All language subtitles for (rapidmoviez.cr) Five Shaolin Masters (1974)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,946 --> 00:00:32,109 The qing court sent martial art masters... 2 00:00:32,407 --> 00:00:35,149 To burn down the Shaolin temple 3 00:00:35,452 --> 00:00:37,613 it was an ambush 4 00:00:37,913 --> 00:00:40,825 the Shaolin disciples were caught off guard... 5 00:00:41,124 --> 00:00:45,242 And most of them were killed 6 00:00:45,546 --> 00:00:47,958 only a few survived 7 00:00:48,799 --> 00:00:52,587 among them, Hong xiguan fled to guangdong 8 00:00:52,886 --> 00:00:57,255 where he joined forces with fang shiyu 9 00:00:58,100 --> 00:01:00,386 5 other disciples... 10 00:01:00,686 --> 00:01:02,768 Escaped to central China, 11 00:01:03,063 --> 00:01:06,430 they're known as the 5 masters. And they are... 12 00:05:42,217 --> 00:05:46,085 Okay, I am not your match. I surrender 13 00:05:49,474 --> 00:05:50,589 don't fight 14 00:05:51,101 --> 00:05:52,386 you are general chen, right? 15 00:05:52,686 --> 00:05:53,892 I am not your match 16 00:05:54,187 --> 00:05:54,516 take him 17 00:05:54,813 --> 00:05:55,813 yes 18 00:06:29,764 --> 00:06:31,300 Brother cai, wait for me 19 00:06:59,544 --> 00:07:01,330 There are only 5 of us? 20 00:07:03,381 --> 00:07:06,214 The enemy knew the temple so well... 21 00:07:06,509 --> 00:07:08,465 And launched a sudden attack 22 00:07:08,762 --> 00:07:12,300 there must be a spy amongst us 23 00:07:12,599 --> 00:07:13,714 we got to be careful 24 00:07:29,658 --> 00:07:30,658 Let's go 25 00:08:50,071 --> 00:08:51,071 Lord ma 26 00:08:51,322 --> 00:08:54,860 thanks to your detailed report about the temple 27 00:08:55,160 --> 00:08:56,775 we wiped the temple out in no time 28 00:08:57,078 --> 00:09:00,662 the emperor will be happy to hear this 29 00:09:00,957 --> 00:09:02,572 you deserve the imperial gown 30 00:09:02,876 --> 00:09:06,209 it's no big deal 31 00:09:09,382 --> 00:09:12,169 ma fuyi, it's you... 32 00:09:12,469 --> 00:09:15,256 You are the spy 33 00:09:40,288 --> 00:09:41,288 Good 34 00:09:42,999 --> 00:09:44,455 how many have escaped? 35 00:09:44,751 --> 00:09:47,117 I was told Hong xiguan escaped 36 00:09:47,420 --> 00:09:49,786 and general che is chasing after him 37 00:09:51,091 --> 00:09:53,377 we must stop the escapees from joining forces... 38 00:09:53,676 --> 00:09:56,634 With other traitors in central China 39 00:09:56,930 --> 00:10:00,639 don't worry, they are not our match 40 00:10:00,934 --> 00:10:02,640 we can use them to lead us... 41 00:10:02,936 --> 00:10:06,178 10 the traitors' whereabouts 42 00:10:16,658 --> 00:10:17,658 Well? 43 00:10:27,377 --> 00:10:28,377 Where is ma chaoxing? 44 00:10:46,563 --> 00:10:48,599 You almost kicked my head 45 00:10:48,898 --> 00:10:50,229 you... 46 00:10:54,445 --> 00:10:56,527 I have checked around... 47 00:10:57,574 --> 00:10:59,014 And didn't meet any of our people 48 00:10:59,200 --> 00:11:00,200 let us fight back 49 00:11:03,371 --> 00:11:05,157 there are only 5 of us 50 00:11:06,499 --> 00:11:08,285 they outnumber us 51 00:11:08,918 --> 00:11:12,502 let's move north as planned... 52 00:11:12,797 --> 00:11:14,753 To join forces with our comrades 53 00:11:16,342 --> 00:11:18,583 I visited central China last year 54 00:11:18,887 --> 00:11:20,627 and got to know some of them 55 00:11:20,930 --> 00:11:24,172 we've a set of secret codes and gestures 56 00:11:24,475 --> 00:11:25,555 do you still remember them? 57 00:11:25,727 --> 00:11:27,527 Yes, like three and half bundles of joss stick 58 00:11:44,746 --> 00:11:46,111 3,1,9 59 00:11:46,414 --> 00:11:48,245 the last emperor of the ming dynasty 60 00:11:48,541 --> 00:11:50,907 died on the 19th of march 61 00:11:51,211 --> 00:11:53,577 brother ma, you mustn't forget them 62 00:11:53,880 --> 00:11:54,880 okay 63 00:11:56,799 --> 00:11:58,790 let's part here 64 00:11:59,093 --> 00:12:01,379 I will let you know when and where to meet 65 00:12:01,679 --> 00:12:04,341 watch out for the enemy 66 00:12:05,266 --> 00:12:11,057 they wiped out our temple so smoothly... 67 00:12:11,356 --> 00:12:12,641 There must be a spy among us 68 00:12:13,942 --> 00:12:15,227 we must be careful 69 00:12:15,526 --> 00:12:16,526 brother wu 70 00:12:16,653 --> 00:12:18,769 I don't think there'd be any spies 71 00:12:19,072 --> 00:12:22,735 brother li, you don't know 72 00:12:23,034 --> 00:12:24,865 what other people think 73 00:12:26,162 --> 00:12:28,869 I visited central China twice... 74 00:12:29,165 --> 00:12:32,202 And heard that... 75 00:12:32,502 --> 00:12:34,493 The qing emperor sent someone to fujian; 76 00:12:34,796 --> 00:12:37,037 he had to bring an imperial gown... 77 00:12:38,341 --> 00:12:40,753 And giveit to... 78 00:12:41,052 --> 00:12:43,043 A Shaolin disciple 79 00:12:43,846 --> 00:12:45,837 I had investigated it secretly, 80 00:12:46,140 --> 00:12:47,801 but to no avail 81 00:12:48,851 --> 00:12:50,887 brother ma, you go with me 82 00:12:51,187 --> 00:12:52,187 that's not fair 83 00:12:52,397 --> 00:12:54,197 why can't you trust me to take care of myself? 84 00:12:54,274 --> 00:12:56,356 You can't even remember the joss stick gesture 85 00:12:56,651 --> 00:12:57,971 I don't think you can remember... 86 00:12:58,194 --> 00:12:59,434 The other codes 87 00:13:00,321 --> 00:13:01,481 you'll get into trouble 88 00:13:01,781 --> 00:13:02,781 bullshit 89 00:13:03,366 --> 00:13:04,802 I remember all the signs and gestures 90 00:13:04,826 --> 00:13:06,032 see this? 91 00:13:06,661 --> 00:13:07,661 Let's not argue 92 00:13:10,331 --> 00:13:13,994 brother ma, you don't have to go with me, 93 00:13:14,294 --> 00:13:15,334 but you must be careful 94 00:13:15,461 --> 00:13:16,461 I will 95 00:13:39,902 --> 00:13:42,484 No matter how long it takes 96 00:13:42,780 --> 00:13:44,395 may it be a thousand years 97 00:13:44,699 --> 00:13:46,235 we swear we will revenge on this 98 00:13:56,669 --> 00:13:58,705 3 and half bundles of joss stick. Right 99 00:14:01,466 --> 00:14:03,457 also the heaven, earth and human gestures 100 00:14:10,183 --> 00:14:11,183 Heaven 101 00:14:17,065 --> 00:14:18,065 Earth 102 00:14:22,070 --> 00:14:23,105 human 103 00:14:42,173 --> 00:14:42,787 I have checked around 104 00:14:43,091 --> 00:14:43,455 anything? 105 00:14:43,758 --> 00:14:44,878 There is a forked road ahead 106 00:14:44,926 --> 00:14:46,462 we don't know which way they went 107 00:14:55,812 --> 00:14:56,812 Found anything? 108 00:14:57,105 --> 00:14:59,221 What do you find out? 109 00:14:59,649 --> 00:15:01,009 I figure there are 4 or 5 escapees 110 00:15:01,275 --> 00:15:03,766 four or five persons... 111 00:15:04,070 --> 00:15:05,685 Will not cause any harm 112 00:15:05,988 --> 00:15:07,899 but if one of them is hu dedi, 113 00:15:08,199 --> 00:15:09,234 then it's trouble! 114 00:15:10,159 --> 00:15:11,615 Who is this hu dedi? 115 00:15:11,911 --> 00:15:14,323 He was highly respected by the traitors 116 00:15:14,622 --> 00:15:16,283 he has visited central China thrice, 117 00:15:16,582 --> 00:15:18,447 and got to know many traitors 118 00:15:23,756 --> 00:15:25,041 What should we do then? 119 00:15:30,847 --> 00:15:32,007 There are 5 of us 120 00:15:32,306 --> 00:15:34,718 let's split up and find them 121 00:15:35,017 --> 00:15:36,052 we'll make contact later 122 00:15:40,898 --> 00:15:42,138 come here 123 00:19:19,825 --> 00:19:21,315 Brothers 124 00:19:21,619 --> 00:19:23,530 the Shaolin temple was burnt down... 125 00:19:23,829 --> 00:19:26,411 By the qing army 126 00:19:26,707 --> 00:19:28,197 and only a few of them escaped 127 00:19:28,501 --> 00:19:30,913 if they were that good, 128 00:19:31,212 --> 00:19:33,043 why was the temple burnt down? 129 00:19:36,050 --> 00:19:38,132 They were beaten by the qing army 130 00:19:38,427 --> 00:19:40,668 how can they lead us? 131 00:19:41,138 --> 00:19:43,129 We lead by two words, 132 00:19:43,432 --> 00:19:45,468 loyalty and righteousness 133 00:19:45,768 --> 00:19:47,099 not by martial arts, but... 134 00:19:47,395 --> 00:19:49,477 Just these 2 words can we defeat the qing court? 135 00:19:49,772 --> 00:19:52,855 If all han people bear these two qualities, 136 00:19:53,150 --> 00:19:56,392 the manchus can't beat us 137 00:20:01,075 --> 00:20:02,075 let's not argue 138 00:20:02,201 --> 00:20:03,637 the qing army is chasing after us... 139 00:20:03,661 --> 00:20:05,242 And our companions are waiting ahead 140 00:20:05,538 --> 00:20:06,903 we better hurry 141 00:21:17,860 --> 00:21:19,691 It seems they were waiting for someone here 142 00:21:21,739 --> 00:21:22,819 let's go meet them 143 00:21:48,933 --> 00:21:51,970 Our men should be waiting for us here 144 00:21:52,269 --> 00:21:54,260 I am afraid manchus were here before us 145 00:21:56,649 --> 00:22:00,688 yes, he was killed by bao yulong's flying axe 146 00:22:00,986 --> 00:22:01,691 bao yulong? 147 00:22:01,987 --> 00:22:04,399 You know... his flying axe is invincible 148 00:22:07,284 --> 00:22:08,284 let's run 149 00:22:16,669 --> 00:22:17,669 It's too late 150 00:22:23,634 --> 00:22:25,795 You go first. I'll come later 151 00:22:27,263 --> 00:22:28,298 you... 152 00:22:28,848 --> 00:22:29,848 Run now 153 00:23:14,018 --> 00:23:15,224 Run 154 00:23:15,603 --> 00:23:16,888 you know my power 155 00:24:11,617 --> 00:24:13,528 Run now. Don't risk your life 156 00:24:21,627 --> 00:24:22,627 Let's go 157 00:24:35,516 --> 00:24:36,516 Catch them 158 00:25:37,661 --> 00:25:41,119 You are right 159 00:25:41,415 --> 00:25:42,700 my skills are not good enough 160 00:25:43,000 --> 00:25:45,537 all I could do was to hold onto bao yulong 161 00:25:45,836 --> 00:25:47,372 nothing else 162 00:25:54,470 --> 00:25:55,505 Brother cai 163 00:26:00,934 --> 00:26:03,346 Brother cai was willing to sacrifice for us 164 00:26:03,729 --> 00:26:05,649 his act is justified as loyalty and righteousness 165 00:26:47,815 --> 00:26:50,477 Did you see anyone suspicous on the road? 166 00:27:37,072 --> 00:27:38,232 All of you are here 167 00:27:38,782 --> 00:27:42,024 Shaolin disciple li shikai will be here soon 168 00:27:50,586 --> 00:27:52,292 Brother li, any good news? 169 00:27:54,882 --> 00:27:56,282 Are putting up in the town ahead 170 00:27:56,884 --> 00:27:58,499 zhang jinqiu has ruined... 171 00:27:58,802 --> 00:28:00,918 Our plan so many times; 172 00:28:01,513 --> 00:28:03,299 we will take care of him first... 173 00:28:03,599 --> 00:28:04,599 When all our people reach 174 00:28:04,850 --> 00:28:06,465 I think we have enough men now 175 00:28:06,768 --> 00:28:07,803 right 176 00:28:08,103 --> 00:28:10,014 you mean we should take care of him now? 177 00:28:10,314 --> 00:28:10,848 Yes 178 00:28:11,148 --> 00:28:12,148 didn't you say... 179 00:28:12,191 --> 00:28:14,603 You five escaped from Shaolin temple? 180 00:28:14,902 --> 00:28:16,822 Should we launch attack only when you all arrive? 181 00:28:17,446 --> 00:28:19,311 I did. But it is too good an opportunity... 182 00:28:19,615 --> 00:28:20,615 To miss! 183 00:28:20,782 --> 00:28:23,569 But zhang jingiu wouldn't be that easy to beat 184 00:28:23,869 --> 00:28:26,281 I think we better stick to our plan 185 00:28:26,580 --> 00:28:28,116 let's not stir up any trouble 186 00:28:28,415 --> 00:28:30,155 we may suffer losses 187 00:28:30,459 --> 00:28:32,059 anyone who doesn't wish to go may remain 188 00:28:32,169 --> 00:28:33,750 the others may come along 189 00:28:35,047 --> 00:28:41,213 brother li... 190 00:29:06,203 --> 00:29:07,203 Those 5 Shaolin escapees 191 00:29:07,246 --> 00:29:08,886 they won't be able to make away this time 192 00:31:10,285 --> 00:31:14,278 All our men are back 193 00:31:14,581 --> 00:31:16,697 we lost 5 brothers 194 00:31:17,542 --> 00:31:18,542 how about the enemy? 195 00:31:18,752 --> 00:31:21,368 They lost at least 10 men 196 00:31:24,674 --> 00:31:27,541 brother li, it's worth it then 197 00:31:30,138 --> 00:31:35,508 it's worth it even if we lost... 198 00:31:36,144 --> 00:31:37,680 As many people as they did 199 00:31:58,250 --> 00:32:01,538 It's my fault. I got you hurt 200 00:32:16,726 --> 00:32:19,889 From now on, we must remember... 201 00:32:20,188 --> 00:32:21,644 Not to take any reckless action 202 00:32:30,740 --> 00:32:34,733 You lose. Crawl on the ground now 203 00:32:35,287 --> 00:32:36,652 I won't 204 00:32:36,955 --> 00:32:37,955 you promised 205 00:32:38,039 --> 00:32:39,679 you are a grown-up. A promise is a promise 206 00:32:39,958 --> 00:32:41,869 yes, you have to keep your word 207 00:32:42,627 --> 00:32:43,627 crawl... 208 00:32:43,837 --> 00:32:45,247 Okay, I crawl... 209 00:32:46,339 --> 00:32:47,579 Crawl... 210 00:32:47,883 --> 00:32:53,924 Come on... 211 00:33:07,944 --> 00:33:08,944 Go 212 00:33:09,279 --> 00:33:11,144 Catch him 213 00:33:49,444 --> 00:33:50,980 I knew... 214 00:33:51,279 --> 00:33:53,395 To parade a traitor through the streets... 215 00:33:53,698 --> 00:33:55,218 Could prove to be a bait for others 216 00:33:55,825 --> 00:33:57,190 but little had I imagined that... 217 00:33:57,494 --> 00:34:01,032 It would be Shaolin's fang dahong! 218 00:34:01,540 --> 00:34:02,199 Brother fang 219 00:34:02,499 --> 00:34:03,499 brother 220 00:34:03,833 --> 00:34:05,949 brother fang, never mind. Go without me 221 00:34:06,253 --> 00:34:07,253 my name is Jiang yong 222 00:34:07,420 --> 00:34:09,126 my comrades are waiting for me at the mound 223 00:34:09,422 --> 00:34:11,378 there are 70 or 80 of them. Go now 224 00:34:11,675 --> 00:34:12,675 I won't go without you 225 00:34:12,926 --> 00:34:14,507 that will only get us both killed 226 00:34:43,164 --> 00:34:44,164 Run 227 00:34:53,633 --> 00:34:54,713 Brother Jiang 228 00:35:00,473 --> 00:35:01,473 Go 229 00:36:09,292 --> 00:36:10,623 You left without brother Jiang... 230 00:36:10,919 --> 00:36:11,919 And ran away yourself? 231 00:36:12,045 --> 00:36:13,045 Yes 232 00:36:13,463 --> 00:36:14,669 I had no choice 233 00:36:14,964 --> 00:36:16,829 we couldn't all leave together 234 00:36:17,717 --> 00:36:19,298 I decided to leave alone 235 00:36:20,345 --> 00:36:21,676 I could not die, 236 00:36:22,430 --> 00:36:23,920 so I can kill more manchus 237 00:36:24,224 --> 00:36:26,306 you ran away from the manchus 238 00:36:26,601 --> 00:36:28,182 how dare you say that? 239 00:36:28,978 --> 00:36:31,060 You are right 240 00:36:31,356 --> 00:36:34,143 it's a shame I'm no match for the enemy 241 00:36:35,318 --> 00:36:37,809 but! Am not a coward 242 00:36:38,113 --> 00:36:40,320 brother fang is right. I dragged him away 243 00:36:41,199 --> 00:36:42,530 I followed them... 244 00:36:42,826 --> 00:36:44,386 And saw brother Jiang was fatally hurt! 245 00:36:44,661 --> 00:36:46,430 Even though he held qian shan with all his might 246 00:36:46,454 --> 00:36:47,734 if brother fang didn't run away, 247 00:36:47,789 --> 00:36:50,030 brother Jiang's sacrifice would be meaningless 248 00:36:50,333 --> 00:36:51,573 so I dragged brother fang away 249 00:36:52,210 --> 00:36:54,417 listen to me, 250 00:36:54,713 --> 00:36:57,420 you can't do something big here 251 00:36:58,383 --> 00:37:02,717 you should join forces with other patriots 252 00:37:03,012 --> 00:37:04,172 if you don't think... 253 00:37:04,472 --> 00:37:06,428 I am a coward, 254 00:37:07,475 --> 00:37:09,011 please listen to me 255 00:37:09,310 --> 00:37:11,096 leave here to join the other patriots 256 00:37:12,897 --> 00:37:15,434 and split up when we leave from here 257 00:37:15,734 --> 00:37:17,349 try not to draw the manchus' attention 258 00:37:18,153 --> 00:37:20,644 besides making contact with other patriots, 259 00:37:20,947 --> 00:37:22,357 maintain a low profile 260 00:37:22,657 --> 00:37:23,897 brother fang, how about you? 261 00:37:27,871 --> 00:37:29,702 I must find qian shan... 262 00:37:29,998 --> 00:37:31,398 And avenge brother Jiang's death 263 00:39:30,743 --> 00:39:32,779 We are on official duty. Don't move 264 00:39:34,414 --> 00:39:36,450 come along... 265 00:40:05,361 --> 00:40:06,020 Anything to eat? 266 00:40:06,321 --> 00:40:08,186 Hey, you better get going fast 267 00:40:19,876 --> 00:40:21,270 The gestures brother hu taught me are useless 268 00:40:21,294 --> 00:40:22,894 the martial art I learned is much useful 269 00:40:35,350 --> 00:40:36,350 Brother ma 270 00:40:36,517 --> 00:40:37,517 brother 271 00:40:37,852 --> 00:40:39,638 you escaped from the fire too. Great 272 00:40:39,938 --> 00:40:41,929 brother ma, your martial art is good 273 00:40:42,231 --> 00:40:44,017 how many manchus did you kill on the way? 274 00:40:44,943 --> 00:40:46,183 A lot 275 00:40:46,486 --> 00:40:48,101 brother, you are indeed very brave 276 00:40:48,404 --> 00:40:49,519 come with me 277 00:41:00,124 --> 00:41:01,124 Besides me, 278 00:41:01,584 --> 00:41:04,542 brother hu, brother li and brother cai... 279 00:41:05,588 --> 00:41:06,873 Also survived the fire 280 00:41:07,173 --> 00:41:08,208 all are your seniors 281 00:41:08,675 --> 00:41:10,882 and brother fang and you too 282 00:41:11,219 --> 00:41:12,504 at least six of us escaped 283 00:41:12,804 --> 00:41:14,965 yeah... total six including me 284 00:41:18,226 --> 00:41:20,683 where are hu dedi and cai dezhong? 285 00:41:20,979 --> 00:41:22,185 I want to meet them 286 00:41:23,606 --> 00:41:25,062 I don't know 287 00:41:25,358 --> 00:41:27,690 we split up to make contacts other patriots 288 00:41:27,986 --> 00:41:29,851 brother hu will let us know when to meet again 289 00:41:30,363 --> 00:41:31,819 is this true? 290 00:41:33,574 --> 00:41:34,984 We are brothers, right? 291 00:41:35,284 --> 00:41:36,444 I won't lie to my own brother 292 00:41:36,661 --> 00:41:38,993 yeah... we are brothers 293 00:41:40,957 --> 00:41:42,822 I just don't understand 294 00:41:43,126 --> 00:41:44,411 we may not recognize... 295 00:41:44,711 --> 00:41:45,951 Everyone in the circle 296 00:41:46,254 --> 00:41:47,619 how can we make contact with them? 297 00:41:48,172 --> 00:41:49,662 So you don't know anything at all? 298 00:41:50,091 --> 00:41:52,002 Oh yes, your martial art is good 299 00:41:52,301 --> 00:41:54,041 you didn't practice martial art with us 300 00:41:55,680 --> 00:41:57,090 we got some signs and gestures, 301 00:41:57,390 --> 00:42:01,053 like tea-cup and stones formations 302 00:42:01,352 --> 00:42:03,308 it's all devised by brother hu 303 00:42:04,272 --> 00:42:05,708 he also taught them to other comrades... 304 00:42:05,732 --> 00:42:07,472 During the 3 visits to central China 305 00:42:08,443 --> 00:42:09,023 can you teach me? 306 00:42:09,318 --> 00:42:10,524 That's easy 307 00:42:10,903 --> 00:42:12,643 when you meet other patriots... 308 00:42:12,947 --> 00:42:16,690 I think there is a spy among us... 309 00:42:17,410 --> 00:42:18,445 What is it? 310 00:42:21,289 --> 00:42:23,905 Brother ma, how did you escape that day? 311 00:42:24,500 --> 00:42:26,957 I fought off the manchus 312 00:42:27,253 --> 00:42:29,585 your martial art is much better than ours 313 00:42:29,881 --> 00:42:31,371 whom did you fight with? 314 00:42:32,925 --> 00:42:34,631 Why didn't you meet us at the river bank... 315 00:42:34,927 --> 00:42:36,838 After you escaped that day? 316 00:42:37,138 --> 00:42:38,924 My brother, are you suspecting me? 317 00:42:39,223 --> 00:42:40,679 No.l got to go 318 00:42:46,981 --> 00:42:50,269 Brother ma, you just said we are brothers 319 00:42:50,568 --> 00:42:52,479 why do you hold my arm so tight? 320 00:42:52,779 --> 00:42:54,379 Aren't you worried that I would run away 321 00:42:56,324 --> 00:43:00,158 look. When you drink tea, you do it like this 322 00:43:04,832 --> 00:43:05,912 it's you 323 00:43:14,383 --> 00:43:17,125 You are the spy 324 00:43:17,428 --> 00:43:17,917 nonsense 325 00:43:18,221 --> 00:43:19,221 it's you 326 00:43:19,806 --> 00:43:22,673 you almost killed me just now 327 00:43:23,726 --> 00:43:25,557 if you were kidding with me, 328 00:43:25,853 --> 00:43:27,309 you wouldn't punch so hard 329 00:43:53,256 --> 00:43:54,336 Someone is chasing after me 330 00:43:54,674 --> 00:43:56,084 just go. Let me stop him 331 00:43:57,927 --> 00:43:59,508 it's ma fuyi. You are not his match 332 00:43:59,804 --> 00:44:00,804 hurry. Come along with me 333 00:44:17,822 --> 00:44:19,733 Ma chaoxing, get up! 334 00:44:34,338 --> 00:44:35,999 Run, I am not going to make it 335 00:44:37,717 --> 00:44:38,752 why don't you kill me? 336 00:44:39,051 --> 00:44:40,051 So you want to die, eh? 337 00:44:40,261 --> 00:44:41,501 I have many questions for you 338 00:44:41,804 --> 00:44:42,804 don't even bother 339 00:44:43,055 --> 00:44:44,795 I won't tell you anything 340 00:44:45,183 --> 00:44:47,174 you'll have to 341 00:44:47,602 --> 00:44:48,967 I won't 342 00:44:49,270 --> 00:44:50,430 want to bet? 343 00:44:51,397 --> 00:44:52,432 Go now 344 00:44:59,614 --> 00:45:03,072 Remember, ma fuyi betrayed Shaolin 345 00:45:04,452 --> 00:45:05,487 go 346 00:45:13,628 --> 00:45:15,584 Want to bet? You will lose 347 00:45:24,430 --> 00:45:26,091 This is serious 348 00:45:26,390 --> 00:45:28,802 let's inform hu dedi immediately 349 00:45:29,101 --> 00:45:32,059 yes. If ma chaoxing confesses under torture, 350 00:45:32,355 --> 00:45:32,844 we are dead 351 00:45:33,147 --> 00:45:34,347 ma chaoxing is a young fellow, 352 00:45:34,565 --> 00:45:36,556 but I dare say... 353 00:45:36,859 --> 00:45:38,190 He won't tell anything 354 00:45:38,486 --> 00:45:39,851 I saw hu dedi yesterday 355 00:45:40,154 --> 00:45:42,315 he was heading to liantian camp 356 00:45:42,615 --> 00:45:45,357 the chief of liantian camp is gao feng; 357 00:45:45,660 --> 00:45:47,867 nicknamed the iron face 358 00:45:48,162 --> 00:45:50,369 he is a bit overweening 359 00:45:50,665 --> 00:45:52,371 he takes orders from no one 360 00:45:52,667 --> 00:45:54,227 I don't think he will listen to hu dedi 361 00:45:54,460 --> 00:45:56,121 we should go help him 362 00:45:56,420 --> 00:45:57,420 right 363 00:46:14,188 --> 00:46:17,851 He is a Shaolin disciple. Step back 364 00:46:19,735 --> 00:46:22,943 I am here to see chief gao. May I? 365 00:46:24,240 --> 00:46:26,447 I've brought something here... 366 00:46:26,742 --> 00:46:27,777 For chief gao 367 00:46:28,077 --> 00:46:30,534 well, then fight your way in 368 00:46:31,163 --> 00:46:35,372 my fists never hit my own men 369 00:46:35,668 --> 00:46:37,454 they only hit the manchus who... 370 00:46:38,254 --> 00:46:42,247 Torture and kill the han people 371 00:46:45,594 --> 00:46:47,710 I believe that... 372 00:46:48,055 --> 00:46:49,886 You are not born bandits 373 00:46:50,558 --> 00:46:53,345 the manchus killed all my family 374 00:46:54,895 --> 00:46:57,887 if you want to hit me, go ahead 375 00:46:59,400 --> 00:47:03,268 I will only fight the manchus... 376 00:47:03,571 --> 00:47:05,482 Who torture our citizens 377 00:48:02,838 --> 00:48:06,001 Overthrow the qing court 378 00:48:06,550 --> 00:48:08,131 I have come to the right place 379 00:48:08,427 --> 00:48:11,385 chief gao, I am from Shaolin temple 380 00:48:11,680 --> 00:48:12,214 take him 381 00:48:12,515 --> 00:48:13,515 yes 382 00:48:21,232 --> 00:48:22,563 Chief gao 383 00:48:22,858 --> 00:48:25,315 I guess "overthrow the qing court"... 384 00:48:25,611 --> 00:48:26,891 Doesn't mean anything, right? 385 00:48:27,029 --> 00:48:28,029 Save it 386 00:48:28,197 --> 00:48:31,485 we all know there is a spy amongst you 387 00:48:31,784 --> 00:48:33,991 the emperor of qing sent someone to fujian 388 00:48:34,286 --> 00:48:35,286 do you know why? 389 00:48:35,371 --> 00:48:39,660 Yeah, there is a spy among Shaolin disciples 390 00:48:39,959 --> 00:48:41,719 he received an imperial gown from the emperor 391 00:48:42,461 --> 00:48:44,042 then why are you here? 392 00:48:44,338 --> 00:48:45,748 How do I know you are not the spy? 393 00:48:49,301 --> 00:48:50,791 Go to ren'an county... 394 00:48:51,095 --> 00:48:53,006 And bring the magistrate's head over to me 395 00:48:53,305 --> 00:48:54,305 then I will believe you 396 00:48:54,473 --> 00:48:55,473 chief gao 397 00:48:58,144 --> 00:48:58,508 okay 398 00:48:58,811 --> 00:49:00,472 have you thought about it 399 00:49:00,771 --> 00:49:03,057 mind you, there are many invincible boxers... 400 00:49:03,357 --> 00:49:05,268 At the magistrate's house 401 00:49:05,568 --> 00:49:07,854 they are here for the escaped Shaolin disciples 402 00:49:08,154 --> 00:49:08,643 can you do that? 403 00:49:08,946 --> 00:49:12,404 I don't know 404 00:49:12,700 --> 00:49:15,783 but I must do it 405 00:49:16,704 --> 00:49:21,368 chief gao, if I get killed, 406 00:49:21,667 --> 00:49:23,077 can you do me a favour? 407 00:49:23,377 --> 00:49:24,377 What is it? 408 00:49:24,420 --> 00:49:27,503 For the sake of words on the wall, 409 00:49:27,798 --> 00:49:29,518 if other patriots come to ask for your help, 410 00:49:29,717 --> 00:49:33,960 please take them all in, lead and unite them 411 00:49:34,263 --> 00:49:37,175 don't be content in being the chief of the camp 412 00:49:37,475 --> 00:49:41,093 set your goal to overthrow the qing court 413 00:50:01,874 --> 00:50:04,616 Chief, hu dedi will only get himself killed 414 00:50:04,919 --> 00:50:06,479 he knows it and yet is determined to go 415 00:50:06,670 --> 00:50:08,126 he does this for the han people 416 00:50:08,422 --> 00:50:09,787 he is loyal and righteous 417 00:50:10,090 --> 00:50:14,550 yeah... 418 00:50:36,408 --> 00:50:37,408 Brother hu 419 00:50:39,370 --> 00:50:40,555 we're afraid you'll get into trouble, 420 00:50:40,579 --> 00:50:43,366 50 we came here to help 421 00:50:43,999 --> 00:50:45,455 you've come at the right time 422 00:50:45,751 --> 00:50:47,241 you did pass around my word, right? 423 00:50:47,545 --> 00:50:48,545 Yes, I did 424 00:50:48,837 --> 00:50:50,953 I told everyone to come to liantian camp 425 00:50:51,257 --> 00:50:52,713 but gao feng is not... 426 00:50:53,008 --> 00:50:55,920 Don't worry, they'll take care of everything 427 00:50:58,681 --> 00:51:01,388 would you know a certain ma chaoxing? 428 00:51:02,643 --> 00:51:04,634 Yes, what about him? 429 00:51:05,771 --> 00:51:07,227 Ma fuyi took him 430 00:51:07,523 --> 00:51:10,686 ma fuyi is the spy 431 00:51:14,029 --> 00:51:15,439 ma fuyi? 432 00:51:19,952 --> 00:51:22,785 Do you know where is he holding him? 433 00:51:23,080 --> 00:51:24,945 It'd be at the magistracy, I reckon 434 00:51:25,374 --> 00:51:27,865 many martial art masters arrived 2 days ago 435 00:51:29,878 --> 00:51:32,335 brother hu, you are not going there, right? 436 00:51:35,426 --> 00:51:37,462 Yes. I'm indeed headed there 437 00:51:37,761 --> 00:51:40,252 to cut off the magistrate's head 438 00:51:40,556 --> 00:51:43,514 I must do this to win chief gao's trust 439 00:51:43,809 --> 00:51:45,515 you will get yourself killed 440 00:51:46,979 --> 00:51:50,892 if chief gao can help us in the revolt, 441 00:51:51,191 --> 00:51:52,556 it'd be all worth it 442 00:51:54,194 --> 00:51:56,981 I have to go there now 443 00:51:58,449 --> 00:51:58,983 we'll go with you 444 00:51:59,283 --> 00:52:01,774 yes, we'll come along 445 00:52:02,077 --> 00:52:05,490 no, it won't help. You better... 446 00:52:05,789 --> 00:52:08,326 Hu dedi, you can sacrifice yourself 447 00:52:08,626 --> 00:52:09,957 so can we 448 00:52:24,600 --> 00:52:26,010 I think... 449 00:52:26,310 --> 00:52:29,347 The traitors have chosen liantian camp... 450 00:52:29,647 --> 00:52:31,478 As their meeting point 451 00:52:33,484 --> 00:52:34,769 then we should launch an attack 452 00:52:35,778 --> 00:52:39,020 but I don't think zheng chenggong's... 453 00:52:39,323 --> 00:52:41,234 Military counselor will go to liantian camp 454 00:52:41,533 --> 00:52:44,900 they got other plans. Let's wait and see 455 00:52:45,329 --> 00:52:48,321 did ma fuyi get anything from the kid? 456 00:52:48,624 --> 00:52:51,616 He is interrogating him 457 00:53:22,157 --> 00:53:23,237 What are these for? 458 00:53:23,534 --> 00:53:25,991 If the prisoners won't talk, 459 00:53:26,286 --> 00:53:28,151 we will insert them... 460 00:53:28,455 --> 00:53:30,241 Into their fingers 461 00:53:31,667 --> 00:53:33,498 that's good 462 00:53:33,794 --> 00:53:35,500 with these nails, 463 00:53:35,796 --> 00:53:38,082 the fingers will be hard as iron 464 00:53:38,382 --> 00:53:40,122 although the fingers can't bend normally, 465 00:53:40,426 --> 00:53:41,632 they are some good weapons! 466 00:53:41,927 --> 00:53:43,207 You will soon know how it feels; 467 00:53:43,387 --> 00:53:45,343 I promise you 468 00:53:45,889 --> 00:53:46,889 come here 469 00:53:50,936 --> 00:53:52,892 what are your secret gestures? 470 00:53:54,481 --> 00:53:55,937 This 471 00:54:00,279 --> 00:54:02,270 ma chaoxing, you won't hold out long 472 00:54:04,867 --> 00:54:06,653 I will hold out as long as possible 473 00:54:07,870 --> 00:54:10,031 what are your secret gestures? 474 00:54:10,789 --> 00:54:13,872 Okay, I'll tell you. Like this 475 00:54:15,711 --> 00:54:16,855 I specially came up with this 476 00:54:16,879 --> 00:54:19,211 for you sons of bitches 477 00:54:21,508 --> 00:54:22,839 what else do you want to know? 478 00:54:33,979 --> 00:54:35,619 There are all sorts of gestures and signs 479 00:54:35,689 --> 00:54:36,769 come, I will show you 480 00:54:46,909 --> 00:54:48,695 Brother hu, should we wait till it's dark? 481 00:54:50,913 --> 00:54:52,323 Listen 482 00:54:52,623 --> 00:54:54,238 I am ready to die 483 00:54:55,209 --> 00:54:57,040 but you must leave, once you save ma chaoxing 484 00:54:58,128 --> 00:54:59,243 brother hu 485 00:55:02,132 --> 00:55:04,544 brother hu, chief gao with 10 other men... 486 00:55:04,843 --> 00:55:06,629 Are waiting near the magistracy 487 00:55:10,432 --> 00:55:11,432 what are you doing here? 488 00:55:11,475 --> 00:55:13,056 First, we have informants in the city, 489 00:55:13,352 --> 00:55:15,058 so we know who the spy is 490 00:55:15,354 --> 00:55:16,890 we heard he caught a Shaolin disciple 491 00:55:17,189 --> 00:55:20,147 second, we respect your righteousness 492 00:55:20,442 --> 00:55:22,979 chief gao is young and a bit arrogant, 493 00:55:23,278 --> 00:55:24,484 but he is a righteous fellow 494 00:55:24,780 --> 00:55:27,613 I know, or I wouldn't have gone to see him 495 00:55:28,492 --> 00:55:30,858 let's go and take them unprepared 496 00:55:35,207 --> 00:55:36,367 is it clear? 497 00:55:37,125 --> 00:55:39,582 You must get all the steps right 498 00:55:39,878 --> 00:55:42,415 otherwise people will know... 499 00:55:42,714 --> 00:55:44,295 You are the spy 500 00:55:44,716 --> 00:55:47,708 okay, could you show me again 501 00:55:51,765 --> 00:55:54,051 the factis I don't remember it 502 00:55:54,476 --> 00:55:57,718 ma chaoxing, you want to have a good beating? 503 00:56:00,357 --> 00:56:00,937 Use the finger crushes 504 00:56:01,233 --> 00:56:02,233 yes 505 00:56:31,305 --> 00:56:31,885 Go see what's happening outside? 506 00:56:32,180 --> 00:56:33,180 Yes 507 00:56:54,995 --> 00:56:55,995 Come on 508 00:57:01,168 --> 00:57:02,203 Let's go 509 00:58:35,512 --> 00:58:35,967 Who are you? 510 00:58:36,263 --> 00:58:37,263 Who are you? 511 00:58:37,347 --> 00:58:38,427 His name is ma fuyi 512 00:58:57,826 --> 00:58:59,407 We are here to save you 513 00:58:59,703 --> 00:59:01,239 go. Brother hu has come too 514 00:59:03,957 --> 00:59:05,197 brother hu has come here? 515 00:59:10,630 --> 00:59:11,244 Not bad 516 00:59:11,548 --> 00:59:12,548 stay away 517 00:59:18,013 --> 00:59:19,298 You are bad-tempered 518 00:59:25,020 --> 00:59:26,540 I will come visit you when I have time 519 00:59:55,717 --> 00:59:56,717 Brother hu 520 01:00:03,683 --> 01:00:04,683 Everybody, leave 521 01:01:14,546 --> 01:01:15,581 Where is chief gao? 522 01:01:16,756 --> 01:01:17,962 Have you seen chief gao? 523 01:01:20,051 --> 01:01:21,666 I don't know who chief gao is 524 01:01:25,182 --> 01:01:26,262 have you seen chief gao? 525 01:01:26,558 --> 01:01:27,558 No 526 01:01:34,149 --> 01:01:35,149 Where is chief gao? 527 01:01:37,152 --> 01:01:38,232 He... 528 01:01:52,626 --> 01:01:53,661 Run! 529 01:02:48,014 --> 01:02:49,174 Kneel down 530 01:02:50,642 --> 01:02:54,635 chief gao died for you. Do you know that? 531 01:02:54,938 --> 01:02:55,973 I don't know him 532 01:02:56,273 --> 01:02:58,229 chief gao was the young man who... 533 01:02:58,525 --> 01:03:00,015 Held onto ma fuyi so as to let you go 534 01:03:00,318 --> 01:03:01,899 he was killed by ma fuyi 535 01:03:46,865 --> 01:03:48,105 You have all arrived 536 01:03:55,498 --> 01:03:57,580 Brothers, 537 01:03:57,876 --> 01:04:00,333 we lost a righteous man today; 538 01:04:01,796 --> 01:04:03,536 chief gao, 539 01:04:03,840 --> 01:04:06,547 who was killed by ma fuyi 540 01:04:11,222 --> 01:04:13,133 ma fuyi is the spy, 541 01:04:13,433 --> 01:04:16,596 who led manchus to the Shaolin temple 542 01:04:16,895 --> 01:04:18,010 it's him 543 01:04:21,608 --> 01:04:23,519 now since chief gao is dead... 544 01:04:23,818 --> 01:04:25,524 We'd need a leader 545 01:04:28,156 --> 01:04:29,487 you two... 546 01:04:29,783 --> 01:04:31,489 No, we want brother hu to lead us 547 01:04:31,785 --> 01:04:33,571 no, it's no time for this 548 01:04:34,037 --> 01:04:37,074 the five of us will leave the camp 549 01:04:37,374 --> 01:04:38,614 we only hope you can take in... 550 01:04:38,708 --> 01:04:40,619 The patriots from every direction 551 01:04:41,252 --> 01:04:42,252 this young man here... 552 01:04:42,545 --> 01:04:44,206 Will be my messenger 553 01:04:47,342 --> 01:04:48,342 let's go 554 01:04:58,103 --> 01:04:59,103 Go 555 01:05:19,582 --> 01:05:21,823 Yesterday in ren'an county 556 01:05:22,127 --> 01:05:24,118 I was almost killed by chen wenyao 557 01:05:24,421 --> 01:05:27,208 I had a narrow escape from bao yulong too 558 01:05:28,758 --> 01:05:29,878 my experience was even worse 559 01:05:30,051 --> 01:05:33,009 ma fuyi took me easily 560 01:05:33,513 --> 01:05:36,129 luckily, he wanted to get information from me 561 01:05:36,433 --> 01:05:37,993 otherwise, I'd have been dead long back 562 01:05:40,103 --> 01:05:42,685 qian shan's is very skilled 563 01:05:43,273 --> 01:05:46,265 I can never beat him 564 01:05:47,569 --> 01:05:52,029 zhang jinqiu is unbeatable too 565 01:05:54,993 --> 01:05:58,326 we are not their match 566 01:05:59,747 --> 01:06:01,237 we can't do anything... 567 01:06:02,375 --> 01:06:04,616 With these people around 568 01:06:04,919 --> 01:06:05,283 there are 5 of them 569 01:06:05,587 --> 01:06:07,307 we have 5 people too. We can take one-on-one 570 01:06:07,338 --> 01:06:08,658 we are not their match. Remember? 571 01:06:08,882 --> 01:06:10,234 Agreed, I am not ma fuyi's match now 572 01:06:10,258 --> 01:06:11,418 but it is not forever 573 01:06:11,718 --> 01:06:12,862 I can practice my martial arts 574 01:06:12,886 --> 01:06:14,092 practice... 575 01:06:20,101 --> 01:06:21,841 You are right 576 01:06:23,062 --> 01:06:26,646 we can practice. Shaolin kung fu is the best 577 01:06:26,941 --> 01:06:28,852 it's our limited knowledge that's at fault 578 01:06:29,152 --> 01:06:31,143 not the Shaolin kung fu 579 01:06:31,446 --> 01:06:33,983 it will take more than half a year 580 01:06:34,282 --> 01:06:36,147 doesn't matter... 581 01:06:36,451 --> 01:06:37,451 Even if it takes years 582 01:06:37,494 --> 01:06:38,950 we have to find a hideout 583 01:06:44,918 --> 01:06:46,203 I know a place 584 01:06:47,587 --> 01:06:49,168 let's go back to the temple 585 01:06:49,464 --> 01:06:50,733 they wouldn't have thought that... 586 01:06:50,757 --> 01:06:52,622 We would go back to the ruins 587 01:06:52,926 --> 01:06:54,462 are we serious? Or are we just joking? 588 01:06:54,761 --> 01:06:55,761 Go to hell! 589 01:06:57,263 --> 01:06:58,298 Let's leave at dawn 590 01:07:01,643 --> 01:07:03,179 I will get bao yulong 591 01:07:03,478 --> 01:07:05,093 to beat his flying axe, 592 01:07:05,396 --> 01:07:08,058 I need a long weapon 593 01:07:10,818 --> 01:07:12,458 so I'll then practice Shaolin's rod skill 594 01:07:12,570 --> 01:07:14,106 I learned ten style fist 595 01:07:14,614 --> 01:07:16,946 but I didn't learn it well 596 01:07:17,575 --> 01:07:19,315 I think ten style fist can defeat... 597 01:07:19,619 --> 01:07:21,985 Zhang jinqiu's mantis fist 598 01:07:22,580 --> 01:07:24,286 I will practice... 599 01:07:24,582 --> 01:07:26,368 The whipping technique 600 01:07:26,668 --> 01:07:29,785 to defeat chen wenyao and his guards 601 01:07:30,713 --> 01:07:33,375 it can break their defence... 602 01:07:33,675 --> 01:07:36,041 And chen wenyao's pigtail technique 603 01:07:36,344 --> 01:07:37,834 I will learn the rolling move... 604 01:07:38,137 --> 01:07:40,002 50 as to defeat qian shan's chop palm, 605 01:07:40,306 --> 01:07:41,921 attacking the trunk of his body 606 01:09:04,265 --> 01:09:06,756 There are still a lot... 607 01:09:07,060 --> 01:09:08,846 We can use here 608 01:09:13,650 --> 01:09:15,265 the rod is a bit burned 609 01:09:16,569 --> 01:09:19,811 I like it though 610 01:09:20,114 --> 01:09:22,400 it reminds me of the hatred 611 01:09:35,088 --> 01:09:38,501 Brother, you learned tiger and crane styles 612 01:09:38,800 --> 01:09:40,506 they may seem simple 613 01:09:40,802 --> 01:09:43,009 however, both very effective 614 01:09:43,638 --> 01:09:45,174 you just haven't mastered them 615 01:09:45,473 --> 01:09:47,088 ma fuyi is also a Shaolin disciple 616 01:09:47,392 --> 01:09:49,112 it's useless even if I can master the styles 617 01:09:49,268 --> 01:09:50,871 ma fuyi is a disciple of the west chamber 618 01:09:50,895 --> 01:09:53,682 they don't teach tiger and crane styles 619 01:09:53,981 --> 01:09:55,391 he practiced plum blossom palm 620 01:09:59,570 --> 01:10:01,652 yeah, tiger and crane styles 621 01:10:06,911 --> 01:10:08,321 No good 622 01:10:08,621 --> 01:10:09,861 you should start all over again 623 01:10:10,039 --> 01:10:11,245 I will beat you in 3 months 624 01:10:11,541 --> 01:10:12,656 want to bet? 625 01:10:19,006 --> 01:10:20,621 It looks good. I will practice that 626 01:10:20,925 --> 01:10:21,459 brother ma 627 01:10:21,759 --> 01:10:23,966 okay, I'll practice tiger and crane styles 628 01:13:54,305 --> 01:13:56,842 How strange! It's like... 629 01:13:57,141 --> 01:13:58,722 They disappear 630 01:14:03,856 --> 01:14:06,973 I guess they have already left... 631 01:14:07,276 --> 01:14:09,062 Liantian camp and hidden elsewhere 632 01:14:09,362 --> 01:14:10,693 they are not cowards. I am sure 633 01:14:12,198 --> 01:14:15,156 but our people... 634 01:14:15,451 --> 01:14:16,891 Haven't heard anything about them 635 01:14:17,036 --> 01:14:19,948 they are not our match, 636 01:14:20,665 --> 01:14:22,872 so I guess they dare not cause any trouble 637 01:14:24,085 --> 01:14:27,248 I heard zheng chenggong has sent... 638 01:14:27,546 --> 01:14:29,232 His military counselor back to the mainland 639 01:14:29,256 --> 01:14:31,121 if it's true, we must be careful... 640 01:14:32,009 --> 01:14:33,545 Because something must be brewing! 641 01:14:49,360 --> 01:14:50,896 Come on, let's fight 642 01:14:51,195 --> 01:14:52,195 all right 643 01:15:14,677 --> 01:15:16,167 Go somewhere else to practice 644 01:17:30,146 --> 01:17:32,558 Let's have one more bout today 645 01:17:32,857 --> 01:17:33,857 okay 646 01:17:51,083 --> 01:17:52,243 Stop 647 01:17:52,543 --> 01:17:53,543 where are you going? 648 01:17:53,669 --> 01:17:54,704 Who are you? 649 01:17:55,004 --> 01:17:56,644 Where I am going is none of your business 650 01:18:00,301 --> 01:18:02,337 we are looking for some traitors 651 01:18:15,858 --> 01:18:18,691 Leave it to us. Would be delicious with the wine 652 01:18:24,491 --> 01:18:25,491 Go 653 01:18:42,384 --> 01:18:43,499 Mr chen 654 01:18:43,928 --> 01:18:44,928 is hu dedi here? 655 01:18:45,095 --> 01:18:46,135 We are waiting for him too 656 01:18:46,305 --> 01:18:48,216 he sends us a message every month... 657 01:18:48,515 --> 01:18:50,096 And asks us to be patient 658 01:18:50,476 --> 01:18:52,182 but it has been like this for almost a year 659 01:18:52,478 --> 01:18:54,469 he should send us another message... 660 01:18:54,772 --> 01:18:55,772 In these 2 days 661 01:18:56,065 --> 01:18:57,225 you may not know me, 662 01:18:57,524 --> 01:18:59,002 but I have a letter from prince zheng 663 01:18:59,026 --> 01:19:00,562 it's for our brothers in the mainland 664 01:19:00,861 --> 01:19:03,102 manchus guard the roads to the mountain... 665 01:19:03,405 --> 01:19:06,488 You don't know the secret trail. How can... 666 01:19:24,969 --> 01:19:26,254 The messenger is here 667 01:19:46,240 --> 01:19:48,276 Brother hu, our people can't wait any longer 668 01:19:48,575 --> 01:19:49,844 especially the military counselor from Taiwan 669 01:19:49,868 --> 01:19:50,868 mr chen yonghua... 670 01:19:51,120 --> 01:19:52,530 Has arrived at liantian camp 671 01:19:53,122 --> 01:19:54,122 mr chen has arrived? 672 01:19:54,164 --> 01:19:55,574 Yes, he has summoned a meeting... 673 01:19:55,874 --> 01:19:57,594 At red flower pavilion half a month later 674 01:19:57,835 --> 01:20:00,042 we are not possibly to make it to the camp 675 01:20:00,337 --> 01:20:01,777 but we will meet him at the pavilion 676 01:20:12,725 --> 01:20:13,725 It's great! 677 01:20:15,352 --> 01:20:16,352 Any news? 678 01:20:47,384 --> 01:20:49,716 Come on, let's check out li shikai and ma chaoxing 679 01:21:04,651 --> 01:21:06,061 Brother li, to be frank with you; 680 01:21:06,362 --> 01:21:08,569 if it was not for what you said, 681 01:21:08,864 --> 01:21:10,445 I wouldn't have practiced so hard 682 01:21:10,866 --> 01:21:12,072 I have to thank you 683 01:21:13,660 --> 01:21:16,072 your goal is to beat ma fuyi 684 01:21:16,914 --> 01:21:18,620 I don't know if I can beat him 685 01:21:18,916 --> 01:21:19,916 true 686 01:21:21,627 --> 01:21:23,387 anyway, we have practiced as hard as possible 687 01:21:24,254 --> 01:21:28,293 it's just that we still ain't sure... 688 01:21:28,592 --> 01:21:29,592 If we can beat them 689 01:21:31,261 --> 01:21:34,298 counselor chen has arrived at the camp 690 01:21:34,765 --> 01:21:36,159 he is calling a meeting at red flower pavilion 691 01:21:36,183 --> 01:21:38,424 ma fuyi will chase us to red flower pavilion 692 01:21:39,395 --> 01:21:41,056 let's beat him there 693 01:21:42,731 --> 01:21:44,141 if he learns that... 694 01:21:44,441 --> 01:21:46,648 There will be a meeting in the pavilion; 695 01:21:46,944 --> 01:21:49,276 he is most likely to send troops to wipe us out 696 01:21:49,738 --> 01:21:50,853 let's beat them there 697 01:21:53,158 --> 01:21:55,194 no matter how great your martial arts is, 698 01:21:55,494 --> 01:21:59,407 you can't fight an army alone 699 01:22:00,624 --> 01:22:02,080 I think that... 700 01:22:04,420 --> 01:22:06,957 5 of us should go to the pavilion first 701 01:22:07,256 --> 01:22:08,976 on the way we'll think of a way to bait them 702 01:22:09,258 --> 01:22:11,098 chen & his men would be eager to get all credit 703 01:22:11,218 --> 01:22:12,583 they'll then try to get back at us 704 01:22:30,195 --> 01:22:36,031 But... we need some kind of bait 705 01:22:54,094 --> 01:22:56,551 I thank you... 706 01:22:56,847 --> 01:22:58,337 On behalf of all han people 707 01:22:58,640 --> 01:23:00,005 you did something righteous 708 01:23:00,309 --> 01:23:01,309 please don't say that 709 01:23:01,727 --> 01:23:03,183 my life is not important 710 01:23:03,479 --> 01:23:05,119 and I don't think I will get killed anyway 711 01:23:08,609 --> 01:23:09,769 I am leaving 712 01:23:21,371 --> 01:23:23,327 Someone saw hu ded... 713 01:23:23,624 --> 01:23:24,830 In fujian 714 01:23:25,209 --> 01:23:27,746 not only him, 715 01:23:28,378 --> 01:23:29,834 there are 5 other escapees too 716 01:23:32,257 --> 01:23:34,748 they finally emerge out of hiding after a year 717 01:23:35,052 --> 01:23:37,714 let's send an army to get them 718 01:23:38,013 --> 01:23:39,969 lord chen, if we send an army, 719 01:23:40,265 --> 01:23:43,223 we will have to share the honour with others 720 01:23:43,519 --> 01:23:45,851 I think we better tackle them ourselves 721 01:23:46,146 --> 01:23:48,307 I mean, we've fought them before 722 01:23:48,607 --> 01:23:50,939 but how can we find them? 723 01:23:52,861 --> 01:23:56,729 Don't worry. They will contact the traitors 724 01:23:57,616 --> 01:23:59,376 we just have to look out for the secret signs 725 01:23:59,535 --> 01:24:00,866 easier said than done! 726 01:24:01,161 --> 01:24:02,571 We don't know any of those signs 727 01:24:02,871 --> 01:24:04,862 we caught a traitor yesterday 728 01:24:05,165 --> 01:24:06,701 after interrogation, 729 01:24:07,000 --> 01:24:09,412 he told us every detail of the signs 730 01:24:26,895 --> 01:24:29,602 I have told you everything 731 01:25:00,846 --> 01:25:02,507 Where does the road lead to? 732 01:25:02,806 --> 01:25:04,486 Red flower pavilion on white crane mountain 733 01:25:05,767 --> 01:25:07,428 let's take this road 734 01:25:07,728 --> 01:25:10,640 there is a river 100 miles ahead 735 01:25:11,815 --> 01:25:13,555 they won't take this road 736 01:25:13,859 --> 01:25:15,190 lord chen, look, 737 01:25:16,153 --> 01:25:20,988 319. There is the sign on this road 738 01:25:21,283 --> 01:25:22,403 should we wait for the army? 739 01:25:22,492 --> 01:25:24,949 Let's take care of them ourselves 740 01:25:49,519 --> 01:25:51,851 There is a sign over there too 741 01:26:05,035 --> 01:26:07,902 They are headed for the river 742 01:26:09,081 --> 01:26:11,072 they can't cross the river at night! 743 01:26:11,375 --> 01:26:12,375 So if we hurry, 744 01:26:12,459 --> 01:26:14,199 we'll catch them up tomorrow morning 745 01:26:15,629 --> 01:26:17,915 our people are far behind 746 01:26:18,215 --> 01:26:18,795 lord chen, 747 01:26:19,091 --> 01:26:22,959 if the emperor knows we've killed the escapees, 748 01:26:23,261 --> 01:26:26,594 he may reward you with an imperial gown too 749 01:28:48,114 --> 01:28:50,776 We have practiced hard for the past year 750 01:28:51,076 --> 01:28:54,409 but we are not sure... 751 01:28:54,704 --> 01:28:55,704 If we can beat them 752 01:28:57,207 --> 01:29:00,950 they believe we are not their match 753 01:29:02,212 --> 01:29:04,043 and we should let them think that way 754 01:29:12,180 --> 01:29:13,590 Brother hu means... 755 01:29:13,890 --> 01:29:16,097 In the beginning we should not show... 756 01:29:16,393 --> 01:29:17,929 What we have practised 757 01:29:21,565 --> 01:29:25,683 when they come, we take them one-to-one 758 01:29:26,194 --> 01:29:27,400 and try to separate them 759 01:29:28,947 --> 01:29:30,627 so that they can'tjoin together to fight us 760 01:29:34,911 --> 01:29:36,276 I hear footsteps. They are coming 761 01:30:36,181 --> 01:30:38,217 Lord ma, you are a genius 762 01:30:40,268 --> 01:30:42,133 they are all here 763 01:33:37,904 --> 01:33:39,610 Try my mantis fist 764 01:33:39,906 --> 01:33:41,316 your mantis fist... 765 01:33:41,616 --> 01:33:44,028 Is no match for my ten-style fist 766 01:34:04,264 --> 01:34:05,845 We are both Shaolin disciples 767 01:34:06,141 --> 01:34:07,881 what have you learnt from your master? 768 01:34:21,030 --> 01:34:22,341 Your martial arts hasn't improved one bit... 769 01:34:22,365 --> 01:34:23,821 For the past year 770 01:36:52,724 --> 01:36:53,759 Wood style 771 01:36:59,355 --> 01:37:00,355 Gold style 772 01:37:06,571 --> 01:37:07,571 Tiger style 773 01:37:19,751 --> 01:37:20,751 Leopard style 774 01:37:28,343 --> 01:37:29,378 Water style 775 01:37:33,514 --> 01:37:34,514 earth style 776 01:37:36,434 --> 01:37:37,434 fire style 777 01:37:40,229 --> 01:37:41,389 crane style 778 01:37:48,529 --> 01:37:49,529 Snake style 779 01:37:58,456 --> 01:37:59,456 Dragon style 780 01:38:05,546 --> 01:38:07,377 Ma chaoxing, I won't let you run away today 781 01:38:07,673 --> 01:38:08,378 you are wrong 782 01:38:08,674 --> 01:38:09,674 I have led you here... 783 01:38:09,842 --> 01:38:11,457 Just to find you a graveyard 784 01:38:11,761 --> 01:38:13,171 it's time to finish the game 785 01:46:11,949 --> 01:46:13,349 You can't even beat the crane style 786 01:46:13,492 --> 01:46:15,107 what have you learned in Shaolin? 787 01:46:35,764 --> 01:46:37,425 Ma fuyi, you are dead! 788 01:46:39,852 --> 01:46:40,887 Where is li shikai? 789 01:46:50,696 --> 01:46:51,811 It's done 790 01:46:55,200 --> 01:46:57,566 unfortunately, brother fang is... 791 01:46:59,788 --> 01:47:01,244 Where is li shikai? 792 01:47:17,139 --> 01:47:18,549 This bastard is dead too 793 01:47:25,606 --> 01:47:26,891 Li shikai 49301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.