All language subtitles for 프로즌
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:58,421 --> 00:01:01,511
-エルサ、アンナ。
-すぐに就寝。
3
00:01:02,164 --> 00:01:04,954
王女は閉じ込められています
雪のゴブリンの邪悪な呪文。
4
00:01:04,978 --> 00:01:07,813
早く、エルザ!
王子を作ります。派手なもの。
5
00:01:07,957 --> 00:01:10,136
大野!王子も閉じ込められています。
6
00:01:10,136 --> 00:01:13,198
危険を気にする人
愛があるとき?
7
00:01:14,754 --> 00:01:17,124
キスは森を救いません。
8
00:01:17,244 --> 00:01:19,731
失われた妖精が叫びます。
9
00:01:20,213 --> 00:01:22,472
キリンはどのような音を出しますか?
気にしないで。
10
00:01:22,472 --> 00:01:26,573
彼らは妖精の女王を起こす
誰が呪文を破ってみんなを救うのか!
11
00:01:26,731 --> 00:01:28,837
そして、彼らはすべて結婚します。
12
00:01:28,972 --> 00:01:31,925
- 何してるの?
- 魅惑の森。
13
00:01:31,945 --> 00:01:33,192
王子と王女...
14
00:01:33,192 --> 00:01:36,344
それは魔法の森がないようなものです
私が今まで見てきました。
15
00:01:36,649 --> 00:01:39,739
-あなたは魔法の森を見たことがありますか?
-待って、何?
16
00:01:39,787 --> 00:01:41,648
私が持っています。一度。
17
00:01:41,804 --> 00:01:44,607
そして、あなたはこれを私たちに前に言ったことがありませんか?
18
00:01:44,622 --> 00:01:47,456
ええと、もしあなたが...
19
00:01:47,769 --> 00:01:49,694
- はい。
-今。今すぐ教えてください。
20
00:01:49,927 --> 00:01:51,423
これ本気か?
21
00:01:51,874 --> 00:01:53,470
彼らが知っている時間です。
22
00:01:53,920 --> 00:01:55,482
後で大きな雪だるまを作りましょう。
23
00:01:55,482 --> 00:01:57,690
彼らが落ち着いて聞くことができれば。
24
00:01:59,893 --> 00:02:03,215
遠く、北に行くことができる限り、
25
00:02:03,359 --> 00:02:07,349
非常に古い立っていた
と非常に魅惑的な森。
26
00:02:07,475 --> 00:02:11,650
しかし、その魔法はそうではありませんでした
ゴブリンの呪文と失われた妖精のそれ。
27
00:02:11,791 --> 00:02:15,133
保護された
すべての最も強力な精神によって。
28
00:02:15,744 --> 00:02:18,953
空気のもの。火災の。
29
00:02:19,890 --> 00:02:23,252
水の。そして地球。
30
00:02:28,716 --> 00:02:32,117
しかし、それはまた家でした
神秘的なノースルドラの人々に。
31
00:02:32,516 --> 00:02:34,857
私のようにノースルドラは魔法でしたか?
32
00:02:34,857 --> 00:02:37,658
いいえ、エルザ。彼らは魔法ではありませんでした。
33
00:02:37,790 --> 00:02:41,025
彼らはちょうど利用しました
森の贈り物の
34
00:02:42,130 --> 00:02:44,803
彼らのやり方は私たちのものとはとても違っていました。
35
00:02:44,854 --> 00:02:47,667
それでも、彼らは私たちに友情を約束しました。
36
00:02:48,044 --> 00:02:51,486
それに敬意を表して、
あなたの祖父、ルニアード王、
37
00:02:51,486 --> 00:02:54,914
彼らに強力なダムを建てた
彼らの水を強化する。
38
00:02:54,928 --> 00:02:58,566
-それは一片の贈り物でした。
-それは作品の大きな贈り物です。
39
00:02:58,970 --> 00:03:02,552
そして、私は
それを祝うために森に行く。
40
00:03:02,552 --> 00:03:04,025
背が高く立って、アグナー。
41
00:03:04,774 --> 00:03:08,306
しかし、私はまったく準備ができていませんでした
その日がもたらすもののために。
42
00:03:10,552 --> 00:03:13,015
警備員を失望させます。
43
00:03:14,208 --> 00:03:16,530
魅了されました。
44
00:03:18,686 --> 00:03:22,582
そして、とても魔法のように感じました。
45
00:03:35,854 --> 00:03:37,854
しかし、何かがうまくいきませんでした。
46
00:03:40,048 --> 00:03:41,976
彼らは私たちを攻撃していました。
47
00:03:42,045 --> 00:03:43,473
後ろに来て!
48
00:03:45,136 --> 00:03:47,647
残酷な戦いでした。
49
00:03:48,033 --> 00:03:49,256
あなたの祖父...
50
00:03:49,256 --> 00:03:50,409
お父さん!
51
00:03:50,409 --> 00:03:52,390
無くなった。
52
00:03:52,459 --> 00:03:55,052
戦いは霊を激怒させた。
53
00:03:55,569 --> 00:03:56,449
外を見る!
54
00:03:56,449 --> 00:03:59,666
彼らは魔法を私たちすべてに向けました。
55
00:04:08,724 --> 00:04:11,771
この声がありました。
56
00:04:16,269 --> 00:04:19,045
そして誰かが私を救った。
57
00:04:21,552 --> 00:04:25,357
霊は消えたと言われます
58
00:04:25,624 --> 00:04:28,825
そして強力な霧
森を覆った
59
00:04:29,097 --> 00:04:31,605
全員を締め出します。
60
00:04:35,309 --> 00:04:40,504
そしてその夜
私はアレンデルの王様に帰りました。
61
00:04:42,949 --> 00:04:46,561
おっ、パパ。それは壮大でした!
62
00:04:46,561 --> 00:04:50,254
あなたを救った人は誰でも愛しています。
63
00:04:50,613 --> 00:04:52,770
私はそれが誰であるかを知っていればいいのに。
64
00:04:52,897 --> 00:04:56,595
霊はどうなりましたか?
今森の中には何がありますか?
65
00:04:56,595 --> 00:05:00,288
知りません。霧はまだ立っています。
66
00:05:00,555 --> 00:05:04,414
誰も入ることができません
そして誰も出てこなかった。
67
00:05:04,414 --> 00:05:06,784
-だから、私たちは安全です。
- はい。
68
00:05:07,023 --> 00:05:08,891
しかし、森は再び目覚める可能性があり、
69
00:05:08,891 --> 00:05:12,812
そして私たちは準備する必要があります
それがもたらすどんな危険に対しても。
70
00:05:12,812 --> 00:05:16,339
そしてそのメモで、どうですか
お父さんにおやすみなさい
71
00:05:17,093 --> 00:05:19,288
しかし、私にはまだたくさんの質問があります!
72
00:05:19,288 --> 00:05:21,752
別の夜、アンナのためにそれらを保存します。
73
00:05:21,783 --> 00:05:24,402
あなたは私が持っていないことを知っています
その種の忍耐。
74
00:05:25,307 --> 00:05:30,208
とにかくノースルドラが私たちを攻撃したのはなぜですか?
贈り物をする人をだれが攻撃しますか?
75
00:05:30,358 --> 00:05:32,956
思いますか
森は再び目覚めますか?
76
00:05:35,709 --> 00:05:37,548
Ahtohallanだけが知っています。
77
00:05:37,727 --> 00:05:40,014
誰だ?
78
00:05:42,118 --> 00:05:43,512
私は小さい頃、
79
00:05:43,788 --> 00:05:48,052
母は歌を歌います
アトーハランと呼ばれる特別な川について、
80
00:05:48,349 --> 00:05:51,300
それは保持すると言われました
過去に関するすべての答え、
81
00:05:51,434 --> 00:05:53,518
私たちが何であるかについて。
82
00:05:54,115 --> 00:05:56,609
歌ってくれますか?お願いします?
83
00:05:58,251 --> 00:06:02,947
はい。寄り添う。スクーチイン
84
00:06:06,214 --> 00:06:12,113
��北風が海と出会う場所��
85
00:06:12,650 --> 00:06:18,592
��記憶に満ちた川がある��
86
00:06:18,876 --> 00:06:23,343
��眠り、最愛の人、安全で健全な��
87
00:06:23,676 --> 00:06:30,375
��この川ではすべてが見つかりました��
88
00:06:31,487 --> 00:06:37,224
��彼女の海で、深くて真実��
89
00:06:37,477 --> 00:06:43,297
��答えと道をあなたのために置きます��
90
00:06:43,441 --> 00:06:47,536
��彼女の音に深く飛び込む��
91
00:06:47,822 --> 00:06:53,875
��しかしそれほど遠くない
またはyou死します��
92
00:06:55,419 --> 00:07:01,201
��はい、彼女は歌います
聞く人へ��
93
00:07:01,350 --> 00:07:07,684
��そして彼女の歌では、すべての魔法の流れ��
94
00:07:07,870 --> 00:07:13,268
��しかし、勇気はありますか
何が一番怖いですか? ��
95
00:07:13,425 --> 00:07:21,087
��川が知っていることに立ち向かえますか? ��
96
00:07:22,546 --> 00:07:28,412
��北風が海と出会う場所��
97
00:07:28,743 --> 00:07:34,806
��記憶に満ちた母親がいる��
98
00:07:35,103 --> 00:07:39,403
��私の最愛の人、帰国の道��
99
00:07:39,854 --> 00:07:47,016
��すべてが失われた場合、すべてが見つかった��
100
00:07:52,709 --> 00:07:55,350
陛下?準備ができています。
101
00:07:56,683 --> 00:07:59,456
すみません。今行ってる。
102
00:08:04,241 --> 00:08:06,606
-聞こえますか?
- 何?
103
00:08:08,465 --> 00:08:10,461
気にしないで。
104
00:08:30,239 --> 00:08:32,667
新しい永久凍土、オラフを楽しんでいますか?
105
00:08:32,667 --> 00:08:35,160
私はただ夢を生きています、アンナ。
106
00:08:35,523 --> 00:08:38,692
これが永遠に続くことを願っています。
107
00:08:39,240 --> 00:08:41,736
そしてまだ変化
彼女の美しさで私たちをcks笑します。
108
00:08:41,736 --> 00:08:42,695
あれは何でしょう?
109
00:08:42,695 --> 00:08:45,697
私を許して。成熟度が私を詩的にしています。
110
00:08:45,823 --> 00:08:47,826
あなたが年上だと言って
したがって、すべてを知っている、
111
00:08:47,826 --> 00:08:49,959
心配することはありますか
という概念について
112
00:08:50,134 --> 00:08:52,313
何も永久的ではありません?
113
00:08:52,893 --> 00:08:54,641
- 番号。
- 本当に?
114
00:08:54,811 --> 00:08:57,686
うわ、待てない
私はあなたのように年をとるまで、
115
00:08:57,686 --> 00:09:00,779
心配する必要はありません
重要なことについて。
116
00:09:01,099 --> 00:09:02,628
それは私が言っていることではありません。
117
00:09:02,995 --> 00:09:08,004
心配しないで
あなたとエルサとクリストフがいます
118
00:09:08,004 --> 00:09:11,055
スヴェンと門
広く開かれています。
119
00:09:11,156 --> 00:09:13,165
私はもう一人ではありません。
120
00:09:14,100 --> 00:09:16,831
��はい、風は少し寒いです��
121
00:09:17,355 --> 00:09:19,283
��そして、私たち全員が年をとっています��
122
00:09:19,283 --> 00:09:24,569
��そして雲は動き続けている
秋の風ごとに��
123
00:09:24,686 --> 00:09:27,276
ピーター・パンプキンが肥料になりました��
124
00:09:27,370 --> 00:09:29,980
��そして私の葉は
少し悲しいと賢い��
125
00:09:29,980 --> 00:09:34,590
��だから私は頼る
特定の確実性について��
126
00:09:35,010 --> 00:09:38,580
��はい、変化しないものがあります��
127
00:09:38,677 --> 00:09:41,013
��私の手の感触のように��
128
00:09:41,042 --> 00:09:43,742
��いくつかのものは同じままです��
129
00:09:44,012 --> 00:09:45,985
��うまくいくように��
130
00:09:45,985 --> 00:09:48,892
��古い石垣のような
それは決して落ちない��
131
00:09:48,892 --> 00:09:51,546
��常に正しいことがある��
132
00:09:53,010 --> 00:09:56,440
��決して変わらないものもある��
133
00:09:56,440 --> 00:10:00,318
��私があなたにしっかりと抱きしめているように��
134
00:10:03,650 --> 00:10:05,948
��葉はすでに落ちています��
135
00:10:05,948 --> 00:10:08,421
��スヴェン、それは次のように感じます
未来は��を呼んでいる
136
00:10:08,837 --> 00:10:13,056
��今夜教えてくれますか
あなたは片膝をつくつもりですか? ��
137
00:10:13,759 --> 00:10:16,368
ええ、でも私は本当に悪いです
これらのことを計画するとき��
138
00:10:16,851 --> 00:10:19,355
��ろうそくのように
リングを引き上げる��
139
00:10:19,801 --> 00:10:23,776
��たぶんあなたは去るべきです
私にとってロマンチックなものすべて��
140
00:10:24,641 --> 00:10:27,815
��はい、変わらないものもあります��
141
00:10:28,122 --> 00:10:30,169
��私が彼女に感じる愛のように��
142
00:10:30,294 --> 00:10:33,213
��いくつかのものは同じままです��
143
00:10:33,481 --> 00:10:35,465
��トナカイが簡単になる方法��
144
00:10:35,465 --> 00:10:38,212
��しかし、私がコミットして、それのために行くなら��
145
00:10:38,260 --> 00:10:41,918
��何を言って何をすればいいかわかりますよね? ��
146
00:10:42,256 --> 00:10:45,817
��決して変わらないものもある��
147
00:10:46,007 --> 00:10:49,215
��スヴェン、プレッシャーはあなたにかかっている��
148
00:10:53,629 --> 00:10:55,231
��風は落ち着かない��
149
00:10:55,406 --> 00:10:58,463
��それが理由だろうか
この電話を聞いていますか? ��
150
00:10:58,463 --> 00:11:00,257
��何かが来ますか? ��
151
00:11:00,337 --> 00:11:03,450
��希望するかどうかわからない
変えるべきもの��
152
00:11:03,483 --> 00:11:08,246
��これらの日は貴重です、
逃げられない��
153
00:11:09,444 --> 00:11:11,619
��この瞬間を凍結できません��
154
00:11:11,619 --> 00:11:17,091
��しかし、私はまだ外出することができます
そして今日をつかむ��
155
00:11:31,276 --> 00:11:33,550
��風が少し冷たくなっています��
156
00:11:33,584 --> 00:11:36,323
��そして、皆さんは少し古いように見えます��
157
00:11:36,457 --> 00:11:41,397
��祝福を数える時です
秋の空の下��
158
00:11:41,607 --> 00:11:44,450
��私たちは常に生きる
沢山の王国で��
159
00:11:44,668 --> 00:11:47,086
��それは多くの利点の��
160
00:11:47,164 --> 00:11:51,487
��そして約束する
アレンデルの旗は常に飛びます��
161
00:11:51,487 --> 00:11:54,211
��私たちの旗は常に飛びます��
162
00:11:58,134 --> 00:12:01,048
��決して変わらないものもある��
163
00:12:01,185 --> 00:12:03,644
��飛行した時間内に向きを変える��
164
00:12:03,644 --> 00:12:06,480
��いくつかのものは同じままです��
165
00:12:06,625 --> 00:12:08,565
��未来は未知のままだが��
166
00:12:08,565 --> 00:12:11,568
��幸運を祈ります
私たちの過去は過去の
167
00:12:11,749 --> 00:12:14,782
��時間は速く動いている、本当だ��
168
00:12:15,644 --> 00:12:19,179
��決して変わらないものもある��
169
00:12:19,490 --> 00:12:22,402
��そして、私はあなたにしっかりしがみついています��
170
00:12:22,402 --> 00:12:25,259
��しっかり握る��
171
00:12:31,404 --> 00:12:35,288
��私はあなたにぴったりです��
172
00:12:42,208 --> 00:12:43,425
はい。
173
00:12:43,686 --> 00:12:45,127
- ライオン。
- ハイイログマ。
174
00:12:45,127 --> 00:12:46,303
- モンスター。
-グランドベア。
175
00:12:46,303 --> 00:12:47,793
- 怒った顔。
-ナマケグマ。
176
00:12:48,271 --> 00:12:49,376
ハンス。
177
00:12:50,010 --> 00:12:52,254
-取り戻せないモンスター。
-あなたの人生の最大の間違い。
178
00:12:52,254 --> 00:12:54,249
キスもしませんでした。
179
00:12:54,837 --> 00:12:56,383
悪党。
180
00:12:57,428 --> 00:12:58,424
私たちはみんなそれを手に入れました。
181
00:12:58,424 --> 00:13:00,853
-わかった、オラフ、起きた。
- はい。
182
00:13:01,363 --> 00:13:03,640
とても簡単になりました
私が読むことができること。
183
00:13:03,687 --> 00:13:06,235
ライトニングラウンド。女の子に対する男の子。
184
00:13:06,460 --> 00:13:08,425
さて、準備ができました。準備できました。行く
185
00:13:10,287 --> 00:13:13,271
ユニコーン。アイスクリーム。城。
186
00:13:13,271 --> 00:13:15,001
オーケン。ティーポット。マウス。
187
00:13:16,270 --> 00:13:17,717
エルサ!
188
00:13:19,195 --> 00:13:21,424
オラフは思わない
再配置する必要があります。
189
00:13:21,424 --> 00:13:23,380
問題ではない、
これは簡単になります。
190
00:13:23,440 --> 00:13:25,864
2人の姉妹、1つの心。
191
00:13:25,910 --> 00:13:26,625
ありがとうございました。
192
00:13:26,625 --> 00:13:28,742
さて、ここに行きます。
193
00:13:28,964 --> 00:13:30,728
あなたはこのエルザを手に入れました。
194
00:13:31,044 --> 00:13:34,038
どんなときも。あなたの体でやるだけです。
195
00:13:34,606 --> 00:13:37,635
なし。空気。木。人。
196
00:13:37,968 --> 00:13:39,558
Treeple、しかしそれは言葉ではありません。
197
00:13:39,583 --> 00:13:42,472
シャベル少年。歯?
食器洗っています。
198
00:13:42,472 --> 00:13:43,562
シロクマ!
199
00:13:43,562 --> 00:13:44,729
ごめんなさい。
200
00:13:44,982 --> 00:13:46,647
あなたは私に何かを与えなければなりません。
201
00:13:49,209 --> 00:13:52,734
驚いた。気が散る。心配?
202
00:13:52,955 --> 00:13:54,825
パニック?邪魔!
203
00:13:54,825 --> 00:13:57,531
いい加減にして!あなたは間違いなく邪魔に見えます。
204
00:13:57,683 --> 00:13:58,966
我々は勝った。
205
00:13:59,048 --> 00:14:00,377
再戦?
206
00:14:00,640 --> 00:14:03,121
あのね?引き返すと思う
207
00:14:03,121 --> 00:14:04,738
大丈夫ですか?
208
00:14:04,738 --> 00:14:07,569
疲れた。おやすみ。
209
00:14:07,636 --> 00:14:08,851
ええ、私も疲れました。
210
00:14:08,853 --> 00:14:12,949
そしてスベンは私を読むと約束した
就寝時の話でしたね
211
00:14:13,043 --> 00:14:14,246
私は?
212
00:14:14,246 --> 00:14:16,409
あなたは最高の声を出します。
213
00:14:16,409 --> 00:14:19,031
ふりをするときのように
クリストフになるために、あなたは
214
00:14:19,031 --> 00:14:22,688
「私はただ岩に話をする必要があります
私の子供時代とかについて。」
215
00:14:22,992 --> 00:14:25,743
皆さんどうですか
私なしで始めますか?
216
00:14:32,277 --> 00:14:34,405
エルザはあなたにとって奇妙に見えましたか?
217
00:14:34,747 --> 00:14:37,010
彼女はエルザのようでした。
218
00:14:37,604 --> 00:14:40,590
その最後の言葉は本当に見えた
彼女を投げるために、それは何でしたか?
219
00:14:40,650 --> 00:14:41,865
知りません。
220
00:14:42,026 --> 00:14:43,940
わかりませんが...
221
00:14:44,579 --> 00:14:47,318
氷?いい加減にして!
222
00:14:47,318 --> 00:14:50,912
彼女は氷を演じることができなかったのですか?
私は彼女を確認する方がいいです。
223
00:14:51,074 --> 00:14:53,274
ありがとう。あなたを愛してます。
224
00:14:55,061 --> 00:14:57,152
わたしも愛してるよ。
225
00:14:58,070 --> 00:14:59,555
大丈夫だよ。
226
00:15:02,756 --> 00:15:04,693
お入りください。
227
00:15:05,537 --> 00:15:08,067
-うん、何かがおかしい。
- あなたと?
228
00:15:08,067 --> 00:15:11,098
いいえ、あなたと。
あなたは母親のスカーフを着ています。
229
00:15:11,098 --> 00:15:13,236
あなたはそれをする
何かが間違っているとき。
230
00:15:13,528 --> 00:15:16,640
私たちはあなたの気持ちを傷つけましたか?
私たちがやった場合、私はとても申し訳ありません。
231
00:15:16,640 --> 00:15:20,170
ご存知のように、実際にはほとんどの人は
家族向けゲームが得意で、それは事実です。
232
00:15:20,170 --> 00:15:22,219
いいえ、そうではありません。
233
00:15:22,474 --> 00:15:24,487
次に、それは何ですか?
234
00:15:26,615 --> 00:15:28,340
これがあります...
235
00:15:31,839 --> 00:15:34,021
私は物事を台無しにしたくないだけです。
236
00:15:34,021 --> 00:15:36,831
どんな物?お元気ですか。
237
00:15:37,711 --> 00:15:42,563
エルザ、いつ見に行くの
私はあなたに会う方法ですか?
238
00:15:44,214 --> 00:15:46,230
あなたなしで私は何をしますか?
239
00:15:46,366 --> 00:15:48,562
あなたはいつも私を持っています。
240
00:15:50,296 --> 00:15:52,339
必要なものは知っています。
いい加減にして。ここに来て。
241
00:15:52,339 --> 00:15:56,901
- 何?
-ママの言葉:寄り添って、スクーチイン。
242
00:16:00,447 --> 00:16:05,281
��北風が海と出会う場所��
243
00:16:05,740 --> 00:16:10,703
��記憶に満ちた川がある��
244
00:16:10,703 --> 00:16:12,378
私はあなたが何をしているか知っています。
245
00:16:12,378 --> 00:16:16,880
��眠り、最愛の人、安全で健全な��
246
00:16:17,180 --> 00:16:22,454
��この川ではすべてが見つかりました��
247
00:17:07,957 --> 00:17:11,786
��聞こえますが、聞こえません��
248
00:17:11,944 --> 00:17:16,359
��トラブルを探す人
他の人はそうではない
249
00:17:17,081 --> 00:17:21,426
��理由は千ある
私は一日について行くべきです��
250
00:17:21,570 --> 00:17:27,389
��そしてささやきを無視する
私はそれが消えることを願っています��
251
00:17:34,812 --> 00:17:39,331
��あなたは声ではない、
あなたは私の耳に鳴っているだけです��
252
00:17:39,480 --> 00:17:44,501
��そして、あなたが聞いたとしても、私はそうしませんが、
私は恐れていると言われています��
253
00:17:44,793 --> 00:17:48,982
��私が今まで愛した誰もが
これらの壁の中にあります��
254
00:17:49,131 --> 00:17:53,692
申し訳ありません、秘密のサイレン、
しかし、私はあなたの呼び出しをブロックしています��
255
00:17:53,865 --> 00:17:57,829
��冒険をしたことがありますが、
新しいものは必要ありません��
256
00:17:58,138 --> 00:18:02,074
��何が怖い
私があなたに従うなら危険です
257
00:18:02,074 --> 00:18:05,374
��未知へ��
258
00:18:06,515 --> 00:18:09,558
��未知へ��
259
00:18:11,317 --> 00:18:14,608
��未知へ��
260
00:18:25,309 --> 00:18:30,081
��何が欲しいですか?
「あなたは私を覚醒させ続けてきたので��
261
00:18:30,398 --> 00:18:35,689
��私をそらすためにここにいますか、
だから私は大きな間違いを犯しますか? ��
262
00:18:36,757 --> 00:18:42,103
��またはあなたはそこに誰かいますか
私のような人は誰ですか? ��
263
00:18:42,454 --> 00:18:48,527
��深く知っている人
私は私がいるつもりではありませんか? ��
264
00:18:49,305 --> 00:18:53,952
��毎日が少し難しい
私はあなたの力が伸びると感じます��
265
00:18:54,107 --> 00:18:59,145
��部分があることを知らない
行きたいと思う私の��
266
00:18:59,658 --> 00:19:02,624
��未知へ��
267
00:19:04,104 --> 00:19:07,289
��未知へ��
268
00:19:08,677 --> 00:19:13,068
��未知へ��
269
00:19:18,382 --> 00:19:20,490
��そこにいますか?
あなたは私を知っていますか? ��
270
00:19:20,490 --> 00:19:23,886
��私を感じることができますか?
見せてもらえますか? ��
271
00:19:43,070 --> 00:19:47,300
��どこに行きますか?
私を一人にしないでください��
272
00:19:47,390 --> 00:19:51,930
��どうやってフォローしますか��
273
00:19:52,941 --> 00:19:56,649
��未知の世界へ? ��
274
00:20:10,176 --> 00:20:13,478
空気。火。水。地球。
275
00:20:39,292 --> 00:20:42,337
空気が激化しています。火事はありません。水がない。
276
00:20:42,337 --> 00:20:45,370
地球は次です。
私たちは出なければなりません。
277
00:20:53,155 --> 00:20:56,799
大丈夫だよ。崖に避難します。
278
00:21:01,186 --> 00:21:04,143
- 大野!吹きます。
- 私の勝ちです。
279
00:21:12,723 --> 00:21:15,011
はい。誰もが安全だ。
280
00:21:15,011 --> 00:21:17,173
ここに。これらのいずれかを取る。
281
00:21:17,298 --> 00:21:19,621
-オラフ、大丈夫?
- そうそう!
282
00:21:19,691 --> 00:21:24,246
これを「できることを制御する」と呼びます
物事がコントロール不能に感じたとき。」
283
00:21:24,356 --> 00:21:25,603
さて、わかりません。
284
00:21:25,603 --> 00:21:29,247
あなたは声を聞いていました、
そして、あなたは私に言うとは思わなかった?
285
00:21:29,247 --> 00:21:30,621
私はあなたを心配したくありませんでした。
286
00:21:30,621 --> 00:21:34,011
約束しました
シャットダウンしないでください。
287
00:21:34,498 --> 00:21:37,267
何が起こっているのか教えてください。
288
00:21:38,247 --> 00:21:41,481
魔法の霊を目覚めた
魔法の森で。
289
00:21:41,619 --> 00:21:44,075
さて、それは間違いではありません
私はあなたが言うつもりだと思いました。
290
00:21:44,075 --> 00:21:48,905
待って、魔法の森?
一人の父親は私たちに警告した?
291
00:21:48,905 --> 00:21:49,729
はい。
292
00:21:49,729 --> 00:21:53,068
- どうしてそうするか?
-声のため。
293
00:21:53,671 --> 00:21:55,949
クレイジーに聞こえますが
294
00:21:56,440 --> 00:21:59,549
しかし、私は信じています
私を呼んでいる人は誰でもいいです。
295
00:21:59,699 --> 00:22:02,381
どうやってそれを言えますか?
私たちの王国を見てください。
296
00:22:02,381 --> 00:22:06,082
知ってる、それだけ
私の魔法はそれを感じることができます。
297
00:22:06,620 --> 00:22:08,710
感じることができます。
298
00:22:09,131 --> 00:22:10,757
はい。
299
00:22:11,723 --> 00:22:13,683
大野!今何?
300
00:22:13,902 --> 00:22:15,576
トロル?
301
00:22:15,576 --> 00:22:19,002
クリストフ、会いたかった!
302
00:22:19,403 --> 00:22:20,486
パビー。
303
00:22:20,486 --> 00:22:23,597
あなたと二人の退屈な瞬間はありません。
304
00:22:23,597 --> 00:22:26,507
準備ができているといいのですが
エルザ
305
00:22:26,598 --> 00:22:30,339
怒っている魔法の霊
気弱な人向けではありません。
306
00:22:30,339 --> 00:22:31,882
まだ怒っているのはなぜですか?
307
00:22:32,192 --> 00:22:34,635
このすべてが何をするのか
アレンデルと関係がありますか?
308
00:22:34,635 --> 00:22:37,543
私が見ることができるものを見てみましょう。
309
00:22:39,126 --> 00:22:42,503
過去は見た目ではありません。
310
00:22:43,719 --> 00:22:49,009
間違った要求は正されることです。
アレンデルは安全ではありません。
311
00:22:49,662 --> 00:22:52,794
真実を見つけなければなりません。
312
00:22:52,974 --> 00:22:57,915
それなしでは未来は見えません。
313
00:22:58,281 --> 00:22:59,815
未来がない?
314
00:22:59,815 --> 00:23:06,184
未来が見えないとき、
できるのは次の正しいことだけです。
315
00:23:06,184 --> 00:23:07,916
次の正しいこと
316
00:23:08,268 --> 00:23:11,737
魔法の森に行くのは
その声を見つけます。
317
00:23:11,889 --> 00:23:14,288
クリストフ、借りてもいいですか
あなたのワゴンとスヴェン?
318
00:23:14,339 --> 00:23:15,907
私はあまり快適ではありません
その考えで。
319
00:23:15,907 --> 00:23:17,216
あなたは一人で行くつもりはありません。
320
00:23:17,216 --> 00:23:20,848
アンナ、今私には力がある
私を守るために、あなたはしません。
321
00:23:20,848 --> 00:23:23,322
すみません、私はに登りました
ノースマウンテン、凍りついた心を生き延び、
322
00:23:23,322 --> 00:23:26,533
私の元ボーイフレンドからあなたを救った。
そして、私はそれをすべて力なしでやった。
323
00:23:26,621 --> 00:23:28,708
-それで、あなたが知っている、私は来ています。
- 私も。運転します。
324
00:23:28,708 --> 00:23:32,585
-おやつを持ってきます!
-私はあなたの人々の世話をします。
325
00:23:32,585 --> 00:23:35,338
彼らが外にいることを確認してください
私たちが戻るまで王国の。
326
00:23:35,338 --> 00:23:38,441
- もちろん。
-彼らに知らせましょう。
327
00:23:38,441 --> 00:23:41,438
アンナ、私は彼女を心配しています。
328
00:23:41,438 --> 00:23:45,652
私たちはいつもエルザの力を恐れてきました
この世界には多すぎました
329
00:23:45,652 --> 00:23:49,567
今、彼らが十分であるように祈らなければなりません。
330
00:23:50,882 --> 00:23:53,391
私は彼女に何もさせません。
331
00:23:58,537 --> 00:24:01,858
トリビアに興味がある人は誰ですか?わたし。はい。
332
00:24:02,255 --> 00:24:04,804
その水を知っていましたか
記憶がある?真の事実。
333
00:24:04,804 --> 00:24:06,629
多くの人から異議が唱えられていますが、本当です。
334
00:24:06,629 --> 00:24:09,935
あなたは男性が6倍であることを知っていました
雷に打たれる可能性が高いですか?
335
00:24:09,935 --> 00:24:12,114
ゴリラのげっぷを知っていましたか
彼らが幸せなとき?
336
00:24:12,114 --> 00:24:14,655
瞬きを知っていましたか
1日400万回?
337
00:24:14,655 --> 00:24:16,638
あなたはウォンバットの糞の正方形を知っていましたか?
338
00:24:16,638 --> 00:24:20,707
静かに眠ることを知っていましたか
長い旅で狂気を防ぎますか?
339
00:24:21,130 --> 00:24:22,389
-うん、そうじゃない。
-そうです。
340
00:24:22,389 --> 00:24:24,966
- それは本当です。間違いなく真。
- それが真実だ。
341
00:24:24,966 --> 00:24:29,280
まあ、それは全会一致でした。
しかし、家に帰ったら調べます。
342
00:24:31,309 --> 00:24:33,232
彼らは両方眠っています。
343
00:24:34,830 --> 00:24:36,923
あなたは何をしたいですか?
344
00:24:38,216 --> 00:24:41,157
スヴェン、私たちを安定させてください、あなたは?
345
00:24:44,048 --> 00:24:46,127
アンナ。アンナ?
346
00:24:46,127 --> 00:24:48,800
このような最初の旅行を覚えていますか?
私が言ったとき
347
00:24:48,800 --> 00:24:51,961
あなたは夢中になる必要があります
出会ったばかりの男と結婚したい?
348
00:24:51,961 --> 00:24:54,706
待って、何?クレイジー?
あなたは私が狂っているとは言わなかった。
349
00:24:54,706 --> 00:24:56,236
あなたは私が狂っていると思っている?
350
00:24:56,236 --> 00:24:58,969
いいえ。あなたがいた。
351
00:24:59,700 --> 00:25:03,594
狂わない。明らかに。素朴です。
352
00:25:03,941 --> 00:25:08,278
素朴ではありません。初めての愛。
私のように、
353
00:25:08,445 --> 00:25:12,144
そして、あなたが新しいとき、
あなたは間違いを犯すに違いありません。
354
00:25:12,144 --> 00:25:14,251
だから、あなたは言っている
私はあなたのために間違っています。
355
00:25:14,251 --> 00:25:18,104
何?番号!いいえ、私は言っていません
あなたは間違っている、または狂っている。
356
00:25:18,104 --> 00:25:18,794
私はそれを言っていますc
357
00:25:18,794 --> 00:25:21,097
-クリストフ、やめてお願いします。
- 良いアイデア。
358
00:25:21,097 --> 00:25:23,963
-聞こえます。声が聞こえます。
- あなたがやる?
359
00:25:24,727 --> 00:25:26,972
オラフ、目を覚ます。
360
00:25:57,870 --> 00:25:59,263
なに?
361
00:26:26,052 --> 00:26:28,679
これを一緒にやると約束してね
362
00:26:28,877 --> 00:26:31,024
約束します。
363
00:26:40,255 --> 00:26:41,320
いいんだよ。
364
00:26:41,320 --> 00:26:45,319
あなたは魔法の森を知っていましたか
変革の場所ですか?
365
00:26:45,319 --> 00:26:47,181
どういう意味かわからない
366
00:26:47,181 --> 00:26:52,566
しかし、私は見るのを待つことができません
それは私たち一人一人に何をするのか。
367
00:26:54,704 --> 00:26:56,518
- これは何ですか?
-押さないでください。
368
00:26:56,813 --> 00:26:58,323
速すぎます。
369
00:26:58,809 --> 00:27:00,563
何だって?
370
00:27:01,892 --> 00:27:03,499
ダメダメダメ!
371
00:27:05,584 --> 00:27:09,037
そして、私たちは閉じ込められています。
おそらくそれが来るのを見たはずです。
372
00:27:11,025 --> 00:27:13,676
この森は美しいです。
373
00:27:39,297 --> 00:27:42,715
ダム。まだ立っています。
374
00:27:42,907 --> 00:27:45,470
それはおじいちゃんのビジョンの中にありました。
375
00:27:45,725 --> 00:27:47,083
しかし、なぜ?
376
00:27:47,083 --> 00:27:50,101
わかりませんが、まだ
良い形で、善に感謝します。
377
00:27:50,201 --> 00:27:51,252
どういう意味ですか?
378
00:27:51,252 --> 00:27:54,268
そのダムが壊れた場合、それは送信します
とても大きな津波
379
00:27:54,268 --> 00:27:56,983
それは洗い流されます
このフィヨルドのすべて。
380
00:27:57,118 --> 00:27:58,624
すべて?
381
00:27:59,228 --> 00:28:00,812
このフィヨルドのアレンデル。
382
00:28:00,812 --> 00:28:04,431
アレンデルには何も起こらない、
アンナ、大丈夫だよ。
383
00:28:04,431 --> 00:28:06,175
ここに来て。
384
00:28:12,114 --> 00:28:14,474
異なる状況の下で
385
00:28:14,474 --> 00:28:18,803
これはかなりロマンチックです
場所だと思いませんか?
386
00:28:18,803 --> 00:28:21,562
異なる状況?
他の誰かと同じように?
387
00:28:21,562 --> 00:28:24,036
何?番号!いいえ、私は言っています、
388
00:28:24,864 --> 00:28:26,323
念のため
ここから脱出することはありませんc
389
00:28:26,323 --> 00:28:28,612
待って、何?思わない
ここから出ますか?
390
00:28:28,612 --> 00:28:31,503
いやいや!いや、いや、
ここから出ます。
391
00:28:31,503 --> 00:28:34,319
まあ、技術的にはオッズ
ちょっと複雑ですが、私のポイントは、
392
00:28:34,596 --> 00:28:35,958
私たちが死ぬ場合
393
00:28:35,958 --> 00:28:36,820
私たちは死ぬと思う?
394
00:28:36,820 --> 00:28:38,932
番号!ダメダメダメ!
私たちはいつか死ぬでしょう。
395
00:28:38,932 --> 00:28:42,874
エルサはどこ?誓ったよ
私は彼女の側を離れないだろうと。エルサ?
396
00:28:42,874 --> 00:28:45,329
しかし、将来的には、私たちは死ぬでしょう。
397
00:28:48,654 --> 00:28:50,683
ひいきにしないでください。
398
00:28:59,483 --> 00:29:03,240
エルサ!そこにいる!あなたは大丈夫?
399
00:29:03,401 --> 00:29:05,851
- 大丈夫です。
- はい。良い。
400
00:29:06,429 --> 00:29:08,156
オラフはどこ?
401
00:29:09,626 --> 00:29:13,726
アンナ?エルサ?スヴェン?
402
00:29:14,674 --> 00:29:16,408
サマンサ?
403
00:29:18,695 --> 00:29:21,969
私はサマンサも知りません。
404
00:29:32,405 --> 00:29:34,155
それは正常です。
405
00:29:46,766 --> 00:29:48,061
何だって?
406
00:29:49,445 --> 00:29:50,857
サマンサ?
407
00:29:55,568 --> 00:29:59,187
��これはすべて理にかなっています
私が年長のとき��
408
00:29:59,508 --> 00:30:03,066
��いつか見る
これが理にかなっていること��
409
00:30:03,644 --> 00:30:07,649
��ある日、私が年寄りで賢いとき
振り返って気付く��
410
00:30:07,649 --> 00:30:11,725
��これらすべてが
完全に正常なイベント��
411
00:30:13,494 --> 00:30:16,821
��すべての答えがあります
私が年長のとき��
412
00:30:17,280 --> 00:30:21,097
��なぜ私たちがこれにいるのか
ダークエンチャントウッド��
413
00:30:21,592 --> 00:30:25,741
��数年でわかる
これらは幼稚な恐怖のように見えるでしょう��
414
00:30:25,741 --> 00:30:28,535
��だから、これは悪くない、良いことを知っている��
415
00:30:28,840 --> 00:30:30,622
すみません。
416
00:30:30,856 --> 00:30:34,451
��成長するということは、適応することを意味します��
417
00:30:34,987 --> 00:30:38,594
��あなたの世界で困惑
そしてあなたの場所��
418
00:30:38,747 --> 00:30:43,032
��私がより成熟したとき
完全に安全だと感じます��
419
00:30:43,032 --> 00:30:47,620
��何かを見られている
不気味で不気味な顔��
420
00:30:57,905 --> 00:31:01,866
��参照してください、それはすべて理にかなっています
私が年長のとき��
421
00:31:02,261 --> 00:31:05,715
��必要はありません
恐怖または緊張する��
422
00:31:06,894 --> 00:31:13,520
��時間を夢見ます
私がプライムの年齢にいるとき��
423
00:31:13,701 --> 00:31:15,899
��「年をとったときに原因��
424
00:31:16,428 --> 00:31:20,642
��絶対にすべてが理にかなっている��
425
00:31:21,765 --> 00:31:23,222
これは結構です。
426
00:31:25,915 --> 00:31:27,405
オラフ!
427
00:31:31,818 --> 00:31:34,968
ねえ、みんな。風の精神に会います。
428
00:31:36,407 --> 00:31:37,840
私は通り抜けています。
429
00:31:38,443 --> 00:31:39,699
私は病気になると思う!
430
00:31:39,699 --> 00:31:42,854
髪を抑えて
しかし、私は私の腕を見つけることができません。
431
00:31:50,734 --> 00:31:52,640
おい!やめる!
432
00:32:04,886 --> 00:32:06,509
エルサ!
433
00:32:08,557 --> 00:32:10,338
彼女を手放す!
434
00:32:14,736 --> 00:32:18,630
-アンナ、気をつけて!
- それは私の妹です!
435
00:32:22,848 --> 00:32:24,171
プリンス・アグナー!
436
00:32:27,898 --> 00:32:29,701
アレンデルの場合。
437
00:32:32,081 --> 00:32:33,528
外を見る!
438
00:32:34,408 --> 00:32:35,973
彼を止めて!
439
00:32:44,997 --> 00:32:47,419
- 大丈夫ですか?
- 大丈夫です。
440
00:32:48,528 --> 00:32:50,179
これは何?
441
00:32:51,492 --> 00:32:54,037
それらは時間の瞬間のように見えます。
442
00:32:55,017 --> 00:32:57,188
オラフ、あなたが言うことは何ですか?
443
00:32:58,321 --> 00:33:02,019
技術の進歩に関する私の理論
それは私たちの救い主であり運命でもあるのですか?
444
00:33:02,019 --> 00:33:04,264
いいえ、そうではありません。約c
445
00:33:04,264 --> 00:33:06,969
-きゅうりに関するもの?
-いいえ。水に関すること。
446
00:33:06,969 --> 00:33:09,229
うん。水には記憶があります。
447
00:33:09,229 --> 00:33:12,891
あなたと私を構成する水、
少なくとも4人の人間を通過した、
448
00:33:12,891 --> 00:33:15,211
および/または動物、私たちの前に。
449
00:33:17,133 --> 00:33:19,871
そして、すべてを覚えています。
450
00:33:21,266 --> 00:33:23,003
風が戻ってきた。
451
00:33:23,739 --> 00:33:28,339
おいしい。
ゲイルと名付けます。
452
00:33:29,939 --> 00:33:31,715
ここから出てって!
453
00:33:32,335 --> 00:33:34,586
- こんにちは。
-興味ない?
454
00:33:35,967 --> 00:33:37,817
気分が良くなりましたか?
455
00:33:48,104 --> 00:33:51,367
お父さん。それは父です。
456
00:33:53,254 --> 00:33:54,724
この少女。
457
00:33:54,724 --> 00:33:56,652
彼女は彼を救っています。
458
00:33:56,652 --> 00:33:58,690
彼女はノースルドラです。
459
00:34:00,746 --> 00:34:03,404
- それは何ですか?
-オラフ、私の後ろに来て。
460
00:34:06,521 --> 00:34:07,697
それで何をするの?
461
00:34:07,797 --> 00:34:09,418
何も思いつきません。
462
00:34:23,253 --> 00:34:25,261
武器を下げます。
463
00:34:25,960 --> 00:34:27,623
そして、あなたはあなたのものを下げます。
464
00:34:27,623 --> 00:34:29,559
アレンデリアの兵士?
465
00:34:29,559 --> 00:34:31,676
私の人々を脅迫する、中li?
466
00:34:31,676 --> 00:34:34,253
イェレナ、私のダンスペースに侵入しますか?
467
00:34:34,421 --> 00:34:37,043
なぜその兵士はそんなに見慣れているのでしょうか
468
00:34:37,043 --> 00:34:39,254
中Li、剣を手に入れろ!
469
00:34:46,704 --> 00:34:48,327
それは魔法でした。
470
00:34:48,494 --> 00:34:51,633
- あれ見た?
-もちろん、見ました。
471
00:34:51,995 --> 00:34:53,789
素敵な冷たい挨拶を選びました。
472
00:34:53,789 --> 00:34:56,106
彼らはここに閉じ込められています
今回は?
473
00:34:56,106 --> 00:34:58,627
- さて何をしようか?
- 私はこれを得た。
474
00:34:58,627 --> 00:35:00,899
こんにちは、オラフです。
475
00:35:02,604 --> 00:35:05,155
ごめんなさい、ええ、私はちょうど見つけます
服を制限します。
476
00:35:05,275 --> 00:35:07,476
私はあなたが疑問に思っているに違いない
私たちは誰で、なぜここにいるのか。
477
00:35:07,476 --> 00:35:11,336
本当に簡単です。
二人の姉妹から始まりました。
478
00:35:11,495 --> 00:35:14,948
魔法の力で生まれた人、
無力で生まれた人、
479
00:35:14,948 --> 00:35:16,922
雪だるまへの彼らの愛、無限。
480
00:35:16,922 --> 00:35:19,119
アンナ、いや、高すぎる!爆発!
481
00:35:19,754 --> 00:35:21,502
ママ、パパ、助けて!
482
00:35:21,502 --> 00:35:25,381
スラム!どこでも閉まるドア。
引き裂かれた姉妹。
483
00:35:25,381 --> 00:35:27,776
まあ、少なくとも
彼らには両親がいます。
484
00:35:27,945 --> 00:35:29,791
彼らの両親は死んでいます。
485
00:35:30,449 --> 00:35:32,679
こんにちは、私はアンナです。
出会ったばかりの男と結婚します。
486
00:35:32,679 --> 00:35:34,595
エルザが吹く!
487
00:35:36,783 --> 00:35:39,285
魔法は私の雪片をパルスします。
488
00:35:39,488 --> 00:35:40,362
私は住んでいます。
489
00:35:40,362 --> 00:35:42,986
氷の宮殿。
氷の宮殿。
490
00:35:43,116 --> 00:35:44,843
出て行け、アンナ!
491
00:35:45,182 --> 00:35:46,871
- 私の心!
- おやまあー!
492
00:35:46,871 --> 00:35:49,132
本当の愛の行為だけがあなたを救うことができます。
493
00:35:49,132 --> 00:35:51,560
これが本当の愛のキスです。
494
00:35:51,560 --> 00:35:54,393
あなたはそれだけの価値はありません!
何だと思う?私は悪者です。
495
00:35:54,393 --> 00:35:55,655
何?
496
00:35:55,823 --> 00:35:59,719
その後、アンナは凍死します。永遠に。
497
00:35:59,719 --> 00:36:01,198
ああ、アンナ。
498
00:36:01,522 --> 00:36:03,124
その後、彼女はフリーズを解除します。
499
00:36:03,124 --> 00:36:05,958
そして、エルザは魔法の精霊を目覚めさせ、
そして私たちは王国から追い出されました。
500
00:36:05,958 --> 00:36:07,657
今、私たちの唯一の希望は見つけることです
過去についての真実、
501
00:36:07,657 --> 00:36:08,944
しかし、私たちは手がかりを持っていません
どうやってするか、
502
00:36:08,944 --> 00:36:11,843
エルザの聴覚の声を除いて、
だから、私たちはそれを手に入れました。
503
00:36:11,843 --> 00:36:13,482
質問は?
504
00:36:16,263 --> 00:36:18,155
彼らはそれを得たと思う。
505
00:36:19,358 --> 00:36:21,499
あなたは本当にアレンデルの女王ですか?
506
00:36:21,552 --> 00:36:22,437
わたし。
507
00:36:22,437 --> 00:36:25,799
なぜ自然が報いるのか
魔法のアレンデルの人?
508
00:36:25,799 --> 00:36:27,799
おそらく補う
あなたの人々の行動のために。
509
00:36:27,907 --> 00:36:31,750
私の人々は無実です
最初に攻撃することはなかったでしょう。
510
00:36:31,750 --> 00:36:33,924
真実が見つかるように。
511
00:36:34,393 --> 00:36:36,294
こんにちは、私は痛いです...
512
00:36:36,294 --> 00:36:37,178
何が起こっていますか?
513
00:36:37,178 --> 00:36:39,433
それでおしまい!マティアス中Li。
514
00:36:39,433 --> 00:36:43,733
図書館、左側の2番目のポーチヤード。
あなたは私たちの父の公の衛兵でした。
515
00:36:43,973 --> 00:36:45,613
アグナー
516
00:36:46,074 --> 00:36:48,487
ご両親はどうなりましたか?
517
00:36:48,668 --> 00:36:52,490
両親の船が倒れた
6年前に南海で。
518
00:36:56,923 --> 00:37:00,124
彼が見えます。あなたの顔に彼が見えます。
519
00:37:00,124 --> 00:37:02,235
- 本当に?
- 兵隊。
520
00:37:02,283 --> 00:37:05,742
おそらく数年後には
しかし、私たちはまだ強いです、
521
00:37:05,742 --> 00:37:07,994
そして、アレンデルに仕えることを誇りに思います。
522
00:37:08,950 --> 00:37:10,739
お待ち下さい。
523
00:37:11,002 --> 00:37:15,101
誰かが私をここに呼んでいます。
私はそれらを見つけることができれば。
524
00:37:15,172 --> 00:37:18,665
彼らには答えがあると思う
この森を解放するのに役立つかもしれません。
525
00:37:19,567 --> 00:37:21,815
私を信じて。私はただ助けたいだけです。
526
00:37:21,815 --> 00:37:26,282
自然のみを信頼します。
自然が話すとき、
527
00:37:28,578 --> 00:37:30,366
私たちは聞きます。
528
00:37:30,533 --> 00:37:32,859
これはすべて理にかなっています
私が年上だと
529
00:37:33,574 --> 00:37:35,428
火の精!
530
00:37:36,974 --> 00:37:40,184
-皆さん、戻ってきてください!
-川に戻って!
531
00:37:50,299 --> 00:37:52,661
ダメダメダメ!トナカイ。
それは行き止まりです!
532
00:37:52,661 --> 00:37:55,194
さあ、スヴェン!入手します!
533
00:37:58,149 --> 00:38:00,466
エルザ、出て行け!
534
00:38:00,910 --> 00:38:02,459
ダメダメダメ!
535
00:38:07,121 --> 00:38:08,423
エルサ!
536
00:38:19,750 --> 00:38:22,359
さあ、バディ。
できるよ。
537
00:38:27,273 --> 00:38:28,898
アンナ!
538
00:38:34,662 --> 00:38:38,029
-彼女をここから出してください!
- 番号!エルサ!
539
00:39:52,312 --> 00:39:54,880
彼らはすべて私たちを見ているのではないでしょうか?
540
00:39:56,117 --> 00:39:58,435
何かアドバイスはありますか?
541
00:39:59,408 --> 00:40:01,197
何もないの?
542
00:40:02,160 --> 00:40:04,537
それが何を意味するのか知っているべきですか?
543
00:40:06,564 --> 00:40:10,741
あなたもそれを聞きます。
誰かが私たちを呼んでいます。
544
00:40:11,147 --> 00:40:13,991
どなた?私たちは何をしますか?
545
00:40:21,924 --> 00:40:24,868
さて、北に向かってください。
546
00:40:26,921 --> 00:40:28,921
エルサ!よかった。
547
00:40:28,921 --> 00:40:30,230
-アンナ。
- 大丈夫ですか?
548
00:40:30,230 --> 00:40:32,225
何してた?
あなたは殺されたかもしれません!
549
00:40:32,225 --> 00:40:34,529
あなたは私を火の中に追いかけることはできません。
550
00:40:34,529 --> 00:40:39,677
あなたは私にあなたを追いかけたくない
火の中に、それから火に実行しないでください!
551
00:40:39,968 --> 00:40:43,407
気をつけていませんよ、エルザ。
552
00:40:44,764 --> 00:40:47,418
申し訳ありません。大丈夫ですか?
553
00:40:47,552 --> 00:40:49,610
調子は良くないです。
554
00:40:50,761 --> 00:40:52,785
必要なものは知っています。
555
00:40:56,241 --> 00:40:58,532
そのスカーフはどこで手に入れましたか?
556
00:40:58,716 --> 00:41:00,798
それはノースルドラのスカーフです。
557
00:41:00,798 --> 00:41:01,601
何?
558
00:41:01,601 --> 00:41:04,626
これは私たちの
最も古い家族。
559
00:41:04,626 --> 00:41:06,618
それは私たちの母親のものでした。
560
00:41:15,392 --> 00:41:18,003
- エルサ。
- 分かった。
561
00:41:18,307 --> 00:41:20,021
それは母親です。
562
00:41:20,347 --> 00:41:23,160
母はその日、父の命を救った。
563
00:41:27,466 --> 00:41:30,207
私たちの母はノースルドラでした。
564
00:42:30,854 --> 00:42:32,975
私たちはノーサルドラと呼ばれています。
565
00:42:33,123 --> 00:42:36,729
私たちは太陽の人々です。
566
00:42:38,464 --> 00:42:41,624
約束します、この森を解放します、
567
00:42:42,066 --> 00:42:44,266
Arendelleを復元します。
568
00:42:44,706 --> 00:42:47,341
それは非常に大きな約束です、エルザ。
569
00:42:48,452 --> 00:42:50,790
森を解放します。
570
00:42:51,508 --> 00:42:52,977
すみません、ただ...
571
00:42:52,977 --> 00:42:56,545
私たちの何人かはここで生まれました
晴れた空も見たことがありません。
572
00:42:56,545 --> 00:42:57,879
わかった。
573
00:42:57,879 --> 00:42:59,542
-名前のライダー。
-クリストフ。
574
00:42:59,542 --> 00:43:02,391
私は再び声を聞きました。
北へ行く必要があります。
575
00:43:02,391 --> 00:43:05,088
しかし、地球の巨人
今夜は北を歩き回る。
576
00:43:05,288 --> 00:43:06,790
朝に出発できます。
577
00:43:07,318 --> 00:43:11,559
-私はハニーマレンです。
-ハニーマレン、できる限りのことをします。
578
00:43:14,720 --> 00:43:18,994
お願いします、どうやって対処しますか
ますます複雑になる
579
00:43:18,994 --> 00:43:21,877
成熟に伴う思考の?
580
00:43:23,285 --> 00:43:24,955
鮮やかさ!
581
00:43:25,098 --> 00:43:27,303
話すのはとても新鮮です
今日の若者に。
582
00:43:27,303 --> 00:43:29,032
私たちの未来は右手にあります。
583
00:43:29,032 --> 00:43:30,422
ダメダメダメ!噛まないでください。
584
00:43:30,422 --> 00:43:32,226
知らない
私が介入したもの。
585
00:43:32,517 --> 00:43:35,710
彼女の注意を引くことができないようです。
または正しいことを言ってください。
586
00:43:36,112 --> 00:43:38,884
あなたは幸運です。
私は女性について何も知らない
587
00:43:39,167 --> 00:43:43,144
しかし、私たちが持っていることを知っています
最も驚くべき提案方法。
588
00:43:43,144 --> 00:43:44,964
今始めたら
夜明けまでに準備が整います。
589
00:43:44,964 --> 00:43:46,579
- 本当に?
- 最良の部分、
590
00:43:46,579 --> 00:43:49,095
それには多くのトナカイが含まれます。
591
00:43:50,762 --> 00:43:53,702
家に戻って、ハリマはまだ
ハドソンの小屋で?
592
00:43:53,702 --> 00:43:55,381
- 彼女はいる。
- 本当に?
593
00:43:55,381 --> 00:43:57,156
彼女は結婚していますか?
594
00:43:58,737 --> 00:44:00,728
どうして気分が良くならないのですか?
595
00:44:00,898 --> 00:44:02,812
他に何が恋しいですか?
596
00:44:03,285 --> 00:44:07,077
私の父、彼は合格しました
このすべてのずっと前に。
597
00:44:08,085 --> 00:44:10,540
彼は偉大な男でした。
598
00:44:10,708 --> 00:44:15,356
アレンデルで私たちに良い人生を築いた
しかし、決して善を決して当たり前にしないように教えてくれました。
599
00:44:15,356 --> 00:44:17,585
彼は「準備してください。
600
00:44:17,710 --> 00:44:22,059
自分の道を見つけたと思うときだけ
人生はあなたを新しい道に投げ込むでしょう。」
601
00:44:22,484 --> 00:44:24,646
それが起こったら何をしますか?
602
00:44:24,646 --> 00:44:28,154
あきらめてはいけません。
一度に1ステップずつ実行してください。
603
00:44:29,696 --> 00:44:32,361
次の正しいことをするだけですか?
604
00:44:32,361 --> 00:44:35,006
うん。了解しました。
605
00:44:38,270 --> 00:44:41,778
見せたい
何か、私は?
606
00:44:44,194 --> 00:44:46,802
空気、火、水、土を知っています。
607
00:44:46,802 --> 00:44:47,594
はい。
608
00:44:47,594 --> 00:44:50,040
しかし、見て、5番目の精神があります。
609
00:44:50,040 --> 00:44:53,400
橋と言われる
私たちと自然の魔法の間。
610
00:44:53,400 --> 00:44:54,705
5番目の精神?
611
00:44:54,705 --> 00:44:58,636
一部の人は、彼らがそれを呼び出すと聞いた
森が落ちた日。
612
00:44:58,636 --> 00:45:00,288
父はそれを聞いた。
613
00:45:00,440 --> 00:45:02,458
誰が私を呼んでいると思いますか?
614
00:45:02,765 --> 00:45:07,182
多分。悲しいかな、Ahtohallanだけが知っています。
615
00:45:07,182 --> 00:45:09,330
アトーハラン。
616
00:45:10,712 --> 00:45:14,951
��彼女の音に深く飛び込む��
617
00:45:14,951 --> 00:45:19,250
��しかし、それほど遠くないか、あなたはdr死するでしょう��
618
00:45:19,667 --> 00:45:23,110
なぜ子守labは常に持っている必要があります
それらのいくつかの恐ろしい警告?
619
00:45:23,110 --> 00:45:25,827
いつもそうだろう。
620
00:45:27,579 --> 00:45:29,297
地球の巨人。
621
00:45:29,544 --> 00:45:31,786
彼らはここで何をしているのですか?
622
00:45:34,137 --> 00:45:35,439
隠す。
623
00:45:45,172 --> 00:45:46,833
彼らは来ています!
624
00:45:54,752 --> 00:45:57,582
だからこそ
火を使わないでください。
625
00:45:58,773 --> 00:46:02,166
私はあなたに怒ることはできません。
あなたはなぜそんなに可愛いのか!
626
00:46:27,623 --> 00:46:30,540
あなたがいたことを教えてください
彼らに従うつもりはありません。
627
00:46:31,178 --> 00:46:33,646
解決できたら
私が風と火をしたように?
628
00:46:33,646 --> 00:46:37,362
または彼らがあなたを押しつぶすことができたら
チャンスを得る前に?
629
00:46:37,705 --> 00:46:43,977
覚えておいて、目標は声を見つけることです。
真実を見つけて、家に帰ってください。
630
00:46:44,846 --> 00:46:47,285
-みんな、それは近かった。
- 知っている。
631
00:46:47,715 --> 00:46:50,315
巨人は私を感じました。
彼らはここに戻ってくるかもしれません。
632
00:46:50,315 --> 00:46:52,530
置きたくない
再び危険にさらされている人。
633
00:46:52,614 --> 00:46:55,982
そして、あなたは正しい、アンナ。
声を見つけなければなりません。
634
00:46:55,982 --> 00:46:57,650
-今行きます。
- はい。
635
00:46:57,650 --> 00:46:59,500
行きましょう、ただ…
636
00:47:02,446 --> 00:47:05,068
待って、クリストフとスヴェンはどこにいるの?
637
00:47:05,068 --> 00:47:08,738
うん、離陸したと思う
そのライダーの男とトナカイの束と。
638
00:47:08,738 --> 00:47:10,216
彼らは行ってしまった?
639
00:47:10,216 --> 00:47:12,677
何も言わずに放置しただけ?
640
00:47:12,750 --> 00:47:15,394
誰が男性の道を知っていますか。
641
00:47:22,109 --> 00:47:24,292
私はこれをばかげていると感じるはずですか?
642
00:47:24,658 --> 00:47:26,219
うん。間違いなく。
643
00:47:26,986 --> 00:47:28,132
みんな準備はいい?
644
00:47:28,232 --> 00:47:29,119
「準備完了」
645
00:47:29,119 --> 00:47:31,570
「リハーサルを使用できました。」 "私は愛が大好き。"
646
00:47:31,570 --> 00:47:33,658
待って、あなたも彼らのために話しますか?
647
00:47:33,658 --> 00:47:34,631
私がやります。
648
00:47:34,631 --> 00:47:36,496
実際に聞くことができるようです
彼らが考えていること。
649
00:47:36,496 --> 00:47:38,974
うん。そして、あなたはそれを言うだけです。
650
00:47:38,974 --> 00:47:41,152
そして、あなたはそれを言うだけです。
651
00:47:43,049 --> 00:47:45,203
はい。彼女が来ます。
652
00:47:46,639 --> 00:47:48,817
アレンデルのプリンセスアンナ。
653
00:47:48,908 --> 00:47:53,012
私の元気な、大胆不敵、生inger、甘い愛。
654
00:47:53,334 --> 00:47:55,926
結婚して下さい?
655
00:47:57,910 --> 00:47:59,175
番号。
656
00:47:59,479 --> 00:48:01,349
王女は女王と共に去りました。
657
00:48:01,349 --> 00:48:03,228
何?待つ。何?何?!
658
00:48:03,528 --> 00:48:06,757
私は従おうとしません。
彼らはもういなくなった。
659
00:48:06,757 --> 00:48:08,365
なくなった?
660
00:48:08,365 --> 00:48:10,650
ええ
661
00:48:12,478 --> 00:48:16,528
西に向かって、Lycan Meadowsに向かいます。
必要に応じて私たちと一緒に来ることができます。
662
00:48:23,385 --> 00:48:25,419
-本当にごめんなさい...
- 大丈夫です。
663
00:48:27,333 --> 00:48:30,341
さて、パックに行く方がいい。
一緒に来ますか?
664
00:48:30,341 --> 00:48:31,971
ただ…
そこで会いましょう。
665
00:48:31,971 --> 00:48:33,978
わかった
どこに行くの?
666
00:48:33,978 --> 00:48:36,899
うん。うん。私は森を知っています。
667
00:48:49,606 --> 00:48:53,263
��トナカイは人よりも優れている��
668
00:48:53,432 --> 00:48:58,091
��スヴェン、なぜ愛はそんなに難しいのですか? ��
669
00:48:59,389 --> 00:49:03,872
��感じていることを感じる
そして、それらの気持ちは本当です��
670
00:49:04,556 --> 00:49:09,650
��さあ、クリストフ、
ガードを失望させる��
671
00:49:24,115 --> 00:49:26,694
��再び、あなたはいなくなった��
672
00:49:27,674 --> 00:49:30,778
��私とは異なるパスでオフ��
673
00:49:30,934 --> 00:49:36,952
��取り残された
��に従うべきかどうか疑問に思う
674
00:49:37,744 --> 00:49:40,396
��行かなければならなかった��
675
00:49:41,879 --> 00:49:45,120
��そしてもちろん、それは常に大丈夫です��
676
00:49:45,590 --> 00:49:50,941
��おそらく追いつくことができた
明日あなたと一緒に��
677
00:49:52,165 --> 00:49:58,062
��しかし、これはそれがどんな感じか
離れて成長する? ��
678
00:49:58,719 --> 00:50:05,081
��私がいつになったのか
いつもあなたの心を追いかけているのは誰ですか? ��
679
00:50:05,386 --> 00:50:11,429
��今振り返る
森で迷子になった
680
00:50:11,429 --> 00:50:17,402
��北は南、右は左、
立ち去ったとき��
681
00:50:17,868 --> 00:50:24,321
��私はあなたを家で見る人です
でも今は森の中で迷っています��
682
00:50:24,674 --> 00:50:29,207
��そしてわからない
あなたが現在いる道
683
00:50:30,597 --> 00:50:32,940
��森に迷った��
684
00:50:37,084 --> 00:50:43,078
��今までの次のステップ
どのように��の質問でした
685
00:50:43,676 --> 00:50:48,754
��思いもしなかった
��かどうかの問題でした
686
00:50:49,670 --> 00:50:51,694
��私は誰ですか��
687
00:50:53,518 --> 00:50:56,137
��私があなたの男ではない場合は? ��
688
00:50:56,344 --> 00:51:01,037
��私はどこにいますか、
一緒にいないなら? ��
689
00:51:02,002 --> 00:51:05,161
��永遠に��
690
00:51:05,161 --> 00:51:11,248
��これで、あなたが私の真の北であることがわかりました、
森で迷子になったから��
691
00:51:11,545 --> 00:51:17,647
��上は下、日は夜、
あなたがいないとき��
692
00:51:18,518 --> 00:51:24,435
��あなたは私の唯一のランドマークです、
だから私は森で迷子になった��
693
00:51:25,129 --> 00:51:28,825
��まだ気にするなら疑問に思う��
694
00:51:30,299 --> 00:51:32,753
��しかし、待ってます��
695
00:51:33,786 --> 00:51:39,794
��サイン
私はあなたの道にいること��
696
00:51:39,794 --> 00:51:43,411
��「あなたは私のものだから��
697
00:51:43,575 --> 00:51:48,485
��それまでは森の中で迷っていた��
698
00:51:52,060 --> 00:51:55,095
��森に迷った��
699
00:51:58,392 --> 00:52:03,571
��森に迷った��
700
00:52:28,053 --> 00:52:29,274
オラフ。
701
00:52:29,431 --> 00:52:31,248
たぶんあなたの一人
それを行う必要があります。
702
00:52:31,248 --> 00:52:33,757
同意する。彼女は少しピッチャーです。
703
00:52:35,070 --> 00:52:36,720
ゲイルの背中。
704
00:52:42,098 --> 00:52:43,403
何?
705
00:52:51,704 --> 00:52:53,396
どうして?
706
00:52:53,850 --> 00:52:55,536
それは何ですか?
707
00:52:55,954 --> 00:52:58,028
母と父の船。
708
00:52:58,115 --> 00:53:00,574
しかし、これは南海ではありません。
709
00:53:00,754 --> 00:53:03,391
いいえ。そうではありません。
710
00:53:16,305 --> 00:53:18,549
彼らの船はなぜここにあるのですか?
711
00:53:18,883 --> 00:53:20,776
ここはどうですか?
712
00:53:21,868 --> 00:53:24,684
洗い流されたに違いない
暗海から。
713
00:53:24,684 --> 00:53:27,357
彼らは何をしていましたか
暗海で?
714
00:53:28,595 --> 00:53:30,380
知りません。
715
00:53:30,560 --> 00:53:33,071
船はどうでしたか
霧を乗り越えますか?
716
00:53:33,071 --> 00:53:35,317
私たちしかいないと思った。
717
00:53:35,757 --> 00:53:38,900
誰もいない。
718
00:53:39,993 --> 00:53:41,798
ここに何かがあります。
719
00:53:42,134 --> 00:53:44,216
待つ。待つ。見回す。
720
00:53:44,786 --> 00:53:48,849
すべてのアレンデリア船
コンパートメントがあり、防水性があります。
721
00:53:48,952 --> 00:53:51,225
それはとても賢いです。
722
00:53:51,225 --> 00:53:55,534
しかし、それは私を不思議にさせます
なぜ彼らは船全体を防水にしないだけなのか。
723
00:54:01,565 --> 00:54:02,985
ここに!
724
00:54:08,416 --> 00:54:10,505
これは何語ですか?
725
00:54:10,505 --> 00:54:14,342
知りません。でも、見てください。
これは母親の手書きです。
726
00:54:14,509 --> 00:54:19,759
氷河期の終わり、
川は見つかったが失われた、魔法の源。 i>
727
00:54:20,502 --> 00:54:22,312
エルザのソース?
728
00:54:25,043 --> 00:54:26,733
それは地図です。
729
00:54:27,969 --> 00:54:29,705
彼らは北を旅し、
730
00:54:29,705 --> 00:54:35,173
交差する予定
暗海からアトハランへ。
731
00:54:35,861 --> 00:54:37,200
本物だ?
732
00:54:37,200 --> 00:54:38,558
誰だ?
733
00:54:38,558 --> 00:54:39,990
アトーハラン。
734
00:54:39,990 --> 00:54:44,552
それは保持すると言われている魔法の川です
過去に関するすべての答え。
735
00:54:44,552 --> 00:54:47,691
私の強化
「水には記憶がある」理論。
736
00:54:48,321 --> 00:54:50,543
水には記憶があります。
737
00:54:56,355 --> 00:54:57,959
エルサ?
738
00:54:58,584 --> 00:55:01,125
知りたい
彼らに何が起こりました。
739
00:55:08,735 --> 00:55:10,764
アトーハランは
ここマジックのソース。 i>
740
00:55:10,764 --> 00:55:13,913
-エルザのために続けます。
-波が高すぎる! i>
741
00:55:13,913 --> 00:55:15,705
-イドゥナ! i>
-Agnarr! i>
742
00:55:19,876 --> 00:55:21,375
エルサ!
743
00:55:30,226 --> 00:55:31,592
何してるの?
744
00:55:31,592 --> 00:55:33,266
これは私のせいだ。
745
00:55:33,403 --> 00:55:35,811
彼らは答えを探していました
私について。
746
00:55:35,811 --> 00:55:39,013
あなたは責任を負いません
彼らの選択のために、エルザ。
747
00:55:39,121 --> 00:55:41,290
いいえ、彼らの死だけです。
748
00:55:41,404 --> 00:55:43,290
やめる。番号。
749
00:55:43,452 --> 00:55:48,531
エレナはなぜ霊を
アレンデルに魔法の女王をrewardえますか?
750
00:55:48,696 --> 00:55:51,881
母が父を救ったからです。
751
00:55:51,881 --> 00:55:58,158
彼女は敵を救った。
彼女の善行はあなたに報われた。
752
00:55:58,403 --> 00:56:01,127
-あなたは贈り物です。
- 何のために?
753
00:56:01,484 --> 00:56:05,509
誰かが過去を解決できるなら、
誰かがアーレンデルを救うことができるなら、
754
00:56:05,509 --> 00:56:08,356
この森を解放してください、あなたです。
755
00:56:08,684 --> 00:56:13,047
私はあなたを信じています、エルザ、
誰よりも、または何か。
756
00:56:19,696 --> 00:56:22,359
Honeymarenは、5番目のスピリットがあったと言いました。
757
00:56:22,359 --> 00:56:25,491
間の橋
自然と私たちの魔法。
758
00:56:25,655 --> 00:56:27,089
5番目の精神?
759
00:56:27,089 --> 00:56:30,136
それが私を呼んでいる人、
アトーハランから。
760
00:56:30,243 --> 00:56:33,043
過去についての答え
すべてあります。
761
00:56:34,117 --> 00:56:36,267
それで、アトーハランに行きます。
762
00:56:36,608 --> 00:56:38,347
私たちではない、
763
00:56:38,627 --> 00:56:40,138
-私。
- 何?
764
00:56:40,138 --> 00:56:42,609
暗海は危険すぎる
私たちにとっては。
765
00:56:42,609 --> 00:56:45,484
いやいや!これを一緒に行います。
766
00:56:45,484 --> 00:56:49,143
歌を覚えていますか?
行き過ぎるとyouれます。
767
00:56:49,366 --> 00:56:51,389
誰があなたを止める
行き過ぎから?
768
00:56:51,389 --> 00:56:54,427
あなたは私を信じていると言った、
これが私がするために生まれたものです。
769
00:56:54,427 --> 00:56:57,548
そして、私はしたくない
それからあなたを止めます。
770
00:56:58,010 --> 00:57:01,456
私はあなたを止めたくない
必要なものであることから。
771
00:57:01,456 --> 00:57:04,041
死にたくない
772
00:57:04,276 --> 00:57:07,993
すべてになろうとする
他の皆のためにも。
773
00:57:08,289 --> 00:57:11,986
単独でこれをしないでください。
お願いします。
774
00:57:12,437 --> 00:57:14,917
エルザ、あなたを失うことはできません。
775
00:57:17,410 --> 00:57:20,129
私もあなたを失うことはできません、アンナ。
776
00:57:21,160 --> 00:57:22,797
いい加減にして。
777
00:57:24,670 --> 00:57:27,189
待って、何?
何してるの?
778
00:57:27,577 --> 00:57:29,022
エルサ?!
779
00:57:32,016 --> 00:57:33,120
番号!番号!
780
00:57:33,220 --> 00:57:36,625
オラフ、止めてくれ。
手を貸して!
781
00:57:39,562 --> 00:57:40,964
待って!
782
00:57:41,070 --> 00:57:43,201
よろしくお願いします...
783
00:57:43,369 --> 00:57:44,998
いい加減にして!
784
00:57:44,998 --> 00:57:49,864
アンナ、これはクレイジーに聞こえるかもしれませんが、
しかし、私は怒りの高まりを感じています。
785
00:57:50,521 --> 00:57:54,842
怒ってる、オラフ!
彼女は一緒にこれをやると約束してくれました!
786
00:57:54,842 --> 00:58:00,010
ええ、しかし私が言いたいのは
怒りの高まりを感じています。
787
00:58:00,207 --> 00:58:02,364
待つ。怒ってるね?
788
00:58:03,307 --> 00:58:04,623
私はそう思う。
789
00:58:04,623 --> 00:58:08,948
エルザも私を押しのけて、
さよならも言わなかった。
790
00:58:09,266 --> 00:58:12,883
そして、あなたにはすべての権利があります
彼女に非常に怒っています
791
00:58:12,883 --> 00:58:16,565
そして、あなたはいくつかのことを言った
決して変わらないが、それ以来、
792
00:58:16,565 --> 00:58:19,356
すべては何もせずに行われます。
793
00:58:19,942 --> 00:58:22,623
私は知っているが、見て、
794
00:58:23,003 --> 00:58:25,258
私はまだあなたの手を握ってここにいます。
795
00:58:26,163 --> 00:58:28,316
それは良い点です、アンナ。
796
00:58:28,470 --> 00:58:30,703
調子は大分良くなったよ。
あなたはとても良いリスナーです。
797
00:58:30,703 --> 00:58:32,192
黙れ!
798
00:58:32,192 --> 00:58:34,320
私を黙らせるな!それは失礼です。
799
00:58:34,413 --> 00:58:36,002
いいえ、見て。
800
00:58:46,179 --> 00:58:49,846
巨人。彼らは巨大です。
801
00:59:05,992 --> 00:59:07,836
ちょっと待って、オラフ。
802
00:59:13,354 --> 00:59:15,073
悲鳴を上げないようにしてください。
803
00:59:28,101 --> 00:59:29,545
それを見つけた!
804
00:59:30,760 --> 00:59:32,263
ありがとうございました。
805
00:59:32,404 --> 00:59:34,272
ここはどこ?
806
00:59:34,568 --> 00:59:36,755
出口のないピットで?
807
00:59:36,910 --> 00:59:40,618
しかし、不気味な
真っ暗な方法で。
808
00:59:46,681 --> 00:59:48,490
いい加減にして!楽しくなるよ。
809
00:59:48,490 --> 00:59:51,328
ここで立ち往生しないと仮定して
永遠に、誰も私たちを見つけません。
810
00:59:51,328 --> 00:59:53,015
あなたはstar死し、私はあきらめます。
811
00:59:53,555 --> 00:59:58,653
しかし、明るい面、エルザはやらなきゃ
私たちよりもずっと良いです。
812
01:00:36,190 --> 01:00:37,780
はい。
813
01:02:39,612 --> 01:02:41,360
もちろん!
814
01:02:42,623 --> 01:02:45,383
氷河は氷の川です。
815
01:02:47,062 --> 01:02:49,933
アフトハランは凍結されています。
816
01:02:54,368 --> 01:02:57,619
私はあなたを聞く。そして、私は来ています。
817
01:03:04,292 --> 01:03:07,001
��私のあらゆるインチが震えています��
818
01:03:07,625 --> 01:03:10,895
��しかし、寒さからではない��
819
01:03:12,622 --> 01:03:15,154
��おなじみのもの��
820
01:03:15,287 --> 01:03:19,683
��夢のように届く
しかし、まったく成り立たない��
821
01:03:20,270 --> 01:03:22,616
��そこにあなたを感じることができる��
822
01:03:23,393 --> 01:03:26,897
��私がいつも知っていた友人のように��
823
01:03:28,022 --> 01:03:30,448
��到着します��
824
01:03:31,489 --> 01:03:35,002
��そして、私は家にいるように感じます��
825
01:03:36,097 --> 01:03:39,900
��私はいつも要塞でした��
826
01:03:40,182 --> 01:03:43,617
��奥深くにある冷たい秘密��
827
01:03:44,621 --> 01:03:47,633
��秘密もある��
828
01:03:48,483 --> 01:03:52,116
��しかし、隠す必要はありません��
829
01:03:52,595 --> 01:03:54,926
��自己紹介��
830
01:03:55,199 --> 01:03:58,173
��会いたい��
831
01:03:58,583 --> 01:04:01,164
��自己紹介��
832
01:04:01,600 --> 01:04:04,071
��あなたの番です��
833
01:04:04,678 --> 01:04:07,729
��あなたは
��を探していました
834
01:04:07,729 --> 01:04:11,368
��私の人生のすべて? ��
835
01:04:12,549 --> 01:04:15,010
��自己紹介��
836
01:04:15,625 --> 01:04:18,611
��学ぶ準備ができました��
837
01:04:26,120 --> 01:04:28,293
��こんなに確実に感じたことはない��
838
01:04:28,741 --> 01:04:31,867
��破れた私の人生��
839
01:04:33,874 --> 01:04:36,129
��しかし、私はここに理由がある��
840
01:04:36,637 --> 01:04:41,135
��それが理由だろうか
私は生まれた? ��
841
01:04:41,301 --> 01:04:44,688
��私はいつもとても違っていた��
842
01:04:45,121 --> 01:04:48,420
��通常のルールは適用されませんでした��
843
01:04:49,159 --> 01:04:52,895
��この日ですか?
方法はありますか��
844
01:04:53,039 --> 01:04:56,456
��最後に理由を見つけましたか? ��
845
01:04:56,828 --> 01:04:58,721
��自己紹介��
846
01:04:59,543 --> 01:05:02,523
��震えていない��
847
01:05:02,956 --> 01:05:08,018
��ここにいます。
これまで来ました��
848
01:05:08,697 --> 01:05:11,552
��あなたが答えです
待ちました
849
01:05:11,652 --> 01:05:15,085
��私の人生のすべて��
850
01:05:16,235 --> 01:05:18,700
��自己紹介��
851
01:05:18,928 --> 01:05:21,734
��あなたが誰なのか見てみましょう��
852
01:05:24,056 --> 01:05:31,229
��今私のところに来て、
ドアを開ける��
853
01:05:31,783 --> 01:05:38,710
��待たせない
もう一瞬
854
01:05:39,531 --> 01:05:46,372
��今私のところに来て、
ドアを開ける��
855
01:05:47,095 --> 01:05:53,850
��待たせない
もう一瞬
856
01:06:01,863 --> 01:06:07,812
��北風が吹く場所
海と出会う��
857
01:06:09,293 --> 01:06:13,973
��記憶に満ちた川がある��
858
01:06:14,154 --> 01:06:15,463
母?
859
01:06:16,491 --> 01:06:21,861
��ダーリン、
復路行き��
860
01:06:21,861 --> 01:06:24,721
��見つかった��
861
01:06:26,867 --> 01:06:32,312
��自分を見せてください。
あなたの力に踏み込む��
862
01:06:32,595 --> 01:06:38,152
��成長する。
新しい何かに��
863
01:06:38,438 --> 01:06:41,832
��あなたが
あなたは��を待っていました
864
01:06:41,832 --> 01:06:44,531
��私の人生のすべて��
865
01:06:46,055 --> 01:06:48,734
��自己紹介��
866
01:07:12,936 --> 01:07:16,018
こんにちは、オラフです。
そして、私は暖かい抱擁が好きです。
867
01:07:16,018 --> 01:07:18,550
愛してる、オラフ。
868
01:07:19,389 --> 01:07:21,437
いい加減にして!できます。
869
01:07:21,476 --> 01:07:25,179
��ここで私は光に立っています...��
870
01:07:25,464 --> 01:07:28,075
鶏のように
猿の顔で。
871
01:07:28,075 --> 01:07:31,491
どこに行くのか見ていませんでした
しかし、私は実に素晴らしいです。
872
01:07:31,582 --> 01:07:34,351
南諸島のハンス王子。
873
01:07:35,172 --> 01:07:37,710
- わたしは、あなたを愛しています。
-私の過去について話す必要があります。
874
01:07:37,710 --> 01:07:40,365
-そして私はどこから来ましたか。
- 私が聞いている。
875
01:07:41,534 --> 01:07:42,452
イドゥナ。
876
01:07:42,527 --> 01:07:43,913
reading下、何を読んでいますか?
877
01:07:43,913 --> 01:07:45,496
デンマークの著者。
878
01:07:52,632 --> 01:07:55,202
ルナード王、ごめんなさい、
分かりません。
879
01:07:55,434 --> 01:07:56,445
祖父?
880
01:07:56,445 --> 01:07:58,458
Arendellsにフルガードをもたらします。
881
01:07:58,558 --> 01:08:01,622
しかし、彼らは私たちに与えた
それらを信頼しない理由はありません。
882
01:08:02,733 --> 01:08:06,437
ノースルドラは魔法に従い、
つまり、それらを信頼することはできません。
883
01:08:06,437 --> 01:08:07,420
祖父?
884
01:08:07,420 --> 01:08:10,985
魔法は人を作る
あまりにも強力で、あまりにも権利があると感じます。
885
01:08:10,985 --> 01:08:15,196
彼らに考えさせる
彼らは王の意志に逆らうことができます。
886
01:08:15,285 --> 01:08:17,183
それは魔法がすることではありません。
887
01:08:17,183 --> 01:08:21,538
それはあなたの恐怖です。
恐怖は信頼できないものです。
888
01:08:28,439 --> 01:08:32,733
ダムは土地を弱体化させ、
彼らは私に頼らなければなりません。
889
01:08:34,217 --> 01:08:37,963
��彼女の音に深く飛び込む��
890
01:08:38,759 --> 01:08:42,624
��しかし、それほど遠くないか、あなたはdr死するでしょう��
891
01:08:43,398 --> 01:08:49,870
彼らはお祝いに来て、そして
私たちは彼らのサイズと強さを知るでしょう。
892
01:08:51,008 --> 01:08:54,325
あなたが私たちを歓迎しているように。
ようこそ、
893
01:08:54,397 --> 01:08:57,213
私たちの隣人、私たちの友人。
894
01:09:14,667 --> 01:09:17,722
ダム、ルナード王
私たちの水をまっすぐにしています
895
01:09:17,722 --> 01:09:20,806
森を傷つけている
北を断ち切っている。
896
01:09:20,970 --> 01:09:24,205
ここではこれについて説明しませんが、
フィヨルドで会いましょう
897
01:09:24,205 --> 01:09:27,051
お茶を飲んで、解決策を見つけてください。
898
01:09:38,727 --> 01:09:40,095
番号!
899
01:09:45,966 --> 01:09:47,404
アンナ!
900
01:09:56,962 --> 01:10:00,469
どのラッキートンネルを選択しますか?
901
01:10:01,376 --> 01:10:05,210
ダムは土地を弱体化させ、
彼らは私に頼らなければなりません。 i>
902
01:10:05,210 --> 01:10:08,241
キングルニアード、ダム、
森を傷つけている i>
903
01:10:13,526 --> 01:10:15,134
エルザはそれを見つけました。
904
01:10:15,277 --> 01:10:16,766
それは何ですか?
905
01:10:16,766 --> 01:10:19,036
過去についての真実。
906
01:10:19,684 --> 01:10:21,788
それは私の祖父です
907
01:10:22,071 --> 01:10:25,071
ノースルドラのリーダーを攻撃
908
01:10:25,380 --> 01:10:27,863
誰も武器を振るわない。
909
01:10:30,438 --> 01:10:33,116
ダムは一片の贈り物ではなく、
910
01:10:33,923 --> 01:10:35,819
それはトリックでした。
911
01:10:35,819 --> 01:10:39,323
しかし、それは反対です
Arendelleが表すすべて。
912
01:10:39,635 --> 01:10:41,681
しませんか?
913
01:10:43,932 --> 01:10:46,355
森を解放する方法を知っています。
914
01:10:46,509 --> 01:10:50,150
私たちは何をすべきか知っています
物事を正しく設定します。
915
01:10:50,739 --> 01:10:53,435
どうしてそんなに悲しく言うの?
916
01:10:53,734 --> 01:10:55,763
ダムを壊さなければなりません。
917
01:10:55,763 --> 01:10:58,070
しかし、アレンデルは浸水します。
918
01:10:58,204 --> 01:11:00,839
だからみんなが追い出された。
919
01:11:00,993 --> 01:11:04,820
それらを保護するために
なすべきことから。
920
01:11:09,295 --> 01:11:11,112
大丈夫ですか?
921
01:11:11,112 --> 01:11:13,627
本当に使える
明るい面、オラフ。
922
01:11:13,929 --> 01:11:15,451
明るい面?
923
01:11:16,208 --> 01:11:18,813
カメは呼吸できる
彼らのお尻を通して?
924
01:11:19,632 --> 01:11:22,574
そして、私は出口を見る。
925
01:11:23,871 --> 01:11:26,251
私はあなたに頼ることができると知っていました。
926
01:11:30,172 --> 01:11:31,277
さあ、オラフ。
927
01:11:31,282 --> 01:11:33,510
おそらくエルザ
帰り道。
928
01:11:33,510 --> 01:11:35,351
私たちは彼女に会うことができます...
929
01:11:37,033 --> 01:11:38,750
オラフ?
930
01:11:38,750 --> 01:11:41,771
- これは何ですか?
- 大丈夫ですか?
931
01:11:41,913 --> 01:11:43,509
私は動揺していますか?
932
01:11:44,184 --> 01:11:46,647
待って、いや、そうではありません。
933
01:11:48,302 --> 01:11:51,648
私は飛び去っています。
934
01:11:52,498 --> 01:11:55,611
私の魔法は衰退しています。
935
01:11:55,896 --> 01:11:57,269
何?
936
01:11:58,656 --> 01:12:01,076
エルザは大丈夫だとは思わない。
937
01:12:02,102 --> 01:12:06,881
彼女は行き過ぎたのではないかと思います。
938
01:12:07,681 --> 01:12:10,041
いやいや
939
01:12:10,041 --> 01:12:13,457
アンナ、ごめんなさい。
940
01:12:13,696 --> 01:12:17,835
あなたはしなければならない
この次の部分はあなた自身で
941
01:12:17,835 --> 01:12:21,325
待つ。ここに来て。私の勝ちです。
942
01:12:23,078 --> 01:12:25,006
それは良い。
943
01:12:26,358 --> 01:12:31,157
ねえ、アンナ、私はちょうど思った
恒久的なものの一つ。
944
01:12:31,283 --> 01:12:32,896
あれは何でしょう?
945
01:12:33,245 --> 01:12:35,321
愛。
946
01:12:35,965 --> 01:12:38,255
暖かい抱擁?
947
01:12:41,875 --> 01:12:44,506
私は暖かい抱擁が好きです。
948
01:12:52,911 --> 01:12:54,810
わたしは、あなたを愛しています。
949
01:14:00,642 --> 01:14:04,104
オラフ、エルザ。
950
01:14:05,079 --> 01:14:07,327
私は今何をしますか?
951
01:14:11,162 --> 01:14:15,330
��私は以前に暗闇を見たことがあります
しかし、これは好きではない��
952
01:14:16,642 --> 01:14:21,419
��これは寒い、これは空、
これは麻痺です��
953
01:14:22,761 --> 01:14:26,968
��私が知っていた人生は終わりました、
ライトが消灯している��
954
01:14:27,717 --> 01:14:31,985
��こんにちは、暗闇、
屈する準備ができました��
955
01:14:34,350 --> 01:14:38,731
��ついてきます
私は常に��を持っています
956
01:14:39,335 --> 01:14:43,718
��しかし、あなたは場所に行った
��が見つからない
957
01:14:45,064 --> 01:14:50,911
��この悲しみには重力があり、
それは私を引っ張る��
958
01:14:55,463 --> 01:15:01,260
��しかし、小さな声
心の中でささやく��
959
01:15:03,531 --> 01:15:07,926
��あなたは失われ、希望は消えた��
960
01:15:08,704 --> 01:15:12,836
��しかし、続行する必要があります��
961
01:15:14,389 --> 01:15:18,242
��そして次の正しいことを行う��
962
01:15:26,146 --> 01:15:30,303
��日がありますか
この夜を越えて? ��
963
01:15:30,862 --> 01:15:34,687
��本当のことはもうわかりません��
964
01:15:35,788 --> 01:15:40,230
��方向がわからない、
私は一人でいる��
965
01:15:40,358 --> 01:15:44,806
��唯一の星
私を導いたのはあなたでした��
966
01:15:46,781 --> 01:15:50,835
��床から立ち上がるには? ��
967
01:15:51,124 --> 01:15:55,682
��しかし、それはあなたではない
��のために上昇しています
968
01:15:56,002 --> 01:15:59,953
��次の正しいことをする��
969
01:16:00,648 --> 01:16:04,257
��一歩踏み込んで、もう一度歩きます��
970
01:16:05,207 --> 01:16:11,203
��できることはすべて��
971
01:16:12,293 --> 01:16:15,756
��次の正しいこと��
972
01:16:17,422 --> 01:16:20,061
��あまり先を見ない��
973
01:16:21,729 --> 01:16:24,723
��服用するには多すぎる
974
01:16:25,711 --> 01:16:30,711
��しかしそれを分解する
この次の息に、この次のステップ��
975
01:16:31,369 --> 01:16:36,308
��次の選択肢
私が作ることができるものです
976
01:16:38,060 --> 01:16:42,362
��だからこの夜を歩き回る��
977
01:16:42,544 --> 01:16:46,798
��光に向かって盲目的につまずく��
978
01:16:47,570 --> 01:16:51,223
��そして次の正しいことを行う��
979
01:16:52,847 --> 01:16:57,134
��そして、それで、
それから何が来るの? ��
980
01:16:57,335 --> 01:17:04,549
��すべてが明らかになったとき
二度と同じになることはありません��
981
01:17:06,509 --> 01:17:12,524
��その後、私は選択をします
その声を聞くために��
982
01:17:13,381 --> 01:17:20,138
��そして次の正しいことを行う��
983
01:17:37,543 --> 01:17:39,498
目を覚ます!
984
01:17:42,496 --> 01:17:44,684
目を覚ます!
985
01:18:04,779 --> 01:18:08,231
それでおしまい。おいでいい加減にして!
986
01:18:14,566 --> 01:18:16,294
こっち!
987
01:18:18,548 --> 01:18:21,018
そのとおり。来てください。
988
01:18:21,054 --> 01:18:22,592
来てください!
989
01:18:29,276 --> 01:18:31,631
それは動作します。
このようにみんな!
990
01:18:42,583 --> 01:18:43,939
何?
991
01:18:44,593 --> 01:18:47,201
ダメダメダメ!
彼女は彼らをダムに導いています!
992
01:18:57,440 --> 01:18:58,499
クリストフ!
993
01:18:58,499 --> 01:19:01,135
- 私はここにいます。あなたは何が必要ですか?
-ダムに行くため。
994
01:19:01,135 --> 01:19:02,994
- 了解しました。
- ありがとうございました。
995
01:19:05,595 --> 01:19:06,890
アヒル!
996
01:19:20,690 --> 01:19:22,843
-助けて!
-会いましょう。
997
01:19:26,954 --> 01:19:28,105
マティアス中Li。
998
01:19:28,105 --> 01:19:30,703
殿下、何をしていますか?
999
01:19:30,723 --> 01:19:32,210
ダムは落下しなければなりません。
1000
01:19:32,246 --> 01:19:34,841
それが破る唯一の方法です
霧と森を解放します。
1001
01:19:34,841 --> 01:19:37,553
しかし、私たちは保護することを誓いました
すべてのコストでアレンデル。
1002
01:19:37,553 --> 01:19:40,741
アレンデルには未来はない
これを正しくするまで。
1003
01:19:40,961 --> 01:19:43,606
Runeard王は皆を裏切った。
1004
01:19:44,358 --> 01:19:45,888
どうやってわかったの?
1005
01:19:45,888 --> 01:19:48,814
妹は真実のために命を捧げました。
1006
01:19:50,969 --> 01:19:54,446
お願いします。誰かを失う前に。
1007
01:20:16,753 --> 01:20:17,787
外を見る!
1008
01:20:25,095 --> 01:20:28,923
ダムに投げるだけ!
いい加減にして!岩を投げてください!
1009
01:20:34,050 --> 01:20:35,343
それでおしまい。
1010
01:20:52,448 --> 01:20:54,332
-私は彼女を持っています。
-アンナ!
1011
01:20:54,690 --> 01:20:55,983
待って。
1012
01:23:15,309 --> 01:23:17,775
ごめんなさい
1013
01:23:18,265 --> 01:23:20,745
とても必死だった
彼女を保護するために。
1014
01:23:20,745 --> 01:23:22,864
知っている。知っている。いいんだよ。
1015
01:23:23,823 --> 01:23:26,182
私の愛は脆弱ではありません。
1016
01:23:29,565 --> 01:23:31,946
空を見て。
1017
01:23:33,285 --> 01:23:35,884
気づかなかった
そんなにたくさんあります。
1018
01:23:36,202 --> 01:23:38,395
34歳
1019
01:23:38,395 --> 01:23:39,792
5ヶ月
1020
01:23:39,792 --> 01:23:42,447
そして23日。
1021
01:24:53,203 --> 01:24:54,953
本当にあなたですか?
1022
01:24:54,953 --> 01:24:56,834
アンナ!
1023
01:24:59,419 --> 01:25:01,940
-私はあなたを失ったと思った。
- 私を失いました?
1024
01:25:02,234 --> 01:25:06,077
-あなたは再び私を救った。
- やった?
1025
01:25:06,077 --> 01:25:09,344
そして、アレンデル、アンナは落ちなかった。
1026
01:25:11,177 --> 01:25:12,543
しなかった?
1027
01:25:12,617 --> 01:25:18,098
精神はすべて同意します、
アレンデルは、あなたと一緒に立つに値します。
1028
01:25:19,277 --> 01:25:20,155
私?
1029
01:25:20,155 --> 01:25:23,354
あなたは正しいことをした、
すべての人のために。
1030
01:25:23,665 --> 01:25:26,017
5番目のスピリットを見つけましたか?
1031
01:25:28,301 --> 01:25:32,280
あなたは五番目の精神です。
あなたは橋です。
1032
01:25:32,280 --> 01:25:34,766
まあ、実際には、
橋には2つの側面があります。
1033
01:25:35,024 --> 01:25:37,478
母には二人の娘がいました。
1034
01:25:38,064 --> 01:25:43,154
これを一緒にやった。
そして、これを一緒に続けていきます。
1035
01:25:43,935 --> 01:25:44,969
一緒。
1036
01:25:44,969 --> 01:25:47,484
エルザ、大丈夫!
1037
01:25:50,788 --> 01:25:54,032
君は違って見える。
髪を切ったりしましたか?
1038
01:25:54,295 --> 01:25:55,749
か何か。
1039
01:25:59,754 --> 01:26:02,935
アンナ、質問する必要がある。
1040
01:26:03,230 --> 01:26:04,792
はい。
1041
01:26:05,102 --> 01:26:07,232
ゆきだるまをつくりたいですか?
1042
01:26:07,669 --> 01:26:09,209
何?
1043
01:26:21,777 --> 01:26:25,002
よかった、水には記憶がある。
1044
01:26:37,509 --> 01:26:40,171
アンナ?エルサ?
1045
01:26:41,205 --> 01:26:43,452
クリストフとスヴェン?
1046
01:26:44,389 --> 01:26:46,906
あなたはすべて私のために来ました。
1047
01:26:46,906 --> 01:26:49,290
ハッピーエンドが大好き!
1048
01:26:49,897 --> 01:26:51,483
つまり、私たちは終わったと思います。
1049
01:26:51,483 --> 01:26:53,792
またはこれは「私たちを置きます
致命的な危険状況」
1050
01:26:53,792 --> 01:26:55,987
いつものことになるの?
1051
01:26:55,987 --> 01:26:57,449
いいえ、完了です。
1052
01:26:57,449 --> 01:27:00,565
実際、もう1つあります。
1053
01:27:00,973 --> 01:27:05,837
アンナ、あなたが一番
私が今までに知っている異常な人。
1054
01:27:06,297 --> 01:27:08,845
私はあなたを愛しています。
1055
01:27:09,305 --> 01:27:11,085
結婚して下さい?
1056
01:27:12,567 --> 01:27:14,082
はい!
1057
01:27:39,469 --> 01:27:41,922
-アーレンデルの大丈夫。
- 何?
1058
01:27:43,210 --> 01:27:45,703
アトーハランは美しいです。
1059
01:27:46,556 --> 01:27:48,398
こんにちは。
1060
01:27:48,624 --> 01:27:51,666
あなたはここに属します
1061
01:27:52,443 --> 01:27:55,767
私はいつもすることを誓いました
Arendelleに最適なもの。
1062
01:27:56,378 --> 01:28:00,068
幸いなことに、私はそれが何であるかを知っています。
1063
01:28:00,105 --> 01:28:03,001
まあ、私はまだ知らない
変換手段。
1064
01:28:03,078 --> 01:28:07,241
この森のように感じます
本当に私たちすべてを変えました。
1065
01:28:12,022 --> 01:28:17,680
プレゼンティング、Her下、
アレンデルのアンナ女王。
1066
01:28:23,435 --> 01:28:24,756
あ、こんにちは。
1067
01:28:25,694 --> 01:28:26,787
こんにちは。
1068
01:28:27,367 --> 01:28:29,518
スヴェン、あなたは素敵に見えませんか?
1069
01:28:30,310 --> 01:28:32,289
おやまあー!オラフ。
1070
01:28:32,289 --> 01:28:34,804
チャーム、きっと。
1071
01:28:35,132 --> 01:28:36,372
チャーミング。
1072
01:28:36,372 --> 01:28:37,971
陛下。
1073
01:28:39,339 --> 01:28:41,006
クリストフ!
1074
01:28:42,005 --> 01:28:44,077
あなたは男の子を手に入れましたか
すべてが私のためにドレスアップ?
1075
01:28:44,077 --> 01:28:45,869
それはスヴェンのアイデアでした。
1076
01:28:46,354 --> 01:28:49,252
一時間。これを1時間取得します。
1077
01:28:49,252 --> 01:28:50,841
大丈夫。
1078
01:28:51,176 --> 01:28:53,198
とにかく革であなたを好む。
1079
01:28:56,517 --> 01:28:59,402
私はあなたが1時間続くことができることにショックを受けています。
それは残酷でした。
1080
01:28:59,941 --> 01:29:01,984
愛のためにやること。
1081
01:29:02,326 --> 01:29:04,267
これは何ですか
狂った魔法が再び呼ばれた?
1082
01:29:04,267 --> 01:29:06,662
- 写真。
-写真。
1083
01:29:07,663 --> 01:29:08,922
よさそうだ。
1084
01:29:08,922 --> 01:29:12,832
-ハリマ、マティアス将軍。
- 陛下。すぐ戻る。
1085
01:29:12,832 --> 01:29:15,717
私たちの写真を見ることができます
私が行っている間。
1086
01:29:16,812 --> 01:29:18,768
ほんの冗談です。私はどうやって?
1087
01:29:18,768 --> 01:29:20,212
素晴らしい。
1088
01:29:28,359 --> 01:29:33,416
私たちの土地と人々
今は愛によってつながっています。
1089
01:29:38,776 --> 01:29:41,056
こんにちは、ゲイル。あなたはそれが好き?
1090
01:29:42,088 --> 01:29:45,239
あなたは気にしますか?
妹へのメッセージがあります。
1091
01:30:05,107 --> 01:30:06,542
ありがとうございました。
1092
01:30:08,217 --> 01:30:10,840
「シャレード。金曜日の夜。遅刻しないで。
1093
01:30:10,979 --> 01:30:13,651
心配しないで
アーレンデルは元気です。
1094
01:30:13,782 --> 01:30:17,195
森の世話をしてください。
わたしは、あなたを愛しています。"
1095
01:30:17,594 --> 01:30:19,498
私もあなたを愛しています。
1096
01:30:19,742 --> 01:30:23,063
やあ、ゲイル。
乗ってみたい、来たい?
1097
01:30:27,338 --> 01:30:28,963
あなたは〜を用意する?
1098
01:31:12,391 --> 01:31:14,313
01:42:03にクレジット後のシーンがあります
1099
01:31:14,394 --> 01:31:18,572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.