All language subtitles for s01m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,330 --> 00:00:05,620 Mick St. John, thank you for joining us tonight. 2 00:00:05,792 --> 00:00:07,251 You're welcome. 3 00:00:07,419 --> 00:00:09,212 So, what's it like being a vampire? 4 00:00:11,759 --> 00:00:13,302 Being a vampire sucks. 5 00:00:13,470 --> 00:00:15,548 It's a bad joke, I know, but it's the truth. 6 00:00:15,724 --> 00:00:16,887 So you drink blood? 7 00:00:17,101 --> 00:00:19,391 Why, are you offering? I'm just kidding. 8 00:00:19,563 --> 00:00:20,678 Yeah, I have a guy. 9 00:00:20,857 --> 00:00:23,100 - You mean like a dealer? - Yeah, like a dealer. 10 00:00:23,319 --> 00:00:26,524 - So you never bite anybody? - No, no. 11 00:00:26,699 --> 00:00:28,159 Unless they really ask for it. 12 00:00:28,327 --> 00:00:32,243 - You sleep in a coffin? - No, that's an old wives' tale. 13 00:00:32,416 --> 00:00:34,410 I sleep in a freezer. 14 00:00:34,586 --> 00:00:37,838 And while we're on the subject, garlic is tasty on pizza. 15 00:00:38,008 --> 00:00:41,878 - Does it repel you? - Repels my dates sometimes. 16 00:00:42,056 --> 00:00:44,014 Toss holy water on me, I get wet. 17 00:00:44,184 --> 00:00:46,724 Crucifixes? Okay, if you like that kind of thing. 18 00:00:46,939 --> 00:00:49,775 Oh, and I definitely can't turn into a bat. 19 00:00:49,985 --> 00:00:51,729 That'd be cool though, wouldn't it? 20 00:00:51,905 --> 00:00:52,990 What about daylight? 21 00:00:53,157 --> 00:00:55,827 Daylight's not good. Daylight's not good. 22 00:00:56,036 --> 00:00:58,113 The longer I'm in the sun, the worse I feel. 23 00:00:58,290 --> 00:01:00,782 - You don't burst into flames? - Not if I can help it. 24 00:01:00,960 --> 00:01:03,535 How do you kill a vampire? Wooden stake, I'm guessing. 25 00:01:03,715 --> 00:01:07,667 No, a wooden stake won't kill a vampire. Flamethrower would kill a vampire. 26 00:01:07,846 --> 00:01:11,014 Or we can lose our head. I mean, literally. 27 00:01:11,184 --> 00:01:13,392 Other than that, we heal. 28 00:01:13,605 --> 00:01:16,643 You seem like a very nice guy, but don't vampires kill people? 29 00:01:16,818 --> 00:01:19,607 Most vampires don't have boundaries or rules, but I do. 30 00:01:19,823 --> 00:01:22,196 I don't hunt women, I don't hunt children. 31 00:01:22,368 --> 00:01:25,822 I don't hunt innocents, but there's predators who need to be dealt with. 32 00:01:26,041 --> 00:01:28,996 Is that why you became a private investigator? 33 00:01:29,171 --> 00:01:31,045 It's a way to use my special abilities. 34 00:01:31,215 --> 00:01:33,385 Any advice for the vampire wannabes out there? 35 00:01:33,552 --> 00:01:36,840 Yeah. Stay out of my way. 36 00:01:38,268 --> 00:01:40,104 I often wonder what it would be like... 37 00:01:40,271 --> 00:01:42,846 if I had the opportunity to explain myself. 38 00:01:44,319 --> 00:01:46,728 But that's just a fantasy. 39 00:01:47,449 --> 00:01:49,526 Here's the reality. 40 00:01:49,702 --> 00:01:51,577 You sleep alone. 41 00:01:52,623 --> 00:01:55,330 You keep your secrets hidden. 42 00:01:56,212 --> 00:01:59,915 Oh, yeah, and here's what a dinner party looks like. 43 00:02:01,971 --> 00:02:03,550 I know. I know. 44 00:02:03,724 --> 00:02:05,468 Everyone says they're open-minded. 45 00:02:05,643 --> 00:02:09,014 Everyone tries to accept people who are different from them. 46 00:02:09,191 --> 00:02:16,027 But the truth is, people don 't react well when they find out that you're undead. 47 00:02:17,286 --> 00:02:20,123 And the other thing you've got to deal with? 48 00:02:20,875 --> 00:02:25,670 When you live forever, the past always catches up with you. 49 00:02:27,177 --> 00:02:30,761 Like all good detective stories, this one starts with a girl. 50 00:02:30,933 --> 00:02:35,396 A promising life cut tragically short. Tonight, a killer is on the loose. 51 00:02:35,606 --> 00:02:39,903 Well, technically, two girls, and one of them is already dead. 52 00:02:40,072 --> 00:02:42,315 This is Beth Turner for Buzzwire. Cut. 53 00:02:43,410 --> 00:02:45,618 - Really, I was okay? - Yeah, total Amanpour. 54 00:02:45,831 --> 00:02:48,157 No one would even know it was your first webcast. 55 00:02:48,334 --> 00:02:51,539 - We gotta get a shot of the body. - Cops won't let anyone get close. 56 00:02:51,715 --> 00:02:53,792 I'm not leaving without my money shot. 57 00:02:53,968 --> 00:02:55,547 - God, did I just say that? - Yes. 58 00:02:55,721 --> 00:02:58,509 - I've become a news whore overnight. - Not overnight. 59 00:02:58,684 --> 00:02:59,799 Lieutenant Carl. 60 00:03:02,189 --> 00:03:04,860 - Carl, what can you tell me? - Let's see, Beth, nothing. 61 00:03:05,027 --> 00:03:06,605 Come on, I was first on scene. 62 00:03:06,780 --> 00:03:10,115 Who fed you the location on the 710 Freeway shooter? 63 00:03:12,246 --> 00:03:15,083 All right, fine. We think she's a Hearst College student. 64 00:03:15,251 --> 00:03:18,704 She had their mascot tattooed on a very discreet part of her anatomy. 65 00:03:18,882 --> 00:03:20,211 Front or back? 66 00:03:20,384 --> 00:03:22,876 Not these guys. Get these cameras out of here. 67 00:03:23,472 --> 00:03:26,047 - Get these cameras out of here, move it. - Lieutenant... 68 00:03:26,268 --> 00:03:28,428 When you've been around as long as I have... 69 00:03:28,605 --> 00:03:31,062 you think that nothing can surprise you anymore. 70 00:03:31,234 --> 00:03:33,192 But that was before tonight. 71 00:03:33,362 --> 00:03:35,736 Before I saw her walking barefoot... 72 00:03:35,950 --> 00:03:38,572 through a freezing fountain at 2 in the morning. 73 00:03:56,606 --> 00:03:58,018 Beth. 74 00:03:58,234 --> 00:03:59,859 Step away from the body. 75 00:04:04,661 --> 00:04:08,162 "Murder on Melrose." No. 76 00:04:08,708 --> 00:04:12,708 "Southland student slain." Eh. 77 00:04:14,050 --> 00:04:17,468 Vampire. Something with "vampire" in it. 78 00:04:27,529 --> 00:04:28,810 Do I know you? 79 00:04:30,492 --> 00:04:31,572 You tell me. 80 00:04:33,914 --> 00:04:37,119 - You're a cop, right? - No. 81 00:04:37,294 --> 00:04:39,537 - Reporter? - Nope. 82 00:04:40,048 --> 00:04:42,422 We've met before. You look very familiar. 83 00:04:42,594 --> 00:04:45,265 Well, maybe I've just got one of those faces. 84 00:04:46,725 --> 00:04:47,889 Okay. 85 00:04:49,563 --> 00:04:51,224 Question: What do you like better? 86 00:04:52,109 --> 00:04:56,820 - "Vampire slaying rocks L. A..." - There's no such thing as vampires. 87 00:04:58,243 --> 00:05:01,281 I don't think the girl in the fountain would agree. 88 00:05:01,498 --> 00:05:03,207 I mean... 89 00:05:24,951 --> 00:05:26,495 Come on, Beth. The body's gone. 90 00:05:26,620 --> 00:05:28,199 Cops packed up hours ago, okay? 91 00:05:28,373 --> 00:05:30,912 - What are we doing here? - Looking for the girl's car. 92 00:05:31,127 --> 00:05:33,038 Right, how do we know she didn't walk? 93 00:05:33,214 --> 00:05:35,671 Nobody walks in L.A. 94 00:05:35,843 --> 00:05:39,629 Here we go. "Hearst College parking permit." 95 00:05:47,778 --> 00:05:49,606 Did you get any good photos? 96 00:05:49,781 --> 00:05:52,071 Oh, yeah, Doug. I'm looking at it right here. 97 00:05:52,243 --> 00:05:54,284 I need you to check on that parking decal. 98 00:05:54,455 --> 00:05:58,158 - I can't deal right now. - Don't worry about it. I'll call them. 99 00:05:58,962 --> 00:06:02,000 Two hundred thousand unique visitors on your vampire story... 100 00:06:02,175 --> 00:06:04,299 and we posted less than 24 hours ago. 101 00:06:04,470 --> 00:06:05,882 The vampire angle was genius. 102 00:06:06,056 --> 00:06:08,631 - Did you come up with that? - Yeah, it just came to me. 103 00:06:08,810 --> 00:06:09,890 Very nice. 104 00:06:10,104 --> 00:06:11,932 Get me some science on this, an expert. 105 00:06:12,107 --> 00:06:14,682 Now, I wanna blow this thing up. Make it seem real. 106 00:06:14,861 --> 00:06:18,197 Are there "vampires" among us? I'm letting you run with this. 107 00:06:18,409 --> 00:06:19,488 What's your next move? 108 00:06:19,661 --> 00:06:22,449 Steve got the dead girl's address from her parking permit. 109 00:06:22,623 --> 00:06:24,701 - I think I'll look around. - Don't think, go. 110 00:06:24,877 --> 00:06:26,455 Mama needs fresh content. 111 00:06:31,429 --> 00:06:34,965 You don't get to change the rules of the game after the game has started. 112 00:06:35,143 --> 00:06:38,145 And that goes for your silent South American partners too. 113 00:06:38,314 --> 00:06:39,643 My position is simple. 114 00:06:39,817 --> 00:06:43,187 Okay, I'm short the Shanghai A-shares and that was a guaranteed deal. 115 00:06:43,364 --> 00:06:45,987 Guaranteed. Hey, buddy, let me get rid of this guy. 116 00:06:46,160 --> 00:06:50,207 My best friend Josef. One of the oldest vampires in L.A. 117 00:06:50,416 --> 00:06:52,493 Four hundred going on 30. 118 00:06:52,670 --> 00:06:53,750 Living... 119 00:06:53,922 --> 00:06:57,624 Well, unliving proof that paranoia never goes out of style. 120 00:06:57,844 --> 00:07:01,013 Any default and I would not be sleeping so snugly if I were you. 121 00:07:01,475 --> 00:07:03,729 These people are unbelievable. No integrity. 122 00:07:04,730 --> 00:07:07,693 Oh, you don't like veiled threats? Then how about this? 123 00:07:07,718 --> 00:07:10,018 Screw me, and I will personally come down there... 124 00:07:10,239 --> 00:07:11,864 and cut your heart out, okay? 125 00:07:12,075 --> 00:07:14,033 It's the only thing they understand. 126 00:07:15,371 --> 00:07:17,282 Oh, well, that sounds good. 127 00:07:17,500 --> 00:07:19,375 And my best to the family. 128 00:07:20,421 --> 00:07:23,542 You look good. Been working out? Little bit, huh? 129 00:07:23,718 --> 00:07:24,833 Have you seen the news? 130 00:07:25,011 --> 00:07:27,634 This terrible thing in West Hollywood? It's everywhere. 131 00:07:27,807 --> 00:07:31,059 - "Vampire slaying rocks L.A." - Yeah, it doesn't look good for us. 132 00:07:31,271 --> 00:07:34,108 It's a threat to our secrecy. What is this, the 1720s? 133 00:07:34,276 --> 00:07:37,812 We don't leave bodies lying around. Now we have to be extra vigilant. 134 00:07:37,990 --> 00:07:40,529 We live in an age of fingerprint scans, DNA tests... 135 00:07:40,702 --> 00:07:42,826 - Josef, relax. - I am relaxed. 136 00:07:42,997 --> 00:07:45,287 This is relaxed. You're only 90. 137 00:07:45,501 --> 00:07:48,623 You've never been chased by a torch-bearing mob. Hungry? 138 00:07:49,591 --> 00:07:52,297 - Would you care for a liquid refreshment? - No, thank you. 139 00:07:52,470 --> 00:07:56,934 Are you sure? She's delicious. '82 was a good year. 140 00:07:57,103 --> 00:07:59,310 Oh, we went to the Super Bowl in '82, right? 141 00:07:59,481 --> 00:08:01,974 Lost a million bucks on Cincinnati that year, right? 142 00:08:02,152 --> 00:08:03,433 - Except for that. - Yeah. 143 00:08:03,613 --> 00:08:07,613 You're fooling yourself if you think you can exist on that retail blood forever. 144 00:08:07,786 --> 00:08:09,744 - I do all right. - Yeah, for now. 145 00:08:09,956 --> 00:08:11,617 You're fighting a losing battle. 146 00:08:11,792 --> 00:08:15,744 Okay? Sooner or later, your inner vampire is gonna demand to be fed. 147 00:08:16,424 --> 00:08:17,504 And then what? 148 00:08:18,344 --> 00:08:20,634 - Goodbye, Josef. - Goodbye. 149 00:08:35,912 --> 00:08:41,206 My guy at the morgue, Guillermo, deals in information and blood. 150 00:08:42,005 --> 00:08:44,628 Tonight, I needed both. 151 00:08:46,011 --> 00:08:49,465 - Hey, Mick, what can I do you for? - Drinking on the job? 152 00:08:49,684 --> 00:08:51,642 - Forty or six-pack? - Give me a sixer. 153 00:08:51,812 --> 00:08:54,684 Oh, thirsty boy, huh? 154 00:08:57,696 --> 00:09:00,235 I don't know why you like this A-positive so much. 155 00:09:00,409 --> 00:09:02,948 The O-positive has got a much better finish. 156 00:09:03,121 --> 00:09:05,874 I wanna see the girl they found at the design center. 157 00:09:06,042 --> 00:09:07,585 Yeah, I figured you would. 158 00:09:15,181 --> 00:09:17,590 - There's no smell of vampire on her. - I noticed. 159 00:09:17,810 --> 00:09:20,481 - Carotid artery's been severed. - How much blood loss? 160 00:09:20,648 --> 00:09:23,686 She exsanguinated. At 40 percent loss, the heart stops. 161 00:09:23,903 --> 00:09:26,027 A vampire would have drained her. 162 00:09:26,198 --> 00:09:28,525 Those aren't bite marks. They're too clean. 163 00:09:28,702 --> 00:09:30,779 Plus there's impact trauma around the wound. 164 00:09:30,956 --> 00:09:34,409 - Her neck was punctured by something. - Call me if you get anything else. 165 00:09:34,586 --> 00:09:37,293 Oh, yeah, yeah. Because I work for you, right? 166 00:09:40,929 --> 00:09:43,338 I didn 't intend to end up a do-gooder. 167 00:09:43,517 --> 00:09:45,676 For the longest time, I was like most people. 168 00:09:45,854 --> 00:09:47,894 Just kind of looking out for myself. 169 00:09:48,107 --> 00:09:52,154 Then 22 years ago, I took a case that changed my life forever. 170 00:09:58,623 --> 00:10:02,374 Mr. St. John? Please, help me. 171 00:10:02,546 --> 00:10:04,006 Someone took my daughter. 172 00:10:04,674 --> 00:10:07,167 Some cases really sucker-punch you. 173 00:10:07,387 --> 00:10:11,007 You think you know what you're getting into, then, wham. 174 00:10:11,184 --> 00:10:15,849 The police have nothing. It's been two days. 175 00:10:23,036 --> 00:10:25,789 Whether it's a missing child or a murdered coed... 176 00:10:25,957 --> 00:10:28,200 victims always leave a trail. 177 00:10:28,378 --> 00:10:30,170 You just have to find it. 178 00:10:31,967 --> 00:10:35,420 The cops had been at the dead girl's apartment since morning. 179 00:10:35,597 --> 00:10:41,057 I'd been waiting since 6. Looks like I wasn 't the only one. 180 00:11:34,021 --> 00:11:35,136 Ouch. 181 00:11:39,613 --> 00:11:42,319 - You were at the crime scene. - Easy with the Mace, okay? 182 00:11:42,492 --> 00:11:44,367 - Stay back. - I'm not gonna hurt you. 183 00:11:44,579 --> 00:11:45,860 You're not gonna hurt me? 184 00:11:46,039 --> 00:11:49,909 - How do I know you're not the killer? - Well, because I'm not killing you. 185 00:11:50,797 --> 00:11:53,205 Okay, if you're not the killer... 186 00:11:53,384 --> 00:11:55,710 And let's go with that because that's comforting. 187 00:11:55,888 --> 00:11:57,133 - What are you doing here? 188 00:11:57,307 --> 00:12:00,393 - I'm a private investigator. - Let me see your credentials. 189 00:12:03,942 --> 00:12:05,900 "Mick St. John"? 190 00:12:09,158 --> 00:12:10,404 Who are you working for? 191 00:12:10,577 --> 00:12:13,200 Falls under my client confidentiality agreement. 192 00:12:13,415 --> 00:12:15,907 Don't you wanna know who I am and what I'm doing? 193 00:12:16,086 --> 00:12:19,291 You're Beth Turner. You work for Buzzwire. 194 00:12:19,508 --> 00:12:20,967 It's entertaining. 195 00:12:21,135 --> 00:12:23,045 Excuse me, it's not just entertainment. 196 00:12:23,222 --> 00:12:25,096 It's hard-hitting, investigative... 197 00:12:25,308 --> 00:12:28,014 - Okay, a bit of sleaze. - Probably the best. 198 00:12:28,188 --> 00:12:30,312 - Best what? - Thing they have. 199 00:12:30,483 --> 00:12:32,892 Oh, thanks. 200 00:12:39,330 --> 00:12:40,741 Let me see. 201 00:12:41,291 --> 00:12:44,662 I saw something just like it in the victim's car. 202 00:12:48,594 --> 00:12:51,086 Look, same exact thing. I've been researching it. 203 00:12:51,265 --> 00:12:54,600 Egyptian hieroglyphic. The insignia for an ancient blood cult. 204 00:12:54,812 --> 00:12:57,518 Right. Blood cult. 205 00:12:57,691 --> 00:12:59,186 So we're talking vampires? 206 00:13:00,279 --> 00:13:01,940 I know, they don't exist. 207 00:13:02,115 --> 00:13:05,236 But something has to explain all the killing and the goth-o-rama. 208 00:13:05,412 --> 00:13:07,785 I mean, obviously, she had a thing for vampires. 209 00:13:07,957 --> 00:13:10,876 Yeah, I guess they're back in style. 210 00:13:11,337 --> 00:13:13,462 Some people actually find them attractive. 211 00:13:13,674 --> 00:13:16,594 - Really? - Yeah. 212 00:13:19,809 --> 00:13:21,434 - What is it? - Blood. 213 00:13:21,645 --> 00:13:23,555 We should get that to the police. 214 00:13:25,568 --> 00:13:26,648 Hey, honey. 215 00:13:27,237 --> 00:13:30,193 Josh, I'm in the middle of something. Can I call you back? 216 00:13:30,367 --> 00:13:32,610 Okay. Bye. 217 00:13:34,582 --> 00:13:36,825 Stop doing that. 218 00:13:39,965 --> 00:13:43,716 Nine out of 10 murders, the killer is someone the victim knew. 219 00:13:43,888 --> 00:13:47,056 That's why I wasn 't about to miss Kelly Foster's funeral. 220 00:13:47,226 --> 00:13:49,979 Too bad funerals always take place during the day. 221 00:13:51,650 --> 00:13:55,270 That glance in the grave always puts everyone on edge. 222 00:13:55,447 --> 00:13:59,946 But when it's murder, keep your eyes open. 223 00:14:00,497 --> 00:14:02,537 You're gonna see more than just tears. 224 00:14:05,546 --> 00:14:06,827 Thank you. 225 00:14:17,106 --> 00:14:18,933 Thanks for ditching me the other night. 226 00:14:19,150 --> 00:14:22,236 I knew you'd be all right. You're resourceful. 227 00:14:22,447 --> 00:14:25,450 Kelly was a bright and promising student... 228 00:14:25,619 --> 00:14:27,114 and we all mourn her loss. 229 00:14:27,622 --> 00:14:31,242 Christian Ellis, he was Kelly's social-anthropology professor. 230 00:14:31,461 --> 00:14:35,413 We inabit our physical bodies for what we call a lifetime... 231 00:14:35,593 --> 00:14:37,551 but death holds no dominion. 232 00:14:37,763 --> 00:14:42,427 Kelly Foster lives as our sister in blood. 233 00:14:42,603 --> 00:14:44,811 I'm guessing the emos with the black roses... 234 00:14:45,024 --> 00:14:47,433 are part of his Mythology Studies program. 235 00:14:47,611 --> 00:14:50,068 - Did your homework. - Which I am sharing with you. 236 00:14:50,240 --> 00:14:52,483 Your turn. Where's the blood vial? 237 00:14:52,702 --> 00:14:55,658 You took a vial of blood from Kelly's apartment. 238 00:14:55,832 --> 00:14:57,541 I want it. 239 00:15:05,389 --> 00:15:06,552 Son of a bitch! 240 00:15:06,766 --> 00:15:08,890 Chloe, Chloe, Chloe. 241 00:15:09,061 --> 00:15:10,104 Hey, hey. 242 00:15:10,271 --> 00:15:13,642 - We still love you, you know that. - Oh, shut up. 243 00:15:14,194 --> 00:15:17,695 A whiff of fresh blood on the air, blood I'd smelled before. 244 00:15:17,908 --> 00:15:21,860 - You okay? - I'm okay. 245 00:15:24,293 --> 00:15:25,622 Lot of angry people. 246 00:15:25,795 --> 00:15:28,751 - Angry people make good suspects. - And dangerous ones. 247 00:15:28,925 --> 00:15:30,800 Don't worry, I'll look out for you. 248 00:15:30,970 --> 00:15:33,509 We should divvy them up. Two can cover more ground. 249 00:15:33,682 --> 00:15:35,475 I work alone. 250 00:15:36,228 --> 00:15:38,435 A girl's dead. I'm not letting this go. 251 00:15:38,606 --> 00:15:42,653 - You're kind of pushy, aren't you? - You'll get used to it. 252 00:15:42,821 --> 00:15:47,652 Start with the professor. I'll take his young attacker. 253 00:15:49,874 --> 00:15:51,868 Wait, what about my vial? 254 00:15:52,086 --> 00:15:54,376 Get it to the police so they can analyze it... 255 00:15:54,589 --> 00:15:56,417 find out whose blood it is. 256 00:16:06,525 --> 00:16:08,768 It's the professor's. 257 00:16:23,342 --> 00:16:25,835 What's going on with you and Professor Ellis, Chloe? 258 00:16:26,013 --> 00:16:27,093 What do you mean? 259 00:16:27,265 --> 00:16:30,137 Well, you tried slicing the guy open at the funeral today. 260 00:16:30,311 --> 00:16:31,640 Christian 's a Svengali. 261 00:16:31,814 --> 00:16:34,602 He, like, brainwashed Kelly with all this literary crap... 262 00:16:34,776 --> 00:16:38,990 about vampires and sex and dark desires. 263 00:16:39,158 --> 00:16:41,829 - He runs a vampire study group. - Study group? 264 00:16:42,038 --> 00:16:43,236 It's a cult. 265 00:16:43,457 --> 00:16:45,534 - What goes on there? - The usual clichés. 266 00:16:45,752 --> 00:16:48,707 Chanting, candles, blood drinking. 267 00:16:48,882 --> 00:16:51,504 - They drink blood? - Oh, yeah. 268 00:16:51,678 --> 00:16:55,214 - Christian thinks he's a vampire. - A real vampire? 269 00:16:55,433 --> 00:17:00,181 A lot of girls believe him. He's got a lot of disciples. 270 00:17:00,399 --> 00:17:02,939 - Were you a disciple? - Yeah, I was in. 271 00:17:03,154 --> 00:17:07,236 In fact, I was the one who told Kelly she should join. 272 00:17:08,203 --> 00:17:11,455 - Big mistake that was. - What happened? 273 00:17:12,877 --> 00:17:16,793 She was all over Christian. Totally fed into his crap. 274 00:17:17,008 --> 00:17:20,759 - And you didn't? - Yeah, I did. 275 00:17:21,307 --> 00:17:25,888 He's really powerful, seductive. 276 00:17:26,106 --> 00:17:27,815 Makes you feel special. 277 00:17:27,984 --> 00:17:30,820 - But you werert? - No. 278 00:17:31,322 --> 00:17:36,200 - And that made you jealous of Kelly? - Yeah, and pissed off. 279 00:17:36,372 --> 00:17:40,751 And, no, I didn't kill her, if that's what you wanna know. 280 00:17:42,715 --> 00:17:47,344 Go write your stupid little vampire story someplace else. 281 00:17:57,112 --> 00:18:00,483 When I was turned into a vampire, all my senses were heightened to 11. 282 00:18:00,659 --> 00:18:02,954 For God's sakes, you're giving me a headache. 283 00:18:03,079 --> 00:18:05,952 I'm able to smell the past, glimpse the future. 284 00:18:06,126 --> 00:18:09,876 - Not now, I have class. - Oh, when should we discuss this? 285 00:18:10,048 --> 00:18:12,422 When another one of your students turns up dead? 286 00:18:12,636 --> 00:18:15,722 I can hear a marriage going down the drain from a hundred yards. 287 00:18:15,891 --> 00:18:19,104 - I had nothing to do with that. - Is that what we're telling people? 288 00:18:19,271 --> 00:18:21,680 You tell them whatever the hell you want. 289 00:18:45,979 --> 00:18:48,139 Hi. Is Professor Ellis home, please? 290 00:18:48,316 --> 00:18:50,226 - He's not here. - Oh. 291 00:18:50,402 --> 00:18:52,977 I'm sorry to disturb you. I didn't mean to bother. 292 00:18:53,157 --> 00:18:55,115 Something I can help you with, Mister...? 293 00:18:55,285 --> 00:18:57,777 St. John. Mick St. John. I'm a private investigator. 294 00:18:58,999 --> 00:19:03,081 - This is about the dead girl. - Yes, I'm looking into the case. 295 00:19:03,673 --> 00:19:07,126 This must be very difficult for you. How about I come back another time? 296 00:19:08,013 --> 00:19:09,757 What do you wanna know? 297 00:19:11,268 --> 00:19:15,849 There was a time when Christian was a serious academic. 298 00:19:16,025 --> 00:19:19,645 He has a Ph.D. In Mythological Anthropology. 299 00:19:19,823 --> 00:19:23,989 He published every year. But now he has other interests. 300 00:19:24,163 --> 00:19:26,038 Like Kelly Foster? 301 00:19:26,708 --> 00:19:28,667 Among others. 302 00:19:28,837 --> 00:19:31,210 These girls are so young and impressionable. 303 00:19:32,217 --> 00:19:34,460 - I used to be that way myself. - Me too. 304 00:19:34,679 --> 00:19:39,640 Christian can be very charming, like a snake. 305 00:19:40,146 --> 00:19:41,641 Oh, he's a vampire, by the way. 306 00:19:41,815 --> 00:19:43,975 - I don't know if you knew that. - I did not. 307 00:19:44,152 --> 00:19:47,605 At least that's what he tells them when he seduces them... 308 00:19:47,783 --> 00:19:49,527 in the basement of Chandler Hall. 309 00:19:50,787 --> 00:19:54,787 Mrs. Ellis, do you think your husband killed Kelly Foster? 310 00:19:55,002 --> 00:19:59,465 - The girl had a bite in her neck, right? - Right. 311 00:19:59,676 --> 00:20:02,003 He's the only vampire I know. 312 00:20:05,059 --> 00:20:09,605 We have all fed on blood. Every one of you in this room. 313 00:20:09,817 --> 00:20:12,309 Everyone on this earth. 314 00:20:12,738 --> 00:20:16,904 In the womb, our first meal is blood. 315 00:20:17,287 --> 00:20:19,743 We feed in darkness. 316 00:20:20,082 --> 00:20:21,364 There is no time. 317 00:20:22,503 --> 00:20:24,497 There is no life. There is no death. 318 00:20:25,174 --> 00:20:27,962 It is a perfect world. 319 00:20:28,137 --> 00:20:30,380 Seemingly everlasting. 320 00:20:30,891 --> 00:20:35,805 Until we are ripped from the womb into daylight. 321 00:20:36,733 --> 00:20:39,985 When we are born, that paradise is lost... 322 00:20:40,197 --> 00:20:44,660 and we spend the rest of our days trying to find our way back. 323 00:20:44,829 --> 00:20:48,995 Back to that perfect world of blood and darkness. 324 00:20:50,296 --> 00:20:52,206 That's enough for tonight. 325 00:20:52,424 --> 00:20:56,424 But remember to take this truth with you to your everyday lives. 326 00:20:56,639 --> 00:21:01,387 We are all vampires, every last one of us. 327 00:21:02,106 --> 00:21:04,479 I will see you all next week. 328 00:21:10,160 --> 00:21:12,783 - That was an amazing lecture. - Thank you. 329 00:21:12,956 --> 00:21:16,243 Hey, I'm Kate Nelson. I just transferred down from Berkeley. 330 00:21:17,129 --> 00:21:18,209 Welcome. 331 00:21:18,423 --> 00:21:21,295 I read your book, The Mythology of Darkness. 332 00:21:21,469 --> 00:21:24,922 Well, that's more than I can say for a lot of my students. 333 00:21:25,141 --> 00:21:29,687 I think it's really interesting, the vampire as metaphor for desire. 334 00:21:29,857 --> 00:21:33,358 The thirst for blood is symbolic of a deeper hunger. 335 00:21:33,529 --> 00:21:35,856 A hunger to connect. 336 00:21:37,202 --> 00:21:38,483 You did read my book, huh? 337 00:21:39,205 --> 00:21:41,032 Do you think I could audit your class? 338 00:21:41,249 --> 00:21:45,000 Well, my lectures are pretty popular, but I'm sure we can squeeze you in. 339 00:21:45,214 --> 00:21:46,875 Thanks, I really appreciate it. 340 00:21:47,092 --> 00:21:48,551 I know I'm a month behind. 341 00:21:48,719 --> 00:21:53,680 Is there a syllabus I could get started on or some way to catch me up? 342 00:21:56,690 --> 00:22:01,319 Well, I do have a study group for some of my more motivated students. 343 00:22:01,531 --> 00:22:02,776 I'm really motivated. 344 00:22:03,826 --> 00:22:05,618 Daniel? 345 00:22:06,580 --> 00:22:08,289 This is Daniel, my TA. 346 00:22:08,458 --> 00:22:11,330 - Daniel, this is Kate... - Nelson. 347 00:22:11,546 --> 00:22:13,836 Kate Nelson, I'm sorry. 348 00:22:14,008 --> 00:22:16,465 - Would you take down her information? - Sure. 349 00:22:16,637 --> 00:22:18,180 I have to get going. 350 00:22:21,436 --> 00:22:25,436 - Hi. Study group, huh? - Sounds intriguing. 351 00:22:25,610 --> 00:22:28,184 - So how do we get ahold of you? - 310... 352 00:22:35,208 --> 00:22:38,246 Somewhere in the city, a killer is on the loose. 353 00:22:38,463 --> 00:22:41,251 Josef wants me to hunt him to keep our secret safe. 354 00:22:41,426 --> 00:22:44,345 I just wanna make sure he doesn 't do it again. 355 00:22:44,514 --> 00:22:48,728 You don 't have to be a vampire to get a taste for blood. 356 00:23:05,755 --> 00:23:08,426 - You startled me. - I'm Mick St. John. 357 00:23:08,634 --> 00:23:12,551 Right. My wife mentioned you came by the house. 358 00:23:13,225 --> 00:23:15,349 You're looking into Kelly Foster's death. 359 00:23:15,520 --> 00:23:17,312 Murder. 360 00:23:17,690 --> 00:23:19,767 Do you mind if I ask who you're working for? 361 00:23:19,943 --> 00:23:21,818 I'm working for Kelly. 362 00:23:22,406 --> 00:23:24,945 Well, then I wanna help in any way I can. 363 00:23:25,118 --> 00:23:26,862 She was an extraordinary girl. 364 00:23:27,872 --> 00:23:30,626 And l... I truly cared for her. 365 00:23:30,835 --> 00:23:32,544 So there was a relationship? 366 00:23:32,755 --> 00:23:36,340 I already told the police everything. I have nothing to hide. 367 00:23:36,511 --> 00:23:39,549 If I did, do you think I'd be talking to you? 368 00:23:42,645 --> 00:23:48,853 That piece is over 500 years old, from the reign of Sigismund I. 369 00:23:49,072 --> 00:23:51,778 The sign of Velnius, a Lithuanian vampire god. 370 00:23:51,951 --> 00:23:53,779 Vampire god, huh? 371 00:23:53,954 --> 00:23:57,824 That's interesting. Kelly Foster showed up dead with two bite marks in her neck. 372 00:23:58,002 --> 00:24:00,921 Someone's trying to make it look as if I had something to do with it. 373 00:24:01,090 --> 00:24:03,499 Because you keep telling people you're a vampire. 374 00:24:03,719 --> 00:24:06,176 - I am a vampire. - Really? 375 00:24:06,390 --> 00:24:10,437 Well, not in the way most commonly portrayed in dime-store novels. 376 00:24:10,605 --> 00:24:14,272 When people hear the word "vampire," they immediately conjure up an image... 377 00:24:14,444 --> 00:24:17,447 of some undead monstrosity running around at night... 378 00:24:17,616 --> 00:24:19,194 trying to drink human blood. 379 00:24:20,245 --> 00:24:21,325 I hate that. 380 00:24:21,497 --> 00:24:24,914 A real vampire is simply a person born with the ability... 381 00:24:25,086 --> 00:24:27,839 to absorb and manipulate pranic energy. 382 00:24:28,007 --> 00:24:30,879 - "Prana" is a Hindi word meaning... - Life force. 383 00:24:31,053 --> 00:24:32,382 Yes, very good. 384 00:24:32,597 --> 00:24:35,635 Real vampires have a critical energy imbalance. 385 00:24:35,852 --> 00:24:38,309 So we must seek out pranic energy and absorb it. 386 00:24:38,523 --> 00:24:41,775 Couldrt you just have a double espresso or something? 387 00:24:42,321 --> 00:24:44,943 Fresh blood has a very high pranic-energy content. 388 00:24:45,117 --> 00:24:47,443 Hence, the blood link to vampires. 389 00:24:47,620 --> 00:24:49,780 But when done correctly, a pranic ceremony... 390 00:24:49,957 --> 00:24:52,414 can have salutary effects for both participants. 391 00:24:52,586 --> 00:24:55,791 So tell me something, professor. Do the salutary effects kick in... 392 00:24:55,967 --> 00:24:59,172 before or after the sex with your students? 393 00:25:00,474 --> 00:25:03,096 I think we're through talking. 394 00:25:05,189 --> 00:25:06,768 Oh, thanks. 395 00:25:06,942 --> 00:25:09,613 If one of the killers you put away wanted to get even... 396 00:25:09,780 --> 00:25:12,782 they'd wait for the cochinita pibil to go on special. 397 00:25:12,951 --> 00:25:14,446 "Vampire slaying rocks L.A."? 398 00:25:14,620 --> 00:25:17,374 - Publicity spawns tips, Carl. - Yeah, and copycats. 399 00:25:17,542 --> 00:25:19,202 Don't be mad, I gave you the vial. 400 00:25:19,378 --> 00:25:22,048 - And it's inadmissible. - Did you have it analyzed? 401 00:25:22,257 --> 00:25:25,462 Was it from a person of interest? The professor of darkness? 402 00:25:26,430 --> 00:25:28,839 - You have his DNA on file? - Look, he volunteered. 403 00:25:29,018 --> 00:25:31,510 - A DNA swab during his first interview. - Cooperative. 404 00:25:31,688 --> 00:25:34,181 Yeah, that's what they always want you to think. 405 00:25:34,359 --> 00:25:37,777 - What do you have on Chloe Jones? - You talked to her? 406 00:25:37,990 --> 00:25:40,030 - She seems a little edgy. - She should be. 407 00:25:40,243 --> 00:25:43,080 We found a stalking harassment complaint filed against her. 408 00:25:43,248 --> 00:25:44,992 - Filed by? - Kelly Foster. 409 00:25:45,209 --> 00:25:46,870 Chloe said they were best friends. 410 00:25:47,045 --> 00:25:49,668 Were. We found a blood pendant in Chloe's apartment. 411 00:25:49,883 --> 00:25:51,877 They were both sleeping with the professor. 412 00:25:52,053 --> 00:25:53,514 Come on, threesomes never end well. 413 00:25:53,681 --> 00:25:54,962 - Huh? - Don't ask. 414 00:26:06,784 --> 00:26:09,158 It's about time you got back. 415 00:26:11,041 --> 00:26:13,877 - Make yourself at home. - I did, and poured myself a drink. 416 00:26:15,130 --> 00:26:18,715 You seriously drink this stuff? What is it, like, nonfat, soy vegan blood? 417 00:26:18,886 --> 00:26:20,071 - Lf you don't like it... - I didn't say that. 418 00:26:20,096 --> 00:26:21,639 - Are you sure? - Get out of here. 419 00:26:21,807 --> 00:26:24,050 I assume you don't have any freshies around? 420 00:26:24,270 --> 00:26:25,515 Yeah, of course not. 421 00:26:25,730 --> 00:26:28,020 Am I supposed to know why you're here, Josef? 422 00:26:28,568 --> 00:26:32,947 It is possible that there is a core truth behind the vampire myth. 423 00:26:33,117 --> 00:26:36,784 Perhaps there are people with certain genetic predispositions... 424 00:26:36,956 --> 00:26:40,540 who actually could require and digest blood. 425 00:26:41,630 --> 00:26:43,670 The vampire experts. Beautiful. 426 00:26:43,841 --> 00:26:46,001 We got the food mouthing off about the farmer. 427 00:26:46,220 --> 00:26:47,466 The whole city is talking. 428 00:26:47,639 --> 00:26:49,799 You wanna know what they're talking about? Us. 429 00:26:49,976 --> 00:26:52,729 - So it's a slow news day. - No, that's not it. 430 00:26:52,897 --> 00:26:56,315 It's the reporter from Buzzwire. She started this killer-vampire thing. 431 00:26:56,486 --> 00:26:58,230 - A Beth somebody. - Turner. 432 00:26:59,365 --> 00:27:00,694 You know her? 433 00:27:01,035 --> 00:27:03,075 We did some breaking and entering together. 434 00:27:03,246 --> 00:27:06,284 - Well, you must get her to stop. - What do you mean? 435 00:27:06,460 --> 00:27:08,619 Like she's driving along and her car explodes? 436 00:27:08,797 --> 00:27:11,883 I was thinking you ask her nicely, but fielder's choice. 437 00:27:12,093 --> 00:27:15,179 - Killer's not a vampire, Josef. - There were bite marks. 438 00:27:15,348 --> 00:27:17,472 - Two stab wounds. - What, and the blood? 439 00:27:17,644 --> 00:27:20,563 Well, you hit an artery, you're bound to get some of that. 440 00:27:20,732 --> 00:27:22,891 You're telling me some poseur drinking blood... 441 00:27:23,069 --> 00:27:25,228 out of a Snoop Dogg chalice is behind this? 442 00:27:25,406 --> 00:27:27,114 - Yeah, something like that. - Hm. 443 00:27:27,283 --> 00:27:30,488 - Why haven't you killed him? - There's more than one suspect. 444 00:27:30,664 --> 00:27:33,203 So kill them all. That's what I would do. 445 00:27:33,376 --> 00:27:37,957 Hey, look, I know you have morals and scruples and that's fine, sort of. 446 00:27:38,134 --> 00:27:40,460 But you're not the man I pretend to respect... 447 00:27:40,637 --> 00:27:43,130 if you don't get this under control. 448 00:27:43,725 --> 00:27:46,099 Hey, you have a soft spot for the mortal ones. 449 00:27:46,271 --> 00:27:50,223 A fascination with things they do while listening to the tick of their own demise. 450 00:27:50,402 --> 00:27:51,814 Fine, everyone needs a hobby. 451 00:27:51,988 --> 00:27:56,119 People aren't gonna suddenly believe in vampires because of a Buzzwire article. 452 00:27:56,287 --> 00:27:58,031 Are you willing to take that risk? 453 00:27:58,206 --> 00:28:02,336 If everyone has vampires on their mind, suddenly things get noticed. 454 00:28:02,504 --> 00:28:05,175 - We get noticed. - I said I'm on this. 455 00:28:05,384 --> 00:28:07,461 Good. If that reporter finds out who we are... 456 00:28:07,637 --> 00:28:10,510 she gets a Pulitzer, we join the list of extinct species. 457 00:28:10,684 --> 00:28:14,351 - We're on the same side. - Sorry, not questioning your loyalties. 458 00:28:14,565 --> 00:28:16,190 - Yeah, good. - Yeah. 459 00:28:16,359 --> 00:28:18,436 Vampire solidarity, rah-rah-rah and all that. 460 00:28:18,654 --> 00:28:22,321 Don't forget, I'm your only friend who doesn't like you just for your money. 461 00:28:22,535 --> 00:28:25,538 That's true. Sad, but true. 462 00:28:37,100 --> 00:28:38,476 We're closed. 463 00:28:42,984 --> 00:28:45,191 Oh, it's you. 464 00:28:45,905 --> 00:28:47,068 That's not funny. 465 00:28:47,824 --> 00:28:50,317 Why are you wearing that stupid thing, anyway? 466 00:28:51,956 --> 00:28:55,077 Take it off. You're really starting to freak me out. 467 00:28:55,920 --> 00:28:57,000 Did you hear me? 468 00:29:04,100 --> 00:29:05,595 Relationships are complicated. 469 00:29:06,270 --> 00:29:10,519 Vampire or mortal, that's one thing we have in common. 470 00:29:19,582 --> 00:29:21,243 Yeah, yeah. 471 00:29:22,962 --> 00:29:24,837 Okay, here's what I don't understand. 472 00:29:27,385 --> 00:29:28,465 I'm fine. How are you? 473 00:29:28,637 --> 00:29:30,964 How did you know the blood was the professor's? 474 00:29:31,183 --> 00:29:33,426 - You're saying it wasrt? - No, it was. 475 00:29:33,645 --> 00:29:36,601 He gave the police a DNA sample and it matched. 476 00:29:36,775 --> 00:29:39,528 So you must have a source in the department, right? 477 00:29:39,696 --> 00:29:41,571 No, but obviously, you do. 478 00:29:45,246 --> 00:29:49,293 So, what did you find out about Chloe? 479 00:29:49,753 --> 00:29:52,293 She's got a few anger-management issues. 480 00:29:52,466 --> 00:29:53,925 Turns out our murder victim... 481 00:29:54,093 --> 00:29:57,215 got a restraining order against her a couple months ago. 482 00:29:57,849 --> 00:30:00,057 What's her deal? The professor toss her aside? 483 00:30:00,228 --> 00:30:01,889 Yeah, but murder? 484 00:30:03,066 --> 00:30:04,940 Check her out. 485 00:30:05,653 --> 00:30:08,821 - Let me know what you think. - Okay. 486 00:30:10,076 --> 00:30:13,530 - What about the wife? - Well, she knows her husband's a snake. 487 00:30:13,707 --> 00:30:16,709 - The professor... - What? 488 00:30:16,920 --> 00:30:18,997 - He thinks he's a vampire. - Yeah, I know. 489 00:30:19,174 --> 00:30:21,713 - I attended his so-called class. - You what? 490 00:30:21,886 --> 00:30:24,509 I also managed to wrangle an invite to his study group. 491 00:30:26,268 --> 00:30:28,725 - That's not a good idea. - What are they gonna do? 492 00:30:28,897 --> 00:30:31,057 Kill a newcomer to get extra credit? 493 00:30:31,276 --> 00:30:34,812 I just think you should be careful. Don't let the professor get you alone. 494 00:30:34,990 --> 00:30:36,699 I'll be careful. 495 00:30:37,619 --> 00:30:39,078 Good. 496 00:30:43,086 --> 00:30:48,213 You look so familiar. Are you sure we haven't met before? 497 00:30:48,385 --> 00:30:51,139 - Yeah, twice now. - No, someplace else. 498 00:30:53,310 --> 00:30:54,425 I guess I've just got... 499 00:30:54,645 --> 00:30:57,434 One of those faces. I know, you said. 500 00:31:00,696 --> 00:31:02,357 I should go. 501 00:31:17,347 --> 00:31:21,299 Sometimes, the past doesn 't just catch up with you. 502 00:31:21,520 --> 00:31:23,098 It haunts you. 503 00:31:24,775 --> 00:31:27,694 It makes you think about your choices. 504 00:31:27,905 --> 00:31:29,697 On that night, 22 years ago... 505 00:31:29,908 --> 00:31:30,988 It's all right. 506 00:31:31,160 --> 00:31:32,536 I followed a trail. 507 00:31:32,704 --> 00:31:34,614 I'm here. It's all right. 508 00:31:34,832 --> 00:31:36,375 Found the girl. 509 00:31:36,543 --> 00:31:40,210 And came face to face with the woman who 'd made me a monster. 510 00:31:40,424 --> 00:31:41,884 Coraline. 511 00:31:46,517 --> 00:31:48,095 I knew you would come. 512 00:31:50,398 --> 00:31:51,809 Here we are, Mick. 513 00:31:52,776 --> 00:31:55,649 Finally, one happy family. 514 00:32:00,079 --> 00:32:02,999 Forever is a long time with an ex-wife like mine. 515 00:32:05,296 --> 00:32:07,753 That's right. With new details constantly... 516 00:32:07,925 --> 00:32:10,548 You're taking a long time putting that mike on. 517 00:32:10,721 --> 00:32:13,094 I'm just trying to get it exactly right here. 518 00:32:13,266 --> 00:32:14,809 Does that include feeling me up? 519 00:32:14,977 --> 00:32:17,018 You're going into the vampire's lair, okay? 520 00:32:17,189 --> 00:32:19,563 - I wanna make sure this mike works. - I'll be fine. 521 00:32:19,735 --> 00:32:20,933 I don't know about that. 522 00:32:21,112 --> 00:32:25,028 So exclusive infiltration of a college sex-and-blood cult. 523 00:32:25,202 --> 00:32:27,195 Man, this story just keeps getting better. 524 00:32:27,372 --> 00:32:29,911 A girl's dead. This is an important story. 525 00:32:30,126 --> 00:32:32,250 Yeah, doesn't mean we can't milk it. 526 00:32:32,421 --> 00:32:35,044 There goes a real humanitarian. 527 00:32:52,911 --> 00:32:54,536 Chloe? 528 00:33:00,005 --> 00:33:01,666 Chloe? 529 00:33:02,801 --> 00:33:04,427 Chloe. 530 00:33:13,025 --> 00:33:14,734 Beth. 531 00:33:33,056 --> 00:33:37,935 - Where are we going, exactly? - Don't worry, it's all part of the ritual. 532 00:33:38,106 --> 00:33:39,980 Ritual? I thought it was a study group. 533 00:33:40,151 --> 00:33:43,023 Yeah. You'll see. 534 00:33:47,203 --> 00:33:51,155 Seriously? The ritual's in a boiler room? 535 00:33:52,461 --> 00:33:54,589 Hi, you've reached Beth Turner. 536 00:33:54,615 --> 00:33:56,367 I'm unable to answer your call right now... 537 00:33:56,426 --> 00:33:59,879 so please leave a message, and I'll get back to you as soon as I can. 538 00:34:05,147 --> 00:34:07,604 The spiritual, sexual vampire... 539 00:34:07,776 --> 00:34:10,732 lurks between the lines of Sanskrit tablets. 540 00:34:10,906 --> 00:34:14,242 Numerous cultures of antiquity believed that blood... 541 00:34:14,453 --> 00:34:18,785 was the vital element in the lovemaking and life-giving process. 542 00:34:18,960 --> 00:34:22,746 All these ancient texts can be categorized in a number of ways. 543 00:34:22,925 --> 00:34:27,139 But what's most important to us is the spirit of these texts. 544 00:34:27,307 --> 00:34:28,470 Not the letter. 545 00:34:29,393 --> 00:34:30,473 Hi, Kate. 546 00:34:30,645 --> 00:34:34,396 So the ancient tantric practice of using sexual intercourse... 547 00:34:34,568 --> 00:34:40,277 to transform one's sexual energy into blissful consciousness... 548 00:34:40,452 --> 00:34:42,576 speaks to that issue perfectly. 549 00:34:44,667 --> 00:34:46,874 Well, I think that's enough for tonight. 550 00:34:47,504 --> 00:34:49,213 I will see you all next week. 551 00:34:51,260 --> 00:34:54,346 Blood is my life and my life is blood. 552 00:34:54,515 --> 00:34:57,803 Born into light, we seek the dark. 553 00:34:57,979 --> 00:34:59,688 Thank you. 554 00:35:02,903 --> 00:35:04,861 Kate. 555 00:35:05,073 --> 00:35:06,533 I'm so glad you could make it. 556 00:35:06,701 --> 00:35:08,860 Seems I missed it. I thought I was to be here at 11. 557 00:35:09,038 --> 00:35:10,699 Well, this is your first session... 558 00:35:10,916 --> 00:35:14,084 and I like to get a little one-on-one time with my students. 559 00:35:14,254 --> 00:35:17,839 - Okay. - So let's go back and talk. 560 00:35:18,010 --> 00:35:19,421 Don't be shy. 561 00:35:31,906 --> 00:35:34,399 Hold out your hands above mine. 562 00:35:35,996 --> 00:35:37,906 Right above mine. 563 00:35:38,333 --> 00:35:40,243 Just like that. 564 00:35:41,671 --> 00:35:44,709 We are only now rediscovering what the ancients knew. 565 00:35:44,926 --> 00:35:49,472 We are simply energy. We both radiate and absorb it. 566 00:35:51,144 --> 00:35:53,637 Concentrate on your hands. 567 00:35:55,735 --> 00:35:57,645 Do you feel that? 568 00:35:57,988 --> 00:36:00,065 Uh, maybe. 569 00:36:02,537 --> 00:36:05,076 It takes a little practice. 570 00:36:05,249 --> 00:36:06,448 Close your eyes... 571 00:36:08,421 --> 00:36:10,415 and concentrate. 572 00:36:10,633 --> 00:36:13,671 Feel your yonic energy balancing mine. 573 00:36:15,265 --> 00:36:20,393 You do this long enough and our hearts will synchronize. 574 00:36:22,818 --> 00:36:26,521 Are you kidding me? This actually works for you? 575 00:36:27,158 --> 00:36:28,570 What do you have under there? 576 00:36:28,744 --> 00:36:29,859 Huh? 577 00:36:30,038 --> 00:36:32,993 - What do you have under there? - Get your hands off me. 578 00:36:33,168 --> 00:36:34,746 Get off. 579 00:36:36,297 --> 00:36:39,300 Are you recording this? Who are you? Answer me. 580 00:36:42,265 --> 00:36:45,102 Where's the recorder? Give it to me. 581 00:36:52,572 --> 00:36:54,317 Kate, you all right? What happened? 582 00:36:54,492 --> 00:36:56,985 I need to call the police. Do you have a cell phone? 583 00:36:57,163 --> 00:36:58,243 Yeah, in my car. 584 00:37:24,580 --> 00:37:26,040 - Where is she? - Who? 585 00:37:26,249 --> 00:37:29,917 - Your new student, where is she? - No idea. 586 00:37:30,631 --> 00:37:32,340 What do you think...? 587 00:37:33,469 --> 00:37:35,510 I don't have a lot of time. 588 00:37:41,273 --> 00:37:45,023 I know she was here, man. I can smell her on you. 589 00:37:45,237 --> 00:37:47,527 And you're gonna tell me where she is. 590 00:37:47,741 --> 00:37:49,782 She just left. 591 00:37:50,495 --> 00:37:52,822 But you can't be real. 592 00:37:53,625 --> 00:37:55,037 That's right, professor. 593 00:37:55,211 --> 00:37:57,999 Because there's no such things as vampires. 594 00:38:08,773 --> 00:38:11,978 - Why are you doing this? - You wouldn't understand. 595 00:38:12,195 --> 00:38:14,154 - I might. - Christiars a prophet. 596 00:38:14,365 --> 00:38:17,487 His teachings reveal the truth about our vital pranic energy. 597 00:38:17,662 --> 00:38:20,036 We must absorb this energy, preserve it. 598 00:38:20,249 --> 00:38:21,495 Not waste it on women. 599 00:38:26,259 --> 00:38:29,546 Without these distractions, Christian can fulfill his true destiny. 600 00:38:29,722 --> 00:38:31,182 - What destiny? - Hey, hey. 601 00:39:28,772 --> 00:39:31,145 I'm not gonna let you hurt her. 602 00:39:49,888 --> 00:39:51,549 You shouldn't have done that. 603 00:40:06,998 --> 00:40:08,623 Everything's gonna be all right. 604 00:40:10,169 --> 00:40:12,412 - You're not gonna do this. - It'll work, Mick. 605 00:40:12,631 --> 00:40:14,541 You, me and baby. 606 00:40:14,760 --> 00:40:17,168 No, I'm not gonna let you hurt that girl. 607 00:40:19,475 --> 00:40:20,970 I can't let you. 608 00:41:21,195 --> 00:41:22,359 Come on. 609 00:41:23,908 --> 00:41:25,367 I'm gonna take you home. 610 00:41:28,498 --> 00:41:30,373 Good girl. 611 00:42:00,882 --> 00:42:04,466 The last time I held her in my arms, she was only a child. 612 00:42:04,637 --> 00:42:08,554 Over the years, I tried to stay close, just out of sight. 613 00:42:08,727 --> 00:42:12,809 In case she needed me. And tonight, she did. 614 00:42:14,402 --> 00:42:16,277 It's all right. 615 00:42:16,447 --> 00:42:20,032 - You're with me. - You saved me. 616 00:42:20,245 --> 00:42:22,951 From a graduate student in Mythological Studies. 617 00:42:23,625 --> 00:42:26,544 - Didrt exactly take Superman. - No, that's not what I meant. 618 00:42:27,798 --> 00:42:30,125 I mean, when I was little. 619 00:42:30,344 --> 00:42:31,589 When I was taken. 620 00:42:32,347 --> 00:42:34,673 You got a really nasty bump on your head tonight. 621 00:42:34,851 --> 00:42:37,260 - You probably just need to... - He stabbed you. 622 00:42:38,982 --> 00:42:41,735 - He sure tried. - I saw the knife come out. 623 00:42:46,118 --> 00:42:47,364 You need to get some rest. 624 00:42:49,123 --> 00:42:51,580 I'm gonna take you home. Okay? 625 00:42:55,257 --> 00:42:59,127 Sixty years is a long time to deny yourself the touch of another. 626 00:43:01,141 --> 00:43:02,767 But you do it. 627 00:43:02,936 --> 00:43:04,929 Because you just can 't bear the thought... 628 00:43:05,106 --> 00:43:08,227 of seeing yourself as a monster in someone else's eyes. 51166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.