All language subtitles for doctor.who.2005.s12e07.hdtv.x264-mtb[ettv]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,580 --> 00:00:05,300
Can you hear me?
2
00:00:15,940 --> 00:00:16,980
MARKET SELLER: Thief!
3
00:00:18,580 --> 00:00:20,378
Let me back in!
How did you get out there?
4
00:00:20,380 --> 00:00:22,618
Seeing a friend.
I'll chop your hand off!
5
00:00:22,620 --> 00:00:25,138
I say friend, we're not that close.
Please, let me back in.
6
00:00:25,140 --> 00:00:27,700
Please! Let me back in, fast.
7
00:00:33,460 --> 00:00:35,778
You can't keep stealing
from merchants in the souk.
8
00:00:35,780 --> 00:00:37,698
They know where you're from.
9
00:00:37,700 --> 00:00:39,658
You tell me creating happiness
10
00:00:39,660 --> 00:00:42,258
is important
to my mental wellbeing.
11
00:00:42,260 --> 00:00:43,820
A game like this makes me happy.
12
00:00:45,820 --> 00:00:48,658
Time to go back in your room.
It'll be dark soon.
13
00:00:48,660 --> 00:00:50,818
Have you taken precautions?
Have you told everyone?
14
00:00:50,820 --> 00:00:52,258
Tahira...
15
00:00:52,260 --> 00:00:54,258
We have to keep everyone safe.
16
00:00:54,260 --> 00:00:56,018
Nothing is going to happen, Tahira.
17
00:00:56,020 --> 00:00:57,898
Of course it is.
I told you to tell them.
18
00:00:57,900 --> 00:01:00,858
I told the doctors,
I told all of you.
19
00:01:00,860 --> 00:01:02,498
They're real.
20
00:01:02,500 --> 00:01:04,940
I understand they seem real to you.
21
00:01:06,500 --> 00:01:08,618
You need to rest. Sleep will help.
22
00:01:08,620 --> 00:01:11,500
Sleep is when they'll come.
23
00:01:13,220 --> 00:01:15,180
I can feel them coming.
24
00:01:16,340 --> 00:01:18,100
They'll be here tonight.
25
00:01:19,340 --> 00:01:20,380
Rest well, Tahira.
26
00:01:38,740 --> 00:01:41,058
Maryam. Maryam!
27
00:01:41,060 --> 00:01:43,058
Over here.
28
00:01:43,060 --> 00:01:44,858
I told you to lock the doors.
29
00:01:44,860 --> 00:01:46,098
We don't do that.
30
00:01:46,100 --> 00:01:47,900
Get everyone out.
31
00:01:50,460 --> 00:01:51,738
CREATURE SNARLS
32
00:01:51,740 --> 00:01:54,340
Oh, no.
33
00:01:55,660 --> 00:01:57,458
I tried to warn you.
34
00:01:57,460 --> 00:02:00,018
MUFFLED GASP
35
00:02:00,020 --> 00:02:01,940
Don't struggle.
36
00:02:03,220 --> 00:02:04,780
They like it more when you struggle.
37
00:02:08,100 --> 00:02:09,940
LOUD ROAR
38
00:02:11,180 --> 00:02:13,620
SCREAMING
39
00:02:23,660 --> 00:02:26,020
THUDDING FOOTSTEPS
40
00:02:31,700 --> 00:02:34,060
Oh!
41
00:03:10,020 --> 00:03:11,900
VWORP!
42
00:03:16,860 --> 00:03:18,738
THE DOCTOR: Here we are, Sheffield.
43
00:03:18,740 --> 00:03:21,458
YAZ: Is it the right day? It's the
right day. In the right year?
44
00:03:21,460 --> 00:03:23,458
The day you asked, in the year that
you asked,
45
00:03:23,460 --> 00:03:25,620
at the time that you asked.
You are home.
46
00:03:27,380 --> 00:03:29,578
Everyone meet back here
tomorrow lunchtime?
47
00:03:29,580 --> 00:03:31,618
Yeah, yeah.
What are you going to do?
48
00:03:31,620 --> 00:03:33,618
Me? Oh, yeah.
49
00:03:33,620 --> 00:03:35,100
Very busy.
50
00:03:36,140 --> 00:03:37,938
Busy, busy. Maintenance.
51
00:03:37,940 --> 00:03:39,258
Correspondence.
52
00:03:39,260 --> 00:03:40,938
Correspondence about maintenance.
53
00:03:40,940 --> 00:03:41,978
TARDIS BEEPS
54
00:03:41,980 --> 00:03:43,058
Oh!
55
00:03:43,060 --> 00:03:45,058
Oh. OK.
56
00:03:45,060 --> 00:03:47,778
Not the exact right time -
77 minutes out. Late.
57
00:03:47,780 --> 00:03:50,578
What?!
58
00:03:50,580 --> 00:03:53,978
You're sure you're going to be all
right on your own? Oh, yeah.
59
00:03:53,980 --> 00:03:56,418
Finally, a bit of peace and quiet.
60
00:03:56,420 --> 00:03:58,060
DOOR CLOSES
61
00:03:59,180 --> 00:04:00,660
Hmm...
62
00:04:02,500 --> 00:04:03,860
I could always...
63
00:04:04,980 --> 00:04:06,938
Oh, nah.
64
00:04:06,940 --> 00:04:10,380
Maybe I'll just nip
straight to tomorrow lunchtime.
65
00:04:13,620 --> 00:04:15,778
EERIE GROWLING
66
00:04:15,780 --> 00:04:17,420
What was that?
67
00:04:26,020 --> 00:04:27,738
ALARM BEEPS
68
00:04:27,740 --> 00:04:29,458
Location for that noise.
69
00:04:29,460 --> 00:04:30,818
Aleppo?
70
00:04:30,820 --> 00:04:33,140
I've got time.
71
00:04:36,020 --> 00:04:37,498
VWORP!
72
00:04:37,500 --> 00:04:40,018
Sorry, sorry.
73
00:04:40,020 --> 00:04:42,338
Am I late?
It is the right day, isn't it?
74
00:04:42,340 --> 00:04:44,258
Have you been waiting long?
Am I really late?
75
00:04:44,260 --> 00:04:47,218
Yes, yes, yes and yes.
76
00:04:47,220 --> 00:04:49,338
Mum and Dad left hours ago.
77
00:04:49,340 --> 00:04:51,378
Whitby for the night.
78
00:04:51,380 --> 00:04:52,900
Did you cook?
79
00:04:53,900 --> 00:04:55,220
Can you cook now?
80
00:04:57,620 --> 00:04:59,180
Hi, loser.
81
00:05:02,220 --> 00:05:03,380
Hey.
82
00:05:04,700 --> 00:05:05,978
KNOCK ON DOOR
83
00:05:05,980 --> 00:05:09,780
MULTIPLE BOLTS UNLOCK
84
00:05:12,860 --> 00:05:14,378
What are you doing here, man?
85
00:05:14,380 --> 00:05:16,338
I got your messages, didn't I?
86
00:05:16,340 --> 00:05:18,538
It's been months. Yeah.
87
00:05:18,540 --> 00:05:20,020
My phone's been playing up.
88
00:05:22,660 --> 00:05:24,818
So, are you back? Yeah.
89
00:05:24,820 --> 00:05:26,218
Sort of.
90
00:05:26,220 --> 00:05:28,138
Not really. Just a few hours.
91
00:05:28,140 --> 00:05:30,260
I bought chips.
You going to let me in or what?
92
00:05:31,300 --> 00:05:32,820
It's not a good time.
93
00:05:34,980 --> 00:05:37,378
I got chips, though!
94
00:05:37,380 --> 00:05:38,780
RYAN LAUGHS
95
00:05:50,780 --> 00:05:55,658
And that, gentlemen,
is a full house. What?
96
00:05:55,660 --> 00:05:58,258
Well, I've been practising,
haven't I? On my travels, eh?
97
00:05:58,260 --> 00:06:00,018
I've got to say,
it's great to see you lads.
98
00:06:00,020 --> 00:06:02,218
It don't sound like
I've been missing much, though.
99
00:06:02,220 --> 00:06:05,338
Nothin' at all. I'd rather be on
cruises like you.
100
00:06:05,340 --> 00:06:07,458
Well, let me tell you, Gabe,
those boats, mate,
101
00:06:07,460 --> 00:06:08,858
they are lovely, very calm.
102
00:06:08,860 --> 00:06:11,258
And how's your health now,
you all right?
103
00:06:11,260 --> 00:06:12,858
Good, Freddie boy, thanks. Very
good.
104
00:06:12,860 --> 00:06:14,538
How are you coping...
105
00:06:14,540 --> 00:06:16,298
..without Grace?
106
00:06:16,300 --> 00:06:19,178
Well, I have to, don't I?
You know.
107
00:06:19,180 --> 00:06:21,218
Travelling helps, mate, doesn't it?
108
00:06:21,220 --> 00:06:23,498
Stops me getting stuck in the past.
109
00:06:23,500 --> 00:06:25,660
VWORP!
110
00:06:34,100 --> 00:06:35,618
Aleppo.
111
00:06:35,620 --> 00:06:37,778
1380. Welcome to Syria!
112
00:06:37,780 --> 00:06:39,178
Now...
113
00:06:39,180 --> 00:06:41,698
Oh.
114
00:06:41,700 --> 00:06:42,980
They're not here, are they?
115
00:06:44,300 --> 00:06:45,580
Bimaristan.
116
00:06:47,220 --> 00:06:48,738
It means sick place.
117
00:06:48,740 --> 00:06:52,698
This must be one of the oldest
hospitals in the world.
118
00:06:52,700 --> 00:06:55,618
Of course, Islamic physicians
were known for the enlightened way
119
00:06:55,620 --> 00:06:57,860
they treated people
with mental health problems.
120
00:07:00,580 --> 00:07:02,738
But what happened here?
121
00:07:02,740 --> 00:07:03,978
You guys go this way...
122
00:07:03,980 --> 00:07:06,778
Oh! Who am I supposed to share
all the interesting stuff with?
123
00:07:06,780 --> 00:07:07,820
Is someone there?
124
00:07:09,540 --> 00:07:11,858
Friendly visitors... visitor.
125
00:07:11,860 --> 00:07:13,498
Where are you?
126
00:07:13,500 --> 00:07:15,540
I'm coming to say hello.
127
00:07:16,580 --> 00:07:17,858
WOMAN SOBS
128
00:07:17,860 --> 00:07:19,180
I'm the Doctor.
129
00:07:20,900 --> 00:07:22,458
I'm here to help.
130
00:07:22,460 --> 00:07:24,420
SOBBING CONTINUES
131
00:07:26,180 --> 00:07:27,218
Stay away!
132
00:07:27,220 --> 00:07:29,658
It's all right.
You're safe, I promise.
133
00:07:29,660 --> 00:07:31,658
No, they took everyone.
134
00:07:31,660 --> 00:07:33,258
What happened here?
135
00:07:33,260 --> 00:07:35,858
You have to get out! Why?
136
00:07:35,860 --> 00:07:38,538
Because there's one still here.
137
00:07:38,540 --> 00:07:41,500
GROWLING
138
00:07:43,420 --> 00:07:44,460
IT ROARS
139
00:07:53,020 --> 00:07:55,178
What are you?
140
00:07:55,180 --> 00:07:56,218
Leave her alone!
141
00:07:56,220 --> 00:07:58,458
CREATURE ROARS
142
00:07:58,460 --> 00:08:00,100
Stay here!
143
00:08:01,660 --> 00:08:03,258
Gone. That was fast.
144
00:08:03,260 --> 00:08:06,460
SONIC WHIRS
145
00:08:08,220 --> 00:08:09,260
Nothing.
146
00:08:10,980 --> 00:08:12,300
Nothing at all.
147
00:08:14,700 --> 00:08:16,898
Right, lads, ready? Here we go.
148
00:08:16,900 --> 00:08:19,978
Fastest dealer in south Georgia.
149
00:08:19,980 --> 00:08:22,460
WHOOSHING
150
00:08:34,660 --> 00:08:35,980
Can you see?
151
00:08:38,020 --> 00:08:39,940
Can you see it?
152
00:08:42,140 --> 00:08:43,340
I'm trapped.
153
00:08:44,540 --> 00:08:46,180
This is what he did to me.
154
00:08:47,300 --> 00:08:49,058
Help me, Graham.
155
00:08:49,060 --> 00:08:50,460
He's close.
156
00:08:53,540 --> 00:08:55,658
I think you lost count.
157
00:08:55,660 --> 00:08:57,020
Huh?
158
00:09:00,020 --> 00:09:01,338
VIDEO GAME ON TV
159
00:09:01,340 --> 00:09:03,378
Goes past one...
160
00:09:03,380 --> 00:09:04,580
Goes past two...
161
00:09:05,860 --> 00:09:07,418
It's a screamer!
162
00:09:07,420 --> 00:09:09,898
Top bins, final seconds...
163
00:09:09,900 --> 00:09:12,138
He's done it. He's a lege.
164
00:09:12,140 --> 00:09:13,658
Ryan Sinclair, FIFA legend.
165
00:09:13,660 --> 00:09:15,298
I've never lost it.
166
00:09:15,300 --> 00:09:16,740
Oh! I've still got it.
167
00:09:19,660 --> 00:09:21,540
I'll make tea.
168
00:09:31,260 --> 00:09:33,538
Your place is normally spotless.
This ain't you.
169
00:09:33,540 --> 00:09:35,858
Mate, you ain't been around,
so don't tell me what I am.
170
00:09:35,860 --> 00:09:37,140
All right.
171
00:09:40,700 --> 00:09:43,060
Mate, sorry for not answering
your messages.
172
00:09:46,900 --> 00:09:48,900
But you ain't yourself.
173
00:09:50,620 --> 00:09:53,818
I'm just finding things
difficult at the moment.
174
00:09:53,820 --> 00:09:55,858
Have you spoken to anyone about it?
175
00:09:55,860 --> 00:09:57,978
No, and I'm not going to.
176
00:09:57,980 --> 00:09:59,780
All right.
177
00:10:02,860 --> 00:10:04,060
There's something else.
178
00:10:05,860 --> 00:10:08,260
Promise you won't laugh at me.
I can't promise that, can I?
179
00:10:16,460 --> 00:10:18,180
Last few days...
180
00:10:19,580 --> 00:10:21,180
..I've been having nightmares.
181
00:10:22,220 --> 00:10:24,060
Dark, messed up stuff.
182
00:10:25,540 --> 00:10:28,140
And there's this...
bloke in them.
183
00:10:29,180 --> 00:10:33,378
He keeps recurring,
like he's watching my dreams,
184
00:10:33,380 --> 00:10:34,698
waiting in the dark.
185
00:10:34,700 --> 00:10:36,258
Oh, that's creepy.
186
00:10:36,260 --> 00:10:37,420
That's not the mad bit.
187
00:10:39,020 --> 00:10:41,260
But the past few days...
188
00:10:42,620 --> 00:10:44,060
..I've seen him.
189
00:10:45,540 --> 00:10:48,180
At night. Outside the flat.
Across the hall.
190
00:10:50,860 --> 00:10:52,218
In my room.
191
00:10:52,220 --> 00:10:54,418
The guy that's in your dreams
is in your room?
192
00:10:54,420 --> 00:10:55,778
I knew you'd laugh.
193
00:10:55,780 --> 00:10:57,578
Look at me.
194
00:10:57,580 --> 00:10:58,980
I'm not laughing.
195
00:11:00,140 --> 00:11:02,258
Mate, I've seen
some weird things
196
00:11:02,260 --> 00:11:03,698
while I've been away.
197
00:11:03,700 --> 00:11:05,820
Things you wouldn't believe
were possible.
198
00:11:09,900 --> 00:11:11,580
Would you kip here tonight?
199
00:11:13,260 --> 00:11:16,058
So, can you say where you've been,
where they sent you?
200
00:11:16,060 --> 00:11:17,338
Madagascar.
201
00:11:17,340 --> 00:11:20,258
California. Hong Kong. Gloucester.
202
00:11:20,260 --> 00:11:22,338
Oh! They had a thing in Gloucester.
203
00:11:22,340 --> 00:11:24,938
Dad was going on about it.
Something to do with Russians.
204
00:11:24,940 --> 00:11:27,180
It had nowt to do
with Russians.
205
00:11:29,340 --> 00:11:31,140
How's the new job? Sacked.
206
00:11:32,180 --> 00:11:33,698
Sonya. What?
207
00:11:33,700 --> 00:11:35,378
That's the third time!
208
00:11:35,380 --> 00:11:37,778
People are really annoying,
and they hate being told that.
209
00:11:37,780 --> 00:11:39,578
I'm just not cut out
for customer services.
210
00:11:39,580 --> 00:11:40,780
No kidding!
211
00:11:43,180 --> 00:11:44,620
Sonya...
212
00:11:48,140 --> 00:11:50,338
We can stop doing this.
213
00:11:50,340 --> 00:11:51,660
Stop marking it.
214
00:11:53,140 --> 00:11:54,660
I thought it was a good thing.
215
00:11:56,700 --> 00:11:57,978
Yeah.
216
00:11:57,980 --> 00:12:01,098
No, I just don't know whether
an anniversary dinner...
217
00:12:01,100 --> 00:12:02,300
I still think about it.
218
00:12:04,300 --> 00:12:06,140
Do you?
219
00:12:09,220 --> 00:12:11,220
I dream about it sometimes.
220
00:12:15,460 --> 00:12:16,698
Sofa movie after?
221
00:12:16,700 --> 00:12:19,738
What, so you can fall asleep
halfway through?
222
00:12:19,740 --> 00:12:21,338
I do not do that.
223
00:12:21,340 --> 00:12:24,620
FILM SOUNDTRACK PLAYS ON TV
224
00:12:26,860 --> 00:12:28,740
Idiot.
225
00:12:29,780 --> 00:12:31,138
PHONE RINGS
226
00:12:31,140 --> 00:12:32,578
SONYA: Hi.
227
00:12:32,580 --> 00:12:34,018
I-I didn't know who to call.
228
00:12:34,020 --> 00:12:36,700
We need help.
229
00:13:03,300 --> 00:13:04,858
SHE GASPS
230
00:13:04,860 --> 00:13:06,900
SOFT LAUGHTER
231
00:13:16,340 --> 00:13:17,658
Who are you?
232
00:13:17,660 --> 00:13:19,420
What are you doing here?
233
00:13:27,060 --> 00:13:29,020
CLOCK TICKS SOFTLY
234
00:14:02,820 --> 00:14:04,660
HE GASPS
235
00:14:15,660 --> 00:14:18,620
What are you doing? Hey!
236
00:14:23,020 --> 00:14:24,058
Tibo!
237
00:14:24,060 --> 00:14:25,858
What is your name?
238
00:14:25,860 --> 00:14:27,218
Tahira.
239
00:14:27,220 --> 00:14:29,658
Have you seen those creatures
before, Tahira?
240
00:14:29,660 --> 00:14:31,138
Not really.
241
00:14:31,140 --> 00:14:32,698
Who are you?
242
00:14:32,700 --> 00:14:34,498
I've never seen you here
before, Doctor.
243
00:14:34,500 --> 00:14:37,700
Well, my brief is quite
wide-ranging.
244
00:14:38,980 --> 00:14:41,658
No signs of those creatures
outside the Bimaristan,
245
00:14:41,660 --> 00:14:44,978
so deliberately targeting a hospital
of vulnerable people.
246
00:14:44,980 --> 00:14:46,938
The place is silent.
Where is everyone else?
247
00:14:46,940 --> 00:14:48,218
How many people were here?
248
00:14:48,220 --> 00:14:49,898
Maybe ten or 12 patients.
249
00:14:49,900 --> 00:14:51,018
I'm really sorry...
250
00:14:51,020 --> 00:14:54,258
..but I think those creatures
must have taken them.
251
00:14:54,260 --> 00:14:56,378
Taken them where?
I've no idea.
252
00:14:56,380 --> 00:14:59,578
And why they left you behind.
253
00:14:59,580 --> 00:15:01,098
How long have you been here?
254
00:15:01,100 --> 00:15:04,098
If it's not a personal question,
which it is.
255
00:15:04,100 --> 00:15:05,658
A few weeks.
256
00:15:05,660 --> 00:15:08,258
I've travelled a long way.
257
00:15:08,260 --> 00:15:09,780
Seen a lot of things
I wish I hadn't.
258
00:15:12,580 --> 00:15:14,538
My family were killed
when I was seven.
259
00:15:14,540 --> 00:15:17,058
I ran. Aleppo was safety for me.
260
00:15:17,060 --> 00:15:19,178
They let me in here
because I wasn't doing well.
261
00:15:19,180 --> 00:15:22,218
I promise to keep you safe.
We will work this out.
262
00:15:22,220 --> 00:15:23,858
PHONE RINGS
263
00:15:23,860 --> 00:15:25,338
Ah! Really sorry.
264
00:15:25,340 --> 00:15:27,778
Message device. Someone's
trying to get in touch.
265
00:15:27,780 --> 00:15:29,898
Just in 14th-century Syria.
266
00:15:29,900 --> 00:15:31,578
Is it lunchtime tomorrow already?
267
00:15:31,580 --> 00:15:32,658
I need your help.
268
00:15:32,660 --> 00:15:34,338
My mate's been taken. What?
269
00:15:34,340 --> 00:15:35,378
PHONE BEEPS
270
00:15:35,380 --> 00:15:38,858
Wait. Another call. Yaz? Doctor,
there was a figure in our flat.
271
00:15:38,860 --> 00:15:39,898
PHONE RINGS
272
00:15:39,900 --> 00:15:42,418
Oh, hold on. Oh! Graham?
273
00:15:42,420 --> 00:15:44,978
Hey, Doc, I keep seeing these images
of planets,
274
00:15:44,980 --> 00:15:47,338
like they're being projected
into my head.
275
00:15:47,340 --> 00:15:49,858
Mm... Hold on.
276
00:15:49,860 --> 00:15:51,938
Call merge.
I'm coming to get you all now,
277
00:15:51,940 --> 00:15:54,018
and I'm bringing
my new friend Tahira.
278
00:15:54,020 --> 00:15:55,058
ALL: Who?
279
00:15:55,060 --> 00:15:57,700
I'll be there in a sec. Ah!
280
00:16:01,660 --> 00:16:03,258
They did leave something behind.
281
00:16:03,260 --> 00:16:04,418
I knew it.
282
00:16:04,420 --> 00:16:06,058
This will tell us something.
283
00:16:06,060 --> 00:16:08,658
Come on. I'll explain on the way.
284
00:16:08,660 --> 00:16:10,700
And it might just blow your mind.
285
00:16:17,100 --> 00:16:20,618
Tahira, this is Ryan,
Graham and Yaz.
286
00:16:20,620 --> 00:16:22,618
Hi.
287
00:16:22,620 --> 00:16:24,898
Tahira is from Aleppo, in 1380.
288
00:16:24,900 --> 00:16:26,978
I've explained about the TARDIS
and the fact
289
00:16:26,980 --> 00:16:28,898
that you're from 700 years
in the future.
290
00:16:28,900 --> 00:16:31,138
I'm really not ready for today.
291
00:16:31,140 --> 00:16:32,178
TARDIS BEEPS
292
00:16:32,180 --> 00:16:33,738
No, don't tell me that,
you're wrong.
293
00:16:33,740 --> 00:16:34,778
TARDIS BEEPS
294
00:16:34,780 --> 00:16:38,098
Well, I'm telling you you are.
Who's she arguing with? The TARDIS.
295
00:16:38,100 --> 00:16:39,978
Because it's telling me,
quite defiantly,
296
00:16:39,980 --> 00:16:42,818
that these two strands of fur
do not exist,
297
00:16:42,820 --> 00:16:44,018
when they're right there!
298
00:16:44,020 --> 00:16:46,618
Those creatures that we saw
aren't registered
299
00:16:46,620 --> 00:16:48,058
in its database.
300
00:16:48,060 --> 00:16:50,418
They've never existed,
will never exist.
301
00:16:50,420 --> 00:16:51,818
Except they must.
302
00:16:51,820 --> 00:16:54,058
Because if they don't exist,
if they can't exist,
303
00:16:54,060 --> 00:16:56,458
where did they come from and how?
304
00:16:56,460 --> 00:16:59,218
Tell me what happened to you,
mate.
305
00:16:59,220 --> 00:17:00,338
Some guy was in his room.
306
00:17:00,340 --> 00:17:01,858
I don't know
how he got in there.
307
00:17:01,860 --> 00:17:04,618
And it was like his fingers
were detached from his hand,
308
00:17:04,620 --> 00:17:05,858
connected to Tibo's ear,
309
00:17:05,860 --> 00:17:07,938
and it was draining
something from him.
310
00:17:07,940 --> 00:17:09,298
What did he look like?
311
00:17:09,300 --> 00:17:11,298
He was bald and... tattooed head.
312
00:17:11,300 --> 00:17:14,018
Whoa. Same bloke
that was in the flat.
313
00:17:14,020 --> 00:17:17,018
And you, the psychic incursion
in your head?
314
00:17:17,020 --> 00:17:19,018
Someone trying to communicate with
you?
315
00:17:19,020 --> 00:17:20,338
Yeah, but it was a woman.
316
00:17:20,340 --> 00:17:22,578
She was trapped
inside this, um...
317
00:17:22,580 --> 00:17:25,178
I don't know, I couldn't make
head nor tail of it.
318
00:17:25,180 --> 00:17:29,058
Then I saw these,
um, like, planets.
319
00:17:29,060 --> 00:17:30,338
They were burning,
320
00:17:30,340 --> 00:17:31,978
like she was connected
to 'em somehow.
321
00:17:31,980 --> 00:17:34,098
Someone's targeting us.
322
00:17:34,100 --> 00:17:36,818
Do you have any idea
where those planets might be?
323
00:17:36,820 --> 00:17:38,698
You get me an A to Z
of the universe,
324
00:17:38,700 --> 00:17:41,698
and I'll be able to stick
my finger straight on...
325
00:17:41,700 --> 00:17:43,098
No, I've got no idea.
326
00:17:43,100 --> 00:17:44,618
Right, then, better idea.
327
00:17:44,620 --> 00:17:47,058
TARDIS telepathic circuits.
328
00:17:47,060 --> 00:17:49,338
Doc... Stop fidgeting, will you?
329
00:17:49,340 --> 00:17:51,178
Ugh! Doc...
330
00:17:51,180 --> 00:17:53,378
Ow! I don't like it.
Are you sure it's safe?
331
00:17:53,380 --> 00:17:54,698
You trust me, don't you?
332
00:17:54,700 --> 00:17:55,898
Have I got to answer that?
333
00:17:55,900 --> 00:17:57,178
Oi!
334
00:17:57,180 --> 00:17:58,578
Is it going to hurt?
335
00:17:58,580 --> 00:18:00,338
No. Probably not.
336
00:18:00,340 --> 00:18:02,018
Maybe. Yeah.
337
00:18:02,020 --> 00:18:03,458
Ready? No!
338
00:18:03,460 --> 00:18:04,700
Focus on the image.
339
00:18:09,780 --> 00:18:11,978
Whoa! Ouch!
340
00:18:11,980 --> 00:18:15,980
Well, we found something -
we're moving.
341
00:18:18,300 --> 00:18:19,340
But where?
342
00:18:21,300 --> 00:18:23,500
VWORP!
343
00:18:33,820 --> 00:18:36,540
Deep space. Distant future.
344
00:18:37,740 --> 00:18:39,178
Is this what you saw?
345
00:18:39,180 --> 00:18:41,780
No, nothing like this.
346
00:18:43,940 --> 00:18:45,698
Then why here?
347
00:18:45,700 --> 00:18:48,340
What did the telepathic circuits
lock on to?
348
00:18:49,340 --> 00:18:50,778
If they were hooked into your mind,
349
00:18:50,780 --> 00:18:54,338
no wonder we're somewhere dark
and weird. Oi!
350
00:18:54,340 --> 00:18:56,458
Do you even know where we are?
351
00:18:56,460 --> 00:18:58,338
Half a galaxy
past the Geskon Straits.
352
00:18:58,340 --> 00:18:59,858
Very little out here.
353
00:18:59,860 --> 00:19:02,058
No civilisations left by now.
354
00:19:02,060 --> 00:19:03,818
It doesn't feel like a ship,
though.
355
00:19:03,820 --> 00:19:07,938
We're in geostationary orbit,
and that would be deliberate,
356
00:19:07,940 --> 00:19:09,538
so why here?
357
00:19:09,540 --> 00:19:11,860
Are we underground?
Is that why it's so dark?
358
00:19:12,980 --> 00:19:14,778
The Doctor reckons
we're in a building,
359
00:19:14,780 --> 00:19:16,218
among the stars.
360
00:19:16,220 --> 00:19:17,578
We've come a long way
from home.
361
00:19:17,580 --> 00:19:20,498
That's impossible, nobody can travel
across the stars.
362
00:19:20,500 --> 00:19:21,898
Unless you're The Doctor.
363
00:19:21,900 --> 00:19:24,460
She's basically the definition
of impossible.
364
00:19:26,260 --> 00:19:28,818
Oh! Control hub?
365
00:19:28,820 --> 00:19:31,218
Operator activated.
366
00:19:31,220 --> 00:19:34,058
Oh, now you've got
something there, Doc.
367
00:19:34,060 --> 00:19:37,498
Yeah, but what? There, look.
368
00:19:37,500 --> 00:19:40,938
That is exactly what I saw,
those two objects.
369
00:19:40,940 --> 00:19:43,178
This must be a monitor platform,
370
00:19:43,180 --> 00:19:47,258
observing events in this part
of the solar system.
371
00:19:47,260 --> 00:19:48,578
What are they, like, planets?
372
00:19:48,580 --> 00:19:51,018
Looks like they're falling
into each other.
373
00:19:51,020 --> 00:19:53,658
Colliding.
About to destroy each other.
374
00:19:53,660 --> 00:19:55,778
It's an extinction event.
375
00:19:55,780 --> 00:19:58,138
But they're not colliding,
and they should be.
376
00:19:58,140 --> 00:20:00,580
What's stopping
the final collapse?
377
00:20:01,620 --> 00:20:03,500
Best take a little zoom in.
378
00:20:05,580 --> 00:20:09,738
Whoa! There's something there,
between those planets.
379
00:20:09,740 --> 00:20:11,538
What sort of something?
380
00:20:11,540 --> 00:20:13,378
Good question.
381
00:20:13,380 --> 00:20:14,778
Whoa!
382
00:20:14,780 --> 00:20:18,418
The engineering required
to create that
383
00:20:18,420 --> 00:20:20,858
and keep it in place, bravo.
384
00:20:20,860 --> 00:20:23,778
Whoever built that -
round of applause from me.
385
00:20:23,780 --> 00:20:26,578
Doc, can...can you magnify,
like, zoom in?
386
00:20:26,580 --> 00:20:29,460
Why?
Well, I think there's more to see.
387
00:20:31,340 --> 00:20:33,658
A tiny geo orb locked in place.
388
00:20:33,660 --> 00:20:35,420
Is there someone in there?
389
00:20:37,580 --> 00:20:40,898
Are you here? Is it you?
390
00:20:40,900 --> 00:20:42,380
Th-that's it!
391
00:20:43,380 --> 00:20:45,538
She's trapped.
That's...that's what I saw.
392
00:20:45,540 --> 00:20:49,460
Doc, we...we gotta help her out.
Please!
393
00:20:50,700 --> 00:20:53,698
Hey! Have you seen this?
394
00:20:53,700 --> 00:20:56,660
This whole section
is covered in fingers.
395
00:20:58,140 --> 00:21:00,300
What?! Covered in fingers?
396
00:21:02,900 --> 00:21:04,378
SONIC WHIRS
397
00:21:04,380 --> 00:21:07,458
And there's a signal
coming from them...
398
00:21:07,460 --> 00:21:12,378
..broadcasting into that orb,
to that girl. I'm trapped.
399
00:21:12,380 --> 00:21:15,858
A psychic signal fed by all this.
400
00:21:15,860 --> 00:21:17,058
But what is it?
401
00:21:17,060 --> 00:21:18,898
MECHANICAL HISSING
402
00:21:18,900 --> 00:21:19,940
Ah!
403
00:21:21,740 --> 00:21:24,460
This place has so many secrets
to yield.
404
00:21:26,540 --> 00:21:28,098
What do you reckon you've got there?
405
00:21:28,100 --> 00:21:33,498
This tech is powering this platform,
powering that orb,
406
00:21:33,500 --> 00:21:36,860
keeping it in place
between those two planets.
407
00:21:37,940 --> 00:21:40,858
And at its heart,
a quantum fluctuation lock.
408
00:21:40,860 --> 00:21:44,098
A sequence
of changing combinations,
409
00:21:44,100 --> 00:21:47,338
hundreds of billions
of combinations
410
00:21:47,340 --> 00:21:49,098
every millisecond,
411
00:21:49,100 --> 00:21:51,578
which would mean that orb...
412
00:21:51,580 --> 00:21:53,578
..is a prison,
413
00:21:53,580 --> 00:21:55,098
and she's locked in there,
414
00:21:55,100 --> 00:21:57,220
fed by that signal.
415
00:21:58,980 --> 00:22:00,740
A signal of what, though?
416
00:22:02,020 --> 00:22:04,180
Where's Tahira?
417
00:22:17,780 --> 00:22:18,820
Maryam.
418
00:22:21,780 --> 00:22:25,738
CREATURE ROARS
419
00:22:25,740 --> 00:22:27,740
Do you recognise them?
420
00:22:30,380 --> 00:22:32,258
The Chagaskas.
421
00:22:32,260 --> 00:22:37,138
Your worst fears, my creativity.
422
00:22:37,140 --> 00:22:38,258
There she is.
423
00:22:38,260 --> 00:22:40,260
Oi, freak hands,
get away from her.
424
00:22:41,620 --> 00:22:44,138
Plus, you can release
all of these people right now.
425
00:22:44,140 --> 00:22:46,980
And don't you ever come sneaking
back into my family's flat.
426
00:22:48,420 --> 00:22:49,700
Oh, that's not good.
427
00:22:53,500 --> 00:22:56,460
WIND HOWLS
428
00:23:10,740 --> 00:23:12,060
Do it right this time.
429
00:23:14,140 --> 00:23:16,180
I won't be calling anyone.
430
00:23:17,300 --> 00:23:18,380
No point.
431
00:23:19,420 --> 00:23:21,498
You're weak.
432
00:23:21,500 --> 00:23:23,300
You run.
433
00:23:25,100 --> 00:23:26,980
Nobody's coming, Yaz.
434
00:23:39,140 --> 00:23:40,620
You're alone in the dark.
435
00:23:44,660 --> 00:23:46,540
Oh, no.
436
00:23:50,340 --> 00:23:51,900
Sonya!
437
00:24:24,020 --> 00:24:25,578
Tibo?
438
00:24:25,580 --> 00:24:27,380
Where you been, man?
439
00:24:29,300 --> 00:24:31,340
We waited for you.
You said you'd be back.
440
00:24:32,620 --> 00:24:34,138
How long you been waiting?
441
00:24:34,140 --> 00:24:36,100
Our whole lives.
442
00:24:37,900 --> 00:24:39,578
What's with all the fire?
443
00:24:39,580 --> 00:24:41,260
The place is burning.
444
00:24:42,180 --> 00:24:43,418
What place?
445
00:24:43,420 --> 00:24:44,620
Earth.
446
00:24:46,620 --> 00:24:48,820
And you weren't here.
447
00:24:50,500 --> 00:24:51,900
I thought we were mates.
448
00:24:53,300 --> 00:24:56,980
GROWLING
449
00:25:14,940 --> 00:25:16,700
Why am I hooked up to this?
450
00:25:24,380 --> 00:25:25,818
Grace?
451
00:25:25,820 --> 00:25:28,538
I'm sorry to tell you, Mr O'Brien,
452
00:25:28,540 --> 00:25:30,778
your cancer's returned.
453
00:25:30,780 --> 00:25:32,578
What?
454
00:25:32,580 --> 00:25:34,098
Well, no, no, that can't be right.
455
00:25:34,100 --> 00:25:36,098
I've had a check-up.
456
00:25:36,100 --> 00:25:37,938
I, um...
457
00:25:37,940 --> 00:25:39,418
Anyway, you're not my doctor.
458
00:25:39,420 --> 00:25:41,980
This time,
it's very aggressive.
459
00:25:43,700 --> 00:25:45,058
Well, h...
460
00:25:45,060 --> 00:25:46,658
How long have I got?
461
00:25:46,660 --> 00:25:48,540
A couple of hours.
462
00:25:51,100 --> 00:25:54,540
Why didn't you save me?
463
00:25:58,540 --> 00:25:59,940
Let me... Let me try again.
464
00:26:03,660 --> 00:26:05,218
Now, for most people,
465
00:26:05,220 --> 00:26:07,218
a quantum flux lock
is unbreakable.
466
00:26:07,220 --> 00:26:11,818
100 billion combinations
every millisecond.
467
00:26:11,820 --> 00:26:13,098
But I've got an app for that.
468
00:26:13,100 --> 00:26:17,098
One sonic...connected
to the calculating power
469
00:26:17,100 --> 00:26:18,378
of one TARDIS.
470
00:26:18,380 --> 00:26:20,300
Shouldn't take too long.
471
00:26:22,020 --> 00:26:25,460
And I'm talking to myself again,
which means the others aren't here.
472
00:26:26,700 --> 00:26:27,820
Hello, Doctor.
473
00:26:32,340 --> 00:26:37,500
I watched you
stumbling round this universe.
474
00:26:39,220 --> 00:26:41,100
I presume this is all your doing.
475
00:26:42,820 --> 00:26:45,860
Who's that girl in the orb?
And where are my friends?
476
00:26:46,980 --> 00:26:48,220
Who are you?
477
00:26:49,380 --> 00:26:51,578
I go by many names.
478
00:26:51,580 --> 00:26:54,258
My preferred,
479
00:26:54,260 --> 00:26:56,458
my original,
480
00:26:56,460 --> 00:26:58,738
is Zellin.
481
00:26:58,740 --> 00:27:01,020
No.
482
00:27:03,940 --> 00:27:07,498
Zellin's a mythical name,
way beyond this universe.
483
00:27:07,500 --> 00:27:10,138
Zellin was thought to be a god.
484
00:27:10,140 --> 00:27:12,460
I blush.
485
00:27:13,580 --> 00:27:15,178
You can't be.
486
00:27:15,180 --> 00:27:19,138
We immortals need our games,
Doctor.
487
00:27:19,140 --> 00:27:20,978
Eternity is long,
488
00:27:20,980 --> 00:27:23,620
and we are cursed
to see it all.
489
00:27:25,140 --> 00:27:28,098
The eternals have their games.
490
00:27:28,100 --> 00:27:31,178
The guardians have
their power struggles.
491
00:27:31,180 --> 00:27:34,938
For me, this dimension
492
00:27:34,940 --> 00:27:38,498
is a beautiful board for a game.
493
00:27:38,500 --> 00:27:40,378
The toymaker would approve.
494
00:27:40,380 --> 00:27:42,778
And I do like this form -
495
00:27:42,780 --> 00:27:45,818
it's so small.
496
00:27:45,820 --> 00:27:51,418
To exist within molecules
and atoms is fascinating.
497
00:27:51,420 --> 00:27:53,538
I can shape them,
498
00:27:53,540 --> 00:27:55,618
regrow,
499
00:27:55,620 --> 00:27:58,938
mould my form...
500
00:27:58,940 --> 00:28:02,258
..to provoke fear from humans
501
00:28:02,260 --> 00:28:06,700
as I extract nightmares
from the scared and vulnerable.
502
00:28:07,740 --> 00:28:12,060
Now, that is a good game. Wait.
503
00:28:14,420 --> 00:28:16,660
Are you transmitting nightmares?
504
00:28:18,180 --> 00:28:19,818
Taking nightmares from humans
505
00:28:19,820 --> 00:28:21,418
and forcing them
into the mind of a girl
506
00:28:21,420 --> 00:28:23,100
you've trapped between planets?
507
00:28:24,140 --> 00:28:26,538
I've seen many races, Doctor,
508
00:28:26,540 --> 00:28:30,338
and the humans
are infinitely fascinating,
509
00:28:30,340 --> 00:28:33,738
infinitely pathetic.
510
00:28:33,740 --> 00:28:36,498
But of course you know that.
511
00:28:36,500 --> 00:28:39,698
We share the same obsession.
512
00:28:39,700 --> 00:28:41,778
We are not the same.
513
00:28:41,780 --> 00:28:42,860
No.
514
00:28:44,180 --> 00:28:46,980
You are so much lesser.
515
00:28:48,860 --> 00:28:51,618
You know the best part of humanity?
516
00:28:51,620 --> 00:28:54,540
The thing
that truly sets them apart?
517
00:28:56,100 --> 00:29:01,340
The cruelty of their own minds
directed towards themselves.
518
00:29:02,420 --> 00:29:04,900
The doubt. The fear.
519
00:29:06,580 --> 00:29:09,778
The endless voices telling
themselves
520
00:29:09,780 --> 00:29:12,300
that they're incapable
and unworthy.
521
00:29:15,460 --> 00:29:17,620
Such an exquisite animal.
522
00:29:18,940 --> 00:29:21,458
Built-in pain.
523
00:29:21,460 --> 00:29:25,780
And the repositories
of that pain, the nightmares.
524
00:29:27,220 --> 00:29:28,978
ALARM BEEPS
525
00:29:28,980 --> 00:29:33,098
I presume that's your doing,
Doctor. Always interfering.
526
00:29:33,100 --> 00:29:35,458
I've watched you blunder into this.
527
00:29:35,460 --> 00:29:37,978
"Blundering," top of my CV,
528
00:29:37,980 --> 00:29:39,538
alongside "plays well with others"
529
00:29:39,540 --> 00:29:41,818
and "excellent tap dancer
in a crisis".
530
00:29:41,820 --> 00:29:43,420
Almost clever!
531
00:29:44,500 --> 00:29:47,178
But not quite clever enough.
532
00:29:47,180 --> 00:29:49,178
You sure about that?
533
00:29:49,180 --> 00:29:52,338
Cos, look, your prisoner,
she's free.
534
00:29:52,340 --> 00:29:56,538
I used your own technology
against you.
535
00:29:56,540 --> 00:29:58,500
No, Doctor.
536
00:29:59,540 --> 00:30:03,098
I used your instincts
against you.
537
00:30:03,100 --> 00:30:04,140
What?
538
00:30:06,300 --> 00:30:08,898
I made the Chagaskas,
targeted the humans
539
00:30:08,900 --> 00:30:11,458
to entice you here.
540
00:30:11,460 --> 00:30:13,858
I needed someone from this realm
541
00:30:13,860 --> 00:30:15,898
to break a lock from this realm.
542
00:30:15,900 --> 00:30:17,340
Only one would do.
543
00:30:18,420 --> 00:30:19,780
You.
544
00:30:21,660 --> 00:30:22,700
No!
545
00:30:24,940 --> 00:30:27,458
You did find the right answer,
546
00:30:27,460 --> 00:30:30,260
but you weren't asking
the right questions.
547
00:30:32,540 --> 00:30:34,580
My freedom!
548
00:30:36,820 --> 00:30:40,098
This platform isn't my technology.
549
00:30:40,100 --> 00:30:41,978
I didn't make this prison.
550
00:30:41,980 --> 00:30:45,138
She was always
the more powerful of us,
551
00:30:45,140 --> 00:30:46,698
the more dangerous.
552
00:30:46,700 --> 00:30:49,180
That's why they imprisoned her.
553
00:30:50,660 --> 00:30:52,378
I just...
554
00:30:52,380 --> 00:30:55,580
..ride in her slipstream.
555
00:31:01,660 --> 00:31:05,340
Release. After all this time.
556
00:31:07,620 --> 00:31:08,860
I don't understand.
557
00:31:09,900 --> 00:31:11,100
Let me make you.
558
00:31:14,660 --> 00:31:16,498
Two creatures
from another realm
559
00:31:16,500 --> 00:31:18,618
descended onto a universe,
560
00:31:18,620 --> 00:31:21,258
where they were worshipped as gods.
561
00:31:21,260 --> 00:31:25,258
They saw two planets
and made a wager -
562
00:31:25,260 --> 00:31:28,538
which of them could bring
a planet to destruction first.
563
00:31:28,540 --> 00:31:30,698
The gods set to their game,
564
00:31:30,700 --> 00:31:33,578
sowing chaos
through the populations.
565
00:31:33,580 --> 00:31:34,618
Wars began -
566
00:31:34,620 --> 00:31:36,898
between species,
567
00:31:36,900 --> 00:31:38,820
then between the planets
themselves.
568
00:31:40,020 --> 00:31:42,458
The gods delighted
in the carnage.
569
00:31:42,460 --> 00:31:44,538
It passed the time.
570
00:31:44,540 --> 00:31:45,858
But slowly,
571
00:31:45,860 --> 00:31:48,578
the inhabitants of the world
grew wise,
572
00:31:48,580 --> 00:31:51,658
realised what these creatures
had done to them.
573
00:31:51,660 --> 00:31:55,418
They unified and fought back
against their so-called gods.
574
00:31:55,420 --> 00:31:59,018
They set their own planets
into a collision course
575
00:31:59,020 --> 00:32:02,738
and at the heart of the collision,
they laid a prison.
576
00:32:02,740 --> 00:32:06,058
They trapped one creature
between the planets
577
00:32:06,060 --> 00:32:07,180
for eternity.
578
00:32:08,180 --> 00:32:09,378
The other fled,
579
00:32:09,380 --> 00:32:13,020
vowing to return
to release his eternal partner.
580
00:32:14,060 --> 00:32:15,660
Wake up, Doctor.
581
00:32:16,700 --> 00:32:18,658
Welcome back.
582
00:32:18,660 --> 00:32:20,500
I hope you understand now.
583
00:32:22,420 --> 00:32:24,940
I wasn't torturing her
with nightmares.
584
00:32:26,140 --> 00:32:29,140
I was feeding her
what she needed to stay sane...
585
00:32:30,380 --> 00:32:32,540
..the pain of others.
586
00:32:33,620 --> 00:32:36,540
But even gods need
a helping hand, Doctor.
587
00:32:37,580 --> 00:32:38,620
Thank you.
588
00:32:39,780 --> 00:32:44,180
You won't feel a thing
when this all burns.
589
00:32:45,540 --> 00:32:46,898
Yes, they will.
590
00:32:46,900 --> 00:32:48,700
HE CHUCKLES
591
00:32:50,740 --> 00:32:52,260
Well, now...
592
00:32:53,780 --> 00:32:55,220
All those nightmares...
593
00:32:56,860 --> 00:32:58,218
I loved them.
594
00:32:58,220 --> 00:32:59,380
Humans?
595
00:33:00,380 --> 00:33:01,700
Earth.
596
00:33:02,780 --> 00:33:04,098
Let's take them all.
597
00:33:04,100 --> 00:33:06,020
Yes!
598
00:33:11,660 --> 00:33:12,940
Oh, come on!
599
00:33:48,900 --> 00:33:52,860
What do you think it feels like
for them to be such...
600
00:33:53,900 --> 00:33:57,498
..tiny, ephemeral flashes
of existence?
601
00:33:57,500 --> 00:33:58,780
Hmm!
602
00:34:03,580 --> 00:34:05,820
They feel so much.
603
00:34:07,260 --> 00:34:08,420
It must burn them.
604
00:34:09,620 --> 00:34:10,700
I think it does.
605
00:34:19,700 --> 00:34:22,298
THE MASTER: It's buried deep
in all our memories.
606
00:34:22,300 --> 00:34:24,778
In our identity.
607
00:34:24,780 --> 00:34:28,220
Built on the lie
of the timeless child.
608
00:34:35,020 --> 00:34:36,698
Hmm.
609
00:34:36,700 --> 00:34:38,620
Right. Think this will hold me,
do you?
610
00:34:46,620 --> 00:34:48,938
SONIC WHIRS
611
00:34:48,940 --> 00:34:52,420
Oh! Argh! Disgusting.
612
00:34:53,420 --> 00:34:54,820
Ah!
613
00:35:02,460 --> 00:35:04,658
I have just had
the maddest dream.
614
00:35:04,660 --> 00:35:05,978
I know, you all have.
615
00:35:05,980 --> 00:35:08,658
Tranquillising psycho-extraction.
I need to get Tibo.
616
00:35:08,660 --> 00:35:11,658
We have to get everybody safe
and back to their rightful place.
617
00:35:11,660 --> 00:35:14,658
Well, maybe if you stopped messing
around with those finger things...
618
00:35:14,660 --> 00:35:16,898
Tapped into the bio-organic code.
619
00:35:16,900 --> 00:35:18,220
The sonic does fingers!
620
00:35:22,500 --> 00:35:23,940
Down.
621
00:35:27,740 --> 00:35:29,698
Stay.
622
00:35:29,700 --> 00:35:31,138
Good dog.
623
00:35:31,140 --> 00:35:32,898
Ew! Could be useful.
624
00:35:32,900 --> 00:35:34,338
Ryan... where am I?
625
00:35:34,340 --> 00:35:37,618
All right, mate,
try not to freak out, yeah,
626
00:35:37,620 --> 00:35:39,858
but you're on a floating space
platform
627
00:35:39,860 --> 00:35:42,178
in a gravitational pull
between two colliding planets
628
00:35:42,180 --> 00:35:43,418
halfway across the universe
629
00:35:43,420 --> 00:35:45,498
cos of the guy who was stealing
your nightmares
630
00:35:45,500 --> 00:35:47,140
through creepy detachable fingers.
631
00:35:48,500 --> 00:35:49,738
Prank?
632
00:35:49,740 --> 00:35:50,820
No.
633
00:35:51,940 --> 00:35:54,058
Take me through that again.
634
00:35:54,060 --> 00:35:55,858
CREATURE ROARS
635
00:35:55,860 --> 00:35:57,538
What are they?
636
00:35:57,540 --> 00:36:00,298
I know why they didn't attack you.
637
00:36:00,300 --> 00:36:01,698
Because they're yours.
638
00:36:01,700 --> 00:36:03,258
Zellin, that man,
639
00:36:03,260 --> 00:36:06,498
created the Chagaska
from your nightmares.
640
00:36:06,500 --> 00:36:08,218
They wouldn't kill you,
they couldn't,
641
00:36:08,220 --> 00:36:10,060
because you created them.
642
00:36:11,660 --> 00:36:16,498
So, how do you defeat
two rampaging immortals?
643
00:36:16,500 --> 00:36:18,978
Answer - you don't.
644
00:36:18,980 --> 00:36:21,418
Those two planets, they
spent millennia
645
00:36:21,420 --> 00:36:22,858
trying to work out how to do it.
646
00:36:22,860 --> 00:36:25,578
Well, I think the motivational
speech needs a bit of work, Doc,
647
00:36:25,580 --> 00:36:27,778
if you don't mi...
And also a plan, by the way.
648
00:36:27,780 --> 00:36:30,858
I've got plans crashing
through my brain all the time.
649
00:36:30,860 --> 00:36:32,418
You want a plan? Come to me.
650
00:36:32,420 --> 00:36:34,178
Identifying which plan's going to
work,
651
00:36:34,180 --> 00:36:35,900
that's the tricky bit.
652
00:36:45,780 --> 00:36:47,380
This is perfect, Zellin.
653
00:36:48,420 --> 00:36:49,458
You've done well.
654
00:36:49,460 --> 00:36:51,098
Take them all.
655
00:36:51,100 --> 00:36:52,738
Hmm!
656
00:36:52,740 --> 00:36:54,940
Billions in one go.
657
00:36:56,420 --> 00:36:58,858
Gorge on their fears.
658
00:36:58,860 --> 00:37:00,100
Why would we rush?
659
00:37:01,500 --> 00:37:03,020
We have so much time...
660
00:37:05,020 --> 00:37:07,260
..to walk in their nightmares.
661
00:37:10,340 --> 00:37:12,420
We can pass eternity here...
662
00:37:13,740 --> 00:37:14,900
..if we take it slow.
663
00:37:16,260 --> 00:37:18,140
Of course.
664
00:37:25,220 --> 00:37:28,578
I've told you, there are no
bogeymen,
665
00:37:28,580 --> 00:37:31,218
nothing to be worried about.
666
00:37:31,220 --> 00:37:32,300
Night-night.
667
00:37:35,420 --> 00:37:37,380
CHILD BREATHES RAPIDLY
668
00:37:45,860 --> 00:37:48,300
WHOOSHING
669
00:37:52,420 --> 00:37:55,260
That's not true.
670
00:38:12,420 --> 00:38:15,938
RUMBLING GROWL
671
00:38:15,940 --> 00:38:17,298
What was that?
672
00:38:17,300 --> 00:38:21,298
I manifested a creature
from a human nightmare.
673
00:38:21,300 --> 00:38:23,298
It's calling across
the time waves.
674
00:38:23,300 --> 00:38:24,340
A pet?
675
00:38:28,100 --> 00:38:30,580
I want to see.
676
00:38:39,380 --> 00:38:41,498
Oh, nice entrance.
677
00:38:41,500 --> 00:38:45,618
Welcome to Aleppo,
very beautiful city.
678
00:38:45,620 --> 00:38:47,778
How are you here?
679
00:38:47,780 --> 00:38:50,738
I'm that little bit smarter
than you thought I was.
680
00:38:50,740 --> 00:38:54,180
Now, listen to me -
Earth is not your plaything.
681
00:38:56,460 --> 00:38:58,498
You're wrong about humans.
682
00:38:58,500 --> 00:39:01,778
They're not pathetic,
they're magnificent.
683
00:39:01,780 --> 00:39:05,258
They live with their fears,
doubts, guilts.
684
00:39:05,260 --> 00:39:08,900
They face them down every day
and they prevail.
685
00:39:10,060 --> 00:39:12,460
That's not weakness.
That's strength.
686
00:39:13,580 --> 00:39:15,458
That's what humanity is.
687
00:39:15,460 --> 00:39:17,618
Isn't that right, Tahira?
Yes, Doctor.
688
00:39:17,620 --> 00:39:21,138
Why don't you show them
how strong you are?
689
00:39:21,140 --> 00:39:22,780
My Chagaska!
690
00:39:24,460 --> 00:39:25,778
How can you control it?
691
00:39:25,780 --> 00:39:27,220
IT GROWLS
692
00:39:28,380 --> 00:39:31,218
Literally conquered her fear.
693
00:39:31,220 --> 00:39:34,100
Are you...confronting us?
694
00:39:35,580 --> 00:39:36,778
Yeah!
695
00:39:36,780 --> 00:39:38,978
You immortals -
696
00:39:38,980 --> 00:39:40,378
so entitled, so spoiled.
697
00:39:40,380 --> 00:39:42,058
You never clear up after yourselves.
698
00:39:42,060 --> 00:39:44,820
And you should be really careful
what you leave lying around.
699
00:39:46,060 --> 00:39:47,378
GROUND SHAKES
700
00:39:47,380 --> 00:39:49,378
Sorry. I won't do that again.
701
00:39:49,380 --> 00:39:51,298
Just returning your lost property.
702
00:39:51,300 --> 00:39:52,540
SONIC WHIRS
703
00:39:54,420 --> 00:39:56,218
Thanks for lending a helping hand.
704
00:39:56,220 --> 00:39:58,298
Really? I couldn't resist.
705
00:39:58,300 --> 00:40:00,740
What's your worst nightmare?
706
00:40:02,020 --> 00:40:03,938
WHOOSHING
707
00:40:03,940 --> 00:40:05,940
Now, Tahira!
708
00:40:07,780 --> 00:40:10,658
BOTH SCREAM
709
00:40:10,660 --> 00:40:13,098
You made my nightmares real,
710
00:40:13,100 --> 00:40:15,738
now you can live with them
for all eternity.
711
00:40:15,740 --> 00:40:17,378
Yes! Gods back in their box.
712
00:40:17,380 --> 00:40:20,378
We need to get this
back to the monitor platform
713
00:40:20,380 --> 00:40:23,580
and all those people out of
the TARDIS jacuzzi. Come on!
714
00:40:31,300 --> 00:40:33,538
FOOTSTEPS APPROACH
715
00:40:33,540 --> 00:40:36,060
Slept like a baby last night!
716
00:40:38,820 --> 00:40:41,418
Good, cos you need all
the beauty sleep you can get.
717
00:40:41,420 --> 00:40:43,378
Oi! Man's still looking fresh.
718
00:40:43,380 --> 00:40:44,620
Oh!
719
00:40:47,100 --> 00:40:49,100
What, you'll be going again?
720
00:40:50,460 --> 00:40:51,618
Yeah.
721
00:40:51,620 --> 00:40:54,538
But you could've told me
the truth about it all.
722
00:40:54,540 --> 00:40:56,058
Would you have believed me?
723
00:40:56,060 --> 00:40:57,420
Nope.
724
00:40:58,660 --> 00:41:00,780
It's a bit more than
just the world you're seeing.
725
00:41:03,700 --> 00:41:05,058
Do you know when you'll be back?
726
00:41:05,060 --> 00:41:07,100
Not sure.
727
00:41:08,620 --> 00:41:11,140
Well, don't make it too long.
728
00:41:14,100 --> 00:41:16,140
I need my best mate.
729
00:41:18,580 --> 00:41:21,900
I get a bit lost without him.
730
00:41:23,780 --> 00:41:25,220
Yeah, I get that, too.
731
00:41:28,380 --> 00:41:31,938
Look, I've been looking
at something that might help,
732
00:41:31,940 --> 00:41:33,378
for my mate,
733
00:41:33,380 --> 00:41:35,658
and there's something
I need you to do for me -
734
00:41:35,660 --> 00:41:37,260
and you can't argue.
735
00:41:39,460 --> 00:41:41,098
TIBO: I get down.
736
00:41:41,100 --> 00:41:43,340
And I've shut myself off.
737
00:41:45,180 --> 00:41:46,820
And it's like I'm paralysed with it.
738
00:41:47,860 --> 00:41:51,180
For days, weeks...
739
00:41:52,140 --> 00:41:53,500
..it's in control of me.
740
00:41:56,380 --> 00:41:59,098
And I thought I'd try
and do something about it.
741
00:41:59,100 --> 00:42:01,898
I went to the supermarket just
so I could talk to the cashier,
742
00:42:01,900 --> 00:42:04,498
you know, get back to human contact.
743
00:42:04,500 --> 00:42:06,778
But I got there...
744
00:42:06,780 --> 00:42:09,258
..and it's
those self-service checkouts!
745
00:42:09,260 --> 00:42:12,538
OTHERS LAUGH SOFTLY
746
00:42:12,540 --> 00:42:14,780
I haven't said that
to anyone before.
747
00:42:16,460 --> 00:42:18,378
I felt like it was just me.
748
00:42:18,380 --> 00:42:20,020
It's not just you.
749
00:42:46,780 --> 00:42:48,140
Hitchhiking?
750
00:42:49,300 --> 00:42:50,538
No.
751
00:42:50,540 --> 00:42:52,658
Just taking in the view?
752
00:42:52,660 --> 00:42:54,738
Not breaking the law, am I?
753
00:42:54,740 --> 00:42:56,458
No.
754
00:42:56,460 --> 00:42:58,300
Where are you off to?
755
00:43:00,100 --> 00:43:01,618
Away.
756
00:43:01,620 --> 00:43:03,258
It's good there.
757
00:43:03,260 --> 00:43:05,498
Leave me alone. Can't do that.
758
00:43:05,500 --> 00:43:06,938
Why not?
759
00:43:06,940 --> 00:43:08,578
People are worried about you.
760
00:43:08,580 --> 00:43:09,658
No, they're not.
761
00:43:09,660 --> 00:43:11,778
Your sister is.
762
00:43:11,780 --> 00:43:14,218
That's why she called us.
763
00:43:14,220 --> 00:43:16,338
She's worried you've left
764
00:43:16,340 --> 00:43:18,260
and are going to do
something stupid.
765
00:43:20,940 --> 00:43:22,898
I've heard things are tough.
766
00:43:22,900 --> 00:43:25,178
Getting bullied at school,
767
00:43:25,180 --> 00:43:26,740
grades have gone a bit wonky...
768
00:43:28,380 --> 00:43:30,140
..parents don't get what's up.
769
00:43:33,940 --> 00:43:36,260
You must be feeling
pretty trapped and alone.
770
00:43:37,900 --> 00:43:39,620
I'm feeling way more than that.
771
00:43:42,460 --> 00:43:44,658
That's better
than the other way.
772
00:43:44,660 --> 00:43:45,698
What?
773
00:43:45,700 --> 00:43:48,298
Well, feeling things isn't wrong.
774
00:43:48,300 --> 00:43:50,018
I don't want your speech.
775
00:43:50,020 --> 00:43:51,060
I know.
776
00:43:52,580 --> 00:43:55,418
The terrible thing
about being older
777
00:43:55,420 --> 00:43:58,058
is you have all this experience,
778
00:43:58,060 --> 00:44:00,820
and nobody ever wants to hear it.
779
00:44:02,940 --> 00:44:06,140
Cos I know that there's
so much ahead of you.
780
00:44:09,180 --> 00:44:12,298
What if this moment,
781
00:44:12,300 --> 00:44:14,778
where you want to run
away from everyone,
782
00:44:14,780 --> 00:44:16,340
including yourself, is just that?
783
00:44:17,700 --> 00:44:18,940
A moment?
784
00:44:19,940 --> 00:44:22,378
What if we find a way
to get you through it
785
00:44:22,380 --> 00:44:24,140
and out the other side?
786
00:44:29,940 --> 00:44:32,540
I've been where you are.
787
00:44:34,300 --> 00:44:36,380
Moments change.
788
00:44:38,380 --> 00:44:39,818
Help's out there.
789
00:44:39,820 --> 00:44:41,538
As much or as little
as you need.
790
00:44:41,540 --> 00:44:43,020
I'm not listening to you.
791
00:44:45,500 --> 00:44:47,780
Would hard cash make a difference?
792
00:44:49,460 --> 00:44:51,418
I'll make you a deal.
793
00:44:51,420 --> 00:44:52,938
Look me up in three years.
794
00:44:52,940 --> 00:44:54,818
If I'm wrong,
I'll give you 50 quid.
795
00:44:54,820 --> 00:44:57,058
I mean, I'd say more,
but the pay's rubbish.
796
00:44:57,060 --> 00:44:58,258
Get another job, then.
797
00:44:58,260 --> 00:45:00,300
Can't. Love it too much.
798
00:45:03,380 --> 00:45:04,460
But if I'm right...
799
00:45:05,620 --> 00:45:07,140
..you owe me 50p.
800
00:45:09,100 --> 00:45:12,180
Come on, those are good odds.
801
00:45:29,140 --> 00:45:30,180
SHE KNOCKS
802
00:45:34,020 --> 00:45:36,260
Hi, can I help you?
803
00:45:37,460 --> 00:45:40,018
Hi. You won't remember me,
my name's Yasmin...
804
00:45:40,020 --> 00:45:41,498
Yasmin Khan.
805
00:45:41,500 --> 00:45:43,420
I flippin' do remember you.
806
00:45:48,420 --> 00:45:50,500
I've got something for you.
807
00:45:59,300 --> 00:46:00,540
You wanna come in?
808
00:46:03,580 --> 00:46:07,978
The thing is, Doc, I worry
about getting sick again.
809
00:46:07,980 --> 00:46:09,698
You know, about the...
810
00:46:09,700 --> 00:46:11,418
..about the cancer coming back.
811
00:46:11,420 --> 00:46:13,618
And I didn't know
who to say it to,
812
00:46:13,620 --> 00:46:15,100
so I thought I'd say it to you.
813
00:46:16,380 --> 00:46:18,298
You know, seeing as you're a doctor.
814
00:46:18,300 --> 00:46:20,858
You know, cos once...
815
00:46:20,860 --> 00:46:23,498
..once you have it,
it's with you the whole time.
816
00:46:23,500 --> 00:46:25,618
Not quite a shadow, but...
817
00:46:25,620 --> 00:46:28,018
Hey, don't get me wrong.
I mean, my check-ups,
818
00:46:28,020 --> 00:46:32,498
they're all fine, but it...
it made me think, you know,
819
00:46:32,500 --> 00:46:35,898
and, um, I thought
I should talk about it,
820
00:46:35,900 --> 00:46:38,900
cos those nightmares, I mean...
821
00:46:40,100 --> 00:46:41,738
Well, they made me realise
822
00:46:41,740 --> 00:46:45,380
that the fear is...is...
is still there, you know.
823
00:46:52,220 --> 00:46:54,460
I should say a reassuring thing
now, shouldn't I?
824
00:46:55,980 --> 00:46:57,858
Yeah, probably.
825
00:46:57,860 --> 00:46:59,980
I'm still quite socially awkward.
826
00:47:01,740 --> 00:47:04,778
So I'm just going to subtly
walk towards the console
827
00:47:04,780 --> 00:47:06,378
and look at something.
828
00:47:06,380 --> 00:47:08,820
And then, in a minute...
829
00:47:10,180 --> 00:47:12,740
I'll think of something
that I should've said...
830
00:47:14,380 --> 00:47:15,858
..that might've been helpful.
831
00:47:15,860 --> 00:47:18,338
Ha! OK.
832
00:47:18,340 --> 00:47:20,098
Well...
833
00:47:20,100 --> 00:47:21,938
I'm glad we had this chat, eh?
834
00:47:21,940 --> 00:47:23,940
Yeah. Yeah.
835
00:47:24,980 --> 00:47:27,020
How long
is this going to last, Yaz?
836
00:47:28,100 --> 00:47:29,300
Hanging out with the Doctor?
837
00:47:30,940 --> 00:47:32,658
I don't know.
838
00:47:32,660 --> 00:47:34,458
Is this our lives?
839
00:47:34,460 --> 00:47:37,618
Going from one place
to the next, ignoring home?
840
00:47:37,620 --> 00:47:40,820
We're getting older,
but without them.
841
00:47:43,060 --> 00:47:44,498
Missing out bits of their lives.
842
00:47:44,500 --> 00:47:46,378
When we're done, The Doctor can drop
you off
843
00:47:46,380 --> 00:47:47,938
at whatever point you want, though.
844
00:47:47,940 --> 00:47:50,180
Yeah, but we'll have changed -
they wouldn't have.
845
00:47:51,260 --> 00:47:53,218
It's like we're living
at different rates.
846
00:47:53,220 --> 00:47:55,220
The Doctor said
we wouldn't come back the same.
847
00:47:57,420 --> 00:48:00,378
I was thinking Frankenstein.
848
00:48:00,380 --> 00:48:02,738
What? Did I interrupt?
Am I interrupting?
849
00:48:02,740 --> 00:48:04,738
No. Cool.
850
00:48:04,740 --> 00:48:06,740
You might need
a change of clothes!
851
00:48:08,300 --> 00:48:11,538
On we go. On we go.
852
00:48:11,540 --> 00:48:13,420
Hi.
853
00:48:21,660 --> 00:48:25,460
VWORP!
854
00:48:55,420 --> 00:48:58,178
How about writing the most gruesome,
855
00:48:58,180 --> 00:49:01,218
spine-chilling ghost story of all
time?
856
00:49:01,220 --> 00:49:02,858
GLASS SMASHES
857
00:49:02,860 --> 00:49:05,460
Tales of the dead.
90711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.