All language subtitles for 1581494326_Pal.Pal.Dil.Ke.Paas.2019.All.Web.BollyCine.UTF8_Indonesia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 Didedikasikan untuk Bollywood Friends of Persia Bahasa Www.Bollycine.org 2 00:01:45,700 --> 00:01:47,810 Oh, betapa indah 3 00:01:47,890 --> 00:01:49,350 Apa anak saya? 4 00:01:49,390 --> 00:01:50,690 Ini adalah Khvnhst, Mom 5 00:01:54,610 --> 00:01:57,300 Indah, aku mencintaimu, anak 6 00:02:14,000 --> 00:02:15,150 Ayah, saya ingin datang dengan Anda 7 00:02:15,270 --> 00:02:16,920 Ibu, aku ingin datang 8 00:02:18,760 --> 00:02:20,490 Ya! Aku datang 9 00:02:21,530 --> 00:02:23,260 Ibu mendapat tas saya bersama-sama sekarang 10 00:02:23,330 --> 00:02:24,560 Hari ini bukan anak saya 11 00:02:24,680 --> 00:02:26,790 Anda harus pergi ke sekolah hari ini 12 00:02:26,870 --> 00:02:27,750 anak yang baik 13 00:02:27,830 --> 00:02:29,670 ... tetapi telah berjanji padaku. 14 00:02:29,860 --> 00:02:31,780 Saya tidak berbicara kepada Anda, Mom 15 00:02:33,470 --> 00:02:34,660 Saya tidak datang, Anda pergi 16 00:03:04,204 --> 00:03:24,204 bioskop .Balyvvd bangga menghadirkan Www.Bollycine.Xyz 17 00:03:38,140 --> 00:03:39,060 karen 18 00:03:40,060 --> 00:03:43,090 Raja diceritakan Akbar adalah seorang gadis yang sangat sakit 19 00:03:43,740 --> 00:03:45,200 Dia mengatakan setelah Hakim 20 00:03:45,510 --> 00:03:48,850 Sebuah kamar mandi untuk pengobatan penyakit Anda, danau terlihat 21 00:03:48,930 --> 00:03:52,690 Dan sang putri setelah mandi, benar-benar sembuh 22 00:03:52,770 --> 00:03:54,460 ... Oh! diperlakukan 23 00:04:08,050 --> 00:04:09,510 Mom, macan tutul salju telah ditemukan? 24 00:04:09,590 --> 00:04:10,930 Tolong bantu Ibu 25 00:04:56,566 --> 00:05:04,102 "Setiap saat dekat dengan hati saya." 26 00:05:13,452 --> 00:05:28,452 keahlian penerjemahan Penerjemah media budaya dan artistik kami: Mhshyd.z, F dan S. 27 00:05:46,350 --> 00:05:48,350 Bagaimana -? Sangat Khvbm- 28 00:05:48,390 --> 00:05:49,770 ... khvbh- ... mybynmt- 29 00:05:50,770 --> 00:05:54,150 "Langit adalah langit-langit saya, jadi apa." 30 00:05:55,650 --> 00:05:58,680 "Breeze datang langsung Khvnham" 31 00:06:00,290 --> 00:06:03,790 "... Terima kasih basah" - Paman, teh Ltfa- 32 00:06:05,250 --> 00:06:08,320 "Ini memberi Chaim rasa ..." 33 00:06:10,080 --> 00:06:12,390 "Keajaiban tanah spiritual ini" 34 00:06:12,430 --> 00:06:17,040 Apa yang terlihat lupa "" Apa yang Anda kehilangan atau apa yang Anda miliki 35 00:06:17,270 --> 00:06:21,300 "Bahkan sedikit terlalu banyak waktu di sini." 36 00:06:21,990 --> 00:06:26,370 "Sadhst kehidupan di sini." 37 00:06:26,790 --> 00:06:30,940 "Selamat mudah di sini." 38 00:06:31,630 --> 00:06:35,200 "Bahkan sedikit terlalu banyak waktu di sini." 39 00:06:41,190 --> 00:06:42,300 Hi Paman 40 00:06:42,650 --> 00:06:43,920 Bbrmsh -? Ya 41 00:06:44,680 --> 00:06:45,570 berterimakasih 42 00:06:45,760 --> 00:06:52,560 "Ye hanya minimum sisa Tohmh" 43 00:06:53,090 --> 00:06:57,700 "Satu-satunya kebenaran di sini." 44 00:06:58,080 --> 00:07:00,810 "Dordoi kepada Allah SWT." 45 00:07:01,810 --> 00:07:03,120 "Pocket kosong" 46 00:07:03,230 --> 00:07:04,570 "Tapi siapa pun yang tidak puas" 47 00:07:04,650 --> 00:07:06,920 "Ini adalah rumah Allah." 48 00:07:06,990 --> 00:07:09,340 "Tidak ada kekhawatiran" 49 00:07:09,410 --> 00:07:11,290 "Beas Sungai di sungai di sini." 50 00:07:11,370 --> 00:07:12,950 "Dengarkan aku" 51 00:07:13,020 --> 00:07:17,090 "Orang-orang gunung, Teman Vaqytn" 52 00:07:17,280 --> 00:07:21,780 "Biarkan gunung ini, Anda terpesona" 53 00:07:22,080 --> 00:07:26,420 "Kau udara, musik yang menyenangkan" 54 00:07:26,880 --> 00:07:29,230 "Semua Mulai: Dordoi kepada Allah SWT." 55 00:07:29,460 --> 00:07:31,150 "Dordoi kepada Allah SWT." 56 00:07:31,220 --> 00:07:31,950 ... Karen, adik 57 00:07:32,070 --> 00:07:34,830 Bagaimana Mynakshy -? Khvbm- 58 00:07:35,720 --> 00:07:36,950 Dia selendang Aamadan 59 00:07:37,020 --> 00:07:38,640 Myarmshvn- die Bashh- 60 00:07:39,750 --> 00:07:41,780 Bagaimana Bibi? Khvb- 61 00:07:41,940 --> 00:07:44,160 Anda tidak makan sepanjang hari Shawl Jangan Mybafy 62 00:07:44,240 --> 00:07:45,890 Ayo, aku akan makan 63 00:07:46,320 --> 00:07:47,620 Apa yang membuat saya merasa -? Ayam 64 00:07:47,700 --> 00:07:49,350 Saya yakin satu hari setelah 65 00:07:49,770 --> 00:07:50,920 lupa 66 00:07:51,000 --> 00:07:52,190 Tangan sakit, Mynakshy 67 00:07:52,500 --> 00:07:53,340 Khdafz, Bibi 68 00:07:55,680 --> 00:07:59,600 "Bahkan sedikit terlalu banyak waktu di sini." 69 00:08:00,330 --> 00:08:04,520 "Hidup Sederhanakan di sini." 70 00:08:05,280 --> 00:08:09,320 "Selamat mudah di sini." 71 00:08:10,050 --> 00:08:13,350 "Bahkan sedikit terlalu banyak waktu di sini." 72 00:08:14,182 --> 00:08:24,182 : Instagram, telegram media resmi kami @BollyCineOfficial 73 00:08:24,830 --> 00:08:26,560 Hi Hmgy- Hi, Qa- 74 00:08:26,640 --> 00:08:29,020 Selamat Datang di Camp Yuji Avmdyn- dengan sangat Mmnvn- 75 00:08:29,090 --> 00:08:30,860 Hari ini adalah salib pertama di pagi hari ke KMPH 76 00:08:30,970 --> 00:08:34,430 Dan aku akan memberi Anda keyakinan bahwa beberapa hari ke depan akan menjadi sangat menarik 77 00:08:35,310 --> 00:08:36,960 Mad? 78 00:08:37,230 --> 00:08:39,000 Myznmt- Tidak, tidak- 79 00:08:39,080 --> 00:08:40,880 Hal yang sama Anda akan lebih masa 80 00:08:40,960 --> 00:08:42,720 Hanya bercanda, bercanda Myzary Krdm- namanya? - 81 00:08:42,800 --> 00:08:44,840 Jika Anda datang ke sini, melakukan Dashtyd- sebuah Myaftadm perjalanan panjang apa? - 82 00:08:44,910 --> 00:08:46,330 Makan sarapan dan beristirahat 83 00:08:46,640 --> 00:08:48,020 Waktu kita melihat satu sama lain di sini. 84 00:08:48,100 --> 00:08:50,210 Dan hutan gaya berjalan Anda mati 85 00:08:50,480 --> 00:08:51,600 Saya harap semuanya jelas 86 00:08:51,710 --> 00:08:52,360 Ya, Pak. 87 00:08:52,440 --> 00:08:54,210 Sekarang saya bisa menjadi berkat pergi 88 00:08:56,550 --> 00:08:57,510 Ambil datang 89 00:09:00,040 --> 00:09:00,810 Hi, Paman 90 00:09:01,200 --> 00:09:01,620 Halo, anak saya 91 00:09:01,690 --> 00:09:02,540 Karn- ... Ya 92 00:09:02,650 --> 00:09:05,150 mark Grup C, ice climbing pergi ke TIBA Glasyr 93 00:09:05,190 --> 00:09:05,460 ... Ya 94 00:09:05,530 --> 00:09:08,450 Dan kau tahu baik dan menantang segmen teknis banyak 95 00:09:08,610 --> 00:09:09,070 saya tahu 96 00:09:09,220 --> 00:09:11,330 Saya ingin kelompok foto Anda ke dalam kesadaran keamanan 97 00:09:11,870 --> 00:09:14,170 Paman oke saya akan lakukan, Jangan khawatir adalah pos 98 00:09:14,640 --> 00:09:17,670 Edith, kenapa kau begitu panjangnya -? Bfrma- 99 00:09:23,200 --> 00:09:26,580 Saya ingin tahu keajaiban Sati memikirkan penampilannya 100 00:09:26,920 --> 00:09:29,730 Pak Kvkrja, Dawn Seti kami Vlogger terbaik (Vlogger: seseorang yang mencintai situs video) 101 00:09:29,800 --> 00:09:31,840 Tidak, dia mengejutkan Klahbrdarh 102 00:09:31,920 --> 00:09:33,840 Sebagai tamu datang ke Pnahgahmvn 103 00:09:33,950 --> 00:09:35,910 Kami menyambut dengan tangan terbuka dan berkata, 104 00:09:35,950 --> 00:09:37,210 Dimana sihir SETI, Madam? 105 00:09:37,290 --> 00:09:38,870 hari ini Mrkhsyh 106 00:09:39,860 --> 00:09:41,280 Paman Nemo 107 00:09:41,400 --> 00:09:44,160 Sihir Siapa yang Anda menikah? 108 00:09:44,590 --> 00:09:46,620 Saya pernah punya segalanya 109 00:09:47,740 --> 00:09:49,350 Oke bibi, Segera 110 00:09:53,730 --> 00:09:55,110 Howeson gogia 111 00:09:55,490 --> 00:09:57,990 Fajar, melihat bagaimana Anda telah tumbuh 112 00:09:58,070 --> 00:10:01,910 Ingat ketika Anda berada coklat Myvrdm anak 113 00:10:02,210 --> 00:10:05,360 Ayo pelukan paman Anda 114 00:10:05,440 --> 00:10:06,630 ayo 115 00:10:09,200 --> 00:10:10,080 Tuhan 116 00:10:10,280 --> 00:10:11,240 Bibi Soco 117 00:10:11,310 --> 00:10:16,420 Dawn, Anda tahu, Bdkhtr Shanaya sepatutnya dipilih Kanada? 118 00:10:16,570 --> 00:10:19,110 Meski begitu Dktrash membebaskan .... dan 119 00:10:19,190 --> 00:10:23,640 Dia bisa berjalan di atas air, dip minyak panas tangan Anda menang, dunia menuju sampah perdamaian. 120 00:10:23,720 --> 00:10:24,830 Ini adalah pesona 121 00:10:24,870 --> 00:10:27,440 Dan tebak Shanaya akan menjadi teman sekamar dengan siapa? 122 00:10:27,520 --> 00:10:29,670 Dengan Shr- Hrgz- 123 00:10:30,900 --> 00:10:34,470 Anda merusak karir saya Krdyn- Vishal, bantuan yang diperlukan Darm- 124 00:10:36,390 --> 00:10:38,420 Kau bilang kau Mrkhsyh 125 00:10:38,500 --> 00:10:40,310 Anda semua Klahbrdaryn 126 00:10:40,570 --> 00:10:44,150 Mr. Kvkrja Saya tidak menulis ke Mqalhm melihat ada yang salah 127 00:10:44,300 --> 00:10:46,030 Wedge keju disajikan untuk makan malam kalian 128 00:10:46,100 --> 00:10:49,100 Sisanya Mvndsh vas kencan sarapan besok dan bahkan mempertimbangkan Babtsh tamu uang 129 00:10:49,210 --> 00:10:50,830 Di mana nama bisnisnya 130 00:10:51,020 --> 00:10:52,790 nama Tqlbh 131 00:10:54,590 --> 00:10:56,010 Sekarang saya menyadari 132 00:10:56,860 --> 00:11:01,460 Senang Homes Resorts berapa banyak Anda mendiskreditkan kami uang untuk bisnis? 133 00:11:01,540 --> 00:11:04,230 Permisi, Pak Kvkrja Hrfatvn pengembalian dana 134 00:11:04,270 --> 00:11:05,190 Anda tidak tahu saya 135 00:11:05,270 --> 00:11:07,300 Anda tidak tahu saya 136 00:11:07,380 --> 00:11:09,410 Pengadilan Kshvnmtvn 137 00:11:09,570 --> 00:11:10,720 aku bersumpah 138 00:11:11,760 --> 00:11:13,980 Pak Kvkrja, air Myvhtvn makan 139 00:11:14,060 --> 00:11:15,830 Kami melayani segar mereka 140 00:11:19,550 --> 00:11:21,320 Vishal, semakin cepat saya ingin misi 141 00:11:21,390 --> 00:11:22,050 Apa yang terjadi? 142 00:11:22,120 --> 00:11:25,000 Akhir pekan SETI keluarga bersama-sama akan melompat 143 00:11:25,200 --> 00:11:27,880 Saya tidak bisa menangani Famylam mereka punya otak saya Myjvyn 144 00:11:28,040 --> 00:11:29,730 Kali ini nenek Anda bisa menyelamatkan aku? 145 00:11:29,800 --> 00:11:30,990 ... tidak 146 00:11:31,920 --> 00:11:33,140 Aku benar-benar minta maaf 147 00:11:33,370 --> 00:11:34,640 Di luar stasiun, kami memiliki misi 148 00:11:34,720 --> 00:11:36,140 Rohan sebelum dan pergi Grftsh 149 00:11:36,450 --> 00:11:37,410 rvhan 150 00:11:37,480 --> 00:11:38,440 sangat baik 151 00:11:39,520 --> 00:11:40,480 rvhan 152 00:11:41,090 --> 00:11:41,980 Aku mengambil misi 153 00:11:42,050 --> 00:11:43,860 Tapi dua minggu saya siap untuk dia 154 00:11:43,930 --> 00:11:45,780 Kau sahabatku Natasha Anda suka, kan? 155 00:11:45,850 --> 00:11:47,240 Natasha 156 00:11:50,390 --> 00:11:51,270 Permisi ... 157 00:11:52,460 --> 00:11:53,570 rvhan 158 00:11:54,460 --> 00:11:55,300 rvhan 159 00:11:55,380 --> 00:11:56,610 misi 160 00:12:01,600 --> 00:12:03,210 Ogee penjaga kamp 161 00:12:03,360 --> 00:12:04,710 Wow heran nama Khvna 162 00:12:05,710 --> 00:12:08,550 Kamp telah berjanji pelaksanaan prosedural panjang negara 163 00:12:08,820 --> 00:12:09,620 Juga? 164 00:12:09,700 --> 00:12:10,510 Ya. 165 00:12:10,740 --> 00:12:13,310 Paket wisata biasa juga tersedia 166 00:12:13,350 --> 00:12:16,110 Tetapi mereka juga menyediakan paket perjalanan pribadi mendapatkan pasangan 167 00:12:16,230 --> 00:12:20,110 Dan Slbrytyha dan commercial're berbicara tentang itu 168 00:12:20,260 --> 00:12:21,030 Sebuah melihat 169 00:12:21,220 --> 00:12:22,220 Ya, tentu saja 170 00:12:24,870 --> 00:12:27,940 Terima kasih untuk perjalanan terbaik dalam hidup saya 171 00:12:28,820 --> 00:12:30,210 mendorong 172 00:12:31,360 --> 00:12:32,400 tdk menurut kenyataan 173 00:12:33,510 --> 00:12:35,160 Apa yang Anda terima kasih saya memiliki iman 174 00:12:35,240 --> 00:12:37,350 Hal yang sama berlaku liar 175 00:12:37,500 --> 00:12:38,650 Hzynhsh tahu berapa banyak? 176 00:12:39,000 --> 00:12:39,610 di sini 177 00:12:39,880 --> 00:12:40,610 500,000! 178 00:12:40,770 --> 00:12:41,610 ... Apa 179 00:12:41,960 --> 00:12:43,760 Jadi Grvn- pikir Bkn- 180 00:12:44,340 --> 00:12:45,950 100% cap Brdaryh 181 00:12:46,140 --> 00:12:47,060 maksud saya 182 00:12:47,330 --> 00:12:49,410 Shr- Hi Hi Shr- 183 00:12:49,480 --> 00:12:50,440 Hi Dawn 184 00:12:50,520 --> 00:12:52,360 Pyshtvn'm Bchhha- Bashh- 185 00:12:53,980 --> 00:12:57,850 Fajar, hari saya belum 25 dipisahkan 186 00:12:57,930 --> 00:13:00,350 Sejauh ini Anda datang dan membawa saya 187 00:13:00,390 --> 00:13:01,580 Chykar Milestone, Warren? 188 00:13:01,660 --> 00:13:04,080 resistensi Kurdi tidak bisa ke depan Kh- 189 00:13:04,190 --> 00:13:06,110 Apa itu, madu -? Hychy- 190 00:13:06,380 --> 00:13:07,380 Anda tahu 191 00:13:08,150 --> 00:13:10,830 Dalam artikel terakhir dari morfologi keluar kemarahannya 192 00:13:11,140 --> 00:13:12,140 Maksudku serius 193 00:13:12,600 --> 00:13:13,520 Aku menyukainya 194 00:13:14,440 --> 00:13:15,480 Warren 195 00:13:15,860 --> 00:13:17,250 Aku datang 196 00:13:17,860 --> 00:13:19,470 Anda ingin memukul minum dengan kami? 197 00:13:19,970 --> 00:13:22,160 Tidak, kita memiliki 198 00:13:23,160 --> 00:13:24,500 Ok 199 00:13:25,160 --> 00:13:26,920 Hei, penagihan saya 200 00:13:27,610 --> 00:13:28,500 Menyenangkan, teman-teman 201 00:13:28,840 --> 00:13:29,610 menikmati 202 00:13:30,260 --> 00:13:33,220 Dawn, dia pacar Anda? 203 00:13:34,410 --> 00:13:37,060 Apa yang terjadi -? Sebulan terpisah Shdn- 204 00:13:38,640 --> 00:13:39,830 Jangan khawatir, Baby 205 00:13:40,020 --> 00:13:41,900 Tidak pernah sebelumnya pemisahan ini tidak datang kepada kami 206 00:13:42,050 --> 00:13:42,820 aduh 207 00:13:45,700 --> 00:13:48,080 Nah Natasha Orde Manal 208 00:13:48,580 --> 00:13:50,690 Manali -? Balla, Papa- 209 00:13:51,230 --> 00:13:52,540 Besok dia? 210 00:13:53,190 --> 00:13:54,150 Ya, Paman 211 00:13:54,230 --> 00:13:56,340 Semua keluarga saya rolling 212 00:13:56,610 --> 00:13:58,830 Saya melihat saat itu adalah tidak ada yang 213 00:13:59,100 --> 00:14:00,140 Hal ini tidak benar. 214 00:14:00,250 --> 00:14:03,360 Sihir, kali ini mengorganisir bersama-sama dengan kami. 215 00:14:03,440 --> 00:14:06,510 Jika Anda tidak senang sama sekali, belum lama 216 00:14:07,240 --> 00:14:08,240 ayah 217 00:14:09,470 --> 00:14:12,160 Kali ini saya membantu Anda dari bawah sebelum saya 218 00:14:12,430 --> 00:14:13,350 Bukan, Nenek? 219 00:14:13,430 --> 00:14:15,270 Ya saya melihat Lystsh 220 00:14:15,380 --> 00:14:17,420 Kali ini menyematkan banyak usaha dalam 221 00:14:18,760 --> 00:14:22,260 Alih-alih salah satu rekan saya harus mengisi sakit 222 00:14:22,830 --> 00:14:24,100 Dan jika bukan lembut 223 00:14:24,180 --> 00:14:26,170 Perusahaan kehilangan banyak uang 224 00:14:28,670 --> 00:14:29,630 The brmygrdy? 225 00:14:29,670 --> 00:14:30,970 Setidaknya seminggu 226 00:14:32,660 --> 00:14:34,240 Dia mengatakan pin 227 00:14:34,320 --> 00:14:37,000 Nenek dan pin nya 228 00:14:37,620 --> 00:14:38,690 sukacita 229 00:14:38,850 --> 00:14:40,230 Lhasa Manali peserta? 230 00:14:40,650 --> 00:14:43,490 Perkiraan segala sesuatu dari Bell direncanakan 231 00:14:46,260 --> 00:14:49,520 Ayah, bagaimana saya bisa membiarkan kau pergi? 232 00:14:49,830 --> 00:14:51,750 ... karena ada sedikit waktu 233 00:14:51,830 --> 00:14:53,900 Natasha dikirim Orde Knh- Ya, Mv- 234 00:14:54,860 --> 00:14:58,810 Maksudku, jika Anda Nkhvayn aku tidak akan pergi lagi 235 00:15:00,770 --> 00:15:02,270 Nah, Go 236 00:15:02,310 --> 00:15:03,380 ... saya 237 00:15:04,230 --> 00:15:05,800 Terima kasih, Ayah 238 00:15:08,410 --> 00:15:09,950 Saya berdoa tahun depan, Khdafz 239 00:15:09,990 --> 00:15:11,990 Tapi bagaimana Mytvnyd- saudara Nvrada- 240 00:15:12,830 --> 00:15:14,020 Kami memberikan Anda kehidupan 241 00:15:14,100 --> 00:15:17,670 Anda tidak perlu apa-apa dari orang tua meminta anak-anak untuk berpikir dua kali 242 00:15:18,280 --> 00:15:20,320 Setidaknya ia bertanya 243 00:15:20,890 --> 00:15:22,430 Ini adalah untuk bertanya? 244 00:15:22,510 --> 00:15:24,620 Ya, mereka jenis 245 00:15:37,870 --> 00:15:38,790 halo 246 00:15:39,210 --> 00:15:40,060 Ya, Edith 247 00:15:40,130 --> 00:15:41,400 Karn- Bgv- 248 00:15:41,520 --> 00:15:43,630 Seluruh up jadwal untuk re-Bchynym 249 00:15:43,710 --> 00:15:44,240 Apa yang terjadi? 250 00:15:44,360 --> 00:15:47,280 Sebaliknya rvhan Verma, istilah sati tua darh 251 00:15:47,320 --> 00:15:48,200 begitu 252 00:15:48,350 --> 00:15:50,160 Ketika saya datang untuk mendefinisikan seluruh cerita 253 00:15:50,230 --> 00:15:50,730 Ok 254 00:15:55,880 --> 00:15:58,600 Nah, jumlah tahunan wisatawan di sini? 255 00:15:58,680 --> 00:16:00,260 Hal ini tergantung pada musim 256 00:16:00,330 --> 00:16:02,250 Dari 20 sampai 100 orang 257 00:16:02,600 --> 00:16:03,400 baik 258 00:16:03,940 --> 00:16:05,630 Selamat Datang di Camp Ogee Avmdyn- dengan Morsi 259 00:16:05,790 --> 00:16:07,010 Dawn, ini adalah ayah saya 260 00:16:07,090 --> 00:16:08,860 Hi, Paman Jan- Datang Dkhtrm- 261 00:16:09,700 --> 00:16:11,280 bersantai 262 00:16:13,960 --> 00:16:16,080 Fkhvr minum dan berpikir adalah rumah Anda. 263 00:16:17,190 --> 00:16:18,270 Dan mengampuni kita 264 00:16:18,340 --> 00:16:20,300 Edith lain bisa datang Pysht- dua menit Bashh- 265 00:16:20,380 --> 00:16:22,340 ... mengedit grup baru yang datang 266 00:16:22,410 --> 00:16:24,140 Grdshshvn perencanaan harus 267 00:16:24,490 --> 00:16:25,720 Dan Anda harus pergi ke sana. 268 00:16:31,010 --> 00:16:33,050 Halo, Anda datang ke sebuah perjalanan? 269 00:16:33,240 --> 00:16:36,310 Saya selalu bepergian sendiri, Dadach 270 00:16:36,660 --> 00:16:37,850 benar-benar mencintai 271 00:16:38,620 --> 00:16:39,690 maaf 272 00:16:41,040 --> 00:16:42,610 Jadi di sini Jatun mudah? 273 00:16:43,380 --> 00:16:45,180 Kami punya bulan madu di sini 274 00:16:45,530 --> 00:16:47,990 Tadi malam dan hari ini adalah yang pertama Shbmvn Dvmyshh 275 00:16:48,060 --> 00:16:49,450 Apa yang kau katakan? 276 00:16:54,480 --> 00:16:55,480 Hai 277 00:16:56,470 --> 00:16:57,400 Hai 278 00:16:57,700 --> 00:16:59,390 Anda dengan kelompok itu? 279 00:17:00,810 --> 00:17:01,580 tidak 280 00:17:01,730 --> 00:17:02,850 Khdarvshkr 281 00:17:03,230 --> 00:17:05,110 Maksudku, melakukan perjalanan tunggal di sini? 282 00:17:05,500 --> 00:17:06,530 Ya? 283 00:17:06,610 --> 00:17:07,650 tinggi 284 00:17:09,220 --> 00:17:10,530 Klahbrdaryh perjalanan ini, ya? 285 00:17:11,450 --> 00:17:12,370 Apakah Anda yakin? 286 00:17:12,680 --> 00:17:15,250 Dawn India Sati dot com situs vlogs Tercipta 287 00:17:15,400 --> 00:17:16,860 Oh, ya. Benar-benar menyesal. 288 00:17:16,940 --> 00:17:18,210 Dia bisa dengan kacamata tahu 289 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 Ayo duduk silakan lakukan 290 00:17:22,320 --> 00:17:24,430 Tidak apa-apa jika saya mendapatkan satu atau dua film? 291 00:17:24,770 --> 00:17:25,730 Tentu saja, mengambil 292 00:17:25,810 --> 00:17:27,310 Sekarang -? Ya 293 00:17:28,420 --> 00:17:32,110 Nah, bagaimana pengalaman Anda dengan Ogee kamp sangat mengerikan? 294 00:17:32,450 --> 00:17:33,410 Saya ingin memberitahu Anda 295 00:17:33,490 --> 00:17:35,410 Sebuah penipuan terlalu nyata 296 00:17:35,490 --> 00:17:37,640 Jadi pada dasarnya tidak bernilai uang, kan? 297 00:17:37,680 --> 00:17:38,440 Benar. 298 00:17:38,710 --> 00:17:40,630 Kasihan uang 299 00:17:41,020 --> 00:17:42,900 Makin 'Apa semua uang, bukan? 300 00:17:43,170 --> 00:17:45,010 Gunung-gunung yang selama ribuan tahun dan 301 00:17:45,360 --> 00:17:47,160 Ogee kamp dengan mereka tidak 302 00:17:47,620 --> 00:17:49,390 Ini benar-benar setuju dengan Anda 303 00:17:50,160 --> 00:17:51,350 Nah, Anda tahu apa? 304 00:17:51,540 --> 00:17:52,650 Untuk memberitahu kamera 305 00:17:53,270 --> 00:17:55,960 "Ogee penjaga kamp, ​​aku punya uang saya ketika saya ingin." 306 00:17:56,070 --> 00:17:59,720 Hilla adalah "Ogee penjaga kamp, ​​aku punya uang saya ketika saya ingin." 307 00:17:59,870 --> 00:18:00,790 Sangat baik. 308 00:18:01,450 --> 00:18:02,830 Itu sangat baik, terima kasih 309 00:18:03,600 --> 00:18:05,520 Silakan memasukkan NL sekarang 310 00:18:05,560 --> 00:18:07,550 Tentu, hashtag am dan segala sesuatu menjadi Vayral 311 00:18:07,630 --> 00:18:08,860 sempurna 312 00:18:08,930 --> 00:18:10,700 Saya tidak bisa mengatakan 313 00:18:11,050 --> 00:18:12,310 semoga sukses 314 00:18:12,970 --> 00:18:14,920 Kasihan uang 315 00:18:15,230 --> 00:18:17,080 Makin 'Apa semua uang, bukan? 316 00:18:17,340 --> 00:18:19,000 Aku melihat Karen melihat 317 00:18:19,070 --> 00:18:19,920 Karen? 318 00:18:20,190 --> 00:18:21,990 Oh, itu Tvrzysth Ya, anak Banmkyh 319 00:18:22,070 --> 00:18:24,450 Karen Segal adalah wisata utama 320 00:18:24,520 --> 00:18:25,980 Pemilik Camp Ogee 321 00:18:26,060 --> 00:18:26,790 Itu? 322 00:18:26,980 --> 00:18:28,710 Dia akan pergi berjalan 323 00:18:28,980 --> 00:18:29,820 Sial 324 00:18:36,430 --> 00:18:37,580 Era baik, Khanum Kota 325 00:18:37,660 --> 00:18:38,460 Asber baik-baik saja 326 00:18:38,620 --> 00:18:40,120 Sit Silahkan 327 00:18:41,310 --> 00:18:41,880 mengambil 328 00:18:44,420 --> 00:18:45,880 Mari saya jelaskan kepada Anda long march 329 00:18:46,070 --> 00:18:47,450 Berjalan lama waktu yang dibutuhkan lima hari. 330 00:18:47,720 --> 00:18:50,020 Dan sebelum beberapa untuk Kereta 331 00:18:50,370 --> 00:18:51,710 Dan Edith membantu untuk 332 00:18:52,630 --> 00:18:54,980 Sebelum Anda mulai untuk menjadi dokumen yang ditandatangani foto Anda Mvzsht 333 00:18:55,050 --> 00:18:56,170 Lihatlah metode 334 00:18:58,320 --> 00:18:58,970 Apa ini? 335 00:18:59,050 --> 00:19:00,540 Itu hanya formalitas 336 00:19:00,700 --> 00:19:05,420 Perjalanan waktu acara atau jika Anda ingat Pat melanggar Ymir 337 00:19:05,500 --> 00:19:07,260 Tanggung jawab kami adalah untuk 338 00:19:07,720 --> 00:19:08,450 Itu? 339 00:19:08,530 --> 00:19:10,640 Tenang, ini tidak akan terjadi 340 00:19:10,800 --> 00:19:12,720 Seperti yang saya katakan itu hanya formalitas 341 00:19:12,790 --> 00:19:14,330 ... namun perlahan-lahan Bazm- Bash- 342 00:19:14,410 --> 00:19:15,710 Kau sayuran benar aman 343 00:19:19,050 --> 00:19:21,550 5 besok pagi latihan dimulai. 344 00:19:21,630 --> 00:19:22,970 Pagi? 345 00:19:37,180 --> 00:19:38,520 Aku sangat menyesal 346 00:19:40,060 --> 00:19:42,280 Sebelum Anda mulai melatih beberapa pertanyaan 347 00:19:42,360 --> 00:19:43,630 Apakah Anda merokok -? Tidak- 348 00:19:43,820 --> 00:19:44,740 masalah jantung? 349 00:19:44,820 --> 00:19:45,510 tidak 350 00:19:46,740 --> 00:19:48,540 Jujur, saya dipisahkan dari pacar saya 351 00:19:48,810 --> 00:19:49,810 ya 352 00:19:50,500 --> 00:19:52,350 Mari kita periksa Astqamtt 353 00:19:52,650 --> 00:19:55,030 Dari sini ke rumah pertama 354 00:19:55,300 --> 00:19:56,190 mudah 355 00:19:56,260 --> 00:19:57,800 3 km treadmill lari 356 00:19:57,840 --> 00:19:59,330 Setelah menonton Ken-Go 357 00:20:17,150 --> 00:20:19,530 Dawn, kita memiliki ketinggian yang sangat tinggi 358 00:20:20,380 --> 00:20:22,450 Jadi di sini adalah tingkat rendah oksigen perlahan Go 359 00:20:28,940 --> 00:20:30,590 sangat menyesal 360 00:20:35,740 --> 00:20:37,890 Hi anak-anak di sini adalah sama seperti area dapur 361 00:20:37,960 --> 00:20:40,080 Samosa, berapa banyak kesehatan 362 00:20:40,150 --> 00:20:41,080 roti tawar 363 00:20:41,150 --> 00:20:42,530 bagaimana berbahaya 364 00:20:44,920 --> 00:20:46,110 di tertutup 365 00:20:47,720 --> 00:20:50,020 Ini adalah anak kecil 366 00:20:53,520 --> 00:20:54,630 dari 367 00:20:55,630 --> 00:20:56,820 Tuhan 368 00:20:58,930 --> 00:21:00,890 ternak terus Pzyrayyt dalam ruangan 369 00:21:00,970 --> 00:21:02,310 Selamat Datang di Manal 370 00:21:36,330 --> 00:21:37,330 Tuhan 371 00:21:42,210 --> 00:21:43,590 Tuhan, aku akan membunuhmu 'em 372 00:22:10,320 --> 00:22:11,580 Menjadi baik, Khanum Kota 373 00:22:13,350 --> 00:22:14,730 15 menit untuk bersiap-siap 374 00:22:14,890 --> 00:22:16,270 Sekarang perjalanan dimulai. 375 00:22:16,420 --> 00:22:17,080 Itu? 376 00:22:17,690 --> 00:22:19,230 Saya mengatakan 15 menit 377 00:22:32,090 --> 00:22:33,090 putaran kvpnr 378 00:22:34,160 --> 00:22:36,620 Semua biaya harus dibenarkan entah bagaimana 379 00:22:36,700 --> 00:22:38,770 Saya harus datang pembenaran, kamera olahraga 380 00:22:39,580 --> 00:22:41,650 Tapi mengapa? Aku kamera Gvshym 381 00:22:41,840 --> 00:22:43,190 Tanda asli, rekaman Sfrth 382 00:22:43,260 --> 00:22:44,840 Sesaat, potong menjadi 383 00:22:46,030 --> 00:22:46,640 datang 384 00:22:49,370 --> 00:22:50,020 Penampilan 385 00:22:50,410 --> 00:22:52,100 apa kelas 386 00:22:53,290 --> 00:22:54,480 helm punya kepala Anda sekarang 387 00:22:54,550 --> 00:22:56,130 Bahwa patch olahraga kamera 388 00:23:00,740 --> 00:23:03,080 Ini lebih -? Ya, Brym- 389 00:23:03,270 --> 00:23:03,880 kami 390 00:23:10,340 --> 00:23:11,560 mama 391 00:23:13,870 --> 00:23:15,330 Landscape Lihat, Ibu Sati 392 00:23:15,400 --> 00:23:16,790 Tidak layak? 393 00:23:18,320 --> 00:23:20,400 puncak bersalju gunung sana. 394 00:23:20,440 --> 00:23:24,120 Misi dan melanjutkan dari sana ke sisi lain dari Darren 395 00:23:25,160 --> 00:23:27,770 Lihatlah sisi lain dari puncak matahari terbit 396 00:23:28,310 --> 00:23:29,840 Super bukan? 397 00:23:31,380 --> 00:23:32,380 indah 398 00:23:44,670 --> 00:23:46,700 Nah, Ms. Sati Anda menyukai? 399 00:23:46,780 --> 00:23:47,970 Dengar, pal 400 00:23:48,240 --> 00:23:50,690 Saya tidak terkesan dengan helikopter naik stylish 401 00:23:51,350 --> 00:23:52,730 Ini helikopter pertama naik bagasi saya am 402 00:23:52,920 --> 00:23:56,190 Setiap tahun Bamadrbzrgm helikopter naik Temple die 403 00:23:56,260 --> 00:23:58,070 Kembali dipasang? 404 00:24:05,320 --> 00:24:07,550 Tapi saya pikir doa tidak dapat memenuhi Madrbzrga 405 00:24:07,820 --> 00:24:08,740 Apa maksudmu? 406 00:24:08,820 --> 00:24:09,820 ... Maksudku 407 00:24:10,320 --> 00:24:13,960 tidak bisa tidak tidak nenekmu Dewi dan Anda sedang benar 408 00:24:14,580 --> 00:24:16,690 Sangat sulit perjalanan Romeo 409 00:24:20,610 --> 00:24:22,450 Pak Karen Segal 410 00:24:24,030 --> 00:24:25,180 Ini adalah perang 411 00:24:33,660 --> 00:24:34,930 Ayo, mengambil tanganku 412 00:24:35,160 --> 00:24:36,350 Saya ingin apa yang Anda miliki 413 00:24:47,990 --> 00:24:49,830 Ibu Sati, hati jatuh 414 00:24:50,020 --> 00:24:51,640 Jika Anda ingin, Anda dapat beristirahat. 415 00:25:20,860 --> 00:25:23,110 Ibu Sati, orang di sini hanya hati pengunjung 416 00:25:23,140 --> 00:25:25,450 Karena Artfamvn sangat tinggi 417 00:25:26,160 --> 00:25:27,620 High'll perlu mendorong diri sendiri 418 00:25:27,690 --> 00:25:29,960 Mengalami kelelahan atau kehilangan ketinggian 419 00:25:36,870 --> 00:25:38,020 Khdarvshkr 420 00:25:39,100 --> 00:25:40,630 Sangat berat 421 00:25:49,890 --> 00:25:50,810 F 422 00:25:54,040 --> 00:25:55,570 aduhai 423 00:26:03,250 --> 00:26:04,170 ... Apa yang salah 424 00:26:04,330 --> 00:26:05,590 Struck kepala? 425 00:26:12,010 --> 00:26:13,350 Sejauh ini, tidak ada yang memberitahu Anda 426 00:26:13,430 --> 00:26:15,580 Bahwa seorang wanita harus berjalan melalui pintu di Kiev Beraninya kau? 427 00:26:15,650 --> 00:26:17,500 Ibu Sati, tenang saja, aku menyingkirkan perangkat tambahan 428 00:26:17,570 --> 00:26:19,380 Ekstra? Anda tahu, inilah yang menambah? 429 00:26:19,460 --> 00:26:21,910 The Zhaktmh yang Dstkshmh 430 00:26:21,990 --> 00:26:23,220 Beraninya kau? Ibu Sati, Relax 431 00:26:23,300 --> 00:26:24,100 Orang-orang ini Payyham ekornya 432 00:26:24,180 --> 00:26:25,720 Coba Bfhmy- ... Msvakm- 433 00:26:25,980 --> 00:26:26,710 Ms. Sty- .... Oh Tuhan, 434 00:26:26,790 --> 00:26:27,790 Bagaimana Anda ingin saya untuk berhenti? 435 00:26:27,870 --> 00:26:29,520 satu ini begitu banyak seperti dia Darm- Sty- 436 00:26:29,590 --> 00:26:30,590 Apa yang salah dengan? 437 00:26:34,660 --> 00:26:37,770 Jika Anda ingin berjalan harus pergi setelah Anda mengikuti aturan saya 438 00:26:38,310 --> 00:26:40,080 Di sini saya bos 439 00:26:40,620 --> 00:26:43,250 Jika tidak, kembali dan memberitahu ujung perjalanan helikopter 440 00:26:43,420 --> 00:26:44,650 Anda memutuskan 441 00:26:48,870 --> 00:26:50,250 Saya ingin Rayshm tas 442 00:26:51,060 --> 00:26:52,360 Seberapa baik pengaturan untuk keras? 443 00:26:52,560 --> 00:26:53,860 Saya akan menunjukkan kepada Anda jika Anda Delhi 444 00:26:53,940 --> 00:26:54,710 Itu? 445 00:26:54,860 --> 00:26:55,740 tidak ada 446 00:27:03,270 --> 00:27:04,580 sakit kepala 447 00:27:04,730 --> 00:27:06,760 Bukit Siapa yang sa berpikir? 448 00:27:07,150 --> 00:27:08,570 Kota pesona atau 449 00:27:08,880 --> 00:27:10,140 Mai Fahmy 450 00:27:10,600 --> 00:27:12,060 Kota pesona atau 451 00:27:12,290 --> 00:27:15,290 Oh Tuhan, serum 452 00:27:15,750 --> 00:27:18,480 Mengapa saya berbicara dengan Anda? 453 00:27:19,170 --> 00:27:20,360 Dia tampak Dyvvnhm 454 00:27:20,400 --> 00:27:22,890 Edith, Anda melihat sarana menambahkan satu set seri 455 00:27:22,970 --> 00:27:24,040 Mengambil mereka dengan 456 00:27:30,110 --> 00:27:31,300 Ambil, kualitas 457 00:27:31,380 --> 00:27:32,610 Sekarang akan terlalu ringan 458 00:27:33,680 --> 00:27:35,490 Nitrogen sangat banyak, Presiden 459 00:27:46,280 --> 00:27:49,240 Aku bisa pergi ke kamar mandi? 460 00:27:49,470 --> 00:27:50,310 Ok 461 00:28:16,310 --> 00:28:17,110 Otak? 462 00:28:18,000 --> 00:28:19,190 Morsi, Presiden 463 00:28:20,610 --> 00:28:21,880 Sekarang saya harus Vylagm 464 00:28:21,950 --> 00:28:24,140 Jadi silakan pergi keluar dari frame film saya 465 00:28:24,220 --> 00:28:24,910 Ok 466 00:28:31,280 --> 00:28:32,400 Hei, anak-anak 467 00:28:33,010 --> 00:28:35,080 Hari pertama Sfrmh 468 00:28:35,700 --> 00:28:37,350 Dan seperti Anda dapat melihat 469 00:28:37,890 --> 00:28:39,690 Berikut adalah Great 470 00:28:41,610 --> 00:28:42,800 Tapi coba tebak apa yang 471 00:28:43,420 --> 00:28:48,830 Tidak apa-apa antara Karen dan perang Dawn Segal Seti 472 00:28:49,480 --> 00:28:50,750 skor ini, 473 00:28:50,980 --> 00:28:53,520 Sihir satu, Karen nol 474 00:28:54,630 --> 00:28:57,970 Saya lulus dengan mudah memikirkan hal-hal saya 475 00:28:58,430 --> 00:29:00,350 Kata tambahan hal-hal saya 476 00:29:02,810 --> 00:29:05,310 Tapi saya memberikan tas dengan mudah, tapi aku tidak Rayshm 477 00:29:05,500 --> 00:29:10,070 Nah, bagaimana Anda tahu apa yang senilai pria? 478 00:29:12,140 --> 00:29:15,370 Eyeliner seperti O 479 00:29:16,210 --> 00:29:20,780 Jika tidak begitu eyeliner mata tidak 480 00:29:21,320 --> 00:29:24,510 Kemudian, berbicara dengan kalian 481 00:29:39,790 --> 00:29:41,360 Ibu Sati, baik? 482 00:29:42,320 --> 00:29:44,860 Ya, migrain sesekali datang dari saya 483 00:29:45,200 --> 00:29:46,430 Nah am 484 00:29:46,930 --> 00:29:48,740 Ini bukan migrain, Ms. Sati 485 00:29:51,390 --> 00:29:53,000 Penyakit ini disebabkan oleh tingginya 486 00:29:54,150 --> 00:29:55,230 Saya tidak memiliki penyakit 487 00:29:55,300 --> 00:29:58,180 Ibu Sati, Kau gejala yang jelas dari penyakit ketinggian menunjukkan Mydyn 488 00:29:58,410 --> 00:30:00,030 Sejak kecil Juvarim ini 489 00:30:00,870 --> 00:30:01,450 Nah am 490 00:30:01,520 --> 00:30:03,100 Ibu Sati, jika diisi dengan air setelah Shshhatvn 491 00:30:03,170 --> 00:30:04,560 Aku hanya tidak bisa melakukan apa-apa 492 00:30:04,830 --> 00:30:06,590 Vektor pidato 493 00:30:07,170 --> 00:30:08,200 Aku baik 494 00:30:08,550 --> 00:30:09,660 Oh, Tuhan. 495 00:30:18,040 --> 00:30:20,380 Ibu Sati, sedikit air, makan dan beristirahat. 496 00:30:31,860 --> 00:30:33,890 Ibu Sati, situasi semakin buruk. 497 00:30:34,200 --> 00:30:36,200 Situasi ini tidak bisa pergi pada perjalanan 498 00:30:37,160 --> 00:30:38,310 Saya memanggil helikopter 499 00:30:43,000 --> 00:30:43,990 Tidak ada cara 500 00:30:44,920 --> 00:30:46,800 Untuk menyelesaikan jalan ini tidak Nowhere Nmyrym 501 00:30:47,070 --> 00:30:49,020 Ibu Sati, terima kasih untuk Anda yang bertekad 502 00:30:49,180 --> 00:30:50,940 Tapi harus kembali 503 00:30:52,520 --> 00:30:54,940 Implementasi melihat pengalaman hidup Anda ayat itu permainan, benar? 504 00:30:55,900 --> 00:30:57,820 Pengalaman itu membuat saya begitu buruk 505 00:30:57,890 --> 00:30:59,660 Cobalah untuk mengerti saya, Ms. Sati 506 00:30:59,810 --> 00:31:01,660 Saya tidak bisa mengambil risiko tersebut dengan Anda. 507 00:31:02,040 --> 00:31:05,040 آقاي کارن سگال اين شغل توئه، مگه نه؟ 508 00:31:05,340 --> 00:31:06,650 پس انجامش بده 509 00:31:07,380 --> 00:31:10,180 چون سحر ستي هيچوقت جا نمي‌زنه 510 00:31:17,830 --> 00:31:19,170 آديت 511 00:31:19,250 --> 00:31:21,090 اگه تا 4 ساعت ديگه بهت زنگ نزدم يه تيم نجات بفرست 512 00:31:39,520 --> 00:31:42,020 داري چيکار مي‌کني؟- ببخشيد خانم ستي- 513 00:31:42,560 --> 00:31:43,670 اي خدا 514 00:31:53,800 --> 00:31:55,770 آخ، سرم- ببخشيد- 515 00:31:56,420 --> 00:31:58,720 خدايا سرم داره منفجر ميشه 516 00:31:58,800 --> 00:32:00,030 اوه خداي من 517 00:32:00,640 --> 00:32:03,950 پايين‌تر که بريم حالت هم بهتر ميشه 518 00:32:04,020 --> 00:32:05,140 چقدر؟ 519 00:32:05,830 --> 00:32:07,550 Bagaimana lagi untuk pergi? 520 00:32:08,750 --> 00:32:10,130 Serum Allah 521 00:32:13,390 --> 00:32:14,390 Allah 522 00:32:25,410 --> 00:32:27,950 Oh, Tuhan. 523 00:32:42,310 --> 00:32:43,650 aduh 524 00:32:45,300 --> 00:32:46,110 Apa yang terjadi? 525 00:32:46,950 --> 00:32:48,030 Tali terjebak. 526 00:32:48,180 --> 00:32:49,720 Aku harus kembali dan membukanya 527 00:32:59,510 --> 00:33:00,740 Apa yang kamu lakukan? 528 00:33:04,500 --> 00:33:06,610 Berhenti, tolong hentikan! 529 00:33:07,110 --> 00:33:08,150 Oh, Tuhan. 530 00:33:08,800 --> 00:33:10,340 Oh, Tuhan. 531 00:33:11,990 --> 00:33:13,490 Serum siap meledak 532 00:33:14,260 --> 00:33:15,600 Oh, Tuhan. 533 00:33:15,830 --> 00:33:16,830 Oh, Tuhan. 534 00:33:18,400 --> 00:33:19,250 Di mana Anda akan? Signifikan? 535 00:33:19,320 --> 00:33:21,590 Aku ingin menjadi Bzarmt panjang 536 00:33:23,360 --> 00:33:24,820 Tapi mengapa? 537 00:33:25,310 --> 00:33:27,310 Jangan khawatir, tidak bisa Chyzyt 538 00:33:28,390 --> 00:33:29,500 Jangan 539 00:33:30,460 --> 00:33:31,800 Apa yang kamu lakukan? 540 00:33:40,040 --> 00:33:43,190 Oh, Tuhan. 541 00:33:43,710 --> 00:33:44,770 Sial 542 00:33:50,200 --> 00:33:51,350 Oh, Tuhan. 543 00:34:30,400 --> 00:34:30,900 ... akan mati 544 00:34:30,980 --> 00:34:35,590 Bersantai Ibu Sati, apa yang Anda Nmyafth- saya Mymyrm- 545 00:34:35,660 --> 00:34:37,390 Bash- pergi Srm- 546 00:34:37,560 --> 00:34:39,270 Beri aku kabel oranye di sebelah kanan Anda 547 00:34:39,350 --> 00:34:41,230 Saya Mymyrm- Ms. Sty- 548 00:34:41,310 --> 00:34:42,580 ... Saya die 549 00:34:57,360 --> 00:34:59,740 sihir 550 00:37:34,420 --> 00:37:36,720 Ketinggian baik menjadi Anda 551 00:37:57,880 --> 00:37:59,030 Ibu Sati 552 00:38:00,030 --> 00:38:02,560 Empat jam tergelincir adalah modus Yhtr? 553 00:38:02,640 --> 00:38:03,870 Aku merasa lebih baik 554 00:38:04,140 --> 00:38:06,670 Saya mengatakan bahwa saya baik untuk makan Darvham nya 555 00:38:07,090 --> 00:38:07,750 obat 556 00:38:12,120 --> 00:38:13,010 teh 557 00:38:13,970 --> 00:38:15,350 Kopi, bukan? 558 00:38:16,040 --> 00:38:17,150 tidak 559 00:38:17,920 --> 00:38:19,000 Nah Amtyazmvn itu? 560 00:38:19,070 --> 00:38:21,300 Sihir satu, Karen nol 561 00:38:22,680 --> 00:38:24,760 Bagaimana Anda tahu -? Kamera Sport 562 00:38:26,370 --> 00:38:28,410 Jadi Anda pikir kami memiliki orang-orang Berikut ini pertandingan topi 563 00:38:28,480 --> 00:38:29,560 tidak persis 564 00:38:29,830 --> 00:38:31,250 Tapi aku punya keluhan 565 00:38:31,940 --> 00:38:33,550 Berikut adalah luar kamp utama 566 00:38:33,630 --> 00:38:35,280 Tapi tak satu pun dari mereka akan sama uang tidak membenarkan 567 00:38:35,360 --> 00:38:36,890 Nah, salah satu dari mereka akan mengirim beberapa 568 00:38:37,280 --> 00:38:39,770 Bahkan jika aku punya kaki saya di sini Nmyzashtm 569 00:38:40,390 --> 00:38:43,570 Tetapi karena uang telah habis liar, mendapatkan beberapa mencari cerita Hvbn 570 00:38:43,650 --> 00:38:45,720 Dan saya pasti akan memberi mereka sebuah cerita yang bagus 571 00:38:45,800 --> 00:38:48,340 Sekarang saya bisa melihat dari header artikel 572 00:38:48,410 --> 00:38:50,950 Camp Crook, atau ogee ogee dengan 573 00:38:52,180 --> 00:38:53,330 Ini tidak 574 00:38:53,400 --> 00:38:55,020 Anda hanya memberi saya kesempatan. 575 00:38:55,090 --> 00:38:57,010 Sebuah up kedua 576 00:38:57,710 --> 00:38:59,470 Apakah kita akan -? Ya. 577 00:38:59,660 --> 00:39:02,080 Bahkan, Ms. Seti aku tidak peduli 578 00:39:02,660 --> 00:39:05,350 Tapi saya bisa menjanjikan Anda hal sehingga 579 00:39:05,580 --> 00:39:10,490 Jika perjalanan tidak seperti Anda, kemudian memberikan seluruh uang 580 00:39:11,180 --> 00:39:12,640 Oke, Mr Segal 581 00:39:12,720 --> 00:39:13,790 lihat di sini 582 00:39:14,370 --> 00:39:15,950 Uang untuk saat ini 583 00:39:16,020 --> 00:39:17,100 Ok 584 00:39:23,090 --> 00:39:26,540 Jadi orang kini bertaruh pada sihir Seti Karen Segal 585 00:39:26,930 --> 00:39:28,230 karen Segal 586 00:39:28,310 --> 00:39:31,800 Karen! Apa yang kamu lakukan? Mad? 587 00:39:32,070 --> 00:39:35,070 Ibu Sati, boiler harus pergi dari sini 588 00:39:35,260 --> 00:39:37,600 Karen, saya tidak melakukan hal itu 589 00:39:37,990 --> 00:39:41,600 tinggi karena sakit kami harus mengubah cara kami 590 00:39:41,670 --> 00:39:44,130 Anda tahu berapa banyak uang yang saya Baytsh 591 00:39:44,320 --> 00:39:47,240 Anda tidak bisa memaksa saya untuk melakukan foto Anda 592 00:39:47,320 --> 00:39:49,740 Madam, Seti ada pilihan boiler 593 00:39:50,160 --> 00:39:53,460 Anda tahu apa sih Falvram situs LUAR NEGERI 594 00:39:53,540 --> 00:39:54,770 Hanya ESA dan Pepin 595 00:39:54,840 --> 00:39:56,800 Siapa yang Anda pikir Anda? 596 00:39:56,880 --> 00:39:57,950 karen 597 00:39:58,150 --> 00:39:59,180 karen 598 00:40:02,750 --> 00:40:05,980 Karen O Tuhan, apa yang Anda lakukan? 599 00:40:08,860 --> 00:40:10,200 karen 600 00:40:11,630 --> 00:40:13,620 Apa yang kamu lakukan? 601 00:40:17,960 --> 00:40:19,230 karen 602 00:40:19,570 --> 00:40:20,690 karen 603 00:40:23,220 --> 00:40:24,530 karen 604 00:40:25,680 --> 00:40:27,220 karen 605 00:40:27,980 --> 00:40:29,710 Apakah Anda baik-baik saja? 606 00:40:32,630 --> 00:40:33,970 karen 607 00:40:34,820 --> 00:40:37,010 Apakah Anda baik-baik saja -? Ya 608 00:40:52,140 --> 00:40:53,440 Ibu Sati 609 00:40:54,400 --> 00:40:55,980 Apa yang Anda pikirkan? 610 00:40:56,050 --> 00:40:57,510 Ayo bangun 611 00:40:58,130 --> 00:41:00,470 Aku tidak bisa 612 00:41:00,820 --> 00:41:02,740 Saya saya tidak bisa melakukan, Karen 613 00:41:03,040 --> 00:41:04,310 Setelah pengajuan Anda? 614 00:41:04,580 --> 00:41:06,350 Saya helikopter panggilan? 615 00:41:08,230 --> 00:41:10,380 Helikopter suara Mykny- Apa yang Anda katakan? - 616 00:41:10,610 --> 00:41:11,840 Aku tidak bisa mendengar 617 00:41:11,910 --> 00:41:13,990 'M di luar sana dan aku akan membunuhmu 618 00:41:14,600 --> 00:41:17,140 Oke, tapi saya datang ke sini 619 00:41:24,280 --> 00:41:26,270 Air begitu dingin 620 00:41:26,930 --> 00:41:28,430 Mengapa Anda digunakan 621 00:41:28,730 --> 00:41:31,730 Jika hook Hubungi pertama 622 00:41:31,840 --> 00:41:35,570 Ambil tali dan berjalan perlahan 623 00:41:35,640 --> 00:41:37,180 Jangan terburu-buru 624 00:41:37,260 --> 00:41:41,140 Aku sudah lupa pelajaran di sini yang tidak ditolak 625 00:41:41,480 --> 00:41:45,520 Perlahan-lahan, langkah demi Qdm- saya Nmytvnm- 626 00:41:47,390 --> 00:41:49,550 Ibu Sati, apa yang tidak bisa 627 00:41:53,190 --> 00:41:56,420 Dia datang ke Karibia untuk menentukan apakah setengah jalan 628 00:41:59,450 --> 00:42:02,370 Ayo Ibu Sati Anda dapat 629 00:42:17,310 --> 00:42:19,800 Jangan khawatir, Ibu Sati sangat baik pra-Miri 630 00:42:19,880 --> 00:42:21,230 saya die 631 00:42:21,840 --> 00:42:23,260 Ibu Sati, jangan takut 632 00:42:23,800 --> 00:42:26,370 Jangan panik tidak bisa Hychyt 633 00:42:26,450 --> 00:42:28,790 Tidak ada yang Anda akan menambal kabel happining 634 00:42:28,870 --> 00:42:29,830 save Me 635 00:42:32,320 --> 00:42:35,240 Tenang, Ibu Sati 636 00:42:35,320 --> 00:42:37,160 Aku pergi Bash- Mymyrm- 637 00:42:37,240 --> 00:42:39,500 Tidak ada, semuanya baik-baik saja, Ibu Sati 638 00:42:39,580 --> 00:42:41,230 Aku hidup semuanya OK M- 639 00:42:41,500 --> 00:42:43,570 Aku masih hidup, Tuhan. 640 00:42:44,380 --> 00:42:45,460 Aku masih hidup 641 00:43:03,350 --> 00:43:05,040 Ibu Sati, tenda siap 642 00:43:05,120 --> 00:43:06,650 Tony tidak dapat mengubah gaun 643 00:43:19,820 --> 00:43:21,240 Apa yang kamu lakukan? 644 00:43:21,510 --> 00:43:22,820 makan malam am 645 00:43:22,900 --> 00:43:24,620 Saya suka ikan saya 646 00:43:24,890 --> 00:43:27,230 Satu waktu sejenak 647 00:43:28,730 --> 00:43:30,040 Ayo, mengambil 648 00:43:32,570 --> 00:43:35,260 Apa ini, Bu Sati contoh adalah Shammvn 649 00:43:35,720 --> 00:43:37,070 Aku tidak bisa menanggungnya 650 00:43:37,330 --> 00:43:38,560 Ok 651 00:43:38,640 --> 00:43:39,950 Jadi Anda tidak punya tidak Mahia 652 00:44:20,530 --> 00:44:24,070 Nah, kawan-kawan, sangat menyesal untuk penampilan saya 653 00:44:24,410 --> 00:44:26,640 Pak Karen Segal mengambil tas Rayshm 654 00:44:26,720 --> 00:44:29,600 Dan segala sesuatu yang Anda bisa menyelundupkan air membasahi 655 00:44:30,290 --> 00:44:31,820 Setelah hari pertama saya memberitahu Anda, 656 00:44:31,900 --> 00:44:33,670 Hari ini akhirnya perjalanan saya mulai 657 00:44:33,740 --> 00:44:38,510 Ia mulai hari saya dari pukul 5 pagi tanpa pemberitahuan terlebih dahulu 658 00:44:39,000 --> 00:44:40,620 perilaku tidak profesional 659 00:44:41,350 --> 00:44:44,920 Mengapa membenarkan tingginya biaya menyewa helikopter 660 00:44:45,150 --> 00:44:46,840 Dan mark, memberikan data BBQ 661 00:44:46,910 --> 00:44:50,060 Aku harus menjadi ketinggian sangat tinggi sehingga saya sengaja sakit kepala 662 00:44:50,680 --> 00:44:53,330 Aku baik-baik ... tapi setelah makan Darvham ada 663 00:44:53,630 --> 00:44:57,050 Dia membuat saya Cole dan saya memiliki arahan yang berbahaya 664 00:44:57,360 --> 00:44:59,430 Maksudku, bisa mati 665 00:44:59,930 --> 00:45:03,660 Dan tidak hanya itu saya harus melewati sebuah sungai yang dingin 666 00:45:04,160 --> 00:45:06,420 Ya, sekarang aku berjalan keluar dari sungai 667 00:45:06,920 --> 00:45:08,190 Dan sangat baik. 668 00:45:08,340 --> 00:45:10,800 Telah melihat video Fytnsm 669 00:45:10,950 --> 00:45:13,990 Dan setiap kali "Saya ingat helikopter?" 670 00:45:14,290 --> 00:45:16,290 apakah Taksyh 671 00:45:16,870 --> 00:45:21,090 Jika Anda ingin tunai pada hari pertama aku dia star'm keluar dari 5 672 00:45:22,200 --> 00:45:24,550 Saya suka keajaiban akan keluar dari Seti I 673 00:45:24,930 --> 00:45:26,200 Good night 674 00:45:37,220 --> 00:45:40,410 Laporan pertama pelanggan Nomor 84 675 00:45:40,480 --> 00:45:41,980 Ms. Shrsty 676 00:45:42,670 --> 00:45:44,280 benar-benar tidak teratur 677 00:45:44,630 --> 00:45:47,510 Kita harus bangun, jangan menggunakannya beberapa jam alarm 678 00:45:48,120 --> 00:45:49,740 mode umum Ada ini 679 00:45:50,350 --> 00:45:56,150 Artinya, bahkan menyembuhkan penyakit ketinggian mengapa perilaku tidak lain adalah tanda 680 00:45:56,960 --> 00:46:00,530 Bahkan, kebanggaan pegunungan Berikut Blndtrh 681 00:46:00,720 --> 00:46:04,520 Bahwa manusia bisa bangga atas melompat dan bunuh diri 682 00:46:04,750 --> 00:46:05,790 kematian 683 00:46:07,090 --> 00:46:10,240 Jadi memberinya bintang 684 00:46:12,350 --> 00:46:18,080 Tapi benar-benar percaya bahwa ia memiliki potensi yang ada semangat prajurit 685 00:46:18,350 --> 00:46:20,460 Atau pernah dikembalikan 686 00:46:20,530 --> 00:46:21,760 atau helikopter 687 00:46:22,530 --> 00:46:23,260 Itu? 688 00:46:23,570 --> 00:46:27,330 Saya pikir akhir perjalanan ini, dia menjadi orang lain 689 00:46:27,790 --> 00:46:29,710 Mari kita harapan untuk esok yang lebih baik 690 00:46:30,290 --> 00:46:32,550 Karen Segal, program lebar 691 00:46:33,010 --> 00:46:34,470 Pak Karen Segal 692 00:46:35,390 --> 00:46:36,510 Jadi mendengarkan sekarang 693 00:46:37,280 --> 00:46:39,350 Saya tidak bangun jam 5 pagi 694 00:46:53,330 --> 00:46:54,520 Wi-Khuda 695 00:46:55,520 --> 00:46:56,670 Apa-apaan 696 00:46:57,050 --> 00:46:58,050 Apa yang kamu lakukan? 697 00:46:58,200 --> 00:46:59,630 Bangun, Miss Sati 698 00:47:00,200 --> 00:47:01,240 berdiri 699 00:47:02,810 --> 00:47:04,540 Apa yang saya melibatkan diri 700 00:47:06,190 --> 00:47:09,070 Keluarga bersama-sama jauh lebih baik 701 00:47:11,300 --> 00:47:16,140 Jika itu tidak begitu lelah aku membunuh dan mengubur disini 702 00:47:16,640 --> 00:47:18,170 Dan tidak ada yang mendengar tidak 703 00:47:18,980 --> 00:47:22,280 Klahbrdary- datang setelah Anda, Ms. Sati. Jalan 704 00:47:24,240 --> 00:47:25,550 hidup saya ditakdirkan 705 00:47:28,000 --> 00:47:29,150 Tuhan 706 00:47:30,690 --> 00:47:31,770 Simpan kontrak 707 00:47:34,530 --> 00:47:36,450 Yang paling mahal penyiksaan di seluruh dunia. 708 00:47:36,910 --> 00:47:38,330 Hanya menunggu untuk menjadi Mqalhm 709 00:47:38,790 --> 00:47:41,330 Jadi muntah Roller pekerjaan Anda 710 00:47:55,110 --> 00:47:56,270 F 711 00:48:01,870 --> 00:48:04,940 Sejauh ini, semua bintang terlihat di dalam planet yang 712 00:48:08,630 --> 00:48:09,780 komet 713 00:48:13,120 --> 00:48:14,850 Jika Anda melihat banyak film-film India 714 00:48:15,040 --> 00:48:17,460 satelit tidak komet 715 00:48:21,340 --> 00:48:22,340 Sial 716 00:48:23,570 --> 00:48:24,830 satelit 717 00:48:27,980 --> 00:48:30,100 Apa yang kamu lakukan -? Tlskvp- 718 00:48:40,190 --> 00:48:42,350 Anda lahir Virgo, kan? 719 00:48:42,420 --> 00:48:43,110 Ya. 720 00:48:43,380 --> 00:48:45,340 Ayo September, Ms. Sati 721 00:48:46,110 --> 00:48:46,990 Penampilan 722 00:48:50,370 --> 00:48:51,180 Dimana? 723 00:48:51,520 --> 00:48:53,330 Paku tidak tahu apa yang terlihat seperti? 724 00:48:53,670 --> 00:48:54,440 Ya. 725 00:48:55,900 --> 00:48:58,010 Kemudian menyusul Lihat arc 726 00:48:58,270 --> 00:48:59,160 Arches? 727 00:48:59,240 --> 00:49:00,050 Ya. 728 00:49:00,430 --> 00:49:02,310 Ya, aku bisa melihatnya 729 00:49:02,580 --> 00:49:04,000 Wow aku bisa melihatnya 730 00:49:04,230 --> 00:49:06,270 sangat bagus 731 00:49:08,150 --> 00:49:09,380 gadis Virgo 732 00:49:09,800 --> 00:49:11,570 Itu memetik 733 00:49:12,990 --> 00:49:15,410 Tidak membenarkan mudah terkesan 734 00:49:17,400 --> 00:49:19,790 Dalam setiap hal mencari Kmaln 735 00:49:21,090 --> 00:49:22,860 Tapi ada satu masalah 736 00:49:22,930 --> 00:49:23,740 Itu? 737 00:49:24,050 --> 00:49:26,200 Jangan pernah menerima kesalahan tidak 738 00:49:28,000 --> 00:49:29,420 Aku punya apa? 739 00:49:29,810 --> 00:49:30,880 Tentang saya salah dalam penilaian saya 740 00:49:30,960 --> 00:49:32,300 Saya tidak 741 00:49:32,840 --> 00:49:34,650 Saya membuktikan bahwa visi saya benar. 742 00:49:34,720 --> 00:49:36,800 Persetan Anda katakan adalah lain berhenti 743 00:49:36,870 --> 00:49:38,750 Oh moral yang Spike jahat 744 00:49:39,020 --> 00:49:40,520 Saya mengatakan berhenti! 745 00:49:40,830 --> 00:49:43,170 mengapa Nmytvmny foto Anda untuk mencerna kebenaran? 746 00:49:44,210 --> 00:49:45,940 Hal-hal yang hanya signifikan tentang diri Anda bermain 747 00:49:46,130 --> 00:49:47,740 Mengapa tidak Nmyarm- Myary- 748 00:49:47,820 --> 00:49:49,620 Nkhyr- Chra- 749 00:49:49,700 --> 00:49:51,160 Tidak, hanya tidak bisa mengerti 750 00:50:01,280 --> 00:50:03,280 Nitrogen Vylagm sudah mendapat beberapa pertanyaan untuk bertanya 751 00:50:03,720 --> 00:50:04,520 tidak 752 00:50:05,760 --> 00:50:10,080 Sehingga Anda dan pacar Anda Camp Edith Mygrdvnyd bersama-sama? 753 00:50:10,360 --> 00:50:11,960 Ya, bersama-sama Mygrdvnymsh 754 00:50:12,040 --> 00:50:14,360 Dan Tidak, tidak Edith pacar saya 755 00:50:14,440 --> 00:50:16,120 Hanya teman baik 756 00:50:16,480 --> 00:50:19,880 Nah, Anda memberikan hidup Anda untuk satu orang Anda menangani? 757 00:50:20,480 --> 00:50:21,400 Ya. 758 00:50:22,680 --> 00:50:25,000 Tidak benar-benar, mereka jenis set rumit 759 00:50:25,080 --> 00:50:28,080 Jadi Anda melewatkan tanda, pacar kompleks? 760 00:50:28,680 --> 00:50:29,960 Kau tahu apa, saya Berhenti 761 00:50:30,120 --> 00:50:32,320 Ini adalah vlog saya Anda Dzdydysh 762 00:50:32,400 --> 00:50:34,600 Bahkan nenek mengajukan pertanyaan-pertanyaan Anda memiliki kurang dari 763 00:50:34,680 --> 00:50:36,240 Nenek cucu favorit 764 00:50:36,320 --> 00:50:38,760 Ya, aku dan nenek masuk kita? 765 00:50:38,840 --> 00:50:39,800 Pada prinsipnya, saya memiliki ibu yang hebat 766 00:50:39,880 --> 00:50:41,600 nenekmu meninggalkan Anda? 767 00:50:41,920 --> 00:50:42,680 Ya. 768 00:50:45,640 --> 00:50:48,200 Aku titik Svmh- Mybynm- 769 00:51:01,280 --> 00:51:03,760 Canoe tempat favorit Mshtryhamvnh 770 00:51:09,000 --> 00:51:10,040 Trsidi? 771 00:51:10,400 --> 00:51:11,640 Saya ingat helikopter? 772 00:51:12,400 --> 00:51:13,120 mengapa 773 00:51:13,200 --> 00:51:14,640 Ingin saya untuk datang kembali? 774 00:51:35,960 --> 00:51:37,200 Trsidi? 775 00:51:37,280 --> 00:51:38,200 Saya di Delhi takut jurang 776 00:51:38,280 --> 00:51:40,040 Mari kita lihat, Anda siap? 777 00:51:40,360 --> 00:51:41,640 Ya. 778 00:51:41,720 --> 00:51:42,880 Nah, mari kita pergi 779 00:51:42,960 --> 00:51:44,760 Wi-Khuda 780 00:51:45,280 --> 00:51:46,240 .... Apa 781 00:51:48,600 --> 00:51:50,760 Thriller 782 00:51:52,360 --> 00:51:55,720 Sramvn Mytrkh- Tenang, Ms. Sty- 783 00:51:56,000 --> 00:51:58,560 Abe di sana 784 00:52:00,880 --> 00:52:04,080 Oh Mann Chyzyt Nmyshh- 785 00:52:04,760 --> 00:52:06,400 Chyzyt tidak bisa 786 00:52:07,160 --> 00:52:08,080 Apakah Anda baik-baik saja? 787 00:52:08,160 --> 00:52:09,760 Ya Qndyl- 788 00:52:09,960 --> 00:52:12,840 air begitu dingin 789 00:52:15,880 --> 00:52:17,720 Saya pikir saya memiliki skor sakit kepala, 790 00:52:20,360 --> 00:52:21,200 Wi-Khuda 791 00:52:51,720 --> 00:52:53,240 Apa yang memberi Bag 792 00:53:26,200 --> 00:53:28,640 Ayo, sup Dagh- Mmnvn- 793 00:53:31,120 --> 00:53:34,760 Saya suka hari ini cukup keren 794 00:53:34,840 --> 00:53:36,760 Aku menikmati setiap satu Lhzhhash 795 00:53:36,840 --> 00:53:38,520 Wali mytrsydy avlsh 796 00:53:38,920 --> 00:53:41,120 Itu baik-baik saja pada awalnya, tapi kemudian saya hanya 797 00:53:41,440 --> 00:53:42,120 Ok 798 00:53:44,680 --> 00:53:46,400 Saya punya pertanyaan 799 00:53:46,920 --> 00:53:51,960 Jika bukan saya anak laki-laki 800 00:53:52,640 --> 00:53:54,600 Aku masih memiliki hal untuk perilakunya? 801 00:53:54,840 --> 00:53:56,640 Atau Fylmh hanya untuk Khanvmast? 802 00:53:58,720 --> 00:54:02,240 Saya yakin jika Anda punya pacar akan sangat khawatir 803 00:54:02,800 --> 00:54:06,760 Dengan pelanggan, terlihat seperti aku melanjutkan perjalanan sendirian 804 00:54:07,240 --> 00:54:09,040 Saya tidak punya pacar 805 00:54:09,120 --> 00:54:11,920 Yang tidak pertanyaan saya adalah pertanyaan umum 806 00:54:12,200 --> 00:54:14,160 Tapi mengapa tidak punya pacar? 807 00:54:15,200 --> 00:54:16,760 Aku takut ketergantungan 808 00:54:17,720 --> 00:54:19,720 Semua anak laki-laki memiliki masalah dengan komitmen 809 00:54:20,600 --> 00:54:22,920 Ini bukan komitmen Vabstgyh 810 00:54:23,400 --> 00:54:24,640 Memiliki hubungan yang buruk? 811 00:54:25,120 --> 00:54:27,080 Biar kutebak seperti gadis-gadis psikologis? 812 00:54:27,160 --> 00:54:28,000 tidak 813 00:54:28,160 --> 00:54:30,400 Para wisatawan yang 814 00:54:31,160 --> 00:54:33,000 Saya memiliki kenangan yang baik 815 00:54:33,160 --> 00:54:35,520 Ya, Saya memiliki beberapa kenangan yang baik 816 00:54:36,000 --> 00:54:40,560 ... tapi selalu berpikir bahwa ini sebabnya 817 00:54:40,680 --> 00:54:41,560 ... tapi 818 00:54:42,880 --> 00:54:44,440 Mengapa mereka tidak peduli 819 00:54:45,240 --> 00:54:49,200 Sebuah perjalanan yang berakhir hidup mati yang normal 820 00:54:51,000 --> 00:54:52,480 Tidak ada yang akan berlangsung 821 00:54:54,440 --> 00:54:56,640 Mungkin seseorang mengatakan kepada Anda untuk tetap 822 00:55:00,440 --> 00:55:05,680 Lihat, percakapan ramah ini tidak berarti bahwa saya tidak mengkritik N 823 00:55:06,320 --> 00:55:07,320 Ok 824 00:55:08,120 --> 00:55:09,920 Gshnmh saya, Dimana makanan? 825 00:55:13,360 --> 00:55:14,360 Is lezat 826 00:55:14,440 --> 00:55:15,840 Sekarang saya punya pertanyaan 827 00:55:15,920 --> 00:55:17,560 Ini adalah impian hidup Anda? 828 00:55:17,760 --> 00:55:20,080 Membuat vlogs Pateh sisa air mengalir 829 00:55:20,160 --> 00:55:22,000 Menjadi bintang dunia maya 830 00:55:23,360 --> 00:55:26,080 Tidak apa-apa, tidak melakukan salah 831 00:55:27,560 --> 00:55:28,640 tidak 832 00:55:29,200 --> 00:55:30,760 Mimpi saya adalah 833 00:55:32,360 --> 00:55:34,320 Jujur Saya suka menyanyi saya 834 00:55:34,560 --> 00:55:35,760 nyanyian 835 00:55:38,880 --> 00:55:41,560 Anda dan ... read 836 00:55:41,880 --> 00:55:42,840 Oke Tertawa 837 00:55:42,920 --> 00:55:44,920 maaf 838 00:55:45,920 --> 00:55:46,680 maaf 839 00:55:47,360 --> 00:55:49,080 Saya sangat baik, tapi Saddam 840 00:55:49,760 --> 00:55:51,040 Jadi apa yang terjadi? 841 00:55:51,960 --> 00:55:53,600 Salah satu seperti Anda membuat saya tertawa 842 00:55:58,440 --> 00:56:00,400 "... setiap saat" 843 00:56:13,400 --> 00:56:14,840 Aku tertawa pacar Anda 844 00:56:14,920 --> 00:56:17,000 Dan Anda hanya melakukan mimpinya 845 00:56:18,160 --> 00:56:20,000 Ibu Sati harus riang 846 00:56:20,360 --> 00:56:21,440 Anda tahu apa yang 847 00:56:22,440 --> 00:56:23,640 Saya punya pendapat. 848 00:56:23,920 --> 00:56:25,280 Di sini kita memiliki ruang terbuka 849 00:56:25,400 --> 00:56:27,280 Satu-satunya hal yang kita inginkan adalah Mykrvfvnh sebuah 850 00:56:27,800 --> 00:56:29,680 Mikrofon, mikrofon 851 00:56:29,760 --> 00:56:30,400 Ya. 852 00:56:30,840 --> 00:56:31,880 Berikut mikrofon 853 00:56:33,000 --> 00:56:34,920 Silakan benar, Ms. Sati sesuatu untuk dibaca 854 00:56:36,840 --> 00:56:37,600 tidak 855 00:56:37,680 --> 00:56:40,160 Tidak ada satu di sini bahwa Anda tertawa 856 00:56:41,080 --> 00:56:42,920 Jadi saya Nmykhndm- TV- 857 00:56:43,280 --> 00:56:44,400 janji 858 00:57:05,160 --> 00:57:15,200 "Momen saat, hati saya hampir Monyet" 859 00:57:16,080 --> 00:57:25,880 "Momen saat, hati saya hampir Monyet" 860 00:57:26,720 --> 00:57:37,160 "Anda mengatakan Anda keinginan seorang kehidupan manis" 861 00:57:37,640 --> 00:57:47,320 "Momen saat, hati saya hampir Monyet" 862 00:57:48,000 --> 00:57:55,040 "Setiap malam aku bisa karena engkau merasa di wajah saya." 863 00:57:55,560 --> 00:58:02,800 "Saya hidup setiap malam kenangan Mission" 864 00:58:03,200 --> 00:58:06,720 "... Setiap kali saya bernapas" 865 00:58:09,480 --> 00:58:12,280 Benar-benar baik yang kau baca? 866 00:58:13,280 --> 00:58:15,560 Anda mengatakan Anda melakukan hal ini menyedihkan berhenti 867 00:58:15,640 --> 00:58:17,920 Tidak, saya mengatakan yang sebenarnya 868 00:58:18,320 --> 00:58:19,640 Di mana kau belajar? 869 00:58:19,720 --> 00:58:21,520 Ibu bernyanyi cintaku 870 00:58:22,840 --> 00:58:24,360 Dia mengajarkan saya 871 00:58:24,640 --> 00:58:26,560 Nenek sangat istimewa 872 00:58:27,160 --> 00:58:29,480 My Mom super Hash 873 00:58:29,840 --> 00:58:31,920 Kian Anda memiliki keluarga lain? 874 00:58:32,200 --> 00:58:33,960 Kami memiliki keluarga yang sangat besar 875 00:58:34,400 --> 00:58:38,680 Mom, Dad, adik Kvchyktrm Sanchi bibi, paman 876 00:58:38,720 --> 00:58:41,720 Krishan Mhham Kavysh anak dan rumah penuh orang 877 00:58:42,080 --> 00:58:43,800 Wow sangat baik. 878 00:58:44,200 --> 00:58:46,360 Beritahu giliran Anda Anda dari keluarga Anda 879 00:58:47,040 --> 00:58:47,840 hanya diriku sendiri 880 00:58:47,920 --> 00:58:49,720 Hanya Anda dan ayahmu, ibu? Apakah itu semua? 881 00:58:49,800 --> 00:58:51,720 Baik Ibu Sati, hanya diriku sendiri 882 00:58:52,040 --> 00:58:53,440 Mom dan Dad tidak lagi 883 00:58:56,400 --> 00:58:58,240 sangat menyesal 884 00:58:59,800 --> 00:59:01,600 Ibuku adalah seorang fotografer 885 00:59:01,880 --> 00:59:04,160 Setiap fotografer diberi mimpi 886 00:59:04,520 --> 00:59:05,880 Mom dan aku bermimpi 887 00:59:06,360 --> 00:59:09,200 Foto Himalaya skor macan tutul salju, 888 00:59:10,120 --> 00:59:13,120 Katakanlah hanya beruntung hewan ini dipotong 889 00:59:15,000 --> 00:59:16,200 kemudian 890 00:59:16,800 --> 00:59:19,120 Berita itu muncul sehari setelah biara 891 00:59:20,000 --> 00:59:21,920 Menceritakan melihat macan tutul salju 892 00:59:23,480 --> 00:59:25,320 Saya tidak ingin kau datang pergi 893 00:59:41,000 --> 00:59:42,280 Mereka tidak pernah Brngshtn 894 00:59:44,880 --> 00:59:46,680 Februari mati untuk 895 00:59:49,000 --> 00:59:50,560 Bahkan Jsdhashvn pernah ditemukan 896 01:00:14,560 --> 01:00:16,880 petualangan perjalanan Anda menikmati -? Ya 897 01:00:20,920 --> 01:00:23,280 Sekarang, apakah Anda tahu apa yang penyakit ketinggian -? Shut Shu 898 01:00:33,400 --> 01:00:36,880 "Nafasku terasa berat." 899 01:00:38,120 --> 01:00:41,760 "Saya merasa seperti hati saya berdiri" 900 01:00:43,080 --> 01:00:47,280 "Momen Srzndgyh" 901 01:00:47,960 --> 01:00:51,520 "Dan langit Penuh Bintang" 902 01:00:53,120 --> 01:00:56,960 "... N udara katakan." 903 01:00:57,000 --> 01:01:03,080 "Run dan Fly Go" 904 01:01:04,280 --> 01:01:07,560 "Ini seperti naik pasang surut dan ke bawah" 905 01:01:07,640 --> 01:01:10,480 "Nyanyikan dan Hmhshvn mengatakan bahwa" 906 01:01:11,280 --> 01:01:13,840 "Jadilah gratis hari ini." 907 01:01:13,920 --> 01:01:16,320 "Mari kita hadapi saat Bqapym" 908 01:01:16,440 --> 01:01:20,000 "Ambil napas dalam-dalam dan panjang menarik" 909 01:01:20,960 --> 01:01:23,640 "Jadilah gratis hari ini." 910 01:01:23,720 --> 01:01:26,080 "Ini seperti naik pasang surut dan ke bawah" 911 01:01:26,160 --> 01:01:29,320 "Nyanyikan dan Hmhshvn mengatakan bahwa" 912 01:01:30,600 --> 01:01:33,280 "Jadilah gratis hari ini." 913 01:01:33,360 --> 01:01:35,800 "Mari kita hadapi saat Bqapym" 914 01:01:35,880 --> 01:01:39,240 "Ambil napas dalam-dalam dan panjang menarik" 915 01:01:40,360 --> 01:01:43,040 "Jadilah gratis hari ini." 916 01:02:07,360 --> 01:02:09,760 "Kami masuk ke jalan hutan Mytlbh" 917 01:02:09,840 --> 01:02:12,160 "Dan hutan dengan tangan terbuka mengejutkan" 918 01:02:12,240 --> 01:02:16,680 "Saya merasakan Rg · ham, percikan Drjryanh" 919 01:02:17,080 --> 01:02:19,440 "Seperti memutar ke patch cabang pohon" 920 01:02:19,520 --> 01:02:21,840 "Ayunan Mari ke langit yang kita makan." 921 01:02:21,920 --> 01:02:25,600 "Dan kami mengembara di antara awan" 922 01:02:27,600 --> 01:02:31,560 "Biarkan cahaya bersinar sehingga ia bisa" 923 01:02:31,640 --> 01:02:37,120 "Ferrari begitu gelap." 924 01:02:38,680 --> 01:02:41,280 "Ini seperti naik pasang surut dan ke bawah" 925 01:02:41,360 --> 01:02:44,440 "Nyanyikan dan Hmhshvn mengatakan bahwa" 926 01:02:45,840 --> 01:02:48,400 "Jadilah gratis hari ini." 927 01:02:48,480 --> 01:02:50,960 "Mari kita hadapi saat Bqapym" 928 01:02:51,040 --> 01:02:54,440 "Ambil napas dalam-dalam dan panjang menarik" 929 01:02:55,520 --> 01:02:58,200 "Jadilah gratis hari ini." 930 01:02:58,280 --> 01:03:00,640 "Angin bergeser saya terlihat rambut." 931 01:03:00,720 --> 01:03:04,040 "Dia membuat badai" 932 01:03:05,240 --> 01:03:07,880 "Jadilah gratis hari ini." 933 01:03:07,960 --> 01:03:10,360 "Blue untuk membersihkan cermin." 934 01:03:10,400 --> 01:03:13,760 "Mari saya beri gelombang resin yang sama sedang menyapu sampah." 935 01:03:14,960 --> 01:03:17,280 "Jadilah gratis hari ini." 936 01:03:17,640 --> 01:03:20,000 "Ini seperti naik pasang surut dan ke bawah" 937 01:03:20,080 --> 01:03:23,320 "Nyanyikan dan Hmhshvn mengatakan bahwa" 938 01:03:24,680 --> 01:03:27,320 "Jadilah gratis hari ini." 939 01:03:27,400 --> 01:03:29,720 "Mari kita hadapi saat Bqapym" 940 01:03:29,800 --> 01:03:33,120 "Ambil napas dalam-dalam dan panjang menarik" 941 01:03:34,360 --> 01:03:38,000 "Jadilah gratis hari ini." 942 01:03:46,560 --> 01:03:49,360 Wow apa kejutan yang menyenangkan 943 01:03:49,440 --> 01:03:50,600 Kejutan yang menyenangkan, bukan? 944 01:03:50,680 --> 01:03:52,400 Surga akan tetap 945 01:03:53,200 --> 01:03:56,200 Di sinilah Myvmdym ayah saya 946 01:03:56,560 --> 01:03:58,360 Itu Mkhsvsmvn 947 01:04:00,640 --> 01:04:03,000 Ini Mt. sangat indah 948 01:04:03,280 --> 01:04:05,520 Ini benar-benar tempat spiritual 949 01:04:07,000 --> 01:04:08,520 bagaimana menenangkan 950 01:04:10,600 --> 01:04:12,320 Saya sangat senang untuk datang ke sini 951 01:04:15,400 --> 01:04:16,440 Ibu Sati 952 01:04:17,040 --> 01:04:18,920 Ibuku yakin bahwa suatu hari, 953 01:04:19,400 --> 01:04:23,200 Di antara gunung-gunung ini, macan tutul salju untuk membuat 954 01:04:26,600 --> 01:04:28,160 Mom, macan tutul lihat? 955 01:04:28,240 --> 01:04:29,320 Tidak, sayangku. 956 01:04:30,000 --> 01:04:31,400 Tolong bantu Ibu 957 01:04:33,960 --> 01:04:36,440 Mom, di sini untuk melihat cheetah bayi 958 01:04:48,480 --> 01:04:50,280 Berapa banyak Anda seorang anak dengan garam 959 01:04:51,360 --> 01:04:52,280 berterimakasih 960 01:04:52,640 --> 01:04:54,640 Hanya di masa kecil 961 01:04:54,920 --> 01:04:55,680 Ok 962 01:04:58,360 --> 01:05:00,640 Kau tahu, setiap kali aku di sini. 963 01:05:00,800 --> 01:05:04,640 Saya pikir Mom Dad masih Knarmn 964 01:05:05,760 --> 01:05:09,640 Ini adalah pertama kalinya bahwa saya punya seseorang di sini saya 965 01:06:40,160 --> 01:06:42,080 Nah, di mana kamar Anda? 966 01:06:42,160 --> 01:06:43,920 Di sini dengan Anda 967 01:07:13,760 --> 01:07:15,440 Dia sangat sensitif 968 01:07:15,520 --> 01:07:16,800 Anda yakin dia baik-baik saja? 969 01:07:16,880 --> 01:07:18,480 Hanya memberinya waktu 970 01:08:10,280 --> 01:08:12,760 implementasi lengkap derajat 971 01:08:15,680 --> 01:08:16,840 Itu adalah kartu benar-benar baik 972 01:08:21,040 --> 01:08:22,150 Hi Dawn 973 01:08:22,840 --> 01:08:25,280 Puncak Camp souvenir untuk Anda 974 01:08:25,640 --> 01:08:26,960 mrsyyyy 975 01:08:27,040 --> 01:08:28,160 Terima kasih, Edith 976 01:08:28,240 --> 01:08:29,640 Sama sekali tidak 977 01:08:30,960 --> 01:08:32,600 Saya pikir itu akan menjadi musim gugur Dyrmvn 978 01:08:32,680 --> 01:08:33,840 Pergi kanan depan, kami 979 01:09:42,520 --> 01:09:43,600 Mr Segal 980 01:09:45,760 --> 01:09:48,240 Terima kasih untuk minggu paling menakjubkan dalam hidup saya 981 01:09:50,480 --> 01:09:52,200 Jadi tidak akan menaruh uang itu? 982 01:09:53,280 --> 01:09:54,200 Nanti kita lihat 983 01:10:23,950 --> 01:10:26,870 Program baru telah diberikan 984 01:10:27,430 --> 01:10:30,470 Kantor Kara ekspedisi 985 01:10:31,950 --> 01:10:32,870 ... Karen 986 01:10:33,350 --> 01:10:35,150 Maafkan saya lihat nanti 987 01:10:35,230 --> 01:10:35,790 Ok 988 01:10:39,390 --> 01:10:41,550 Karen sihir meninggalkan ini untuk Anda. 989 01:10:42,230 --> 01:10:43,150 sihir 990 01:11:05,830 --> 01:11:10,280 Ibu Sati, ini adalah pertama kalinya bahwa seseorang meninggalkan sesuatu 991 01:11:10,670 --> 01:11:13,750 Foto yang sangat indah, terima kasih. 992 01:11:19,390 --> 01:11:22,950 "Apa yang memicu badai ini?" 993 01:11:24,150 --> 01:11:27,910 "Hatiku berdiri, apa rahasianya?" 994 01:11:28,030 --> 01:11:32,310 "Mengapa bulan sehingga duduk tidak" 995 01:11:32,870 --> 01:11:34,910 "Saya seperti terbang balon" 996 01:11:35,150 --> 01:11:36,990 "Saya seperti terbang balon" 997 01:11:37,630 --> 01:11:40,750 "Saya seperti terbang balon" 998 01:12:02,190 --> 01:12:06,030 "Apa tuntutan tersebut, kekosongan" 999 01:12:06,870 --> 01:12:10,830 "Mengapa tidak bisa tidur hari ini?" 1000 01:12:11,790 --> 01:12:15,670 "Mengapa bintang-bintang dari langit yang hilang?" 1001 01:12:16,270 --> 01:12:20,150 "Saat Naqsn" 1002 01:12:20,230 --> 01:12:24,910 "Segala sesuatu di sekitar saya membosankan." 1003 01:12:25,070 --> 01:12:27,110 "Jika dia tidak." 1004 01:12:27,430 --> 01:12:29,510 "Jika dia tidak." 1005 01:12:29,830 --> 01:12:34,150 "Mengapa saya merasa Naqsm?" 1006 01:12:34,590 --> 01:12:36,670 "Saya seperti terbang balon" 1007 01:12:36,950 --> 01:12:38,950 "Saya seperti terbang balon" 1008 01:12:39,310 --> 01:12:41,350 "Saya seperti terbang balon" 1009 01:12:47,310 --> 01:12:51,710 "Dawn of kota yang sangat indah ini" 1010 01:12:52,070 --> 01:12:56,670 "Dalam pikiran saya, menghabiskan sepanjang malam." 1011 01:12:56,750 --> 01:13:01,230 "Selalu bercahaya sebuah cahaya Chhrmh" 1012 01:13:01,590 --> 01:13:05,630 Saya tidak pernah menjawab teman saya. "" Tidak peduli apa yang mereka katakan 1013 01:13:06,350 --> 01:13:10,790 "Aku jatuh cinta pertama kalinya" 1014 01:13:10,990 --> 01:13:15,550 "Saya pikir dia selalu Tuhan" 1015 01:13:15,830 --> 01:13:18,190 "Ketika seseorang bertanya padaku" 1016 01:13:18,270 --> 01:13:20,550 "Saya katakan, cukup sweetheart" 1017 01:13:20,590 --> 01:13:23,350 "Tapi di mana adalah kekasih saya?" 1018 01:13:34,030 --> 01:13:37,750 "Dalam mimpi Rngarangm" 1019 01:13:38,950 --> 01:13:40,870 "Saya seperti terbang balon" 1020 01:13:41,270 --> 01:13:43,190 "Saya seperti terbang balon" 1021 01:13:43,630 --> 01:13:46,430 "Saya seperti terbang balon" 1022 01:13:49,110 --> 01:13:52,230 Ketika saya datang ke sini saya cukup bodoh 1023 01:13:53,430 --> 01:13:56,190 Tapi saya menyadari bahwa saya benar-benar salah 1024 01:13:56,670 --> 01:13:58,950 ... Hal terbaik tentang menjadi Manal 1025 01:13:59,030 --> 01:14:03,750 Tidak peduli berapa banyak Anda mencintai inilah kembali dua kali di 1026 01:14:04,150 --> 01:14:07,230 Dan bahwa filsafat Yuji Camp 1027 01:14:07,910 --> 01:14:09,230 kamp Yuji dengan Brin 1028 01:14:09,310 --> 01:14:11,910 Mengubah hidup Anda, hidup itu terlihat Atrafyantvn 1029 01:14:12,150 --> 01:14:14,110 Hman, Magic City 1030 01:14:18,111 --> 01:14:19,978 Terima kasih untuk kegiatan video yang SETI 1031 01:14:23,390 --> 01:14:25,230 Apa pun yang saya katakan adalah kebenaran 1032 01:14:25,830 --> 01:14:28,150 Oakley tidak Vlogger tahun 1033 01:14:28,430 --> 01:14:30,750 Aku harus pergi dengan Veerenni 1034 01:14:33,630 --> 01:14:35,510 Kami mengambil Rft- 1035 01:14:35,590 --> 01:14:37,750 Tidak ada di luar Rft- 1036 01:14:37,830 --> 01:14:40,510 Aku berbohong itu? Ya berbohong Mygy- 1037 01:14:40,590 --> 01:14:42,150 aku berbaring 1038 01:14:42,190 --> 01:14:43,350 Apa yang Anda mendorong untuk? 1039 01:14:43,430 --> 01:14:45,070 Aku makan tangan Anda 1040 01:14:45,510 --> 01:14:48,270 Karen masalahnya? bersantai Karen 1041 01:14:49,307 --> 01:15:04,307 : Arsip lengkap film dan TV India Www.Bollycine.org 1042 01:15:13,910 --> 01:15:14,590 Hi Dawn 1043 01:15:14,830 --> 01:15:16,270 Thats cappuccino untuk Mann 1044 01:15:16,350 --> 01:15:17,990 Normal untuk seorang wanita 1045 01:15:18,310 --> 01:15:20,590 Kyshav yang tepat untuk membawa saya teh 1046 01:15:20,670 --> 01:15:21,430 Tea? 1047 01:15:21,590 --> 01:15:24,910 Pada minggu kedua Anda teh layak sedang adalah komentar menarik 1048 01:15:25,710 --> 01:15:27,590 Dua puluh enam hari Veerenni 1049 01:15:28,350 --> 01:15:29,190 ! F 1050 01:15:30,110 --> 01:15:31,230 ! Bagaimana berjalannya waktu 1051 01:15:32,110 --> 01:15:35,830 Ketika berbicara tentang pemisahan tidak seperti 1052 01:15:36,110 --> 01:15:36,950 ... Sekarang 1053 01:15:38,190 --> 01:15:40,670 Rosa memiliki istirahat yang sangat baik baik 1054 01:15:41,470 --> 01:15:42,750 Manal bahkan ketika Anda sedang pergi 1055 01:15:43,110 --> 01:15:44,910 Kita harus terus sisanya 1056 01:15:44,990 --> 01:15:45,950 ada Warren 1057 01:15:47,150 --> 01:15:48,310 Kita harus berpisah 1058 01:15:53,510 --> 01:15:55,150 Tidak meninggalkan Anda inginkan dari saya? 1059 01:15:55,910 --> 01:15:59,310 Anda benar Veerenni 1060 01:15:59,830 --> 01:16:00,990 Memiliki baik sisa 1061 01:16:01,190 --> 01:16:03,150 Kami sangat berbeda 1062 01:16:03,790 --> 01:16:05,870 Ini bukan pertanyaan tentang benar dan salah 1063 01:16:06,150 --> 01:16:08,870 Kau benar, aku memberikan arah untuk 1064 01:16:11,350 --> 01:16:12,230 Benar? 1065 01:16:13,470 --> 01:16:14,390 Benar. 1066 01:16:14,870 --> 01:16:15,830 Kau benar 1067 01:16:16,230 --> 01:16:18,190 Tidak ada sihir, tidak ada rasa nuansa buruk memiliki buruk 1068 01:16:18,590 --> 01:16:20,990 Kami adalah teman selamanya, kan? 1069 01:16:21,070 --> 01:16:22,350 Benar. 1070 01:16:40,510 --> 01:16:41,670 Kau di sini? 1071 01:16:41,750 --> 01:16:43,070 Ayo Ambil Qhvht 1072 01:16:46,750 --> 01:16:48,830 Karen harus memberitahu Anda sesuatu 1073 01:16:49,910 --> 01:16:51,910 Aku melihat beberapa hari ... 1074 01:16:53,870 --> 01:16:54,790 Hai 1075 01:16:57,350 --> 01:16:58,550 Selamat pagi, Bu Kota 1076 01:16:58,910 --> 01:16:59,830 menghalus 1077 01:17:00,270 --> 01:17:01,830 Aku tahu beberapa 1078 01:17:03,510 --> 01:17:04,230 Itu? 1079 01:17:04,430 --> 01:17:06,390 Memberdayakan Warren bhm zdm 1080 01:17:12,910 --> 01:17:14,830 Sekarang saya merasa ringan 1081 01:17:16,670 --> 01:17:17,950 Ibu Sati sangat baik. 1082 01:17:18,470 --> 01:17:21,150 Tapi karena aku kembali dari Manal 1083 01:17:22,030 --> 01:17:24,230 Microsoft tidur setiap malam saya lihat 1084 01:17:25,150 --> 01:17:26,110 Mikro? 1085 01:17:26,590 --> 01:17:27,390 Wecker microfiber? 1086 01:17:28,830 --> 01:17:29,550 Tuhan 1087 01:17:30,350 --> 01:17:33,030 Maksudku, Mykrvfvnh 1088 01:17:33,230 --> 01:17:34,350 Oh mikro 1089 01:17:36,150 --> 01:17:37,150 dia Micro 1090 01:17:37,950 --> 01:17:39,950 Apa yang Anda ingin berurusan dengan saya? 1091 01:17:40,230 --> 01:17:41,470 saya run 1092 01:17:41,790 --> 01:17:42,590 Realitas? 1093 01:17:43,110 --> 01:17:43,830 Dalam? 1094 01:17:44,510 --> 01:17:45,510 malam ini 1095 01:17:45,830 --> 01:17:47,470 Ini adalah live performance? 1096 01:17:47,790 --> 01:17:49,110 di sana 1097 01:17:49,430 --> 01:17:50,670 Sidewalk cafe 1098 01:17:50,910 --> 01:17:52,510 Saya ketujuh saya Lystam 1099 01:17:52,590 --> 01:17:54,670 Antara jam 9,30-9,45 harus giliran saya 1100 01:17:54,750 --> 01:17:56,350 Tapi semua ingin berada di sana 9 1101 01:17:56,430 --> 01:17:59,590 Jika seseorang kehilangan benda-benda itu datang terlambat 1102 01:17:59,670 --> 01:18:01,230 Maksudku, aku perlu dukungan 1103 01:18:01,310 --> 01:18:03,750 Dan daerah selalu lalu lintas 1104 01:18:03,790 --> 01:18:06,070 Saya berharap jalan lingkar di depan pintu masuk untuk memaafkan disini 1105 01:18:06,150 --> 01:18:06,790 ... kemudian 1106 01:18:07,230 --> 01:18:08,830 Ibu Sati Relax 1107 01:18:09,310 --> 01:18:10,870 Mytrsy mencuri? 1108 01:18:11,430 --> 01:18:13,350 Saya tidak tahu, saya tidak tahu 1109 01:18:13,430 --> 01:18:15,310 Dawn Bagaimana mungkin Anda takut? 1110 01:18:15,710 --> 01:18:17,590 Manal satu-satunya hal yang harus Anda harus ingat 1111 01:18:17,710 --> 01:18:19,610 Mykrfvn mytrsy final di ya? 1112 01:18:19,790 --> 01:18:21,750 Ya, tapi ada kau aku. 1113 01:18:29,030 --> 01:18:31,190 Seti I ingat Mrs. helikopter? 1114 01:18:33,510 --> 01:18:35,070 mengapa Apakah Anda ingin saya untuk datang ke Delhi? 1115 01:18:45,950 --> 01:18:49,190 Oke aku akan berlatih Anda hanya berdoa untuk saya 1116 01:18:49,870 --> 01:18:50,790 sebenarnya 1117 01:18:53,990 --> 01:18:55,270 Mengapa tidak melanjutkan? 1118 01:18:55,550 --> 01:18:56,910 Dia diundang penampilan 1119 01:18:56,990 --> 01:18:57,870 Go 1120 01:18:58,150 --> 01:18:59,470 Dia tidak mengundang saya 1121 01:18:59,910 --> 01:19:02,510 Takut takut untuk bernyanyi hidup 1122 01:19:02,870 --> 01:19:05,830 Karen takut Anda terlihat bukan untuk dirinya sendiri 1123 01:19:06,430 --> 01:19:08,950 Dari hari bahwa Anda keterlibatan Anda sendiri 1124 01:19:09,390 --> 01:19:10,990 Mengapa Anda kesal sendiri? 1125 01:19:12,230 --> 01:19:14,230 Fajar juga mencintai Anda 1126 01:19:14,710 --> 01:19:15,870 tak kenal takut 1127 01:19:16,310 --> 01:19:17,590 takut 1128 01:19:17,710 --> 01:19:19,110 Jika mytrsy jagung 1129 01:19:20,110 --> 01:19:20,870 takut 1130 01:19:20,950 --> 01:19:23,230 Jika mytrsy jagung 1131 01:19:28,310 --> 01:19:30,190 Ya, aku takut 1132 01:19:30,510 --> 01:19:31,710 tak kenal takut 1133 01:19:32,390 --> 01:19:33,630 oke 1134 01:19:34,190 --> 01:19:35,230 hanya Go 1135 01:19:36,510 --> 01:19:38,150 Malam ini apa yang kita Tmashagrhayy 1136 01:19:38,230 --> 01:19:40,310 Sebuah press tangan yang kuat 1137 01:19:41,830 --> 01:19:43,750 dimana tinggi 1138 01:19:44,350 --> 01:19:46,310 Wow, menakjubkan 1139 01:19:46,390 --> 01:19:47,910 Tempat yang indah dengan orang-orang yang indah 1140 01:19:48,110 --> 01:19:50,110 Di atas, dari Aretro Rodrndl Banergiam 1141 01:19:50,310 --> 01:19:51,510 Aku tahu kau mendengar tentang 1142 01:19:53,590 --> 01:19:55,070 saya lelucon 1143 01:19:57,150 --> 01:20:01,350 Mendorong Banerjee semua-aerator Rvdrndl 1144 01:20:02,710 --> 01:20:04,950 sangat Mmnvm 1145 01:20:07,030 --> 01:20:10,830 Orang-orang berikutnya yang semua benar-benar mencintainya 1146 01:20:11,590 --> 01:20:14,030 Ladies and gentlemen, dengan tangan Anda Mendorong 1147 01:20:14,190 --> 01:20:18,150 Mulailah untuk cinta dan menyambut fajar SETI India 1148 01:20:21,390 --> 01:20:22,390 Mengapa takut? 1149 01:20:22,550 --> 01:20:24,510 Cucuku BTR · h Bagaimana bisa? 1150 01:20:24,990 --> 01:20:27,110 Lihat, aku dengan Magic 1151 01:20:27,190 --> 01:20:29,270 Ayo fajar datang fajar 1152 01:20:29,830 --> 01:20:31,190 ... Go, Go 1153 01:20:31,470 --> 01:20:32,870 Go Cepat! 1154 01:20:33,230 --> 01:20:36,310 Sihir, sihir 1155 01:20:46,030 --> 01:20:48,030 adegan sihir Selamat milik Anda adalah 1156 01:20:48,230 --> 01:20:49,310 bersantai 1157 01:21:18,630 --> 01:21:20,230 Jagung Fogh sati - 1158 01:21:26,790 --> 01:21:27,870 sihir 1159 01:21:28,670 --> 01:21:29,950 hanya mengatakan 1160 01:21:30,150 --> 01:21:32,150 Tidak pernah sebelumnya seseorang tidak 1161 01:21:33,030 --> 01:21:34,430 Tapi itu tidak salah 1162 01:21:35,430 --> 01:21:38,430 kesalahan ini adalah bahwa Anda tidak pergi ke depan 1163 01:21:40,950 --> 01:21:42,190 Aku takut 1164 01:21:43,150 --> 01:21:46,710 Saya melihat sebelum Anda hidup tanpa rasa takut 1165 01:21:47,470 --> 01:21:49,270 Jika Anda punya apa-apa lagi 1166 01:21:49,830 --> 01:21:52,590 Mungkin aku dengan orang tua saya lagi 1167 01:21:55,950 --> 01:21:57,550 Tidak ada tapi tidak 1168 01:21:58,790 --> 01:22:01,830 Aku tidak tahu apa yang masih hidup. 1169 01:22:05,070 --> 01:22:06,350 Tapi sekarang saya tahu untuk apa 1170 01:22:07,590 --> 01:22:09,310 Anda melihatnya 1171 01:22:11,390 --> 01:22:12,910 ... Magic Moment 1172 01:22:13,470 --> 01:22:18,670 Aku ingin menghabiskan seluruh hidup saya dengan Anda 1173 01:22:20,550 --> 01:22:21,390 Aku mencintaimu 1174 01:22:21,590 --> 01:22:25,830 "Momen saat, hati saya hampir Monyet" 1175 01:22:26,070 --> 01:22:34,990 "Saya ingin bersama Anda di setiap napas." 1176 01:22:37,430 --> 01:22:46,590 "... Saya tidak pernah berpikir untuk diri sendiri" 1177 01:22:48,710 --> 01:22:57,590 "Tapi dengan Anda, segala sesuatu menjadi mudah." 1178 01:22:59,350 --> 01:23:02,990 "Aku ingin mengatakan sesuatu." 1179 01:23:03,070 --> 01:23:07,270 "Setiap kali Anda ada di sekitar saya." 1180 01:23:07,830 --> 01:23:13,150 "Saya ingin membiarkan kepala di dada Anda." 1181 01:23:13,230 --> 01:23:18,110 "Dan mendengar nama saya." 1182 01:23:18,950 --> 01:23:24,270 "Saya ingin membiarkan kepala di dada Anda." 1183 01:23:24,390 --> 01:23:29,910 "Dan mendengar nama saya." 1184 01:23:30,270 --> 01:23:33,910 "Hidup saya adalah milikmu." 1185 01:23:34,030 --> 01:23:37,750 "Saya ingin bersama Anda untuk hidup." 1186 01:23:37,910 --> 01:23:41,510 "Momen saat, hati saya hampir Monyet" 1187 01:23:41,630 --> 01:23:44,910 "Saya ingin bersama Anda di setiap napas." 1188 01:23:45,110 --> 01:23:50,150 "Saya ingin membiarkan kepalaku di dada Anda." 1189 01:23:50,350 --> 01:23:55,830 "Dan mendengar nama saya." 1190 01:23:56,350 --> 01:23:59,670 "Dan mendengar nama saya." 1191 01:24:04,790 --> 01:24:08,750 "Saya berharap saya memiliki rumah dengan Anda." 1192 01:24:08,830 --> 01:24:12,150 "Di mana bulan Pnjrhsh lihat." 1193 01:24:12,510 --> 01:24:16,190 "Menghabiskan malam dengan menatap mata" 1194 01:24:16,230 --> 01:24:19,550 "Ketika matahari terbit." 1195 01:24:19,750 --> 01:24:23,270 "Cinta adalah apa yang kita inginkan" 1196 01:24:23,470 --> 01:24:26,950 "Tidak ada kecuali cinta di antara kami." 1197 01:24:27,150 --> 01:24:31,350 "Jauh dari seluruh dunia." 1198 01:24:31,430 --> 01:24:35,790 "Semua saya melihat mimpi dengan Anda." 1199 01:24:58,150 --> 01:25:03,270 "Saya ingin membiarkan kepalaku di dada Anda." 1200 01:25:03,470 --> 01:25:09,110 "Dan mendengar nama saya." 1201 01:25:25,390 --> 01:25:32,590 "Dengan tangan kita menarik garis di langit" 1202 01:25:32,830 --> 01:25:36,550 "Satu untuk Anda dan satu untuk saya." 1203 01:25:36,630 --> 01:25:40,110 "Kami adalah raja Dnyayym" 1204 01:25:40,430 --> 01:25:42,190 "Tak seorang pun kecuali Anda tidak akan datang kepada saya?" 1205 01:25:42,270 --> 01:25:44,030 "Kau perdamaian dunia" 1206 01:25:44,110 --> 01:25:45,870 "Sepanjang hari aku menatap" 1207 01:25:45,950 --> 01:25:47,790 "Ini adalah apa yang saya lakukan." 1208 01:25:47,870 --> 01:25:49,630 "Tak seorang pun kecuali Anda tidak dapat melihat." 1209 01:25:49,710 --> 01:25:51,510 "Kau perdamaian dunia" 1210 01:25:51,590 --> 01:25:53,350 "Sepanjang hari aku menatap" 1211 01:25:53,430 --> 01:25:54,990 "Ini adalah apa yang saya lakukan." 1212 01:25:55,070 --> 01:26:01,670 "Aku bahkan tidak bisa berdiri saat pemisahan dari Anda." 1213 01:26:02,110 --> 01:26:09,990 "Ikutlah dengan kami ke sudut Ferrari World" 1214 01:26:12,390 --> 01:26:17,550 "Saya ingin membiarkan kepalaku di dada Anda." 1215 01:26:17,790 --> 01:26:22,910 "Dan mendengar nama saya." 1216 01:26:23,910 --> 01:26:27,350 "Dan mendengar nama saya." 1217 01:26:27,710 --> 01:26:30,870 "Dan mendengar nama saya." 1218 01:26:31,230 --> 01:26:34,910 "Momen saat, hati saya hampir Monyet" 1219 01:26:35,110 --> 01:26:40,950 "Saya ingin bersama Anda di setiap napas." 1220 01:26:48,470 --> 01:26:49,670 Itu bukan aku 1221 01:26:50,990 --> 01:26:52,110 Aku lapar 1222 01:27:01,990 --> 01:27:03,190 sihir 1223 01:27:04,270 --> 01:27:06,590 Anda? Di sini? Ini saat pagi hari? 1224 01:27:09,390 --> 01:27:10,870 Ibu, saya melakukan yoga saya 1225 01:27:11,430 --> 01:27:12,830 Dengan gaun ini? 1226 01:27:13,830 --> 01:27:16,070 Yoga Ibu tiba-tiba 1227 01:27:16,230 --> 01:27:16,910 begitu 1228 01:27:17,510 --> 01:27:18,670 Menggigil karena makan terlalu akan ywgạst? (Ketik Ide berminyak terletak hari ini) 1229 01:27:18,710 --> 01:27:20,470 Aku memang punya sarapan? 1230 01:27:20,630 --> 01:27:22,830 Mari kita mari kita pergi makan di taman 1231 01:27:22,910 --> 01:27:24,390 Hi Mom Hi 1232 01:27:24,510 --> 01:27:26,830 Anda juga harus melakukan yoga, anak berkurang foto foto Anda 1233 01:27:28,150 --> 01:27:30,350 ... Ibu 1234 01:27:34,630 --> 01:27:35,350 karen 1235 01:27:38,550 --> 01:27:39,390 ya 1236 01:27:39,590 --> 01:27:41,630 Saya tadi malam di kafe 1237 01:27:42,190 --> 01:27:44,350 Aku mendengar segala sesuatu yang mereka saw 1238 01:27:44,670 --> 01:27:47,750 Sebelum Anda mengatakan bahwa aku cinta pin 1239 01:27:48,070 --> 01:27:49,990 Harus membiarkan ibunya adalah 1240 01:27:50,150 --> 01:27:50,950 Penny? 1241 01:27:51,230 --> 01:27:51,950 sen dolar 1242 01:27:52,190 --> 01:27:53,350 Oh pin 1243 01:27:53,750 --> 01:27:55,710 Pin, pin jawaban yang saya inginkan Nndaz 1244 01:27:56,190 --> 01:27:57,510 ... Nenek Nah 1245 01:27:57,590 --> 01:27:58,510 Itu? 1246 01:27:58,750 --> 01:28:00,750 Karena kerugian untuk dihukum 1247 01:28:03,950 --> 01:28:05,710 Hari ini ulang tahun saya 1248 01:28:05,910 --> 01:28:08,350 Anda must're ke pihak 1249 01:28:08,550 --> 01:28:09,190 mata 1250 01:28:10,030 --> 01:28:12,710 Datang ke sini. Ayo lihat apa yang mata pelukan 1251 01:28:15,230 --> 01:28:17,390 Ingat saya membuang Bababzrgt 1252 01:28:17,790 --> 01:28:19,510 ... Ibu pagi ini 1253 01:28:20,350 --> 01:28:21,150 Anda datang pada dua roda? 1254 01:28:21,510 --> 01:28:22,430 Dimana? 1255 01:28:23,790 --> 01:28:24,990 Anda Khvrdyn sarapan? 1256 01:28:25,190 --> 01:28:26,910 Dyrmvn pergi untuk makan sarapan 1257 01:28:26,990 --> 01:28:28,750 Sekarang kita bertemu di dalam kuil 1258 01:28:28,790 --> 01:28:30,750 tidak dapat menempatkan perut kosong Brin 1259 01:28:31,430 --> 01:28:32,110 datang 1260 01:28:33,310 --> 01:28:34,550 ! Would kebohongan 1261 01:28:34,750 --> 01:28:36,750 Seorang ibu tahu segalanya 1262 01:28:39,390 --> 01:28:41,030 Tapi Anda Myvmdyn Dimana? 1263 01:28:41,350 --> 01:28:42,790 Dyrtvn tidak sekarang? 1264 01:28:43,110 --> 01:28:44,550 Oh yeah, mari kita pergi 1265 01:28:58,310 --> 01:29:00,190 Setelah istirahat sejenak kembali 1266 01:29:00,590 --> 01:29:01,630 ... Sekarang 1267 01:29:01,750 --> 01:29:04,670 Narang Svshant kami ... politisi Yndhaym 1268 01:29:05,150 --> 01:29:06,030 ... berita susant 1269 01:29:06,190 --> 01:29:07,030 Warren 1270 01:29:07,990 --> 01:29:09,470 Dengarkan wawancara bertemu saudaramu di sini ... buruk 1271 01:29:09,550 --> 01:29:11,310 Atau kepala ke telepon, oke? 1272 01:29:11,710 --> 01:29:12,310 Maaf Ibu 1273 01:29:12,590 --> 01:29:13,470 Mematikannya sekarang 1274 01:29:13,990 --> 01:29:14,710 mata 1275 01:29:16,070 --> 01:29:17,590 ... kembali ke titik. 1276 01:29:18,270 --> 01:29:18,910 ... susant 1277 01:29:18,990 --> 01:29:21,950 Dalam MBA dengan rata-rata terbaik finish Kurdi 1278 01:29:22,030 --> 01:29:26,070 Dan selama 4 tahun di sebuah kerja perusahaan IT di Amerika Serikat yang 1279 01:29:26,150 --> 01:29:26,510 Benar. 1280 01:29:26,670 --> 01:29:28,350 Apa yang terjadi yang tiba-tiba menjadi terlibat dalam politik? 1281 01:29:28,910 --> 01:29:30,070 Mr Gupta tiba-tiba 1282 01:29:30,550 --> 01:29:31,710 ... Saya pikir Anda lakukan bertahun-tahun 1283 01:29:31,790 --> 01:29:33,950 Saya adalah anggota lulus muda Partai 1284 01:29:34,070 --> 01:29:35,470 Selama 3 tahun terakhir sebagai anggota partai itu sederhana 1285 01:29:35,550 --> 01:29:40,110 Tapi tidak ada anggota istirahat sederhana dari pihak yang berpartisipasi dalam pemilu tidak berlisensi 1286 01:29:40,910 --> 01:29:42,630 Kau satu-satunya yang berlisensi Svshant 1287 01:29:42,870 --> 01:29:48,630 Pak Koppel banyak kantor berita lainnya mulai wawancara Olimbek dengan Svshant mantel 1288 01:29:48,950 --> 01:29:50,270 Tapi Anda memiliki kesempatan untuk 1289 01:29:50,390 --> 01:29:54,750 Dan sikap ini bahwa kami mengambil karena kami berteman sejak sekolah 1290 01:29:55,430 --> 01:29:58,390 Saya tidak meragukan kemampuan Anda 1291 01:29:58,470 --> 01:30:01,990 Saya ingin mengatakan bahwa Adlanhst ada yang punya kesempatan satu kali 1292 01:30:02,590 --> 01:30:04,830 Para pendukung untuk membuktikan sendiri? 1293 01:30:05,870 --> 01:30:08,110 Sulit untuk mengerti sekarang ... kita berbicara dengan Ratna Narang 1294 01:30:08,190 --> 01:30:10,830 pengacara sukses dari negara-negara Mahkamah Agung 1295 01:30:11,150 --> 01:30:15,230 Atau Ratna Narang, anggota parlemen Hyyth 1296 01:30:16,390 --> 01:30:18,710 Noble saat berbicara dengan Svshant ibu 1297 01:30:18,950 --> 01:30:21,910 Setelah istirahat sejenak, kembali sangat baik. 1298 01:30:23,310 --> 01:30:25,390 Gupta Koppel tidak pernah disebutkan Anda Nmygyry 1299 01:30:25,590 --> 01:30:28,110 Aku bilang pertanyaan ini, jangan tanya kebiasaan Mrzh 1300 01:30:28,390 --> 01:30:31,190 Ratna mengatakan Anda harus membuat dipercaya membantu 1301 01:30:31,670 --> 01:30:33,230 Paman meraih kasus saya 1302 01:30:33,390 --> 01:30:34,510 Aku akan memperbaiki versi 1303 01:30:34,550 --> 01:30:35,190 silakan 1304 01:30:43,950 --> 01:30:46,270 Vandana Ya Mom 1305 01:30:46,350 --> 01:30:49,590 Saya punya kabar baik untuk Anda pada kesempatan ulang tahun saya. 1306 01:30:49,830 --> 01:30:50,710 Itu? 1307 01:30:50,790 --> 01:30:53,510 Penny dan Warren shodan terpisah 1308 01:30:55,270 --> 01:30:56,190 Itu? 1309 01:31:00,110 --> 01:31:02,750 Narang telah mengundang saya ke pesta malam ini 1310 01:31:02,990 --> 01:31:03,780 Jadi apa? 1311 01:31:03,930 --> 01:31:06,190 Selamat mengatakan antara aku dan pergi 1312 01:31:06,400 --> 01:31:07,910 Kami mendapat Nmykhvrn 1313 01:31:11,870 --> 01:31:14,110 Dan kabar baik lagi 1314 01:31:15,470 --> 01:31:16,510 Apa lagi? 1315 01:31:17,470 --> 01:31:21,270 Pin jatuh cinta dengan satu sama lain 1316 01:31:23,310 --> 01:31:24,390 Itu? 1317 01:31:25,070 --> 01:31:27,190 ... tapi Ibu Ken-doa 1318 01:31:27,270 --> 01:31:29,270 Sekarang, jika dia tidak hati-hati Gnahh 1319 01:31:29,950 --> 01:31:31,790 Tuhan mengampuninya 1320 01:31:32,830 --> 01:31:34,790 keluarga kota 1321 01:31:36,390 --> 01:31:38,190 satu sama lain, lain 1322 01:31:43,470 --> 01:31:44,990 Memberi kami bangga 1323 01:31:46,310 --> 01:31:47,790 Mercy, belas kasihan 1324 01:31:51,070 --> 01:31:53,430 Selamat Ulang Tahun Nenek Mmnvnm- 1325 01:31:54,030 --> 01:31:54,990 Anda masih hidup 1326 01:31:55,150 --> 01:31:56,910 Kau sangat tampan Mmnvn- 1327 01:31:57,150 --> 01:31:58,150 datang ke sini 1328 01:32:02,510 --> 01:32:03,630 Vandana Datang ke sini 1329 01:32:07,390 --> 01:32:08,350 Hi Bibi 1330 01:32:08,430 --> 01:32:09,830 Hi anak saya 1331 01:32:10,550 --> 01:32:12,070 karen 1332 01:32:14,390 --> 01:32:15,870 ... Salah satu yang masuk ke kamp Manal 1333 01:32:15,950 --> 01:32:18,270 Jika Anda ingin berbicara besok datang Khvnhmvn 1334 01:32:18,350 --> 01:32:21,310 Menikmati pesta tertinggi Bashh- 1335 01:32:21,830 --> 01:32:22,910 Natasha Karen 1336 01:32:22,990 --> 01:32:23,870 Hi Karen 1337 01:32:23,950 --> 01:32:25,750 Hi Natasha Baik untuk melihat Anda Khvshhalm- 1338 01:32:25,990 --> 01:32:27,630 Selamat Ulang Tahun Nenek, terima kasih, live Bashy- 1339 01:32:27,710 --> 01:32:29,510 Hi Hi Bibi Psrm- 1340 01:32:29,670 --> 01:32:30,870 Ini adalah untuk Anda 1341 01:32:32,430 --> 01:32:33,510 Dimana Dawn? 1342 01:32:33,590 --> 01:32:34,990 Kita harus berada di sekitar Ibu 1343 01:32:35,230 --> 01:32:36,470 Aku akan Byarmsh 1344 01:32:37,030 --> 01:32:38,830 Halo, Bvnyam, sangat senang Hello Baik untuk melihat Anda Khvshhalm- 1345 01:32:38,910 --> 01:32:39,870 Hi Karen 1346 01:32:39,950 --> 01:32:41,710 Hi baik untuk melihat Anda bahagia, sangat bahagia Avmdyn- 1347 01:32:45,750 --> 01:32:47,510 Hello Hello fajar vyrn- 1348 01:32:50,110 --> 01:32:51,270 dedikasi ini 1349 01:32:52,430 --> 01:32:53,150 Alexnavin Manali? 1350 01:32:53,230 --> 01:32:54,510 Ya anak, Manal 1351 01:32:55,030 --> 01:32:56,150 Warren narang karn- 1352 01:32:56,230 --> 01:32:57,670 Baik untuk melihat Anda senang melihat Anda Khvshhalm- 1353 01:32:57,750 --> 01:32:59,550 Mari kita pergi istirahat dengan minuman. 1354 01:32:59,710 --> 01:33:01,110 Pergi? Ya Brym- 1355 01:33:02,390 --> 01:33:05,790 Karen tahu aku melihat kamp Anda 1356 01:33:06,630 --> 01:33:09,230 Dawn SETI belum didefinisikan begitu banyak Nobody 1357 01:33:09,790 --> 01:33:11,070 Anda harus sangat baik. 1358 01:33:11,470 --> 01:33:12,710 baik-baik saja 1359 01:33:12,910 --> 01:33:14,790 Ibu benar-benar ingin melihat Anda. 1360 01:33:15,310 --> 01:33:16,030 Pergi? 1361 01:33:16,110 --> 01:33:16,990 kembali 1362 01:33:17,550 --> 01:33:18,430 rahmat 1363 01:33:18,750 --> 01:33:19,550 sihir 1364 01:33:20,110 --> 01:33:21,310 Mengatakan yang sebenarnya 1365 01:33:22,110 --> 01:33:23,270 Aku kamu suka? 1366 01:33:25,950 --> 01:33:28,550 Ayo fajar, rileks. 1367 01:33:29,510 --> 01:33:32,070 waktu ..Vyrn yang akan memisahkan Anda shdm 1368 01:33:32,750 --> 01:33:35,030 Aku tidak tahu apa yang terjadi antara aku dan Karen Shr- 1369 01:33:35,790 --> 01:33:38,390 Apa yang saya minta dari Anda, apa jawab yang Anda? 1370 01:33:39,630 --> 01:33:40,950 Aku kamu suka? 1371 01:33:42,110 --> 01:33:43,710 Ya saya suka 1372 01:33:46,310 --> 01:33:47,590 Saya senang untuk Anda. 1373 01:33:48,070 --> 01:33:51,470 I. saya katakan, kami teman-teman sedang selamanya 1374 01:33:52,950 --> 01:33:54,950 Sangat bersyukur bahwa Anda memahami Veerenni 1375 01:33:55,190 --> 01:33:56,070 Biarkan Ibu Lihat 1376 01:33:56,150 --> 01:33:56,910 Ibu Ratna 1377 01:33:57,310 --> 01:34:01,230 Tidak ada kemajuan yang tidak datang ke pra-tender Barat Delhi 1378 01:34:01,350 --> 01:34:05,030 Jangan lupa ia mengatakan sebelumnya Sabrval 1379 01:34:05,350 --> 01:34:07,870 Aku melemparkan dia sebuah Khalh- 1380 01:34:07,950 --> 01:34:09,230 Hai 1381 01:34:09,350 --> 01:34:11,470 Dengan cukup banyak mendapat Sari 1382 01:34:11,550 --> 01:34:12,510 rahmat paman 1383 01:34:12,830 --> 01:34:15,390 Di mana Anda saat ini? Tidak begitu banyak hari ini 1384 01:34:16,670 --> 01:34:18,030 Tidak ingin duduk bersama kami? 1385 01:34:18,350 --> 01:34:19,470 Ya Pertama 1386 01:34:20,830 --> 01:34:22,190 Itu lucu apa anak-anak? 1387 01:34:23,750 --> 01:34:24,550 ke samping 1388 01:34:24,750 --> 01:34:26,110 Partai saya besok pertandingan 1389 01:34:26,190 --> 01:34:27,750 Semua yang saya berkata kepada Dawn 1390 01:34:27,950 --> 01:34:29,230 Semua harus datang 1391 01:34:29,670 --> 01:34:30,950 Dan mybynmt jagung avnja 1392 01:34:31,150 --> 01:34:31,950 mybynmt Pria 1393 01:34:32,070 --> 01:34:32,670 Ya? ya 1394 01:34:32,750 --> 01:34:34,190 mybynmt mybynmt- 1395 01:34:37,390 --> 01:34:40,230 Saya tidak berpikir begitu sama sekali diubah Veerenni 1396 01:34:40,950 --> 01:34:42,030 Tapi aku salah 1397 01:34:42,270 --> 01:34:43,950 Apakah Anda harus mengakui kesalahan 1398 01:34:44,630 --> 01:34:45,630 Shu ringan yang 1399 01:34:48,910 --> 01:34:50,310 Up. Ups 1400 01:34:50,430 --> 01:34:51,590 mobil bagus 1401 01:34:55,110 --> 01:34:56,310 Hi Dawn 1402 01:34:56,670 --> 01:34:58,790 Hi Senang Lihat 1403 01:34:59,470 --> 01:35:00,470 mobil bagus 1404 01:35:00,750 --> 01:35:02,430 Datang dengan saya untuk memulai 1405 01:35:09,190 --> 01:35:13,190 By.by.ty dari mesin apapun untuk seperti perusahaan saya Mykhrh 1406 01:35:14,510 --> 01:35:16,990 Saya suka bahwa saya tahu saya memiliki apa yang Anda miliki 1407 01:35:19,310 --> 01:35:21,190 Saya berpikir bahwa Anda menyukai mobil sport 1408 01:35:21,390 --> 01:35:22,110 Ya. 1409 01:35:23,430 --> 01:35:24,550 Ayo sync ras 1410 01:35:24,870 --> 01:35:27,310 Saya tidak tahu, tapi bersenang-senang racing 1411 01:35:27,930 --> 01:35:29,110 Pastikan untuk bersenang-senang 1412 01:35:33,490 --> 01:35:35,750 karen 1413 01:35:35,830 --> 01:35:36,830 ya 1414 01:35:36,950 --> 01:35:38,590 semoga sukses 1415 01:35:44,930 --> 01:35:46,730 Ayo, datang Ayo, cepat 1416 01:35:46,790 --> 01:35:49,650 Mari kita betapa menarik DYG · h- 1417 01:36:06,470 --> 01:36:09,550 Apa membuat? Ini tidak adil 1418 01:37:41,830 --> 01:37:44,150 Shahram Shahram Bosch Bosch Warren 1419 01:38:06,910 --> 01:38:09,630 Ayo, mari kita pergi. Ayo Brym- 1420 01:38:23,150 --> 01:38:25,230 Itu cara saya cinta 1421 01:38:27,070 --> 01:38:28,470 Aku mencintaimu 1422 01:38:30,550 --> 01:38:31,510 menghentikannya 1423 01:38:57,230 --> 01:39:01,590 "Colorful dan membuat penasaran dunia" 1424 01:39:01,670 --> 01:39:05,670 "Pecinta kehilangan diri" 1425 01:39:05,870 --> 01:39:10,070 "Colorful dan membuat penasaran dunia" 1426 01:39:10,310 --> 01:39:14,190 "Pecinta kehilangan diri" 1427 01:39:14,270 --> 01:39:16,710 "Sebagai cinta-stream" 1428 01:39:16,790 --> 01:39:19,110 "Seluruh dunia terlibat dengan dia." 1429 01:39:19,190 --> 01:39:22,870 "Rasa sakit semua cinta." 1430 01:39:23,270 --> 01:39:25,550 "Clear lapangan, dan puncak Mysvzvnh memberi" 1431 01:39:25,630 --> 01:39:27,350 "Manis parfum untuk penyebaran terlihat" 1432 01:39:27,430 --> 01:39:29,110 "Setiap saat puncak meraih" 1433 01:39:29,190 --> 01:39:31,950 "Cinta itu seperti Sarabeh" 1434 01:39:32,030 --> 01:39:34,230 "Clear lapangan, dan puncak Mysvzvnh memberi" 1435 01:39:34,310 --> 01:39:36,150 "Manis parfum untuk penyebaran terlihat" 1436 01:39:36,230 --> 01:39:37,910 "Setiap saat puncak meraih" 1437 01:39:37,990 --> 01:39:40,750 "Oh Cinta Sarabeh" 1438 01:39:49,790 --> 01:39:53,190 "Atau yang meluncurkan gelombang" 1439 01:39:54,190 --> 01:39:57,710 "Sebagai jika seseorang ingin melihat domba bulan" 1440 01:39:58,310 --> 01:40:01,950 "Apa itu cinta? Emas Brilliant" 1441 01:40:02,910 --> 01:40:06,990 "Ada permata ada yang lebih berharga ke dalam dunia, bukan dari cinta" 1442 01:40:07,070 --> 01:40:09,230 "... sukacita serta" 1443 01:40:09,310 --> 01:40:11,190 "Cinta tidak bisa dibandingkan dengan" 1444 01:40:11,390 --> 01:40:13,550 "... kecuali kekasihku yang indah" 1445 01:40:13,630 --> 01:40:15,790 "Tidak ada yang kekayaan ke dalam dunia" 1446 01:40:15,870 --> 01:40:18,110 "Clear lapangan, dan puncak Mysvzvnh memberi" 1447 01:40:18,190 --> 01:40:19,950 "Manis parfum untuk penyebaran terlihat" 1448 01:40:19,990 --> 01:40:21,710 "Setiap saat puncak meraih" 1449 01:40:21,790 --> 01:40:24,510 "Oh Cinta Sarabeh" 1450 01:40:24,590 --> 01:40:26,710 "Clear lapangan, dan puncak Mysvzvnh memberi" 1451 01:40:26,790 --> 01:40:28,630 "Manis parfum untuk penyebaran terlihat" 1452 01:40:28,710 --> 01:40:30,470 "Setiap saat puncak meraih" 1453 01:40:30,510 --> 01:40:33,150 "Oh Cinta Sarabeh" 1454 01:40:51,190 --> 01:40:54,590 "Sementara semua dunia Daniel Srvth" 1455 01:40:55,510 --> 01:40:58,510 "Aku punya Anda menemukan harta karun melalui" 1456 01:40:59,870 --> 01:41:03,350 "Dalam perjalanan hidup, kau tujuan saya" 1457 01:41:04,270 --> 01:41:08,310 "Anda lebih bagi saya daripada apa pun di dunia dengan nilai" 1458 01:41:08,390 --> 01:41:12,430 Saya mencoba untuk mendapatkan Anda. "" Dan itu semua yang saya 1459 01:41:12,790 --> 01:41:17,310 "Karena iman tidak dapat diukur dengan keuntungan dan kerugian" 1460 01:41:23,630 --> 01:41:25,910 "Tanpa diskusi dengan pra-die" 1461 01:41:25,990 --> 01:41:29,590 Gettin 'dalam mengambil berkembang 'dan' untuk mencapai puncak 1462 01:41:29,670 --> 01:41:32,110 "Oh Cinta Sarabeh" 1463 01:41:32,390 --> 01:41:34,350 "Saya berjanji saya tidak dicat Dnyat" 1464 01:41:34,430 --> 01:41:36,230 Ketika dunia sedang runtuh pergi "" diri kita sendiri lebih dekat 1465 01:41:36,310 --> 01:41:38,310 "Cinta sampai akhir Myrsvnym" 1466 01:41:38,390 --> 01:41:41,070 "Oh Cinta Sarabeh" 1467 01:41:41,430 --> 01:41:45,310 "My beautiful, tidak peduli seluruh dunia" 1468 01:41:45,870 --> 01:41:49,470 "Kamu semua hidup saya." 1469 01:41:50,190 --> 01:41:53,950 "My beautiful, tidak peduli seluruh dunia" 1470 01:41:54,430 --> 01:41:58,270 "Kamu semua hidup saya." 1471 01:41:58,430 --> 01:42:03,350 "Ketika saya dengan Anda, mendapatkan bersama-sama" 1472 01:42:03,430 --> 01:42:07,470 "Saya suka melukis." 1473 01:42:09,630 --> 01:42:11,670 "Clear lapangan, dan puncak Mysvzvnh memberi" 1474 01:42:11,750 --> 01:42:13,550 "Manis parfum untuk penyebaran terlihat" 1475 01:42:13,630 --> 01:42:15,470 "Setiap saat puncak meraih" 1476 01:42:15,550 --> 01:42:18,110 "Oh Cinta Sarabeh" 1477 01:42:18,390 --> 01:42:20,550 "Clear lapangan, dan puncak Mysvzvnh memberi" 1478 01:42:20,670 --> 01:42:22,510 "Manis parfum untuk penyebaran terlihat" 1479 01:42:22,590 --> 01:42:24,070 "Setiap saat puncak meraih" 1480 01:42:24,150 --> 01:42:26,790 "Oh Cinta Sarabeh" 1481 01:42:49,790 --> 01:42:50,830 Warren 1482 01:42:51,150 --> 01:42:52,670 Pemenang pertandingan up dan seseorang kehilangan lain 1483 01:42:55,790 --> 01:42:56,630 Warren 1484 01:42:57,430 --> 01:43:01,270 Ibu selalu mengatakan itu di kegagalan kita untuk menghadapi menit 1485 01:43:02,430 --> 01:43:04,350 nitrogen tidak ada lima tahun perawatan menempatkan 1486 01:43:05,750 --> 01:43:09,190 Setelah memenangkan kebiasaan sekarang 1487 01:43:10,750 --> 01:43:11,710 hanya kemenangan 1488 01:43:16,590 --> 01:43:20,150 Karen ke dalam gambar di samping adikku adikku 1489 01:43:22,150 --> 01:43:25,270 Apa yang Anda lakukan di sini? Masuklah 1490 01:43:25,350 --> 01:43:26,270 Cukup, Datang 1491 01:43:26,350 --> 01:43:31,430 Ketika yang menolak ingin menjadi pucat ketakutan 1492 01:43:31,510 --> 01:43:34,030 Kau tahu aku tidak pernah takut Nenek berbaring 1493 01:43:34,190 --> 01:43:36,550 Tapi kau takut percaya, terletak MYG · h- 1494 01:43:36,750 --> 01:43:38,550 Mengapa tidak mengatakan Mygy- 1495 01:43:38,950 --> 01:43:39,870 ! sen 1496 01:43:40,350 --> 01:43:43,110 Aku benar-benar bisa melihatnya di matanya 1497 01:43:43,470 --> 01:43:44,270 saya 1498 01:43:44,430 --> 01:43:45,230 saya 1499 01:43:45,390 --> 01:43:46,350 saya 1500 01:43:46,510 --> 01:43:47,230 saya 1501 01:43:47,550 --> 01:43:49,750 Yang berada di sisi Anda? 1502 01:43:52,910 --> 01:43:56,630 Aku benar-benar tidak tahu, anak pembicaraan saya 1503 01:43:57,590 --> 01:44:00,270 generasi Anda begitu sulit dimengerti 1504 01:44:00,950 --> 01:44:04,230 Kencan Frdash saya satu hari dan membuat duduk terpisah 1505 01:44:05,710 --> 01:44:08,230 Aku tahu kalian saling mencintai Noble 1506 01:44:09,110 --> 01:44:12,830 Tapi sekarang saya ingin Anda hanya karena Anda punya sihir 1507 01:44:13,230 --> 01:44:15,910 Pasti ada sesuatu, tetapi tanpa 1508 01:44:17,310 --> 01:44:19,270 Saya selalu Ngranshm 1509 01:44:21,230 --> 01:44:22,550 Apapun Madrshm 1510 01:44:23,310 --> 01:44:24,950 Saya melihat Bibi 1511 01:44:25,430 --> 01:44:27,470 Ketika di luar saya melihat foto-foto Khanvadgytvn 1512 01:44:27,910 --> 01:44:32,910 kenangan apa yang saya akan usia 10 hilang 1513 01:44:35,350 --> 01:44:41,110 Tapi Anda lihat, saya menyadari bahwa keajaiban benar-benar Siapa yang sa 1514 01:44:41,630 --> 01:44:44,910 Yang diwariskan dari Khvbyhash 1515 01:44:45,390 --> 01:44:47,710 Aku memberikan semua kredit untuk dirinya sendiri 1516 01:44:50,190 --> 01:44:54,350 Saya tahu bahwa Anda hanya ingin Dkhtrtvn baik 1517 01:44:55,030 --> 01:45:00,070 Anda mengingatkan saya pada ibu saya Myndazyd 1518 01:45:04,110 --> 01:45:06,870 ... Karen berbicara dengan Anda 1519 01:45:07,190 --> 01:45:08,430 Ya, nenek 1520 01:45:08,990 --> 01:45:10,590 Six Pack itu? 1521 01:45:10,670 --> 01:45:12,950 Apa Hrfyh? Ken-tunggu 1522 01:45:13,710 --> 01:45:15,270 Tidak Nenek, tidak 1523 01:45:15,390 --> 01:45:16,550 tinggi 1524 01:45:16,910 --> 01:45:20,070 Untuk Six Pack adalah laki-laki, tidak percaya 1525 01:45:21,430 --> 01:45:24,070 Cara saya seperti Anda, jantan 1526 01:45:24,670 --> 01:45:25,710 Oke nenek 1527 01:45:27,750 --> 01:45:28,630 ayah 1528 01:45:33,110 --> 01:45:34,190 Hi Paman 1529 01:45:36,070 --> 01:45:37,310 karen Ya 1530 01:45:38,190 --> 01:45:39,110 keluar 1531 01:45:40,190 --> 01:45:42,510 Apa yang terjadi, Ayah? diam Bash- 1532 01:45:43,470 --> 01:45:44,870 sihir apa-apa 1533 01:45:52,350 --> 01:45:53,670 Daddy, apa pertandingan? 1534 01:45:53,990 --> 01:45:56,830 Bagaimana Anda bisa mengatakan kepada Karen Lamb? 1535 01:45:57,870 --> 01:46:00,670 Anuradha mengambil Bchhharv 1536 01:46:05,790 --> 01:46:07,550 Hari ini Veerenni datang ke kantor saya 1537 01:46:07,990 --> 01:46:12,470 Paman, Dawn perilaku yang sangat aneh ketika kami kembali dari Manal 1538 01:46:13,110 --> 01:46:16,350 Aku tidak menjawab Tmasam dan Pyamam 1539 01:46:17,110 --> 01:46:18,750 Kemudian mencari tahu 1540 01:46:20,150 --> 01:46:21,870 Mengganggu saya. 1541 01:46:24,670 --> 01:46:26,830 Saya belajar melalui teman Mshtrkmvn 1542 01:46:26,910 --> 01:46:28,870 Yang dengan menghantui Manal 1543 01:46:30,510 --> 01:46:31,390 Son? 1544 01:46:33,110 --> 01:46:34,070 Orang yang mana? 1545 01:46:35,790 --> 01:46:38,510 Salah satu yang adalah pesta ulang tahun nenek Anda 1546 01:46:41,630 --> 01:46:42,710 Terlepas Paman 1547 01:46:43,910 --> 01:46:45,670 Dia masih penting bagi saya 1548 01:46:46,430 --> 01:46:50,110 Saya mengatakan bahwa Anda harus sadar 1549 01:46:53,590 --> 01:46:55,550 Dawn ada di sini dengan saya beberapa perangkat 1550 01:46:56,390 --> 01:46:57,830 Jadi saya pikir saya akan lebih baik memberitahu Anda 1551 01:47:00,630 --> 01:47:01,670 Oke Paman 1552 01:47:12,870 --> 01:47:14,470 Ayah, tas ini Club Mei 1553 01:47:14,870 --> 01:47:17,350 Klub pergi ke mobilnya di mana saya meninggalkan satu sama lain. 1554 01:47:18,150 --> 01:47:19,110 Buka sekarang 1555 01:47:27,830 --> 01:47:29,190 Orang-orang ini bukan milikku 1556 01:47:34,830 --> 01:47:36,030 Ini bukan waktu Anda? 1557 01:47:36,950 --> 01:47:38,550 headphone ini bukan milikmu? 1558 01:47:41,270 --> 01:47:42,310 ... dan di mana 1559 01:47:50,150 --> 01:47:51,510 ... Ayah, Dimana 1560 01:47:54,910 --> 01:47:55,950 ... Ibu 1561 01:47:57,870 --> 01:47:58,990 ... Nenek 1562 01:48:06,390 --> 01:48:09,230 Ayah, bukan aku! 1563 01:48:13,470 --> 01:48:14,790 Harap mengerti 1564 01:48:15,630 --> 01:48:17,270 Karena apa yang Anda lihat? 1565 01:48:19,510 --> 01:48:21,430 Batas waktu berbaring 1566 01:48:22,150 --> 01:48:23,710 Anda memiliki kebebasan penuh 1567 01:48:24,230 --> 01:48:27,270 , Sekolah, perjalanan bisnis kartu go 1568 01:48:27,830 --> 01:48:28,950 Tidak pernah dikemukakan Anda tidak 1569 01:48:30,350 --> 01:48:32,510 Tapi bukannya apa yang Anda lakukan? 1570 01:48:34,590 --> 01:48:37,230 Seorang anak laki-laki datang dan memberi saya kantor saya 1571 01:48:37,630 --> 01:48:38,950 Dan memberitahu saya 1572 01:48:39,310 --> 01:48:41,550 putrinya dengan orang lain 's menghantui 1573 01:48:44,830 --> 01:48:45,950 ... Apakah Anda berpikir 1574 01:48:47,510 --> 01:48:50,630 Karat apa dampak dari adik Kvchyktrt? 1575 01:48:52,950 --> 01:48:55,470 Dan saya Apakah Anda berpikir? 1576 01:48:57,790 --> 01:48:58,830 ... Ayah 1577 01:49:01,590 --> 01:49:04,310 Anda percaya semua yang dia lakukan Anda Veerenni Hrfharv 1578 01:49:08,230 --> 01:49:10,870 Atmadtvn untuk Dkhtrtvn sama-sama? 1579 01:49:20,790 --> 01:49:21,710 karen 1580 01:49:29,030 --> 01:49:31,990 Apa sihir? Maaf Karn- 1581 01:49:32,230 --> 01:49:33,950 Oh, tapi apa yang terjadi? 1582 01:49:36,030 --> 01:49:37,230 ... Sihir 1583 01:49:38,270 --> 01:49:41,150 Saya tidak pernah berpikir bahwa Veerenni sehingga ia bisa Posts 1584 01:49:41,550 --> 01:49:42,790 luar biasa 1585 01:49:46,950 --> 01:49:49,470 ... Dawn, sayangku yang berkarat 1586 01:49:49,550 --> 01:49:53,070 ! Veerenni salah begitu salah Bagaimana bisa Anda bermain untuk terus? 1587 01:49:53,270 --> 01:49:56,230 Untungnya Anda hanya berbicara dengan ayahmu 1588 01:49:57,430 --> 01:50:00,990 Guo mengambil gambar-gambar yang dinyatakan akan dikirim di luar lapangan 1589 01:50:02,670 --> 01:50:03,710 Foto apa? 1590 01:50:03,870 --> 01:50:07,510 Myzarmshvn melakukan semua catatan lihat 1591 01:50:07,710 --> 01:50:11,110 ... Teman, keluarga, Pengikut berbuah tema 1592 01:50:12,020 --> 01:50:13,750 Kdvm ks · ha Warren? 1593 01:50:14,400 --> 01:50:15,870 Tahun lalu kami pergi ke Goa 1594 01:50:17,070 --> 01:50:17,870 Tidak ingat 1595 01:50:18,510 --> 01:50:20,110 Aku punya kamar kamera 1596 01:50:26,110 --> 01:50:27,190 sihir 1597 01:50:27,680 --> 01:50:28,950 Aku make segalanya 1598 01:50:29,830 --> 01:50:31,390 Hanya Kembalilah padaku 1599 01:50:32,300 --> 01:50:33,830 Anda sedang menunggu Shyshah 1600 01:50:36,830 --> 01:50:37,950 cinta 1601 01:50:40,010 --> 01:50:41,110 sihir 1602 01:50:42,630 --> 01:50:44,190 Mengapa takut? 1603 01:50:44,730 --> 01:50:46,430 Ia harus BTRS · h 1604 01:50:46,740 --> 01:50:49,710 Dia membuat kesalahan, bukan Anda. 1605 01:50:50,620 --> 01:50:52,670 Dia harus malu 1606 01:50:53,190 --> 01:50:54,590 Bukan Anda. 1607 01:50:58,380 --> 01:51:01,470 ! Dan Aaao! tinggi 1608 01:51:02,960 --> 01:51:04,250 berterimakasih 1609 01:51:08,850 --> 01:51:11,090 Veerenni, aku tas gucci 1610 01:51:11,290 --> 01:51:13,280 Saya membeli Anda Mydvnm- 1611 01:51:18,530 --> 01:51:19,990 Yang mengundang Anda di sini? 1612 01:51:20,450 --> 01:51:21,370 Yang mengundangnya? 1613 01:51:23,440 --> 01:51:25,670 Saya pikir kesalahan datang 1614 01:51:26,280 --> 01:51:28,090 Chykar Helen Meken Warren? chi - 1615 01:51:28,590 --> 01:51:30,280 berpendidikan 1616 01:51:30,620 --> 01:51:32,160 Keluarga kesejahteraan Veerenni 1617 01:51:32,540 --> 01:51:34,230 Sihir, seperti Qdymyth 1618 01:51:34,310 --> 01:51:35,730 Came're saran saya? 1619 01:51:38,340 --> 01:51:40,380 , Babina Warren setuju hnvz Jahat nyvftadh 1620 01:51:40,650 --> 01:51:43,870 Tidak peduli jika tinggi Byvfth 1621 01:51:44,180 --> 01:51:45,330 Karena kami saling mencintai. 1622 01:51:45,410 --> 01:51:48,400 ! Pelacur! Saya pikir Anda dapat mengambil pacar Anda 1623 01:51:48,790 --> 01:51:49,550 ... Anda 1624 01:51:49,630 --> 01:51:52,010 aset fajar ... tidak ada yang berpikir itu 1625 01:51:52,320 --> 01:51:53,550 aset saya 1626 01:51:53,930 --> 01:51:57,620 Dapatkan sekarang dan dia kehilangan sekarang Bfrstsh 1627 01:51:57,890 --> 01:51:59,000 Dawn tidak datang ke sini. 1628 01:51:59,080 --> 01:52:01,690 Dia harus datang ke sini rep 1629 01:52:07,530 --> 01:52:09,290 ! Apa Zell cambuk bajingan 1630 01:53:05,360 --> 01:53:06,470 ... Yala 1631 01:53:32,470 --> 01:53:33,850 ... Yala 1632 01:53:58,890 --> 01:54:00,960 Warren Warren, kondisi sangat baik Jones 1633 01:54:01,230 --> 01:54:02,300 Warren Michigan pvja- baik ... 1634 01:54:02,340 --> 01:54:04,110 ... Pertama-bantuan kit membawanya 1635 01:54:04,450 --> 01:54:05,490 Dimana? 1636 01:54:05,640 --> 01:54:06,530 Anda Mashynym 1637 01:54:06,600 --> 01:54:08,060 Jangan menyentuhnya, tidak ada perdarahan di mana kita akan pergi? - 1638 01:54:08,100 --> 01:54:09,750 Mari saya membiarkan Anda mendekati kertas 1639 01:54:10,020 --> 01:54:11,560 Jangan menyentuhnya apa? - 1640 01:54:12,750 --> 01:54:13,710 Dimana? 1641 01:54:13,860 --> 01:54:14,210 Itu? 1642 01:54:14,280 --> 01:54:15,170 Jika Warren mashynym 1643 01:54:15,240 --> 01:54:17,200 Apa yang Gori mobil kita akan pergi? 1644 01:54:17,280 --> 01:54:18,510 Di mana adalah bahwa bajingan? 1645 01:54:18,620 --> 01:54:19,580 tidak di sini 1646 01:54:19,620 --> 01:54:20,770 saudara Mykshmsh Veerenni video untuk melihat 1647 01:54:20,850 --> 01:54:22,720 Hari ini saya ingin mengatakan sesuatu "" pada semua orang di sekitar 1648 01:54:22,750 --> 01:54:24,910 Efek terkelupas, termasuk "" teman-teman, keluarga dan Falvvram 1649 01:54:25,270 --> 01:54:27,570 "Tapi itu harus dilakukan" 1650 01:54:27,760 --> 01:54:30,410 "Beberapa hari yang lalu dengan pacar saya putus" 1651 01:54:30,600 --> 01:54:32,140 "Tampaknya tidak ada masalah" 1652 01:54:32,640 --> 01:54:35,290 "Lalu aku menyadari bahwa ia ingin menyakiti saya." 1653 01:54:35,940 --> 01:54:38,820 "Jika masalah adalah sesuatu yang saya tidak mau." 1654 01:54:39,170 --> 01:54:41,130 "Keluarga menarik kaki tengah" 1655 01:54:41,430 --> 01:54:45,160 "Berbohong kepada keluarga saya dan saya mengambil 'em on" 1656 01:54:45,500 --> 01:54:48,230 "Sekarang adalah menebak" 1657 01:54:48,610 --> 01:54:50,530 "... jika saya tidak kembali lagi padanya." 1658 01:54:50,990 --> 01:54:56,680 "... foto-foto yang diambil dari saya yang tersembunyi" 1659 01:54:58,060 --> 01:55:00,900 "Sekarang dia ingin mendapatkan Pkhshshvn" 1660 01:55:02,780 --> 01:55:06,390 "Saya sangat takut." 1661 01:55:07,050 --> 01:55:12,380 Kemudian orang mengatakan kepada saya bahwa ia "" tidak harus malu Anda. 1662 01:55:12,770 --> 01:55:15,300 "Apakah tidak BTR saya · h" 1663 01:55:15,990 --> 01:55:18,760 "Dia tidak harus kehilangan saya tenang nya." 1664 01:55:19,870 --> 01:55:22,560 "Jadi sekarang aku beralih ke nama Abravesh Anak Domba" 1665 01:55:22,670 --> 01:55:24,010 Tidak ada! 1666 01:55:26,670 --> 01:55:30,010 ! Warren narang! HRZ · h! HRZ · h- 1667 01:55:35,580 --> 01:55:36,920 Aku tahu di mana 1668 01:55:37,840 --> 01:55:38,730 Go lurus 1669 01:55:42,030 --> 01:55:42,910 ! Sihir 1670 01:55:43,220 --> 01:55:45,330 ! Magic! Saya Hmynjam Vzy- 1671 01:55:45,560 --> 01:55:47,060 ! Lewd jalang 1672 01:55:47,370 --> 01:55:49,320 Jagung, Warren aynjast khali? 1673 01:55:49,630 --> 01:55:50,860 sialan cleaner Video 1674 01:55:50,940 --> 01:55:52,700 Apa? Tidak seperti permainan sendiri? 1675 01:55:52,740 --> 01:55:56,160 Ini bukan kaki permainan mengambil pusat keluarga 1676 01:55:56,270 --> 01:55:57,040 ... keluarga, dan 1677 01:55:57,120 --> 01:55:59,540 Pikirkan tentang hal-hal di sekitar tengah keluarganya harus melunasi sebelum Veerenni 1678 01:55:59,620 --> 01:56:00,690 B · h Warren Goshi menangis Wed mn- 1679 01:56:00,770 --> 01:56:02,340 ... Saya tidak telepon saya? - 1680 01:56:02,420 --> 01:56:03,610 Mengapa? takut 1681 01:56:03,690 --> 01:56:05,950 Bahwa ibu Anda tahu .... apa aku Btrsy- 1682 01:56:06,030 --> 01:56:07,410 Aku bertanya Bonnie, depan Ambillah dari saya Mytrsy- 1683 01:56:07,490 --> 01:56:09,060 Biarkan saya memperbaiki masalah mereka antara Khvdshvnh mereka 1684 01:56:09,100 --> 01:56:10,060 buruk 1685 01:56:10,410 --> 01:56:11,140 Beraninya kau? 1686 01:56:11,210 --> 01:56:12,900 Jangan memukul saya tangan kotor 1687 01:56:13,060 --> 01:56:15,900 Apa yang Anda lakukan? Pikirkan Anda dapat merusak Narang Kny- 1688 01:56:16,360 --> 01:56:17,890 Warren tavansh menangis mydy- 1689 01:56:18,510 --> 01:56:19,620 co ini chjvry Warren, pssh bdh- 1690 01:56:19,700 --> 01:56:20,580 Oh, apa yang harus dilakukan? 1691 01:56:20,700 --> 01:56:22,500 Saya akan menunjukkan anda tidak terganggu 1692 01:56:22,540 --> 01:56:25,920 Saya menyelesaikan situs web mereka ke dalam bisnis keluarga Veerenni Anda adalah Anda !? - 1693 01:56:26,000 --> 01:56:27,150 Warren, keinginan myknm 1694 01:56:27,420 --> 01:56:28,380 ... pergi 1695 01:56:31,330 --> 01:56:32,290 ! Sihir 1696 01:56:53,380 --> 01:56:54,520 ! Sihir 1697 01:57:02,360 --> 01:57:03,860 Warren, memangkas di Bream lainnya 1698 01:57:04,010 --> 01:57:05,130 ! Mari kita pergi 1699 01:57:11,620 --> 01:57:13,340 ! Sihir 1700 01:57:44,410 --> 01:57:46,480 sihir Profesional nyata? 1701 01:57:48,170 --> 01:57:50,250 ... Ibu kebenaran? - 1702 01:57:57,080 --> 01:58:00,610 Ada beberapa foto bugil gadis? 1703 01:58:06,600 --> 01:58:12,790 perilaku jorok yang berusia 21 tahun kredibilitas saya dipertanyakan 1704 01:58:14,550 --> 01:58:17,470 Apa yang Anda ketahui Jika video ini adalah Vayral? * Menyebar * 1705 01:58:19,010 --> 01:58:23,460 Aku menembak kalah jumlah media dan perang Mkhafl 1706 01:58:24,580 --> 01:58:26,070 ... dan Anda pemilu dekat 1707 01:58:26,150 --> 01:58:26,990 ... maman, Warren 1708 01:58:27,070 --> 01:58:29,800 Ambil kembali saudaramu berpikir dua kali sebelum 1709 01:58:29,910 --> 01:58:31,530 ... Ibu Veerenni dan Dawn mengalami perkelahian 1710 01:58:31,600 --> 01:58:34,180 Dawn sekarang rumah sakit dan kondisi Bhranyh 1711 01:58:49,150 --> 01:58:50,300 Hmhish mempersingkat itu 1712 01:58:54,410 --> 01:58:56,180 Bukan dia, menggiring bola 1713 01:59:00,670 --> 01:59:01,400 Aqaa Kota 1714 01:59:01,590 --> 01:59:02,400 ya 1715 01:59:02,900 --> 01:59:03,740 Bagaimana perasaan Anda? 1716 01:59:04,050 --> 01:59:07,660 Pak Sati, ketika Magic berubah sama ketika saya masih dalam keadaan koma 1717 01:59:07,740 --> 01:59:08,970 Coma Kma- 1718 01:59:09,040 --> 01:59:09,730 ya 1719 01:59:10,270 --> 01:59:12,880 pukulan berat pada kepala yang menyebabkan cedera pada otak telah disusun 1720 01:59:13,570 --> 01:59:16,840 ... Bekuan darah yang besar antara tengkorak dan otak 1721 01:59:17,180 --> 01:59:18,760 Dibentuk yang bisa sangat fatal ... 1722 01:59:19,330 --> 01:59:22,370 tindakan segera telah gumpalan darah dihapus 1723 01:59:22,670 --> 01:59:25,480 Untungnya, operasi itu berhasil selesai 1724 01:59:27,090 --> 01:59:29,550 Setelah sihir dia baik-baik saja? 1725 01:59:29,660 --> 01:59:32,310 Sekarang saya ICU di bawah Mraqbth 1726 01:59:32,540 --> 01:59:34,890 Empat puluh delapan jam kemudian sangat Hyatyh 1727 01:59:35,460 --> 01:59:36,650 Adalah apa we Khbrtvn 1728 01:59:36,810 --> 01:59:37,920 berterimakasih 1729 02:00:12,710 --> 02:00:16,240 Dalam sebuah posting berapi-api di media sosial Vlogger Sihir SETI terkenal 1730 02:00:16,320 --> 02:00:20,310 Athaaty Warren Liga Senior ratna narang-malasan di bawah narang 1731 02:00:20,390 --> 02:00:22,580 Menurut laporan yang belum dikonfirmasi yang ... Sihir Seti 1732 02:00:22,660 --> 02:00:24,420 City masih dirawat di rumah sakit terbaru alasan Daylight tidak diketahui 1733 02:00:24,500 --> 02:00:27,530 ... Hal itu menegaskan bahwa Magic City, koma adalah 1734 02:00:27,610 --> 02:00:29,870 Tidak ada yang khawatir tentang, Ibu Ratna 1735 02:00:30,180 --> 02:00:33,290 Bkhshmvn untuk menyimpan catatan dari kota besar ini 1736 02:00:33,980 --> 02:00:37,130 Kami memiliki video dari banyak situs 1737 02:00:37,590 --> 02:00:41,090 Tapi Anda tidak bisa berhenti nya Vayral WhatsApp dan Instant pribadi kita 1738 02:00:52,420 --> 02:00:53,760 Warren, psrshh 1739 02:00:53,840 --> 02:00:55,990 Sejak sehingga depan yang Anda dapat mengambil 1740 02:01:12,500 --> 02:01:15,840 Karen saya tinggal dengan dia pertama 1741 02:01:18,910 --> 02:01:21,600 kartu Darren keluar Bashh- 1742 02:01:28,740 --> 02:01:31,430 Dengar, biarkan aku bicara lebih dulu dengan dia. 1743 02:01:33,620 --> 02:01:35,610 ... Karen, musim, Anda mengklaim bahwa Anda bar 1744 02:01:35,630 --> 02:01:37,520 Sebuah file log ... 1745 02:01:37,920 --> 02:01:39,530 Anda datang untuk menangkap 1746 02:01:39,800 --> 02:01:40,910 Bagaimana kesalahan saya karena saya lakukan? 1747 02:01:41,180 --> 02:01:42,870 Dan itu adalah kesalahan Anda 1748 02:01:43,560 --> 02:01:46,210 Apakah Anda pergi ke sana untuk menyimpan Dawn buruk 1749 02:01:46,870 --> 02:01:48,670 Tapi sekarang mereka akan menangkapmu inci up 1750 02:01:49,170 --> 02:01:50,940 Tunggu apa juga? Bgyrynsh 1751 02:01:51,090 --> 02:01:52,590 Hanya setelah kami lakukan, kami Vzyfhmvn 1752 02:01:52,970 --> 02:01:54,350 Keluhan Anda masih mungkin 1753 02:01:54,620 --> 02:01:55,470 ... Mari kita pergi, anak laki-laki 1754 02:01:55,700 --> 02:01:58,310 Hati-hati. pelaku adalah 1755 02:02:00,460 --> 02:02:03,880 Jangan khawatir anak saya ... Mata 1756 02:02:04,680 --> 02:02:05,530 kami 1757 02:02:43,890 --> 02:02:47,650 Menjadi masalah yang lebih besar untuk perhatian semua ini sebelum harus merasa disesatkan oleh kota 1758 02:02:47,920 --> 02:02:49,840 Olahraga Kolusi bicarakan? 1759 02:02:49,920 --> 02:02:52,070 Tidak dikonfirmasi namun masih diselidiki 1760 02:02:52,150 --> 02:02:53,450 Luangkan lebih banyak waktu 1761 02:02:53,760 --> 02:02:56,750 Apa penipuan Shravant? Le sync apa? 1762 02:02:57,830 --> 02:02:59,100 ide yang baik 1763 02:02:59,750 --> 02:03:01,630 Namun pemimpin partai Apvzysyvnh 1764 02:03:01,710 --> 02:03:04,130 Untuk memungkinkan seorang senior pejabat partai kebutuhan 1765 02:03:04,430 --> 02:03:07,160 Svshant orang itu telah mengambil suatu tempat apa? - 1766 02:03:07,740 --> 02:03:08,810 Hit lebih sulit 1767 02:03:11,080 --> 02:03:11,810 Ya Mom 1768 02:03:11,880 --> 02:03:14,340 Anda tidak permainan bodoh Kmmvn Veerenni Anda tambahkan? 1769 02:03:14,460 --> 02:03:15,720 Dengan apa yang orang Geert seperti? 1770 02:03:15,800 --> 02:03:17,490 Ibu, saya inginkan kekuatan saya dilarang 1771 02:03:17,570 --> 02:03:19,600 Membiarkannya pergi anak Bashh- 1772 02:03:22,250 --> 02:03:23,210 ! Cukup 1773 02:03:31,740 --> 02:03:34,810 Kalau bukan karena pemilu masih hidup, saya Khakt 1774 02:03:36,540 --> 02:03:40,760 Jika saya terjadi pada keluarga Anda Byvfth hidup tanah saya sihir 1775 02:03:42,640 --> 02:03:44,140 pemotongan Grdvnyd 1776 02:04:19,470 --> 02:04:24,810 Ibu Sati, tanpa line of sight sangat cantik 1777 02:04:28,720 --> 02:04:31,990 "Kami ingin keadilan" 1778 02:04:32,180 --> 02:04:36,330 waktu masih sedikit Narang meninggalkan pernyataan Ratna 1779 02:04:36,400 --> 02:04:38,320 ... Suara rakyat 1780 02:04:38,400 --> 02:04:41,090 Seperti yang Anda lihat populasi ia tumbuh 1781 02:04:41,160 --> 02:04:46,000 Orang untuk mencapai keadilan bagi ... Sihir Seti 1782 02:04:46,190 --> 02:04:49,420 "Delhi bukanlah milik pribadi" 1783 02:04:49,730 --> 02:04:51,880 "Delhi bukanlah milik pribadi" 1784 02:04:52,070 --> 02:04:56,560 "Kami ingin keadilan" 1785 02:04:56,620 --> 02:04:59,670 "Kami ingin keadilan" 1786 02:05:00,020 --> 02:05:04,320 Ratna, intelektual Dawn Sati itu terjadi? 1787 02:05:05,590 --> 02:05:07,970 Carling maka oposisi Richmond ngrann 1788 02:05:08,390 --> 02:05:10,890 Oposisi juga terlihat dalam masalah Tbdlysh besar 1789 02:05:11,230 --> 02:05:15,530 Pak Tripathi, oposisi selalu menunggu Mvqythayyh seperti 1790 02:05:17,950 --> 02:05:22,290 Jika file Shravant Le sync apa? 1791 02:05:22,370 --> 02:05:26,210 Tidak, partai menyimpannya untuk pemilihan minggu 1792 02:05:26,670 --> 02:05:29,780 Hal ini tidak dapat digunakan untuk hal-hal pribadi 1793 02:05:29,890 --> 02:05:31,470 Selain itu, itu tidak benar 1794 02:05:33,160 --> 02:05:38,610 Tripathi, selama 21 tahun pesta keluarga saya 1795 02:05:40,530 --> 02:05:43,640 ... Saya benar-benar terfokus keluarga nyata 1796 02:05:45,290 --> 02:05:49,130 Tapi sekarang saya merasa seperti ini 21 tahun pelayanan saya tidak cukup 1797 02:05:49,250 --> 02:05:55,470 ... Lihat, semua mengatakan partai harus mengundurkan diri reruntuhan buruk 1798 02:05:56,080 --> 02:05:57,890 Untuk tidur ini ... 1799 02:05:58,540 --> 02:06:01,380 Saya merasa Anda adalah kondisi terbaik untuk tujuan ini 1800 02:06:02,840 --> 02:06:05,570 Tiket Svsant tentang hal itu akan dibatalkan 1801 02:06:06,830 --> 02:06:09,290 Tidak perlu khawatir about're Svshant 1802 02:06:10,560 --> 02:06:12,060 Ibunya masih hidup. 1803 02:06:13,320 --> 02:06:17,550 Jika Anda ingin saya menganggap ini minggu-berakhir 1804 02:06:19,850 --> 02:06:25,730 Dan menandai mereka yang Anda mengundurkan diri bahwa mereka menginginkan saya, saya memiliki pesan 1805 02:06:26,070 --> 02:06:28,800 Narang Ratna menolak untuk mengundurkan diri 1806 02:06:31,530 --> 02:06:34,060 Untuk memutuskan kasus Seti Sihir 1807 02:06:34,290 --> 02:06:37,860 wawancara eksklusif Sabrval dengan Natasha untuk pemirsa kami Zyzmvn 1808 02:06:38,250 --> 02:06:41,090 Natasha, selamat datang untuk program 1809 02:06:41,660 --> 02:06:44,810 Mytvn Carriage beberapa vfth myshnasy menangis mantra Sati? 1810 02:06:45,080 --> 02:06:46,040 sejak kecil 1811 02:06:46,730 --> 02:06:47,880 Warren Narang Chi? 1812 02:06:48,180 --> 02:06:49,230 Mendapat dua tahun 1813 02:06:49,690 --> 02:06:52,680 Mytvyn mengatakan dengan tepat apa yang terjadi antara dua? 1814 02:06:53,070 --> 02:06:55,720 Sahar dan Warren NA yang dua tahun sebagai co myzashtn 1815 02:06:56,020 --> 02:06:58,100 Setelah Mark Warren bahash bhm 1816 02:06:58,250 --> 02:07:00,520 Ketika ia menemukan dia curang pada penampilan sihir 1817 02:07:00,670 --> 02:07:01,710 Apakah berbohong 1818 02:07:02,630 --> 02:07:03,320 Perselingkuhan? 1819 02:07:04,090 --> 02:07:04,970 Memberdayakan Anda? 1820 02:07:06,090 --> 02:07:07,010 karen Segal 1821 02:07:07,280 --> 02:07:11,120 Nqdr anak yang sama siapa Sihir Camp Majrajvyysh 1822 02:07:13,530 --> 02:07:14,490 Silakan terus 1823 02:07:14,880 --> 02:07:17,140 Setelah itu, Magic, yang mengganggu Veerenni ini 1824 02:07:17,800 --> 02:07:19,370 Menarikku kepadanya. 1825 02:07:20,520 --> 02:07:25,290 Sejujurnya, sulit untuk fajar untuk memutuskan karena ia menyukai kehidupan seperti ini 1826 02:07:25,670 --> 02:07:26,550 Apakah Dvssh 1827 02:07:26,900 --> 02:07:28,660 Mhmvnyha, mobil cepat 1828 02:07:29,280 --> 02:07:30,240 hadiah mahal 1829 02:07:30,620 --> 02:07:31,280 Apa yang terjadi? 1830 02:07:31,620 --> 02:07:34,920 Veerenni sopan mencoba tidak memecahkan segalanya 1831 02:07:35,000 --> 02:07:37,960 Saya memiliki hubungan dengan dia dan dia ingin Bfhmvnh 1832 02:07:38,030 --> 02:07:39,650 Dan dia harus lulus 1833 02:07:40,800 --> 02:07:42,800 Bersama-sama kita akan keajaiban mulai mengancam Veerenni 1834 02:07:43,950 --> 02:07:45,790 Jika tidak berdamai dengan dia 1835 02:07:46,440 --> 02:07:49,250 Dia dan reputasinya di antara keluarganya ' 1836 02:07:49,670 --> 02:07:51,930 Keajaiban yang sama yang dibuat untuk video 1837 02:07:53,510 --> 02:07:54,200 ... Ya 1838 02:07:54,510 --> 02:07:57,080 Anda berarti segalanya fajar ... Anda mengatakan video yang 1839 02:07:57,160 --> 02:07:58,160 Itu bohong ... 1840 02:07:59,770 --> 02:08:02,300 Mabuk dan telah kehilangan pikirannya 1841 02:08:02,380 --> 02:08:03,990 Keduanya kebanggaan sakit 1842 02:08:04,570 --> 02:08:05,840 Itu sebabnya ia Aynkararv 1843 02:08:06,600 --> 02:08:08,870 Dan tuduhan bahwa impor Veerenni Narang 1844 02:08:08,980 --> 02:08:10,710 sihir itu karena dia dalam keadaan koma 1845 02:08:11,130 --> 02:08:12,330 Apa pendapat Anda tentang hal ini? 1846 02:08:12,900 --> 02:08:14,590 Kliping Warren menghancurkan rastsh 1847 02:08:15,400 --> 02:08:19,850 Dawn hanya ingin mendapatkan video jelas 1848 02:08:20,200 --> 02:08:22,650 Tapi Dawn mabuk dan telah benar-benar kehilangan kendali 1849 02:08:23,150 --> 02:08:26,150 Mulai mengutuk di atasnya dan mendorong kembali di atasnya 1850 02:08:26,260 --> 02:08:29,570 Ketika skor, terjadi di depannya mencoba Veerenni 1851 02:08:29,640 --> 02:08:32,490 Natasha juga mendengar bahwa 1852 02:08:32,640 --> 02:08:35,560 Fajar sebelum Veerenni, juga mengancam orang lain 1853 02:08:35,790 --> 02:08:38,820 Bahkan orang itu telah memutuskan untuk bunuh diri 1854 02:08:41,660 --> 02:08:42,390 ya 1855 02:08:45,690 --> 02:08:48,270 Natasha mencintai apa yang dia katakan? 1856 02:08:48,650 --> 02:08:49,800 Dia seperti Dkhtrmvn 1857 02:09:02,400 --> 02:09:05,470 Natasha, terima kasih datang hari ini Astvdyvmvn 1858 02:09:05,550 --> 02:09:06,280 semoga sukses 1859 02:09:06,970 --> 02:09:07,700 berterimakasih 1860 02:09:07,850 --> 02:09:08,660 memotong 1861 02:09:10,040 --> 02:09:11,000 ! Baik 1862 02:09:12,840 --> 02:09:13,800 Nieto adalah kartu yang baik 1863 02:09:14,190 --> 02:09:15,530 Bravo Natasha 1864 02:09:18,680 --> 02:09:19,760 oke 1865 02:09:25,980 --> 02:09:27,170 Selamat Mmnvn- 1866 02:09:27,240 --> 02:09:28,740 iklan Mmnvn- 1867 02:09:29,510 --> 02:09:31,930 Perlu miliar 1868 02:09:32,120 --> 02:09:33,890 Partai sync Htma- 1869 02:09:33,960 --> 02:09:35,080 Selamat Mmnvn- 1870 02:09:35,540 --> 02:09:36,840 Selamat kepada semua 1871 02:09:37,460 --> 02:09:39,500 Anak-anak, tunggu sebentar 1872 02:09:39,920 --> 02:09:40,840 Sekarang datang pemberitahuan hukum 1873 02:09:40,920 --> 02:09:45,490 Pak, apa pendapat Anda tentang kompleksitas sihir kasus SETI? 1874 02:09:45,600 --> 02:09:48,480 Menunjukkan bahwa ia ingin trik lama 1875 02:09:49,100 --> 02:09:53,640 Ini adalah reputasi angin keluarga, Terima kasih 1876 02:09:53,970 --> 02:09:56,200 Apa pendapat Anda tentang Vlogger Sihir Sati? 1877 02:09:57,240 --> 02:10:02,040 Sebuah mode baru bahwa Anda sedang berbicara tentang salah satu musik, foto Bdnamsh 1878 02:10:02,270 --> 02:10:06,880 Lalu apa nasib gadis-gadis lain teman gadis terbaik ini berselingkuh 1879 02:10:06,950 --> 02:10:09,680 Lihat, saya tidak percaya mencemarkan kehormatan menang catatan Ksytv 1880 02:10:09,760 --> 02:10:13,060 perilaku Jvvnhast dari sistem keadilan untuk semua ini 1881 02:10:13,100 --> 02:10:14,560 Dia bisa melihat dari mengejar hukum 1882 02:10:14,630 --> 02:10:15,960 Di mana hak Kadimah pesona Stah 1883 02:10:16,440 --> 02:10:18,400 ! Aqaa Kota 1884 02:10:19,100 --> 02:10:22,810 Pak Sati, kami mendengar bahwa Dkhtrtvn mengkritik buruk, sisa uang itu 1885 02:10:22,890 --> 02:10:25,540 Serta pemerasan orang telah mendengar bahwa Dkhtrtvn 1886 02:10:25,620 --> 02:10:26,920 Dawn mengatakan bahwa pacarnya menggunakan uang itu untuk mencetak gol, 1887 02:10:26,960 --> 02:10:29,030 Dan itu hanya awal dari lama 1888 02:10:29,110 --> 02:10:30,610 Juga mendengar bahwa 1889 02:10:30,680 --> 02:10:32,950 Narang nama keluarga untuk menggunakan untuk perusahaan farmasi Anda, skor berlisensi? 1890 02:10:33,070 --> 02:10:35,330 Sir ... 's oposisi Dkhtrtvn terlihat melanggar 1891 02:10:35,410 --> 02:10:38,360 Kami mendengar bahwa uang diperas dari mereka dengan dalih kehamilan. 1892 02:10:38,440 --> 02:10:39,170 Apakah kebenaran? 1893 02:10:39,250 --> 02:10:41,240 Dawn memotret Anda memiliki Internet 1894 02:10:41,320 --> 02:10:43,090 Screen Anda dapat mengkonfirmasi bahwa Dkhtrtvnh ini atau tidak? 1895 02:10:43,160 --> 02:10:46,700 ... Pak ... saya meminta media ingin tahu 1896 02:10:46,850 --> 02:10:49,120 Silahkan pak ... Pak ... 1897 02:11:30,440 --> 02:11:32,200 Bagi saya tidak peduli apa yang mereka katakan 1898 02:11:34,290 --> 02:11:36,230 Tapi itu bukan sihir 1899 02:11:40,420 --> 02:11:42,030 Untuk percaya pada Tuhan 1900 02:11:42,650 --> 02:11:44,300 Mom. mama 1901 02:11:45,560 --> 02:11:47,180 Mom. mama 1902 02:11:48,070 --> 02:11:48,600 mama 1903 02:11:48,830 --> 02:11:50,480 Saya tidak ingin pergi ke sekolah 1904 02:11:50,720 --> 02:11:52,440 Apa yang terjadi? Siapa yang melakukannya? 1905 02:11:52,500 --> 02:11:56,090 Dan bahkan anak-anak mengatakan buruk tentang sekolah sihir Arshdmvn 1906 02:11:56,200 --> 02:11:57,700 ... Mereka hanya 1907 02:12:00,200 --> 02:12:02,660 Tenang. Jangan menangis 1908 02:12:02,740 --> 02:12:05,920 ... Bjy! Silakan bangun 1909 02:12:06,150 --> 02:12:08,840 ... Bjy! Tolong beritahu saya yang sebenarnya 1910 02:12:09,300 --> 02:12:11,950 ... Bjy Silakan bangun. Bangun! 1911 02:12:30,350 --> 02:12:32,310 Karen, Karen, Karen, adalah ... 1912 02:12:46,530 --> 02:12:48,780 ! Warren 1913 02:13:38,560 --> 02:13:41,000 ! Cuti 1914 02:14:08,920 --> 02:14:10,420 Mykshmsh 1915 02:14:10,610 --> 02:14:12,030 ! OSA 1916 02:14:16,260 --> 02:14:18,750 Ini saya tidak harus meminta maaf Dawn 1917 02:14:42,900 --> 02:14:44,180 Ngashvn sekarang 1918 02:14:47,030 --> 02:14:47,860 ... Lihat 1919 02:14:52,660 --> 02:14:54,890 Lihatlah apa yang telah Anda lakukan dengan sihir saya 1920 02:14:55,230 --> 02:14:56,580 Saya minta maaf sekarang 1921 02:14:57,080 --> 02:14:58,580 Saya minta maaf sekarang 1922 02:14:58,960 --> 02:14:59,930 ... Saya tidak ingin 1923 02:15:00,650 --> 02:15:02,580 Anda harus meminta maaf padanya foto Anda 1924 02:15:03,340 --> 02:15:04,800 ... setelah itu ibuku Hmhtvn 1925 02:15:04,880 --> 02:15:07,100 Cukup Karen Karn- 1926 02:15:07,560 --> 02:15:09,730 Karen! Kafyh- 1927 02:15:12,350 --> 02:15:13,690 Tidak, anak saya 1928 02:15:14,610 --> 02:15:17,380 ... Tidak, tidak, aku minta maaf. 1929 02:15:17,450 --> 02:15:20,450 Saya mohon Hmhtvn permintaan maaf terdalam 1930 02:15:33,700 --> 02:15:35,500 maafkan aku 1931 02:15:48,830 --> 02:15:50,000 sihir 1932 02:15:50,180 --> 02:15:51,270 Dokter, Dokter 1933 02:15:51,590 --> 02:15:52,430 sihir 1934 02:15:55,310 --> 02:15:56,761 sihir 1935 02:15:59,862 --> 02:16:14,862 : Instagram, telegram media resmi kami @BollyCineOfficial 1936 02:16:17,590 --> 02:16:23,310 "Bshnvay Allah" 1937 02:16:23,620 --> 02:16:28,260 "Aku mengambil The Who" 1938 02:16:29,610 --> 02:16:35,140 "Anda tidak mengeluh." 1939 02:16:35,560 --> 02:16:40,400 "Aku akan selalu menanggung rasa sakit." 1940 02:16:40,740 --> 02:16:44,810 "Jika sesuatu terjadi pada SHRM Byvfth" 1941 02:16:44,890 --> 02:16:49,880 "Terakhir kali saya akan berdoa." 1942 02:16:50,230 --> 02:16:55,760 "Saya tidak akan meletakkan tangan saya sampai berdoa" 1943 02:16:55,990 --> 02:17:02,020 "Hubungan antara kami tidak pernah berakhir" 1944 02:17:06,160 --> 02:17:11,690 "Saya tidak akan meletakkan tangan saya sampai berdoa" ..shr- 1945 02:17:11,920 --> 02:17:17,610 "Hubungan antara kami tidak pernah berakhir" 1946 02:17:18,440 --> 02:17:33,440 keahlian penerjemahan Penerjemah media budaya dan artistik kami: Mhshyd.z, F dan S. 1947 02:17:33,580 --> 02:17:35,040 sihir 1948 02:18:18,890 --> 02:18:20,240 Dapatkan up Miss Sati 1949 02:18:43,238 --> 02:18:46,578 "Ibu adalah seperti laut besar" 1950 02:18:46,602 --> 02:18:50,203 "Apakah segala sesuatu dalam" 1951 02:18:50,415 --> 02:18:53,358 "Ibu adalah seperti laut besar" 1952 02:18:54,068 --> 02:18:57,536 "Apakah segala sesuatu dalam" 1953 02:18:57,623 --> 02:19:04,832 Tanpa kebencian dan mengeluh "" Kami memiliki rumah mereka sendiri 1954 02:19:04,893 --> 02:19:12,175 "Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor" 1955 02:19:12,386 --> 02:19:19,186 "Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor" 1956 02:19:19,190 --> 02:19:34,190 : Arsip lengkap film dan TV India Www.Bollycine.org 1957 02:19:34,366 --> 02:19:40,166 Baksh Gurmukhi Ramayana "" Aku Srvdgr Asylam 1958 02:19:41,574 --> 02:19:47,374 Baksh Gurmukhi Ramayana "" Aku Srvdgr Asylam 1959 02:19:48,903 --> 02:19:55,103 "Itu menggantikan all'll bernyanyi, seperti makan siang dan Bumi" 1960 02:19:56,231 --> 02:19:58,598 "Karena inspirasi dari Guru Haramyt" 1961 02:19:58,620 --> 02:20:01,310 Mengatakan helikopter ingat Presiden 1962 02:20:03,658 --> 02:20:06,058 "Haramyt nama Khatmst" 1963 02:20:07,252 --> 02:20:13,252 Karena inspirasi dari Guru Haramyt "" Nama Haramyt Khatmst 1964 02:20:14,589 --> 02:20:20,589 Baksh Gurmukhi Ramayana "" Aku Srvdgr Asylam 1965 02:20:25,350 --> 02:20:32,150 "Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor" 1966 02:20:32,809 --> 02:20:38,409 "Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor" 1967 02:20:38,600 --> 02:20:40,038 Saya ingat helikopter 1968 02:20:40,323 --> 02:20:52,423 "Setiap hal yang salah yang saya bilang, saya minta maaf." 1969 02:20:54,819 --> 02:21:00,286 "Cinta Terminator Shrarth" 1970 02:21:01,978 --> 02:21:08,111 "Apa pun marah terangsang menghilangkan" 1971 02:21:09,220 --> 02:21:16,020 "Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor" 1972 02:21:16,620 --> 02:21:23,420 "Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor" 1973 02:21:23,848 --> 02:21:30,648 "Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor" 1974 02:21:31,329 --> 02:21:38,129 "Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor" 1975 02:21:53,070 --> 02:21:59,870 "Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor" 1976 02:22:00,440 --> 02:22:07,240 "Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor" 1977 02:22:07,831 --> 02:22:14,631 "Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor" 1978 02:22:15,285 --> 02:22:22,085 Pertama Edited - Farsi Versi 2020/02/11 - Dengan BollyCine Copyright © Bollycine.Org131100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.