiste gebeuren.
1120
01:44:09,360 --> 01:44:10,714
Kijk eens.
1121
01:44:10,880 --> 01:44:12,553
Nee, hier.
1122
01:44:14,440 --> 01:44:15,874
Oh!
1123
01:44:47,080 --> 01:44:50,391
Au revoir!
Tot ziens!
1124
01:45:03,480 --> 01:45:06,791
Waar kom jij vandaan?
- Van de Oostzee.
1125
01:45:09,240 --> 01:45:10,594
Met dat ding?
1126
01:45:11,880 --> 01:45:13,280
Wil je meerijden?
1127
01:45:15,200 --> 01:45:16,429
Nu?
1128
01:45:17,080 --> 01:45:18,958
Waarom niet?
1129
01:45:51,000 --> 01:45:52,434
Hallo.
1130
01:45:53,440 --> 01:45:54,874
Hallo.
80796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.