Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,110
[SUBDUED MUSIC]
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,120
[MACHINE WHIRRING]
3
00:00:12,610 --> 00:00:15,790
Isaac brought an armful of flyers home.
4
00:00:15,820 --> 00:00:19,690
I know exactly what you'd
have thought about that.
5
00:00:20,250 --> 00:00:21,890
But he loves being sheriff
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,900
and he has been good for the village.
7
00:00:25,610 --> 00:00:27,340
[MACHINE BEEPING]
8
00:00:27,650 --> 00:00:30,150
[TENSE MUSIC]
9
00:00:35,180 --> 00:00:37,230
What's happening?
10
00:00:37,250 --> 00:00:39,330
Dr. Starling, is this it?
11
00:00:44,060 --> 00:00:45,970
I need to call Barrett.
12
00:00:52,490 --> 00:00:53,800
It's all right.
13
00:00:53,820 --> 00:00:54,820
Everything's fine.
14
00:00:56,600 --> 00:00:58,200
It's a good thing you're here.
15
00:00:59,840 --> 00:01:02,350
She's been a wonderful
sister-in-law and friend.
16
00:01:04,390 --> 00:01:05,930
Where else would I be?
17
00:01:08,780 --> 00:01:11,530
[DRAMATIC MUSIC]
18
00:01:22,870 --> 00:01:25,870
[BREATHING HEAVILY]
19
00:01:47,710 --> 00:01:50,040
You're running late.
20
00:01:51,470 --> 00:01:53,350
[HORSE APPROACHING]
21
00:01:53,530 --> 00:01:54,820
Someone call an Uber?
22
00:01:54,850 --> 00:01:57,460
[DR. STARLING LAUGHS]
23
00:02:02,070 --> 00:02:03,550
Look, Isaac.
24
00:02:03,670 --> 00:02:06,460
Timothy proved everyone wrong.
25
00:02:11,480 --> 00:02:14,860
Welcome, ladies and
gentlemen, to Francon,
26
00:02:15,000 --> 00:02:17,450
the biggest and best yet.
27
00:02:17,470 --> 00:02:19,660
Let the three-day fun begin.
28
00:02:19,720 --> 00:02:21,670
Don't forget tickets are now available
29
00:02:21,820 --> 00:02:25,590
for Darwin Chipping's
appearance later on in the day
30
00:02:25,630 --> 00:02:27,470
from Murray's Marquee.
31
00:02:34,000 --> 00:02:36,920
On angel wings.
32
00:02:46,950 --> 00:02:49,870
[GRINDER WHIRRING]
33
00:02:53,640 --> 00:02:56,640
[PEOPLE CHATTERING]
34
00:03:08,780 --> 00:03:10,690
Thanks, Stella.
35
00:03:13,110 --> 00:03:15,530
Aequitas rang me from the cemetery.
36
00:03:15,560 --> 00:03:16,820
Do you want to come along?
37
00:03:16,880 --> 00:03:18,180
You asking me on a date?
38
00:03:19,380 --> 00:03:21,930
It is allowed between
step-brother and step-sister.
39
00:03:24,870 --> 00:03:26,840
Right, you're teasing.
40
00:03:26,980 --> 00:03:28,180
Am I?
41
00:03:30,760 --> 00:03:31,890
[TENSE MUSIC]
42
00:03:32,110 --> 00:03:34,890
[BREATHING HEAVILY]
43
00:03:39,770 --> 00:03:41,000
Tim.
44
00:03:46,180 --> 00:03:49,840
Sorry, I haven't set
foot in here in ages.
45
00:03:59,380 --> 00:04:01,470
Okay, you can do the honors, Stella.
46
00:04:01,560 --> 00:04:02,730
I want you to.
47
00:04:12,950 --> 00:04:15,290
[MAN LAUGHING]
48
00:04:15,550 --> 00:04:16,590
Your dad's home.
49
00:04:16,610 --> 00:04:18,310
With your mom.
50
00:04:18,390 --> 00:04:21,340
I can't believe the amount
of people out there.
51
00:04:21,370 --> 00:04:22,740
Come on you two, let's get changed.
52
00:04:22,770 --> 00:04:24,600
We're celebrating Tim's success.
53
00:04:24,630 --> 00:04:28,040
I am so, so proud of you.
54
00:04:35,040 --> 00:04:37,540
[TENSE MUSIC]
55
00:05:12,730 --> 00:05:14,980
[GROWLING]
56
00:05:19,050 --> 00:05:22,470
[MYSTERIOUS THEME MUSIC]
57
00:05:24,430 --> 00:05:27,430
[PEOPLE CHATTERING]
58
00:05:49,890 --> 00:05:50,970
Excuse me.
59
00:05:51,050 --> 00:05:52,370
Thank you.
60
00:05:54,400 --> 00:05:55,550
[MAN YELLS]
61
00:05:55,630 --> 00:05:57,380
Come on, Dad!
62
00:06:06,030 --> 00:06:07,310
This way.
63
00:06:18,490 --> 00:06:19,830
Fleur?
64
00:06:20,040 --> 00:06:21,780
I'm covering for Benedict.
65
00:06:21,920 --> 00:06:23,420
Been down with chicken pox.
66
00:06:23,450 --> 00:06:26,570
As have half the station,
hence my being here.
67
00:06:27,470 --> 00:06:29,290
Rather grand house.
68
00:06:30,280 --> 00:06:32,430
Lord Conrad Argo,
69
00:06:32,510 --> 00:06:35,670
captain of industry and
famed philanthropist.
70
00:06:37,320 --> 00:06:41,280
Here... someone's not a fan of comics.
71
00:06:41,380 --> 00:06:43,880
Which is anyone over the
age of five, I'd imagine.
72
00:07:08,280 --> 00:07:10,440
Finally manage to drag
yourself over here?
73
00:07:10,460 --> 00:07:11,680
Thank you so much for coming.
74
00:07:11,700 --> 00:07:12,950
I'm Dr. Juno Starling.
75
00:07:13,020 --> 00:07:15,850
- This is my.
- County Sheriff Isaac Starling.
76
00:07:15,930 --> 00:07:17,220
I'm the law around here.
77
00:07:17,260 --> 00:07:19,390
I may beg to differ, Mr. Starling.
78
00:07:19,470 --> 00:07:20,790
Sheriff.
79
00:07:20,940 --> 00:07:22,910
It's sheriff.
80
00:07:24,680 --> 00:07:26,460
Assuming you get re-elected.
81
00:07:27,500 --> 00:07:30,170
[PLAYFUL MUSIC]
82
00:07:35,700 --> 00:07:37,650
You only noticed the
break-in this morning?
83
00:07:37,680 --> 00:07:39,240
Yes, I was getting ready for work
84
00:07:39,280 --> 00:07:42,090
and I saw the hole in
the kitchen window.
85
00:07:43,980 --> 00:07:46,690
Was anything else stolen or burned?
86
00:07:46,870 --> 00:07:48,060
Not a thing.
87
00:07:48,250 --> 00:07:51,420
And as any lawman worth
their salt will tell you,
88
00:07:51,500 --> 00:07:53,230
that's abnormal behavior.
89
00:07:54,310 --> 00:07:55,350
I need to go.
90
00:07:55,370 --> 00:07:56,970
- Will you be all right?
- Oh, I'll be fine.
91
00:07:57,000 --> 00:07:58,700
The police have arrived.
92
00:07:58,760 --> 00:08:00,390
Lord Argo, is it?
93
00:08:00,440 --> 00:08:03,440
It should be, but that
was more my dad's thing.
94
00:08:03,480 --> 00:08:06,930
Everyone called him Lord
Argo, but Tim's fine for me.
95
00:08:07,400 --> 00:08:09,830
And I assume you didn't
hear anything either?
96
00:08:09,990 --> 00:08:11,330
No, sorry.
97
00:08:11,410 --> 00:08:13,220
Though I was the one who
brought the comics here,
98
00:08:13,250 --> 00:08:14,630
so I feel like it's all my fault.
99
00:08:14,650 --> 00:08:15,980
Who else knew they were here?
100
00:08:17,840 --> 00:08:19,920
I mean, I couldn't honestly tell you.
101
00:08:20,150 --> 00:08:22,410
Stella and I collected
them from the cemetery.
102
00:08:22,430 --> 00:08:23,750
The cemetery?
103
00:08:23,810 --> 00:08:25,220
It's a long story.
104
00:08:25,300 --> 00:08:26,600
And who is Stella?
105
00:08:26,620 --> 00:08:29,090
My daughter lives here as well.
106
00:08:29,220 --> 00:08:31,540
She'll be working at the Lounds Cafe.
107
00:08:31,650 --> 00:08:32,870
Am I free to go?
108
00:08:33,020 --> 00:08:35,650
I run the festival and it's
all a bit hectic right now.
109
00:08:36,750 --> 00:08:38,050
You'll be all right, yeah?
110
00:08:42,980 --> 00:08:44,970
Are you all right, Dr. Starling?
111
00:08:45,080 --> 00:08:47,430
I know that burglaries
can be very distressful.
112
00:08:51,150 --> 00:08:53,110
Have no fear, my dear.
113
00:08:53,630 --> 00:08:55,250
I'm getting a taser.
114
00:08:56,100 --> 00:08:58,250
The next person who
tries to break in here,
115
00:08:59,030 --> 00:09:00,690
they're getting a thousand volts.
116
00:09:09,110 --> 00:09:10,650
Winter.
117
00:09:12,090 --> 00:09:14,160
Sir, I'm on leave, remember?
118
00:09:14,250 --> 00:09:15,430
I've got the day off.
119
00:09:18,200 --> 00:09:19,810
I can't really do that, sir.
120
00:09:21,100 --> 00:09:23,670
It wouldn't be...
121
00:09:25,260 --> 00:09:27,760
It wouldn't be appropriate.
122
00:09:28,670 --> 00:09:30,050
Do I have to wear this, Murray?
123
00:09:30,630 --> 00:09:33,040
Is that one of Darwin
Chipping's gargoyles?
124
00:09:36,490 --> 00:09:38,260
Sorry, my friend. You're short.
125
00:09:38,280 --> 00:09:40,210
But I washed 20 cars to buy this ticket.
126
00:09:40,250 --> 00:09:41,650
I'm sure Chipping didn't
make his first million
127
00:09:41,670 --> 00:09:42,970
by giving things away.
128
00:09:43,000 --> 00:09:44,070
Hang on a minute, sir.
129
00:09:44,110 --> 00:09:45,200
I've got the right money.
130
00:09:45,270 --> 00:09:46,400
Are you kidding?
131
00:09:46,470 --> 00:09:47,650
And I've got one left.
132
00:09:47,790 --> 00:09:49,550
- 50 quid.
- 50?
133
00:09:49,670 --> 00:09:52,000
Darwin's the main reason
this festival exists.
134
00:09:52,030 --> 00:09:54,590
His comeback tour comes at a price.
135
00:10:00,090 --> 00:10:02,170
[SCOFFS]
136
00:10:07,250 --> 00:10:08,630
Enjoy.
137
00:10:10,140 --> 00:10:11,380
Sir.
138
00:10:11,990 --> 00:10:14,330
Sold out, unfortunately.
139
00:10:14,510 --> 00:10:17,260
[HAMMER BANGING]
140
00:10:19,800 --> 00:10:22,880
[CARDBOARD SCRAPING]
141
00:10:23,740 --> 00:10:25,000
No, no, no.
142
00:10:25,030 --> 00:10:26,990
Lift, not drag.
143
00:10:27,010 --> 00:10:28,940
Please, some respect.
144
00:10:32,470 --> 00:10:34,610
Problems, Mr. Chipping?
145
00:10:34,760 --> 00:10:36,690
Anything I can help with, just say.
146
00:10:39,140 --> 00:10:41,090
I prayed you'd come out of retirement.
147
00:10:41,820 --> 00:10:44,070
I can't wait to see what
your new creation is
148
00:10:44,550 --> 00:10:46,200
and I'm not the only one.
149
00:10:51,200 --> 00:10:53,950
I'll get cracking on my report.
150
00:10:56,360 --> 00:10:58,490
[JAMIE CLEARS THROAT]
151
00:10:58,590 --> 00:11:01,230
All right, I give up.
152
00:11:02,370 --> 00:11:04,520
Why did you cross the road?
153
00:11:05,050 --> 00:11:07,780
Like I said, this is my day off.
154
00:11:11,280 --> 00:11:12,940
It's from an Aequitas, sir.
155
00:11:12,960 --> 00:11:14,250
I'm afraid I'm not up to speed.
156
00:11:14,280 --> 00:11:16,120
The cult comic book
artist and writer, sir.
157
00:11:16,150 --> 00:11:18,070
Publishes 50 copies a year.
158
00:11:18,090 --> 00:11:19,230
Only 50?
159
00:11:19,280 --> 00:11:21,010
Not exactly a publishing powerhouse.
160
00:11:21,050 --> 00:11:22,080
Well, actually, sir.
161
00:11:22,110 --> 00:11:23,150
Fewer copies is better.
162
00:11:23,170 --> 00:11:24,610
It makes them more sought after.
163
00:11:24,770 --> 00:11:26,250
And therefore more valuable?
164
00:11:26,370 --> 00:11:28,010
Not like a first issue Superman,
165
00:11:28,030 --> 00:11:29,600
but they do go for a decent sum.
166
00:11:29,620 --> 00:11:30,930
Especially if one's signed.
167
00:11:31,140 --> 00:11:32,380
[HORN HONKS]
168
00:11:32,460 --> 00:11:35,210
[ENGINE REVVING]
169
00:11:42,390 --> 00:11:44,960
Tell me more about this Aequitas.
170
00:11:44,980 --> 00:11:48,130
Uhh, he, or she, probably lives locally,
171
00:11:48,160 --> 00:11:49,930
but that's about all anyone knows.
172
00:11:50,070 --> 00:11:53,120
Aequitas publishes the
comics anonymously.
173
00:11:53,590 --> 00:11:56,420
[MACHINE BEEPING]
174
00:12:00,950 --> 00:12:03,870
[SOFT PIANO MUSIC]
175
00:12:31,640 --> 00:12:32,950
Oh, here.
176
00:12:33,330 --> 00:12:34,880
Your arthritis is getting worse.
177
00:12:35,000 --> 00:12:36,610
You need to see a specialist.
178
00:12:39,330 --> 00:12:40,640
Barrett?
179
00:12:41,040 --> 00:12:43,110
It's been two years, Zennia.
180
00:12:43,210 --> 00:12:45,300
How long can we keep this up?
181
00:12:45,350 --> 00:12:46,640
You said we'd wait no matter what.
182
00:12:46,710 --> 00:12:50,190
But there hasn't been one sign
that she's gonna wake up.
183
00:12:51,430 --> 00:12:52,760
Take a moment.
184
00:12:52,830 --> 00:12:54,540
Think about what you're saying.
185
00:12:55,240 --> 00:12:57,340
That's not my mother anymore.
186
00:12:58,730 --> 00:13:01,070
And if she could see
herself lying there,
187
00:13:02,610 --> 00:13:04,210
I know what she'd tell me to do.
188
00:13:06,010 --> 00:13:10,580
She's not coming back... is she?
189
00:13:14,280 --> 00:13:16,950
[SUBDUED MUSIC]
190
00:13:23,050 --> 00:13:24,760
Stella Starling?
191
00:13:27,310 --> 00:13:29,270
That's my favorite Darwin
Chipping character.
192
00:13:29,320 --> 00:13:30,700
Oh, mine, too.
193
00:13:31,760 --> 00:13:33,210
Obviously.
194
00:13:40,240 --> 00:13:41,760
Sorry it's so hot in here.
195
00:13:41,780 --> 00:13:43,740
The aircon's been broken for years.
196
00:13:43,920 --> 00:13:46,860
Grace in winter, not so good in summer.
197
00:13:47,800 --> 00:13:49,820
We want to talk to you
about the burglary.
198
00:13:49,870 --> 00:13:51,530
I'm afraid my bedroom's
at the back of the house.
199
00:13:51,550 --> 00:13:52,750
I didn't hear a thing.
200
00:13:52,780 --> 00:13:55,060
Do you know why someone would
do something like this?
201
00:13:55,170 --> 00:13:56,540
It's Festival Week.
202
00:13:56,610 --> 00:13:57,730
You've seen the people out there.
203
00:13:57,760 --> 00:13:59,860
They turn into heroes
and villains overnight.
204
00:13:59,970 --> 00:14:02,560
Hopefully, there are more
heroes than villains.
205
00:14:02,670 --> 00:14:04,150
I wouldn't count on it.
206
00:14:07,140 --> 00:14:09,340
I never knew you had a hobby.
207
00:14:09,360 --> 00:14:11,540
Hey, he's got my ticket!
208
00:14:13,290 --> 00:14:14,380
All right, son.
209
00:14:14,540 --> 00:14:15,570
Let's.
210
00:14:15,590 --> 00:14:16,920
[GRUNTING]
211
00:14:18,050 --> 00:14:20,070
- Gotcha.
- Mr. Starling?
212
00:14:20,090 --> 00:14:21,910
Why were you moving in slow motion?
213
00:14:22,050 --> 00:14:23,350
And it's sheriff.
214
00:14:24,330 --> 00:14:25,750
Let the lad go.
215
00:14:25,850 --> 00:14:27,530
This is my collar, Barnaby.
216
00:14:27,690 --> 00:14:29,350
Two things, Mr. Starling.
217
00:14:29,500 --> 00:14:32,410
One, being appointed
sheriff doesn't grant you
218
00:14:32,440 --> 00:14:34,490
any judicial power whatsoever.
219
00:14:34,510 --> 00:14:37,660
And two, it's DCI Barnaby.
220
00:14:37,830 --> 00:14:39,630
Barnaby? That's my teacher's name.
221
00:14:43,250 --> 00:14:45,510
[MACHINE BEEPING]
222
00:14:45,620 --> 00:14:48,510
[SLOW PIANO MUSIC]
223
00:14:48,780 --> 00:14:50,190
Mom.
224
00:14:53,300 --> 00:14:55,240
I want you back,
225
00:14:57,460 --> 00:15:00,720
but I've stopped believing
that's gonna happen.
226
00:15:14,830 --> 00:15:16,290
Mom?
227
00:15:23,830 --> 00:15:26,580
[DRAMATIC MUSIC]
228
00:15:33,470 --> 00:15:35,130
Mate, where you off to?
229
00:15:35,230 --> 00:15:36,820
She's awake.
230
00:15:54,140 --> 00:15:56,090
- Where's Juno?
- She's out on a call.
231
00:15:56,120 --> 00:15:57,820
Would you like to make an appointment?
232
00:15:57,860 --> 00:15:59,070
Tell her to come to the cottage.
233
00:15:59,210 --> 00:16:01,000
Two weeks there starts looking good.
234
00:16:01,030 --> 00:16:03,010
Not funny, Ruth. I'll find her myself.
235
00:16:05,360 --> 00:16:08,730
[PEOPLE CHATTERING]
236
00:16:09,040 --> 00:16:11,710
[PHONE RINGING]
237
00:16:14,960 --> 00:16:17,370
[HORN HONKS]
238
00:16:24,230 --> 00:16:25,730
Jerome?
239
00:16:25,850 --> 00:16:27,070
Mrs. B.
240
00:16:27,090 --> 00:16:28,100
You were quick.
241
00:16:28,120 --> 00:16:29,170
I hope you haven't broken
242
00:16:29,190 --> 00:16:30,580
- any speed limits.
- Hardly.
243
00:16:30,660 --> 00:16:32,270
There's people in costumes everywhere.
244
00:16:32,300 --> 00:16:33,600
I had to get out and walk.
245
00:16:34,630 --> 00:16:36,420
Tell miss what you told me.
246
00:16:37,460 --> 00:16:40,020
I wanted a ticket to
Darwin Chipping's lecture.
247
00:16:40,150 --> 00:16:41,800
The man's a ledge, I had to be there.
248
00:16:41,880 --> 00:16:43,720
And stealing a ticket seemed
perfectly reasonable?
249
00:16:43,850 --> 00:16:45,570
Well, they jacked the prices up.
250
00:16:45,810 --> 00:16:48,960
The thing is, we can't always
get what we want, Jerome.
251
00:16:49,080 --> 00:16:50,570
John, I'll handle this.
252
00:16:52,240 --> 00:16:53,760
The thing is, Jerome,
253
00:16:55,050 --> 00:16:57,430
we can't always get what we want.
254
00:16:57,870 --> 00:16:59,500
He's rolling out a new character.
255
00:16:59,640 --> 00:17:00,810
It's the first one in years.
256
00:17:00,830 --> 00:17:02,070
I can't miss that.
257
00:17:06,040 --> 00:17:08,920
Jerome writes and draws
comics all day long.
258
00:17:09,010 --> 00:17:10,240
He's got real talent.
259
00:17:10,320 --> 00:17:11,460
Well, I'll turn him loose then.
260
00:17:11,490 --> 00:17:13,110
He can carry on stealing
with my blessing.
261
00:17:13,140 --> 00:17:14,210
Look, it's the first time he's
262
00:17:14,240 --> 00:17:15,440
ever done anything like that.
263
00:17:15,470 --> 00:17:16,860
Come on.
264
00:17:16,980 --> 00:17:19,070
We could get him a ticket, couldn't we?
265
00:17:19,170 --> 00:17:20,490
He's a great kid.
266
00:17:23,840 --> 00:17:26,670
[MACHINE BEEPING]
267
00:17:29,360 --> 00:17:31,860
[TENSE MUSIC]
268
00:17:42,880 --> 00:17:45,880
[BREATHING HEAVILY]
269
00:17:55,580 --> 00:17:57,750
Bar...
270
00:18:07,520 --> 00:18:09,680
[GASPING]
271
00:18:23,830 --> 00:18:26,500
[SUBDUED MUSIC]
272
00:18:43,600 --> 00:18:45,280
You keep a spare suit at the station?
273
00:18:45,360 --> 00:18:46,790
Always be prepared.
274
00:18:48,190 --> 00:18:50,920
Fleur, anything on the
Starling burglary?
275
00:18:50,940 --> 00:18:52,340
No unexpected fingerprints.
276
00:18:52,370 --> 00:18:54,830
No one saw, or heard,
anyone coming, or going.
277
00:18:54,930 --> 00:18:56,990
I think the term is sweet f.
278
00:18:57,050 --> 00:18:58,700
All right, I get the picture.
279
00:19:01,540 --> 00:19:02,970
I did some research.
280
00:19:03,020 --> 00:19:05,860
It turns out that two years
ago Lord Conrad Argo
281
00:19:05,880 --> 00:19:08,200
was murdered trying to
prevent a burglary.
282
00:19:08,370 --> 00:19:11,760
Which explains why Dr. Starling
looked shaken earlier.
283
00:19:11,870 --> 00:19:13,210
Was the intruder caught?
284
00:19:13,260 --> 00:19:14,870
Still an open case.
285
00:19:15,020 --> 00:19:15,930
You said two years ago.
286
00:19:15,960 --> 00:19:18,600
Would that mean it happened
during the festival?
287
00:19:18,630 --> 00:19:21,330
Actually, sir, it was on the
eve of the festival starting.
288
00:19:21,400 --> 00:19:25,000
It looks like it was a
bad night all around.
289
00:19:25,140 --> 00:19:26,800
Lord Argo's sister Francesca
290
00:19:26,830 --> 00:19:28,710
was also attacked that night.
291
00:19:28,830 --> 00:19:31,780
She was outside his house when
someone put her in a coma.
292
00:19:32,400 --> 00:19:34,800
I'll get Archives to have all
the case files sent over.
293
00:19:34,850 --> 00:19:37,300
[PHONE RINGS]
294
00:19:38,300 --> 00:19:40,760
Causton CID.
295
00:19:43,160 --> 00:19:45,900
Okay, we'll be right there.
296
00:19:46,080 --> 00:19:48,580
[TENSE MUSIC]
297
00:19:57,730 --> 00:20:00,630
Sorry, but I don't think
that's very appropriate.
298
00:20:00,750 --> 00:20:02,340
First rule of creativity,
299
00:20:02,370 --> 00:20:04,640
never turn your back on inspiration.
300
00:20:13,860 --> 00:20:16,530
[SUBDUED MUSIC]
301
00:20:26,010 --> 00:20:27,490
Fleur.
302
00:20:28,630 --> 00:20:32,350
This is... was, Francesca Lounds.
303
00:20:32,510 --> 00:20:34,130
69 years young.
304
00:20:34,590 --> 00:20:36,310
Choked to death while in a coma.
305
00:20:36,470 --> 00:20:38,140
It's definitely murder?
306
00:20:38,760 --> 00:20:40,440
Her airway was blocked by the comic
307
00:20:40,480 --> 00:20:41,900
until she was suffocated.
308
00:20:42,010 --> 00:20:43,420
Well, this is turned off.
309
00:20:43,560 --> 00:20:44,870
It was like that when SOCO arrived.
310
00:20:45,030 --> 00:20:46,790
Yet the killer still felt the need
311
00:20:46,810 --> 00:20:48,790
to choke the victim as well.
312
00:20:48,900 --> 00:20:50,530
Do we have an exact time of death?
313
00:20:50,560 --> 00:20:51,630
Give me strength.
314
00:20:51,660 --> 00:20:53,220
We've only just got here.
315
00:20:53,290 --> 00:20:55,200
Maybe an hour, maybe more.
316
00:20:55,850 --> 00:20:57,340
We were in the village then.
317
00:20:57,380 --> 00:20:59,830
Ought to put yourselves
on the incident report.
318
00:21:00,400 --> 00:21:03,250
These probably belong to the
family, but best to make sure.
319
00:21:04,600 --> 00:21:08,230
Sir, this is the latest Aequitas issue.
320
00:21:09,270 --> 00:21:11,790
Looks like the thief didn't
burn every copy after all.
321
00:21:14,020 --> 00:21:16,270
I was in Mom's room and.
322
00:21:20,180 --> 00:21:21,770
And what, Mr. Lounds?
323
00:21:23,950 --> 00:21:30,730
I was talking to her, and
then... it was a miracle.
324
00:21:31,170 --> 00:21:32,730
She moved.
325
00:21:33,600 --> 00:21:35,970
I was out taking in the sights.
326
00:21:36,550 --> 00:21:38,010
Since it has changed its name,
327
00:21:38,030 --> 00:21:40,630
the festival seemed to be
getting bigger every year.
328
00:21:40,790 --> 00:21:42,450
So, you didn't see anything
out of the ordinary?
329
00:21:42,540 --> 00:21:43,990
Anyone lurking about or something?
330
00:21:44,080 --> 00:21:46,830
Just silly people in silly costumes.
331
00:21:46,990 --> 00:21:49,040
I presume if you returned here alone
332
00:21:49,070 --> 00:21:50,770
that you didn't find Dr. Starling?
333
00:21:51,510 --> 00:21:54,050
She was in the next
village on a house call,
334
00:21:54,720 --> 00:21:58,870
so I rang her and left a message.
335
00:21:59,910 --> 00:22:01,270
Then.
336
00:22:03,670 --> 00:22:06,110
I know this is very difficult, Mr.
Lounds.
337
00:22:10,420 --> 00:22:13,600
Then I came home
338
00:22:15,560 --> 00:22:18,850
and I couldn't hear the
life support machine.
339
00:22:21,360 --> 00:22:23,310
I saw Mom.
340
00:22:23,470 --> 00:22:26,490
How was your relationship
with your mother-in-law?
341
00:22:26,730 --> 00:22:28,660
It wasn't ideal.
342
00:22:28,830 --> 00:22:30,780
Not after the great Francesca's son
343
00:22:30,810 --> 00:22:32,880
married her brother's cleaning lady.
344
00:22:33,070 --> 00:22:34,640
You worked for Conrad Argo?
345
00:22:34,860 --> 00:22:36,370
The good man himself.
346
00:22:36,420 --> 00:22:40,350
He gave me a golf membership
as a wedding gift.
347
00:22:40,550 --> 00:22:42,400
He was very kind like that.
348
00:22:42,560 --> 00:22:45,330
And Francesca wasn't as
generous as her brother?
349
00:22:45,500 --> 00:22:47,390
I learned to live with her,
350
00:22:47,580 --> 00:22:50,810
though it was a lot easier
after she ended up in a coma.
351
00:22:53,180 --> 00:22:56,290
Do you recognize these?
352
00:22:57,000 --> 00:22:59,260
They were found under your mother's bed.
353
00:23:00,920 --> 00:23:02,500
Uh, yeah.
354
00:23:02,520 --> 00:23:04,160
They're ours.
355
00:23:04,570 --> 00:23:07,490
I noticed the old Aequitas issues.
356
00:23:08,360 --> 00:23:09,910
I read them to Mom.
357
00:23:09,970 --> 00:23:11,170
And how did you come to be
358
00:23:11,190 --> 00:23:12,640
in possession of the latest issue?
359
00:23:13,990 --> 00:23:15,490
I didn't.
360
00:23:19,220 --> 00:23:22,050
One was used to murder your mother.
361
00:23:24,930 --> 00:23:28,260
I just grabbed the phone
and called the police.
362
00:23:28,730 --> 00:23:31,230
[TENSE MUSIC]
363
00:23:35,700 --> 00:23:38,530
Mrs. Lounds, your husband said
364
00:23:38,560 --> 00:23:41,140
that Francesca was waking
up, that she moved.
365
00:23:41,180 --> 00:23:42,360
[CHUCKLES]
366
00:23:42,640 --> 00:23:44,260
She was always moving.
367
00:23:44,380 --> 00:23:46,960
Well, in the first few
months she came here.
368
00:23:47,030 --> 00:23:49,160
Barrett was convinced
she'd sit up one day
369
00:23:49,180 --> 00:23:51,110
and demand a dry martini.
370
00:23:51,340 --> 00:23:52,870
And how about more recently?
371
00:23:53,040 --> 00:23:54,440
Honestly?
372
00:23:54,600 --> 00:23:56,760
It was getting to Barrett.
373
00:23:56,890 --> 00:23:58,760
He really hasn't been himself
374
00:23:58,790 --> 00:24:01,030
for about six months now.
375
00:24:01,180 --> 00:24:04,060
In fact, he was talking
about letting Francesca go
376
00:24:04,260 --> 00:24:05,550
only this morning.
377
00:24:06,060 --> 00:24:09,060
[SUSPENSEFUL MUSIC]
378
00:24:16,460 --> 00:24:19,250
Stella, did you see anyone going
379
00:24:19,270 --> 00:24:21,670
into the Lounds' cottage
in the last hour or so?
380
00:24:22,340 --> 00:24:23,610
Uh, no.
381
00:24:23,760 --> 00:24:25,160
Or not that I noticed.
382
00:24:25,180 --> 00:24:26,230
What about customers?
383
00:24:26,250 --> 00:24:27,480
Anyone look suspicious?
384
00:24:28,620 --> 00:24:30,300
There were people from the festival.
385
00:24:30,320 --> 00:24:32,200
Most of them in costume.
386
00:24:32,320 --> 00:24:34,020
What did you think of Francesca?
387
00:24:34,960 --> 00:24:37,760
She was one of the original supermodels.
388
00:24:37,990 --> 00:24:39,250
Though I'm not sure she ever quite
389
00:24:39,310 --> 00:24:40,980
stepped down off the catwalk,
390
00:24:41,010 --> 00:24:42,080
if you know what I mean.
391
00:24:42,140 --> 00:24:44,500
And you didn't like that about her?
392
00:24:46,530 --> 00:24:48,250
That came out wrong.
393
00:24:48,520 --> 00:24:50,780
Tim renamed the festival after her,
394
00:24:50,850 --> 00:24:52,930
- so she was all right, I guess.
- Francon.
395
00:24:53,050 --> 00:24:54,690
Fran for his Aunt Francesca
396
00:24:54,710 --> 00:24:56,480
and con for Conrad, his father.
397
00:24:57,740 --> 00:24:59,970
He wanted to honor them both.
398
00:25:00,260 --> 00:25:02,340
The thing I don't get
is how the killer knew
399
00:25:02,370 --> 00:25:04,280
that Francesca was
coming out of her coma.
400
00:25:04,400 --> 00:25:06,390
Barrett had to cross to the
other side of the green
401
00:25:06,420 --> 00:25:08,330
to get to Dr. Starling's surgery.
402
00:25:08,350 --> 00:25:10,900
Someone might have guessed
why he was so excited.
403
00:25:11,020 --> 00:25:13,750
One murder weapon marinated in saliva.
404
00:25:13,870 --> 00:25:15,100
Lovely.
405
00:25:15,270 --> 00:25:18,670
When Fleur's finished processing
it, have a read, Winter.
406
00:25:18,810 --> 00:25:21,050
It may not be a coincidence
that the killer
407
00:25:21,080 --> 00:25:22,990
used this particular issue.
408
00:25:23,100 --> 00:25:25,980
True Identity by Aequitas.
409
00:25:26,080 --> 00:25:27,190
It's Latin.
410
00:25:27,280 --> 00:25:29,110
- It means.
- Justice.
411
00:25:31,170 --> 00:25:33,670
[TENSE MUSIC]
412
00:25:41,860 --> 00:25:44,360
[WOOD CREAKS]
413
00:25:46,230 --> 00:25:49,360
Barrett, the police
were asking questions.
414
00:25:53,480 --> 00:25:55,860
It's a strange world, Stella.
415
00:25:56,940 --> 00:25:59,220
We must be careful what we wish for.
416
00:26:08,830 --> 00:26:11,100
She was definitely choked to death.
417
00:26:11,250 --> 00:26:13,960
Airway was blocked and she
suffocated within two minutes.
418
00:26:14,130 --> 00:26:15,270
Two minutes?
419
00:26:15,450 --> 00:26:18,020
That would've felt like a
lifetime to the killer.
420
00:26:18,450 --> 00:26:19,640
Quite a risk...
421
00:26:19,670 --> 00:26:20,870
considering the son could've burst
422
00:26:20,890 --> 00:26:22,120
back in at any moment.
423
00:26:22,250 --> 00:26:24,260
Assuming it wasn't Barrett himself.
424
00:26:25,780 --> 00:26:28,640
Any fingerprints on the plug
of the life support machine?
425
00:26:28,900 --> 00:26:30,160
Wiped clean.
426
00:26:30,710 --> 00:26:32,300
Which implies the killer came in
427
00:26:32,330 --> 00:26:34,390
with the intention of turning it off.
428
00:26:34,510 --> 00:26:36,240
But then realized that Francesca
429
00:26:36,270 --> 00:26:38,020
was coming out of her coma.
430
00:26:38,170 --> 00:26:40,470
So he grabbed the nearest comic and...
431
00:26:41,900 --> 00:26:43,710
bumps your dead auntie.
432
00:26:43,790 --> 00:26:46,290
[TENSE MUSIC]
433
00:26:51,880 --> 00:26:53,980
I just can't take it in.
434
00:26:54,470 --> 00:26:57,070
Anything you need, just say.
435
00:27:03,160 --> 00:27:04,450
Anything.
436
00:27:14,020 --> 00:27:16,820
There are fans and there
are fanatics, Winter.
437
00:27:16,860 --> 00:27:18,230
It's a thin line.
438
00:27:19,410 --> 00:27:21,930
Actually, sir...
439
00:27:22,020 --> 00:27:24,080
in past Aequitas issues there...
440
00:27:24,170 --> 00:27:27,080
are usually ironic
slices of village life.
441
00:27:27,200 --> 00:27:28,830
Now, they highlight local characters,
442
00:27:28,850 --> 00:27:32,320
but usually in regards
to neighborly disputes,
443
00:27:32,340 --> 00:27:35,320
council politics, the color
of someone's front door.
444
00:27:36,260 --> 00:27:41,050
But this latest comic,
the murder weapon,
445
00:27:41,270 --> 00:27:44,120
Aequitas has clearly changed tact.
446
00:27:44,370 --> 00:27:45,480
Show me.
447
00:27:45,510 --> 00:27:47,460
Six prominent villagers have been
448
00:27:47,480 --> 00:27:49,470
totally named and shamed.
449
00:27:51,160 --> 00:27:53,820
One certain Ruth Crane...
450
00:27:54,350 --> 00:27:57,570
has been drawn as a witch
451
00:27:58,730 --> 00:28:01,500
casting dark magic over the village.
452
00:28:04,150 --> 00:28:07,250
Darwin Chipping, the
legendary comic book writer.
453
00:28:07,290 --> 00:28:10,060
And according to Aequitas, a plagiarist.
454
00:28:10,490 --> 00:28:12,610
A thief of someone else's talents.
455
00:28:12,820 --> 00:28:15,030
We keep encountering thieves.
456
00:28:16,160 --> 00:28:17,780
Is that Timothy Argo?
457
00:28:19,640 --> 00:28:21,540
Something's got him spooked.
458
00:28:23,590 --> 00:28:25,690
Murray Eccbeer, he runs
a bric-a-brac store
459
00:28:25,720 --> 00:28:26,840
dressed as a superhero.
460
00:28:26,860 --> 00:28:28,410
It takes all sorts.
461
00:28:28,580 --> 00:28:31,010
But this sort, according to Aequitas,
462
00:28:31,040 --> 00:28:35,690
is one humiliated and pitiable man.
463
00:28:37,670 --> 00:28:40,110
Ah, Sheriff Isaac Starling.
464
00:28:40,980 --> 00:28:44,070
A vampire draining the
life out of his victims.
465
00:28:44,220 --> 00:28:46,930
And wait until you see
this next page, sir.
466
00:28:48,940 --> 00:28:50,150
Well, well.
467
00:28:50,210 --> 00:28:52,510
It would appear that
Aequitas knows exactly
468
00:28:52,530 --> 00:28:55,100
who put Francesca into a coma.
469
00:28:59,650 --> 00:29:02,510
Fleur, talk me through Francesca Lounds'
470
00:29:02,530 --> 00:29:04,100
original head injury.
471
00:29:05,160 --> 00:29:07,660
[TENSE MUSIC]
472
00:29:12,780 --> 00:29:14,860
[GRUNTS]
473
00:29:30,070 --> 00:29:31,660
[BELL RINGING]
474
00:29:31,730 --> 00:29:33,640
We'd like to talk to
you about the robbery.
475
00:29:33,860 --> 00:29:35,420
I've said all I can say.
476
00:29:35,880 --> 00:29:37,530
Where were you when this happened?
477
00:29:37,590 --> 00:29:38,740
I told you.
478
00:29:38,830 --> 00:29:40,800
You claimed you were
out seeing the sights.
479
00:29:40,840 --> 00:29:41,860
Claimed?
480
00:29:41,890 --> 00:29:42,910
What do you mean by that?
481
00:29:42,940 --> 00:29:44,170
Can anyone corroborate it?
482
00:29:44,200 --> 00:29:45,840
I-I don't know.
483
00:29:45,980 --> 00:29:47,050
The village is packed.
484
00:29:47,080 --> 00:29:48,760
There must be someone who saw you.
485
00:29:48,910 --> 00:29:51,060
Did you go into your
mother-in-law's room?
486
00:29:51,230 --> 00:29:53,380
No, I didn't touch Fran. I swear.
487
00:29:53,410 --> 00:29:55,320
This is a murder inquiry, Mrs. Lounds.
488
00:29:58,260 --> 00:30:00,350
[SCOFFS]
489
00:30:06,870 --> 00:30:08,640
I was at the printer's.
490
00:30:08,800 --> 00:30:12,410
I was wondering why they hadn't
delivered my flyers yet.
491
00:30:13,640 --> 00:30:15,400
You're running for sheriff?
492
00:30:15,460 --> 00:30:16,890
Why did you not just tell us this?
493
00:30:16,910 --> 00:30:18,280
You do realize the stakes here?
494
00:30:18,310 --> 00:30:19,800
I wanted to surprise Barrett.
495
00:30:20,080 --> 00:30:21,630
I told you, he barely notices me.
496
00:30:21,810 --> 00:30:22,950
But if you're sheriff.
497
00:30:22,970 --> 00:30:24,530
I'm going to make everyone notice me.
498
00:30:24,640 --> 00:30:26,620
I'm not the cleaning lady anymore
499
00:30:26,650 --> 00:30:29,030
and people need to stop
treating me as if I am.
500
00:30:29,990 --> 00:30:31,490
Are these your drawings?
501
00:30:31,560 --> 00:30:32,780
I hired Stella.
502
00:30:32,930 --> 00:30:35,810
She's very talented,
not to mention cheap.
503
00:30:39,160 --> 00:30:42,420
How long have you had your
current set of golf clubs?
504
00:30:43,470 --> 00:30:44,760
Three years.
505
00:30:44,860 --> 00:30:45,970
Why?
506
00:30:46,060 --> 00:30:49,610
Mrs. Lounds, did you attack
Francesca two years ago?
507
00:30:49,770 --> 00:30:50,930
No.
508
00:30:50,960 --> 00:30:52,050
What is this?
509
00:30:52,070 --> 00:30:54,450
Then where did Aequitas
get this idea from?
510
00:30:54,600 --> 00:30:56,060
It's fiction, it's made up.
511
00:30:56,080 --> 00:30:57,150
It means nothing.
512
00:30:57,180 --> 00:30:58,200
This is unfair.
513
00:30:58,230 --> 00:30:59,350
But you said yourself,
514
00:30:59,380 --> 00:31:00,890
Francesca was becoming a burden.
515
00:31:00,940 --> 00:31:02,350
That's a lot of pressure on any couple,
516
00:31:02,380 --> 00:31:03,850
no matter how well-meaning they are.
517
00:31:03,880 --> 00:31:05,740
Okay, okay.
518
00:31:05,770 --> 00:31:09,130
I... I called my sister once.
519
00:31:10,260 --> 00:31:12,400
I was in here closing up
520
00:31:12,650 --> 00:31:15,670
and I told her that sometimes
I wish I could kill Fran.
521
00:31:16,320 --> 00:31:17,680
I know how it sounds,
522
00:31:17,710 --> 00:31:20,190
but you have no idea how bad things were
523
00:31:20,220 --> 00:31:21,410
between Barrett and me.
524
00:31:24,920 --> 00:31:26,850
Mrs. Lounds, we're gonna
need to take your golf clubs
525
00:31:26,870 --> 00:31:28,190
for forensic testing.
526
00:31:29,650 --> 00:31:30,870
Check with the printer's.
527
00:31:30,900 --> 00:31:32,820
See if Zennia did indeed go there.
528
00:31:32,990 --> 00:31:35,020
I'm going to talk to Dr. Starling.
529
00:31:35,100 --> 00:31:36,690
We need to know more about Francesca.
530
00:31:36,710 --> 00:31:38,460
But Zennia's got motive and temperament.
531
00:31:38,580 --> 00:31:40,070
I don't see how Francesca could've made
532
00:31:40,090 --> 00:31:42,870
any new enemies while she was
lying in a coma for two years.
533
00:31:43,000 --> 00:31:45,220
Exactly my thought, Winter.
534
00:31:47,800 --> 00:31:50,430
I can always strengthen the medication.
535
00:31:56,860 --> 00:31:58,640
I thought I wanted this.
536
00:32:00,310 --> 00:32:03,280
Convinced myself it would
be better for everyone
537
00:32:03,310 --> 00:32:08,130
if Mom just... slipped away.
538
00:32:10,460 --> 00:32:12,260
But not like this.
539
00:32:15,830 --> 00:32:18,750
[SOFT PIANO MUSIC]
540
00:32:33,640 --> 00:32:35,790
I know hoe terrible it is.
541
00:32:36,440 --> 00:32:37,960
I've been there.
542
00:32:39,800 --> 00:32:42,340
But there is a way
through this, Barrett.
543
00:32:43,820 --> 00:32:45,540
I promise.
544
00:32:56,890 --> 00:32:59,820
I'm afraid we don't
take walk-in patients.
545
00:33:00,010 --> 00:33:02,440
Good because I'm right as rain.
546
00:33:02,810 --> 00:33:03,810
Oh.
547
00:33:03,840 --> 00:33:04,890
Take a seat.
548
00:33:04,920 --> 00:33:06,260
I'll buzz Dr. Starling.
549
00:33:06,920 --> 00:33:09,170
[COUGHING]
550
00:33:10,680 --> 00:33:12,500
Were you in reception
when Barrett Lounds
551
00:33:12,520 --> 00:33:14,020
came in this morning?
552
00:33:14,310 --> 00:33:15,710
I was indeed.
553
00:33:16,140 --> 00:33:18,120
How did he seem?
554
00:33:18,300 --> 00:33:20,080
Extremely excited.
555
00:33:20,240 --> 00:33:21,510
Did he mention why?
556
00:33:21,670 --> 00:33:24,310
Maybe he'd finally caught a fish.
557
00:33:24,510 --> 00:33:25,770
It's his big passion.
558
00:33:25,980 --> 00:33:28,460
Wasting the day staring at water.
559
00:33:28,920 --> 00:33:30,370
[DOOR OPENS]
560
00:33:30,570 --> 00:33:33,070
[TENSE MUSIC]
561
00:33:36,300 --> 00:33:39,650
I must've driven past her cottage when.
562
00:33:41,640 --> 00:33:43,060
I know this is very difficult,
563
00:33:43,090 --> 00:33:45,530
but I'm afraid I have a few questions.
564
00:33:52,800 --> 00:33:55,430
You and your sister-in-law Francesca,
565
00:33:55,480 --> 00:33:56,700
I take it you were close.
566
00:33:56,730 --> 00:33:58,130
Yes... Yes, very.
567
00:33:58,190 --> 00:34:00,860
So you would know if
she had any enemies.
568
00:34:01,090 --> 00:34:03,420
She was in a coma, Chief Inspector.
569
00:34:03,490 --> 00:34:05,550
How could she have upset anyone?
570
00:34:06,280 --> 00:34:08,840
Which leads me to my next question.
571
00:34:09,480 --> 00:34:12,120
I read the police report
on your husband's murder
572
00:34:12,210 --> 00:34:14,830
and I know that you were
the one who found him.
573
00:34:15,780 --> 00:34:18,990
But I was wondering how
Francesca came to be involved.
574
00:34:24,360 --> 00:34:26,100
Do I have to do this?
575
00:34:27,830 --> 00:34:30,160
[SCREAMING]
576
00:34:31,110 --> 00:34:32,450
No.
577
00:34:33,380 --> 00:34:34,620
Come on.
578
00:34:34,700 --> 00:34:36,000
Come on.
579
00:34:36,590 --> 00:34:37,910
No.
580
00:34:38,040 --> 00:34:40,950
[SOFT PIANO MUSIC]
581
00:34:47,300 --> 00:34:49,250
Yes, police, please.
582
00:34:49,370 --> 00:34:50,620
Um, and ambulance.
583
00:34:51,580 --> 00:34:52,970
Yes, um.
584
00:34:53,750 --> 00:34:56,410
Argo Court, Carver Valley.
585
00:34:56,530 --> 00:34:58,060
As quick as you can.
586
00:34:58,090 --> 00:34:59,320
Yes.
587
00:35:03,520 --> 00:35:04,890
Fran?
588
00:35:07,160 --> 00:35:08,570
Fran?
589
00:35:11,070 --> 00:35:12,290
Fran.
590
00:35:12,310 --> 00:35:13,480
Oh, God.
591
00:35:15,550 --> 00:35:18,290
All right, just hold on.
592
00:35:18,730 --> 00:35:19,860
Knowing Francesca,
593
00:35:19,890 --> 00:35:23,700
she was probably trying
to stop the burglar.
594
00:35:25,740 --> 00:35:27,090
I couldn't believe it when I saw
595
00:35:27,120 --> 00:35:28,690
her jewelry had been stolen.
596
00:35:30,730 --> 00:35:32,570
The burglar robbed her?
597
00:35:33,780 --> 00:35:35,010
She was coming for dinner,
598
00:35:35,030 --> 00:35:37,660
so she would've been
glittering with gold.
599
00:35:39,010 --> 00:35:40,440
Never leave home looking ordinary,
600
00:35:40,460 --> 00:35:42,060
my sister-in-law used to say.
601
00:35:44,550 --> 00:35:47,630
Can you tell me about the
blow to Francesca's head?
602
00:35:47,830 --> 00:35:49,710
It fractured her skull.
603
00:35:52,530 --> 00:35:54,190
Was it to the back or front?
604
00:35:54,250 --> 00:35:55,530
The front, the forehead.
605
00:35:55,550 --> 00:35:57,370
It'll be in the police report.
606
00:35:57,550 --> 00:36:01,060
So she would've been
facing her attacker.
607
00:36:02,580 --> 00:36:04,770
Which means there's every chance
608
00:36:05,030 --> 00:36:06,910
she saw who killed your husband.
609
00:36:09,950 --> 00:36:11,790
- How's Barrett?
- He's just sitting there.
610
00:36:11,810 --> 00:36:13,340
Won't say a word.
611
00:36:13,470 --> 00:36:14,940
Can we talk to him?
612
00:36:21,700 --> 00:36:23,200
Mate, I...
613
00:36:26,600 --> 00:36:28,980
Listen, it's just a stupid fishing fly.
614
00:36:30,080 --> 00:36:31,290
I saw it the other day and.
615
00:36:31,370 --> 00:36:32,530
Murray.
616
00:36:33,360 --> 00:36:34,860
I thought of Francesca.
617
00:36:38,600 --> 00:36:40,090
Look at the colors.
618
00:36:40,320 --> 00:36:41,590
They dazzle.
619
00:36:41,650 --> 00:36:42,690
[METAL CLANGING]
620
00:36:42,740 --> 00:36:43,880
Careful!
621
00:36:45,820 --> 00:36:47,420
Zen, can you give us a moment?
622
00:36:48,740 --> 00:36:50,870
You'll talk to them, but not to me?
623
00:37:02,690 --> 00:37:04,200
It's a nice thought, Murray.
624
00:37:04,370 --> 00:37:06,380
When I saw you, I was imagining a...
625
00:37:06,620 --> 00:37:08,520
coming out of a coma party.
626
00:37:09,500 --> 00:37:11,580
You are seriously not helping.
627
00:37:11,630 --> 00:37:12,920
It's fine, Blue.
628
00:37:13,380 --> 00:37:15,150
It's good to talk.
629
00:37:15,220 --> 00:37:18,070
At least you and Zennia, you're...
630
00:37:18,230 --> 00:37:19,770
Well, you're free now.
631
00:37:20,810 --> 00:37:22,780
You can find each other again.
632
00:37:29,680 --> 00:37:31,750
Paddy, stay.
633
00:37:33,710 --> 00:37:35,950
Any luck getting a ticket
for Darwin's lecture?
634
00:37:36,070 --> 00:37:37,730
Good boy. Stay.
635
00:37:37,790 --> 00:37:40,930
I asked around, but it
appears to be sold out.
636
00:37:42,770 --> 00:37:44,650
Jerome drew this.
637
00:37:44,710 --> 00:37:46,510
It's fantastic.
638
00:37:46,660 --> 00:37:48,510
I don't really get comics.
639
00:37:48,570 --> 00:37:49,880
Sorry.
640
00:37:50,920 --> 00:37:53,470
Maybe I can track down a ticket online.
641
00:37:54,590 --> 00:37:55,980
What about dinner?
642
00:37:56,010 --> 00:37:57,510
Yeah, lovely.
643
00:37:57,610 --> 00:37:59,560
Give us a shout when you've made it.
644
00:37:59,970 --> 00:38:02,640
[PLAYFUL MUSIC]
645
00:38:04,600 --> 00:38:06,680
Paddy, good boy.
646
00:38:11,700 --> 00:38:13,050
This is the new issue.
647
00:38:13,150 --> 00:38:14,190
The burned one.
648
00:38:14,290 --> 00:38:16,170
We need to speak to Aequitas.
649
00:38:16,220 --> 00:38:17,250
[CHUCKLES]
650
00:38:17,400 --> 00:38:18,780
This is amusing you because?
651
00:38:18,910 --> 00:38:20,260
No one has a clue who Aequitas is.
652
00:38:20,280 --> 00:38:21,400
You must have your suspicions.
653
00:38:21,430 --> 00:38:22,630
You've been promoting his comics
654
00:38:22,680 --> 00:38:23,860
since the start of the festival.
655
00:38:23,910 --> 00:38:25,420
It must be six years now.
656
00:38:25,490 --> 00:38:26,560
Seven.
657
00:38:26,590 --> 00:38:29,540
Let's start with how Aequitas
delivers the comics to you.
658
00:38:29,630 --> 00:38:31,630
You said something about a cemetery.
659
00:38:33,080 --> 00:38:35,740
[SUBDUED MUSIC]
660
00:38:48,460 --> 00:38:49,490
Mr. Chipping.
661
00:38:49,510 --> 00:38:50,750
Sorry, no photos.
662
00:38:50,770 --> 00:38:52,080
That's the last thing I'd want.
663
00:38:52,110 --> 00:38:55,240
You know, I've got all these
thoughts swirling around
664
00:38:55,270 --> 00:38:56,920
and I keep coming back
to this one thing.
665
00:38:57,070 --> 00:38:58,510
My Mom was never keen on you.
666
00:38:58,530 --> 00:38:59,770
That's a little brisk.
667
00:38:59,800 --> 00:39:02,650
You came to see her a
couple of years ago.
668
00:39:03,210 --> 00:39:04,710
It ended in shouting.
669
00:39:04,800 --> 00:39:05,920
I really don't recall.
670
00:39:05,940 --> 00:39:09,750
It was about a week before
someone put her into a coma.
671
00:39:10,230 --> 00:39:12,930
Barrett, I do hope you find some peace,
672
00:39:13,840 --> 00:39:15,530
but it won't be from me.
673
00:39:16,580 --> 00:39:18,420
I'm telling the police.
674
00:39:18,510 --> 00:39:20,870
They'll want to talk to you!
675
00:39:23,390 --> 00:39:25,710
How did Aequitas contact you?
676
00:39:25,790 --> 00:39:26,870
By phone.
677
00:39:26,890 --> 00:39:30,250
He, or she, uses a voice changer.
678
00:39:30,550 --> 00:39:32,750
But before you ask, the
number was withheld.
679
00:39:35,380 --> 00:39:37,830
So Aequitas was in this cemetery.
680
00:39:37,980 --> 00:39:39,790
We need to get SOCO down here.
681
00:39:40,000 --> 00:39:41,780
Let's see if they can find any trace
682
00:39:41,800 --> 00:39:43,490
of our mystery comic creator.
683
00:39:43,620 --> 00:39:45,040
Sir.
684
00:39:49,030 --> 00:39:51,610
Remind me who else was
singled out in that comic.
685
00:39:51,790 --> 00:39:55,250
It was Sheriff Starling, Murray
Eccbeer, Darwin Chipping.
686
00:39:55,330 --> 00:39:56,380
Start with them.
687
00:39:56,400 --> 00:39:58,110
See how they react to the comic.
688
00:39:58,280 --> 00:40:00,080
And check Francesca's past.
689
00:40:00,100 --> 00:40:02,160
Maybe there's someone she upset.
690
00:40:02,230 --> 00:40:04,850
And the killer got in and
out without being seen.
691
00:40:04,880 --> 00:40:07,010
- How?
- Yes, yes. Of course, sir.
692
00:40:07,030 --> 00:40:08,610
This'll take me days.
693
00:40:09,290 --> 00:40:10,890
You have somewhere else to be?
694
00:40:11,610 --> 00:40:15,970
It's just I had hoped
that I could nip out
695
00:40:15,990 --> 00:40:18,840
for a few hours tomorrow
to go to the lecture.
696
00:40:18,990 --> 00:40:21,380
Well, this is a murder inquiry, Winter.
697
00:40:21,950 --> 00:40:23,950
[SIGHS]
698
00:40:24,830 --> 00:40:26,580
Might as well bin this then.
699
00:40:26,700 --> 00:40:28,620
Well, let's not be too hasty.
700
00:40:28,780 --> 00:40:30,440
I hate to see things going to waste.
701
00:40:30,530 --> 00:40:32,200
Well, it cost me 50 quid, sir.
702
00:40:32,460 --> 00:40:33,950
[SCOFFS]
703
00:40:37,740 --> 00:40:40,740
[PEOPLE CHATTERING]
704
00:40:45,100 --> 00:40:47,340
I need to ask you a few questions.
705
00:40:47,480 --> 00:40:48,730
It was me, guv.
706
00:40:48,930 --> 00:40:50,530
You got me bang to rights.
707
00:40:53,160 --> 00:40:56,080
Why would Aequitas draw you like that?
708
00:40:58,290 --> 00:40:59,850
Well, that's not me.
709
00:40:59,880 --> 00:41:01,120
No way.
710
00:41:01,140 --> 00:41:02,540
Well, tell him, Blue.
711
00:41:02,570 --> 00:41:04,980
Is it true Francesca was waking up?
712
00:41:05,000 --> 00:41:06,490
We believe she was, yes.
713
00:41:07,720 --> 00:41:09,660
How long have you had this store?
714
00:41:09,840 --> 00:41:12,000
Ever since the festival started.
715
00:41:12,140 --> 00:41:13,750
Mind you, it almost died two years back.
716
00:41:13,850 --> 00:41:15,230
Why was that?
717
00:41:15,530 --> 00:41:16,970
No idea...
718
00:41:17,080 --> 00:41:19,160
but there were strong rumors
that it might not go ahead.
719
00:41:19,540 --> 00:41:22,140
And this was around the time
that Lord Argo was murdered.
720
00:41:23,540 --> 00:41:27,720
Thing is, Francesca was also
robbed of all her jewelry.
721
00:41:27,780 --> 00:41:29,360
I knew this was coming.
722
00:41:29,480 --> 00:41:31,680
The cops asked me all this back then
723
00:41:31,870 --> 00:41:34,020
with me being in the
buy-and-sell business.
724
00:41:34,860 --> 00:41:36,280
That jewelry never came our way.
725
00:41:36,310 --> 00:41:38,280
- Did it, love?
- We'd have said if it had.
726
00:41:39,930 --> 00:41:42,430
[TENSE MUSIC]
727
00:41:55,950 --> 00:41:57,760
I know what you did.
728
00:42:08,310 --> 00:42:09,890
Sir?
729
00:42:19,760 --> 00:42:22,430
[DOOR CREAKING]
730
00:42:31,680 --> 00:42:34,600
[MACHINE WHIRRING]
731
00:42:36,420 --> 00:42:37,810
Winter...
732
00:42:37,860 --> 00:42:40,980
SOCO found a SIM card
from a prepaid phone.
733
00:42:41,040 --> 00:42:44,050
It was registered to one Barrett Lounds.
734
00:42:44,190 --> 00:42:45,930
Barrett is Aequitas.
735
00:42:46,960 --> 00:42:49,460
[DOOR CLOSES]
736
00:43:02,110 --> 00:43:05,280
[ELECTRICITY ZAPPING]
737
00:43:07,880 --> 00:43:09,900
[DRAMATIC MUSIC]
738
00:43:10,130 --> 00:43:12,960
[BARRETT GASPING]
739
00:43:20,300 --> 00:43:22,390
Barrett's gone fishing.
740
00:43:23,620 --> 00:43:25,900
- Where?
- The river, of course.
741
00:43:26,740 --> 00:43:30,520
Sir, Barrett's solicitor just told me
742
00:43:30,540 --> 00:43:32,980
that the account his mother's
will is to be paid into
743
00:43:33,010 --> 00:43:35,230
isn't the one that he
shares with his wife.
744
00:43:35,390 --> 00:43:38,010
He's got a secret bank account.
745
00:43:42,890 --> 00:43:46,200
Mrs. Lounds, have you and your husband
746
00:43:46,220 --> 00:43:47,800
discussed his inheritance?
747
00:43:47,830 --> 00:43:49,630
She's not even in the ground yet.
748
00:43:50,910 --> 00:43:51,960
Interestingly enough,
749
00:43:51,980 --> 00:43:53,720
he has discussed it with his solicitor.
750
00:43:53,850 --> 00:43:57,800
And any monies due, may
not be coming your way.
751
00:43:58,060 --> 00:43:59,220
What?
752
00:43:59,680 --> 00:44:00,840
I don't understand.
753
00:44:00,870 --> 00:44:02,210
What are you talking about?
754
00:44:02,390 --> 00:44:04,400
He has arranged to have them deposited
755
00:44:04,430 --> 00:44:06,030
into another account.
756
00:44:06,390 --> 00:44:08,390
[GASPS]
757
00:44:12,790 --> 00:44:15,120
Was this caught by Barrett?
758
00:44:15,420 --> 00:44:16,620
Yes.
759
00:44:16,740 --> 00:44:18,190
Where exactly does he fish?
760
00:44:18,460 --> 00:44:20,040
Ehh, there's a weir.
761
00:44:20,060 --> 00:44:21,950
He's always there or close by.
762
00:44:23,520 --> 00:44:25,650
- Pollock.
- Sir?
763
00:44:25,840 --> 00:44:28,220
They're a saltwater
fish, not freshwater.
764
00:44:28,960 --> 00:44:32,190
Your husband hasn't been fishing, Mrs.
Lounds.
765
00:44:35,830 --> 00:44:37,330
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
766
00:44:38,330 --> 00:44:41,030
Are we looking at the
same killer, Fleur?
767
00:44:41,640 --> 00:44:43,850
First the mother, now the son.
768
00:44:43,880 --> 00:44:45,520
Both surrounded by comics.
769
00:44:45,630 --> 00:44:46,640
As a betting woman,
770
00:44:46,670 --> 00:44:48,930
I always raise the
stakes with a high pair.
771
00:44:49,420 --> 00:44:51,040
From what I can tell,
772
00:44:51,100 --> 00:44:53,640
the killer grabbed the
victim from behind.
773
00:44:53,820 --> 00:44:56,580
Hold him back by the head
exposing the jugular.
774
00:44:56,730 --> 00:45:00,070
And then it all got a
bit Marie Antoinette.
775
00:45:00,510 --> 00:45:02,930
And again we were close by.
776
00:45:03,890 --> 00:45:05,740
Maybe you should arrest each other.
777
00:45:12,080 --> 00:45:13,940
Looks like he was printing a fresh copy.
778
00:45:14,140 --> 00:45:16,750
Barrett's arthritis must've
made it incredibly painful
779
00:45:16,780 --> 00:45:18,250
to write and draw a comic.
780
00:45:18,280 --> 00:45:19,330
I've dabbled.
781
00:45:19,380 --> 00:45:20,420
Gave up.
782
00:45:20,440 --> 00:45:22,140
I got RSI in my hand for an hour.
783
00:45:23,810 --> 00:45:26,700
Go over every square inch
of the Lounds' cottage.
784
00:45:26,940 --> 00:45:29,800
If he could lie about a secret
identity and a bank account,
785
00:45:30,050 --> 00:45:31,740
who knows what else he was hiding.
786
00:45:31,830 --> 00:45:33,100
Sir.
787
00:45:35,150 --> 00:45:37,180
Aren't you forgetting someone?
788
00:45:40,600 --> 00:45:42,110
Come on, bird boy.
789
00:45:43,240 --> 00:45:44,710
We can take my car.
790
00:45:54,490 --> 00:45:56,240
I don't know how you can do that.
791
00:45:57,200 --> 00:45:58,940
Horses terrify me.
792
00:45:58,970 --> 00:46:01,750
I'm pretty sure you terrify
them in that getup.
793
00:46:03,090 --> 00:46:04,600
I'm after a favor, Isaac.
794
00:46:04,710 --> 00:46:06,360
Want the name of a good tailor?
795
00:46:07,610 --> 00:46:10,190
I want you to help me
become the new sheriff.
796
00:46:11,550 --> 00:46:14,250
You do know I'm running
for a second term?
797
00:46:14,290 --> 00:46:15,750
- Yes, but.
- Didn't you learn your lesson
798
00:46:15,770 --> 00:46:16,790
after your last effort?
799
00:46:16,810 --> 00:46:19,350
No one wants you as sheriff.
800
00:46:19,490 --> 00:46:21,830
I had a winning strategy last time.
801
00:46:22,710 --> 00:46:25,650
It's just that I had to back out.
802
00:46:25,810 --> 00:46:28,550
[LAUGHING]
803
00:46:30,190 --> 00:46:31,710
Don't waste your time, Murray.
804
00:46:31,740 --> 00:46:33,520
Stick to selling second-hand tat.
805
00:46:33,540 --> 00:46:35,490
- Isaac.
- You are hilarious.
806
00:46:35,510 --> 00:46:36,750
Just...
807
00:46:38,090 --> 00:46:39,490
Just listen.
808
00:46:40,800 --> 00:46:42,870
There's things I know, Isaac.
809
00:46:42,980 --> 00:46:45,040
Things that could ruin
everything for you.
810
00:46:46,500 --> 00:46:48,870
You need to start taking me seriously.
811
00:46:51,320 --> 00:46:53,910
So, how long have you
been a pathologist?
812
00:46:54,630 --> 00:46:57,820
I mean, it must get to you
cutting up body after body.
813
00:46:57,900 --> 00:46:59,040
On the contrary.
814
00:46:59,110 --> 00:47:00,440
I can't get enough of it.
815
00:47:00,480 --> 00:47:01,850
It's the company more than anything.
816
00:47:02,580 --> 00:47:04,180
They're great listeners.
817
00:47:05,050 --> 00:47:07,690
I mean, there must be a shelf life.
818
00:47:07,750 --> 00:47:09,880
When you've seen too much.
819
00:47:10,070 --> 00:47:11,970
Don't worry about me, Winter.
820
00:47:12,130 --> 00:47:13,720
I drink embalming fluid.
821
00:47:13,890 --> 00:47:17,070
I'm going to be around
for a long, long time.
822
00:47:21,120 --> 00:47:22,630
How's your Arabic?
823
00:47:23,350 --> 00:47:26,060
I'm a woman of many
surprising skills, Winter,
824
00:47:26,080 --> 00:47:28,870
but being fluent in
Arabic isn't one of them.
825
00:47:28,940 --> 00:47:31,520
That's Barrett's name and signature.
826
00:47:31,640 --> 00:47:33,530
And I can see dates.
827
00:47:35,600 --> 00:47:37,560
Could be some sort of rental agreement.
828
00:47:37,750 --> 00:47:41,040
If it is, it's for a three-year lease.
829
00:47:41,210 --> 00:47:43,720
Looks like he was planning
on leaving the country.
830
00:47:43,870 --> 00:47:45,720
[PADDY BARKING]
831
00:47:47,260 --> 00:47:48,970
I can't find a ticket anywhere.
832
00:47:49,050 --> 00:47:52,050
[TOY PIANO PLAYING]
833
00:47:54,070 --> 00:47:56,890
Phoned, texted, emailed.
834
00:47:57,130 --> 00:47:58,370
Nothing to be.
835
00:47:58,470 --> 00:47:59,560
Why this lad?
836
00:47:59,610 --> 00:48:00,750
Why him especially?
837
00:48:01,430 --> 00:48:03,410
Put it down to the mom in me, I guess.
838
00:48:03,950 --> 00:48:05,790
Couldn't pass the butter, could you?
839
00:48:11,130 --> 00:48:12,730
You got a ticket!
840
00:48:12,760 --> 00:48:13,800
How?
841
00:48:13,830 --> 00:48:15,690
I'm a man of great import.
842
00:48:15,720 --> 00:48:17,300
When I ask, I get.
843
00:48:19,290 --> 00:48:20,530
Thank you.
844
00:48:21,340 --> 00:48:23,590
[CHUCKLES]
845
00:48:25,170 --> 00:48:26,990
Anything found at the scene?
846
00:48:28,340 --> 00:48:30,010
Not a sausage.
847
00:48:32,750 --> 00:48:34,000
Wait.
848
00:48:34,770 --> 00:48:35,940
What is that?
849
00:48:36,450 --> 00:48:37,780
Screensaver.
850
00:48:38,500 --> 00:48:40,290
I've been there.
851
00:48:43,510 --> 00:48:45,110
[PADDY BARKING]
852
00:48:45,190 --> 00:48:46,560
My very own hero.
853
00:48:46,650 --> 00:48:48,070
One does one's best.
854
00:48:49,720 --> 00:48:51,060
You look to be in a hurry, Winter.
855
00:48:51,080 --> 00:48:53,340
- Where are we going?
- Egypt, sir.
856
00:48:53,360 --> 00:48:55,010
All roads lead to Egypt.
857
00:48:57,120 --> 00:48:59,450
Barrett's paid a deposit
for a three-year lease
858
00:48:59,560 --> 00:49:01,060
on a flat in Cairo.
859
00:49:01,120 --> 00:49:02,730
It must be nice, the
rent's pretty steep.
860
00:49:02,770 --> 00:49:04,810
The inheritance would've
come in handy for that.
861
00:49:04,840 --> 00:49:05,970
Although Barrett didn't know
862
00:49:06,000 --> 00:49:07,900
that his mother was gonna get murdered.
863
00:49:08,030 --> 00:49:10,420
So he must've had some other
way to make the money.
864
00:49:10,480 --> 00:49:11,930
Or he had help.
865
00:49:11,990 --> 00:49:14,820
I went to Egypt once on a
school trip and guess what?
866
00:49:14,840 --> 00:49:16,430
I saw someone with the same currency
867
00:49:16,460 --> 00:49:18,100
right here in this village.
868
00:49:19,750 --> 00:49:21,360
It's not what you think.
869
00:49:21,380 --> 00:49:23,950
I'm sure it's exactly what we think.
870
00:49:24,050 --> 00:49:26,390
Barrett and I found each
other at the wrong time.
871
00:49:26,460 --> 00:49:28,880
We should've met when we
were both single, it just...
872
00:49:28,910 --> 00:49:30,260
It didn't fall that way.
873
00:49:31,100 --> 00:49:32,990
Your pillow talk must've
been interesting.
874
00:49:33,030 --> 00:49:35,050
- What does that mean?
- With Barrett being Aequitas
875
00:49:35,130 --> 00:49:37,030
and knowing so much about
everyone in this village.
876
00:49:37,090 --> 00:49:39,800
How did he come by this
information, Mrs. Eccbeer?
877
00:49:39,870 --> 00:49:42,510
There are some things
that we didn't share.
878
00:49:42,610 --> 00:49:45,380
He was particularly remorseless
in the latest issue.
879
00:49:45,420 --> 00:49:46,900
Any idea what triggered that?
880
00:49:49,340 --> 00:49:53,850
Look... all I know, and I
promise this is all I know,
881
00:49:53,990 --> 00:49:56,770
is that Barrett drew the latest comic
to help
882
00:49:57,570 --> 00:49:59,110
buy a new life for us.
883
00:49:59,230 --> 00:50:01,160
So he kept one comic back
884
00:50:01,190 --> 00:50:03,860
while he stole and burned
all of the others.
885
00:50:03,940 --> 00:50:05,630
The one remaining issue
would make the comic
886
00:50:05,650 --> 00:50:07,360
worth a small fortune.
887
00:50:07,440 --> 00:50:09,040
He was gonna auction it privately...
888
00:50:09,650 --> 00:50:11,390
and then we would leave.
889
00:50:11,460 --> 00:50:14,080
Which wouldn't have worked now
that we have the only copy.
890
00:50:14,160 --> 00:50:16,430
So he had to go back
and print another one.
891
00:50:17,270 --> 00:50:19,440
Murray doesn't need to know, does he?
892
00:50:20,490 --> 00:50:23,000
That's assuming he doesn't already.
893
00:50:28,780 --> 00:50:30,920
So now we've got Bluebell in the mix.
894
00:50:30,940 --> 00:50:32,630
Shunned lover.
895
00:50:32,720 --> 00:50:35,070
They would no longer have
been running away to Egypt
896
00:50:35,160 --> 00:50:37,090
because Barrett would
never leave his mother
897
00:50:37,120 --> 00:50:38,590
if she'd just woken up.
898
00:50:38,680 --> 00:50:42,380
But then again, I keep coming
back to Barrett's comic.
899
00:50:42,540 --> 00:50:44,500
The murderer could be any one of them.
900
00:50:44,600 --> 00:50:46,970
But why use it as a murder weapon?
901
00:50:46,990 --> 00:50:48,840
It draws attention to
exactly that thought.
902
00:50:48,920 --> 00:50:50,790
Maybe they didn't
realize what was in it.
903
00:50:51,930 --> 00:50:53,990
Ruth, the receptionist.
904
00:50:54,090 --> 00:50:56,450
Apparently a witch, but I
can't see a connection.
905
00:50:56,530 --> 00:50:57,830
Same with Darwin.
906
00:50:57,930 --> 00:50:59,820
Though he drawn as a thief.
907
00:50:59,880 --> 00:51:02,280
Maybe he stole the jewelry
to fund his comeback?
908
00:51:02,370 --> 00:51:04,830
You think he was behind
the attack two years ago?
909
00:51:05,880 --> 00:51:08,120
What's Timothy scared of?
910
00:51:08,220 --> 00:51:10,250
Everything seems to be ideal.
911
00:51:10,280 --> 00:51:11,880
The festival is thriving.
912
00:51:11,950 --> 00:51:14,130
Though it did nearly fold two years ago.
913
00:51:14,240 --> 00:51:16,400
Where did he get the
money to turn it around?
914
00:51:16,480 --> 00:51:18,840
And there's our old friend the sheriff.
915
00:51:18,910 --> 00:51:20,220
A vampire.
916
00:51:20,910 --> 00:51:23,280
Look, here he is sinking his teeth
917
00:51:23,310 --> 00:51:25,090
into this character's neck.
918
00:51:25,120 --> 00:51:28,140
A character who appears twice.
919
00:51:28,340 --> 00:51:32,170
You see, here he is again
humiliating Murray Eccbeer.
920
00:51:32,380 --> 00:51:34,530
We should find out who
this mystery character is.
921
00:51:34,560 --> 00:51:36,560
I'm still leaning towards Zennia,
922
00:51:36,650 --> 00:51:39,680
the put-upon daughter-in-law
and now wronged wife.
923
00:51:39,760 --> 00:51:41,290
What if she lied and did know about
924
00:51:41,310 --> 00:51:42,840
Barrett's secret bank account?
925
00:51:42,890 --> 00:51:44,740
She'd inherit every penny now.
926
00:51:44,970 --> 00:51:46,970
How did Barret know
so much about people?
927
00:51:46,990 --> 00:51:48,370
Where did he get his information from?
928
00:51:48,590 --> 00:51:51,580
[PHONE RINGING]
929
00:51:52,650 --> 00:51:54,160
Causton CID.
930
00:51:55,800 --> 00:51:59,930
Mr. Starling, what can we do for you?
931
00:52:03,460 --> 00:52:04,750
Stella, darling.
932
00:52:04,770 --> 00:52:06,600
Have you got a moment?
933
00:52:07,570 --> 00:52:08,940
It's just...
934
00:52:10,000 --> 00:52:13,080
people are talking
about you and Timothy.
935
00:52:13,720 --> 00:52:16,320
- What do you mean?
- Making comments.
936
00:52:16,540 --> 00:52:18,750
How? Nothing's going on between us.
937
00:52:18,830 --> 00:52:21,100
It's for your dad more than anything.
938
00:52:21,890 --> 00:52:24,000
You know how desperate he
is to be sheriff again
939
00:52:24,020 --> 00:52:25,460
and the last thing he needs are,
940
00:52:25,620 --> 00:52:28,300
whisperings about his family.
941
00:52:28,470 --> 00:52:31,360
I know how fond Timothy is of you, so...
942
00:52:31,560 --> 00:52:34,810
maybe keep him at arm's length for now.
943
00:52:34,970 --> 00:52:36,190
This is mad.
944
00:52:36,230 --> 00:52:38,400
[GLASS BREAKS]
945
00:52:42,370 --> 00:52:43,420
Mr. Starling.
946
00:52:43,450 --> 00:52:44,470
How many more times?
947
00:52:44,500 --> 00:52:46,000
It's Sheriff Starling!
948
00:52:47,760 --> 00:52:49,910
At least it will be for
the next few weeks.
949
00:52:50,810 --> 00:52:53,970
Then I'll be Mr. Star.
950
00:52:54,000 --> 00:52:55,370
It's so unedifying.
951
00:52:55,390 --> 00:52:56,390
Mister.
952
00:52:57,400 --> 00:52:58,400
Mister.
953
00:53:01,370 --> 00:53:02,550
Sorry about that.
954
00:53:02,680 --> 00:53:04,570
I got a little emotional there.
955
00:53:05,140 --> 00:53:07,280
It's just that I'll be
stepping down next month
956
00:53:08,070 --> 00:53:09,750
and letting someone else take over.
957
00:53:09,830 --> 00:53:10,960
I was under the impression
958
00:53:10,990 --> 00:53:12,530
that being sheriff meant
a great deal to you.
959
00:53:12,550 --> 00:53:13,780
It does.
960
00:53:14,860 --> 00:53:16,130
Did.
961
00:53:19,180 --> 00:53:24,400
This village is really going to miss me.
962
00:53:26,170 --> 00:53:27,670
Only ask me what I've been doing
963
00:53:27,690 --> 00:53:28,980
while you've been stumbling around
964
00:53:29,010 --> 00:53:30,860
making very little progress.
965
00:53:31,930 --> 00:53:35,080
I made extensive inquiries
966
00:53:35,900 --> 00:53:39,750
and eventually... I found
someone who filmed this
967
00:53:39,780 --> 00:53:42,090
at the time of Francesca's murder.
968
00:53:45,670 --> 00:53:47,720
That's your wife's receptionist.
969
00:53:51,430 --> 00:53:54,560
I think I should be in
on the bust, don't you?
970
00:53:55,710 --> 00:53:57,280
Care to explain?
971
00:53:58,170 --> 00:53:59,910
I may have called around.
972
00:53:59,970 --> 00:54:02,200
The door was wide open.
973
00:54:02,320 --> 00:54:03,780
And that was after Barrett came in
974
00:54:03,810 --> 00:54:05,060
looking for Dr. Starling.
975
00:54:06,400 --> 00:54:09,170
A delivery of election
leaflets had been packaged
976
00:54:09,200 --> 00:54:11,430
with my name on them by mistake.
977
00:54:12,010 --> 00:54:13,710
Thought I'd take them over to Zennia.
978
00:54:13,790 --> 00:54:16,050
And when you got there, was anyone in?
979
00:54:16,140 --> 00:54:17,700
Not that I noticed.
980
00:54:17,800 --> 00:54:20,010
Did you go into Francesca's room?
981
00:54:20,090 --> 00:54:22,210
No, I did not.
982
00:54:24,590 --> 00:54:27,900
What do you make of this?
983
00:54:28,480 --> 00:54:29,990
Is this supposed to be me?
984
00:54:30,070 --> 00:54:31,920
I'll sue.
985
00:54:32,030 --> 00:54:33,770
Defamation of character.
986
00:54:34,630 --> 00:54:36,620
You said the election leaflets
987
00:54:36,650 --> 00:54:38,480
were put into the wrong package.
988
00:54:38,580 --> 00:54:41,930
That would imply that you had
ordered something of your own.
989
00:54:42,030 --> 00:54:44,610
Yes, my leaflets.
990
00:54:44,730 --> 00:54:46,580
I'm running for sheriff as well.
991
00:54:47,300 --> 00:54:50,280
Sounds like quite a few
people are keen on the post.
992
00:54:50,410 --> 00:54:53,730
Forgive me, but it is just
a title and little else.
993
00:54:54,230 --> 00:54:56,700
Have you met the other candidates?
994
00:54:56,900 --> 00:54:59,900
Lord Argo will be spinning in his grave.
995
00:55:00,440 --> 00:55:03,650
He was the best sheriff
this village ever had.
996
00:55:03,750 --> 00:55:07,390
It is my mission to
reinstate his values.
997
00:55:07,830 --> 00:55:11,090
Do you leave flowers for
Conrad Argo every week?
998
00:55:13,550 --> 00:55:15,100
Ms. Crane?
999
00:55:16,080 --> 00:55:19,330
Well, I'm the only one who does.
1000
00:55:20,180 --> 00:55:23,930
Juno moved on far too
quickly if you ask me.
1001
00:55:24,050 --> 00:55:26,630
Lord Argo was barely cold before Isaac
1002
00:55:26,660 --> 00:55:28,580
came trotting into her life.
1003
00:55:28,650 --> 00:55:31,190
He took over his wife,
moved into his house.
1004
00:55:31,330 --> 00:55:34,250
He even took over Lord
Argo's position as sheriff.
1005
00:55:34,360 --> 00:55:37,130
Lord Argo was sheriff at
the time of his murder?
1006
00:55:38,770 --> 00:55:41,820
We lost one heck of a
good man that night.
1007
00:55:44,700 --> 00:55:46,830
This sheriff business
has got several people
1008
00:55:46,860 --> 00:55:48,090
hot under the collar.
1009
00:55:48,160 --> 00:55:50,050
Thought you said it was
little more than a title.
1010
00:55:50,130 --> 00:55:51,610
Someone really kill for it?
1011
00:55:51,710 --> 00:55:54,640
Look at everyone walking around
in their costumes, Winter.
1012
00:55:54,660 --> 00:55:55,970
They all want to be someone else.
1013
00:55:56,020 --> 00:55:57,580
You know yourself how that feels.
1014
00:55:57,700 --> 00:55:59,100
I suppose it does make
you feel different.
1015
00:55:59,160 --> 00:56:00,550
Better in some ways.
1016
00:56:00,610 --> 00:56:02,500
Well, the thing that surprises me though
1017
00:56:02,520 --> 00:56:05,000
is Isaac suddenly stepping down.
1018
00:56:05,090 --> 00:56:07,420
He had flyers, printouts.
1019
00:56:07,450 --> 00:56:09,000
He'd rather die than give it up.
1020
00:56:09,080 --> 00:56:10,270
Or kill.
1021
00:56:10,370 --> 00:56:12,730
[PHONE RINGING]
1022
00:56:13,490 --> 00:56:15,010
Yes, Fleur?
1023
00:56:15,110 --> 00:56:18,880
I took another look at Francesca's
original head injury.
1024
00:56:18,970 --> 00:56:20,770
Two years ago we didn't
have the technology
1025
00:56:20,800 --> 00:56:22,890
to scan as deeply as we can now.
1026
00:56:23,280 --> 00:56:24,820
So tell me,
1027
00:56:25,160 --> 00:56:27,600
have you ever heard of Stockholm Tar?
1028
00:56:27,800 --> 00:56:29,510
Can't say I have.
1029
00:56:29,600 --> 00:56:31,870
Then luckily I know a man who has.
1030
00:56:32,970 --> 00:56:36,210
I'll also text you the
dimensions of the injury.
1031
00:56:37,100 --> 00:56:39,000
Easy, boy. Easy, boy.
1032
00:56:39,000 --> 00:56:40,670
Come on. Come on, fella.
1033
00:56:40,760 --> 00:56:41,870
Come on, that's it.
1034
00:56:42,120 --> 00:56:43,430
If he kicks me, sir.
1035
00:56:44,050 --> 00:56:45,640
Come on. Come on, big fella.
1036
00:56:45,680 --> 00:56:46,730
Come on, that's it.
1037
00:56:46,760 --> 00:56:47,790
Yep, yep.
1038
00:56:47,820 --> 00:56:48,970
Go on, that's it.
1039
00:56:49,120 --> 00:56:50,470
That's really very good.
1040
00:56:55,160 --> 00:56:56,390
Okay.
1041
00:56:58,030 --> 00:56:59,960
I gave you Ruth.
1042
00:57:00,110 --> 00:57:01,850
Why aren't you locking her up?
1043
00:57:01,930 --> 00:57:03,400
Where were you the night that Francesca
1044
00:57:03,470 --> 00:57:05,160
was knocked unconscious and mugged?
1045
00:57:05,190 --> 00:57:07,310
What on earth does that got
to do with Ruth Crane?
1046
00:57:07,370 --> 00:57:11,300
Our pathologist re-examined
Francesca's head injury.
1047
00:57:12,200 --> 00:57:14,790
What does Stockholm Tar mean to you, Mr.
Starling?
1048
00:57:15,660 --> 00:57:16,900
It's for...
1049
00:57:19,140 --> 00:57:21,630
It's for applying to horses' hooves.
1050
00:57:21,700 --> 00:57:24,140
It covers the sole,
protecting it from bacteria.
1051
00:57:24,260 --> 00:57:27,480
Microscopic traces of the tar
were found on Francesca.
1052
00:57:27,590 --> 00:57:31,020
And just to make sure, we
measured your horse's hooves.
1053
00:57:31,170 --> 00:57:33,970
They match the outline
of her skull fracture.
1054
00:57:35,390 --> 00:57:38,000
Mr. Staling, talk us through the night
1055
00:57:38,030 --> 00:57:40,150
Conrad Argo was murdered.
1056
00:57:40,330 --> 00:57:42,830
[TENSE MUSIC]
1057
00:57:44,450 --> 00:57:45,620
Isaac?
1058
00:57:48,570 --> 00:57:49,900
Juno.
1059
00:57:52,470 --> 00:57:55,160
I'm so very, very sorry.
1060
00:57:55,760 --> 00:57:56,870
It was an accident.
1061
00:57:56,890 --> 00:57:58,240
I swear on my life.
1062
00:58:07,150 --> 00:58:09,820
I'd had feelings for Juno for months.
1063
00:58:10,700 --> 00:58:15,510
It got to the point where I
sometimes trotted by her house
1064
00:58:15,630 --> 00:58:17,730
hoping I might just bump into her.
1065
00:58:23,530 --> 00:58:26,490
You are ridiculous.
1066
00:58:26,660 --> 00:58:27,990
I'll tell my brother
1067
00:58:28,090 --> 00:58:31,300
and he'll take great
delight in ruining you.
1068
00:58:31,350 --> 00:58:32,540
[SCREAMING]
1069
00:58:32,650 --> 00:58:33,800
[HORSE NEIGHS]
1070
00:58:33,880 --> 00:58:36,090
[FRANCESCA YELLING]
1071
00:58:39,650 --> 00:58:40,740
I panicked.
1072
00:58:41,930 --> 00:58:44,100
I had to get out of there.
1073
00:58:47,380 --> 00:58:50,630
But you still stopped to
remove Francesca's jewelry.
1074
00:58:50,790 --> 00:58:51,790
Yes.
1075
00:58:52,620 --> 00:58:53,890
Yes, I did.
1076
00:58:54,330 --> 00:58:56,060
But you just told us you panicked
1077
00:58:56,180 --> 00:58:57,640
and bolted from the scene.
1078
00:58:57,710 --> 00:59:00,050
Well, I was hardly going
to admit to thieving.
1079
00:59:00,190 --> 00:59:01,620
But you're admitting to it now?
1080
00:59:01,710 --> 00:59:02,710
Absolutely.
1081
00:59:03,480 --> 00:59:05,060
I, uh...
1082
00:59:05,260 --> 00:59:07,770
Yes, I wanted to make
it look like a robbery.
1083
00:59:07,860 --> 00:59:09,690
You left Fran to die.
1084
00:59:10,590 --> 00:59:13,900
And you still went ahead and married me.
1085
00:59:14,150 --> 00:59:15,490
I love you.
1086
00:59:16,200 --> 00:59:17,470
That hasn't changed.
1087
00:59:17,490 --> 00:59:18,790
It never will.
1088
00:59:21,730 --> 00:59:22,800
We need to know where you were
1089
00:59:22,820 --> 00:59:25,380
when Francesca and
Barrett were murdered.
1090
00:59:27,270 --> 00:59:29,930
I can provide alibis.
1091
00:59:30,260 --> 00:59:31,550
I swear.
1092
00:59:31,650 --> 00:59:33,760
You will be charged regardless
1093
00:59:33,880 --> 00:59:35,510
for the injuries to Francesca.
1094
00:59:35,590 --> 00:59:36,650
And for the theft.
1095
00:59:37,770 --> 00:59:39,670
Take Mr. Starling away.
1096
00:59:40,160 --> 00:59:41,760
Dad.
1097
00:59:42,090 --> 00:59:44,760
[SUBDUED MUSIC]
1098
01:00:07,780 --> 01:00:09,420
[CAT MEOWS]
1099
01:00:09,490 --> 01:00:12,810
[PADDY BARKING]
1100
01:00:17,870 --> 01:00:19,520
I told you it was good.
1101
01:00:19,740 --> 01:00:21,360
All I can tell is it's a story
1102
01:00:21,380 --> 01:00:23,440
about a boy who wants to fly.
1103
01:00:23,700 --> 01:00:26,480
I haven't heard that one
a thousand times before.
1104
01:00:26,540 --> 01:00:27,770
Philistine.
1105
01:00:34,580 --> 01:00:35,830
Have you seen Stella?
1106
01:00:35,830 --> 01:00:37,630
- Huh?
- She's not answering her phone.
1107
01:00:38,140 --> 01:00:39,980
No, darling. Sorry, I haven't.
1108
01:00:40,890 --> 01:00:43,250
Just give her some time, hmm?
1109
01:00:43,900 --> 01:00:45,490
It's a lot to take in.
1110
01:00:54,520 --> 01:00:56,030
Barrett's arthritis.
1111
01:00:56,130 --> 01:00:58,050
Long story short,
1112
01:00:58,320 --> 01:00:59,610
he couldn't possibly have drawn
1113
01:00:59,640 --> 01:01:01,250
the last Aequitas comic.
1114
01:01:03,610 --> 01:01:05,700
He wouldn't have had full motor control.
1115
01:01:05,870 --> 01:01:08,380
Not to the extent of drawing
what we saw in the comics.
1116
01:01:08,480 --> 01:01:09,640
All things considered,
1117
01:01:09,660 --> 01:01:12,080
could Barrett have broken
into the Argo house?
1118
01:01:12,150 --> 01:01:14,800
The burglar used a
sophisticated glass cutter.
1119
01:01:15,290 --> 01:01:17,810
Chances are Barrett would've
had great difficulty
1120
01:01:17,840 --> 01:01:19,660
wielding it with any precision.
1121
01:01:19,730 --> 01:01:21,940
So he would've needed an accomplice.
1122
01:01:22,370 --> 01:01:23,970
Stan Lee had Jack Kirby.
1123
01:01:24,070 --> 01:01:25,280
You've got me.
1124
01:01:26,840 --> 01:01:28,080
Sir.
1125
01:01:31,290 --> 01:01:33,230
[CROWD CHEERING]
1126
01:01:33,530 --> 01:01:36,620
[UPTEMPO ROCK MUSIC]
1127
01:01:43,520 --> 01:01:44,820
Thank you.
1128
01:01:44,980 --> 01:01:47,020
[CROWD CHEERING]
1129
01:01:47,190 --> 01:01:49,590
Woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo!
1130
01:01:50,150 --> 01:01:52,060
- Where to begin?
- Darwin, Darwin!
1131
01:01:52,170 --> 01:01:54,760
Woo, woo, woo, woo, woo, woo!
1132
01:01:56,620 --> 01:01:58,200
It's been a while.
1133
01:01:59,420 --> 01:02:02,170
I have been locked away.
1134
01:02:02,740 --> 01:02:04,400
Not criminally,
1135
01:02:04,520 --> 01:02:06,140
- [CROWD LAUGHS]
- but working.
1136
01:02:07,110 --> 01:02:09,210
[CROWD CHEERING]
1137
01:02:09,350 --> 01:02:10,350
Darwin!
1138
01:02:11,390 --> 01:02:12,640
Darwin, Darwin!
1139
01:02:16,820 --> 01:02:18,200
A new chapter.
1140
01:02:19,180 --> 01:02:23,450
A chapter... I often worried
I would never draw.
1141
01:02:26,930 --> 01:02:28,170
Forbidden.
1142
01:02:28,410 --> 01:02:30,900
[CROWD CHEERING]
1143
01:02:31,050 --> 01:02:32,050
Woo, woo!
1144
01:02:33,860 --> 01:02:35,510
Supermodel by day,
1145
01:02:35,580 --> 01:02:37,890
the bravest of sinners by night.
1146
01:02:44,180 --> 01:02:46,130
Woo, woo, woo, woo!
1147
01:02:46,200 --> 01:02:47,640
Darwin!
1148
01:02:47,710 --> 01:02:48,790
Get off me.
1149
01:02:48,810 --> 01:02:50,010
Just get off me.
1150
01:02:50,110 --> 01:02:51,130
All right, all right, all right.
1151
01:02:51,150 --> 01:02:52,290
Take it easy.
1152
01:02:54,320 --> 01:02:56,570
Jerome, you were in there,
what, five minutes?
1153
01:02:56,670 --> 01:02:57,780
I couldn't help it.
1154
01:02:57,820 --> 01:02:59,880
- She was beautiful.
- Who was beautiful?
1155
01:02:59,880 --> 01:03:01,660
Forbidden. Darwin's new character.
1156
01:03:01,690 --> 01:03:02,870
I had to get a photo.
1157
01:03:04,500 --> 01:03:06,330
That's Francesca Lounds.
1158
01:03:12,820 --> 01:03:16,410
Mrs. Lounds, did Barrett ever
invite Darwin Chipping around,
1159
01:03:16,440 --> 01:03:19,540
or talk to him, or even meet with him?
1160
01:03:19,620 --> 01:03:21,220
Not that I know of.
1161
01:03:22,420 --> 01:03:25,930
How about two years ago
before Francesca's coma?
1162
01:03:25,990 --> 01:03:27,490
Oh, wait.
1163
01:03:27,580 --> 01:03:29,460
He came to the cafe,
1164
01:03:29,700 --> 01:03:31,920
but he met with Francesca, not Barrett.
1165
01:03:32,730 --> 01:03:34,280
Do you know what they talked about?
1166
01:03:34,390 --> 01:03:37,680
From what I heard, he
wanted to make a comic book
1167
01:03:37,740 --> 01:03:39,190
out of Francesca's life.
1168
01:03:39,260 --> 01:03:41,120
- And she said no?
- I am not
1169
01:03:41,150 --> 01:03:42,960
a comic book, that's what she said.
1170
01:03:43,060 --> 01:03:46,160
Not when I'm still
glorious flesh and blood.
1171
01:03:47,560 --> 01:03:50,320
The sheriff dream is over I take it.
1172
01:03:52,030 --> 01:03:54,890
I only wanted to make
Barrett notice me again.
1173
01:03:57,810 --> 01:03:59,330
Excuse me.
1174
01:04:03,230 --> 01:04:05,810
Sounds like Darwin didn't
listen to Francesca.
1175
01:04:06,040 --> 01:04:08,460
And now here he is putting himself back
1176
01:04:08,490 --> 01:04:10,300
on the comic book map,
1177
01:04:10,380 --> 01:04:12,760
and all thanks to a murdered woman.
1178
01:04:15,270 --> 01:04:16,950
I don't believe you
were given permission
1179
01:04:16,980 --> 01:04:19,010
to use Francesca's likeness.
1180
01:04:20,860 --> 01:04:22,300
It's not her.
1181
01:04:22,410 --> 01:04:23,750
Where did you get that idea from?
1182
01:04:23,870 --> 01:04:25,390
It clearly is, Mr. Chipping.
1183
01:04:25,450 --> 01:04:26,520
I doubt there's a soul
1184
01:04:26,550 --> 01:04:28,000
in this village who would dispute that.
1185
01:04:28,030 --> 01:04:30,090
And half of whom were at your lecture.
1186
01:04:30,370 --> 01:04:33,770
Oh, and by the way, I'm a big fan.
1187
01:04:34,060 --> 01:04:35,630
Just thought I'd get
that out of the way.
1188
01:04:36,800 --> 01:04:38,890
Five years in the creative wilderness.
1189
01:04:39,040 --> 01:04:40,950
You must've been at your wit's end.
1190
01:04:41,060 --> 01:04:43,420
Inspiration is its own master.
1191
01:04:43,540 --> 01:04:47,940
What was it about Francesca's
past that drew you to her?
1192
01:04:48,030 --> 01:04:50,740
The partying with rock and film stars?
1193
01:04:50,860 --> 01:04:52,480
The countless arrests?
1194
01:04:52,610 --> 01:04:55,460
There must be enough material
there for a hundred issues.
1195
01:04:56,930 --> 01:05:01,060
Francesca was... different.
1196
01:05:01,510 --> 01:05:04,820
She was larger than life.
1197
01:05:04,890 --> 01:05:07,540
Imposing, dynamic.
1198
01:05:07,650 --> 01:05:11,350
She oozed stardust.
1199
01:05:11,440 --> 01:05:12,960
How could I not be inspired?
1200
01:05:13,020 --> 01:05:14,900
But she had said no to you.
1201
01:05:15,090 --> 01:05:16,180
And yet here you are
1202
01:05:16,210 --> 01:05:18,930
revealing a new character based on her.
1203
01:05:18,990 --> 01:05:20,610
You have to understand.
1204
01:05:20,690 --> 01:05:23,540
I have worked for two
solid years on this.
1205
01:05:23,570 --> 01:05:25,670
I gave it my all.
1206
01:05:25,770 --> 01:05:28,020
Besides, now she'll live on.
1207
01:05:28,100 --> 01:05:31,020
I'm not convinced that will
be much comfort to her.
1208
01:05:31,460 --> 01:05:33,400
I fell in love with my new creation.
1209
01:05:33,540 --> 01:05:35,330
That is not a crime.
1210
01:05:35,440 --> 01:05:37,700
If we can place you at
Francesca's bedside,
1211
01:05:37,730 --> 01:05:41,470
or in Barrett's studio, then
that definitely is a crime.
1212
01:05:43,030 --> 01:05:46,700
Well, I admit I saw him
leave his cottage,
1213
01:05:46,800 --> 01:05:50,200
but... I saw him return
30 minutes later.
1214
01:05:50,960 --> 01:05:52,170
But that was all I did.
1215
01:05:52,260 --> 01:05:54,740
You and I have one thing in
common, Chief Inspector.
1216
01:05:54,840 --> 01:05:57,660
We observe the world while keeping it
1217
01:05:57,700 --> 01:05:59,840
a good arm's length away.
1218
01:06:00,020 --> 01:06:03,000
It's the only way to fully
understand any of it.
1219
01:06:04,310 --> 01:06:05,330
30 minutes.
1220
01:06:05,360 --> 01:06:07,740
Why did it take Barrett that long?
1221
01:06:07,760 --> 01:06:09,710
Even Ruth the receptionist
got there before him.
1222
01:06:09,780 --> 01:06:11,310
He stopped to call Dr. Starling.
1223
01:06:11,400 --> 01:06:12,790
Who didn't answer.
1224
01:06:12,860 --> 01:06:15,700
If he leaves the
surgery, he has to walk.
1225
01:06:15,800 --> 01:06:17,080
Yeah, across the green.
1226
01:06:18,000 --> 01:06:21,580
And past Murray's stall where
Bluebell would've been.
1227
01:06:21,610 --> 01:06:23,090
What if he stopped to tell her
1228
01:06:23,110 --> 01:06:24,630
that his mother was waking up?
1229
01:06:24,710 --> 01:06:26,580
Meaning their Egyptian dream was over.
1230
01:06:26,910 --> 01:06:29,770
But she goes straight to Lounds'
cottage to kill Francesca
1231
01:06:29,790 --> 01:06:31,700
because Barrett's
mother is the one thing
1232
01:06:31,760 --> 01:06:33,340
standing in their way.
1233
01:06:33,590 --> 01:06:36,100
Bluebell had motive and opportunity.
1234
01:06:36,140 --> 01:06:37,680
And then she murdered Barrett
1235
01:06:37,700 --> 01:06:39,700
because he still refused
to run away with her.
1236
01:06:39,760 --> 01:06:41,430
Hell hath no fury, Winter.
1237
01:06:42,760 --> 01:06:45,400
[TENSE MUSIC]
1238
01:06:45,640 --> 01:06:48,060
[CLATTERING]
1239
01:07:00,240 --> 01:07:03,240
[BREATHING HEAVILY]
1240
01:07:06,730 --> 01:07:08,270
Okay.
1241
01:07:12,060 --> 01:07:14,640
[SIREN CHIRPS]
1242
01:07:17,510 --> 01:07:18,820
Mrs. Eccbeer.
1243
01:07:20,610 --> 01:07:22,160
Going somewhere?
1244
01:07:26,500 --> 01:07:28,560
Don't know what's worse.
1245
01:07:28,730 --> 01:07:29,980
Blue's affair with my best friend
1246
01:07:30,000 --> 01:07:32,100
or her selling me out to you lot.
1247
01:07:32,210 --> 01:07:35,690
Your wife has an alibi
for Francesca's death.
1248
01:07:35,770 --> 01:07:37,570
She was working on the stall.
1249
01:07:37,640 --> 01:07:38,990
And she also states that it was you
1250
01:07:39,010 --> 01:07:40,560
who bought Francesca's jewelry.
1251
01:07:41,480 --> 01:07:42,890
I paid big bucks.
1252
01:07:44,040 --> 01:07:45,840
I still kick myself.
1253
01:07:45,910 --> 01:07:47,300
Murray, we will be charging you
1254
01:07:47,330 --> 01:07:49,460
with receiving stolen goods.
1255
01:07:49,550 --> 01:07:53,360
We've also arrested Isaac
who will corroborate this.
1256
01:07:53,420 --> 01:07:54,650
Isaac?
1257
01:07:55,270 --> 01:07:57,190
You're gonna do me for
blackmail as well?
1258
01:07:57,290 --> 01:07:58,610
Blackmail?
1259
01:08:01,340 --> 01:08:02,540
I couldn't think of any other way
1260
01:08:02,560 --> 01:08:05,500
to get him to help me become sheriff.
1261
01:08:05,970 --> 01:08:08,790
You used the stolen jewelry as leverage
1262
01:08:08,820 --> 01:08:11,220
to get Isaac to back
out of the election.
1263
01:08:11,340 --> 01:08:14,040
Look, it was a mistake to
buy the jewelry from her,
1264
01:08:14,210 --> 01:08:16,300
but then I realized I had
something over Isaac.
1265
01:08:16,400 --> 01:08:17,750
When you say her.
1266
01:08:18,780 --> 01:08:20,040
Stella.
1267
01:08:20,730 --> 01:08:22,480
She took Fran's jewelry.
1268
01:08:27,550 --> 01:08:28,880
Hello?
1269
01:08:29,820 --> 01:08:32,570
[STELLA SOBBING]
1270
01:08:32,980 --> 01:08:35,480
[TENSE MUSIC]
1271
01:08:58,250 --> 01:08:59,630
If it's any consolation,
1272
01:08:59,650 --> 01:09:02,580
your father died his best
to hide what you did.
1273
01:09:02,710 --> 01:09:03,890
The cafe's closed, ma'am.
1274
01:09:03,950 --> 01:09:05,320
Oh, sorry.
1275
01:09:08,390 --> 01:09:10,850
- Stella.
- Please, don't say it.
1276
01:09:11,080 --> 01:09:12,590
Not out loud.
1277
01:09:14,730 --> 01:09:17,810
I spent two years hating myself.
1278
01:09:19,740 --> 01:09:21,500
All the same, I need to know exactly
1279
01:09:21,530 --> 01:09:24,130
how you ended up with
Francesca's jewelry.
1280
01:09:33,480 --> 01:09:35,750
[SUBDUED MUSIC]
1281
01:09:35,850 --> 01:09:36,850
Dad.
1282
01:09:36,920 --> 01:09:38,810
Oh, no.
1283
01:09:43,960 --> 01:09:45,840
I don't think she's dead.
1284
01:09:46,080 --> 01:09:47,420
Help me, Stella.
1285
01:09:49,590 --> 01:09:51,570
I told Dad to disappear.
1286
01:09:52,300 --> 01:09:53,910
I'd do what I could.
1287
01:10:00,780 --> 01:10:03,560
I was praying she'd be concussed.
1288
01:10:03,670 --> 01:10:05,780
Maybe not even remember
what really happened.
1289
01:10:05,860 --> 01:10:07,520
[GLASS BREAKS]
1290
01:10:07,590 --> 01:10:10,250
I heard glass smashing
so I had to be quick.
1291
01:10:13,210 --> 01:10:14,510
I swear that's all I did.
1292
01:10:14,550 --> 01:10:15,910
It was a lot more than that, Stella.
1293
01:10:15,930 --> 01:10:18,090
You robbed a woman and left her to die.
1294
01:10:19,970 --> 01:10:22,180
But why sell the jewelry in the village?
1295
01:10:22,280 --> 01:10:24,080
That was asking for trouble, surely.
1296
01:10:26,050 --> 01:10:28,960
I was gonna throw it in
the river, but then.
1297
01:10:29,330 --> 01:10:30,600
Yes?
1298
01:10:31,110 --> 01:10:33,730
Tim needed money for the festival.
1299
01:10:34,490 --> 01:10:36,410
It was dying on its feet.
1300
01:10:36,460 --> 01:10:38,540
Surely Conrad Argo had plenty of money.
1301
01:10:38,620 --> 01:10:40,400
He was never keen on the comic thing.
1302
01:10:40,610 --> 01:10:42,070
He said it was for freaks.
1303
01:10:42,230 --> 01:10:47,010
Sir... I could hear
everything you're saying.
1304
01:10:47,820 --> 01:10:49,750
It was a bit muffled, but.
1305
01:10:56,360 --> 01:10:58,240
I bet it's not muffled now.
1306
01:10:59,580 --> 01:11:03,070
So this is how Barrett got all
of his ideas for his comics.
1307
01:11:03,380 --> 01:11:05,300
No wonder he never got the aircon fixed
1308
01:11:05,360 --> 01:11:07,910
when he could come down
here and eavesdrop.
1309
01:11:10,700 --> 01:11:14,400
When did he ask you to help
him finish his latest comic?
1310
01:11:14,580 --> 01:11:17,090
Barret was going to run
away with Bluebell,
1311
01:11:17,840 --> 01:11:20,560
but he just couldn't
finish his last issue.
1312
01:11:20,930 --> 01:11:23,710
Which he needed because
he was going to sell it.
1313
01:11:26,330 --> 01:11:28,660
Only after I burned all but one of them.
1314
01:11:28,810 --> 01:11:31,980
So you even burgled your
own house for Barrett.
1315
01:11:32,420 --> 01:11:33,440
I'm intrigued, Stella.
1316
01:11:33,470 --> 01:11:34,810
What do you get out of this?
1317
01:11:36,720 --> 01:11:38,790
Barrett was leaving for Cairo.
1318
01:11:40,290 --> 01:11:42,450
I would become the new Aequitas.
1319
01:11:43,800 --> 01:11:45,840
Can you imagine what that means?
1320
01:11:45,900 --> 01:11:48,660
I think I can, considering
you drew your own father
1321
01:11:48,690 --> 01:11:50,420
as a life-sucking vampire.
1322
01:11:50,480 --> 01:11:52,550
I wasn't proud of that.
1323
01:11:52,610 --> 01:11:54,350
I even made Tim look awful.
1324
01:11:55,830 --> 01:11:58,100
But there was only ever
going to be one copy
1325
01:11:58,190 --> 01:11:59,670
sold to a private collector.
1326
01:11:59,780 --> 01:12:01,150
It would hardly be seen by anyone.
1327
01:12:01,260 --> 01:12:04,290
Why did he settle so many
scores with this comic?
1328
01:12:04,500 --> 01:12:07,200
He was drawing what he truly
believed people were.
1329
01:12:08,000 --> 01:12:10,460
He was finally unmasking them.
1330
01:12:11,410 --> 01:12:12,540
One last question.
1331
01:12:12,570 --> 01:12:16,270
There's one character in the
comic that we don't recognize.
1332
01:12:16,340 --> 01:12:17,920
The one that appears twice.
1333
01:12:19,190 --> 01:12:20,400
It wasn't my best effort,
1334
01:12:20,420 --> 01:12:22,440
but that's Lord Conrad Argo.
1335
01:12:28,720 --> 01:12:29,730
Careful, sir.
1336
01:12:29,760 --> 01:12:30,940
They're addictive.
1337
01:12:31,950 --> 01:12:34,230
Murray told us that he
wanted to make up for what
1338
01:12:34,260 --> 01:12:37,940
Lord Argo did to him the previous
time he ran for sheriff.
1339
01:12:38,070 --> 01:12:39,580
Argo's a village hero.
1340
01:12:39,710 --> 01:12:42,030
- He's adored.
- Not according to this comic.
1341
01:12:42,970 --> 01:12:48,050
Perhaps, two years ago,
Murray took his revenge.
1342
01:12:53,340 --> 01:12:55,840
[TENSE MUSIC]
1343
01:12:56,070 --> 01:12:59,070
[PEOPLE CHATTERING]
1344
01:13:04,050 --> 01:13:06,210
[YELLING]
1345
01:13:19,950 --> 01:13:21,260
Hi.
1346
01:13:22,340 --> 01:13:23,770
Hey.
1347
01:13:33,940 --> 01:13:36,940
[BREATHING HEAVILY]
1348
01:13:39,100 --> 01:13:40,900
I have so wanted to do that.
1349
01:13:43,650 --> 01:13:45,360
Wait, there's things I need to tell you.
1350
01:13:45,420 --> 01:13:46,950
No, me first.
1351
01:13:47,050 --> 01:13:49,100
You don't really know,
you've just guessed.
1352
01:13:52,610 --> 01:13:54,610
[YELLS]
1353
01:14:03,300 --> 01:14:05,530
How could you do that to me?
1354
01:14:08,040 --> 01:14:09,780
It's not fair.
1355
01:14:10,930 --> 01:14:12,430
I never get what I deserve.
1356
01:14:12,470 --> 01:14:13,740
Murray, stop!
1357
01:14:13,840 --> 01:14:14,960
It's not right!
1358
01:14:15,040 --> 01:14:16,770
Murray, stop it!
1359
01:14:16,940 --> 01:14:18,010
Stop it, please.
1360
01:14:18,070 --> 01:14:19,960
- It's not right!
- Murray!
1361
01:14:23,040 --> 01:14:24,450
It's not right!
1362
01:14:26,960 --> 01:14:28,710
It's not right.
1363
01:14:29,590 --> 01:14:31,760
[SOBBING]
1364
01:14:33,750 --> 01:14:35,420
Murray.
1365
01:14:40,490 --> 01:14:42,810
I'm just not anyone's hero, am I?
1366
01:14:45,800 --> 01:14:47,960
[SOBBING]
1367
01:14:58,960 --> 01:15:01,670
Murray, you have motives for murdering
1368
01:15:01,700 --> 01:15:04,100
both Lord Argo and Barrett.
1369
01:15:04,370 --> 01:15:06,190
Your best friend who stole your wife.
1370
01:15:06,220 --> 01:15:09,310
But what did Lord Argo
actually do to you?
1371
01:15:10,760 --> 01:15:12,600
Do you know who I was once?
1372
01:15:12,760 --> 01:15:15,570
[SOFT PIANO MUSIC]
1373
01:15:15,750 --> 01:15:17,800
Better than this, that's for sure.
1374
01:15:20,180 --> 01:15:21,990
Had a beautiful wife,
1375
01:15:23,450 --> 01:15:25,710
a great business plan,
1376
01:15:28,250 --> 01:15:31,180
but then I went and ran
for sheriff and he...
1377
01:15:32,510 --> 01:15:34,400
He destroyed me.
1378
01:15:36,830 --> 01:15:39,280
He got all my investors to back out.
1379
01:15:42,790 --> 01:15:44,360
I lost my future
1380
01:15:47,330 --> 01:15:49,350
and I probably lost Bluebell as well.
1381
01:15:50,160 --> 01:15:52,570
He must've thought you
were a credible rival.
1382
01:15:52,630 --> 01:15:53,900
Not really.
1383
01:15:55,140 --> 01:15:56,630
He did it because he could.
1384
01:15:56,950 --> 01:15:58,060
But this doesn't tally
1385
01:15:58,080 --> 01:15:59,150
with the man that we've heard about.
1386
01:15:59,180 --> 01:16:01,650
I mean, Timothy partially
renamed the festival
1387
01:16:01,680 --> 01:16:03,250
in his father's honor.
1388
01:16:03,350 --> 01:16:05,070
You say honor,
1389
01:16:05,340 --> 01:16:07,430
I say he was mocking Conrad.
1390
01:16:09,090 --> 01:16:11,200
That man hated the festival.
1391
01:16:39,760 --> 01:16:40,880
[DRAMATIC MUSIC]
1392
01:16:40,910 --> 01:16:42,910
[GASPS]
1393
01:16:46,940 --> 01:16:50,110
[ELECTRICITY ZAPPING]
1394
01:17:08,300 --> 01:17:10,840
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1395
01:17:10,920 --> 01:17:13,920
[PEOPLE CHATTERING]
1396
01:17:46,030 --> 01:17:48,780
[GLASS CLINKING]
1397
01:17:53,100 --> 01:17:55,690
Mr. Barnaby, your wife
said you read my comic.
1398
01:17:56,280 --> 01:17:58,860
Yes, I did, but not right now, Jerome.
1399
01:17:58,930 --> 01:18:01,360
- But you like it, right?
- Very much.
1400
01:18:01,380 --> 01:18:02,950
Who wouldn't want to be able to fly?
1401
01:18:03,030 --> 01:18:04,750
You think that's all it was about?
1402
01:18:05,110 --> 01:18:07,000
That would totally suck if it was.
1403
01:18:07,080 --> 01:18:09,060
I'm actually working now, Jerome.
1404
01:18:09,140 --> 01:18:10,690
This boy wants to be a superhero
1405
01:18:10,690 --> 01:18:12,420
to make his father proud of him
1406
01:18:12,710 --> 01:18:14,310
and that's why he tries to fly.
1407
01:18:14,360 --> 01:18:16,400
See, he's just about to
land in a broken heap
1408
01:18:16,480 --> 01:18:19,540
when his dad swoops through
the air and catches him.
1409
01:18:21,730 --> 01:18:23,790
It was his dad who was
trying to protect him.
1410
01:18:23,900 --> 01:18:25,420
And that's why he hid his superpowers,
1411
01:18:25,450 --> 01:18:27,160
because he was scared that
it might make his son
1412
01:18:27,180 --> 01:18:28,430
feel even more worthless.
1413
01:18:31,410 --> 01:18:33,390
Mrs. Barnaby's right.
1414
01:18:33,480 --> 01:18:35,030
You do have a lot of talent.
1415
01:18:36,130 --> 01:18:37,430
Excuse me.
1416
01:18:42,970 --> 01:18:45,480
Winter, meet me at the Marquee.
1417
01:18:45,580 --> 01:18:47,930
There are two things
I need you to bring.
1418
01:18:48,500 --> 01:18:50,790
The answer is in the comic.
1419
01:18:55,220 --> 01:18:58,050
[PEOPLE LAUGHING]
1420
01:19:09,760 --> 01:19:13,220
Timothy, we've heard three versions
1421
01:19:13,280 --> 01:19:16,270
of what happened on the
night Lord Argo died,
1422
01:19:16,400 --> 01:19:18,840
but you've never been
mentioned in any of them.
1423
01:19:18,980 --> 01:19:21,640
And yet you were living
at home at the time.
1424
01:19:22,740 --> 01:19:24,300
I just wasn't there that night.
1425
01:19:24,420 --> 01:19:25,610
So where were you?
1426
01:19:27,040 --> 01:19:28,110
I was away.
1427
01:19:28,190 --> 01:19:30,420
On the eve of the festival starting?
1428
01:19:30,490 --> 01:19:32,320
Especially as it was struggling.
1429
01:19:32,440 --> 01:19:33,450
My goodness.
1430
01:19:33,480 --> 01:19:35,390
Is this what Murray did?
1431
01:19:35,990 --> 01:19:39,490
Dr. Starling, I was just
asking your son where he was
1432
01:19:39,520 --> 01:19:41,590
when Lord Argo was killed.
1433
01:19:41,700 --> 01:19:45,590
Only... things don't quite make sense.
1434
01:19:49,770 --> 01:19:52,000
Francesca was in the wrong place
1435
01:19:52,100 --> 01:19:53,910
at the wrong time.
1436
01:19:54,020 --> 01:19:56,790
While you, inside, had just
discovered her murdered brother.
1437
01:19:56,910 --> 01:19:58,630
[SCREAMING]
1438
01:19:58,680 --> 01:20:01,180
[HORSE NEIGHING]
1439
01:20:01,220 --> 01:20:05,620
Isaac's horse, startled at
the screams, he panics,
1440
01:20:05,740 --> 01:20:08,340
but Stella tells him
to go, she'll fix it.
1441
01:20:08,440 --> 01:20:09,760
[GLASS BREAKS]
1442
01:20:09,850 --> 01:20:13,090
And then Stella heard glass breaking.
1443
01:20:16,550 --> 01:20:18,040
I really don't follow.
1444
01:20:18,120 --> 01:20:21,360
The window was broken
after the burglary.
1445
01:20:21,830 --> 01:20:22,860
I told you.
1446
01:20:22,910 --> 01:20:25,080
I found Conrad.
1447
01:20:25,580 --> 01:20:29,120
I raced outside, I phoned 999.
1448
01:20:29,430 --> 01:20:31,400
But you're a doctor.
1449
01:20:31,680 --> 01:20:33,830
And surely you would
stay with your husband
1450
01:20:33,850 --> 01:20:35,640
doing everything you
could to keep him alive
1451
01:20:35,710 --> 01:20:37,900
until help arrived.
1452
01:20:38,290 --> 01:20:40,410
So why abandon him and go outside?
1453
01:20:40,440 --> 01:20:43,450
You could just as easily have
made the call from inside.
1454
01:20:43,880 --> 01:20:46,640
There's something missing
from your story.
1455
01:20:46,760 --> 01:20:50,840
Or should I say... someone?
1456
01:20:53,080 --> 01:20:55,690
[SOBBING]
1457
01:20:55,780 --> 01:20:58,780
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1458
01:21:43,590 --> 01:21:44,960
Sorry.
1459
01:21:45,050 --> 01:21:47,300
This is absolute rubbish.
1460
01:21:47,400 --> 01:21:49,230
Timothy was not there.
1461
01:21:49,300 --> 01:21:51,230
You would've seen Stella
outside the house,
1462
01:21:51,250 --> 01:21:54,220
but you were still inside
dealing with Timothy.
1463
01:21:54,300 --> 01:21:56,590
Your only thought was how
to get him as far away
1464
01:21:56,610 --> 01:21:58,660
from the scene of the
murder as possible.
1465
01:22:01,910 --> 01:22:03,240
Run.
1466
01:22:03,980 --> 01:22:06,770
Run, before your aunt
knows you were here!
1467
01:22:08,310 --> 01:22:11,470
And then, you had to make
it look like a burglary.
1468
01:22:20,370 --> 01:22:22,960
[GLASS BREAKS]
1469
01:22:33,940 --> 01:22:36,040
Yes, police, please.
1470
01:22:36,110 --> 01:22:38,280
Um, and ambulance.
1471
01:22:38,320 --> 01:22:39,440
Yes.
1472
01:22:39,490 --> 01:22:41,610
Just let it go, Mom.
1473
01:22:41,670 --> 01:22:43,480
I can't carry this around any longer.
1474
01:22:45,030 --> 01:22:48,250
I originally thought that
renaming the festival
1475
01:22:48,330 --> 01:22:50,380
was in honor of Conrad's memory.
1476
01:22:52,240 --> 01:22:54,410
He hated it with a passion.
1477
01:22:54,520 --> 01:22:56,990
I worked so hard to get
the festival going.
1478
01:23:00,320 --> 01:23:01,790
He just laughed at me.
1479
01:23:03,810 --> 01:23:06,270
He was always mocking me.
1480
01:23:07,540 --> 01:23:10,320
The poker was in my hand
before I even realized.
1481
01:23:11,600 --> 01:23:13,210
But I didn't hurt anyone else.
1482
01:23:13,230 --> 01:23:14,650
I swear.
1483
01:23:14,710 --> 01:23:16,460
Not my aunt, not Barrett.
1484
01:23:16,540 --> 01:23:17,990
I know you didn't, Timothy.
1485
01:23:20,870 --> 01:23:22,830
Dr. Starling...
1486
01:23:23,320 --> 01:23:26,080
Barrett called you
when his mother woke.
1487
01:23:26,250 --> 01:23:27,880
But I didn't take the call.
1488
01:23:28,000 --> 01:23:30,640
But you saw him crossing
the green excited,
1489
01:23:30,760 --> 01:23:33,020
- pushing through the crowds.
- No.
1490
01:23:33,120 --> 01:23:35,590
And your only thought was,
1491
01:23:35,700 --> 01:23:38,150
if Francesca had seen Timothy
1492
01:23:38,200 --> 01:23:40,010
on the night he killed his father,
1493
01:23:40,030 --> 01:23:41,450
would she remember now?
1494
01:23:43,200 --> 01:23:45,630
You couldn't let your secret come out.
1495
01:23:47,150 --> 01:23:50,200
Barrett said that this
handkerchief was his,
1496
01:23:50,330 --> 01:23:53,030
but he was shaken.
1497
01:23:53,220 --> 01:23:54,980
He wasn't really looking.
1498
01:23:56,250 --> 01:23:59,130
In fact, it was your late husband's.
1499
01:24:02,870 --> 01:24:04,270
Mom was always going around there.
1500
01:24:04,290 --> 01:24:06,090
She could've dropped it at any time.
1501
01:24:06,890 --> 01:24:08,360
Mom, tell them.
1502
01:24:08,440 --> 01:24:10,240
You had a small window of opportunity.
1503
01:24:10,310 --> 01:24:11,380
You had to go to the cottage.
1504
01:24:11,410 --> 01:24:12,720
Mom was on a house call.
1505
01:24:12,820 --> 01:24:14,260
Your mother said she drove
to her appointment.
1506
01:24:14,290 --> 01:24:15,570
Obviously, it was in the next village.
1507
01:24:15,610 --> 01:24:17,000
During the comic festival
1508
01:24:17,030 --> 01:24:20,250
it's impossible to drive
anywhere, in or out.
1509
01:24:20,670 --> 01:24:22,650
We checked with your patient.
1510
01:24:22,710 --> 01:24:23,910
You didn't turn up.
1511
01:24:26,290 --> 01:24:27,420
Mom?
1512
01:24:27,500 --> 01:24:30,740
The plug of the life support
machine had been wiped.
1513
01:24:31,390 --> 01:24:33,560
Did you drop the handkerchief
1514
01:24:33,670 --> 01:24:36,430
when you heard Francesca
suddenly waking up?
1515
01:24:38,420 --> 01:24:40,060
You've gotta say something.
1516
01:24:40,120 --> 01:24:41,750
You can't let them do this to you.
1517
01:24:45,410 --> 01:24:47,690
You have to understand what it was like.
1518
01:24:51,810 --> 01:24:55,430
Everyone thought Conrad was a hero.
1519
01:24:58,540 --> 01:25:00,420
But he wasn't, he was a...
1520
01:25:02,110 --> 01:25:03,610
He was a bully.
1521
01:25:05,240 --> 01:25:08,280
It could just as easily have
been me holding that poker.
1522
01:25:13,720 --> 01:25:15,490
Wish it had been.
1523
01:25:19,200 --> 01:25:22,190
I could never be sure
what Francesca had seen.
1524
01:25:22,890 --> 01:25:23,890
I...
1525
01:25:23,920 --> 01:25:27,920
I wasn't sure if she'd seen
Timothy fleeing from the house.
1526
01:25:28,980 --> 01:25:31,140
But then she was in a coma and...
1527
01:25:32,580 --> 01:25:35,070
and I thought his secret was safe.
1528
01:25:37,520 --> 01:25:40,820
When I heard she was waking up,
1529
01:25:41,100 --> 01:25:44,560
it was my worst nightmare come true.
1530
01:25:47,120 --> 01:25:49,140
I hated myself,
1531
01:25:50,270 --> 01:25:51,930
but I thought it would end there.
1532
01:25:51,960 --> 01:25:53,370
- Mom.
- And then.
1533
01:25:53,390 --> 01:25:56,500
And then Barrett called
and he said he knew.
1534
01:25:56,520 --> 01:25:58,560
He said that he did remember
1535
01:25:58,650 --> 01:26:01,640
the handkerchief you'd showed him,
1536
01:26:01,660 --> 01:26:06,900
and he said he didn't
want to believe it,
1537
01:26:07,300 --> 01:26:09,110
but he knew it was me.
1538
01:26:10,620 --> 01:26:14,270
Mom, I don't understand.
1539
01:26:15,880 --> 01:26:17,160
Why would you do that?
1540
01:26:17,320 --> 01:26:19,610
Because it's what all
parents do, Timothy.
1541
01:26:19,710 --> 01:26:21,660
They protect their
children at all costs.
1542
01:26:21,740 --> 01:26:23,410
I had to keep you safe,
1543
01:26:23,500 --> 01:26:26,140
even if it meant
silencing everyone else.
1544
01:26:28,590 --> 01:26:31,390
Mom, where's Stella?
1545
01:26:33,180 --> 01:26:34,610
Mom.
1546
01:26:34,780 --> 01:26:36,060
Dr. Starling?
1547
01:26:37,520 --> 01:26:38,980
Stella?
1548
01:26:41,130 --> 01:26:42,430
Stella!
1549
01:26:42,990 --> 01:26:44,620
Stella, come on.
1550
01:26:45,270 --> 01:26:46,770
I've got you.
1551
01:26:46,800 --> 01:26:47,810
I've got you.
1552
01:26:47,840 --> 01:26:49,290
- It's okay, it's okay.
- [STELLA GASPING]
1553
01:26:49,310 --> 01:26:50,670
It's okay. Go on, breathe.
1554
01:26:50,690 --> 01:26:51,750
Breathe.
1555
01:26:51,770 --> 01:26:52,790
Just breathe.
1556
01:26:52,810 --> 01:26:55,730
[SLOW PIANO MUSIC]
1557
01:27:07,760 --> 01:27:08,950
It's okay.
1558
01:27:09,060 --> 01:27:11,800
[STELLA GASPING]
1559
01:27:22,660 --> 01:27:25,020
I've taken a leaf from your
book, Chief Inspector.
1560
01:27:25,060 --> 01:27:27,670
To not give up, to
carry on till you win.
1561
01:27:32,160 --> 01:27:34,150
You know, I feel rather inspired.
1562
01:27:34,220 --> 01:27:36,550
I'd like to talk to you
further, if I may.
1563
01:27:36,580 --> 01:27:38,960
- I'm not sure that a man.
- I can picture it so well.
1564
01:27:39,030 --> 01:27:42,280
Put-upon, badgered sidekick by day,
1565
01:27:42,340 --> 01:27:45,180
avenging superhero by night.
1566
01:27:45,400 --> 01:27:48,150
[DRAMATIC MUSIC]
1567
01:27:53,610 --> 01:27:55,020
Fiction, Winter.
1568
01:27:55,140 --> 01:27:58,140
It's becoming harder to tell
what's real and what isn't.
1569
01:27:58,250 --> 01:28:00,460
Which, I guess, is
where we come in, sir.
1570
01:28:02,980 --> 01:28:06,980
synced & corrected by PopcornAWH
www.MY-SUBS.com
1571
01:28:07,680 --> 01:28:11,090
[MYSTERIOUS THEME MUSIC]
109281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.