Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,700 --> 00:01:57,057
- A package of gum, please.
- No gum.
2
00:01:58,540 --> 00:02:02,174
- Then give me a chocolate almond bar.
- Chocolate almond bar?
3
00:02:03,340 --> 00:02:06,417
No chocolate almond bars and no gum.
Where have you been?
4
00:02:08,740 --> 00:02:12,058
- Made up your mind yet, soldier?
- Yeah.
5
00:02:12,420 --> 00:02:13,773
All aboard.
6
00:02:13,820 --> 00:02:15,370
- How much?
- Which one?
7
00:02:15,780 --> 00:02:18,693
Los Angeles Westbound Express. Track two.
8
00:02:18,779 --> 00:02:21,050
- This one.
- A quarter.
9
00:02:21,100 --> 00:02:23,697
Temple, Pinehill...
10
00:02:24,060 --> 00:02:27,018
Greenwood, and points west.
11
00:02:27,419 --> 00:02:28,969
All aboard.
12
00:02:32,219 --> 00:02:35,297
Los Angeles Westbound Express.
13
00:02:35,460 --> 00:02:38,450
- Hey, soldier.
- Me?
14
00:02:38,700 --> 00:02:40,413
Forgot your magazine.
15
00:03:26,980 --> 00:03:29,010
Excuse me, miss. Is this seat taken?
16
00:03:29,060 --> 00:03:30,730
Do you mind if I sit here?
17
00:03:31,380 --> 00:03:34,293
Are you riding alone,
or traveling with luggage?
18
00:03:34,780 --> 00:03:36,613
- Cigarette?
- No, thank you.
19
00:03:37,219 --> 00:03:38,649
Going my way?
20
00:03:39,900 --> 00:03:42,454
Are you trying to start
a conversation with me?
21
00:03:43,900 --> 00:03:45,373
Hi, everybody!
22
00:03:46,780 --> 00:03:48,614
- Hi.
- Hi, Mac.
23
00:03:54,420 --> 00:03:55,850
You at Guadal?
24
00:03:56,380 --> 00:03:59,894
I wouldn't be a bit surprised if I was
in the force that moved you in there.
25
00:03:59,980 --> 00:04:01,214
Could be.
26
00:04:01,340 --> 00:04:04,898
We sure caught it
for the first couple of weeks down there.
27
00:04:14,620 --> 00:04:15,930
Hiya, pal.
28
00:04:24,380 --> 00:04:28,134
What are you crying for, dope?
The sailor said hello to you, that's all.
29
00:04:28,860 --> 00:04:31,337
The kid must have
some beef against the Navy.
30
00:04:31,419 --> 00:04:33,897
Say, that's quite a layout out there.
31
00:04:33,980 --> 00:04:36,250
I don't like prisons.
They give me the creeps.
32
00:04:36,339 --> 00:04:37,976
You got nothing to worry about.
33
00:04:38,020 --> 00:04:40,137
If you get into a jam
and wind up in the clink...
34
00:04:40,179 --> 00:04:42,330
I got a friend
who can give you a low number.
35
00:04:42,379 --> 00:04:45,250
Hot coffee. Get it while it's hot. Coffee.
36
00:04:51,820 --> 00:04:53,250
Rock breaks scissors.
37
00:04:53,820 --> 00:04:56,690
- Don't I ever win one of these?
- You'll catch on to it.
38
00:04:56,779 --> 00:04:59,497
- Scissors cuts paper.
- Holy cats!
39
00:05:01,220 --> 00:05:03,293
- Once more. Let's go.
- Let's try it again.
40
00:05:03,379 --> 00:05:05,256
- Rock breaks scissors.
- Come on.
41
00:05:07,100 --> 00:05:08,737
Paper covers rock.
42
00:05:10,779 --> 00:05:12,209
Scissors cuts paper.
43
00:05:12,259 --> 00:05:14,016
I've been waiting for this.
44
00:05:18,140 --> 00:05:20,410
No matter how this works, I lose out.
45
00:05:20,460 --> 00:05:22,850
- Do you want to try it?
- Too rich for me.
46
00:05:22,940 --> 00:05:25,254
- How about you, miss?
- I'm afraid I couldn't take it.
47
00:05:25,299 --> 00:05:27,657
What do you say we get something to eat?
48
00:05:27,740 --> 00:05:30,458
I'm loaded.
I'll buy everybody coffee and sandwiches.
49
00:05:30,499 --> 00:05:33,654
No ifs, ands, or buts. The treat's on me.
Papa's on leave.
50
00:05:33,740 --> 00:05:37,177
- I'll be back in a flash with the trash.
- I'll help you carry it.
51
00:05:39,820 --> 00:05:42,177
- Are you going home on furlough?
- Yeah.
52
00:05:43,780 --> 00:05:46,738
Yeah, I'm on furlough.
They gave me a furlough.
53
00:05:49,340 --> 00:05:51,337
Is this your first time home since...
54
00:05:51,420 --> 00:05:54,258
Well, I haven't got
any regular home or family.
55
00:05:54,740 --> 00:05:56,377
I'm just going to visit.
56
00:05:57,860 --> 00:05:59,529
You traveling on business, or...
57
00:05:59,579 --> 00:06:03,213
No, I'm on vacation. Christmas vacation.
58
00:06:03,299 --> 00:06:06,977
What kind of business are you in?
I mean, what sort of work do you do?
59
00:06:07,939 --> 00:06:09,249
Well, I...
60
00:06:11,819 --> 00:06:13,053
I travel.
61
00:06:13,979 --> 00:06:16,456
I'm a traveling saleslady.
62
00:06:17,660 --> 00:06:20,017
I never heard any jokes
about traveling salesladies.
63
00:06:20,100 --> 00:06:21,889
I guess there aren't many.
64
00:06:22,379 --> 00:06:24,977
I never would have guessed
that's what you did.
65
00:06:26,100 --> 00:06:27,530
What would you have guessed?
66
00:06:27,579 --> 00:06:29,097
That you were...
67
00:06:30,299 --> 00:06:31,729
I don't know...
68
00:06:32,740 --> 00:06:35,894
a secretary or a model maybe...
69
00:06:36,660 --> 00:06:37,937
or schoolteacher.
70
00:06:38,220 --> 00:06:40,413
Well, I once was a secretary...
71
00:06:40,899 --> 00:06:42,930
and I wanted to be a model.
72
00:06:43,380 --> 00:06:45,814
So that would have been
pretty good guessing.
73
00:06:46,379 --> 00:06:48,093
You're going all the way to L. A.?
74
00:06:49,460 --> 00:06:52,373
No, I haven't much farther to go,
as a matter of fact.
75
00:06:52,659 --> 00:06:54,493
I'm getting off at Pinehill.
76
00:06:57,820 --> 00:06:59,490
Pinehill your home?
77
00:07:00,219 --> 00:07:03,777
No. I'm just visiting my uncle.
78
00:07:08,600 --> 00:07:12,490
That's funny. I'm going to Pinehill, too.
79
00:07:13,060 --> 00:07:14,217
Really?
80
00:07:15,220 --> 00:07:19,257
Yeah. I'm visiting there.
My sister lives in Pinehill.
81
00:07:19,539 --> 00:07:22,574
- I'll bet she'll be very glad to see you.
- I hope so.
82
00:07:23,580 --> 00:07:26,134
Maybe we'll run into each other there.
83
00:07:26,780 --> 00:07:27,817
Yes.
84
00:07:38,459 --> 00:07:39,496
Bye.
85
00:07:42,660 --> 00:07:44,297
617 North Elm Street.
86
00:07:44,379 --> 00:07:46,573
Oh, wait. if...
87
00:07:47,460 --> 00:07:50,810
If anybody tried to telephone you,
how could they get you?
88
00:07:51,779 --> 00:07:55,173
Well, my uncle's name
is in the telephone book.
89
00:07:55,459 --> 00:07:57,652
- Henry Marshall.
- Henry Marshall?
90
00:07:59,059 --> 00:08:02,409
- What's your name?
- Mary Marshall.
91
00:08:02,459 --> 00:08:04,652
Mary Marshall. Goodbye.
92
00:08:05,339 --> 00:08:06,769
Wait a minute.
93
00:08:08,180 --> 00:08:11,651
If somebody calls and says
it's Zachary Morgan, that's me.
94
00:08:14,340 --> 00:08:15,890
Glad to meet you.
95
00:08:16,540 --> 00:08:18,810
Merry Christmas.
96
00:08:43,379 --> 00:08:45,617
If there's anything you want, just holler.
97
00:08:45,659 --> 00:08:47,809
We like to do whatever we can.
98
00:09:14,860 --> 00:09:17,217
Don't get worried, Zach.
99
00:09:18,700 --> 00:09:20,457
That bayonet wound is all healed...
100
00:09:20,499 --> 00:09:24,253
but the wound in your mind
is going to take a little more time.
101
00:09:24,379 --> 00:09:27,850
That's why the doctors gave you
this 10-day leave from the hospital...
102
00:09:27,899 --> 00:09:30,573
to prove to you
that you can go out in the world again...
103
00:09:30,620 --> 00:09:32,497
and find a place for yourself.
104
00:09:57,740 --> 00:10:01,210
It's going to take a little while
to get your timing back.
105
00:10:01,580 --> 00:10:05,290
You'll still drop things and be a
little slow, but you'll get well.
106
00:10:05,420 --> 00:10:07,296
They told you you would.
107
00:10:08,740 --> 00:10:12,854
The important thing is not to
get too tired, not to give in.
108
00:10:14,060 --> 00:10:16,133
Then you won't get any of those...
109
00:10:16,179 --> 00:10:19,573
Those things that wind up
with a shot in the arm, or a tub...
110
00:10:19,659 --> 00:10:22,333
or that little room with a barred window.
111
00:10:23,219 --> 00:10:27,214
You can fight those things off, Zach,
if you'll believe that you'll get well.
112
00:10:28,060 --> 00:10:30,450
Stop thinking about yourself, Zach.
113
00:10:31,139 --> 00:10:33,890
You'll get well.
114
00:11:00,700 --> 00:11:02,173
- Here you are.
- Aunt Sarah.
115
00:11:02,259 --> 00:11:05,337
- Welcome home, dear. Come on in.
- Thank you.
116
00:11:05,380 --> 00:11:07,617
- How was your trip?
- It was fine.
117
00:11:08,059 --> 00:11:10,733
You haven't changed, Mary, not at all.
118
00:11:11,179 --> 00:11:12,696
Thank you, Aunt Sarah.
119
00:11:12,780 --> 00:11:14,329
It's so good to be here.
120
00:11:14,420 --> 00:11:17,530
I'm so glad to have you with us, dear.
Awfully glad.
121
00:11:17,740 --> 00:11:19,770
Barbara, come on down.
122
00:11:20,219 --> 00:11:21,692
You can share Barbara's room.
123
00:11:21,779 --> 00:11:25,654
- I don't want to disturb anybody. I don't...
- Nonsense. Barbara will love to have you.
124
00:11:25,739 --> 00:11:28,173
Here, for Heaven's sake, give me your coat.
125
00:11:28,659 --> 00:11:32,173
Anyway, it's the guest room,
or it was before Barbara was born.
126
00:11:32,600 --> 00:11:37,014
Besides, I think it'd be
a very good thing for Barbara. She's 17.
127
00:11:37,060 --> 00:11:38,250
Seventeen?
128
00:11:38,300 --> 00:11:41,377
And she's pretty, spoiled, and at an age...
129
00:11:41,460 --> 00:11:42,813
You know.
130
00:11:42,859 --> 00:11:46,777
I think an older girl will be a very
good thing for her right now, like you.
131
00:11:46,940 --> 00:11:48,490
Yes, like you.
132
00:11:48,739 --> 00:11:52,569
There's a million things to talk about,
but first you want to wash up.
133
00:11:53,179 --> 00:11:55,897
Hello, Mary. I'm awfully glad to see you.
134
00:11:56,019 --> 00:11:59,096
Hello, Barbara.
Why, I never would have known you.
135
00:11:59,260 --> 00:12:01,574
- She's grown into a beauty.
- Welcome home.
136
00:12:01,659 --> 00:12:05,489
- Take Mary up to your room, dear.
- Follow me, lady, to my boudoir.
137
00:12:05,539 --> 00:12:08,574
Although it's small,
not much bigger than a cell.
138
00:12:11,579 --> 00:12:13,009
I'm sorry, Mary.
139
00:12:13,499 --> 00:12:15,289
Look, there's just one thing.
140
00:12:15,979 --> 00:12:20,333
We all know that I've been in prison,
and that I'm going back in eight days.
141
00:12:20,699 --> 00:12:23,089
And there's no use pretending it isn't so.
142
00:12:23,579 --> 00:12:26,733
It just won't be any good
unless everybody says what he thinks...
143
00:12:26,779 --> 00:12:28,296
and doesn't try to cover up.
144
00:12:28,379 --> 00:12:31,653
You're a fine girl, Mary.
Now go up and see your room.
145
00:12:36,899 --> 00:12:38,493
That's Mom's room.
146
00:12:38,619 --> 00:12:41,697
I don't remember, Mary.
Were you ever here before?
147
00:12:42,099 --> 00:12:44,533
Only once, when you were just a kid.
148
00:12:44,779 --> 00:12:46,133
Here we are.
149
00:12:46,740 --> 00:12:48,650
All the comforts of home.
150
00:12:49,179 --> 00:12:50,653
It's nice, Barbara.
151
00:12:50,739 --> 00:12:52,889
We even have our own bathroom.
152
00:12:54,899 --> 00:12:56,689
This is where I sleep?
153
00:13:20,579 --> 00:13:24,093
I was just thinking,
that's a nice suit you have on, Mary.
154
00:13:25,140 --> 00:13:26,809
Thank you, Barbara.
155
00:13:27,899 --> 00:13:30,016
You were thinking of something else, too.
156
00:13:30,060 --> 00:13:32,374
As a matter of fact, I was.
157
00:13:32,940 --> 00:13:35,374
- Where can I put this?
- I'll take it.
158
00:13:35,499 --> 00:13:39,133
You may as well tell me,
so we can both get it off our minds.
159
00:13:41,259 --> 00:13:44,053
Well, I just... Well, you see...
160
00:13:44,979 --> 00:13:49,213
I hadn't known that they gave
these vacations, or furloughs...
161
00:13:49,259 --> 00:13:50,853
to people that...
162
00:13:51,419 --> 00:13:54,497
You don't have to be shy about it.
I didn't know about it either...
163
00:13:54,579 --> 00:13:57,897
till the warden told me that in this state,
and in a few other states...
164
00:13:57,939 --> 00:14:01,016
they give special furloughs to people
for good behavior.
165
00:14:01,219 --> 00:14:04,897
I think it's wonderful
that they have that confidence in you.
166
00:14:06,499 --> 00:14:08,813
Yes. I think so, too.
167
00:14:24,380 --> 00:14:27,893
The soap in the dish is mine,
yours is on the shelf.
168
00:14:31,699 --> 00:14:33,772
- Mary?
- Yes, I heard you.
169
00:15:00,419 --> 00:15:03,377
You must have been
looking forward to it, Mary.
170
00:15:04,339 --> 00:15:06,609
I was looking forward to seeing you,
Aunt Sarah.
171
00:15:06,659 --> 00:15:08,448
That's sweet of you, dear.
172
00:15:09,059 --> 00:15:11,177
As a matter of fact, selfish.
173
00:15:12,339 --> 00:15:15,930
I've been doing a lot of thinking
in the past three years, Aunt Sarah, and...
174
00:15:16,019 --> 00:15:18,453
What sort of things
were you thinking, Mary?
175
00:15:19,739 --> 00:15:21,977
Coming out into the world and...
176
00:15:23,179 --> 00:15:25,613
Even coming here, I had a feeling that...
177
00:15:25,739 --> 00:15:28,577
Honey, you've got to stop being afraid.
178
00:15:29,139 --> 00:15:33,176
You've got to stop feeling that you're
branded like people were in the old days.
179
00:15:33,219 --> 00:15:36,417
You've done something,
you're paying your debt to society.
180
00:15:36,579 --> 00:15:38,816
Most people are willing
to let it go at that.
181
00:15:38,860 --> 00:15:40,857
I know, but coming out into the world...
182
00:15:40,939 --> 00:15:44,573
and seeing everybody in uniform,
everybody doing something...
183
00:15:46,339 --> 00:15:48,773
I just don't belong, I don't fit in.
184
00:15:49,939 --> 00:15:52,810
And dreams that I've had for the future...
185
00:15:56,140 --> 00:15:57,613
are just impossible.
186
00:15:57,979 --> 00:16:01,689
Most dreams are, Mary.
It's just the dreaming that counts.
187
00:16:02,139 --> 00:16:04,736
Nobody gets
exactly what he wants out of life.
188
00:16:04,780 --> 00:16:08,697
One of the first things you learn
is to make compromises with your dreams.
189
00:16:09,099 --> 00:16:12,657
But I'm not talking about palaces
and rainbows, Aunt Sarah.
190
00:16:12,819 --> 00:16:14,730
I'm talking about a home.
191
00:16:14,939 --> 00:16:18,572
A home like this,
with a kitchen and a stove and an icebox...
192
00:16:19,579 --> 00:16:21,577
and a husband, and a child.
193
00:16:22,459 --> 00:16:24,216
Yes, I have all that.
194
00:16:24,699 --> 00:16:27,612
Yet I used to dream
about palaces and rainbows.
195
00:16:28,579 --> 00:16:29,616
But you're happy.
196
00:16:29,659 --> 00:16:32,049
Of course.
Because I didn't hold out for too much.
197
00:16:32,139 --> 00:16:35,293
I accepted what I thought was second best
and made that do.
198
00:16:35,379 --> 00:16:38,609
It's something that everybody learns
sooner or later.
199
00:16:38,859 --> 00:16:42,417
We have to get used to accepting
what you think is second best, and then...
200
00:16:42,459 --> 00:16:44,653
you find out it's first best after all.
201
00:16:46,339 --> 00:16:49,373
No, I don't see how that could...
202
00:16:53,979 --> 00:16:55,736
Yes, this is Mr. Marshall's home.
203
00:16:55,779 --> 00:16:56,937
Who is it?
204
00:16:57,019 --> 00:16:58,417
Just a minute.
205
00:16:59,179 --> 00:17:01,013
- It's for her.
- And why not?
206
00:17:01,059 --> 00:17:02,369
Mary, it's for you.
207
00:17:02,459 --> 00:17:04,729
Barbara, come and help me set the table.
208
00:17:06,139 --> 00:17:07,132
Thank you.
209
00:17:07,219 --> 00:17:08,332
Hello?
210
00:17:09,099 --> 00:17:11,097
Yes, Zach, this is me.
211
00:17:11,739 --> 00:17:13,528
Of course I meant it.
212
00:17:14,619 --> 00:17:17,249
I'd love to, but what about your sister?
213
00:17:18,579 --> 00:17:20,532
That's too bad.
214
00:17:22,059 --> 00:17:24,089
I'd love to, Zach, but...
215
00:17:24,539 --> 00:17:26,209
Wait just a minute.
216
00:17:27,179 --> 00:17:28,457
Aunt Sarah...
217
00:17:28,539 --> 00:17:31,976
this is a soldier I met on the train,
and he's really very nice.
218
00:17:32,019 --> 00:17:35,577
He came here to visit his sister,
and finds that she's gone to California...
219
00:17:35,619 --> 00:17:39,056
and he wants me to go to dinner with him,
and I was wondering if...
220
00:17:39,139 --> 00:17:42,249
A soldier?
Well, why not ask him here for dinner?
221
00:17:42,299 --> 00:17:44,733
- May I, Aunt Sarah?
- You ask him this instant.
222
00:17:44,819 --> 00:17:46,576
And tell him not to be late.
223
00:17:46,818 --> 00:17:48,172
Hello, Zach.
224
00:17:49,099 --> 00:17:51,773
You're to come over here to dinner, Zach.
225
00:17:52,299 --> 00:17:54,176
But we all want you.
226
00:17:55,139 --> 00:17:57,770
Yes, and Aunt Sarah says not to be late.
227
00:17:59,099 --> 00:18:02,089
It's 617 Elm Street. That's right.
228
00:18:02,739 --> 00:18:04,168
All right, goodbye.
229
00:18:06,018 --> 00:18:08,496
- How did you ever happen to meet him?
- Well, I...
230
00:18:08,539 --> 00:18:10,537
- Was he good-looking?
- Why, I don't know.
231
00:18:10,619 --> 00:18:12,049
Didn't you notice?
232
00:18:12,139 --> 00:18:15,937
No more lollygagging. Hurry and set the
table. Your father'll be here any minute.
233
00:18:16,019 --> 00:18:17,776
A soldier for dinner!
234
00:18:26,979 --> 00:18:28,769
- Hello, Babs.
- Hi, Dad.
235
00:18:30,459 --> 00:18:32,849
- Mary get here yet?
- Yes. She's in there.
236
00:18:32,939 --> 00:18:33,975
Good.
237
00:18:35,179 --> 00:18:36,337
Thanks.
238
00:18:38,739 --> 00:18:39,929
- Hello, dear.
- Hello.
239
00:18:40,019 --> 00:18:42,813
- Welcome, Mary.
- Hello, Uncle Henry.
240
00:18:42,899 --> 00:18:45,573
- You're looking fine.
- Thank you.
241
00:18:45,859 --> 00:18:48,697
I'm happy to have you here, Mary.
I mean it.
242
00:18:49,498 --> 00:18:53,809
Hey, you must have behaved really well
for them to give you this vacation.
243
00:18:54,459 --> 00:18:56,128
I think that's fine.
244
00:18:56,739 --> 00:18:59,937
Well, it's just that they don't exactly
look upon me as a criminal.
245
00:18:59,979 --> 00:19:04,093
No, of course not.
I don't think of you as a criminal, either.
246
00:19:04,178 --> 00:19:06,613
Otherwise I'd never have put up
the lawyer money.
247
00:19:06,699 --> 00:19:08,892
- I think you would, Henry.
- Now, Sarah.
248
00:19:10,299 --> 00:19:13,377
What's done is done.
Let's think no more about it.
249
00:19:13,659 --> 00:19:16,016
I want you to have a good time
while you're here.
250
00:19:16,059 --> 00:19:17,053
Thank you.
251
00:19:17,139 --> 00:19:19,212
I want you to feel just like any one of us.
252
00:19:19,258 --> 00:19:22,293
She's going to, Henry.
We've invited a soldier to dinner for her.
253
00:19:23,739 --> 00:19:24,929
You did?
254
00:19:26,619 --> 00:19:28,649
Well, that's fine.
255
00:19:33,499 --> 00:19:35,976
I'm sorry.
I thought this was the Marshall house.
256
00:19:36,059 --> 00:19:37,096
It is.
257
00:19:37,179 --> 00:19:40,169
- Is Miss Marshall here?
- I'm Miss Marshall.
258
00:19:40,499 --> 00:19:42,376
I mean your... Mary Marshall.
259
00:19:42,459 --> 00:19:44,849
- Well, she...
- Barbara, stop teasing that young man.
260
00:19:44,939 --> 00:19:47,132
- I'm Mary's aunt. You're Zachary?
- Yes.
261
00:19:47,419 --> 00:19:49,329
This is Barbara, my foolish daughter.
262
00:19:49,419 --> 00:19:50,697
- Hello.
- Hi.
263
00:19:50,938 --> 00:19:53,296
- May I take your coat and hat?
- Thank you.
264
00:19:54,059 --> 00:19:55,576
- Hello, Zach.
- Hello, Mary.
265
00:19:55,619 --> 00:19:56,732
You were quick.
266
00:19:56,819 --> 00:19:59,537
Take Zachary into the living room.
Make him comfortable.
267
00:19:59,578 --> 00:20:00,649
Thank you.
268
00:20:10,418 --> 00:20:11,412
Henry, dinner.
269
00:20:11,499 --> 00:20:13,016
- Is it on the table?
- In a minute.
270
00:20:13,059 --> 00:20:16,333
- Barbara, come with me. I need you.
- Oh, Mother.
271
00:20:20,859 --> 00:20:21,895
This is swell.
272
00:20:21,938 --> 00:20:26,129
I haven't been in a real home like this
in almost as long as I can remember.
273
00:20:26,939 --> 00:20:29,733
It's too bad about you missing your sister.
274
00:20:30,219 --> 00:20:31,933
Well, Mary...
275
00:20:33,819 --> 00:20:36,570
I'm in this house under false pretenses.
276
00:20:37,619 --> 00:20:40,532
I haven't any sister. I
just made all that up.
277
00:20:41,499 --> 00:20:44,653
When you said you were getting
off the train at Pinehill...
278
00:20:45,339 --> 00:20:48,689
I had to make up some sort of excuse
so I could get off with you.
279
00:20:50,539 --> 00:20:51,936
Good evening.
280
00:20:54,018 --> 00:20:56,736
Uncle Henry, this is Zachary Morgan.
My uncle.
281
00:20:57,299 --> 00:20:59,613
- Happy to have you here, Sergeant.
- Thank you.
282
00:20:59,699 --> 00:21:03,213
Make yourself at home. Happy to do
whatever we can for the armed forces.
283
00:21:03,299 --> 00:21:06,573
A man always feels, these days,
he's not doing enough.
284
00:21:07,499 --> 00:21:09,529
How about a drink? Have some bourbon.
285
00:21:09,619 --> 00:21:11,976
No, thank you, I'm not drinking just now.
286
00:21:12,258 --> 00:21:14,376
Well, let you in on a little secret.
287
00:21:14,659 --> 00:21:16,089
Neither am I.
288
00:21:16,299 --> 00:21:19,212
It's a funny thing.
People that have it don't want it.
289
00:21:19,418 --> 00:21:20,652
Oh, fine.
290
00:21:21,019 --> 00:21:22,656
People that can't get it...
291
00:21:22,698 --> 00:21:26,409
you ought to see the act they put on
in my drugstore to get that stuff.
292
00:21:26,619 --> 00:21:29,489
Supper's ready. Come and get it.
293
00:21:31,618 --> 00:21:32,776
Hungry?
294
00:21:38,259 --> 00:21:41,576
- Mary, you sit over here. Zach, down there.
- Thank you.
295
00:21:48,058 --> 00:21:50,328
We thank you, God, for our daily bread.
296
00:21:51,019 --> 00:21:53,376
We will do our best to deserve it.
297
00:21:53,499 --> 00:21:56,337
We know that you are
present here with us...
298
00:21:56,539 --> 00:22:00,173
that you are smiling upon our two guests,
Mary and Zachary.
299
00:22:01,218 --> 00:22:03,292
Please look after all our dear ones...
300
00:22:03,379 --> 00:22:06,457
and all the boys
who are fighting for our country.
301
00:22:07,859 --> 00:22:08,895
Amen.
302
00:22:09,618 --> 00:22:12,008
You're not very used to saying grace,
are you, Zach?
303
00:22:12,058 --> 00:22:14,655
No. In the Army I guess
you don't have time.
304
00:22:14,779 --> 00:22:16,897
Didn't you even say it when you were a kid?
305
00:22:16,939 --> 00:22:20,093
When I was a kid I did,
it was just sort of routine.
306
00:22:20,858 --> 00:22:23,609
- You say it as if you meant it, sir.
- I do, Sergeant.
307
00:22:23,659 --> 00:22:27,850
Makes me want to say that I am grateful,
too, for being here and everything.
308
00:22:27,899 --> 00:22:29,568
Thank you, Zachary.
309
00:22:30,139 --> 00:22:33,129
- You must be quite a soldier.
- I wouldn't say that.
310
00:22:33,178 --> 00:22:36,452
The Good Conduct Medal,
two campaigns in the South Pacific...
311
00:22:36,539 --> 00:22:38,253
and the Purple Heart.
312
00:22:39,218 --> 00:22:42,089
For Heaven's sake, Barbara,
where'd you learn all that?
313
00:22:42,098 --> 00:22:45,089
A girl gets to know medals
like she does boogie-woogie.
314
00:22:45,418 --> 00:22:47,776
But the Purple Heart,
that means you were wounded.
315
00:22:47,858 --> 00:22:51,656
Barbara, stop asking questions.
I'm sure Sgt. Morgan doesn't like it.
316
00:22:51,739 --> 00:22:54,096
Come on, Zach,
tell us how you got to be a hero.
317
00:22:54,779 --> 00:22:57,813
After dinner, you go upstairs
and take off some of that lipstick.
318
00:22:57,858 --> 00:23:00,096
Looks as if you fell in a pot of red paint.
319
00:23:01,819 --> 00:23:05,497
Go on, eat your soup, Sergeant,
before it gets cold. That's orders.
320
00:23:06,059 --> 00:23:08,972
You must have been disappointed
not to find your sister.
321
00:23:09,059 --> 00:23:10,532
Well, Mrs. Marshall...
322
00:23:10,618 --> 00:23:13,892
She took a defense job in California.
323
00:23:14,419 --> 00:23:15,696
Didn't she?
324
00:23:16,619 --> 00:23:20,329
Are you mad at me, Zach,
for asking all those questions?
325
00:23:20,378 --> 00:23:21,372
No.
326
00:23:23,098 --> 00:23:25,608
I'm not mad. You mad?
327
00:23:27,019 --> 00:23:28,688
No, I'm not mad.
328
00:23:41,019 --> 00:23:42,176
Dad.
329
00:23:42,499 --> 00:23:45,609
- Dad, I want to ask you a question.
- Fine. Fire away.
330
00:23:46,458 --> 00:23:49,536
You know,
you never told me anything about Mary.
331
00:23:49,698 --> 00:23:52,852
I mean, why she was sent to prison,
and why she...
332
00:23:52,898 --> 00:23:56,696
You can find out about that some other
time, when you're a little older.
333
00:23:56,738 --> 00:23:59,652
But it can't be so secret.
I don't see why I shouldn't know.
334
00:23:59,738 --> 00:24:02,489
Barbara, you can find out about that
some other time.
335
00:24:02,579 --> 00:24:06,050
It's just that Mary made a little mistake,
and that's all there is to it.
336
00:24:06,139 --> 00:24:08,889
But they don't send people to prison
for just doing nothing.
337
00:24:08,938 --> 00:24:11,776
Look, I'm trying to listen to the radio
and work this puzzle.
338
00:24:11,818 --> 00:24:13,652
I can't take on another job at the moment.
339
00:24:13,738 --> 00:24:16,456
What if my friends ask me about her?
What'll I tell them?
340
00:24:16,499 --> 00:24:19,653
- They'll want to know...
- Just tell them that Mary is your cousin.
341
00:24:19,738 --> 00:24:22,008
From that point on,
they can mind their own business.
342
00:24:22,098 --> 00:24:25,209
And it seems to me that your business
might be helping your mother.
343
00:24:25,299 --> 00:24:27,808
Dad, sometimes the way you talk to me...
344
00:24:27,899 --> 00:24:30,769
you make me feel like
I'm an adopted daughter or something.
345
00:24:56,179 --> 00:24:58,132
Sighted Jap, sunk same.
346
00:24:59,459 --> 00:25:03,169
Franklin, behave yourself.
Get up from that pavement this instant.
347
00:25:03,218 --> 00:25:07,016
You'll all catch your death of cold.
Now, now.
348
00:25:07,898 --> 00:25:09,208
I'll tell your father.
349
00:25:09,298 --> 00:25:12,976
I'll tell your father, that's...
Not one Christmas present for you.
350
00:25:13,378 --> 00:25:16,096
- Is the war really like that?
- I guess so.
351
00:25:16,538 --> 00:25:18,252
- That's funny.
- Why?
352
00:25:18,338 --> 00:25:20,848
I mean that you should only guess so.
353
00:25:22,178 --> 00:25:24,656
They have experts making those pictures.
354
00:25:24,699 --> 00:25:27,089
I guess that's the way they see the war.
355
00:25:27,218 --> 00:25:28,615
A beach a mile long...
356
00:25:28,699 --> 00:25:31,776
and thousands of soldiers and tanks
and machine guns and everything.
357
00:25:31,859 --> 00:25:33,932
I guess that's the way it is.
358
00:25:34,979 --> 00:25:37,216
But it wasn't that way for you?
359
00:25:37,859 --> 00:25:39,648
It's just a difference in size.
360
00:25:39,698 --> 00:25:42,569
To a guy that's in it,
the war is about 10 feet wide...
361
00:25:42,618 --> 00:25:44,408
and kind of empty.
362
00:25:45,659 --> 00:25:48,616
It's you and a couple of fellows
in your company, maybe...
363
00:25:48,658 --> 00:25:51,976
and maybe a couple of Japs.
It's all kind of mixed up.
364
00:25:52,498 --> 00:25:56,296
Sometimes it's all full of noise,
and sometimes it's quiet.
365
00:25:56,978 --> 00:25:59,292
It all depends on
what you're thinking about, I guess.
366
00:25:59,379 --> 00:26:01,768
It depends on how scared you are...
367
00:26:02,699 --> 00:26:05,209
how cold you are, and how wet you are.
368
00:26:05,258 --> 00:26:08,488
I guess if you asked a hundred guys
what the war is like...
369
00:26:08,538 --> 00:26:11,135
they'd all give you a different answer.
370
00:26:14,499 --> 00:26:16,256
- You know what?
- What?
371
00:26:17,018 --> 00:26:18,208
I mean...
372
00:26:19,259 --> 00:26:21,889
usually you don't like to talk about it.
373
00:26:22,739 --> 00:26:26,013
I never said anything about it before,
not to anybody.
374
00:26:26,579 --> 00:26:28,249
- I'm sorry, I...
- No.
375
00:26:29,459 --> 00:26:31,336
No. I feel kind of good.
376
00:26:32,498 --> 00:26:34,932
Let's go have a drink or something.
377
00:26:48,738 --> 00:26:50,168
All right if we sit back here?
378
00:26:50,259 --> 00:26:53,216
Had that booth reserved for you.
Nothing's too good for the Army.
379
00:26:53,299 --> 00:26:54,335
No offense, sailor.
380
00:26:54,419 --> 00:26:57,137
- Okay, my friend.
- You see, I'm an old Army man myself.
381
00:26:57,178 --> 00:26:58,291
Yes, sir.
382
00:26:59,059 --> 00:27:00,892
What'll you have, Mary?
383
00:27:01,939 --> 00:27:03,129
A cup of coffee.
384
00:27:03,218 --> 00:27:07,529
Come on, it's Christmas. The sky's the
limit. Have a piece of pie with it.
385
00:27:07,819 --> 00:27:09,652
No, I'll just have a cup of coffee.
386
00:27:09,698 --> 00:27:12,372
- Two coffees.
- Coming up. Two cups of java.
387
00:27:12,418 --> 00:27:14,012
Sure you won't have anything else?
388
00:27:14,098 --> 00:27:16,936
Not after that wonderful dinner
Aunt Sarah prepared for us.
389
00:27:17,019 --> 00:27:19,889
They're nice people.
You're nice people, too.
390
00:27:22,659 --> 00:27:24,492
Hot java for the Army.
391
00:27:25,419 --> 00:27:27,896
Social error. There you are.
392
00:27:28,139 --> 00:27:30,769
Hey, soldier, you certainly been places.
393
00:27:33,018 --> 00:27:34,895
- Would you like some cream?
- No, thanks.
394
00:27:34,938 --> 00:27:39,249
You know, I was just a boy of 18,
over in France, in World War I.
395
00:27:39,379 --> 00:27:42,969
They're kidding themselves.
This is the same kind of war.
396
00:27:43,418 --> 00:27:45,775
- Sure you won't have some cream?
- No, I don't use it.
397
00:27:45,819 --> 00:27:50,129
The Navy, Marine, Air Force, they're okay.
This one's gonna be just like the last one.
398
00:27:50,219 --> 00:27:54,769
A soldier like you or me, walking out
on his own two feet and slugging it out.
399
00:27:56,058 --> 00:27:57,848
I took off some weight since my time.
400
00:27:57,938 --> 00:28:00,569
Used to be heavyweight champion
of the regiment.
401
00:28:00,659 --> 00:28:03,616
Got a couple of funny medals.
Here they are.
402
00:28:05,179 --> 00:28:07,536
When this thing starts,
I try to sign up again.
403
00:28:07,619 --> 00:28:10,696
I tell them I want a chance
to knock a couple of Jap heads together.
404
00:28:10,738 --> 00:28:13,456
Could still do it, too.
Squash them like eggs, I could.
405
00:28:14,658 --> 00:28:16,131
They won't let me fight.
406
00:28:16,178 --> 00:28:19,136
Why? On account of this tick in my face.
407
00:28:19,579 --> 00:28:22,329
Nothing touched me in the last war.
I got a bit of shell shock.
408
00:28:22,418 --> 00:28:25,332
It left me with this.
Nobody ever notices it.
409
00:28:25,818 --> 00:28:29,255
But that young doctor squirt,
not dry behind his ears...
410
00:28:29,338 --> 00:28:31,652
he turns me down. I don't get it.
411
00:28:47,898 --> 00:28:49,492
Thank you, Mary.
412
00:29:05,779 --> 00:29:07,056
Mary, I...
413
00:29:09,219 --> 00:29:11,728
I think you ought to know something.
414
00:29:12,698 --> 00:29:14,292
What is it, Zach?
415
00:29:18,858 --> 00:29:20,735
I wish I could tell you.
416
00:29:23,899 --> 00:29:25,688
You probably think...
417
00:29:32,298 --> 00:29:34,655
I bet I could do better than that.
418
00:30:01,538 --> 00:30:02,652
Hello.
419
00:30:03,418 --> 00:30:04,531
Hello.
420
00:30:06,419 --> 00:30:10,009
- I thought you were asleep.
- No, I've been burning the midnight oil.
421
00:30:10,738 --> 00:30:12,168
Here's my morale list.
422
00:30:18,658 --> 00:30:21,692
It's fun to think I'm the pinup girl
for at least five fellows.
423
00:30:21,779 --> 00:30:25,532
And it's part of the war effort.
I keep up their morale, maybe.
424
00:30:27,418 --> 00:30:29,808
It must be nice to be able to keep up
somebody's morale.
425
00:30:29,898 --> 00:30:33,892
I imagine you could write to a lot of them.
They just like to get mail from anybody.
426
00:30:35,098 --> 00:30:38,448
I mean, you don't have to know them
awfully well to...
427
00:30:39,938 --> 00:30:41,532
What I mean is...
428
00:30:42,258 --> 00:30:46,176
When I was 17, I had a little trouble
finding the right words, too.
429
00:30:51,098 --> 00:30:53,292
Is Zach stationed here, or...
430
00:31:05,018 --> 00:31:08,008
Barbara, what I'm in prison for
isn't catching.
431
00:31:09,258 --> 00:31:11,015
I'm sorry, Mary, I...
432
00:31:11,858 --> 00:31:13,811
I keep hurting you and...
433
00:31:15,098 --> 00:31:16,932
I really don't want to.
434
00:31:17,818 --> 00:31:20,492
I guess it is uncomfortable for you...
435
00:31:20,938 --> 00:31:23,896
to meet somebody who's been in prison.
436
00:31:25,018 --> 00:31:27,615
Maybe when you get to know me,
you'll feel differently.
437
00:31:27,698 --> 00:31:30,252
I want to know you, Mary. Really, I do.
438
00:31:31,579 --> 00:31:34,252
- How much do you know about me?
- Not much.
439
00:31:34,459 --> 00:31:38,136
Mother and Dad still treat me like a child.
Everything's a big secret.
440
00:31:38,178 --> 00:31:42,576
I don't think it would hurt for you to know.
As a matter of fact, I think it might help.
441
00:31:44,098 --> 00:31:47,372
- When I was your age, my mother died.
- I remember her.
442
00:31:47,578 --> 00:31:49,248
Way back when I was young.
443
00:31:49,298 --> 00:31:52,168
She used to make clothes
for my favorite doll.
444
00:31:52,418 --> 00:31:54,972
Yes, she was wonderful with her hands.
445
00:31:56,338 --> 00:31:59,809
And some time after that,
my father went north on business.
446
00:32:01,058 --> 00:32:04,376
And then, when he died, I was on my own.
447
00:32:05,618 --> 00:32:08,248
Got a very good job as a secretary...
448
00:32:08,339 --> 00:32:11,089
and my job brought me in contact
with a lot of nice men...
449
00:32:11,138 --> 00:32:14,096
one of whom might have turned out,
I thought, to be the one...
450
00:32:14,138 --> 00:32:18,295
who would give me all the things that
you dream about when you're 20 and lonely.
451
00:32:18,938 --> 00:32:22,015
One day, when I was called
into my boss's office...
452
00:32:22,059 --> 00:32:24,776
he invited me to a party in his apartment.
453
00:32:25,498 --> 00:32:28,095
He was single, and I started dreaming.
454
00:32:28,298 --> 00:32:30,568
Bosses do marry their secretaries.
455
00:32:30,618 --> 00:32:34,176
I took what money I'd saved,
and I bought an evening dress.
456
00:32:34,578 --> 00:32:38,648
I thought it was very fancy. I wanted to look
good in front of his high-class friends.
457
00:32:39,418 --> 00:32:41,928
He'd sent me an orchid, a white orchid...
458
00:32:41,978 --> 00:32:43,615
the first one I'd ever had.
459
00:32:43,698 --> 00:32:45,292
I was wearing it.
460
00:32:47,098 --> 00:32:51,136
When the door opened, I walked
into the biggest apartment I'd ever seen.
461
00:32:51,178 --> 00:32:53,535
I thought it was rich and elegant.
462
00:32:53,618 --> 00:32:56,336
I'd wanted to impress him,
so I got there a little late.
463
00:32:56,378 --> 00:32:59,248
I'd wanted to make an entrance
all by myself...
464
00:32:59,298 --> 00:33:01,252
but nobody else was there.
465
00:33:01,618 --> 00:33:05,209
I should have had sense enough then
to get out, but I didn't.
466
00:33:05,298 --> 00:33:10,012
He'd been drinking a long time before
I got there, I guess, and he kept right on.
467
00:33:11,258 --> 00:33:14,336
He told me
that he hadn't invited anyone else...
468
00:33:14,658 --> 00:33:19,253
and that the white orchid and all that
was just his way of getting me up there.
469
00:33:22,018 --> 00:33:24,736
I tried to talk my way out...
470
00:33:25,938 --> 00:33:29,212
and then when that didn't work,
I made a break for it.
471
00:33:29,578 --> 00:33:31,095
I didn't scream.
472
00:33:32,258 --> 00:33:34,409
I was too frightened, I guess.
473
00:33:35,858 --> 00:33:40,092
I tried to get away from him, but I
couldn't. He seemed to be everywhere.
474
00:33:40,138 --> 00:33:43,368
It was all mixed up,
like some terrible kind of a dream.
475
00:33:43,418 --> 00:33:47,008
Once, I almost got away
when he fell over a chair.
476
00:33:47,578 --> 00:33:49,532
But he caught me again
and dragged me back.
477
00:33:49,618 --> 00:33:53,929
Then I pushed him as hard as I could,
and he fell back through the window.
478
00:33:57,178 --> 00:33:59,612
His apartment was on the 14th floor.
479
00:34:02,738 --> 00:34:03,895
Mary...
480
00:34:05,378 --> 00:34:06,655
how awful.
481
00:34:07,698 --> 00:34:11,855
- Maybe I shouldn't have told you.
- No, I'm glad you did.
482
00:34:12,898 --> 00:34:16,651
But it's wrong.
They shouldn't have sent you to prison.
483
00:34:17,658 --> 00:34:20,289
If I'd been lucky enough to get away
before he was killed...
484
00:34:20,378 --> 00:34:22,975
then there wouldn't have been any crime.
485
00:34:23,898 --> 00:34:27,215
But after all, a man was dead.
486
00:34:28,778 --> 00:34:31,649
The jury said manslaughter.
487
00:34:33,458 --> 00:34:34,648
Guilty.
488
00:34:35,298 --> 00:34:38,932
Well, that meant six years.
489
00:35:03,897 --> 00:35:05,774
Please forgive me, Mary.
490
00:35:16,778 --> 00:35:19,168
Mary, see who that is, will you?
491
00:35:21,818 --> 00:35:22,932
Hello?
492
00:35:24,057 --> 00:35:25,695
Good morning, Zach.
493
00:35:29,218 --> 00:35:32,012
If it's important, of course I can see you.
494
00:35:32,218 --> 00:35:33,528
Do you want to come here?
495
00:35:33,818 --> 00:35:37,615
I'd rather not. I hate to keep barging in
on your uncle's house.
496
00:35:38,457 --> 00:35:41,807
Mary, I want to talk to you about
last night, and I need some time.
497
00:35:42,138 --> 00:35:45,096
Well, I have the time, plenty of time.
498
00:35:45,857 --> 00:35:46,894
Where do you want to meet?
499
00:35:47,178 --> 00:35:51,369
I asked about here, and they say
there's a bus that goes up to the lake.
500
00:35:51,698 --> 00:35:54,132
It's pretty out there,
and there aren't so many people.
501
00:36:13,738 --> 00:36:15,135
- Not so bad, is it?
- No.
502
00:36:15,217 --> 00:36:18,971
I told you there was no use wasting any
gas. It's only a short walk from here.
503
00:36:19,057 --> 00:36:22,168
I know. You're trying to wear me out
before we tee off. I got you.
504
00:36:22,217 --> 00:36:23,767
Hi, Chuck, how've you been?
505
00:36:23,857 --> 00:36:25,768
- Hi, swell day?
- Fine.
506
00:36:28,377 --> 00:36:29,850
It's so pretty.
507
00:36:33,138 --> 00:36:34,491
- Hi.
- Hello.
508
00:36:52,338 --> 00:36:54,488
You born in this part of the country?
509
00:36:55,698 --> 00:37:00,128
I was born in Maryland. You get used to
Christmastime being cold and snowy.
510
00:37:00,778 --> 00:37:04,608
This seems more like Christmas to me
than the kind they have back east.
511
00:37:04,698 --> 00:37:09,336
I mean, this is more like the country
where they celebrated the first Christmas.
512
00:37:10,298 --> 00:37:13,692
This reminds me of a lake I used to go to
when I was a kid.
513
00:37:14,378 --> 00:37:17,216
Every spring,
I had a job repairing the boats.
514
00:37:28,338 --> 00:37:29,528
Mary...
515
00:37:31,538 --> 00:37:35,129
I want to tell you why I got mad at that
man in the coffee shop last night...
516
00:37:35,218 --> 00:37:39,288
and why I walked away after I threw
that rock at the lamppost and missed it.
517
00:37:39,378 --> 00:37:43,176
I knew there must be some reason,
but you don't have to tell me.
518
00:37:44,178 --> 00:37:47,288
Look, I was brought up in a home,
an orphan's home.
519
00:37:48,418 --> 00:37:49,968
That's nothing to be ashamed of.
520
00:37:50,058 --> 00:37:53,332
I'm not. It's not like being in prison,
or anything like that.
521
00:37:54,018 --> 00:37:55,011
No.
522
00:37:56,618 --> 00:37:58,648
In the home, there was a janitor.
523
00:37:58,738 --> 00:38:01,848
This fellow had been in the last war.
He was a young guy.
524
00:38:04,178 --> 00:38:06,131
He was a shell shock case.
525
00:38:08,618 --> 00:38:11,968
Whenever we could get our hands
on any firecrackers, we'd bang them off...
526
00:38:12,057 --> 00:38:14,251
and laugh at him when he jumped.
527
00:38:18,298 --> 00:38:20,895
That fellow in the coffee shop
reminded me of the janitor.
528
00:38:20,938 --> 00:38:25,095
They both made me think of myself,
and what I'd be like in a few years.
529
00:38:26,138 --> 00:38:30,208
Only difference is that now in the hospital
they have a fancy name for it:
530
00:38:30,258 --> 00:38:31,808
neuropsychiatric.
531
00:38:33,378 --> 00:38:37,088
The doctors must know more about it now
than they did during the last war.
532
00:38:37,177 --> 00:38:38,335
Maybe.
533
00:38:40,057 --> 00:38:42,088
They don't know something about me
that I know.
534
00:38:42,138 --> 00:38:43,448
You see...
535
00:38:44,258 --> 00:38:46,288
before I became an engineer...
536
00:38:46,378 --> 00:38:48,735
I was an athlete, a pretty good one.
537
00:38:48,778 --> 00:38:51,135
I know what my timing used to be,
they don't.
538
00:38:51,178 --> 00:38:52,891
And it's gone, Mary.
539
00:38:54,498 --> 00:38:58,492
Before this happened to me,
I could have hit that lamppost all day.
540
00:39:00,057 --> 00:39:03,092
I don't know why
I'm bothering you with all this.
541
00:39:04,658 --> 00:39:07,255
Yes, I do. I know why I'm bothering you.
542
00:39:07,538 --> 00:39:10,855
Because I feel so much better
when I talk to you. I like to be with you.
543
00:39:10,897 --> 00:39:12,295
I like to be with you, too.
544
00:39:12,378 --> 00:39:15,456
Mary, I want to talk about you.
Listen, tell me...
545
00:39:15,577 --> 00:39:17,050
- What?
- Well...
546
00:39:17,818 --> 00:39:22,488
For instance, how did you become a
traveling saleslady, and what do you sell?
547
00:39:25,297 --> 00:39:28,571
As I told you,
I started out wanting to be a model...
548
00:39:29,338 --> 00:39:31,291
and after that...
549
00:39:31,778 --> 00:39:34,812
I got a job
with a dress manufacturing company...
550
00:39:36,058 --> 00:39:38,011
and now I travel for them.
551
00:39:39,738 --> 00:39:43,251
Where do you travel?
After your vacation, where do you go?
552
00:39:43,898 --> 00:39:48,209
I go back to Dallas,
and from Dallas I go to New Orleans.
553
00:39:48,258 --> 00:39:50,735
New Orleans? I've been there.
It's a swell town.
554
00:39:50,778 --> 00:39:52,808
You've been to New Orleans?
555
00:39:52,938 --> 00:39:55,175
- Have you ever been to Florida?
- No.
556
00:39:55,258 --> 00:39:56,971
I go from New Orleans to Florida.
557
00:39:57,018 --> 00:39:59,452
- New Orleans to Florida?
- Palm Beach.
558
00:40:08,217 --> 00:40:12,408
Mary, can you make me believe in myself
the way you believe in yourself?
559
00:40:13,098 --> 00:40:15,695
- What makes you think I do?
- I can tell.
560
00:40:16,818 --> 00:40:19,011
The way you talk, the way you walk...
561
00:40:19,217 --> 00:40:22,131
the way you look,
the way you hold your head.
562
00:40:23,658 --> 00:40:25,851
Maybe that's just make-believe.
563
00:40:29,818 --> 00:40:32,327
Why don't we go down here by the rock?
564
00:40:38,178 --> 00:40:39,488
Like boats?
565
00:40:40,378 --> 00:40:41,535
Do you?
566
00:40:42,578 --> 00:40:44,291
Some kid probably owned that boat.
567
00:40:44,378 --> 00:40:46,812
Thought it could take him
all around the world and back.
568
00:40:46,897 --> 00:40:48,327
Wish it could.
569
00:40:48,498 --> 00:40:51,411
I wish we could get on
it and sail away to...
570
00:40:51,818 --> 00:40:53,412
Where would you like to go?
571
00:40:53,497 --> 00:40:56,128
Not Florida or New Orleans.
572
00:40:58,378 --> 00:41:00,615
Some place like the moon, maybe.
573
00:41:01,297 --> 00:41:05,335
With a good breeze and a good compass,
maybe we could find a place.
574
00:41:06,257 --> 00:41:09,728
Well, if it were a real boat,
and the moon a real place...
575
00:41:11,098 --> 00:41:12,495
would you go?
576
00:41:14,138 --> 00:41:16,572
There's no harm in dreaming. I'd go.
577
00:41:30,458 --> 00:41:33,176
I'm not going to have you
run out on me again.
578
00:41:41,018 --> 00:41:42,491
Thank you, one and all.
579
00:41:42,577 --> 00:41:45,251
I never could figure out
why the pudding never gets burned.
580
00:41:45,337 --> 00:41:48,492
I've never been able to, either.
Must be the alcohol in the brandy.
581
00:41:48,538 --> 00:41:49,487
I think.
582
00:41:49,577 --> 00:41:52,011
I think it's a shame to burn a good brandy.
583
00:41:52,057 --> 00:41:54,808
That quart I brought home last week
was imported cognac.
584
00:41:54,858 --> 00:41:57,172
Don't worry, Henry.
I didn't burn up the whole quart.
585
00:41:57,218 --> 00:41:59,368
I wouldn't trust Mom with it, Dad.
586
00:41:59,418 --> 00:42:03,412
Maybe you're right. Remember last year,
how Mom got going on a glass of sherry?
587
00:42:03,457 --> 00:42:05,411
I'm not going to listen to that again.
588
00:42:05,497 --> 00:42:07,811
You may not believe this
about your dear Aunt Sarah...
589
00:42:07,898 --> 00:42:10,408
but last year she got high as a kite.
590
00:42:10,618 --> 00:42:13,368
If they're trying to drag out
a family skeleton...
591
00:42:13,457 --> 00:42:14,615
I won't listen to them.
592
00:42:14,657 --> 00:42:18,575
It's just one of those little things
that happen, people start exaggerating.
593
00:42:18,618 --> 00:42:21,292
Exaggerate, my eye. It's
as true as I sit here.
594
00:42:21,338 --> 00:42:24,568
Last year, Mother and I had a glass
of sherry to bring in the New Year.
595
00:42:24,658 --> 00:42:27,932
And then we went to a little gathering.
All the way across town it was.
596
00:42:27,977 --> 00:42:30,815
And Mother had her skirt on backwards.
597
00:42:30,897 --> 00:42:34,247
If you're in such good voice,
how about a Christmas carol?
598
00:42:34,297 --> 00:42:37,375
Aunt Sarah, something tells me
you're trying to change the subject.
599
00:42:37,418 --> 00:42:40,015
Nothing of the sort.
Christmas carols go with plum pudding.
600
00:42:40,057 --> 00:42:41,727
And we're eating plum pudding.
601
00:42:41,817 --> 00:42:44,087
Sarah, you don't have
to work so hard at it.
602
00:42:44,177 --> 00:42:46,895
I'm a pretty good baritone,
and I don't need much urging.
603
00:42:46,978 --> 00:42:47,927
What'll it be?
604
00:42:47,978 --> 00:42:50,575
I think I like best Come All Ye Faithful.
605
00:42:50,617 --> 00:42:52,975
Fine. Come All Ye Faithful it is.
606
00:42:56,217 --> 00:43:00,408
O come, all ye faithful
607
00:43:00,578 --> 00:43:04,049
Joyful and triumphant
608
00:43:04,097 --> 00:43:05,931
O come ye
609
00:43:05,977 --> 00:43:10,648
O come ye to Bethlehem
610
00:43:11,737 --> 00:43:15,174
Come and behold him
611
00:43:15,577 --> 00:43:18,894
Born the King of angels
612
00:43:18,938 --> 00:43:22,768
O come, let us adore him
613
00:43:22,938 --> 00:43:26,528
O come, let us adore him
614
00:43:31,057 --> 00:43:34,494
O come, let us adore him
615
00:43:35,057 --> 00:43:38,092
Christ the Lord!
616
00:43:38,457 --> 00:43:42,648
It feels pretty comfortable to have another
man's voice around here at Christmastime.
617
00:43:42,737 --> 00:43:45,847
I'm sure Barbara's doing her best
to arrange that for you, Henry.
618
00:43:45,937 --> 00:43:47,095
Mother.
619
00:43:47,738 --> 00:43:50,172
Maybe family jokes are in bad taste.
620
00:43:50,457 --> 00:43:53,251
- They make the guest feel out of place.
- No, ma'am.
621
00:43:53,337 --> 00:43:55,727
I haven't felt so easy in a long time.
622
00:43:55,818 --> 00:43:58,175
This is the best Christmas
dinner I ever had.
623
00:43:58,217 --> 00:44:00,487
Yesterday I was a stranger here.
624
00:44:01,017 --> 00:44:03,888
I mean, I felt like a
prisoner inside myself.
625
00:44:04,817 --> 00:44:05,975
Now...
626
00:44:06,777 --> 00:44:10,095
just to be in a home like this
with people like you...
627
00:44:11,458 --> 00:44:15,856
maybe someplace I can come back to,
next month, or next year...
628
00:44:21,537 --> 00:44:23,414
- Did I say something?
- No, Zach.
629
00:44:23,457 --> 00:44:26,327
- It's just that Mary's sentimental or...
- It's Christmas...
630
00:44:30,698 --> 00:44:32,575
Mary, what's the matter?
631
00:44:34,297 --> 00:44:36,087
Is it anything I said?
632
00:44:36,698 --> 00:44:39,087
Anything to do with this afternoon?
633
00:44:40,177 --> 00:44:41,771
No, it's just...
634
00:44:43,298 --> 00:44:45,208
a combination of things.
635
00:44:45,817 --> 00:44:48,251
The pudding, and the singing...
636
00:44:49,577 --> 00:44:51,935
and the very nice things you said.
637
00:44:52,537 --> 00:44:55,767
First time my singing
ever brought anybody to tears.
638
00:44:56,697 --> 00:44:59,087
Maybe I'd better get out of here.
639
00:44:59,898 --> 00:45:02,168
It isn't polite to eat and run.
640
00:45:02,297 --> 00:45:05,211
I mean Pinehill. I ought
to leave you alone.
641
00:45:05,938 --> 00:45:09,332
You're just fishing.
You want me to ask you to stay.
642
00:45:13,618 --> 00:45:14,971
Well, ask me.
643
00:45:16,058 --> 00:45:17,455
Please, stay.
644
00:45:23,618 --> 00:45:26,935
Sarah, this is silly.
We can't just sit here all night.
645
00:45:26,977 --> 00:45:29,967
They've got to have
a couple of minutes to talk things over.
646
00:45:30,058 --> 00:45:31,847
They've had a couple of minutes.
647
00:45:31,897 --> 00:45:34,047
Come on, Dad. Let's go on in.
648
00:45:34,377 --> 00:45:37,008
We'd better give them a warning first.
649
00:45:37,497 --> 00:45:40,531
Well, that's all the
plum pudding I can eat.
650
00:45:41,337 --> 00:45:43,126
Can't eat another bit.
651
00:45:43,177 --> 00:45:44,771
Let's play the radio.
652
00:45:44,857 --> 00:45:46,975
Fine.
653
00:45:49,017 --> 00:45:50,447
Come, darling.
654
00:45:53,297 --> 00:45:55,370
It's present time.
655
00:45:55,417 --> 00:45:58,168
Henry's going to act as Santa Claus.
Come on.
656
00:45:58,217 --> 00:46:00,410
- Here you are, Mother dear.
- This is for you, dear.
657
00:46:00,457 --> 00:46:03,371
Is that for me? Thank you, dear.
Look at the size of it.
658
00:46:03,417 --> 00:46:05,927
- Can I have one?
- No, you can't have one.
659
00:46:05,977 --> 00:46:07,615
I know what it is.
660
00:46:07,697 --> 00:46:10,328
Henry, you darling, you
did get it after all.
661
00:46:10,417 --> 00:46:12,534
My goodness! Look what I got.
662
00:46:15,097 --> 00:46:17,127
- Here you are, darling.
- Thank you, Uncle Henry.
663
00:46:17,177 --> 00:46:18,574
- Did Zach get his?
- Zach.
664
00:46:18,618 --> 00:46:20,888
- Thank you, Aunt Sarah.
- I hope you like it, dear.
665
00:46:20,977 --> 00:46:23,007
- Merry Christmas.
- Thank you.
666
00:46:39,417 --> 00:46:41,087
I understood, Mary.
667
00:46:41,137 --> 00:46:42,610
When Zach said he was a stranger...
668
00:46:42,697 --> 00:46:45,131
you felt as if the words
were coming from your own lips.
669
00:46:45,177 --> 00:46:46,487
Might have happened to any girl.
670
00:46:46,577 --> 00:46:49,655
Could have been just Christmas sentiment.
Good night, Mary.
671
00:46:49,697 --> 00:46:52,087
- Good night, Uncle Henry.
- Good night.
672
00:46:52,177 --> 00:46:55,015
- Don't forget to turn out the lights, Sarah.
- All right, dear.
673
00:46:55,098 --> 00:46:57,488
So don't worry about making a scene.
674
00:47:00,497 --> 00:47:03,128
I'm not worrying about that, Aunt Sarah.
675
00:47:03,537 --> 00:47:06,495
I was just wondering
if I shouldn't tell him about me.
676
00:47:06,577 --> 00:47:09,687
- Not for the world.
- You don't think so?
677
00:47:10,137 --> 00:47:11,447
Well, why?
678
00:47:12,897 --> 00:47:14,808
He trusts me...
679
00:47:15,417 --> 00:47:17,327
and it doesn't seem fair.
680
00:47:17,497 --> 00:47:21,447
There's no reason for it, Mary.
He'll only be here for a few days.
681
00:47:21,698 --> 00:47:25,015
He's lonely,
and you're making things pleasant for him.
682
00:47:25,497 --> 00:47:28,532
That's not the reason I'm seeing him,
Aunt Sarah.
683
00:47:28,857 --> 00:47:31,171
Because I like him.
684
00:47:32,497 --> 00:47:34,091
I like him a lot.
685
00:47:34,617 --> 00:47:38,611
Of course you do, dear, but it isn't
as if you were gonna marry him.
686
00:47:39,177 --> 00:47:40,214
No.
687
00:47:41,697 --> 00:47:44,568
It isn't as though I was
going to marry him.
688
00:47:45,377 --> 00:47:47,734
I didn't mean it like that, dear.
689
00:47:48,897 --> 00:47:50,087
I know.
690
00:47:51,657 --> 00:47:55,051
Have fun, Mary.
See Zach every day, if you like.
691
00:47:55,337 --> 00:47:57,247
Act like any other girl.
692
00:47:58,617 --> 00:48:00,647
I try, Aunt Sarah, but I...
693
00:48:00,857 --> 00:48:04,131
I can't seem to make myself
feel like any other girl.
694
00:48:04,617 --> 00:48:07,291
I just feel like me.
695
00:48:08,457 --> 00:48:12,091
And that's pretty darn good.
Now you have fun.
696
00:48:15,497 --> 00:48:17,647
Hey, you two. What's cooking?
697
00:48:19,777 --> 00:48:22,887
Remember, Mary, I don't think so.
Good night, dears.
698
00:48:24,097 --> 00:48:25,931
Good night, Aunt Sarah.
699
00:48:26,777 --> 00:48:28,807
She doesn't think so, what?
700
00:48:30,657 --> 00:48:33,648
She doesn't think
there really is a Santa Claus.
701
00:48:45,977 --> 00:48:49,448
Mother, look. It just fits. I love it.
702
00:48:54,217 --> 00:48:55,887
Do you think a long skirt?
703
00:48:55,937 --> 00:48:58,087
It's for New Year's Eve. It has to be long.
704
00:48:58,137 --> 00:48:59,610
Isn't it a little old for you, dear?
705
00:48:59,697 --> 00:49:02,011
For Heaven's sake,
I'm going out with a lieutenant.
706
00:49:02,097 --> 00:49:04,968
Yes, I'm quite aware
of the responsibility of the occasion...
707
00:49:05,017 --> 00:49:07,167
- but that neckline.
- So that's it.
708
00:49:07,257 --> 00:49:10,968
For your information, mother,
this neckline's a morale builder.
709
00:49:11,657 --> 00:49:13,447
How would you like to try on this?
710
00:49:13,497 --> 00:49:16,814
- That's lovely.
- Yes, it's one of the best designs we have.
711
00:49:16,857 --> 00:49:19,291
No, Mommy, please. I want this one.
712
00:49:20,377 --> 00:49:21,687
All right, dear.
713
00:49:21,777 --> 00:49:25,652
- It fits you perfectly.
- It feels perfect, too. I'll be right back.
714
00:49:31,697 --> 00:49:34,568
- You like this one, don't you, Mary?
- It's lovely.
715
00:49:34,657 --> 00:49:37,047
- Then you're going to have it.
- No.
716
00:49:37,097 --> 00:49:38,811
Now you listen to me, Mary.
717
00:49:38,897 --> 00:49:43,208
You can't wear the same clothes every day.
Your soldier boy's gonna get tired of them.
718
00:49:43,257 --> 00:49:45,330
I've been fooling him well enough so far.
719
00:49:45,377 --> 00:49:48,291
I've been wearing one blouse after another.
I don't need a dress.
720
00:49:48,337 --> 00:49:51,611
Zach's made a big thing of inviting us all
to this New Year's Eve party.
721
00:49:51,697 --> 00:49:53,127
You can't wear a suit.
722
00:49:53,217 --> 00:49:54,527
I'll manage.
723
00:49:54,617 --> 00:49:57,695
Henry and I have talked it over.
We want you to have a dress.
724
00:49:58,417 --> 00:50:01,571
Henry will be so disappointed
if you don't accept it.
725
00:50:02,097 --> 00:50:06,288
Darling, I'll only be able to wear it once.
It'll be out of style in three years.
726
00:50:06,337 --> 00:50:07,407
Then we'll burn it.
727
00:50:07,497 --> 00:50:08,491
- Miss?
- Yes.
728
00:50:08,537 --> 00:50:11,571
- My niece would like to try on this dress.
- It will be fine on you.
729
00:50:11,617 --> 00:50:13,494
Go on, dear. Try it on.
730
00:50:13,577 --> 00:50:15,847
Well, all right, I'll try it on.
731
00:50:18,257 --> 00:50:22,174
- How about you, Mrs. Marshall?
- Thank you, my lavender is still good.
732
00:50:23,097 --> 00:50:26,447
Mother, it's just going to be swell.
Thank you.
733
00:50:26,897 --> 00:50:29,211
Now, you run along,
pick up your father at the store.
734
00:50:29,257 --> 00:50:32,848
Okay. Thanks again. You're so wonderful.
735
00:50:33,017 --> 00:50:36,292
You know how impatient your father is.
Now run along.
736
00:50:40,897 --> 00:50:43,615
- How much is this dress?
- $69.
737
00:50:45,937 --> 00:50:48,371
Would you take the tag off, please?
738
00:50:51,337 --> 00:50:54,175
Look, here's $30.
739
00:50:56,217 --> 00:51:00,495
And when my aunt asks you the price,
you tell her it's $39, instead of $69.
740
00:51:00,897 --> 00:51:02,970
- It's a bargain.
- Thank you.
741
00:51:06,177 --> 00:51:07,367
Miss...
742
00:51:10,617 --> 00:51:12,810
- how much was that dress?
- $39.
743
00:51:12,897 --> 00:51:14,491
I'll give you $20.
744
00:51:14,577 --> 00:51:18,168
When I ask you again how much it was,
you tell me it's $19.
745
00:51:22,617 --> 00:51:25,487
- Do you like it?
- It's darling on you.
746
00:51:25,777 --> 00:51:28,974
- Isn't it sweet?
- It was made for you.
747
00:51:30,017 --> 00:51:33,051
Miss, how much is this dress?
748
00:51:33,457 --> 00:51:34,690
$19.
749
00:51:34,857 --> 00:51:37,454
That's a wonderful buy.
750
00:51:41,977 --> 00:51:43,888
What are you laughing at?
751
00:51:57,817 --> 00:51:59,847
- How do you like my dress?
- Swell, isn't it?
752
00:51:59,897 --> 00:52:01,414
Some hep chick, huh?
753
00:52:05,657 --> 00:52:08,407
- Hello, Zach. Do come in.
- Hello, Barbara.
754
00:52:14,936 --> 00:52:17,207
- Don't you notice anything, Zach?
- Where?
755
00:52:17,257 --> 00:52:20,695
- About me.
- Got on too much lipstick again.
756
00:52:24,377 --> 00:52:26,408
- Hello, Zach.
- Hello, Mr. Marshall.
757
00:52:30,296 --> 00:52:32,250
Lt. Bruce, this is Sgt. Morgan.
758
00:52:32,337 --> 00:52:34,487
- Hello, Lieutenant.
- How do you do?
759
00:52:34,577 --> 00:52:37,295
Isn't a sergeant
supposed to salute a lieutenant?
760
00:52:37,377 --> 00:52:40,727
Only on the street. Anyhow, from
the decorations the Sergeant's wearing...
761
00:52:40,817 --> 00:52:41,931
I ought to do the saluting.
762
00:52:41,977 --> 00:52:43,494
That's not what it says in the book.
763
00:52:43,577 --> 00:52:46,295
- My coat, Lieutenant.
- Sure, Your Majesty.
764
00:52:47,097 --> 00:52:48,647
Henry, are you ready?
765
00:52:48,697 --> 00:52:51,567
No, Sarah, I'm down here in my bathrobe,
working on this puzzle.
766
00:52:51,617 --> 00:52:53,570
Don't be impatient, dear.
We'll be right down.
767
00:52:53,616 --> 00:52:54,653
- Fine.
- Good night, Pa.
768
00:52:54,737 --> 00:52:56,690
Good night, baby.
Take care of her, Lieutenant.
769
00:52:56,777 --> 00:53:00,214
Why does everybody treat me like a child?
I can take care of myself.
770
00:53:00,257 --> 00:53:02,494
We won't be late. Good night, Mr. Marshall.
771
00:53:02,536 --> 00:53:04,447
Good night, sir... Sergeant.
772
00:53:04,537 --> 00:53:06,010
Good night, sir.
773
00:53:06,297 --> 00:53:08,894
Here's a nice big piece of sky for you,
Mr. Marshall.
774
00:53:08,937 --> 00:53:10,410
Henry, get your hat. We're ready.
775
00:53:10,457 --> 00:53:13,567
Well, let's get going, Zach,
before they change their minds.
776
00:53:13,657 --> 00:53:16,767
Got my bag, and my gloves,
and my purse, and...
777
00:53:19,377 --> 00:53:22,171
Sarah. Now where is she?
778
00:53:22,657 --> 00:53:26,488
- Sarah, are we going, or...
- Henry, you left the scullery light on.
779
00:53:33,177 --> 00:53:36,735
Mrs. Marshall, this is for you.
I hope you like camellias.
780
00:53:38,297 --> 00:53:41,135
This is for you, Mary.
I hope you like white orchids.
781
00:53:41,216 --> 00:53:44,327
Thank you, Zach.
I haven't had a corsage in years.
782
00:53:44,457 --> 00:53:47,807
- Henry, did you lock the kitchen door?
- Let's go, Sarah.
783
00:53:48,657 --> 00:53:50,371
There's some mistake.
784
00:53:52,057 --> 00:53:53,410
I knew I'd do it.
785
00:53:53,497 --> 00:53:56,575
That's what happens when a man
gets mixed up in things he shouldn't.
786
00:53:56,617 --> 00:53:58,331
The orchids are for you, Mary.
787
00:53:58,537 --> 00:54:00,087
That's all right, Aunt Sarah.
788
00:54:00,457 --> 00:54:02,290
Sarah, are we going tonight?
789
00:54:02,336 --> 00:54:05,174
The camellias were promised to me,
and I'm going to have them.
790
00:54:05,216 --> 00:54:08,654
- It really doesn't matter.
- These were intended for you.
791
00:54:29,657 --> 00:54:30,814
Sarah.
792
00:54:32,337 --> 00:54:35,295
Darling, just give me a minute.
Look at that.
793
00:54:37,497 --> 00:54:40,694
- We're gonna be late.
- Flowers make you feel so like a party.
794
00:54:40,736 --> 00:54:43,367
- Wasn't that sweet of Zach?
- Sarah!
795
00:54:45,656 --> 00:54:47,567
Oh Henry.
796
00:54:48,297 --> 00:54:51,287
You're always so impatient.
Have you got the key?
797
00:54:51,377 --> 00:54:52,850
Never mind.
798
00:54:55,337 --> 00:54:59,451
Tell me, Johnny, are you sure it's all
right for a girl to go into the YMCA?
799
00:55:40,017 --> 00:55:42,614
Change your partners, do-Si-do.
800
00:55:46,497 --> 00:55:49,487
- Fine.
- Fine, fine.
801
00:55:51,216 --> 00:55:54,894
I don't know how it is, but every year
at New Year's, I get so excited and...
802
00:55:54,936 --> 00:55:57,294
- sort of upset.
- I know what you mean.
803
00:55:57,337 --> 00:56:00,654
It's like being in on something big,
something important.
804
00:56:00,937 --> 00:56:02,607
That's it exactly.
805
00:56:07,777 --> 00:56:10,647
Back to your partners,
with a right and left grand.
806
00:56:10,737 --> 00:56:12,887
- Thank you.
- Thanks, Mary, that was...
807
00:56:12,977 --> 00:56:14,930
- Thank you, Uncle Henry.
- Swell.
808
00:56:17,136 --> 00:56:20,607
I'll be seeing you
809
00:56:20,897 --> 00:56:25,371
In every lovely summer's day
810
00:56:25,697 --> 00:56:30,335
In everything that's light and gay
811
00:56:30,697 --> 00:56:33,535
I'll always think of you
812
00:56:33,577 --> 00:56:36,567
Two weeks ago,
if somebody had told me I'd be dancing...
813
00:56:36,657 --> 00:56:38,687
with a girl like you,
know what I'd have said?
814
00:56:38,777 --> 00:56:40,294
What would you have said?
815
00:56:40,377 --> 00:56:44,294
I'd have said that I wouldn't be dancing
with a girl like you.
816
00:56:44,497 --> 00:56:47,127
I'll be looking at the moon
817
00:56:48,016 --> 00:56:52,731
But I'll be seeing you
818
00:56:53,577 --> 00:56:55,891
- Cutting in. Hello, Mary.
- Hello.
819
00:56:56,017 --> 00:56:58,974
Maybe you don't recognize me
in the outfit Uncle Sam gave me.
820
00:56:59,057 --> 00:57:01,851
- I'm sorry, I don't.
- Charlie Hartman, Accounting Department.
821
00:57:01,937 --> 00:57:04,371
Yes, I'm terribly sorry. I'd forgotten.
822
00:57:04,417 --> 00:57:08,335
This is Sgt. Morgan.
This is Charlie Hartman.
823
00:57:08,377 --> 00:57:10,014
How about a dance?
824
00:57:10,496 --> 00:57:13,006
Boy, am I surprised to see you, Mary.
825
00:57:31,537 --> 00:57:34,931
I didn't think you were trying
to give me the brush. What happened?
826
00:57:35,017 --> 00:57:37,287
- I thought you were still...
- Well, I am.
827
00:57:39,097 --> 00:57:43,047
- They gave me a 10-day Christmas vacation.
- Good. You gonna be around?
828
00:57:44,017 --> 00:57:45,010
Yes.
829
00:57:45,377 --> 00:57:48,050
Charlie, the fellow I'm with...
830
00:57:48,417 --> 00:57:52,095
he doesn't know about me,
and I'd appreciate it very much...
831
00:57:52,657 --> 00:57:54,490
you know, if you wouldn't...
832
00:57:54,577 --> 00:57:56,410
Sure, Mary. Forget it.
833
00:57:56,696 --> 00:57:57,929
Thanks, Charlie.
834
00:58:08,857 --> 00:58:11,607
Wait a minute, Mary.
Excuse me, could I have a light, please?
835
00:58:11,696 --> 00:58:13,366
Here, Sergeant. Have a cigar.
836
00:58:13,417 --> 00:58:15,851
- Thank you, sir.
- You've been in the South Pacific?
837
00:58:15,896 --> 00:58:17,010
Yes, sir.
838
00:58:17,057 --> 00:58:18,814
Just the kind of man we want to talk to.
839
00:58:18,857 --> 00:58:21,650
Let me introduce myself.
I'm Senator Hugh D. Emmett.
840
00:58:21,737 --> 00:58:24,455
- How do you do, sir?
- This is my friend, John Tombes.
841
00:58:24,536 --> 00:58:26,654
Glad to know you, Sergeant.
842
00:58:26,697 --> 00:58:30,091
Executive chairman of the committee
that raised the funds for this party.
843
00:58:30,137 --> 00:58:31,687
- Thank you, sir.
- Sergeant...
844
00:58:31,737 --> 00:58:35,295
we would like to get the point of view
of the soldiers about several things.
845
00:58:35,376 --> 00:58:36,654
- Soldiers?
- Yes.
846
00:58:36,977 --> 00:58:39,770
We would like to know from you
what the soldier thinks.
847
00:58:39,857 --> 00:58:42,967
- Thinks about what?
- Thinks about political issues.
848
00:58:43,056 --> 00:58:44,890
Senator, I don't know.
849
00:58:46,536 --> 00:58:50,334
What gives you the idea that because
a fellow puts on a soldier's suit...
850
00:58:50,376 --> 00:58:53,170
he thinks any differently
from anybody else?
851
00:58:54,137 --> 00:58:56,210
What does the soldier think?
852
00:58:57,456 --> 00:58:58,853
I tell you...
853
00:58:58,937 --> 00:59:01,927
last time some of us voted for Roosevelt,
and some of us didn't.
854
00:59:01,976 --> 00:59:04,814
Some of us weren't old enough to vote.
855
00:59:05,657 --> 00:59:08,047
Some soldiers think
labor's got a right to strike...
856
00:59:08,137 --> 00:59:10,811
and some soldiers think
labor's got no rights at all.
857
00:59:10,857 --> 00:59:15,091
A lot of soldiers have got one idea
about what should happen after the war.
858
00:59:15,257 --> 00:59:17,046
A lot of soldiers have other ideas.
859
00:59:17,137 --> 00:59:21,011
Me? I haven't the slightest notion
what a lot of soldiers think.
860
00:59:22,456 --> 00:59:25,491
Senator, thanks for the cigar.
861
00:59:31,257 --> 00:59:33,930
Unless somebody gypped me
with this watch 15 years ago...
862
00:59:34,017 --> 00:59:35,207
it's New Year's.
863
00:59:35,257 --> 00:59:37,571
We've got to find Mary and Zach. Excuse us.
864
00:59:58,697 --> 01:00:02,407
Should auld acquaintance be forgot
865
01:00:02,496 --> 01:00:07,254
And never brought to mind?
866
01:00:07,296 --> 01:00:11,847
Should auld acquaintance be forgot
867
01:00:12,137 --> 01:00:16,328
And days of auld lang syne?
868
01:00:16,417 --> 01:00:20,935
For auld lang syne, my dear
869
01:00:21,256 --> 01:00:25,851
For auld lang syne
870
01:00:25,936 --> 01:00:30,694
We'll take a cup o' kindness yet
871
01:00:32,016 --> 01:00:36,687
For auld lang syne
872
01:01:17,616 --> 01:01:20,126
Happy New Year.
873
01:01:24,336 --> 01:01:28,450
What was that, that that poet said
about the deep-throated dog?
874
01:01:29,736 --> 01:01:33,054
- He's just barking in the New Year.
- That's not what he said.
875
01:01:33,057 --> 01:01:34,486
I didn't mean that.
876
01:01:34,696 --> 01:01:37,731
Do you believe that saying,
a barking dog never bites?
877
01:01:38,256 --> 01:01:40,090
I believe anything you say.
878
01:01:40,136 --> 01:01:41,533
The thing about a dog is...
879
01:01:41,616 --> 01:01:44,890
you must never let him know
you're afraid of him. That makes him angry.
880
01:01:44,976 --> 01:01:48,490
You've got to treat him like an old friend.
Here, boy.
881
01:01:58,136 --> 01:02:01,334
See what I mean?
I'd hate to run into him in a dark alley.
882
01:02:01,496 --> 01:02:03,406
What do you think this is?
883
01:02:18,296 --> 01:02:19,890
Zach!
884
01:02:19,936 --> 01:02:22,010
Stay away, Mary. Stay away.
885
01:02:42,256 --> 01:02:43,414
Duke!
886
01:03:08,696 --> 01:03:11,534
- Are you hurt?
- No.
887
01:03:13,376 --> 01:03:16,050
- No, but he could have been.
- I'm sorry.
888
01:03:27,776 --> 01:03:29,326
Are you all right?
889
01:03:30,176 --> 01:03:32,414
- You know something?
- What?
890
01:03:33,176 --> 01:03:35,927
The doctors are gonna be very surprised
when they see you.
891
01:03:36,016 --> 01:03:38,330
They'll probably send you back
to active duty.
892
01:03:38,376 --> 01:03:40,210
That lemonade must have been spiked.
893
01:03:40,256 --> 01:03:43,246
No, I really mean it.
Do you realize what you did tonight?
894
01:03:43,296 --> 01:03:46,047
- You couldn't have done that a week ago.
- Why?
895
01:03:46,856 --> 01:03:48,646
I've watched you all evening.
896
01:03:48,696 --> 01:03:52,167
When you were dancing,
you never hesitated for words...
897
01:03:52,216 --> 01:03:53,886
and your eyes didn't blink.
898
01:03:53,976 --> 01:03:57,730
And then when that dog attacked us, I've
never seen anyone so fast on their feet.
899
01:03:57,816 --> 01:04:01,374
- I didn't think about what I was doing.
- Exactly. You were so alert and keen.
900
01:04:01,456 --> 01:04:03,487
And your timing was perfect.
901
01:04:03,937 --> 01:04:06,654
I hope you're right. I believe you are.
902
01:04:08,057 --> 01:04:12,335
Mary, you told me that in eight days
you can do a lot of believing.
903
01:04:14,616 --> 01:04:17,487
You see, I'm the fellow
that's on the radio that says:
904
01:04:17,576 --> 01:04:20,010
- "Life can be wonderful."
- You're wonderful.
905
01:04:20,056 --> 01:04:22,370
You're saying that
because I've got lots of money.
906
01:04:22,457 --> 01:04:23,614
You're wonderful.
907
01:04:23,697 --> 01:04:25,967
Because you know
I've got very influential friends.
908
01:04:26,016 --> 01:04:27,893
Because of my social position.
909
01:04:37,456 --> 01:04:39,770
Mary, I know I'm going to get well.
910
01:04:40,376 --> 01:04:42,614
I've got plans, too, lots of them.
911
01:04:42,656 --> 01:04:46,650
I know I'm going to stay well, too,
because you figure in all my plans.
912
01:04:47,096 --> 01:04:49,454
You've got to figure in them because...
913
01:04:50,136 --> 01:04:53,454
without you, I'm back where I started.
I'm sunk.
914
01:04:55,136 --> 01:04:58,333
Let's don't talk about it tonight.
I'm kind of sleepy.
915
01:04:58,937 --> 01:04:59,973
Okay.
916
01:05:00,696 --> 01:05:03,926
Tomorrow, before I go,
I've got a lot of things to tell you.
917
01:05:04,696 --> 01:05:06,246
Good night, Zach.
918
01:05:07,256 --> 01:05:08,773
Happy New Year.
919
01:05:10,456 --> 01:05:12,530
I love you very much.
920
01:05:29,856 --> 01:05:31,450
Is that you, Mary?
921
01:05:35,616 --> 01:05:37,210
Are you all right?
922
01:05:39,696 --> 01:05:41,846
Aunt Sarah, I love him so.
923
01:05:42,776 --> 01:05:44,687
What are you going to do?
924
01:05:45,336 --> 01:05:46,766
I don't know.
925
01:05:49,136 --> 01:05:53,207
He's going to ask me to marry him. He
would've asked me tonight if I'd let him.
926
01:05:53,257 --> 01:05:55,046
- Did you tell him?
- No.
927
01:05:55,696 --> 01:05:58,414
Are you going back on the train
with him tomorrow?
928
01:05:58,456 --> 01:06:01,774
No. I'm going to catch a later train
tomorrow night.
929
01:06:02,296 --> 01:06:05,047
Why don't you give yourself
that extra time with him, Mary?
930
01:06:05,136 --> 01:06:08,727
Because I'm afraid to be alone with him.
I mustn't tell him.
931
01:06:09,736 --> 01:06:13,446
I lied to him, I told him I was going
to stay here a couple of extra days.
932
01:06:13,496 --> 01:06:16,574
Don't you think he's strong enough yet
to know about you?
933
01:06:16,856 --> 01:06:20,250
I can't take that chance, Aunt Sarah.
He's getting well.
934
01:06:20,576 --> 01:06:24,090
And I want him to go back to the hospital
sure of himself...
935
01:06:24,576 --> 01:06:26,049
and sure of me.
936
01:06:29,096 --> 01:06:32,009
Remember, what you have to do
may seem to be second best...
937
01:06:32,056 --> 01:06:34,850
but it may work out to be first best.
938
01:06:35,776 --> 01:06:37,729
Aunt Sarah, I hope so.
939
01:06:47,256 --> 01:06:49,374
Happy New Year, Mr. Lincoln.
940
01:06:50,936 --> 01:06:52,650
Happy New Year, Zach.
941
01:06:57,296 --> 01:06:59,970
May I have this dance with you, Sergeant?
942
01:07:03,296 --> 01:07:04,846
Happy New Year.
943
01:07:23,976 --> 01:07:26,213
Hold on, Zach. Hold on.
944
01:07:29,136 --> 01:07:31,526
You're just a little tired, that's all.
945
01:07:32,016 --> 01:07:35,649
There was a lot of excitement. That fight
with the dog took a lot out of you.
946
01:07:35,736 --> 01:07:38,693
That's why you're sweating.
It doesn't mean anything.
947
01:07:39,016 --> 01:07:40,969
Sit down, Zach, sit down.
948
01:07:51,856 --> 01:07:55,293
That's it. Sit down, take it easy.
949
01:08:06,975 --> 01:08:08,809
Don't get scared, Zach.
950
01:08:09,696 --> 01:08:13,046
Maybe it is one of those things.
They told you it might happen.
951
01:08:52,056 --> 01:08:53,846
Hang on, Zach, hang on.
952
01:08:53,936 --> 01:08:56,654
You know
what you're going to have to go through.
953
01:09:25,056 --> 01:09:27,926
It's sure banging away.
It doesn't sound that loud.
954
01:09:27,976 --> 01:09:30,006
You're just thinking it does, that's all.
955
01:09:30,095 --> 01:09:32,693
The doc told you
there's nothing wrong with your heart.
956
01:09:32,736 --> 01:09:35,410
Beating fast like that
doesn't mean anything.
957
01:09:37,495 --> 01:09:40,246
This is it. You thought for a minute
it wasn't, but it is.
958
01:09:40,336 --> 01:09:42,050
You're in for it now.
959
01:09:43,416 --> 01:09:46,286
You know the next step.
You know what's coming now.
960
01:09:46,336 --> 01:09:48,846
It's tough to get hold of yourself, Zach.
961
01:09:49,975 --> 01:09:53,806
Better call for a doctor and let him
get the hypo ready, or maybe a tub.
962
01:10:53,816 --> 01:10:54,853
Zach.
963
01:10:58,656 --> 01:11:01,253
Zach, you've got eight days to believe.
964
01:11:01,536 --> 01:11:03,970
Eight days. You must believe.
965
01:11:32,376 --> 01:11:33,686
I made it.
966
01:11:48,215 --> 01:11:49,373
Barbara!
967
01:11:50,776 --> 01:11:54,694
Barbara, that's awful stuff
for a man to wake up to!
968
01:11:54,775 --> 01:11:57,045
How can you stand it
so early in the morning?
969
01:11:57,135 --> 01:12:01,370
Dad, it's beautiful music, a lovely day,
and a wonderful New Year.
970
01:12:01,696 --> 01:12:03,889
That's the trouble with young people.
971
01:12:03,936 --> 01:12:06,054
They're so doggone young.
972
01:12:07,935 --> 01:12:11,733
There you are. I was beginning to think
I'd have to bring breakfast to you in bed.
973
01:12:11,775 --> 01:12:14,209
It's not a bad idea, Sarah.
I might try it sometime.
974
01:12:14,255 --> 01:12:16,449
That was the best part
of having my appendix out.
975
01:12:16,536 --> 01:12:19,406
- Please, Henry. One egg or two?
- Three. I'm hungry.
976
01:12:22,536 --> 01:12:25,766
- Good morning, Mr. Marshall.
- Hello, Zach. Happy New Year.
977
01:12:25,856 --> 01:12:28,290
- Come on in.
- Had a good time last night?
978
01:12:28,375 --> 01:12:31,530
Fine. Best party I've been to
since last New Year.
979
01:12:31,576 --> 01:12:34,326
- Have you had your breakfast yet?
- Yes, sir. Early.
980
01:12:34,695 --> 01:12:37,653
Here's the paper. Make yourself at home.
Be with you in a minute.
981
01:12:37,695 --> 01:12:41,089
Drive you down to the station. Hope
you enjoy Barbara's melodious concert.
982
01:12:41,135 --> 01:12:43,209
- Who were you babbling to?
- Zach.
983
01:12:44,776 --> 01:12:46,129
Good morning, Mary.
984
01:12:46,176 --> 01:12:48,610
- Good morning, Zach.
- Good morning, Mrs. Marshall.
985
01:12:48,695 --> 01:12:50,093
- Hello, Mary.
- Hello, Zach.
986
01:12:50,136 --> 01:12:53,126
I was just fixing some sandwiches
for you to take with you.
987
01:12:53,176 --> 01:12:55,490
Shouldn't you get ready
to go down to the station?
988
01:12:55,535 --> 01:12:58,809
Yes, I'll go get my hat and things.
I'll be back in just a minute.
989
01:12:58,936 --> 01:13:02,811
Mary's fixing up a little box lunch for
you. I want a string to tie it up with.
990
01:13:02,896 --> 01:13:05,330
It's difficult to get anything to eat
on the train.
991
01:13:05,415 --> 01:13:07,653
- Very nice of you.
- Hello, Sergeant. Happy New Year.
992
01:13:07,735 --> 01:13:10,606
- Happy New Year. How was your party?
- Solid.
993
01:13:11,016 --> 01:13:13,854
- You going back to active duty, Zach?
- Not for a while yet.
994
01:13:13,896 --> 01:13:15,970
You look a lot better than you did
a week ago.
995
01:13:16,056 --> 01:13:18,653
- Feel a lot better.
- Was it the Marshall food that did it?
996
01:13:18,696 --> 01:13:21,926
Must've helped.
I think it was mostly your cousin Mary.
997
01:13:22,056 --> 01:13:23,725
She's awfully nice.
998
01:13:24,376 --> 01:13:26,252
I've noticed that, too.
999
01:13:26,535 --> 01:13:29,209
You know what? I think I'll marry her.
1000
01:13:29,616 --> 01:13:31,930
- Are you kidding?
- Not as far as I'm concerned.
1001
01:13:32,015 --> 01:13:35,452
- Of course, I don't know about her yet.
- Won't you mind waiting?
1002
01:13:36,656 --> 01:13:38,610
That's up to Mary, really.
1003
01:13:38,735 --> 01:13:42,172
Things have worked out so well, I may
not have to wait as long as I thought.
1004
01:13:42,256 --> 01:13:44,406
That's what the folks
have always hoped for...
1005
01:13:44,495 --> 01:13:46,733
that she won't have
to serve her full term now.
1006
01:13:46,776 --> 01:13:50,486
But the fact that they let her out of
prison for Christmas is a pretty good sign.
1007
01:13:50,576 --> 01:13:54,373
You know, it wasn't until the other night,
when she told me how it all happened...
1008
01:13:54,456 --> 01:13:56,846
that I realized it really isn't her fault.
1009
01:13:57,135 --> 01:14:00,453
She's not a criminal.
I mean, not like real criminals.
1010
01:14:01,655 --> 01:14:05,169
It's too bad that you two can't go back
on the train together.
1011
01:14:05,215 --> 01:14:08,413
But then, Mary isn't due in Easton
until 9:00 tonight.
1012
01:14:08,456 --> 01:14:11,053
She wants to spend as much time with us
as she can.
1013
01:14:11,095 --> 01:14:14,325
You can't blame her,
after being locked up for three years.
1014
01:14:14,456 --> 01:14:16,890
Come on, Zach. We're gonna be late. Mary?
1015
01:14:19,895 --> 01:14:23,289
Goodbye, Zach.
Have a nice trip, and come back real soon.
1016
01:14:23,496 --> 01:14:25,045
I hate to say goodbye, Zach.
1017
01:14:25,135 --> 01:14:27,929
- Come on. We're gonna be late.
- Thank you again, Mrs. Marshall.
1018
01:14:28,015 --> 01:14:29,086
Good luck.
1019
01:14:29,176 --> 01:14:31,446
Have you got the box? I'll get it.
1020
01:14:40,016 --> 01:14:42,330
I hope you like chicken sandwiches.
1021
01:14:50,335 --> 01:14:52,333
Zach, is there any special address...
1022
01:14:52,375 --> 01:14:54,885
or do I write to you in care of
the hospital at Easton?
1023
01:14:54,936 --> 01:14:56,693
Yeah, care of the hospital.
1024
01:14:56,736 --> 01:14:59,093
You can write to me in care of
Uncle Henry's address.
1025
01:14:59,135 --> 01:15:01,645
They'll forward it
to wherever I happen to be.
1026
01:15:01,695 --> 01:15:04,413
Because I won't know what hotels
I'll be able to stop at.
1027
01:15:04,455 --> 01:15:05,852
I understand.
1028
01:15:17,456 --> 01:15:18,689
Board!
1029
01:15:29,135 --> 01:15:32,409
- Goodbye, Mary.
- Goodbye, Zach. Here.
1030
01:15:32,855 --> 01:15:33,892
Thank you.
1031
01:15:33,935 --> 01:15:36,925
- Zach, will you write to me?
- Sure. I'll write.
1032
01:15:37,255 --> 01:15:39,525
Zach, what's the matter? What's wrong?
1033
01:15:39,575 --> 01:15:41,529
- Board!
- Nothing. Bye, Mary.
1034
01:15:45,095 --> 01:15:47,529
- Bye, Zach. Goodbye.
- Bye.
1035
01:15:51,416 --> 01:15:54,765
What's the matter with Zach, Mary?
He acted kind of strange.
1036
01:15:54,856 --> 01:15:56,493
I think I know.
1037
01:16:11,935 --> 01:16:14,806
- Mother.
- Look out, don't break any of those globes.
1038
01:16:14,935 --> 01:16:17,566
Mother, if you'd been in Mary's place...
1039
01:16:18,015 --> 01:16:20,253
wouldn't you have gone along with Zach?
1040
01:16:20,335 --> 01:16:22,333
Never mind, dear.
Don't ask so many questions.
1041
01:16:22,416 --> 01:16:24,925
As long as Zach's willing
to wait for Mary...
1042
01:16:25,095 --> 01:16:27,933
- till she gets out of prison, I...
- Prison? Barbara!
1043
01:16:28,216 --> 01:16:31,969
- You didn't tell him?
- Wasn't Zach supposed to know?
1044
01:16:32,856 --> 01:16:33,849
No.
1045
01:16:36,296 --> 01:16:40,006
Why didn't anybody tell me?
Why didn't you tell me, Mother?
1046
01:16:42,295 --> 01:16:45,766
I'm sorry, dear. I should have told you.
1047
01:16:46,535 --> 01:16:49,209
Mary's always treated me like a grownup.
1048
01:16:49,775 --> 01:16:51,685
I didn't want to hurt her.
1049
01:16:53,095 --> 01:16:55,213
I've done something terrible.
1050
01:17:05,496 --> 01:17:08,530
Mary, I told him.
1051
01:17:10,456 --> 01:17:12,093
I didn't want to hurt you.
1052
01:17:13,176 --> 01:17:14,649
I didn't know.
1053
01:17:16,056 --> 01:17:17,366
I told him.
1054
01:17:51,375 --> 01:17:52,685
We're so sorry.
1055
01:18:25,495 --> 01:18:28,408
Mary, I'm so ashamed.
1056
01:18:31,656 --> 01:18:33,250
Please, forgive me.
1057
01:18:35,295 --> 01:18:36,649
I love you, Mary.
1058
01:18:36,696 --> 01:18:39,609
I wouldn't want to hurt you,
not for anything.
1059
01:18:42,855 --> 01:18:44,973
I understand something...
1060
01:18:48,615 --> 01:18:52,086
I understand something now
that I never knew before...
1061
01:18:53,655 --> 01:18:57,092
that you can make a mistake,
do something dreadful...
1062
01:18:57,335 --> 01:18:59,005
without meaning to.
1063
01:19:02,896 --> 01:19:04,053
Mary.
1064
01:19:11,255 --> 01:19:13,166
It's all right, Barbara.
1065
01:19:53,495 --> 01:19:56,725
Mary, I didn't want to make you cry.
1066
01:19:58,775 --> 01:20:01,853
There's nothing wrong with crying
at a time like this.
1067
01:20:02,095 --> 01:20:05,293
The minute I got on the train,
I knew why you didn't tell me.
1068
01:20:05,775 --> 01:20:08,493
Nothing matters, except that you're here.
1069
01:20:08,695 --> 01:20:11,566
I'm terribly ashamed of
walking out like that.
1070
01:20:12,535 --> 01:20:14,085
I need you, Mary.
1071
01:20:14,895 --> 01:20:17,133
I want to feel that you need me.
1072
01:20:17,815 --> 01:20:19,452
I do.
1073
01:20:19,895 --> 01:20:21,565
I'll be right here.
1074
01:20:23,215 --> 01:20:26,849
I'll be right here waiting.
I'll be all well by then.
1075
01:20:28,655 --> 01:20:30,805
Ready to make a new start, too.
1076
01:20:32,056 --> 01:20:35,689
Zach, I love you so much.
2
00:00:14,450 --> 00:00:19,190
Well, hello, everybody, and welcome
to the afternoon "One Dollar Movie".
3
00:00:19,290 --> 00:00:23,480
I'm your host, Bob Downs.
But, of course, you know that. Ha!
4
00:00:23,580 --> 00:00:25,980
And today we have
a cinema classic for you.
5
00:00:26,080 --> 00:00:29,320
"The Return of the Killer Tomatoes"
6
00:00:29,420 --> 00:00:31,450
Sounds like a real winner, doesn't it?
7
00:00:31,550 --> 00:00:34,530
Now, some lucky viewer today,
if they know the secret word,
8
00:00:34,630 --> 00:00:39,580
will have a chance to win
our "Pot o' Gold" jackpot
9
00:00:39,680 --> 00:00:42,680
which, today, is up to...
10
00:00:47,560 --> 00:00:51,130
...9 dollars and 22 cents.
11
00:00:51,230 --> 00:00:57,970
Wow! And all you have to do to win
is know our secret word when I call.
12
00:00:58,070 --> 00:01:02,850
It's a common household word.
One used all the time.
13
00:01:02,950 --> 00:01:05,620
And our secret word today is...
14
00:01:06,830 --> 00:01:12,340
..."the". OK now, on with "the" show.
15
00:01:14,010 --> 00:01:16,780
OK, let's all get comfy now.
16
00:01:16,880 --> 00:01:20,090
Are you comfy? Good. Roll them, Sid.
17
00:01:31,610 --> 00:01:34,840
# It's a big chill life
when you're out of school
18
00:01:34,940 --> 00:01:38,100
# You don't have to dress up
and it's OK for you to drool
19
00:01:38,200 --> 00:01:41,350
# Gonna jump in my woody,
gonna play my guitar
20
00:01:41,450 --> 00:01:43,620
# And take my socks off
21
00:01:44,750 --> 00:01:48,070
# Like poetry in motion
Like a perfect wave
22
00:01:48,170 --> 00:01:51,360
# Gonna ride with the wind
Spend the money I save
23
00:01:51,460 --> 00:01:54,280
# 'Cause summer's here
and I got nothing to do
24
00:01:54,380 --> 00:01:56,470
# But get my rocks off
25
00:01:57,380 --> 00:02:03,540
# When those big-breasted girls
go to the beach #
26
00:02:03,640 --> 00:02:05,330
'Hey, Sid, is this the right flick?
27
00:02:05,430 --> 00:02:07,500
'We're supposed to be
showing something called
28
00:02:07,600 --> 00:02:10,000
"'Return of the Killer Tomatoes".'
29
00:02:10,100 --> 00:02:11,960
'Yeah, but I like this one better.'
30
00:02:12,060 --> 00:02:13,630
'Yeah, me too.
31
00:02:13,730 --> 00:02:16,430
'But we showed it three times last week.'
32
00:02:16,530 --> 00:02:18,100
'OK.'
33
00:02:55,940 --> 00:02:57,560
Glove!
34
00:03:38,860 --> 00:03:41,110
Earplugs!
35
00:03:44,160 --> 00:03:45,660
Quarter.
36
00:03:48,450 --> 00:03:50,530
Quarter!
37
00:03:52,120 --> 00:03:53,200
Quarter.
38
00:04:34,290 --> 00:04:39,970
Success! This time we shall not fail!
39
00:04:56,100 --> 00:05:00,196
# Return of the killer tomatoes
40
00:05:03,009 --> 00:05:07,197
# Return of the killer tomatoes
41
00:05:10,370 --> 00:05:13,940
# The theme song still remains the same
The plot itself has hardly changed
42
00:05:14,040 --> 00:05:17,360
# A guaranteed bet for fortune and fame!
43
00:05:17,460 --> 00:05:19,380
# Tomatoes! Tomatoes!
44
00:05:29,470 --> 00:05:33,060
# Remember Herman Farbage
45
00:05:36,390 --> 00:05:40,350
# Who was taking out the garbage
46
00:05:43,690 --> 00:05:45,470
# It seems he wasn't killed at all
47
00:05:45,570 --> 00:05:47,180
# He fought tomatoes to a stall
48
00:05:47,280 --> 00:05:49,700
# His TV show premieres this fall
49
00:05:49,870 --> 00:05:52,160
# Tomatoes! Tomatoes! Tomatoes!
50
00:06:02,800 --> 00:06:06,640
# We have no mighty shoguns
51
00:06:09,800 --> 00:06:13,300
# No flying spaceships or explosions
52
00:06:17,060 --> 00:06:20,550
# No James Bond cars or Top Gun jets
Or real expensive fancy sets
53
00:06:20,650 --> 00:06:23,050
# But a deal we've cut for vid-cassettes
54
00:06:23,150 --> 00:06:26,820
# Oh, we made an offer he couldn't refuse.
55
00:06:43,130 --> 00:06:47,050
# Sit back as now the show starts
56
00:06:50,130 --> 00:06:54,050
# Part two of only two parts
57
00:06:57,470 --> 00:07:01,130
# But if this film does well, you see
We're sure you know predictably
58
00:07:01,230 --> 00:07:05,150
# It won't be long until part three #
59
00:07:40,230 --> 00:07:43,110
Hi, Tara, I brought your pizza.
60
00:07:44,610 --> 00:07:52,320
One pepperoni, extra cheese
and boysenberry sauce.
61
00:07:55,370 --> 00:07:58,960
Well... enjoy.
62
00:08:07,790 --> 00:08:14,540
Say, what do you and the professor
do up here, if you don't mind me asking.
63
00:08:15,140 --> 00:08:17,870
The professor continues his research
in gene-splicing,
64
00:08:17,970 --> 00:08:19,670
just as he did at the university.
65
00:08:21,480 --> 00:08:25,170
So, do you ever come to town?
I never see you. Or him.
66
00:08:25,270 --> 00:08:27,690
But especially, I never see you.
67
00:08:28,900 --> 00:08:35,140
You know. Well, um, so, I guess then,
you are doing research too.
68
00:08:35,240 --> 00:08:38,200
Are you his daughter? Or what?
69
00:08:39,410 --> 00:08:42,120
I'm his lover. I also cook and clean.
70
00:08:51,300 --> 00:08:55,550
They are gardeners and carpenters.
They are not tomato-men.
71
00:08:58,100 --> 00:09:00,640
OK, well, um...
72
00:09:02,020 --> 00:09:06,960
...just remember, Finletters,
for all your pizza needs.
73
00:09:19,950 --> 00:09:24,650
'US customs officials report that tomato
smuggling is at its highest level
74
00:09:24,750 --> 00:09:26,440
'since the Great Tomato War.
75
00:09:26,540 --> 00:09:28,860
'We were there,
at the border, this afternoon,
76
00:09:28,960 --> 00:09:31,820
'when customs officials busted this car.
77
00:09:31,920 --> 00:09:34,280
'Officials say that most of those arrested
78
00:09:34,380 --> 00:09:36,780
'with the illegal vegetables
are young people.
79
00:09:36,880 --> 00:09:39,950
'They speculate that, growing up in
the years since the Great Tomato War,
80
00:09:40,050 --> 00:09:43,830
'this new generation has no fear
of the potential danger involved.
81
00:09:43,930 --> 00:09:46,250
'It is a danger I remember well...'
82
00:09:46,350 --> 00:09:48,090
Turn the damn channel, will you?
83
00:09:48,190 --> 00:09:50,510
There's got to be
something better than this.
84
00:09:50,610 --> 00:09:53,780
- Want me to change the channel?
- Yeah.
85
00:09:54,780 --> 00:09:58,010
'This is "Full Contact
America's Cup" Yacht racing.
86
00:09:58,110 --> 00:10:01,640
'Welcome to the smorgasbord
of sports, and day 296
87
00:10:01,740 --> 00:10:06,060
'of the most exciting event in the world.
It's the United States versus England.
88
00:10:06,160 --> 00:10:10,230
'A rematch of a great rivalry going back
some 200 years.
89
00:10:10,330 --> 00:10:14,290
'Today, both boats are being
severely tested, as both...'
90
00:10:14,500 --> 00:10:16,700
- '...the youth of America.'
- Come on!
91
00:10:16,800 --> 00:10:19,410
'And as it is with other
illegal substances, the youth...'
92
00:10:19,510 --> 00:10:21,250
'...it's going to be close...'
93
00:10:21,350 --> 00:10:25,120
'...they never seem to learn.
Remember, just say...'
94
00:10:25,220 --> 00:10:28,250
'There's a frontside.
Direct hit, you've got to love it.
95
00:10:28,350 --> 00:10:29,880
'To one of society's...'
96
00:10:29,980 --> 00:10:32,260
Come on, look, who cares about tomatoes?
97
00:10:32,360 --> 00:10:35,240
Listen, son. You weren't there.
98
00:10:35,690 --> 00:10:40,130
We let them sneak in now and,
who knows what it'll lead to.
99
00:10:45,910 --> 00:10:49,610
- Not again.
- Back so soon? Strike out already?
100
00:10:49,710 --> 00:10:52,400
I can barely get anything out of her
besides her name.
101
00:10:52,500 --> 00:10:55,210
Would you believe
that she's old Gangreen's girlfriend?
102
00:10:55,340 --> 00:10:57,700
That old looney tune's got a girlfriend?
103
00:10:57,800 --> 00:10:59,830
What? Chad, you got a girlfriend?
104
00:10:59,930 --> 00:11:02,700
No, not me, Uncle Wilbur.
Gangreen, that nut on the hill.
105
00:11:02,800 --> 00:11:06,970
Oh, Gangreen. Bad apple.
Never did trust that fella.
106
00:11:07,720 --> 00:11:10,670
You know, a lot of people thought
he must have had more to do
107
00:11:10,770 --> 00:11:13,840
with the Great Tomato uprising
that never came out.
108
00:11:13,940 --> 00:11:15,670
Nothing ever proven though.
109
00:11:15,770 --> 00:11:19,400
But that was a long time ago, boys.
Things were different then.
110
00:11:19,700 --> 00:11:22,220
Tomatoes were legal.
You could find them everywhere.
111
00:11:22,320 --> 00:11:23,930
Hey, Chad, there he goes again.
112
00:11:24,030 --> 00:11:26,600
Sometimes I sure miss
pizza with tomato sauce.
113
00:11:26,700 --> 00:11:30,310
All right, one medium coconut
with anchovies and strawberry jam.
114
00:11:30,410 --> 00:11:32,860
Right here. On you.
115
00:11:32,960 --> 00:11:36,190
I remember that first day
they moved into the fields.
116
00:11:36,290 --> 00:11:40,320
Nobody really took it seriously then,
but before long they were in the suburbs,
117
00:11:40,420 --> 00:11:42,830
then into the inner-cities.
118
00:11:42,930 --> 00:11:47,120
Television stations began to cover,
the media made a big deal.
119
00:11:47,220 --> 00:11:50,540
At first people ignored it,
then they got scared.
120
00:11:50,640 --> 00:11:52,290
You should have seen it.
121
00:11:52,390 --> 00:11:54,550
But some of us were there.
We held the line.
122
00:11:54,650 --> 00:11:57,400
'I remember the day we lost Arkansas.
123
00:11:59,230 --> 00:12:02,760
'Before you knew it,
the war was raging from coast to coast.
124
00:12:02,860 --> 00:12:06,610
'Seattle fell. Then Boston.
125
00:12:07,870 --> 00:12:11,360
'Los Angeles. And Baltimore.
126
00:12:11,460 --> 00:12:14,780
'Soon they even reached
New York city itself.
127
00:12:14,880 --> 00:12:20,680
'They hit us every way imaginable.
On land, underwater, even in the air.
128
00:12:22,260 --> 00:12:26,040
'It got so bad, even the mere
mention of the word caused panic.'
129
00:12:26,140 --> 00:12:28,200
Tomato.
130
00:12:29,110 --> 00:12:32,500
'Someone was behind all this. But who?
131
00:12:32,600 --> 00:12:35,460
'Uncle Sam assembled
a crack team to find out.
132
00:12:35,560 --> 00:12:39,180
'There was Greg Colburn, my old
buddy, an intrepid underwater expert.
133
00:12:40,730 --> 00:12:43,680
'Sam Smith, master of disguise.
134
00:12:43,780 --> 00:12:47,080
'And, of course, yours truly,
Lieutenant Wilbur Finletter.
135
00:12:47,950 --> 00:12:49,890
'You see, the key was music.
136
00:12:49,990 --> 00:12:53,860
'Music made them grow.
Only music could make them shrink.
137
00:12:53,960 --> 00:12:58,320
'But not just any music.
Oh no. One song in particular.
138
00:12:58,420 --> 00:13:02,070
"'Puberty Love".
The worse song ever recorded.'
139
00:13:02,170 --> 00:13:04,320
Turn on the record player.
140
00:13:04,420 --> 00:13:07,330
'When we blasted it over
the stadium loudspeaker
141
00:13:07,430 --> 00:13:11,140
'nothing ever sounded
so wonderfully awful.
142
00:13:12,060 --> 00:13:14,170
'With the shrinking tomatoes
in full retreat,
143
00:13:14,270 --> 00:13:19,160
'I ordered the charge.
And the rest, as they say, is history.'
144
00:13:19,240 --> 00:13:21,220
'Hello. "One Dollar Movie".
145
00:13:21,320 --> 00:13:23,930
'Is this a new movie
or "Attack of the Killer Tomatoes"?
146
00:13:24,030 --> 00:13:27,510
'Looks like they threw a lot
of old scenes together to save money.
147
00:13:27,610 --> 00:13:29,230
- 'Only an idiot...'
- 'Wrong number.'
148
00:13:29,910 --> 00:13:33,100
'I guess sometimes
this all sounds like an old movie.
149
00:13:33,200 --> 00:13:36,400
'But we squashed the tomatoes
and captured the mastermind...
150
00:13:36,500 --> 00:13:38,360
'Jim Richardson.
151
00:13:38,460 --> 00:13:42,740
'The Press Secretary to the President
of the United States himself.
152
00:13:42,840 --> 00:13:46,120
'But Richardson will be behind bars
for a long, long time.
153
00:13:46,220 --> 00:13:50,410
'And we owe it all
to a handful of brave souls,
154
00:13:50,510 --> 00:13:54,050
'and a catchy little tune called
"Puberty Love".'
155
00:14:04,190 --> 00:14:06,350
"Puberty Love".
156
00:14:07,110 --> 00:14:08,860
"Puberty Love"!
157
00:14:09,410 --> 00:14:12,350
It was a fluke, a one in a million shot.
158
00:14:12,450 --> 00:14:15,520
Who would have thought
that one horrible song
159
00:14:15,620 --> 00:14:19,780
would shrink those giant tomatoes
I worked so hard to create.
160
00:14:19,880 --> 00:14:26,240
This time, music will be our victory.
Not our defeat.
161
00:14:29,220 --> 00:14:32,080
I'm sorry. I didn't mean to.
162
00:14:32,180 --> 00:14:33,580
Idiot!
163
00:14:33,680 --> 00:14:39,650
You've hurt Larry. You will never know
what it is to love or be loved.
164
00:14:40,520 --> 00:14:44,400
Emotions are for people, not vegetables.
165
00:14:46,150 --> 00:14:48,480
Igor, come!
166
00:14:51,700 --> 00:14:54,680
Sir, it is my pleasure to respond
to your immediate needs.
167
00:14:54,780 --> 00:14:58,980
- I'd just like to say that I...
- Listen to me, pretty boy.
168
00:14:59,080 --> 00:15:03,240
I know you're hanging around until
something opens up in the TV news field.
169
00:15:03,340 --> 00:15:07,910
But it just does not look right
for a noted misanthrope of my stature
170
00:15:08,010 --> 00:15:10,490
to have a servant who looks like you.
171
00:15:10,590 --> 00:15:12,620
I'm sorry, sir, I mean, master.
172
00:15:12,720 --> 00:15:15,370
I realise I'm somewhat
of a disappointment to you.
173
00:15:15,470 --> 00:15:17,760
How's this?
174
00:15:18,100 --> 00:15:20,230
Oh, come on.
175
00:15:22,690 --> 00:15:24,260
Igor!
176
00:15:37,040 --> 00:15:39,170
Oh, cut that out!
177
00:15:46,340 --> 00:15:49,950
Mutant! No telling how it could affect
the transformation process.
178
00:15:50,050 --> 00:15:52,220
- Get rid of it.
- OK.
179
00:16:02,020 --> 00:16:04,960
So long, sponge-face.
180
00:16:06,980 --> 00:16:09,180
Oh, he is so sexy.
181
00:16:09,280 --> 00:16:10,990
- Can you believe it?
- I know.
182
00:16:13,150 --> 00:16:16,350
Can you prove to me that you're 18?
183
00:16:16,450 --> 00:16:19,250
No, I don't want you... Thank you.
184
00:16:22,910 --> 00:16:25,980
- I had a heck of a time finding you here.
- I told you I'd be at the shoe store.
185
00:16:26,080 --> 00:16:28,860
OK, ladies, now what we need is your name,
186
00:16:28,960 --> 00:16:31,700
your phone number,
your address and a picture.
187
00:16:31,800 --> 00:16:34,620
Please, do not forget the picture.
Thank you.
188
00:16:34,720 --> 00:16:36,410
What the hell are you doing?
189
00:16:36,510 --> 00:16:39,160
- You want to blow my science project?
- What science project?
190
00:16:39,260 --> 00:16:41,880
Running a scam contest?
191
00:16:46,270 --> 00:16:49,550
What are these girls gonna do
when they find out there's no winner?
192
00:16:49,650 --> 00:16:52,510
Oh, no problem. You see,
I graciously invite them out to dinner
193
00:16:52,610 --> 00:16:55,510
and then I present them
with the second place price.
194
00:16:55,610 --> 00:16:57,270
- It's me.
- Spare me. I give up.
195
00:16:57,370 --> 00:16:59,680
Listen, Uncle Wilbur
wants us to work tonight.
196
00:16:59,780 --> 00:17:02,350
Yeah... er, no,
can't do it tonight. Listen!
197
00:17:02,450 --> 00:17:05,270
See that's Nancy over there,
and she's looking to bribe the judge.
198
00:17:05,370 --> 00:17:06,980
- You?
- Yeah, that's me.
199
00:17:07,080 --> 00:17:10,240
- I figured. Thanks a lot, pal.
- You think your buddy, your pal,
200
00:17:10,340 --> 00:17:11,950
- your roommate here...
- Schmuck.
201
00:17:12,050 --> 00:17:14,410
- Think I'll leave you out in the cold?
- Yes.
202
00:17:14,510 --> 00:17:19,370
No, all right. Well, how about, see
those over there? That's Tiffany.
203
00:17:19,470 --> 00:17:21,080
- Room for another judge.
- No thanks.
204
00:17:21,180 --> 00:17:25,260
- If I want a girl I don't need your help.
- OK. All right, suit yourself.
205
00:17:26,560 --> 00:17:30,340
Ladies, did I mention
the Playboy centrefold opportunity?
206
00:18:04,310 --> 00:18:07,420
Don't worry, little brother,
I'll protect you.
207
00:18:07,520 --> 00:18:09,610
I don't mind that you're a fuzzy tomato.
208
00:18:10,480 --> 00:18:17,780
Fuzzy tomato. FT.
That will be your name. FT.
209
00:18:41,640 --> 00:18:45,750
Chad Finletter, Zen master
of the fine art of pizza building,
210
00:18:45,850 --> 00:18:48,790
will attempt the ultimate pizza.
211
00:18:48,890 --> 00:18:53,020
He calls upon the muses
for inspiration. And begins...
212
00:18:53,940 --> 00:18:56,990
Anchovies, yes. Of course.
213
00:18:57,570 --> 00:19:01,410
Raisinettes. Gummy bears, why not.
214
00:19:02,240 --> 00:19:04,270
Kiwi.
215
00:19:04,370 --> 00:19:09,520
They laughed at me in Vienna,
but now, the final master stroke...
216
00:19:09,620 --> 00:19:11,410
...a dab of peanut butter.
217
00:19:13,460 --> 00:19:16,510
I wonder what these things
tasted like with tomato sauce?
218
00:19:17,670 --> 00:19:21,980
Ah! Of course, marshmellows.
219
00:19:27,310 --> 00:19:29,540
I was just fooling...
220
00:19:29,640 --> 00:19:31,600
You surprised me.
221
00:19:32,650 --> 00:19:36,150
- Do you want to make love?
- Do I want to?
222
00:19:38,860 --> 00:19:42,410
Just a minute. I'm a little thirsty.
223
00:19:51,330 --> 00:19:53,740
- What did you say?
- Do you want to make love?
224
00:19:55,080 --> 00:19:57,660
Maybe you'd better sit down.
225
00:19:59,630 --> 00:20:03,910
Here, just have a seat.
You look a little tired?
226
00:20:04,010 --> 00:20:08,830
- Would you rather I cleaned up?
- No, that's fine. I'll do that later.
227
00:20:08,930 --> 00:20:12,710
- You see, I work here.
- You wish sex now?
228
00:20:12,810 --> 00:20:17,070
Yes... No. Let me get you a towel.
229
00:20:22,620 --> 00:20:24,517
Quiet, FT.
230
00:20:27,450 --> 00:20:32,120
Here we go. Before you get a chill.
I'll let you do that.
231
00:20:33,040 --> 00:20:36,780
So... did you maybe fall down...
232
00:20:36,880 --> 00:20:39,860
...and bump your head, hard?
233
00:20:39,960 --> 00:20:44,530
You know, maybe did your mother drop
you when you were a baby?
234
00:20:44,630 --> 00:20:47,750
- You speak much English?
- I speak perfect English.
235
00:20:47,850 --> 00:20:50,830
I also cook 815 international dishes,
236
00:20:50,930 --> 00:20:55,420
perform 637 sexual acts,
and use all the popular home appliances.
237
00:20:55,520 --> 00:20:59,010
- Shall I cook you something?
- No, thank you.
238
00:20:59,110 --> 00:21:00,930
How about a blow job.
Maybe iron your pants?
239
00:21:01,030 --> 00:21:02,950
No!
240
00:21:04,990 --> 00:21:06,930
Let's talk about something else.
241
00:21:07,030 --> 00:21:10,140
The weather. How's the weather?
242
00:21:11,240 --> 00:21:14,070
Wet, I guess.
243
00:21:14,960 --> 00:21:21,010
Rain and all that. Not exactly
a primo night for a stroll.
244
00:21:21,750 --> 00:21:24,870
You know what I mean? So why are you here?
245
00:21:24,970 --> 00:21:28,470
I ran away. You're the only person
I know, so I came here.
246
00:21:28,720 --> 00:21:31,290
Ran away? Why, did he hurt you?
247
00:21:31,390 --> 00:21:33,520
Tired. Cold.
248
00:21:35,140 --> 00:21:37,050
Is this your place of dwelling?
249
00:21:37,150 --> 00:21:39,980
Dwelling? You mean, house?
250
00:21:40,730 --> 00:21:44,640
Here? No, I don't live here.
It's a pizza place.
251
00:21:44,740 --> 00:21:46,890
I have an apartment.
252
00:21:46,990 --> 00:21:50,370
Good. Then we'll go there. Take me.
253
00:21:51,620 --> 00:21:55,250
Take me... Yes.
254
00:21:59,540 --> 00:22:03,000
You're very assertive, you know.
But I like that.
255
00:22:06,130 --> 00:22:08,830
I don't know how I'm going
to explain this to Matt.
256
00:22:08,930 --> 00:22:13,120
# Oh Susannah, well, don't you cry for me
257
00:22:13,220 --> 00:22:17,010
# 'Cause I come from Alabama
with a banjo on my knee
258
00:22:17,890 --> 00:22:21,420
# I do not know the rest
of the words to the song
259
00:22:21,520 --> 00:22:23,970
# I think I'll make them up
260
00:22:24,070 --> 00:22:27,780
# I'm going to my place
and wake my best friend up #
261
00:22:28,820 --> 00:22:31,480
Buddy, I'm home.
262
00:22:33,410 --> 00:22:35,810
Chad, buddy,
you should have seen me last night.
263
00:22:35,910 --> 00:22:37,560
I was incredible.
264
00:22:37,660 --> 00:22:40,610
I've got to tell you.
This girl, she's nice and everything,
265
00:22:40,710 --> 00:22:42,940
but kind of a weird duck, you know.
266
00:22:43,040 --> 00:22:46,280
She's studying to be a flight attendant.
I mean, come on,
267
00:22:46,380 --> 00:22:49,380
it's like studying to be a meter maid.
You just are.
268
00:22:51,590 --> 00:22:53,590
Towel, please.
269
00:22:58,600 --> 00:23:00,890
Chad!
270
00:23:04,230 --> 00:23:09,310
Buddy, listen, now talk fast, because
I know that's not your mother out there.
271
00:23:11,990 --> 00:23:17,940
Never put bananas and raisinettes
on the same pizza.
272
00:23:20,920 --> 00:23:25,950
You would not believe
the weird dream I had last night.
273
00:23:26,050 --> 00:23:28,950
If it's got anything to do
with the babe in the bathroom,
274
00:23:29,050 --> 00:23:31,990
who's going into the kitchen
right now, I haven't the slightest...
275
00:23:32,090 --> 00:23:34,340
What, she's real? She's here?
276
00:23:38,470 --> 00:23:41,040
- Who is she?
- Don't ask me. I ate right last night.
277
00:23:41,140 --> 00:23:43,670
- What do I do?
- That depends on what you've done.
278
00:23:43,770 --> 00:23:46,760
- So think. What happened last night?
- I went to the pizza place.
279
00:23:46,860 --> 00:23:49,140
I made a pizza. It started to rain.
280
00:23:49,240 --> 00:23:51,220
Tara showed up and wanted to make love...
281
00:23:51,320 --> 00:23:53,810
- The girl from the professor's, right?
- That's her?
282
00:23:53,910 --> 00:23:56,140
That's Tara? That's great! That's...
283
00:23:56,240 --> 00:23:59,230
You see what's happening?
Part of me is rubbing off on you.
284
00:23:59,330 --> 00:24:03,230
- Introduce me to your girlfriend.
- I don't think that's such a good idea.
285
00:24:03,330 --> 00:24:06,740
You can't pretend that she doesn't exist.
You should have thought of that before.
286
00:24:06,840 --> 00:24:08,450
It's the hazards of the trade.
287
00:24:08,550 --> 00:24:10,780
You never go home
with someone in the dark,
288
00:24:10,880 --> 00:24:13,030
that you don't want to see in the light.
289
00:24:13,130 --> 00:24:15,700
It's OK, because she looks good.
She looks very good. Yes.
290
00:24:15,800 --> 00:24:19,330
No, that's not what I mean.
There's something strange about her.
291
00:24:19,430 --> 00:24:24,600
- She doesn't seem quite all there.
- I saw nothing missing.
292
00:24:28,230 --> 00:24:33,220
Hi. I'm Matt Stevens. I'm pleased
to make your acquaintance, Miss Tara.
293
00:24:33,320 --> 00:24:37,180
Greetings, Matt Stevens.
Shall I cook you breakfast?
294
00:24:37,280 --> 00:24:40,320
Breakfast, that would be great.
295
00:24:42,370 --> 00:24:44,940
- Good morning.
- Greetings, Chad.
296
00:24:45,040 --> 00:24:49,150
- Would you like breakfast, as well?
- Sure.
297
00:24:49,250 --> 00:24:52,330
Did you enjoy the sex?
298
00:24:54,130 --> 00:24:56,740
- Sure.
- It was my pleasure.
299
00:24:56,840 --> 00:24:58,960
I wish to know more
about your pizza business.
300
00:24:59,060 --> 00:25:02,500
Using extensive marketing surveys
and cost ratio analysis
301
00:25:02,600 --> 00:25:05,420
it is possible to significantly
improve the productivity
302
00:25:05,520 --> 00:25:10,010
and therefore increase the profit margin.
Shall we discuss this at breakfast?
303
00:25:10,110 --> 00:25:11,470
- Sure.
- Good.
304
00:25:11,570 --> 00:25:15,740
Then I'll cook toast, eggs,
bacon, toast, waffles and toast.
305
00:25:20,240 --> 00:25:21,530
Hey, swell.
306
00:25:25,250 --> 00:25:26,860
See what I mean?
307
00:25:26,960 --> 00:25:29,780
I see a beautiful woman
making us breakfast.
308
00:25:29,880 --> 00:25:32,070
- We should be this lucky every day.
- Yeah, but I...
309
00:25:32,170 --> 00:25:38,240
Chad... she's sexy, she's smart,
she cooks, she cleans.
310
00:25:38,340 --> 00:25:41,580
- I think you found the perfect woman.
- Yeah?
311
00:25:41,680 --> 00:25:45,590
- So why don't you get dressed.
- OK.
312
00:25:59,370 --> 00:26:01,580
Shh, quiet!
313
00:26:10,430 --> 00:26:12,530
Oh, FT!
314
00:26:12,630 --> 00:26:14,510
Oh, no.
315
00:26:23,510 --> 00:26:26,830
I'm telling you,
she's a real cloud jockey.
316
00:26:26,930 --> 00:26:28,930
If I were you I'd...
317
00:26:29,440 --> 00:26:31,880
Laughing? Let me show you something.
318
00:26:31,980 --> 00:26:33,180
OK.
319
00:26:42,030 --> 00:26:44,150
So she's a little organic.
320
00:26:54,750 --> 00:26:58,410
Tara! Where is that woman?
321
00:26:58,510 --> 00:27:00,651
Tara!
322
00:27:05,170 --> 00:27:06,790
Tara!
323
00:27:08,810 --> 00:27:10,920
Igor!
324
00:27:11,020 --> 00:27:13,050
The crash left a grisly carnage of bodies
325
00:27:13,150 --> 00:27:17,800
strewn throughout the neighbourhood,
hanging in trees, blood dripping.
326
00:27:17,900 --> 00:27:19,720
Sir, do you recognise any of the victims?
327
00:27:19,820 --> 00:27:22,330
- Mummy.
- Tough break, kid.
328
00:27:23,320 --> 00:27:26,140
- Stop clowning around.
- Sorry, sir, we were just practising.
329
00:27:26,240 --> 00:27:32,530
Tara is missing. I have worked
for days, weeks, months, years,
330
00:27:32,630 --> 00:27:36,200
minutes, seconds,
to create the perfect woman.
331
00:27:36,300 --> 00:27:39,970
I cannot afford to have my work fall
into the wrong hands.
332
00:27:40,090 --> 00:27:44,170
Nobody cooks toast like that girl.
Go! Find her.
333
00:27:44,350 --> 00:27:47,670
Missing. Is this from a reliable source?
334
00:27:47,770 --> 00:27:51,540
Of course it's from a reliable source.
You blonde-headed boob.
335
00:27:51,640 --> 00:27:55,630
- Now, go, get the truck.
- You mean the KIGR news van?
336
00:27:55,730 --> 00:27:58,810
- I don't care what you call it. Go!
- No problem.
337
00:28:00,190 --> 00:28:02,430
And don't forget
my regular pickup of formula.
338
00:28:02,530 --> 00:28:04,310
I need it for my experiments.
339
00:28:04,410 --> 00:28:07,580
Experiments will continue.
Formula at 11:00.
340
00:28:11,250 --> 00:28:13,880
Will you be my friend?
341
00:28:20,720 --> 00:28:22,800
# Call the police
342
00:28:25,180 --> 00:28:28,140
# Call the FBI
343
00:28:30,520 --> 00:28:32,980
# Your love has disappeared
344
00:28:35,230 --> 00:28:40,150
# And I don't know why
I can't feel it in your kiss
345
00:28:42,650 --> 00:28:46,110
# I can't see it in your eyes
346
00:28:47,780 --> 00:28:50,320
# I just got to know the truth
347
00:28:52,710 --> 00:28:56,880
# So don't tell me any lies
348
00:28:57,790 --> 00:28:59,860
# Who did it?
349
00:28:59,960 --> 00:29:01,420
# Who did it? #
350
00:29:02,130 --> 00:29:04,250
- Business?
- Regular trash pickup.
351
00:29:04,970 --> 00:29:05,580
OK.
352
00:29:05,680 --> 00:29:07,790
# It's a crime in the first degree
353
00:29:07,890 --> 00:29:12,690
# Who did it?
354
00:29:13,350 --> 00:29:15,480
# Got to solve the mystery
355
00:29:15,850 --> 00:29:18,510
# Got to know who could it be
356
00:29:18,610 --> 00:29:20,150
# Who did it? #
357
00:29:47,010 --> 00:29:48,910
Ah!
358
00:29:49,010 --> 00:29:51,660
Aargh!
359
00:29:51,760 --> 00:29:53,930
Show a little respect.
360
00:29:55,770 --> 00:29:57,380
Is everything set?
361
00:29:57,480 --> 00:30:01,800
The teleprompter's cued
and the cameras are white balanced.
362
00:30:01,900 --> 00:30:04,220
What?
363
00:30:04,320 --> 00:30:06,720
The teleprompter's cued
and the cameras are white balanced.
364
00:30:06,820 --> 00:30:09,470
I know what you said. What do you mean?
365
00:30:09,570 --> 00:30:13,350
'The Poindexter party
to the first tee, please.
366
00:30:13,450 --> 00:30:15,940
'Poindexter to the first tee.'
367
00:30:16,040 --> 00:30:20,190
What I mean is, we'll be here
Thursday night as planned.
368
00:30:20,290 --> 00:30:22,150
Thursday?
369
00:30:22,250 --> 00:30:23,360
Thursday.
370
00:30:23,460 --> 00:30:26,490
Perfect! Ha-ha!
371
00:30:26,590 --> 00:30:28,720
They'll never stop us this time.
372
00:30:33,430 --> 00:30:35,480
This is domestic.
373
00:30:43,110 --> 00:30:45,280
# Here we are
374
00:30:47,610 --> 00:30:52,070
# The two of us together all alone
375
00:30:54,740 --> 00:31:02,740
# It doesn't matter
whether you and I were meant to be
376
00:31:03,920 --> 00:31:06,470
# Just we two
377
00:31:08,840 --> 00:31:11,580
# We come from different worlds
378
00:31:11,680 --> 00:31:21,270
# And yet our love has grown,
a love that the world has yet to taste
379
00:31:23,400 --> 00:31:30,530
# Boy, am I glad you're not tomato paste
380
00:31:31,660 --> 00:31:35,120
# So touch me there
381
00:31:37,240 --> 00:31:42,280
# You know I like it
when you touch me there
382
00:31:45,790 --> 00:31:51,950
# Who would ever think that
in this big crazy world
383
00:31:52,050 --> 00:31:56,760
# You'd ever fall in love with me
384
00:32:01,270 --> 00:32:04,360
# Tenderly
385
00:32:06,440 --> 00:32:10,490
# Like a child without a care
386
00:32:13,860 --> 00:32:16,860
# Touch me there #
387
00:32:21,080 --> 00:32:23,070
- Wait, where are we going?
- I don't know.
388
00:32:23,170 --> 00:32:26,650
- I had to get you out of there.
- But why? Sex is good. Sex is normal.
389
00:32:26,750 --> 00:32:30,570
- But whips and handcuffs are kinky.
- Kinky? What's kinky?
390
00:32:30,670 --> 00:32:32,830
That's kinky. Did you see that thing...?
391
00:32:32,930 --> 00:32:36,810
- Look, a store!
- Oh, please, no more toasters...
392
00:32:40,310 --> 00:32:42,710
Slow down.
393
00:32:42,810 --> 00:32:46,550
I noticed your house plants
seemed a bit undernourished.
394
00:32:46,650 --> 00:32:49,300
- Oh, these are yummy.
- Yummy?
395
00:32:49,400 --> 00:32:51,140
For plants.
396
00:32:51,240 --> 00:32:54,180
Wait, hold on.
397
00:32:54,280 --> 00:32:56,970
...check this new stuff out.
398
00:32:57,070 --> 00:32:59,860
It's better than last week's stuff
you showed me?
399
00:33:00,870 --> 00:33:04,520
This is the best. Revolutionary.
400
00:33:04,620 --> 00:33:06,930
Are you sure this is the good stuff?
401
00:33:08,090 --> 00:33:09,650
Trust me.
402
00:33:09,750 --> 00:33:13,870
Don't give me
no "Joe Carcione" routine here.
403
00:33:13,970 --> 00:33:19,140
This is some of the finest. Acapulco red.
404
00:33:20,220 --> 00:33:22,220
Check it out.
405
00:33:27,020 --> 00:33:28,930
Allow me.
406
00:33:34,780 --> 00:33:36,830
OK, I'll take it.
407
00:33:39,530 --> 00:33:43,490
Hey, pleasure doing business with you.
408
00:33:54,050 --> 00:33:57,080
Tomatoes! Did you see that?
That guy's a smuggler!
409
00:33:57,180 --> 00:34:00,000
We've got to call the police
or the FBI or somebody.
410
00:34:00,100 --> 00:34:03,040
- Over a few tomatoes?
- They're illegal.
411
00:34:03,140 --> 00:34:04,960
If this keeps up
we'll all be up to our necks...
412
00:34:05,060 --> 00:34:06,590
- Valerian root powder.
- What?
413
00:34:06,690 --> 00:34:09,170
Valerian root powder.
414
00:34:09,270 --> 00:34:12,760
War stories. What do you
really know about tomatoes anyway?
415
00:34:12,860 --> 00:34:15,640
How would you feel
if you'd been raised to be eaten?
416
00:34:15,740 --> 00:34:17,850
Wouldn't you rebel
at the first opportunity?
417
00:34:17,950 --> 00:34:19,430
What are you talking about?
418
00:34:19,530 --> 00:34:22,780
Honey, you can't possibly
be defending those monsters.
419
00:34:22,950 --> 00:34:25,860
They nearly destroyed my uncle
and everything else in this country.
420
00:34:26,000 --> 00:34:27,880
No way I'm gonna defend tomatoes.
421
00:34:28,000 --> 00:34:30,300
Cheap talk from a carnivore.
422
00:34:51,650 --> 00:34:53,820
Let go!
423
00:34:59,530 --> 00:35:03,060
Look, I'm sorry I spouted off at you.
424
00:35:03,160 --> 00:35:06,230
I guess Uncle Wilbur
has been getting to me.
425
00:35:06,330 --> 00:35:08,900
You've got to reject
the older generation thinking, Chad.
426
00:35:09,000 --> 00:35:11,400
New ideas for a new generation.
427
00:35:11,500 --> 00:35:13,780
You can't keep fighting the wars
over and over for them.
428
00:35:13,880 --> 00:35:18,410
Welcome to Le Restaurant,
the finest in nouvelle California cuisine.
429
00:35:18,510 --> 00:35:21,910
We offer three specials today
for your dining enjoyment.
430
00:35:22,010 --> 00:35:26,420
First, baby peas
in a piquant white wine sauce.
431
00:35:26,520 --> 00:35:30,090
We also feature a broiled oyster
in a bed of wild oats.
432
00:35:30,190 --> 00:35:35,990
Thirdly, a succulent cut of the finest
organically mountain-grown turnips
433
00:35:36,280 --> 00:35:38,180
with fresh sprigs of parsley,
434
00:35:38,280 --> 00:35:41,990
delicately seasoned
with sea salt and bean sprouts.
435
00:35:42,160 --> 00:35:46,060
Fine. Two turnips.
436
00:35:46,160 --> 00:35:49,480
Don't you have any red meat?
I don't eat vegetables.
437
00:35:49,580 --> 00:35:51,770
How about a chili dog?
438
00:35:51,870 --> 00:35:54,400
- Fine.
- Very good, ma'am.
439
00:35:54,500 --> 00:35:57,650
May I suggest something
from the bar while you're waiting.
440
00:35:57,750 --> 00:36:01,740
I recommend the diet celery juice cooler.
441
00:36:01,840 --> 00:36:03,670
Whatever. Great.
442
00:36:08,020 --> 00:36:09,830
Think about what I said, Chad.
443
00:36:09,930 --> 00:36:14,130
Don't let someone else
tell you what to fear, or what to feel.
444
00:36:14,230 --> 00:36:19,910
Look, there's not a person in here
who would have acted any differently.
445
00:36:20,650 --> 00:36:26,850
Tomatoes are evil. A good tomato
is a squashed tomato.
446
00:36:26,950 --> 00:36:28,540
Period.
447
00:36:32,000 --> 00:36:35,250
Great. Beautiful.
448
00:36:36,000 --> 00:36:37,570
What is with you?
449
00:36:56,230 --> 00:36:57,280
No!
450
00:36:59,280 --> 00:37:00,840
A tomato!
451
00:37:00,940 --> 00:37:03,074
A tomato!
452
00:37:43,740 --> 00:37:46,010
What's going on?
453
00:37:46,110 --> 00:37:48,530
- Fire drill?
- Oh.
454
00:37:50,080 --> 00:37:52,000
Well, come on, let's go.
455
00:38:06,630 --> 00:38:09,580
She was screaming
something about tomatoes.
456
00:38:09,680 --> 00:38:11,390
Yeah?
457
00:38:12,180 --> 00:38:13,810
The red convertible.
458
00:38:15,520 --> 00:38:17,170
The garbage truck.
459
00:38:17,270 --> 00:38:20,880
Mrs Williams, please be calm.
There's nothing to be afraid of.
460
00:38:20,980 --> 00:38:23,550
OK, let's go ahead
and turn on the light there, Jerry.
461
00:38:23,650 --> 00:38:26,800
Ma'am, this will just take a second.
Here we go. Are you ready?
462
00:38:26,900 --> 00:38:30,430
Please bear with us.
In three, two... and one.
463
00:38:30,530 --> 00:38:33,350
Ma'am, just calm down
and tell us what you saw in there?
464
00:38:33,450 --> 00:38:37,270
Well, I was eating dinner.
It was terrible.
465
00:38:37,370 --> 00:38:41,070
Let's save the restaurant review, lady,
just tell us about the tomato.
466
00:38:41,170 --> 00:38:43,360
I was sitting there by myself and this...
467
00:38:43,460 --> 00:38:46,070
Wait, wait a minute. You were alone?
468
00:38:46,170 --> 00:38:48,030
- What? Yes.
- What's the matter?
469
00:38:48,130 --> 00:38:51,080
You couldn't get a date?
What about your husband?
470
00:38:51,180 --> 00:38:54,160
- He... He's dead.
- What was it, suicide maybe?
471
00:38:54,260 --> 00:38:56,580
No, he was killed in the Great Tomato War!
472
00:38:56,680 --> 00:38:58,290
Ma'am, that's ancient history.
473
00:38:58,390 --> 00:39:00,210
You should have found somebody by now.
474
00:39:00,310 --> 00:39:03,630
- I can't see what this had to do with...
- You can't see your feet.
475
00:39:03,730 --> 00:39:05,720
Do the words "fat cow"
mean anything to you?
476
00:39:05,820 --> 00:39:07,600
Get away from me! Get away.
477
00:39:07,700 --> 00:39:11,680
This woman is obviously too distraught
to talk to our television camera.
478
00:39:11,780 --> 00:39:14,240
I will attempt to find someone else.
479
00:39:14,410 --> 00:39:17,690
Hey, you with the big nose.
That's right, you?
480
00:39:17,790 --> 00:39:21,400
How would you like to be on television
with Charles White?
481
00:39:21,500 --> 00:39:24,710
Someday that'll be me.
482
00:39:27,710 --> 00:39:29,750
Have a nice evening.
483
00:39:37,680 --> 00:39:39,790
That's not mine!
484
00:39:49,280 --> 00:39:53,020
Hey, lady, has there been
a chase scene in this movie yet?
485
00:39:53,120 --> 00:39:56,600
No. And it's already 25 minutes old.
486
00:39:56,700 --> 00:39:58,200
Good.
487
00:40:05,630 --> 00:40:08,700
Well, that's the shortest chase
I've ever seen.
488
00:40:08,800 --> 00:40:10,550
Low budget movie.
489
00:40:12,130 --> 00:40:15,700
'It's 7:45 and time
for this morning's farm report,
490
00:40:15,800 --> 00:40:17,870
'brought to you by Kimco.
491
00:40:17,970 --> 00:40:21,760
'Remember, it's Kimco
for all your agricultural needs.
492
00:40:21,980 --> 00:40:27,130
'First, a quick look
at the commodities' board shows...'
493
00:40:27,230 --> 00:40:29,340
What did you want to talk to me about?
494
00:40:29,440 --> 00:40:31,430
Listen, buddy, it's about your girlfriend.
495
00:40:31,530 --> 00:40:34,260
It's cool that she's staying here
and all that, but...
496
00:40:34,360 --> 00:40:35,810
But what?
497
00:40:35,910 --> 00:40:39,140
You see... Give me that! You see that?
498
00:40:39,240 --> 00:40:42,020
That's a 2,000 dollar stereo system.
She won't let me use it.
499
00:40:42,120 --> 00:40:44,190
She hates music.
She hates all kinds of music.
500
00:40:44,290 --> 00:40:47,610
She hates Mozart and Sinatra
and The Grateful Dead.
501
00:40:47,710 --> 00:40:49,780
Now come on, who hates The Grateful Dead?
502
00:40:49,880 --> 00:40:51,660
She loves the farm report.
503
00:40:51,760 --> 00:40:55,790
She tapes the farm report.
She plays it again and again and again.
504
00:40:55,890 --> 00:40:58,100
OK, I'll talk to her.
505
00:40:58,640 --> 00:41:00,830
'...hailstorms being the major culprit.
506
00:41:00,930 --> 00:41:04,880
'Coupled with reports that the Soviet
crop looks unusually good this year...'
507
00:41:04,980 --> 00:41:07,710
635 sexual positions?
508
00:41:07,810 --> 00:41:09,600
That's what she says anyway.
509
00:41:09,820 --> 00:41:12,930
Well, it's definitely
a learning experience.
510
00:41:13,030 --> 00:41:16,100
Last night she brought in...
a lawn chair...
511
00:41:16,200 --> 00:41:19,430
six milk bottles, a tuning fork, and...
512
00:41:19,530 --> 00:41:21,150
FT!
513
00:41:23,500 --> 00:41:26,440
'Dr Heinrich Gerhard
contends that California is ideal
514
00:41:26,540 --> 00:41:28,120
'for all kinds of nuts and fruits.'
515
00:41:28,750 --> 00:41:32,040
FT! FT!
516
00:41:33,220 --> 00:41:34,840
Wait!
517
00:42:42,580 --> 00:42:44,710
Tomato!
518
00:42:46,450 --> 00:42:48,660
Tomato! Kill it!
519
00:43:04,720 --> 00:43:08,250
- Tomato lover!
- Get those tomato lovers!
520
00:43:08,350 --> 00:43:12,920
Stripteasers, topless dancers,
nude beaches, women taking showers.
521
00:43:13,020 --> 00:43:14,630
Good or bad?
522
00:43:14,730 --> 00:43:17,430
We begin a 15-part investigative report
523
00:43:17,530 --> 00:43:19,970
starting next Monday here on Channel 6.
524
00:43:20,070 --> 00:43:22,480
And let me tell you, the store...
525
00:43:23,950 --> 00:43:26,440
What the heck?
Let's get some shots of this.
526
00:43:46,100 --> 00:43:50,340
Hey, wait up! Where are they?
527
00:43:50,440 --> 00:43:52,300
- Who cares.
- I care. What is that?
528
00:43:52,400 --> 00:43:54,010
- FT.
- FT? What's that?
529
00:43:54,110 --> 00:43:57,820
- It's red. It's a gerbil.
- It's not a gerbil.
530
00:44:09,370 --> 00:44:13,490
The eyes! Eyes!
531
00:44:14,210 --> 00:44:16,590
Why can't I get the eyes right?
532
00:44:18,130 --> 00:44:23,120
Every time the ears are perfect.
The mouth perfect.
533
00:44:23,220 --> 00:44:25,080
The eyes are never right!
534
00:44:25,180 --> 00:44:26,790
- Professor Gangreen...
- What?
535
00:44:26,890 --> 00:44:29,370
Sorry to interrupt, sir, but I found Tara.
536
00:44:29,470 --> 00:44:31,290
What? Are you sure it was she?
537
00:44:31,390 --> 00:44:34,960
Yes, sir. Corner of Fifth and Evergreen.
I was there live at the scene.
538
00:44:35,060 --> 00:44:37,470
You know, if I had my own mini-cam,
I could really...
539
00:44:37,570 --> 00:44:41,260
Shut up! Follow her.
Find out where she's living.
540
00:44:41,360 --> 00:44:45,640
We must get her back.
We cannot afford to attract attention.
541
00:44:45,740 --> 00:44:47,500
Be discreet.
542
00:44:48,700 --> 00:44:51,360
So let it be written. So let it be done.
543
00:44:53,870 --> 00:44:58,200
I wonder if I can remember
how to do those brain transplants.
544
00:44:59,050 --> 00:45:01,030
Wait, are you nuts? That's a tomato!
545
00:45:01,130 --> 00:45:04,030
He's not a tomato.
It's just a fuzzy little dog.
546
00:45:04,130 --> 00:45:07,580
Dog? That's no dog!
What dog has red fur and only two legs?
547
00:45:07,680 --> 00:45:10,170
Well, what tomato
has red fur and any legs at all?
548
00:45:10,270 --> 00:45:15,300
Cut it! Cut it! Save the film,
strike the broads, kill the babies!
549
00:45:15,400 --> 00:45:20,130
My friends, I am sorry, but it looks like
we are out of money for this picture.
550
00:45:20,880 --> 00:45:25,010
If we don't raise some bucks fast
this film is history. I'm sorry about that.
130869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.