Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:13:11,280 --> 00:13:13,600
In the Christian martyrology,
3
00:13:13,800 --> 00:13:16,440
there are 9,900 saints and blessed.
4
00:13:16,640 --> 00:13:19,320
I will not pray to any of them.
I only pray to you.
5
00:13:19,520 --> 00:13:22,880
You are the only saint I have known.
The others, who saw them?
6
00:13:23,680 --> 00:13:25,200
That's what's going on.
7
00:13:26,760 --> 00:13:27,880
The Kalif,
8
00:13:28,080 --> 00:13:31,640
probably with help
from the refugee community
9
00:13:31,840 --> 00:13:34,040
welcomed at Ventotene
few months ago,
10
00:13:34,240 --> 00:13:37,040
took hostage
six students from the island school
11
00:13:37,240 --> 00:13:39,920
and their master, Don Antonio.
12
00:13:40,120 --> 00:13:41,640
A good priest, Girolamo.
13
00:13:41,840 --> 00:13:44,120
A good priest, I swear.
14
00:13:44,320 --> 00:13:47,200
As you know it,
I spent my life getting information.
15
00:13:47,400 --> 00:13:50,120
Now you are surely
better informed than me.
16
00:13:50,320 --> 00:13:51,600
Let's get straight to the point
17
00:13:52,000 --> 00:13:54,200
I ask you
with all my might :
18
00:13:54,400 --> 00:13:55,680
free them.
19
00:13:55,880 --> 00:13:57,840
Let them come out
free and unharmed.
20
00:13:58,040 --> 00:13:59,640
They are children.
21
00:14:00,280 --> 00:14:01,800
They are innocent.
22
00:14:02,200 --> 00:14:04,920
They are saints.
They are beautiful like you.
23
00:37:07,320 --> 00:37:08,640
It's not us.
24
00:37:10,480 --> 00:37:12,000
Why would I believe you?
25
00:37:15,200 --> 00:37:18,200
I don't expect
you trust me.
26
00:37:19,360 --> 00:37:22,200
I don't trust you
no more.
27
00:37:24,400 --> 00:37:26,760
But I wanted to tell you,
in person,
28
00:37:27,320 --> 00:37:29,040
that it was not us.
29
00:37:29,240 --> 00:37:30,520
Not Lourdes,
30
00:37:30,720 --> 00:37:33,520
not the basilique Saint-Pierre,
31
00:37:33,720 --> 00:37:34,680
not Ventotene.
32
00:37:37,320 --> 00:37:40,880
Give me one good reason
to believe you,
33
00:37:41,080 --> 00:37:42,960
and i will believe you.
34
00:37:43,520 --> 00:37:45,800
Europe
no longer matters.
35
00:37:46,640 --> 00:37:50,240
It's just an old abandoned shop window
36
00:37:50,720 --> 00:37:52,680
which we have nothing more to do
37
01:03:29,840 --> 01:03:30,840
Boy,
38
01:03:31,160 --> 01:03:32,840
you break my balls.
38
01:03:33,305 --> 01:03:39,570
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.