Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,709
Previously on "Legends of Tomorrow"...
2
00:00:02,711 --> 00:00:05,003
If you're seeing this, we
altered my future at Heyworld.
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,447
I don't know where I'll be
or who I'll be, but find me.
4
00:00:07,449 --> 00:00:09,046
- John, wait!
- Masher?
5
00:00:09,048 --> 00:00:12,314
Has Astra released the worst
souls from Hell onto Earth?
6
00:00:12,316 --> 00:00:13,806
I'm unkillable!
7
00:00:17,183 --> 00:00:18,431
I'm putting an end to this.
8
00:00:18,433 --> 00:00:19,832
Are you trying to go back to Hell?
9
00:00:19,834 --> 00:00:22,235
I'll return when the sigil is complete.
10
00:00:25,773 --> 00:00:31,644
♪ Time is breaking up my soul ♪
11
00:00:31,646 --> 00:00:36,582
♪ It's using it to mold ♪
12
00:00:36,584 --> 00:00:40,186
♪ It's so, oh, oh ♪
13
00:00:40,188 --> 00:00:42,722
Ma'am, we caught him lurking outside.
14
00:00:45,226 --> 00:00:47,159
It seems you're having a hard time
15
00:00:47,161 --> 00:00:48,961
staying away from Hell these days, John.
16
00:00:48,963 --> 00:00:52,264
Well, what can I say,
I'm a creature of habit.
17
00:00:52,266 --> 00:00:53,699
You might as well get used to it.
18
00:00:53,701 --> 00:00:55,735
You'll be living down here soon enough.
19
00:00:56,838 --> 00:00:58,304
What do you want?
20
00:00:58,306 --> 00:01:00,706
A whiskey, neat, and a steak, well done.
21
00:01:00,708 --> 00:01:03,242
Oh, yeah, and all those
souls you released.
22
00:01:03,374 --> 00:01:04,506
Call 'em back.
23
00:01:04,508 --> 00:01:06,642
Look, there is enough evil on Earth
24
00:01:06,644 --> 00:01:09,011
without you giving the
damned a second chance.
25
00:01:09,013 --> 00:01:13,882
Those damned souls are
making me rich, John.
26
00:01:13,884 --> 00:01:17,987
Any humans corrupted or killed
by them all belong to me.
27
00:01:17,989 --> 00:01:20,689
And after years of being under
the boot of the Triumvirate,
28
00:01:20,691 --> 00:01:25,160
it sure feels good to grind
my heel on someone else.
29
00:01:27,498 --> 00:01:29,899
- Masher?
- John.
30
00:01:31,602 --> 00:01:32,835
Help me.
31
00:01:32,837 --> 00:01:35,604
John's better at getting
his friends into trouble
32
00:01:35,606 --> 00:01:36,672
than out of it.
33
00:01:36,674 --> 00:01:39,308
Something you should have
known when you squealed on me.
34
00:01:40,478 --> 00:01:41,910
You don't have to do this, Astra.
35
00:01:41,912 --> 00:01:45,281
I like doing this.
36
00:01:45,283 --> 00:01:47,516
No more, please.
37
00:01:49,420 --> 00:01:52,421
Astra, look, I came down here
for a friendly chat, all right?
38
00:01:52,423 --> 00:01:55,391
Now, we don't have to be enemies.
39
00:01:55,393 --> 00:01:58,560
You're not my enemy, John.
40
00:01:58,562 --> 00:02:01,630
You're an important
step in my evolution.
41
00:02:01,632 --> 00:02:03,972
I crawled my way up from the bottom
42
00:02:03,974 --> 00:02:07,303
and I finally have some
real power around here.
43
00:02:07,305 --> 00:02:10,139
So if you want to stop me,
44
00:02:10,141 --> 00:02:12,441
you'll have to kill me.
45
00:02:12,443 --> 00:02:14,777
But really, what's the point?
46
00:02:14,779 --> 00:02:18,748
My soul would just end
up back down here anyway.
47
00:02:24,889 --> 00:02:26,021
John.
48
00:02:27,458 --> 00:02:29,559
What happened down there?
49
00:02:32,163 --> 00:02:33,896
I need a drink.
50
00:02:36,901 --> 00:02:38,578
No post-mission debrief?
51
00:02:38,580 --> 00:02:40,636
It's part of his process.
52
00:02:40,638 --> 00:02:42,273
Come on, Gideon,
53
00:02:42,275 --> 00:02:43,550
play the damn message again.
54
00:02:43,552 --> 00:02:45,674
You can mistreat me all
you like, Mr. Heywood.
55
00:02:45,676 --> 00:02:48,043
But I assure you, there
are no secret messages
56
00:02:48,045 --> 00:02:50,446
hiding in my memory banks.
57
00:02:50,448 --> 00:02:51,914
Everything okay, bro?
58
00:02:51,916 --> 00:02:53,251
Oh, um, yeah.
59
00:02:53,253 --> 00:02:55,150
I was just, uh,
double-checking something.
60
00:02:55,152 --> 00:02:56,653
Little help?
61
00:03:04,695 --> 00:03:06,929
I think I'm starting to see things.
62
00:03:06,931 --> 00:03:08,997
I know what's going on.
63
00:03:08,999 --> 00:03:10,165
You do?
64
00:03:10,167 --> 00:03:11,835
You get into my stash again?
65
00:03:14,739 --> 00:03:15,804
Dude, no worries.
66
00:03:15,806 --> 00:03:18,474
- Sara's gathering the team, come on.
- Thanks.
67
00:03:18,476 --> 00:03:21,410
And that is the truth of it, mateys.
68
00:03:21,412 --> 00:03:25,547
Astra and this whole
bloody mess is on me.
69
00:03:25,549 --> 00:03:27,916
And she can't be reasoned with.
70
00:03:27,918 --> 00:03:30,488
So we need a more permanent
solution to stopping her
71
00:03:30,490 --> 00:03:33,088
or she could continue
releasing souls indefinitely.
72
00:03:33,090 --> 00:03:34,523
Surely, Astra can change.
73
00:03:34,525 --> 00:03:35,991
She's still human, right?
74
00:03:35,993 --> 00:03:38,206
I mean, even a master of
the dark arts must believe
75
00:03:38,208 --> 00:03:39,895
there's still some good left in her.
76
00:03:39,897 --> 00:03:41,376
Forget it, big man.
77
00:03:41,378 --> 00:03:43,201
Astra's lust for power,
78
00:03:43,203 --> 00:03:44,967
it zapped the humanity out of her.
79
00:03:44,969 --> 00:03:46,568
Well, on the bright side,
80
00:03:46,570 --> 00:03:49,619
at least the encores
aren't our fault this time.
81
00:03:49,621 --> 00:03:51,006
Hey, up top.
82
00:03:51,008 --> 00:03:53,842
Is there any point in
sending these encores to Hell?
83
00:03:53,844 --> 00:03:56,011
It sounds like Astra would
just send them straight back.
84
00:03:56,013 --> 00:03:57,780
Correct.
85
00:03:57,782 --> 00:04:00,572
Well, then until we find
a more permanent solution,
86
00:04:00,574 --> 00:04:02,541
we'll house the encores on the ship.
87
00:04:03,510 --> 00:04:05,544
We're gonna need a bigger pantry.
88
00:04:07,000 --> 00:04:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
89
00:04:16,309 --> 00:04:21,309
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
90
00:04:22,878 --> 00:04:24,745
Hey, Cap.
91
00:04:24,747 --> 00:04:26,747
Normally, I'd be all
for rolling up my sleeves
92
00:04:26,749 --> 00:04:28,915
and pitching in, but I
gotta take shore leave
93
00:04:28,917 --> 00:04:31,551
for my pop's birthday,
and Nate's coming with me.
94
00:04:31,553 --> 00:04:33,387
- I am?
- You are?
95
00:04:33,389 --> 00:04:35,956
My parents are always asking
questions about my life.
96
00:04:35,958 --> 00:04:38,158
He could pretend to be one
of my biz school professors.
97
00:04:39,719 --> 00:04:41,528
I still can't believe
that you haven't told
98
00:04:41,530 --> 00:04:42,963
your parents the truth
about what you do.
99
00:04:42,965 --> 00:04:45,032
You mean that I'm a
time traveling superhero
100
00:04:45,034 --> 00:04:46,333
who stole the family heirloom?
101
00:04:46,335 --> 00:04:49,292
Hmm, okay, yeah, stick
to business school.
102
00:04:49,294 --> 00:04:50,704
We'll be back before
you can say "timequake".
103
00:04:50,706 --> 00:04:53,006
Don't jinx it.
104
00:04:53,008 --> 00:04:54,207
Too late, Captain,
105
00:04:54,209 --> 00:04:55,709
a new timequake has been detected.
106
00:04:55,711 --> 00:04:57,577
You are needed on the bridge.
107
00:04:59,081 --> 00:05:00,782
Mm.
108
00:05:01,784 --> 00:05:02,883
What are we looking at?
109
00:05:02,885 --> 00:05:04,685
Ah, the epicenter of the timequake
110
00:05:04,687 --> 00:05:06,453
is in Los Angeles, 1947.
111
00:05:06,455 --> 00:05:07,921
It's the golden age of Hollywood
112
00:05:07,923 --> 00:05:10,290
and the height of
organized crime in the city.
113
00:05:10,292 --> 00:05:11,792
The real golden age.
114
00:05:11,794 --> 00:05:15,228
All right, people, we're
gonna need two teams for the...
115
00:05:15,230 --> 00:05:18,098
Sorry, honey, I think I'm
in your spot, aren't I?
116
00:05:18,100 --> 00:05:20,167
Hey, don't sweat it, babe.
117
00:05:20,169 --> 00:05:22,736
As Ava was saying, two teams.
118
00:05:22,738 --> 00:05:24,037
Ray, John, with me.
119
00:05:24,039 --> 00:05:26,206
Mick, Ava, QB from the ship.
120
00:05:26,208 --> 00:05:27,875
Now, let's do it.
121
00:05:29,178 --> 00:05:31,545
Hmm, you hear that?
122
00:05:31,547 --> 00:05:33,814
It's only my second official
mission with the Legends,
123
00:05:33,816 --> 00:05:35,749
and I'm already being
trusted with the football.
124
00:05:35,751 --> 00:05:37,617
Really?
125
00:05:37,619 --> 00:05:40,620
QB means staying on the
ship and doing nothing.
126
00:05:40,622 --> 00:05:42,122
Or it could mean
127
00:05:42,124 --> 00:05:44,692
providing the team
with vital information.
128
00:05:45,527 --> 00:05:47,658
Gideon, pull up a topographical survey
129
00:05:47,660 --> 00:05:49,719
of the city, please.
130
00:05:49,721 --> 00:05:52,132
_
131
00:05:52,134 --> 00:05:54,334
- How you feeling?
- Great.
132
00:05:54,336 --> 00:05:55,635
I just needed to get off the ship,
133
00:05:55,637 --> 00:05:56,737
clear my head.
134
00:05:56,739 --> 00:06:00,180
_
135
00:06:00,182 --> 00:06:03,105
_
136
00:06:03,107 --> 00:06:06,490
_
137
00:06:06,492 --> 00:06:08,715
_
138
00:06:08,717 --> 00:06:11,017
Guys, this is Nathaniel Heywood.
139
00:06:11,019 --> 00:06:12,252
He's one of my professors.
140
00:06:12,254 --> 00:06:13,476
- Welcome.
- Thank you.
141
00:06:13,478 --> 00:06:15,588
Oh, we've never had a
professor over for dinner.
142
00:06:15,590 --> 00:06:16,590
What do you teach?
143
00:06:16,592 --> 00:06:18,412
Advanced macroeconomics,
144
00:06:18,414 --> 00:06:20,406
- behavioral economics...
- Hey, guys.
145
00:06:20,408 --> 00:06:22,166
- Brace yourself.
- Z here.
146
00:06:22,168 --> 00:06:25,630
So I'm at my parents' house
celebrating my dad's birthday.
147
00:06:25,632 --> 00:06:28,403
After all, family is everything.
148
00:06:30,639 --> 00:06:32,683
Speaking of which, it looks like we have
149
00:06:32,685 --> 00:06:34,368
a surprise guest this year.
150
00:06:34,370 --> 00:06:36,376
My brother, Behrad.
151
00:06:36,378 --> 00:06:37,611
Say hello, B.
152
00:06:37,613 --> 00:06:38,912
Hi.
153
00:06:38,914 --> 00:06:40,860
Anyways, guys, I gotta go.
154
00:06:40,862 --> 00:06:44,131
Big love to the Z nation. Khodafez.
155
00:06:46,488 --> 00:06:48,288
Insert that clip at the
end of the current file.
156
00:06:48,290 --> 00:06:49,379
We'll start cutting tonight.
157
00:06:49,381 --> 00:06:52,559
You two can set up glam in
the bathroom for touch-ups.
158
00:06:52,561 --> 00:06:54,870
Hey, I thought this was
supposed to be a family party.
159
00:06:54,872 --> 00:06:56,129
Oh, says the woman who just invited
160
00:06:56,131 --> 00:06:57,697
her 48 million followers into our house.
161
00:06:57,699 --> 00:06:58,765
It's 51 million.
162
00:06:58,767 --> 00:06:59,800
Try to keep up.
163
00:06:59,802 --> 00:07:02,507
Zari, darling, isn't it marvelous.
164
00:07:02,509 --> 00:07:05,728
Your brother brought home one
of his professors from grad school.
165
00:07:05,730 --> 00:07:07,607
Zari, Nate. Nate, Zari.
166
00:07:07,609 --> 00:07:09,843
Hi.
167
00:07:09,845 --> 00:07:11,344
It's you.
168
00:07:11,346 --> 00:07:13,046
I saw the video.
169
00:07:13,048 --> 00:07:15,732
Oh, thanks for subscribing.
170
00:07:15,734 --> 00:07:17,728
You know, it's the fans that really make
171
00:07:17,730 --> 00:07:19,965
all the hard work worth it.
172
00:07:23,371 --> 00:07:24,826
What a weirdo.
173
00:07:24,828 --> 00:07:26,150
_
174
00:07:26,152 --> 00:07:28,152
_
175
00:07:35,082 --> 00:07:36,204
Yo.
176
00:07:36,206 --> 00:07:37,714
Your sister is the secret woman
177
00:07:37,716 --> 00:07:38,972
from the hologram message.
178
00:07:38,974 --> 00:07:40,040
Secret wha...
179
00:07:40,042 --> 00:07:41,393
I thought I was hallucinating,
180
00:07:41,395 --> 00:07:42,976
but Gideon was scrubbing her memory
181
00:07:42,978 --> 00:07:44,597
and there was a secret
message from your sister
182
00:07:44,599 --> 00:07:46,179
telling me to find her
183
00:07:46,181 --> 00:07:47,647
and she's the reason I came back.
184
00:07:47,649 --> 00:07:49,638
Are you having a psychological break?
185
00:07:49,640 --> 00:07:51,006
No, I'm being serious.
186
00:07:51,008 --> 00:07:53,476
Remember when we dented
history at Heyworld.
187
00:07:56,213 --> 00:07:58,947
Your sister is the dent.
188
00:07:58,949 --> 00:08:00,850
_
189
00:08:02,586 --> 00:08:05,520
_
190
00:08:11,128 --> 00:08:13,695
The traces of magical
energy lead into this office.
191
00:08:13,697 --> 00:08:16,499
There's an infernal residue in here.
192
00:08:17,935 --> 00:08:19,201
Sure is.
193
00:08:19,203 --> 00:08:20,937
Residue of a dead guy.
194
00:08:23,440 --> 00:08:25,408
Oh, whoa, stand back.
195
00:08:28,879 --> 00:08:30,512
Ugh.
196
00:08:30,514 --> 00:08:34,316
The victim was consumed
by ignis inferni.
197
00:08:34,318 --> 00:08:35,851
It's hellfire.
198
00:08:35,853 --> 00:08:38,653
Whoever did this to him
was not of this world.
199
00:08:38,655 --> 00:08:42,023
Well, looks like our
killer's the encore.
200
00:08:42,025 --> 00:08:43,725
Bollocks.
201
00:08:43,727 --> 00:08:45,895
Ah, there's the ticket.
202
00:08:55,973 --> 00:08:57,472
Don't come any closer.
203
00:08:57,474 --> 00:08:59,508
All right, easy. You can
put the gun down.
204
00:08:59,510 --> 00:09:00,976
We're here to help.
205
00:09:00,978 --> 00:09:02,711
Where's Webb?
206
00:09:02,713 --> 00:09:06,781
Uh, we are the "and
Moore" of Webb & Moore.
207
00:09:06,783 --> 00:09:08,618
We work with Moore... Webb.
208
00:09:09,987 --> 00:09:11,787
You must be Moore.
209
00:09:11,789 --> 00:09:14,122
Sure, that's me.
210
00:09:14,124 --> 00:09:15,490
Johnny Moore.
211
00:09:15,492 --> 00:09:17,952
Sarah is my secretary
and this fella here...
212
00:09:17,954 --> 00:09:19,361
Has got a cop face.
213
00:09:19,363 --> 00:09:20,729
Oh, thank you.
214
00:09:20,731 --> 00:09:22,130
Sergeant Palmer at your service.
215
00:09:22,132 --> 00:09:24,499
I'm undercover.
216
00:09:24,501 --> 00:09:25,751
Tell Webb to call me when he's back.
217
00:09:25,753 --> 00:09:27,803
He's, uh, on holiday... vacation,
218
00:09:27,805 --> 00:09:31,306
which leaves me handling
your case, Miss...
219
00:09:31,308 --> 00:09:35,143
Hill, Jeannie Hill.
220
00:09:35,145 --> 00:09:37,846
I hired your partner to
protect me from my boyfriend.
221
00:09:37,848 --> 00:09:39,548
Oh, well, you're in good hands, ma'am.
222
00:09:39,550 --> 00:09:41,383
Oh, give me a break, Johnny Law.
223
00:09:41,385 --> 00:09:43,185
Half the PD is in Bugsy's pocket.
224
00:09:43,187 --> 00:09:44,553
Bugsy as in...
225
00:09:44,555 --> 00:09:46,454
Benjamin Siegel.
226
00:09:46,456 --> 00:09:48,056
Doesn't like it when you call him Bugsy.
227
00:09:48,058 --> 00:09:50,358
But here's the kicker,
228
00:09:50,360 --> 00:09:52,027
He died last week.
229
00:09:52,029 --> 00:09:55,030
And now he's back from the dead.
230
00:09:55,032 --> 00:09:57,721
And he's more dangerous than ever.
231
00:10:02,172 --> 00:10:04,663
He took over a joint on Sunset Boulevard
232
00:10:04,665 --> 00:10:06,007
called the Blue Iguana.
233
00:10:06,009 --> 00:10:08,610
Playground of gangsters
and the Hollywood elite.
234
00:10:08,612 --> 00:10:11,146
Whatever vice floats your boat,
235
00:10:11,148 --> 00:10:13,549
that's where you'll find it.
236
00:10:16,386 --> 00:10:17,587
Ladies and gentlemen,
237
00:10:19,423 --> 00:10:21,323
Welcome to the Blue Iguana.
238
00:10:21,325 --> 00:10:23,525
Now, have fun, I insist.
239
00:10:23,527 --> 00:10:25,360
If you don't, I just
might have to shoot ya.
240
00:10:28,098 --> 00:10:29,464
Mr. Siegel.
241
00:10:29,466 --> 00:10:31,967
Here, smile for the camera, Mr. Siegel.
242
00:10:43,049 --> 00:10:45,049
Just, uh, cleaning up
a little bit of crumbs.
243
00:10:45,051 --> 00:10:47,351
Please, Ms. Hill, continue.
244
00:10:47,353 --> 00:10:49,220
I was there when Bugsy was assassinated
245
00:10:49,222 --> 00:10:50,521
by a mob hit man.
246
00:10:50,523 --> 00:10:51,556
Saw the whole thing.
247
00:10:51,558 --> 00:10:53,291
But then, the very next day,
248
00:10:53,293 --> 00:10:54,625
lover boy shows up at my doorstep,
249
00:10:54,627 --> 00:10:56,694
takes me to his club
like nothing had happened.
250
00:10:56,696 --> 00:10:59,430
And that's just the biscuit,
here comes the gravy.
251
00:10:59,432 --> 00:11:01,032
He's different now.
252
00:11:01,034 --> 00:11:04,735
More ambitious and fearless.
253
00:11:04,737 --> 00:11:07,372
I wanna leave him but I can't
because I know he'd kill me.
254
00:11:08,441 --> 00:11:10,308
Look, Ms. Hill,
255
00:11:10,310 --> 00:11:11,909
we can protect you from your boyfriend.
256
00:11:11,911 --> 00:11:14,318
But you're gonna need to get
out of town for a few days.
257
00:11:14,320 --> 00:11:16,380
Stay in a motel. Things could get messy.
258
00:11:16,382 --> 00:11:18,716
But I don't have any money.
259
00:11:18,718 --> 00:11:20,652
Bugsy takes care of all that.
260
00:11:25,458 --> 00:11:27,325
How can I ever repay you?
261
00:11:27,327 --> 00:11:28,559
No need to worry about that.
262
00:11:28,561 --> 00:11:31,629
We just wanna make sure you're safe.
263
00:11:31,631 --> 00:11:35,901
Secretary Sara, can you
show Ms. Hill the way out?
264
00:11:44,377 --> 00:11:47,712
Oh, she took you for
an easy mark, Raymondo.
265
00:11:47,714 --> 00:11:50,681
What? She was absolutely terrified.
266
00:11:50,683 --> 00:11:52,216
Sara?
267
00:11:52,218 --> 00:11:55,049
Jury's still out on the
missus, but it sounds like
268
00:11:55,051 --> 00:11:57,188
we need to pay a visit
to the Blue Iguana.
269
00:11:58,790 --> 00:12:00,091
_
270
00:12:11,237 --> 00:12:13,471
All right, this is more like it.
271
00:12:13,473 --> 00:12:15,207
Feels good to be back in the field.
272
00:12:17,377 --> 00:12:19,810
Ava, what's your status?
273
00:12:19,812 --> 00:12:21,078
Uh, beer.
274
00:12:21,080 --> 00:12:22,892
Rory and I are just
sidling up to the bar now.
275
00:12:22,894 --> 00:12:24,415
We're gonna keep an eye on things.
276
00:12:24,417 --> 00:12:27,118
I'm seeing two zones of egress.
277
00:12:27,120 --> 00:12:28,519
Back door's a gray zone,
278
00:12:28,521 --> 00:12:30,856
front door's got about
four guys sitting around it,
279
00:12:30,858 --> 00:12:32,335
which, quite frankly,
feels like overkill.
280
00:12:32,337 --> 00:12:33,424
What do you think, Mick?
281
00:12:33,426 --> 00:12:34,893
I think you need to relax.
282
00:12:36,195 --> 00:12:40,164
Ray, you ready to grab
Bugsy when he comes out?
283
00:12:40,166 --> 00:12:42,033
Ready and walking the beat.
284
00:12:42,035 --> 00:12:45,404
Gotta say, feelin' pretty
spiffy in this uniform.
285
00:12:46,272 --> 00:12:49,219
Bugsy has drawn himself
quite a crowd of ass kissers.
286
00:12:49,221 --> 00:12:51,021
Yeah, and judging by the cheap threads
287
00:12:51,023 --> 00:12:54,192
and conservative haircuts,
I'd say they're politicians.
288
00:12:59,164 --> 00:13:02,165
Well, if it isn't our
damsel in distress.
289
00:13:02,167 --> 00:13:04,301
It's gonna be kinda hard
to protect her from her beau
290
00:13:04,303 --> 00:13:05,869
when she's hanging on his arm.
291
00:13:05,871 --> 00:13:08,706
I knew it, she's as
bent as a nine-bob note.
292
00:13:14,846 --> 00:13:16,714
Let's go.
293
00:13:19,451 --> 00:13:21,384
Not so fast, sister.
294
00:13:21,386 --> 00:13:22,866
What happened to getting out of town?
295
00:13:24,056 --> 00:13:25,655
You think a cab ride could get me away
296
00:13:25,657 --> 00:13:26,990
from what Bugsy's got on me?
297
00:13:26,992 --> 00:13:29,092
You and the rest of
town, by the looks of it.
298
00:13:29,094 --> 00:13:32,395
Look, ever since Bugsy came back,
299
00:13:32,397 --> 00:13:36,266
he gets whatever he wants,
and everyone answers to him.
300
00:13:36,268 --> 00:13:38,068
Politicians, studio heads...
301
00:13:38,070 --> 00:13:39,402
Even the cops.
302
00:13:39,404 --> 00:13:42,973
Then tell me, how'd he
get so much juice so fast?
303
00:13:42,975 --> 00:13:45,508
By using America's
favorite pastime, of course.
304
00:13:45,510 --> 00:13:46,977
Blackmail.
305
00:13:46,979 --> 00:13:48,945
He's got a secret stash
of compromising photographs
306
00:13:48,947 --> 00:13:50,413
he uses against all of them.
307
00:13:50,415 --> 00:13:51,648
And what does that have to do with you?
308
00:13:51,650 --> 00:13:52,816
Everything.
309
00:13:52,818 --> 00:13:55,552
I'm in those pictures.
310
00:13:55,554 --> 00:13:58,956
Bugsy used me as bait to lure
men and women into his trap.
311
00:14:02,261 --> 00:14:04,361
When I first moved here
from Shaker Heights,
312
00:14:04,363 --> 00:14:06,130
I thought I was gonna be famous.
313
00:14:07,633 --> 00:14:10,500
And sure, I became famous all right.
314
00:14:10,502 --> 00:14:12,770
Just not the right kind of famous.
315
00:14:15,073 --> 00:14:18,341
I can't leave without those pictures.
316
00:14:18,343 --> 00:14:19,744
Satisfied?
317
00:14:21,546 --> 00:14:24,547
You know, if Bugsy likes
honey traps so much,
318
00:14:24,549 --> 00:14:27,117
why don't we give him a
taste of his own medicine.
319
00:14:56,518 --> 00:14:57,980
I couldn't help but notice you,
320
00:14:57,982 --> 00:14:59,419
and I gotta tell you,
321
00:14:59,421 --> 00:15:00,920
I like the way you walk.
322
00:15:00,922 --> 00:15:03,423
I learned to do it all by myself,
323
00:15:03,425 --> 00:15:04,724
Mr. Siegel.
324
00:15:04,726 --> 00:15:06,993
Oh, please, Benjamin.
325
00:15:06,995 --> 00:15:10,430
Hmm, Sara Lance, at your service.
326
00:15:10,432 --> 00:15:12,031
Lance, huh?
327
00:15:12,033 --> 00:15:14,553
What's the matter, you don't like it?
328
00:15:14,555 --> 00:15:17,137
Well, I don't know yet,
just trying it on for size.
329
00:15:17,139 --> 00:15:18,505
You know, even if it fits,
330
00:15:18,507 --> 00:15:20,140
I'm a little curious
about the price tag.
331
00:15:20,142 --> 00:15:23,443
Well, if you have to ask,
it's probably too expensive.
332
00:15:24,780 --> 00:15:26,846
I take what I want.
333
00:15:26,848 --> 00:15:30,717
Does that make you a thief, Mr. Siegel?
334
00:15:30,719 --> 00:15:33,621
I am a lot of things, Ms. Lance.
335
00:15:34,823 --> 00:15:37,390
And I am especially a thief.
336
00:15:37,392 --> 00:15:40,794
Well, then let's stop
all the tiddlywinks
337
00:15:40,796 --> 00:15:43,329
and get straight to the
big reveal, shall we?
338
00:15:43,331 --> 00:15:46,199
Now, I'm a reporter
for a new gossip rag,
339
00:15:46,201 --> 00:15:49,269
and I've got some dirt on
half the city councilmen
340
00:15:49,271 --> 00:15:50,804
and the new archbishop.
341
00:15:50,806 --> 00:15:52,539
It's in my car.
342
00:15:52,541 --> 00:15:54,774
What do you say we go out back
343
00:15:54,776 --> 00:15:58,511
and you can take a
peek what's in my trunk.
344
00:15:58,513 --> 00:16:01,848
I say, you keep talking like that,
345
00:16:01,850 --> 00:16:04,117
I just might follow you anywhere.
346
00:16:08,882 --> 00:16:10,665
Ray, I'm outside with...
347
00:16:10,667 --> 00:16:13,574
Benjamin, car's this way.
348
00:16:13,576 --> 00:16:17,173
You know, on second thought,
why don't we ditch the club.
349
00:16:17,175 --> 00:16:18,347
How 'bout, you and me,
350
00:16:18,349 --> 00:16:21,267
we go someplace with
a little less company.
351
00:16:21,269 --> 00:16:24,804
Actually, I think we
already have company.
352
00:16:24,806 --> 00:16:27,340
Your eyesight's 20/20 doll.
353
00:16:27,342 --> 00:16:28,875
Those are Mickey Cohen's boys.
354
00:16:28,877 --> 00:16:30,710
But after going through Hell,
355
00:16:30,712 --> 00:16:32,646
I ain't afraid of nothing on this Earth.
356
00:16:36,551 --> 00:16:38,184
You might wanna jump outta the pot.
357
00:16:38,186 --> 00:16:39,854
Water's about to boil.
358
00:16:59,908 --> 00:17:02,775
Drop the gun, put your hands in the air.
359
00:17:06,748 --> 00:17:09,250
Stand down, son, we'll
take it from here.
360
00:17:13,154 --> 00:17:15,722
Feels weird to be
foiled by the good guys.
361
00:17:15,724 --> 00:17:18,291
What's the plan B?
362
00:17:18,293 --> 00:17:21,528
Well, it looks like you're
going downtown, Sergeant.
363
00:17:26,353 --> 00:17:28,486
Tomorrow is huge.
364
00:17:28,488 --> 00:17:30,455
We're making a line of dressy sneakers.
365
00:17:30,457 --> 00:17:32,957
- It's gonna be so major.
- That's nice, dear.
366
00:17:32,959 --> 00:17:35,960
So, Behrad, any girlfriends
we should know about?
367
00:17:35,962 --> 00:17:38,196
No, Ma, there's not really
much time for dating,
368
00:17:38,198 --> 00:17:39,789
given all the coursework.
369
00:17:39,791 --> 00:17:41,858
But you need to take your nose
370
00:17:41,860 --> 00:17:43,383
out of your books on occasion.
371
00:17:43,385 --> 00:17:47,188
Otherwise, you'll never find
a nice Persian girl to marry.
372
00:17:50,392 --> 00:17:52,092
Behrad.
373
00:17:52,094 --> 00:17:57,455
_
374
00:17:57,457 --> 00:17:59,499
By all means, add to your entourage.
375
00:17:59,501 --> 00:18:01,901
How much does worshipping
you pay these days?
376
00:18:01,903 --> 00:18:04,971
My team is my extended family.
377
00:18:04,973 --> 00:18:06,536
They help me manage a multi-platform,
378
00:18:06,538 --> 00:18:07,807
multimillion dollar brand,
379
00:18:07,809 --> 00:18:09,676
and I didn't even have
to go to business school.
380
00:18:09,678 --> 00:18:11,178
Wow.
381
00:18:15,550 --> 00:18:17,150
Is that the air totem in the painti...
382
00:18:19,020 --> 00:18:21,588
Why, yes it is, professor.
383
00:18:21,590 --> 00:18:23,723
How do you know about
our family heirloom?
384
00:18:23,725 --> 00:18:25,391
Behrad told me.
385
00:18:25,393 --> 00:18:28,094
Really, what did he tell
you about the air totem?
386
00:18:28,096 --> 00:18:32,499
Just that I was so broken up
when I found out it was stolen.
387
00:18:32,501 --> 00:18:35,135
We keep the painting up as a memento.
388
00:18:35,137 --> 00:18:38,037
Even though it's lost,
I feel like it's still
389
00:18:38,039 --> 00:18:40,840
here with us today, in this very room.
390
00:18:45,447 --> 00:18:49,048
So, Sara, do you want
us back at the ship
391
00:18:49,050 --> 00:18:50,216
for a post-mission debrief?
392
00:18:50,218 --> 00:18:51,818
No, mission ain't over yet.
393
00:18:51,820 --> 00:18:53,753
I need you guys posted at the club.
394
00:18:53,755 --> 00:18:56,322
Keep your eyes peeled
and your ears open.
395
00:18:56,324 --> 00:18:58,024
Great.
396
00:18:58,026 --> 00:18:59,092
What?
397
00:18:59,094 --> 00:19:02,695
Hmm?
398
00:19:02,697 --> 00:19:04,130
You wouldn't understand.
399
00:19:04,132 --> 00:19:05,231
That you were the boss
400
00:19:05,233 --> 00:19:06,900
of a massive government organization,
401
00:19:06,902 --> 00:19:09,769
and now you do diddly-squat.
402
00:19:09,771 --> 00:19:11,938
Wow, take it back, Rory.
403
00:19:11,940 --> 00:19:14,175
You just summed up my life perfectly.
404
00:19:16,945 --> 00:19:19,145
Can I get a double?
405
00:19:19,147 --> 00:19:21,548
Bugsy is gonna be pretty hard to catch
406
00:19:21,550 --> 00:19:23,383
if he still has that gun.
407
00:19:23,385 --> 00:19:25,218
Well, we best get our hands on it pronto
408
00:19:25,220 --> 00:19:26,886
because only a weapon from Hell
409
00:19:26,888 --> 00:19:29,823
can eliminate a Hell-spawned encore.
410
00:19:29,825 --> 00:19:34,160
And that gun may be useful
in more ways than one.
411
00:19:34,162 --> 00:19:37,031
Oh, good thing I have
my best man on the job.
412
00:19:38,600 --> 00:19:41,601
_
413
00:19:53,915 --> 00:19:55,915
Jeannie was right.
414
00:19:55,917 --> 00:19:58,485
Bugsy really does have
the LAPD in his pocket.
415
00:20:00,956 --> 00:20:03,858
I'm gonna have to figure out
another way to get that gun.
416
00:20:07,062 --> 00:20:09,024
Can I take those arrest
summaries off your hands?
417
00:20:09,026 --> 00:20:10,656
I'm on my way to records.
418
00:20:10,658 --> 00:20:12,828
Sure, ah, that'd be super helpful.
419
00:20:12,830 --> 00:20:14,798
Thanks.
420
00:20:15,840 --> 00:20:17,239
It's tough to watch the department
421
00:20:17,241 --> 00:20:19,541
kowtow to a gangster.
422
00:20:19,543 --> 00:20:21,677
That's exactly what I was thinking.
423
00:20:21,679 --> 00:20:24,446
Oh, good cops like you are hard to find.
424
00:20:24,448 --> 00:20:25,481
Name's Sullivan.
425
00:20:25,483 --> 00:20:28,317
Palmer, Ray Palmer.
426
00:20:28,319 --> 00:20:30,286
Well, see you 'round, Sergeant.
427
00:20:31,288 --> 00:20:33,889
Officer Sullivan.
428
00:20:33,891 --> 00:20:36,593
Can certainly set your
watch to that fine constable.
429
00:20:37,686 --> 00:20:39,108
We need a plan B.
430
00:20:39,110 --> 00:20:40,863
If Ray can't get this gun,
the last thing we need
431
00:20:40,865 --> 00:20:43,332
is Bugsy blasting anyone
else out of existence.
432
00:20:43,334 --> 00:20:45,567
Yeah, well, maybe a
stretch of the old legs
433
00:20:45,569 --> 00:20:47,837
and some fresh air will
give us some clarity.
434
00:20:51,242 --> 00:20:55,177
_
435
00:20:55,179 --> 00:20:57,814
I think I know how to get Bugsy's gun.
436
00:21:04,822 --> 00:21:06,656
So you got my message.
437
00:21:09,227 --> 00:21:11,326
Look, if this is about the
money your friend gave me,
438
00:21:11,328 --> 00:21:12,494
I already spent it.
439
00:21:12,496 --> 00:21:13,662
I knew you were on the grift
440
00:21:13,664 --> 00:21:15,587
from the moment I laid eyes on ya.
441
00:21:15,589 --> 00:21:16,704
And I never once fell
442
00:21:16,706 --> 00:21:18,668
for that Yankee accent of yours.
443
00:21:22,206 --> 00:21:23,706
Well, all right then.
444
00:21:23,708 --> 00:21:26,241
Well, now that we've dropped
the charades, tell me,
445
00:21:26,243 --> 00:21:27,776
what is your angle?
446
00:21:27,778 --> 00:21:31,680
I wanna take Bugsy down.
Free this town from his sway.
447
00:21:31,682 --> 00:21:35,184
The only way to do that is to
destroy his blackmail stash.
448
00:21:35,186 --> 00:21:36,705
Webb said he'd found
it, but I'm guessing
449
00:21:36,707 --> 00:21:38,482
Bugsy killed him for snooping too close.
450
00:21:38,484 --> 00:21:41,190
Well, that's bad news for
Webb and good news for me,
451
00:21:41,192 --> 00:21:42,858
because I know where the stash is.
452
00:21:42,860 --> 00:21:46,830
Well, aren't I the
luckiest girl in the world.
453
00:21:48,032 --> 00:21:49,364
What do you want in exchange?
454
00:21:51,969 --> 00:21:53,969
I want Bugsy's gun.
455
00:21:53,971 --> 00:21:55,571
You lookin' to ice Bugsy?
456
00:21:55,573 --> 00:21:57,439
No, that bloke's not worth it.
457
00:21:57,441 --> 00:21:59,842
I'm aiming at the person
who brought him back.
458
00:21:59,844 --> 00:22:01,477
Then we have a deal.
459
00:22:01,479 --> 00:22:04,713
You get your guy, I get my freedom.
460
00:22:04,715 --> 00:22:06,548
Now, how exactly are you planning
461
00:22:06,550 --> 00:22:09,618
on stealing Bugsy's prized weapon, eh?
462
00:22:09,620 --> 00:22:12,354
When we kiss...
463
00:22:12,356 --> 00:22:15,290
I'll press my hand against his chest,
464
00:22:15,292 --> 00:22:18,661
and then I'll run my hand
all the way down his body,
465
00:22:20,149 --> 00:22:22,039
and then I'll grab it like this.
466
00:22:31,144 --> 00:22:36,179
_
467
00:22:36,181 --> 00:22:38,448
- You wanna know a secret?
- No.
468
00:22:38,450 --> 00:22:41,451
I just turned in my
keys for my place in D.C.
469
00:22:41,453 --> 00:22:42,854
Yep.
470
00:22:42,856 --> 00:22:45,046
Everything I own is now stuffed
471
00:22:45,048 --> 00:22:47,849
inside a Time Bureau
softball league duffel bag.
472
00:22:47,851 --> 00:22:50,618
I am essentially homeless, Rory.
473
00:22:50,620 --> 00:22:53,421
Congratulations,
you're part of the team.
474
00:22:53,423 --> 00:22:57,625
Uh-uh, I'm a vagrant. A vagabond.
475
00:22:57,627 --> 00:23:02,097
Mm, no job, no rent, no kids.
476
00:23:02,099 --> 00:23:04,566
- Uh-uh.
- Perfect.
477
00:23:04,568 --> 00:23:06,634
It's just... I had so
many responsibilities
478
00:23:06,636 --> 00:23:08,970
at the Time Bureau. People needed me.
479
00:23:08,972 --> 00:23:10,906
You get it?
480
00:23:12,342 --> 00:23:14,409
You see that clown sitting over there?
481
00:23:14,411 --> 00:23:16,978
The one riddled with responsibilities.
482
00:23:16,980 --> 00:23:18,446
Look at him.
483
00:23:18,448 --> 00:23:20,815
He's miserable and he's welcome to it.
484
00:23:20,817 --> 00:23:22,417
I just can't get over the fact
485
00:23:22,419 --> 00:23:24,020
that nobody needs me to do anything.
486
00:23:25,455 --> 00:23:27,455
Wait.
487
00:23:27,457 --> 00:23:30,492
Nobody needs me to do anything.
488
00:23:30,494 --> 00:23:31,960
You two still at the Blue Iguana?
489
00:23:31,962 --> 00:23:35,288
Uh, yes Captain, just following orders.
490
00:23:35,290 --> 00:23:38,358
Great, I need you and
Ava to create a diversion.
491
00:23:38,360 --> 00:23:39,367
Clear the place out.
492
00:23:39,369 --> 00:23:42,571
I'm gonna draw Bugsy back to
the club so we can capture him.
493
00:23:44,338 --> 00:23:46,037
I can do that.
494
00:23:51,912 --> 00:23:54,679
Always a pleasure, Chief.
The lobster was excellent.
495
00:23:54,681 --> 00:23:56,781
Stop right there, Mr. Siegel.
496
00:23:56,783 --> 00:23:58,383
What's the problem, officer?
497
00:23:58,385 --> 00:24:00,956
I, uh, I just need to
search you before you leave.
498
00:24:00,958 --> 00:24:02,487
This is highly irregular.
499
00:24:02,489 --> 00:24:04,322
Actually, it's quite regular.
500
00:24:04,324 --> 00:24:08,684
A new directive just came
down from Deputy Chief Wiggum.
501
00:24:08,686 --> 00:24:10,964
It's just gonna take a second...
502
00:24:10,966 --> 00:24:13,431
What are you doing, son?
503
00:24:13,433 --> 00:24:16,469
Mr. Siegel, call for you.
Sounds urgent.
504
00:24:21,408 --> 00:24:23,108
Siegel here.
505
00:24:23,110 --> 00:24:25,041
Benjamin, darling. It's me.
506
00:24:25,043 --> 00:24:28,246
Your new favorite source
for all things juicy.
507
00:24:28,248 --> 00:24:30,682
Lance, what's the rumpus?
508
00:24:30,684 --> 00:24:32,497
Must be pretty heavy if you're
calling me on the blower.
509
00:24:32,499 --> 00:24:35,053
Well, something is
going down at your club.
510
00:24:35,055 --> 00:24:36,899
Primo blackmail material.
511
00:24:36,901 --> 00:24:39,058
Better leg it over here PDQ.
512
00:24:46,333 --> 00:24:47,899
Sorry, guys.
513
00:24:47,901 --> 00:24:50,335
Bugsy's leaving the station
and he still has the gun.
514
00:24:50,337 --> 00:24:51,771
No worry, big man.
515
00:24:56,443 --> 00:24:57,977
I've got it covered.
516
00:25:01,415 --> 00:25:03,916
You take care now, Mr. Siegel.
517
00:25:06,253 --> 00:25:08,920
Hey, baby.
518
00:25:20,400 --> 00:25:22,234
You back to working the beat, Sergeant?
519
00:25:23,103 --> 00:25:27,072
Ha, I was just admiring
Mr. Siegel's automobile.
520
00:25:27,074 --> 00:25:28,967
I guess crime really does pay.
521
00:25:28,969 --> 00:25:30,408
Not today it doesn't.
522
00:25:30,410 --> 00:25:32,010
'Cause I'm gonna do something about it.
523
00:25:32,012 --> 00:25:33,745
You in, or what?
524
00:25:38,685 --> 00:25:42,492
♪ Girl, I must warn you ♪
525
00:25:42,494 --> 00:25:45,824
♪ I sense something strange in my mind ♪
526
00:25:47,227 --> 00:25:51,005
♪ Situation is serious ♪
527
00:25:51,007 --> 00:25:53,932
♪ Let's cure it 'cause
we're running out of time ♪
528
00:25:53,934 --> 00:25:55,700
Tell him, girl.
529
00:25:55,702 --> 00:25:59,596
♪ It's oh so beautiful ♪
530
00:25:59,598 --> 00:26:02,941
♪ Relationships, they
seem from the start ♪
531
00:26:04,277 --> 00:26:08,129
♪ It's all so deadly ♪
532
00:26:08,131 --> 00:26:11,783
♪ When love is not
together from the heart ♪
533
00:26:14,955 --> 00:26:19,581
♪ It's driving me out of my mind ♪
534
00:26:19,583 --> 00:26:24,289
♪ That's why it's hard for me to find ♪
535
00:26:24,291 --> 00:26:28,268
♪ Can't get it out of my head ♪
536
00:26:28,270 --> 00:26:31,069
♪ Miss her, kiss her, love her ♪
537
00:26:31,071 --> 00:26:36,040
♪ That girl is poison ♪
538
00:26:37,777 --> 00:26:39,847
♪ Never trust a big butt and smile ♪
539
00:26:39,849 --> 00:26:45,016
♪ That girl is poison ♪
540
00:26:47,177 --> 00:26:48,914
- What's going on in there?
- Oh, it's awful.
541
00:26:48,916 --> 00:26:50,289
The worst thing I've seen in my life,
542
00:26:50,291 --> 00:26:52,657
and I was there when
the Hindenburg went down.
543
00:26:52,659 --> 00:26:55,093
♪ Bum bum ba dum bum ba dum ba dum ♪
544
00:26:55,095 --> 00:26:59,230
♪ She's driving me out of my mind ♪
545
00:26:59,232 --> 00:27:00,765
That's my girl.
546
00:27:00,767 --> 00:27:03,601
♪ Hard for me to find ♪
547
00:27:03,603 --> 00:27:07,272
♪ I can't get it out of my head ♪
548
00:27:07,274 --> 00:27:09,707
What now?
549
00:27:09,709 --> 00:27:12,978
We wait and hope that
John gets that Hell gun
550
00:27:12,980 --> 00:27:14,195
before Bugsy gets here.
551
00:27:14,197 --> 00:27:17,749
♪ That girl is poison ♪
552
00:27:17,751 --> 00:27:19,050
Right.
553
00:27:19,052 --> 00:27:20,419
♪ That girl is poison ♪
554
00:27:25,926 --> 00:27:27,359
See you at home, baby.
555
00:27:30,297 --> 00:27:31,763
That was horrible.
556
00:27:31,765 --> 00:27:34,532
Come on, sweetheart,
let's get out of here.
557
00:27:34,534 --> 00:27:37,302
I gotta go. Something's stirring.
558
00:27:41,474 --> 00:27:43,274
What is all this?
559
00:27:43,276 --> 00:27:44,742
♪ A warrior ♪
560
00:27:44,744 --> 00:27:46,719
You bring me all the way
down here just so I can watch
561
00:27:46,721 --> 00:27:48,750
some no-name dame
humiliate herself on stage?
562
00:27:48,752 --> 00:27:51,120
First of all, she is not a no-name.
563
00:27:51,122 --> 00:27:52,256
That is my girlfriend.
564
00:27:52,258 --> 00:27:54,652
And second, she is not
humiliating herself.
565
00:27:54,654 --> 00:27:56,965
- Yes she is.
- She's enjoying herself.
566
00:27:56,967 --> 00:27:59,196
So this was just a lousy trick
to get me down here.
567
00:27:59,198 --> 00:28:00,358
There's no dirt, is there?
568
00:28:00,360 --> 00:28:01,759
The dirt is you.
569
00:28:01,761 --> 00:28:03,127
You're supposed to be dead.
570
00:28:03,129 --> 00:28:05,263
Instead you're blackmailing
your way to the top.
571
00:28:05,265 --> 00:28:08,026
After I came back, I realized
that violence and murder...
572
00:28:08,028 --> 00:28:09,400
that only gets you so far.
573
00:28:09,402 --> 00:28:11,218
Information.
574
00:28:11,220 --> 00:28:13,043
That's the real power in this world.
575
00:28:13,045 --> 00:28:15,984
Well, whatever your deal is,
you're screwing up history,
576
00:28:15,986 --> 00:28:18,448
and it is my job to stop you.
577
00:28:18,450 --> 00:28:19,716
So you don't have to go to Hell,
578
00:28:19,718 --> 00:28:21,017
but you can't stay here.
579
00:28:21,019 --> 00:28:23,955
Oh, I ain't going anywhere, Lance.
580
00:28:24,990 --> 00:28:26,490
Jeannie!
581
00:28:33,532 --> 00:28:34,831
Ugh.
582
00:28:34,833 --> 00:28:36,066
♪ Never trust a smile ♪
583
00:28:36,068 --> 00:28:37,701
Should we tell her the mission's over?
584
00:28:37,703 --> 00:28:40,270
Nah, let her finish.
585
00:28:40,272 --> 00:28:42,673
♪ Bum ba da bum ba da ba da ba sing ♪
586
00:28:49,581 --> 00:28:52,582
_
587
00:28:54,786 --> 00:28:56,888
So embarrassing.
588
00:28:58,457 --> 00:29:01,224
Dragon girl. Is this when
you became famous?
589
00:29:01,226 --> 00:29:04,461
Yep, first agent when I was 11.
590
00:29:04,463 --> 00:29:07,230
He was a real piece of work.
591
00:29:07,232 --> 00:29:09,833
Eventually, I took
control of everything.
592
00:29:09,835 --> 00:29:11,976
- Can I ask you something?
- Hmm?
593
00:29:11,978 --> 00:29:13,311
When you first saw me,
594
00:29:13,313 --> 00:29:15,747
did you feel like we met before?
595
00:29:15,749 --> 00:29:17,916
Maybe. I meet a lot of fans.
596
00:29:17,918 --> 00:29:22,054
No, I mean, we met in another life.
597
00:29:23,256 --> 00:29:24,957
Oh.
598
00:29:27,694 --> 00:29:30,095
Yeah, I totally got that vibe.
599
00:29:30,097 --> 00:29:31,563
Oh, so it's not all in my head.
600
00:29:31,565 --> 00:29:34,153
I feel like I've been living
out this Taylor Swift song,
601
00:29:34,155 --> 00:29:35,433
but it feels crazy good.
602
00:29:35,435 --> 00:29:37,669
We're definitely connected somehow,
603
00:29:37,671 --> 00:29:40,338
but something feels off.
604
00:29:40,340 --> 00:29:44,777
I think the you I remember
wasn't a professor.
605
00:29:47,114 --> 00:29:49,547
Come on, I know Behrad's been lying
606
00:29:49,549 --> 00:29:53,084
to my parents about
business school for years.
607
00:29:53,086 --> 00:29:55,854
I only wanna make sure
that he's been taking
608
00:29:55,856 --> 00:29:59,057
really good care of our family's totem.
609
00:29:59,059 --> 00:30:01,960
Which he has been, right?
610
00:30:04,464 --> 00:30:06,264
Yo, dude, we're cutting the cake,
611
00:30:06,266 --> 00:30:08,333
and they're asking
for the special guest.
612
00:30:08,335 --> 00:30:10,235
Come on.
613
00:30:10,237 --> 00:30:12,837
Chill, B, your friend
and I were just talking.
614
00:30:12,839 --> 00:30:13,981
- Sure you were. Let's go.
- Good talk.
615
00:30:13,983 --> 00:30:15,507
- Bye, Professor.
- I warned you.
616
00:30:15,509 --> 00:30:17,376
Bye. Stop pushing.
617
00:30:18,857 --> 00:30:21,880
_
618
00:30:21,882 --> 00:30:24,182
How did you figure out
what these numbers meant?
619
00:30:24,184 --> 00:30:26,017
I spend more time in graveyards
620
00:30:26,019 --> 00:30:27,719
than I care to admit.
621
00:30:27,721 --> 00:30:29,988
Elysian is a common moniker for them.
622
00:30:29,990 --> 00:30:32,023
And those numbers, they represent
623
00:30:32,025 --> 00:30:36,095
a specific location for
a particular gravestone.
624
00:30:39,065 --> 00:30:40,398
There's something here.
625
00:30:43,403 --> 00:30:44,903
Let's see, shall we?
626
00:30:49,609 --> 00:30:50,875
That's it.
627
00:30:50,877 --> 00:30:53,778
Well, aren't we a
pair of jammy bastards.
628
00:30:53,780 --> 00:30:56,248
Now, it's time to destroy.
629
00:30:58,251 --> 00:31:01,085
Forget the matches.
Step away from the briefcase.
630
00:31:01,087 --> 00:31:03,888
Oh, hold on now, love.
631
00:31:03,890 --> 00:31:06,491
We're all on the same side here.
632
00:31:06,493 --> 00:31:08,693
There's only one side I'm on, John,
633
00:31:08,695 --> 00:31:10,830
and that's mine.
634
00:31:14,897 --> 00:31:16,911
You told me you wanted
to destroy that stash
635
00:31:16,913 --> 00:31:19,192
so that you and everyone else
in the town could be free.
636
00:31:19,194 --> 00:31:20,416
Yeah, but I figured why destroy it
637
00:31:20,418 --> 00:31:23,162
when I could just use it for myself?
638
00:31:23,164 --> 00:31:26,223
I'm sick and tired of people
taking advantage of me.
639
00:31:26,225 --> 00:31:27,560
With this briefcase,
640
00:31:27,562 --> 00:31:29,560
I'll finally have some
real power around here.
641
00:31:29,562 --> 00:31:31,006
Look, I understand your anger,
642
00:31:31,008 --> 00:31:33,119
but as soon as you touch Bugsy's dirt
643
00:31:33,121 --> 00:31:34,944
then you'll have a target
on your back just like him.
644
00:31:34,946 --> 00:31:38,681
But if you leave now,
you can start over,
645
00:31:38,683 --> 00:31:40,316
have a new life.
646
00:31:40,318 --> 00:31:43,786
Look, you don't have
to do this, Jeannie.
647
00:31:43,788 --> 00:31:46,222
Just walk away.
648
00:31:46,224 --> 00:31:47,224
Walk away?
649
00:31:49,160 --> 00:31:51,794
Do you really expect
me to give up this power
650
00:31:51,796 --> 00:31:54,865
after being so powerless my whole life?
651
00:32:00,471 --> 00:32:03,540
You know what? You're right.
652
00:32:09,681 --> 00:32:12,182
Who am I to tell you what to do anyway?
653
00:32:13,951 --> 00:32:16,586
See, it's working already.
654
00:32:22,393 --> 00:32:25,428
Okay, what do we do now?
655
00:32:25,430 --> 00:32:28,798
Once Bugsy's girl gets back
to her car with the stash,
656
00:32:28,800 --> 00:32:31,567
we're gonna take care
of the whole situation.
657
00:32:31,569 --> 00:32:33,869
Take... what do you mean "take care of"?
658
00:32:33,871 --> 00:32:36,639
You really are a straight
arrow, aren't you?
659
00:32:36,641 --> 00:32:39,809
Wait a second, you
wanna destroy the stash
660
00:32:39,811 --> 00:32:42,044
and Jeannie along with it?
661
00:32:42,116 --> 00:32:43,253
W... why?
662
00:32:43,255 --> 00:32:45,317
She's just collateral damage.
663
00:32:45,319 --> 00:32:46,485
It's the cost of war.
664
00:32:46,487 --> 00:32:48,109
You're a police officer.
665
00:32:48,111 --> 00:32:49,166
Did you ever hear the one about
666
00:32:49,168 --> 00:32:50,923
the last good cop in Los Angeles?
667
00:32:50,925 --> 00:32:53,659
It didn't end well for him.
668
00:32:53,661 --> 00:32:55,828
Well, how's this for an ending?
669
00:32:55,830 --> 00:32:57,963
Get outta the car. Now.
670
00:32:57,965 --> 00:32:59,465
You sure you wanna do that?
671
00:33:12,304 --> 00:33:13,927
If you were coming
all the way to Burbank
672
00:33:13,929 --> 00:33:15,463
just to meet up with
your mobster friends
673
00:33:15,465 --> 00:33:18,197
and kill Jeannie, why
even bring me along?
674
00:33:18,199 --> 00:33:20,167
'Cause we needed a fall guy.
675
00:33:25,774 --> 00:33:28,341
Come on, boys. Drinks are on the LAPD.
676
00:33:30,912 --> 00:33:33,713
Well, I guess this is where
we say good-bye, Johnny.
677
00:33:33,715 --> 00:33:35,849
It's been swell.
678
00:33:39,287 --> 00:33:43,757
Five bullets left. Use them wisely.
679
00:33:53,735 --> 00:33:55,435
No, no!
680
00:34:00,775 --> 00:34:02,842
Jeannie.
681
00:34:10,685 --> 00:34:12,586
John, Jeannie.
682
00:34:19,527 --> 00:34:20,861
Jeannie.
683
00:34:22,931 --> 00:34:25,798
Jeannie! Jeannie, no!
684
00:34:39,981 --> 00:34:42,382
They killed her.
685
00:34:42,384 --> 00:34:45,284
Forget it, Ray.
686
00:34:45,286 --> 00:34:46,719
It's Burbank.
687
00:34:56,231 --> 00:34:58,732
Hey, holding cell still works.
688
00:35:00,935 --> 00:35:03,302
Who are you people?
689
00:35:03,304 --> 00:35:04,404
You communists?
690
00:35:04,406 --> 00:35:05,872
Idiots.
691
00:35:05,874 --> 00:35:07,885
I know you're probably
pretty confused, Mr. Siegel,
692
00:35:07,887 --> 00:35:09,854
but you might as well
make yourself comfortable
693
00:35:09,856 --> 00:35:13,090
because you may be here for a while.
694
00:35:13,092 --> 00:35:15,359
I should blast you straight to oblivion,
695
00:35:15,361 --> 00:35:16,460
you damn bastard.
696
00:35:16,462 --> 00:35:18,129
You made Jeannie's life miserable
697
00:35:18,131 --> 00:35:19,530
and now she's dead because of you.
698
00:35:19,532 --> 00:35:21,934
I may have corrupted a wannabe starlet.
699
00:35:22,936 --> 00:35:26,205
But you? You created a real monster.
700
00:35:27,040 --> 00:35:28,907
Astra Logue.
701
00:35:30,410 --> 00:35:31,509
You know what?
702
00:35:31,511 --> 00:35:33,211
It's funny that you mention her.
703
00:35:33,213 --> 00:35:36,147
I was just about to go and see her.
704
00:35:36,149 --> 00:35:38,583
John, if you're about to do
what I think you're gonna do,
705
00:35:38,585 --> 00:35:40,552
then you'd better be sure.
706
00:35:41,855 --> 00:35:43,154
Hand him over, big man.
707
00:35:43,156 --> 00:35:44,956
Go on.
708
00:35:44,958 --> 00:35:46,891
Yeah, that's it, big boy.
709
00:35:46,893 --> 00:35:48,960
See, you're my ticket to Hell.
710
00:35:51,664 --> 00:35:53,631
Ah.
711
00:35:57,470 --> 00:36:01,038
Flesh become my flesh,
soul become my soul.
712
00:36:01,040 --> 00:36:03,441
Hades, firstborn of Cronus and Rhea,
713
00:36:03,443 --> 00:36:04,976
I call upon you.
714
00:36:04,978 --> 00:36:06,811
Light her up, big man.
715
00:36:25,550 --> 00:36:27,483
Hey, Astra says you're banned.
716
00:36:27,485 --> 00:36:29,319
Is that so?
717
00:36:43,000 --> 00:36:45,034
You just can't stay away, can you?
718
00:36:45,036 --> 00:36:46,769
Careful, he's still got one bullet left.
719
00:36:46,771 --> 00:36:49,104
Oh, I appreciate your concern, Benjamin,
720
00:36:49,106 --> 00:36:51,207
but I'm not worried about him.
721
00:36:51,209 --> 00:36:53,109
We're old friends, aren't we, Johnny?
722
00:36:55,012 --> 00:36:56,894
So why don't you tell me
723
00:36:56,896 --> 00:36:59,381
what you came all the way down here for?
724
00:36:59,383 --> 00:37:02,619
I came all the way
down here to tell you...
725
00:37:09,827 --> 00:37:11,727
That I'm not giving up on you.
726
00:37:11,729 --> 00:37:14,348
And even if it takes me
till the end of my days,
727
00:37:14,350 --> 00:37:18,300
I promise you that I will find a way.
728
00:37:18,302 --> 00:37:20,399
Another meaningless promise
729
00:37:20,401 --> 00:37:23,570
made by the great John Constantine.
730
00:37:25,173 --> 00:37:28,509
You've gone soft.
731
00:37:30,311 --> 00:37:31,578
Not that soft.
732
00:37:32,580 --> 00:37:34,248
This one's for Jeannie.
733
00:37:43,291 --> 00:37:44,892
I'll be seeing you around, love.
734
00:37:51,666 --> 00:37:53,966
So what happened down there?
735
00:37:53,968 --> 00:37:55,134
I need a drink.
736
00:37:55,136 --> 00:37:57,069
Not this time.
737
00:37:57,071 --> 00:37:59,505
Is Astra...?
738
00:37:59,507 --> 00:38:01,841
When I got down there, I was swarmed.
739
00:38:01,843 --> 00:38:03,744
Astra had the drop on me.
She knew I was coming.
740
00:38:04,712 --> 00:38:06,880
- And the gun?
- It's gone.
741
00:38:08,383 --> 00:38:09,982
We'll figure out another way.
742
00:38:09,984 --> 00:38:11,919
Yeah.
743
00:38:14,489 --> 00:38:18,874
Hey, whatever really happened
back there with Astra,
744
00:38:18,876 --> 00:38:19,926
I'm sure it wasn't easy.
745
00:38:19,928 --> 00:38:21,661
What are you talking about, big man?
746
00:38:21,663 --> 00:38:24,530
Just so you know, if I
had taken care of Nora
747
00:38:24,532 --> 00:38:26,399
back when we all thought she was evil,
748
00:38:26,401 --> 00:38:28,602
we wouldn't be happy
and together right now.
749
00:38:29,871 --> 00:38:31,904
Oh, I had the chance
to pull the trigger,
750
00:38:31,906 --> 00:38:33,407
to end all this.
751
00:38:34,375 --> 00:38:35,842
But I couldn't do it.
752
00:38:37,812 --> 00:38:39,813
What's all your grinning about?
753
00:38:40,982 --> 00:38:43,282
Just happy there's still
good guys out there.
754
00:38:43,284 --> 00:38:46,419
Even if one of them is a
master of the dark arts.
755
00:38:46,421 --> 00:38:48,387
You know, you're wrong about me, Ray.
756
00:38:48,389 --> 00:38:50,456
But I will save Astra,
and you should know
757
00:38:50,458 --> 00:38:53,860
it's just as much for me
as it is for her, all right?
758
00:38:58,982 --> 00:39:00,805
Hey, don't give Ava a hard time
759
00:39:00,807 --> 00:39:01,851
for getting on stage, all right?
760
00:39:01,853 --> 00:39:03,269
I don't want her to be too embarrassed.
761
00:39:03,271 --> 00:39:04,804
She's not gonna remember a thing.
762
00:39:05,907 --> 00:39:08,040
Well, hello! Ha.
763
00:39:08,042 --> 00:39:10,210
Where's my invite to this
party, huh, Mickey boy?
764
00:39:11,312 --> 00:39:13,446
I spat in that.
765
00:39:13,448 --> 00:39:14,780
Old prison habit.
766
00:39:14,782 --> 00:39:16,415
Mmm.
767
00:39:16,417 --> 00:39:21,255
I cannot believe that I sang
in front of all those people.
768
00:39:22,056 --> 00:39:23,223
I w...
769
00:39:24,926 --> 00:39:26,592
I was awesome.
770
00:39:26,594 --> 00:39:29,128
I killed it. I k...
771
00:39:29,130 --> 00:39:30,963
And did you see my backup band?
772
00:39:30,965 --> 00:39:33,466
They were like, "Ooh, tsh tsh, mwah".
773
00:39:33,468 --> 00:39:37,103
Uh, please, please tell
me somebody got a video.
774
00:39:37,105 --> 00:39:39,740
- Actually, we...
- Uh-uh.
775
00:39:41,242 --> 00:39:43,576
Mm, and another thing.
776
00:39:43,578 --> 00:39:45,678
Seriously, Sara, I love you so much.
777
00:39:45,680 --> 00:39:47,813
Working that side mish with Rory
778
00:39:47,815 --> 00:39:51,250
was way more fun than running
any stupid Time Bureau.
779
00:39:51,252 --> 00:39:53,119
Like "responsinilities".
780
00:39:53,121 --> 00:39:54,787
Wha...? Who needs 'em.
781
00:39:54,789 --> 00:39:58,391
Oh, good babe, I'm glad you had fun.
782
00:39:58,393 --> 00:40:01,694
Just know there is no
small role on this team.
783
00:40:01,696 --> 00:40:03,796
Right, Rory?
784
00:40:03,798 --> 00:40:05,097
Right.
785
00:40:08,770 --> 00:40:11,238
Mm-kay, night-night, sweetheart.
786
00:40:16,377 --> 00:40:19,396
Look, there is more to Zari
than you give her credit for.
787
00:40:19,398 --> 00:40:23,282
She is buried down deep inside
underneath all that fame.
788
00:40:23,284 --> 00:40:24,383
You were getting' played, man.
789
00:40:24,385 --> 00:40:25,718
Don't feel bad.
790
00:40:25,720 --> 00:40:27,653
She does this all the time.
791
00:40:27,655 --> 00:40:29,021
I know who you are.
792
00:40:29,023 --> 00:40:30,556
- You do?
- Yeah.
793
00:40:30,558 --> 00:40:32,625
The more we talked, the
more you looked familiar.
794
00:40:32,627 --> 00:40:34,226
Then I realized where I knew you from.
795
00:40:34,228 --> 00:40:35,461
The Waverider.
796
00:40:35,463 --> 00:40:36,696
What's a Waverider? No.
797
00:40:36,698 --> 00:40:37,820
Heyworld.
798
00:40:37,822 --> 00:40:41,334
Tell me that's not you there
in the star spangled outfit.
799
00:40:41,336 --> 00:40:42,601
In fact, you were both there.
800
00:40:42,603 --> 00:40:44,403
That's totally you, Behrad.
801
00:40:44,405 --> 00:40:46,105
Can't believe I never noticed it before.
802
00:40:46,107 --> 00:40:49,608
What I don't get is how
Heyworld was 24 years ago,
803
00:40:49,610 --> 00:40:52,078
but you two haven't aged a day.
804
00:40:52,080 --> 00:40:53,679
What the hell is going on?
805
00:40:53,681 --> 00:40:55,916
Zari, you've finally lost it.
806
00:40:56,884 --> 00:40:58,484
You accuse me of being a fake,
807
00:40:58,486 --> 00:41:00,453
but you're the one living a lie.
808
00:41:00,455 --> 00:41:01,754
Maman, Baba...
809
00:41:01,756 --> 00:41:03,189
Okay, shh. Just hang on.
810
00:41:03,191 --> 00:41:04,523
No, I will not hang on.
811
00:41:04,525 --> 00:41:06,793
It's time they finally heard the truth.
812
00:41:13,701 --> 00:41:16,219
What the hell? Where am I?
813
00:41:16,221 --> 00:41:20,906
You are on a 22nd century
timeship, designation WR2059.
814
00:41:20,908 --> 00:41:22,742
Currently situated in the temporal zone.
815
00:41:22,744 --> 00:41:24,643
Hey, guys, who's your friend?
816
00:41:24,645 --> 00:41:26,112
We can explain everything.
817
00:41:26,114 --> 00:41:27,947
Yeah, ya better.
818
00:41:27,949 --> 00:41:29,482
Who are you people?
819
00:41:29,484 --> 00:41:31,751
Guys, meet Zari.
820
00:41:31,753 --> 00:41:32,819
She's my sister.
821
00:41:34,422 --> 00:41:37,690
Whoa, oh, oh. Help!
822
00:41:37,692 --> 00:41:41,291
Help!
823
00:41:41,293 --> 00:41:42,828
Help!
824
00:41:42,830 --> 00:41:47,199
♪ That girl is poison ♪
825
00:41:47,201 --> 00:41:49,641
Ahh!
825
00:41:50,305 --> 00:41:56,673
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.