Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,542
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:57,708 --> 00:02:02,250
Madurai has been epitomized as
the land of killings and theft
4
00:02:02,792 --> 00:02:05,792
..filled with goons and murderers.
5
00:02:06,167 --> 00:02:07,792
That's how you might
know Madurai.
6
00:02:08,333 --> 00:02:10,458
Trust me, Madurai
isn't like that.
7
00:02:11,000 --> 00:02:12,667
With a scintillating
scent of jasmines,
8
00:02:12,875 --> 00:02:15,000
Madurai is not a temple city,
but also a festive city.
9
00:02:22,750 --> 00:02:28,083
The great land of Madurai
stands for the scent of flowers.
10
00:02:28,750 --> 00:02:34,083
The love of the people is as
pure as this city they live in.
11
00:02:34,500 --> 00:02:37,792
See the heights of them temples.
12
00:02:37,792 --> 00:02:40,708
The ones that are
preserved as heritage.
13
00:02:40,750 --> 00:02:45,583
The fearsome scream of
the deity that's Amman.
14
00:02:46,500 --> 00:02:51,542
Tamil flows as sweet
as the Vaigai river.
15
00:02:52,542 --> 00:02:57,792
The great land of Madurai
stands for the scent of flowers.
16
00:02:58,708 --> 00:03:04,292
The love of the people is as
pure as this city they live in.
17
00:03:10,792 --> 00:03:13,917
Food with the right
kind of spices.
18
00:03:14,042 --> 00:03:16,833
Endurance here is susceptible.
19
00:03:16,958 --> 00:03:22,667
The famous Jigarthanda
will soothe your hot day.
20
00:03:22,708 --> 00:03:28,500
The land that restored pride
to the chaste Kannagi.
21
00:03:28,667 --> 00:03:33,833
The brave victors of the
Jallikattu festival.
22
00:03:34,542 --> 00:03:40,833
There exists no
violence, but valiance.
23
00:03:46,250 --> 00:03:49,333
If there's someone like this
in Madurai,
24
00:03:49,458 --> 00:03:50,708
see for yourself.
25
00:03:50,875 --> 00:03:51,417
Okay.
26
00:03:52,458 --> 00:03:52,958
Yes.
27
00:03:55,333 --> 00:03:56,333
Yes, okay.
28
00:04:01,750 --> 00:04:02,750
We'll see.
29
00:04:16,292 --> 00:04:17,292
I'll call you.
30
00:04:20,708 --> 00:04:21,417
Here.
31
00:04:21,708 --> 00:04:23,542
Where did you apply the brakes?
32
00:04:24,042 --> 00:04:26,250
You asked me to apply it
at the 9th block.
33
00:04:26,250 --> 00:04:28,125
I did it at the 8th one.
34
00:04:28,250 --> 00:04:29,583
Do that, that's right.
35
00:04:29,917 --> 00:04:32,083
- Is the truck loaded?
- No, it's not.
36
00:04:32,125 --> 00:04:33,333
- Don't load it.
- Okay.
37
00:04:34,167 --> 00:04:36,542
- Fix a rod here.
- I'll do it.
38
00:04:36,625 --> 00:04:38,583
- It will help your braking.
- Okay.
39
00:04:38,625 --> 00:04:41,167
What is this torn thing?
40
00:04:41,458 --> 00:04:43,833
- Change the tyres.
- Yes, I'll change it.
41
00:04:43,833 --> 00:04:46,042
- Will you kill them all?
- I will.
42
00:04:46,333 --> 00:04:51,250
This is Mookan, although
he's known as Ezhra Mookan.
43
00:04:51,375 --> 00:04:54,542
If he wishes to mess
with someone, he will.
44
00:04:54,792 --> 00:04:57,333
If he needs to retrieve cash, he will.
45
00:04:57,667 --> 00:05:00,208
The person he's messing
with right now is
46
00:05:00,292 --> 00:05:01,208
..Ayangal.
47
00:05:19,667 --> 00:05:20,958
Ayangal.
48
00:05:21,958 --> 00:05:24,542
- Welcome.
- You're alive?
49
00:05:24,583 --> 00:05:27,083
You haven't been
here in 6 months.
50
00:05:27,125 --> 00:05:30,667
- I thought you were dead.
- I wish.
51
00:05:30,958 --> 00:05:33,167
God doesn't seem
to grant my wish.
52
00:05:33,583 --> 00:05:35,042
He will when it's time for it.
Come.
53
00:05:35,042 --> 00:05:36,042
What life is this?
54
00:05:36,125 --> 00:05:40,125
- It's hard living with my son and daughter
alternatively every 6 months. - Sit.
55
00:05:41,292 --> 00:05:43,750
So, when do you wish to die?
56
00:05:43,792 --> 00:05:46,625
I'm ready whenever that is.
57
00:05:47,083 --> 00:05:48,583
But before I die
58
00:05:48,625 --> 00:05:49,917
I want to sell the house
59
00:05:50,375 --> 00:05:53,417
and split the property
among my children.
60
00:05:54,333 --> 00:05:56,500
But no one is complying.
61
00:05:58,125 --> 00:06:00,458
The company people are troublesome.
62
00:06:01,542 --> 00:06:03,000
What is this that
looks like a TV?
63
00:06:03,042 --> 00:06:05,292
This isn't a TV, it's an iPad.
64
00:06:05,292 --> 00:06:08,000
They send mobiles and iPads,
65
00:06:08,000 --> 00:06:09,958
but they are never here.
66
00:06:11,417 --> 00:06:13,417
Ayangal has four children.
67
00:06:13,625 --> 00:06:16,250
The once fearsome group
68
00:06:16,375 --> 00:06:18,375
was considered uneducated.
69
00:06:18,417 --> 00:06:22,000
He made them study and
has them settled abroad.
70
00:06:22,042 --> 00:06:23,750
His last son is Malligarajan.
71
00:06:23,750 --> 00:06:26,292
Madurai Sethupathy School's Headmaster.
72
00:06:26,792 --> 00:06:28,917
This teaching couple have 3 kids.
73
00:06:29,250 --> 00:06:30,958
The eldest is in Australia.
74
00:06:30,958 --> 00:06:32,375
The youngest is in the Army.
75
00:06:32,542 --> 00:06:35,333
The middle son, is our hero.
Rajini Murugan.
76
00:06:51,583 --> 00:06:53,625
Our hero has three
important chores.
77
00:06:53,917 --> 00:06:55,542
To handover breakfast
for his Grandpa
78
00:06:55,625 --> 00:06:56,625
..then lunch
79
00:06:56,958 --> 00:06:57,875
..and dinner.
80
00:06:58,708 --> 00:06:59,708
Is it fine Grandpa?
81
00:07:00,125 --> 00:07:01,125
Yes!
82
00:07:01,292 --> 00:07:02,708
This is 'Rotation' Mani.
83
00:07:02,792 --> 00:07:04,625
Every 6 months he
organizes something.
84
00:07:04,667 --> 00:07:06,708
New festival, Grand festival,
85
00:07:06,792 --> 00:07:08,375
..Family festival and
Colony festival.
86
00:07:08,417 --> 00:07:10,417
Today it's for his son.
87
00:07:10,417 --> 00:07:13,167
I have to get home
soon, bring the kid.
88
00:07:17,542 --> 00:07:20,667
This is the kid? I would have
brought a knife had I known.
89
00:07:21,333 --> 00:07:23,167
Be careful.
90
00:07:23,792 --> 00:07:26,333
Why are you screaming
like it's the first time?
91
00:07:26,333 --> 00:07:28,667
This is the fourth time,
I myself am bored.
92
00:07:32,250 --> 00:07:33,542
Hey, stop it!
93
00:07:33,750 --> 00:07:36,208
If you don't maintain the lines,
I'll take the money and leave.
94
00:07:36,292 --> 00:07:38,542
Majestic moustache, but you're
offering only 2 rupees.
95
00:07:38,583 --> 00:07:41,750
Huge pays will be taken first. Beautiful
girls drop your number along.
96
00:07:52,500 --> 00:07:55,500
- There's a seven rupee note behind you.
- Where?
97
00:07:55,542 --> 00:07:57,083
- I got it.
- Okay.
98
00:08:05,375 --> 00:08:09,125
- Have you counted these?
- Yes.
99
00:08:09,125 --> 00:08:10,500
Give it.
100
00:08:11,375 --> 00:08:14,167
- Why?
- He'll find out if you take so much.
101
00:08:14,333 --> 00:08:15,333
Yeah right.
102
00:08:16,917 --> 00:08:19,292
- How much is there?
- 10, 30, 000 rupees.
103
00:08:19,292 --> 00:08:21,417
- How much according to the book?
- 10, 70, 000.
104
00:08:22,083 --> 00:08:25,958
40, 000 missing? No one
is leaving, sit down.
105
00:08:26,083 --> 00:08:30,000
Dad, we have 10 lakhs. Why are
you worried about 40, 000?
106
00:08:30,125 --> 00:08:32,042
Did you think we
got it for free?
107
00:08:32,208 --> 00:08:34,250
- We have to do it again next week.
- Yeah right.
108
00:08:34,292 --> 00:08:36,042
I suspect you.
109
00:08:36,417 --> 00:08:38,042
- Get up.
- I'm your son.
110
00:08:38,083 --> 00:08:39,375
That's why I suspect you.
111
00:08:39,417 --> 00:08:41,000
- Dad!
- I said get up!
112
00:08:41,042 --> 00:08:42,542
He calls himself son
and he steals from me.
113
00:08:42,542 --> 00:08:45,333
Should I steal from
Swiss banks then?
114
00:08:45,792 --> 00:08:47,708
There's only 20, 000 in this.
Where's the rest?
115
00:08:49,083 --> 00:08:51,292
- He got caught.
- Why are you looking at me?
116
00:08:51,333 --> 00:08:53,000
Are you saying I stole it?
117
00:08:53,042 --> 00:08:56,125
- You st..
- I stopped you from stealing.
118
00:08:56,500 --> 00:08:58,833
- What is this?
- What is this dad?
119
00:08:59,250 --> 00:09:00,500
Dad he's my friend.
120
00:09:00,542 --> 00:09:02,333
You're insulting him.
121
00:09:02,958 --> 00:09:05,833
You brand me a thief for
all the work I did today?
122
00:09:05,833 --> 00:09:08,458
I'm leaving right now!
123
00:09:08,500 --> 00:09:11,250
If you get up,
you'll get caught.
124
00:09:11,250 --> 00:09:14,292
- Uncle listen to me..
- He's a teacher's son, he wouldn't have.
125
00:09:14,458 --> 00:09:16,167
Stupid dad!
126
00:09:16,417 --> 00:09:18,375
18, 19, 20.
127
00:09:18,750 --> 00:09:21,458
My share for this year's
function is ready.
128
00:09:21,833 --> 00:09:23,167
Where's your share?
129
00:09:23,458 --> 00:09:26,250
I have my brother for my share.
130
00:09:26,417 --> 00:09:30,708
To everyone present at this 5th
Anniversary of the Apartment Council,
131
00:09:30,917 --> 00:09:33,208
I issue a warm welcome.
132
00:09:33,250 --> 00:09:36,125
Moreover all the games
that take place here
133
00:09:36,250 --> 00:09:38,833
and those who are sponsoring it
134
00:09:38,833 --> 00:09:41,333
I will read out their names.
135
00:09:41,375 --> 00:09:44,125
Mr. Ramamurthy, 1000 rupees.
136
00:09:45,333 --> 00:09:48,208
Mr. Malligarajan, 1001 rupees.
137
00:09:49,208 --> 00:09:51,667
- Thank you!
- Is this an amount?
138
00:09:52,125 --> 00:09:55,375
Now comes the donation that
will lead by an example.
139
00:09:55,667 --> 00:09:58,750
Mr. Rajini Murugan, 30,000 rupees and
140
00:09:58,792 --> 00:10:01,667
Thothathree, 20,000
141
00:10:01,708 --> 00:10:03,250
Now that is a honorable act.
142
00:10:03,250 --> 00:10:04,750
Sit down first.
143
00:10:04,917 --> 00:10:07,750
Where did he get 30,000?
144
00:10:08,292 --> 00:10:11,083
- Did you not lock the house?
- I did lock it.
145
00:10:12,167 --> 00:10:13,417
You get home, I'll
take care of you.
146
00:10:13,458 --> 00:10:15,958
One by one all the
programs will take place.
147
00:10:16,833 --> 00:10:17,875
Why are you going up?
148
00:10:17,875 --> 00:10:19,417
- To remove the pot.
- Why?
149
00:10:19,417 --> 00:10:23,208
If you cannot break the pot, you must
marry a donkey. Hence, no one is willing.
150
00:10:24,042 --> 00:10:24,792
What?
151
00:10:25,042 --> 00:10:27,792
Is there no one here...
152
00:10:28,000 --> 00:10:29,333
that can break the pot?
153
00:10:29,375 --> 00:10:32,542
- Bro, save the world!
- Relax.
154
00:10:32,750 --> 00:10:34,125
Are the girls looking at us?
155
00:10:35,542 --> 00:10:36,667
Yes.
156
00:10:36,708 --> 00:10:38,250
Then I'll go.
157
00:10:39,125 --> 00:10:40,167
Go ahead.
158
00:10:40,167 --> 00:10:42,417
Mister, I'll break...
159
00:10:42,458 --> 00:10:44,958
- this pot.
- Give him the stick.
160
00:10:45,417 --> 00:10:47,792
The pot that nobody could break
161
00:10:47,958 --> 00:10:50,500
is targeted by Mr. Rajini Murugan.
162
00:10:50,500 --> 00:10:53,000
Whether or not he'll break it,
163
00:10:53,083 --> 00:10:55,667
his marriage to the donkey
164
00:10:55,833 --> 00:10:57,708
..has everyone's attention.
165
00:10:59,750 --> 00:11:02,417
Everyone step aside.
166
00:11:06,458 --> 00:11:08,583
Don't show off too much,
167
00:11:08,750 --> 00:11:10,500
the bluetooth earphone
might fall down.
168
00:11:10,833 --> 00:11:12,458
Okay, okay. Ready, ready.
169
00:11:12,500 --> 00:11:14,417
Move right, one step right.
170
00:11:14,458 --> 00:11:16,583
Steady, keep straight.
171
00:11:16,625 --> 00:11:18,417
You're facing the
pot straight ahead.
172
00:11:18,667 --> 00:11:23,000
Take 7 quick steps like
you'd walk on fire
173
00:11:23,000 --> 00:11:24,167
and stop.
174
00:11:25,583 --> 00:11:28,042
He's gonna break someone's
head instead of the pot.
175
00:11:28,083 --> 00:11:29,667
Bro, he's confusing you.
176
00:11:29,750 --> 00:11:32,542
We'll break the pot later.
Turn left
177
00:11:32,583 --> 00:11:35,000
..take four steps
and on the 5th step
178
00:11:35,042 --> 00:11:36,917
- hit his head.
- Wait.
179
00:11:37,292 --> 00:11:39,458
- Mango?
- He's thinking
180
00:11:39,583 --> 00:11:40,583
He has turned around.
181
00:11:40,875 --> 00:11:42,250
- Is your sister here?
- My dad is.
182
00:11:42,875 --> 00:11:44,417
- You can go.
- Bro?
183
00:11:44,542 --> 00:11:45,792
Say something bro.
184
00:11:46,875 --> 00:11:49,208
- Hello.
- Please recharge your account.
185
00:11:49,333 --> 00:11:51,292
- Bro?
- I can't hear anything.
186
00:11:51,667 --> 00:11:54,000
Damn, my balance is over.
187
00:11:54,375 --> 00:11:57,250
- It's gone.
- I wonder how he'll manage.
188
00:11:57,292 --> 00:11:59,208
I shouldn't have participated.
189
00:11:59,250 --> 00:12:01,250
Damn, what do we do now?
190
00:12:02,292 --> 00:12:03,833
Stop laughing.
191
00:12:04,125 --> 00:12:06,250
I don't know where I'm standing.
192
00:12:07,625 --> 00:12:09,000
Please help.
193
00:12:09,958 --> 00:12:11,708
- Here have some soda.
- Really?
194
00:12:11,750 --> 00:12:13,292
- Give it.
- Have it.
195
00:12:17,333 --> 00:12:18,333
Bro is back.
196
00:12:27,167 --> 00:12:28,958
This is more than enough.
197
00:12:29,000 --> 00:12:30,125
Get lost!
198
00:12:30,542 --> 00:12:32,042
- What?
- Donkey..
199
00:12:32,083 --> 00:12:35,083
Only 30 seconds left for
the donkey's marriage.
200
00:12:35,083 --> 00:12:37,125
- I'd rather marry your daughter.
- Almost there.
201
00:12:39,708 --> 00:12:40,917
Hit it.
202
00:12:41,625 --> 00:12:43,708
He's right below the pot.
203
00:12:43,750 --> 00:12:46,125
He's going to hit it, he's
going to win the prize.
204
00:12:46,125 --> 00:12:50,833
He's trying to confuse me!
205
00:12:50,875 --> 00:12:53,333
- Time to set up the marriage!
- Time to win the prize!
206
00:12:53,542 --> 00:12:55,667
- Damn!
- Well...
207
00:12:55,917 --> 00:12:59,292
- that's my style now!
- He has done it! He broke the pot!
208
00:13:14,292 --> 00:13:17,708
Cock-a-doodle-do goes the cockerel,
as the rooster puts up a fight...
209
00:13:17,708 --> 00:13:23,833
I'm here to have fun, it's me
Murugan Rajini Murugan
210
00:13:23,875 --> 00:13:28,292
Rajini Murugan
211
00:13:28,375 --> 00:13:31,875
I dance to folk beats
212
00:13:31,875 --> 00:13:34,583
I'm your friend Murugan.
213
00:13:34,583 --> 00:13:38,208
Rajini Murugan.
214
00:13:38,375 --> 00:13:42,625
Rajini Murugan.
215
00:13:42,667 --> 00:13:45,708
No worries about tomorrow
216
00:13:45,708 --> 00:13:49,292
No savings to count for
217
00:13:49,667 --> 00:13:52,792
There's wind that seeks no time
218
00:13:52,958 --> 00:13:56,625
There's trouble with a wise life
219
00:13:56,792 --> 00:13:59,958
I have no worries
220
00:13:59,958 --> 00:14:03,750
For I'm King without a crown
221
00:14:03,875 --> 00:14:07,042
I have no worries
222
00:14:07,042 --> 00:14:11,000
For I'm King without a crown
223
00:14:11,042 --> 00:14:14,500
Cock-a-doodle-do goes the cockerel,
as the rooster puts up a fight...
224
00:14:14,542 --> 00:14:20,917
I'm here to have fun, it's me
Murugan Rajini Murugan
225
00:14:21,083 --> 00:14:25,000
Rajini Murugan.
226
00:14:46,583 --> 00:14:50,417
All that I see is troublesome
227
00:14:50,417 --> 00:14:53,583
Anything I drink
they call it wine
228
00:14:53,750 --> 00:14:57,375
A courageous win they
snatch in the name of luck
229
00:14:57,417 --> 00:15:00,375
Anything hard earned
is never approved.
230
00:15:00,458 --> 00:15:03,208
Our hearts are like flowers
231
00:15:03,333 --> 00:15:07,250
For we are never bad
232
00:15:07,375 --> 00:15:10,250
Fun and limitless care
233
00:15:10,292 --> 00:15:14,583
We're just different
234
00:15:14,583 --> 00:15:18,125
We're a bunch that shed no tears
235
00:15:18,167 --> 00:15:21,208
We flee, away from debts
236
00:15:21,208 --> 00:15:28,583
Rajini Murugan
237
00:15:57,958 --> 00:16:01,458
We connect without masks
238
00:16:01,458 --> 00:16:04,708
And share a free drink
239
00:16:05,000 --> 00:16:08,583
We forget our homes
when we are together
240
00:16:08,625 --> 00:16:11,375
Together we reach great heights
241
00:16:11,375 --> 00:16:14,208
Like pigeons that flock
242
00:16:14,250 --> 00:16:18,542
We roam, for we have no work
243
00:16:18,542 --> 00:16:21,375
Girls who adorn sarees...
244
00:16:21,375 --> 00:16:25,708
are the ones we wish to be with
245
00:16:25,833 --> 00:16:29,292
We wait no matter what
246
00:16:29,292 --> 00:16:33,208
We rightfully give
our hearts away
247
00:16:33,292 --> 00:16:36,750
Cock-a-doodle-do goes the cockerel,
as the rooster puts up a fight...
248
00:16:36,833 --> 00:16:43,167
He is here to have fun, it's
Murugan Rajini Murugan.
249
00:16:43,250 --> 00:16:47,167
Rajini Murugan.
250
00:16:47,500 --> 00:16:51,042
He dances to folk beats
251
00:16:51,042 --> 00:16:53,792
Here's our friend Murugan.
252
00:16:53,833 --> 00:17:01,417
Rajini Murugan.
253
00:17:01,750 --> 00:17:04,833
I have no worries
254
00:17:04,833 --> 00:17:08,625
For I'm King without a crown
255
00:17:08,625 --> 00:17:11,792
I have no worries
256
00:17:11,833 --> 00:17:15,750
For I'm King without a crown
257
00:17:29,208 --> 00:17:31,333
Oh praise the rivers.
258
00:17:31,458 --> 00:17:33,917
I wish my Dad gives me money.
259
00:17:34,000 --> 00:17:36,042
Wise man, come here.
260
00:17:37,292 --> 00:17:38,292
Lord!
261
00:17:38,750 --> 00:17:39,750
Yes, tell me.
262
00:17:39,792 --> 00:17:42,833
Your brother has deposited
60,000 in Western union
263
00:17:42,833 --> 00:17:44,500
- .. go get it.
- I got it yesterday itself.
264
00:17:44,500 --> 00:17:45,667
You didn't tell me!
265
00:17:45,708 --> 00:17:46,542
You didn't ask me.
266
00:17:46,542 --> 00:17:47,833
You wouldn't tell
me if I don't ask?
267
00:17:47,833 --> 00:17:48,708
Give it.
268
00:17:52,750 --> 00:17:55,250
- That's 30, 000.
- What about the rest?
269
00:17:55,292 --> 00:17:57,542
Remember our flat
association's function
270
00:17:57,542 --> 00:17:58,917
well, I donated for
the remaining for it.
271
00:17:58,917 --> 00:18:01,000
You donated this money for that?
272
00:18:01,167 --> 00:18:04,917
- Are you senseless?
- Did I waste it on something useless?
273
00:18:05,333 --> 00:18:06,750
Is donating a mistake?
274
00:18:06,750 --> 00:18:08,708
Donating isn't a mistake.
275
00:18:08,750 --> 00:18:10,292
You should do it
with your own money.
276
00:18:10,417 --> 00:18:13,875
Your brother works
hard in an IT company
277
00:18:13,875 --> 00:18:15,417
..and sends us this money.
278
00:18:15,458 --> 00:18:17,333
Yeah like he breaks
bricks there.
279
00:18:17,458 --> 00:18:19,708
He sits in an a/c room and
checks Facebook and Twitter.
280
00:18:19,792 --> 00:18:22,667
And when they're bored they
watch Sunny Leone on YouTube.
281
00:18:22,750 --> 00:18:23,958
Greetings teacher!
282
00:18:24,208 --> 00:18:26,500
- How about serving some food?
- Already did, now go hog.
283
00:18:26,542 --> 00:18:29,042
The food you make can
only be thrown away.
284
00:18:29,083 --> 00:18:31,917
- Dad will you cook?
- I'm dismayed as I say this
285
00:18:31,917 --> 00:18:34,083
I regret having a son like you.
286
00:18:34,167 --> 00:18:35,542
I don't care...
287
00:18:35,750 --> 00:18:37,958
but spare me 200 rupees.
288
00:18:38,375 --> 00:18:39,375
Shameless.
289
00:18:40,083 --> 00:18:42,375
- I only have 500.
- Hold this.
290
00:18:43,667 --> 00:18:46,042
- 200 rupees mom.
- Hold out both hands.
291
00:18:46,375 --> 00:18:47,375
Please give it mom.
292
00:18:49,708 --> 00:18:52,208
There a shortage of 1.5 bucks.
293
00:18:52,292 --> 00:18:54,917
I'll give it tomorrow.
294
00:18:55,292 --> 00:18:56,125
Now come, let's go.
295
00:18:56,167 --> 00:18:57,542
Spend it wisely!
296
00:19:10,750 --> 00:19:13,000
Did you steal from the temple?
297
00:19:13,167 --> 00:19:16,000
Stop it. That's my
mom's generosity.
298
00:19:16,167 --> 00:19:18,000
And you accepted it
with all your pride?
299
00:19:18,292 --> 00:19:22,292
What else? There's no
respect for us nowadays.
300
00:19:22,667 --> 00:19:24,375
I owe 200 to the tea shop.
301
00:19:24,458 --> 00:19:26,625
I had to use another route
to avoid him and get here.
302
00:19:26,667 --> 00:19:28,458
It's right here why
don't you give it?
303
00:19:28,458 --> 00:19:31,333
- But it's 1.5 rupees short.
- Oh God!
304
00:19:31,708 --> 00:19:33,875
- I find it hard to say.
- Say it.
305
00:19:33,958 --> 00:19:35,292
We need to work.
306
00:19:35,833 --> 00:19:37,167
What work?
307
00:19:37,542 --> 00:19:42,417
Some work that would
earn us reputed honours.
308
00:19:43,917 --> 00:19:44,917
Bloody nonsense dog!
309
00:19:46,125 --> 00:19:47,708
Catch it, we'll sell
it to the butcher.
310
00:19:47,917 --> 00:19:51,833
What the hell? Even
dogs take a dump on us!
311
00:19:52,250 --> 00:19:54,625
I guess even the dog
thinks we are jobless.
312
00:19:55,125 --> 00:19:57,792
If we persist on not working,
our country won't develop.
313
00:19:57,792 --> 00:19:59,000
Astrology!
314
00:19:59,292 --> 00:20:03,458
Predictions based on
your foot prints.
315
00:20:03,875 --> 00:20:06,292
Good Lord! Shall we start?
316
00:20:06,542 --> 00:20:08,625
How do you predict
with foot prints?
317
00:20:08,625 --> 00:20:10,708
Nobody has fingerprints any more.
318
00:20:10,917 --> 00:20:13,292
That's why I've
shifted to the feet.
319
00:20:13,375 --> 00:20:14,917
Tell me your names.
320
00:20:15,292 --> 00:20:16,917
- Rajini Murugan.
- Super!
321
00:20:18,625 --> 00:20:19,417
And yours?
322
00:20:19,458 --> 00:20:21,792
- Thothathree.
- What kind of a name is that?
323
00:20:22,042 --> 00:20:24,625
Seshadri or Ravi Shastri
are pretty famous but...
324
00:20:24,708 --> 00:20:28,208
- Even R.B. Choudary.
- How about Savithri, Velakuthiri?
325
00:20:28,208 --> 00:20:29,375
Stop irritating me.
326
00:20:30,667 --> 00:20:33,250
- What is this?
- This is the instrument.
327
00:20:33,292 --> 00:20:35,750
- What should we do?
- You have to place your leg on this.
328
00:20:44,708 --> 00:20:46,375
Bear it for a while,
it will be like this.
329
00:20:46,500 --> 00:20:49,292
It tickles. Where did
you get this idea from?
330
00:20:49,375 --> 00:20:52,167
- It's feels good.
- I want to try it out too.
331
00:20:52,167 --> 00:20:53,917
Take your leg off, you
place your's on it.
332
00:20:54,083 --> 00:20:55,750
- Place your leg and check it out.
- Here
333
00:20:56,667 --> 00:20:59,458
Cover yourself
appropriately first.
334
00:20:59,542 --> 00:21:00,542
Sorry.
335
00:21:01,333 --> 00:21:03,333
- Now place it.
- Better now?
336
00:21:08,167 --> 00:21:09,667
- It tickles right?
- Son
337
00:21:09,708 --> 00:21:12,250
I'm not using something tender
338
00:21:12,375 --> 00:21:14,250
It's a needle, I won't
mind piercing your feet.
339
00:21:14,250 --> 00:21:15,792
- Take your leg away now.
- Okay.
340
00:21:16,375 --> 00:21:18,292
Son, I myself am proud.
341
00:21:18,333 --> 00:21:21,125
If you both start a
joint venture...
342
00:21:21,208 --> 00:21:24,208
..you'll be driving
an Audi in 60 days.
343
00:21:24,250 --> 00:21:25,042
Audi car?
344
00:21:25,083 --> 00:21:29,000
On the 61st day the entire town
will talk about your fortune.
345
00:21:29,792 --> 00:21:30,792
Really?
346
00:21:31,250 --> 00:21:35,208
And then you'll be donating
money for the poor like myself.
347
00:21:35,333 --> 00:21:36,958
You are generous givers.
348
00:21:37,125 --> 00:21:38,292
Justice incarnate.
349
00:21:38,333 --> 00:21:40,250
King of Justice!
350
00:21:40,292 --> 00:21:41,125
Lord Rajni Murugan
351
00:21:41,125 --> 00:21:43,042
Lord Rajni Murugan
352
00:21:43,167 --> 00:21:45,167
Lord Rajni Murugan
353
00:21:45,375 --> 00:21:47,375
Lord Rajni Murugan
354
00:21:47,500 --> 00:21:49,417
Please help us.
355
00:21:49,708 --> 00:21:52,125
Lord Rajni
Murugan.Please help us.
356
00:21:52,208 --> 00:21:54,458
- What is it?
- The town is flooded by the rains.
357
00:21:54,542 --> 00:21:55,917
We're all hungry.
358
00:21:56,250 --> 00:21:58,292
Show some mercy.
359
00:21:59,875 --> 00:22:02,917
- Don't you hear their cries?
- Sir.
360
00:22:03,042 --> 00:22:05,875
We donated them money
to build houses...
361
00:22:05,958 --> 00:22:07,792
but they ended up building
it near the lake.
362
00:22:07,875 --> 00:22:09,667
And now the floods
have ruined it.
363
00:22:10,042 --> 00:22:12,500
- How much rice do we have?
- More than enough.
364
00:22:12,542 --> 00:22:14,250
Give it to them.
365
00:22:17,708 --> 00:22:19,958
Sit down, please eat.
366
00:22:20,042 --> 00:22:20,958
Live long dear!
367
00:22:22,042 --> 00:22:23,458
He can mimic others voice too.
368
00:22:30,792 --> 00:22:32,417
Catch it, it's the same dog.
369
00:22:32,458 --> 00:22:34,917
- One day I'll..
- Son
370
00:22:35,083 --> 00:22:37,208
Don't call it a dog,
he's the time keeper.
371
00:22:37,208 --> 00:22:38,708
He didn't piss on you
372
00:22:38,833 --> 00:22:41,083
he has cleansed you
of your sins.
373
00:22:41,125 --> 00:22:44,625
It means you're gonna find
your lucky charm today.
374
00:22:48,542 --> 00:22:49,375
What did you say?
375
00:22:49,458 --> 00:22:51,375
You will find your lucky charm.
376
00:22:53,083 --> 00:22:54,458
- Where are you going?
- My fees!
377
00:23:06,875 --> 00:23:07,875
Carry on.
378
00:23:13,125 --> 00:23:15,875
- I hope this is where we work today?
- Definitely.
379
00:23:15,917 --> 00:23:17,125
Whatever.
380
00:23:17,125 --> 00:23:19,625
- Need any help?
- No thanks.
381
00:23:19,667 --> 00:23:20,667
So you can handle it?
382
00:23:31,250 --> 00:23:34,500
Dear, I'll go home,
eat and be back.
383
00:23:34,958 --> 00:23:36,875
Take care of my shop.
384
00:23:41,542 --> 00:23:43,417
What happened dear?
You didn't see her?
385
00:23:44,167 --> 00:23:45,917
- No.
- Don't worry.
386
00:23:46,542 --> 00:23:49,250
Your efforts will bear fruit.
387
00:23:50,500 --> 00:23:52,875
She will come for sure
and you will see her.
388
00:23:54,792 --> 00:23:55,792
Damn! The clothes!
389
00:24:09,125 --> 00:24:15,000
Dear, to get a glimpse of you
I wait here like a statue.
390
00:24:15,375 --> 00:24:20,875
I could take you with me right away,
so gift me your love, gift me yourself.
391
00:24:21,208 --> 00:24:27,583
Here you are wholly present, like
never before, feels like love.
392
00:24:27,708 --> 00:24:33,708
Just like rain, that eases the pain. I
await your kiss, that would ease my pain.
393
00:24:33,833 --> 00:24:39,792
You've set my heart ablaze dear.
394
00:24:39,875 --> 00:24:44,625
I had no say, you blew me away.
395
00:24:44,667 --> 00:24:46,500
My love.
396
00:24:46,542 --> 00:24:47,500
Bro
397
00:24:47,917 --> 00:24:52,333
You've been looking
for her since morning.
398
00:24:52,333 --> 00:24:54,208
Did she even glance at you?
399
00:24:54,208 --> 00:24:56,458
Who said she didn't?
400
00:24:56,667 --> 00:24:58,750
Girls have eyes everywhere.
401
00:24:58,958 --> 00:25:02,208
Except their two eyes, the
rest will look at us.
402
00:25:02,625 --> 00:25:06,083
Now that she's inside,
she will open the window
403
00:25:06,292 --> 00:25:09,500
..pretending to enjoy the rain
she'll look at me.Wait and watch.
404
00:25:09,750 --> 00:25:10,750
We'll see.
405
00:25:26,125 --> 00:25:27,125
Hey!
406
00:25:29,250 --> 00:25:30,708
- That's her father.
- What are you doing here?
407
00:25:30,833 --> 00:25:33,125
We are just playing
in the rain, uncle.
408
00:25:35,875 --> 00:25:38,375
Dear, you're a very good student.
409
00:25:38,667 --> 00:25:41,542
That doesn't mean you should
disrespect your parents.
410
00:25:43,875 --> 00:25:45,792
Even if the sky falls down
411
00:25:46,167 --> 00:25:48,583
- our dignity is more important.
- Shameless Malligaraja!
412
00:25:49,208 --> 00:25:51,083
Come out! I said come out!
413
00:25:51,333 --> 00:25:52,083
It's nothing.
414
00:25:53,000 --> 00:25:54,458
Do you have any sense?
415
00:25:54,542 --> 00:25:55,542
Are you stupid?
416
00:25:55,750 --> 00:25:57,875
I hope what you eat is
food and not animal food!
417
00:25:58,250 --> 00:26:00,625
Don't you have any dignity?
418
00:26:05,875 --> 00:26:07,625
And you call yourself
a Headmaster.
419
00:26:08,375 --> 00:26:09,375
Shameless!
420
00:26:10,500 --> 00:26:13,958
He insulted you to the core...
421
00:26:14,292 --> 00:26:16,208
and how could you be
so ignorant about it?
422
00:26:17,083 --> 00:26:18,083
Nothing like that...
423
00:26:18,292 --> 00:26:22,417
My son would have ogled
at his daughter...
424
00:26:22,542 --> 00:26:24,333
and so he just vented
out his anger on me.
425
00:26:24,708 --> 00:26:28,708
- Oh, so you're related?
- Not only related....
426
00:26:29,625 --> 00:26:30,917
He is my best friend
427
00:26:31,417 --> 00:26:32,417
My classmate.
428
00:26:33,208 --> 00:26:38,000
He's one of the die hard
fans of Rajinikanth.
429
00:26:38,042 --> 00:26:39,750
Hail Rajinikanth!
430
00:26:39,792 --> 00:26:42,333
Hail Rajinikanth!
431
00:26:42,375 --> 00:26:44,750
All his movie releases are
like a festival to him.
432
00:26:45,000 --> 00:26:47,458
He makes posters
and garlands him.
433
00:26:47,583 --> 00:26:50,833
He even serves free food
and makes it a grand day.
434
00:26:51,000 --> 00:26:54,500
He'll be as happy as one
gets on finding a treasure.
435
00:26:54,667 --> 00:26:58,167
He's not only a fan, but a devotee.
436
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
Come
437
00:27:01,250 --> 00:27:02,250
Give us the card.
438
00:27:03,250 --> 00:27:05,625
- Are you fine sister?
- Yeah I'm fine.
439
00:27:05,875 --> 00:27:08,500
- Come dear.
- Look at my son!
440
00:27:08,542 --> 00:27:09,833
Be careful.
441
00:27:12,000 --> 00:27:13,542
I will name my son-in-law.
442
00:27:14,250 --> 00:27:16,458
- No one should question it.
- Go ahead.
443
00:27:16,625 --> 00:27:18,167
You have the right.
444
00:27:19,458 --> 00:27:23,250
Rajini Murugan.
445
00:27:23,500 --> 00:27:25,125
- How is it?
- It's..
446
00:27:25,167 --> 00:27:26,917
- I thought dad's name..
- It is dad's name.
447
00:27:27,292 --> 00:27:28,750
My father, Murugan.
448
00:27:28,792 --> 00:27:30,792
His name and my godfather's.
449
00:27:30,875 --> 00:27:33,292
- Both together.
- We can go home and decide..
450
00:27:33,375 --> 00:27:36,125
- Why are you giving reasons?
- Wait!
451
00:27:36,125 --> 00:27:38,708
It's a nice name, let it be.
452
00:27:44,000 --> 00:27:47,667
He had a daughter later. I
mean my daughter-in-law was born.
453
00:27:48,000 --> 00:27:51,292
We didn't marry them
as kids that's all.
454
00:27:52,083 --> 00:27:55,667
What my son did on that
auspicious day....
455
00:27:55,708 --> 00:27:58,208
Aunty take me inside, I'll join you.
456
00:27:58,417 --> 00:28:00,792
Take me inside, I'll join you.
457
00:28:00,875 --> 00:28:05,167
You cannot go inside son!
458
00:28:05,250 --> 00:28:07,375
Why are they going inside then?
459
00:28:08,958 --> 00:28:12,625
Only when husband and wife go
inside will there be a baby.
460
00:28:12,833 --> 00:28:16,583
- Oh is it? - Yes.
- You could have told me earlier.
461
00:28:16,667 --> 00:28:17,667
Karthiga!
462
00:28:18,333 --> 00:28:20,708
Karthiga!
463
00:28:21,375 --> 00:28:25,167
Our parents are teachers.
464
00:28:25,250 --> 00:28:27,917
Karthiga!
465
00:28:29,083 --> 00:28:31,000
Dad! Open the door!
466
00:28:31,542 --> 00:28:34,417
- Karthiga!
- Dad open the door!
467
00:28:34,458 --> 00:28:35,542
Karthiga!
468
00:28:35,542 --> 00:28:37,000
- What happened?
- The kids are stuck inside.
469
00:28:37,083 --> 00:28:37,958
What happened?
470
00:28:38,000 --> 00:28:42,000
- Look into it.
- Step aside.
471
00:28:44,042 --> 00:28:46,708
Don't cry, come.
472
00:28:46,875 --> 00:28:47,875
Come.
473
00:28:48,458 --> 00:28:50,208
- Dear - Yes dad?
- The kids are scared.
474
00:28:50,417 --> 00:28:51,958
- Get some buttermilk.
- Okay.
475
00:28:51,958 --> 00:28:53,792
- I'll bring
- Okay
476
00:28:54,083 --> 00:28:56,042
Why did you take her
inside the room?
477
00:28:56,208 --> 00:29:01,208
No dad, uncle said we'd get a
baby if we went inside the room
478
00:29:01,292 --> 00:29:02,792
that's why we went inside.
479
00:29:02,833 --> 00:29:04,500
Let's leave, playful kids!
480
00:29:04,792 --> 00:29:06,542
Are you senseless?
481
00:29:06,708 --> 00:29:08,708
Don't you know what
to tell young kids?
482
00:29:08,875 --> 00:29:10,542
Your son is young?
483
00:29:10,833 --> 00:29:11,958
Useless!
484
00:29:12,000 --> 00:29:12,875
Worthless!
485
00:29:12,875 --> 00:29:15,833
- Why do you call the kid worthless?
- It's true
486
00:29:15,833 --> 00:29:18,208
What else do you expect me to
say looking at his activities.
487
00:29:18,750 --> 00:29:19,750
He'll become a loafer!
488
00:29:19,792 --> 00:29:21,833
If you say that again!
489
00:29:21,833 --> 00:29:23,458
What if I do?
490
00:29:23,750 --> 00:29:25,583
Will you beat me up? Go ahead.
491
00:29:26,125 --> 00:29:31,375
I'll tell you now, I'll never marry my
daughter to your son no matter what!
492
00:29:31,458 --> 00:29:33,458
Get lost, who are
you to give her?
493
00:29:33,583 --> 00:29:36,917
My son will study and he'll
become something amazing!
494
00:29:36,958 --> 00:29:40,667
Then you'll come and beg
for his hand in marriage.
495
00:29:40,750 --> 00:29:41,792
Why should I?
496
00:29:41,833 --> 00:29:43,958
He fought with me for
this small issue.
497
00:29:44,333 --> 00:29:46,583
After that we never
spoke to each other.
498
00:29:47,542 --> 00:29:52,250
To keep my son away from his daughter, he
sent her out of station for her education.
499
00:29:52,750 --> 00:29:55,208
My son turned to be a
loafer, just like he said.
500
00:29:55,500 --> 00:29:57,500
I wonder when he'll
forget all this.
501
00:29:57,667 --> 00:29:59,000
I will never forget it!
502
00:29:59,833 --> 00:30:01,583
I can't stand the sight of him!
503
00:30:03,417 --> 00:30:05,542
You forget parents
when you're in love.
504
00:30:06,000 --> 00:30:07,583
And you forget yourself in love.
505
00:30:07,792 --> 00:30:10,667
Don't forget the love
after you get married.
506
00:30:12,333 --> 00:30:13,792
Children can forget parents
507
00:30:14,167 --> 00:30:16,625
..but parents won't
forget their kids.
508
00:30:17,333 --> 00:30:18,333
Start the car!
509
00:30:20,208 --> 00:30:20,958
Karthiga.
510
00:30:21,458 --> 00:30:22,083
Come here.
511
00:30:25,000 --> 00:30:25,750
What is it dad?
512
00:30:27,167 --> 00:30:29,375
Every look of your
is fireworks...
513
00:30:29,542 --> 00:30:31,708
Every smile of yours
is a celebration...
514
00:30:31,875 --> 00:30:34,042
People will dress up
colorfully and wait for you...
515
00:30:34,250 --> 00:30:36,667
They will follow
you like dogs...
516
00:30:37,542 --> 00:30:39,000
You must be careful.
517
00:30:39,292 --> 00:30:43,458
Even if you ask me to I
won't even look at him.
518
00:30:43,708 --> 00:30:44,833
Why are you worried?
519
00:30:45,083 --> 00:30:46,083
Let go of it.
520
00:30:49,417 --> 00:30:51,583
Tell me without turning
around, is the scooter here?
521
00:30:52,208 --> 00:30:53,875
- Has she gone inside?
- She is going inside.
522
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
Let us go as well.
523
00:30:55,250 --> 00:30:57,958
Whether she likes me or not,
I must express the interest.
524
00:30:58,125 --> 00:30:59,250
We should not worry.
525
00:30:59,292 --> 00:31:01,000
True. She should.
526
00:31:01,125 --> 00:31:03,708
If tsunami can arise
from the ocean...
527
00:31:03,750 --> 00:31:06,125
..I'm sure love will
arise in her heart too.
528
00:31:06,833 --> 00:31:08,125
You go ahead and do it.
529
00:31:08,208 --> 00:31:08,917
Bro.
530
00:31:09,167 --> 00:31:11,917
- Do you remember what
the astrologer said? - What did he say?
531
00:31:12,333 --> 00:31:15,792
He said we'd start a business in 10
days and we'd be driving an Audi in 60.
532
00:31:15,958 --> 00:31:19,000
- Where are we standing now?
- In the middle of the road.
533
00:31:19,042 --> 00:31:22,250
Idiot. We're in front
of an Audi showroom.
534
00:31:22,250 --> 00:31:25,458
If we are to drive an Audi in 2
months we have to book it now.
535
00:31:25,750 --> 00:31:28,292
Everything must be logical.
Let's take a look at the car.
536
00:31:28,292 --> 00:31:30,208
You mean the scooter.
537
00:31:31,417 --> 00:31:32,417
Look at the price.
538
00:31:33,208 --> 00:31:37,333
Forty seven thousand eleven thousand
one hundred and thirty three rupees.
539
00:31:37,333 --> 00:31:40,708
- It's 47 lakhs.
- It's that cheap?
540
00:31:40,917 --> 00:31:43,333
- Is this a fire engine?
- It's a car.
541
00:31:43,792 --> 00:31:46,875
Sir, this is the all new Audi A3.
Specially made for you.
542
00:31:46,875 --> 00:31:50,583
The specialty of the car is that
the engine here has such power..
543
00:31:51,083 --> 00:31:54,000
You are so good and
fluent in English....
544
00:31:54,208 --> 00:31:56,750
but the irony is you don't
know whom to speak with it.
545
00:31:56,750 --> 00:31:58,750
Look at my plight, selling
cars to these people.
546
00:32:00,500 --> 00:32:01,292
Hi.
547
00:32:10,583 --> 00:32:12,917
Brother, is that a new model?
548
00:32:13,708 --> 00:32:16,000
- Yeah it's new.
- She's new.
549
00:32:16,000 --> 00:32:17,458
- Sales executive.
- What is that?
550
00:32:17,625 --> 00:32:18,625
She sells cars.
551
00:32:19,042 --> 00:32:20,792
- Go away and send her.
- Why?
552
00:32:20,792 --> 00:32:23,583
He doesn't buy cars from men.
553
00:32:24,792 --> 00:32:27,333
A customer is here, go.
554
00:32:33,667 --> 00:32:36,250
Excuse me.
555
00:32:38,458 --> 00:32:40,083
- Greetings sir.
- Greetings.
556
00:32:40,208 --> 00:32:42,792
We're here to buy a car.
Show us different models.
557
00:32:42,833 --> 00:32:45,667
- What happened?
- Cough.
558
00:32:45,708 --> 00:32:49,875
When you envy others
you get really ill.
559
00:32:50,083 --> 00:32:51,583
- Loafer!
- Excuse me?
560
00:32:51,667 --> 00:32:54,292
- Key sir. - Oh.
- Please take your seat sir.
561
00:32:54,292 --> 00:32:56,208
Just wait I'll get you.
562
00:33:00,208 --> 00:33:02,083
Is it an a/c car or non a/c?
563
00:33:02,333 --> 00:33:05,375
- It's an a/c car.
- So why don't you turn it on?
564
00:33:05,375 --> 00:33:07,000
Is your dad paying for it?
565
00:33:07,167 --> 00:33:08,792
He's got a big mouth.
566
00:33:10,500 --> 00:33:12,833
- Isn't there a comb?
- No sir, there's no comb.
567
00:33:13,042 --> 00:33:14,833
There's not even a
comb in a foreign car?
568
00:33:14,958 --> 00:33:15,958
What else is there?
569
00:33:16,792 --> 00:33:19,292
There's an engine and four wheels sir.
570
00:33:19,333 --> 00:33:20,542
There's a steering.
571
00:33:20,833 --> 00:33:24,375
There's an automatic
gear box and sun roof.
572
00:33:24,667 --> 00:33:26,625
- Where should I touch?
- There.
573
00:33:26,625 --> 00:33:27,792
Do it.
574
00:33:39,583 --> 00:33:43,208
Bro! Look! The terrace!
575
00:33:45,833 --> 00:33:48,208
- Can you see my hand?
- Can you see mine?
576
00:33:48,292 --> 00:33:50,542
- Yes I can.
- This is great.
577
00:33:50,542 --> 00:33:52,792
It's a 40 lakh car,
it's supposed to be.
578
00:33:53,125 --> 00:33:57,167
You're reminding us about money?
Haven't we seen money?
579
00:33:58,625 --> 00:34:00,333
- Sorry sir.
- Continue.
580
00:34:00,417 --> 00:34:03,000
There's an airbag inside this.
581
00:34:04,125 --> 00:34:05,125
Balloon.
582
00:34:06,375 --> 00:34:08,083
When you're on a highway
583
00:34:08,417 --> 00:34:12,167
..and if you meet with an accident.
584
00:34:12,625 --> 00:34:14,458
This airbag will save you.
585
00:34:14,625 --> 00:34:17,000
I'm buying a car for the first
time, don't be negative.
586
00:34:17,375 --> 00:34:19,167
- I just explained what's there.
- Look
587
00:34:19,167 --> 00:34:22,042
Let that be. You're saying
a balloon will save us
588
00:34:22,208 --> 00:34:24,625
- who will fill air in it?
- That won't be necessary.
589
00:34:24,708 --> 00:34:27,125
- It's already filled.
- Okay.
590
00:34:27,208 --> 00:34:28,625
Okay sir, are you
going to book it?
591
00:34:28,625 --> 00:34:30,375
Sure, why not.
592
00:34:32,917 --> 00:34:33,750
Cash or cheque?
593
00:34:34,000 --> 00:34:36,667
- Card.
- Card? Which one?
594
00:34:37,000 --> 00:34:37,792
All cards.
595
00:34:37,833 --> 00:34:40,125
The milk card,
postcard, id card.
596
00:34:41,708 --> 00:34:44,375
She's asking about payment. We made
fun of her, it's her turn now.
597
00:34:44,375 --> 00:34:46,125
- Let's escape..
- Hey, wait.
598
00:34:46,792 --> 00:34:48,292
You think you can run?
599
00:34:48,417 --> 00:34:49,917
- Hi guys.
- Hi.
600
00:34:50,000 --> 00:34:51,833
I am the manager
for this showroom.
601
00:34:51,958 --> 00:34:53,292
My name is Kunjithapadham.
602
00:34:53,792 --> 00:34:55,417
- Hello sir.
- Hello.
603
00:34:55,792 --> 00:34:56,792
Did you take a look?
604
00:34:57,792 --> 00:35:00,167
- I'm still looking at it.
- Do you like it?
605
00:35:00,417 --> 00:35:02,208
I came because I liked it.
606
00:35:02,208 --> 00:35:03,458
Did you test drive it?
607
00:35:03,708 --> 00:35:07,333
- Test drive?
- I meant did you drive it?
608
00:35:08,125 --> 00:35:10,125
We can test drive it?
609
00:35:10,292 --> 00:35:10,875
Wait.
610
00:35:10,875 --> 00:35:14,000
When we go for the test drive,
madam will come. Right?
611
00:35:14,375 --> 00:35:16,250
- Do you want that?
- Will I get it?
612
00:35:16,292 --> 00:35:17,292
Sure.
613
00:35:22,542 --> 00:35:24,917
- What?
- It's like a ship.
614
00:35:25,042 --> 00:35:29,500
Bro, the breeze in the
terrace is amazing.
615
00:35:31,125 --> 00:35:32,375
Take it to our area.
616
00:35:51,083 --> 00:35:53,500
Hey there, listen!
617
00:35:53,542 --> 00:35:55,292
It's me, Rajini Murugan.
618
00:35:55,500 --> 00:35:57,583
- What is it?
- If my dad asks
619
00:35:57,583 --> 00:36:00,958
- tell him I went for a drive in an Audi.
- Okay.
620
00:36:01,125 --> 00:36:03,750
Hey there! Listen...
621
00:36:03,750 --> 00:36:07,750
- if he asks, tell him we went
to the collector's office.
622
00:36:07,792 --> 00:36:10,250
- If who asks?
- Nobody will.
623
00:36:10,333 --> 00:36:12,667
- You deliberately tell someone.
- Let me come there.
624
00:36:12,708 --> 00:36:13,875
You! Get inside.
625
00:36:14,833 --> 00:36:15,833
Is he pissed off?
626
00:36:16,042 --> 00:36:17,375
It's getting late. Let's leave.
627
00:36:17,417 --> 00:36:19,292
Wait.
Hey dude.
628
00:36:19,500 --> 00:36:21,042
The car looks great
629
00:36:21,208 --> 00:36:22,750
when did you get it?
You never told us.
630
00:36:22,917 --> 00:36:26,458
I was about to tell you, but I bought
the car with my phone's balance.
631
00:36:26,500 --> 00:36:29,042
- No balance.
- Muruga
632
00:36:29,292 --> 00:36:32,667
- Who is that?
- Free with the Audi car.
633
00:36:32,792 --> 00:36:33,917
Wow!
634
00:36:34,208 --> 00:36:35,875
We youngsters are like
that, don't mind.
635
00:36:35,875 --> 00:36:38,167
What about that 200
rupees balance?
636
00:36:38,708 --> 00:36:40,875
- It'll be nice if you give it.
- Worthless!
637
00:36:41,208 --> 00:36:43,208
I think you've got
the wrong person.
638
00:36:43,375 --> 00:36:45,833
You never know
when luck strikes.
639
00:36:46,542 --> 00:36:48,375
It's getting late,
get to the showroom.
640
00:36:48,375 --> 00:36:52,625
Showroom? It says the
top speed is 260.
641
00:36:52,667 --> 00:36:53,958
It doesn't seem to go past 60.
642
00:36:54,000 --> 00:36:56,667
If you can drive properly,
it can go more than that.
643
00:36:56,833 --> 00:37:00,250
Why do you keep saying something?
Get to the showroom.
644
00:37:00,750 --> 00:37:03,250
I'll pinch you, shut up.
645
00:37:09,833 --> 00:37:10,833
Damn it.
646
00:37:12,125 --> 00:37:15,750
Damn it! We're dead!
647
00:37:17,167 --> 00:37:19,375
I told you not to say
something negative.
648
00:37:19,417 --> 00:37:21,750
- Look what happened.
- You, shut up.
649
00:37:21,792 --> 00:37:24,583
If you touch the car again!
Give me the key.
650
00:37:24,583 --> 00:37:27,708
- Hey. Wait, wait.
651
00:37:28,250 --> 00:37:32,042
You said a balloon will save
us if we hit it somewhere.
652
00:37:32,208 --> 00:37:34,125
- It's missing.
- What?
653
00:37:34,125 --> 00:37:35,417
Balloon.
654
00:37:37,542 --> 00:37:39,583
Sir, they're both together.
655
00:37:39,583 --> 00:37:42,167
There's a huge dent.
They cheated us.
656
00:37:42,208 --> 00:37:44,667
Hey! Come!
657
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
Blow.
658
00:37:47,167 --> 00:37:49,792
- He's drunk.
- Sir, we've never had a drink.
659
00:37:49,875 --> 00:37:51,292
Bring the car to the station.
660
00:37:51,333 --> 00:37:54,375
If you are not drunk then
how did this happen?
661
00:37:54,625 --> 00:37:57,042
Sir, please listen to me.
662
00:37:57,167 --> 00:37:58,792
- Let's not go to the station.
- Who are you?
663
00:37:58,792 --> 00:38:00,458
I'm the manager of the showroom.
664
00:38:00,458 --> 00:38:04,625
- If you are, how could you give
them this car? - It was my fault.
665
00:38:04,833 --> 00:38:08,167
The vehicle has insurance and
I'll take care of you too.
666
00:38:08,208 --> 00:38:11,542
It'll be very insulting if you take
us to the station now. Please sir!
667
00:38:12,500 --> 00:38:15,292
- You're thin, so you can take the car.
- What logic is that?
668
00:38:15,292 --> 00:38:16,667
We'll discuss that, come here.
669
00:38:16,708 --> 00:38:19,375
- You come here.
- Sir I'm thin as well.
670
00:38:20,000 --> 00:38:22,083
Damn it! You're fired.
671
00:38:22,083 --> 00:38:23,875
Sir, what did I do?
672
00:38:23,917 --> 00:38:26,333
You could have told me
they wouldn't buy it.
673
00:38:26,375 --> 00:38:28,042
- What is your name?
- Thothathree sir.
674
00:38:29,000 --> 00:38:30,792
- You?
- Rajini Murugan sir.
675
00:38:32,125 --> 00:38:34,750
If it becomes a court case,
you'll have to pay 10-15,000.
676
00:38:34,750 --> 00:38:37,375
- How much do you have?
- 20 rupees sir.
677
00:38:38,000 --> 00:38:39,750
- What about you?
- 20 rupees sir.
678
00:38:39,792 --> 00:38:41,417
- Where is it?
- He has it.
679
00:38:42,000 --> 00:38:44,667
I'm a sincere police officer.
680
00:38:44,708 --> 00:38:47,792
I'll make people pay
for their mistakes.
681
00:38:48,083 --> 00:38:49,208
Hence, I'm making you pay.
682
00:38:49,208 --> 00:38:51,333
Why did you give it to him?
683
00:38:51,417 --> 00:38:52,750
I stole it from him.
684
00:38:52,750 --> 00:38:53,625
It's all gone.
685
00:38:53,750 --> 00:38:55,833
We didn't even worry
about the balloon.
686
00:38:55,875 --> 00:38:57,833
And you're feeling for the job.
687
00:38:58,208 --> 00:39:00,125
If I ever see you again...
688
00:39:03,125 --> 00:39:05,958
- Why do they scold us?
- Expecting that we will change!
689
00:39:08,833 --> 00:39:10,042
Hello.
690
00:39:10,250 --> 00:39:11,250
Who are you?
691
00:39:11,542 --> 00:39:13,292
Walking into an open house.
692
00:39:13,333 --> 00:39:14,417
Sir sent us.
693
00:39:14,708 --> 00:39:17,167
- Sir? Who is that?
- Don't you know who?
694
00:39:17,250 --> 00:39:19,167
Ezhra Mooku sir
asked for 1 lakh.
695
00:39:19,208 --> 00:39:21,000
Am I doing charity?
696
00:39:21,167 --> 00:39:23,375
Now stop asking
money and get lost.
697
00:39:23,458 --> 00:39:26,500
Get out. I said get out.
698
00:39:28,458 --> 00:39:30,625
- How many of you went?
- 2 of us.
699
00:39:33,250 --> 00:39:34,708
Take 2 more along.
700
00:39:38,792 --> 00:39:39,792
Who are you?
701
00:39:40,917 --> 00:39:43,333
Sir asked for that money.
702
00:39:43,375 --> 00:39:45,542
You come and go as you please.
Get up!
703
00:39:45,667 --> 00:39:47,000
I said get up!
704
00:39:51,792 --> 00:39:53,333
Why are you so angry?
705
00:39:53,750 --> 00:39:56,125
We just asked you money.
Not your life.
706
00:39:56,292 --> 00:39:57,625
Why are you getting furious?
707
00:39:58,667 --> 00:39:59,208
Tell me.
708
00:39:59,250 --> 00:40:01,750
Mooka, there are people
here asking for money.
709
00:40:01,833 --> 00:40:03,333
- Your place?
- Yes.
710
00:40:03,625 --> 00:40:04,625
I'll be there.
711
00:40:08,292 --> 00:40:12,000
Hey, where have you come?
712
00:40:12,208 --> 00:40:13,792
Go, get out.
713
00:40:15,833 --> 00:40:16,958
Senseless fellows.
714
00:40:17,208 --> 00:40:18,375
Don't have any brains!
715
00:40:18,583 --> 00:40:21,417
I asked them to go to Marimuthu's house
and they've come to Chellamuthu's house.
716
00:40:21,417 --> 00:40:22,417
Wow!
717
00:40:22,708 --> 00:40:25,125
You've built such a
huge house in Madurai.
718
00:40:25,500 --> 00:40:27,625
You didn't even invite me
for the house warming.
719
00:40:28,042 --> 00:40:29,458
Why are you standing?
Sit.
720
00:40:30,375 --> 00:40:31,375
Sit!
721
00:40:34,333 --> 00:40:37,500
It's nothing, I got
myself a new vehicle.
722
00:40:38,083 --> 00:40:40,250
Every month 30,000
rupees is the EMI.
723
00:40:40,625 --> 00:40:42,125
A driver for it, 10,000 for him.
724
00:40:42,500 --> 00:40:46,125
All other expenses add up to 1 lakh.
725
00:40:46,375 --> 00:40:47,625
I can't handle it.
726
00:40:47,875 --> 00:40:48,875
Give me 1 lakh.
727
00:40:49,000 --> 00:40:51,750
You ask for money as you please.
728
00:40:51,833 --> 00:40:53,083
Who else do I ask?
729
00:40:53,500 --> 00:40:57,000
You've developed your business.
730
00:40:57,125 --> 00:41:00,458
I'm not able to sell what I bought
and get money for what I sold.
731
00:41:00,500 --> 00:41:03,542
Did anybody question you? Did
the corporation question you?
732
00:41:03,542 --> 00:41:05,625
Did anybody say you
exploited public property?
733
00:41:05,667 --> 00:41:07,250
Has anybody caused any trouble?
734
00:41:07,250 --> 00:41:08,917
Can they? Or will we let them?
735
00:41:09,333 --> 00:41:10,833
It's because I'm there.
736
00:41:11,000 --> 00:41:12,792
Go. Get 1 lakh.
737
00:41:13,333 --> 00:41:15,500
How many people do I have to bribe?
738
00:41:16,958 --> 00:41:19,375
Here, it's a bit
difficult this month.
739
00:41:19,417 --> 00:41:21,583
I have only 75,000. Take it.
740
00:41:25,292 --> 00:41:28,000
When have I borrowed
money from someone?
741
00:41:28,708 --> 00:41:30,875
- Take it.
- Okay.
742
00:41:32,958 --> 00:41:34,667
He gave 25 short of 1 lakh!
743
00:41:36,208 --> 00:41:37,208
Leave the car.
744
00:41:37,542 --> 00:41:39,458
- Burn that bike up.
- Okay.
745
00:41:42,375 --> 00:41:44,792
How long do I wait?
746
00:41:44,833 --> 00:41:48,042
She doesn't seem to cooperate.
Oh god.
747
00:41:49,708 --> 00:41:50,708
Who is that?
748
00:41:52,375 --> 00:41:55,000
He's worshipping from
behind the temple?
749
00:41:57,542 --> 00:41:59,083
Morning duty?
750
00:41:59,667 --> 00:42:01,417
Why did you ask me
to come urgently?
751
00:42:01,500 --> 00:42:03,917
2 policemen were eyeing
me suspiciously.
752
00:42:04,208 --> 00:42:05,917
If they see me,
they will be sure.
753
00:42:05,958 --> 00:42:08,417
- I'm leaving.
- I can't go in alone.
754
00:42:08,583 --> 00:42:11,083
- Stay with me and support me.
- I cannot do that.
755
00:42:12,458 --> 00:42:13,917
The police are here.
756
00:42:16,458 --> 00:42:17,833
Try to manage.
757
00:42:19,292 --> 00:42:21,333
Be casual. Keep quiet.
758
00:42:21,375 --> 00:42:23,375
Be normal.
759
00:42:23,583 --> 00:42:26,167
Who are you both? What
are you doing here?
760
00:42:26,750 --> 00:42:29,042
My grandma had a
food stall here sir.
761
00:42:29,375 --> 00:42:31,542
She died suddenly,
I remembered that
762
00:42:31,542 --> 00:42:33,917
- that's why I came to take a look.
- What are you doing?
763
00:42:33,917 --> 00:42:35,125
I lost my ring.
764
00:42:35,708 --> 00:42:38,042
- His idea is simple.
- I've been searching for it since the morning.
765
00:42:38,083 --> 00:42:40,000
How can you lose a gold ring?
766
00:42:40,083 --> 00:42:42,333
- Can we lose a nose ring then?
- What?
767
00:42:42,417 --> 00:42:44,208
Grandma! Grandma!
768
00:42:44,250 --> 00:42:48,083
Looks like the boys are searching
for the ring, let's help them.
769
00:42:48,250 --> 00:42:50,000
Why do we need to do it?
770
00:42:50,208 --> 00:42:53,083
- Let's leave.
- Don't be stupid.
771
00:42:53,208 --> 00:42:54,833
You're refusing
your morning bribe.
772
00:42:54,875 --> 00:42:57,208
We can take the ring.
Everyone search.
773
00:42:57,250 --> 00:42:59,542
- You too search.
- You will soon be promoted.
774
00:42:59,833 --> 00:43:02,833
- Show me gold. Cow dung!
- It's man's.
775
00:43:03,417 --> 00:43:04,417
You, hush!
776
00:43:08,458 --> 00:43:10,708
When did you lose it and how?
777
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
I lost it when I was 5.
778
00:43:13,042 --> 00:43:14,500
You lost it when you were 5?
779
00:43:14,542 --> 00:43:16,042
What is he saying?
780
00:43:19,708 --> 00:43:21,542
- Look at how he stares.
- You, get up!
781
00:43:21,917 --> 00:43:24,042
- Crazy fellow.
- Did you find it?
782
00:43:24,042 --> 00:43:24,875
Yes, here.
783
00:43:25,375 --> 00:43:27,042
- Hello? Yeah we found it.
- Are we stupid?
784
00:43:27,208 --> 00:43:30,458
If I see you again,
I'll arrest you.
785
00:43:30,458 --> 00:43:31,792
Take care of your belly first.
786
00:43:31,958 --> 00:43:33,583
How dare you advice me?
787
00:43:33,625 --> 00:43:35,083
Bro!
788
00:43:35,667 --> 00:43:37,667
I want to keep looking at her.
789
00:43:37,708 --> 00:43:39,542
And I need to keep getting
beaten up, right?
790
00:43:39,625 --> 00:43:42,708
I thought I'd somehow
talk to her today.
791
00:43:42,708 --> 00:43:44,333
These policemen chased us.
792
00:43:44,417 --> 00:43:45,792
What else will they do?
793
00:43:45,958 --> 00:43:47,667
If you're standing there,
you need a reason.
794
00:43:48,000 --> 00:43:50,750
If you're standing under a tree,
you can say it was for shade.
795
00:43:50,958 --> 00:43:54,500
Or if you're holding a post,
you can say you're drunk.
796
00:43:54,583 --> 00:43:57,542
If you stand like that in front of her
house, it's obviously suspicious.
797
00:43:57,792 --> 00:44:00,292
- What bro?
- If you want to keep looking at her
798
00:44:00,333 --> 00:44:01,750
open a tea stall there.
799
00:44:04,917 --> 00:44:06,208
Super bro.
800
00:44:06,417 --> 00:44:10,083
We can make money and I get
to see her all the time.
801
00:44:22,083 --> 00:44:24,125
Women don't bother unless
we're entrepreneurs.
802
00:44:27,333 --> 00:44:28,333
Please open.
803
00:44:36,208 --> 00:44:37,208
A drink?
804
00:44:37,208 --> 00:44:38,208
Tea?
805
00:44:38,292 --> 00:44:39,458
You won't change!
806
00:44:47,000 --> 00:44:49,333
- I'm the manager!
- I'm the manager!
807
00:44:49,375 --> 00:44:51,125
Bro, let me sit there.
808
00:44:51,208 --> 00:44:53,167
I'll sit here, you make tea.
809
00:44:53,208 --> 00:44:55,917
You make tea, I'll
take care of this.
810
00:44:55,958 --> 00:44:57,000
People will cheat you.
811
00:44:57,083 --> 00:44:58,875
If you want to be a cashier,
you need to do calculations.
812
00:44:59,083 --> 00:45:01,167
- Do you know mathematics?
- Who is he?
813
00:45:01,167 --> 00:45:03,833
- Why should I know about him?
- Stop fighting.
814
00:45:03,875 --> 00:45:07,167
We must not go after a
chair, it must come.
815
00:45:07,333 --> 00:45:09,042
You be the cashier
816
00:45:09,042 --> 00:45:11,292
You make the tea,
what say Rajini?
817
00:45:11,375 --> 00:45:14,167
If I say it once, it
equals a 100 times.
818
00:45:14,167 --> 00:45:15,667
What do you think Kamal?
819
00:45:18,000 --> 00:45:19,125
The milk will get cold.
820
00:45:20,042 --> 00:45:21,583
Here to spoil his name.
821
00:45:23,167 --> 00:45:24,750
Get it quick. Okay, sister.
822
00:45:25,625 --> 00:45:28,250
Hey, you're ignoring uncle.
823
00:45:28,417 --> 00:45:29,917
- Where are you going?
- To buy tea.
824
00:45:29,958 --> 00:45:31,375
Do I have a wine shop?
825
00:45:31,417 --> 00:45:32,833
This is also a tea shop.
826
00:45:32,875 --> 00:45:35,000
My sister asked me to
go to a good shop.
827
00:45:35,208 --> 00:45:36,542
What do you mean?
828
00:45:36,750 --> 00:45:40,917
You won't get a better shop
anywhere else in the world.
829
00:45:41,042 --> 00:45:42,792
Now come and buy.
830
00:45:52,542 --> 00:45:54,833
Two cups for brother-in-law.
831
00:45:59,125 --> 00:46:01,708
- Balance?
- I'm not gonna run away.
832
00:46:03,333 --> 00:46:07,167
Tell your sister to
come get it later.
833
00:46:09,500 --> 00:46:10,042
Go.
834
00:46:14,083 --> 00:46:15,542
Bro.
835
00:46:15,583 --> 00:46:16,625
Look there.
836
00:46:18,792 --> 00:46:19,875
What the?
837
00:46:19,917 --> 00:46:21,375
My tea for a dog?
838
00:46:21,417 --> 00:46:23,583
Are you pouring it for the dog?
839
00:46:23,625 --> 00:46:25,833
- Dog!
- Yeah, hit him.
840
00:46:25,875 --> 00:46:27,708
- Who's responsible if the dog dies?
- Exactly!
841
00:46:30,500 --> 00:46:31,667
It's the lawyer!
842
00:46:32,208 --> 00:46:33,208
It's uncle!
843
00:46:34,292 --> 00:46:36,000
- It's dad, get in.
- A tea, son.
844
00:46:36,042 --> 00:46:37,958
Sit down, I'll give it.
845
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
He's looking.
846
00:46:48,125 --> 00:46:49,958
Here, where are you?
847
00:46:54,375 --> 00:46:55,375
Bro.
848
00:46:56,125 --> 00:46:57,458
Play the song.
849
00:46:57,625 --> 00:47:00,458
Can I have your daughter
for the rest of my life?
850
00:47:00,750 --> 00:47:03,583
Say yes, say yes because I need to know.
851
00:47:13,667 --> 00:47:16,333
- Is he looking?
- Yes he is.
852
00:47:16,667 --> 00:47:18,000
Terrifyingly.
853
00:47:19,958 --> 00:47:25,458
But by the look of it, he's trying
to tell us youngsters something.
854
00:47:25,625 --> 00:47:27,292
Let us tell him something then.
855
00:47:27,792 --> 00:47:28,792
- Bro.
- Yes?
856
00:47:28,792 --> 00:47:30,875
- Change the song.
- Watch this.
857
00:47:32,875 --> 00:47:36,667
Whoever gave birth to you?
858
00:47:36,708 --> 00:47:40,417
He's dead if I catch him.
859
00:47:41,542 --> 00:47:43,417
- What?
- Come here.
860
00:47:43,750 --> 00:47:47,417
Bro, looks like he'll
want to become a partner.
861
00:47:47,542 --> 00:47:50,958
Don't agree, talk this
way and cut him off.
862
00:47:51,750 --> 00:47:53,583
Call me if you need me.
863
00:47:58,083 --> 00:48:01,250
How dare you talk
to me like that?
864
00:48:01,250 --> 00:48:03,000
Why are you beating me up?
865
00:48:03,042 --> 00:48:05,000
Damn it! Oh god!
866
00:48:05,000 --> 00:48:07,042
- How dare you?
- Help me!
867
00:48:08,458 --> 00:48:10,333
Why are you beating
me up?
868
00:48:10,375 --> 00:48:14,042
Even the bar council fears me.
869
00:48:14,417 --> 00:48:16,792
But you address me
disrespectfully?
870
00:48:16,792 --> 00:48:21,458
I meant to ask if you
called me or him!
871
00:48:21,958 --> 00:48:24,417
You misunderstood it.
872
00:48:24,417 --> 00:48:25,958
Why are you always looking here?
873
00:48:26,000 --> 00:48:28,250
We opened the shop
only to look here.
874
00:48:28,292 --> 00:48:31,250
- How dare you?
- Any more, and you lose my respect for you!
875
00:48:31,250 --> 00:48:34,375
- Wait!
- Let go of me!
876
00:48:35,167 --> 00:48:36,167
Get lost!
877
00:48:37,042 --> 00:48:41,083
I came here because you called me
878
00:48:41,208 --> 00:48:42,583
but you beat me up right?
879
00:48:43,083 --> 00:48:47,708
It's the reason for the chaos
that's about to take place.
880
00:48:48,000 --> 00:48:50,500
My friend will come
to confront you!
881
00:48:52,375 --> 00:48:55,292
- What will you tell him?
- Stop it uncle!
882
00:48:55,750 --> 00:48:57,792
I've been watching and
this is off limits!
883
00:48:58,000 --> 00:48:59,750
Someone is causing trouble
884
00:48:59,917 --> 00:49:01,708
Instead of killing him
you're beating him up?
885
00:49:01,708 --> 00:49:03,708
- We should..
- This was for you as well.
886
00:49:05,542 --> 00:49:06,542
Okay sir.
887
00:49:08,333 --> 00:49:11,167
He tore my shirt because
he isn't wearing one.
888
00:49:11,417 --> 00:49:13,292
Thank god the girls didn't see us.
889
00:49:51,042 --> 00:49:51,792
Karthiga!
890
00:49:52,583 --> 00:49:54,375
Hey Anandhi, come.
891
00:49:54,542 --> 00:49:56,750
Let's leave.
Quick, it's getting late.
892
00:50:03,000 --> 00:50:05,833
Why are you checking
out a tea shop owner?
893
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
- He's not a tea shop owner.
- Then?
894
00:50:08,458 --> 00:50:11,375
He's put up the
shop to impress me.
895
00:50:21,250 --> 00:50:22,625
- Bro
- What?
896
00:50:22,750 --> 00:50:23,750
My girl is coming.
897
00:50:23,958 --> 00:50:26,667
Play a song that will
make her fall for me.
898
00:50:26,667 --> 00:50:29,667
Don't I have any other work?
899
00:50:33,500 --> 00:50:36,042
What is this? Stop the song!
900
00:50:40,750 --> 00:50:42,917
- What?
- Let's have a tea and go?
901
00:50:43,375 --> 00:50:45,667
Tea? What if your dad finds out?
902
00:50:46,208 --> 00:50:48,167
Dad's not home, come.
903
00:50:48,167 --> 00:50:50,958
- They're coming to our shop.
- Sad.
904
00:50:53,125 --> 00:50:54,125
2 cups of tea.
905
00:50:57,375 --> 00:50:59,167
- Bro!
- Yes?
906
00:50:59,958 --> 00:51:01,833
- Two cups of tea.
- Two?
907
00:51:01,958 --> 00:51:04,250
I didn't expect a crowd.
908
00:51:04,458 --> 00:51:06,458
- What is it?
- There's no sugar.
909
00:51:06,750 --> 00:51:08,417
- No sugar?
- No tea powder either.
910
00:51:11,167 --> 00:51:13,083
- What is there?
- Only the boiler.
911
00:51:13,375 --> 00:51:14,542
How can we give the boiler?
912
00:51:14,750 --> 00:51:16,542
Get it from the other shop.
913
00:51:16,542 --> 00:51:18,417
Will he find out that I have it?
914
00:51:19,083 --> 00:51:20,792
It's here.
915
00:51:23,458 --> 00:51:25,875
No more stealing, go get it.
916
00:51:25,917 --> 00:51:26,792
It didn't hurt.
917
00:51:46,375 --> 00:51:47,958
Tea master!
918
00:51:48,083 --> 00:51:50,083
- Tea master?
- Go prepare the tea.
919
00:51:50,917 --> 00:51:53,167
- Me?
- You're the master right?
920
00:51:53,583 --> 00:51:55,500
He's trying to flirt with you.
921
00:51:55,667 --> 00:51:56,917
I can see that.
922
00:52:01,000 --> 00:52:03,083
Why are you looking at me?
923
00:52:03,750 --> 00:52:06,583
Make Horlicks, need
to get addicted.
924
00:52:08,125 --> 00:52:10,000
- Hey
- What?
925
00:52:10,042 --> 00:52:13,042
- Make it really strong!
- Strong right?
926
00:52:13,083 --> 00:52:14,500
I'll make it now.
927
00:52:15,417 --> 00:52:16,625
No sugar.
928
00:52:17,292 --> 00:52:19,500
Salt will do.
929
00:52:23,583 --> 00:52:26,375
The colour of love is
930
00:52:27,042 --> 00:52:28,208
yellow.
931
00:52:28,750 --> 00:52:30,833
The favourite
hangout for couples
932
00:52:31,083 --> 00:52:32,292
is a coffee shop.
933
00:52:34,625 --> 00:52:36,208
Sounds about right.
934
00:52:36,458 --> 00:52:38,667
This is nature.
935
00:52:39,208 --> 00:52:40,708
This is also nature.
936
00:52:41,208 --> 00:52:41,750
Stop.
937
00:52:46,500 --> 00:52:47,042
What?
938
00:52:47,667 --> 00:52:51,208
You give your girl. I'll give my girl.
939
00:52:51,292 --> 00:52:52,292
Your wish.
940
00:52:53,625 --> 00:52:54,625
Cheers.
941
00:52:56,917 --> 00:53:00,208
Excuse me. Here's milk with Horlicks.
942
00:53:01,250 --> 00:53:03,542
Here's tea, with love.
943
00:53:06,375 --> 00:53:07,750
Where's the response?
944
00:53:07,875 --> 00:53:09,000
It's on the way.
945
00:53:09,917 --> 00:53:11,208
Do you like it?
946
00:53:13,750 --> 00:53:15,333
Damn bastard!
947
00:53:16,042 --> 00:53:17,667
- Why?
- Senseless!
948
00:53:17,833 --> 00:53:20,250
- You added salt to love.
- A bit.
949
00:53:25,292 --> 00:53:28,208
And you wanted a song.
Go clean the vessels.
950
00:53:28,875 --> 00:53:30,958
- Who's there?
- Welcome sir.
951
00:53:31,083 --> 00:53:32,167
It's you?
952
00:53:34,625 --> 00:53:37,583
You opened a tea stall
to check her out?
953
00:53:38,125 --> 00:53:40,375
- Yes sir.
- Let's leave.
954
00:53:41,375 --> 00:53:44,208
- She fell for you?
- Not yet sir
955
00:53:44,250 --> 00:53:46,833
- Please wait
- Long live!
956
00:53:47,042 --> 00:53:48,458
- Thank you.
- Long live!
957
00:53:48,500 --> 00:53:52,000
- Have a tea.
- No, I'll feast on your wedding.
958
00:53:55,167 --> 00:53:57,458
Hey, how was the tea?
959
00:53:57,708 --> 00:53:59,917
- It was good.
- Only the tea?
960
00:54:11,292 --> 00:54:13,333
Steam!
961
00:54:14,792 --> 00:54:17,750
Steam!
962
00:54:19,500 --> 00:54:23,125
A steam filled tea stall...
963
00:54:23,292 --> 00:54:27,583
She came in and it turned
into a flower shop.
964
00:54:27,750 --> 00:54:31,208
The sight of an angel
965
00:54:31,500 --> 00:54:35,792
Had me lost all day
966
00:54:36,292 --> 00:54:40,250
My heart is like a cookie.
967
00:54:40,417 --> 00:54:44,125
and now my angel has that cookie.
968
00:54:44,208 --> 00:54:52,083
Until yesterday I was not taken...
969
00:54:52,083 --> 00:54:55,875
The way she looks and smiles....
970
00:54:56,458 --> 00:55:02,458
Oh so sweet, oh so sweet, oh so sweet!
971
00:55:02,583 --> 00:55:04,125
Steam!
972
00:55:05,917 --> 00:55:08,708
Steam!
973
00:55:10,792 --> 00:55:14,500
A steam filled tea stall
974
00:55:14,667 --> 00:55:18,917
She came in and it turned
into a flower shop.
975
00:55:19,000 --> 00:55:22,417
The sight of an angel
976
00:55:22,833 --> 00:55:27,333
Had me lost all day
977
00:55:41,917 --> 00:55:43,708
For winners!
978
00:55:52,000 --> 00:55:53,542
Rajini Murugan tea stall.
979
00:55:53,917 --> 00:55:57,833
Love is like cup and saucer....
980
00:55:58,000 --> 00:56:02,083
they are inseparable forever.
981
00:56:02,167 --> 00:56:06,125
Desire is like sweets...
982
00:56:06,167 --> 00:56:10,250
cannot be overlooked
983
00:56:10,625 --> 00:56:14,458
As hot as a boiler
984
00:56:14,625 --> 00:56:18,708
Seems her form
985
00:56:18,917 --> 00:56:26,333
A scent so scintillating,
emanates from her.
986
00:56:26,458 --> 00:56:30,750
Her words, they're intoxicating
987
00:56:30,792 --> 00:56:34,542
Oh hear what I have to say
988
00:56:35,417 --> 00:56:38,417
A steam filled tea stall
989
00:56:38,500 --> 00:56:43,000
She came in and it turned
into a flower shop.
990
00:56:43,292 --> 00:56:44,833
Why is the baby crying?
991
00:56:45,208 --> 00:56:47,458
Ask for Rajini Murugan tea.
992
00:56:57,667 --> 00:56:59,583
Mouth Watering taste!
993
00:57:01,667 --> 00:57:03,375
For an active body!
994
00:57:07,375 --> 00:57:10,083
Hot, special, strong,
Rajini Murugan tea.
995
00:57:10,083 --> 00:57:11,625
We don't have branches.
996
00:57:11,667 --> 00:57:15,375
Like an island, the love stays still...
997
00:57:15,542 --> 00:57:19,875
It's in the papers
that I read everyday.
998
00:57:19,958 --> 00:57:23,833
Like salt to fulfill her taste
999
00:57:23,917 --> 00:57:28,125
She consumed my love, slowly
1000
00:57:28,250 --> 00:57:32,250
Those eyes that say millions
1001
00:57:32,500 --> 00:57:36,583
Asks for permission to swim along
1002
00:57:36,708 --> 00:57:40,417
Those words that change your state
1003
00:57:40,625 --> 00:57:43,917
Takes my breath away
1004
00:57:44,042 --> 00:57:48,417
Her touch that I'd kill for!
1005
00:57:48,458 --> 00:57:52,333
Beware! Danger!
1006
00:57:52,417 --> 00:57:57,083
Run! It's the animal!
1007
00:57:58,583 --> 00:58:02,375
A steam filled tea stall
1008
00:58:02,458 --> 00:58:06,750
She came in and it turned
into a flower shop.
1009
00:58:06,750 --> 00:58:10,333
The sight of an angel
1010
00:58:10,417 --> 00:58:14,875
Had me lost all day
1011
00:58:14,875 --> 00:58:16,833
Steam!
1012
00:58:16,833 --> 00:58:18,250
Trust us and walk in...
1013
00:58:18,250 --> 00:58:20,042
And return home with
loads of happiness.
1014
00:58:21,333 --> 00:58:25,958
Look, you have every right
to choose your husband.
1015
00:58:26,875 --> 00:58:30,250
But not now, you're only 18.
1016
00:58:30,417 --> 00:58:31,375
It's the age to study.
1017
00:58:31,917 --> 00:58:34,417
All that elders say
will seem wrong.
1018
00:58:34,667 --> 00:58:36,708
What we do will seem right.
1019
00:58:37,083 --> 00:58:38,792
Because this is an impulsive age.
1020
00:58:39,167 --> 00:58:40,583
An age where you can't decide.
1021
00:58:40,750 --> 00:58:45,083
Wise people don't take any
big decisions in this age.
1022
00:58:46,000 --> 00:58:48,250
Dad, I love him.
1023
00:58:50,125 --> 00:58:51,750
The tea...
1024
00:58:51,750 --> 00:58:53,292
seems good.
1025
00:58:54,667 --> 00:58:55,708
What else do I say?
1026
00:58:57,333 --> 00:58:59,750
I'm afraid you'll stumble.
1027
00:59:00,917 --> 00:59:03,167
I'm not worried
about anyone else.
1028
00:59:04,250 --> 00:59:05,333
Only you.
1029
00:59:07,292 --> 00:59:09,708
- I trust you.
- Yeah right.
1030
00:59:09,833 --> 00:59:11,833
She'll deceive us.
1031
00:59:13,083 --> 00:59:15,375
I still trust my daughter.
1032
00:59:20,917 --> 00:59:23,500
Why did you go to
that tea stall?
1033
00:59:24,458 --> 00:59:29,417
I just thought since he
was doing all that for me..
1034
00:59:30,500 --> 00:59:31,708
Guess I fell for it a bit.
1035
00:59:34,208 --> 00:59:35,208
Hereafter
1036
00:59:53,583 --> 00:59:55,667
The sun has started blazing.
1037
00:59:56,333 --> 00:59:58,833
They've started a tea stall here.
1038
00:59:58,875 --> 01:00:01,000
A glass of tea.
1039
01:00:02,333 --> 01:00:03,667
Strong or light?
1040
01:00:03,708 --> 01:00:04,833
First start an account for me.
1041
01:00:04,833 --> 01:00:07,625
I'll provide something
else instead of milk.
1042
01:00:07,750 --> 01:00:10,500
- I'll punch you.
- Okay fine, chuck it.
1043
01:00:10,625 --> 01:00:12,875
- How much are the bananas?
- 2 for 10 rupees.
1044
01:00:13,125 --> 01:00:14,375
Where's the country headed?
1045
01:00:14,375 --> 01:00:17,708
It was 2 for a rupee in that
movie but it's 10 here.
1046
01:00:17,750 --> 01:00:19,500
Were you in a coma for 20 years?
1047
01:00:19,500 --> 01:00:21,333
Alright chill.
1048
01:00:27,042 --> 01:00:28,042
Shall I get it for you?
1049
01:00:28,208 --> 01:00:31,125
Help? To get a banana?
1050
01:00:31,167 --> 01:00:33,083
Why don't you call
two elephants?
1051
01:00:33,083 --> 01:00:35,000
Mind your business.
1052
01:00:35,042 --> 01:00:37,500
We wear shirts of iron!
1053
01:00:38,292 --> 01:00:40,667
You in the green shirt!
1054
01:00:40,792 --> 01:00:43,000
The way you're plucking
it isn't fine.
1055
01:00:43,375 --> 01:00:45,625
- Here take the knife.
- Knife?
1056
01:00:45,667 --> 01:00:47,333
You give me a knife for this?
1057
01:00:47,375 --> 01:00:49,583
I'm from Madurai. My
hands are sharp enough.
1058
01:00:49,875 --> 01:00:51,292
He's giving me a knife!
1059
01:00:51,375 --> 01:00:54,292
Get me a sword, I will slash him!
1060
01:00:54,417 --> 01:00:56,667
Knife it seems!
1061
01:00:56,667 --> 01:00:57,708
Like I haven't seen any.
1062
01:00:57,750 --> 01:00:58,875
What kind of a shop do you have?
1063
01:00:58,875 --> 01:01:00,833
He offers a knife and
you're not bothered.
1064
01:01:00,875 --> 01:01:02,500
- It was a mistake.
- What mistake?
1065
01:01:02,542 --> 01:01:04,667
- Come let's fight.
- What is this?
1066
01:01:04,667 --> 01:01:07,625
- Good lord, please leave.
- I'll kill you!
1067
01:01:08,667 --> 01:01:09,917
Eat without stressing out.
1068
01:01:15,375 --> 01:01:17,792
What is this obstacle?
1069
01:01:17,917 --> 01:01:19,917
I can't ask for a knife now.
1070
01:01:19,917 --> 01:01:21,792
- Let's pull it!
- The shop!
1071
01:01:36,208 --> 01:01:37,583
It's me bro.
1072
01:01:37,792 --> 01:01:40,625
Where is that guy?
1073
01:01:41,000 --> 01:01:43,625
- Where is he?
- Here he comes.
1074
01:01:46,333 --> 01:01:47,333
Come.
1075
01:01:47,833 --> 01:01:49,042
I did it!
1076
01:01:49,125 --> 01:01:51,750
You did it, we're about to.
1077
01:01:52,208 --> 01:01:56,250
You're so weak you
couldn't pluck a banana!
1078
01:01:56,250 --> 01:01:58,000
- Don't kill me!
- Bro, the banana, careful.
1079
01:01:58,000 --> 01:01:59,750
It's already crushed.
1080
01:01:59,792 --> 01:02:02,875
Push him in and beat him.
He wants to kill me?
1081
01:02:02,917 --> 01:02:04,333
I'll bury him.
1082
01:02:04,333 --> 01:02:06,875
- How dare you?
- Bro!
1083
01:02:06,917 --> 01:02:09,417
Hey wait, get beaten up first.
1084
01:02:10,208 --> 01:02:10,917
Catch him!
1085
01:02:12,458 --> 01:02:15,500
The stall itself is broken,
you want the news?
1086
01:02:15,542 --> 01:02:18,500
You want the news?
Get lost idiot!
1087
01:02:19,250 --> 01:02:21,625
- Greetings son.
- Who is this?
1088
01:02:22,500 --> 01:02:25,833
- The shop is missing.
- We're bored so we dismantled it.
1089
01:02:25,833 --> 01:02:28,917
- Who are you?
- I placed a real estate board in your shop!
1090
01:02:29,500 --> 01:02:31,000
Son, I'm a real estate broker.
1091
01:02:31,167 --> 01:02:34,542
If your customers check my
board out, it'll help me.
1092
01:02:34,833 --> 01:02:38,000
If I bring my customers here,
your business will develop.
1093
01:02:38,042 --> 01:02:40,417
- Can I keep the board?
- Keep it.
1094
01:02:40,583 --> 01:02:43,625
Even 3 Roses have
their board here.
1095
01:02:43,958 --> 01:02:46,458
- I'll be happy if you grow up.
- Thank you.
1096
01:02:47,500 --> 01:02:49,250
You seemed different then.
1097
01:02:49,625 --> 01:02:51,625
You look good now.
1098
01:02:51,667 --> 01:02:54,500
I've done some good
deals of late.
1099
01:02:54,917 --> 01:02:57,542
Real estate has
brought me riches.
1100
01:02:57,542 --> 01:02:59,125
Your shop was my lucky charm.
1101
01:02:59,167 --> 01:03:01,833
- I've reached great heights.
- You have reached great heights.
1102
01:03:02,417 --> 01:03:05,083
We don't even know where to go.
1103
01:03:05,083 --> 01:03:06,708
Don't worry.
1104
01:03:06,875 --> 01:03:09,417
I have a 4 acre plot.
1105
01:03:09,417 --> 01:03:10,792
It's empty.
1106
01:03:11,000 --> 01:03:12,583
Why don't you do
your business there?
1107
01:03:12,750 --> 01:03:15,833
We'll need at least 2
lakhs for that right?
1108
01:03:16,000 --> 01:03:17,000
Yes son.
1109
01:03:17,042 --> 01:03:20,083
- If you can provide that as well..
- Son
1110
01:03:20,083 --> 01:03:22,292
I can only help you so much.
1111
01:03:22,292 --> 01:03:23,500
What is your decision?
1112
01:03:23,542 --> 01:03:25,917
What bro? Okay?
1113
01:03:26,375 --> 01:03:27,333
Yes.
1114
01:03:46,083 --> 01:03:47,167
- Partner?
- Yes?
1115
01:03:47,208 --> 01:03:49,042
We never worked as employees.
1116
01:03:49,042 --> 01:03:50,208
Now we're entrepreneurs.
1117
01:03:50,458 --> 01:03:51,667
We need to hire employees.
1118
01:03:51,750 --> 01:03:52,750
True partner.
1119
01:03:52,792 --> 01:03:54,167
I'll place an ad tomorrow.
1120
01:04:06,417 --> 01:04:09,458
Who are these new
entrepreneurs in Madurai?
1121
01:04:10,458 --> 01:04:13,000
It's the grandson of Ayangal.
1122
01:04:13,208 --> 01:04:14,208
Rich people.
1123
01:04:14,333 --> 01:04:17,292
Money flows from abroad,
hence the new venture.
1124
01:04:17,708 --> 01:04:21,000
200 rupees form for 20,000 pay and
300 rupees form for 30,000 pay.
1125
01:04:21,083 --> 01:04:23,917
Stay in line, fill
the forms and leave.
1126
01:04:24,083 --> 01:04:27,458
- This is their company?
- This will get us nowhere, let's leave.
1127
01:04:27,917 --> 01:04:28,917
Hello
1128
01:04:29,417 --> 01:04:31,375
- One minute..
- One minute girls..
1129
01:04:32,542 --> 01:04:34,750
It's our company, why don't
you take the interview?
1130
01:04:34,792 --> 01:04:36,583
It's obviously useless
when you're the owner.
1131
01:04:36,583 --> 01:04:38,958
- Look at your disgusting self..
- Excuse me?
1132
01:04:39,667 --> 01:04:41,458
You doubt your own beauty.
1133
01:04:41,708 --> 01:04:44,708
Is this what we get for considering
you beautiful and loving you?
1134
01:04:44,750 --> 01:04:46,917
I don't even feel like teasing you.
1135
01:04:47,083 --> 01:04:49,042
I feel like spitting at you.
1136
01:04:49,458 --> 01:04:50,000
Please..
1137
01:04:50,708 --> 01:04:51,292
You?
1138
01:04:52,375 --> 01:04:53,625
You're too late.
1139
01:04:53,833 --> 01:04:55,583
Why are they scolding us?
1140
01:04:55,667 --> 01:04:58,333
- They think we'd change.
- Funny girls.
1141
01:04:58,500 --> 01:05:01,542
We're now in Mangalyan city
which is very close to Madurai.
1142
01:05:01,542 --> 01:05:03,458
- It says district of Dindugal sir.
- I'll thrash you.
1143
01:05:03,458 --> 01:05:05,583
- Shut up.
- 300 kms from here there's a college.
1144
01:05:05,625 --> 01:05:09,417
There's a school 200 kms away and there's
a hospital for emergency 150 kms away.
1145
01:05:09,750 --> 01:05:11,958
There is no water scarcity here.
1146
01:05:12,000 --> 01:05:14,708
- We don't understand what you're saying.
- You don't right?
1147
01:05:15,083 --> 01:05:16,417
Everyone check out the blueprint.
1148
01:05:39,417 --> 01:05:42,208
Seems like there's a police
vehicle in the graphics.
1149
01:05:42,333 --> 01:05:44,625
They're the real police.
1150
01:05:46,750 --> 01:05:47,750
Why are they here?
1151
01:05:48,083 --> 01:05:50,042
You're trying to occupy
temple property..
1152
01:05:50,208 --> 01:05:51,250
..and allot plots here?
1153
01:05:51,542 --> 01:05:54,125
Look bro they're here with
a reason to get a cut.
1154
01:05:54,333 --> 01:05:57,542
Temple property? This
is our brother's land.
1155
01:05:57,625 --> 01:06:00,167
Is your brother the
man in the jeep?
1156
01:06:00,583 --> 01:06:03,417
Greetings son! How do you do?
1157
01:06:03,542 --> 01:06:05,292
- Him?
- They thrashed me.
1158
01:06:05,667 --> 01:06:07,167
Damn criminal!
1159
01:06:07,333 --> 01:06:09,042
So you are Rajayogyam?
1160
01:06:09,083 --> 01:06:11,292
You're Malligaraj
teacher's son right?
1161
01:06:11,583 --> 01:06:13,542
You're grandfather has been
very generous to all of us.
1162
01:06:13,667 --> 01:06:14,875
How could you do this?
1163
01:06:15,042 --> 01:06:16,917
I'm letting you go for
your grandfather.
1164
01:06:17,292 --> 01:06:18,750
Don't mingle with him again.
1165
01:06:19,083 --> 01:06:21,292
Evacuate immediately.
1166
01:06:21,458 --> 01:06:23,250
- Greetings sir.
- Greetings.
1167
01:06:23,417 --> 01:06:25,125
- Sir sent us.
- Sir?
1168
01:06:25,375 --> 01:06:28,417
- Ezhra Mooku sir. He asked for 1 rupee.
- 1 rupee?
1169
01:06:28,750 --> 01:06:30,750
I'm already pissed,
please leave.
1170
01:06:31,167 --> 01:06:34,000
Sir, I won't leave
without the money.
1171
01:06:34,083 --> 01:06:35,500
- I'll make sure I thrash you.
- Bro
1172
01:06:36,208 --> 01:06:38,875
- It's just a rupee, give him.
- Show me your hand.
1173
01:06:41,292 --> 01:06:45,250
- Not this, I want the big one.
- They don't make it anymore idiot.
1174
01:06:45,250 --> 01:06:46,708
You think this is funny?
1175
01:06:46,833 --> 01:06:48,583
We're not asking for 1
rupee, we need 1 lakh.
1176
01:06:48,625 --> 01:06:51,750
- Give it. - 1 lakh?
- How dare you ask for money?
1177
01:06:51,875 --> 01:06:54,042
Get out! Hold me!
1178
01:06:54,083 --> 01:06:56,458
- Don't! - Thrash them!
- Get out!
1179
01:06:56,500 --> 01:06:58,708
Your Mooka sir will
also get beaten up!
1180
01:07:00,542 --> 01:07:02,458
- How many of you went?
- Two of us.
1181
01:07:02,625 --> 01:07:04,167
- Four of you go.
- Okay.
1182
01:07:04,208 --> 01:07:07,042
Don't ask for money.
Bring down the office.
1183
01:07:18,917 --> 01:07:19,917
Hey!
1184
01:07:21,958 --> 01:07:24,458
Hey! Stop it!
1185
01:07:24,583 --> 01:07:25,875
No don't wait.
1186
01:07:26,167 --> 01:07:27,833
- Let me go grandpa.
- No, listen to me.
1187
01:07:28,000 --> 01:07:31,042
- They're breaking everything!
- Let it be, let it go.
1188
01:07:31,875 --> 01:07:33,625
- Get lost you!!
- Hey, look
1189
01:07:34,167 --> 01:07:36,458
- I'm telling you right?
- What got into you grandpa?
1190
01:07:36,750 --> 01:07:38,667
I thought you'd beat them up.
1191
01:07:39,125 --> 01:07:40,125
But you're stopping me.
1192
01:07:40,208 --> 01:07:42,250
I didn't want to
see any violence
1193
01:07:42,250 --> 01:07:44,917
..that's why my kids
are settled abroad.
1194
01:07:45,500 --> 01:07:47,833
You must also settle
down like that.
1195
01:07:48,125 --> 01:07:49,125
That's what is important.
1196
01:07:49,458 --> 01:07:51,333
Our family doesn't need violence.
1197
01:07:51,542 --> 01:07:54,458
So? We need to turn a blind
eye no matter what they do?
1198
01:07:54,625 --> 01:07:57,292
No. Let us go to the police.
1199
01:07:57,500 --> 01:07:59,583
- Police station?
- You listen to me now.
1200
01:08:04,250 --> 01:08:05,833
Greetings sir, how do you do?
1201
01:08:05,833 --> 01:08:06,833
Leave that.
1202
01:08:07,000 --> 01:08:09,375
Ayangal and his grandson have
raised a complaint against you.
1203
01:08:09,500 --> 01:08:13,125
- They did? - Since there are
already 4-5 cases against you
1204
01:08:13,250 --> 01:08:16,958
The SI wants to make this the
6th case and arrest you.
1205
01:08:17,208 --> 01:08:19,250
You must be in the
station by 5pm.
1206
01:08:19,250 --> 01:08:20,250
That's all.
1207
01:08:29,875 --> 01:08:32,458
Oh god! You idiots!
1208
01:08:32,500 --> 01:08:34,917
Useless idiots!
1209
01:08:35,125 --> 01:08:38,250
I told you to destroy
K.M Infotech, not R.M!
1210
01:08:38,417 --> 01:08:40,417
They're always like
this, useless.
1211
01:08:40,458 --> 01:08:41,542
Fit to be cows!
1212
01:08:41,708 --> 01:08:43,458
Why are you here now?
1213
01:08:43,583 --> 01:08:46,500
We've filed a case, I'll see
you in the station. Get out!
1214
01:08:46,750 --> 01:08:50,500
Why do we need all that?
Let us talk it out.
1215
01:08:51,583 --> 01:08:52,583
It's the inspector.
1216
01:08:53,167 --> 01:08:54,167
Hello, sir
1217
01:08:55,917 --> 01:08:57,958
No sir, there's no problem.
1218
01:08:58,000 --> 01:08:59,292
I'm talking to him right now.
1219
01:08:59,292 --> 01:09:01,542
No need for an FIR,
we'll talk it out.
1220
01:09:01,958 --> 01:09:05,208
Yes sir. Here, talk to him.
1221
01:09:05,417 --> 01:09:06,167
Here.
1222
01:09:06,250 --> 01:09:07,833
- Why should I talk to him?
- Just do it.
1223
01:09:07,833 --> 01:09:09,917
It will solve the problem.
Just a word.
1224
01:09:10,167 --> 01:09:11,625
- Just tell him we're talking.
- Sir?
1225
01:09:12,417 --> 01:09:13,417
Mooka is here.
1226
01:09:14,292 --> 01:09:16,417
- Yes sir, we're talking. He..
- That's all son.
1227
01:09:16,458 --> 01:09:18,208
- Hey!
- That's all sir, it's done.
1228
01:09:18,708 --> 01:09:21,083
We'll talk it out and I'll be there.
1229
01:09:21,750 --> 01:09:22,333
Okay sir.
1230
01:09:23,083 --> 01:09:24,458
That's all son, it's done.
1231
01:09:24,708 --> 01:09:25,958
I'll pay for the damages.
1232
01:09:26,208 --> 01:09:28,875
It would be around
1 lakh I suppose.
1233
01:09:29,042 --> 01:09:31,583
Get the money.
1234
01:09:33,167 --> 01:09:35,875
- Here. Take it.
- I don't need your money.
1235
01:09:35,917 --> 01:09:37,833
I insist that you take it.
1236
01:09:38,250 --> 01:09:41,375
Sir, we don't need
violence amongst us.
1237
01:09:41,542 --> 01:09:44,708
I myself won't take it,
how will my grandpa..
1238
01:09:45,000 --> 01:09:47,208
I didn't take it.
1239
01:09:47,375 --> 01:09:48,750
He placed it in
my hand and left.
1240
01:09:48,792 --> 01:09:50,750
We cannot drop money down.
1241
01:09:53,458 --> 01:09:55,625
Then fine, I'll keep it.
1242
01:09:57,542 --> 01:10:01,542
- What are you looking at?
- When you can joke, why do you need me?
1243
01:10:02,417 --> 01:10:05,208
You made me give 1 lakh.
1244
01:10:05,833 --> 01:10:08,958
I'll make sure you'll
see a lot of trouble.
1245
01:10:10,625 --> 01:10:11,625
Let's go.
1246
01:10:13,875 --> 01:10:16,542
Bro, what do you remember
when you see this?
1247
01:10:16,583 --> 01:10:19,583
On the 60th day, you'll
be driving an Audi!
1248
01:10:19,708 --> 01:10:23,333
On the 61st day, the whole
town will see your growth.
1249
01:10:24,292 --> 01:10:25,750
Looks like he was right.
1250
01:10:26,333 --> 01:10:28,250
We need to meet that guy.
1251
01:10:28,375 --> 01:10:30,208
You're predicting using the feet?
1252
01:10:30,250 --> 01:10:32,625
- We'll predict using your nose.
- Break it!
1253
01:10:32,667 --> 01:10:33,375
Wait!
1254
01:10:33,542 --> 01:10:35,583
Finally, there's blood.
1255
01:10:36,125 --> 01:10:37,125
You beat me up right?
1256
01:10:37,833 --> 01:10:38,833
Let's go have a drink.
1257
01:10:42,958 --> 01:10:44,750
- Aren't you drinking?
- I'll kill you.
1258
01:10:45,625 --> 01:10:48,125
I'm asking for an idea to
get somewhere in life.
1259
01:10:48,167 --> 01:10:49,250
In order to do that
1260
01:10:49,417 --> 01:10:50,917
why don't you get married?
1261
01:10:50,917 --> 01:10:52,375
- What?
- I'm not being an astrologer now.
1262
01:10:52,542 --> 01:10:53,667
I'm telling you as a brother.
1263
01:10:53,708 --> 01:10:56,375
People have reached great
heights post marriage.
1264
01:10:56,583 --> 01:10:58,083
You should get married.
1265
01:10:58,125 --> 01:11:00,125
You'll get settled.
1266
01:11:00,458 --> 01:11:02,875
I was wondering how he
hadn't asked for it yet.
1267
01:11:03,042 --> 01:11:05,792
If you need to get married, you
need to get settled first.
1268
01:11:05,833 --> 01:11:08,250
Where do I get settled?
1269
01:11:08,458 --> 01:11:10,125
Did you settle and then marry?
1270
01:11:10,250 --> 01:11:12,667
You got your job only
after you married mom.
1271
01:11:12,708 --> 01:11:14,542
Only then you started
dressing like this.
1272
01:11:14,625 --> 01:11:16,750
I didn't tell him,
don't look at me.
1273
01:11:16,750 --> 01:11:18,167
Do you know what
your uncle said?
1274
01:11:18,458 --> 01:11:19,833
Who?
1275
01:11:20,458 --> 01:11:23,083
- Neelagandan.
- I forgot, you tell me.
1276
01:11:23,250 --> 01:11:25,208
You're worthless, you're useless..
1277
01:11:25,333 --> 01:11:28,417
You do nothing, what use
will it be to marry you?
1278
01:11:28,417 --> 01:11:30,083
Rajini Muruga, sit here.
1279
01:11:33,250 --> 01:11:36,042
I think your dad has a point.
1280
01:11:37,042 --> 01:11:40,875
It's just, if you need
a respectful life
1281
01:11:41,083 --> 01:11:43,208
we need to work, right?
1282
01:11:44,292 --> 01:11:45,292
I'll give you an idea.
1283
01:11:45,708 --> 01:11:51,833
I've been trying to sell this house and
split the property but there are no buyers.
1284
01:11:52,750 --> 01:11:55,250
You somehow sell this house.
1285
01:11:55,833 --> 01:11:58,458
If you sell it, your share
1286
01:11:58,875 --> 01:11:59,875
..my share
1287
01:12:00,125 --> 01:12:01,833
..his share. You'll give it right?
1288
01:12:01,833 --> 01:12:03,875
Why not? I'll give his
brother's share too.
1289
01:12:03,917 --> 01:12:06,208
- Totally 4 shares.
- Okay.
1290
01:12:06,583 --> 01:12:07,958
I'll try to sell this house.
1291
01:12:09,583 --> 01:12:11,542
The value of this
property is 30 crores.
1292
01:12:12,333 --> 01:12:16,083
If all the 16 people sign the
papers, I'll give a single cheque.
1293
01:12:16,833 --> 01:12:19,583
This is not an issue, I'll get
all the signatures in 2 days.
1294
01:12:19,625 --> 01:12:20,917
What do you say bro?
1295
01:12:21,000 --> 01:12:22,792
- My commission?
- Sure.
1296
01:12:22,917 --> 01:12:23,750
Then okay.
1297
01:12:23,792 --> 01:12:24,542
Fine.
1298
01:12:25,083 --> 01:12:25,917
What happened?
1299
01:12:27,000 --> 01:12:30,292
- Only my balance got wasted.
- What are they saying?
1300
01:12:30,625 --> 01:12:32,208
They don't wish
to come to India.
1301
01:12:33,375 --> 01:12:35,000
Why did you make them study?
1302
01:12:35,042 --> 01:12:36,542
Why did you send them abroad?
1303
01:12:37,917 --> 01:12:39,917
If they were here, they
would come home any time.
1304
01:12:41,000 --> 01:12:44,167
The aunt in London says our
city is a dust filled place.
1305
01:12:44,292 --> 01:12:46,333
She has dust allergy it seems.
1306
01:12:46,417 --> 01:12:48,792
She should have
married someone here.
1307
01:12:49,625 --> 01:12:51,292
Your kids will never come.
1308
01:12:55,625 --> 01:12:57,500
I thought I'll sell this
house and get settled.
1309
01:12:58,875 --> 01:13:00,042
Looks like it won't happen.
1310
01:13:03,458 --> 01:13:04,375
Why are you worried?
1311
01:13:05,375 --> 01:13:06,042
I'm there.
1312
01:13:06,917 --> 01:13:07,917
They'll come.
1313
01:13:29,542 --> 01:13:30,542
Ayangal!
1314
01:13:31,083 --> 01:13:32,083
Ayangal!
1315
01:13:40,958 --> 01:13:43,208
I guess he's dead.
1316
01:13:45,042 --> 01:13:47,292
I thought I'll die
before he did.
1317
01:13:47,458 --> 01:13:49,250
He beat me to it.
1318
01:13:51,875 --> 01:13:54,958
Will the funeral be grand
or will you just dump him?
1319
01:13:55,917 --> 01:13:56,917
Old man
1320
01:13:57,625 --> 01:13:58,625
This is a huge loss.
1321
01:13:59,792 --> 01:14:00,792
You just watch.
1322
01:14:01,417 --> 01:14:03,250
- It will be like a festival.
- Note it down.
1323
01:14:03,542 --> 01:14:05,125
The drums.
1324
01:14:06,708 --> 01:14:08,042
The speakers.
1325
01:14:09,125 --> 01:14:10,458
Artists.
1326
01:14:13,500 --> 01:14:15,708
Everyone must be here
in half an hour.
1327
01:14:54,458 --> 01:14:55,458
Brother!
1328
01:15:01,583 --> 01:15:05,208
We're going to the cemetery,
all relatives please come.
1329
01:15:07,833 --> 01:15:09,125
Brother is almost here.
1330
01:15:09,250 --> 01:15:10,250
Let's wait for a bit.
1331
01:15:10,375 --> 01:15:12,792
My older son is yet to come.
1332
01:15:12,833 --> 01:15:14,250
He needs to see his face.
1333
01:15:14,292 --> 01:15:17,292
It's getting late, tell him
to get there directly.
1334
01:15:17,292 --> 01:15:18,292
Hey!
1335
01:15:20,750 --> 01:15:23,458
I'm still here.
1336
01:15:28,292 --> 01:15:29,958
Move, move it.
1337
01:15:30,375 --> 01:15:31,375
Give that to me.
1338
01:15:32,042 --> 01:15:33,250
Why are you in a hurry?
1339
01:15:35,625 --> 01:15:41,125
You didn't inform me and you're
about to go on a procession?
1340
01:15:41,167 --> 01:15:43,708
Who are you? Disturbing a funeral?
1341
01:15:43,875 --> 01:15:47,042
- Get out. - I'm not here for
the sake of it, unlike you.
1342
01:15:47,208 --> 01:15:49,375
I'm his grandson.
1343
01:15:51,458 --> 01:15:55,333
I'm his grandson who will
fulfill all funeral rights.
1344
01:15:55,458 --> 01:15:57,417
A grandson unknown to us?
1345
01:15:57,750 --> 01:16:00,083
- Are you here for trouble?
- No.
1346
01:16:00,250 --> 01:16:02,042
I'm here to take my
share of the property.
1347
01:16:02,667 --> 01:16:05,333
He slept with my grandma,
I'm his grandson as well.
1348
01:16:05,375 --> 01:16:08,833
Give my share and go ahead
with all funeral activities
1349
01:16:08,875 --> 01:16:11,292
- ..take the body and what not.
- Hey!
1350
01:16:11,375 --> 01:16:14,417
- Tell me.
- This is about the other day.
1351
01:16:14,667 --> 01:16:15,667
Leave now.
1352
01:16:15,875 --> 01:16:17,667
- You'll feel bad.
- Oh it's you.
1353
01:16:17,708 --> 01:16:19,792
Why? Do you want me to show you?
1354
01:16:19,833 --> 01:16:20,458
Wait.
1355
01:16:21,500 --> 01:16:23,958
Ezhra, this is a big family.
1356
01:16:24,083 --> 01:16:27,250
All of them have come from
abroad for this funeral.
1357
01:16:27,333 --> 01:16:29,708
Stop creating a problem
and let them proceed.
1358
01:16:29,875 --> 01:16:32,958
- I cannot.
- How can we know you're his grandson?
1359
01:16:33,000 --> 01:16:34,958
I cannot bring my
dead grandma for it.
1360
01:16:35,292 --> 01:16:37,750
He was the only proof,
wake him up and find out.
1361
01:16:37,917 --> 01:16:41,333
I'm listening.
1362
01:16:42,458 --> 01:16:43,750
Who is whose grandson?
1363
01:16:44,417 --> 01:16:45,625
Sinners!
1364
01:16:46,208 --> 01:16:47,583
Who is whose grandson?
1365
01:16:47,667 --> 01:16:48,667
Grandson it seems.
1366
01:16:48,917 --> 01:16:51,542
I'm dead right? Why
couldn't you question him?
1367
01:16:51,708 --> 01:16:52,833
At least you could have.
1368
01:16:53,167 --> 01:16:55,583
Yes, one of you could
have questioned him.
1369
01:16:55,625 --> 01:16:56,750
- Yes.
- Just gazing around.
1370
01:16:57,167 --> 01:16:59,292
- Why?
- First remove that!
1371
01:16:59,292 --> 01:17:01,250
Hey! The old lady is fainting.
1372
01:17:01,292 --> 01:17:03,542
- Hold her.
- She was almost gone.
1373
01:17:04,292 --> 01:17:05,375
- Come here.
- I got you.
1374
01:17:05,417 --> 01:17:06,958
What absurdity?
1375
01:17:07,292 --> 01:17:11,083
You're a nobody who lives
off other people's money.
1376
01:17:11,375 --> 01:17:12,875
You're my grandson?
1377
01:17:13,458 --> 01:17:13,958
Tell me.
1378
01:17:15,917 --> 01:17:16,750
Get lost.
1379
01:17:18,083 --> 01:17:20,500
- Dispose this fellow.
- I'll take care.
1380
01:17:22,250 --> 01:17:23,625
I already told you.
1381
01:17:23,875 --> 01:17:26,125
I told you, you'd feel bad.
1382
01:17:26,125 --> 01:17:28,375
You idiot, take him.
1383
01:17:28,458 --> 01:17:31,083
- Ask him to leave.
- They'll beat me if I do.
1384
01:17:31,125 --> 01:17:33,125
Mr. Mookan, will you leave or..?
1385
01:17:35,292 --> 01:17:38,542
Ezhra Mooka, you spoke ill
of your grandma for money!
1386
01:17:38,708 --> 01:17:39,708
Get lost!
1387
01:17:40,042 --> 01:17:42,917
Instead of doing this,
you can beg somewhere.
1388
01:17:43,042 --> 01:17:46,750
What's with the look? Leave
before a lady insults you.
1389
01:17:47,667 --> 01:17:51,208
You murderer! I had a
different opinion about you.
1390
01:17:51,417 --> 01:17:53,125
But you're so cheap.
1391
01:17:53,292 --> 01:17:56,375
You were born in
such a good family.
1392
01:17:56,500 --> 01:17:58,250
But you've insulted
your grandma.
1393
01:17:58,667 --> 01:18:00,458
Get lost, before I spit on you.
1394
01:18:00,500 --> 01:18:02,208
- Hey!
- Don't.
1395
01:18:03,583 --> 01:18:05,958
Sir, get going.
1396
01:18:06,375 --> 01:18:08,750
Before you are insulted any further.
1397
01:18:11,875 --> 01:18:13,750
Get better tyres.
1398
01:18:17,250 --> 01:18:18,917
Weld a rod in here.
1399
01:18:35,250 --> 01:18:36,500
They'd come only for my funeral.
1400
01:18:37,417 --> 01:18:39,167
Why don't you die then?
1401
01:18:41,750 --> 01:18:43,042
Pretend like you did.
1402
01:18:43,083 --> 01:18:46,292
- They'll come and we can sell the house.
- Amazing!
1403
01:18:46,417 --> 01:18:47,708
Amazing!
1404
01:18:47,875 --> 01:18:50,750
No matter what, they'll
definitely come for a funeral.
1405
01:18:51,000 --> 01:18:53,792
Yes old man, just cooperate
for your funeral.
1406
01:18:55,792 --> 01:18:58,750
All of you sit down.
1407
01:18:59,375 --> 01:19:01,250
Samantha you as well.
1408
01:19:01,417 --> 01:19:02,500
Hey, come here.
1409
01:19:02,667 --> 01:19:05,708
- What? - Only if these old
women cry will it be authentic.
1410
01:19:05,958 --> 01:19:06,833
Shut up.
1411
01:19:07,125 --> 01:19:09,917
If they touch him and
it tickles, he'd laugh.
1412
01:19:13,125 --> 01:19:15,917
- My throat feels dry, get me a Pepsi.
- Pepsi?
1413
01:19:15,958 --> 01:19:17,500
Looks like you'd ask for a girl.
1414
01:19:17,542 --> 01:19:19,542
- Can't do that.
- I'll get up.
1415
01:19:19,750 --> 01:19:22,625
Don't take such a decision.
1416
01:19:23,375 --> 01:19:25,875
Damn, the old man is irritating.
1417
01:19:26,833 --> 01:19:29,708
Something is fishy,
I wonder what.
1418
01:19:30,333 --> 01:19:32,333
Here, drink grandpa.
1419
01:19:32,458 --> 01:19:35,875
No one has had Pepsi like this.
Enough grandpa.
1420
01:19:35,917 --> 01:19:37,667
We need some too.
1421
01:19:42,542 --> 01:19:44,042
Grandpa!
1422
01:19:47,792 --> 01:19:48,667
All girls.
1423
01:19:48,875 --> 01:19:51,875
They're playing a
movie, go watch.
1424
01:19:51,917 --> 01:19:54,333
Go. Samantha go, come
only if we call you.
1425
01:19:54,542 --> 01:19:56,750
Thank god, I need to
use the restroom.
1426
01:19:57,250 --> 01:20:00,458
- Old man!
- Always flashing your thighs!
1427
01:20:00,500 --> 01:20:03,667
- It's coming. - Where is the washroom?
- Make way.
1428
01:20:04,042 --> 01:20:06,792
- He's singing?
- Here, hold it.
1429
01:20:07,417 --> 01:20:08,875
Go inside and finish it.
1430
01:20:10,500 --> 01:20:13,000
- Oh god he's here.
- The cockroach is here.
1431
01:20:16,542 --> 01:20:19,167
Why are you standing here,
when the body is inside?
1432
01:20:19,583 --> 01:20:21,625
The body has an important work.
1433
01:20:21,708 --> 01:20:22,583
You leave.
1434
01:20:23,125 --> 01:20:24,417
Something is fishy.
1435
01:20:25,000 --> 01:20:27,625
- But I don't know what.
- You don't right?
1436
01:20:27,875 --> 01:20:29,042
Get lost.
1437
01:20:33,667 --> 01:20:37,375
- What? - He isn't dead.
- I know.
1438
01:20:39,083 --> 01:20:39,792
Wow.
1439
01:20:40,583 --> 01:20:42,125
- Fine now?
- This is dignity.
1440
01:20:42,292 --> 01:20:43,375
Is this your dignity?
1441
01:20:43,583 --> 01:20:45,417
- It's stupidity.
- Don't scold him.
1442
01:20:45,875 --> 01:20:46,917
The mistake is mine.
1443
01:20:47,250 --> 01:20:51,917
I wanted to split the
property while I was alive.
1444
01:20:52,167 --> 01:20:54,333
So? You'll do this?
1445
01:20:54,375 --> 01:20:55,500
What do I do?
1446
01:20:56,458 --> 01:20:58,500
If I die, you'd come visit.
1447
01:20:59,375 --> 01:21:01,458
How would I visit you all?
1448
01:21:02,667 --> 01:21:05,542
Can you survive a day
without seeing your kids?
1449
01:21:06,250 --> 01:21:07,417
That's how it is for me.
1450
01:21:08,500 --> 01:21:11,000
Will I not wish to see my kids?
1451
01:21:11,833 --> 01:21:15,083
For Diwali, pongal and other festivals.
1452
01:21:15,917 --> 01:21:17,792
I invited you on many occasions.
1453
01:21:18,625 --> 01:21:20,458
None of you came to visit me.
1454
01:21:21,083 --> 01:21:23,500
In order to help you all succeed
1455
01:21:23,708 --> 01:21:25,083
..I worked hard.
1456
01:21:26,292 --> 01:21:29,333
But you all left me alone
1457
01:21:30,542 --> 01:21:32,958
..and went to different
corners of the world.
1458
01:21:37,875 --> 01:21:41,125
Both my soul and this
house's are one.
1459
01:21:42,333 --> 01:21:46,333
But why do you think I
still wanted to sell it?
1460
01:21:46,667 --> 01:21:48,625
For that guy.
1461
01:21:49,958 --> 01:21:51,917
He keeps coming to grandpa
1462
01:21:52,500 --> 01:21:54,958
..and takes care of me.
1463
01:21:55,417 --> 01:21:59,333
He takes care of
me for all of you.
1464
01:22:09,750 --> 01:22:11,083
What is your name?
1465
01:22:12,042 --> 01:22:13,292
I'm your great grandfather.
1466
01:22:13,833 --> 01:22:15,542
I've never seen you.
1467
01:22:16,083 --> 01:22:17,250
Tell me your name.
1468
01:22:18,000 --> 01:22:20,958
Grandpa, he doesn't know Tamil.
1469
01:22:28,333 --> 01:22:30,458
You haven't even
taught them Tamil.
1470
01:22:30,667 --> 01:22:32,625
How would you have
told them about me?
1471
01:22:35,417 --> 01:22:36,708
The registration is on Monday.
1472
01:22:37,083 --> 01:22:39,292
Everyone be present, sign it
1473
01:22:39,583 --> 01:22:41,083
..and take your shares.
1474
01:22:41,833 --> 01:22:43,667
You don't have to
come for my funeral.
1475
01:22:45,833 --> 01:22:47,833
Don't grandpa, why are
you forcing them?
1476
01:22:47,958 --> 01:22:50,542
- Let them leave.
- You don't speak.
1477
01:22:50,750 --> 01:22:52,833
Are you trying to be
sentimental as well?
1478
01:22:53,000 --> 01:22:55,000
How can I when you'd laugh?
1479
01:22:55,208 --> 01:22:57,917
Look, we'll be there
on Monday and sign it.
1480
01:22:58,042 --> 01:22:59,917
Very good, I appreciate it.
1481
01:23:00,083 --> 01:23:03,208
We can't bear the mosquitoes
and stay in this house.
1482
01:23:03,458 --> 01:23:06,000
We can stay only in hotels.
Only star hotels.
1483
01:23:06,250 --> 01:23:07,500
All the expenses will be your's.
1484
01:23:08,292 --> 01:23:11,292
As long as my brother's money
is there I don't care.
1485
01:23:11,500 --> 01:23:14,167
So far you've wasted 4
lakhs that I've sent you.
1486
01:23:14,333 --> 01:23:16,042
I can’t give you
anymore, get lost.
1487
01:23:16,250 --> 01:23:19,833
- Is money important or your brother?
- Money.
1488
01:23:20,083 --> 01:23:26,208
Relations gradually break
away as time flies by....
1489
01:23:26,250 --> 01:23:32,250
In the land of downtrodden
dreams are prohibited.
1490
01:23:32,333 --> 01:23:36,625
When a sibling deceives,
there will be a friend.
1491
01:23:37,958 --> 01:23:41,333
- Where are you bro? - I'm handling
accounts for my dad's festival.
1492
01:23:41,500 --> 01:23:44,000
Very good, I'll be
there in 5 minutes.
1493
01:24:00,542 --> 01:24:02,958
Why hasn't he stolen yet?
Has he changed?
1494
01:24:03,917 --> 01:24:04,417
Hey
1495
01:24:05,667 --> 01:24:06,375
What is it?
1496
01:24:06,375 --> 01:24:09,542
No uncle, you remember the
festival you had for your son?
1497
01:24:09,792 --> 01:24:11,208
What will it be this time?
1498
01:24:11,250 --> 01:24:12,750
Reunion of family Festival.
1499
01:24:12,750 --> 01:24:15,625
- Amazing, that's the way.
- Sad.
1500
01:24:15,750 --> 01:24:17,417
- Teacher's son.
- What is it?
1501
01:24:17,500 --> 01:24:19,667
Why are you placing money
underneath your legs?
1502
01:24:20,000 --> 01:24:22,250
- Put it back.
- Under my legs? Me?
1503
01:24:22,625 --> 01:24:23,958
What is this bro?
1504
01:24:23,958 --> 01:24:25,542
You got caught bro.
1505
01:24:26,208 --> 01:24:29,125
Why are you always trying
to brand me a thief?
1506
01:24:31,958 --> 01:24:33,208
He has evidence.
1507
01:24:33,250 --> 01:24:37,167
I knew this would happen, that's
why I put up CCTV cameras.
1508
01:24:38,000 --> 01:24:40,042
Give me all the money you took.
Give it.
1509
01:24:40,250 --> 01:24:42,958
- Give the money. - Here.
- Give it.
1510
01:24:43,167 --> 01:24:46,750
- How much is there?
- Including what we took, 5,10, 000.
1511
01:24:46,958 --> 01:24:49,167
- How much in the book?
- 5,10,000.
1512
01:24:49,208 --> 01:24:51,417
- How is it correct now?
- Brilliant.
1513
01:24:53,042 --> 01:24:56,125
- Ask him.
- He won't give it now.
1514
01:24:56,250 --> 01:24:58,167
- I said ask him.
- Uncle
1515
01:24:58,208 --> 01:24:59,792
I mean, dad.
1516
01:25:00,542 --> 01:25:03,708
- I need 5 lakhs urgently. -5 lakhs?
- Uncle
1517
01:25:03,708 --> 01:25:06,333
In 3 days my house will be
sold and he'll get 30 lakhs.
1518
01:25:06,333 --> 01:25:08,333
If you give us this 5
lakhs you'll get 30.
1519
01:25:08,708 --> 01:25:09,958
Yes dad.
1520
01:25:10,083 --> 01:25:11,083
Can I trust them?
1521
01:25:11,208 --> 01:25:14,333
Why are you thinking? Is losing 5
lakhs important or gaining 30?
1522
01:25:14,375 --> 01:25:15,875
I'm losing 5 lakhs?
1523
01:25:15,875 --> 01:25:18,333
- I'm asking if 5 lakhs is important or 30.
- Obviously 30.
1524
01:25:18,500 --> 01:25:20,000
- Give it.
- Then this is important for us.
1525
01:25:20,458 --> 01:25:22,000
- Done?
- Double done.
1526
01:25:29,667 --> 01:25:31,875
This is Paechi's house.
1527
01:25:58,333 --> 01:25:58,917
Sir
1528
01:25:59,792 --> 01:26:00,458
Sir
1529
01:26:00,500 --> 01:26:01,583
Isn't there anyone here?
1530
01:26:04,708 --> 01:26:06,125
Old lady?
1531
01:26:10,083 --> 01:26:11,167
Welcome.
1532
01:26:11,292 --> 01:26:13,417
- Are you fine?
- Yes, I'm good.
1533
01:26:13,542 --> 01:26:15,917
- Who are you?
- There's nobody in the field.
1534
01:26:16,167 --> 01:26:17,958
It's been 5 years since
the old man died.
1535
01:26:18,125 --> 01:26:19,792
My son isn't well.
1536
01:26:20,083 --> 01:26:21,917
Only this old lady
is doing the work.
1537
01:26:22,208 --> 01:26:23,250
- Who are you?
1538
01:26:23,375 --> 01:26:25,583
- Do you know Ayangal?
- Ayangal?
1539
01:26:25,667 --> 01:26:27,958
He's a very good man,
he's like my brother.
1540
01:26:28,083 --> 01:26:30,458
His property isn't just a little.
1541
01:26:30,458 --> 01:26:32,375
All these lands you see are his.
1542
01:26:32,500 --> 01:26:34,167
He sold everything
and went to Madurai.
1543
01:26:34,250 --> 01:26:36,042
- Do you have his photo?
- Yes.
1544
01:26:36,083 --> 01:26:37,000
- Get it.
- Sure.
1545
01:26:40,167 --> 01:26:41,375
- Show me.
- Here.
1546
01:26:46,125 --> 01:26:47,833
- Who is this?
- That's me.
1547
01:26:48,208 --> 01:26:50,250
- And this?
- That's a friend.
1548
01:26:50,417 --> 01:26:51,917
We were working in the fields
1549
01:26:51,917 --> 01:26:54,000
Foreigners took it when they
were going to Kodaikanal.
1550
01:26:54,042 --> 01:26:56,833
- What is this metal?
- It's a will.
1551
01:26:57,667 --> 01:27:00,083
Ayangal brother
gave it for free.
1552
01:27:00,375 --> 01:27:02,708
- I can't see anything.
- You can't normally.
1553
01:27:02,750 --> 01:27:05,708
- I'll give you a dash of lime.
- Give it.
1554
01:27:05,708 --> 01:27:07,333
Only then can you see it.
1555
01:27:09,750 --> 01:27:12,958
Owned by the Ayangal family.
1556
01:27:17,083 --> 01:27:18,542
- Old lady.
- What is it?
1557
01:27:19,042 --> 01:27:22,083
- I need this photo.
- Keep it son.
1558
01:27:23,375 --> 01:27:26,125
- I need this will too.
- I can't give you that.
1559
01:27:26,167 --> 01:27:27,333
I'll pay you for it.
1560
01:27:27,375 --> 01:27:29,417
We cannot take money to heaven.
1561
01:27:29,500 --> 01:27:31,708
- This is more useful.
- I need it.
1562
01:27:31,833 --> 01:27:33,958
- No. - I need it.
- I can't give it son.
1563
01:27:34,042 --> 01:27:35,583
- Sir
- This old lady won't give you
1564
01:27:35,625 --> 01:27:36,625
Do we take care of her?
1565
01:27:39,208 --> 01:27:41,125
Alright, bring me
some water to drink.
1566
01:27:41,167 --> 01:27:42,583
Sure, I'll bring some.
1567
01:27:42,708 --> 01:27:43,292
I'll bring it.
1568
01:27:51,625 --> 01:27:54,583
Where is he?
1569
01:27:54,875 --> 01:27:57,958
Oh god! He's taking my will!
Hey!
1570
01:27:57,958 --> 01:27:59,292
You cheat!
1571
01:27:59,333 --> 01:28:02,250
Is this how you go
around stealing things?
1572
01:28:07,083 --> 01:28:08,083
Good morning sir.
1573
01:28:09,417 --> 01:28:10,542
- Thank you.
- It's okay.
1574
01:28:11,875 --> 01:28:12,792
Welcome sir.
1575
01:28:13,042 --> 01:28:14,083
What do you need?
1576
01:28:14,333 --> 01:28:16,083
We need to book a lot of rooms.
1577
01:28:16,083 --> 01:28:18,542
Wait for a minute, the assistant
manager will be here.
1578
01:28:18,833 --> 01:28:20,500
- Who is that?
- Who is it?
1579
01:28:23,667 --> 01:28:25,625
Oh god, bro
1580
01:28:25,667 --> 01:28:28,000
I feel like I'm seeing
my girl everywhere.
1581
01:28:28,042 --> 01:28:30,417
Remove your glasses,
it is indeed her.
1582
01:28:46,167 --> 01:28:47,792
- Welcome sir.
- Hello.
1583
01:28:48,583 --> 01:28:50,500
- May I help you?
- Tamil.
1584
01:28:50,667 --> 01:28:53,625
- Speak in Tamil.
- Sorry, I can't understand your language.
1585
01:28:53,625 --> 01:28:56,167
What? You don't
understand my Tamil?
1586
01:28:56,542 --> 01:28:59,250
You don't understand my Tamil
in the city of Madurai?
1587
01:28:59,375 --> 01:29:01,375
Great Tamil, Pure Tamil, Sweet Tamil
1588
01:29:01,458 --> 01:29:02,917
- Kongu Tamil, Konar Tamil
- What happened?
1589
01:29:02,958 --> 01:29:05,500
Madras Tamil, Madurai Tamil,
Tirunelveli Tamil, Tanjore Tamil
1590
01:29:05,500 --> 01:29:07,250
My teacher's daughter's Tamil
1591
01:29:07,292 --> 01:29:09,458
You live in the land of Tamil
1592
01:29:09,542 --> 01:29:11,417
And if you don't
understand my Tamil.
1593
01:29:11,417 --> 01:29:13,375
It's a shame! It's a crime!
1594
01:29:13,500 --> 01:29:14,500
Call the owner.
1595
01:29:14,917 --> 01:29:16,750
- Call the owner.
- Call taxi!
1596
01:29:16,750 --> 01:29:19,917
- I meant the owner!
- Where's the owner? - Sir!
1597
01:29:20,167 --> 01:29:22,583
- What do you need?
- Bro? - Pomegranate juice.
1598
01:29:22,833 --> 01:29:24,083
Two of that without ice.
1599
01:29:24,250 --> 01:29:26,083
I'm the general manager
of this hotel.
1600
01:29:26,458 --> 01:29:29,042
- You don't look like one!
- I say get out!
1601
01:29:29,167 --> 01:29:31,333
Who should get out?
We are customers.
1602
01:29:31,375 --> 01:29:34,833
- We want rooms and you're insulting us.
- I'll try some English too.
1603
01:29:35,125 --> 01:29:36,417
Please help me!
1604
01:29:36,583 --> 01:29:37,958
Please help me!
1605
01:29:38,000 --> 01:29:39,542
- I did it.
- Sir
1606
01:29:39,833 --> 01:29:41,458
They're deliberately
causing trouble.
1607
01:29:41,542 --> 01:29:43,708
Check them, they won't
even have 10 rupees.
1608
01:29:43,708 --> 01:29:44,500
Who..?
1609
01:29:45,750 --> 01:29:46,750
Bro
1610
01:29:47,958 --> 01:29:49,833
Will this be enough?
1611
01:29:50,667 --> 01:29:52,458
Or do you need more?
1612
01:29:52,750 --> 01:29:53,750
Take it.
1613
01:29:54,125 --> 01:29:56,042
Mr. Rajini Murugan?
1614
01:29:56,167 --> 01:29:58,083
- Yeah right.
- Mr. Thothathree?
1615
01:29:58,083 --> 01:29:59,083
I don't have time.
1616
01:29:59,375 --> 01:30:01,500
See, they're very
important customers.
1617
01:30:01,625 --> 01:30:02,625
You must take care.
1618
01:30:03,375 --> 01:30:05,458
Sister, this is Karthiga Devi.
1619
01:30:05,708 --> 01:30:07,625
N. Karthiga Devi
1620
01:30:07,625 --> 01:30:08,917
The initial.
1621
01:30:09,583 --> 01:30:11,583
- How is she?
- Nice.
1622
01:30:11,792 --> 01:30:13,792
- Name and address?
- Don't you know?
1623
01:30:18,250 --> 01:30:19,792
- Do you have an id?
- What is that?
1624
01:30:20,083 --> 01:30:23,583
- Do you have a family card?
- How could you hurry before marriage?
1625
01:30:23,792 --> 01:30:26,833
All that is for later, there's
a lot to see before that.
1626
01:30:28,083 --> 01:30:28,708
Pose.
1627
01:30:29,542 --> 01:30:30,542
Just a minute.
1628
01:30:31,458 --> 01:30:32,875
Now check this out.
1629
01:30:34,958 --> 01:30:37,417
- Remove your glass!
- Remove your glass!
1630
01:30:37,458 --> 01:30:39,083
- She's said it.
- I meant you.
1631
01:30:39,167 --> 01:30:40,333
She meant you.
1632
01:30:45,292 --> 01:30:46,292
Yes or no?
1633
01:30:50,042 --> 01:30:52,042
- Get lost.
- Done.
1634
01:30:53,000 --> 01:30:54,583
You're showing off too much.
1635
01:30:54,792 --> 01:30:57,500
All of you take a shower today,
we're going to the bride's house.
1636
01:30:57,625 --> 01:30:59,958
You will have to say yes there.
1637
01:31:03,500 --> 01:31:05,583
- I'll poke you.
- Done?
1638
01:31:06,667 --> 01:31:07,667
You as well?
1639
01:31:17,083 --> 01:31:18,667
- Annamalai
- What dad?
1640
01:31:18,750 --> 01:31:21,000
- Close the door. - Okay.
- Let's go.
1641
01:31:22,208 --> 01:31:24,208
You're closing the door? Just wait.
1642
01:31:25,292 --> 01:31:27,375
- Why are they silent?
- Neelaganda?
1643
01:31:27,667 --> 01:31:28,667
Neelaganda!
1644
01:31:30,583 --> 01:31:33,542
- How are you?
- Who asked you to come inside?
1645
01:31:33,667 --> 01:31:36,667
- Out! Get out!
- Patience. We just came.
1646
01:31:36,667 --> 01:31:38,792
Son, spread the sheet.
1647
01:31:39,042 --> 01:31:41,500
Properly. Sit down.
1648
01:31:42,083 --> 01:31:44,375
He won't give us
tea, go prepare it.
1649
01:31:44,375 --> 01:31:46,958
Make it for him as
well, he'll get angry.
1650
01:31:48,000 --> 01:31:49,000
Why are you blinking?
1651
01:31:49,458 --> 01:31:50,667
We're here to seek alliance.
1652
01:31:50,833 --> 01:31:51,833
Call your daughter.
1653
01:31:53,250 --> 01:31:55,500
What brother? The kids have grown up.
1654
01:31:55,583 --> 01:31:56,958
Are you still thinking about that?
1655
01:31:57,375 --> 01:31:59,125
I can't stand the
sight of your son.
1656
01:31:59,292 --> 01:32:00,917
But we all like your daughter.
1657
01:32:01,167 --> 01:32:02,875
Go, ask my
daughter-in-law to come.
1658
01:32:02,958 --> 01:32:04,458
She's my daughter!
1659
01:32:04,458 --> 01:32:05,917
Whatever, tell her to come.
1660
01:32:05,917 --> 01:32:08,083
- Is it fine if she says no?
- Ask her to.
1661
01:32:09,667 --> 01:32:11,417
Karthiga!
1662
01:32:13,292 --> 01:32:14,542
That is my daughter-in-law.
1663
01:32:17,875 --> 01:32:20,625
Karthiga you tell me,
do you like my son?
1664
01:32:21,583 --> 01:32:23,500
Don't worry about your
dad, you can tell us.
1665
01:32:24,917 --> 01:32:25,917
Forgive me.
1666
01:32:26,917 --> 01:32:29,500
I won't do anything that
dad won't approve of.
1667
01:32:29,792 --> 01:32:31,000
Not only that. Your son...
1668
01:32:32,833 --> 01:32:33,875
I don't like him either.
1669
01:32:35,292 --> 01:32:36,750
Look, how he has bought her up!
1670
01:32:38,583 --> 01:32:39,583
Did you hear that?
1671
01:32:42,000 --> 01:32:43,167
Get up! Everyone!
1672
01:32:44,000 --> 01:32:45,292
He's here for alliance!
1673
01:32:45,500 --> 01:32:47,833
What brother, you brought
us without making sure.
1674
01:32:49,833 --> 01:32:52,292
Hey, take the plate and leave.
1675
01:32:57,333 --> 01:32:59,917
First, his son tortured
us with his shop.
1676
01:33:00,125 --> 01:33:02,042
And now his father.
1677
01:33:02,250 --> 01:33:03,708
Don't they have any other work?
1678
01:33:04,083 --> 01:33:04,625
Hey!
1679
01:33:05,500 --> 01:33:06,500
You don't speak!
1680
01:33:06,792 --> 01:33:07,417
Go inside.
1681
01:33:08,208 --> 01:33:10,333
We told them we won't
give them our daughter.
1682
01:33:10,625 --> 01:33:12,500
Why are they coming home then?
1683
01:33:12,917 --> 01:33:14,125
Don't they have any sense?
1684
01:33:16,000 --> 01:33:17,917
We'll have a lot of
troubles between us.
1685
01:33:18,542 --> 01:33:20,208
We'll fight now and argue later.
1686
01:33:21,250 --> 01:33:23,000
No matter what, he's my friend.
1687
01:33:24,083 --> 01:33:25,833
You must not come between us.
1688
01:33:26,125 --> 01:33:27,500
Get lost! I said Get lost!
1689
01:33:33,542 --> 01:33:34,542
Hey look at that.
1690
01:33:34,792 --> 01:33:36,792
Bro, someone's driving rash.
1691
01:33:36,792 --> 01:33:38,625
Someone's driving drunk.
1692
01:33:40,583 --> 01:33:41,750
Nice driving.
1693
01:33:41,792 --> 01:33:43,917
Who is it that bumped into us?
1694
01:33:43,917 --> 01:33:45,833
It wasn't us, you bumped into us.
1695
01:33:45,875 --> 01:33:47,083
Listen you beard face!
1696
01:33:47,083 --> 01:33:49,958
- Why are you traveling as a group?
- We play at funerals.
1697
01:33:50,042 --> 01:33:53,250
- We're returning from one.
- That's perfect.
1698
01:33:53,583 --> 01:33:55,667
This is also a
funeral, sing a song.
1699
01:33:55,667 --> 01:33:57,375
Funeral? Where is the body?
1700
01:33:57,542 --> 01:34:00,292
It will be here. In 5 minutes.
1701
01:34:00,292 --> 01:34:03,250
- Hey, come out!
- Come out I say!
1702
01:34:03,250 --> 01:34:04,250
Show yourself!
1703
01:34:05,583 --> 01:34:08,208
- It's my uncle!
- Kick him!
1704
01:34:09,208 --> 01:34:10,500
What does your name
Neelaganden mean?
1705
01:34:10,542 --> 01:34:11,833
- Tell me?
- Exactly.
1706
01:34:11,958 --> 01:34:13,417
Does it mean snake?
1707
01:34:13,500 --> 01:34:15,417
Or highway to hell?
1708
01:34:15,708 --> 01:34:16,833
Tell me!
1709
01:34:16,917 --> 01:34:19,833
- Nonsense.
- Come out Neelaganda....
1710
01:34:19,917 --> 01:34:22,250
If my friend gets inside
you'll be done for.
1711
01:34:22,292 --> 01:34:24,875
Wow!
1712
01:34:25,125 --> 01:34:27,542
If you don't come
out even after this
1713
01:34:27,542 --> 01:34:29,333
..we'll wait here
until you come out.
1714
01:34:29,458 --> 01:34:30,667
Open the door!
1715
01:34:31,083 --> 01:34:33,417
- What is it?
- Greetings!
1716
01:34:34,042 --> 01:34:36,750
- Do you've any problem?
- Indeed I've a problem.
1717
01:34:36,792 --> 01:34:39,667
Do you know what
everyone is asking?
1718
01:34:39,708 --> 01:34:44,542
Murugan is your name. But
is Rajini your title?
1719
01:34:46,833 --> 01:34:48,792
- Reaction?
- Why are you here. Get inside.
1720
01:34:49,042 --> 01:34:54,333
You gave me this name. But you're
not giving me your daughter!
1721
01:34:54,500 --> 01:34:57,458
- You guys are here?
- Please come sir.
1722
01:34:57,542 --> 01:34:59,750
- Sweet stomach.
- Take your hands off me.
1723
01:34:59,917 --> 01:35:02,083
I wanted to call you myself.
1724
01:35:02,125 --> 01:35:05,583
Why did you take off in the
rickshaw outside the wine shop?
1725
01:35:05,583 --> 01:35:07,542
Is that a problem?
1726
01:35:07,625 --> 01:35:10,042
Someone stole my heart here
1727
01:35:10,292 --> 01:35:11,667
... I beg you for justice!
1728
01:35:11,792 --> 01:35:13,333
Since I was 5
1729
01:35:13,542 --> 01:35:17,458
..when I was too young.
Every word, every minute..
1730
01:35:17,458 --> 01:35:19,542
he called me son-in-law.
1731
01:35:19,833 --> 01:35:23,458
- You invoked love in my heart and
have made me stand here like this. - Son.
1732
01:35:24,000 --> 01:35:27,083
Even your father used to
call her daughter-in-law.
1733
01:35:27,500 --> 01:35:29,958
Is she causing trouble like this?
1734
01:35:30,250 --> 01:35:32,083
- Isn't she behaving herself?
- She is indeed.
1735
01:35:32,083 --> 01:35:33,667
Women always do so...
1736
01:35:33,750 --> 01:35:35,208
but us? We're idiots.
1737
01:35:35,750 --> 01:35:37,917
- We're always idiots.
- Dad.
1738
01:35:38,167 --> 01:35:40,292
Why are you talking to him?
Go inside.
1739
01:35:40,958 --> 01:35:45,667
Come dear, my mom's
daughter-in-law.
1740
01:35:45,792 --> 01:35:47,167
What do you think of yourself?
1741
01:35:47,167 --> 01:35:50,292
You'll let us get carried away
1742
01:35:50,500 --> 01:35:55,375
..but now you give reasons
that your dad doesn't like me.
1743
01:35:55,542 --> 01:35:56,500
I won't let go.
1744
01:35:56,542 --> 01:35:59,167
I want justice!
1745
01:35:59,208 --> 01:36:01,417
You got drunk and
you're causing trouble?
1746
01:36:01,417 --> 01:36:03,542
Do people drink juice
and cause trouble?
1747
01:36:03,583 --> 01:36:04,833
You'd better leave.
1748
01:36:04,958 --> 01:36:06,042
Or I'll call the police.
1749
01:36:06,042 --> 01:36:07,625
- Police? - Who am I then?
- Sir, run.
1750
01:36:07,667 --> 01:36:10,875
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1751
01:36:11,167 --> 01:36:14,917
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1752
01:36:15,042 --> 01:36:18,750
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1753
01:36:18,958 --> 01:36:22,417
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1754
01:36:30,792 --> 01:36:34,417
A devil in disguise
1755
01:36:34,458 --> 01:36:37,333
With all her tricks
1756
01:36:37,417 --> 01:36:41,667
Is driving me crazy
1757
01:36:41,917 --> 01:36:45,833
Her smile was tender,
her drama even better
1758
01:36:45,875 --> 01:36:48,917
She obeys her dad
1759
01:36:49,083 --> 01:36:52,958
Yet tears me apart
1760
01:36:53,792 --> 01:36:57,458
With her ego she
leaves me hanging
1761
01:36:57,667 --> 01:37:01,167
With those thoughts,
here I am drinking
1762
01:37:01,333 --> 01:37:04,750
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1763
01:37:05,042 --> 01:37:08,667
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1764
01:37:08,750 --> 01:37:17,208
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1765
01:37:35,625 --> 01:37:39,458
She was happy when I
gifted her bangles.
1766
01:37:39,583 --> 01:37:43,375
She jumped with joy, when
I gifted her anklets.
1767
01:37:43,458 --> 01:37:46,833
I gifted her a dress but she
slowly started moving away.
1768
01:37:46,958 --> 01:37:54,792
Now when I seek for marriage,
she leads me to my coffin.
1769
01:37:55,167 --> 01:37:59,083
She makes herself look so good
1770
01:37:59,208 --> 01:38:02,667
My attempts to
admire, were futile
1771
01:38:02,708 --> 01:38:06,583
And now she has
made me unstable.
1772
01:38:06,667 --> 01:38:10,250
She put the arrow right
through my heart
1773
01:38:10,292 --> 01:38:13,833
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1774
01:38:14,208 --> 01:38:17,667
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1775
01:38:17,750 --> 01:38:25,417
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1776
01:38:56,250 --> 01:39:00,083
She threw tantrums
for silly things
1777
01:39:00,083 --> 01:39:04,083
She tried harder when I refused
1778
01:39:04,167 --> 01:39:07,708
Like nails now, my
love she disposes
1779
01:39:07,792 --> 01:39:15,500
She flees from me now,
like I was glass, breaking.
1780
01:39:15,583 --> 01:39:19,583
I can't find the key
to her heart's safe.
1781
01:39:19,625 --> 01:39:23,333
She washed me away,
like dirt in her vessels.
1782
01:39:23,375 --> 01:39:27,042
Finally only the memories
remains for me to cherish.
1783
01:39:27,083 --> 01:39:30,750
The wounds they cause, they remain...
1784
01:39:30,792 --> 01:39:34,458
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1785
01:39:35,083 --> 01:39:38,542
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1786
01:39:38,625 --> 01:39:42,375
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1787
01:39:42,458 --> 01:39:46,667
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1788
01:39:55,667 --> 01:39:58,375
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1789
01:40:02,917 --> 01:40:06,292
Will you be paying us
by cash or cheque?
1790
01:40:06,292 --> 01:40:07,333
It's all the same.
1791
01:40:08,125 --> 01:40:11,083
What are you people doing
in an empty house?
1792
01:40:11,125 --> 01:40:13,750
Empty house? Remove
your shades first.
1793
01:40:14,000 --> 01:40:17,083
The house owner is outside and
you're here without his permission.
1794
01:40:17,125 --> 01:40:18,333
Who is that?
1795
01:40:18,458 --> 01:40:20,042
Hey, come here.
1796
01:40:25,000 --> 01:40:26,375
This guy is here.
1797
01:40:28,792 --> 01:40:29,792
Move it.
1798
01:40:31,458 --> 01:40:33,250
Who is here to buy my house?
1799
01:40:33,375 --> 01:40:35,125
- Me.
- You didn't know?
1800
01:40:35,208 --> 01:40:37,125
I need to sign as well
for it to be authentic.
1801
01:40:37,208 --> 01:40:38,958
It's true that we're
selling this.
1802
01:40:39,167 --> 01:40:40,792
But not to you.
1803
01:40:41,083 --> 01:40:42,750
- Don't you have any other work?
- Young one.
1804
01:40:42,958 --> 01:40:46,083
Don't talk to me like that.
1805
01:40:46,375 --> 01:40:48,667
I'm your brother, your blood.
1806
01:40:48,833 --> 01:40:49,833
Who is family?
1807
01:40:50,042 --> 01:40:52,542
I'll break your teeth
if you say so.
1808
01:40:52,583 --> 01:40:54,958
I thought we don't need
violence but you're a fraud!
1809
01:40:55,042 --> 01:40:58,792
You deceived everyone pretending
to be dead, you're the fraud.
1810
01:40:59,042 --> 01:41:00,042
He says I am.
1811
01:41:02,042 --> 01:41:03,958
Grandpa..
Hey!
1812
01:41:04,500 --> 01:41:05,958
How dare you speak like that?
1813
01:41:06,417 --> 01:41:08,208
I'll slit your throat.
1814
01:41:08,417 --> 01:41:09,333
Get lost.
1815
01:41:10,083 --> 01:41:11,500
- Whatever.
- What is this?
1816
01:41:11,833 --> 01:41:13,708
Why are you causing
trouble repeatedly?
1817
01:41:13,792 --> 01:41:15,500
What you got the other
day isn't enough?
1818
01:41:15,583 --> 01:41:18,208
He's being patient and
you're raising your voice.
1819
01:41:18,250 --> 01:41:19,542
Is seeking justice a mistake?
1820
01:41:19,625 --> 01:41:22,208
You couldn't get
yourself proper footwear
1821
01:41:22,250 --> 01:41:23,750
..and wore this.
1822
01:41:23,875 --> 01:41:25,917
And you're seeking justice?
1823
01:41:26,417 --> 01:41:28,417
You call yourself grandson,
how do we believe it?
1824
01:41:28,792 --> 01:41:31,333
- Do you have proof?
- Why would I come without one?
1825
01:41:31,333 --> 01:41:33,208
Meet me at the court
or with the police.
1826
01:41:33,292 --> 01:41:36,375
Or call for a meeting among elders.
I can't show it here.
1827
01:41:36,917 --> 01:41:38,917
Hey you, come here.
1828
01:41:38,958 --> 01:41:41,792
- This house is fishy. Leave.
- Fishy?
1829
01:41:42,500 --> 01:41:43,833
There's nothing wrong with it.
1830
01:41:43,833 --> 01:41:46,667
I'm telling you there's
something fishy, leave now!
1831
01:41:46,708 --> 01:41:47,583
Son
1832
01:41:48,000 --> 01:41:49,208
I checked your documents.
1833
01:41:49,417 --> 01:41:50,500
There's something wrong.
1834
01:41:50,542 --> 01:41:53,000
Take care of your problems,
we'll discuss later.
1835
01:41:53,125 --> 01:41:55,125
Sir, there's no
problem, please wait.
1836
01:41:56,375 --> 01:41:59,000
How dare you place a board here?
1837
01:41:59,417 --> 01:42:03,208
- How dare you?
- Stop it!
1838
01:42:03,583 --> 01:42:05,708
Why you! I'm standing here.
1839
01:42:05,958 --> 01:42:08,667
You're pushing me?
Can you beat me?
1840
01:42:08,792 --> 01:42:10,167
Try me. I said try me.
1841
01:42:11,000 --> 01:42:12,667
Brother, let's go.
1842
01:42:12,708 --> 01:42:14,958
He cannot sell this
place when we're there.
1843
01:42:15,292 --> 01:42:17,667
Go. I said go.
1844
01:42:20,292 --> 01:42:22,542
Let him be, he cannot do anything.
We can take care.
1845
01:42:24,042 --> 01:42:25,292
Grandpa, why are you worried?
1846
01:42:25,708 --> 01:42:27,625
I pretended for our good.
1847
01:42:27,958 --> 01:42:29,250
He called me a fraud.
1848
01:42:29,292 --> 01:42:30,500
Pay heed only to a good man.
1849
01:42:30,792 --> 01:42:33,000
He's a loafer, don't
let him bother you.
1850
01:42:34,000 --> 01:42:35,417
He's deliberately
messing with us.
1851
01:42:35,625 --> 01:42:36,917
We'll see who's better.
1852
01:42:37,250 --> 01:42:39,000
No. We don't need to fight.
1853
01:42:39,542 --> 01:42:40,917
We'll take care of
him through law.
1854
01:42:41,333 --> 01:42:43,708
- File a case in the court.
- A court case?
1855
01:42:43,750 --> 01:42:45,833
A verdict will arrive
in 10-15 years.
1856
01:42:46,167 --> 01:42:48,042
When do I settle and marry?
1857
01:42:48,208 --> 01:42:50,417
Does he think only
he knows people?
1858
01:42:50,750 --> 01:42:52,958
Uncle, I wanted to tell
you the other day.
1859
01:42:53,250 --> 01:42:54,375
I wasn't able to.
1860
01:42:54,417 --> 01:42:56,417
The only person Ezhra
Mooka will listen to
1861
01:42:56,417 --> 01:42:57,417
..is Thanga Pandi.
1862
01:42:57,708 --> 01:42:59,125
Muthu Raja's son-in-law.
1863
01:42:59,667 --> 01:43:00,958
He's your uncle.
1864
01:43:01,125 --> 01:43:02,750
- We'll meet Thanga Pandi..
- Bro..
1865
01:43:03,750 --> 01:43:06,458
Give me my 5 lakhs,
I'll go home.
1866
01:43:06,625 --> 01:43:09,375
There's such a big problem
and you want your 5 lakhs?
1867
01:43:09,542 --> 01:43:12,500
We'll meet Thanga Pandi,
we'll settle this right now.
1868
01:43:13,250 --> 01:43:16,125
- Done? - No.
- Then it's done.
1869
01:43:17,875 --> 01:43:19,583
He's a nobody.
1870
01:43:19,875 --> 01:43:22,917
You should confront him with
someone and take care of him.
1871
01:43:23,042 --> 01:43:25,542
Who wants to go to the court?
I'll talk to him.
1872
01:43:26,625 --> 01:43:27,375
Ezhra Mooka
1873
01:43:27,625 --> 01:43:28,917
It's Thanga Pandi.
1874
01:43:34,958 --> 01:43:36,333
Okay. Alright.
1875
01:43:38,208 --> 01:43:39,917
Son, day after tomorrow
1876
01:43:40,042 --> 01:43:43,000
He has agreed to appear in the
Panchayat, we'll settle it there.
1877
01:43:43,250 --> 01:43:44,083
Panchayat?
1878
01:43:44,208 --> 01:43:46,667
Instead of going to the
court you can do this.
1879
01:43:46,708 --> 01:43:49,042
If we get a written consent
from him, where can he go?
1880
01:43:49,083 --> 01:43:52,083
You do this. Get people
to speak for you.
1881
01:43:52,375 --> 01:43:54,167
Get people who can speak well.
1882
01:43:54,458 --> 01:43:56,208
I'll also get some people.
1883
01:43:56,375 --> 01:43:57,375
What do you say?
1884
01:43:58,583 --> 01:43:59,333
Okay uncle.
1885
01:43:59,750 --> 01:44:00,750
We'll do that.
1886
01:44:00,792 --> 01:44:01,792
Son.
1887
01:44:01,875 --> 01:44:03,458
- Do you want a drink?
- No. - Yes.
1888
01:44:04,208 --> 01:44:06,958
- We don't drink.
- Okay son.
1889
01:44:07,208 --> 01:44:09,500
- Go.
- Okay.
1890
01:44:14,833 --> 01:44:16,583
You're wasting your
drink you senseless..
1891
01:44:18,125 --> 01:44:19,125
Bro
1892
01:44:19,167 --> 01:44:22,000
- Do you recognize him?
- Yes, the female footwear.
1893
01:44:22,042 --> 01:44:23,292
Why are you guys staring?
1894
01:44:23,958 --> 01:44:25,958
Are you going to beat me?
Try me.
1895
01:44:26,500 --> 01:44:28,083
- Try me!
- Here..
1896
01:44:28,875 --> 01:44:31,208
Let me go. Fine, beat me up.
1897
01:44:31,583 --> 01:44:33,042
Go on, why'd you stop?
1898
01:44:33,333 --> 01:44:34,333
It's not enough.
1899
01:44:34,458 --> 01:44:35,458
We're bored.
1900
01:44:35,667 --> 01:44:38,875
I came to speak for him,
I should be thrashed.
1901
01:44:39,375 --> 01:44:41,583
Is he human?
1902
01:44:42,167 --> 01:44:46,083
He asked us to come
promising us 1000 per head.
1903
01:44:46,250 --> 01:44:48,750
He gave us only 300 rupees.
1904
01:44:49,042 --> 01:44:50,042
Him?
1905
01:44:51,500 --> 01:44:54,500
Bro, he hasn't changed a bit.
1906
01:44:54,542 --> 01:44:57,042
- Do we bring him to our side?
- Just say yes.
1907
01:44:57,083 --> 01:44:58,417
I'll join you.
1908
01:44:58,458 --> 01:45:00,583
Brother is wise, he said yes.
1909
01:45:00,750 --> 01:45:03,083
The liquor bottle broke
in the midst of this.
1910
01:45:03,083 --> 01:45:04,917
If you could get me a small..
1911
01:45:04,958 --> 01:45:07,292
You've decided to help us.
Why just one small?
1912
01:45:13,417 --> 01:45:16,042
The bottle itself looks so good.
1913
01:45:16,042 --> 01:45:17,917
The liquor is even better.
1914
01:45:18,583 --> 01:45:21,333
The village session is near the
temple day after tomorrow.
1915
01:45:21,375 --> 01:45:25,417
He's a joke, don't worry.
Justice is on our side.
1916
01:45:25,458 --> 01:45:27,792
A lot of people are looking to
attend these court sessions.
1917
01:45:27,833 --> 01:45:29,667
We'll get them.
You keep this inside.
1918
01:45:29,750 --> 01:45:31,750
Keep it, we'll drink later.
Let's go.
1919
01:45:34,333 --> 01:45:36,375
How is the male footwear?
1920
01:45:36,833 --> 01:45:38,750
It will be a little
difficult, adjust.
1921
01:45:38,792 --> 01:45:40,542
It's great.
1922
01:45:40,583 --> 01:45:43,083
All that is fine. Where
is the guy's house?
1923
01:45:43,083 --> 01:45:45,417
There, that's his house.
1924
01:45:45,458 --> 01:45:48,250
How is the guy?
Does he speak well?
1925
01:45:48,250 --> 01:45:51,500
If he was educated, he'd
be the high court judge.
1926
01:45:52,042 --> 01:45:53,833
Sir, sir..
1927
01:45:54,083 --> 01:45:55,458
- What the?
- What is it?
1928
01:45:55,500 --> 01:45:57,667
There's a panchayat
session near the temple.
1929
01:45:57,667 --> 01:45:59,875
- Come help us out.
- Sorry.
1930
01:45:59,917 --> 01:46:02,375
Ezhra Mooka's men just came
and gave 1000 rupees advance.
1931
01:46:02,417 --> 01:46:05,167
- I'm using that only..
- Let go of that 1000
1932
01:46:05,167 --> 01:46:07,458
I'll get you 2000 rupees.
1933
01:46:07,500 --> 01:46:10,125
I don't change my words
after I take someone's money.
1934
01:46:10,208 --> 01:46:12,125
Leave. We'll meet there.
1935
01:46:12,583 --> 01:46:14,458
I guess we missed
a good speaker.
1936
01:46:14,667 --> 01:46:19,417
- What is this?
- Let him go he's fit for nothing.
1937
01:46:19,458 --> 01:46:21,000
- Someone else..
- Brother..
1938
01:46:21,458 --> 01:46:23,917
Look. Get us the right person.
1939
01:46:24,000 --> 01:46:26,417
Or you'll faint from our words.
1940
01:46:26,458 --> 01:46:28,250
Oh son, let him go.
1941
01:46:28,333 --> 01:46:31,083
There are thousands like
him, I'll take you. Come.
1942
01:46:31,125 --> 01:46:32,125
Greetings sir.
1943
01:46:32,958 --> 01:46:34,875
Greetings. What brings you here?
1944
01:46:35,125 --> 01:46:37,208
There's a panchayat
session day after tomorrow.
1945
01:46:37,292 --> 01:46:38,500
It's an ownership problem.
1946
01:46:38,667 --> 01:46:40,833
You need to come
speak on our side.
1947
01:46:40,833 --> 01:46:43,375
Sure. Get the phone. Let's
check on the opposition.
1948
01:46:43,958 --> 01:46:47,000
How are you guys
coming to the session?
1949
01:46:47,792 --> 01:46:49,667
Oh. Okay.
1950
01:46:49,792 --> 01:46:50,792
Okay. I'll take care.
1951
01:46:53,042 --> 01:46:57,750
Son, according to the info we got,
they're going to use weapons.
1952
01:46:57,917 --> 01:47:00,125
Do we also use any?
1953
01:47:00,292 --> 01:47:02,708
No weapons. My grandpa
won't like it.
1954
01:47:03,167 --> 01:47:05,167
- Non-violence is best. - Yes.
- Alright.
1955
01:47:06,125 --> 01:47:07,583
We'll prepare something else.
1956
01:47:07,917 --> 01:47:12,458
Also, give 30,000 to my
wife for the three of us.
1957
01:47:13,083 --> 01:47:14,375
30,000?
1958
01:47:15,292 --> 01:47:17,042
Why are you surprised?
1959
01:47:17,083 --> 01:47:19,083
My husband isn't just anyone
1960
01:47:19,125 --> 01:47:21,000
..to be available so easily.
1961
01:47:21,042 --> 01:47:22,375
He's an important man.
1962
01:47:22,458 --> 01:47:25,083
Why don't we give the guys
the money and get her?
1963
01:47:25,417 --> 01:47:27,833
- Why is your taste like this?
- For the court session.
1964
01:47:28,083 --> 01:47:29,708
- She speaks well.
- Sons
1965
01:47:29,917 --> 01:47:32,542
If the three of us start talking..
1966
01:47:32,875 --> 01:47:36,333
..it won't be just words,
it's like fire ablaze.
1967
01:47:36,333 --> 01:47:38,583
- Let it blaze there.
- We'll meet you there.
1968
01:47:46,583 --> 01:47:48,125
- Welcome. - Greetings.
- Go inside.
1969
01:47:51,000 --> 01:47:52,625
- Greetings.
- Go inside.
1970
01:48:00,500 --> 01:48:01,875
Our side is here.
1971
01:48:01,917 --> 01:48:04,500
Where are they? Call
them and ask them.
1972
01:48:08,000 --> 01:48:10,292
Looks like a dance
troupe is here.
1973
01:48:10,458 --> 01:48:11,750
Not a dance troupe.
1974
01:48:11,917 --> 01:48:13,917
It's the other's.
1975
01:48:13,958 --> 01:48:20,750
Hail Rajini Murugan!
1976
01:48:20,750 --> 01:48:22,333
I don't want politics.
1977
01:48:22,458 --> 01:48:25,000
No? Okay.
Thatput Thangavel!
1978
01:48:25,000 --> 01:48:26,250
- Hail him!
- Who?
1979
01:48:26,375 --> 01:48:29,000
- Who is that?
- You don't know? It's me.
1980
01:48:29,042 --> 01:48:30,500
It's not a place for fun.
1981
01:48:32,292 --> 01:48:34,000
Greetings everyone.
1982
01:48:34,292 --> 01:48:37,417
Why have you come
like it's a wedding?
1983
01:48:37,750 --> 01:48:38,917
This is a panchayat
1984
01:48:39,167 --> 01:48:40,167
Let it be.
1985
01:48:40,292 --> 01:48:41,875
We'll need it after the win.
1986
01:48:42,375 --> 01:48:45,333
- You stand aside.
- Bro go hit him.
1987
01:48:45,542 --> 01:48:47,833
They have no fear for us.
1988
01:48:48,917 --> 01:48:50,208
Everyone is here.
1989
01:48:50,250 --> 01:48:51,833
Take a quick decision
1990
01:48:51,833 --> 01:48:54,208
..and get home before it rains.
1991
01:48:55,083 --> 01:48:55,708
Banana.
1992
01:48:56,583 --> 01:48:59,125
It's blazing hot and you
think it's gonna rain?
1993
01:48:59,125 --> 01:49:01,958
They brought umbrellas because
they knew it would rain.
1994
01:49:05,458 --> 01:49:08,042
Hey stop talking that way. I'll come up..
1995
01:49:08,375 --> 01:49:11,458
- ..and thrash you.
- Yeah right you will.
1996
01:49:11,500 --> 01:49:13,958
You're gonna come up
and beat me it seems.
1997
01:49:14,375 --> 01:49:16,292
Greetings sir.
1998
01:49:16,792 --> 01:49:17,792
Greetings.
1999
01:49:17,833 --> 01:49:19,083
Thangapandi
2000
01:49:19,458 --> 01:49:23,333
I agreed to this for you, you
must not side with them.
2001
01:49:23,375 --> 01:49:27,375
Look, I won't side with anyone.
Why are you scared?
2002
01:49:28,125 --> 01:49:32,458
You're suddenly saying
you're his grandson. How?
2003
01:49:32,583 --> 01:49:35,708
Everyone is here. Do explain.
2004
01:49:35,833 --> 01:49:37,500
Hey, get that photo.
2005
01:49:40,958 --> 01:49:41,875
Take a look.
2006
01:49:42,542 --> 01:49:45,125
The one here is Paechi, my grandma.
2007
01:49:45,208 --> 01:49:46,792
This is my grandpa Ayangal.
2008
01:49:46,958 --> 01:49:51,000
Show everyone. This is a photo
they took 50 years ago.
2009
01:49:51,125 --> 01:49:52,292
He dumped her.
2010
01:49:52,375 --> 01:49:54,250
She gave birth to
my dad and died.
2011
01:49:54,292 --> 01:49:56,417
- He left me.
- True.
2012
01:49:56,917 --> 01:50:00,167
- True. - Correct.
- Ask him if he doesn't know her.
2013
01:50:00,792 --> 01:50:04,917
- Hey, she's like my sister.
- Sister or not.
2014
01:50:05,083 --> 01:50:06,292
You know her right?
2015
01:50:06,583 --> 01:50:08,167
Like Ezhra Mooka says
2016
01:50:08,292 --> 01:50:10,875
..he has slept with her.
2017
01:50:11,083 --> 01:50:14,708
I know your daughter too, does
that mean I slept with her?
2018
01:50:14,833 --> 01:50:16,833
Watch your tongue.
2019
01:50:16,917 --> 01:50:19,292
- I'll break your teeth!
- Whatever fake teeth.
2020
01:50:19,333 --> 01:50:21,583
- Who did you call..?
- There it is.
2021
01:50:23,417 --> 01:50:25,208
False teeth! False teeth!
2022
01:50:25,250 --> 01:50:27,958
Why would I want to speak for
such petty people's issue!
2023
01:50:28,042 --> 01:50:31,917
It's not like if he leaves the court
proceedings will come to a stand still!
2024
01:50:33,875 --> 01:50:36,375
- Showing off?
- Yes, what will you do?
2025
01:50:36,417 --> 01:50:38,667
Do this somewhere else
or I'll thrash you..
2026
01:50:38,708 --> 01:50:41,417
- You're always troubling for no reason.
- Try me.
2027
01:50:41,458 --> 01:50:43,000
He's my friend!
2028
01:50:43,042 --> 01:50:45,625
- Yes! - He gave me 5 lakhs
for free when I needed it!
2029
01:50:45,792 --> 01:50:48,292
I'll catch you alone someday.
2030
01:50:48,375 --> 01:50:49,625
Do what you can.
2031
01:50:50,167 --> 01:50:52,500
- Who are you messing with?
- Why are you screaming?
2032
01:50:55,083 --> 01:50:57,250
- He paid you to come here?
- Did I blabber?
2033
01:50:57,292 --> 01:50:58,583
Rajini Muruga
2034
01:50:58,667 --> 01:50:59,708
- Come here.
- Go son.
2035
01:51:01,542 --> 01:51:04,500
This won't do. This can't
be taken as proof.
2036
01:51:04,500 --> 01:51:08,583
People photoshop pictures as
though they're in another planet.
2037
01:51:08,583 --> 01:51:11,250
But you've done a
great job with it.
2038
01:51:11,292 --> 01:51:12,917
Hey, what's with you?
2039
01:51:13,292 --> 01:51:15,583
Yesterday you were with
me and now you're there?
2040
01:51:15,583 --> 01:51:17,500
Whatever it is, justice
is on their side.
2041
01:51:17,667 --> 01:51:20,083
You've neglected a 50
year old photograph.
2042
01:51:20,542 --> 01:51:22,583
This is a will on
metal, 150 years old.
2043
01:51:23,083 --> 01:51:25,167
He gave it to my grandma.
2044
01:51:25,417 --> 01:51:27,000
Deny this if you can.
2045
01:51:27,417 --> 01:51:28,083
Can you?
2046
01:51:28,125 --> 01:51:29,542
You, wake up.
2047
01:51:29,833 --> 01:51:31,083
Deny it if you can.
2048
01:51:31,458 --> 01:51:32,917
I'm saying this to everyone.
2049
01:51:34,292 --> 01:51:35,583
No matter what he shows.
2050
01:51:35,750 --> 01:51:36,750
He isn't my grandson.
2051
01:51:37,167 --> 01:51:39,000
We are related in no way.
2052
01:51:39,125 --> 01:51:41,333
- This is the truth! I swear!
- You swear?
2053
01:51:41,542 --> 01:51:43,417
What do you mean you swear?
2054
01:51:43,583 --> 01:51:45,167
You want to swear?
2055
01:51:45,458 --> 01:51:48,125
By the power of God!
2056
01:51:49,625 --> 01:51:50,833
If you're honest
2057
01:51:51,042 --> 01:51:52,625
and your words are true.
2058
01:51:52,792 --> 01:51:57,458
Swear on this piece
of cloth if you can.
2059
01:51:59,083 --> 01:52:01,125
Why won't you?
2060
01:52:01,458 --> 01:52:03,167
No man can do it.
2061
01:52:03,208 --> 01:52:04,958
Neither can I.
2062
01:52:05,000 --> 01:52:06,875
- Godman try it.
- No.
2063
01:52:06,958 --> 01:52:09,167
Even the godman can't.
2064
01:52:10,417 --> 01:52:11,333
Shall we do it?
2065
01:52:12,083 --> 01:52:13,792
- Youngsters not allowed.
- Then fine.
2066
01:52:13,958 --> 01:52:16,875
You must have gone somewhere and
it might have just happened.
2067
01:52:16,875 --> 01:52:19,042
Now it's here in the
form of a grandson.
2068
01:52:19,083 --> 01:52:20,750
All this happens everywhere.
2069
01:52:20,792 --> 01:52:23,375
It was perfectly fine
during old times.
2070
01:52:23,375 --> 01:52:26,917
Take my godfather for example,
he had 4 wives and 7 mistresses.
2071
01:52:26,958 --> 01:52:29,833
I knew only last week that I was
from one of the mistresses.
2072
01:52:30,042 --> 01:52:32,000
He speaks like he's royal blood.
2073
01:52:32,083 --> 01:52:36,042
- Rascal.
- There are so many who are like this.
2074
01:52:36,333 --> 01:52:39,500
You're considering this and
having a panchayat session?
2075
01:52:39,750 --> 01:52:43,000
He's not asking the entire
property, he only wants a share.
2076
01:52:43,042 --> 01:52:47,208
You'd better settle his
share and get home.
2077
01:52:47,208 --> 01:52:50,125
Everyone has a lot of work. I
have to go for the next work.
2078
01:52:50,208 --> 01:52:51,792
I've got 20 missed
calls already.
2079
01:52:51,833 --> 01:52:53,208
I can't be here all day.
2080
01:52:53,375 --> 01:52:55,708
Move it! They're here
to speak it seems.
2081
01:52:57,833 --> 01:53:00,917
Bro, ask those three to speak.
2082
01:53:01,000 --> 01:53:02,000
Hey!
2083
01:53:03,208 --> 01:53:04,833
Say something now at least.
2084
01:53:04,958 --> 01:53:06,583
We're waiting for a good point.
2085
01:53:06,875 --> 01:53:10,000
The session is about to get
over and you need a point?
2086
01:53:10,042 --> 01:53:10,958
Say something!
2087
01:53:10,958 --> 01:53:13,792
From what we've heard, it looks
like Ezhra Mooka is right.
2088
01:53:14,000 --> 01:53:15,542
Thanga Pandi, what do you say?
2089
01:53:16,125 --> 01:53:18,042
Yes it looks like
according to what we..
2090
01:53:18,083 --> 01:53:20,625
Son, can you whistle?
2091
01:53:20,667 --> 01:53:21,667
Are you kidding?
2092
01:53:22,042 --> 01:53:24,292
The verdict is going in their favour
and you're asking me to whistle?
2093
01:53:24,292 --> 01:53:26,625
It's for a reason, do it.
2094
01:53:26,750 --> 01:53:29,042
1 share won't be too
much in 30 crores.
2095
01:53:29,083 --> 01:53:30,375
According to this session..
2096
01:53:38,042 --> 01:53:39,958
An ox!
2097
01:53:40,750 --> 01:53:43,042
Grandpa this isn't allowed.
2098
01:53:43,167 --> 01:53:45,500
- You leave.
- Get him in the car.
2099
01:53:45,583 --> 01:53:47,583
- Run!
- You spoiled the session!
2100
01:53:47,583 --> 01:53:49,542
Just wait and see!
2101
01:53:53,250 --> 01:53:55,375
Oh god my dress!
2102
01:53:55,667 --> 01:53:57,750
It's about to kill me, catch it!
2103
01:53:57,958 --> 01:54:00,667
Old man, you're on top as well?
2104
01:54:00,958 --> 01:54:02,958
You said there will be rain.
2105
01:54:03,375 --> 01:54:06,083
- You forgot the ox.
- Can't tell you everything.
2106
01:54:06,250 --> 01:54:08,333
I've seen many sessions like this.
2107
01:54:08,375 --> 01:54:09,958
You dared to kill!
2108
01:54:10,000 --> 01:54:14,750
- Give me my money.
- It's been spent.
2109
01:54:15,875 --> 01:54:18,250
- These are your weapons?
- Yes.
2110
01:54:18,625 --> 01:54:21,250
Look how we disbanded
the session.
2111
01:54:21,292 --> 01:54:24,583
Even if we don't win,
we must not lose.
2112
01:54:24,625 --> 01:54:27,208
It's no time to speak, run.
2113
01:54:27,250 --> 01:54:30,375
The ox is coming for
you, save yourself.
2114
01:54:48,958 --> 01:54:49,958
What is this?
2115
01:54:50,208 --> 01:54:53,750
You didn't want this violence. Isn't
that why you got us settled abroad?
2116
01:54:53,958 --> 01:54:54,958
Then why all this?
2117
01:54:55,375 --> 01:54:58,208
If he says he's your grandson,
go to the police or the court.
2118
01:54:58,250 --> 01:55:00,292
Uncle, don't get tensed.
2119
01:55:00,500 --> 01:55:02,958
I told him not to go to
the police or the court.
2120
01:55:02,958 --> 01:55:05,417
You just shut up
and hold on, okay?
2121
01:55:05,417 --> 01:55:09,208
You just want us to sign
and you'll sell the house.
2122
01:55:09,208 --> 01:55:10,208
Right?
2123
01:55:22,500 --> 01:55:23,708
Here's the power of attorney.
2124
01:55:25,583 --> 01:55:28,167
We've all signed. You sell
this house or do anything.
2125
01:55:28,667 --> 01:55:30,542
Please leave us. We're going.
2126
01:55:30,833 --> 01:55:32,375
Go. Everyone.
2127
01:55:32,917 --> 01:55:36,083
Even if you go it won't
make any difference.
2128
01:55:36,125 --> 01:55:40,083
Everyone around here respects this man.
2129
01:55:40,458 --> 01:55:43,083
Someone has insulted him and
says this house is his.
2130
01:55:43,333 --> 01:55:45,000
You couldn't question him
2131
01:55:45,083 --> 01:55:47,333
..and you want to leave. Leave.
2132
01:55:48,750 --> 01:55:50,208
You want us to
keep the property?
2133
01:55:50,250 --> 01:55:51,583
Who wants it?
2134
01:55:51,750 --> 01:55:54,000
I'll start a juice shop
2135
01:55:54,042 --> 01:55:55,792
or a fruit shop
2136
01:55:55,833 --> 01:55:58,000
or a cycle shop and survive.
2137
01:55:58,833 --> 01:56:00,750
Grandpa wanted to see
you, and he did.
2138
01:56:01,000 --> 01:56:02,417
Everyone get out.
2139
01:56:02,792 --> 01:56:04,542
I'll take care of all of this.
2140
01:56:05,750 --> 01:56:07,917
- Muruga.
- Hey wait.
2141
01:56:08,083 --> 01:56:10,000
Rajini Muruga where
are you going?
2142
01:56:10,917 --> 01:56:13,083
Ashok come fast.
2143
01:56:26,875 --> 01:56:28,417
My granddaughter has matured.
2144
01:56:29,250 --> 01:56:32,042
I'll do all the necessary
customs and then you can leave.
2145
01:56:32,125 --> 01:56:33,708
Arivu get the calendar.
2146
01:56:36,208 --> 01:56:38,417
We'll start the
rituals in 3 days.
2147
01:56:38,833 --> 01:56:40,500
On the 7th day it will be done.
2148
01:56:40,667 --> 01:56:43,375
Everyone has to stay and help us.
This is my wish.
2149
01:56:43,583 --> 01:56:44,667
What's going on?
2150
01:56:45,125 --> 01:56:47,375
I think we'll have to
stay for another week.
2151
01:56:48,292 --> 01:56:49,917
- Okay.
- Why did you leave?
2152
01:56:50,042 --> 01:56:53,083
- Get home.
- I just spoke rudely.
2153
01:56:53,250 --> 01:56:54,958
They'd insult me if
I come immediately.
2154
01:56:55,333 --> 01:56:56,333
I'll be there for dinner.
2155
01:56:56,542 --> 01:56:58,542
Thirusala has matured.
2156
01:56:58,583 --> 01:57:00,333
We have to renovate
the house, right?
2157
01:57:18,083 --> 01:57:20,333
You said you don't like me.
Get out.
2158
01:57:24,292 --> 01:57:27,583
How dare you lay your hands
on me in front of everybody!
2159
01:57:28,125 --> 01:57:29,625
Who will take my hand
in marriage now?
2160
01:57:29,667 --> 01:57:31,208
- So?
- You must marry me.
2161
01:57:31,333 --> 01:57:32,250
No, I won't
2162
01:57:32,750 --> 01:57:33,375
Why?
2163
01:57:33,625 --> 01:57:35,292
I'm in love with someone else.
2164
01:57:35,542 --> 01:57:38,167
- With me right?
- Yeah right.
2165
01:57:38,583 --> 01:57:40,750
- A foreigner.
- A foreigner?
2166
01:57:41,542 --> 01:57:43,583
- Who is that?
- There.
2167
01:57:44,625 --> 01:57:46,167
A modern girl.
2168
01:57:46,542 --> 01:57:47,375
Andrea.
2169
01:57:47,500 --> 01:57:49,500
You love her
2170
01:57:50,208 --> 01:57:51,500
..does she?
2171
01:57:51,500 --> 01:57:53,375
People don't date without
loving each other.
2172
01:57:54,458 --> 01:57:58,500
Tell her to say it in front
of me and I'll leave.
2173
01:57:58,667 --> 01:58:00,542
Why should she?
2174
01:58:00,625 --> 01:58:01,625
Get lost.
2175
01:58:01,875 --> 01:58:02,417
Call her.
2176
01:58:04,708 --> 01:58:06,667
- Hi guys.
- Hi Andrea.
2177
01:58:06,708 --> 01:58:07,625
Yes? Did you call me?
2178
01:58:07,667 --> 01:58:11,250
- Yeah I wanted to say something nice.
- Is it?
2179
01:58:11,292 --> 01:58:12,292
How do I say it?
2180
01:58:13,042 --> 01:58:13,917
Actually.
2181
01:58:14,292 --> 01:58:15,375
Basically.
2182
01:58:15,750 --> 01:58:16,792
Physically..
2183
01:58:17,292 --> 01:58:18,167
Chappatikali..
2184
01:58:18,708 --> 01:58:19,500
Pothakali..
2185
01:58:20,000 --> 01:58:20,875
Kathakali...
2186
01:58:21,375 --> 01:58:22,917
You haven't even
asked her out yet?
2187
01:58:22,958 --> 01:58:24,458
I already did all that. Watch.
2188
01:58:24,500 --> 01:58:25,875
Andrea. I love you.
2189
01:58:25,958 --> 01:58:27,250
No.
2190
01:58:27,333 --> 01:58:29,167
- I'm sorry.
- Why sorry?
2191
01:58:29,333 --> 01:58:30,458
Because I'm dark?
2192
01:58:30,542 --> 01:58:33,208
No no, dark skin is
not the problem bro.
2193
01:58:33,375 --> 01:58:34,792
I already love someone.
2194
01:58:35,375 --> 01:58:36,875
- Already love..?
- Yeah.
2195
01:58:36,958 --> 01:58:37,333
Who?
2196
01:58:37,500 --> 01:58:39,917
- Australian? Or American?
- No.
2197
01:58:40,125 --> 01:58:41,125
He's from Madurai.
2198
01:58:41,208 --> 01:58:42,583
- Madurai?
- Yes.
2199
01:58:44,542 --> 01:58:47,042
See? It's my boyfriend there.
2200
01:58:56,542 --> 01:58:58,750
- Hi darling.
- Hi darling.
2201
01:59:00,208 --> 01:59:01,833
- Happy birthday.
- Thank you.
2202
01:59:03,417 --> 01:59:05,333
- Cut the cake baby.
- It looks so nice.
2203
01:59:06,667 --> 01:59:10,417
Happy birthday to you!!
2204
01:59:11,792 --> 01:59:13,375
Open the mouth.
2205
01:59:14,625 --> 01:59:18,125
- I can't take this.
- Please open the mouth.
2206
01:59:18,167 --> 01:59:19,375
Happy birthday.
2207
01:59:19,375 --> 01:59:20,875
How dare you! Go!
2208
01:59:23,083 --> 01:59:24,000
Who is it?
2209
01:59:24,375 --> 01:59:25,375
Hi dude.
2210
01:59:25,750 --> 01:59:26,708
What brings you here?
2211
01:59:27,708 --> 01:59:28,917
Good question.
2212
01:59:30,667 --> 01:59:31,667
Andrea!
2213
01:59:31,958 --> 01:59:34,083
Oh that bro?
2214
01:59:34,375 --> 01:59:36,750
She was mesmerized by me.
2215
01:59:36,750 --> 01:59:38,875
One day grandpa asked for water.
2216
01:59:39,458 --> 01:59:40,750
- What?
- Yes.
2217
01:59:40,750 --> 01:59:43,000
This happened that day.
2218
01:59:43,042 --> 01:59:44,250
Can you please help me?
2219
01:59:44,583 --> 01:59:46,167
Can you tie this saree for me?
2220
01:59:47,083 --> 01:59:48,167
I don't know what to do.
2221
01:59:49,917 --> 01:59:52,500
I got lucky with this girl?!
2222
01:59:53,625 --> 01:59:55,500
Oh no, I feel shy.
2223
01:59:55,667 --> 02:00:02,917
Oh dear, who can see the
blooming love inside.
2224
02:00:03,000 --> 02:00:10,000
I feel your presence
even after you had left.
2225
02:00:10,167 --> 02:00:13,667
I swear that I was just waiting for
some girl to come into my life.
2226
02:00:13,958 --> 02:00:17,583
But I never expected
to get such a girl.
2227
02:00:19,250 --> 02:00:21,625
All credit goes to my Lord
2228
02:00:21,875 --> 02:00:22,875
..Jesus.
2229
02:00:23,250 --> 02:00:24,250
You mean Jesus?
2230
02:00:24,375 --> 02:00:27,167
Yes. My name is Albert Einstein.
2231
02:00:27,167 --> 02:00:30,000
- That's the name of a scientist.
- It's my name now.
2232
02:00:30,042 --> 02:00:31,792
Oh my God!
2233
02:00:36,125 --> 02:00:37,500
Look at this kid!
2234
02:00:37,542 --> 02:00:39,583
The entire family
is in the mood.
2235
02:00:39,583 --> 02:00:40,708
- Wait.
- What?
2236
02:00:40,875 --> 02:00:41,542
What is this?
2237
02:00:41,542 --> 02:00:43,833
Can't you see? It's love.
2238
02:00:44,083 --> 02:00:46,792
You're jumping at
it at this age?
2239
02:00:46,792 --> 02:00:50,375
Why not? You take my sister.
I'll take her.
2240
02:00:51,375 --> 02:00:53,375
Just because I'm a VIP
now in Madurai..
2241
02:00:53,542 --> 02:00:55,375
..you thought you could
give your sister to me?
2242
02:00:55,458 --> 02:01:00,042
It's not like you own flights and
ships and you own an IPL team.
2243
02:01:00,083 --> 02:01:01,958
You're still a loafer.
2244
02:01:02,458 --> 02:01:04,917
How dare you? This girl
isn't for you, get lost.
2245
02:01:04,958 --> 02:01:07,708
You disrespected me as well. My
sister isn't for you. Get lost.
2246
02:01:07,708 --> 02:01:09,792
- Thank god. That could've been worse.
- Annamalai.
2247
02:01:23,458 --> 02:01:25,458
Control yourself....
2248
02:01:25,625 --> 02:01:27,250
or else you'll get judged!
2249
02:01:27,333 --> 02:01:29,250
Composure!
2250
02:01:32,542 --> 02:01:33,542
Fruits?
2251
02:01:33,708 --> 02:01:35,167
I don't want anything.
Let me go.
2252
02:01:35,250 --> 02:01:37,750
Get lost. Behave yourself.
2253
02:01:38,167 --> 02:01:39,250
What does sir want?
2254
02:01:47,375 --> 02:01:48,292
Hello?
2255
02:02:12,000 --> 02:02:15,583
I've my eyes set on you.
2256
02:02:15,583 --> 02:02:19,625
You are the one for me
2257
02:02:19,875 --> 02:02:23,292
This girl, right here,
is your better half.
2258
02:02:23,333 --> 02:02:27,083
Without you this
soul has no meaning.
2259
02:02:28,542 --> 02:02:32,042
I exist for you
2260
02:02:32,500 --> 02:02:35,917
I'm afloat somehow
2261
02:02:36,458 --> 02:02:38,292
I feel dizzy
2262
02:02:38,333 --> 02:02:43,125
I'm broken, take a look my love
2263
02:02:51,375 --> 02:02:54,625
I've my eyes set on you.
2264
02:02:54,667 --> 02:02:58,375
I'm rightfully yours.
2265
02:02:58,958 --> 02:03:02,583
This girl, right here,
is your better half.
2266
02:03:02,625 --> 02:03:06,292
Without you this
soul has no meaning.
2267
02:03:07,958 --> 02:03:11,625
I exist for you
2268
02:03:11,750 --> 02:03:15,125
I'm afloat somehow
2269
02:03:15,708 --> 02:03:17,500
I feel dizzy
2270
02:03:17,583 --> 02:03:22,333
I'm broken, take a look my love
2271
02:03:42,542 --> 02:03:44,500
You shy away from cuddles
2272
02:03:44,542 --> 02:03:46,333
You cuddle as I beg
2273
02:03:46,375 --> 02:03:50,250
Why pretend?
2274
02:03:50,625 --> 02:03:52,583
You shy away from cuddles
2275
02:03:52,583 --> 02:03:54,750
You beg as I cuddle
2276
02:03:54,958 --> 02:03:58,250
Thoughts of you all day!
2277
02:03:58,292 --> 02:04:01,750
Of words unsaid
2278
02:04:01,792 --> 02:04:05,917
You have me wander
2279
02:04:05,958 --> 02:04:09,625
You deprave me of desire
2280
02:04:09,667 --> 02:04:14,125
And have me craving
2281
02:04:14,125 --> 02:04:18,083
All I need now is consent
2282
02:04:18,125 --> 02:04:21,250
I've my eyes set on you.
2283
02:04:21,292 --> 02:04:24,833
I'm rightfully yours.
2284
02:04:26,042 --> 02:04:29,500
This girl, right here,
is your better half.
2285
02:04:29,542 --> 02:04:33,167
Without you this
soul has no meaning.
2286
02:05:05,250 --> 02:05:07,208
You gel when you shouldn't
2287
02:05:07,208 --> 02:05:09,208
You don't when you should
2288
02:05:09,208 --> 02:05:12,792
Crazy fellow...
2289
02:05:13,208 --> 02:05:15,333
You don't gel when you should
2290
02:05:15,375 --> 02:05:17,125
You do when you shouldn't
2291
02:05:17,167 --> 02:05:20,708
Come my princess
2292
02:05:20,833 --> 02:05:24,125
Scream not and be tender
2293
02:05:24,167 --> 02:05:28,208
I'll take you as you are
2294
02:05:28,708 --> 02:05:32,208
Love me forever....
2295
02:05:32,375 --> 02:05:36,625
and I'll dance to your tune.
2296
02:05:36,625 --> 02:05:39,083
I'm a woman of desire
2297
02:05:39,125 --> 02:05:40,625
I'm your's
2298
02:05:40,833 --> 02:05:43,917
I've my eyes set on you.
2299
02:05:44,042 --> 02:05:47,125
You're the one for me
2300
02:05:48,500 --> 02:05:51,625
This girl, right here,
is your better half.
2301
02:05:51,667 --> 02:05:55,375
Without you this
soul has no meaning.
2302
02:05:57,125 --> 02:06:00,708
I exist for you
2303
02:06:01,042 --> 02:06:04,083
I'm afloat somehow
2304
02:06:04,833 --> 02:06:06,833
I feel dizzy
2305
02:06:06,833 --> 02:06:11,708
I'm broken, take a look my love
2306
02:06:20,667 --> 02:06:21,167
Get lost.
2307
02:06:45,792 --> 02:06:46,667
Stop right there.
2308
02:06:46,750 --> 02:06:47,375
Stop it.
2309
02:06:48,000 --> 02:06:49,417
Nayaga stop it.
2310
02:06:49,583 --> 02:06:51,708
- I'll blow you away.
- What grandpa?
2311
02:06:51,833 --> 02:06:55,042
I'm here for the function
with all these presents.
2312
02:06:55,083 --> 02:06:58,125
Instead of welcoming
me, you've stopped me.
2313
02:06:58,167 --> 02:06:59,750
Welcome, the one who
insulted your grandma.
2314
02:06:59,875 --> 02:07:02,167
You've said it yourself.
You're a gentleman.
2315
02:07:02,250 --> 02:07:04,167
How do you speak so cheaply?
2316
02:07:04,500 --> 02:07:07,500
Everyone listen!
2317
02:07:07,750 --> 02:07:11,167
People from Madurai
regard dignity highly.
2318
02:07:11,500 --> 02:07:14,250
But no matter what, they'd
never give up customs.
2319
02:07:14,500 --> 02:07:16,125
This is a family function...
2320
02:07:16,208 --> 02:07:17,667
So let me do my part of
the customs.Now move.
2321
02:07:17,792 --> 02:07:19,125
- Stop right there.
-Watch out.
2322
02:07:19,167 --> 02:07:20,167
Stop it with your customs!
2323
02:07:20,208 --> 02:07:20,750
You stink-face.
2324
02:07:20,792 --> 02:07:23,333
Uncle just because you can,
don't say such things.
2325
02:07:23,333 --> 02:07:25,458
- Respect me.
- Why do you need any?
2326
02:07:25,458 --> 02:07:28,375
You're a nobody and
you expect respect?
2327
02:07:28,417 --> 02:07:31,167
- Get him and kill him.
- Get out everyone.
2328
02:07:31,250 --> 02:07:34,208
Get lost! I said get lost!
2329
02:07:34,292 --> 02:07:35,333
Hey brother!
2330
02:07:37,333 --> 02:07:38,333
Give that.
2331
02:07:54,208 --> 02:07:56,000
Just because you got some
people and cause trouble
2332
02:07:56,208 --> 02:07:57,625
We won't give you the share.
2333
02:07:58,125 --> 02:08:00,917
You won't get anything until I'm alive.
2334
02:08:01,125 --> 02:08:01,917
Young one
2335
02:08:02,542 --> 02:08:03,542
This house is our's.
2336
02:08:03,750 --> 02:08:04,750
My grandpa's.
2337
02:08:05,375 --> 02:08:07,333
Just because you
disbanded the verdict
2338
02:08:07,542 --> 02:08:08,542
.. I won't go away.
2339
02:08:09,000 --> 02:08:12,083
I have all the rights
that you have.
2340
02:08:12,708 --> 02:08:14,708
You have 3 days. Take
a good decision.
2341
02:08:14,917 --> 02:08:17,292
Or I’ll host the house
warming on the 4th day.
2342
02:08:21,708 --> 02:08:23,875
- Go.
- I'll be back.
2343
02:08:48,125 --> 02:08:49,417
Go inside and play.
2344
02:08:58,375 --> 02:09:00,750
Get down! Get down!
2345
02:09:06,208 --> 02:09:08,333
- Careful.
- Somebody save them.
2346
02:09:17,292 --> 02:09:19,667
Move it.
2347
02:09:20,375 --> 02:09:22,500
Remove everything.
2348
02:09:22,542 --> 02:09:24,625
Lift the kid. Lift him.
2349
02:09:24,667 --> 02:09:27,875
Get him out. Careful.
2350
02:09:28,250 --> 02:09:31,375
He's unconscious. Lift him.
2351
02:09:31,375 --> 02:09:32,750
Call the ambulance.
2352
02:09:41,375 --> 02:09:42,125
Karthiga
2353
02:09:42,333 --> 02:09:43,583
It's getting late, you leave.
2354
02:09:43,667 --> 02:09:44,917
Your parents will look for you.
2355
02:09:46,333 --> 02:09:48,250
It's okay aunty, I'll
be here for some time.
2356
02:09:48,250 --> 02:09:49,250
You start dear.
2357
02:09:50,750 --> 02:09:51,750
Leave dear.
2358
02:09:55,708 --> 02:09:57,833
Oh God he's here!
2359
02:09:58,875 --> 02:09:59,375
Dad!
2360
02:09:59,417 --> 02:10:01,292
- Who is it?
- Neelagandan
2361
02:10:01,292 --> 02:10:03,042
Aunty Dad is here.
2362
02:10:03,042 --> 02:10:05,125
He's a hot head, he'll beat her.
2363
02:10:05,125 --> 02:10:07,125
- Hide her there.
- Come here.
2364
02:10:07,125 --> 02:10:09,708
- Shall I sit here?
- Come here.
2365
02:10:21,208 --> 02:10:22,292
Hey!
2366
02:10:23,000 --> 02:10:25,167
Do you have brains?
Are you senseless?
2367
02:10:25,542 --> 02:10:26,542
So much has happened
2368
02:10:26,833 --> 02:10:28,042
but you never told me.
2369
02:10:28,083 --> 02:10:29,833
Should I hear from a third person?
2370
02:10:30,125 --> 02:10:31,875
Aren't we there? Are we dead?
2371
02:10:31,875 --> 02:10:33,292
What is he trying to say?
2372
02:10:34,000 --> 02:10:35,042
You ask for alliance!
2373
02:10:35,167 --> 02:10:36,583
You get drunk and cause trouble!
2374
02:10:36,750 --> 02:10:39,208
You can't ask for help?
Egoistic people.
2375
02:10:41,458 --> 02:10:42,708
Who is that Ezhra Mookan?
2376
02:10:43,167 --> 02:10:44,542
He thinks only he can
create problems?
2377
02:10:44,583 --> 02:10:45,333
I'm a lawyer.
2378
02:10:45,542 --> 02:10:47,375
- I can do more!
- Neelaganda
2379
02:10:47,625 --> 02:10:48,875
He is like that.
2380
02:10:49,250 --> 02:10:51,167
He'll walk naked for 50 bucks.
2381
02:10:51,500 --> 02:10:54,208
If we fight in the
dirt, we get dirty.
2382
02:10:54,208 --> 02:10:54,792
So?
2383
02:10:55,292 --> 02:10:56,958
We have to turn a blind eye?
2384
02:10:57,000 --> 02:10:58,625
Let us see who's better.
2385
02:10:59,333 --> 02:11:00,750
- Hey, come.
- Me?
2386
02:11:02,458 --> 02:11:04,208
- He hit me.
- Yes, you.
2387
02:11:05,542 --> 02:11:06,667
Ask him to come as well.
2388
02:11:08,083 --> 02:11:10,292
I asked if it was
me and he hit me.
2389
02:11:10,333 --> 02:11:11,542
Can't he call me by himself?
2390
02:11:11,625 --> 02:11:12,792
Egoist!
2391
02:11:15,000 --> 02:11:17,208
Crazy family!
2392
02:11:17,708 --> 02:11:22,125
Pandian where are you? Liste
I need to talk to you.
2393
02:11:27,750 --> 02:11:29,250
It's been only a
week since she died.
2394
02:11:29,333 --> 02:11:31,167
Feels like it was yesterday.
2395
02:11:31,625 --> 02:11:33,875
She would keep talking
about Ayangal.
2396
02:11:34,042 --> 02:11:36,000
I'm taking care of him as well.
2397
02:11:36,042 --> 02:11:39,292
What do we do now? The
only evidence is gone.
2398
02:11:43,333 --> 02:11:44,667
Give it to everyone.
2399
02:11:46,833 --> 02:11:48,292
Neelaganda, come.
2400
02:11:48,583 --> 02:11:51,417
There's no time for a court case.
We'll talk to uncle.
2401
02:11:56,625 --> 02:11:58,708
You're a lawyer,
go to the court.
2402
02:11:58,875 --> 02:12:02,583
There's a Panchayat before that.
2403
02:12:02,708 --> 02:12:03,792
Not only that.
2404
02:12:03,958 --> 02:12:06,042
This case will keep dragging.
2405
02:12:06,333 --> 02:12:08,250
It will take around 10-15
years for the verdict.
2406
02:12:08,333 --> 02:12:10,917
If we can make him
give a written consent
2407
02:12:10,917 --> 02:12:13,500
-..he can't go to the court.
- Alright.
2408
02:12:13,583 --> 02:12:16,292
You're the one who disbanded
the verdict with the ox right?
2409
02:12:16,417 --> 02:12:18,667
- Yes.
- We cannot do it for you.
2410
02:12:18,750 --> 02:12:20,208
Try somewhere else.
2411
02:12:20,375 --> 02:12:21,375
They'll be better for you.
2412
02:12:21,375 --> 02:12:24,583
We don't know anyone else, and
we don't know how they are.
2413
02:12:24,750 --> 02:12:27,542
- Why don't you help us?
- No, we can't.
2414
02:12:27,667 --> 02:12:28,667
Why not?
2415
02:12:29,208 --> 02:12:31,625
Is it that big a deal?
2416
02:12:31,625 --> 02:12:34,458
No once can do us nothing!
2417
02:12:34,542 --> 02:12:35,542
Look.
2418
02:12:35,833 --> 02:12:39,917
There's a festival going on.
After the 3rd day, we'll do it.
2419
02:12:39,958 --> 02:12:40,750
Now leave.
2420
02:12:42,542 --> 02:12:43,208
Hey.
2421
02:12:44,000 --> 02:12:46,833
If the verdict falls on your
favour what favour will you do us?
2422
02:12:47,083 --> 02:12:48,250
Tell us what you need.
2423
02:12:48,375 --> 02:12:50,667
- We'll do it.
- Alright leave.
2424
02:12:50,708 --> 02:12:51,542
We'll leave.
2425
02:12:53,333 --> 02:12:54,750
Call Ezhra Mooka.
2426
02:12:54,792 --> 02:12:57,667
Finally they're here.
2427
02:12:58,375 --> 02:12:59,375
- Hey
- Yes?
2428
02:12:59,625 --> 02:13:01,417
It's going to take place
here in our town.
2429
02:13:01,625 --> 02:13:02,708
We will win.
2430
02:13:02,750 --> 02:13:03,917
Nothing like that.
2431
02:13:04,708 --> 02:13:07,000
The jury is bound to justice.
2432
02:13:07,458 --> 02:13:09,375
They stand for
truth and honesty.
2433
02:13:10,125 --> 02:13:10,875
We'll win.
2434
02:13:11,042 --> 02:13:12,208
- Alright.
- I'll leave.
2435
02:13:17,583 --> 02:13:19,500
Karthiga!
2436
02:13:23,583 --> 02:13:25,125
Come, let's leave.
2437
02:13:25,583 --> 02:13:28,042
She hasn't eaten
properly since morning.
2438
02:13:28,292 --> 02:13:29,542
Let her eat and come.
2439
02:13:31,958 --> 02:13:33,375
Come by 9 'o clock.
2440
02:13:33,583 --> 02:13:34,208
Okay.
2441
02:14:16,875 --> 02:14:18,208
- Karthiga?
- Dad
2442
02:14:19,208 --> 02:14:21,958
- Get inside.
- He's stopping me now!
2443
02:14:28,542 --> 02:14:29,375
Rajini Muruga
2444
02:14:30,500 --> 02:14:32,208
Your stand is down son.
2445
02:14:36,875 --> 02:14:43,375
Dragonflies are a sign of rain
2446
02:14:45,333 --> 02:14:51,375
Strong winds are a
sign of thunder
2447
02:14:51,792 --> 02:14:54,792
As the ox nodded
2448
02:14:55,000 --> 02:14:58,750
As the boy and girl get along
2449
02:14:59,583 --> 02:15:03,667
All those gathered
2450
02:15:03,792 --> 02:15:07,667
Will celebrate
2451
02:15:19,625 --> 02:15:23,875
Oh dear oh dear, don't pep up
the love and then leave....
2452
02:15:25,625 --> 02:15:30,125
I'm here celebrating our love,
do you think I'll leave?
2453
02:15:31,000 --> 02:15:34,292
The one who holds my heart
2454
02:15:34,292 --> 02:15:36,958
Serve me a feast
2455
02:15:37,000 --> 02:15:39,250
All untold desires
2456
02:15:39,875 --> 02:15:42,417
Bring them to me
2457
02:15:42,458 --> 02:15:45,417
All unsaid words
2458
02:15:45,583 --> 02:15:48,167
They make this song
2459
02:16:00,458 --> 02:16:04,208
Oh dear oh dear, don't pep up
the love and then leave....
2460
02:16:06,042 --> 02:16:10,667
I'm here celebrating our love,
do you think I'll leave?
2461
02:16:38,083 --> 02:16:41,167
Lips for a smile,
touch for desire
2462
02:16:41,208 --> 02:16:43,375
I flush for you
2463
02:16:43,708 --> 02:16:46,750
Even death can't take
this desire away
2464
02:16:46,917 --> 02:16:49,958
Them curvy hips and
youthful needs
2465
02:16:50,000 --> 02:16:52,167
Has me drawn to you
2466
02:16:52,542 --> 02:16:55,625
You're my charming angel
2467
02:16:55,833 --> 02:16:58,708
Shower me with goodness
2468
02:16:58,750 --> 02:17:01,375
Adorn me with flowers
2469
02:17:01,625 --> 02:17:07,125
Choose me love, make me your's
2470
02:17:07,167 --> 02:17:09,375
Now come dance with us.
2471
02:17:09,708 --> 02:17:12,583
Come along with us.
2472
02:17:12,750 --> 02:17:15,250
Come dance with us
2473
02:17:15,583 --> 02:17:18,667
This brings us together
2474
02:17:24,833 --> 02:17:28,792
Oh dear oh dear, don't pep up
the love and then leave....
2475
02:17:30,417 --> 02:17:35,292
I'm here celebrating our love,
do you think I'll leave?
2476
02:18:28,000 --> 02:18:28,917
Now that's more like my darling!
2477
02:18:31,750 --> 02:18:33,333
Ayangal, come take the oath.
2478
02:18:33,875 --> 02:18:35,083
I will speak the truth.
2479
02:18:35,542 --> 02:18:37,167
Mooka, you do it.
2480
02:18:37,958 --> 02:18:40,042
Lord, punish me if I lie.
2481
02:18:40,167 --> 02:18:41,708
What is it Pal Raj?
2482
02:18:41,750 --> 02:18:44,625
Why have we gathered?
What is the issue?
2483
02:18:44,625 --> 02:18:47,750
This is Ayangal from Madurai.
2484
02:18:47,917 --> 02:18:52,833
He's a respectable man in
Madurai with a good family.
2485
02:18:52,917 --> 02:18:57,125
Mooka claims to be his grandson and
asks for a share in his property.
2486
02:18:57,250 --> 02:18:59,917
The previous verdict
was unfruitful.
2487
02:18:59,958 --> 02:19:02,708
Now they've come here.
What shall we do?
2488
02:19:03,042 --> 02:19:05,542
Mooka, you say
you're the grandson.
2489
02:19:05,583 --> 02:19:07,042
What proof do you have?
2490
02:19:08,333 --> 02:19:09,333
I am the proof.
2491
02:19:09,542 --> 02:19:13,000
Had he married my grandma
legally, I could prove it.
2492
02:19:13,042 --> 02:19:14,333
I was born out of marriage.
2493
02:19:14,917 --> 02:19:16,000
Where do I go for evidence?
2494
02:19:16,542 --> 02:19:19,458
My grandma Paechi died 50 years
back giving birth to my dad.
2495
02:19:19,708 --> 02:19:20,583
One minute.
2496
02:19:21,292 --> 02:19:23,125
How many years did
you say it has been?
2497
02:19:23,250 --> 02:19:24,250
50 years.
2498
02:19:24,333 --> 02:19:27,583
I thought you were a wise man.
You've lost it.
2499
02:19:27,750 --> 02:19:29,875
It's been only 6
days since she died.
2500
02:19:29,917 --> 02:19:31,000
We checked the day before.
2501
02:19:31,208 --> 02:19:31,792
Sir.
2502
02:19:32,417 --> 02:19:34,125
She has no grandson.
2503
02:19:34,250 --> 02:19:35,250
Only a son.
2504
02:19:35,458 --> 02:19:37,000
He's mentally ill.
2505
02:19:37,583 --> 02:19:40,000
Everything is a lie.
2506
02:19:40,042 --> 02:19:42,292
Before you checked, you
should have asked me.
2507
02:19:42,583 --> 02:19:43,583
Where did you go?
2508
02:19:43,583 --> 02:19:45,208
The place near Usulampatti.
2509
02:19:45,792 --> 02:19:47,417
I'm talking about
upstate Kodikulam.
2510
02:19:48,167 --> 02:19:48,833
He changed it.
2511
02:19:49,250 --> 02:19:51,708
Sir my grandpa is
good at silambam.
2512
02:19:51,750 --> 02:19:54,125
Nobody has ever beaten him.
2513
02:19:54,250 --> 02:19:55,250
Ask him.
2514
02:19:55,292 --> 02:19:57,167
Even MGR does silmbam.
2515
02:19:57,250 --> 02:19:58,625
Is he your grandpa too?
2516
02:19:58,750 --> 02:20:00,458
I knew you'd say such things.
2517
02:20:00,458 --> 02:20:03,375
That's why I've brought some of
his mates who practiced with him.
2518
02:20:03,458 --> 02:20:04,375
Ask them.
2519
02:20:04,542 --> 02:20:05,917
Hey, get them.
2520
02:20:06,167 --> 02:20:08,083
Grandpa, you know silambam?
2521
02:20:10,708 --> 02:20:11,958
The house is done for.
2522
02:20:12,000 --> 02:20:13,000
My money?
2523
02:20:13,083 --> 02:20:14,708
- The house itself is doubtful.
- Bro?
2524
02:20:16,167 --> 02:20:17,417
Bring them.
Place a chair.
2525
02:20:17,708 --> 02:20:18,083
Speak.
2526
02:20:18,667 --> 02:20:19,500
Ayangal
2527
02:20:20,042 --> 02:20:22,000
How are you? Do you remember me?
2528
02:20:22,083 --> 02:20:23,667
I can't seem to remember.
2529
02:20:23,833 --> 02:20:25,833
That's why I used to tell you
2530
02:20:26,208 --> 02:20:27,875
Don't just eat meat..
2531
02:20:27,958 --> 02:20:29,250
eat green vegetables too.
2532
02:20:29,333 --> 02:20:31,083
Only then will you have
a good memory power.
2533
02:20:31,667 --> 02:20:34,000
We used to go watch
films together.
2534
02:20:34,250 --> 02:20:35,583
You seem to have forgotten.
2535
02:20:36,167 --> 02:20:38,708
I did go to watch movies.
2536
02:20:38,708 --> 02:20:40,250
Who and where are you from?
2537
02:20:40,333 --> 02:20:41,083
Ayangal..
2538
02:20:41,542 --> 02:20:42,917
You ask who I am?
2539
02:20:43,042 --> 02:20:44,167
All these years
2540
02:20:44,292 --> 02:20:46,750
..I had no clue what
you were up to.
2541
02:20:46,792 --> 02:20:48,708
Mooka had to enlighten us.
2542
02:20:50,500 --> 02:20:52,542
Do you remember having
an affair with Paechi?
2543
02:20:55,250 --> 02:20:56,708
This is her grandson.
2544
02:20:57,917 --> 02:20:59,958
- Something is fishy.
- He resembles you.
2545
02:21:00,917 --> 02:21:01,917
Rajini Muruga
2546
02:21:02,042 --> 02:21:02,583
Grandpa
2547
02:21:02,667 --> 02:21:04,542
I don't know them.
2548
02:21:04,792 --> 02:21:06,000
They're pretending.
2549
02:21:06,042 --> 02:21:07,125
Look into it.
2550
02:21:07,458 --> 02:21:08,583
Hey actor.
2551
02:21:08,750 --> 02:21:11,333
I've seen you from somewhere.
2552
02:21:11,333 --> 02:21:14,333
Yes, I know that voice too.
2553
02:21:14,542 --> 02:21:16,708
And this guy.
2554
02:21:16,833 --> 02:21:19,500
I've seen him too.
2555
02:21:19,542 --> 02:21:21,833
Yes, Avanyapuram.
2556
02:21:22,125 --> 02:21:23,917
The temple festival.
2557
02:21:23,958 --> 02:21:26,208
The Harichandra drama.
2558
02:21:26,333 --> 02:21:27,958
Oh King Harichandra!
2559
02:21:28,167 --> 02:21:29,375
You guys are my fans?
2560
02:21:29,958 --> 02:21:32,042
We've seen your plays
several times.
2561
02:21:32,875 --> 02:21:34,792
The way you speak in the climax.
2562
02:21:34,958 --> 02:21:37,958
And that song of your's!
2563
02:21:55,750 --> 02:21:58,375
Stop it! Did you think this is a theater?
2564
02:21:58,458 --> 02:21:59,375
Get lost!
2565
02:22:00,000 --> 02:22:03,042
This is why we didn't want to do this,
you've showed your true colours.
2566
02:22:03,333 --> 02:22:04,708
Who did?
2567
02:22:05,042 --> 02:22:08,083
He has bought in
fake witnesses.
2568
02:22:08,250 --> 02:22:11,125
- He's confusing everyone.
- Who? Me?
2569
02:22:11,458 --> 02:22:13,750
You both confused the witnesses.
2570
02:22:13,875 --> 02:22:15,833
Why can't actors be witnesses?
2571
02:22:16,292 --> 02:22:17,917
Let me ask you all something.
2572
02:22:18,417 --> 02:22:20,958
I'm from here and you all
know me very well.Isn't it?
2573
02:22:21,667 --> 02:22:22,917
You all know my father too.
2574
02:22:23,667 --> 02:22:25,208
Has anyone seen my grandma?
2575
02:22:25,750 --> 02:22:27,167
Does anyone know my grandpa?
2576
02:22:28,292 --> 02:22:30,125
When I was 10, my dad and I
2577
02:22:30,208 --> 02:22:31,625
..came here to survive.
2578
02:22:32,583 --> 02:22:35,083
We lived without any family.
2579
02:22:36,000 --> 02:22:37,542
Can anyone deny this?
2580
02:22:39,250 --> 02:22:43,333
I found out that this was my grandpa
and now everyone denies me my right!
2581
02:22:44,292 --> 02:22:45,708
I'm not asking for his property.
2582
02:22:46,125 --> 02:22:47,208
I want a family.
2583
02:22:53,042 --> 02:22:55,000
I'll listen to what
you have to say.
2584
02:22:55,583 --> 02:22:57,000
Should I rejoin my family?
2585
02:22:57,083 --> 02:22:59,458
Or should I stay an orphan?
You decide.
2586
02:22:59,542 --> 02:23:00,333
You tell me.
2587
02:23:00,667 --> 02:23:03,583
I'll remain an orphan for
the rest of my life.
2588
02:23:09,292 --> 02:23:11,625
A man has broke down
and is on his feet....
2589
02:23:11,750 --> 02:23:13,458
and why is everyone
silent about it?
2590
02:23:14,042 --> 02:23:15,833
I think he's saying the truth.
2591
02:23:16,875 --> 02:23:18,333
I have another grandson.
2592
02:23:30,292 --> 02:23:31,042
Grandpa?
2593
02:23:32,167 --> 02:23:33,167
Yes.
2594
02:23:33,708 --> 02:23:35,042
I have another grandson.
2595
02:23:35,625 --> 02:23:37,625
I have another grandson,
but it isn't him.
2596
02:23:40,417 --> 02:23:42,333
Did you hear that? Did you all?
2597
02:23:42,417 --> 02:23:44,458
Until yesterday he said he didn't.
2598
02:23:44,542 --> 02:23:46,083
Now he says he has
another grandson.
2599
02:23:46,333 --> 02:23:47,875
Why can't I be the
third grandson?
2600
02:23:48,000 --> 02:23:48,750
Mooka
2601
02:23:50,000 --> 02:23:51,208
- Come here.
- Why?
2602
02:23:51,583 --> 02:23:52,917
- Come here.
- Why?
2603
02:23:52,958 --> 02:23:54,750
I'm calling you, come here.
2604
02:23:55,750 --> 02:23:56,750
I said come here!
2605
02:23:57,667 --> 02:23:59,917
Didn't you have questions earlier about
how well we know you and your parents?
2606
02:24:00,000 --> 02:24:01,583
Let me say what I know about you.
2607
02:24:02,083 --> 02:24:03,833
You and your dad
2608
02:24:04,167 --> 02:24:05,583
we know all about you.
2609
02:24:05,625 --> 02:24:07,875
Your father worked here.
2610
02:24:07,958 --> 02:24:09,750
He never asked anyone for money.
2611
02:24:10,208 --> 02:24:11,708
There's some truth to your lies.
2612
02:24:11,750 --> 02:24:13,625
Your dad was born out of
marriage, I don't deny it.
2613
02:24:13,667 --> 02:24:14,875
But your grandfather
2614
02:24:15,042 --> 02:24:16,042
is someone else.
2615
02:24:16,208 --> 02:24:20,042
Your relatives aren't just
one or two, go there.
2616
02:24:21,167 --> 02:24:22,458
Go!
2617
02:24:22,458 --> 02:24:24,417
Go ask them! Go!
2618
02:24:24,750 --> 02:24:25,583
We said go!
2619
02:24:25,958 --> 02:24:26,625
Go ask them.
2620
02:24:29,000 --> 02:24:29,917
Ayangal.
2621
02:24:30,792 --> 02:24:33,625
You didn't speak about it in
the previous village meet.
2622
02:24:34,083 --> 02:24:36,542
You never explained
the will to Paechi.
2623
02:24:36,667 --> 02:24:38,250
We know the reason for both.
2624
02:24:38,417 --> 02:24:39,750
Will you say it or should I?
2625
02:24:42,292 --> 02:24:43,000
I will.
2626
02:24:44,042 --> 02:24:45,125
My first wife
2627
02:24:45,667 --> 02:24:46,250
Poongodhai
2628
02:24:47,500 --> 02:24:48,875
..from the neighbouring village.
2629
02:24:49,625 --> 02:24:50,542
Myself and her
2630
02:24:51,292 --> 02:24:53,167
..we loved each other.
2631
02:24:54,625 --> 02:24:56,000
Both our families
2632
02:24:57,125 --> 02:24:58,125
..resented it.
2633
02:24:59,417 --> 02:25:01,292
We were scared that
they wouldn't let us be.
2634
02:25:02,208 --> 02:25:04,000
So we eloped
2635
02:25:04,833 --> 02:25:06,875
..and got married in a temple.
2636
02:25:07,833 --> 02:25:09,125
My family found out
2637
02:25:10,125 --> 02:25:12,458
.. and went to fight with her's.
2638
02:25:13,250 --> 02:25:15,375
And a fight ensued.
2639
02:25:15,708 --> 02:25:17,625
This violence continued.
2640
02:25:18,000 --> 02:25:19,125
So I went to her place...
2641
02:25:19,958 --> 02:25:21,708
For all the affected people
2642
02:25:21,875 --> 02:25:24,708
..I gave away my properties.
2643
02:25:26,000 --> 02:25:28,250
That explains my will
2644
02:25:28,333 --> 02:25:29,708
..to Paechi.
2645
02:25:30,458 --> 02:25:32,750
I went to meet my Poongodhai.
2646
02:25:33,333 --> 02:25:35,000
She hugged me and cried.
2647
02:25:37,958 --> 02:25:40,167
She asked me to promise
her something.
2648
02:25:40,333 --> 02:25:42,167
I asked her what it was.
2649
02:25:44,375 --> 02:25:47,458
She told me to marry the
girl that my parents chose.
2650
02:25:47,667 --> 02:25:50,833
I was shocked and asked her why.
2651
02:25:51,375 --> 02:25:53,875
She said, if I didn't
2652
02:25:54,000 --> 02:25:57,583
..live according to my parents...
2653
02:25:58,208 --> 02:26:01,792
..The violence will continue between the
families. But she wasn't worried about herself.
2654
02:26:02,083 --> 02:26:05,542
The few months she had with
me were a lifetime for her.
2655
02:26:05,792 --> 02:26:06,667
But
2656
02:26:10,208 --> 02:26:13,625
..my bloodline,
she was pregnant.
2657
02:26:14,083 --> 02:26:16,917
Until the baby was born
2658
02:26:17,583 --> 02:26:19,333
..she wanted to live.
2659
02:26:19,917 --> 02:26:23,417
Hence she wanted me to marry.
So I promised her.
2660
02:26:28,375 --> 02:26:30,750
That grandson is
from Poongodhai.
2661
02:26:35,458 --> 02:26:37,708
Since all these sorrows were inside me
2662
02:26:38,583 --> 02:26:42,083
I never let you get
into any fights.
2663
02:26:44,792 --> 02:26:46,375
Instead of causing trouble
2664
02:26:46,417 --> 02:26:48,375
give a written consent
saying you're not related.
2665
02:26:48,375 --> 02:26:49,667
How can I?
2666
02:26:49,792 --> 02:26:51,458
He says there is
another grandson.
2667
02:26:51,458 --> 02:26:52,958
Ask him to come, I
need to see him.
2668
02:26:53,458 --> 02:26:55,417
How dare you disobey me?
2669
02:26:55,542 --> 02:26:58,125
Whether or not he has a
grandson is their problem.
2670
02:26:58,292 --> 02:26:59,375
You're not the grandson.
2671
02:26:59,542 --> 02:27:00,875
Sign it. I said sign it!
2672
02:27:01,875 --> 02:27:03,542
Look at you....
2673
02:27:03,792 --> 02:27:05,667
If you go about lying anymore,
2674
02:27:05,958 --> 02:27:07,208
I'll kill you myself.
2675
02:27:07,417 --> 02:27:09,208
- Sign it and leave.
- I can't do that.
2676
02:27:09,667 --> 02:27:12,333
You'd better sign and leave.
2677
02:27:12,333 --> 02:27:14,750
Sign it and leave.
2678
02:27:14,792 --> 02:27:18,625
- Get the chair.
- Sign it.
2679
02:27:18,792 --> 02:27:19,792
Sign it!
2680
02:27:26,583 --> 02:27:27,458
Get lost.
2681
02:27:47,083 --> 02:27:49,458
I hope you'll ensure the
whole family is dead?
2682
02:28:31,458 --> 02:28:32,542
- Come.
- Quick.
2683
02:28:32,667 --> 02:28:35,167
- Lift him up.
- Get his leg.
2684
02:28:35,167 --> 02:28:38,083
- Grandpa here.
- Slowly.
2685
02:28:38,083 --> 02:28:40,250
- Careful.
- Get some water.
2686
02:28:43,042 --> 02:28:44,458
You'll be fine don't worry.
2687
02:28:55,333 --> 02:28:57,917
You should have killed them all!
2688
02:28:58,667 --> 02:29:01,000
I wanted to do as you said.
2689
02:29:01,875 --> 02:29:03,208
A dog came in between.
2690
02:29:03,208 --> 02:29:04,417
- I'll kill you!
- Ezhra Mooka!
2691
02:29:04,500 --> 02:29:06,458
All our problems are solved.
2692
02:29:06,500 --> 02:29:12,208
All my respect and dignity is
hanging by a thread, and the reason
2693
02:29:12,333 --> 02:29:14,458
..is you.
2694
02:29:16,208 --> 02:29:17,583
Come, try me.
2695
02:29:17,583 --> 02:29:19,667
Let me go.
Let me go grandpa.
2696
02:29:20,375 --> 02:29:21,250
Don't.
2697
02:29:21,583 --> 02:29:23,542
- Run away.
- Run away?
2698
02:29:23,833 --> 02:29:27,917
I'll bury all of you in
this river and leave.
2699
02:29:28,042 --> 02:29:29,792
- I said don't!
- What will you do?
2700
02:29:29,917 --> 02:29:30,542
What will you do?
2701
02:29:30,625 --> 02:29:33,000
I've told my grandson
not to fight.
2702
02:29:33,000 --> 02:29:35,042
But I have never asked
him to get beaten up.
2703
02:29:41,625 --> 02:29:42,167
Come.
2704
02:29:43,417 --> 02:29:44,125
Come.
2705
02:29:50,125 --> 02:29:55,875
Run for your life..
For you'll burn.
2706
02:29:56,417 --> 02:30:01,750
Take this chance..
Or I'll kill you!
2707
02:30:02,375 --> 02:30:05,583
Catch your breath and run away.
2708
02:30:05,625 --> 02:30:08,542
Don't mess with me, mind it.
2709
02:30:08,542 --> 02:30:13,583
All hidden anger will tear you apart.
2710
02:30:13,917 --> 02:30:19,875
You're just practice
for my resting limbs.
2711
02:30:20,417 --> 02:30:26,125
Run for your life..
For you'll burn.
2712
02:30:26,375 --> 02:30:31,667
Take this chance..
Or I'll kill you!
2713
02:30:36,458 --> 02:30:37,917
Grandpa!!!
2714
02:30:38,583 --> 02:30:41,667
Good Lord!!!
2715
02:30:45,708 --> 02:30:47,333
When did you go up?
2716
02:30:47,333 --> 02:30:48,708
Using the elevator. Put me down.
2717
02:30:49,250 --> 02:30:49,833
Grandpa...
2718
02:30:50,208 --> 02:30:51,375
You either keep eating...
2719
02:30:51,625 --> 02:30:53,292
..or keep thrashing. Don't
you know anything else?
2720
02:30:53,333 --> 02:30:53,833
Get lost.
2721
02:30:55,458 --> 02:30:58,500
I kept myself from violence.
2722
02:30:58,958 --> 02:31:02,125
But your mistakes won't be pardoned.
2723
02:31:02,167 --> 02:31:07,625
Have you craved to get beaten up?
2724
02:31:07,667 --> 02:31:13,500
Have remedies waiting, for
your wounds will be severe.
2725
02:31:13,542 --> 02:31:18,708
You're the right practice for me.
2726
02:31:19,708 --> 02:31:24,458
You're dead if you try further.
2727
02:31:27,167 --> 02:31:28,292
That's enough. Let him go.
2728
02:31:29,875 --> 02:31:31,042
It's not like we can't fight.
2729
02:31:31,250 --> 02:31:32,958
We don't want to.
2730
02:31:33,042 --> 02:31:37,167
The blood of our forefather
warriors still runs in our veins.
2731
02:31:37,667 --> 02:31:39,083
Don't provoke us.
2732
02:31:39,417 --> 02:31:43,000
You're doing all this to get
back that 1 lakh right?
2733
02:31:43,375 --> 02:31:44,083
Dakshan come here.
2734
02:31:44,458 --> 02:31:45,458
Give me that 1 lakh.
2735
02:31:48,583 --> 02:31:49,333
Here, take it.
2736
02:31:50,792 --> 02:31:51,458
Take it.
2737
02:31:51,958 --> 02:31:52,958
Grandpa
2738
02:31:53,292 --> 02:31:54,792
Was that thrashing not enough?
2739
02:31:55,208 --> 02:31:55,917
- Sir.
- Good.
2740
02:31:56,750 --> 02:31:58,542
When have I taken any money?
2741
02:31:59,917 --> 02:32:01,042
- Take that.
- Okay.
2742
02:32:09,125 --> 02:32:10,625
- Listen little fellow.
- Tell me big fellow.
2743
02:32:10,667 --> 02:32:12,917
The moment you laid
hands on an elder
2744
02:32:13,333 --> 02:32:15,583
- everything's over.
- So leave.
2745
02:32:16,375 --> 02:32:17,375
I'm leaving.
2746
02:32:17,667 --> 02:32:18,792
Get lost.
2747
02:32:20,292 --> 02:32:20,958
Sir
2748
02:32:21,917 --> 02:32:24,333
They gave us the money.
2749
02:32:24,375 --> 02:32:26,333
They can't deceive us.
2750
02:32:26,375 --> 02:32:29,458
Our boys, they really
took it out on them.
2751
02:32:33,625 --> 02:32:34,042
Tell me.
2752
02:32:34,333 --> 02:32:36,333
- What is this?
- Who is that grandson?
2753
02:32:36,375 --> 02:32:37,333
Where is he?
2754
02:32:38,625 --> 02:32:40,292
- He will come.
- When?
2755
02:32:40,458 --> 02:32:41,458
On the way.
2756
02:32:55,542 --> 02:32:58,167
He'll come only
if you read this.
2757
02:32:58,833 --> 02:32:59,875
What?
2758
02:33:01,375 --> 02:33:02,625
Who is that?
2759
02:33:02,667 --> 02:33:05,667
The one who opened many
branches in America
2760
02:33:05,833 --> 02:33:09,750
..our hometown's pride!
2761
02:33:10,167 --> 02:33:12,458
The leader of The Council for
Free Spirited Youngsters.
2762
02:33:12,667 --> 02:33:14,833
Bose Pandi!
2763
02:33:21,542 --> 02:33:24,417
An association for
protecting the village...
2764
02:33:24,542 --> 02:33:27,375
An association that will put it's life
on line for the safety of others...
2765
02:33:27,417 --> 02:33:30,167
Well that's not our association.
2766
02:33:30,208 --> 02:33:33,417
We are just a bunch of
mischievous children!
2767
02:33:33,542 --> 02:33:36,833
Behold the "Happy-go-lucky
Association"
2768
02:33:37,458 --> 02:33:39,792
Bro, you look like him.
2769
02:33:40,375 --> 02:33:42,167
He looks like me.
2770
02:33:47,458 --> 02:33:48,458
Hi everybody.
2771
02:33:48,708 --> 02:33:49,250
Grandpa
2772
02:33:49,667 --> 02:33:51,125
- Bless me.
- Long live.
2773
02:33:53,708 --> 02:33:57,042
- So you are Rajini Murugan?
- And you are Bose Pandi?
2774
02:33:58,208 --> 02:34:00,500
The two kings have met.
2775
02:34:01,167 --> 02:34:02,667
Looks like I've seen you before.
2776
02:34:03,125 --> 02:34:04,417
Probably in the previous film.
2777
02:34:05,333 --> 02:34:06,375
My name is Thothathree
2778
02:34:06,375 --> 02:34:07,792
No, no. Stay away.
2779
02:34:07,917 --> 02:34:09,625
Godhandam he's one of us.
2780
02:34:09,958 --> 02:34:10,625
Go back.
2781
02:34:10,708 --> 02:34:13,542
He's begged tourists
to come along.
2782
02:34:13,958 --> 02:34:14,375
What?
2783
02:34:14,625 --> 02:34:16,458
- 100 per head?
- Yes.
2784
02:34:16,667 --> 02:34:17,708
- He says yes.
- So Grandpa?
2785
02:34:17,792 --> 02:34:18,875
Why have you called me?
2786
02:34:18,917 --> 02:34:19,917
Oh, it's nothing.
2787
02:34:20,083 --> 02:34:24,458
I thought if we sold the house we
could help Rajini Murugan out.
2788
02:34:24,542 --> 02:34:25,333
Yes.
2789
02:34:25,375 --> 02:34:28,250
Everyone has signed. You
sign as well and leave.
2790
02:34:30,458 --> 02:34:31,458
Why are you tearing it?
2791
02:34:31,500 --> 02:34:33,458
How do I sell the
house and settle?
2792
02:34:33,500 --> 02:34:35,542
I've invested 5 lakhs.
2793
02:34:35,542 --> 02:34:36,417
What about it?
2794
02:34:36,458 --> 02:34:37,458
Now listen to me.
2795
02:34:37,583 --> 02:34:38,875
London is smaller than our town.
2796
02:34:39,000 --> 02:34:41,125
They preserve their heritage.
2797
02:34:41,333 --> 02:34:43,417
You are intent on
selling this place.
2798
02:34:43,667 --> 02:34:45,250
You can sell this
house, can you buy it?
2799
02:34:45,250 --> 02:34:46,708
We have money, can
we pay though?
2800
02:34:47,125 --> 02:34:49,125
My grandpa struggled
to build this place.
2801
02:34:49,375 --> 02:34:54,208
He got materials from all
over to build this house.
2802
02:34:55,042 --> 02:34:56,333
What will become
of it when sold?
2803
02:34:56,458 --> 02:34:58,292
They'd build an apartment here.
2804
02:34:58,542 --> 02:35:00,667
We could make this a star hotel.
2805
02:35:00,917 --> 02:35:02,333
We could make Rajini
Murugan the owner.
2806
02:35:02,375 --> 02:35:03,708
- What is your name?
- Thothathree.
2807
02:35:03,708 --> 02:35:06,458
He could serve there. There
are so many opportunities.
2808
02:35:06,958 --> 02:35:09,083
I'm not asking for this property.
2809
02:35:09,333 --> 02:35:11,542
I speak for this young kid.
2810
02:35:11,625 --> 02:35:12,792
For my niece.
2811
02:35:12,833 --> 02:35:15,542
For my grandpa and the
future generation.
2812
02:35:15,875 --> 02:35:18,375
- Have some soda.
- Rajini Muruga, done right?
2813
02:35:18,458 --> 02:35:19,375
Triple done.
2814
02:35:26,125 --> 02:35:27,958
You guys go abroad or don't.
2815
02:35:28,000 --> 02:35:29,667
Come back or don't.
2816
02:35:29,708 --> 02:35:32,042
But we need this house.
2817
02:35:33,305 --> 02:35:39,354
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org200557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.