All language subtitles for 1581494326_Pal.Pal.Dil.Ke.Paas.2019.All.Web.BollyCine.UTF8_Indonesia
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
Didedikasikan untuk Bollywood Friends of Persia Bahasa Www.Bollycine.org
2
00:01:45,700 --> 00:01:47,810
Oh, betapa indah
3
00:01:47,890 --> 00:01:49,350
Apa anak saya?
4
00:01:49,390 --> 00:01:50,690
Ini adalah Khvnhst, Mom
5
00:01:54,610 --> 00:01:57,300
Indah, aku mencintaimu, anak
6
00:02:14,000 --> 00:02:15,150
Ayah, saya ingin datang dengan Anda
7
00:02:15,270 --> 00:02:16,920
Ibu, aku ingin datang
8
00:02:18,760 --> 00:02:20,490
Ya! Aku datang
9
00:02:21,530 --> 00:02:23,260
Ibu mendapat tas saya bersama-sama sekarang
10
00:02:23,330 --> 00:02:24,560
Hari ini bukan anak saya
11
00:02:24,680 --> 00:02:26,790
Anda harus pergi ke sekolah hari ini
12
00:02:26,870 --> 00:02:27,750
anak yang baik
13
00:02:27,830 --> 00:02:29,670
... tetapi telah berjanji padaku.
14
00:02:29,860 --> 00:02:31,780
Saya tidak berbicara kepada Anda, Mom
15
00:02:33,470 --> 00:02:34,660
Saya tidak datang, Anda pergi
16
00:03:04,204 --> 00:03:24,204
bioskop .Balyvvd bangga menghadirkan Www.Bollycine.Xyz
17
00:03:38,140 --> 00:03:39,060
karen
18
00:03:40,060 --> 00:03:43,090
Raja diceritakan Akbar adalah seorang gadis yang sangat sakit
19
00:03:43,740 --> 00:03:45,200
Dia mengatakan setelah Hakim
20
00:03:45,510 --> 00:03:48,850
Sebuah kamar mandi untuk pengobatan penyakit Anda, danau terlihat
21
00:03:48,930 --> 00:03:52,690
Dan sang putri setelah mandi, benar-benar sembuh
22
00:03:52,770 --> 00:03:54,460
... Oh! diperlakukan
23
00:04:08,050 --> 00:04:09,510
Mom, macan tutul salju telah ditemukan?
24
00:04:09,590 --> 00:04:10,930
Tolong bantu Ibu
25
00:04:56,566 --> 00:05:04,102
"Setiap saat dekat dengan hati saya."
26
00:05:13,452 --> 00:05:28,452
keahlian penerjemahan Penerjemah media budaya dan artistik kami: Mhshyd.z, F dan S.
27
00:05:46,350 --> 00:05:48,350
Bagaimana -? Sangat Khvbm-
28
00:05:48,390 --> 00:05:49,770
... khvbh- ... mybynmt-
29
00:05:50,770 --> 00:05:54,150
"Langit adalah langit-langit saya, jadi apa."
30
00:05:55,650 --> 00:05:58,680
"Breeze datang langsung Khvnham"
31
00:06:00,290 --> 00:06:03,790
"... Terima kasih basah" - Paman, teh Ltfa-
32
00:06:05,250 --> 00:06:08,320
"Ini memberi Chaim rasa ..."
33
00:06:10,080 --> 00:06:12,390
"Keajaiban tanah spiritual ini"
34
00:06:12,430 --> 00:06:17,040
Apa yang terlihat lupa "" Apa yang Anda kehilangan atau apa yang Anda miliki
35
00:06:17,270 --> 00:06:21,300
"Bahkan sedikit terlalu banyak waktu di sini."
36
00:06:21,990 --> 00:06:26,370
"Sadhst kehidupan di sini."
37
00:06:26,790 --> 00:06:30,940
"Selamat mudah di sini."
38
00:06:31,630 --> 00:06:35,200
"Bahkan sedikit terlalu banyak waktu di sini."
39
00:06:41,190 --> 00:06:42,300
Hi Paman
40
00:06:42,650 --> 00:06:43,920
Bbrmsh -? Ya
41
00:06:44,680 --> 00:06:45,570
berterimakasih
42
00:06:45,760 --> 00:06:52,560
"Ye hanya minimum sisa Tohmh"
43
00:06:53,090 --> 00:06:57,700
"Satu-satunya kebenaran di sini."
44
00:06:58,080 --> 00:07:00,810
"Dordoi kepada Allah SWT."
45
00:07:01,810 --> 00:07:03,120
"Pocket kosong"
46
00:07:03,230 --> 00:07:04,570
"Tapi siapa pun yang tidak puas"
47
00:07:04,650 --> 00:07:06,920
"Ini adalah rumah Allah."
48
00:07:06,990 --> 00:07:09,340
"Tidak ada kekhawatiran"
49
00:07:09,410 --> 00:07:11,290
"Beas Sungai di sungai di sini."
50
00:07:11,370 --> 00:07:12,950
"Dengarkan aku"
51
00:07:13,020 --> 00:07:17,090
"Orang-orang gunung, Teman Vaqytn"
52
00:07:17,280 --> 00:07:21,780
"Biarkan gunung ini, Anda terpesona"
53
00:07:22,080 --> 00:07:26,420
"Kau udara, musik yang menyenangkan"
54
00:07:26,880 --> 00:07:29,230
"Semua Mulai: Dordoi kepada Allah SWT."
55
00:07:29,460 --> 00:07:31,150
"Dordoi kepada Allah SWT."
56
00:07:31,220 --> 00:07:31,950
... Karen, adik
57
00:07:32,070 --> 00:07:34,830
Bagaimana Mynakshy -? Khvbm-
58
00:07:35,720 --> 00:07:36,950
Dia selendang Aamadan
59
00:07:37,020 --> 00:07:38,640
Myarmshvn- die Bashh-
60
00:07:39,750 --> 00:07:41,780
Bagaimana Bibi? Khvb-
61
00:07:41,940 --> 00:07:44,160
Anda tidak makan sepanjang hari Shawl Jangan Mybafy
62
00:07:44,240 --> 00:07:45,890
Ayo, aku akan makan
63
00:07:46,320 --> 00:07:47,620
Apa yang membuat saya merasa -? Ayam
64
00:07:47,700 --> 00:07:49,350
Saya yakin satu hari setelah
65
00:07:49,770 --> 00:07:50,920
lupa
66
00:07:51,000 --> 00:07:52,190
Tangan sakit, Mynakshy
67
00:07:52,500 --> 00:07:53,340
Khdafz, Bibi
68
00:07:55,680 --> 00:07:59,600
"Bahkan sedikit terlalu banyak waktu di sini."
69
00:08:00,330 --> 00:08:04,520
"Hidup Sederhanakan di sini."
70
00:08:05,280 --> 00:08:09,320
"Selamat mudah di sini."
71
00:08:10,050 --> 00:08:13,350
"Bahkan sedikit terlalu banyak waktu di sini."
72
00:08:14,182 --> 00:08:24,182
: Instagram, telegram media resmi kami @BollyCineOfficial
73
00:08:24,830 --> 00:08:26,560
Hi Hmgy- Hi, Qa-
74
00:08:26,640 --> 00:08:29,020
Selamat Datang di Camp Yuji Avmdyn- dengan sangat Mmnvn-
75
00:08:29,090 --> 00:08:30,860
Hari ini adalah salib pertama di pagi hari ke KMPH
76
00:08:30,970 --> 00:08:34,430
Dan aku akan memberi Anda keyakinan bahwa beberapa hari ke depan akan menjadi sangat menarik
77
00:08:35,310 --> 00:08:36,960
Mad?
78
00:08:37,230 --> 00:08:39,000
Myznmt- Tidak, tidak-
79
00:08:39,080 --> 00:08:40,880
Hal yang sama Anda akan lebih masa
80
00:08:40,960 --> 00:08:42,720
Hanya bercanda, bercanda Myzary Krdm- namanya? -
81
00:08:42,800 --> 00:08:44,840
Jika Anda datang ke sini, melakukan Dashtyd- sebuah Myaftadm perjalanan panjang apa? -
82
00:08:44,910 --> 00:08:46,330
Makan sarapan dan beristirahat
83
00:08:46,640 --> 00:08:48,020
Waktu kita melihat satu sama lain di sini.
84
00:08:48,100 --> 00:08:50,210
Dan hutan gaya berjalan Anda mati
85
00:08:50,480 --> 00:08:51,600
Saya harap semuanya jelas
86
00:08:51,710 --> 00:08:52,360
Ya, Pak.
87
00:08:52,440 --> 00:08:54,210
Sekarang saya bisa menjadi berkat pergi
88
00:08:56,550 --> 00:08:57,510
Ambil datang
89
00:09:00,040 --> 00:09:00,810
Hi, Paman
90
00:09:01,200 --> 00:09:01,620
Halo, anak saya
91
00:09:01,690 --> 00:09:02,540
Karn- ... Ya
92
00:09:02,650 --> 00:09:05,150
mark Grup C, ice climbing pergi ke TIBA Glasyr
93
00:09:05,190 --> 00:09:05,460
... Ya
94
00:09:05,530 --> 00:09:08,450
Dan kau tahu baik dan menantang segmen teknis banyak
95
00:09:08,610 --> 00:09:09,070
saya tahu
96
00:09:09,220 --> 00:09:11,330
Saya ingin kelompok foto Anda ke dalam kesadaran keamanan
97
00:09:11,870 --> 00:09:14,170
Paman oke saya akan lakukan, Jangan khawatir adalah pos
98
00:09:14,640 --> 00:09:17,670
Edith, kenapa kau begitu panjangnya -? Bfrma-
99
00:09:23,200 --> 00:09:26,580
Saya ingin tahu keajaiban Sati memikirkan penampilannya
100
00:09:26,920 --> 00:09:29,730
Pak Kvkrja, Dawn Seti kami Vlogger terbaik (Vlogger: seseorang yang mencintai situs video)
101
00:09:29,800 --> 00:09:31,840
Tidak, dia mengejutkan Klahbrdarh
102
00:09:31,920 --> 00:09:33,840
Sebagai tamu datang ke Pnahgahmvn
103
00:09:33,950 --> 00:09:35,910
Kami menyambut dengan tangan terbuka dan berkata,
104
00:09:35,950 --> 00:09:37,210
Dimana sihir SETI, Madam?
105
00:09:37,290 --> 00:09:38,870
hari ini Mrkhsyh
106
00:09:39,860 --> 00:09:41,280
Paman Nemo
107
00:09:41,400 --> 00:09:44,160
Sihir Siapa yang Anda menikah?
108
00:09:44,590 --> 00:09:46,620
Saya pernah punya segalanya
109
00:09:47,740 --> 00:09:49,350
Oke bibi, Segera
110
00:09:53,730 --> 00:09:55,110
Howeson gogia
111
00:09:55,490 --> 00:09:57,990
Fajar, melihat bagaimana Anda telah tumbuh
112
00:09:58,070 --> 00:10:01,910
Ingat ketika Anda berada coklat Myvrdm anak
113
00:10:02,210 --> 00:10:05,360
Ayo pelukan paman Anda
114
00:10:05,440 --> 00:10:06,630
ayo
115
00:10:09,200 --> 00:10:10,080
Tuhan
116
00:10:10,280 --> 00:10:11,240
Bibi Soco
117
00:10:11,310 --> 00:10:16,420
Dawn, Anda tahu, Bdkhtr Shanaya sepatutnya dipilih Kanada?
118
00:10:16,570 --> 00:10:19,110
Meski begitu Dktrash membebaskan .... dan
119
00:10:19,190 --> 00:10:23,640
Dia bisa berjalan di atas air, dip minyak panas tangan Anda menang, dunia menuju sampah perdamaian.
120
00:10:23,720 --> 00:10:24,830
Ini adalah pesona
121
00:10:24,870 --> 00:10:27,440
Dan tebak Shanaya akan menjadi teman sekamar dengan siapa?
122
00:10:27,520 --> 00:10:29,670
Dengan Shr- Hrgz-
123
00:10:30,900 --> 00:10:34,470
Anda merusak karir saya Krdyn- Vishal, bantuan yang diperlukan Darm-
124
00:10:36,390 --> 00:10:38,420
Kau bilang kau Mrkhsyh
125
00:10:38,500 --> 00:10:40,310
Anda semua Klahbrdaryn
126
00:10:40,570 --> 00:10:44,150
Mr. Kvkrja Saya tidak menulis ke Mqalhm melihat ada yang salah
127
00:10:44,300 --> 00:10:46,030
Wedge keju disajikan untuk makan malam kalian
128
00:10:46,100 --> 00:10:49,100
Sisanya Mvndsh vas kencan sarapan besok dan bahkan mempertimbangkan Babtsh tamu uang
129
00:10:49,210 --> 00:10:50,830
Di mana nama bisnisnya
130
00:10:51,020 --> 00:10:52,790
nama Tqlbh
131
00:10:54,590 --> 00:10:56,010
Sekarang saya menyadari
132
00:10:56,860 --> 00:11:01,460
Senang Homes Resorts berapa banyak Anda mendiskreditkan kami uang untuk bisnis?
133
00:11:01,540 --> 00:11:04,230
Permisi, Pak Kvkrja Hrfatvn pengembalian dana
134
00:11:04,270 --> 00:11:05,190
Anda tidak tahu saya
135
00:11:05,270 --> 00:11:07,300
Anda tidak tahu saya
136
00:11:07,380 --> 00:11:09,410
Pengadilan Kshvnmtvn
137
00:11:09,570 --> 00:11:10,720
aku bersumpah
138
00:11:11,760 --> 00:11:13,980
Pak Kvkrja, air Myvhtvn makan
139
00:11:14,060 --> 00:11:15,830
Kami melayani segar mereka
140
00:11:19,550 --> 00:11:21,320
Vishal, semakin cepat saya ingin misi
141
00:11:21,390 --> 00:11:22,050
Apa yang terjadi?
142
00:11:22,120 --> 00:11:25,000
Akhir pekan SETI keluarga bersama-sama akan melompat
143
00:11:25,200 --> 00:11:27,880
Saya tidak bisa menangani Famylam mereka punya otak saya Myjvyn
144
00:11:28,040 --> 00:11:29,730
Kali ini nenek Anda bisa menyelamatkan aku?
145
00:11:29,800 --> 00:11:30,990
... tidak
146
00:11:31,920 --> 00:11:33,140
Aku benar-benar minta maaf
147
00:11:33,370 --> 00:11:34,640
Di luar stasiun, kami memiliki misi
148
00:11:34,720 --> 00:11:36,140
Rohan sebelum dan pergi Grftsh
149
00:11:36,450 --> 00:11:37,410
rvhan
150
00:11:37,480 --> 00:11:38,440
sangat baik
151
00:11:39,520 --> 00:11:40,480
rvhan
152
00:11:41,090 --> 00:11:41,980
Aku mengambil misi
153
00:11:42,050 --> 00:11:43,860
Tapi dua minggu saya siap untuk dia
154
00:11:43,930 --> 00:11:45,780
Kau sahabatku Natasha Anda suka, kan?
155
00:11:45,850 --> 00:11:47,240
Natasha
156
00:11:50,390 --> 00:11:51,270
Permisi ...
157
00:11:52,460 --> 00:11:53,570
rvhan
158
00:11:54,460 --> 00:11:55,300
rvhan
159
00:11:55,380 --> 00:11:56,610
misi
160
00:12:01,600 --> 00:12:03,210
Ogee penjaga kamp
161
00:12:03,360 --> 00:12:04,710
Wow heran nama Khvna
162
00:12:05,710 --> 00:12:08,550
Kamp telah berjanji pelaksanaan prosedural panjang negara
163
00:12:08,820 --> 00:12:09,620
Juga?
164
00:12:09,700 --> 00:12:10,510
Ya.
165
00:12:10,740 --> 00:12:13,310
Paket wisata biasa juga tersedia
166
00:12:13,350 --> 00:12:16,110
Tetapi mereka juga menyediakan paket perjalanan pribadi mendapatkan pasangan
167
00:12:16,230 --> 00:12:20,110
Dan Slbrytyha dan commercial're berbicara tentang itu
168
00:12:20,260 --> 00:12:21,030
Sebuah melihat
169
00:12:21,220 --> 00:12:22,220
Ya, tentu saja
170
00:12:24,870 --> 00:12:27,940
Terima kasih untuk perjalanan terbaik dalam hidup saya
171
00:12:28,820 --> 00:12:30,210
mendorong
172
00:12:31,360 --> 00:12:32,400
tdk menurut kenyataan
173
00:12:33,510 --> 00:12:35,160
Apa yang Anda terima kasih saya memiliki iman
174
00:12:35,240 --> 00:12:37,350
Hal yang sama berlaku liar
175
00:12:37,500 --> 00:12:38,650
Hzynhsh tahu berapa banyak?
176
00:12:39,000 --> 00:12:39,610
di sini
177
00:12:39,880 --> 00:12:40,610
500,000!
178
00:12:40,770 --> 00:12:41,610
... Apa
179
00:12:41,960 --> 00:12:43,760
Jadi Grvn- pikir Bkn-
180
00:12:44,340 --> 00:12:45,950
100% cap Brdaryh
181
00:12:46,140 --> 00:12:47,060
maksud saya
182
00:12:47,330 --> 00:12:49,410
Shr- Hi Hi Shr-
183
00:12:49,480 --> 00:12:50,440
Hi Dawn
184
00:12:50,520 --> 00:12:52,360
Pyshtvn'm Bchhha- Bashh-
185
00:12:53,980 --> 00:12:57,850
Fajar, hari saya belum 25 dipisahkan
186
00:12:57,930 --> 00:13:00,350
Sejauh ini Anda datang dan membawa saya
187
00:13:00,390 --> 00:13:01,580
Chykar Milestone, Warren?
188
00:13:01,660 --> 00:13:04,080
resistensi Kurdi tidak bisa ke depan Kh-
189
00:13:04,190 --> 00:13:06,110
Apa itu, madu -? Hychy-
190
00:13:06,380 --> 00:13:07,380
Anda tahu
191
00:13:08,150 --> 00:13:10,830
Dalam artikel terakhir dari morfologi keluar kemarahannya
192
00:13:11,140 --> 00:13:12,140
Maksudku serius
193
00:13:12,600 --> 00:13:13,520
Aku menyukainya
194
00:13:14,440 --> 00:13:15,480
Warren
195
00:13:15,860 --> 00:13:17,250
Aku datang
196
00:13:17,860 --> 00:13:19,470
Anda ingin memukul minum dengan kami?
197
00:13:19,970 --> 00:13:22,160
Tidak, kita memiliki
198
00:13:23,160 --> 00:13:24,500
Ok
199
00:13:25,160 --> 00:13:26,920
Hei, penagihan saya
200
00:13:27,610 --> 00:13:28,500
Menyenangkan, teman-teman
201
00:13:28,840 --> 00:13:29,610
menikmati
202
00:13:30,260 --> 00:13:33,220
Dawn, dia pacar Anda?
203
00:13:34,410 --> 00:13:37,060
Apa yang terjadi -? Sebulan terpisah Shdn-
204
00:13:38,640 --> 00:13:39,830
Jangan khawatir, Baby
205
00:13:40,020 --> 00:13:41,900
Tidak pernah sebelumnya pemisahan ini tidak datang kepada kami
206
00:13:42,050 --> 00:13:42,820
aduh
207
00:13:45,700 --> 00:13:48,080
Nah Natasha Orde Manal
208
00:13:48,580 --> 00:13:50,690
Manali -? Balla, Papa-
209
00:13:51,230 --> 00:13:52,540
Besok dia?
210
00:13:53,190 --> 00:13:54,150
Ya, Paman
211
00:13:54,230 --> 00:13:56,340
Semua keluarga saya rolling
212
00:13:56,610 --> 00:13:58,830
Saya melihat saat itu adalah tidak ada yang
213
00:13:59,100 --> 00:14:00,140
Hal ini tidak benar.
214
00:14:00,250 --> 00:14:03,360
Sihir, kali ini mengorganisir bersama-sama dengan kami.
215
00:14:03,440 --> 00:14:06,510
Jika Anda tidak senang sama sekali, belum lama
216
00:14:07,240 --> 00:14:08,240
ayah
217
00:14:09,470 --> 00:14:12,160
Kali ini saya membantu Anda dari bawah sebelum saya
218
00:14:12,430 --> 00:14:13,350
Bukan, Nenek?
219
00:14:13,430 --> 00:14:15,270
Ya saya melihat Lystsh
220
00:14:15,380 --> 00:14:17,420
Kali ini menyematkan banyak usaha dalam
221
00:14:18,760 --> 00:14:22,260
Alih-alih salah satu rekan saya harus mengisi sakit
222
00:14:22,830 --> 00:14:24,100
Dan jika bukan lembut
223
00:14:24,180 --> 00:14:26,170
Perusahaan kehilangan banyak uang
224
00:14:28,670 --> 00:14:29,630
The brmygrdy?
225
00:14:29,670 --> 00:14:30,970
Setidaknya seminggu
226
00:14:32,660 --> 00:14:34,240
Dia mengatakan pin
227
00:14:34,320 --> 00:14:37,000
Nenek dan pin nya
228
00:14:37,620 --> 00:14:38,690
sukacita
229
00:14:38,850 --> 00:14:40,230
Lhasa Manali peserta?
230
00:14:40,650 --> 00:14:43,490
Perkiraan segala sesuatu dari Bell direncanakan
231
00:14:46,260 --> 00:14:49,520
Ayah, bagaimana saya bisa membiarkan kau pergi?
232
00:14:49,830 --> 00:14:51,750
... karena ada sedikit waktu
233
00:14:51,830 --> 00:14:53,900
Natasha dikirim Orde Knh- Ya, Mv-
234
00:14:54,860 --> 00:14:58,810
Maksudku, jika Anda Nkhvayn aku tidak akan pergi lagi
235
00:15:00,770 --> 00:15:02,270
Nah, Go
236
00:15:02,310 --> 00:15:03,380
... saya
237
00:15:04,230 --> 00:15:05,800
Terima kasih, Ayah
238
00:15:08,410 --> 00:15:09,950
Saya berdoa tahun depan, Khdafz
239
00:15:09,990 --> 00:15:11,990
Tapi bagaimana Mytvnyd- saudara Nvrada-
240
00:15:12,830 --> 00:15:14,020
Kami memberikan Anda kehidupan
241
00:15:14,100 --> 00:15:17,670
Anda tidak perlu apa-apa dari orang tua meminta anak-anak untuk berpikir dua kali
242
00:15:18,280 --> 00:15:20,320
Setidaknya ia bertanya
243
00:15:20,890 --> 00:15:22,430
Ini adalah untuk bertanya?
244
00:15:22,510 --> 00:15:24,620
Ya, mereka jenis
245
00:15:37,870 --> 00:15:38,790
halo
246
00:15:39,210 --> 00:15:40,060
Ya, Edith
247
00:15:40,130 --> 00:15:41,400
Karn- Bgv-
248
00:15:41,520 --> 00:15:43,630
Seluruh up jadwal untuk re-Bchynym
249
00:15:43,710 --> 00:15:44,240
Apa yang terjadi?
250
00:15:44,360 --> 00:15:47,280
Sebaliknya rvhan Verma, istilah sati tua darh
251
00:15:47,320 --> 00:15:48,200
begitu
252
00:15:48,350 --> 00:15:50,160
Ketika saya datang untuk mendefinisikan seluruh cerita
253
00:15:50,230 --> 00:15:50,730
Ok
254
00:15:55,880 --> 00:15:58,600
Nah, jumlah tahunan wisatawan di sini?
255
00:15:58,680 --> 00:16:00,260
Hal ini tergantung pada musim
256
00:16:00,330 --> 00:16:02,250
Dari 20 sampai 100 orang
257
00:16:02,600 --> 00:16:03,400
baik
258
00:16:03,940 --> 00:16:05,630
Selamat Datang di Camp Ogee Avmdyn- dengan Morsi
259
00:16:05,790 --> 00:16:07,010
Dawn, ini adalah ayah saya
260
00:16:07,090 --> 00:16:08,860
Hi, Paman Jan- Datang Dkhtrm-
261
00:16:09,700 --> 00:16:11,280
bersantai
262
00:16:13,960 --> 00:16:16,080
Fkhvr minum dan berpikir adalah rumah Anda.
263
00:16:17,190 --> 00:16:18,270
Dan mengampuni kita
264
00:16:18,340 --> 00:16:20,300
Edith lain bisa datang Pysht- dua menit Bashh-
265
00:16:20,380 --> 00:16:22,340
... mengedit grup baru yang datang
266
00:16:22,410 --> 00:16:24,140
Grdshshvn perencanaan harus
267
00:16:24,490 --> 00:16:25,720
Dan Anda harus pergi ke sana.
268
00:16:31,010 --> 00:16:33,050
Halo, Anda datang ke sebuah perjalanan?
269
00:16:33,240 --> 00:16:36,310
Saya selalu bepergian sendiri, Dadach
270
00:16:36,660 --> 00:16:37,850
benar-benar mencintai
271
00:16:38,620 --> 00:16:39,690
maaf
272
00:16:41,040 --> 00:16:42,610
Jadi di sini Jatun mudah?
273
00:16:43,380 --> 00:16:45,180
Kami punya bulan madu di sini
274
00:16:45,530 --> 00:16:47,990
Tadi malam dan hari ini adalah yang pertama Shbmvn Dvmyshh
275
00:16:48,060 --> 00:16:49,450
Apa yang kau katakan?
276
00:16:54,480 --> 00:16:55,480
Hai
277
00:16:56,470 --> 00:16:57,400
Hai
278
00:16:57,700 --> 00:16:59,390
Anda dengan kelompok itu?
279
00:17:00,810 --> 00:17:01,580
tidak
280
00:17:01,730 --> 00:17:02,850
Khdarvshkr
281
00:17:03,230 --> 00:17:05,110
Maksudku, melakukan perjalanan tunggal di sini?
282
00:17:05,500 --> 00:17:06,530
Ya?
283
00:17:06,610 --> 00:17:07,650
tinggi
284
00:17:09,220 --> 00:17:10,530
Klahbrdaryh perjalanan ini, ya?
285
00:17:11,450 --> 00:17:12,370
Apakah Anda yakin?
286
00:17:12,680 --> 00:17:15,250
Dawn India Sati dot com situs vlogs Tercipta
287
00:17:15,400 --> 00:17:16,860
Oh, ya. Benar-benar menyesal.
288
00:17:16,940 --> 00:17:18,210
Dia bisa dengan kacamata tahu
289
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
Ayo duduk silakan lakukan
290
00:17:22,320 --> 00:17:24,430
Tidak apa-apa jika saya mendapatkan satu atau dua film?
291
00:17:24,770 --> 00:17:25,730
Tentu saja, mengambil
292
00:17:25,810 --> 00:17:27,310
Sekarang -? Ya
293
00:17:28,420 --> 00:17:32,110
Nah, bagaimana pengalaman Anda dengan Ogee kamp sangat mengerikan?
294
00:17:32,450 --> 00:17:33,410
Saya ingin memberitahu Anda
295
00:17:33,490 --> 00:17:35,410
Sebuah penipuan terlalu nyata
296
00:17:35,490 --> 00:17:37,640
Jadi pada dasarnya tidak bernilai uang, kan?
297
00:17:37,680 --> 00:17:38,440
Benar.
298
00:17:38,710 --> 00:17:40,630
Kasihan uang
299
00:17:41,020 --> 00:17:42,900
Makin 'Apa semua uang, bukan?
300
00:17:43,170 --> 00:17:45,010
Gunung-gunung yang selama ribuan tahun dan
301
00:17:45,360 --> 00:17:47,160
Ogee kamp dengan mereka tidak
302
00:17:47,620 --> 00:17:49,390
Ini benar-benar setuju dengan Anda
303
00:17:50,160 --> 00:17:51,350
Nah, Anda tahu apa?
304
00:17:51,540 --> 00:17:52,650
Untuk memberitahu kamera
305
00:17:53,270 --> 00:17:55,960
"Ogee penjaga kamp, aku punya uang saya ketika saya ingin."
306
00:17:56,070 --> 00:17:59,720
Hilla adalah "Ogee penjaga kamp, aku punya uang saya ketika saya ingin."
307
00:17:59,870 --> 00:18:00,790
Sangat baik.
308
00:18:01,450 --> 00:18:02,830
Itu sangat baik, terima kasih
309
00:18:03,600 --> 00:18:05,520
Silakan memasukkan NL sekarang
310
00:18:05,560 --> 00:18:07,550
Tentu, hashtag am dan segala sesuatu menjadi Vayral
311
00:18:07,630 --> 00:18:08,860
sempurna
312
00:18:08,930 --> 00:18:10,700
Saya tidak bisa mengatakan
313
00:18:11,050 --> 00:18:12,310
semoga sukses
314
00:18:12,970 --> 00:18:14,920
Kasihan uang
315
00:18:15,230 --> 00:18:17,080
Makin 'Apa semua uang, bukan?
316
00:18:17,340 --> 00:18:19,000
Aku melihat Karen melihat
317
00:18:19,070 --> 00:18:19,920
Karen?
318
00:18:20,190 --> 00:18:21,990
Oh, itu Tvrzysth Ya, anak Banmkyh
319
00:18:22,070 --> 00:18:24,450
Karen Segal adalah wisata utama
320
00:18:24,520 --> 00:18:25,980
Pemilik Camp Ogee
321
00:18:26,060 --> 00:18:26,790
Itu?
322
00:18:26,980 --> 00:18:28,710
Dia akan pergi berjalan
323
00:18:28,980 --> 00:18:29,820
Sial
324
00:18:36,430 --> 00:18:37,580
Era baik, Khanum Kota
325
00:18:37,660 --> 00:18:38,460
Asber baik-baik saja
326
00:18:38,620 --> 00:18:40,120
Sit Silahkan
327
00:18:41,310 --> 00:18:41,880
mengambil
328
00:18:44,420 --> 00:18:45,880
Mari saya jelaskan kepada Anda long march
329
00:18:46,070 --> 00:18:47,450
Berjalan lama waktu yang dibutuhkan lima hari.
330
00:18:47,720 --> 00:18:50,020
Dan sebelum beberapa untuk Kereta
331
00:18:50,370 --> 00:18:51,710
Dan Edith membantu untuk
332
00:18:52,630 --> 00:18:54,980
Sebelum Anda mulai untuk menjadi dokumen yang ditandatangani foto Anda Mvzsht
333
00:18:55,050 --> 00:18:56,170
Lihatlah metode
334
00:18:58,320 --> 00:18:58,970
Apa ini?
335
00:18:59,050 --> 00:19:00,540
Itu hanya formalitas
336
00:19:00,700 --> 00:19:05,420
Perjalanan waktu acara atau jika Anda ingat Pat melanggar Ymir
337
00:19:05,500 --> 00:19:07,260
Tanggung jawab kami adalah untuk
338
00:19:07,720 --> 00:19:08,450
Itu?
339
00:19:08,530 --> 00:19:10,640
Tenang, ini tidak akan terjadi
340
00:19:10,800 --> 00:19:12,720
Seperti yang saya katakan itu hanya formalitas
341
00:19:12,790 --> 00:19:14,330
... namun perlahan-lahan Bazm- Bash-
342
00:19:14,410 --> 00:19:15,710
Kau sayuran benar aman
343
00:19:19,050 --> 00:19:21,550
5 besok pagi latihan dimulai.
344
00:19:21,630 --> 00:19:22,970
Pagi?
345
00:19:37,180 --> 00:19:38,520
Aku sangat menyesal
346
00:19:40,060 --> 00:19:42,280
Sebelum Anda mulai melatih beberapa pertanyaan
347
00:19:42,360 --> 00:19:43,630
Apakah Anda merokok -? Tidak-
348
00:19:43,820 --> 00:19:44,740
masalah jantung?
349
00:19:44,820 --> 00:19:45,510
tidak
350
00:19:46,740 --> 00:19:48,540
Jujur, saya dipisahkan dari pacar saya
351
00:19:48,810 --> 00:19:49,810
ya
352
00:19:50,500 --> 00:19:52,350
Mari kita periksa Astqamtt
353
00:19:52,650 --> 00:19:55,030
Dari sini ke rumah pertama
354
00:19:55,300 --> 00:19:56,190
mudah
355
00:19:56,260 --> 00:19:57,800
3 km treadmill lari
356
00:19:57,840 --> 00:19:59,330
Setelah menonton Ken-Go
357
00:20:17,150 --> 00:20:19,530
Dawn, kita memiliki ketinggian yang sangat tinggi
358
00:20:20,380 --> 00:20:22,450
Jadi di sini adalah tingkat rendah oksigen perlahan Go
359
00:20:28,940 --> 00:20:30,590
sangat menyesal
360
00:20:35,740 --> 00:20:37,890
Hi anak-anak di sini adalah sama seperti area dapur
361
00:20:37,960 --> 00:20:40,080
Samosa, berapa banyak kesehatan
362
00:20:40,150 --> 00:20:41,080
roti tawar
363
00:20:41,150 --> 00:20:42,530
bagaimana berbahaya
364
00:20:44,920 --> 00:20:46,110
di tertutup
365
00:20:47,720 --> 00:20:50,020
Ini adalah anak kecil
366
00:20:53,520 --> 00:20:54,630
dari
367
00:20:55,630 --> 00:20:56,820
Tuhan
368
00:20:58,930 --> 00:21:00,890
ternak terus Pzyrayyt dalam ruangan
369
00:21:00,970 --> 00:21:02,310
Selamat Datang di Manal
370
00:21:36,330 --> 00:21:37,330
Tuhan
371
00:21:42,210 --> 00:21:43,590
Tuhan, aku akan membunuhmu 'em
372
00:22:10,320 --> 00:22:11,580
Menjadi baik, Khanum Kota
373
00:22:13,350 --> 00:22:14,730
15 menit untuk bersiap-siap
374
00:22:14,890 --> 00:22:16,270
Sekarang perjalanan dimulai.
375
00:22:16,420 --> 00:22:17,080
Itu?
376
00:22:17,690 --> 00:22:19,230
Saya mengatakan 15 menit
377
00:22:32,090 --> 00:22:33,090
putaran kvpnr
378
00:22:34,160 --> 00:22:36,620
Semua biaya harus dibenarkan entah bagaimana
379
00:22:36,700 --> 00:22:38,770
Saya harus datang pembenaran, kamera olahraga
380
00:22:39,580 --> 00:22:41,650
Tapi mengapa? Aku kamera Gvshym
381
00:22:41,840 --> 00:22:43,190
Tanda asli, rekaman Sfrth
382
00:22:43,260 --> 00:22:44,840
Sesaat, potong menjadi
383
00:22:46,030 --> 00:22:46,640
datang
384
00:22:49,370 --> 00:22:50,020
Penampilan
385
00:22:50,410 --> 00:22:52,100
apa kelas
386
00:22:53,290 --> 00:22:54,480
helm punya kepala Anda sekarang
387
00:22:54,550 --> 00:22:56,130
Bahwa patch olahraga kamera
388
00:23:00,740 --> 00:23:03,080
Ini lebih -? Ya, Brym-
389
00:23:03,270 --> 00:23:03,880
kami
390
00:23:10,340 --> 00:23:11,560
mama
391
00:23:13,870 --> 00:23:15,330
Landscape Lihat, Ibu Sati
392
00:23:15,400 --> 00:23:16,790
Tidak layak?
393
00:23:18,320 --> 00:23:20,400
puncak bersalju gunung sana.
394
00:23:20,440 --> 00:23:24,120
Misi dan melanjutkan dari sana ke sisi lain dari Darren
395
00:23:25,160 --> 00:23:27,770
Lihatlah sisi lain dari puncak matahari terbit
396
00:23:28,310 --> 00:23:29,840
Super bukan?
397
00:23:31,380 --> 00:23:32,380
indah
398
00:23:44,670 --> 00:23:46,700
Nah, Ms. Sati Anda menyukai?
399
00:23:46,780 --> 00:23:47,970
Dengar, pal
400
00:23:48,240 --> 00:23:50,690
Saya tidak terkesan dengan helikopter naik stylish
401
00:23:51,350 --> 00:23:52,730
Ini helikopter pertama naik bagasi saya am
402
00:23:52,920 --> 00:23:56,190
Setiap tahun Bamadrbzrgm helikopter naik Temple die
403
00:23:56,260 --> 00:23:58,070
Kembali dipasang?
404
00:24:05,320 --> 00:24:07,550
Tapi saya pikir doa tidak dapat memenuhi Madrbzrga
405
00:24:07,820 --> 00:24:08,740
Apa maksudmu?
406
00:24:08,820 --> 00:24:09,820
... Maksudku
407
00:24:10,320 --> 00:24:13,960
tidak bisa tidak tidak nenekmu Dewi dan Anda sedang benar
408
00:24:14,580 --> 00:24:16,690
Sangat sulit perjalanan Romeo
409
00:24:20,610 --> 00:24:22,450
Pak Karen Segal
410
00:24:24,030 --> 00:24:25,180
Ini adalah perang
411
00:24:33,660 --> 00:24:34,930
Ayo, mengambil tanganku
412
00:24:35,160 --> 00:24:36,350
Saya ingin apa yang Anda miliki
413
00:24:47,990 --> 00:24:49,830
Ibu Sati, hati jatuh
414
00:24:50,020 --> 00:24:51,640
Jika Anda ingin, Anda dapat beristirahat.
415
00:25:20,860 --> 00:25:23,110
Ibu Sati, orang di sini hanya hati pengunjung
416
00:25:23,140 --> 00:25:25,450
Karena Artfamvn sangat tinggi
417
00:25:26,160 --> 00:25:27,620
High'll perlu mendorong diri sendiri
418
00:25:27,690 --> 00:25:29,960
Mengalami kelelahan atau kehilangan ketinggian
419
00:25:36,870 --> 00:25:38,020
Khdarvshkr
420
00:25:39,100 --> 00:25:40,630
Sangat berat
421
00:25:49,890 --> 00:25:50,810
F
422
00:25:54,040 --> 00:25:55,570
aduhai
423
00:26:03,250 --> 00:26:04,170
... Apa yang salah
424
00:26:04,330 --> 00:26:05,590
Struck kepala?
425
00:26:12,010 --> 00:26:13,350
Sejauh ini, tidak ada yang memberitahu Anda
426
00:26:13,430 --> 00:26:15,580
Bahwa seorang wanita harus berjalan melalui pintu di Kiev Beraninya kau?
427
00:26:15,650 --> 00:26:17,500
Ibu Sati, tenang saja, aku menyingkirkan perangkat tambahan
428
00:26:17,570 --> 00:26:19,380
Ekstra? Anda tahu, inilah yang menambah?
429
00:26:19,460 --> 00:26:21,910
The Zhaktmh yang Dstkshmh
430
00:26:21,990 --> 00:26:23,220
Beraninya kau? Ibu Sati, Relax
431
00:26:23,300 --> 00:26:24,100
Orang-orang ini Payyham ekornya
432
00:26:24,180 --> 00:26:25,720
Coba Bfhmy- ... Msvakm-
433
00:26:25,980 --> 00:26:26,710
Ms. Sty- .... Oh Tuhan,
434
00:26:26,790 --> 00:26:27,790
Bagaimana Anda ingin saya untuk berhenti?
435
00:26:27,870 --> 00:26:29,520
satu ini begitu banyak seperti dia Darm- Sty-
436
00:26:29,590 --> 00:26:30,590
Apa yang salah dengan?
437
00:26:34,660 --> 00:26:37,770
Jika Anda ingin berjalan harus pergi setelah Anda mengikuti aturan saya
438
00:26:38,310 --> 00:26:40,080
Di sini saya bos
439
00:26:40,620 --> 00:26:43,250
Jika tidak, kembali dan memberitahu ujung perjalanan helikopter
440
00:26:43,420 --> 00:26:44,650
Anda memutuskan
441
00:26:48,870 --> 00:26:50,250
Saya ingin Rayshm tas
442
00:26:51,060 --> 00:26:52,360
Seberapa baik pengaturan untuk keras?
443
00:26:52,560 --> 00:26:53,860
Saya akan menunjukkan kepada Anda jika Anda Delhi
444
00:26:53,940 --> 00:26:54,710
Itu?
445
00:26:54,860 --> 00:26:55,740
tidak ada
446
00:27:03,270 --> 00:27:04,580
sakit kepala
447
00:27:04,730 --> 00:27:06,760
Bukit Siapa yang sa berpikir?
448
00:27:07,150 --> 00:27:08,570
Kota pesona atau
449
00:27:08,880 --> 00:27:10,140
Mai Fahmy
450
00:27:10,600 --> 00:27:12,060
Kota pesona atau
451
00:27:12,290 --> 00:27:15,290
Oh Tuhan, serum
452
00:27:15,750 --> 00:27:18,480
Mengapa saya berbicara dengan Anda?
453
00:27:19,170 --> 00:27:20,360
Dia tampak Dyvvnhm
454
00:27:20,400 --> 00:27:22,890
Edith, Anda melihat sarana menambahkan satu set seri
455
00:27:22,970 --> 00:27:24,040
Mengambil mereka dengan
456
00:27:30,110 --> 00:27:31,300
Ambil, kualitas
457
00:27:31,380 --> 00:27:32,610
Sekarang akan terlalu ringan
458
00:27:33,680 --> 00:27:35,490
Nitrogen sangat banyak, Presiden
459
00:27:46,280 --> 00:27:49,240
Aku bisa pergi ke kamar mandi?
460
00:27:49,470 --> 00:27:50,310
Ok
461
00:28:16,310 --> 00:28:17,110
Otak?
462
00:28:18,000 --> 00:28:19,190
Morsi, Presiden
463
00:28:20,610 --> 00:28:21,880
Sekarang saya harus Vylagm
464
00:28:21,950 --> 00:28:24,140
Jadi silakan pergi keluar dari frame film saya
465
00:28:24,220 --> 00:28:24,910
Ok
466
00:28:31,280 --> 00:28:32,400
Hei, anak-anak
467
00:28:33,010 --> 00:28:35,080
Hari pertama Sfrmh
468
00:28:35,700 --> 00:28:37,350
Dan seperti Anda dapat melihat
469
00:28:37,890 --> 00:28:39,690
Berikut adalah Great
470
00:28:41,610 --> 00:28:42,800
Tapi coba tebak apa yang
471
00:28:43,420 --> 00:28:48,830
Tidak apa-apa antara Karen dan perang Dawn Segal Seti
472
00:28:49,480 --> 00:28:50,750
skor ini,
473
00:28:50,980 --> 00:28:53,520
Sihir satu, Karen nol
474
00:28:54,630 --> 00:28:57,970
Saya lulus dengan mudah memikirkan hal-hal saya
475
00:28:58,430 --> 00:29:00,350
Kata tambahan hal-hal saya
476
00:29:02,810 --> 00:29:05,310
Tapi saya memberikan tas dengan mudah, tapi aku tidak Rayshm
477
00:29:05,500 --> 00:29:10,070
Nah, bagaimana Anda tahu apa yang senilai pria?
478
00:29:12,140 --> 00:29:15,370
Eyeliner seperti O
479
00:29:16,210 --> 00:29:20,780
Jika tidak begitu eyeliner mata tidak
480
00:29:21,320 --> 00:29:24,510
Kemudian, berbicara dengan kalian
481
00:29:39,790 --> 00:29:41,360
Ibu Sati, baik?
482
00:29:42,320 --> 00:29:44,860
Ya, migrain sesekali datang dari saya
483
00:29:45,200 --> 00:29:46,430
Nah am
484
00:29:46,930 --> 00:29:48,740
Ini bukan migrain, Ms. Sati
485
00:29:51,390 --> 00:29:53,000
Penyakit ini disebabkan oleh tingginya
486
00:29:54,150 --> 00:29:55,230
Saya tidak memiliki penyakit
487
00:29:55,300 --> 00:29:58,180
Ibu Sati, Kau gejala yang jelas dari penyakit ketinggian menunjukkan Mydyn
488
00:29:58,410 --> 00:30:00,030
Sejak kecil Juvarim ini
489
00:30:00,870 --> 00:30:01,450
Nah am
490
00:30:01,520 --> 00:30:03,100
Ibu Sati, jika diisi dengan air setelah Shshhatvn
491
00:30:03,170 --> 00:30:04,560
Aku hanya tidak bisa melakukan apa-apa
492
00:30:04,830 --> 00:30:06,590
Vektor pidato
493
00:30:07,170 --> 00:30:08,200
Aku baik
494
00:30:08,550 --> 00:30:09,660
Oh, Tuhan.
495
00:30:18,040 --> 00:30:20,380
Ibu Sati, sedikit air, makan dan beristirahat.
496
00:30:31,860 --> 00:30:33,890
Ibu Sati, situasi semakin buruk.
497
00:30:34,200 --> 00:30:36,200
Situasi ini tidak bisa pergi pada perjalanan
498
00:30:37,160 --> 00:30:38,310
Saya memanggil helikopter
499
00:30:43,000 --> 00:30:43,990
Tidak ada cara
500
00:30:44,920 --> 00:30:46,800
Untuk menyelesaikan jalan ini tidak Nowhere Nmyrym
501
00:30:47,070 --> 00:30:49,020
Ibu Sati, terima kasih untuk Anda yang bertekad
502
00:30:49,180 --> 00:30:50,940
Tapi harus kembali
503
00:30:52,520 --> 00:30:54,940
Implementasi melihat pengalaman hidup Anda ayat itu permainan, benar?
504
00:30:55,900 --> 00:30:57,820
Pengalaman itu membuat saya begitu buruk
505
00:30:57,890 --> 00:30:59,660
Cobalah untuk mengerti saya, Ms. Sati
506
00:30:59,810 --> 00:31:01,660
Saya tidak bisa mengambil risiko tersebut dengan Anda.
507
00:31:02,040 --> 00:31:05,040
آقاي کارن سگال اين شغل توئه، مگه نه؟
508
00:31:05,340 --> 00:31:06,650
پس انجامش بده
509
00:31:07,380 --> 00:31:10,180
چون سحر ستي هيچوقت جا نميزنه
510
00:31:17,830 --> 00:31:19,170
آديت
511
00:31:19,250 --> 00:31:21,090
اگه تا 4 ساعت ديگه بهت زنگ نزدم يه تيم نجات بفرست
512
00:31:39,520 --> 00:31:42,020
داري چيکار ميکني؟- ببخشيد خانم ستي-
513
00:31:42,560 --> 00:31:43,670
اي خدا
514
00:31:53,800 --> 00:31:55,770
آخ، سرم- ببخشيد-
515
00:31:56,420 --> 00:31:58,720
خدايا سرم داره منفجر ميشه
516
00:31:58,800 --> 00:32:00,030
اوه خداي من
517
00:32:00,640 --> 00:32:03,950
پايينتر که بريم حالت هم بهتر ميشه
518
00:32:04,020 --> 00:32:05,140
چقدر؟
519
00:32:05,830 --> 00:32:07,550
Bagaimana lagi untuk pergi?
520
00:32:08,750 --> 00:32:10,130
Serum Allah
521
00:32:13,390 --> 00:32:14,390
Allah
522
00:32:25,410 --> 00:32:27,950
Oh, Tuhan.
523
00:32:42,310 --> 00:32:43,650
aduh
524
00:32:45,300 --> 00:32:46,110
Apa yang terjadi?
525
00:32:46,950 --> 00:32:48,030
Tali terjebak.
526
00:32:48,180 --> 00:32:49,720
Aku harus kembali dan membukanya
527
00:32:59,510 --> 00:33:00,740
Apa yang kamu lakukan?
528
00:33:04,500 --> 00:33:06,610
Berhenti, tolong hentikan!
529
00:33:07,110 --> 00:33:08,150
Oh, Tuhan.
530
00:33:08,800 --> 00:33:10,340
Oh, Tuhan.
531
00:33:11,990 --> 00:33:13,490
Serum siap meledak
532
00:33:14,260 --> 00:33:15,600
Oh, Tuhan.
533
00:33:15,830 --> 00:33:16,830
Oh, Tuhan.
534
00:33:18,400 --> 00:33:19,250
Di mana Anda akan? Signifikan?
535
00:33:19,320 --> 00:33:21,590
Aku ingin menjadi Bzarmt panjang
536
00:33:23,360 --> 00:33:24,820
Tapi mengapa?
537
00:33:25,310 --> 00:33:27,310
Jangan khawatir, tidak bisa Chyzyt
538
00:33:28,390 --> 00:33:29,500
Jangan
539
00:33:30,460 --> 00:33:31,800
Apa yang kamu lakukan?
540
00:33:40,040 --> 00:33:43,190
Oh, Tuhan.
541
00:33:43,710 --> 00:33:44,770
Sial
542
00:33:50,200 --> 00:33:51,350
Oh, Tuhan.
543
00:34:30,400 --> 00:34:30,900
... akan mati
544
00:34:30,980 --> 00:34:35,590
Bersantai Ibu Sati, apa yang Anda Nmyafth- saya Mymyrm-
545
00:34:35,660 --> 00:34:37,390
Bash- pergi Srm-
546
00:34:37,560 --> 00:34:39,270
Beri aku kabel oranye di sebelah kanan Anda
547
00:34:39,350 --> 00:34:41,230
Saya Mymyrm- Ms. Sty-
548
00:34:41,310 --> 00:34:42,580
... Saya die
549
00:34:57,360 --> 00:34:59,740
sihir
550
00:37:34,420 --> 00:37:36,720
Ketinggian baik menjadi Anda
551
00:37:57,880 --> 00:37:59,030
Ibu Sati
552
00:38:00,030 --> 00:38:02,560
Empat jam tergelincir adalah modus Yhtr?
553
00:38:02,640 --> 00:38:03,870
Aku merasa lebih baik
554
00:38:04,140 --> 00:38:06,670
Saya mengatakan bahwa saya baik untuk makan Darvham nya
555
00:38:07,090 --> 00:38:07,750
obat
556
00:38:12,120 --> 00:38:13,010
teh
557
00:38:13,970 --> 00:38:15,350
Kopi, bukan?
558
00:38:16,040 --> 00:38:17,150
tidak
559
00:38:17,920 --> 00:38:19,000
Nah Amtyazmvn itu?
560
00:38:19,070 --> 00:38:21,300
Sihir satu, Karen nol
561
00:38:22,680 --> 00:38:24,760
Bagaimana Anda tahu -? Kamera Sport
562
00:38:26,370 --> 00:38:28,410
Jadi Anda pikir kami memiliki orang-orang Berikut ini pertandingan topi
563
00:38:28,480 --> 00:38:29,560
tidak persis
564
00:38:29,830 --> 00:38:31,250
Tapi aku punya keluhan
565
00:38:31,940 --> 00:38:33,550
Berikut adalah luar kamp utama
566
00:38:33,630 --> 00:38:35,280
Tapi tak satu pun dari mereka akan sama uang tidak membenarkan
567
00:38:35,360 --> 00:38:36,890
Nah, salah satu dari mereka akan mengirim beberapa
568
00:38:37,280 --> 00:38:39,770
Bahkan jika aku punya kaki saya di sini Nmyzashtm
569
00:38:40,390 --> 00:38:43,570
Tetapi karena uang telah habis liar, mendapatkan beberapa mencari cerita Hvbn
570
00:38:43,650 --> 00:38:45,720
Dan saya pasti akan memberi mereka sebuah cerita yang bagus
571
00:38:45,800 --> 00:38:48,340
Sekarang saya bisa melihat dari header artikel
572
00:38:48,410 --> 00:38:50,950
Camp Crook, atau ogee ogee dengan
573
00:38:52,180 --> 00:38:53,330
Ini tidak
574
00:38:53,400 --> 00:38:55,020
Anda hanya memberi saya kesempatan.
575
00:38:55,090 --> 00:38:57,010
Sebuah up kedua
576
00:38:57,710 --> 00:38:59,470
Apakah kita akan -? Ya.
577
00:38:59,660 --> 00:39:02,080
Bahkan, Ms. Seti aku tidak peduli
578
00:39:02,660 --> 00:39:05,350
Tapi saya bisa menjanjikan Anda hal sehingga
579
00:39:05,580 --> 00:39:10,490
Jika perjalanan tidak seperti Anda, kemudian memberikan seluruh uang
580
00:39:11,180 --> 00:39:12,640
Oke, Mr Segal
581
00:39:12,720 --> 00:39:13,790
lihat di sini
582
00:39:14,370 --> 00:39:15,950
Uang untuk saat ini
583
00:39:16,020 --> 00:39:17,100
Ok
584
00:39:23,090 --> 00:39:26,540
Jadi orang kini bertaruh pada sihir Seti Karen Segal
585
00:39:26,930 --> 00:39:28,230
karen Segal
586
00:39:28,310 --> 00:39:31,800
Karen! Apa yang kamu lakukan? Mad?
587
00:39:32,070 --> 00:39:35,070
Ibu Sati, boiler harus pergi dari sini
588
00:39:35,260 --> 00:39:37,600
Karen, saya tidak melakukan hal itu
589
00:39:37,990 --> 00:39:41,600
tinggi karena sakit kami harus mengubah cara kami
590
00:39:41,670 --> 00:39:44,130
Anda tahu berapa banyak uang yang saya Baytsh
591
00:39:44,320 --> 00:39:47,240
Anda tidak bisa memaksa saya untuk melakukan foto Anda
592
00:39:47,320 --> 00:39:49,740
Madam, Seti ada pilihan boiler
593
00:39:50,160 --> 00:39:53,460
Anda tahu apa sih Falvram situs LUAR NEGERI
594
00:39:53,540 --> 00:39:54,770
Hanya ESA dan Pepin
595
00:39:54,840 --> 00:39:56,800
Siapa yang Anda pikir Anda?
596
00:39:56,880 --> 00:39:57,950
karen
597
00:39:58,150 --> 00:39:59,180
karen
598
00:40:02,750 --> 00:40:05,980
Karen O Tuhan, apa yang Anda lakukan?
599
00:40:08,860 --> 00:40:10,200
karen
600
00:40:11,630 --> 00:40:13,620
Apa yang kamu lakukan?
601
00:40:17,960 --> 00:40:19,230
karen
602
00:40:19,570 --> 00:40:20,690
karen
603
00:40:23,220 --> 00:40:24,530
karen
604
00:40:25,680 --> 00:40:27,220
karen
605
00:40:27,980 --> 00:40:29,710
Apakah Anda baik-baik saja?
606
00:40:32,630 --> 00:40:33,970
karen
607
00:40:34,820 --> 00:40:37,010
Apakah Anda baik-baik saja -? Ya
608
00:40:52,140 --> 00:40:53,440
Ibu Sati
609
00:40:54,400 --> 00:40:55,980
Apa yang Anda pikirkan?
610
00:40:56,050 --> 00:40:57,510
Ayo bangun
611
00:40:58,130 --> 00:41:00,470
Aku tidak bisa
612
00:41:00,820 --> 00:41:02,740
Saya saya tidak bisa melakukan, Karen
613
00:41:03,040 --> 00:41:04,310
Setelah pengajuan Anda?
614
00:41:04,580 --> 00:41:06,350
Saya helikopter panggilan?
615
00:41:08,230 --> 00:41:10,380
Helikopter suara Mykny- Apa yang Anda katakan? -
616
00:41:10,610 --> 00:41:11,840
Aku tidak bisa mendengar
617
00:41:11,910 --> 00:41:13,990
'M di luar sana dan aku akan membunuhmu
618
00:41:14,600 --> 00:41:17,140
Oke, tapi saya datang ke sini
619
00:41:24,280 --> 00:41:26,270
Air begitu dingin
620
00:41:26,930 --> 00:41:28,430
Mengapa Anda digunakan
621
00:41:28,730 --> 00:41:31,730
Jika hook Hubungi pertama
622
00:41:31,840 --> 00:41:35,570
Ambil tali dan berjalan perlahan
623
00:41:35,640 --> 00:41:37,180
Jangan terburu-buru
624
00:41:37,260 --> 00:41:41,140
Aku sudah lupa pelajaran di sini yang tidak ditolak
625
00:41:41,480 --> 00:41:45,520
Perlahan-lahan, langkah demi Qdm- saya Nmytvnm-
626
00:41:47,390 --> 00:41:49,550
Ibu Sati, apa yang tidak bisa
627
00:41:53,190 --> 00:41:56,420
Dia datang ke Karibia untuk menentukan apakah setengah jalan
628
00:41:59,450 --> 00:42:02,370
Ayo Ibu Sati Anda dapat
629
00:42:17,310 --> 00:42:19,800
Jangan khawatir, Ibu Sati sangat baik pra-Miri
630
00:42:19,880 --> 00:42:21,230
saya die
631
00:42:21,840 --> 00:42:23,260
Ibu Sati, jangan takut
632
00:42:23,800 --> 00:42:26,370
Jangan panik tidak bisa Hychyt
633
00:42:26,450 --> 00:42:28,790
Tidak ada yang Anda akan menambal kabel happining
634
00:42:28,870 --> 00:42:29,830
save Me
635
00:42:32,320 --> 00:42:35,240
Tenang, Ibu Sati
636
00:42:35,320 --> 00:42:37,160
Aku pergi Bash- Mymyrm-
637
00:42:37,240 --> 00:42:39,500
Tidak ada, semuanya baik-baik saja, Ibu Sati
638
00:42:39,580 --> 00:42:41,230
Aku hidup semuanya OK M-
639
00:42:41,500 --> 00:42:43,570
Aku masih hidup, Tuhan.
640
00:42:44,380 --> 00:42:45,460
Aku masih hidup
641
00:43:03,350 --> 00:43:05,040
Ibu Sati, tenda siap
642
00:43:05,120 --> 00:43:06,650
Tony tidak dapat mengubah gaun
643
00:43:19,820 --> 00:43:21,240
Apa yang kamu lakukan?
644
00:43:21,510 --> 00:43:22,820
makan malam am
645
00:43:22,900 --> 00:43:24,620
Saya suka ikan saya
646
00:43:24,890 --> 00:43:27,230
Satu waktu sejenak
647
00:43:28,730 --> 00:43:30,040
Ayo, mengambil
648
00:43:32,570 --> 00:43:35,260
Apa ini, Bu Sati contoh adalah Shammvn
649
00:43:35,720 --> 00:43:37,070
Aku tidak bisa menanggungnya
650
00:43:37,330 --> 00:43:38,560
Ok
651
00:43:38,640 --> 00:43:39,950
Jadi Anda tidak punya tidak Mahia
652
00:44:20,530 --> 00:44:24,070
Nah, kawan-kawan, sangat menyesal untuk penampilan saya
653
00:44:24,410 --> 00:44:26,640
Pak Karen Segal mengambil tas Rayshm
654
00:44:26,720 --> 00:44:29,600
Dan segala sesuatu yang Anda bisa menyelundupkan air membasahi
655
00:44:30,290 --> 00:44:31,820
Setelah hari pertama saya memberitahu Anda,
656
00:44:31,900 --> 00:44:33,670
Hari ini akhirnya perjalanan saya mulai
657
00:44:33,740 --> 00:44:38,510
Ia mulai hari saya dari pukul 5 pagi tanpa pemberitahuan terlebih dahulu
658
00:44:39,000 --> 00:44:40,620
perilaku tidak profesional
659
00:44:41,350 --> 00:44:44,920
Mengapa membenarkan tingginya biaya menyewa helikopter
660
00:44:45,150 --> 00:44:46,840
Dan mark, memberikan data BBQ
661
00:44:46,910 --> 00:44:50,060
Aku harus menjadi ketinggian sangat tinggi sehingga saya sengaja sakit kepala
662
00:44:50,680 --> 00:44:53,330
Aku baik-baik ... tapi setelah makan Darvham ada
663
00:44:53,630 --> 00:44:57,050
Dia membuat saya Cole dan saya memiliki arahan yang berbahaya
664
00:44:57,360 --> 00:44:59,430
Maksudku, bisa mati
665
00:44:59,930 --> 00:45:03,660
Dan tidak hanya itu saya harus melewati sebuah sungai yang dingin
666
00:45:04,160 --> 00:45:06,420
Ya, sekarang aku berjalan keluar dari sungai
667
00:45:06,920 --> 00:45:08,190
Dan sangat baik.
668
00:45:08,340 --> 00:45:10,800
Telah melihat video Fytnsm
669
00:45:10,950 --> 00:45:13,990
Dan setiap kali "Saya ingat helikopter?"
670
00:45:14,290 --> 00:45:16,290
apakah Taksyh
671
00:45:16,870 --> 00:45:21,090
Jika Anda ingin tunai pada hari pertama aku dia star'm keluar dari 5
672
00:45:22,200 --> 00:45:24,550
Saya suka keajaiban akan keluar dari Seti I
673
00:45:24,930 --> 00:45:26,200
Good night
674
00:45:37,220 --> 00:45:40,410
Laporan pertama pelanggan Nomor 84
675
00:45:40,480 --> 00:45:41,980
Ms. Shrsty
676
00:45:42,670 --> 00:45:44,280
benar-benar tidak teratur
677
00:45:44,630 --> 00:45:47,510
Kita harus bangun, jangan menggunakannya beberapa jam alarm
678
00:45:48,120 --> 00:45:49,740
mode umum Ada ini
679
00:45:50,350 --> 00:45:56,150
Artinya, bahkan menyembuhkan penyakit ketinggian mengapa perilaku tidak lain adalah tanda
680
00:45:56,960 --> 00:46:00,530
Bahkan, kebanggaan pegunungan Berikut Blndtrh
681
00:46:00,720 --> 00:46:04,520
Bahwa manusia bisa bangga atas melompat dan bunuh diri
682
00:46:04,750 --> 00:46:05,790
kematian
683
00:46:07,090 --> 00:46:10,240
Jadi memberinya bintang
684
00:46:12,350 --> 00:46:18,080
Tapi benar-benar percaya bahwa ia memiliki potensi yang ada semangat prajurit
685
00:46:18,350 --> 00:46:20,460
Atau pernah dikembalikan
686
00:46:20,530 --> 00:46:21,760
atau helikopter
687
00:46:22,530 --> 00:46:23,260
Itu?
688
00:46:23,570 --> 00:46:27,330
Saya pikir akhir perjalanan ini, dia menjadi orang lain
689
00:46:27,790 --> 00:46:29,710
Mari kita harapan untuk esok yang lebih baik
690
00:46:30,290 --> 00:46:32,550
Karen Segal, program lebar
691
00:46:33,010 --> 00:46:34,470
Pak Karen Segal
692
00:46:35,390 --> 00:46:36,510
Jadi mendengarkan sekarang
693
00:46:37,280 --> 00:46:39,350
Saya tidak bangun jam 5 pagi
694
00:46:53,330 --> 00:46:54,520
Wi-Khuda
695
00:46:55,520 --> 00:46:56,670
Apa-apaan
696
00:46:57,050 --> 00:46:58,050
Apa yang kamu lakukan?
697
00:46:58,200 --> 00:46:59,630
Bangun, Miss Sati
698
00:47:00,200 --> 00:47:01,240
berdiri
699
00:47:02,810 --> 00:47:04,540
Apa yang saya melibatkan diri
700
00:47:06,190 --> 00:47:09,070
Keluarga bersama-sama jauh lebih baik
701
00:47:11,300 --> 00:47:16,140
Jika itu tidak begitu lelah aku membunuh dan mengubur disini
702
00:47:16,640 --> 00:47:18,170
Dan tidak ada yang mendengar tidak
703
00:47:18,980 --> 00:47:22,280
Klahbrdary- datang setelah Anda, Ms. Sati. Jalan
704
00:47:24,240 --> 00:47:25,550
hidup saya ditakdirkan
705
00:47:28,000 --> 00:47:29,150
Tuhan
706
00:47:30,690 --> 00:47:31,770
Simpan kontrak
707
00:47:34,530 --> 00:47:36,450
Yang paling mahal penyiksaan di seluruh dunia.
708
00:47:36,910 --> 00:47:38,330
Hanya menunggu untuk menjadi Mqalhm
709
00:47:38,790 --> 00:47:41,330
Jadi muntah Roller pekerjaan Anda
710
00:47:55,110 --> 00:47:56,270
F
711
00:48:01,870 --> 00:48:04,940
Sejauh ini, semua bintang terlihat di dalam planet yang
712
00:48:08,630 --> 00:48:09,780
komet
713
00:48:13,120 --> 00:48:14,850
Jika Anda melihat banyak film-film India
714
00:48:15,040 --> 00:48:17,460
satelit tidak komet
715
00:48:21,340 --> 00:48:22,340
Sial
716
00:48:23,570 --> 00:48:24,830
satelit
717
00:48:27,980 --> 00:48:30,100
Apa yang kamu lakukan -? Tlskvp-
718
00:48:40,190 --> 00:48:42,350
Anda lahir Virgo, kan?
719
00:48:42,420 --> 00:48:43,110
Ya.
720
00:48:43,380 --> 00:48:45,340
Ayo September, Ms. Sati
721
00:48:46,110 --> 00:48:46,990
Penampilan
722
00:48:50,370 --> 00:48:51,180
Dimana?
723
00:48:51,520 --> 00:48:53,330
Paku tidak tahu apa yang terlihat seperti?
724
00:48:53,670 --> 00:48:54,440
Ya.
725
00:48:55,900 --> 00:48:58,010
Kemudian menyusul Lihat arc
726
00:48:58,270 --> 00:48:59,160
Arches?
727
00:48:59,240 --> 00:49:00,050
Ya.
728
00:49:00,430 --> 00:49:02,310
Ya, aku bisa melihatnya
729
00:49:02,580 --> 00:49:04,000
Wow aku bisa melihatnya
730
00:49:04,230 --> 00:49:06,270
sangat bagus
731
00:49:08,150 --> 00:49:09,380
gadis Virgo
732
00:49:09,800 --> 00:49:11,570
Itu memetik
733
00:49:12,990 --> 00:49:15,410
Tidak membenarkan mudah terkesan
734
00:49:17,400 --> 00:49:19,790
Dalam setiap hal mencari Kmaln
735
00:49:21,090 --> 00:49:22,860
Tapi ada satu masalah
736
00:49:22,930 --> 00:49:23,740
Itu?
737
00:49:24,050 --> 00:49:26,200
Jangan pernah menerima kesalahan tidak
738
00:49:28,000 --> 00:49:29,420
Aku punya apa?
739
00:49:29,810 --> 00:49:30,880
Tentang saya salah dalam penilaian saya
740
00:49:30,960 --> 00:49:32,300
Saya tidak
741
00:49:32,840 --> 00:49:34,650
Saya membuktikan bahwa visi saya benar.
742
00:49:34,720 --> 00:49:36,800
Persetan Anda katakan adalah lain berhenti
743
00:49:36,870 --> 00:49:38,750
Oh moral yang Spike jahat
744
00:49:39,020 --> 00:49:40,520
Saya mengatakan berhenti!
745
00:49:40,830 --> 00:49:43,170
mengapa Nmytvmny foto Anda untuk mencerna kebenaran?
746
00:49:44,210 --> 00:49:45,940
Hal-hal yang hanya signifikan tentang diri Anda bermain
747
00:49:46,130 --> 00:49:47,740
Mengapa tidak Nmyarm- Myary-
748
00:49:47,820 --> 00:49:49,620
Nkhyr- Chra-
749
00:49:49,700 --> 00:49:51,160
Tidak, hanya tidak bisa mengerti
750
00:50:01,280 --> 00:50:03,280
Nitrogen Vylagm sudah mendapat beberapa pertanyaan untuk bertanya
751
00:50:03,720 --> 00:50:04,520
tidak
752
00:50:05,760 --> 00:50:10,080
Sehingga Anda dan pacar Anda Camp Edith Mygrdvnyd bersama-sama?
753
00:50:10,360 --> 00:50:11,960
Ya, bersama-sama Mygrdvnymsh
754
00:50:12,040 --> 00:50:14,360
Dan Tidak, tidak Edith pacar saya
755
00:50:14,440 --> 00:50:16,120
Hanya teman baik
756
00:50:16,480 --> 00:50:19,880
Nah, Anda memberikan hidup Anda untuk satu orang Anda menangani?
757
00:50:20,480 --> 00:50:21,400
Ya.
758
00:50:22,680 --> 00:50:25,000
Tidak benar-benar, mereka jenis set rumit
759
00:50:25,080 --> 00:50:28,080
Jadi Anda melewatkan tanda, pacar kompleks?
760
00:50:28,680 --> 00:50:29,960
Kau tahu apa, saya Berhenti
761
00:50:30,120 --> 00:50:32,320
Ini adalah vlog saya Anda Dzdydysh
762
00:50:32,400 --> 00:50:34,600
Bahkan nenek mengajukan pertanyaan-pertanyaan Anda memiliki kurang dari
763
00:50:34,680 --> 00:50:36,240
Nenek cucu favorit
764
00:50:36,320 --> 00:50:38,760
Ya, aku dan nenek masuk kita?
765
00:50:38,840 --> 00:50:39,800
Pada prinsipnya, saya memiliki ibu yang hebat
766
00:50:39,880 --> 00:50:41,600
nenekmu meninggalkan Anda?
767
00:50:41,920 --> 00:50:42,680
Ya.
768
00:50:45,640 --> 00:50:48,200
Aku titik Svmh- Mybynm-
769
00:51:01,280 --> 00:51:03,760
Canoe tempat favorit Mshtryhamvnh
770
00:51:09,000 --> 00:51:10,040
Trsidi?
771
00:51:10,400 --> 00:51:11,640
Saya ingat helikopter?
772
00:51:12,400 --> 00:51:13,120
mengapa
773
00:51:13,200 --> 00:51:14,640
Ingin saya untuk datang kembali?
774
00:51:35,960 --> 00:51:37,200
Trsidi?
775
00:51:37,280 --> 00:51:38,200
Saya di Delhi takut jurang
776
00:51:38,280 --> 00:51:40,040
Mari kita lihat, Anda siap?
777
00:51:40,360 --> 00:51:41,640
Ya.
778
00:51:41,720 --> 00:51:42,880
Nah, mari kita pergi
779
00:51:42,960 --> 00:51:44,760
Wi-Khuda
780
00:51:45,280 --> 00:51:46,240
.... Apa
781
00:51:48,600 --> 00:51:50,760
Thriller
782
00:51:52,360 --> 00:51:55,720
Sramvn Mytrkh- Tenang, Ms. Sty-
783
00:51:56,000 --> 00:51:58,560
Abe di sana
784
00:52:00,880 --> 00:52:04,080
Oh Mann Chyzyt Nmyshh-
785
00:52:04,760 --> 00:52:06,400
Chyzyt tidak bisa
786
00:52:07,160 --> 00:52:08,080
Apakah Anda baik-baik saja?
787
00:52:08,160 --> 00:52:09,760
Ya Qndyl-
788
00:52:09,960 --> 00:52:12,840
air begitu dingin
789
00:52:15,880 --> 00:52:17,720
Saya pikir saya memiliki skor sakit kepala,
790
00:52:20,360 --> 00:52:21,200
Wi-Khuda
791
00:52:51,720 --> 00:52:53,240
Apa yang memberi Bag
792
00:53:26,200 --> 00:53:28,640
Ayo, sup Dagh- Mmnvn-
793
00:53:31,120 --> 00:53:34,760
Saya suka hari ini cukup keren
794
00:53:34,840 --> 00:53:36,760
Aku menikmati setiap satu Lhzhhash
795
00:53:36,840 --> 00:53:38,520
Wali mytrsydy avlsh
796
00:53:38,920 --> 00:53:41,120
Itu baik-baik saja pada awalnya, tapi kemudian saya hanya
797
00:53:41,440 --> 00:53:42,120
Ok
798
00:53:44,680 --> 00:53:46,400
Saya punya pertanyaan
799
00:53:46,920 --> 00:53:51,960
Jika bukan saya anak laki-laki
800
00:53:52,640 --> 00:53:54,600
Aku masih memiliki hal untuk perilakunya?
801
00:53:54,840 --> 00:53:56,640
Atau Fylmh hanya untuk Khanvmast?
802
00:53:58,720 --> 00:54:02,240
Saya yakin jika Anda punya pacar akan sangat khawatir
803
00:54:02,800 --> 00:54:06,760
Dengan pelanggan, terlihat seperti aku melanjutkan perjalanan sendirian
804
00:54:07,240 --> 00:54:09,040
Saya tidak punya pacar
805
00:54:09,120 --> 00:54:11,920
Yang tidak pertanyaan saya adalah pertanyaan umum
806
00:54:12,200 --> 00:54:14,160
Tapi mengapa tidak punya pacar?
807
00:54:15,200 --> 00:54:16,760
Aku takut ketergantungan
808
00:54:17,720 --> 00:54:19,720
Semua anak laki-laki memiliki masalah dengan komitmen
809
00:54:20,600 --> 00:54:22,920
Ini bukan komitmen Vabstgyh
810
00:54:23,400 --> 00:54:24,640
Memiliki hubungan yang buruk?
811
00:54:25,120 --> 00:54:27,080
Biar kutebak seperti gadis-gadis psikologis?
812
00:54:27,160 --> 00:54:28,000
tidak
813
00:54:28,160 --> 00:54:30,400
Para wisatawan yang
814
00:54:31,160 --> 00:54:33,000
Saya memiliki kenangan yang baik
815
00:54:33,160 --> 00:54:35,520
Ya, Saya memiliki beberapa kenangan yang baik
816
00:54:36,000 --> 00:54:40,560
... tapi selalu berpikir bahwa ini sebabnya
817
00:54:40,680 --> 00:54:41,560
... tapi
818
00:54:42,880 --> 00:54:44,440
Mengapa mereka tidak peduli
819
00:54:45,240 --> 00:54:49,200
Sebuah perjalanan yang berakhir hidup mati yang normal
820
00:54:51,000 --> 00:54:52,480
Tidak ada yang akan berlangsung
821
00:54:54,440 --> 00:54:56,640
Mungkin seseorang mengatakan kepada Anda untuk tetap
822
00:55:00,440 --> 00:55:05,680
Lihat, percakapan ramah ini tidak berarti bahwa saya tidak mengkritik N
823
00:55:06,320 --> 00:55:07,320
Ok
824
00:55:08,120 --> 00:55:09,920
Gshnmh saya, Dimana makanan?
825
00:55:13,360 --> 00:55:14,360
Is lezat
826
00:55:14,440 --> 00:55:15,840
Sekarang saya punya pertanyaan
827
00:55:15,920 --> 00:55:17,560
Ini adalah impian hidup Anda?
828
00:55:17,760 --> 00:55:20,080
Membuat vlogs Pateh sisa air mengalir
829
00:55:20,160 --> 00:55:22,000
Menjadi bintang dunia maya
830
00:55:23,360 --> 00:55:26,080
Tidak apa-apa, tidak melakukan salah
831
00:55:27,560 --> 00:55:28,640
tidak
832
00:55:29,200 --> 00:55:30,760
Mimpi saya adalah
833
00:55:32,360 --> 00:55:34,320
Jujur Saya suka menyanyi saya
834
00:55:34,560 --> 00:55:35,760
nyanyian
835
00:55:38,880 --> 00:55:41,560
Anda dan ... read
836
00:55:41,880 --> 00:55:42,840
Oke Tertawa
837
00:55:42,920 --> 00:55:44,920
maaf
838
00:55:45,920 --> 00:55:46,680
maaf
839
00:55:47,360 --> 00:55:49,080
Saya sangat baik, tapi Saddam
840
00:55:49,760 --> 00:55:51,040
Jadi apa yang terjadi?
841
00:55:51,960 --> 00:55:53,600
Salah satu seperti Anda membuat saya tertawa
842
00:55:58,440 --> 00:56:00,400
"... setiap saat"
843
00:56:13,400 --> 00:56:14,840
Aku tertawa pacar Anda
844
00:56:14,920 --> 00:56:17,000
Dan Anda hanya melakukan mimpinya
845
00:56:18,160 --> 00:56:20,000
Ibu Sati harus riang
846
00:56:20,360 --> 00:56:21,440
Anda tahu apa yang
847
00:56:22,440 --> 00:56:23,640
Saya punya pendapat.
848
00:56:23,920 --> 00:56:25,280
Di sini kita memiliki ruang terbuka
849
00:56:25,400 --> 00:56:27,280
Satu-satunya hal yang kita inginkan adalah Mykrvfvnh sebuah
850
00:56:27,800 --> 00:56:29,680
Mikrofon, mikrofon
851
00:56:29,760 --> 00:56:30,400
Ya.
852
00:56:30,840 --> 00:56:31,880
Berikut mikrofon
853
00:56:33,000 --> 00:56:34,920
Silakan benar, Ms. Sati sesuatu untuk dibaca
854
00:56:36,840 --> 00:56:37,600
tidak
855
00:56:37,680 --> 00:56:40,160
Tidak ada satu di sini bahwa Anda tertawa
856
00:56:41,080 --> 00:56:42,920
Jadi saya Nmykhndm- TV-
857
00:56:43,280 --> 00:56:44,400
janji
858
00:57:05,160 --> 00:57:15,200
"Momen saat, hati saya hampir Monyet"
859
00:57:16,080 --> 00:57:25,880
"Momen saat, hati saya hampir Monyet"
860
00:57:26,720 --> 00:57:37,160
"Anda mengatakan Anda keinginan seorang kehidupan manis"
861
00:57:37,640 --> 00:57:47,320
"Momen saat, hati saya hampir Monyet"
862
00:57:48,000 --> 00:57:55,040
"Setiap malam aku bisa karena engkau merasa di wajah saya."
863
00:57:55,560 --> 00:58:02,800
"Saya hidup setiap malam kenangan Mission"
864
00:58:03,200 --> 00:58:06,720
"... Setiap kali saya bernapas"
865
00:58:09,480 --> 00:58:12,280
Benar-benar baik yang kau baca?
866
00:58:13,280 --> 00:58:15,560
Anda mengatakan Anda melakukan hal ini menyedihkan berhenti
867
00:58:15,640 --> 00:58:17,920
Tidak, saya mengatakan yang sebenarnya
868
00:58:18,320 --> 00:58:19,640
Di mana kau belajar?
869
00:58:19,720 --> 00:58:21,520
Ibu bernyanyi cintaku
870
00:58:22,840 --> 00:58:24,360
Dia mengajarkan saya
871
00:58:24,640 --> 00:58:26,560
Nenek sangat istimewa
872
00:58:27,160 --> 00:58:29,480
My Mom super Hash
873
00:58:29,840 --> 00:58:31,920
Kian Anda memiliki keluarga lain?
874
00:58:32,200 --> 00:58:33,960
Kami memiliki keluarga yang sangat besar
875
00:58:34,400 --> 00:58:38,680
Mom, Dad, adik Kvchyktrm Sanchi bibi, paman
876
00:58:38,720 --> 00:58:41,720
Krishan Mhham Kavysh anak dan rumah penuh orang
877
00:58:42,080 --> 00:58:43,800
Wow sangat baik.
878
00:58:44,200 --> 00:58:46,360
Beritahu giliran Anda Anda dari keluarga Anda
879
00:58:47,040 --> 00:58:47,840
hanya diriku sendiri
880
00:58:47,920 --> 00:58:49,720
Hanya Anda dan ayahmu, ibu? Apakah itu semua?
881
00:58:49,800 --> 00:58:51,720
Baik Ibu Sati, hanya diriku sendiri
882
00:58:52,040 --> 00:58:53,440
Mom dan Dad tidak lagi
883
00:58:56,400 --> 00:58:58,240
sangat menyesal
884
00:58:59,800 --> 00:59:01,600
Ibuku adalah seorang fotografer
885
00:59:01,880 --> 00:59:04,160
Setiap fotografer diberi mimpi
886
00:59:04,520 --> 00:59:05,880
Mom dan aku bermimpi
887
00:59:06,360 --> 00:59:09,200
Foto Himalaya skor macan tutul salju,
888
00:59:10,120 --> 00:59:13,120
Katakanlah hanya beruntung hewan ini dipotong
889
00:59:15,000 --> 00:59:16,200
kemudian
890
00:59:16,800 --> 00:59:19,120
Berita itu muncul sehari setelah biara
891
00:59:20,000 --> 00:59:21,920
Menceritakan melihat macan tutul salju
892
00:59:23,480 --> 00:59:25,320
Saya tidak ingin kau datang pergi
893
00:59:41,000 --> 00:59:42,280
Mereka tidak pernah Brngshtn
894
00:59:44,880 --> 00:59:46,680
Februari mati untuk
895
00:59:49,000 --> 00:59:50,560
Bahkan Jsdhashvn pernah ditemukan
896
01:00:14,560 --> 01:00:16,880
petualangan perjalanan Anda menikmati -? Ya
897
01:00:20,920 --> 01:00:23,280
Sekarang, apakah Anda tahu apa yang penyakit ketinggian -? Shut Shu
898
01:00:33,400 --> 01:00:36,880
"Nafasku terasa berat."
899
01:00:38,120 --> 01:00:41,760
"Saya merasa seperti hati saya berdiri"
900
01:00:43,080 --> 01:00:47,280
"Momen Srzndgyh"
901
01:00:47,960 --> 01:00:51,520
"Dan langit Penuh Bintang"
902
01:00:53,120 --> 01:00:56,960
"... N udara katakan."
903
01:00:57,000 --> 01:01:03,080
"Run dan Fly Go"
904
01:01:04,280 --> 01:01:07,560
"Ini seperti naik pasang surut dan ke bawah"
905
01:01:07,640 --> 01:01:10,480
"Nyanyikan dan Hmhshvn mengatakan bahwa"
906
01:01:11,280 --> 01:01:13,840
"Jadilah gratis hari ini."
907
01:01:13,920 --> 01:01:16,320
"Mari kita hadapi saat Bqapym"
908
01:01:16,440 --> 01:01:20,000
"Ambil napas dalam-dalam dan panjang menarik"
909
01:01:20,960 --> 01:01:23,640
"Jadilah gratis hari ini."
910
01:01:23,720 --> 01:01:26,080
"Ini seperti naik pasang surut dan ke bawah"
911
01:01:26,160 --> 01:01:29,320
"Nyanyikan dan Hmhshvn mengatakan bahwa"
912
01:01:30,600 --> 01:01:33,280
"Jadilah gratis hari ini."
913
01:01:33,360 --> 01:01:35,800
"Mari kita hadapi saat Bqapym"
914
01:01:35,880 --> 01:01:39,240
"Ambil napas dalam-dalam dan panjang menarik"
915
01:01:40,360 --> 01:01:43,040
"Jadilah gratis hari ini."
916
01:02:07,360 --> 01:02:09,760
"Kami masuk ke jalan hutan Mytlbh"
917
01:02:09,840 --> 01:02:12,160
"Dan hutan dengan tangan terbuka mengejutkan"
918
01:02:12,240 --> 01:02:16,680
"Saya merasakan Rg · ham, percikan Drjryanh"
919
01:02:17,080 --> 01:02:19,440
"Seperti memutar ke patch cabang pohon"
920
01:02:19,520 --> 01:02:21,840
"Ayunan Mari ke langit yang kita makan."
921
01:02:21,920 --> 01:02:25,600
"Dan kami mengembara di antara awan"
922
01:02:27,600 --> 01:02:31,560
"Biarkan cahaya bersinar sehingga ia bisa"
923
01:02:31,640 --> 01:02:37,120
"Ferrari begitu gelap."
924
01:02:38,680 --> 01:02:41,280
"Ini seperti naik pasang surut dan ke bawah"
925
01:02:41,360 --> 01:02:44,440
"Nyanyikan dan Hmhshvn mengatakan bahwa"
926
01:02:45,840 --> 01:02:48,400
"Jadilah gratis hari ini."
927
01:02:48,480 --> 01:02:50,960
"Mari kita hadapi saat Bqapym"
928
01:02:51,040 --> 01:02:54,440
"Ambil napas dalam-dalam dan panjang menarik"
929
01:02:55,520 --> 01:02:58,200
"Jadilah gratis hari ini."
930
01:02:58,280 --> 01:03:00,640
"Angin bergeser saya terlihat rambut."
931
01:03:00,720 --> 01:03:04,040
"Dia membuat badai"
932
01:03:05,240 --> 01:03:07,880
"Jadilah gratis hari ini."
933
01:03:07,960 --> 01:03:10,360
"Blue untuk membersihkan cermin."
934
01:03:10,400 --> 01:03:13,760
"Mari saya beri gelombang resin yang sama sedang menyapu sampah."
935
01:03:14,960 --> 01:03:17,280
"Jadilah gratis hari ini."
936
01:03:17,640 --> 01:03:20,000
"Ini seperti naik pasang surut dan ke bawah"
937
01:03:20,080 --> 01:03:23,320
"Nyanyikan dan Hmhshvn mengatakan bahwa"
938
01:03:24,680 --> 01:03:27,320
"Jadilah gratis hari ini."
939
01:03:27,400 --> 01:03:29,720
"Mari kita hadapi saat Bqapym"
940
01:03:29,800 --> 01:03:33,120
"Ambil napas dalam-dalam dan panjang menarik"
941
01:03:34,360 --> 01:03:38,000
"Jadilah gratis hari ini."
942
01:03:46,560 --> 01:03:49,360
Wow apa kejutan yang menyenangkan
943
01:03:49,440 --> 01:03:50,600
Kejutan yang menyenangkan, bukan?
944
01:03:50,680 --> 01:03:52,400
Surga akan tetap
945
01:03:53,200 --> 01:03:56,200
Di sinilah Myvmdym ayah saya
946
01:03:56,560 --> 01:03:58,360
Itu Mkhsvsmvn
947
01:04:00,640 --> 01:04:03,000
Ini Mt. sangat indah
948
01:04:03,280 --> 01:04:05,520
Ini benar-benar tempat spiritual
949
01:04:07,000 --> 01:04:08,520
bagaimana menenangkan
950
01:04:10,600 --> 01:04:12,320
Saya sangat senang untuk datang ke sini
951
01:04:15,400 --> 01:04:16,440
Ibu Sati
952
01:04:17,040 --> 01:04:18,920
Ibuku yakin bahwa suatu hari,
953
01:04:19,400 --> 01:04:23,200
Di antara gunung-gunung ini, macan tutul salju untuk membuat
954
01:04:26,600 --> 01:04:28,160
Mom, macan tutul lihat?
955
01:04:28,240 --> 01:04:29,320
Tidak, sayangku.
956
01:04:30,000 --> 01:04:31,400
Tolong bantu Ibu
957
01:04:33,960 --> 01:04:36,440
Mom, di sini untuk melihat cheetah bayi
958
01:04:48,480 --> 01:04:50,280
Berapa banyak Anda seorang anak dengan garam
959
01:04:51,360 --> 01:04:52,280
berterimakasih
960
01:04:52,640 --> 01:04:54,640
Hanya di masa kecil
961
01:04:54,920 --> 01:04:55,680
Ok
962
01:04:58,360 --> 01:05:00,640
Kau tahu, setiap kali aku di sini.
963
01:05:00,800 --> 01:05:04,640
Saya pikir Mom Dad masih Knarmn
964
01:05:05,760 --> 01:05:09,640
Ini adalah pertama kalinya bahwa saya punya seseorang di sini saya
965
01:06:40,160 --> 01:06:42,080
Nah, di mana kamar Anda?
966
01:06:42,160 --> 01:06:43,920
Di sini dengan Anda
967
01:07:13,760 --> 01:07:15,440
Dia sangat sensitif
968
01:07:15,520 --> 01:07:16,800
Anda yakin dia baik-baik saja?
969
01:07:16,880 --> 01:07:18,480
Hanya memberinya waktu
970
01:08:10,280 --> 01:08:12,760
implementasi lengkap derajat
971
01:08:15,680 --> 01:08:16,840
Itu adalah kartu benar-benar baik
972
01:08:21,040 --> 01:08:22,150
Hi Dawn
973
01:08:22,840 --> 01:08:25,280
Puncak Camp souvenir untuk Anda
974
01:08:25,640 --> 01:08:26,960
mrsyyyy
975
01:08:27,040 --> 01:08:28,160
Terima kasih, Edith
976
01:08:28,240 --> 01:08:29,640
Sama sekali tidak
977
01:08:30,960 --> 01:08:32,600
Saya pikir itu akan menjadi musim gugur Dyrmvn
978
01:08:32,680 --> 01:08:33,840
Pergi kanan depan, kami
979
01:09:42,520 --> 01:09:43,600
Mr Segal
980
01:09:45,760 --> 01:09:48,240
Terima kasih untuk minggu paling menakjubkan dalam hidup saya
981
01:09:50,480 --> 01:09:52,200
Jadi tidak akan menaruh uang itu?
982
01:09:53,280 --> 01:09:54,200
Nanti kita lihat
983
01:10:23,950 --> 01:10:26,870
Program baru telah diberikan
984
01:10:27,430 --> 01:10:30,470
Kantor Kara ekspedisi
985
01:10:31,950 --> 01:10:32,870
... Karen
986
01:10:33,350 --> 01:10:35,150
Maafkan saya lihat nanti
987
01:10:35,230 --> 01:10:35,790
Ok
988
01:10:39,390 --> 01:10:41,550
Karen sihir meninggalkan ini untuk Anda.
989
01:10:42,230 --> 01:10:43,150
sihir
990
01:11:05,830 --> 01:11:10,280
Ibu Sati, ini adalah pertama kalinya bahwa seseorang meninggalkan sesuatu
991
01:11:10,670 --> 01:11:13,750
Foto yang sangat indah, terima kasih.
992
01:11:19,390 --> 01:11:22,950
"Apa yang memicu badai ini?"
993
01:11:24,150 --> 01:11:27,910
"Hatiku berdiri, apa rahasianya?"
994
01:11:28,030 --> 01:11:32,310
"Mengapa bulan sehingga duduk tidak"
995
01:11:32,870 --> 01:11:34,910
"Saya seperti terbang balon"
996
01:11:35,150 --> 01:11:36,990
"Saya seperti terbang balon"
997
01:11:37,630 --> 01:11:40,750
"Saya seperti terbang balon"
998
01:12:02,190 --> 01:12:06,030
"Apa tuntutan tersebut, kekosongan"
999
01:12:06,870 --> 01:12:10,830
"Mengapa tidak bisa tidur hari ini?"
1000
01:12:11,790 --> 01:12:15,670
"Mengapa bintang-bintang dari langit yang hilang?"
1001
01:12:16,270 --> 01:12:20,150
"Saat Naqsn"
1002
01:12:20,230 --> 01:12:24,910
"Segala sesuatu di sekitar saya membosankan."
1003
01:12:25,070 --> 01:12:27,110
"Jika dia tidak."
1004
01:12:27,430 --> 01:12:29,510
"Jika dia tidak."
1005
01:12:29,830 --> 01:12:34,150
"Mengapa saya merasa Naqsm?"
1006
01:12:34,590 --> 01:12:36,670
"Saya seperti terbang balon"
1007
01:12:36,950 --> 01:12:38,950
"Saya seperti terbang balon"
1008
01:12:39,310 --> 01:12:41,350
"Saya seperti terbang balon"
1009
01:12:47,310 --> 01:12:51,710
"Dawn of kota yang sangat indah ini"
1010
01:12:52,070 --> 01:12:56,670
"Dalam pikiran saya, menghabiskan sepanjang malam."
1011
01:12:56,750 --> 01:13:01,230
"Selalu bercahaya sebuah cahaya Chhrmh"
1012
01:13:01,590 --> 01:13:05,630
Saya tidak pernah menjawab teman saya. "" Tidak peduli apa yang mereka katakan
1013
01:13:06,350 --> 01:13:10,790
"Aku jatuh cinta pertama kalinya"
1014
01:13:10,990 --> 01:13:15,550
"Saya pikir dia selalu Tuhan"
1015
01:13:15,830 --> 01:13:18,190
"Ketika seseorang bertanya padaku"
1016
01:13:18,270 --> 01:13:20,550
"Saya katakan, cukup sweetheart"
1017
01:13:20,590 --> 01:13:23,350
"Tapi di mana adalah kekasih saya?"
1018
01:13:34,030 --> 01:13:37,750
"Dalam mimpi Rngarangm"
1019
01:13:38,950 --> 01:13:40,870
"Saya seperti terbang balon"
1020
01:13:41,270 --> 01:13:43,190
"Saya seperti terbang balon"
1021
01:13:43,630 --> 01:13:46,430
"Saya seperti terbang balon"
1022
01:13:49,110 --> 01:13:52,230
Ketika saya datang ke sini saya cukup bodoh
1023
01:13:53,430 --> 01:13:56,190
Tapi saya menyadari bahwa saya benar-benar salah
1024
01:13:56,670 --> 01:13:58,950
... Hal terbaik tentang menjadi Manal
1025
01:13:59,030 --> 01:14:03,750
Tidak peduli berapa banyak Anda mencintai inilah kembali dua kali di
1026
01:14:04,150 --> 01:14:07,230
Dan bahwa filsafat Yuji Camp
1027
01:14:07,910 --> 01:14:09,230
kamp Yuji dengan Brin
1028
01:14:09,310 --> 01:14:11,910
Mengubah hidup Anda, hidup itu terlihat Atrafyantvn
1029
01:14:12,150 --> 01:14:14,110
Hman, Magic City
1030
01:14:18,111 --> 01:14:19,978
Terima kasih untuk kegiatan video yang SETI
1031
01:14:23,390 --> 01:14:25,230
Apa pun yang saya katakan adalah kebenaran
1032
01:14:25,830 --> 01:14:28,150
Oakley tidak Vlogger tahun
1033
01:14:28,430 --> 01:14:30,750
Aku harus pergi dengan Veerenni
1034
01:14:33,630 --> 01:14:35,510
Kami mengambil Rft-
1035
01:14:35,590 --> 01:14:37,750
Tidak ada di luar Rft-
1036
01:14:37,830 --> 01:14:40,510
Aku berbohong itu? Ya berbohong Mygy-
1037
01:14:40,590 --> 01:14:42,150
aku berbaring
1038
01:14:42,190 --> 01:14:43,350
Apa yang Anda mendorong untuk?
1039
01:14:43,430 --> 01:14:45,070
Aku makan tangan Anda
1040
01:14:45,510 --> 01:14:48,270
Karen masalahnya? bersantai Karen
1041
01:14:49,307 --> 01:15:04,307
: Arsip lengkap film dan TV India Www.Bollycine.org
1042
01:15:13,910 --> 01:15:14,590
Hi Dawn
1043
01:15:14,830 --> 01:15:16,270
Thats cappuccino untuk Mann
1044
01:15:16,350 --> 01:15:17,990
Normal untuk seorang wanita
1045
01:15:18,310 --> 01:15:20,590
Kyshav yang tepat untuk membawa saya teh
1046
01:15:20,670 --> 01:15:21,430
Tea?
1047
01:15:21,590 --> 01:15:24,910
Pada minggu kedua Anda teh layak sedang adalah komentar menarik
1048
01:15:25,710 --> 01:15:27,590
Dua puluh enam hari Veerenni
1049
01:15:28,350 --> 01:15:29,190
! F
1050
01:15:30,110 --> 01:15:31,230
! Bagaimana berjalannya waktu
1051
01:15:32,110 --> 01:15:35,830
Ketika berbicara tentang pemisahan tidak seperti
1052
01:15:36,110 --> 01:15:36,950
... Sekarang
1053
01:15:38,190 --> 01:15:40,670
Rosa memiliki istirahat yang sangat baik baik
1054
01:15:41,470 --> 01:15:42,750
Manal bahkan ketika Anda sedang pergi
1055
01:15:43,110 --> 01:15:44,910
Kita harus terus sisanya
1056
01:15:44,990 --> 01:15:45,950
ada Warren
1057
01:15:47,150 --> 01:15:48,310
Kita harus berpisah
1058
01:15:53,510 --> 01:15:55,150
Tidak meninggalkan Anda inginkan dari saya?
1059
01:15:55,910 --> 01:15:59,310
Anda benar Veerenni
1060
01:15:59,830 --> 01:16:00,990
Memiliki baik sisa
1061
01:16:01,190 --> 01:16:03,150
Kami sangat berbeda
1062
01:16:03,790 --> 01:16:05,870
Ini bukan pertanyaan tentang benar dan salah
1063
01:16:06,150 --> 01:16:08,870
Kau benar, aku memberikan arah untuk
1064
01:16:11,350 --> 01:16:12,230
Benar?
1065
01:16:13,470 --> 01:16:14,390
Benar.
1066
01:16:14,870 --> 01:16:15,830
Kau benar
1067
01:16:16,230 --> 01:16:18,190
Tidak ada sihir, tidak ada rasa nuansa buruk memiliki buruk
1068
01:16:18,590 --> 01:16:20,990
Kami adalah teman selamanya, kan?
1069
01:16:21,070 --> 01:16:22,350
Benar.
1070
01:16:40,510 --> 01:16:41,670
Kau di sini?
1071
01:16:41,750 --> 01:16:43,070
Ayo Ambil Qhvht
1072
01:16:46,750 --> 01:16:48,830
Karen harus memberitahu Anda sesuatu
1073
01:16:49,910 --> 01:16:51,910
Aku melihat beberapa hari ...
1074
01:16:53,870 --> 01:16:54,790
Hai
1075
01:16:57,350 --> 01:16:58,550
Selamat pagi, Bu Kota
1076
01:16:58,910 --> 01:16:59,830
menghalus
1077
01:17:00,270 --> 01:17:01,830
Aku tahu beberapa
1078
01:17:03,510 --> 01:17:04,230
Itu?
1079
01:17:04,430 --> 01:17:06,390
Memberdayakan Warren bhm zdm
1080
01:17:12,910 --> 01:17:14,830
Sekarang saya merasa ringan
1081
01:17:16,670 --> 01:17:17,950
Ibu Sati sangat baik.
1082
01:17:18,470 --> 01:17:21,150
Tapi karena aku kembali dari Manal
1083
01:17:22,030 --> 01:17:24,230
Microsoft tidur setiap malam saya lihat
1084
01:17:25,150 --> 01:17:26,110
Mikro?
1085
01:17:26,590 --> 01:17:27,390
Wecker microfiber?
1086
01:17:28,830 --> 01:17:29,550
Tuhan
1087
01:17:30,350 --> 01:17:33,030
Maksudku, Mykrvfvnh
1088
01:17:33,230 --> 01:17:34,350
Oh mikro
1089
01:17:36,150 --> 01:17:37,150
dia Micro
1090
01:17:37,950 --> 01:17:39,950
Apa yang Anda ingin berurusan dengan saya?
1091
01:17:40,230 --> 01:17:41,470
saya run
1092
01:17:41,790 --> 01:17:42,590
Realitas?
1093
01:17:43,110 --> 01:17:43,830
Dalam?
1094
01:17:44,510 --> 01:17:45,510
malam ini
1095
01:17:45,830 --> 01:17:47,470
Ini adalah live performance?
1096
01:17:47,790 --> 01:17:49,110
di sana
1097
01:17:49,430 --> 01:17:50,670
Sidewalk cafe
1098
01:17:50,910 --> 01:17:52,510
Saya ketujuh saya Lystam
1099
01:17:52,590 --> 01:17:54,670
Antara jam 9,30-9,45 harus giliran saya
1100
01:17:54,750 --> 01:17:56,350
Tapi semua ingin berada di sana 9
1101
01:17:56,430 --> 01:17:59,590
Jika seseorang kehilangan benda-benda itu datang terlambat
1102
01:17:59,670 --> 01:18:01,230
Maksudku, aku perlu dukungan
1103
01:18:01,310 --> 01:18:03,750
Dan daerah selalu lalu lintas
1104
01:18:03,790 --> 01:18:06,070
Saya berharap jalan lingkar di depan pintu masuk untuk memaafkan disini
1105
01:18:06,150 --> 01:18:06,790
... kemudian
1106
01:18:07,230 --> 01:18:08,830
Ibu Sati Relax
1107
01:18:09,310 --> 01:18:10,870
Mytrsy mencuri?
1108
01:18:11,430 --> 01:18:13,350
Saya tidak tahu, saya tidak tahu
1109
01:18:13,430 --> 01:18:15,310
Dawn Bagaimana mungkin Anda takut?
1110
01:18:15,710 --> 01:18:17,590
Manal satu-satunya hal yang harus Anda harus ingat
1111
01:18:17,710 --> 01:18:19,610
Mykrfvn mytrsy final di ya?
1112
01:18:19,790 --> 01:18:21,750
Ya, tapi ada kau aku.
1113
01:18:29,030 --> 01:18:31,190
Seti I ingat Mrs. helikopter?
1114
01:18:33,510 --> 01:18:35,070
mengapa Apakah Anda ingin saya untuk datang ke Delhi?
1115
01:18:45,950 --> 01:18:49,190
Oke aku akan berlatih Anda hanya berdoa untuk saya
1116
01:18:49,870 --> 01:18:50,790
sebenarnya
1117
01:18:53,990 --> 01:18:55,270
Mengapa tidak melanjutkan?
1118
01:18:55,550 --> 01:18:56,910
Dia diundang penampilan
1119
01:18:56,990 --> 01:18:57,870
Go
1120
01:18:58,150 --> 01:18:59,470
Dia tidak mengundang saya
1121
01:18:59,910 --> 01:19:02,510
Takut takut untuk bernyanyi hidup
1122
01:19:02,870 --> 01:19:05,830
Karen takut Anda terlihat bukan untuk dirinya sendiri
1123
01:19:06,430 --> 01:19:08,950
Dari hari bahwa Anda keterlibatan Anda sendiri
1124
01:19:09,390 --> 01:19:10,990
Mengapa Anda kesal sendiri?
1125
01:19:12,230 --> 01:19:14,230
Fajar juga mencintai Anda
1126
01:19:14,710 --> 01:19:15,870
tak kenal takut
1127
01:19:16,310 --> 01:19:17,590
takut
1128
01:19:17,710 --> 01:19:19,110
Jika mytrsy jagung
1129
01:19:20,110 --> 01:19:20,870
takut
1130
01:19:20,950 --> 01:19:23,230
Jika mytrsy jagung
1131
01:19:28,310 --> 01:19:30,190
Ya, aku takut
1132
01:19:30,510 --> 01:19:31,710
tak kenal takut
1133
01:19:32,390 --> 01:19:33,630
oke
1134
01:19:34,190 --> 01:19:35,230
hanya Go
1135
01:19:36,510 --> 01:19:38,150
Malam ini apa yang kita Tmashagrhayy
1136
01:19:38,230 --> 01:19:40,310
Sebuah press tangan yang kuat
1137
01:19:41,830 --> 01:19:43,750
dimana tinggi
1138
01:19:44,350 --> 01:19:46,310
Wow, menakjubkan
1139
01:19:46,390 --> 01:19:47,910
Tempat yang indah dengan orang-orang yang indah
1140
01:19:48,110 --> 01:19:50,110
Di atas, dari Aretro Rodrndl Banergiam
1141
01:19:50,310 --> 01:19:51,510
Aku tahu kau mendengar tentang
1142
01:19:53,590 --> 01:19:55,070
saya lelucon
1143
01:19:57,150 --> 01:20:01,350
Mendorong Banerjee semua-aerator Rvdrndl
1144
01:20:02,710 --> 01:20:04,950
sangat Mmnvm
1145
01:20:07,030 --> 01:20:10,830
Orang-orang berikutnya yang semua benar-benar mencintainya
1146
01:20:11,590 --> 01:20:14,030
Ladies and gentlemen, dengan tangan Anda Mendorong
1147
01:20:14,190 --> 01:20:18,150
Mulailah untuk cinta dan menyambut fajar SETI India
1148
01:20:21,390 --> 01:20:22,390
Mengapa takut?
1149
01:20:22,550 --> 01:20:24,510
Cucuku BTR · h Bagaimana bisa?
1150
01:20:24,990 --> 01:20:27,110
Lihat, aku dengan Magic
1151
01:20:27,190 --> 01:20:29,270
Ayo fajar datang fajar
1152
01:20:29,830 --> 01:20:31,190
... Go, Go
1153
01:20:31,470 --> 01:20:32,870
Go Cepat!
1154
01:20:33,230 --> 01:20:36,310
Sihir, sihir
1155
01:20:46,030 --> 01:20:48,030
adegan sihir Selamat milik Anda adalah
1156
01:20:48,230 --> 01:20:49,310
bersantai
1157
01:21:18,630 --> 01:21:20,230
Jagung Fogh sati -
1158
01:21:26,790 --> 01:21:27,870
sihir
1159
01:21:28,670 --> 01:21:29,950
hanya mengatakan
1160
01:21:30,150 --> 01:21:32,150
Tidak pernah sebelumnya seseorang tidak
1161
01:21:33,030 --> 01:21:34,430
Tapi itu tidak salah
1162
01:21:35,430 --> 01:21:38,430
kesalahan ini adalah bahwa Anda tidak pergi ke depan
1163
01:21:40,950 --> 01:21:42,190
Aku takut
1164
01:21:43,150 --> 01:21:46,710
Saya melihat sebelum Anda hidup tanpa rasa takut
1165
01:21:47,470 --> 01:21:49,270
Jika Anda punya apa-apa lagi
1166
01:21:49,830 --> 01:21:52,590
Mungkin aku dengan orang tua saya lagi
1167
01:21:55,950 --> 01:21:57,550
Tidak ada tapi tidak
1168
01:21:58,790 --> 01:22:01,830
Aku tidak tahu apa yang masih hidup.
1169
01:22:05,070 --> 01:22:06,350
Tapi sekarang saya tahu untuk apa
1170
01:22:07,590 --> 01:22:09,310
Anda melihatnya
1171
01:22:11,390 --> 01:22:12,910
... Magic Moment
1172
01:22:13,470 --> 01:22:18,670
Aku ingin menghabiskan seluruh hidup saya dengan Anda
1173
01:22:20,550 --> 01:22:21,390
Aku mencintaimu
1174
01:22:21,590 --> 01:22:25,830
"Momen saat, hati saya hampir Monyet"
1175
01:22:26,070 --> 01:22:34,990
"Saya ingin bersama Anda di setiap napas."
1176
01:22:37,430 --> 01:22:46,590
"... Saya tidak pernah berpikir untuk diri sendiri"
1177
01:22:48,710 --> 01:22:57,590
"Tapi dengan Anda, segala sesuatu menjadi mudah."
1178
01:22:59,350 --> 01:23:02,990
"Aku ingin mengatakan sesuatu."
1179
01:23:03,070 --> 01:23:07,270
"Setiap kali Anda ada di sekitar saya."
1180
01:23:07,830 --> 01:23:13,150
"Saya ingin membiarkan kepala di dada Anda."
1181
01:23:13,230 --> 01:23:18,110
"Dan mendengar nama saya."
1182
01:23:18,950 --> 01:23:24,270
"Saya ingin membiarkan kepala di dada Anda."
1183
01:23:24,390 --> 01:23:29,910
"Dan mendengar nama saya."
1184
01:23:30,270 --> 01:23:33,910
"Hidup saya adalah milikmu."
1185
01:23:34,030 --> 01:23:37,750
"Saya ingin bersama Anda untuk hidup."
1186
01:23:37,910 --> 01:23:41,510
"Momen saat, hati saya hampir Monyet"
1187
01:23:41,630 --> 01:23:44,910
"Saya ingin bersama Anda di setiap napas."
1188
01:23:45,110 --> 01:23:50,150
"Saya ingin membiarkan kepalaku di dada Anda."
1189
01:23:50,350 --> 01:23:55,830
"Dan mendengar nama saya."
1190
01:23:56,350 --> 01:23:59,670
"Dan mendengar nama saya."
1191
01:24:04,790 --> 01:24:08,750
"Saya berharap saya memiliki rumah dengan Anda."
1192
01:24:08,830 --> 01:24:12,150
"Di mana bulan Pnjrhsh lihat."
1193
01:24:12,510 --> 01:24:16,190
"Menghabiskan malam dengan menatap mata"
1194
01:24:16,230 --> 01:24:19,550
"Ketika matahari terbit."
1195
01:24:19,750 --> 01:24:23,270
"Cinta adalah apa yang kita inginkan"
1196
01:24:23,470 --> 01:24:26,950
"Tidak ada kecuali cinta di antara kami."
1197
01:24:27,150 --> 01:24:31,350
"Jauh dari seluruh dunia."
1198
01:24:31,430 --> 01:24:35,790
"Semua saya melihat mimpi dengan Anda."
1199
01:24:58,150 --> 01:25:03,270
"Saya ingin membiarkan kepalaku di dada Anda."
1200
01:25:03,470 --> 01:25:09,110
"Dan mendengar nama saya."
1201
01:25:25,390 --> 01:25:32,590
"Dengan tangan kita menarik garis di langit"
1202
01:25:32,830 --> 01:25:36,550
"Satu untuk Anda dan satu untuk saya."
1203
01:25:36,630 --> 01:25:40,110
"Kami adalah raja Dnyayym"
1204
01:25:40,430 --> 01:25:42,190
"Tak seorang pun kecuali Anda tidak akan datang kepada saya?"
1205
01:25:42,270 --> 01:25:44,030
"Kau perdamaian dunia"
1206
01:25:44,110 --> 01:25:45,870
"Sepanjang hari aku menatap"
1207
01:25:45,950 --> 01:25:47,790
"Ini adalah apa yang saya lakukan."
1208
01:25:47,870 --> 01:25:49,630
"Tak seorang pun kecuali Anda tidak dapat melihat."
1209
01:25:49,710 --> 01:25:51,510
"Kau perdamaian dunia"
1210
01:25:51,590 --> 01:25:53,350
"Sepanjang hari aku menatap"
1211
01:25:53,430 --> 01:25:54,990
"Ini adalah apa yang saya lakukan."
1212
01:25:55,070 --> 01:26:01,670
"Aku bahkan tidak bisa berdiri saat pemisahan dari Anda."
1213
01:26:02,110 --> 01:26:09,990
"Ikutlah dengan kami ke sudut Ferrari World"
1214
01:26:12,390 --> 01:26:17,550
"Saya ingin membiarkan kepalaku di dada Anda."
1215
01:26:17,790 --> 01:26:22,910
"Dan mendengar nama saya."
1216
01:26:23,910 --> 01:26:27,350
"Dan mendengar nama saya."
1217
01:26:27,710 --> 01:26:30,870
"Dan mendengar nama saya."
1218
01:26:31,230 --> 01:26:34,910
"Momen saat, hati saya hampir Monyet"
1219
01:26:35,110 --> 01:26:40,950
"Saya ingin bersama Anda di setiap napas."
1220
01:26:48,470 --> 01:26:49,670
Itu bukan aku
1221
01:26:50,990 --> 01:26:52,110
Aku lapar
1222
01:27:01,990 --> 01:27:03,190
sihir
1223
01:27:04,270 --> 01:27:06,590
Anda? Di sini? Ini saat pagi hari?
1224
01:27:09,390 --> 01:27:10,870
Ibu, saya melakukan yoga saya
1225
01:27:11,430 --> 01:27:12,830
Dengan gaun ini?
1226
01:27:13,830 --> 01:27:16,070
Yoga Ibu tiba-tiba
1227
01:27:16,230 --> 01:27:16,910
begitu
1228
01:27:17,510 --> 01:27:18,670
Menggigil karena makan terlalu akan ywgạst? (Ketik Ide berminyak terletak hari ini)
1229
01:27:18,710 --> 01:27:20,470
Aku memang punya sarapan?
1230
01:27:20,630 --> 01:27:22,830
Mari kita mari kita pergi makan di taman
1231
01:27:22,910 --> 01:27:24,390
Hi Mom Hi
1232
01:27:24,510 --> 01:27:26,830
Anda juga harus melakukan yoga, anak berkurang foto foto Anda
1233
01:27:28,150 --> 01:27:30,350
... Ibu
1234
01:27:34,630 --> 01:27:35,350
karen
1235
01:27:38,550 --> 01:27:39,390
ya
1236
01:27:39,590 --> 01:27:41,630
Saya tadi malam di kafe
1237
01:27:42,190 --> 01:27:44,350
Aku mendengar segala sesuatu yang mereka saw
1238
01:27:44,670 --> 01:27:47,750
Sebelum Anda mengatakan bahwa aku cinta pin
1239
01:27:48,070 --> 01:27:49,990
Harus membiarkan ibunya adalah
1240
01:27:50,150 --> 01:27:50,950
Penny?
1241
01:27:51,230 --> 01:27:51,950
sen dolar
1242
01:27:52,190 --> 01:27:53,350
Oh pin
1243
01:27:53,750 --> 01:27:55,710
Pin, pin jawaban yang saya inginkan Nndaz
1244
01:27:56,190 --> 01:27:57,510
... Nenek Nah
1245
01:27:57,590 --> 01:27:58,510
Itu?
1246
01:27:58,750 --> 01:28:00,750
Karena kerugian untuk dihukum
1247
01:28:03,950 --> 01:28:05,710
Hari ini ulang tahun saya
1248
01:28:05,910 --> 01:28:08,350
Anda must're ke pihak
1249
01:28:08,550 --> 01:28:09,190
mata
1250
01:28:10,030 --> 01:28:12,710
Datang ke sini. Ayo lihat apa yang mata pelukan
1251
01:28:15,230 --> 01:28:17,390
Ingat saya membuang Bababzrgt
1252
01:28:17,790 --> 01:28:19,510
... Ibu pagi ini
1253
01:28:20,350 --> 01:28:21,150
Anda datang pada dua roda?
1254
01:28:21,510 --> 01:28:22,430
Dimana?
1255
01:28:23,790 --> 01:28:24,990
Anda Khvrdyn sarapan?
1256
01:28:25,190 --> 01:28:26,910
Dyrmvn pergi untuk makan sarapan
1257
01:28:26,990 --> 01:28:28,750
Sekarang kita bertemu di dalam kuil
1258
01:28:28,790 --> 01:28:30,750
tidak dapat menempatkan perut kosong Brin
1259
01:28:31,430 --> 01:28:32,110
datang
1260
01:28:33,310 --> 01:28:34,550
! Would kebohongan
1261
01:28:34,750 --> 01:28:36,750
Seorang ibu tahu segalanya
1262
01:28:39,390 --> 01:28:41,030
Tapi Anda Myvmdyn Dimana?
1263
01:28:41,350 --> 01:28:42,790
Dyrtvn tidak sekarang?
1264
01:28:43,110 --> 01:28:44,550
Oh yeah, mari kita pergi
1265
01:28:58,310 --> 01:29:00,190
Setelah istirahat sejenak kembali
1266
01:29:00,590 --> 01:29:01,630
... Sekarang
1267
01:29:01,750 --> 01:29:04,670
Narang Svshant kami ... politisi Yndhaym
1268
01:29:05,150 --> 01:29:06,030
... berita susant
1269
01:29:06,190 --> 01:29:07,030
Warren
1270
01:29:07,990 --> 01:29:09,470
Dengarkan wawancara bertemu saudaramu di sini ... buruk
1271
01:29:09,550 --> 01:29:11,310
Atau kepala ke telepon, oke?
1272
01:29:11,710 --> 01:29:12,310
Maaf Ibu
1273
01:29:12,590 --> 01:29:13,470
Mematikannya sekarang
1274
01:29:13,990 --> 01:29:14,710
mata
1275
01:29:16,070 --> 01:29:17,590
... kembali ke titik.
1276
01:29:18,270 --> 01:29:18,910
... susant
1277
01:29:18,990 --> 01:29:21,950
Dalam MBA dengan rata-rata terbaik finish Kurdi
1278
01:29:22,030 --> 01:29:26,070
Dan selama 4 tahun di sebuah kerja perusahaan IT di Amerika Serikat yang
1279
01:29:26,150 --> 01:29:26,510
Benar.
1280
01:29:26,670 --> 01:29:28,350
Apa yang terjadi yang tiba-tiba menjadi terlibat dalam politik?
1281
01:29:28,910 --> 01:29:30,070
Mr Gupta tiba-tiba
1282
01:29:30,550 --> 01:29:31,710
... Saya pikir Anda lakukan bertahun-tahun
1283
01:29:31,790 --> 01:29:33,950
Saya adalah anggota lulus muda Partai
1284
01:29:34,070 --> 01:29:35,470
Selama 3 tahun terakhir sebagai anggota partai itu sederhana
1285
01:29:35,550 --> 01:29:40,110
Tapi tidak ada anggota istirahat sederhana dari pihak yang berpartisipasi dalam pemilu tidak berlisensi
1286
01:29:40,910 --> 01:29:42,630
Kau satu-satunya yang berlisensi Svshant
1287
01:29:42,870 --> 01:29:48,630
Pak Koppel banyak kantor berita lainnya mulai wawancara Olimbek dengan Svshant mantel
1288
01:29:48,950 --> 01:29:50,270
Tapi Anda memiliki kesempatan untuk
1289
01:29:50,390 --> 01:29:54,750
Dan sikap ini bahwa kami mengambil karena kami berteman sejak sekolah
1290
01:29:55,430 --> 01:29:58,390
Saya tidak meragukan kemampuan Anda
1291
01:29:58,470 --> 01:30:01,990
Saya ingin mengatakan bahwa Adlanhst ada yang punya kesempatan satu kali
1292
01:30:02,590 --> 01:30:04,830
Para pendukung untuk membuktikan sendiri?
1293
01:30:05,870 --> 01:30:08,110
Sulit untuk mengerti sekarang ... kita berbicara dengan Ratna Narang
1294
01:30:08,190 --> 01:30:10,830
pengacara sukses dari negara-negara Mahkamah Agung
1295
01:30:11,150 --> 01:30:15,230
Atau Ratna Narang, anggota parlemen Hyyth
1296
01:30:16,390 --> 01:30:18,710
Noble saat berbicara dengan Svshant ibu
1297
01:30:18,950 --> 01:30:21,910
Setelah istirahat sejenak, kembali sangat baik.
1298
01:30:23,310 --> 01:30:25,390
Gupta Koppel tidak pernah disebutkan Anda Nmygyry
1299
01:30:25,590 --> 01:30:28,110
Aku bilang pertanyaan ini, jangan tanya kebiasaan Mrzh
1300
01:30:28,390 --> 01:30:31,190
Ratna mengatakan Anda harus membuat dipercaya membantu
1301
01:30:31,670 --> 01:30:33,230
Paman meraih kasus saya
1302
01:30:33,390 --> 01:30:34,510
Aku akan memperbaiki versi
1303
01:30:34,550 --> 01:30:35,190
silakan
1304
01:30:43,950 --> 01:30:46,270
Vandana Ya Mom
1305
01:30:46,350 --> 01:30:49,590
Saya punya kabar baik untuk Anda pada kesempatan ulang tahun saya.
1306
01:30:49,830 --> 01:30:50,710
Itu?
1307
01:30:50,790 --> 01:30:53,510
Penny dan Warren shodan terpisah
1308
01:30:55,270 --> 01:30:56,190
Itu?
1309
01:31:00,110 --> 01:31:02,750
Narang telah mengundang saya ke pesta malam ini
1310
01:31:02,990 --> 01:31:03,780
Jadi apa?
1311
01:31:03,930 --> 01:31:06,190
Selamat mengatakan antara aku dan pergi
1312
01:31:06,400 --> 01:31:07,910
Kami mendapat Nmykhvrn
1313
01:31:11,870 --> 01:31:14,110
Dan kabar baik lagi
1314
01:31:15,470 --> 01:31:16,510
Apa lagi?
1315
01:31:17,470 --> 01:31:21,270
Pin jatuh cinta dengan satu sama lain
1316
01:31:23,310 --> 01:31:24,390
Itu?
1317
01:31:25,070 --> 01:31:27,190
... tapi Ibu Ken-doa
1318
01:31:27,270 --> 01:31:29,270
Sekarang, jika dia tidak hati-hati Gnahh
1319
01:31:29,950 --> 01:31:31,790
Tuhan mengampuninya
1320
01:31:32,830 --> 01:31:34,790
keluarga kota
1321
01:31:36,390 --> 01:31:38,190
satu sama lain, lain
1322
01:31:43,470 --> 01:31:44,990
Memberi kami bangga
1323
01:31:46,310 --> 01:31:47,790
Mercy, belas kasihan
1324
01:31:51,070 --> 01:31:53,430
Selamat Ulang Tahun Nenek Mmnvnm-
1325
01:31:54,030 --> 01:31:54,990
Anda masih hidup
1326
01:31:55,150 --> 01:31:56,910
Kau sangat tampan Mmnvn-
1327
01:31:57,150 --> 01:31:58,150
datang ke sini
1328
01:32:02,510 --> 01:32:03,630
Vandana Datang ke sini
1329
01:32:07,390 --> 01:32:08,350
Hi Bibi
1330
01:32:08,430 --> 01:32:09,830
Hi anak saya
1331
01:32:10,550 --> 01:32:12,070
karen
1332
01:32:14,390 --> 01:32:15,870
... Salah satu yang masuk ke kamp Manal
1333
01:32:15,950 --> 01:32:18,270
Jika Anda ingin berbicara besok datang Khvnhmvn
1334
01:32:18,350 --> 01:32:21,310
Menikmati pesta tertinggi Bashh-
1335
01:32:21,830 --> 01:32:22,910
Natasha Karen
1336
01:32:22,990 --> 01:32:23,870
Hi Karen
1337
01:32:23,950 --> 01:32:25,750
Hi Natasha Baik untuk melihat Anda Khvshhalm-
1338
01:32:25,990 --> 01:32:27,630
Selamat Ulang Tahun Nenek, terima kasih, live Bashy-
1339
01:32:27,710 --> 01:32:29,510
Hi Hi Bibi Psrm-
1340
01:32:29,670 --> 01:32:30,870
Ini adalah untuk Anda
1341
01:32:32,430 --> 01:32:33,510
Dimana Dawn?
1342
01:32:33,590 --> 01:32:34,990
Kita harus berada di sekitar Ibu
1343
01:32:35,230 --> 01:32:36,470
Aku akan Byarmsh
1344
01:32:37,030 --> 01:32:38,830
Halo, Bvnyam, sangat senang Hello Baik untuk melihat Anda Khvshhalm-
1345
01:32:38,910 --> 01:32:39,870
Hi Karen
1346
01:32:39,950 --> 01:32:41,710
Hi baik untuk melihat Anda bahagia, sangat bahagia Avmdyn-
1347
01:32:45,750 --> 01:32:47,510
Hello Hello fajar vyrn-
1348
01:32:50,110 --> 01:32:51,270
dedikasi ini
1349
01:32:52,430 --> 01:32:53,150
Alexnavin Manali?
1350
01:32:53,230 --> 01:32:54,510
Ya anak, Manal
1351
01:32:55,030 --> 01:32:56,150
Warren narang karn-
1352
01:32:56,230 --> 01:32:57,670
Baik untuk melihat Anda senang melihat Anda Khvshhalm-
1353
01:32:57,750 --> 01:32:59,550
Mari kita pergi istirahat dengan minuman.
1354
01:32:59,710 --> 01:33:01,110
Pergi? Ya Brym-
1355
01:33:02,390 --> 01:33:05,790
Karen tahu aku melihat kamp Anda
1356
01:33:06,630 --> 01:33:09,230
Dawn SETI belum didefinisikan begitu banyak Nobody
1357
01:33:09,790 --> 01:33:11,070
Anda harus sangat baik.
1358
01:33:11,470 --> 01:33:12,710
baik-baik saja
1359
01:33:12,910 --> 01:33:14,790
Ibu benar-benar ingin melihat Anda.
1360
01:33:15,310 --> 01:33:16,030
Pergi?
1361
01:33:16,110 --> 01:33:16,990
kembali
1362
01:33:17,550 --> 01:33:18,430
rahmat
1363
01:33:18,750 --> 01:33:19,550
sihir
1364
01:33:20,110 --> 01:33:21,310
Mengatakan yang sebenarnya
1365
01:33:22,110 --> 01:33:23,270
Aku kamu suka?
1366
01:33:25,950 --> 01:33:28,550
Ayo fajar, rileks.
1367
01:33:29,510 --> 01:33:32,070
waktu ..Vyrn yang akan memisahkan Anda shdm
1368
01:33:32,750 --> 01:33:35,030
Aku tidak tahu apa yang terjadi antara aku dan Karen Shr-
1369
01:33:35,790 --> 01:33:38,390
Apa yang saya minta dari Anda, apa jawab yang Anda?
1370
01:33:39,630 --> 01:33:40,950
Aku kamu suka?
1371
01:33:42,110 --> 01:33:43,710
Ya saya suka
1372
01:33:46,310 --> 01:33:47,590
Saya senang untuk Anda.
1373
01:33:48,070 --> 01:33:51,470
I. saya katakan, kami teman-teman sedang selamanya
1374
01:33:52,950 --> 01:33:54,950
Sangat bersyukur bahwa Anda memahami Veerenni
1375
01:33:55,190 --> 01:33:56,070
Biarkan Ibu Lihat
1376
01:33:56,150 --> 01:33:56,910
Ibu Ratna
1377
01:33:57,310 --> 01:34:01,230
Tidak ada kemajuan yang tidak datang ke pra-tender Barat Delhi
1378
01:34:01,350 --> 01:34:05,030
Jangan lupa ia mengatakan sebelumnya Sabrval
1379
01:34:05,350 --> 01:34:07,870
Aku melemparkan dia sebuah Khalh-
1380
01:34:07,950 --> 01:34:09,230
Hai
1381
01:34:09,350 --> 01:34:11,470
Dengan cukup banyak mendapat Sari
1382
01:34:11,550 --> 01:34:12,510
rahmat paman
1383
01:34:12,830 --> 01:34:15,390
Di mana Anda saat ini? Tidak begitu banyak hari ini
1384
01:34:16,670 --> 01:34:18,030
Tidak ingin duduk bersama kami?
1385
01:34:18,350 --> 01:34:19,470
Ya Pertama
1386
01:34:20,830 --> 01:34:22,190
Itu lucu apa anak-anak?
1387
01:34:23,750 --> 01:34:24,550
ke samping
1388
01:34:24,750 --> 01:34:26,110
Partai saya besok pertandingan
1389
01:34:26,190 --> 01:34:27,750
Semua yang saya berkata kepada Dawn
1390
01:34:27,950 --> 01:34:29,230
Semua harus datang
1391
01:34:29,670 --> 01:34:30,950
Dan mybynmt jagung avnja
1392
01:34:31,150 --> 01:34:31,950
mybynmt Pria
1393
01:34:32,070 --> 01:34:32,670
Ya? ya
1394
01:34:32,750 --> 01:34:34,190
mybynmt mybynmt-
1395
01:34:37,390 --> 01:34:40,230
Saya tidak berpikir begitu sama sekali diubah Veerenni
1396
01:34:40,950 --> 01:34:42,030
Tapi aku salah
1397
01:34:42,270 --> 01:34:43,950
Apakah Anda harus mengakui kesalahan
1398
01:34:44,630 --> 01:34:45,630
Shu ringan yang
1399
01:34:48,910 --> 01:34:50,310
Up. Ups
1400
01:34:50,430 --> 01:34:51,590
mobil bagus
1401
01:34:55,110 --> 01:34:56,310
Hi Dawn
1402
01:34:56,670 --> 01:34:58,790
Hi Senang Lihat
1403
01:34:59,470 --> 01:35:00,470
mobil bagus
1404
01:35:00,750 --> 01:35:02,430
Datang dengan saya untuk memulai
1405
01:35:09,190 --> 01:35:13,190
By.by.ty dari mesin apapun untuk seperti perusahaan saya Mykhrh
1406
01:35:14,510 --> 01:35:16,990
Saya suka bahwa saya tahu saya memiliki apa yang Anda miliki
1407
01:35:19,310 --> 01:35:21,190
Saya berpikir bahwa Anda menyukai mobil sport
1408
01:35:21,390 --> 01:35:22,110
Ya.
1409
01:35:23,430 --> 01:35:24,550
Ayo sync ras
1410
01:35:24,870 --> 01:35:27,310
Saya tidak tahu, tapi bersenang-senang racing
1411
01:35:27,930 --> 01:35:29,110
Pastikan untuk bersenang-senang
1412
01:35:33,490 --> 01:35:35,750
karen
1413
01:35:35,830 --> 01:35:36,830
ya
1414
01:35:36,950 --> 01:35:38,590
semoga sukses
1415
01:35:44,930 --> 01:35:46,730
Ayo, datang Ayo, cepat
1416
01:35:46,790 --> 01:35:49,650
Mari kita betapa menarik DYG · h-
1417
01:36:06,470 --> 01:36:09,550
Apa membuat? Ini tidak adil
1418
01:37:41,830 --> 01:37:44,150
Shahram Shahram Bosch Bosch Warren
1419
01:38:06,910 --> 01:38:09,630
Ayo, mari kita pergi. Ayo Brym-
1420
01:38:23,150 --> 01:38:25,230
Itu cara saya cinta
1421
01:38:27,070 --> 01:38:28,470
Aku mencintaimu
1422
01:38:30,550 --> 01:38:31,510
menghentikannya
1423
01:38:57,230 --> 01:39:01,590
"Colorful dan membuat penasaran dunia"
1424
01:39:01,670 --> 01:39:05,670
"Pecinta kehilangan diri"
1425
01:39:05,870 --> 01:39:10,070
"Colorful dan membuat penasaran dunia"
1426
01:39:10,310 --> 01:39:14,190
"Pecinta kehilangan diri"
1427
01:39:14,270 --> 01:39:16,710
"Sebagai cinta-stream"
1428
01:39:16,790 --> 01:39:19,110
"Seluruh dunia terlibat dengan dia."
1429
01:39:19,190 --> 01:39:22,870
"Rasa sakit semua cinta."
1430
01:39:23,270 --> 01:39:25,550
"Clear lapangan, dan puncak Mysvzvnh memberi"
1431
01:39:25,630 --> 01:39:27,350
"Manis parfum untuk penyebaran terlihat"
1432
01:39:27,430 --> 01:39:29,110
"Setiap saat puncak meraih"
1433
01:39:29,190 --> 01:39:31,950
"Cinta itu seperti Sarabeh"
1434
01:39:32,030 --> 01:39:34,230
"Clear lapangan, dan puncak Mysvzvnh memberi"
1435
01:39:34,310 --> 01:39:36,150
"Manis parfum untuk penyebaran terlihat"
1436
01:39:36,230 --> 01:39:37,910
"Setiap saat puncak meraih"
1437
01:39:37,990 --> 01:39:40,750
"Oh Cinta Sarabeh"
1438
01:39:49,790 --> 01:39:53,190
"Atau yang meluncurkan gelombang"
1439
01:39:54,190 --> 01:39:57,710
"Sebagai jika seseorang ingin melihat domba bulan"
1440
01:39:58,310 --> 01:40:01,950
"Apa itu cinta? Emas Brilliant"
1441
01:40:02,910 --> 01:40:06,990
"Ada permata ada yang lebih berharga ke dalam dunia, bukan dari cinta"
1442
01:40:07,070 --> 01:40:09,230
"... sukacita serta"
1443
01:40:09,310 --> 01:40:11,190
"Cinta tidak bisa dibandingkan dengan"
1444
01:40:11,390 --> 01:40:13,550
"... kecuali kekasihku yang indah"
1445
01:40:13,630 --> 01:40:15,790
"Tidak ada yang kekayaan ke dalam dunia"
1446
01:40:15,870 --> 01:40:18,110
"Clear lapangan, dan puncak Mysvzvnh memberi"
1447
01:40:18,190 --> 01:40:19,950
"Manis parfum untuk penyebaran terlihat"
1448
01:40:19,990 --> 01:40:21,710
"Setiap saat puncak meraih"
1449
01:40:21,790 --> 01:40:24,510
"Oh Cinta Sarabeh"
1450
01:40:24,590 --> 01:40:26,710
"Clear lapangan, dan puncak Mysvzvnh memberi"
1451
01:40:26,790 --> 01:40:28,630
"Manis parfum untuk penyebaran terlihat"
1452
01:40:28,710 --> 01:40:30,470
"Setiap saat puncak meraih"
1453
01:40:30,510 --> 01:40:33,150
"Oh Cinta Sarabeh"
1454
01:40:51,190 --> 01:40:54,590
"Sementara semua dunia Daniel Srvth"
1455
01:40:55,510 --> 01:40:58,510
"Aku punya Anda menemukan harta karun melalui"
1456
01:40:59,870 --> 01:41:03,350
"Dalam perjalanan hidup, kau tujuan saya"
1457
01:41:04,270 --> 01:41:08,310
"Anda lebih bagi saya daripada apa pun di dunia dengan nilai"
1458
01:41:08,390 --> 01:41:12,430
Saya mencoba untuk mendapatkan Anda. "" Dan itu semua yang saya
1459
01:41:12,790 --> 01:41:17,310
"Karena iman tidak dapat diukur dengan keuntungan dan kerugian"
1460
01:41:23,630 --> 01:41:25,910
"Tanpa diskusi dengan pra-die"
1461
01:41:25,990 --> 01:41:29,590
Gettin 'dalam mengambil berkembang 'dan' untuk mencapai puncak
1462
01:41:29,670 --> 01:41:32,110
"Oh Cinta Sarabeh"
1463
01:41:32,390 --> 01:41:34,350
"Saya berjanji saya tidak dicat Dnyat"
1464
01:41:34,430 --> 01:41:36,230
Ketika dunia sedang runtuh pergi "" diri kita sendiri lebih dekat
1465
01:41:36,310 --> 01:41:38,310
"Cinta sampai akhir Myrsvnym"
1466
01:41:38,390 --> 01:41:41,070
"Oh Cinta Sarabeh"
1467
01:41:41,430 --> 01:41:45,310
"My beautiful, tidak peduli seluruh dunia"
1468
01:41:45,870 --> 01:41:49,470
"Kamu semua hidup saya."
1469
01:41:50,190 --> 01:41:53,950
"My beautiful, tidak peduli seluruh dunia"
1470
01:41:54,430 --> 01:41:58,270
"Kamu semua hidup saya."
1471
01:41:58,430 --> 01:42:03,350
"Ketika saya dengan Anda, mendapatkan bersama-sama"
1472
01:42:03,430 --> 01:42:07,470
"Saya suka melukis."
1473
01:42:09,630 --> 01:42:11,670
"Clear lapangan, dan puncak Mysvzvnh memberi"
1474
01:42:11,750 --> 01:42:13,550
"Manis parfum untuk penyebaran terlihat"
1475
01:42:13,630 --> 01:42:15,470
"Setiap saat puncak meraih"
1476
01:42:15,550 --> 01:42:18,110
"Oh Cinta Sarabeh"
1477
01:42:18,390 --> 01:42:20,550
"Clear lapangan, dan puncak Mysvzvnh memberi"
1478
01:42:20,670 --> 01:42:22,510
"Manis parfum untuk penyebaran terlihat"
1479
01:42:22,590 --> 01:42:24,070
"Setiap saat puncak meraih"
1480
01:42:24,150 --> 01:42:26,790
"Oh Cinta Sarabeh"
1481
01:42:49,790 --> 01:42:50,830
Warren
1482
01:42:51,150 --> 01:42:52,670
Pemenang pertandingan up dan seseorang kehilangan lain
1483
01:42:55,790 --> 01:42:56,630
Warren
1484
01:42:57,430 --> 01:43:01,270
Ibu selalu mengatakan itu di kegagalan kita untuk menghadapi menit
1485
01:43:02,430 --> 01:43:04,350
nitrogen tidak ada lima tahun perawatan menempatkan
1486
01:43:05,750 --> 01:43:09,190
Setelah memenangkan kebiasaan sekarang
1487
01:43:10,750 --> 01:43:11,710
hanya kemenangan
1488
01:43:16,590 --> 01:43:20,150
Karen ke dalam gambar di samping adikku adikku
1489
01:43:22,150 --> 01:43:25,270
Apa yang Anda lakukan di sini? Masuklah
1490
01:43:25,350 --> 01:43:26,270
Cukup, Datang
1491
01:43:26,350 --> 01:43:31,430
Ketika yang menolak ingin menjadi pucat ketakutan
1492
01:43:31,510 --> 01:43:34,030
Kau tahu aku tidak pernah takut Nenek berbaring
1493
01:43:34,190 --> 01:43:36,550
Tapi kau takut percaya, terletak MYG · h-
1494
01:43:36,750 --> 01:43:38,550
Mengapa tidak mengatakan Mygy-
1495
01:43:38,950 --> 01:43:39,870
! sen
1496
01:43:40,350 --> 01:43:43,110
Aku benar-benar bisa melihatnya di matanya
1497
01:43:43,470 --> 01:43:44,270
saya
1498
01:43:44,430 --> 01:43:45,230
saya
1499
01:43:45,390 --> 01:43:46,350
saya
1500
01:43:46,510 --> 01:43:47,230
saya
1501
01:43:47,550 --> 01:43:49,750
Yang berada di sisi Anda?
1502
01:43:52,910 --> 01:43:56,630
Aku benar-benar tidak tahu, anak pembicaraan saya
1503
01:43:57,590 --> 01:44:00,270
generasi Anda begitu sulit dimengerti
1504
01:44:00,950 --> 01:44:04,230
Kencan Frdash saya satu hari dan membuat duduk terpisah
1505
01:44:05,710 --> 01:44:08,230
Aku tahu kalian saling mencintai Noble
1506
01:44:09,110 --> 01:44:12,830
Tapi sekarang saya ingin Anda hanya karena Anda punya sihir
1507
01:44:13,230 --> 01:44:15,910
Pasti ada sesuatu, tetapi tanpa
1508
01:44:17,310 --> 01:44:19,270
Saya selalu Ngranshm
1509
01:44:21,230 --> 01:44:22,550
Apapun Madrshm
1510
01:44:23,310 --> 01:44:24,950
Saya melihat Bibi
1511
01:44:25,430 --> 01:44:27,470
Ketika di luar saya melihat foto-foto Khanvadgytvn
1512
01:44:27,910 --> 01:44:32,910
kenangan apa yang saya akan usia 10 hilang
1513
01:44:35,350 --> 01:44:41,110
Tapi Anda lihat, saya menyadari bahwa keajaiban benar-benar Siapa yang sa
1514
01:44:41,630 --> 01:44:44,910
Yang diwariskan dari Khvbyhash
1515
01:44:45,390 --> 01:44:47,710
Aku memberikan semua kredit untuk dirinya sendiri
1516
01:44:50,190 --> 01:44:54,350
Saya tahu bahwa Anda hanya ingin Dkhtrtvn baik
1517
01:44:55,030 --> 01:45:00,070
Anda mengingatkan saya pada ibu saya Myndazyd
1518
01:45:04,110 --> 01:45:06,870
... Karen berbicara dengan Anda
1519
01:45:07,190 --> 01:45:08,430
Ya, nenek
1520
01:45:08,990 --> 01:45:10,590
Six Pack itu?
1521
01:45:10,670 --> 01:45:12,950
Apa Hrfyh? Ken-tunggu
1522
01:45:13,710 --> 01:45:15,270
Tidak Nenek, tidak
1523
01:45:15,390 --> 01:45:16,550
tinggi
1524
01:45:16,910 --> 01:45:20,070
Untuk Six Pack adalah laki-laki, tidak percaya
1525
01:45:21,430 --> 01:45:24,070
Cara saya seperti Anda, jantan
1526
01:45:24,670 --> 01:45:25,710
Oke nenek
1527
01:45:27,750 --> 01:45:28,630
ayah
1528
01:45:33,110 --> 01:45:34,190
Hi Paman
1529
01:45:36,070 --> 01:45:37,310
karen Ya
1530
01:45:38,190 --> 01:45:39,110
keluar
1531
01:45:40,190 --> 01:45:42,510
Apa yang terjadi, Ayah? diam Bash-
1532
01:45:43,470 --> 01:45:44,870
sihir apa-apa
1533
01:45:52,350 --> 01:45:53,670
Daddy, apa pertandingan?
1534
01:45:53,990 --> 01:45:56,830
Bagaimana Anda bisa mengatakan kepada Karen Lamb?
1535
01:45:57,870 --> 01:46:00,670
Anuradha mengambil Bchhharv
1536
01:46:05,790 --> 01:46:07,550
Hari ini Veerenni datang ke kantor saya
1537
01:46:07,990 --> 01:46:12,470
Paman, Dawn perilaku yang sangat aneh ketika kami kembali dari Manal
1538
01:46:13,110 --> 01:46:16,350
Aku tidak menjawab Tmasam dan Pyamam
1539
01:46:17,110 --> 01:46:18,750
Kemudian mencari tahu
1540
01:46:20,150 --> 01:46:21,870
Mengganggu saya.
1541
01:46:24,670 --> 01:46:26,830
Saya belajar melalui teman Mshtrkmvn
1542
01:46:26,910 --> 01:46:28,870
Yang dengan menghantui Manal
1543
01:46:30,510 --> 01:46:31,390
Son?
1544
01:46:33,110 --> 01:46:34,070
Orang yang mana?
1545
01:46:35,790 --> 01:46:38,510
Salah satu yang adalah pesta ulang tahun nenek Anda
1546
01:46:41,630 --> 01:46:42,710
Terlepas Paman
1547
01:46:43,910 --> 01:46:45,670
Dia masih penting bagi saya
1548
01:46:46,430 --> 01:46:50,110
Saya mengatakan bahwa Anda harus sadar
1549
01:46:53,590 --> 01:46:55,550
Dawn ada di sini dengan saya beberapa perangkat
1550
01:46:56,390 --> 01:46:57,830
Jadi saya pikir saya akan lebih baik memberitahu Anda
1551
01:47:00,630 --> 01:47:01,670
Oke Paman
1552
01:47:12,870 --> 01:47:14,470
Ayah, tas ini Club Mei
1553
01:47:14,870 --> 01:47:17,350
Klub pergi ke mobilnya di mana saya meninggalkan satu sama lain.
1554
01:47:18,150 --> 01:47:19,110
Buka sekarang
1555
01:47:27,830 --> 01:47:29,190
Orang-orang ini bukan milikku
1556
01:47:34,830 --> 01:47:36,030
Ini bukan waktu Anda?
1557
01:47:36,950 --> 01:47:38,550
headphone ini bukan milikmu?
1558
01:47:41,270 --> 01:47:42,310
... dan di mana
1559
01:47:50,150 --> 01:47:51,510
... Ayah, Dimana
1560
01:47:54,910 --> 01:47:55,950
... Ibu
1561
01:47:57,870 --> 01:47:58,990
... Nenek
1562
01:48:06,390 --> 01:48:09,230
Ayah, bukan aku!
1563
01:48:13,470 --> 01:48:14,790
Harap mengerti
1564
01:48:15,630 --> 01:48:17,270
Karena apa yang Anda lihat?
1565
01:48:19,510 --> 01:48:21,430
Batas waktu berbaring
1566
01:48:22,150 --> 01:48:23,710
Anda memiliki kebebasan penuh
1567
01:48:24,230 --> 01:48:27,270
, Sekolah, perjalanan bisnis kartu go
1568
01:48:27,830 --> 01:48:28,950
Tidak pernah dikemukakan Anda tidak
1569
01:48:30,350 --> 01:48:32,510
Tapi bukannya apa yang Anda lakukan?
1570
01:48:34,590 --> 01:48:37,230
Seorang anak laki-laki datang dan memberi saya kantor saya
1571
01:48:37,630 --> 01:48:38,950
Dan memberitahu saya
1572
01:48:39,310 --> 01:48:41,550
putrinya dengan orang lain 's menghantui
1573
01:48:44,830 --> 01:48:45,950
... Apakah Anda berpikir
1574
01:48:47,510 --> 01:48:50,630
Karat apa dampak dari adik Kvchyktrt?
1575
01:48:52,950 --> 01:48:55,470
Dan saya Apakah Anda berpikir?
1576
01:48:57,790 --> 01:48:58,830
... Ayah
1577
01:49:01,590 --> 01:49:04,310
Anda percaya semua yang dia lakukan Anda Veerenni Hrfharv
1578
01:49:08,230 --> 01:49:10,870
Atmadtvn untuk Dkhtrtvn sama-sama?
1579
01:49:20,790 --> 01:49:21,710
karen
1580
01:49:29,030 --> 01:49:31,990
Apa sihir? Maaf Karn-
1581
01:49:32,230 --> 01:49:33,950
Oh, tapi apa yang terjadi?
1582
01:49:36,030 --> 01:49:37,230
... Sihir
1583
01:49:38,270 --> 01:49:41,150
Saya tidak pernah berpikir bahwa Veerenni sehingga ia bisa Posts
1584
01:49:41,550 --> 01:49:42,790
luar biasa
1585
01:49:46,950 --> 01:49:49,470
... Dawn, sayangku yang berkarat
1586
01:49:49,550 --> 01:49:53,070
! Veerenni salah begitu salah Bagaimana bisa Anda bermain untuk terus?
1587
01:49:53,270 --> 01:49:56,230
Untungnya Anda hanya berbicara dengan ayahmu
1588
01:49:57,430 --> 01:50:00,990
Guo mengambil gambar-gambar yang dinyatakan akan dikirim di luar lapangan
1589
01:50:02,670 --> 01:50:03,710
Foto apa?
1590
01:50:03,870 --> 01:50:07,510
Myzarmshvn melakukan semua catatan lihat
1591
01:50:07,710 --> 01:50:11,110
... Teman, keluarga, Pengikut berbuah tema
1592
01:50:12,020 --> 01:50:13,750
Kdvm ks · ha Warren?
1593
01:50:14,400 --> 01:50:15,870
Tahun lalu kami pergi ke Goa
1594
01:50:17,070 --> 01:50:17,870
Tidak ingat
1595
01:50:18,510 --> 01:50:20,110
Aku punya kamar kamera
1596
01:50:26,110 --> 01:50:27,190
sihir
1597
01:50:27,680 --> 01:50:28,950
Aku make segalanya
1598
01:50:29,830 --> 01:50:31,390
Hanya Kembalilah padaku
1599
01:50:32,300 --> 01:50:33,830
Anda sedang menunggu Shyshah
1600
01:50:36,830 --> 01:50:37,950
cinta
1601
01:50:40,010 --> 01:50:41,110
sihir
1602
01:50:42,630 --> 01:50:44,190
Mengapa takut?
1603
01:50:44,730 --> 01:50:46,430
Ia harus BTRS · h
1604
01:50:46,740 --> 01:50:49,710
Dia membuat kesalahan, bukan Anda.
1605
01:50:50,620 --> 01:50:52,670
Dia harus malu
1606
01:50:53,190 --> 01:50:54,590
Bukan Anda.
1607
01:50:58,380 --> 01:51:01,470
! Dan Aaao! tinggi
1608
01:51:02,960 --> 01:51:04,250
berterimakasih
1609
01:51:08,850 --> 01:51:11,090
Veerenni, aku tas gucci
1610
01:51:11,290 --> 01:51:13,280
Saya membeli Anda Mydvnm-
1611
01:51:18,530 --> 01:51:19,990
Yang mengundang Anda di sini?
1612
01:51:20,450 --> 01:51:21,370
Yang mengundangnya?
1613
01:51:23,440 --> 01:51:25,670
Saya pikir kesalahan datang
1614
01:51:26,280 --> 01:51:28,090
Chykar Helen Meken Warren? chi -
1615
01:51:28,590 --> 01:51:30,280
berpendidikan
1616
01:51:30,620 --> 01:51:32,160
Keluarga kesejahteraan Veerenni
1617
01:51:32,540 --> 01:51:34,230
Sihir, seperti Qdymyth
1618
01:51:34,310 --> 01:51:35,730
Came're saran saya?
1619
01:51:38,340 --> 01:51:40,380
, Babina Warren setuju hnvz Jahat nyvftadh
1620
01:51:40,650 --> 01:51:43,870
Tidak peduli jika tinggi Byvfth
1621
01:51:44,180 --> 01:51:45,330
Karena kami saling mencintai.
1622
01:51:45,410 --> 01:51:48,400
! Pelacur! Saya pikir Anda dapat mengambil pacar Anda
1623
01:51:48,790 --> 01:51:49,550
... Anda
1624
01:51:49,630 --> 01:51:52,010
aset fajar ... tidak ada yang berpikir itu
1625
01:51:52,320 --> 01:51:53,550
aset saya
1626
01:51:53,930 --> 01:51:57,620
Dapatkan sekarang dan dia kehilangan sekarang Bfrstsh
1627
01:51:57,890 --> 01:51:59,000
Dawn tidak datang ke sini.
1628
01:51:59,080 --> 01:52:01,690
Dia harus datang ke sini rep
1629
01:52:07,530 --> 01:52:09,290
! Apa Zell cambuk bajingan
1630
01:53:05,360 --> 01:53:06,470
... Yala
1631
01:53:32,470 --> 01:53:33,850
... Yala
1632
01:53:58,890 --> 01:54:00,960
Warren Warren, kondisi sangat baik Jones
1633
01:54:01,230 --> 01:54:02,300
Warren Michigan pvja- baik ...
1634
01:54:02,340 --> 01:54:04,110
... Pertama-bantuan kit membawanya
1635
01:54:04,450 --> 01:54:05,490
Dimana?
1636
01:54:05,640 --> 01:54:06,530
Anda Mashynym
1637
01:54:06,600 --> 01:54:08,060
Jangan menyentuhnya, tidak ada perdarahan di mana kita akan pergi? -
1638
01:54:08,100 --> 01:54:09,750
Mari saya membiarkan Anda mendekati kertas
1639
01:54:10,020 --> 01:54:11,560
Jangan menyentuhnya apa? -
1640
01:54:12,750 --> 01:54:13,710
Dimana?
1641
01:54:13,860 --> 01:54:14,210
Itu?
1642
01:54:14,280 --> 01:54:15,170
Jika Warren mashynym
1643
01:54:15,240 --> 01:54:17,200
Apa yang Gori mobil kita akan pergi?
1644
01:54:17,280 --> 01:54:18,510
Di mana adalah bahwa bajingan?
1645
01:54:18,620 --> 01:54:19,580
tidak di sini
1646
01:54:19,620 --> 01:54:20,770
saudara Mykshmsh Veerenni video untuk melihat
1647
01:54:20,850 --> 01:54:22,720
Hari ini saya ingin mengatakan sesuatu "" pada semua orang di sekitar
1648
01:54:22,750 --> 01:54:24,910
Efek terkelupas, termasuk "" teman-teman, keluarga dan Falvvram
1649
01:54:25,270 --> 01:54:27,570
"Tapi itu harus dilakukan"
1650
01:54:27,760 --> 01:54:30,410
"Beberapa hari yang lalu dengan pacar saya putus"
1651
01:54:30,600 --> 01:54:32,140
"Tampaknya tidak ada masalah"
1652
01:54:32,640 --> 01:54:35,290
"Lalu aku menyadari bahwa ia ingin menyakiti saya."
1653
01:54:35,940 --> 01:54:38,820
"Jika masalah adalah sesuatu yang saya tidak mau."
1654
01:54:39,170 --> 01:54:41,130
"Keluarga menarik kaki tengah"
1655
01:54:41,430 --> 01:54:45,160
"Berbohong kepada keluarga saya dan saya mengambil 'em on"
1656
01:54:45,500 --> 01:54:48,230
"Sekarang adalah menebak"
1657
01:54:48,610 --> 01:54:50,530
"... jika saya tidak kembali lagi padanya."
1658
01:54:50,990 --> 01:54:56,680
"... foto-foto yang diambil dari saya yang tersembunyi"
1659
01:54:58,060 --> 01:55:00,900
"Sekarang dia ingin mendapatkan Pkhshshvn"
1660
01:55:02,780 --> 01:55:06,390
"Saya sangat takut."
1661
01:55:07,050 --> 01:55:12,380
Kemudian orang mengatakan kepada saya bahwa ia "" tidak harus malu Anda.
1662
01:55:12,770 --> 01:55:15,300
"Apakah tidak BTR saya · h"
1663
01:55:15,990 --> 01:55:18,760
"Dia tidak harus kehilangan saya tenang nya."
1664
01:55:19,870 --> 01:55:22,560
"Jadi sekarang aku beralih ke nama Abravesh Anak Domba"
1665
01:55:22,670 --> 01:55:24,010
Tidak ada!
1666
01:55:26,670 --> 01:55:30,010
! Warren narang! HRZ · h! HRZ · h-
1667
01:55:35,580 --> 01:55:36,920
Aku tahu di mana
1668
01:55:37,840 --> 01:55:38,730
Go lurus
1669
01:55:42,030 --> 01:55:42,910
! Sihir
1670
01:55:43,220 --> 01:55:45,330
! Magic! Saya Hmynjam Vzy-
1671
01:55:45,560 --> 01:55:47,060
! Lewd jalang
1672
01:55:47,370 --> 01:55:49,320
Jagung, Warren aynjast khali?
1673
01:55:49,630 --> 01:55:50,860
sialan cleaner Video
1674
01:55:50,940 --> 01:55:52,700
Apa? Tidak seperti permainan sendiri?
1675
01:55:52,740 --> 01:55:56,160
Ini bukan kaki permainan mengambil pusat keluarga
1676
01:55:56,270 --> 01:55:57,040
... keluarga, dan
1677
01:55:57,120 --> 01:55:59,540
Pikirkan tentang hal-hal di sekitar tengah keluarganya harus melunasi sebelum Veerenni
1678
01:55:59,620 --> 01:56:00,690
B · h Warren Goshi menangis Wed mn-
1679
01:56:00,770 --> 01:56:02,340
... Saya tidak telepon saya? -
1680
01:56:02,420 --> 01:56:03,610
Mengapa? takut
1681
01:56:03,690 --> 01:56:05,950
Bahwa ibu Anda tahu .... apa aku Btrsy-
1682
01:56:06,030 --> 01:56:07,410
Aku bertanya Bonnie, depan Ambillah dari saya Mytrsy-
1683
01:56:07,490 --> 01:56:09,060
Biarkan saya memperbaiki masalah mereka antara Khvdshvnh mereka
1684
01:56:09,100 --> 01:56:10,060
buruk
1685
01:56:10,410 --> 01:56:11,140
Beraninya kau?
1686
01:56:11,210 --> 01:56:12,900
Jangan memukul saya tangan kotor
1687
01:56:13,060 --> 01:56:15,900
Apa yang Anda lakukan? Pikirkan Anda dapat merusak Narang Kny-
1688
01:56:16,360 --> 01:56:17,890
Warren tavansh menangis mydy-
1689
01:56:18,510 --> 01:56:19,620
co ini chjvry Warren, pssh bdh-
1690
01:56:19,700 --> 01:56:20,580
Oh, apa yang harus dilakukan?
1691
01:56:20,700 --> 01:56:22,500
Saya akan menunjukkan anda tidak terganggu
1692
01:56:22,540 --> 01:56:25,920
Saya menyelesaikan situs web mereka ke dalam bisnis keluarga Veerenni Anda adalah Anda !? -
1693
01:56:26,000 --> 01:56:27,150
Warren, keinginan myknm
1694
01:56:27,420 --> 01:56:28,380
... pergi
1695
01:56:31,330 --> 01:56:32,290
! Sihir
1696
01:56:53,380 --> 01:56:54,520
! Sihir
1697
01:57:02,360 --> 01:57:03,860
Warren, memangkas di Bream lainnya
1698
01:57:04,010 --> 01:57:05,130
! Mari kita pergi
1699
01:57:11,620 --> 01:57:13,340
! Sihir
1700
01:57:44,410 --> 01:57:46,480
sihir Profesional nyata?
1701
01:57:48,170 --> 01:57:50,250
... Ibu kebenaran? -
1702
01:57:57,080 --> 01:58:00,610
Ada beberapa foto bugil gadis?
1703
01:58:06,600 --> 01:58:12,790
perilaku jorok yang berusia 21 tahun kredibilitas saya dipertanyakan
1704
01:58:14,550 --> 01:58:17,470
Apa yang Anda ketahui Jika video ini adalah Vayral? * Menyebar *
1705
01:58:19,010 --> 01:58:23,460
Aku menembak kalah jumlah media dan perang Mkhafl
1706
01:58:24,580 --> 01:58:26,070
... dan Anda pemilu dekat
1707
01:58:26,150 --> 01:58:26,990
... maman, Warren
1708
01:58:27,070 --> 01:58:29,800
Ambil kembali saudaramu berpikir dua kali sebelum
1709
01:58:29,910 --> 01:58:31,530
... Ibu Veerenni dan Dawn mengalami perkelahian
1710
01:58:31,600 --> 01:58:34,180
Dawn sekarang rumah sakit dan kondisi Bhranyh
1711
01:58:49,150 --> 01:58:50,300
Hmhish mempersingkat itu
1712
01:58:54,410 --> 01:58:56,180
Bukan dia, menggiring bola
1713
01:59:00,670 --> 01:59:01,400
Aqaa Kota
1714
01:59:01,590 --> 01:59:02,400
ya
1715
01:59:02,900 --> 01:59:03,740
Bagaimana perasaan Anda?
1716
01:59:04,050 --> 01:59:07,660
Pak Sati, ketika Magic berubah sama ketika saya masih dalam keadaan koma
1717
01:59:07,740 --> 01:59:08,970
Coma Kma-
1718
01:59:09,040 --> 01:59:09,730
ya
1719
01:59:10,270 --> 01:59:12,880
pukulan berat pada kepala yang menyebabkan cedera pada otak telah disusun
1720
01:59:13,570 --> 01:59:16,840
... Bekuan darah yang besar antara tengkorak dan otak
1721
01:59:17,180 --> 01:59:18,760
Dibentuk yang bisa sangat fatal ...
1722
01:59:19,330 --> 01:59:22,370
tindakan segera telah gumpalan darah dihapus
1723
01:59:22,670 --> 01:59:25,480
Untungnya, operasi itu berhasil selesai
1724
01:59:27,090 --> 01:59:29,550
Setelah sihir dia baik-baik saja?
1725
01:59:29,660 --> 01:59:32,310
Sekarang saya ICU di bawah Mraqbth
1726
01:59:32,540 --> 01:59:34,890
Empat puluh delapan jam kemudian sangat Hyatyh
1727
01:59:35,460 --> 01:59:36,650
Adalah apa we Khbrtvn
1728
01:59:36,810 --> 01:59:37,920
berterimakasih
1729
02:00:12,710 --> 02:00:16,240
Dalam sebuah posting berapi-api di media sosial Vlogger Sihir SETI terkenal
1730
02:00:16,320 --> 02:00:20,310
Athaaty Warren Liga Senior ratna narang-malasan di bawah narang
1731
02:00:20,390 --> 02:00:22,580
Menurut laporan yang belum dikonfirmasi yang ... Sihir Seti
1732
02:00:22,660 --> 02:00:24,420
City masih dirawat di rumah sakit terbaru alasan Daylight tidak diketahui
1733
02:00:24,500 --> 02:00:27,530
... Hal itu menegaskan bahwa Magic City, koma adalah
1734
02:00:27,610 --> 02:00:29,870
Tidak ada yang khawatir tentang, Ibu Ratna
1735
02:00:30,180 --> 02:00:33,290
Bkhshmvn untuk menyimpan catatan dari kota besar ini
1736
02:00:33,980 --> 02:00:37,130
Kami memiliki video dari banyak situs
1737
02:00:37,590 --> 02:00:41,090
Tapi Anda tidak bisa berhenti nya Vayral WhatsApp dan Instant pribadi kita
1738
02:00:52,420 --> 02:00:53,760
Warren, psrshh
1739
02:00:53,840 --> 02:00:55,990
Sejak sehingga depan yang Anda dapat mengambil
1740
02:01:12,500 --> 02:01:15,840
Karen saya tinggal dengan dia pertama
1741
02:01:18,910 --> 02:01:21,600
kartu Darren keluar Bashh-
1742
02:01:28,740 --> 02:01:31,430
Dengar, biarkan aku bicara lebih dulu dengan dia.
1743
02:01:33,620 --> 02:01:35,610
... Karen, musim, Anda mengklaim bahwa Anda bar
1744
02:01:35,630 --> 02:01:37,520
Sebuah file log ...
1745
02:01:37,920 --> 02:01:39,530
Anda datang untuk menangkap
1746
02:01:39,800 --> 02:01:40,910
Bagaimana kesalahan saya karena saya lakukan?
1747
02:01:41,180 --> 02:01:42,870
Dan itu adalah kesalahan Anda
1748
02:01:43,560 --> 02:01:46,210
Apakah Anda pergi ke sana untuk menyimpan Dawn buruk
1749
02:01:46,870 --> 02:01:48,670
Tapi sekarang mereka akan menangkapmu inci up
1750
02:01:49,170 --> 02:01:50,940
Tunggu apa juga? Bgyrynsh
1751
02:01:51,090 --> 02:01:52,590
Hanya setelah kami lakukan, kami Vzyfhmvn
1752
02:01:52,970 --> 02:01:54,350
Keluhan Anda masih mungkin
1753
02:01:54,620 --> 02:01:55,470
... Mari kita pergi, anak laki-laki
1754
02:01:55,700 --> 02:01:58,310
Hati-hati. pelaku adalah
1755
02:02:00,460 --> 02:02:03,880
Jangan khawatir anak saya ... Mata
1756
02:02:04,680 --> 02:02:05,530
kami
1757
02:02:43,890 --> 02:02:47,650
Menjadi masalah yang lebih besar untuk perhatian semua ini sebelum harus merasa disesatkan oleh kota
1758
02:02:47,920 --> 02:02:49,840
Olahraga Kolusi bicarakan?
1759
02:02:49,920 --> 02:02:52,070
Tidak dikonfirmasi namun masih diselidiki
1760
02:02:52,150 --> 02:02:53,450
Luangkan lebih banyak waktu
1761
02:02:53,760 --> 02:02:56,750
Apa penipuan Shravant? Le sync apa?
1762
02:02:57,830 --> 02:02:59,100
ide yang baik
1763
02:02:59,750 --> 02:03:01,630
Namun pemimpin partai Apvzysyvnh
1764
02:03:01,710 --> 02:03:04,130
Untuk memungkinkan seorang senior pejabat partai kebutuhan
1765
02:03:04,430 --> 02:03:07,160
Svshant orang itu telah mengambil suatu tempat apa? -
1766
02:03:07,740 --> 02:03:08,810
Hit lebih sulit
1767
02:03:11,080 --> 02:03:11,810
Ya Mom
1768
02:03:11,880 --> 02:03:14,340
Anda tidak permainan bodoh Kmmvn Veerenni Anda tambahkan?
1769
02:03:14,460 --> 02:03:15,720
Dengan apa yang orang Geert seperti?
1770
02:03:15,800 --> 02:03:17,490
Ibu, saya inginkan kekuatan saya dilarang
1771
02:03:17,570 --> 02:03:19,600
Membiarkannya pergi anak Bashh-
1772
02:03:22,250 --> 02:03:23,210
! Cukup
1773
02:03:31,740 --> 02:03:34,810
Kalau bukan karena pemilu masih hidup, saya Khakt
1774
02:03:36,540 --> 02:03:40,760
Jika saya terjadi pada keluarga Anda Byvfth hidup tanah saya sihir
1775
02:03:42,640 --> 02:03:44,140
pemotongan Grdvnyd
1776
02:04:19,470 --> 02:04:24,810
Ibu Sati, tanpa line of sight sangat cantik
1777
02:04:28,720 --> 02:04:31,990
"Kami ingin keadilan"
1778
02:04:32,180 --> 02:04:36,330
waktu masih sedikit Narang meninggalkan pernyataan Ratna
1779
02:04:36,400 --> 02:04:38,320
... Suara rakyat
1780
02:04:38,400 --> 02:04:41,090
Seperti yang Anda lihat populasi ia tumbuh
1781
02:04:41,160 --> 02:04:46,000
Orang untuk mencapai keadilan bagi ... Sihir Seti
1782
02:04:46,190 --> 02:04:49,420
"Delhi bukanlah milik pribadi"
1783
02:04:49,730 --> 02:04:51,880
"Delhi bukanlah milik pribadi"
1784
02:04:52,070 --> 02:04:56,560
"Kami ingin keadilan"
1785
02:04:56,620 --> 02:04:59,670
"Kami ingin keadilan"
1786
02:05:00,020 --> 02:05:04,320
Ratna, intelektual Dawn Sati itu terjadi?
1787
02:05:05,590 --> 02:05:07,970
Carling maka oposisi Richmond ngrann
1788
02:05:08,390 --> 02:05:10,890
Oposisi juga terlihat dalam masalah Tbdlysh besar
1789
02:05:11,230 --> 02:05:15,530
Pak Tripathi, oposisi selalu menunggu Mvqythayyh seperti
1790
02:05:17,950 --> 02:05:22,290
Jika file Shravant Le sync apa?
1791
02:05:22,370 --> 02:05:26,210
Tidak, partai menyimpannya untuk pemilihan minggu
1792
02:05:26,670 --> 02:05:29,780
Hal ini tidak dapat digunakan untuk hal-hal pribadi
1793
02:05:29,890 --> 02:05:31,470
Selain itu, itu tidak benar
1794
02:05:33,160 --> 02:05:38,610
Tripathi, selama 21 tahun pesta keluarga saya
1795
02:05:40,530 --> 02:05:43,640
... Saya benar-benar terfokus keluarga nyata
1796
02:05:45,290 --> 02:05:49,130
Tapi sekarang saya merasa seperti ini 21 tahun pelayanan saya tidak cukup
1797
02:05:49,250 --> 02:05:55,470
... Lihat, semua mengatakan partai harus mengundurkan diri reruntuhan buruk
1798
02:05:56,080 --> 02:05:57,890
Untuk tidur ini ...
1799
02:05:58,540 --> 02:06:01,380
Saya merasa Anda adalah kondisi terbaik untuk tujuan ini
1800
02:06:02,840 --> 02:06:05,570
Tiket Svsant tentang hal itu akan dibatalkan
1801
02:06:06,830 --> 02:06:09,290
Tidak perlu khawatir about're Svshant
1802
02:06:10,560 --> 02:06:12,060
Ibunya masih hidup.
1803
02:06:13,320 --> 02:06:17,550
Jika Anda ingin saya menganggap ini minggu-berakhir
1804
02:06:19,850 --> 02:06:25,730
Dan menandai mereka yang Anda mengundurkan diri bahwa mereka menginginkan saya, saya memiliki pesan
1805
02:06:26,070 --> 02:06:28,800
Narang Ratna menolak untuk mengundurkan diri
1806
02:06:31,530 --> 02:06:34,060
Untuk memutuskan kasus Seti Sihir
1807
02:06:34,290 --> 02:06:37,860
wawancara eksklusif Sabrval dengan Natasha untuk pemirsa kami Zyzmvn
1808
02:06:38,250 --> 02:06:41,090
Natasha, selamat datang untuk program
1809
02:06:41,660 --> 02:06:44,810
Mytvn Carriage beberapa vfth myshnasy menangis mantra Sati?
1810
02:06:45,080 --> 02:06:46,040
sejak kecil
1811
02:06:46,730 --> 02:06:47,880
Warren Narang Chi?
1812
02:06:48,180 --> 02:06:49,230
Mendapat dua tahun
1813
02:06:49,690 --> 02:06:52,680
Mytvyn mengatakan dengan tepat apa yang terjadi antara dua?
1814
02:06:53,070 --> 02:06:55,720
Sahar dan Warren NA yang dua tahun sebagai co myzashtn
1815
02:06:56,020 --> 02:06:58,100
Setelah Mark Warren bahash bhm
1816
02:06:58,250 --> 02:07:00,520
Ketika ia menemukan dia curang pada penampilan sihir
1817
02:07:00,670 --> 02:07:01,710
Apakah berbohong
1818
02:07:02,630 --> 02:07:03,320
Perselingkuhan?
1819
02:07:04,090 --> 02:07:04,970
Memberdayakan Anda?
1820
02:07:06,090 --> 02:07:07,010
karen Segal
1821
02:07:07,280 --> 02:07:11,120
Nqdr anak yang sama siapa Sihir Camp Majrajvyysh
1822
02:07:13,530 --> 02:07:14,490
Silakan terus
1823
02:07:14,880 --> 02:07:17,140
Setelah itu, Magic, yang mengganggu Veerenni ini
1824
02:07:17,800 --> 02:07:19,370
Menarikku kepadanya.
1825
02:07:20,520 --> 02:07:25,290
Sejujurnya, sulit untuk fajar untuk memutuskan karena ia menyukai kehidupan seperti ini
1826
02:07:25,670 --> 02:07:26,550
Apakah Dvssh
1827
02:07:26,900 --> 02:07:28,660
Mhmvnyha, mobil cepat
1828
02:07:29,280 --> 02:07:30,240
hadiah mahal
1829
02:07:30,620 --> 02:07:31,280
Apa yang terjadi?
1830
02:07:31,620 --> 02:07:34,920
Veerenni sopan mencoba tidak memecahkan segalanya
1831
02:07:35,000 --> 02:07:37,960
Saya memiliki hubungan dengan dia dan dia ingin Bfhmvnh
1832
02:07:38,030 --> 02:07:39,650
Dan dia harus lulus
1833
02:07:40,800 --> 02:07:42,800
Bersama-sama kita akan keajaiban mulai mengancam Veerenni
1834
02:07:43,950 --> 02:07:45,790
Jika tidak berdamai dengan dia
1835
02:07:46,440 --> 02:07:49,250
Dia dan reputasinya di antara keluarganya '
1836
02:07:49,670 --> 02:07:51,930
Keajaiban yang sama yang dibuat untuk video
1837
02:07:53,510 --> 02:07:54,200
... Ya
1838
02:07:54,510 --> 02:07:57,080
Anda berarti segalanya fajar ... Anda mengatakan video yang
1839
02:07:57,160 --> 02:07:58,160
Itu bohong ...
1840
02:07:59,770 --> 02:08:02,300
Mabuk dan telah kehilangan pikirannya
1841
02:08:02,380 --> 02:08:03,990
Keduanya kebanggaan sakit
1842
02:08:04,570 --> 02:08:05,840
Itu sebabnya ia Aynkararv
1843
02:08:06,600 --> 02:08:08,870
Dan tuduhan bahwa impor Veerenni Narang
1844
02:08:08,980 --> 02:08:10,710
sihir itu karena dia dalam keadaan koma
1845
02:08:11,130 --> 02:08:12,330
Apa pendapat Anda tentang hal ini?
1846
02:08:12,900 --> 02:08:14,590
Kliping Warren menghancurkan rastsh
1847
02:08:15,400 --> 02:08:19,850
Dawn hanya ingin mendapatkan video jelas
1848
02:08:20,200 --> 02:08:22,650
Tapi Dawn mabuk dan telah benar-benar kehilangan kendali
1849
02:08:23,150 --> 02:08:26,150
Mulai mengutuk di atasnya dan mendorong kembali di atasnya
1850
02:08:26,260 --> 02:08:29,570
Ketika skor, terjadi di depannya mencoba Veerenni
1851
02:08:29,640 --> 02:08:32,490
Natasha juga mendengar bahwa
1852
02:08:32,640 --> 02:08:35,560
Fajar sebelum Veerenni, juga mengancam orang lain
1853
02:08:35,790 --> 02:08:38,820
Bahkan orang itu telah memutuskan untuk bunuh diri
1854
02:08:41,660 --> 02:08:42,390
ya
1855
02:08:45,690 --> 02:08:48,270
Natasha mencintai apa yang dia katakan?
1856
02:08:48,650 --> 02:08:49,800
Dia seperti Dkhtrmvn
1857
02:09:02,400 --> 02:09:05,470
Natasha, terima kasih datang hari ini Astvdyvmvn
1858
02:09:05,550 --> 02:09:06,280
semoga sukses
1859
02:09:06,970 --> 02:09:07,700
berterimakasih
1860
02:09:07,850 --> 02:09:08,660
memotong
1861
02:09:10,040 --> 02:09:11,000
! Baik
1862
02:09:12,840 --> 02:09:13,800
Nieto adalah kartu yang baik
1863
02:09:14,190 --> 02:09:15,530
Bravo Natasha
1864
02:09:18,680 --> 02:09:19,760
oke
1865
02:09:25,980 --> 02:09:27,170
Selamat Mmnvn-
1866
02:09:27,240 --> 02:09:28,740
iklan Mmnvn-
1867
02:09:29,510 --> 02:09:31,930
Perlu miliar
1868
02:09:32,120 --> 02:09:33,890
Partai sync Htma-
1869
02:09:33,960 --> 02:09:35,080
Selamat Mmnvn-
1870
02:09:35,540 --> 02:09:36,840
Selamat kepada semua
1871
02:09:37,460 --> 02:09:39,500
Anak-anak, tunggu sebentar
1872
02:09:39,920 --> 02:09:40,840
Sekarang datang pemberitahuan hukum
1873
02:09:40,920 --> 02:09:45,490
Pak, apa pendapat Anda tentang kompleksitas sihir kasus SETI?
1874
02:09:45,600 --> 02:09:48,480
Menunjukkan bahwa ia ingin trik lama
1875
02:09:49,100 --> 02:09:53,640
Ini adalah reputasi angin keluarga, Terima kasih
1876
02:09:53,970 --> 02:09:56,200
Apa pendapat Anda tentang Vlogger Sihir Sati?
1877
02:09:57,240 --> 02:10:02,040
Sebuah mode baru bahwa Anda sedang berbicara tentang salah satu musik, foto Bdnamsh
1878
02:10:02,270 --> 02:10:06,880
Lalu apa nasib gadis-gadis lain teman gadis terbaik ini berselingkuh
1879
02:10:06,950 --> 02:10:09,680
Lihat, saya tidak percaya mencemarkan kehormatan menang catatan Ksytv
1880
02:10:09,760 --> 02:10:13,060
perilaku Jvvnhast dari sistem keadilan untuk semua ini
1881
02:10:13,100 --> 02:10:14,560
Dia bisa melihat dari mengejar hukum
1882
02:10:14,630 --> 02:10:15,960
Di mana hak Kadimah pesona Stah
1883
02:10:16,440 --> 02:10:18,400
! Aqaa Kota
1884
02:10:19,100 --> 02:10:22,810
Pak Sati, kami mendengar bahwa Dkhtrtvn mengkritik buruk, sisa uang itu
1885
02:10:22,890 --> 02:10:25,540
Serta pemerasan orang telah mendengar bahwa Dkhtrtvn
1886
02:10:25,620 --> 02:10:26,920
Dawn mengatakan bahwa pacarnya menggunakan uang itu untuk mencetak gol,
1887
02:10:26,960 --> 02:10:29,030
Dan itu hanya awal dari lama
1888
02:10:29,110 --> 02:10:30,610
Juga mendengar bahwa
1889
02:10:30,680 --> 02:10:32,950
Narang nama keluarga untuk menggunakan untuk perusahaan farmasi Anda, skor berlisensi?
1890
02:10:33,070 --> 02:10:35,330
Sir ... 's oposisi Dkhtrtvn terlihat melanggar
1891
02:10:35,410 --> 02:10:38,360
Kami mendengar bahwa uang diperas dari mereka dengan dalih kehamilan.
1892
02:10:38,440 --> 02:10:39,170
Apakah kebenaran?
1893
02:10:39,250 --> 02:10:41,240
Dawn memotret Anda memiliki Internet
1894
02:10:41,320 --> 02:10:43,090
Screen Anda dapat mengkonfirmasi bahwa Dkhtrtvnh ini atau tidak?
1895
02:10:43,160 --> 02:10:46,700
... Pak ... saya meminta media ingin tahu
1896
02:10:46,850 --> 02:10:49,120
Silahkan pak ... Pak ...
1897
02:11:30,440 --> 02:11:32,200
Bagi saya tidak peduli apa yang mereka katakan
1898
02:11:34,290 --> 02:11:36,230
Tapi itu bukan sihir
1899
02:11:40,420 --> 02:11:42,030
Untuk percaya pada Tuhan
1900
02:11:42,650 --> 02:11:44,300
Mom. mama
1901
02:11:45,560 --> 02:11:47,180
Mom. mama
1902
02:11:48,070 --> 02:11:48,600
mama
1903
02:11:48,830 --> 02:11:50,480
Saya tidak ingin pergi ke sekolah
1904
02:11:50,720 --> 02:11:52,440
Apa yang terjadi? Siapa yang melakukannya?
1905
02:11:52,500 --> 02:11:56,090
Dan bahkan anak-anak mengatakan buruk tentang sekolah sihir Arshdmvn
1906
02:11:56,200 --> 02:11:57,700
... Mereka hanya
1907
02:12:00,200 --> 02:12:02,660
Tenang. Jangan menangis
1908
02:12:02,740 --> 02:12:05,920
... Bjy! Silakan bangun
1909
02:12:06,150 --> 02:12:08,840
... Bjy! Tolong beritahu saya yang sebenarnya
1910
02:12:09,300 --> 02:12:11,950
... Bjy Silakan bangun. Bangun!
1911
02:12:30,350 --> 02:12:32,310
Karen, Karen, Karen, adalah ...
1912
02:12:46,530 --> 02:12:48,780
! Warren
1913
02:13:38,560 --> 02:13:41,000
! Cuti
1914
02:14:08,920 --> 02:14:10,420
Mykshmsh
1915
02:14:10,610 --> 02:14:12,030
! OSA
1916
02:14:16,260 --> 02:14:18,750
Ini saya tidak harus meminta maaf Dawn
1917
02:14:42,900 --> 02:14:44,180
Ngashvn sekarang
1918
02:14:47,030 --> 02:14:47,860
... Lihat
1919
02:14:52,660 --> 02:14:54,890
Lihatlah apa yang telah Anda lakukan dengan sihir saya
1920
02:14:55,230 --> 02:14:56,580
Saya minta maaf sekarang
1921
02:14:57,080 --> 02:14:58,580
Saya minta maaf sekarang
1922
02:14:58,960 --> 02:14:59,930
... Saya tidak ingin
1923
02:15:00,650 --> 02:15:02,580
Anda harus meminta maaf padanya foto Anda
1924
02:15:03,340 --> 02:15:04,800
... setelah itu ibuku Hmhtvn
1925
02:15:04,880 --> 02:15:07,100
Cukup Karen Karn-
1926
02:15:07,560 --> 02:15:09,730
Karen! Kafyh-
1927
02:15:12,350 --> 02:15:13,690
Tidak, anak saya
1928
02:15:14,610 --> 02:15:17,380
... Tidak, tidak, aku minta maaf.
1929
02:15:17,450 --> 02:15:20,450
Saya mohon Hmhtvn permintaan maaf terdalam
1930
02:15:33,700 --> 02:15:35,500
maafkan aku
1931
02:15:48,830 --> 02:15:50,000
sihir
1932
02:15:50,180 --> 02:15:51,270
Dokter, Dokter
1933
02:15:51,590 --> 02:15:52,430
sihir
1934
02:15:55,310 --> 02:15:56,761
sihir
1935
02:15:59,862 --> 02:16:14,862
: Instagram, telegram media resmi kami @BollyCineOfficial
1936
02:16:17,590 --> 02:16:23,310
"Bshnvay Allah"
1937
02:16:23,620 --> 02:16:28,260
"Aku mengambil The Who"
1938
02:16:29,610 --> 02:16:35,140
"Anda tidak mengeluh."
1939
02:16:35,560 --> 02:16:40,400
"Aku akan selalu menanggung rasa sakit."
1940
02:16:40,740 --> 02:16:44,810
"Jika sesuatu terjadi pada SHRM Byvfth"
1941
02:16:44,890 --> 02:16:49,880
"Terakhir kali saya akan berdoa."
1942
02:16:50,230 --> 02:16:55,760
"Saya tidak akan meletakkan tangan saya sampai berdoa"
1943
02:16:55,990 --> 02:17:02,020
"Hubungan antara kami tidak pernah berakhir"
1944
02:17:06,160 --> 02:17:11,690
"Saya tidak akan meletakkan tangan saya sampai berdoa" ..shr-
1945
02:17:11,920 --> 02:17:17,610
"Hubungan antara kami tidak pernah berakhir"
1946
02:17:18,440 --> 02:17:33,440
keahlian penerjemahan Penerjemah media budaya dan artistik kami: Mhshyd.z, F dan S.
1947
02:17:33,580 --> 02:17:35,040
sihir
1948
02:18:18,890 --> 02:18:20,240
Dapatkan up Miss Sati
1949
02:18:43,238 --> 02:18:46,578
"Ibu adalah seperti laut besar"
1950
02:18:46,602 --> 02:18:50,203
"Apakah segala sesuatu dalam"
1951
02:18:50,415 --> 02:18:53,358
"Ibu adalah seperti laut besar"
1952
02:18:54,068 --> 02:18:57,536
"Apakah segala sesuatu dalam"
1953
02:18:57,623 --> 02:19:04,832
Tanpa kebencian dan mengeluh "" Kami memiliki rumah mereka sendiri
1954
02:19:04,893 --> 02:19:12,175
"Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor"
1955
02:19:12,386 --> 02:19:19,186
"Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor"
1956
02:19:19,190 --> 02:19:34,190
: Arsip lengkap film dan TV India Www.Bollycine.org
1957
02:19:34,366 --> 02:19:40,166
Baksh Gurmukhi Ramayana "" Aku Srvdgr Asylam
1958
02:19:41,574 --> 02:19:47,374
Baksh Gurmukhi Ramayana "" Aku Srvdgr Asylam
1959
02:19:48,903 --> 02:19:55,103
"Itu menggantikan all'll bernyanyi, seperti makan siang dan Bumi"
1960
02:19:56,231 --> 02:19:58,598
"Karena inspirasi dari Guru Haramyt"
1961
02:19:58,620 --> 02:20:01,310
Mengatakan helikopter ingat Presiden
1962
02:20:03,658 --> 02:20:06,058
"Haramyt nama Khatmst"
1963
02:20:07,252 --> 02:20:13,252
Karena inspirasi dari Guru Haramyt "" Nama Haramyt Khatmst
1964
02:20:14,589 --> 02:20:20,589
Baksh Gurmukhi Ramayana "" Aku Srvdgr Asylam
1965
02:20:25,350 --> 02:20:32,150
"Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor"
1966
02:20:32,809 --> 02:20:38,409
"Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor"
1967
02:20:38,600 --> 02:20:40,038
Saya ingat helikopter
1968
02:20:40,323 --> 02:20:52,423
"Setiap hal yang salah yang saya bilang, saya minta maaf."
1969
02:20:54,819 --> 02:21:00,286
"Cinta Terminator Shrarth"
1970
02:21:01,978 --> 02:21:08,111
"Apa pun marah terangsang menghilangkan"
1971
02:21:09,220 --> 02:21:16,020
"Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor"
1972
02:21:16,620 --> 02:21:23,420
"Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor"
1973
02:21:23,848 --> 02:21:30,648
"Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor"
1974
02:21:31,329 --> 02:21:38,129
"Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor"
1975
02:21:53,070 --> 02:21:59,870
"Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor"
1976
02:22:00,440 --> 02:22:07,240
"Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor"
1977
02:22:07,831 --> 02:22:14,631
"Konsep berdiri identitas, Tidak ada yang tidak seperti profesor"
1978
02:22:15,285 --> 02:22:22,085
Pertama Edited - Farsi Versi 2020/02/11 - Dengan BollyCine Copyright © Bollycine.Org131100