Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:06:21,778 --> 00:06:23,529
Listen carefully...
3
00:06:23,738 --> 00:06:25,239
... my son.
4
00:06:26,199 --> 00:06:27,533
By now, Kal-El...
5
00:06:27,742 --> 00:06:32,288
... you are entering the atmosphere
of the planet known as Earth.
6
00:06:32,497 --> 00:06:35,291
I pray you have made a safe journey.
7
00:06:36,209 --> 00:06:41,172
The yellow sun of your new home
will give you great physical powers.
8
00:06:41,422 --> 00:06:44,217
But it cannot console your spirit.
9
00:06:45,593 --> 00:06:49,555
Placed aboard this vessel
is an energy module...
10
00:06:49,764 --> 00:06:53,893
... all that remains
of a once-powerful civilization:
11
00:06:54,102 --> 00:06:56,646
Krypton, your mother planet.
12
00:06:56,854 --> 00:06:59,816
It is my last gift to you.
13
00:07:00,358 --> 00:07:05,321
Once removed, the ship will
grow cold and silent...
14
00:07:05,822 --> 00:07:08,950
... and you will be finally alone.
15
00:07:09,200 --> 00:07:13,579
The power in the module
can be used but once.
16
00:07:14,831 --> 00:07:18,543
Use it wisely, my son.
17
00:07:49,949 --> 00:07:52,159
Clark, you out here?
18
00:07:53,119 --> 00:07:54,245
Clark Kent!
19
00:07:54,954 --> 00:07:55,955
Hi, Mr. Hornsby.
20
00:07:56,289 --> 00:07:57,123
Over here.
21
00:07:57,290 --> 00:07:59,166
- There you are.
- How are you, sir?
22
00:07:59,375 --> 00:08:02,503
- I'm fine, Clark. How are you?
- Nice to see you.
23
00:08:02,712 --> 00:08:04,755
- It's been a long time.
- A long time.
24
00:08:04,964 --> 00:08:07,425
I was tidying up for when
you show the place.
25
00:08:07,633 --> 00:08:11,470
Didn't I mention there was
an offer to buy, sight unseen?
26
00:08:11,637 --> 00:08:14,807
I don't want to sell this place
to a big developer.
27
00:08:14,974 --> 00:08:18,811
The buyer has to want a real farm,
not another shopping center.
28
00:08:18,978 --> 00:08:21,981
Now darn it, Clark,
why are you so stubborn?
29
00:08:22,189 --> 00:08:25,484
Today, nobody wants a farm.
30
00:08:25,693 --> 00:08:29,989
You blink your eye and they'll
all be gone. That's progress.
31
00:08:31,782 --> 00:08:34,201
Oh, my gosh, look at this.
32
00:08:36,370 --> 00:08:40,124
Oh, what a joker
old Jonathan Kent was.
33
00:08:40,708 --> 00:08:44,629
You know, I asked him
what happened to the baby's crib.
34
00:08:44,837 --> 00:08:46,422
And he said:
35
00:08:47,173 --> 00:08:51,927
"Oh, little Clark must've had
a bad dream and kicked it."
36
00:08:52,136 --> 00:08:54,555
- I swear, Dad liked a good joke.
- Yeah.
37
00:08:55,598 --> 00:08:59,602
I was wondering, maybe you'd like
to keep these for your grandchildren.
38
00:08:59,810 --> 00:09:02,438
Why, thank you very much, Clark.
39
00:09:03,064 --> 00:09:04,315
Here, batter up.
40
00:09:04,523 --> 00:09:05,399
- Oh, no.
- Come on.
41
00:09:05,608 --> 00:09:07,401
- No, really...
- We'll hit a few.
42
00:09:13,074 --> 00:09:15,993
Watch out now, these will
come in pretty fast.
43
00:09:23,459 --> 00:09:25,669
You never could hit a curve ball!
44
00:09:28,130 --> 00:09:30,591
That's my final decision
about the place.
45
00:09:30,800 --> 00:09:32,760
I'm holding out for a real farmer.
46
00:09:33,135 --> 00:09:34,303
You are?
47
00:09:36,305 --> 00:09:39,308
And you're just as obstinate
as your father was too.
48
00:09:39,475 --> 00:09:41,644
I'm sorry, but that's
just the way it is.
49
00:09:41,852 --> 00:09:44,855
You be careful when you get back
to Metropolis, Clark.
50
00:09:45,856 --> 00:09:48,359
It's a long, long way from
where you were born.
51
00:09:48,567 --> 00:09:51,612
Yes, sir. I never forget that, sir.
52
00:09:54,448 --> 00:09:56,659
- Bye.
- Bye, Clark.
53
00:10:14,969 --> 00:10:18,180
What is that God-awful noise
you're making?
54
00:10:18,681 --> 00:10:22,184
Mozart, my low-forehead friend.
55
00:10:22,434 --> 00:10:26,814
Even this wretched pit can't diminish
the spirit of true genius.
56
00:10:27,481 --> 00:10:30,359
Life itself started in a murky pit
much like this.
57
00:10:30,943 --> 00:10:34,613
A true genius like myself
learns to seize the moment.
58
00:10:35,114 --> 00:10:36,907
You're the first to know...
59
00:10:37,116 --> 00:10:41,579
...that I now have plans
to re-create life itself.
60
00:10:41,912 --> 00:10:46,208
Luthor, start breaking a sweat
or we'll throw you to the wolves.
61
00:10:46,417 --> 00:10:48,502
Luthor, let's get them duds dirty.
62
00:10:48,711 --> 00:10:51,088
- Move it, meathead.
- Let's see a little sweat.
63
00:10:51,297 --> 00:10:52,715
What's that car doing here?!
64
00:10:52,923 --> 00:10:54,758
Stop that vehicle!
65
00:10:57,094 --> 00:10:59,555
- Hey, stop!
- Hold it there, son.
66
00:11:00,973 --> 00:11:04,977
Yo! Where the hell is this and how
the hell do I get to Cedar City?
67
00:11:05,811 --> 00:11:08,188
You on the wrong side
of the state, boy.
68
00:11:08,397 --> 00:11:10,316
- No chance.
- Oh, no.
69
00:11:12,693 --> 00:11:16,906
You got a fine, fine super-fine
sound system here, son.
70
00:11:17,948 --> 00:11:21,785
I guess you dudes have never seen
one of these Sensurround 100s?
71
00:11:21,994 --> 00:11:24,371
Yeah, I seen one once in a magazine.
72
00:11:24,580 --> 00:11:26,874
Well, heck. Come on, get in.
73
00:11:27,625 --> 00:11:28,500
- Really?
- Come on.
74
00:11:28,709 --> 00:11:29,668
Really?
75
00:11:29,835 --> 00:11:32,546
- You wanted to hear it, come on!
- All right.
76
00:11:33,339 --> 00:11:35,841
Hop in, Bubba.
Let's give it a listen.
77
00:11:37,635 --> 00:11:38,844
Hey, this is great!
78
00:11:41,180 --> 00:11:42,681
Doors...
79
00:11:44,350 --> 00:11:45,225
What's going on?
80
00:11:45,434 --> 00:11:46,352
Windows...
81
00:11:48,020 --> 00:11:50,022
- What's happening?
- The top.
82
00:11:50,397 --> 00:11:51,357
Seats!
83
00:11:52,941 --> 00:11:55,361
Lordy! Lordy!
84
00:11:55,694 --> 00:11:57,154
And away!
85
00:12:00,616 --> 00:12:02,159
Y'all come back and see us!
86
00:12:02,368 --> 00:12:03,202
Oh, no!
87
00:12:04,286 --> 00:12:05,704
Launch.
88
00:12:10,709 --> 00:12:12,795
All right!
89
00:12:14,296 --> 00:12:16,840
Did I do okay or what, Uncle Lex?
90
00:12:17,049 --> 00:12:20,928
Lenny, you've always been the
Dutch elm disease of my family tree.
91
00:12:21,136 --> 00:12:22,554
But this time you did fine.
92
00:12:27,142 --> 00:12:29,561
You gonna skip the country, Uncle Lex?
93
00:12:29,853 --> 00:12:31,980
You pathetic product
of the public schools...
94
00:12:32,189 --> 00:12:34,608
...I've had nothing
on my awesome mind...
95
00:12:34,817 --> 00:12:37,319
...since I've been incarcerated
except one thing:
96
00:12:37,528 --> 00:12:39,988
- Destroy Superman!
- Destroy Superman!
97
00:12:44,618 --> 00:12:45,744
Sorry.
98
00:13:01,301 --> 00:13:02,719
Clark!
99
00:13:36,044 --> 00:13:37,337
Help!
100
00:13:37,546 --> 00:13:39,673
Help! Help!
101
00:13:39,882 --> 00:13:41,884
Somebody get help!
102
00:13:57,482 --> 00:13:58,567
Superman!
103
00:14:22,758 --> 00:14:24,509
He's okay. He needs a doctor.
104
00:14:25,677 --> 00:14:27,095
Superman!
105
00:14:27,346 --> 00:14:29,264
Gentlemen, one moment.
106
00:14:29,598 --> 00:14:31,767
I want people to know that
our subway system...
107
00:14:31,975 --> 00:14:35,145
...is the safest and most reliable
means of public transit.
108
00:14:35,354 --> 00:14:36,396
Thank you.
109
00:14:40,442 --> 00:14:41,526
Thanks.
110
00:14:44,279 --> 00:14:45,656
You're late, Kent.
111
00:14:46,073 --> 00:14:48,700
Sorry, Mr. White, won't happen again.
112
00:14:49,993 --> 00:14:51,078
Where is everybody?
113
00:14:51,286 --> 00:14:52,371
Boring.
114
00:14:53,997 --> 00:14:55,582
Tedious.
115
00:14:56,792 --> 00:14:59,169
- Hey, what's going on?
- Abominable!
116
00:14:59,419 --> 00:15:03,465
- Regardez, voil� David Warfield.
- David Warfield...
117
00:15:03,674 --> 00:15:05,550
...who owns those sleazy tabloids?
118
00:15:05,759 --> 00:15:10,597
Au contraire. Who owns all those
sleazy tabloids and The Daily Planet.
119
00:15:11,181 --> 00:15:12,474
Tedious.
120
00:15:12,683 --> 00:15:14,267
You only read the pictures?
121
00:15:15,018 --> 00:15:18,855
The fact is, Mr. White,
that I only read the ledger.
122
00:15:19,064 --> 00:15:23,068
A ledger which the previous owners
paid so little attention to...
123
00:15:23,276 --> 00:15:25,320
...I bought the paper from them.
124
00:15:25,529 --> 00:15:28,782
The Daily Planet hasn't made
any money in three years.
125
00:15:29,074 --> 00:15:31,493
And the name of the game
is making money.
126
00:15:31,910 --> 00:15:36,039
Ladies and gentlemen,
my daughter, Lacy Warfield.
127
00:15:36,248 --> 00:15:38,291
- Thanks, Daddy.
- It's nice to meet you.
128
00:15:39,543 --> 00:15:42,921
Mr. White, Lacy will be helping you.
129
00:15:43,130 --> 00:15:45,132
Helping me? Helping me what?
130
00:15:45,340 --> 00:15:47,968
I have some mock copies
of our new layout.
131
00:15:48,176 --> 00:15:50,178
It's super.
132
00:15:50,387 --> 00:15:52,639
The suit's not right,
but we can change that.
133
00:15:52,848 --> 00:15:54,391
Excuse me, Mr. Warfield.
134
00:15:54,599 --> 00:15:59,104
The world isn't really on the brink.
Isn't that headline irresponsible?
135
00:15:59,312 --> 00:16:01,815
Maybe, but it'll sell
a lot of newspapers.
136
00:16:03,650 --> 00:16:05,402
Mr. White, don't do anything rash.
137
00:16:05,610 --> 00:16:09,364
I won't let you turn this grand
old lady into one of your bimbos...
138
00:16:09,573 --> 00:16:14,286
Mr. White, may I point out that Daddy
holds all of your contracts...
139
00:16:14,453 --> 00:16:16,580
...which you will have to honor.
140
00:16:16,788 --> 00:16:19,207
Excusez-moi, your spoiled-ness...
141
00:16:19,416 --> 00:16:21,084
Why is Lois speaking French?
142
00:16:21,293 --> 00:16:26,047
...I have a plane to catch to Paris for
the emergency Ministers' Conference...
143
00:16:26,256 --> 00:16:29,176
Not so fast. All trips are canceled.
144
00:16:29,593 --> 00:16:32,262
You mean my trip to Paris is canceled?
145
00:16:32,471 --> 00:16:34,639
Mr. White, you come with me.
146
00:16:34,848 --> 00:16:37,642
I want to see your books.
Everyone get back to work.
147
00:16:37,851 --> 00:16:40,645
We're not being treated fairly.
I'm speaking to Lacy.
148
00:16:40,854 --> 00:16:41,855
Me too.
149
00:16:42,022 --> 00:16:43,565
Excuse me, Miss Warfield.
150
00:16:44,274 --> 00:16:47,694
I speak for us all when I say
we'll do our best to cooperate.
151
00:16:48,153 --> 00:16:49,529
Thank you.
152
00:16:49,696 --> 00:16:52,574
But a reporter's first allegiance
is to the truth.
153
00:16:52,866 --> 00:16:56,578
The people of this city depend on us
and we can't let them down.
154
00:16:57,579 --> 00:16:58,705
Thank you.
155
00:17:03,376 --> 00:17:04,920
Is he for real?
156
00:17:05,420 --> 00:17:09,466
100 percent, and I like him that way.
157
00:17:09,674 --> 00:17:11,259
Oh, you have a thing for him.
158
00:17:11,468 --> 00:17:14,137
For Clark?! No!
159
00:17:14,346 --> 00:17:16,223
He's kind of cute.
160
00:17:16,848 --> 00:17:19,226
Look, Miss Warfield...
161
00:17:19,392 --> 00:17:22,854
...Clark is the oldest
living boy scout, okay?
162
00:17:23,063 --> 00:17:25,398
He's trustworthy, he's helpful...
163
00:17:25,607 --> 00:17:28,276
...he's loyal, he's obedient, he...
164
00:17:28,902 --> 00:17:30,570
I don't know how to tell you this.
165
00:17:30,779 --> 00:17:35,450
I just don't think he'd be attracted
to somebody like you.
166
00:17:35,659 --> 00:17:40,330
Don't be silly. All men like me.
I'm very, very rich!
167
00:17:41,206 --> 00:17:45,126
Why are there no air travel expenses
for you, Mr. Kent?
168
00:17:45,335 --> 00:17:47,837
I get airsick, especially
when it's bumpy.
169
00:17:48,421 --> 00:17:50,256
Lois, get in here!
170
00:17:52,509 --> 00:17:55,095
Lois, explain this column of figures.
171
00:17:55,720 --> 00:17:58,932
- The president is coming on live.
- What, right now?
172
00:17:59,307 --> 00:18:02,060
- It won't be very good news.
- You always overreact.
173
00:18:02,268 --> 00:18:06,523
- It won't be that terrible.
- Hopefully very terrible, Miss Lane.
174
00:18:06,731 --> 00:18:09,776
We can double our circulation
with an international crisis.
175
00:18:09,985 --> 00:18:12,654
And because the summit has failed...
176
00:18:14,072 --> 00:18:17,951
... we have no choice but
to strive to be second to none...
177
00:18:18,159 --> 00:18:20,036
... in the nuclear arms race.
178
00:18:20,245 --> 00:18:24,833
Therefore, I am announcing
the following measures...
179
00:18:27,711 --> 00:18:30,505
I know you're all upset
by the crisis.
180
00:18:31,214 --> 00:18:35,135
The best thing we can do
is to try to think positively.
181
00:18:35,927 --> 00:18:40,348
Now, is there anything we can do?
Doesn't anyone have a suggestion?
182
00:18:41,391 --> 00:18:45,520
All right, I'll make a suggestion.
183
00:18:46,980 --> 00:18:49,357
Why don't we write to our congressman?
184
00:18:49,566 --> 00:18:53,361
- That'll do a lot of good.
- Somebody has to be an optimist.
185
00:18:54,904 --> 00:18:56,197
Jeremy?
186
00:18:58,241 --> 00:19:02,203
- What could we do about the crisis?
- He doesn't know what's going on.
187
00:19:04,247 --> 00:19:07,208
I know who I'd write a letter to
that would do some good.
188
00:19:07,417 --> 00:19:10,837
- Who? Santa Claus?
- No, Superman!
189
00:19:11,045 --> 00:19:13,173
Superman, the subject
of our exhibit...
190
00:19:13,381 --> 00:19:16,676
...has donated a strand
of his hair to the museum...
191
00:19:16,885 --> 00:19:19,846
...so we can have the fun
of seeing how strong he really is.
192
00:19:20,054 --> 00:19:22,265
Here you see a 1000-pound load...
193
00:19:22,474 --> 00:19:26,019
...easily suspended
by his single hair.
194
00:19:26,227 --> 00:19:30,356
The museum will be closing soon,
so we should hurry a little.
195
00:19:31,483 --> 00:19:34,611
Know what I can do with a single
strand of Superman's hair?
196
00:19:34,819 --> 00:19:37,113
You could make a toupee that flies.
197
00:19:38,031 --> 00:19:41,284
That hair is a sample
of Superman's genetic material.
198
00:19:41,493 --> 00:19:43,786
The building blocks of his body.
199
00:19:44,120 --> 00:19:48,374
With my genius and enough nuclear
power to mutate the genes...
200
00:19:48,583 --> 00:19:51,794
...I can create a being
who's more powerful than him.
201
00:19:53,254 --> 00:19:56,090
With total allegiance to me.
202
00:20:05,016 --> 00:20:07,769
You better stand back.
Keep your eye out.
203
00:20:38,967 --> 00:20:42,679
- Miss Warfield, you wanted to see me?
- Hi, Clark. Please come in.
204
00:20:43,263 --> 00:20:45,890
I've come up with a brilliant idea.
205
00:20:46,099 --> 00:20:47,558
Oh, really?
206
00:20:47,767 --> 00:20:49,477
Well, Daddy thinks it's brilliant.
207
00:20:49,686 --> 00:20:53,648
I want you to write a new series
called "Metropolis After Hours."
208
00:20:53,856 --> 00:20:55,525
Who, me? I...
209
00:20:55,733 --> 00:20:58,736
It's wonderful. It's great, isn't it?
210
00:20:59,237 --> 00:21:03,032
- I don't think I'd be right for this.
- Oh, you're perfect for it.
211
00:21:03,241 --> 00:21:06,911
I mean, you're young, you're single,
you're successful.
212
00:21:07,120 --> 00:21:08,746
I'm usually in bed by 10:30.
213
00:21:08,955 --> 00:21:11,666
That's just it, see, you don't
have to flaunt it.
214
00:21:11,874 --> 00:21:14,627
I mean, you're no slave to fashion.
Although...
215
00:21:14,794 --> 00:21:18,881
...have you ever thought of contacts?
- They make my eyes itch.
216
00:21:19,090 --> 00:21:22,468
Don't worry about it. I thought
we could do this together.
217
00:21:22,677 --> 00:21:25,013
- Oh?
- I know all the right places.
218
00:21:25,221 --> 00:21:27,140
I'm a member of all the right clubs.
219
00:21:27,348 --> 00:21:30,018
We'll start tonight at the opening
of the Metro Club.
220
00:21:30,226 --> 00:21:33,187
- Oh, tonight.
- Yeah, it's a date.
221
00:21:33,354 --> 00:21:34,355
A date!
222
00:21:34,564 --> 00:21:35,565
A date?
223
00:21:35,773 --> 00:21:38,443
Well, it's just business, actually.
224
00:21:39,068 --> 00:21:42,363
I've got a letter here for Superman,
care of me.
225
00:21:42,572 --> 00:21:44,657
- What?
- Superman gets mail here?
226
00:21:44,866 --> 00:21:47,702
It's probably a picture request.
I can take care of it.
227
00:21:47,910 --> 00:21:51,873
I think it's more than just
a fan letter. You should read it.
228
00:21:52,874 --> 00:21:57,420
"Dear Superman, my teacher spoke about
the president's speech on the arms race.
229
00:22:00,047 --> 00:22:02,300
We're all very unhappy about it.
230
00:22:03,217 --> 00:22:07,638
And I said we should get Superman
to rid the world of nuclear arms...
231
00:22:08,765 --> 00:22:10,516
...because only he could do it.
232
00:22:12,685 --> 00:22:17,398
Once you've destroyed all the nuclear
missiles, they'll see I'm right.
233
00:22:17,607 --> 00:22:21,152
Superman can make sure we don't
blow ourselves up, quick and easy.
234
00:22:21,360 --> 00:22:24,447
I know you'll come through.
Your friend, Jeremy."
235
00:22:24,655 --> 00:22:27,825
Poor kid. Oh, well,
I better get back to work.
236
00:22:28,034 --> 00:22:31,829
- No, there's an angle in this.
- An angle! He's just a kid!
237
00:22:32,038 --> 00:22:36,834
Daddy loves whipping up campaigns.
Oh, boy, and the public loves it!
238
00:22:37,043 --> 00:22:38,503
Lacy!
239
00:22:39,253 --> 00:22:40,588
We'll make him a celebrity.
240
00:22:40,796 --> 00:22:44,926
Everybody in the world is gonna be
wondering what Superman's reply is.
241
00:22:48,429 --> 00:22:50,598
Welcome to Metropolis, Jeremy.
242
00:22:50,806 --> 00:22:54,352
I'm Mr. Warfield and this is
my daughter, Lacy Warfield.
243
00:22:54,560 --> 00:22:57,271
- Hi, Jeremy.
- Now come along and meet the press.
244
00:22:57,480 --> 00:22:59,982
- Don't you trip.
- The car had a flat.
245
00:23:00,149 --> 00:23:02,026
Sorry to hear that.
Turn around.
246
00:23:02,235 --> 00:23:04,487
Let everybody get a picture of you.
247
00:23:04,695 --> 00:23:06,906
- That's it, everyone.
- Here, Jeremy.
248
00:23:07,114 --> 00:23:09,617
What a boy! Now come along...
249
00:23:09,825 --> 00:23:12,995
...and tell the American public
what you told me.
250
00:23:13,204 --> 00:23:16,207
I just said I wish Superman
would've said yes.
251
00:23:16,415 --> 00:23:18,084
- Did you get that?
- No, we didn't.
252
00:23:18,292 --> 00:23:20,628
Well, say it again. Loudly.
253
00:23:20,836 --> 00:23:23,965
I just said I wish Superman
would've just said yes!
254
00:23:32,014 --> 00:23:33,099
Miss Lane!
255
00:23:33,432 --> 00:23:37,353
Miss Lane. Take a look at this.
Hot off the press.
256
00:23:37,561 --> 00:23:39,480
Oh, my God!
257
00:23:39,689 --> 00:23:43,192
This time he's gone too far.
Look, Clark. Look at that.
258
00:23:43,401 --> 00:23:45,528
Can't wait to see
the chief's reaction.
259
00:23:46,279 --> 00:23:48,614
I'm through taking it lying down.
260
00:23:49,365 --> 00:23:51,158
Anybody wants me, I'll be downtown.
261
00:23:51,575 --> 00:23:53,369
Chief look different to you?
262
00:23:53,744 --> 00:23:57,581
He looks like my father when he went
to the bank to ask for a loan.
263
00:23:58,082 --> 00:23:59,959
I'm gonna make sure he's all right.
264
00:24:00,501 --> 00:24:05,423
There's nothing we can do about it.
It's Superman's decision now.
265
00:24:05,840 --> 00:24:08,259
I'm sure he'll do the right thing.
266
00:24:46,005 --> 00:24:48,507
May the elders watch over you...
267
00:24:49,300 --> 00:24:50,593
... my son.
268
00:24:52,136 --> 00:24:55,681
Their wisdom is all that is left
of a once powerful...
269
00:24:55,890 --> 00:24:58,100
... and enlightened planet.
270
00:24:59,852 --> 00:25:03,481
You must listen to them, Kal-El.
271
00:25:04,899 --> 00:25:05,983
Listen.
272
00:25:11,405 --> 00:25:13,783
I know I'm forbidden to interfere.
273
00:25:14,533 --> 00:25:18,913
And yet the Earth is threatened
by the same fate as Krypton's.
274
00:25:19,121 --> 00:25:21,582
The Earth is too primitive.
275
00:25:21,791 --> 00:25:23,918
You can flee to new worlds...
276
00:25:24,376 --> 00:25:27,546
...where war is long forgotten.
277
00:25:28,130 --> 00:25:31,383
If you teach the Earth to put
its fate in any one man...
278
00:25:32,051 --> 00:25:35,846
...even yourself, you're teaching them
to be betrayed.
279
00:25:38,849 --> 00:25:41,352
Betrayed... betrayed...
280
00:25:41,560 --> 00:25:44,522
...betrayed... betrayed!
281
00:25:47,191 --> 00:25:50,736
And because the summit has failed...
282
00:25:50,945 --> 00:25:54,198
... we have no choice but to strive...
283
00:25:54,406 --> 00:25:59,328
... to be second to none
in the nuclear arms race.
284
00:25:59,787 --> 00:26:01,247
To that end...
285
00:26:01,455 --> 00:26:04,500
... this administration has pursued...
286
00:26:04,708 --> 00:26:07,503
... and will continue to pursue...
287
00:26:07,711 --> 00:26:09,838
... the most vigorous policy.
288
00:26:10,172 --> 00:26:11,590
Therefore...
289
00:26:15,177 --> 00:26:16,262
Just a minute.
290
00:26:20,349 --> 00:26:22,935
- Lois?
- There you are. What happened?
291
00:26:23,143 --> 00:26:25,980
- What do you mean, what happened?
- Nothing, just:
292
00:26:26,188 --> 00:26:28,649
"Meet in the lobby at 6 for
the awards dinner.
293
00:26:28,857 --> 00:26:31,110
Wear something nice
and don't be late."
294
00:26:31,318 --> 00:26:35,114
- Was it some other Lois?
- I'm sorry, I completely forgot.
295
00:26:35,322 --> 00:26:38,200
Okay, go get your penguin suit on
and we'll go.
296
00:26:38,701 --> 00:26:43,247
I'd rather not, if you don't mind.
I've got a lot of thinking to do.
297
00:26:43,455 --> 00:26:45,165
But you go ahead. Okay?
298
00:26:48,544 --> 00:26:49,545
Clark?
299
00:26:50,546 --> 00:26:52,381
Something's wrong, isn't it?
300
00:26:55,926 --> 00:27:00,180
- Is there anything I can do?
- Yes, you can, as a matter of fact.
301
00:27:00,389 --> 00:27:03,100
- What?
- Could we go get some fresh air?
302
00:27:05,394 --> 00:27:06,645
Fresh air?
303
00:27:07,062 --> 00:27:09,940
Fresh air. Fresh air, sure.
304
00:27:10,149 --> 00:27:11,984
Sure, Clark. Sure.
305
00:27:12,359 --> 00:27:14,778
Who needs chicken with
all the fixings anyway?
306
00:27:14,987 --> 00:27:17,531
Let's go. Come on.
Let's get some fresh air.
307
00:27:18,949 --> 00:27:20,993
Breathe. Do you feel better?
308
00:27:22,161 --> 00:27:23,120
Clark?
309
00:27:23,329 --> 00:27:26,081
Clark? Clark, things aren't
that bad! Stop!
310
00:27:26,290 --> 00:27:27,499
Oh, Clark!
311
00:27:28,250 --> 00:27:29,960
Clark! Clark!
312
00:27:39,470 --> 00:27:40,971
Superman!
313
00:28:01,200 --> 00:28:02,409
You okay?
314
00:28:02,826 --> 00:28:03,952
Great.
315
00:28:13,670 --> 00:28:15,798
Hey, look at that.
316
00:28:27,267 --> 00:28:29,019
There you go. Bye-bye!
317
00:28:59,508 --> 00:29:02,469
- How'd you like going solo?
- I loved it.
318
00:29:02,678 --> 00:29:04,638
But not as much as being with you.
319
00:29:04,847 --> 00:29:07,724
I needed to be with you too.
You make me laugh.
320
00:29:11,687 --> 00:29:13,897
You're the only one
I can talk to, Lois.
321
00:29:14,273 --> 00:29:18,735
See, sometimes I don't know
what I'm supposed to do.
322
00:29:20,779 --> 00:29:23,615
I'm always here for you, you know that.
323
00:29:24,199 --> 00:29:27,786
And you'll do the right thing,
no matter what. You always have.
324
00:29:28,328 --> 00:29:29,454
Thank you.
325
00:29:30,664 --> 00:29:32,457
- You know something?
- What?
326
00:29:32,958 --> 00:29:36,753
- You don't even know my name.
- Kal-El.
327
00:29:39,172 --> 00:29:40,757
You remember, don't you?
328
00:29:42,092 --> 00:29:43,719
I remember everything.
329
00:29:43,969 --> 00:29:48,890
"Never set one of them above the rest.
Love all humanity instead."
330
00:29:52,269 --> 00:29:53,604
That's not fair.
331
00:30:20,464 --> 00:30:21,298
Lois.
332
00:30:21,882 --> 00:30:24,468
Lois, it's time to go. We'll be late.
333
00:30:27,304 --> 00:30:30,140
What am I doing out here
freezing my butt off?
334
00:30:30,349 --> 00:30:33,143
Oh, you wanted some fresh air.
335
00:30:33,894 --> 00:30:37,272
Oh, no that's okay.
I don't want to catch a cold.
336
00:30:37,481 --> 00:30:41,860
I feel kind of weird,
like I'm jetlagged or something.
337
00:30:42,069 --> 00:30:44,029
- Jeepers!
- Like I'm going crazy.
338
00:30:45,822 --> 00:30:50,202
- How about you? Are you still down?
- Nope. Things are pretty clear.
339
00:30:50,744 --> 00:30:54,539
Good. Too much thinking
wears down your batteries.
340
00:30:56,291 --> 00:31:00,504
Clark, you gotta go with your gut.
341
00:31:00,962 --> 00:31:02,130
Come on.
342
00:31:07,135 --> 00:31:08,637
Okay, here you go, Jeremy.
343
00:31:09,137 --> 00:31:12,516
Mr. Warfield wants me to get shots
of you with local color...
344
00:31:12,724 --> 00:31:14,476
...but I can't think of anything.
345
00:31:16,144 --> 00:31:18,146
- Hi, Jeremy.
- Superman!
346
00:31:18,980 --> 00:31:20,065
Jimmy.
347
00:31:20,649 --> 00:31:21,983
What a scoop!
348
00:31:23,527 --> 00:31:25,654
- How'd you like to take a walk?
- Sure!
349
00:31:25,862 --> 00:31:27,447
Jimmy, come on.
350
00:31:41,711 --> 00:31:43,588
You can't! You'll get towed.
351
00:31:44,923 --> 00:31:47,259
Do you know how much
a ticket costs?
352
00:31:47,467 --> 00:31:49,010
Lacy, it's only money.
353
00:31:57,894 --> 00:32:00,522
Will you wait for me
upstairs in the gallery?
354
00:32:00,730 --> 00:32:01,690
Sure, okay.
355
00:32:01,898 --> 00:32:04,067
- Good luck, Superman.
- Thanks.
356
00:32:13,285 --> 00:32:14,578
I saved you a seat.
357
00:32:20,250 --> 00:32:21,376
All right, Superman!
358
00:32:24,462 --> 00:32:27,924
I don't represent any country but
I'd like to address the delegates.
359
00:32:28,133 --> 00:32:32,137
Well, in that case,
you will need a sponsor.
360
00:32:34,639 --> 00:32:37,267
I believe that will do. Please.
361
00:32:41,271 --> 00:32:42,355
Thank you.
362
00:32:44,649 --> 00:32:46,109
What's he gonna say?
363
00:32:46,818 --> 00:32:48,612
Something wonderful.
364
00:32:49,779 --> 00:32:51,281
Madam Secretary...
365
00:32:51,906 --> 00:32:55,368
...honorable delegates,
ladies and gentlemen.
366
00:32:55,577 --> 00:32:58,622
For many years now
I've lived among you as...
367
00:32:58,830 --> 00:33:02,667
...a visitor. I've seen
the beauty of your many cultures.
368
00:33:03,335 --> 00:33:06,046
I've felt joy in your magnificent
accomplishments.
369
00:33:07,005 --> 00:33:09,341
I've also seen the folly of your wars.
370
00:33:10,800 --> 00:33:14,179
As of today I'm not a visitor
anymore, because the Earth...
371
00:33:15,180 --> 00:33:16,806
...is my home too.
372
00:33:17,724 --> 00:33:20,435
We can't live in fear.
And I can't stand...
373
00:33:20,644 --> 00:33:24,147
...idly by and watch us
stumble into the madness...
374
00:33:24,356 --> 00:33:26,358
...of possible nuclear destruction.
375
00:33:26,983 --> 00:33:28,360
I've come to a decision.
376
00:33:29,361 --> 00:33:32,697
I'm going to do what our governments
have been unwilling to do.
377
00:33:33,365 --> 00:33:38,119
Effective immediately, I'm going to
rid our planet of all nuclear weapons.
378
00:33:39,996 --> 00:33:41,748
All right, Superman!
379
00:33:44,834 --> 00:33:46,836
Way to go, Superman!
380
00:34:03,645 --> 00:34:05,772
Missile test Alpha, all systems go.
381
00:34:05,980 --> 00:34:08,608
- Three... two... one.
382
00:35:57,759 --> 00:35:58,843
Oh!
383
00:35:59,052 --> 00:36:01,596
Oh. Nice to see you guys!
384
00:36:03,640 --> 00:36:07,935
Why don't you just relax there.
I'll get on with the introductions:
385
00:36:08,144 --> 00:36:09,270
Dixie.
386
00:36:10,021 --> 00:36:11,272
And Trixie.
387
00:36:14,025 --> 00:36:18,655
From the land of the free, the home of
the great cost overrun, Harry Howler:
388
00:36:19,155 --> 00:36:22,450
Nuclear strategist from
America's top think tank.
389
00:36:22,659 --> 00:36:25,203
And a great little warmonger
in his own right.
390
00:36:25,411 --> 00:36:27,914
A hearty bienvenue
to Jean-Pierre Dubois:
391
00:36:28,790 --> 00:36:31,417
Nuclear warhead dealer to the world.
392
00:36:31,876 --> 00:36:33,461
His motto is:
393
00:36:33,878 --> 00:36:36,172
"If you didn't buy it
from Jean-Pierre...
394
00:36:36,381 --> 00:36:38,549
...you didn't buy it
on the black market."
395
00:36:39,634 --> 00:36:41,094
General Romoff.
396
00:36:41,928 --> 00:36:44,722
A lot of people think of you
as the "Mad Russian."
397
00:36:45,723 --> 00:36:49,602
I like to think of you
as just madly eccentric.
398
00:36:49,811 --> 00:36:51,270
Please be seated.
399
00:36:53,564 --> 00:36:57,443
Look guys. I know you're all choked
up, kind of overcome with joy...
400
00:36:57,652 --> 00:37:00,405
...that Superman has ended
the arms race.
401
00:37:01,948 --> 00:37:05,535
But if we work together,
we can make the world safe...
402
00:37:05,743 --> 00:37:07,078
...for war profits.
403
00:37:07,495 --> 00:37:08,579
Get to the point.
404
00:37:08,913 --> 00:37:12,542
The point is, I, Lex Luthor, greatest
criminal mind of the modern era...
405
00:37:12,750 --> 00:37:15,002
...have found a way
to destroy Superman.
406
00:37:15,253 --> 00:37:17,880
Behold, my unscrupulous friends...
407
00:37:20,425 --> 00:37:21,759
Shut those blinds.
408
00:37:21,926 --> 00:37:25,555
- The sun is hurting my eyes!
- Exactly.
409
00:37:25,888 --> 00:37:27,473
You know what the sun is?
410
00:37:27,682 --> 00:37:30,476
It's nothing more than
a huge nuclear bomb...
411
00:37:30,685 --> 00:37:35,314
...a bomb with so much radiation, it'd
incinerate the average man like that!
412
00:37:36,023 --> 00:37:39,110
Yes, but Superman is no average man.
413
00:37:39,402 --> 00:37:41,112
Aha, right!
414
00:37:42,447 --> 00:37:43,948
What is your plan?
415
00:37:44,615 --> 00:37:48,494
Boys, old Lex here
has kind of a secret recipe...
416
00:37:48,703 --> 00:37:52,498
...a genetic stew in this dish,
if you will.
417
00:37:53,166 --> 00:37:55,960
If you'll help me put this
on one of your missiles...
418
00:37:56,169 --> 00:38:00,798
...I promise you, Superman will have
the biggest surprise of his life.
419
00:38:01,424 --> 00:38:05,469
I'll introduce him to his first
nightmare, a "Nuclear Man."
420
00:38:05,678 --> 00:38:10,016
He'll pierce his skin. He'll make
him mortal. He'll become sick.
421
00:38:10,224 --> 00:38:12,185
We'll dance on his grave.
422
00:38:12,685 --> 00:38:16,105
Why should we deal with
a notorious scoundrel like you?
423
00:38:16,355 --> 00:38:17,523
Remember my motto:
424
00:38:17,732 --> 00:38:20,568
"The more fear you make,
the more loot you take."
425
00:38:20,776 --> 00:38:22,820
And the more missiles you guys sell...
426
00:38:23,029 --> 00:38:26,532
Yes, but what's in it for you?
427
00:38:28,743 --> 00:38:30,620
A tiny commission.
428
00:38:31,537 --> 00:38:33,039
Something appropriate.
429
00:38:34,957 --> 00:38:36,250
A number...
430
00:38:36,792 --> 00:38:39,170
...with a lot of zeros behind it.
431
00:38:46,552 --> 00:38:47,762
Lenny.
432
00:38:48,429 --> 00:38:50,222
The new genetic material.
433
00:38:52,975 --> 00:38:54,518
And now, Leonard...
434
00:38:55,227 --> 00:38:56,812
...your Uncle Lex...
435
00:38:57,021 --> 00:39:01,567
...with this protoplasm that I have
grown from Superman's hair cells...
436
00:39:02,860 --> 00:39:05,696
...will duplicate creation itself.
437
00:39:07,365 --> 00:39:08,783
Now the fabric.
438
00:39:11,118 --> 00:39:13,579
Uncle Lex, this ain't gonna cover him.
439
00:39:15,873 --> 00:39:18,417
The computer inside will...
440
00:39:19,377 --> 00:39:23,005
...leave enough material to maintain
the high moral standards...
441
00:39:23,214 --> 00:39:26,634
...that I've always subscribed to.
442
00:39:26,801 --> 00:39:28,678
Know what this means, Uncle Lex?
443
00:39:29,095 --> 00:39:30,137
What?
444
00:39:30,346 --> 00:39:31,931
We're gonna be parents.
445
00:40:02,461 --> 00:40:04,797
- What's your name, sergeant?
- York, sir.
446
00:40:05,005 --> 00:40:06,173
At ease.
447
00:40:38,247 --> 00:40:40,249
Launch control. Yes, sir.
448
00:40:40,458 --> 00:40:42,251
Yes, sir.
449
00:40:42,835 --> 00:40:45,379
There's a weather problem.
We gotta hold.
450
00:40:45,963 --> 00:40:47,173
Hold?
451
00:40:47,673 --> 00:40:49,633
- What's your name, son?
- Goram.
452
00:40:49,842 --> 00:40:51,135
"Goram, sir."
453
00:40:51,343 --> 00:40:53,721
- Goram, sir.
- Goram, you know your code book?
454
00:40:53,929 --> 00:40:55,222
Of course, sir.
455
00:40:55,431 --> 00:40:59,602
27-0-6, inclement override.
Fire on my command. Fire.
456
00:40:59,810 --> 00:41:02,396
Yes, sir. Stand by to launch.
457
00:41:04,356 --> 00:41:06,025
Ten... nine...
458
00:41:19,496 --> 00:41:20,456
Missed us.
459
00:42:38,784 --> 00:42:40,411
Reach out.
460
00:42:40,953 --> 00:42:42,496
Come on.
461
00:42:43,330 --> 00:42:44,790
Down.
462
00:42:45,290 --> 00:42:46,625
Reach out.
463
00:42:46,834 --> 00:42:49,128
And stretch.
464
00:42:49,294 --> 00:42:50,587
Down.
465
00:42:51,046 --> 00:42:52,339
Up.
466
00:42:52,756 --> 00:42:55,843
- Clark, are you okay?
- I think I better sit this one out.
467
00:42:56,051 --> 00:42:59,972
You sure? This would be great for
your series on the young Metropolis.
468
00:43:00,180 --> 00:43:02,099
Let's try it again. Come on.
469
00:43:02,307 --> 00:43:05,018
Two, three, four.
470
00:43:05,227 --> 00:43:08,188
One, two, three.
471
00:43:08,397 --> 00:43:11,608
- I don't think so.
- What, are you okay?
472
00:43:19,950 --> 00:43:21,285
28.
473
00:43:21,493 --> 00:43:22,536
29.
474
00:43:22,786 --> 00:43:24,079
23.
475
00:43:24,496 --> 00:43:27,374
- Done. Great.
- Okay, you try it now.
476
00:43:27,875 --> 00:43:31,920
- Let's set it a little higher for you.
- Okay.
477
00:43:32,254 --> 00:43:33,839
Just push down.
478
00:43:37,801 --> 00:43:41,388
- Are you okay? Just step down.
- Need some help?
479
00:43:42,973 --> 00:43:45,184
Your friend doesn't know
his own strength.
480
00:43:45,392 --> 00:43:47,019
Clark, this is Paul.
481
00:43:47,227 --> 00:43:49,062
- He's a trainer here.
- Hi.
482
00:43:49,271 --> 00:43:51,523
Hey, I got just the thing for you.
483
00:43:51,899 --> 00:43:53,609
Over here, Clarky.
484
00:43:54,026 --> 00:43:55,235
Clarky?
485
00:43:59,573 --> 00:44:01,742
It's real nice of him to help me out.
486
00:44:02,117 --> 00:44:04,453
- He's really good.
- Here, try this one.
487
00:44:04,661 --> 00:44:07,915
Clark! Are you okay? Sorry.
488
00:44:08,123 --> 00:44:09,791
No pain, no gain.
489
00:44:11,627 --> 00:44:13,837
Jeez, what a jerk.
490
00:44:14,463 --> 00:44:16,632
Never realized it before.
491
00:44:17,174 --> 00:44:19,551
I guess a lot of people
I know are jerks.
492
00:44:19,760 --> 00:44:23,138
Maybe you think I'm one too.
That's why you keep avoiding me.
493
00:44:23,514 --> 00:44:26,892
Oh, no, I don't think that at all.
Just been really busy, that's all.
494
00:44:28,018 --> 00:44:29,019
But wait.
495
00:44:29,228 --> 00:44:33,815
You know Lois is doing that interview
with Superman about his peace mission.
496
00:44:34,066 --> 00:44:38,278
Well, I was thinking the four of us
can get together and have high tea.
497
00:44:38,487 --> 00:44:39,988
It's very chic.
498
00:44:40,155 --> 00:44:43,116
- Can you hand me those weights, Clark?
- Excuse me.
499
00:44:44,159 --> 00:44:45,160
Wait a minute, Lacy.
500
00:44:45,661 --> 00:44:49,957
Come early. The view is so romantic
from my balcony. See you.
501
00:44:50,832 --> 00:44:54,461
- Oh, sure. Here.
- Not those! The other one!
502
00:44:56,255 --> 00:44:57,464
No pain, no gain?
503
00:45:07,724 --> 00:45:08,433
What was that?
504
00:45:11,728 --> 00:45:15,357
Uncle Lex...
You're spooking me out.
505
00:45:17,693 --> 00:45:18,819
There.
506
00:45:21,071 --> 00:45:24,032
Madam, thank you very much.
507
00:45:48,348 --> 00:45:49,641
I'm incredible.
508
00:45:52,269 --> 00:45:53,645
Uncle Lex, he's like...
509
00:45:55,647 --> 00:45:57,607
He's beautiful. He's perfect.
510
00:45:59,317 --> 00:46:01,278
Welcome home, Nuclear Man.
511
00:46:01,778 --> 00:46:04,031
Your father's happy to see you.
512
00:46:19,629 --> 00:46:23,175
The power of the sun has given him
internally generated heat.
513
00:46:26,428 --> 00:46:27,721
I'm a...
514
00:46:28,346 --> 00:46:29,765
You are...
515
00:46:30,849 --> 00:46:34,394
I'm... What? I'm a genius?
516
00:46:34,603 --> 00:46:36,605
I'm incredible. I'm...
517
00:46:37,189 --> 00:46:39,149
You are nothing.
518
00:46:39,691 --> 00:46:41,359
I am the father now.
519
00:46:41,651 --> 00:46:42,611
You have my voice.
520
00:46:43,111 --> 00:46:45,864
No, you have my voice.
521
00:46:46,907 --> 00:46:48,450
Just remember, I made you.
522
00:46:48,825 --> 00:46:51,703
Yeah, you're just an experiment,
freako.
523
00:46:54,206 --> 00:46:55,373
What is that?
524
00:46:55,957 --> 00:47:00,003
- Oh, no.
- I'm an experiment. I'm a freako.
525
00:47:00,837 --> 00:47:03,298
I was just kidding about
that freako line!
526
00:47:03,507 --> 00:47:06,551
If anybody's a freako around here,
it's gotta be me!
527
00:47:09,262 --> 00:47:11,473
Oh, wow, I'm break dancing, hey!
528
00:47:11,681 --> 00:47:13,558
This rocks. Hey!
529
00:47:16,478 --> 00:47:18,104
I made you. I can destroy you.
530
00:47:18,480 --> 00:47:20,023
Destroy.
531
00:47:20,524 --> 00:47:22,567
Destroy Superman now.
532
00:47:22,984 --> 00:47:26,279
You sweet thing.
But not quite yet, no.
533
00:47:27,239 --> 00:47:30,992
Come here. We'll discuss
when the proper time is.
534
00:47:37,707 --> 00:47:38,959
Uncle Lex.
535
00:47:45,590 --> 00:47:46,967
Oh, no!
536
00:47:47,217 --> 00:47:50,136
He's, like... He's, like, cold.
537
00:47:50,345 --> 00:47:51,846
Of course he is.
538
00:47:52,847 --> 00:47:56,643
That's his vulnerability. That's
the only way he can be stopped.
539
00:47:56,851 --> 00:47:57,978
What?
540
00:47:59,104 --> 00:48:03,525
Lenny, my loud-mouthed nephew,
he gets his energy from the sun.
541
00:48:03,858 --> 00:48:06,111
Without it, he's like you at night:
542
00:48:06,736 --> 00:48:07,570
Useless.
543
00:48:22,127 --> 00:48:23,336
Well, nobody's perfect.
544
00:48:29,884 --> 00:48:33,847
I never had a double date before.
This is fun. How do I look?
545
00:48:35,181 --> 00:48:39,394
Illegal. Like the last six dresses
you tried on.
546
00:48:39,602 --> 00:48:43,857
Listen, Lacy? I don't want to
burst your bubble or anything but...
547
00:48:44,065 --> 00:48:46,401
...Clark's not gonna notice
what you're wearing.
548
00:48:46,568 --> 00:48:48,361
Yes, he will. There's Clark.
549
00:48:48,570 --> 00:48:51,281
Okay, fix that. There you go.
You look great.
550
00:48:51,489 --> 00:48:54,534
- Maybe it's just Superman.
- No.
551
00:48:55,076 --> 00:48:59,205
No, Superman makes a different
kind of entrance.
552
00:49:10,383 --> 00:49:12,093
- Hi, Lacy.
- Hi, Clark.
553
00:49:12,302 --> 00:49:14,888
Can you break a 20?
Driver didn't have any change.
554
00:49:15,346 --> 00:49:17,640
Yeah, sure. Let me get my purse.
555
00:49:17,849 --> 00:49:19,809
- Hi, Lois.
- Hi, Clark.
556
00:49:20,101 --> 00:49:20,935
- Clark.
- What?
557
00:49:21,144 --> 00:49:23,730
You are not gonna believe
this list of questions...
558
00:49:23,938 --> 00:49:26,483
...Mr. Warfield gave me
to ask Superman. Look.
559
00:49:27,192 --> 00:49:30,737
"Aren't you part of a plot
to weaken our national defense?"
560
00:49:30,945 --> 00:49:33,448
- Oh, my goodness.
- I think his gray matter is...
561
00:49:33,656 --> 00:49:37,076
- How will I ask him these questions?
- Well, politely I guess.
562
00:49:37,285 --> 00:49:40,914
Let's see, I have 18 dollars and...
563
00:49:41,247 --> 00:49:45,001
Clark, she really likes you,
so notice the dress.
564
00:49:45,460 --> 00:49:47,086
...my American Express card.
565
00:49:47,295 --> 00:49:49,672
- Dress.
- Oh, hey, neat dress.
566
00:49:50,215 --> 00:49:51,925
Well, thanks. Be right back.
567
00:49:55,720 --> 00:49:57,096
What's that?
568
00:49:59,390 --> 00:50:01,851
Now, there's a different
kind of entrance.
569
00:50:05,772 --> 00:50:07,148
- Hi, Lois.
- Hello, Superman.
570
00:50:07,357 --> 00:50:08,608
How are you?
571
00:50:09,067 --> 00:50:10,360
I'm fine.
572
00:50:11,569 --> 00:50:15,698
Oh, Superman, this is Lacy Warfield.
She's the boss' daughter.
573
00:50:15,907 --> 00:50:18,284
How do you do?
That's a very attractive outfit.
574
00:50:18,493 --> 00:50:21,955
- I think we better start our interview.
- Excuse me.
575
00:50:22,163 --> 00:50:23,665
Two's company.
576
00:50:24,249 --> 00:50:27,126
Oh, right, yeah.
Yeah, I'll go get Clark.
577
00:50:28,711 --> 00:50:33,508
He's probably helping the driver
change a tire, or some other good deed.
578
00:50:33,716 --> 00:50:34,551
That guy.
579
00:50:36,094 --> 00:50:38,721
- Something smells wonderful.
- Oh, thank you.
580
00:50:38,930 --> 00:50:41,516
I'm cooking some scallops
and some duck...
581
00:50:41,724 --> 00:50:45,228
...in this wonderful mushroom sauce
with champagne.
582
00:50:45,436 --> 00:50:47,772
In case we got hungry afterwards.
583
00:50:48,189 --> 00:50:49,816
I mean, later.
584
00:50:50,567 --> 00:50:52,735
You shouldn't have gone
to all that trouble.
585
00:50:59,242 --> 00:51:01,494
Should we get on with the interview?
586
00:51:01,703 --> 00:51:04,831
Yes, let's. Let's get on
with the interview.
587
00:51:08,668 --> 00:51:13,590
Have you had any trouble
confiscating the missiles?
588
00:51:14,007 --> 00:51:17,051
There always was the possibility
that warped individuals...
589
00:51:17,260 --> 00:51:20,096
...would take advantage of
the world's goodwill, but...
590
00:51:21,973 --> 00:51:23,433
Is there something wrong?
591
00:51:27,103 --> 00:51:30,023
Oh! My dinner! My dinner!
592
00:51:30,189 --> 00:51:31,941
I'll be right back.
593
00:51:32,442 --> 00:51:33,735
Be right back.
594
00:51:46,414 --> 00:51:47,248
Hi.
595
00:51:47,457 --> 00:51:50,418
- I missed you, Clark.
- Oh. Ah, well...
596
00:51:50,626 --> 00:51:54,422
It's so boring with Lois and Superman.
Let's do something wild.
597
00:51:54,630 --> 00:51:57,258
Gee, they're expecting us.
It wouldn't be polite.
598
00:51:57,467 --> 00:51:59,010
Yeah, you're right.
599
00:51:59,886 --> 00:52:03,264
How can one man be so square
and so delicious?
600
00:52:04,599 --> 00:52:08,728
All right, let's go chitchat. If I
have to face Superman, so do you.
601
00:52:09,645 --> 00:52:10,646
Lacy?
602
00:52:12,648 --> 00:52:14,233
Oh, Clark.
603
00:52:15,318 --> 00:52:16,402
Stop!
604
00:52:35,630 --> 00:52:40,426
I don't believe it! I never had duck
turn out so perfectly. It's amazing!
605
00:52:40,635 --> 00:52:41,594
I'm out here, Lois.
606
00:52:41,969 --> 00:52:43,096
Oh.
607
00:52:56,651 --> 00:52:59,987
- Isn't it beautiful?
- Yes, it is beautiful.
608
00:53:01,072 --> 00:53:02,865
The whole world is beautiful.
609
00:53:03,950 --> 00:53:08,538
I've always felt moments like this
should be shared with someone you...
610
00:53:10,039 --> 00:53:11,999
Someone you care a lot about.
611
00:53:14,418 --> 00:53:16,003
Isn't that the doorbell?
612
00:53:16,879 --> 00:53:17,964
Yes.
613
00:53:34,605 --> 00:53:35,857
Lacy!
614
00:53:37,483 --> 00:53:38,317
Where's Clark?
615
00:53:38,526 --> 00:53:40,695
He started to get in the elevator...
616
00:53:40,903 --> 00:53:43,197
Oh, never mind, it's a long story.
617
00:53:43,406 --> 00:53:45,533
It always is with Clark.
618
00:53:46,576 --> 00:53:48,202
Oh, great, that's him.
619
00:53:50,788 --> 00:53:52,081
- Clark?
- Hi.
620
00:53:52,248 --> 00:53:54,709
Those bellboys ought to
look where they're going.
621
00:53:54,917 --> 00:53:56,502
Superman?
622
00:53:56,794 --> 00:54:00,089
- I'm so glad you're back.
- Is dinner ready? Can we eat?
623
00:54:00,298 --> 00:54:02,592
- Yeah, let's go sit down.
- Oh, great.
624
00:54:07,263 --> 00:54:09,307
- Sorry!
- My goodness! No, that's okay.
625
00:54:09,515 --> 00:54:12,602
Just leave it there, Clark.
It's stuck on your pants.
626
00:54:12,810 --> 00:54:16,147
Yeah, let me just get a rag.
Excuse me, be right back.
627
00:54:20,526 --> 00:54:21,611
Where's Clark?
628
00:54:24,155 --> 00:54:27,992
Hello, Dolly
Hello, Dolly
629
00:54:28,200 --> 00:54:32,204
It's so nice to have me back
Where I belong
630
00:54:33,331 --> 00:54:36,667
Don't be concerned, Blue Boy.
You're the only one who can hear me.
631
00:54:36,876 --> 00:54:40,171
It's my own private frequency.
You might call it "Lex TV."
632
00:54:40,755 --> 00:54:43,507
Look to your left,
tall, dark and handsome.
633
00:54:44,425 --> 00:54:49,221
I'm gonna blow 20 stories off that
building, give or take a floor or two.
634
00:54:49,430 --> 00:54:50,514
Peace.
635
00:54:52,099 --> 00:54:53,225
Men.
636
00:54:53,434 --> 00:54:55,478
I hope Clark's okay. I better look.
637
00:54:55,686 --> 00:54:56,854
Okay.
638
00:55:00,024 --> 00:55:04,236
I'm sorry, but an emergency's come up.
My apologies to Miss Warfield.
639
00:55:04,445 --> 00:55:05,654
Oh, but...
640
00:55:05,905 --> 00:55:09,700
Superman! Take me with you!
I can cover the story!
641
00:55:11,702 --> 00:55:13,162
You seen Clark?
642
00:55:22,622 --> 00:55:25,833
Guess who. It's your old friend Lex.
643
00:55:26,959 --> 00:55:31,506
I suspect if you'd actually planted
a bomb, you'd be miles away by now.
644
00:55:32,381 --> 00:55:34,133
This is my nephew Lenny.
645
00:55:34,342 --> 00:55:35,593
He worships me.
646
00:55:35,802 --> 00:55:40,056
The dude of steel.
Boy, are you gonna get it!
647
00:55:41,516 --> 00:55:45,770
Silly me, thinking that
I could fool a super guy.
648
00:55:45,978 --> 00:55:48,397
You're right. No bomb.
649
00:55:48,606 --> 00:55:52,109
It's just that you're so involved
in this world peace bit...
650
00:55:52,318 --> 00:55:54,695
...you don't have time
for social calls.
651
00:55:55,154 --> 00:55:57,949
I confess, I tricked you.
652
00:55:58,366 --> 00:55:59,283
You look great.
653
00:55:59,492 --> 00:56:02,870
Never mind the small talk.
What are you up to?
654
00:56:04,038 --> 00:56:05,748
You know you're a workaholic?
655
00:56:05,957 --> 00:56:08,793
You're playing a good guy
24 hours a day.
656
00:56:09,001 --> 00:56:11,170
Why don't you stop and
smell the roses?
657
00:56:11,379 --> 00:56:14,549
Get yourself a hobby? A pet?
A kitten, a puppy?
658
00:56:14,757 --> 00:56:19,136
I know you hate children and animals.
What are you doing back in Metropolis?
659
00:56:19,345 --> 00:56:23,808
I want to be first to introduce
you to the new kid on the block.
660
00:56:37,446 --> 00:56:39,782
Look closely at the cell structure.
661
00:56:40,283 --> 00:56:42,285
You see anything familiar?
662
00:56:43,536 --> 00:56:45,705
You've already broken
all the laws of man.
663
00:56:45,913 --> 00:56:48,624
Now you've broken the laws
of nature too.
664
00:56:48,833 --> 00:56:51,168
I can only assume you hid a device...
665
00:56:51,377 --> 00:56:53,671
...in a missile I hurled into the sun.
666
00:56:54,005 --> 00:56:57,800
Mr. Muscle, I'm gonna really miss
these little chats we have together.
667
00:56:58,009 --> 00:57:00,261
You're the only one who can
keep up with me.
668
00:57:00,636 --> 00:57:02,847
- Lenny!
- What?
669
00:57:03,806 --> 00:57:05,933
I wanna propose a toast.
670
00:57:06,350 --> 00:57:10,771
To a nice guy, who's about
to finish last.
671
00:57:14,150 --> 00:57:15,735
Destroy Superman!
672
00:57:16,235 --> 00:57:17,361
Later.
673
00:57:18,112 --> 00:57:21,115
He's a little bit anxious.
Can you blame him?
674
00:57:22,450 --> 00:57:24,493
Not one of your great thinkers.
675
00:57:24,702 --> 00:57:27,830
But I, in all modesty, am.
676
00:57:28,039 --> 00:57:32,376
The touching thing about this plan
is you helped me devise it.
677
00:57:32,585 --> 00:57:35,796
Prison has twisted
your mind into a delusional state.
678
00:57:36,005 --> 00:57:38,090
No, no, no. Listen.
679
00:57:38,299 --> 00:57:41,427
When I escaped from prison
I had one thing on my mind:
680
00:57:41,635 --> 00:57:43,429
The end of Superman.
681
00:57:43,888 --> 00:57:46,265
So there I was,
the first time in my life...
682
00:57:46,474 --> 00:57:51,187
...that I didn't have a long-range,
truly devious, criminal scheme.
683
00:57:51,354 --> 00:57:53,439
And then I came up with it.
684
00:57:54,065 --> 00:57:55,441
With this guy...
685
00:57:55,733 --> 00:57:57,276
...and you gone...
686
00:57:57,526 --> 00:57:59,987
...I'll make a fortune
rearming the world.
687
00:58:00,237 --> 00:58:03,824
You'd risk global nuclear war for
your own personal financial gain.
688
00:58:04,033 --> 00:58:08,245
Nobody wants war. I just want
to keep the threat alive.
689
00:58:11,207 --> 00:58:12,583
Nifty, huh?
690
00:58:17,421 --> 00:58:19,048
Good night, sweet prince.
691
00:58:21,217 --> 00:58:22,760
Parting is...
692
00:58:23,344 --> 00:58:24,553
...inevitable.
693
00:58:25,638 --> 00:58:27,723
Destroy Superman!
694
00:58:28,015 --> 00:58:30,434
First, I have fun.
695
00:59:34,373 --> 00:59:35,457
Help me!
696
00:59:45,217 --> 00:59:46,427
Thanks, Superman!
697
01:05:22,137 --> 01:05:25,515
I said I'd get you to run
one of our papers yourself...
698
01:05:25,724 --> 01:05:27,642
...and I meant it.
699
01:05:28,310 --> 01:05:31,062
Congratulations, Miss Publisher.
700
01:05:31,271 --> 01:05:33,690
Thank you, Daddy, that's very nice.
701
01:05:33,899 --> 01:05:35,442
Step into your office.
702
01:05:38,320 --> 01:05:40,947
- Where'd this come from?
- Somebody brought it in.
703
01:05:41,156 --> 01:05:42,657
We bought it, cheap.
704
01:05:42,824 --> 01:05:45,785
Okay...
This time you've gone too far.
705
01:05:47,203 --> 01:05:50,165
You can print your stupid rag
without Lois Lane.
706
01:05:53,835 --> 01:05:57,213
And you certainly have
no right to this!
707
01:05:57,756 --> 01:06:00,675
- Lois, I'm sorry!
- Let her go, darling.
708
01:06:00,884 --> 01:06:02,636
I mean, she's useless.
709
01:06:02,886 --> 01:06:05,555
And while you're at it,
fire that Clark Kent.
710
01:06:05,764 --> 01:06:08,308
He hasn't been around.
He hasn't even telephoned.
711
01:06:08,516 --> 01:06:10,769
I know, I'm worried about him.
712
01:06:10,977 --> 01:06:12,604
Oh, kitten...
713
01:06:12,812 --> 01:06:17,317
...didn't we have a talk about
personal involvement with the help?
714
01:06:17,567 --> 01:06:20,320
- Now that you're the publisher...
- Daddy.
715
01:06:20,528 --> 01:06:22,572
- Yes, darling.
- Stuff it!
716
01:06:25,325 --> 01:06:28,078
Lois! Lois, I'm sorry.
717
01:06:28,286 --> 01:06:30,997
I promise you I had
nothing to do with that.
718
01:06:37,671 --> 01:06:39,255
Have you heard from Clark?
719
01:06:43,134 --> 01:06:44,386
No.
720
01:07:08,952 --> 01:07:10,328
Just a minute.
721
01:07:10,954 --> 01:07:12,330
Oh, Lois.
722
01:07:13,081 --> 01:07:15,417
- What are you doing here?
- I knew it.
723
01:07:16,209 --> 01:07:20,004
I just have a really bad flu.
What do you mean you knew it?
724
01:07:20,213 --> 01:07:21,464
How did you know?
725
01:07:24,008 --> 01:07:26,928
You haven't been to work.
You haven't called the office.
726
01:07:27,137 --> 01:07:30,557
You haven't even called me back.
How could you not call me back?
727
01:07:34,352 --> 01:07:37,689
Whatever it is,
I guess you've got your reasons.
728
01:07:39,357 --> 01:07:41,484
But I knew you were here, you know?
729
01:07:42,819 --> 01:07:44,070
Somehow...
730
01:07:44,696 --> 01:07:46,906
...something pulled me here.
731
01:07:47,157 --> 01:07:49,242
I always know when Superman's
in trouble.
732
01:07:49,451 --> 01:07:52,537
Superman?
Something's happened to him?
733
01:07:53,371 --> 01:07:56,040
Everybody's saying that
he's dead but...
734
01:07:56,833 --> 01:08:00,837
...that can't be true, I just know it.
I feel it in my heart.
735
01:08:01,129 --> 01:08:02,672
I think he just needs help.
736
01:08:03,798 --> 01:08:06,634
Wherever he is, Lois,
I'm sure he'll manage.
737
01:08:07,051 --> 01:08:10,597
Well, if he can't manage...
738
01:08:11,055 --> 01:08:14,684
...and if he really is in trouble...
739
01:08:14,893 --> 01:08:19,147
...then there's a few things
I'd like to tell him.
740
01:08:21,232 --> 01:08:22,692
I'd tell him...
741
01:08:23,776 --> 01:08:27,614
...that I will always cherish
the time we spent together.
742
01:08:28,198 --> 01:08:31,701
And that I never expected
anything in return.
743
01:08:32,535 --> 01:08:34,370
And no matter...
744
01:08:35,205 --> 01:08:38,583
...how few minutes I saw him for,
it always made me happy.
745
01:08:39,167 --> 01:08:42,420
And I would tell him
that I love him...
746
01:08:43,338 --> 01:08:45,298
...and that I'll always love him.
747
01:08:46,132 --> 01:08:47,217
And that...
748
01:08:47,800 --> 01:08:48,635
...whatever...
749
01:08:50,053 --> 01:08:52,513
...happens to the world...
750
01:08:53,264 --> 01:08:54,641
...I know that...
751
01:08:55,642 --> 01:08:59,771
...he's doing his best to make sure
it's all right for the rest of us.
752
01:09:00,146 --> 01:09:01,981
Well, wherever he is, Lois...
753
01:09:02,523 --> 01:09:06,402
...I know that he would
want to thank you.
754
01:09:13,618 --> 01:09:16,329
Listen, I'm pretty tired, you know?
755
01:09:16,537 --> 01:09:20,416
So I think I'll just rest here
for a while. Okay?
756
01:09:20,792 --> 01:09:22,210
I'll be fine.
757
01:09:22,794 --> 01:09:25,505
It's okay. Please?
758
01:09:29,008 --> 01:09:31,886
- I hope you feel better, Clark.
- Thanks.
759
01:09:41,312 --> 01:09:46,192
If you do see him, or hear from him...
760
01:09:48,778 --> 01:09:50,488
...he might need this.
761
01:09:58,079 --> 01:09:59,622
Oh, Lex.
762
01:09:59,831 --> 01:10:03,960
We're all very pleased at all
the nuclear missiles and arms...
763
01:10:04,168 --> 01:10:06,087
...you've helped us sell...
764
01:10:06,254 --> 01:10:10,174
...and we've decided
to increase your commission.
765
01:10:10,383 --> 01:10:13,386
Oh, guys, really, that's great.
766
01:10:14,178 --> 01:10:16,431
It is the least we could do.
767
01:10:16,973 --> 01:10:19,267
Well, I had another idea.
Gentlemen...
768
01:10:19,475 --> 01:10:23,271
...I've decided to assume
control of the company.
769
01:10:30,778 --> 01:10:33,114
My first official act,
of course, is to say:
770
01:10:33,322 --> 01:10:34,657
"You're fired!"
771
01:10:36,242 --> 01:10:37,452
You're mad!
772
01:10:37,660 --> 01:10:39,245
Oh, really?
773
01:10:49,172 --> 01:10:51,674
If you want a reference for work...
774
01:10:51,883 --> 01:10:53,426
...forget it!
775
01:10:56,846 --> 01:10:58,389
That's a good bit.
776
01:10:59,765 --> 01:11:03,769
You know with my brains, and your...
Frankly, your...
777
01:11:04,061 --> 01:11:07,607
...brawn, the possibilities
are absolutely staggering.
778
01:11:07,815 --> 01:11:10,860
You know, I could be president,
emperor, king.
779
01:11:11,319 --> 01:11:13,196
See how scared those guys were?
780
01:11:13,362 --> 01:11:15,198
And what do you fear?
781
01:11:16,073 --> 01:11:21,037
What? Now? With Superman dead,
and you're on my team?
782
01:11:21,496 --> 01:11:25,791
It's like you're the best power
forward ever. What's to fear?
783
01:11:39,430 --> 01:11:43,976
All that remains of
Krypton's energy is yours.
784
01:11:44,769 --> 01:11:46,395
After it is gone...
785
01:11:46,604 --> 01:11:50,066
... you will belong solely
to your new home.
786
01:11:51,442 --> 01:11:55,780
If our dying planet can
save your life, my son...
787
01:11:56,822 --> 01:11:59,283
... we have not died in vain.
788
01:13:05,641 --> 01:13:08,477
- Where is the woman?
- You'll never find her.
789
01:13:08,811 --> 01:13:12,565
If you will not tell me,
I will hurt people.
790
01:13:33,794 --> 01:13:36,088
Stop! Don't do it, the people!
791
01:14:34,188 --> 01:14:35,981
All right, stop! That's enough!
792
01:14:36,398 --> 01:14:37,816
That's enough!
793
01:14:38,025 --> 01:14:40,069
You win. I'll take you to her.
794
01:15:11,976 --> 01:15:14,353
- Where is she?
- Far away from here and safe.
795
01:15:15,271 --> 01:15:17,106
Don't go in, she's not in there!
796
01:19:17,846 --> 01:19:20,098
We've gotta tone down
these headlines.
797
01:19:20,307 --> 01:19:24,102
Tone down our headlines?
That's all the common man reads!
798
01:19:24,311 --> 01:19:29,232
- We can do with less sensationalism.
- Less sensational papers go broke.
799
01:19:29,524 --> 01:19:33,862
I thought I taught you long ago that
the business of newspapers is business.
800
01:19:34,071 --> 01:19:35,197
No, Daddy...
801
01:19:35,405 --> 01:19:37,491
...our business is journalism.
802
01:19:37,991 --> 01:19:40,202
We can't keep being
so irresponsible...
803
01:19:40,410 --> 01:19:42,579
...or we'll lead everyone
into disaster.
804
01:19:42,788 --> 01:19:44,790
Don't be overdramatic,
young lady.
805
01:19:44,998 --> 01:19:48,168
What kind of disaster could
we possibly help bring about?
806
01:19:50,587 --> 01:19:51,588
Lacy!
807
01:21:24,806 --> 01:21:26,182
What's going on? Hey!
808
01:21:42,490 --> 01:21:45,493
Are you sure you know what
you're doing, Mr. White?
809
01:21:45,702 --> 01:21:46,911
Well...
810
01:21:48,580 --> 01:21:50,415
Here comes Mr. Warfield.
811
01:21:51,041 --> 01:21:53,043
You better have a good explanation...
812
01:21:53,251 --> 01:21:56,212
...or else you'll be talking
to your lawyers from jail.
813
01:21:56,421 --> 01:21:58,923
You know, I'm not a tycoon.
814
01:21:59,132 --> 01:22:00,884
I'm just an old reporter.
815
01:22:01,092 --> 01:22:03,553
But I've read enough
in my own newspaper...
816
01:22:03,762 --> 01:22:06,848
...about hostile takeovers
at big companies.
817
01:22:07,057 --> 01:22:09,809
You, Mr. Warfield, must have
been asleep at the wheel.
818
01:22:10,018 --> 01:22:12,687
Because I've convinced
the bankers of this city...
819
01:22:12,896 --> 01:22:17,150
...that our Daily Planet should be
treated like a natural resource...
820
01:22:17,359 --> 01:22:19,361
...protected from predators.
821
01:22:19,652 --> 01:22:23,740
I convinced them to lend me the money.
I bought the outstanding shares.
822
01:22:23,948 --> 01:22:28,661
And you, Mr. Warfield,
are now a minority shareholder.
823
01:22:29,871 --> 01:22:31,206
Everyone, back to work.
824
01:22:31,790 --> 01:22:33,166
Way to tell him, chief!
825
01:22:35,710 --> 01:22:38,379
Well, I'm sorry.
You win some and you lose some.
826
01:22:38,588 --> 01:22:41,382
Now this is what I call a newspaper.
827
01:22:41,591 --> 01:22:43,802
Compliments of The Daily Planet.
828
01:22:44,219 --> 01:22:46,888
- Have a nice day. We did it!
- We're back!
829
01:22:51,643 --> 01:22:53,728
- Hi, am I late?
- Hi, how you doing?
830
01:22:53,937 --> 01:22:57,649
It must've been some effort for
you to drag yourself out of bed.
831
01:22:57,857 --> 01:23:01,361
I'm feeling a lot better.
I had a visit from a good nurse.
832
01:23:01,569 --> 01:23:04,906
It must've been good medicine because
she said you were really ill.
833
01:23:05,073 --> 01:23:08,868
Sometimes all you need is loving
attention from the right person.
834
01:23:09,077 --> 01:23:10,745
Glad you're back, Clark.
835
01:23:10,954 --> 01:23:14,040
And remember I am covering
Superman's press conference.
836
01:23:14,249 --> 01:23:17,919
- Just tape reactions from the crowd.
- Reactions, okay.
837
01:23:18,503 --> 01:23:19,504
Oh, dear.
838
01:23:19,712 --> 01:23:21,506
Guess I need a tape recorder, huh?
839
01:23:21,714 --> 01:23:22,715
- Be right back.
- Clark.
840
01:23:22,924 --> 01:23:25,802
Same old Mr. Kent.
He'll never change.
841
01:23:26,010 --> 01:23:27,679
I hope not.
842
01:23:36,437 --> 01:23:39,607
- How you doing, Superman?
- Lois, good to see you again.
843
01:23:39,816 --> 01:23:41,484
Good to see you too.
844
01:23:41,693 --> 01:23:42,986
Morning, gentlemen.
845
01:23:43,444 --> 01:23:44,612
Excuse me.
846
01:23:45,154 --> 01:23:45,989
Thank you.
847
01:23:46,656 --> 01:23:50,368
Once more, we survived the threat
of war and found a fragile peace.
848
01:23:51,286 --> 01:23:54,205
I thought I could give you
freedom from war but...
849
01:23:54,414 --> 01:23:57,292
...I was wrong.
It's not mine to give.
850
01:23:58,835 --> 01:24:00,628
We're still a young planet.
851
01:24:01,170 --> 01:24:04,007
There are galaxies out there...
852
01:24:04,299 --> 01:24:07,802
...other civilizations for us
to meet, to learn from.
853
01:24:08,428 --> 01:24:10,638
What a brilliant future we could have.
854
01:24:10,889 --> 01:24:13,975
And there will be peace when
the people of the world...
855
01:24:14,183 --> 01:24:15,685
...want it so badly...
856
01:24:15,893 --> 01:24:19,063
...their governments will
have to give it to them.
857
01:24:21,482 --> 01:24:24,360
I wish you could see the Earth
the way that I see it...
858
01:24:24,569 --> 01:24:28,197
...because when you really look
at it, it's just one world.
859
01:24:32,410 --> 01:24:34,037
Do you think he'll find us?
860
01:24:34,245 --> 01:24:37,624
Never. We'll lay low for a while...
861
01:24:37,832 --> 01:24:41,044
...a couple of years.
I'll come up with a new plan.
862
01:24:41,794 --> 01:24:44,255
Good thing I bought my drums.
863
01:24:57,935 --> 01:25:00,563
Uncle Lex,
you're not gonna believe this...
864
01:25:00,772 --> 01:25:02,732
...but it's Superman!
- Superman!
865
01:25:07,779 --> 01:25:11,407
- Hey, this rocks!
- Morning, Father.
866
01:25:11,616 --> 01:25:14,327
This kid's been under a bad
influence. Can you help?
867
01:25:14,535 --> 01:25:17,205
- Every boy can be helped.
- I think you're right.
868
01:25:17,413 --> 01:25:19,415
- Good luck, son.
- Come with me, friend.
869
01:25:19,624 --> 01:25:21,751
You wouldn't happen
to have a drum set?
870
01:25:21,959 --> 01:25:24,796
Hey, Mozart's back!
871
01:25:29,717 --> 01:25:32,637
- Duane, Mozart's back!
- I see him, Bubba!
872
01:25:34,931 --> 01:25:36,307
Shut up!
873
01:25:37,308 --> 01:25:40,478
- All right, take him away.
- Thank you. Come on, Luthor.
874
01:25:41,354 --> 01:25:44,816
- Just one thing, how did you beat him?
- High school physics.
875
01:25:45,108 --> 01:25:47,110
I had time to figure out...
876
01:25:47,318 --> 01:25:50,988
...that if it was born from the sun,
that had to be its energy.
877
01:25:51,197 --> 01:25:54,200
- Is the world gonna be vaporized?
- No, Luthor.
878
01:25:54,367 --> 01:25:57,620
It's as it always was, on the brink,
with good fighting evil.
879
01:25:57,829 --> 01:25:59,080
See you in 20.
880
01:26:00,305 --> 01:26:06,452
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.