All language subtitles for 25.kmh.2018.BD1080P.X2.AAC.German.CHS.nl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,560 --> 00:02:11,010
Weet je wat ik tegen hem zei?
2
00:02:11,123 --> 00:02:13,924
Dat ik er eerlijk gezegd
zelf nooit geweest ben.
3
00:02:13,924 --> 00:02:16,040
Dat we tweeënveertig miljoen
hectare hebben,
4
00:02:16,060 --> 00:02:19,417
en dat Azië bezaaid is met plantages,
5
00:02:19,418 --> 00:02:22,517
maar dat ik zelf nog geen
palmvrucht heb aangeraakt.
6
00:02:22,518 --> 00:02:24,160
Nee serieus, ik maak geen grapje.
7
00:02:24,160 --> 00:02:26,197
Ian, weet je wat hij antwoordde?
8
00:02:26,280 --> 00:02:28,895
"Je hoeft geen auto te kunnen
bouwen om hem te kunnen verkopen."
9
00:02:29,000 --> 00:02:30,254
Ja!
10
00:02:30,320 --> 00:02:33,233
Ik zei toch, alles is in orde.
Vijftig miljoen.
11
00:02:33,320 --> 00:02:38,111
Nee, ik kan geen conference call
houden omdat ik al in het Zwarte Woud ben.
12
00:02:38,200 --> 00:02:41,318
Waar de beroemde
Zwarte Woud-ham vandaan komt?
13
00:02:41,400 --> 00:02:43,756
Kom op, Ian. Je investeert in de landbouw,
14
00:02:43,840 --> 00:02:46,071
en je kent Zwarte Woud-ham niet?
15
00:02:46,160 --> 00:02:48,391
Onbeschaafde Ierse lul.
16
00:02:49,160 --> 00:02:51,880
Je krijgt wat je geeft.
17
00:02:53,320 --> 00:02:55,551
Vergeet het maar,
ik doe het vandaag niet.
18
00:02:55,640 --> 00:03:00,237
Ik heb het hele jaar geen
vrije dag gehad en dit is belangrijk.
19
00:03:00,320 --> 00:03:01,879
Rij er snel omheen.
20
00:03:01,960 --> 00:03:04,680
Ik moet het gesprek beëindigen.
Ik spreek je morgen.
21
00:03:04,760 --> 00:03:09,039
Is het mogelijk om langs de
spoorboom te rijden? Ik heb haast.
22
00:03:09,160 --> 00:03:11,720
Dat is niet toegestaan.
23
00:03:11,800 --> 00:03:13,519
Dat weet ik toch.
24
00:03:14,080 --> 00:03:17,676
Het is gewoon...
weet je, mijn vader is gestorven en...
25
00:03:17,880 --> 00:03:20,315
de begrafenisdienst
begint over tien minuten.
26
00:03:25,760 --> 00:03:30,994
Ik ga naar hen die van me houden en
wacht op hen die van me houden.
27
00:03:36,240 --> 00:03:38,391
Hoe zit het nu met Christian?
28
00:03:46,280 --> 00:03:48,397
Waar blijft die trein?
29
00:03:49,240 --> 00:03:51,436
Het is altijd anders.
30
00:03:51,760 --> 00:03:55,197
Kan wel een kwartier duren.
- Een kwartier?
31
00:03:55,280 --> 00:03:58,591
We kunnen hier geen
kwartier blijven staan.
32
00:03:59,160 --> 00:04:00,799
Ongelofelijk.
33
00:04:12,452 --> 00:04:13,475
Ik weet dat het niet mag,
34
00:04:13,476 --> 00:04:16,560
maar geef een rukje aan het stuur
en rij er gewoon voorbij.
35
00:04:16,560 --> 00:04:21,112
Dan verlies ik mijn licentie.
- Hoe dan? We zijn helemaal alleen.
36
00:04:22,880 --> 00:04:27,397
Ik heb vijftien jaar in het buitenland
gewoond. Dit gebeurt alleen hier.
37
00:04:27,640 --> 00:04:32,032
Zou u in uw land voor zo'n
spoorboom stoppen? Vast niet.
38
00:04:33,080 --> 00:04:36,118
Waar komt u vandaan?
- Uit Villingen-Schwenningen.
39
00:04:36,200 --> 00:04:39,591
Nee, waar bent u geboren?
- Nou, in Villingen-Schwenningen.
40
00:04:42,880 --> 00:04:47,159
Vijftig jaar geleden, beste Erich,
kwam je als een vreemdeling.
41
00:04:48,160 --> 00:04:50,595
Je bent je grote liefde Johanna gevolgd.
42
00:04:50,760 --> 00:04:52,399
En je vroeg je af,
43
00:04:52,480 --> 00:04:55,552
Wat zijn dat voor mensen,
met hun spritsgebak,
44
00:04:55,553 --> 00:04:58,068
nonnenscheetjes en ovenaardappelen?
45
00:04:59,560 --> 00:05:01,836
Twintig minuten.
- Ik weet het.
46
00:05:06,360 --> 00:05:08,033
Hoor je dat?
47
00:05:08,200 --> 00:05:09,759
Ja, ik denk dat ik iets hoor.
48
00:05:15,560 --> 00:05:17,472
Dat doet u wel?
49
00:05:18,160 --> 00:05:20,720
Nou, ik dacht, alleen maar
omdat u zo'n haast heeft.
50
00:05:25,520 --> 00:05:27,193
Nu hoor ik ook iets.
51
00:05:27,360 --> 00:05:28,953
Het is een geratel.
- Ja!
52
00:05:29,240 --> 00:05:32,517
Het is de trein. Snel nu.
- Zo snel als het maar kan.
53
00:05:33,400 --> 00:05:37,394
ik doe alles, maar niets
waarmee ik mijn licentie verlies.
54
00:05:37,480 --> 00:05:38,914
Amen.
55
00:05:39,560 --> 00:05:41,677
Georg, alsjeblieft.
56
00:05:44,520 --> 00:05:46,637
Ik ben geen grote spreker.
57
00:05:46,880 --> 00:05:48,758
Jullie kenden mijn vader allemaal.
58
00:05:49,680 --> 00:05:52,798
En als ik zo rond kijk, dan...
59
00:05:53,040 --> 00:05:55,430
soms langer dan ik hem kende.
60
00:05:55,680 --> 00:05:59,390
Omdat hij hier al woonde
voordat ik ben geboren.
61
00:06:02,280 --> 00:06:03,555
Je bent te laat.
62
00:06:04,080 --> 00:06:06,720
Ik weet het. Het spijt me.
63
00:06:06,960 --> 00:06:09,429
Je bent niet eens op tijd
voor de begrafenis.
64
00:06:09,920 --> 00:06:11,593
De spoorwegovergang was dicht.
65
00:06:16,720 --> 00:06:21,158
Dertig jaar en zelfs deze laatste eer
kan je hem niet bewijzen.
66
00:06:26,240 --> 00:06:27,240
Sorry.
67
00:06:29,360 --> 00:06:31,158
P-Papa...
68
00:06:32,680 --> 00:06:34,512
Sorry, zo gaat het niet.
69
00:06:41,880 --> 00:06:43,314
Georg!
70
00:06:48,080 --> 00:06:49,230
Georg!
71
00:06:49,960 --> 00:06:51,189
Georg!
72
00:06:51,840 --> 00:06:53,593
Georg, hou op!
73
00:07:12,800 --> 00:07:16,794
Het is de verdomde begrafenis van
mijn vader en je belt me elk uur.
74
00:07:16,880 --> 00:07:19,918
Ik weet dat ik je slaaf ben,
maar vandaag alsjeblieft niet.
75
00:07:20,000 --> 00:07:22,276
Kan me niet schelen,
ik ben zijn oppas niet!
76
00:07:22,360 --> 00:07:25,353
En zeg hem dat hij op moet rotten
met zijn stomme geld.
77
00:07:41,000 --> 00:07:42,719
Er is niets veranderd.
78
00:07:46,960 --> 00:07:49,031
Ah, de geur...
79
00:07:49,960 --> 00:07:52,077
Net als vroeger.
80
00:07:57,280 --> 00:08:01,115
Georg, toe nou...
Ga je dit de hele avond volhouden?
81
00:08:53,160 --> 00:08:55,277
Wil jij ook jouw "Georg" beker?
82
00:09:17,600 --> 00:09:22,117
"Wil je ook een biertje, Christian?"
Oh, heel graag, Georg. Wat attent.
83
00:09:27,520 --> 00:09:30,672
"En een beetje schnaps?"
Ja, waarom ook niet.
84
00:09:43,960 --> 00:09:45,314
Nick-nick-nick.
85
00:09:49,000 --> 00:09:50,400
Kijk.
86
00:09:56,400 --> 00:09:58,073
Ja, het was shit.
87
00:09:58,320 --> 00:10:01,472
Ik kan alle redenen noemen
waarom ik te laat was,
88
00:10:01,560 --> 00:10:05,076
maar ik laat het zo en zeg
gewoon dat het me spijt.
89
00:10:06,720 --> 00:10:10,555
We willen toch niet de hele
avond tegen elkaar zwijgen?
90
00:10:13,360 --> 00:10:17,070
Was dat een ja of een nee
of een "lik m'n reet?"
91
00:10:17,320 --> 00:10:18,993
Een "lik m'n reet."
92
00:10:19,920 --> 00:10:22,992
Goed. Dat kan ik wel aan.
93
00:10:26,680 --> 00:10:28,114
Waanzin.
94
00:10:28,320 --> 00:10:31,358
Zo laag als het plafond in het echt is.
95
00:10:34,880 --> 00:10:37,270
Heb je hier de hele tijd met papa gewoond?
96
00:10:37,360 --> 00:10:40,990
Nee, alleen de laatste
tijd toen het echt klote ging.
97
00:10:49,760 --> 00:10:51,274
Stress?
98
00:10:51,800 --> 00:10:53,632
Ja, altijd stress.
99
00:10:54,120 --> 00:10:56,396
Elke dag. Maar dat is goed.
100
00:11:00,840 --> 00:11:04,834
Iemand wil geld investeren en
mijn baas is bang het te verliezen.
101
00:11:05,000 --> 00:11:08,960
Waar woon je nu?
- Singapore. Ongeveer een jaar.
102
00:11:10,880 --> 00:11:13,349
En hoe is het in Singapore?
103
00:11:13,840 --> 00:11:16,639
Geen idee.
Ik heb het nog niet bekeken.
104
00:11:17,720 --> 00:11:21,509
Toen ik aankwam, had mijn bedrijf
een appartement gehuurd,
105
00:11:21,510 --> 00:11:23,510
maar ik kwam alleen om te slapen,
106
00:11:23,513 --> 00:11:27,069
en zag pas na drie maanden
dat het een balkon heeft.
107
00:11:30,440 --> 00:11:34,639
Wanneer ga je weer?
- In de vroege ochtend. Eerste vlucht.
108
00:11:40,680 --> 00:11:42,000
En met jou?
109
00:11:43,080 --> 00:11:44,673
Zoals altijd.
110
00:11:45,200 --> 00:11:47,795
Hoe gaat het timmerwerk?
- Het gaat.
111
00:11:48,040 --> 00:11:50,191
Getrouwd?
- Nee.
112
00:11:50,440 --> 00:11:51,590
Kinderen?
- Nee.
113
00:11:51,760 --> 00:11:53,513
Homo?
114
00:11:56,000 --> 00:11:57,400
Vriendin?
115
00:11:59,600 --> 00:12:03,640
Ach, Georg! Ja, op het platteland
praat men weinig, maar...
116
00:12:03,800 --> 00:12:05,917
Momenteel geen vriendin.
117
00:12:07,480 --> 00:12:08,994
Ik ook niet.
118
00:12:16,960 --> 00:12:19,111
Ongelofelijk, hè?
119
00:12:19,280 --> 00:12:22,876
In mijn herinnering is het zo groot.
Nu is het zo klein.
120
00:12:25,000 --> 00:12:27,071
Is de zolder er nog?
121
00:12:28,520 --> 00:12:30,830
Echt waar?
- Uiteraard.
122
00:12:31,080 --> 00:12:32,514
Gaaf!
123
00:12:34,200 --> 00:12:37,750
Je bent er waarschijnlijk nog
als ik terugkom, toch?
124
00:12:46,760 --> 00:12:47,955
Waanzin.
125
00:12:49,600 --> 00:12:50,829
Het is niet waar.
126
00:12:51,680 --> 00:12:53,672
Het is niet waar!
127
00:12:55,640 --> 00:12:58,075
Er is niks veranderd!
128
00:13:02,280 --> 00:13:04,511
Georg! Kom naar boven!
129
00:13:12,520 --> 00:13:14,671
Het is geweldig!
130
00:13:20,000 --> 00:13:21,878
Dat kan toch niet waar zijn!
131
00:13:22,120 --> 00:13:23,759
Georg, kom hier!
132
00:13:25,200 --> 00:13:29,080
Schornagel was zo dronken
dat hij alles achterliet.
133
00:13:31,400 --> 00:13:33,392
Er was nog eten over.
134
00:13:33,480 --> 00:13:36,837
Ik dacht, je hebt nu wel iets
anders te doen dan koken.
135
00:13:37,080 --> 00:13:38,514
Dank je wel.
136
00:13:40,360 --> 00:13:42,272
Ik zet het in de koelkast.
137
00:13:44,760 --> 00:13:47,229
Het was een mooie begrafenis.
138
00:13:47,320 --> 00:13:48,549
Op het worstelen na.
139
00:13:48,640 --> 00:13:51,155
Ja, dat was wel een verrassing.
140
00:13:55,080 --> 00:13:58,869
Maar... gaat het weer?
- Ja, alles is in orde.
141
00:13:59,840 --> 00:14:01,672
Nee toch, dat is geweldig!
142
00:14:03,400 --> 00:14:04,754
Kom naar boven, lafaard!
143
00:14:04,840 --> 00:14:08,072
Dan scheer ik je benen.
- Die is niet veranderd.
144
00:14:08,320 --> 00:14:09,959
Nee.
- Kom nou toch eens!
145
00:14:10,120 --> 00:14:13,557
Wees niet zo beledigd
en kom in beweging!
146
00:14:15,640 --> 00:14:17,199
Hallo, Christian.
147
00:14:17,880 --> 00:14:18,996
Hallo.
148
00:14:21,240 --> 00:14:23,960
Ik ga weer.
Jullie hebben veel te bespreken.
149
00:14:24,200 --> 00:14:26,431
Nee, we hebben niets te bespreken.
150
00:14:27,360 --> 00:14:28,360
Welterusten.
151
00:14:28,400 --> 00:14:30,039
En nogmaals bedankt.
152
00:14:30,120 --> 00:14:31,839
Voor vandaag.
- Ja.
153
00:14:32,000 --> 00:14:34,117
Dag, Christian.
- Dag.
154
00:14:37,080 --> 00:14:39,595
Kom nou. Ik spijker je aan de muur.
155
00:14:39,840 --> 00:14:42,719
En neem de worstjes mee. Ik heb honger.
156
00:14:47,360 --> 00:14:49,795
Wie was dat ook alweer?
- Tanja.
157
00:14:50,920 --> 00:14:53,992
Je hebt bij haar in de klas gezeten. Hier.
158
00:14:54,080 --> 00:14:56,197
"Tännle," dat is waar ook.
159
00:14:57,440 --> 00:15:00,672
Ziet er nog altijd goed uit,
Tännle, moet ik zeggen.
160
00:15:04,520 --> 00:15:07,035
Hier. Kom op,
Een paar slagenwisselingen.
161
00:15:10,080 --> 00:15:12,720
Wat is er met je vinger gebeurd?
162
00:15:12,800 --> 00:15:14,837
Niets.
- Niets?
163
00:15:22,320 --> 00:15:23,549
Ja, zo gaat 'ie goed.
164
00:15:26,120 --> 00:15:28,237
Yes! Nice!
165
00:15:28,640 --> 00:15:31,109
Dus jij en Tännle, ja?
- Wat? Nee!
166
00:15:31,360 --> 00:15:35,320
Zo leek het wel.
- Ze heeft me bij de begrafenis geholpen.
167
00:15:35,560 --> 00:15:38,837
En bij het eten.
- Je hoeft je niet te rechtvaardigen.
168
00:15:38,920 --> 00:15:40,679
Serveren.
- Gevoelig onderwerp?
169
00:15:40,680 --> 00:15:42,433
Doe het nou.
170
00:15:51,120 --> 00:15:52,190
Goeie bal.
171
00:16:10,480 --> 00:16:12,437
Nou? Zo moet dat.
172
00:16:21,280 --> 00:16:22,280
Yes!
173
00:16:35,520 --> 00:16:36,590
Yes!
174
00:17:17,680 --> 00:17:20,240
Georg? Kijk nou.
175
00:17:21,960 --> 00:17:24,031
Kom hier. Weet je het nog?
176
00:17:25,760 --> 00:17:27,672
De kaart hangt daar nog steeds.
177
00:17:44,440 --> 00:17:49,117
"Regel nr. 1: de reis begint bij de
fontein op het marktplein in Löchingen
178
00:17:49,360 --> 00:17:52,353
en eindigt als de deelnemers
aan het Timmendorfer Strand
179
00:17:52,440 --> 00:17:54,113
in de Oostzee pissen.
180
00:17:54,360 --> 00:17:57,910
"Regel nr. 2: De rit moet op
de brommer worden gemaakt.
181
00:17:58,080 --> 00:18:02,871
"Regel nr. 3: de deelnemers komen overeen
zich tijdens de reis te bezatten,
182
00:18:03,440 --> 00:18:06,433
drugs te gebruiken, seks te hebben,
183
00:18:06,520 --> 00:18:08,557
een bommetje van de
tien meter plank te maken,
184
00:18:08,800 --> 00:18:10,439
seks te hebben...
185
00:18:12,840 --> 00:18:15,753
"Om de hele kaart bij de Griek
in één keer op te eten."
186
00:18:15,920 --> 00:18:18,992
Was dat jouw idee?
- Nee, dat was van jou.
187
00:18:19,240 --> 00:18:21,960
"Om een wheelie van 20
meter bergafwaarts te maken."
188
00:18:25,480 --> 00:18:27,756
"Een slapende koe omduwen."
- En die?
189
00:18:27,840 --> 00:18:30,992
Die was van mij.
Ik vind hem nog steeds best goed.
190
00:18:33,360 --> 00:18:35,795
Zijn de brommers er eigenlijk nog?
191
00:18:41,000 --> 00:18:44,232
Hij was niet zo goed in opruimen, of wel?
192
00:19:00,120 --> 00:19:01,120
Geweldig.
193
00:19:10,760 --> 00:19:11,955
Fuck!
194
00:19:19,920 --> 00:19:21,673
Ja!
195
00:19:38,560 --> 00:19:40,279
Is dat cool!
196
00:19:42,080 --> 00:19:43,400
Kom op!
197
00:19:47,280 --> 00:19:49,317
Kom op, we gaan langs Tännle.
198
00:19:54,320 --> 00:19:55,834
Kom nou!
199
00:20:50,720 --> 00:20:51,720
Geweldig.
200
00:21:00,280 --> 00:21:01,794
De fontein!
201
00:21:01,880 --> 00:21:03,314
Ja, en?
202
00:21:04,360 --> 00:21:08,274
De reis begint bij de fontein
op het marktplein in Löchingen.
203
00:21:09,240 --> 00:21:11,960
Kom op, we gaan nu. Meteen.
204
00:21:12,040 --> 00:21:13,997
We zijn ladderzat.
205
00:21:14,160 --> 00:21:16,994
Ja, ik weet het, maar dat is toch mooi.
206
00:21:17,240 --> 00:21:19,038
Nee, het is gestoord.
207
00:21:19,640 --> 00:21:22,030
Ik weet het. Wacht, stop!
208
00:21:22,960 --> 00:21:24,394
Stop nou toch.
209
00:21:24,560 --> 00:21:26,313
Stop toch!
210
00:21:27,160 --> 00:21:28,753
Nu niet lachen.
211
00:21:29,840 --> 00:21:31,797
We rijden nu gewoon.
212
00:21:32,040 --> 00:21:35,670
En je vlucht morgenochtend?
- Ik verzin wel wat.
213
00:21:36,880 --> 00:21:38,792
Zeg dan dat je er geen spijt van hebt.
214
00:21:38,880 --> 00:21:42,669
Zeg dan dat je er geen spijt van hebt
dat we toen niet zijn gegaan.
215
00:21:42,760 --> 00:21:45,400
Natuurlijk heb ik daar spijt van.
Maar het is nog steeds onzin.
216
00:21:45,480 --> 00:21:48,200
Ik moet deze week
een schuur bouwen.
217
00:21:48,280 --> 00:21:49,999
Laten we gaan.
218
00:21:50,800 --> 00:21:52,234
Georg!
219
00:21:54,360 --> 00:21:57,478
Ik heb de garage niet afgesloten.
- De garage!
220
00:21:57,720 --> 00:22:01,396
Man, Georg!
Wees een beetje avontuurlijk.
221
00:22:24,400 --> 00:22:28,189
Hoe heet de volgende stad ook alweer?
- Villingen-Schwenningen.
222
00:22:28,280 --> 00:22:30,715
Villingen-Schwenningen, baby!
223
00:22:30,800 --> 00:22:34,157
Niet stoppen tot Villingen-Schwenningen!
224
00:22:35,360 --> 00:22:36,680
Yeah!
225
00:22:58,840 --> 00:23:00,320
Georg!
226
00:23:06,560 --> 00:23:07,914
Georg!
227
00:23:15,600 --> 00:23:17,114
Gaat het?
- Ja.
228
00:23:17,200 --> 00:23:19,431
Ik heb alleen even een tukje gedaan.
229
00:23:28,520 --> 00:23:30,876
Laten we een pauze nemen.
- Ja.
230
00:23:31,200 --> 00:23:32,554
Of een koffie.
231
00:23:45,520 --> 00:23:48,160
Op kosten van de zaak.
232
00:23:49,280 --> 00:23:52,557
Mijn kont doet pijn, alsof de
reis al gemaakt is.
233
00:23:52,720 --> 00:23:55,952
Ik kan niet meer goed lopen,
zoveel pijn doet mijn kont.
234
00:23:56,640 --> 00:23:59,838
Alsof je hard geneukt bent.
235
00:24:00,480 --> 00:24:03,473
Heb je hier een fatsoenlijke
wellnessruimte? - Ja.
236
00:24:03,640 --> 00:24:06,599
Met uitzicht over het Zwarte Woud.
- Uitstekend.
237
00:24:06,760 --> 00:24:10,356
Kijk nou. Je hebt het gewoon
niet meer in je, vriend.
238
00:25:08,960 --> 00:25:10,314
En?
239
00:25:11,200 --> 00:25:12,998
Het begint met...
240
00:25:13,080 --> 00:25:17,472
"Je mobiel staat uit,
waarschijnlijk zit je al in het vliegtuig."
241
00:25:17,560 --> 00:25:18,630
Beep.
242
00:25:18,720 --> 00:25:22,953
"Jezus, bel me onmiddellijk als je
aankomt, oké?" Beep.
243
00:25:23,040 --> 00:25:27,319
"Christian, zet je verdomde
mobiel weer aan." Beep.
244
00:25:27,400 --> 00:25:30,950
"Wie denk je verdomme dat je bent?
Wat is er aan de hand, Christian?"
245
00:25:31,040 --> 00:25:34,477
"Zet je verdomde
mobiel weer aan!" Beep.
246
00:25:34,840 --> 00:25:36,877
"Wie denk je wel dat je bent, lul?
247
00:25:36,960 --> 00:25:41,273
"Kun je je voorstellen wat hier op
kantoor gebeurt? Feisigh leat, bod!"
248
00:25:42,520 --> 00:25:45,797
Dat was oproep #12 van... ongeveer 30.
249
00:25:46,520 --> 00:25:48,637
Heb je al teruggebeld?
250
00:25:49,360 --> 00:25:50,635
Nee, nog niet.
251
00:25:52,280 --> 00:25:54,511
Ik denk dat ik terug moet gaan.
252
00:25:56,400 --> 00:25:59,632
Dat meen je niet.
- Het is gewoon heel stressvol.
253
00:26:00,200 --> 00:26:04,479
Ik dacht dat je altijd stress had. - Ja,
maar nu is het stress in het kwadraat.
254
00:26:10,960 --> 00:26:12,440
En onze reis dan?
255
00:26:12,680 --> 00:26:16,071
We doen het, dat beloof ik je.
Ik ga op vakantie en dan...
256
00:26:16,160 --> 00:26:17,435
halen we het in.
257
00:26:17,520 --> 00:26:19,239
Onzin.
258
00:26:20,000 --> 00:26:23,152
Als we het nu niet doen,
dan doen we het nooit meer.
259
00:26:26,520 --> 00:26:29,911
Weet je? Doe wat je wilt.
Ik rij verder.
260
00:26:31,560 --> 00:26:32,994
Georg.
261
00:26:37,680 --> 00:26:41,230
Ik heb mijn sleutel nodig.
- U verlaat ons alweer? - Ja.
262
00:26:41,400 --> 00:26:44,279
Was u tevreden?
- Ja, echt geweldig.
263
00:26:44,440 --> 00:26:45,874
Wacht nou even.
264
00:26:46,120 --> 00:26:49,716
Ik moet een beetje avontuurlijker zijn,
en wat doe jij zelf?
265
00:26:49,880 --> 00:26:53,032
Je wist toch dat ze je zouden bellen.
- Ja, ik weet het.
266
00:26:53,280 --> 00:26:55,840
Altijd praten, praten
en dan gewoon weggaan.
267
00:26:55,920 --> 00:26:58,389
Niet waar.
- Natuurlijk wel!
268
00:26:58,680 --> 00:27:00,592
Hou op met salami vreten!
269
00:27:00,680 --> 00:27:03,149
Dit is Zwarte Woud-ham.
- Shit!
270
00:27:03,240 --> 00:27:05,277
Oh, man!
271
00:27:10,760 --> 00:27:12,194
Georg!
272
00:27:14,440 --> 00:27:16,079
Wacht nou even!
273
00:27:46,760 --> 00:27:51,391
Kon je niet wachten tot na het ontbijt?
Het was ontzettend duur.
274
00:27:54,960 --> 00:27:56,872
Schreeuw niet zo tegen me.
275
00:28:11,320 --> 00:28:12,320
Ah, verdomme.
276
00:28:12,880 --> 00:28:16,510
Nu gaan jullie er allebei even uit.
Opschieten!
277
00:28:16,800 --> 00:28:18,792
Alles zit weer vol kruimels.
278
00:28:22,480 --> 00:28:23,914
Hallo.
279
00:28:27,120 --> 00:28:28,873
En jullie?
280
00:28:29,960 --> 00:28:32,316
Waar gaan jullie heen?
- Naar de Taunus.
281
00:28:32,560 --> 00:28:34,199
Op vakantie?
- Ja.
282
00:28:34,440 --> 00:28:37,478
Wij ook. We hebben onszelf
netjes aangekleed,
283
00:28:37,720 --> 00:28:40,235
voor als we onderweg moeten solliciteren.
284
00:28:40,320 --> 00:28:41,754
Waar gaat u heen?
285
00:28:41,840 --> 00:28:45,117
We nemen elke tweede afslag
links en laten ons verrassen.
286
00:28:45,840 --> 00:28:47,638
Echt.
287
00:28:48,800 --> 00:28:50,359
Dag.
- Kom nu.
288
00:28:52,360 --> 00:28:54,875
En pas nu een beetje op, ja?
289
00:28:55,040 --> 00:28:57,919
Ja, pas op met de kruimels, oké?
290
00:28:59,200 --> 00:29:00,839
Goede reis!
291
00:29:01,000 --> 00:29:03,276
Veel plezier in de Taunus!
292
00:29:07,280 --> 00:29:10,717
Ik was helemaal vergeten dat je
elkaar in Duitsland niet groet.
293
00:29:10,960 --> 00:29:13,316
Elke tweede links? - Waarom niet?
294
00:29:13,560 --> 00:29:17,110
Heb je lang over dit plan nagedacht?
- We zien wel waar we uitkomen.
295
00:29:17,360 --> 00:29:20,671
Misschien komen we in iets
moois terecht. - Ja, in een rondje.
296
00:29:21,120 --> 00:29:25,239
Oh, Georg, je bent zo'n pessimist.
Zo'n regenwolk.
297
00:29:25,480 --> 00:29:27,631
Je hebt liever een parachute
dan een vliegtuig.
298
00:29:27,720 --> 00:29:30,189
Laat het glas eens halfvol zijn.
299
00:29:30,280 --> 00:29:31,475
We doen het zo.
300
00:29:31,560 --> 00:29:34,598
Vandaag beslis ik hoe we
rijden, dan jij.
301
00:29:34,680 --> 00:29:38,151
We wisselen steeds af.
Ik zeg, elke tweede afslag links.
302
00:30:16,320 --> 00:30:19,392
Kan ik een compromis voorstellen?
- Graag.
303
00:30:19,560 --> 00:30:21,711
Is het glas nog altijd halfvol,
304
00:30:21,712 --> 00:30:25,752
als we elke tweede rechts nemen
en dan elke tweede links?
305
00:30:27,920 --> 00:30:30,754
Sarcasme is echt niet jouw ding, Georg.
306
00:30:43,000 --> 00:30:44,639
Links.
307
00:30:48,213 --> 00:30:49,483
Hier rechts.
308
00:30:49,713 --> 00:30:51,413
Hier rechts?
- Ja.
309
00:30:51,680 --> 00:30:53,114
En links.
310
00:30:53,200 --> 00:30:55,192
Links! Oké.
311
00:30:58,840 --> 00:31:00,593
Rechts.
312
00:31:01,320 --> 00:31:03,039
Hé, hier niet naar rechts!
313
00:31:03,120 --> 00:31:04,839
Het is de tweede keer.
314
00:31:05,680 --> 00:31:07,751
Hier wordt het drassig.
315
00:31:20,480 --> 00:31:22,517
Rechts?
- Nee, links.
316
00:31:23,920 --> 00:31:26,913
Dan de volgende rechts.
- Ja, de volgende naar rechts.
317
00:32:02,840 --> 00:32:04,274
Bedankt.
318
00:32:06,080 --> 00:32:09,118
Wat wilt u?
- De dame was eerst.
319
00:32:09,360 --> 00:32:11,591
Twee witte, alsjeblieft.
320
00:32:15,360 --> 00:32:17,079
Dat is vriendelijk.
321
00:32:17,360 --> 00:32:20,273
Ik dacht dat dat soort man
allang was uitgestorven.
322
00:32:24,640 --> 00:32:26,438
Ik wil er ook twee.
323
00:32:34,760 --> 00:32:38,754
Wat heb je met je hand gedaan?
- Werkongeval. Stelt niets voor.
324
00:32:38,840 --> 00:32:40,957
Vijf biertjes voor de
mannen van de zagerij?
325
00:32:41,040 --> 00:32:43,999
Die heb ik nog nooit eerder gehoord.
Echt grappig.
326
00:32:44,240 --> 00:32:46,118
Proost.
- Proost.
327
00:32:47,920 --> 00:32:52,119
Hoe gaat het met je kont?
- Ik wen eraan. En jij?
328
00:32:52,200 --> 00:32:54,795
Ik krijg langzaam een laag eelt.
329
00:32:57,440 --> 00:32:59,511
Wat ga je nu doen,
met je baas bedoel ik?
330
00:32:59,600 --> 00:33:01,910
Ik laat het los en
verzin een excuus.
331
00:33:02,000 --> 00:33:03,957
Misschien heb ik een ongeluk gehad,
332
00:33:04,040 --> 00:33:07,920
en kon me alleen door muziektherapie
herinneren wie ik ben.
333
00:33:09,120 --> 00:33:10,873
Misschien ook niet.
334
00:33:11,840 --> 00:33:14,355
Waar kijk je naar?
- Niet omdraaien!
335
00:33:15,280 --> 00:33:17,920
Kijkt ze naar jou?
- Ik denk het niet.
336
00:33:18,080 --> 00:33:20,311
Jawel! Ze kijkt naar jou.
337
00:33:21,080 --> 00:33:23,436
Ze wil dat je bij haar gaat zitten.
- Hoezo?
338
00:33:23,520 --> 00:33:25,373
Het staat in neonletters op
haar voorhoofd:
339
00:33:25,374 --> 00:33:27,053
"Bedrijf vannacht de liefde met mij ..
340
00:33:27,053 --> 00:33:29,053
.. vreemdeling uit het Zwarte Woud."
341
00:33:30,440 --> 00:33:31,760
We gaan erheen.
- Nee!
342
00:33:32,280 --> 00:33:34,431
Waarom niet? Vind je haar niet leuk?
343
00:33:34,520 --> 00:33:36,876
Ja, maar ik kan het niet.
- Waarom niet?
344
00:33:36,960 --> 00:33:40,556
Omdat ik dat niet kan.
Ik ben daar niet goed in.
345
00:33:40,640 --> 00:33:44,111
Laat je natuurlijke charme los.
- Heb ik niet.
346
00:33:44,200 --> 00:33:47,352
Natuurlijk wel. Je bent een vat
vol natuurlijke charme.
347
00:33:48,360 --> 00:33:51,671
Ik kan niet zomaar met
een vreemde praten.
348
00:33:51,760 --> 00:33:53,353
Ze is toch getrouwd.
349
00:33:53,440 --> 00:33:57,036
Stop eens met denken dat je
nergens recht op hebt.
350
00:33:57,120 --> 00:33:58,554
Het gaat de hele tijd zo.
351
00:33:58,640 --> 00:34:01,633
Wees egoïstisch.
De avonturier Georg.
352
00:34:01,720 --> 00:34:04,235
Ga erheen en praat met haar. Kom op!
353
00:34:05,080 --> 00:34:06,230
We gaan!
- Christian!
354
00:34:06,400 --> 00:34:07,834
Kom nou.
355
00:34:11,360 --> 00:34:13,523
Is dit de tafel van de wijnkoninginnen?
356
00:34:13,523 --> 00:34:16,273
Eerder de tafel van hun moeders.
357
00:34:16,273 --> 00:34:18,523
Zelfs dat is een gewaagde bewering.
358
00:34:18,880 --> 00:34:21,520
Het laatste exemplaar. Hallo.
359
00:34:22,160 --> 00:34:24,356
Ute, trouwens.
- Georg.
360
00:34:24,440 --> 00:34:26,909
Heb ik iets gemist?
- Hij is een gentleman.
361
00:34:27,840 --> 00:34:28,976
Willen jullie zitten?
362
00:34:29,040 --> 00:34:30,315
Ja.
363
00:34:30,560 --> 00:34:32,119
Ik ben Christian.
- Ingrid.
364
00:34:32,280 --> 00:34:33,430
Hallo.
- Ute.
365
00:34:33,600 --> 00:34:37,283
Hallo, Ute.
- Nette pakken, waar komen jullie vandaan?
366
00:34:37,283 --> 00:34:38,557
Uit het Zwarte Woud.
367
00:34:39,080 --> 00:34:42,312
Ik kan goed op het laatste moment
inchecken.
368
00:34:42,400 --> 00:34:45,074
Ik kan goed, eh...
- Niet nadenken!
369
00:34:45,320 --> 00:34:48,119
Jaag me niet op. Ik kan...
goed met hout omgaan.
370
00:34:48,360 --> 00:34:50,238
Met hout?
- Ja, het is mijn werk.
371
00:34:50,480 --> 00:34:52,312
Volgende! Het moet snel zijn.
372
00:34:52,400 --> 00:34:55,393
Ik kan goed dingen kopen die ik
niet nodig heb of niet wil.
373
00:34:55,480 --> 00:34:57,517
Dat kan ik veel beter!
- Ute, snel, snel!
374
00:34:57,680 --> 00:34:59,433
Afgelopen weekend...
- Ga door!
375
00:34:59,680 --> 00:35:00,955
Oké ...
376
00:35:01,200 --> 00:35:05,513
Ik kan goed inparkeren.
- Oké. Ik kan goed masseren.
377
00:35:06,600 --> 00:35:09,354
Daar willen we bewijs van zien.
- Later.
378
00:35:09,354 --> 00:35:10,354
Ah!
379
00:35:10,500 --> 00:35:12,457
Georg, wat kan jij goed?
- Ik, uh...
380
00:35:12,720 --> 00:35:16,396
Ik kan goed... tafeltennissen.
- We waren berucht.
381
00:35:16,640 --> 00:35:20,714
De gebroeders Schneider,
legendes in het Zwarte Woud. - Legendes?
382
00:35:20,960 --> 00:35:23,714
Ik kan goed ruziemaken.
- Goede vaardigheid. Belangrijk.
383
00:35:23,800 --> 00:35:27,111
Ik kan dingen goed achteruit zeggen.
384
00:35:27,200 --> 00:35:29,431
Wijnfeest.
- Tseefnijw.
385
00:35:30,800 --> 00:35:32,473
Ja.
- Timmendorfer Strand.
386
00:35:32,720 --> 00:35:34,871
Dnarts refrodnemmit.
387
00:35:35,040 --> 00:35:39,512
Jij bent echt goed, Ute.
- Etu, deog thce tneb jij.
388
00:35:40,560 --> 00:35:41,994
Dat kan toch niet!
389
00:35:42,520 --> 00:35:44,876
Fotografisch geheugen.
- Oké...
390
00:35:45,560 --> 00:35:48,712
Parterretrap.
- Ja, leuk hoor. Haha.
391
00:35:48,800 --> 00:35:52,237
Nelli plaatst op 'n parterretrap ..
392
00:35:52,320 --> 00:35:54,312
..'n pot staalpillen.. Dat is een bekende.
393
00:35:54,400 --> 00:35:58,076
Als vliegen na vliegen vliegen,
vliegen vliegen vliegen na.
394
00:35:58,160 --> 00:36:01,232
Ja! Geweldig!
395
00:36:01,600 --> 00:36:03,637
Ik kan goed tapdansen.
- Dat klopt.
396
00:36:03,880 --> 00:36:05,553
We waren tapdanslegendes.
397
00:36:05,640 --> 00:36:08,109
In het Zwarte Woud.
- Ja.
398
00:36:08,360 --> 00:36:09,360
Wat?
399
00:36:09,520 --> 00:36:13,673
Dat zijn veel legendes tegelijk,
tafeltennis en tapdansen.
400
00:36:13,760 --> 00:36:17,276
Waarom kennen we jullie niet?
- Omdat jullie in een boerengat wonen,
401
00:36:17,360 --> 00:36:20,273
waar iedereen zich kleedt alsof ze
in de film Heidi spelen.
402
00:36:20,360 --> 00:36:24,752
Wat? - Geloof je ons niet?
Dan hebben we geen keuze.
403
00:36:24,920 --> 00:36:27,196
Wat doe je?
- Oh, God.
404
00:36:34,184 --> 00:36:36,432
Dames en heren,
sorry voor de onderbreking.
405
00:36:36,432 --> 00:36:37,683
We zijn er net achter...
406
00:36:38,800 --> 00:36:42,874
dat er vandaag twee tapdanslegendes
uit het Zwarte Woud aanwezig zijn.
407
00:36:43,120 --> 00:36:45,589
Georg, kom je?
Dames en heren...
408
00:36:45,680 --> 00:36:49,640
Georg "Happy Feet" Schneider!
409
00:36:57,120 --> 00:36:58,474
Eén... twee...
410
00:37:11,680 --> 00:37:13,114
Oké.
411
00:37:17,320 --> 00:37:18,913
Een, twee, drie, vier...
412
00:37:39,200 --> 00:37:40,200
Wow.
413
00:38:08,720 --> 00:38:10,120
Bravo!
414
00:38:11,760 --> 00:38:13,353
Tafel vrij!
415
00:38:53,240 --> 00:38:55,550
Kan hij ook bubbels maken?
416
00:38:56,680 --> 00:38:59,957
Natuurlijk, in verschillende kleuren.
417
00:39:00,800 --> 00:39:02,200
Wow!
418
00:39:02,280 --> 00:39:05,159
Ik zit er bovenop.
- Geweldig!
419
00:39:05,520 --> 00:39:08,831
Alsjeblieft! We moeten
stil zijn vanwege de buren.
420
00:39:09,080 --> 00:39:10,514
Dat klopt, de buren.
421
00:39:10,600 --> 00:39:12,512
De lieve buren.
- Psst!
422
00:39:12,600 --> 00:39:16,594
De lieve buren mogen
niet gestoord worden! - Hé!
423
00:39:16,680 --> 00:39:18,478
Laat hem toch.
424
00:39:18,960 --> 00:39:22,237
Het voelt echt goed.
Het is echt bevrijdend, Ingrid.
425
00:39:22,480 --> 00:39:24,392
Laat het eruit, Ingrid.
426
00:39:25,240 --> 00:39:26,310
Doe het.
- A.
427
00:39:26,720 --> 00:39:28,393
Wat was dat nou?
428
00:39:28,960 --> 00:39:30,599
Laat los.
- Aaa!
429
00:39:30,840 --> 00:39:32,433
Heel goed. Heel goed.
430
00:39:32,680 --> 00:39:34,273
Laat het eruit.
431
00:39:34,840 --> 00:39:36,115
Kom op, doe het goed...
432
00:39:38,520 --> 00:39:39,954
Ja, heel goed!
433
00:39:40,200 --> 00:39:42,032
Schijt aan de lieve buren!
434
00:39:42,280 --> 00:39:44,590
Schijt aan de buren!
- Schijt aan altijd stil zijn!
435
00:39:44,760 --> 00:39:46,991
Schijt aan altijd stil zijn!
- Blijf doorgaan!
436
00:39:47,240 --> 00:39:49,436
Schijt aan je nachtrust na tien uur.
437
00:39:49,880 --> 00:39:53,157
Schijt aan je geknipte
heggen en je stomme...
438
00:39:53,400 --> 00:39:56,393
schijt schoonmaakweek!
Schijt aan mijn man,
439
00:39:56,480 --> 00:39:59,473
en zijn schijtassistent
met haar neptieten!
440
00:39:59,720 --> 00:40:02,599
En schijt op jou, schijtmaan!
Je werkt op mijn zenuwen.
441
00:40:02,600 --> 00:40:05,559
Ja, schijt aan jou, schijtmaan!
442
00:40:05,640 --> 00:40:07,950
Je hebt al jaren niks nieuws gedaan!
443
00:40:08,040 --> 00:40:12,114
Je zit ook maar een beetje voor
je uit te schijnen. Wat is dat nou?
444
00:40:14,480 --> 00:40:16,437
Wow!
445
00:40:16,520 --> 00:40:18,751
Dat was nog eens een aanklacht.
446
00:40:22,280 --> 00:40:23,873
Nu allemaal!
447
00:40:26,640 --> 00:40:29,519
Ga staan, allemaal!
448
00:40:32,640 --> 00:40:34,074
Ja.
449
00:40:40,000 --> 00:40:41,593
Wacht.
450
00:40:46,760 --> 00:40:48,194
Wacht.
451
00:40:48,920 --> 00:40:51,754
We kunnen seks hebben,
maar neuken kan niet.
452
00:40:53,240 --> 00:40:55,232
Dat begrijp je, toch?
453
00:40:58,480 --> 00:41:00,153
Wil jij beginnen of ik?
454
00:41:00,240 --> 00:41:01,799
Eh... jij?
455
00:41:02,320 --> 00:41:03,515
Oké.
456
00:41:03,680 --> 00:41:05,239
Ga liggen.
457
00:41:10,320 --> 00:41:12,630
Op je buik. Draai je om.
458
00:41:20,280 --> 00:41:23,591
Is alles goed?
- Ik weet het niet. Ik denk het wel.
459
00:41:24,400 --> 00:41:25,834
Oké.
460
00:41:38,040 --> 00:41:40,157
Wat ben je aan het doen?
- Wat?
461
00:41:40,320 --> 00:41:42,437
Wat ben je aan het doen?
462
00:41:42,600 --> 00:41:44,478
Ik rij naar O-Town.
463
00:41:48,400 --> 00:41:50,278
Dat deed me goed.
464
00:41:50,560 --> 00:41:52,517
Moet ik vaker doen.
465
00:42:01,160 --> 00:42:02,958
Woont je man hier?
466
00:42:03,040 --> 00:42:05,680
Hij woont in Darmstadt
met zijn assistent.
467
00:42:05,760 --> 00:42:07,991
De slet met de neptieten?
468
00:42:07,992 --> 00:42:10,899
Ja, de slet met de neptieten.
469
00:42:49,240 --> 00:42:50,674
Welterusten.
470
00:43:04,440 --> 00:43:06,432
Hierna ben jij aan de beurt.
471
00:43:09,000 --> 00:43:11,276
Fuck! Dat is mijn man.
472
00:43:11,520 --> 00:43:13,113
Waarom belt hij nu?
473
00:43:13,280 --> 00:43:15,192
Het is nu ochtend in China.
474
00:43:15,280 --> 00:43:17,078
Shit, ik moet nu opnemen.
475
00:43:18,120 --> 00:43:20,237
Blijf je zo liggen? Wacht je op me?
476
00:43:23,760 --> 00:43:25,274
Hallo, schat.
477
00:43:26,000 --> 00:43:28,276
Ik ben nog niet thuis.
478
00:43:28,360 --> 00:43:30,033
Ik ben bij Ingrid.
479
00:43:30,320 --> 00:43:31,470
Ja.
480
00:43:31,640 --> 00:43:35,600
We spitten de tuin om.
De bodem is erg hard.
481
00:43:55,000 --> 00:43:57,276
Gaat het?
- Ja.
482
00:43:57,560 --> 00:44:00,234
Aan de telefoon met
haar man in China.
483
00:44:07,480 --> 00:44:09,517
Papa's favoriete muziek.
484
00:44:09,680 --> 00:44:11,353
Ik weet het.
485
00:44:22,800 --> 00:44:27,238
Dat hele harde en humeurige
verdween met de ziekte.
486
00:44:29,240 --> 00:44:31,596
Hij was op het eind ... zo zwak geworden.
487
00:44:36,800 --> 00:44:39,474
Kon me niet meer recht in de ogen kijken,
488
00:44:39,560 --> 00:44:41,677
alsof hij zich schaamde.
489
00:44:44,040 --> 00:44:47,920
Uiteindelijk ging hij zelfs grappen maken.
- Dat meen je niet.
490
00:44:48,160 --> 00:44:49,594
Toch wel.
491
00:44:51,960 --> 00:44:56,034
Toen we wisten dat het voorbij was,
toen papa niet meer at,
492
00:44:56,120 --> 00:44:58,840
kwam de pastoor om hem te steunen.
493
00:44:58,920 --> 00:45:00,639
Hij zei: "Dus, meneer Schneider,
494
00:45:00,720 --> 00:45:03,792
we gaan nu op een lange
reis naar de andere oever."
495
00:45:03,880 --> 00:45:06,270
En papa keek hem zo aan:
"Oh, ga je mee dan?"
496
00:45:08,880 --> 00:45:10,792
De pastoor was helemaal van zijn stuk.
497
00:45:10,880 --> 00:45:13,714
"Nee, u gaat eerst, ik kom later."
498
00:45:26,440 --> 00:45:28,352
Papa hield echt van je.
499
00:45:29,840 --> 00:45:32,594
Ik weet dat je dat niet
gelooft, maar het is waar.
500
00:45:34,640 --> 00:45:37,539
Het was gewoon teveel voor hem,
zonder mama.
501
00:45:42,240 --> 00:45:44,835
Hij heeft aan het eind
vaak naar je gevraagd.
502
00:45:44,960 --> 00:45:48,213
"Heb je iets van Christian gehoord?
Heeft Christian gebeld?"
503
00:45:48,213 --> 00:45:50,213
"Hoe is het met Christian?"
504
00:45:52,280 --> 00:45:54,317
Je hebt nooit contact gezocht.
505
00:46:12,560 --> 00:46:14,756
Heb je er nooit aan gedacht om weg te gaan?
506
00:46:16,720 --> 00:46:19,519
Natuurlijk wel.
- Waarom heb je het niet gedaan?
507
00:46:19,760 --> 00:46:21,991
Iemand moest voor papa zorgen.
508
00:46:22,240 --> 00:46:23,993
Ik bedoel, voordat hij ziek werd.
509
00:46:24,240 --> 00:46:26,471
Ja, dat bedoel ik ook.
510
00:46:29,240 --> 00:46:31,994
Toch heeft papa in het dorp
alleen over jou gepraat.
511
00:46:32,080 --> 00:46:34,037
Dat zijn Christian carrière maakt.
512
00:46:34,120 --> 00:46:37,318
De wereld rondreist
en veel geld verdient.
513
00:46:39,000 --> 00:46:41,640
Ik kan hem wel vermoorden.
514
00:46:41,800 --> 00:46:46,397
Belt midden in de nacht, of ik zijn
manchetknopen op wil sturen.
515
00:46:46,560 --> 00:46:49,120
Wat is hier aan de hand?
- Hm? Niks.
516
00:46:49,280 --> 00:46:51,272
Kom, we zijn nog niet klaar.
517
00:47:40,400 --> 00:47:43,400
Dat moet een bijzondere
nacht zijn geweest met Ute.
518
00:47:44,020 --> 00:47:45,020
Hoezo?
519
00:47:45,780 --> 00:47:47,872
Je hebt al de hele dag zo'n
irritant goed humeur.
520
00:47:48,640 --> 00:47:50,279
Ja, was best goed.
521
00:47:54,320 --> 00:47:55,515
Kom op!
522
00:47:59,920 --> 00:48:03,197
Het werkt niet altijd
meer op commando, hè?
523
00:48:03,280 --> 00:48:07,240
De uroloog zei laatst dat dit
normaal is op onze leeftijd.
524
00:48:07,480 --> 00:48:11,110
Ben je ooit bij preventie geweest?
- Laat mij me concentreren.
525
00:48:15,840 --> 00:48:18,116
Waag het niet!
- Ik heb honger.
526
00:48:18,200 --> 00:48:20,760
Georg!
- Kom me gewoon achterna.
527
00:48:22,080 --> 00:48:23,480
Georg.
528
00:48:23,482 --> 00:48:24,482
Kom nou!
529
00:48:26,480 --> 00:48:27,630
Kom op!
Ja..
530
00:48:35,040 --> 00:48:36,474
Nick-nick-nick.
531
00:48:37,880 --> 00:48:40,952
Ach, kom op.
We zijn gewoon consequent.
532
00:48:41,040 --> 00:48:42,554
We hadden seks.
533
00:48:42,920 --> 00:48:45,151
Of... ja, we hadden seks.
534
00:48:45,320 --> 00:48:48,916
We hadden alcohol en nu... Kalimera.
535
00:48:49,160 --> 00:48:52,198
Dus, voor onze hongerige gasten.
536
00:48:52,800 --> 00:48:54,917
Souvlaki en wijnbladeren.
537
00:48:59,320 --> 00:49:04,520
Wat hebben we nog meer?
Souvlaki, Tarama, Tzatziki, Moussaka.
538
00:49:04,760 --> 00:49:06,991
Bifteki speciaal, Gyros speciaal,
539
00:49:07,160 --> 00:49:10,756
Rhodos bord, Hercules
grill, Poseidon spies.
540
00:49:11,000 --> 00:49:12,434
En de...
541
00:49:14,480 --> 00:49:16,119
Ah, daar komt ze.
542
00:49:16,280 --> 00:49:19,034
En het Venusbord.
543
00:49:20,520 --> 00:49:22,671
Dus hebben we alles?
544
00:49:24,800 --> 00:49:26,598
Eet smakelijk.
- Efharisto.
545
00:49:26,680 --> 00:49:28,558
Efharisto
- Eet smakelijk.
546
00:49:31,360 --> 00:49:34,398
Ik weet niet of we elk idee
dat we toen hadden,
547
00:49:34,480 --> 00:49:37,200
.. moeten uitvoeren.
- Ja.
548
00:50:02,040 --> 00:50:03,713
Top.
549
00:50:18,880 --> 00:50:20,473
Proost.
550
00:51:18,640 --> 00:51:21,917
Een klein toetje.
Op kosten van het huis.
551
00:51:35,760 --> 00:51:39,231
Oh...
552
00:51:43,040 --> 00:51:44,315
Hé!
553
00:51:44,400 --> 00:51:45,834
Bravo!
554
00:52:00,000 --> 00:52:02,879
Mag ik iets persoonlijks zeggen?
555
00:52:02,960 --> 00:52:04,189
Ja, natuurlijk.
556
00:52:04,920 --> 00:52:06,877
Je brommer is echt lelijk.
557
00:52:08,080 --> 00:52:09,560
Ja, ik weet het.
558
00:52:11,080 --> 00:52:13,993
Maar je zei altijd dat
hij niet lelijk was.
559
00:52:14,160 --> 00:52:16,277
De waarheid is dat ik loog.
560
00:52:17,080 --> 00:52:18,799
Hij had zo'n lang zadel ...
561
00:52:18,880 --> 00:52:21,952
en ik had gedacht dat
Tanja mee kon rijden.
562
00:52:23,120 --> 00:52:25,600
Je hebt die lelijke brommer
voor Tännle gekocht,
563
00:52:25,600 --> 00:52:28,274
en ze heeft nooit meegereden?
564
00:52:28,560 --> 00:52:30,279
Dat is dan behoorlijk mislukt.
565
00:52:30,600 --> 00:52:32,844
Ja, klopt.
566
00:52:32,844 --> 00:52:34,920
Hoe lang gaat het al zo?
567
00:52:34,920 --> 00:52:37,913
Waarom heb je het nooit gevraagd?
- Wat?
568
00:52:38,840 --> 00:52:40,877
Nou, of ze mee wil rijden.
569
00:52:41,040 --> 00:52:43,680
Het was nooit het juiste moment.
570
00:52:44,360 --> 00:52:45,953
Vraag het haar nu.
571
00:52:46,440 --> 00:52:47,874
Ze is getrouwd.
572
00:52:49,400 --> 00:52:53,235
Ik weet dat dat voor jou niet telt,
maar voor mij wel.
573
00:52:53,400 --> 00:52:56,393
Gelukkig getrouwd?
- Nee, integendeel.
574
00:52:59,400 --> 00:53:01,995
Sommige dingen moeten gewoon niet zo zijn.
575
00:53:02,080 --> 00:53:05,312
Met zo'n instelling kom je nergens.
576
00:53:14,760 --> 00:53:17,798
Maar je hebt relaties
gehad, toch...?
577
00:53:18,720 --> 00:53:20,598
Met vrouwen, bedoel ik.
578
00:53:21,880 --> 00:53:26,238
Ja, waarschijnlijk niet zoveel
als jij, maar ja. - Absoluut niet.
579
00:53:27,120 --> 00:53:28,713
Opschepper.
580
00:53:31,400 --> 00:53:32,993
Kom, we gaan het water in.
- Nee.
581
00:53:33,080 --> 00:53:35,390
Jawel!
- Nee, dan ga ik kopje onder.
582
00:53:35,560 --> 00:53:39,600
Na de Griek het water in.
- Ik wil niet. Nee!
583
00:53:40,920 --> 00:53:42,354
Bommetje!
584
00:53:58,920 --> 00:54:00,354
Opnieuw!
585
00:54:39,840 --> 00:54:41,274
Hé, man!
586
00:55:02,400 --> 00:55:04,835
Wil je meerijden?
587
00:55:05,080 --> 00:55:07,754
Het is beter dan het lijkt.
Waar gaan jullie heen?
588
00:55:07,840 --> 00:55:08,956
Naar de Oostzee.
589
00:55:09,320 --> 00:55:12,313
En je wilt naar Paderborn?
- Ja, naar Paderborn.
590
00:55:12,560 --> 00:55:15,598
Wat wil je daar doen?
- Ik ga naar een rootsfestival.
591
00:55:15,840 --> 00:55:17,752
Naar wat?
- Een rootsfestival.
592
00:55:18,000 --> 00:55:21,038
Een festival waar je teruggaat
naar je roots, dus.
593
00:55:22,360 --> 00:55:25,478
En wat gaan jullie bij de Oostzee doen?
- In de zee pissen.
594
00:55:25,720 --> 00:55:27,154
Ah. Oké, cool.
595
00:55:27,320 --> 00:55:28,390
Adam!
596
00:55:30,920 --> 00:55:32,752
Ik ben Willie. Dit is Adam.
597
00:55:32,840 --> 00:55:34,115
Hallo.
598
00:55:34,720 --> 00:55:36,677
Ik ben Georg.
- Hoi, Georg. En jij?
599
00:55:36,760 --> 00:55:39,036
Christian.
- Hallo, Christian.
600
00:55:39,440 --> 00:55:41,352
Ja, cool, bedankt.
- Kom op.
601
00:55:45,800 --> 00:55:48,315
Gaan wij ook dromenvangers maken?
602
00:55:48,400 --> 00:55:50,471
Je kunt ook dansexpressie doen.
603
00:55:50,560 --> 00:55:52,995
Of bloemen van afval maken.
- Precies.
604
00:55:53,240 --> 00:55:55,835
Ik denk dat ik lachyoga doe.
605
00:55:55,920 --> 00:55:58,754
Dat bestaat echt.
Ik zag het in Singapore.
606
00:55:59,000 --> 00:56:02,960
En waar gaat dit over?
Is er een gemeenschappelijke agenda?
607
00:56:03,200 --> 00:56:07,194
Het belangrijkste is om
dingen samen te ervaren.
608
00:56:07,280 --> 00:56:10,751
Dat kunnen simpele dingen
zijn, bijvoorbeeld luisteren.
609
00:56:11,000 --> 00:56:15,119
Daar is een luistertent.
Of de natuur samen ervaren.
610
00:56:15,360 --> 00:56:18,512
Rituelen doen.
En het gewoon samen vieren.
611
00:56:18,600 --> 00:56:19,954
Terug naar de wortels.
612
00:56:20,520 --> 00:56:24,196
We noemen onszelf "de rootsfamilie."
- Maar dat heeft niets religieus?
613
00:56:24,440 --> 00:56:28,354
Jawel. Maar meer
in spirituele zin.
614
00:56:28,520 --> 00:56:30,318
Iets actiever, dus.
615
00:56:31,520 --> 00:56:33,193
Dus je gelooft in God?
616
00:56:33,280 --> 00:56:35,556
Ik kan niet voor anderen spreken,
617
00:56:35,640 --> 00:56:37,996
er is geen verdrag ofzo,
maar ik persoonlijk wel.
618
00:56:38,080 --> 00:56:43,235
Misschien meer als ...
een energie die alles verbind.
619
00:56:43,480 --> 00:56:47,190
Ik geloof in het leven na de dood.
- Ja? Ik ook.
620
00:56:47,440 --> 00:56:50,000
Echt waar?
- Ik denk dat de ziel oneindig is,
621
00:56:50,080 --> 00:56:52,083
en van lichaam naar lichaam reist.
622
00:56:52,083 --> 00:56:55,399
En als ze iets wil leren,
zoekt ze andere zielen op.
623
00:56:55,480 --> 00:56:59,315
Jij zocht bijvoorbeeld naar
je broer en je ouders.
624
00:56:59,560 --> 00:57:02,792
Mijn geloof in het leven na
de dood is egoïstisch.
625
00:57:02,960 --> 00:57:06,112
Een kosten-batenberekening.
De jaarlijkse bonus.
626
00:57:06,360 --> 00:57:09,319
Het zou dom zijn om daar
geen gebruik van te maken.
627
00:57:10,600 --> 00:57:14,640
Maar je bent een bijzonder mens.
Je kan zo bij mij aan de slag.
628
00:57:14,720 --> 00:57:16,360
Honderdduizend netto in het eerste jaar.
629
00:57:16,360 --> 00:57:18,920
Honderdduizend? Zal ik dan
alleen zijn in Singapore?
630
00:57:19,160 --> 00:57:22,790
Er zijn vele anderen.
- Oké, wat mij betreft.
631
00:57:22,960 --> 00:57:26,078
Alleen met de anderen die
eenzaam geld verdienen.
632
00:57:26,160 --> 00:57:28,197
Nee, bedankt.
633
00:57:28,360 --> 00:57:31,333
Misschien beter dat je bij
je rootsfamilie blijft.
634
00:57:31,633 --> 00:57:32,633
Ja.
635
00:57:34,000 --> 00:57:35,593
En jij?
636
00:57:35,760 --> 00:57:40,039
Je bent boven de veertig en rijdt
op een brommer door Duitsland.
637
00:57:40,120 --> 00:57:43,955
Zeg niet dat dat niets met je
leven te maken heeft.
638
00:57:44,040 --> 00:57:47,511
Je hebt gelijk.
Ik neem een pauze van mijn leven.
639
00:57:47,960 --> 00:57:50,839
Maar Georg ook,
en hij heeft een heel ander leven.
640
00:57:50,920 --> 00:57:55,631
Dat heb ik niet nodig.
- Jawel, hij weet het alleen nog niet.
641
00:57:55,720 --> 00:57:59,680
Je neemt toevallig twee lifters
mee en krijgt een levensles.
642
00:58:00,560 --> 00:58:03,120
Oké, nu geen domme reacties.
643
00:58:03,360 --> 00:58:05,158
Afgesproken?
- Ja.
644
00:58:05,400 --> 00:58:09,360
Ik geloof niet dat je ons
toevallig passeerde.
645
00:58:09,840 --> 00:58:11,832
Niet?
- Nee.
646
00:58:12,080 --> 00:58:16,313
Dingen gebeuren omdat we ze
willen en niet toevallig.
647
00:58:17,400 --> 00:58:20,996
Geloof jij dat ook, Adam?
- Natuurlijk, daarom zijn we hier.
648
00:58:23,280 --> 00:58:26,956
We hebben elkaar dus ontmoet
omdat jij dat wilde? Of...
649
00:58:27,400 --> 00:58:29,710
omdat er een zekere reden is?
650
00:58:30,240 --> 00:58:31,799
Jij wilde het ook.
651
00:58:34,360 --> 00:58:36,352
En wat is de reden?
652
00:58:37,800 --> 00:58:39,314
We wachten het af.
653
00:58:41,720 --> 00:58:44,713
Hebben jullie familie? Kinderen?
- Nee.
654
00:58:45,680 --> 00:58:48,639
En jij?
- Geen familie, maar ik heb een kind.
655
00:58:49,040 --> 00:58:51,236
Wat?
- Ja, een zoon.
656
00:58:51,320 --> 00:58:54,791
Maar de moeder en ik zijn uit elkaar
gegaan voordat hij werd geboren.
657
00:58:55,000 --> 00:58:56,116
Heb je contact?
658
00:58:56,200 --> 00:58:59,113
Ik heb hem eerlijk
gezegd nog nooit gezien.
659
00:59:00,520 --> 00:59:03,080
Je hebt hem nog nooit gezien?
- Nee.
660
00:59:03,880 --> 00:59:06,839
Waarom heb je er
nooit over verteld?
661
00:59:07,320 --> 00:59:10,074
Het is geen roemrijke geschiedenis.
662
00:59:38,120 --> 00:59:40,157
Ervaring met drugs?
663
00:59:41,360 --> 00:59:44,592
Ik gebruik altijd crystal
meth voor het timmerwerk.
664
00:59:46,600 --> 00:59:48,398
Dat was een grapje.
665
00:59:49,440 --> 00:59:51,193
Echt, het was een grapje.
666
00:59:54,440 --> 00:59:56,272
Wil je wat?
667
00:59:57,240 --> 01:00:00,278
Je zei dat ik
avontuurlijker moest zijn.
668
01:00:00,960 --> 01:00:04,715
Maar ik weet niet of ik MDMA
op het rootsfestival bedoelde.
669
01:00:06,240 --> 01:00:07,435
Ah!
670
01:01:11,920 --> 01:01:13,274
Christian?
671
01:01:17,960 --> 01:01:19,633
Christian?
672
01:01:25,960 --> 01:01:27,394
Nou?
673
01:01:35,840 --> 01:01:38,150
Ik gunde het hem echt.
674
01:01:41,960 --> 01:01:44,839
Toen je me schreef dat
papa kanker had...
675
01:01:48,120 --> 01:01:50,351
Het eerste wat ik dacht...
676
01:01:50,960 --> 01:01:53,759
Het eerste wat in me opkwam was:
677
01:01:55,840 --> 01:01:57,752
"Hij verdient het."
678
01:02:02,560 --> 01:02:04,358
Het is niet erg.
679
01:02:13,360 --> 01:02:15,033
Gaat het?
680
01:02:15,120 --> 01:02:16,270
Uh-huh.
681
01:02:18,920 --> 01:02:20,593
Je hebt een zoon.
682
01:02:21,280 --> 01:02:23,112
Dat is zo mooi.
683
01:02:27,800 --> 01:02:29,792
Ik zou ook graag een zoon willen.
684
01:02:29,880 --> 01:02:31,599
Of een dochter.
685
01:02:31,920 --> 01:02:35,231
Kan me niet schelen.
- Krijg je nog wel.
686
01:02:43,400 --> 01:02:45,915
Ik heb je zo gemist.
687
01:02:47,600 --> 01:02:49,034
Echt.
688
01:02:49,640 --> 01:02:51,074
Zo mooi.
689
01:02:59,120 --> 01:03:00,713
Ik hou van je.
690
01:03:02,200 --> 01:03:05,796
Hou nou op.
- Dat wil ik gewoon zeggen.
691
01:03:07,520 --> 01:03:09,193
Ik hou van je.
692
01:03:09,360 --> 01:03:11,192
Georg, het is genoeg zo.
693
01:03:14,760 --> 01:03:17,559
Het is zo goed dat we de reis maken.
694
01:03:17,640 --> 01:03:19,120
Het is zo goed.
695
01:03:20,080 --> 01:03:21,514
Ja.
696
01:04:10,120 --> 01:04:11,440
Shit.
697
01:04:15,400 --> 01:04:19,917
Dat is dan vijftien euro voor
rijden zonder helm.
698
01:04:22,720 --> 01:04:24,040
Wat?
699
01:04:24,120 --> 01:04:27,943
U heeft zojuist twee
zware misdadigers gevloerd.
700
01:04:27,943 --> 01:04:30,512
Ga zo door, dan zal ik eens naar
jullie kentekenplaten kijken.
701
01:04:30,600 --> 01:04:33,195
Die heb ik voor het laatst
in het Techniekmuseum gezien.
702
01:04:33,280 --> 01:04:36,512
Vanaf nu zal u uw
motorvoertuigen moeten duwen.
703
01:04:36,760 --> 01:04:39,150
Wat?
- U hebt het goed gehoord.
704
01:04:39,240 --> 01:04:42,995
U duwt totdat u helmen heeft.
- Dat kunt u niet maken.
705
01:04:43,080 --> 01:04:45,720
We zijn hier midden in de pampa.
- Toch wel.
706
01:04:47,360 --> 01:04:50,717
En hoe wilt u controleren
of we duwen of niet?
707
01:04:50,800 --> 01:04:54,191
Wilt u ons naar de staatsgrens
begeleiden of wat?
708
01:05:11,360 --> 01:05:13,636
Krijg de klere, Nedersaksen!
709
01:05:13,880 --> 01:05:16,973
Jij lelijke, waardeloze deelstaat!
710
01:05:18,040 --> 01:05:22,114
Ik hoop dat je bij de volgende
herverdeling geen geld krijgt!
711
01:05:24,480 --> 01:05:27,473
Dat was Noordrijn-Westfalen.
- Kan me niet schelen.
712
01:05:38,160 --> 01:05:40,197
Het deprimerende is als ik...
713
01:05:41,520 --> 01:05:46,245
Het frustreert me dat niemand vraagt
of er iets is gebeurd, een ongeluk ofzo,
714
01:05:46,245 --> 01:05:48,116
Daar denken ze niet aan.
715
01:05:48,960 --> 01:05:50,917
Hoe oud is je zoon?
716
01:05:54,040 --> 01:05:56,430
Vijftien, of misschien zelfs zestien.
717
01:05:58,000 --> 01:06:00,799
Weet je niet zeker hoe oud je zoon is?
718
01:06:00,880 --> 01:06:03,156
En we delen hetzelfde DNA. Schokkend.
719
01:06:04,280 --> 01:06:06,033
Weet je wel hoe hij heet?
720
01:06:06,200 --> 01:06:07,873
Heel grappig.
721
01:06:08,040 --> 01:06:09,040
Konrad.
722
01:06:09,240 --> 01:06:10,674
Konrad.
723
01:06:11,720 --> 01:06:13,712
Lijkt hij op jou?
724
01:06:15,440 --> 01:06:17,671
Weet je niet eens hoe hij eruitziet?
725
01:06:17,760 --> 01:06:20,229
Zoals ik al zei, het is geen heldenepos.
726
01:06:20,320 --> 01:06:21,692
Je hebt geen foto?
727
01:06:21,692 --> 01:06:25,293
Georg, ik wilde geen kind.
Ik kreeg een baan in Londen.
728
01:06:25,294 --> 01:06:28,040
Lisa wilde het kind,
dus gingen we uit elkaar.
729
01:06:28,040 --> 01:06:31,397
Eerlijk gezegd ben ik gewoon vertrokken.
730
01:06:31,720 --> 01:06:33,279
Heb je er nooit spijt van gehad?
731
01:06:35,120 --> 01:06:36,713
Ik weet het niet.
732
01:06:37,920 --> 01:06:41,550
Ik weet niet hoe ik spijt kan hebben.
Zo heb ik het nooit beleefd.
733
01:06:41,640 --> 01:06:43,313
Ik denk dat Willie gelijk heeft.
734
01:06:43,400 --> 01:06:46,438
Je bent niet gelukkig met je leven.
735
01:06:46,520 --> 01:06:49,957
Jij wel dan? Een rekbaar begrip, geluk.
736
01:06:50,400 --> 01:06:52,312
Ik verdien veel geld, jij niet.
737
01:06:52,560 --> 01:06:56,672
Jij krijgt etensmandjes van je buren,
ik ken de mijne niet. Wie is gelukkiger?
738
01:06:57,880 --> 01:07:01,351
Heb je ooit willen stoppen?
- Natuurlijk, dat wil iedereen.
739
01:07:01,440 --> 01:07:07,199
"Nog vier jaar, dan heb ik genoeg
geld en werk ik bij een NGO."
740
01:07:07,200 --> 01:07:10,989
Maar niemand stopt, want...
op die leeftijd verander je niet meer.
741
01:07:13,120 --> 01:07:16,477
Ik vind dat we je zoon moeten bezoeken.
Waar woont hij?
742
01:07:17,160 --> 01:07:19,436
Berlijn.
- Dat ligt bijna op de route.
743
01:07:19,520 --> 01:07:23,719
Dat ligt helemaal niet op de route.
- Het is mijn beurt om te beslissen.
744
01:07:23,880 --> 01:07:27,715
Berlijn ligt precies op onze route.
- Het is een omweg van 250 km.
745
01:07:27,880 --> 01:07:29,553
Het is totale waanzin.
746
01:07:29,640 --> 01:07:32,872
Oh, dus parachute of vliegtuig geldt
alleen voor de anderen?
747
01:07:36,040 --> 01:07:39,317
Luister, Georg,
we gaan mijn zoon niet bezoeken.
748
01:07:39,480 --> 01:07:41,517
Christian...
- Niet "Christian".
749
01:07:41,760 --> 01:07:45,197
Het is een waardeloos idee,
en ik ga het niet doen.
750
01:07:49,440 --> 01:07:52,638
Waarom wil je hem niet leren kennen?
- Oh, Georg!
751
01:07:59,320 --> 01:08:03,200
Dus je wilt je zoon niet leren kennen?
- Natuurlijk wel.
752
01:08:03,280 --> 01:08:05,670
Maar na een bepaald punt
gaat dat niet meer.
753
01:08:06,160 --> 01:08:08,152
Waarom niet?
- Snap het dan.
754
01:08:08,240 --> 01:08:11,756
Ik was 15 jaar weg, hij zit
echt niet op mij te wachten.
755
01:08:11,840 --> 01:08:14,116
Dat weet je toch niet.
- Stoppen, nu!
756
01:08:14,200 --> 01:08:17,750
Met Tännle is het mislukt,
je hebt geen kinderen, vreselijk,
757
01:08:17,840 --> 01:08:20,116
maar dwing me niet mijn
zoon te ontmoeten.
758
01:08:22,600 --> 01:08:24,432
Jij bent echt een lul.
759
01:08:27,920 --> 01:08:29,149
Hé!
760
01:08:31,240 --> 01:08:34,233
Je hebt bij papa niet thuis gegeven,
bij mij niet,
761
01:08:34,400 --> 01:08:37,074
en nu doe je
hetzelfde met je zoon.
762
01:08:37,160 --> 01:08:39,800
Nu ophouden!
- Nee!
763
01:08:39,840 --> 01:08:43,523
Misschien heb je veel geld
en de hele wereld gezien.
764
01:08:43,523 --> 01:08:45,773
Maar je hebt het nog steeds niet begrepen.
765
01:08:45,773 --> 01:08:47,519
Man, je hebt een zoon!
766
01:08:47,520 --> 01:08:48,795
Stop ermee!
- Nee!
767
01:08:48,880 --> 01:08:52,243
Zeg dat het je spijt dat je
hem niet hebt leren kennen!
768
01:08:52,243 --> 01:08:54,714
Wees eerlijk tegen jezelf.
- Ja.
769
01:08:54,800 --> 01:08:57,554
Wat, ja?
- Ja, ik heb er spijt van.
770
01:09:07,560 --> 01:09:09,517
Je penis ligt op mijn buik.
771
01:09:10,600 --> 01:09:12,034
Wat?
772
01:09:12,200 --> 01:09:14,669
Je lid ligt op mijn buik.
773
01:09:14,960 --> 01:09:19,273
Ik weet dat we broers zijn,
maar het is toch pervers.
774
01:09:27,200 --> 01:09:30,352
Na vijftien jaar doet één
nacht er niet toe.
775
01:09:30,520 --> 01:09:33,080
Je wilde dat ik mijn
zoon bezoek.
776
01:09:33,280 --> 01:09:37,422
Maar niet dat we midden in
de nacht naar Berlijn rijden.
777
01:09:37,423 --> 01:09:40,318
Dat was jouw idee,
ik heb er niets mee te maken.
778
01:10:26,680 --> 01:10:28,637
Hier is het.
779
01:10:28,800 --> 01:10:30,632
Wat, hier?
780
01:10:32,480 --> 01:10:34,278
Nee, Georg!
- Ja, kom op.
781
01:10:34,440 --> 01:10:36,432
Laten we even wachten.
782
01:10:37,880 --> 01:10:39,200
Wachten?
783
01:10:39,280 --> 01:10:42,273
Ik ben niet de hele nacht
doorgereden om te wachten.
784
01:10:42,360 --> 01:10:44,636
Maak nu geen ruzie, Georg.
785
01:10:47,920 --> 01:10:49,832
Laten we hier gaan zitten.
786
01:10:52,520 --> 01:10:55,319
Doe alsjeblieft één keer wat ik zeg.
787
01:11:13,440 --> 01:11:16,877
Dit slaat toch nergens op.
Ik ben geen privé-detective.
788
01:11:17,040 --> 01:11:18,952
Ik ga er nu heen.
- Hé!
789
01:11:26,640 --> 01:11:28,711
Hij lijkt op jou.
790
01:11:28,880 --> 01:11:30,234
Vind je?
791
01:11:30,480 --> 01:11:32,278
Dat ben jij in het klein.
792
01:11:32,360 --> 01:11:34,999
Ik herken niets, hij is veel te dik.
793
01:11:35,000 --> 01:11:37,390
Misschien omdat hij geen vader heeft.
794
01:11:37,480 --> 01:11:40,473
Nogmaals, ironie is niet jouw ding.
795
01:11:41,120 --> 01:11:44,272
Wil je niet naar hem toe?
- Hugo!
796
01:11:44,520 --> 01:11:47,558
Hou op met gamen en kom in actie.
797
01:11:47,800 --> 01:11:50,918
Elke ochtend hetzelfde circus!
798
01:11:51,080 --> 01:11:54,835
Mijn zoon heet Konrad, niet Hugo.
En hij lijkt op mij, oké?
799
01:11:55,000 --> 01:11:57,151
Ik zag gelijkenissen.
- Mijn reet.
800
01:11:59,040 --> 01:12:01,077
Hoe weet je dat ze hier wonen?
801
01:12:01,160 --> 01:12:03,720
Het is het laatste adres dat ik heb.
802
01:12:03,800 --> 01:12:05,632
Hoe lang is dat geleden?
803
01:12:07,160 --> 01:12:09,436
Zoals ik zei, vijftien, zestien jaar.
804
01:12:09,520 --> 01:12:12,523
Vijftien, zestien jaar
en we zitten hier te wachten?
805
01:12:12,523 --> 01:12:13,943
Ik ga er nu heen.
806
01:12:14,160 --> 01:12:15,160
Georg!
807
01:12:15,180 --> 01:12:18,790
Niets "Georg".
Ik ga het van dichtbij bekijken.
808
01:13:31,320 --> 01:13:35,155
Schlesisches Tor.
Rechts uitstappen.
809
01:14:32,680 --> 01:14:34,114
En?
810
01:14:34,280 --> 01:14:37,724
Niets "en." Hij voetbalt.
- Speelt hij goed?
811
01:14:38,600 --> 01:14:41,434
Ja, hij is best goed.
- Speelt hij heel goed?
812
01:14:42,440 --> 01:14:44,193
Ja, hij speelt heel goed.
813
01:14:45,560 --> 01:14:47,995
En bij jou?
- Ja...
814
01:14:49,600 --> 01:14:52,559
Kunt u de bal terug schieten?
- Ja, natuurlijk.
815
01:14:53,680 --> 01:14:56,240
Shit! Wacht.
816
01:14:58,120 --> 01:15:00,874
Ah, dat kan toch niet!
- U mag hem ook gooien.
817
01:15:01,120 --> 01:15:02,679
Ja, natuurlijk.
818
01:15:05,120 --> 01:15:07,760
Sorry. Wil je tegen ons spelen?
819
01:15:10,080 --> 01:15:12,311
Ja.
- Georg.
820
01:15:15,840 --> 01:15:17,957
Komen jullie van een begrafenis, ofzo?
- Ja.
821
01:15:18,200 --> 01:15:20,078
Maar het is al een paar dagen geleden.
822
01:15:20,240 --> 01:15:23,438
Waarom dragen jullie dan
nog steeds een pak?
823
01:15:23,520 --> 01:15:27,912
Omdat we dronken op onze brommers zijn
gestapt en door Duitsland zijn gereden.
824
01:15:28,160 --> 01:15:31,915
Regels? - Nee.
Alleen als je klaagt, moet je weg.
825
01:15:32,160 --> 01:15:35,631
Maar dan niet achteraf gaan janken.
We zullen wel zien wie er jankt.
826
01:15:41,600 --> 01:15:42,656
1 : 0
827
01:15:44,840 --> 01:15:45,896
Verdomme!
828
01:15:51,800 --> 01:15:52,897
Georg!
829
01:15:53,160 --> 01:15:54,435
Nee!
830
01:16:02,942 --> 01:16:04,109
Overtreding!
831
01:16:07,360 --> 01:16:09,033
Ik doe het alleen.
832
01:16:09,120 --> 01:16:10,156
Ja-ha-ha!
833
01:16:13,560 --> 01:16:14,994
Cool!
834
01:16:16,320 --> 01:16:17,320
Nee!
835
01:16:22,840 --> 01:16:24,877
Hij kan er niets van!
836
01:16:31,640 --> 01:16:35,111
Het is zinloos, vier tegen twee.
Eentje komt bij ons.
837
01:16:35,360 --> 01:16:37,352
Jij speelt bij ons.
- Oké.
838
01:16:37,440 --> 01:16:38,840
Hoe heet je?
- Konrad.
839
01:16:39,080 --> 01:16:40,116
Konrad.
- En jij?
840
01:16:40,280 --> 01:16:43,034
Ik ben Georg, dat is mijn broer Christian.
- Hallo.
841
01:16:47,000 --> 01:16:48,480
Doe het!
842
01:16:48,600 --> 01:16:50,398
Yes! Zo gaat 'ie goed.
843
01:16:52,920 --> 01:16:53,990
Nee!
844
01:17:03,880 --> 01:17:05,394
Yes! - Ja!
845
01:17:08,400 --> 01:17:09,400
Yes!
846
01:17:10,800 --> 01:17:12,757
Speel je bij een club?
- Ja.
847
01:17:12,920 --> 01:17:14,354
Welke?
- Schöneiche.
848
01:17:14,600 --> 01:17:17,434
Jij ook?
- Ja, maar niet bij zo'n slechte.
849
01:17:19,120 --> 01:17:21,840
Lul.
- En waarom heb je je nagels gelakt?
850
01:17:21,920 --> 01:17:24,799
Ik moest op de kinderen
van de buren passen.
851
01:17:26,240 --> 01:17:29,119
Zo gaat dat in Berlijn, hè?
- Kijk eens naar die twee.
852
01:17:29,520 --> 01:17:31,432
Ze zijn zo schattig.
853
01:17:32,120 --> 01:17:34,680
Ze zijn hier echt beroemd.
- Waarom?
854
01:17:34,680 --> 01:17:37,640
Ze waren meer dan dertig jaar getrouwd.
855
01:17:37,640 --> 01:17:41,316
Toen kreeg hij Alzheimer.
Zij zorgde voor hem.
856
01:17:41,400 --> 01:17:45,519
Maar uiteindelijk moest ze
hem naar een tehuis brengen.
857
01:17:45,760 --> 01:17:50,440
Een jaar later kreeg zij ook Alzheimer
en ging naar hetzelfde tehuis.
858
01:17:50,440 --> 01:17:54,992
Ze kennen elkaar niet meer
en het mooie is,
859
01:17:55,080 --> 01:17:59,640
elke ochtend wordt hij
weer verliefd op zijn vrouw.
860
01:17:59,640 --> 01:18:01,394
Onzin.
- Jawel!
861
01:18:01,394 --> 01:18:03,613
Hij gaat ontbijten en zij
wordt ook verliefd op hem.
862
01:18:03,613 --> 01:18:05,590
Als een chemische reactie.
863
01:18:05,680 --> 01:18:09,454
Dan zijn ze hier in het park,
hand in hand, totaal verliefd,
864
01:18:09,454 --> 01:18:12,519
maar de volgende ochtend
kennen ze elkaar niet meer.
865
01:18:12,600 --> 01:18:14,831
Dat is niet waar.
- Jawel.
866
01:18:15,000 --> 01:18:17,151
Dat verzin je.
- Het is zo.
867
01:18:17,320 --> 01:18:20,233
Ach, kom op.
- Waarom zou ik zoiets verzinnen?
868
01:18:21,640 --> 01:18:23,652
Is het waar?
- Ja.
869
01:18:24,800 --> 01:18:27,520
Het is niet waar!
- Ja.
870
01:18:28,440 --> 01:18:32,320
Maar echt goed verteld.
Ik trapte erin.
871
01:18:32,560 --> 01:18:34,074
Dat kan toch niet.
872
01:18:36,800 --> 01:18:39,838
Oké, we moeten nu gaan, denk ik.
Toch?
873
01:18:41,800 --> 01:18:44,235
Jullie hebben echt goed gespeeld.
874
01:18:44,320 --> 01:18:45,515
Ciao.
875
01:18:45,760 --> 01:18:46,760
Doei.
876
01:18:56,560 --> 01:18:59,394
Je kunt jezelf de vaderschapstest besparen.
877
01:19:07,560 --> 01:19:10,394
Stel je voor dat
het echt waar zou zijn,
878
01:19:10,480 --> 01:19:14,679
dat je alles vergeet en dat
elke dag een nieuw leven begint.
879
01:19:22,360 --> 01:19:25,956
Hoe gaat het nu verder?
- Wat bedoel je?
880
01:19:27,040 --> 01:19:28,997
Nou, wat wil je nu doen?
881
01:19:29,720 --> 01:19:31,518
Nu gaan we naar de Oostzee.
882
01:19:31,600 --> 01:19:34,274
Dat was het? Eén keer voetballen is genoeg?
883
01:19:34,360 --> 01:19:37,400
Je bedoelt het goed, maar
je werkt op mijn zenuwen.
884
01:19:37,400 --> 01:19:40,313
Als je nu gaat,
zul je haar nooit meer zien.
885
01:19:40,400 --> 01:19:42,278
Hou op!
886
01:19:42,800 --> 01:19:45,679
Ik kan het niet, begrijp je dat niet?
887
01:19:45,760 --> 01:19:48,320
Heb je niet gezien dat ze nu gelukkig zijn?
888
01:19:48,400 --> 01:19:52,383
Als ik nu aanbel maak ik het weer kapot,
net als vijftien jaar geleden.
889
01:19:52,560 --> 01:19:54,791
Dat is niet waar.
- Jawel!
890
01:19:54,960 --> 01:19:58,397
Dit is mijn enige week vrijheid,
mijn week NGO.
891
01:19:58,398 --> 01:20:01,680
Maar over een dag of twee
ga ik weer naar Singapore,
892
01:20:01,680 --> 01:20:03,990
of waar ze me nog willen hebben.
893
01:20:04,680 --> 01:20:08,515
Ik heb de kracht niet en ben
te oud om iets te veranderen.
894
01:20:10,920 --> 01:20:12,912
Je bent zo laf.
895
01:20:14,080 --> 01:20:17,920
Ik een lafaard? Ik zal je zeggen
wie een lafaard is. Jij.
896
01:20:17,920 --> 01:20:20,913
We hadden toen samen kunnen gaan.
- Je bent gewoon vertrokken!
897
01:20:21,000 --> 01:20:24,120
Ik heb zo vaak gevraagd of je meekomt,
je had de kans.
898
01:20:24,120 --> 01:20:27,760
Georg neemt verantwoordelijkheid,
Georg zorgt voor papa.
899
01:20:27,760 --> 01:20:31,473
Geweldig, maar niemand
heeft je gedwongen,
900
01:20:31,473 --> 01:20:35,040
het was je eigen keuze, dus geef
niemand anders de schuld.
901
01:20:35,040 --> 01:20:38,477
Doen alsof je geen keuze had
is zoveel laffer.
902
01:20:39,120 --> 01:20:42,796
Vertrek uit je dorp of blijf,
maar doe het omdat je het wil
903
01:20:42,960 --> 01:20:45,395
en niet omdat iemand
het van je verwacht.
904
01:20:45,480 --> 01:20:49,453
Je kan Tännle niet eens zeggen
dat je al dertig jaar van haar houdt,
905
01:20:49,453 --> 01:20:52,782
omdat haar waardeloze man,
of wie dan ook in het dorp,
906
01:20:52,782 --> 01:20:55,634
het verkeerd zou kunnen opvatten.
907
01:20:55,720 --> 01:20:59,280
Ik moet bellen?
Bel eerst zelf maar eens.
908
01:20:59,280 --> 01:21:02,159
En wijs niet alleen
met je vinger naar anderen.
909
01:21:10,320 --> 01:21:13,631
Zo zie jij het.
- Zo ziet iedereen het, Georg.
910
01:21:17,240 --> 01:21:20,836
Misschien is het goed dat we elkaar
al dertig jaar niet hebben gezien.
911
01:21:22,880 --> 01:21:24,758
Ja, misschien is het goed.
912
01:21:30,280 --> 01:21:33,990
Veel geluk in Singapore of
waar ze je nog willen hebben.
913
01:21:53,760 --> 01:21:55,080
Oh, man.
914
01:22:13,360 --> 01:22:14,953
Olli!
915
01:22:18,240 --> 01:22:20,436
Tot morgen. Slaap lekker.
916
01:22:21,240 --> 01:22:22,913
Doei.
917
01:22:42,640 --> 01:22:43,640
Hallo?
918
01:22:44,120 --> 01:22:47,192
Hallo, Lisa...
Hallo, het is Christian.
919
01:22:47,720 --> 01:22:50,872
Welke Christian?
- Christian Schneider.
920
01:22:53,240 --> 01:22:54,310
Christian.
921
01:22:56,160 --> 01:22:58,516
Ik weet het niet. Stoor ik?
922
01:22:59,800 --> 01:23:03,157
Ik ga eten met vrienden.
Het komt nu slecht uit.
923
01:23:04,160 --> 01:23:06,994
Ja? Ik kan nu niet bellen.
Het ga je goed.
924
01:23:23,040 --> 01:23:25,999
Lisa?
- Ik ga niet eten met vrienden.
925
01:23:27,400 --> 01:23:30,199
Ik weet niet waarom ik dat zei.
926
01:23:31,440 --> 01:23:32,874
Het spijt me.
927
01:23:38,680 --> 01:23:40,034
Hoe gaat het met je?
928
01:23:40,120 --> 01:23:43,750
Mijn vader is gestorven,
ik ben nu in Duitsland.
929
01:23:45,200 --> 01:23:46,554
Het spijt me.
930
01:23:46,640 --> 01:23:48,711
Ben je in het Zwarte Woud?
931
01:23:50,920 --> 01:23:52,400
Eh... ja en nee.
932
01:23:53,000 --> 01:23:54,753
Het is ingewikkeld.
933
01:23:55,480 --> 01:23:56,675
Oké.
934
01:23:58,520 --> 01:24:00,398
Hoe gaat het met jou?
935
01:24:01,440 --> 01:24:02,440
Goed.
936
01:24:03,480 --> 01:24:05,790
Heel goed.
- En Konrad?
937
01:24:07,480 --> 01:24:09,711
Christian, dat gaat zo niet.
938
01:24:09,880 --> 01:24:11,599
Echt niet. Je kunt niet...
939
01:24:11,840 --> 01:24:13,832
gewoon... hierheen bellen...
940
01:24:14,440 --> 01:24:16,193
Ik weet het.
941
01:24:17,800 --> 01:24:20,759
Zal... Zal ik dan maar ophangen?
- Ik weet het niet.
942
01:24:23,160 --> 01:24:24,594
Misschien.
943
01:24:30,120 --> 01:24:31,395
Nee.
944
01:24:31,640 --> 01:24:34,314
Het is zo grappig
om je stem te horen.
945
01:24:34,480 --> 01:24:37,154
Vind ik ook. Echt.
946
01:24:42,360 --> 01:24:45,000
Ben je nog dokter geworden?
947
01:24:45,400 --> 01:24:47,312
Hoe kom je daar nu op?
948
01:24:48,120 --> 01:24:49,998
Ik weet het niet, gewoon...
949
01:24:50,680 --> 01:24:53,434
Omdat je toen zo onzeker was.
950
01:24:57,080 --> 01:24:58,434
Ja, ik heb het gehaald.
951
01:24:59,760 --> 01:25:03,356
Het duurde vrij lang,
952
01:25:04,360 --> 01:25:06,397
maar ik heb het gehaald, ja.
953
01:25:07,120 --> 01:25:08,759
Nou, gefeliciteerd.
954
01:25:08,840 --> 01:25:10,433
Ik ben echt blij.
955
01:25:15,400 --> 01:25:17,517
Wat wil je, Christian?
956
01:25:18,160 --> 01:25:19,913
Waarom bel je?
957
01:25:23,880 --> 01:25:25,519
Ik weet het niet.
958
01:25:26,080 --> 01:25:28,720
Ik... ik wilde gewoon contact opnemen.
959
01:25:31,640 --> 01:25:33,836
Je wilde gewoon contact opnemen?
960
01:25:34,520 --> 01:25:36,193
Je belt me na vijftien jaar,
961
01:25:36,280 --> 01:25:39,398
omdat je wilt weten of ik
mijn studie toch nog heb afgerond?
962
01:25:40,400 --> 01:25:42,232
Dat meen je toch niet?
963
01:25:44,080 --> 01:25:46,470
Dat kan toch niet, Christian.
964
01:25:46,720 --> 01:25:50,236
Weet je wanneer Konrad voor
het laatst naar je vroeg?
965
01:25:50,480 --> 01:25:51,834
Tien jaar geleden.
966
01:25:51,920 --> 01:25:55,470
Er zit hier niemand op te wachten
dat je contact opneemt.
967
01:25:55,560 --> 01:25:57,756
Heb je dat begrepen?
968
01:26:01,160 --> 01:26:02,230
Ik hang nu op.
969
01:26:03,400 --> 01:26:04,470
Ja.
970
01:26:05,520 --> 01:26:07,079
Het beste.
971
01:28:25,760 --> 01:28:27,831
Ja!
- Heel goed.
972
01:28:27,920 --> 01:28:28,990
Kom op, speel!
973
01:28:31,240 --> 01:28:33,277
Kom op, hij is van jou!
- Netjes!
974
01:28:33,360 --> 01:28:35,352
Halter!
- Man!
975
01:28:35,520 --> 01:28:36,520
Netjes!
976
01:28:36,760 --> 01:28:38,672
Bal!
- "Halter."
977
01:28:40,680 --> 01:28:43,752
Ze noemen hem "Halter."
Blijkbaar zijn bijnaam.
978
01:28:44,280 --> 01:28:46,317
Ha? Wie is de man?
979
01:28:46,400 --> 01:28:47,880
Halter!
980
01:28:48,440 --> 01:28:50,033
Het past bij hem.
981
01:28:50,240 --> 01:28:51,993
Alweer.
- Ja!
982
01:28:52,080 --> 01:28:54,037
Heb je stront in je ogen?
983
01:28:54,760 --> 01:28:56,035
Ja!
984
01:28:57,480 --> 01:29:00,279
Geleerd van de meester, toch?
- Lopen, dikzak.
985
01:29:10,000 --> 01:29:11,719
Wat?
- Ja wat wat?
986
01:29:11,960 --> 01:29:13,983
Waar kijk je naar, Wachttoren?
987
01:29:14,760 --> 01:29:16,831
Je speelt waardeloos.
988
01:29:30,800 --> 01:29:33,076
Speel jij beter dan?
- Honderd euro beter.
989
01:29:36,440 --> 01:29:38,352
Laat die flappen eens zien dan.
990
01:29:42,440 --> 01:29:45,080
Fuck, ik heb er maar twintig.
Ik ga wat geld halen.
991
01:29:45,600 --> 01:29:47,831
Duidelijk. Oprotten!
992
01:29:47,920 --> 01:29:50,116
Twintig en de brommers.
993
01:29:58,840 --> 01:30:02,550
Junior, heb je een brommer nodig?
Laten we ze nemen, papa.
994
01:30:06,320 --> 01:30:07,913
Oké.
995
01:30:13,840 --> 01:30:15,035
Batjes!
996
01:30:15,280 --> 01:30:17,158
Jullie zijn klaar, wegwezen.
997
01:30:29,480 --> 01:30:30,834
Ha!
998
01:30:31,680 --> 01:30:34,354
Kom op, meiden.
Moeten we de benen nog scheren?
999
01:30:34,440 --> 01:30:36,591
We spelen tot elf.
1000
01:30:37,480 --> 01:30:40,598
Na elk punt wisselen van opslag.
Verliezer begint.
1001
01:30:42,240 --> 01:30:43,435
Kom op.
1002
01:30:50,120 --> 01:30:51,759
Halter, speel!
- Ja!
1003
01:30:52,000 --> 01:30:53,480
Jawel!
1004
01:30:58,160 --> 01:31:00,516
Nog een keer.
- Hij is van jou, Halter!
1005
01:31:00,760 --> 01:31:02,433
Ja! Ja! Ja! Ja!
1006
01:31:02,680 --> 01:31:05,798
Zo doorgaan..
1007
01:31:06,880 --> 01:31:08,155
Mooi!
1008
01:31:11,720 --> 01:31:13,693
Ja!
- Zeg je brommers maar gedag.
1009
01:31:14,000 --> 01:31:15,798
Ja!
- Fuck!
1010
01:31:16,040 --> 01:31:17,235
Halter!
1011
01:31:25,920 --> 01:31:27,274
Ha!
1012
01:31:27,360 --> 01:31:28,360
Gewonnen!
1013
01:31:28,600 --> 01:31:29,829
Dat was de vijfde!
1014
01:31:32,720 --> 01:31:34,677
Hoe zit het met je hand.
- Niets, spelen.
1015
01:31:34,760 --> 01:31:39,118
We spelen eigenlijk niet tegen invaliden.
Het zijn de paralympics niet.
1016
01:31:45,280 --> 01:31:47,476
Man! Wat is er mis met je?
1017
01:31:47,760 --> 01:31:48,796
Shit!
1018
01:31:49,160 --> 01:31:51,152
Haal de bal!
1019
01:31:58,240 --> 01:32:00,596
Fuck!
Fuck, man. Wat is dat?
1020
01:32:00,680 --> 01:32:03,070
We gaan verder.
- Hou je mond!
1021
01:33:30,080 --> 01:33:31,514
Yes!
1022
01:33:32,200 --> 01:33:34,635
10 - 9.
- Wat? Dat was de rand.
1023
01:33:34,880 --> 01:33:36,712
Wat?
- Ja, 10 : 9 voor ons, de rand.
1024
01:33:36,960 --> 01:33:39,236
Dat was de buitenkant. Je maakt een grapje!
1025
01:33:39,480 --> 01:33:41,437
100%. Was dat de rand?
Zeker!
1026
01:33:41,720 --> 01:33:43,951
Wat een grap!
- Ga weg.
1027
01:33:44,360 --> 01:33:45,999
Hé!
- Sorry.
1028
01:33:46,240 --> 01:33:48,596
10 : 10, het volgende punt wint.
1029
01:33:50,000 --> 01:33:51,593
Eikel!
1030
01:33:52,720 --> 01:33:55,110
Verman je. Kom op!
1031
01:34:28,240 --> 01:34:30,277
Ja!
- Ja! Ja!
1032
01:34:30,520 --> 01:34:33,319
Ja, man! Ja! Ja! Ja!
1033
01:34:34,040 --> 01:34:37,192
Mooie pot! Geweldig.
1034
01:34:37,440 --> 01:34:40,080
Mooi! En nou ..
1035
01:34:40,320 --> 01:34:41,754
de sleutels.
1036
01:34:44,200 --> 01:34:46,840
Was helemaal niet zo slecht,
Stephen Hawking.
1037
01:34:57,080 --> 01:34:59,800
Trouwens, je kunt koeien
helemaal niet omduwen.
1038
01:34:59,960 --> 01:35:01,997
Wie zegt dat?
- Ik.
1039
01:35:02,920 --> 01:35:04,354
Ik heb het geprobeerd.
1040
01:35:06,800 --> 01:35:09,713
Misschien heb je een
speciale techniek nodig.
1041
01:35:12,360 --> 01:35:13,919
Ja, misschien.
1042
01:35:16,840 --> 01:35:18,957
We moeten ze terughalen.
1043
01:35:19,840 --> 01:35:21,797
De reis heeft zin, Georg.
1044
01:35:21,880 --> 01:35:24,714
Maar alleen als we
hem echt afmaken.
1045
01:35:24,800 --> 01:35:27,554
En daarom moeten we de
brommers terughalen.
1046
01:36:01,040 --> 01:36:03,919
Nooit, man! Nooit!
1047
01:36:04,040 --> 01:36:07,431
Dat zijn gewoon anabolen.
Het zijn maar eiwitten.
1048
01:36:09,520 --> 01:36:10,636
Het is vet.
1049
01:36:13,280 --> 01:36:14,714
Georg.
1050
01:36:15,200 --> 01:36:16,634
Oh, shit.
1051
01:36:19,440 --> 01:36:21,238
Oké, wat is het plan?
1052
01:36:22,360 --> 01:36:25,239
Het plan is dat jij naar binnen gaat
en de sleutels zoekt.
1053
01:36:26,040 --> 01:36:27,679
Nee, ik ga.
1054
01:36:27,760 --> 01:36:30,753
Ik heb de wedstrijd verloren.
Ik vind ze wel.
1055
01:36:37,400 --> 01:36:38,993
Christian.
1056
01:36:39,240 --> 01:36:40,310
Veel geluk.
1057
01:36:42,400 --> 01:36:45,438
Hij heeft alleen massa,
maar je hebt explosiviteit nodig.
1058
01:36:45,960 --> 01:36:47,679
Natuurlijk.
1059
01:36:48,760 --> 01:36:50,114
Kijk nou hoe hij loopt!
1060
01:36:54,040 --> 01:36:56,999
Zie die dikzak eens!
- Het lukt hem.
1061
01:36:57,080 --> 01:36:58,799
Hij is alleen maar dik!
1062
01:37:00,080 --> 01:37:01,560
Vijftig meter en hij gaat plat.
1063
01:37:13,560 --> 01:37:15,279
Haal nog een biertje.
1064
01:37:19,960 --> 01:37:22,236
Die schijtuilen altijd!
1065
01:37:31,800 --> 01:37:33,439
Bedankt, jongen.
1066
01:37:35,480 --> 01:37:37,836
Ze bakken er niets van!
1067
01:37:54,880 --> 01:37:56,712
Er zit niks achter.
- Maar die andere?
1068
01:37:56,800 --> 01:37:58,075
Daar, die kleine.
1069
01:37:58,360 --> 01:38:00,556
Die met het rode shirt.
Een moordenaarsblik.
1070
01:38:00,720 --> 01:38:02,154
Die?
- Ja.
1071
01:38:05,480 --> 01:38:08,040
Hij heeft armen als lucifers.
- Wacht maar af.
1072
01:38:13,440 --> 01:38:15,830
Zie die dikke kerel eens.
1073
01:38:15,920 --> 01:38:17,513
Hij is alleen maar dik.
1074
01:38:27,040 --> 01:38:28,872
- Pssht!
1075
01:38:40,400 --> 01:38:41,470
Fuck!
1076
01:38:41,880 --> 01:38:43,200
Kom op!
1077
01:38:44,480 --> 01:38:46,278
Kom op!
- Gaan!
1078
01:38:48,600 --> 01:38:51,911
Krijg de klere, jij kleine klootzak!
1079
01:38:52,080 --> 01:38:55,312
Mooi toch, zo'n lang zadel?
- Geweldig!
1080
01:38:58,160 --> 01:38:59,833
Halter!
1081
01:39:00,800 --> 01:39:03,235
Rij sneller!
- Ik rij zo snel als ik kan.
1082
01:39:03,320 --> 01:39:04,754
Stelletje wijven!
1083
01:39:13,080 --> 01:39:14,912
Schudden we hem af?
1084
01:39:17,480 --> 01:39:19,676
Nee.
- Wat houdt hij vast?
1085
01:39:21,160 --> 01:39:23,038
Ik weet het niet.
1086
01:39:23,280 --> 01:39:25,351
Geen geweer, toch?
- Nee.
1087
01:39:27,200 --> 01:39:29,317
Shit! Wat was dat?
1088
01:39:34,920 --> 01:39:37,560
Hij is gestoord! Hij wil ons vermoorden!
1089
01:39:42,240 --> 01:39:43,913
Shit!
1090
01:39:45,400 --> 01:39:47,153
Waar is hij?
1091
01:39:48,160 --> 01:39:49,833
Ik weet het niet.
1092
01:39:55,560 --> 01:39:57,279
Fuck! Fuck!
1093
01:39:57,360 --> 01:39:59,158
Wat is dat voor een man?
1094
01:40:00,600 --> 01:40:02,512
Rijden! Rijden!
1095
01:40:15,040 --> 01:40:17,111
Shit.
- We gaan er aan.
1096
01:40:19,240 --> 01:40:21,914
We geven de brommer niet terug.
- In geen geval.
1097
01:40:22,360 --> 01:40:24,397
Wat doen we nu?
- Rijden.
1098
01:40:25,800 --> 01:40:28,474
Dan breken we al onze botten.
- Ik weet het.
1099
01:40:28,640 --> 01:40:31,633
Vliegtuig of parachute?
- Fuck, vliegtuig!
1100
01:41:11,000 --> 01:41:12,320
Klootzakken!
1101
01:41:12,480 --> 01:41:14,949
Stelletje maatpakken! Ik krijg jullie wel!
1102
01:41:15,120 --> 01:41:16,520
Shit!
1103
01:41:16,760 --> 01:41:19,070
Ik ga nu terug en haal mijn mes.
1104
01:41:24,440 --> 01:41:25,510
Georg?
1105
01:41:26,680 --> 01:41:28,114
Gaat het?
1106
01:41:29,240 --> 01:41:30,674
Ja.
1107
01:41:32,680 --> 01:41:34,319
En jij?
1108
01:41:34,840 --> 01:41:36,274
Ja.
1109
01:41:41,600 --> 01:41:44,798
Telt dat als een twintig meter
wheelie van de helling af?
1110
01:41:44,960 --> 01:41:46,394
Ja.
1111
01:41:46,880 --> 01:41:48,314
Absoluut.
1112
01:43:12,880 --> 01:43:14,712
Mooi, toch?
1113
01:43:15,560 --> 01:43:16,994
Ja.
1114
01:43:22,720 --> 01:43:25,213
Ik denk dat ik maar weer eens naar huis ga.
1115
01:43:26,360 --> 01:43:27,999
De schuur?
1116
01:43:28,720 --> 01:43:30,473
De schuur, ja.
1117
01:43:34,480 --> 01:43:36,039
En jij?
1118
01:43:37,400 --> 01:43:39,073
We zien wel.
1119
01:43:41,640 --> 01:43:44,951
Als Willie gelijk heeft,
zal het juiste gebeuren.
1120
01:44:09,360 --> 01:44:10,714
Kijk eens.
1121
01:44:10,880 --> 01:44:12,553
Nee, hier.
1122
01:44:14,440 --> 01:44:15,874
Oh!
1123
01:44:47,080 --> 01:44:50,391
Au revoir!
Tot ziens!
1124
01:45:03,480 --> 01:45:06,791
Waar kom jij vandaan?
- Van de Oostzee.
1125
01:45:09,240 --> 01:45:10,594
Met dat ding?
1126
01:45:11,880 --> 01:45:13,280
Wil je meerijden?
1127
01:45:15,200 --> 01:45:16,429
Nu?
1128
01:45:17,080 --> 01:45:18,958
Waarom niet?
1129
01:45:51,000 --> 01:45:52,434
Hallo.
1130
01:45:53,440 --> 01:45:54,874
Hallo.
80796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.