All language subtitles for 25.kmh.2018.BD1080P.X2.AAC.German.CHS.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,560 --> 00:02:11,010 Weet je wat ik tegen hem zei? 2 00:02:11,123 --> 00:02:13,924 Dat ik er eerlijk gezegd zelf nooit geweest ben. 3 00:02:13,924 --> 00:02:16,040 Dat we tweeënveertig miljoen hectare hebben, 4 00:02:16,060 --> 00:02:19,417 en dat Azië bezaaid is met plantages, 5 00:02:19,418 --> 00:02:22,517 maar dat ik zelf nog geen palmvrucht heb aangeraakt. 6 00:02:22,518 --> 00:02:24,160 Nee serieus, ik maak geen grapje. 7 00:02:24,160 --> 00:02:26,197 Ian, weet je wat hij antwoordde? 8 00:02:26,280 --> 00:02:28,895 "Je hoeft geen auto te kunnen bouwen om hem te kunnen verkopen." 9 00:02:29,000 --> 00:02:30,254 Ja! 10 00:02:30,320 --> 00:02:33,233 Ik zei toch, alles is in orde. Vijftig miljoen. 11 00:02:33,320 --> 00:02:38,111 Nee, ik kan geen conference call houden omdat ik al in het Zwarte Woud ben. 12 00:02:38,200 --> 00:02:41,318 Waar de beroemde Zwarte Woud-ham vandaan komt? 13 00:02:41,400 --> 00:02:43,756 Kom op, Ian. Je investeert in de landbouw, 14 00:02:43,840 --> 00:02:46,071 en je kent Zwarte Woud-ham niet? 15 00:02:46,160 --> 00:02:48,391 Onbeschaafde Ierse lul. 16 00:02:49,160 --> 00:02:51,880 Je krijgt wat je geeft. 17 00:02:53,320 --> 00:02:55,551 Vergeet het maar, ik doe het vandaag niet. 18 00:02:55,640 --> 00:03:00,237 Ik heb het hele jaar geen vrije dag gehad en dit is belangrijk. 19 00:03:00,320 --> 00:03:01,879 Rij er snel omheen. 20 00:03:01,960 --> 00:03:04,680 Ik moet het gesprek beëindigen. Ik spreek je morgen. 21 00:03:04,760 --> 00:03:09,039 Is het mogelijk om langs de spoorboom te rijden? Ik heb haast. 22 00:03:09,160 --> 00:03:11,720 Dat is niet toegestaan. 23 00:03:11,800 --> 00:03:13,519 Dat weet ik toch. 24 00:03:14,080 --> 00:03:17,676 Het is gewoon... weet je, mijn vader is gestorven en... 25 00:03:17,880 --> 00:03:20,315 de begrafenisdienst begint over tien minuten. 26 00:03:25,760 --> 00:03:30,994 Ik ga naar hen die van me houden en wacht op hen die van me houden. 27 00:03:36,240 --> 00:03:38,391 Hoe zit het nu met Christian? 28 00:03:46,280 --> 00:03:48,397 Waar blijft die trein? 29 00:03:49,240 --> 00:03:51,436 Het is altijd anders. 30 00:03:51,760 --> 00:03:55,197 Kan wel een kwartier duren. - Een kwartier? 31 00:03:55,280 --> 00:03:58,591 We kunnen hier geen kwartier blijven staan. 32 00:03:59,160 --> 00:04:00,799 Ongelofelijk. 33 00:04:12,452 --> 00:04:13,475 Ik weet dat het niet mag, 34 00:04:13,476 --> 00:04:16,560 maar geef een rukje aan het stuur en rij er gewoon voorbij. 35 00:04:16,560 --> 00:04:21,112 Dan verlies ik mijn licentie. - Hoe dan? We zijn helemaal alleen. 36 00:04:22,880 --> 00:04:27,397 Ik heb vijftien jaar in het buitenland gewoond. Dit gebeurt alleen hier. 37 00:04:27,640 --> 00:04:32,032 Zou u in uw land voor zo'n spoorboom stoppen? Vast niet. 38 00:04:33,080 --> 00:04:36,118 Waar komt u vandaan? - Uit Villingen-Schwenningen. 39 00:04:36,200 --> 00:04:39,591 Nee, waar bent u geboren? - Nou, in Villingen-Schwenningen. 40 00:04:42,880 --> 00:04:47,159 Vijftig jaar geleden, beste Erich, kwam je als een vreemdeling. 41 00:04:48,160 --> 00:04:50,595 Je bent je grote liefde Johanna gevolgd. 42 00:04:50,760 --> 00:04:52,399 En je vroeg je af, 43 00:04:52,480 --> 00:04:55,552 Wat zijn dat voor mensen, met hun spritsgebak, 44 00:04:55,553 --> 00:04:58,068 nonnenscheetjes en ovenaardappelen? 45 00:04:59,560 --> 00:05:01,836 Twintig minuten. - Ik weet het. 46 00:05:06,360 --> 00:05:08,033 Hoor je dat? 47 00:05:08,200 --> 00:05:09,759 Ja, ik denk dat ik iets hoor. 48 00:05:15,560 --> 00:05:17,472 Dat doet u wel? 49 00:05:18,160 --> 00:05:20,720 Nou, ik dacht, alleen maar omdat u zo'n haast heeft. 50 00:05:25,520 --> 00:05:27,193 Nu hoor ik ook iets. 51 00:05:27,360 --> 00:05:28,953 Het is een geratel. - Ja! 52 00:05:29,240 --> 00:05:32,517 Het is de trein. Snel nu. - Zo snel als het maar kan. 53 00:05:33,400 --> 00:05:37,394 ik doe alles, maar niets waarmee ik mijn licentie verlies. 54 00:05:37,480 --> 00:05:38,914 Amen. 55 00:05:39,560 --> 00:05:41,677 Georg, alsjeblieft. 56 00:05:44,520 --> 00:05:46,637 Ik ben geen grote spreker. 57 00:05:46,880 --> 00:05:48,758 Jullie kenden mijn vader allemaal. 58 00:05:49,680 --> 00:05:52,798 En als ik zo rond kijk, dan... 59 00:05:53,040 --> 00:05:55,430 soms langer dan ik hem kende. 60 00:05:55,680 --> 00:05:59,390 Omdat hij hier al woonde voordat ik ben geboren. 61 00:06:02,280 --> 00:06:03,555 Je bent te laat. 62 00:06:04,080 --> 00:06:06,720 Ik weet het. Het spijt me. 63 00:06:06,960 --> 00:06:09,429 Je bent niet eens op tijd voor de begrafenis. 64 00:06:09,920 --> 00:06:11,593 De spoorwegovergang was dicht. 65 00:06:16,720 --> 00:06:21,158 Dertig jaar en zelfs deze laatste eer kan je hem niet bewijzen. 66 00:06:26,240 --> 00:06:27,240 Sorry. 67 00:06:29,360 --> 00:06:31,158 P-Papa... 68 00:06:32,680 --> 00:06:34,512 Sorry, zo gaat het niet. 69 00:06:41,880 --> 00:06:43,314 Georg! 70 00:06:48,080 --> 00:06:49,230 Georg! 71 00:06:49,960 --> 00:06:51,189 Georg! 72 00:06:51,840 --> 00:06:53,593 Georg, hou op! 73 00:07:12,800 --> 00:07:16,794 Het is de verdomde begrafenis van mijn vader en je belt me ​​elk uur. 74 00:07:16,880 --> 00:07:19,918 Ik weet dat ik je slaaf ben, maar vandaag alsjeblieft niet. 75 00:07:20,000 --> 00:07:22,276 Kan me niet schelen, ik ben zijn oppas niet! 76 00:07:22,360 --> 00:07:25,353 En zeg hem dat hij op moet rotten met zijn stomme geld. 77 00:07:41,000 --> 00:07:42,719 Er is niets veranderd. 78 00:07:46,960 --> 00:07:49,031 Ah, de geur... 79 00:07:49,960 --> 00:07:52,077 Net als vroeger. 80 00:07:57,280 --> 00:08:01,115 Georg, toe nou... Ga je dit de hele avond volhouden? 81 00:08:53,160 --> 00:08:55,277 Wil jij ook jouw "Georg" beker? 82 00:09:17,600 --> 00:09:22,117 "Wil je ook een biertje, Christian?" Oh, heel graag, Georg. Wat attent. 83 00:09:27,520 --> 00:09:30,672 "En een beetje schnaps?" Ja, waarom ook niet. 84 00:09:43,960 --> 00:09:45,314 Nick-nick-nick. 85 00:09:49,000 --> 00:09:50,400 Kijk. 86 00:09:56,400 --> 00:09:58,073 Ja, het was shit. 87 00:09:58,320 --> 00:10:01,472 Ik kan alle redenen noemen waarom ik te laat was, 88 00:10:01,560 --> 00:10:05,076 maar ik laat het zo en zeg gewoon dat het me spijt. 89 00:10:06,720 --> 00:10:10,555 We willen toch niet de hele avond tegen elkaar zwijgen? 90 00:10:13,360 --> 00:10:17,070 Was dat een ja of een nee of een "lik m'n reet?" 91 00:10:17,320 --> 00:10:18,993 Een "lik m'n reet." 92 00:10:19,920 --> 00:10:22,992 Goed. Dat kan ik wel aan. 93 00:10:26,680 --> 00:10:28,114 Waanzin. 94 00:10:28,320 --> 00:10:31,358 Zo laag als het plafond in het echt is. 95 00:10:34,880 --> 00:10:37,270 Heb je hier de hele tijd met papa gewoond? 96 00:10:37,360 --> 00:10:40,990 Nee, alleen de laatste tijd toen het echt klote ging. 97 00:10:49,760 --> 00:10:51,274 Stress? 98 00:10:51,800 --> 00:10:53,632 Ja, altijd stress. 99 00:10:54,120 --> 00:10:56,396 Elke dag. Maar dat is goed. 100 00:11:00,840 --> 00:11:04,834 Iemand wil geld investeren en mijn baas is bang het te verliezen. 101 00:11:05,000 --> 00:11:08,960 Waar woon je nu? - Singapore. Ongeveer een jaar. 102 00:11:10,880 --> 00:11:13,349 En hoe is het in Singapore? 103 00:11:13,840 --> 00:11:16,639 Geen idee. Ik heb het nog niet bekeken. 104 00:11:17,720 --> 00:11:21,509 Toen ik aankwam, had mijn bedrijf een appartement gehuurd, 105 00:11:21,510 --> 00:11:23,510 maar ik kwam alleen om te slapen, 106 00:11:23,513 --> 00:11:27,069 en zag pas na drie maanden dat het een balkon heeft. 107 00:11:30,440 --> 00:11:34,639 Wanneer ga je weer? - In de vroege ochtend. Eerste vlucht. 108 00:11:40,680 --> 00:11:42,000 En met jou? 109 00:11:43,080 --> 00:11:44,673 Zoals altijd. 110 00:11:45,200 --> 00:11:47,795 Hoe gaat het timmerwerk? - Het gaat. 111 00:11:48,040 --> 00:11:50,191 Getrouwd? - Nee. 112 00:11:50,440 --> 00:11:51,590 Kinderen? - Nee. 113 00:11:51,760 --> 00:11:53,513 Homo? 114 00:11:56,000 --> 00:11:57,400 Vriendin? 115 00:11:59,600 --> 00:12:03,640 Ach, Georg! Ja, op het platteland praat men weinig, maar... 116 00:12:03,800 --> 00:12:05,917 Momenteel geen vriendin. 117 00:12:07,480 --> 00:12:08,994 Ik ook niet. 118 00:12:16,960 --> 00:12:19,111 Ongelofelijk, hè? 119 00:12:19,280 --> 00:12:22,876 In mijn herinnering is het zo groot. Nu is het zo klein. 120 00:12:25,000 --> 00:12:27,071 Is de zolder er nog? 121 00:12:28,520 --> 00:12:30,830 Echt waar? - Uiteraard. 122 00:12:31,080 --> 00:12:32,514 Gaaf! 123 00:12:34,200 --> 00:12:37,750 Je bent er waarschijnlijk nog als ik terugkom, toch? 124 00:12:46,760 --> 00:12:47,955 Waanzin. 125 00:12:49,600 --> 00:12:50,829 Het is niet waar. 126 00:12:51,680 --> 00:12:53,672 Het is niet waar! 127 00:12:55,640 --> 00:12:58,075 Er is niks veranderd! 128 00:13:02,280 --> 00:13:04,511 Georg! Kom naar boven! 129 00:13:12,520 --> 00:13:14,671 Het is geweldig! 130 00:13:20,000 --> 00:13:21,878 Dat kan toch niet waar zijn! 131 00:13:22,120 --> 00:13:23,759 Georg, kom hier! 132 00:13:25,200 --> 00:13:29,080 Schornagel was zo dronken dat hij alles achterliet. 133 00:13:31,400 --> 00:13:33,392 Er was nog eten over. 134 00:13:33,480 --> 00:13:36,837 Ik dacht, je hebt nu wel iets anders te doen dan koken. 135 00:13:37,080 --> 00:13:38,514 Dank je wel. 136 00:13:40,360 --> 00:13:42,272 Ik zet het in de koelkast. 137 00:13:44,760 --> 00:13:47,229 Het was een mooie begrafenis. 138 00:13:47,320 --> 00:13:48,549 Op het worstelen na. 139 00:13:48,640 --> 00:13:51,155 Ja, dat was wel een verrassing. 140 00:13:55,080 --> 00:13:58,869 Maar... gaat het weer? - Ja, alles is in orde. 141 00:13:59,840 --> 00:14:01,672 Nee toch, dat is geweldig! 142 00:14:03,400 --> 00:14:04,754 Kom naar boven, lafaard! 143 00:14:04,840 --> 00:14:08,072 Dan scheer ik je benen. - Die is niet veranderd. 144 00:14:08,320 --> 00:14:09,959 Nee. - Kom nou toch eens! 145 00:14:10,120 --> 00:14:13,557 Wees niet zo beledigd en kom in beweging! 146 00:14:15,640 --> 00:14:17,199 Hallo, Christian. 147 00:14:17,880 --> 00:14:18,996 Hallo. 148 00:14:21,240 --> 00:14:23,960 Ik ga weer. Jullie hebben veel te bespreken. 149 00:14:24,200 --> 00:14:26,431 Nee, we hebben niets te bespreken. 150 00:14:27,360 --> 00:14:28,360 Welterusten. 151 00:14:28,400 --> 00:14:30,039 En nogmaals bedankt. 152 00:14:30,120 --> 00:14:31,839 Voor vandaag. - Ja. 153 00:14:32,000 --> 00:14:34,117 Dag, Christian. - Dag. 154 00:14:37,080 --> 00:14:39,595 Kom nou. Ik spijker je aan de muur. 155 00:14:39,840 --> 00:14:42,719 En neem de worstjes mee. Ik heb honger. 156 00:14:47,360 --> 00:14:49,795 Wie was dat ook alweer? - Tanja. 157 00:14:50,920 --> 00:14:53,992 Je hebt bij haar in de klas gezeten. Hier. 158 00:14:54,080 --> 00:14:56,197 "Tännle," dat is waar ook. 159 00:14:57,440 --> 00:15:00,672 Ziet er nog altijd goed uit, Tännle, moet ik zeggen. 160 00:15:04,520 --> 00:15:07,035 Hier. Kom op, Een paar slagenwisselingen. 161 00:15:10,080 --> 00:15:12,720 Wat is er met je vinger gebeurd? 162 00:15:12,800 --> 00:15:14,837 Niets. - Niets? 163 00:15:22,320 --> 00:15:23,549 Ja, zo gaat 'ie goed. 164 00:15:26,120 --> 00:15:28,237 Yes! Nice! 165 00:15:28,640 --> 00:15:31,109 Dus jij en Tännle, ja? - Wat? Nee! 166 00:15:31,360 --> 00:15:35,320 Zo leek het wel. - Ze heeft me bij de begrafenis geholpen. 167 00:15:35,560 --> 00:15:38,837 En bij het eten. - Je hoeft je niet te rechtvaardigen. 168 00:15:38,920 --> 00:15:40,679 Serveren. - Gevoelig onderwerp? 169 00:15:40,680 --> 00:15:42,433 Doe het nou. 170 00:15:51,120 --> 00:15:52,190 Goeie bal. 171 00:16:10,480 --> 00:16:12,437 Nou? Zo moet dat. 172 00:16:21,280 --> 00:16:22,280 Yes! 173 00:16:35,520 --> 00:16:36,590 Yes! 174 00:17:17,680 --> 00:17:20,240 Georg? Kijk nou. 175 00:17:21,960 --> 00:17:24,031 Kom hier. Weet je het nog? 176 00:17:25,760 --> 00:17:27,672 De kaart hangt daar nog steeds. 177 00:17:44,440 --> 00:17:49,117 "Regel nr. 1: de reis begint bij de fontein op het marktplein in Löchingen 178 00:17:49,360 --> 00:17:52,353 en eindigt als de deelnemers aan het Timmendorfer Strand 179 00:17:52,440 --> 00:17:54,113 in de Oostzee pissen. 180 00:17:54,360 --> 00:17:57,910 "Regel nr. 2: De rit moet op de brommer worden gemaakt. 181 00:17:58,080 --> 00:18:02,871 "Regel nr. 3: de deelnemers komen overeen zich tijdens de reis te bezatten, 182 00:18:03,440 --> 00:18:06,433 drugs te gebruiken, seks te hebben, 183 00:18:06,520 --> 00:18:08,557 een bommetje van de tien meter plank te maken, 184 00:18:08,800 --> 00:18:10,439 seks te hebben... 185 00:18:12,840 --> 00:18:15,753 "Om de hele kaart bij de Griek in één keer op te eten." 186 00:18:15,920 --> 00:18:18,992 Was dat jouw idee? - Nee, dat was van jou. 187 00:18:19,240 --> 00:18:21,960 "Om een ​​wheelie van 20 meter bergafwaarts te maken." 188 00:18:25,480 --> 00:18:27,756 "Een slapende koe omduwen." - En die? 189 00:18:27,840 --> 00:18:30,992 Die was van mij. Ik vind hem nog steeds best goed. 190 00:18:33,360 --> 00:18:35,795 Zijn ​​de brommers er eigenlijk nog? 191 00:18:41,000 --> 00:18:44,232 Hij was niet zo goed in opruimen, of wel? 192 00:19:00,120 --> 00:19:01,120 Geweldig. 193 00:19:10,760 --> 00:19:11,955 Fuck! 194 00:19:19,920 --> 00:19:21,673 Ja! 195 00:19:38,560 --> 00:19:40,279 Is dat cool! 196 00:19:42,080 --> 00:19:43,400 Kom op! 197 00:19:47,280 --> 00:19:49,317 Kom op, we gaan langs Tännle. 198 00:19:54,320 --> 00:19:55,834 Kom nou! 199 00:20:50,720 --> 00:20:51,720 Geweldig. 200 00:21:00,280 --> 00:21:01,794 De fontein! 201 00:21:01,880 --> 00:21:03,314 Ja, en? 202 00:21:04,360 --> 00:21:08,274 De reis begint bij de fontein op het marktplein in Löchingen. 203 00:21:09,240 --> 00:21:11,960 Kom op, we gaan nu. Meteen. 204 00:21:12,040 --> 00:21:13,997 We zijn ladderzat. 205 00:21:14,160 --> 00:21:16,994 Ja, ik weet het, maar dat is toch mooi. 206 00:21:17,240 --> 00:21:19,038 Nee, het is gestoord. 207 00:21:19,640 --> 00:21:22,030 Ik weet het. Wacht, stop! 208 00:21:22,960 --> 00:21:24,394 Stop nou toch. 209 00:21:24,560 --> 00:21:26,313 Stop toch! 210 00:21:27,160 --> 00:21:28,753 Nu niet lachen. 211 00:21:29,840 --> 00:21:31,797 We rijden nu gewoon. 212 00:21:32,040 --> 00:21:35,670 En je vlucht morgenochtend? - Ik verzin wel wat. 213 00:21:36,880 --> 00:21:38,792 Zeg dan dat je er geen spijt van hebt. 214 00:21:38,880 --> 00:21:42,669 Zeg dan dat je er geen spijt van hebt dat we toen niet zijn gegaan. 215 00:21:42,760 --> 00:21:45,400 Natuurlijk heb ik daar spijt van. Maar het is nog steeds onzin. 216 00:21:45,480 --> 00:21:48,200 Ik moet deze week een schuur bouwen. 217 00:21:48,280 --> 00:21:49,999 Laten we gaan. 218 00:21:50,800 --> 00:21:52,234 Georg! 219 00:21:54,360 --> 00:21:57,478 Ik heb de garage niet afgesloten. - De garage! 220 00:21:57,720 --> 00:22:01,396 Man, Georg! Wees een beetje avontuurlijk. 221 00:22:24,400 --> 00:22:28,189 Hoe heet de volgende stad ook alweer? - Villingen-Schwenningen. 222 00:22:28,280 --> 00:22:30,715 Villingen-Schwenningen, baby! 223 00:22:30,800 --> 00:22:34,157 Niet stoppen tot Villingen-Schwenningen! 224 00:22:35,360 --> 00:22:36,680 Yeah! 225 00:22:58,840 --> 00:23:00,320 Georg! 226 00:23:06,560 --> 00:23:07,914 Georg! 227 00:23:15,600 --> 00:23:17,114 Gaat het? - Ja. 228 00:23:17,200 --> 00:23:19,431 Ik heb alleen even een tukje gedaan. 229 00:23:28,520 --> 00:23:30,876 Laten we een pauze nemen. - Ja. 230 00:23:31,200 --> 00:23:32,554 Of een koffie. 231 00:23:45,520 --> 00:23:48,160 Op kosten van de zaak. 232 00:23:49,280 --> 00:23:52,557 Mijn kont doet pijn, alsof de reis al gemaakt is. 233 00:23:52,720 --> 00:23:55,952 Ik kan niet meer goed lopen, zoveel pijn doet mijn kont. 234 00:23:56,640 --> 00:23:59,838 Alsof je hard geneukt bent. 235 00:24:00,480 --> 00:24:03,473 Heb je hier een fatsoenlijke wellnessruimte? - Ja. 236 00:24:03,640 --> 00:24:06,599 Met uitzicht over het Zwarte Woud. - Uitstekend. 237 00:24:06,760 --> 00:24:10,356 Kijk nou. Je hebt het gewoon niet meer in je, vriend. 238 00:25:08,960 --> 00:25:10,314 En? 239 00:25:11,200 --> 00:25:12,998 Het begint met... 240 00:25:13,080 --> 00:25:17,472 "Je mobiel staat uit, waarschijnlijk zit je al in het vliegtuig." 241 00:25:17,560 --> 00:25:18,630 Beep. 242 00:25:18,720 --> 00:25:22,953 "Jezus, bel me onmiddellijk als je aankomt, oké?" Beep. 243 00:25:23,040 --> 00:25:27,319 "Christian, zet je verdomde mobiel weer aan." Beep. 244 00:25:27,400 --> 00:25:30,950 "Wie denk je verdomme dat je bent? Wat is er aan de hand, Christian?" 245 00:25:31,040 --> 00:25:34,477 "Zet je verdomde mobiel weer aan!" Beep. 246 00:25:34,840 --> 00:25:36,877 "Wie denk je wel dat je bent, lul? 247 00:25:36,960 --> 00:25:41,273 "Kun je je voorstellen wat hier op kantoor gebeurt? Feisigh leat, bod!" 248 00:25:42,520 --> 00:25:45,797 Dat was oproep #12 van... ongeveer 30. 249 00:25:46,520 --> 00:25:48,637 Heb je al teruggebeld? 250 00:25:49,360 --> 00:25:50,635 Nee, nog niet. 251 00:25:52,280 --> 00:25:54,511 Ik denk dat ik terug moet gaan. 252 00:25:56,400 --> 00:25:59,632 Dat meen je niet. - Het is gewoon heel stressvol. 253 00:26:00,200 --> 00:26:04,479 Ik dacht dat je altijd stress had. - Ja, maar nu is het stress in het kwadraat. 254 00:26:10,960 --> 00:26:12,440 En onze reis dan? 255 00:26:12,680 --> 00:26:16,071 We doen het, dat beloof ik je. Ik ga op vakantie en dan... 256 00:26:16,160 --> 00:26:17,435 halen we het in. 257 00:26:17,520 --> 00:26:19,239 Onzin. 258 00:26:20,000 --> 00:26:23,152 Als we het nu niet doen, dan doen we het nooit meer. 259 00:26:26,520 --> 00:26:29,911 Weet je? Doe wat je wilt. Ik rij verder. 260 00:26:31,560 --> 00:26:32,994 Georg. 261 00:26:37,680 --> 00:26:41,230 Ik heb mijn sleutel nodig. - U verlaat ons alweer? - Ja. 262 00:26:41,400 --> 00:26:44,279 Was u tevreden? - Ja, echt geweldig. 263 00:26:44,440 --> 00:26:45,874 Wacht nou even. 264 00:26:46,120 --> 00:26:49,716 Ik moet een beetje avontuurlijker zijn, en wat doe jij zelf? 265 00:26:49,880 --> 00:26:53,032 Je wist toch dat ze je zouden bellen. - Ja, ik weet het. 266 00:26:53,280 --> 00:26:55,840 Altijd praten, praten en dan gewoon weggaan. 267 00:26:55,920 --> 00:26:58,389 Niet waar. - Natuurlijk wel! 268 00:26:58,680 --> 00:27:00,592 Hou op met salami vreten! 269 00:27:00,680 --> 00:27:03,149 Dit is Zwarte Woud-ham. - Shit! 270 00:27:03,240 --> 00:27:05,277 Oh, man! 271 00:27:10,760 --> 00:27:12,194 Georg! 272 00:27:14,440 --> 00:27:16,079 Wacht nou even! 273 00:27:46,760 --> 00:27:51,391 Kon je niet wachten tot na het ontbijt? Het was ontzettend duur. 274 00:27:54,960 --> 00:27:56,872 Schreeuw niet zo tegen me. 275 00:28:11,320 --> 00:28:12,320 Ah, verdomme. 276 00:28:12,880 --> 00:28:16,510 Nu gaan jullie er allebei even uit. Opschieten! 277 00:28:16,800 --> 00:28:18,792 Alles zit weer vol kruimels. 278 00:28:22,480 --> 00:28:23,914 Hallo. 279 00:28:27,120 --> 00:28:28,873 En jullie? 280 00:28:29,960 --> 00:28:32,316 Waar gaan jullie heen? - Naar de Taunus. 281 00:28:32,560 --> 00:28:34,199 Op vakantie? - Ja. 282 00:28:34,440 --> 00:28:37,478 Wij ook. We hebben onszelf netjes aangekleed, 283 00:28:37,720 --> 00:28:40,235 voor als we onderweg moeten solliciteren. 284 00:28:40,320 --> 00:28:41,754 Waar gaat u heen? 285 00:28:41,840 --> 00:28:45,117 We nemen elke tweede afslag links en laten ons verrassen. 286 00:28:45,840 --> 00:28:47,638 Echt. 287 00:28:48,800 --> 00:28:50,359 Dag. - Kom nu. 288 00:28:52,360 --> 00:28:54,875 En pas nu een beetje op, ja? 289 00:28:55,040 --> 00:28:57,919 Ja, pas op met de kruimels, oké? 290 00:28:59,200 --> 00:29:00,839 Goede reis! 291 00:29:01,000 --> 00:29:03,276 Veel plezier in de Taunus! 292 00:29:07,280 --> 00:29:10,717 Ik was helemaal vergeten dat je elkaar in Duitsland niet groet. 293 00:29:10,960 --> 00:29:13,316 Elke tweede links? - Waarom niet? 294 00:29:13,560 --> 00:29:17,110 Heb je lang over dit plan nagedacht? - We zien wel waar we uitkomen. 295 00:29:17,360 --> 00:29:20,671 Misschien komen we in iets moois terecht. - Ja, in een rondje. 296 00:29:21,120 --> 00:29:25,239 Oh, Georg, je bent zo'n pessimist. Zo'n regenwolk. 297 00:29:25,480 --> 00:29:27,631 Je hebt liever een parachute dan een vliegtuig. 298 00:29:27,720 --> 00:29:30,189 Laat het glas eens halfvol zijn. 299 00:29:30,280 --> 00:29:31,475 We doen het zo. 300 00:29:31,560 --> 00:29:34,598 Vandaag beslis ik hoe we rijden, dan jij. 301 00:29:34,680 --> 00:29:38,151 We wisselen steeds af. Ik zeg, elke tweede afslag links. 302 00:30:16,320 --> 00:30:19,392 Kan ik een compromis voorstellen? - Graag. 303 00:30:19,560 --> 00:30:21,711 Is het glas nog altijd halfvol, 304 00:30:21,712 --> 00:30:25,752 als we elke tweede rechts nemen en dan elke tweede links? 305 00:30:27,920 --> 00:30:30,754 Sarcasme is echt niet jouw ding, Georg. 306 00:30:43,000 --> 00:30:44,639 Links. 307 00:30:48,213 --> 00:30:49,483 Hier rechts. 308 00:30:49,713 --> 00:30:51,413 Hier rechts? - Ja. 309 00:30:51,680 --> 00:30:53,114 En links. 310 00:30:53,200 --> 00:30:55,192 Links! Oké. 311 00:30:58,840 --> 00:31:00,593 Rechts. 312 00:31:01,320 --> 00:31:03,039 Hé, hier niet naar rechts! 313 00:31:03,120 --> 00:31:04,839 Het is de tweede keer. 314 00:31:05,680 --> 00:31:07,751 Hier wordt het drassig. 315 00:31:20,480 --> 00:31:22,517 Rechts? - Nee, links. 316 00:31:23,920 --> 00:31:26,913 Dan de volgende rechts. - Ja, de volgende naar rechts. 317 00:32:02,840 --> 00:32:04,274 Bedankt. 318 00:32:06,080 --> 00:32:09,118 Wat wilt u? - De dame was eerst. 319 00:32:09,360 --> 00:32:11,591 Twee witte, alsjeblieft. 320 00:32:15,360 --> 00:32:17,079 Dat is vriendelijk. 321 00:32:17,360 --> 00:32:20,273 Ik dacht dat dat soort man allang was uitgestorven. 322 00:32:24,640 --> 00:32:26,438 Ik wil er ook twee. 323 00:32:34,760 --> 00:32:38,754 Wat heb je met je hand gedaan? - Werkongeval. Stelt niets voor. 324 00:32:38,840 --> 00:32:40,957 Vijf biertjes voor de mannen van de zagerij? 325 00:32:41,040 --> 00:32:43,999 Die heb ik nog nooit eerder gehoord. Echt grappig. 326 00:32:44,240 --> 00:32:46,118 Proost. - Proost. 327 00:32:47,920 --> 00:32:52,119 Hoe gaat het met je kont? - Ik wen eraan. En jij? 328 00:32:52,200 --> 00:32:54,795 Ik krijg langzaam een laag eelt. 329 00:32:57,440 --> 00:32:59,511 Wat ga je nu doen, met je baas bedoel ik? 330 00:32:59,600 --> 00:33:01,910 Ik laat het los en verzin een excuus. 331 00:33:02,000 --> 00:33:03,957 Misschien heb ik een ongeluk gehad, 332 00:33:04,040 --> 00:33:07,920 en kon me alleen door muziektherapie herinneren wie ik ben. 333 00:33:09,120 --> 00:33:10,873 Misschien ook niet. 334 00:33:11,840 --> 00:33:14,355 Waar kijk je naar? - Niet omdraaien! 335 00:33:15,280 --> 00:33:17,920 Kijkt ze naar jou? - Ik denk het niet. 336 00:33:18,080 --> 00:33:20,311 Jawel! Ze kijkt naar jou. 337 00:33:21,080 --> 00:33:23,436 Ze wil dat je bij haar gaat zitten. - Hoezo? 338 00:33:23,520 --> 00:33:25,373 Het staat in neonletters op haar voorhoofd: 339 00:33:25,374 --> 00:33:27,053 "Bedrijf vannacht de liefde met mij .. 340 00:33:27,053 --> 00:33:29,053 .. vreemdeling uit het Zwarte Woud." 341 00:33:30,440 --> 00:33:31,760 We gaan erheen. - Nee! 342 00:33:32,280 --> 00:33:34,431 Waarom niet? Vind je haar niet leuk? 343 00:33:34,520 --> 00:33:36,876 Ja, maar ik kan het niet. - Waarom niet? 344 00:33:36,960 --> 00:33:40,556 Omdat ik dat niet kan. Ik ben daar niet goed in. 345 00:33:40,640 --> 00:33:44,111 Laat je natuurlijke charme los. - Heb ik niet. 346 00:33:44,200 --> 00:33:47,352 Natuurlijk wel. Je bent een vat vol natuurlijke charme. 347 00:33:48,360 --> 00:33:51,671 Ik kan niet zomaar met een vreemde praten. 348 00:33:51,760 --> 00:33:53,353 Ze is toch getrouwd. 349 00:33:53,440 --> 00:33:57,036 Stop eens met denken dat je nergens recht op hebt. 350 00:33:57,120 --> 00:33:58,554 Het gaat de hele tijd zo. 351 00:33:58,640 --> 00:34:01,633 Wees egoïstisch. De avonturier Georg. 352 00:34:01,720 --> 00:34:04,235 Ga erheen en praat met haar. Kom op! 353 00:34:05,080 --> 00:34:06,230 We gaan! - Christian! 354 00:34:06,400 --> 00:34:07,834 Kom nou. 355 00:34:11,360 --> 00:34:13,523 Is dit de tafel van de wijnkoninginnen? 356 00:34:13,523 --> 00:34:16,273 Eerder de tafel van hun moeders. 357 00:34:16,273 --> 00:34:18,523 Zelfs dat is een gewaagde bewering. 358 00:34:18,880 --> 00:34:21,520 Het laatste exemplaar. Hallo. 359 00:34:22,160 --> 00:34:24,356 Ute, trouwens. - Georg. 360 00:34:24,440 --> 00:34:26,909 Heb ik iets gemist? - Hij is een gentleman. 361 00:34:27,840 --> 00:34:28,976 Willen jullie zitten? 362 00:34:29,040 --> 00:34:30,315 Ja. 363 00:34:30,560 --> 00:34:32,119 Ik ben Christian. - Ingrid. 364 00:34:32,280 --> 00:34:33,430 Hallo. - Ute. 365 00:34:33,600 --> 00:34:37,283 Hallo, Ute. - Nette pakken, waar komen jullie vandaan? 366 00:34:37,283 --> 00:34:38,557 Uit het Zwarte Woud. 367 00:34:39,080 --> 00:34:42,312 Ik kan goed op het laatste moment inchecken. 368 00:34:42,400 --> 00:34:45,074 Ik kan goed, eh... - Niet nadenken! 369 00:34:45,320 --> 00:34:48,119 Jaag me niet op. Ik kan... goed met hout omgaan. 370 00:34:48,360 --> 00:34:50,238 Met hout? - Ja, het is mijn werk. 371 00:34:50,480 --> 00:34:52,312 Volgende! Het moet snel zijn. 372 00:34:52,400 --> 00:34:55,393 Ik kan goed dingen kopen die ik niet nodig heb of niet wil. 373 00:34:55,480 --> 00:34:57,517 Dat kan ik veel beter! - Ute, snel, snel! 374 00:34:57,680 --> 00:34:59,433 Afgelopen weekend... - Ga door! 375 00:34:59,680 --> 00:35:00,955 Oké ... 376 00:35:01,200 --> 00:35:05,513 Ik kan goed inparkeren. - Oké. Ik kan goed masseren. 377 00:35:06,600 --> 00:35:09,354 Daar willen we bewijs van zien. - Later. 378 00:35:09,354 --> 00:35:10,354 Ah! 379 00:35:10,500 --> 00:35:12,457 Georg, wat kan jij goed? - Ik, uh... 380 00:35:12,720 --> 00:35:16,396 Ik kan goed... tafeltennissen. - We waren berucht. 381 00:35:16,640 --> 00:35:20,714 De gebroeders Schneider, legendes in het Zwarte Woud. - Legendes? 382 00:35:20,960 --> 00:35:23,714 Ik kan goed ruziemaken. - Goede vaardigheid. Belangrijk. 383 00:35:23,800 --> 00:35:27,111 Ik kan dingen goed achteruit zeggen. 384 00:35:27,200 --> 00:35:29,431 Wijnfeest. - Tseefnijw. 385 00:35:30,800 --> 00:35:32,473 Ja. - Timmendorfer Strand. 386 00:35:32,720 --> 00:35:34,871 Dnarts refrodnemmit. 387 00:35:35,040 --> 00:35:39,512 Jij bent echt goed, Ute. - Etu, deog thce tneb jij. 388 00:35:40,560 --> 00:35:41,994 Dat kan toch niet! 389 00:35:42,520 --> 00:35:44,876 Fotografisch geheugen. - Oké... 390 00:35:45,560 --> 00:35:48,712 Parterretrap. - Ja, leuk hoor. Haha. 391 00:35:48,800 --> 00:35:52,237 Nelli plaatst op 'n parterretrap .. 392 00:35:52,320 --> 00:35:54,312 ..'n pot staalpillen.. Dat is een bekende. 393 00:35:54,400 --> 00:35:58,076 Als vliegen na vliegen vliegen, vliegen vliegen vliegen na. 394 00:35:58,160 --> 00:36:01,232 Ja! Geweldig! 395 00:36:01,600 --> 00:36:03,637 Ik kan goed tapdansen. - Dat klopt. 396 00:36:03,880 --> 00:36:05,553 We waren tapdanslegendes. 397 00:36:05,640 --> 00:36:08,109 In het Zwarte Woud. - Ja. 398 00:36:08,360 --> 00:36:09,360 Wat? 399 00:36:09,520 --> 00:36:13,673 Dat zijn veel legendes tegelijk, tafeltennis en tapdansen. 400 00:36:13,760 --> 00:36:17,276 Waarom kennen we jullie niet? - Omdat jullie in een boerengat wonen, 401 00:36:17,360 --> 00:36:20,273 waar iedereen zich kleedt alsof ze in de film Heidi spelen. 402 00:36:20,360 --> 00:36:24,752 Wat? - Geloof je ons niet? Dan hebben we geen keuze. 403 00:36:24,920 --> 00:36:27,196 Wat doe je? - Oh, God. 404 00:36:34,184 --> 00:36:36,432 Dames en heren, sorry voor de onderbreking. 405 00:36:36,432 --> 00:36:37,683 We zijn er net achter... 406 00:36:38,800 --> 00:36:42,874 dat er vandaag twee tapdanslegendes uit het Zwarte Woud aanwezig zijn. 407 00:36:43,120 --> 00:36:45,589 Georg, kom je? Dames en heren... 408 00:36:45,680 --> 00:36:49,640 Georg "Happy Feet" Schneider! 409 00:36:57,120 --> 00:36:58,474 Eén... twee... 410 00:37:11,680 --> 00:37:13,114 Oké. 411 00:37:17,320 --> 00:37:18,913 Een, twee, drie, vier... 412 00:37:39,200 --> 00:37:40,200 Wow. 413 00:38:08,720 --> 00:38:10,120 Bravo! 414 00:38:11,760 --> 00:38:13,353 Tafel vrij! 415 00:38:53,240 --> 00:38:55,550 Kan hij ook bubbels maken? 416 00:38:56,680 --> 00:38:59,957 Natuurlijk, in verschillende kleuren. 417 00:39:00,800 --> 00:39:02,200 Wow! 418 00:39:02,280 --> 00:39:05,159 Ik zit er bovenop. - Geweldig! 419 00:39:05,520 --> 00:39:08,831 Alsjeblieft! We moeten stil zijn vanwege de buren. 420 00:39:09,080 --> 00:39:10,514 Dat klopt, de buren. 421 00:39:10,600 --> 00:39:12,512 De lieve buren. - Psst! 422 00:39:12,600 --> 00:39:16,594 De lieve buren mogen niet gestoord worden! - Hé! 423 00:39:16,680 --> 00:39:18,478 Laat hem toch. 424 00:39:18,960 --> 00:39:22,237 Het voelt echt goed. Het is echt bevrijdend, Ingrid. 425 00:39:22,480 --> 00:39:24,392 Laat het eruit, Ingrid. 426 00:39:25,240 --> 00:39:26,310 Doe het. - A. 427 00:39:26,720 --> 00:39:28,393 Wat was dat nou? 428 00:39:28,960 --> 00:39:30,599 Laat los. - Aaa! 429 00:39:30,840 --> 00:39:32,433 Heel goed. Heel goed. 430 00:39:32,680 --> 00:39:34,273 Laat het eruit. 431 00:39:34,840 --> 00:39:36,115 Kom op, doe het goed... 432 00:39:38,520 --> 00:39:39,954 Ja, heel goed! 433 00:39:40,200 --> 00:39:42,032 Schijt aan de lieve buren! 434 00:39:42,280 --> 00:39:44,590 Schijt aan de buren! - Schijt aan altijd stil zijn! 435 00:39:44,760 --> 00:39:46,991 Schijt aan altijd stil zijn! - Blijf doorgaan! 436 00:39:47,240 --> 00:39:49,436 Schijt aan je nachtrust na tien uur. 437 00:39:49,880 --> 00:39:53,157 Schijt aan je geknipte heggen en je stomme... 438 00:39:53,400 --> 00:39:56,393 schijt schoonmaakweek! Schijt aan mijn man, 439 00:39:56,480 --> 00:39:59,473 en zijn schijtassistent met haar neptieten! 440 00:39:59,720 --> 00:40:02,599 En schijt op jou, schijtmaan! Je werkt op mijn zenuwen. 441 00:40:02,600 --> 00:40:05,559 Ja, schijt aan jou, schijtmaan! 442 00:40:05,640 --> 00:40:07,950 Je hebt al jaren niks nieuws gedaan! 443 00:40:08,040 --> 00:40:12,114 Je zit ook maar een beetje voor je uit te schijnen. Wat is dat nou? 444 00:40:14,480 --> 00:40:16,437 Wow! 445 00:40:16,520 --> 00:40:18,751 Dat was nog eens een aanklacht. 446 00:40:22,280 --> 00:40:23,873 Nu allemaal! 447 00:40:26,640 --> 00:40:29,519 Ga staan, allemaal! 448 00:40:32,640 --> 00:40:34,074 Ja. 449 00:40:40,000 --> 00:40:41,593 Wacht. 450 00:40:46,760 --> 00:40:48,194 Wacht. 451 00:40:48,920 --> 00:40:51,754 We kunnen seks hebben, maar neuken kan niet. 452 00:40:53,240 --> 00:40:55,232 Dat begrijp je, toch? 453 00:40:58,480 --> 00:41:00,153 Wil jij beginnen of ik? 454 00:41:00,240 --> 00:41:01,799 Eh... jij? 455 00:41:02,320 --> 00:41:03,515 Oké. 456 00:41:03,680 --> 00:41:05,239 Ga liggen. 457 00:41:10,320 --> 00:41:12,630 Op je buik. Draai je om. 458 00:41:20,280 --> 00:41:23,591 Is alles goed? - Ik weet het niet. Ik denk het wel. 459 00:41:24,400 --> 00:41:25,834 Oké. 460 00:41:38,040 --> 00:41:40,157 Wat ben je aan het doen? - Wat? 461 00:41:40,320 --> 00:41:42,437 Wat ben je aan het doen? 462 00:41:42,600 --> 00:41:44,478 Ik rij naar O-Town. 463 00:41:48,400 --> 00:41:50,278 Dat deed me goed. 464 00:41:50,560 --> 00:41:52,517 Moet ik vaker doen. 465 00:42:01,160 --> 00:42:02,958 Woont je man hier? 466 00:42:03,040 --> 00:42:05,680 Hij woont in Darmstadt met zijn assistent. 467 00:42:05,760 --> 00:42:07,991 De slet met de neptieten? 468 00:42:07,992 --> 00:42:10,899 Ja, de slet met de neptieten. 469 00:42:49,240 --> 00:42:50,674 Welterusten. 470 00:43:04,440 --> 00:43:06,432 Hierna ben jij aan de beurt. 471 00:43:09,000 --> 00:43:11,276 Fuck! Dat is mijn man. 472 00:43:11,520 --> 00:43:13,113 Waarom belt hij nu? 473 00:43:13,280 --> 00:43:15,192 Het is nu ochtend in China. 474 00:43:15,280 --> 00:43:17,078 Shit, ik moet nu opnemen. 475 00:43:18,120 --> 00:43:20,237 Blijf je zo liggen? Wacht je op me? 476 00:43:23,760 --> 00:43:25,274 Hallo, schat. 477 00:43:26,000 --> 00:43:28,276 Ik ben nog niet thuis. 478 00:43:28,360 --> 00:43:30,033 Ik ben bij Ingrid. 479 00:43:30,320 --> 00:43:31,470 Ja. 480 00:43:31,640 --> 00:43:35,600 We spitten de tuin om. De bodem is erg hard. 481 00:43:55,000 --> 00:43:57,276 Gaat het? - Ja. 482 00:43:57,560 --> 00:44:00,234 Aan de telefoon met haar man in China. 483 00:44:07,480 --> 00:44:09,517 Papa's favoriete muziek. 484 00:44:09,680 --> 00:44:11,353 Ik weet het. 485 00:44:22,800 --> 00:44:27,238 Dat hele harde en humeurige verdween met de ziekte. 486 00:44:29,240 --> 00:44:31,596 Hij was op het eind ... zo zwak geworden. 487 00:44:36,800 --> 00:44:39,474 Kon me niet meer recht in de ogen kijken, 488 00:44:39,560 --> 00:44:41,677 alsof hij zich schaamde. 489 00:44:44,040 --> 00:44:47,920 Uiteindelijk ging hij zelfs grappen maken. - Dat meen je niet. 490 00:44:48,160 --> 00:44:49,594 Toch wel. 491 00:44:51,960 --> 00:44:56,034 Toen we wisten dat het voorbij was, toen papa niet meer at, 492 00:44:56,120 --> 00:44:58,840 kwam de pastoor om hem te steunen. 493 00:44:58,920 --> 00:45:00,639 Hij zei: "Dus, meneer Schneider, 494 00:45:00,720 --> 00:45:03,792 we gaan nu op een lange reis naar de andere oever." 495 00:45:03,880 --> 00:45:06,270 En papa keek hem zo aan: "Oh, ga je mee dan?" 496 00:45:08,880 --> 00:45:10,792 De pastoor was helemaal van zijn stuk. 497 00:45:10,880 --> 00:45:13,714 "Nee, u gaat eerst, ik kom later." 498 00:45:26,440 --> 00:45:28,352 Papa hield echt van je. 499 00:45:29,840 --> 00:45:32,594 Ik weet dat je dat niet gelooft, maar het is waar. 500 00:45:34,640 --> 00:45:37,539 Het was gewoon teveel voor hem, zonder mama. 501 00:45:42,240 --> 00:45:44,835 Hij heeft aan het eind vaak naar je gevraagd. 502 00:45:44,960 --> 00:45:48,213 "Heb je iets van Christian gehoord? Heeft Christian gebeld?" 503 00:45:48,213 --> 00:45:50,213 "Hoe is het met Christian?" 504 00:45:52,280 --> 00:45:54,317 Je hebt nooit contact gezocht. 505 00:46:12,560 --> 00:46:14,756 Heb je er nooit aan gedacht om weg te gaan? 506 00:46:16,720 --> 00:46:19,519 Natuurlijk wel. - Waarom heb je het niet gedaan? 507 00:46:19,760 --> 00:46:21,991 Iemand moest voor papa zorgen. 508 00:46:22,240 --> 00:46:23,993 Ik bedoel, voordat hij ziek werd. 509 00:46:24,240 --> 00:46:26,471 Ja, dat bedoel ik ook. 510 00:46:29,240 --> 00:46:31,994 Toch heeft papa in het dorp alleen over jou gepraat. 511 00:46:32,080 --> 00:46:34,037 Dat zijn Christian carrière maakt. 512 00:46:34,120 --> 00:46:37,318 De wereld rondreist en veel geld verdient. 513 00:46:39,000 --> 00:46:41,640 Ik kan hem wel vermoorden. 514 00:46:41,800 --> 00:46:46,397 Belt midden in de nacht, of ik zijn manchetknopen op wil sturen. 515 00:46:46,560 --> 00:46:49,120 Wat is hier aan de hand? - Hm? Niks. 516 00:46:49,280 --> 00:46:51,272 Kom, we zijn nog niet klaar. 517 00:47:40,400 --> 00:47:43,400 Dat moet een bijzondere nacht zijn geweest met Ute. 518 00:47:44,020 --> 00:47:45,020 Hoezo? 519 00:47:45,780 --> 00:47:47,872 Je hebt al de hele dag zo'n irritant goed humeur. 520 00:47:48,640 --> 00:47:50,279 Ja, was best goed. 521 00:47:54,320 --> 00:47:55,515 Kom op! 522 00:47:59,920 --> 00:48:03,197 Het werkt niet altijd meer op commando, hè? 523 00:48:03,280 --> 00:48:07,240 De uroloog zei laatst dat dit normaal is op onze leeftijd. 524 00:48:07,480 --> 00:48:11,110 Ben je ooit bij preventie geweest? - Laat mij me concentreren. 525 00:48:15,840 --> 00:48:18,116 Waag het niet! - Ik heb honger. 526 00:48:18,200 --> 00:48:20,760 Georg! - Kom me gewoon achterna. 527 00:48:22,080 --> 00:48:23,480 Georg. 528 00:48:23,482 --> 00:48:24,482 Kom nou! 529 00:48:26,480 --> 00:48:27,630 Kom op! Ja.. 530 00:48:35,040 --> 00:48:36,474 Nick-nick-nick. 531 00:48:37,880 --> 00:48:40,952 Ach, kom op. We zijn gewoon consequent. 532 00:48:41,040 --> 00:48:42,554 We hadden seks. 533 00:48:42,920 --> 00:48:45,151 Of... ja, we hadden seks. 534 00:48:45,320 --> 00:48:48,916 We hadden alcohol en nu... Kalimera. 535 00:48:49,160 --> 00:48:52,198 Dus, voor onze hongerige gasten. 536 00:48:52,800 --> 00:48:54,917 Souvlaki en wijnbladeren. 537 00:48:59,320 --> 00:49:04,520 Wat hebben we nog meer? Souvlaki, Tarama, Tzatziki, Moussaka. 538 00:49:04,760 --> 00:49:06,991 Bifteki speciaal, Gyros speciaal, 539 00:49:07,160 --> 00:49:10,756 Rhodos bord, Hercules grill, Poseidon spies. 540 00:49:11,000 --> 00:49:12,434 En de... 541 00:49:14,480 --> 00:49:16,119 Ah, daar komt ze. 542 00:49:16,280 --> 00:49:19,034 En het Venusbord. 543 00:49:20,520 --> 00:49:22,671 Dus hebben we alles? 544 00:49:24,800 --> 00:49:26,598 Eet smakelijk. - Efharisto. 545 00:49:26,680 --> 00:49:28,558 Efharisto - Eet smakelijk. 546 00:49:31,360 --> 00:49:34,398 Ik weet niet of we elk idee dat we toen hadden, 547 00:49:34,480 --> 00:49:37,200 .. moeten uitvoeren. - Ja. 548 00:50:02,040 --> 00:50:03,713 Top. 549 00:50:18,880 --> 00:50:20,473 Proost. 550 00:51:18,640 --> 00:51:21,917 Een klein toetje. Op kosten van het huis. 551 00:51:35,760 --> 00:51:39,231 Oh... 552 00:51:43,040 --> 00:51:44,315 Hé! 553 00:51:44,400 --> 00:51:45,834 Bravo! 554 00:52:00,000 --> 00:52:02,879 Mag ik iets persoonlijks zeggen? 555 00:52:02,960 --> 00:52:04,189 Ja, natuurlijk. 556 00:52:04,920 --> 00:52:06,877 Je brommer is echt lelijk. 557 00:52:08,080 --> 00:52:09,560 Ja, ik weet het. 558 00:52:11,080 --> 00:52:13,993 Maar je zei altijd dat hij niet lelijk was. 559 00:52:14,160 --> 00:52:16,277 De waarheid is dat ik loog. 560 00:52:17,080 --> 00:52:18,799 Hij had zo'n lang zadel ... 561 00:52:18,880 --> 00:52:21,952 en ik had gedacht dat Tanja mee kon rijden. 562 00:52:23,120 --> 00:52:25,600 Je hebt die lelijke brommer voor Tännle gekocht, 563 00:52:25,600 --> 00:52:28,274 en ze heeft nooit meegereden? 564 00:52:28,560 --> 00:52:30,279 Dat is dan behoorlijk mislukt. 565 00:52:30,600 --> 00:52:32,844 Ja, klopt. 566 00:52:32,844 --> 00:52:34,920 Hoe lang gaat het al zo? 567 00:52:34,920 --> 00:52:37,913 Waarom heb je het nooit gevraagd? - Wat? 568 00:52:38,840 --> 00:52:40,877 Nou, of ze mee wil rijden. 569 00:52:41,040 --> 00:52:43,680 Het was nooit het juiste moment. 570 00:52:44,360 --> 00:52:45,953 Vraag het haar nu. 571 00:52:46,440 --> 00:52:47,874 Ze is getrouwd. 572 00:52:49,400 --> 00:52:53,235 Ik weet dat dat voor jou niet telt, maar voor mij wel. 573 00:52:53,400 --> 00:52:56,393 Gelukkig getrouwd? - Nee, integendeel. 574 00:52:59,400 --> 00:53:01,995 Sommige dingen moeten gewoon niet zo zijn. 575 00:53:02,080 --> 00:53:05,312 Met zo'n instelling kom je nergens. 576 00:53:14,760 --> 00:53:17,798 Maar je hebt relaties gehad, toch...? 577 00:53:18,720 --> 00:53:20,598 Met vrouwen, bedoel ik. 578 00:53:21,880 --> 00:53:26,238 Ja, waarschijnlijk niet zoveel als jij, maar ja. - Absoluut niet. 579 00:53:27,120 --> 00:53:28,713 Opschepper. 580 00:53:31,400 --> 00:53:32,993 Kom, we gaan het water in. - Nee. 581 00:53:33,080 --> 00:53:35,390 Jawel! - Nee, dan ga ik kopje onder. 582 00:53:35,560 --> 00:53:39,600 Na de Griek het water in. - Ik wil niet. Nee! 583 00:53:40,920 --> 00:53:42,354 Bommetje! 584 00:53:58,920 --> 00:54:00,354 Opnieuw! 585 00:54:39,840 --> 00:54:41,274 Hé, man! 586 00:55:02,400 --> 00:55:04,835 Wil je meerijden? 587 00:55:05,080 --> 00:55:07,754 Het is beter dan het lijkt. Waar gaan jullie heen? 588 00:55:07,840 --> 00:55:08,956 Naar de Oostzee. 589 00:55:09,320 --> 00:55:12,313 En je wilt naar Paderborn? - Ja, naar Paderborn. 590 00:55:12,560 --> 00:55:15,598 Wat wil je daar doen? - Ik ga naar een rootsfestival. 591 00:55:15,840 --> 00:55:17,752 Naar wat? - Een rootsfestival. 592 00:55:18,000 --> 00:55:21,038 Een festival waar je teruggaat naar je roots, dus. 593 00:55:22,360 --> 00:55:25,478 En wat gaan jullie bij de Oostzee doen? - In de zee pissen. 594 00:55:25,720 --> 00:55:27,154 Ah. Oké, cool. 595 00:55:27,320 --> 00:55:28,390 Adam! 596 00:55:30,920 --> 00:55:32,752 Ik ben Willie. Dit is Adam. 597 00:55:32,840 --> 00:55:34,115 Hallo. 598 00:55:34,720 --> 00:55:36,677 Ik ben Georg. - Hoi, Georg. En jij? 599 00:55:36,760 --> 00:55:39,036 Christian. - Hallo, Christian. 600 00:55:39,440 --> 00:55:41,352 Ja, cool, bedankt. - Kom op. 601 00:55:45,800 --> 00:55:48,315 Gaan wij ook dromenvangers maken? 602 00:55:48,400 --> 00:55:50,471 Je kunt ook dansexpressie doen. 603 00:55:50,560 --> 00:55:52,995 Of bloemen van afval maken. - Precies. 604 00:55:53,240 --> 00:55:55,835 Ik denk dat ik lachyoga doe. 605 00:55:55,920 --> 00:55:58,754 Dat bestaat echt. Ik zag het in Singapore. 606 00:55:59,000 --> 00:56:02,960 En waar gaat dit over? Is er een gemeenschappelijke agenda? 607 00:56:03,200 --> 00:56:07,194 Het belangrijkste is om dingen samen te ervaren. 608 00:56:07,280 --> 00:56:10,751 Dat kunnen simpele dingen zijn, bijvoorbeeld luisteren. 609 00:56:11,000 --> 00:56:15,119 Daar is een luistertent. Of de natuur samen ervaren. 610 00:56:15,360 --> 00:56:18,512 Rituelen doen. En het gewoon samen vieren. 611 00:56:18,600 --> 00:56:19,954 Terug naar de wortels. 612 00:56:20,520 --> 00:56:24,196 We noemen onszelf "de rootsfamilie." - Maar dat heeft niets religieus? 613 00:56:24,440 --> 00:56:28,354 Jawel. Maar meer in spirituele zin. 614 00:56:28,520 --> 00:56:30,318 Iets actiever, dus. 615 00:56:31,520 --> 00:56:33,193 Dus je gelooft in God? 616 00:56:33,280 --> 00:56:35,556 Ik kan niet voor anderen spreken, 617 00:56:35,640 --> 00:56:37,996 er is geen verdrag ofzo, maar ik persoonlijk wel. 618 00:56:38,080 --> 00:56:43,235 Misschien meer als ... een energie die alles verbind. 619 00:56:43,480 --> 00:56:47,190 Ik geloof in het leven na de dood. - Ja? Ik ook. 620 00:56:47,440 --> 00:56:50,000 Echt waar? - Ik denk dat de ziel oneindig is, 621 00:56:50,080 --> 00:56:52,083 en van lichaam naar lichaam reist. 622 00:56:52,083 --> 00:56:55,399 En als ze iets wil leren, zoekt ze andere zielen op. 623 00:56:55,480 --> 00:56:59,315 Jij zocht bijvoorbeeld naar je broer en je ouders. 624 00:56:59,560 --> 00:57:02,792 Mijn geloof in het leven na de dood is egoïstisch. 625 00:57:02,960 --> 00:57:06,112 Een kosten-batenberekening. De jaarlijkse bonus. 626 00:57:06,360 --> 00:57:09,319 Het zou dom zijn om daar geen gebruik van te maken. 627 00:57:10,600 --> 00:57:14,640 Maar je bent een bijzonder mens. Je kan zo bij mij aan de slag. 628 00:57:14,720 --> 00:57:16,360 Honderdduizend netto in het eerste jaar. 629 00:57:16,360 --> 00:57:18,920 Honderdduizend? Zal ik dan alleen zijn in Singapore? 630 00:57:19,160 --> 00:57:22,790 Er zijn vele anderen. - Oké, wat mij betreft. 631 00:57:22,960 --> 00:57:26,078 Alleen met de anderen die eenzaam geld verdienen. 632 00:57:26,160 --> 00:57:28,197 Nee, bedankt. 633 00:57:28,360 --> 00:57:31,333 Misschien beter dat je bij je rootsfamilie blijft. 634 00:57:31,633 --> 00:57:32,633 Ja. 635 00:57:34,000 --> 00:57:35,593 En jij? 636 00:57:35,760 --> 00:57:40,039 Je bent boven de veertig en rijdt op een brommer door Duitsland. 637 00:57:40,120 --> 00:57:43,955 Zeg niet dat dat niets met je leven te maken heeft. 638 00:57:44,040 --> 00:57:47,511 Je hebt gelijk. Ik neem een pauze van mijn leven. 639 00:57:47,960 --> 00:57:50,839 Maar Georg ook, en hij heeft een heel ander leven. 640 00:57:50,920 --> 00:57:55,631 Dat heb ik niet nodig. - Jawel, hij weet het alleen nog niet. 641 00:57:55,720 --> 00:57:59,680 Je neemt toevallig twee lifters mee en krijgt een levensles. 642 00:58:00,560 --> 00:58:03,120 Oké, nu geen domme reacties. 643 00:58:03,360 --> 00:58:05,158 Afgesproken? - Ja. 644 00:58:05,400 --> 00:58:09,360 Ik geloof niet dat je ons toevallig passeerde. 645 00:58:09,840 --> 00:58:11,832 Niet? - Nee. 646 00:58:12,080 --> 00:58:16,313 Dingen gebeuren omdat we ze willen en niet toevallig. 647 00:58:17,400 --> 00:58:20,996 Geloof jij dat ook, Adam? - Natuurlijk, daarom zijn we hier. 648 00:58:23,280 --> 00:58:26,956 We hebben elkaar dus ontmoet omdat jij dat wilde? Of... 649 00:58:27,400 --> 00:58:29,710 omdat er een zekere reden is? 650 00:58:30,240 --> 00:58:31,799 Jij wilde het ook. 651 00:58:34,360 --> 00:58:36,352 En wat is de reden? 652 00:58:37,800 --> 00:58:39,314 We wachten het af. 653 00:58:41,720 --> 00:58:44,713 Hebben jullie familie? Kinderen? - Nee. 654 00:58:45,680 --> 00:58:48,639 En jij? - Geen familie, maar ik heb een kind. 655 00:58:49,040 --> 00:58:51,236 Wat? - Ja, een zoon. 656 00:58:51,320 --> 00:58:54,791 Maar de moeder en ik zijn uit elkaar gegaan voordat hij werd geboren. 657 00:58:55,000 --> 00:58:56,116 Heb je contact? 658 00:58:56,200 --> 00:58:59,113 Ik heb hem eerlijk gezegd nog nooit gezien. 659 00:59:00,520 --> 00:59:03,080 Je hebt hem nog nooit gezien? - Nee. 660 00:59:03,880 --> 00:59:06,839 Waarom heb je er nooit over verteld? 661 00:59:07,320 --> 00:59:10,074 Het is geen roemrijke geschiedenis. 662 00:59:38,120 --> 00:59:40,157 Ervaring met drugs? 663 00:59:41,360 --> 00:59:44,592 Ik gebruik altijd crystal meth voor het timmerwerk. 664 00:59:46,600 --> 00:59:48,398 Dat was een grapje. 665 00:59:49,440 --> 00:59:51,193 Echt, het was een grapje. 666 00:59:54,440 --> 00:59:56,272 Wil je wat? 667 00:59:57,240 --> 01:00:00,278 Je zei dat ik avontuurlijker moest zijn. 668 01:00:00,960 --> 01:00:04,715 Maar ik weet niet of ik MDMA op het rootsfestival bedoelde. 669 01:00:06,240 --> 01:00:07,435 Ah! 670 01:01:11,920 --> 01:01:13,274 Christian? 671 01:01:17,960 --> 01:01:19,633 Christian? 672 01:01:25,960 --> 01:01:27,394 Nou? 673 01:01:35,840 --> 01:01:38,150 Ik gunde het hem echt. 674 01:01:41,960 --> 01:01:44,839 Toen je me schreef dat papa kanker had... 675 01:01:48,120 --> 01:01:50,351 Het eerste wat ik dacht... 676 01:01:50,960 --> 01:01:53,759 Het eerste wat in me opkwam was: 677 01:01:55,840 --> 01:01:57,752 "Hij verdient het." 678 01:02:02,560 --> 01:02:04,358 Het is niet erg. 679 01:02:13,360 --> 01:02:15,033 Gaat het? 680 01:02:15,120 --> 01:02:16,270 Uh-huh. 681 01:02:18,920 --> 01:02:20,593 Je hebt een zoon. 682 01:02:21,280 --> 01:02:23,112 Dat is zo mooi. 683 01:02:27,800 --> 01:02:29,792 Ik zou ook graag een zoon willen. 684 01:02:29,880 --> 01:02:31,599 Of een dochter. 685 01:02:31,920 --> 01:02:35,231 Kan me niet schelen. - Krijg je nog wel. 686 01:02:43,400 --> 01:02:45,915 Ik heb je zo gemist. 687 01:02:47,600 --> 01:02:49,034 Echt. 688 01:02:49,640 --> 01:02:51,074 Zo mooi. 689 01:02:59,120 --> 01:03:00,713 Ik hou van je. 690 01:03:02,200 --> 01:03:05,796 Hou nou op. - Dat wil ik gewoon zeggen. 691 01:03:07,520 --> 01:03:09,193 Ik hou van je. 692 01:03:09,360 --> 01:03:11,192 Georg, het is genoeg zo. 693 01:03:14,760 --> 01:03:17,559 Het is zo goed dat we de reis maken. 694 01:03:17,640 --> 01:03:19,120 Het is zo goed. 695 01:03:20,080 --> 01:03:21,514 Ja. 696 01:04:10,120 --> 01:04:11,440 Shit. 697 01:04:15,400 --> 01:04:19,917 Dat is dan vijftien euro voor rijden zonder helm. 698 01:04:22,720 --> 01:04:24,040 Wat? 699 01:04:24,120 --> 01:04:27,943 U heeft zojuist twee zware misdadigers gevloerd. 700 01:04:27,943 --> 01:04:30,512 Ga zo door, dan zal ik eens naar jullie kentekenplaten kijken. 701 01:04:30,600 --> 01:04:33,195 Die heb ik voor het laatst in het Techniekmuseum gezien. 702 01:04:33,280 --> 01:04:36,512 Vanaf nu zal u uw motorvoertuigen moeten duwen. 703 01:04:36,760 --> 01:04:39,150 Wat? - U hebt het goed gehoord. 704 01:04:39,240 --> 01:04:42,995 U duwt totdat u helmen heeft. - Dat kunt u niet maken. 705 01:04:43,080 --> 01:04:45,720 We zijn hier midden in de pampa. - Toch wel. 706 01:04:47,360 --> 01:04:50,717 En hoe wilt u controleren of we duwen of niet? 707 01:04:50,800 --> 01:04:54,191 Wilt u ons naar de staatsgrens begeleiden of wat? 708 01:05:11,360 --> 01:05:13,636 Krijg de klere, Nedersaksen! 709 01:05:13,880 --> 01:05:16,973 Jij lelijke, waardeloze deelstaat! 710 01:05:18,040 --> 01:05:22,114 Ik hoop dat je bij de volgende herverdeling geen geld krijgt! 711 01:05:24,480 --> 01:05:27,473 Dat was Noordrijn-Westfalen. - Kan me niet schelen. 712 01:05:38,160 --> 01:05:40,197 Het deprimerende is als ik... 713 01:05:41,520 --> 01:05:46,245 Het frustreert me dat niemand vraagt of er iets is gebeurd, een ongeluk ofzo, 714 01:05:46,245 --> 01:05:48,116 Daar denken ze niet aan. 715 01:05:48,960 --> 01:05:50,917 Hoe oud is je zoon? 716 01:05:54,040 --> 01:05:56,430 Vijftien, of misschien zelfs zestien. 717 01:05:58,000 --> 01:06:00,799 Weet je niet zeker hoe oud je zoon is? 718 01:06:00,880 --> 01:06:03,156 En we delen hetzelfde DNA. Schokkend. 719 01:06:04,280 --> 01:06:06,033 Weet je wel hoe hij heet? 720 01:06:06,200 --> 01:06:07,873 Heel grappig. 721 01:06:08,040 --> 01:06:09,040 Konrad. 722 01:06:09,240 --> 01:06:10,674 Konrad. 723 01:06:11,720 --> 01:06:13,712 Lijkt hij op jou? 724 01:06:15,440 --> 01:06:17,671 Weet je niet eens hoe hij eruitziet? 725 01:06:17,760 --> 01:06:20,229 Zoals ik al zei, het is geen heldenepos. 726 01:06:20,320 --> 01:06:21,692 Je hebt geen foto? 727 01:06:21,692 --> 01:06:25,293 Georg, ik wilde geen kind. Ik kreeg een baan in Londen. 728 01:06:25,294 --> 01:06:28,040 Lisa wilde het kind, dus gingen we uit elkaar. 729 01:06:28,040 --> 01:06:31,397 Eerlijk gezegd ben ik gewoon vertrokken. 730 01:06:31,720 --> 01:06:33,279 Heb je er nooit spijt van gehad? 731 01:06:35,120 --> 01:06:36,713 Ik weet het niet. 732 01:06:37,920 --> 01:06:41,550 Ik weet niet hoe ik spijt kan hebben. Zo heb ik het nooit beleefd. 733 01:06:41,640 --> 01:06:43,313 Ik denk dat Willie gelijk heeft. 734 01:06:43,400 --> 01:06:46,438 Je bent niet gelukkig met je leven. 735 01:06:46,520 --> 01:06:49,957 Jij wel dan? Een rekbaar begrip, geluk. 736 01:06:50,400 --> 01:06:52,312 Ik verdien veel geld, jij niet. 737 01:06:52,560 --> 01:06:56,672 Jij krijgt etensmandjes van je buren, ik ken de mijne niet. Wie is gelukkiger? 738 01:06:57,880 --> 01:07:01,351 Heb je ooit willen stoppen? - Natuurlijk, dat wil iedereen. 739 01:07:01,440 --> 01:07:07,199 "Nog vier jaar, dan heb ik genoeg geld en werk ik bij een NGO." 740 01:07:07,200 --> 01:07:10,989 Maar niemand stopt, want... op die leeftijd verander je niet meer. 741 01:07:13,120 --> 01:07:16,477 Ik vind dat we je zoon moeten bezoeken. Waar woont hij? 742 01:07:17,160 --> 01:07:19,436 Berlijn. - Dat ligt bijna op de route. 743 01:07:19,520 --> 01:07:23,719 Dat ligt helemaal niet op de route. - Het is mijn beurt om te beslissen. 744 01:07:23,880 --> 01:07:27,715 Berlijn ligt precies op onze route. - Het is een omweg van 250 km. 745 01:07:27,880 --> 01:07:29,553 Het is totale waanzin. 746 01:07:29,640 --> 01:07:32,872 Oh, dus parachute of vliegtuig geldt alleen voor de anderen? 747 01:07:36,040 --> 01:07:39,317 Luister, Georg, we gaan mijn zoon niet bezoeken. 748 01:07:39,480 --> 01:07:41,517 Christian... - Niet "Christian". 749 01:07:41,760 --> 01:07:45,197 Het is een waardeloos idee, en ik ga het niet doen. 750 01:07:49,440 --> 01:07:52,638 Waarom wil je hem niet leren kennen? - Oh, Georg! 751 01:07:59,320 --> 01:08:03,200 Dus je wilt je zoon niet leren kennen? - Natuurlijk wel. 752 01:08:03,280 --> 01:08:05,670 Maar na een bepaald punt gaat dat niet meer. 753 01:08:06,160 --> 01:08:08,152 Waarom niet? - Snap het dan. 754 01:08:08,240 --> 01:08:11,756 Ik was 15 jaar weg, hij zit echt niet op mij te wachten. 755 01:08:11,840 --> 01:08:14,116 Dat weet je toch niet. - Stoppen, nu! 756 01:08:14,200 --> 01:08:17,750 Met Tännle is het mislukt, je hebt geen kinderen, vreselijk, 757 01:08:17,840 --> 01:08:20,116 maar dwing me niet mijn zoon te ontmoeten. 758 01:08:22,600 --> 01:08:24,432 Jij bent echt een lul. 759 01:08:27,920 --> 01:08:29,149 Hé! 760 01:08:31,240 --> 01:08:34,233 Je hebt bij papa niet thuis gegeven, bij mij niet, 761 01:08:34,400 --> 01:08:37,074 en nu doe je hetzelfde met je zoon. 762 01:08:37,160 --> 01:08:39,800 Nu ophouden! - Nee! 763 01:08:39,840 --> 01:08:43,523 Misschien heb je veel geld en de hele wereld gezien. 764 01:08:43,523 --> 01:08:45,773 Maar je hebt het nog steeds niet begrepen. 765 01:08:45,773 --> 01:08:47,519 Man, je hebt een zoon! 766 01:08:47,520 --> 01:08:48,795 Stop ermee! - Nee! 767 01:08:48,880 --> 01:08:52,243 Zeg dat het je spijt dat je hem niet hebt leren kennen! 768 01:08:52,243 --> 01:08:54,714 Wees eerlijk tegen jezelf. - Ja. 769 01:08:54,800 --> 01:08:57,554 Wat, ja? - Ja, ik heb er spijt van. 770 01:09:07,560 --> 01:09:09,517 Je penis ligt op mijn buik. 771 01:09:10,600 --> 01:09:12,034 Wat? 772 01:09:12,200 --> 01:09:14,669 Je lid ligt op mijn buik. 773 01:09:14,960 --> 01:09:19,273 Ik weet dat we broers zijn, maar het is toch pervers. 774 01:09:27,200 --> 01:09:30,352 Na vijftien jaar doet één nacht er niet toe. 775 01:09:30,520 --> 01:09:33,080 Je wilde dat ik mijn zoon bezoek. 776 01:09:33,280 --> 01:09:37,422 Maar niet dat we midden in de nacht naar Berlijn rijden. 777 01:09:37,423 --> 01:09:40,318 Dat was jouw idee, ik heb er niets mee te maken. 778 01:10:26,680 --> 01:10:28,637 Hier is het. 779 01:10:28,800 --> 01:10:30,632 Wat, hier? 780 01:10:32,480 --> 01:10:34,278 Nee, Georg! - Ja, kom op. 781 01:10:34,440 --> 01:10:36,432 Laten we even wachten. 782 01:10:37,880 --> 01:10:39,200 Wachten? 783 01:10:39,280 --> 01:10:42,273 Ik ben niet de hele nacht doorgereden om te wachten. 784 01:10:42,360 --> 01:10:44,636 Maak nu geen ruzie, Georg. 785 01:10:47,920 --> 01:10:49,832 Laten we hier gaan zitten. 786 01:10:52,520 --> 01:10:55,319 Doe alsjeblieft één keer wat ik zeg. 787 01:11:13,440 --> 01:11:16,877 Dit slaat toch nergens op. Ik ben geen privé-detective. 788 01:11:17,040 --> 01:11:18,952 Ik ga er nu heen. - Hé! 789 01:11:26,640 --> 01:11:28,711 Hij lijkt op jou. 790 01:11:28,880 --> 01:11:30,234 Vind je? 791 01:11:30,480 --> 01:11:32,278 Dat ben jij in het klein. 792 01:11:32,360 --> 01:11:34,999 Ik herken niets, hij is veel te dik. 793 01:11:35,000 --> 01:11:37,390 Misschien omdat hij geen vader heeft. 794 01:11:37,480 --> 01:11:40,473 Nogmaals, ironie is niet jouw ding. 795 01:11:41,120 --> 01:11:44,272 Wil je niet naar hem toe? - Hugo! 796 01:11:44,520 --> 01:11:47,558 Hou op met gamen en kom in actie. 797 01:11:47,800 --> 01:11:50,918 Elke ochtend hetzelfde circus! 798 01:11:51,080 --> 01:11:54,835 Mijn zoon heet Konrad, niet Hugo. En hij lijkt op mij, oké? 799 01:11:55,000 --> 01:11:57,151 Ik zag gelijkenissen. - Mijn reet. 800 01:11:59,040 --> 01:12:01,077 Hoe weet je dat ze hier wonen? 801 01:12:01,160 --> 01:12:03,720 Het is het laatste adres dat ik heb. 802 01:12:03,800 --> 01:12:05,632 Hoe lang is dat geleden? 803 01:12:07,160 --> 01:12:09,436 Zoals ik zei, vijftien, zestien jaar. 804 01:12:09,520 --> 01:12:12,523 Vijftien, zestien jaar en we zitten hier te wachten? 805 01:12:12,523 --> 01:12:13,943 Ik ga er nu heen. 806 01:12:14,160 --> 01:12:15,160 Georg! 807 01:12:15,180 --> 01:12:18,790 Niets "Georg". Ik ga het van dichtbij bekijken. 808 01:13:31,320 --> 01:13:35,155 Schlesisches Tor. Rechts uitstappen. 809 01:14:32,680 --> 01:14:34,114 En? 810 01:14:34,280 --> 01:14:37,724 Niets "en." Hij voetbalt. - Speelt hij goed? 811 01:14:38,600 --> 01:14:41,434 Ja, hij is best goed. - Speelt hij heel goed? 812 01:14:42,440 --> 01:14:44,193 Ja, hij speelt heel goed. 813 01:14:45,560 --> 01:14:47,995 En bij jou? - Ja... 814 01:14:49,600 --> 01:14:52,559 Kunt u de bal terug schieten? - Ja, natuurlijk. 815 01:14:53,680 --> 01:14:56,240 Shit! Wacht. 816 01:14:58,120 --> 01:15:00,874 Ah, dat kan toch niet! - U mag hem ook gooien. 817 01:15:01,120 --> 01:15:02,679 Ja, natuurlijk. 818 01:15:05,120 --> 01:15:07,760 Sorry. Wil je tegen ons spelen? 819 01:15:10,080 --> 01:15:12,311 Ja. - Georg. 820 01:15:15,840 --> 01:15:17,957 Komen jullie van een begrafenis, ofzo? - Ja. 821 01:15:18,200 --> 01:15:20,078 Maar het is al een paar dagen geleden. 822 01:15:20,240 --> 01:15:23,438 Waarom dragen jullie dan nog steeds een pak? 823 01:15:23,520 --> 01:15:27,912 Omdat we dronken op onze brommers zijn gestapt en door Duitsland zijn gereden. 824 01:15:28,160 --> 01:15:31,915 Regels? - Nee. Alleen als je klaagt, moet je weg. 825 01:15:32,160 --> 01:15:35,631 Maar dan niet achteraf gaan janken. We zullen wel zien wie er jankt. 826 01:15:41,600 --> 01:15:42,656 1 : 0 827 01:15:44,840 --> 01:15:45,896 Verdomme! 828 01:15:51,800 --> 01:15:52,897 Georg! 829 01:15:53,160 --> 01:15:54,435 Nee! 830 01:16:02,942 --> 01:16:04,109 Overtreding! 831 01:16:07,360 --> 01:16:09,033 Ik doe het alleen. 832 01:16:09,120 --> 01:16:10,156 Ja-ha-ha! 833 01:16:13,560 --> 01:16:14,994 Cool! 834 01:16:16,320 --> 01:16:17,320 Nee! 835 01:16:22,840 --> 01:16:24,877 Hij kan er niets van! 836 01:16:31,640 --> 01:16:35,111 Het is zinloos, vier tegen twee. Eentje komt bij ons. 837 01:16:35,360 --> 01:16:37,352 Jij speelt bij ons. - Oké. 838 01:16:37,440 --> 01:16:38,840 Hoe heet je? - Konrad. 839 01:16:39,080 --> 01:16:40,116 Konrad. - En jij? 840 01:16:40,280 --> 01:16:43,034 Ik ben Georg, dat is mijn broer Christian. - Hallo. 841 01:16:47,000 --> 01:16:48,480 Doe het! 842 01:16:48,600 --> 01:16:50,398 Yes! Zo gaat 'ie goed. 843 01:16:52,920 --> 01:16:53,990 Nee! 844 01:17:03,880 --> 01:17:05,394 Yes! - Ja! 845 01:17:08,400 --> 01:17:09,400 Yes! 846 01:17:10,800 --> 01:17:12,757 Speel je bij een club? - Ja. 847 01:17:12,920 --> 01:17:14,354 Welke? - Schöneiche. 848 01:17:14,600 --> 01:17:17,434 Jij ook? - Ja, maar niet bij zo'n slechte. 849 01:17:19,120 --> 01:17:21,840 Lul. - En waarom heb je je nagels gelakt? 850 01:17:21,920 --> 01:17:24,799 Ik moest op de kinderen van de buren passen. 851 01:17:26,240 --> 01:17:29,119 Zo gaat dat in Berlijn, hè? - Kijk eens naar die twee. 852 01:17:29,520 --> 01:17:31,432 Ze zijn zo schattig. 853 01:17:32,120 --> 01:17:34,680 Ze zijn hier echt beroemd. - Waarom? 854 01:17:34,680 --> 01:17:37,640 Ze waren meer dan dertig jaar getrouwd. 855 01:17:37,640 --> 01:17:41,316 Toen kreeg hij Alzheimer. Zij zorgde voor hem. 856 01:17:41,400 --> 01:17:45,519 Maar uiteindelijk moest ze hem naar een tehuis brengen. 857 01:17:45,760 --> 01:17:50,440 Een jaar later kreeg zij ook Alzheimer en ging naar hetzelfde tehuis. 858 01:17:50,440 --> 01:17:54,992 Ze kennen elkaar niet meer en het mooie is, 859 01:17:55,080 --> 01:17:59,640 elke ochtend wordt hij weer verliefd op zijn vrouw. 860 01:17:59,640 --> 01:18:01,394 Onzin. - Jawel! 861 01:18:01,394 --> 01:18:03,613 Hij gaat ontbijten en zij wordt ook verliefd op hem. 862 01:18:03,613 --> 01:18:05,590 Als een chemische reactie. 863 01:18:05,680 --> 01:18:09,454 Dan zijn ze hier in het park, hand in hand, totaal verliefd, 864 01:18:09,454 --> 01:18:12,519 maar de volgende ochtend kennen ze elkaar niet meer. 865 01:18:12,600 --> 01:18:14,831 Dat is niet waar. - Jawel. 866 01:18:15,000 --> 01:18:17,151 Dat verzin je. - Het is zo. 867 01:18:17,320 --> 01:18:20,233 Ach, kom op. - Waarom zou ik zoiets verzinnen? 868 01:18:21,640 --> 01:18:23,652 Is het waar? - Ja. 869 01:18:24,800 --> 01:18:27,520 Het is niet waar! - Ja. 870 01:18:28,440 --> 01:18:32,320 Maar echt goed verteld. Ik trapte erin. 871 01:18:32,560 --> 01:18:34,074 Dat kan toch niet. 872 01:18:36,800 --> 01:18:39,838 Oké, we moeten nu gaan, denk ik. Toch? 873 01:18:41,800 --> 01:18:44,235 Jullie hebben echt goed gespeeld. 874 01:18:44,320 --> 01:18:45,515 Ciao. 875 01:18:45,760 --> 01:18:46,760 Doei. 876 01:18:56,560 --> 01:18:59,394 Je kunt jezelf de vaderschapstest besparen. 877 01:19:07,560 --> 01:19:10,394 Stel je voor dat het echt waar zou zijn, 878 01:19:10,480 --> 01:19:14,679 dat je alles vergeet en dat elke dag een nieuw leven begint. 879 01:19:22,360 --> 01:19:25,956 Hoe gaat het nu verder? - Wat bedoel je? 880 01:19:27,040 --> 01:19:28,997 Nou, wat wil je nu doen? 881 01:19:29,720 --> 01:19:31,518 Nu gaan we naar de Oostzee. 882 01:19:31,600 --> 01:19:34,274 Dat was het? Eén keer voetballen is genoeg? 883 01:19:34,360 --> 01:19:37,400 Je bedoelt het goed, maar je werkt op mijn zenuwen. 884 01:19:37,400 --> 01:19:40,313 Als je nu gaat, zul je haar nooit meer zien. 885 01:19:40,400 --> 01:19:42,278 Hou op! 886 01:19:42,800 --> 01:19:45,679 Ik kan het niet, begrijp je dat niet? 887 01:19:45,760 --> 01:19:48,320 Heb je niet gezien dat ze nu gelukkig zijn? 888 01:19:48,400 --> 01:19:52,383 Als ik nu aanbel maak ik het weer kapot, net als vijftien jaar geleden. 889 01:19:52,560 --> 01:19:54,791 Dat is niet waar. - Jawel! 890 01:19:54,960 --> 01:19:58,397 Dit is mijn enige week vrijheid, mijn week NGO. 891 01:19:58,398 --> 01:20:01,680 Maar over een dag of twee ga ik weer naar Singapore, 892 01:20:01,680 --> 01:20:03,990 of waar ze me nog willen hebben. 893 01:20:04,680 --> 01:20:08,515 Ik heb de kracht niet en ben te oud om iets te veranderen. 894 01:20:10,920 --> 01:20:12,912 Je bent zo laf. 895 01:20:14,080 --> 01:20:17,920 Ik een lafaard? Ik zal je zeggen wie een lafaard is. Jij. 896 01:20:17,920 --> 01:20:20,913 We hadden toen samen kunnen gaan. - Je bent gewoon vertrokken! 897 01:20:21,000 --> 01:20:24,120 Ik heb zo vaak gevraagd of je meekomt, je had de kans. 898 01:20:24,120 --> 01:20:27,760 Georg neemt verantwoordelijkheid, Georg zorgt voor papa. 899 01:20:27,760 --> 01:20:31,473 Geweldig, maar niemand heeft je gedwongen, 900 01:20:31,473 --> 01:20:35,040 het was je eigen keuze, dus geef niemand anders de schuld. 901 01:20:35,040 --> 01:20:38,477 Doen alsof je geen keuze had is zoveel laffer. 902 01:20:39,120 --> 01:20:42,796 Vertrek uit je dorp of blijf, maar doe het omdat je het wil 903 01:20:42,960 --> 01:20:45,395 en niet omdat iemand het van je verwacht. 904 01:20:45,480 --> 01:20:49,453 Je kan Tännle niet eens zeggen dat je al dertig jaar van haar houdt, 905 01:20:49,453 --> 01:20:52,782 omdat haar waardeloze man, of wie dan ook in het dorp, 906 01:20:52,782 --> 01:20:55,634 het verkeerd zou kunnen opvatten. 907 01:20:55,720 --> 01:20:59,280 Ik moet bellen? Bel eerst zelf maar eens. 908 01:20:59,280 --> 01:21:02,159 En wijs niet alleen met je vinger naar anderen. 909 01:21:10,320 --> 01:21:13,631 Zo zie jij het. - Zo ziet iedereen het, Georg. 910 01:21:17,240 --> 01:21:20,836 Misschien is het goed dat we elkaar al dertig jaar niet hebben gezien. 911 01:21:22,880 --> 01:21:24,758 Ja, misschien is het goed. 912 01:21:30,280 --> 01:21:33,990 Veel geluk in Singapore of waar ze je nog willen hebben. 913 01:21:53,760 --> 01:21:55,080 Oh, man. 914 01:22:13,360 --> 01:22:14,953 Olli! 915 01:22:18,240 --> 01:22:20,436 Tot morgen. Slaap lekker. 916 01:22:21,240 --> 01:22:22,913 Doei. 917 01:22:42,640 --> 01:22:43,640 Hallo? 918 01:22:44,120 --> 01:22:47,192 Hallo, Lisa... Hallo, het is Christian. 919 01:22:47,720 --> 01:22:50,872 Welke Christian? - Christian Schneider. 920 01:22:53,240 --> 01:22:54,310 Christian. 921 01:22:56,160 --> 01:22:58,516 Ik weet het niet. Stoor ik? 922 01:22:59,800 --> 01:23:03,157 Ik ga eten met vrienden. Het komt nu slecht uit. 923 01:23:04,160 --> 01:23:06,994 Ja? Ik kan nu niet bellen. Het ga je goed. 924 01:23:23,040 --> 01:23:25,999 Lisa? - Ik ga niet eten met vrienden. 925 01:23:27,400 --> 01:23:30,199 Ik weet niet waarom ik dat zei. 926 01:23:31,440 --> 01:23:32,874 Het spijt me. 927 01:23:38,680 --> 01:23:40,034 Hoe gaat het met je? 928 01:23:40,120 --> 01:23:43,750 Mijn vader is gestorven, ik ben nu in Duitsland. 929 01:23:45,200 --> 01:23:46,554 Het spijt me. 930 01:23:46,640 --> 01:23:48,711 Ben je in het Zwarte Woud? 931 01:23:50,920 --> 01:23:52,400 Eh... ja en nee. 932 01:23:53,000 --> 01:23:54,753 Het is ingewikkeld. 933 01:23:55,480 --> 01:23:56,675 Oké. 934 01:23:58,520 --> 01:24:00,398 Hoe gaat het met jou? 935 01:24:01,440 --> 01:24:02,440 Goed. 936 01:24:03,480 --> 01:24:05,790 Heel goed. - En Konrad? 937 01:24:07,480 --> 01:24:09,711 Christian, dat gaat zo niet. 938 01:24:09,880 --> 01:24:11,599 Echt niet. Je kunt niet... 939 01:24:11,840 --> 01:24:13,832 gewoon... hierheen bellen... 940 01:24:14,440 --> 01:24:16,193 Ik weet het. 941 01:24:17,800 --> 01:24:20,759 Zal... Zal ik dan maar ophangen? - Ik weet het niet. 942 01:24:23,160 --> 01:24:24,594 Misschien. 943 01:24:30,120 --> 01:24:31,395 Nee. 944 01:24:31,640 --> 01:24:34,314 Het is zo grappig om je stem te horen. 945 01:24:34,480 --> 01:24:37,154 Vind ik ook. Echt. 946 01:24:42,360 --> 01:24:45,000 Ben je nog dokter geworden? 947 01:24:45,400 --> 01:24:47,312 Hoe kom je daar nu op? 948 01:24:48,120 --> 01:24:49,998 Ik weet het niet, gewoon... 949 01:24:50,680 --> 01:24:53,434 Omdat je toen zo onzeker was. 950 01:24:57,080 --> 01:24:58,434 Ja, ik heb het gehaald. 951 01:24:59,760 --> 01:25:03,356 Het duurde vrij lang, 952 01:25:04,360 --> 01:25:06,397 maar ik heb het gehaald, ja. 953 01:25:07,120 --> 01:25:08,759 Nou, gefeliciteerd. 954 01:25:08,840 --> 01:25:10,433 Ik ben echt blij. 955 01:25:15,400 --> 01:25:17,517 Wat wil je, Christian? 956 01:25:18,160 --> 01:25:19,913 Waarom bel je? 957 01:25:23,880 --> 01:25:25,519 Ik weet het niet. 958 01:25:26,080 --> 01:25:28,720 Ik... ik wilde gewoon contact opnemen. 959 01:25:31,640 --> 01:25:33,836 Je wilde gewoon contact opnemen? 960 01:25:34,520 --> 01:25:36,193 Je belt me ​​na vijftien jaar, 961 01:25:36,280 --> 01:25:39,398 omdat je wilt weten of ik mijn studie toch nog heb afgerond? 962 01:25:40,400 --> 01:25:42,232 Dat meen je toch niet? 963 01:25:44,080 --> 01:25:46,470 Dat kan toch niet, Christian. 964 01:25:46,720 --> 01:25:50,236 Weet je wanneer Konrad voor het laatst naar je vroeg? 965 01:25:50,480 --> 01:25:51,834 Tien jaar geleden. 966 01:25:51,920 --> 01:25:55,470 Er zit hier niemand op te wachten dat je contact opneemt. 967 01:25:55,560 --> 01:25:57,756 Heb je dat begrepen? 968 01:26:01,160 --> 01:26:02,230 Ik hang nu op. 969 01:26:03,400 --> 01:26:04,470 Ja. 970 01:26:05,520 --> 01:26:07,079 Het beste. 971 01:28:25,760 --> 01:28:27,831 Ja! - Heel goed. 972 01:28:27,920 --> 01:28:28,990 Kom op, speel! 973 01:28:31,240 --> 01:28:33,277 Kom op, hij is van jou! - Netjes! 974 01:28:33,360 --> 01:28:35,352 Halter! - Man! 975 01:28:35,520 --> 01:28:36,520 Netjes! 976 01:28:36,760 --> 01:28:38,672 Bal! - "Halter." 977 01:28:40,680 --> 01:28:43,752 Ze noemen hem "Halter." Blijkbaar zijn bijnaam. 978 01:28:44,280 --> 01:28:46,317 Ha? Wie is de man? 979 01:28:46,400 --> 01:28:47,880 Halter! 980 01:28:48,440 --> 01:28:50,033 Het past bij hem. 981 01:28:50,240 --> 01:28:51,993 Alweer. - Ja! 982 01:28:52,080 --> 01:28:54,037 Heb je stront in je ogen? 983 01:28:54,760 --> 01:28:56,035 Ja! 984 01:28:57,480 --> 01:29:00,279 Geleerd van de meester, toch? - Lopen, dikzak. 985 01:29:10,000 --> 01:29:11,719 Wat? - Ja wat wat? 986 01:29:11,960 --> 01:29:13,983 Waar kijk je naar, Wachttoren? 987 01:29:14,760 --> 01:29:16,831 Je speelt waardeloos. 988 01:29:30,800 --> 01:29:33,076 Speel jij beter dan? - Honderd euro beter. 989 01:29:36,440 --> 01:29:38,352 Laat die flappen eens zien dan. 990 01:29:42,440 --> 01:29:45,080 Fuck, ik heb er maar twintig. Ik ga wat geld halen. 991 01:29:45,600 --> 01:29:47,831 Duidelijk. Oprotten! 992 01:29:47,920 --> 01:29:50,116 Twintig en de brommers. 993 01:29:58,840 --> 01:30:02,550 Junior, heb je een brommer nodig? Laten we ze nemen, papa. 994 01:30:06,320 --> 01:30:07,913 Oké. 995 01:30:13,840 --> 01:30:15,035 Batjes! 996 01:30:15,280 --> 01:30:17,158 Jullie zijn klaar, wegwezen. 997 01:30:29,480 --> 01:30:30,834 Ha! 998 01:30:31,680 --> 01:30:34,354 Kom op, meiden. Moeten we de benen nog scheren? 999 01:30:34,440 --> 01:30:36,591 We spelen tot elf. 1000 01:30:37,480 --> 01:30:40,598 Na elk punt wisselen van opslag. Verliezer begint. 1001 01:30:42,240 --> 01:30:43,435 Kom op. 1002 01:30:50,120 --> 01:30:51,759 Halter, speel! - Ja! 1003 01:30:52,000 --> 01:30:53,480 Jawel! 1004 01:30:58,160 --> 01:31:00,516 Nog een keer. - Hij is van jou, Halter! 1005 01:31:00,760 --> 01:31:02,433 Ja! Ja! Ja! Ja! 1006 01:31:02,680 --> 01:31:05,798 Zo doorgaan.. 1007 01:31:06,880 --> 01:31:08,155 Mooi! 1008 01:31:11,720 --> 01:31:13,693 Ja! - Zeg je brommers maar gedag. 1009 01:31:14,000 --> 01:31:15,798 Ja! - Fuck! 1010 01:31:16,040 --> 01:31:17,235 Halter! 1011 01:31:25,920 --> 01:31:27,274 Ha! 1012 01:31:27,360 --> 01:31:28,360 Gewonnen! 1013 01:31:28,600 --> 01:31:29,829 Dat was de vijfde! 1014 01:31:32,720 --> 01:31:34,677 Hoe zit het met je hand. - Niets, spelen. 1015 01:31:34,760 --> 01:31:39,118 We spelen eigenlijk niet tegen invaliden. Het zijn de paralympics niet. 1016 01:31:45,280 --> 01:31:47,476 Man! Wat is er mis met je? 1017 01:31:47,760 --> 01:31:48,796 Shit! 1018 01:31:49,160 --> 01:31:51,152 Haal de bal! 1019 01:31:58,240 --> 01:32:00,596 Fuck! Fuck, man. Wat is dat? 1020 01:32:00,680 --> 01:32:03,070 We gaan verder. - Hou je mond! 1021 01:33:30,080 --> 01:33:31,514 Yes! 1022 01:33:32,200 --> 01:33:34,635 10 - 9. - Wat? Dat was de rand. 1023 01:33:34,880 --> 01:33:36,712 Wat? - Ja, 10 : 9 voor ons, de rand. 1024 01:33:36,960 --> 01:33:39,236 Dat was de buitenkant. Je maakt een grapje! 1025 01:33:39,480 --> 01:33:41,437 100%. Was dat de rand? Zeker! 1026 01:33:41,720 --> 01:33:43,951 Wat een grap! - Ga weg. 1027 01:33:44,360 --> 01:33:45,999 Hé! - Sorry. 1028 01:33:46,240 --> 01:33:48,596 10 : 10, het volgende punt wint. 1029 01:33:50,000 --> 01:33:51,593 Eikel! 1030 01:33:52,720 --> 01:33:55,110 Verman je. Kom op! 1031 01:34:28,240 --> 01:34:30,277 Ja! - Ja! Ja! 1032 01:34:30,520 --> 01:34:33,319 Ja, man! Ja! Ja! Ja! 1033 01:34:34,040 --> 01:34:37,192 Mooie pot! Geweldig. 1034 01:34:37,440 --> 01:34:40,080 Mooi! En nou .. 1035 01:34:40,320 --> 01:34:41,754 de sleutels. 1036 01:34:44,200 --> 01:34:46,840 Was helemaal niet zo slecht, Stephen Hawking. 1037 01:34:57,080 --> 01:34:59,800 Trouwens, je kunt koeien helemaal niet omduwen. 1038 01:34:59,960 --> 01:35:01,997 Wie zegt dat? - Ik. 1039 01:35:02,920 --> 01:35:04,354 Ik heb het geprobeerd. 1040 01:35:06,800 --> 01:35:09,713 Misschien heb je een speciale techniek nodig. 1041 01:35:12,360 --> 01:35:13,919 Ja, misschien. 1042 01:35:16,840 --> 01:35:18,957 We moeten ze terughalen. 1043 01:35:19,840 --> 01:35:21,797 De reis heeft zin, Georg. 1044 01:35:21,880 --> 01:35:24,714 Maar alleen als we hem echt afmaken. 1045 01:35:24,800 --> 01:35:27,554 En daarom moeten we de brommers terughalen. 1046 01:36:01,040 --> 01:36:03,919 Nooit, man! Nooit! 1047 01:36:04,040 --> 01:36:07,431 Dat zijn gewoon anabolen. Het zijn maar eiwitten. 1048 01:36:09,520 --> 01:36:10,636 Het is vet. 1049 01:36:13,280 --> 01:36:14,714 Georg. 1050 01:36:15,200 --> 01:36:16,634 Oh, shit. 1051 01:36:19,440 --> 01:36:21,238 Oké, wat is het plan? 1052 01:36:22,360 --> 01:36:25,239 Het plan is dat jij naar binnen gaat en de sleutels zoekt. 1053 01:36:26,040 --> 01:36:27,679 Nee, ik ga. 1054 01:36:27,760 --> 01:36:30,753 Ik heb de wedstrijd verloren. Ik vind ze wel. 1055 01:36:37,400 --> 01:36:38,993 Christian. 1056 01:36:39,240 --> 01:36:40,310 Veel geluk. 1057 01:36:42,400 --> 01:36:45,438 Hij heeft alleen massa, maar je hebt explosiviteit nodig. 1058 01:36:45,960 --> 01:36:47,679 Natuurlijk. 1059 01:36:48,760 --> 01:36:50,114 Kijk nou hoe hij loopt! 1060 01:36:54,040 --> 01:36:56,999 Zie die dikzak eens! - Het lukt hem. 1061 01:36:57,080 --> 01:36:58,799 Hij is alleen maar dik! 1062 01:37:00,080 --> 01:37:01,560 Vijftig meter en hij gaat plat. 1063 01:37:13,560 --> 01:37:15,279 Haal nog een biertje. 1064 01:37:19,960 --> 01:37:22,236 Die schijtuilen altijd! 1065 01:37:31,800 --> 01:37:33,439 Bedankt, jongen. 1066 01:37:35,480 --> 01:37:37,836 Ze bakken er niets van! 1067 01:37:54,880 --> 01:37:56,712 Er zit niks achter. - Maar die andere? 1068 01:37:56,800 --> 01:37:58,075 Daar, die kleine. 1069 01:37:58,360 --> 01:38:00,556 Die met het rode shirt. Een moordenaarsblik. 1070 01:38:00,720 --> 01:38:02,154 Die? - Ja. 1071 01:38:05,480 --> 01:38:08,040 Hij heeft armen als lucifers. - Wacht maar af. 1072 01:38:13,440 --> 01:38:15,830 Zie die dikke kerel eens. 1073 01:38:15,920 --> 01:38:17,513 Hij is alleen maar dik. 1074 01:38:27,040 --> 01:38:28,872 - Pssht! 1075 01:38:40,400 --> 01:38:41,470 Fuck! 1076 01:38:41,880 --> 01:38:43,200 Kom op! 1077 01:38:44,480 --> 01:38:46,278 Kom op! - Gaan! 1078 01:38:48,600 --> 01:38:51,911 Krijg de klere, jij kleine klootzak! 1079 01:38:52,080 --> 01:38:55,312 Mooi toch, zo'n lang zadel? - Geweldig! 1080 01:38:58,160 --> 01:38:59,833 Halter! 1081 01:39:00,800 --> 01:39:03,235 Rij sneller! - Ik rij zo snel als ik kan. 1082 01:39:03,320 --> 01:39:04,754 Stelletje wijven! 1083 01:39:13,080 --> 01:39:14,912 Schudden we hem af? 1084 01:39:17,480 --> 01:39:19,676 Nee. - Wat houdt hij vast? 1085 01:39:21,160 --> 01:39:23,038 Ik weet het niet. 1086 01:39:23,280 --> 01:39:25,351 Geen geweer, toch? - Nee. 1087 01:39:27,200 --> 01:39:29,317 Shit! Wat was dat? 1088 01:39:34,920 --> 01:39:37,560 Hij is gestoord! Hij wil ons vermoorden! 1089 01:39:42,240 --> 01:39:43,913 Shit! 1090 01:39:45,400 --> 01:39:47,153 Waar is hij? 1091 01:39:48,160 --> 01:39:49,833 Ik weet het niet. 1092 01:39:55,560 --> 01:39:57,279 Fuck! Fuck! 1093 01:39:57,360 --> 01:39:59,158 Wat is dat voor een man? 1094 01:40:00,600 --> 01:40:02,512 Rijden! Rijden! 1095 01:40:15,040 --> 01:40:17,111 Shit. - We gaan er aan. 1096 01:40:19,240 --> 01:40:21,914 We geven de brommer niet terug. - In geen geval. 1097 01:40:22,360 --> 01:40:24,397 Wat doen we nu? - Rijden. 1098 01:40:25,800 --> 01:40:28,474 Dan breken we al onze botten. - Ik weet het. 1099 01:40:28,640 --> 01:40:31,633 Vliegtuig of parachute? - Fuck, vliegtuig! 1100 01:41:11,000 --> 01:41:12,320 Klootzakken! 1101 01:41:12,480 --> 01:41:14,949 Stelletje maatpakken! Ik krijg jullie wel! 1102 01:41:15,120 --> 01:41:16,520 Shit! 1103 01:41:16,760 --> 01:41:19,070 Ik ga nu terug en haal mijn mes. 1104 01:41:24,440 --> 01:41:25,510 Georg? 1105 01:41:26,680 --> 01:41:28,114 Gaat het? 1106 01:41:29,240 --> 01:41:30,674 Ja. 1107 01:41:32,680 --> 01:41:34,319 En jij? 1108 01:41:34,840 --> 01:41:36,274 Ja. 1109 01:41:41,600 --> 01:41:44,798 Telt dat als een twintig meter wheelie van de helling af? 1110 01:41:44,960 --> 01:41:46,394 Ja. 1111 01:41:46,880 --> 01:41:48,314 Absoluut. 1112 01:43:12,880 --> 01:43:14,712 Mooi, toch? 1113 01:43:15,560 --> 01:43:16,994 Ja. 1114 01:43:22,720 --> 01:43:25,213 Ik denk dat ik maar weer eens naar huis ga. 1115 01:43:26,360 --> 01:43:27,999 De schuur? 1116 01:43:28,720 --> 01:43:30,473 De schuur, ja. 1117 01:43:34,480 --> 01:43:36,039 En jij? 1118 01:43:37,400 --> 01:43:39,073 We zien wel. 1119 01:43:41,640 --> 01:43:44,951 Als Willie gelijk heeft, zal het juiste gebeuren. 1120 01:44:09,360 --> 01:44:10,714 Kijk eens. 1121 01:44:10,880 --> 01:44:12,553 Nee, hier. 1122 01:44:14,440 --> 01:44:15,874 Oh! 1123 01:44:47,080 --> 01:44:50,391 Au revoir! Tot ziens! 1124 01:45:03,480 --> 01:45:06,791 Waar kom jij vandaan? - Van de Oostzee. 1125 01:45:09,240 --> 01:45:10,594 Met dat ding? 1126 01:45:11,880 --> 01:45:13,280 Wil je meerijden? 1127 01:45:15,200 --> 01:45:16,429 Nu? 1128 01:45:17,080 --> 01:45:18,958 Waarom niet? 1129 01:45:51,000 --> 01:45:52,434 Hallo. 1130 01:45:53,440 --> 01:45:54,874 Hallo. 80796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.