All language subtitles for dcs.legends.of.tomorrow.s05e03.internal.1080p.web.h264-hillary

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,709 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:02,711 --> 00:00:05,003 If you're seeing this, we altered my future at Heyworld. 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,447 I don't know where I'll be or who I'll be, but find me. 4 00:00:07,449 --> 00:00:09,046 - John, wait! - Masher? 5 00:00:09,048 --> 00:00:12,314 Has Astra released the worst souls from Hell onto Earth? 6 00:00:12,316 --> 00:00:13,806 I'm unkillable! 7 00:00:17,183 --> 00:00:18,431 I'm putting an end to this. 8 00:00:18,433 --> 00:00:19,832 Are you trying to go back to Hell? 9 00:00:19,834 --> 00:00:22,235 I'll return when the sigil is complete. 10 00:00:25,773 --> 00:00:31,644 ♪ Time is breaking up my soul ♪ 11 00:00:31,646 --> 00:00:36,582 ♪ It's using it to mold ♪ 12 00:00:36,584 --> 00:00:40,186 ♪ It's so, oh, oh ♪ 13 00:00:40,188 --> 00:00:42,722 Ma'am, we caught him lurking outside. 14 00:00:45,226 --> 00:00:47,159 It seems you're having a hard time 15 00:00:47,161 --> 00:00:48,961 staying away from Hell these days, John. 16 00:00:48,963 --> 00:00:52,264 Well, what can I say, I'm a creature of habit. 17 00:00:52,266 --> 00:00:53,699 You might as well get used to it. 18 00:00:53,701 --> 00:00:55,735 You'll be living down here soon enough. 19 00:00:56,838 --> 00:00:58,304 What do you want? 20 00:00:58,306 --> 00:01:00,706 A whiskey, neat, and a steak, well done. 21 00:01:00,708 --> 00:01:03,242 Oh, yeah, and all those souls you released. 22 00:01:03,374 --> 00:01:04,506 Call 'em back. 23 00:01:04,508 --> 00:01:06,642 Look, there is enough evil on Earth 24 00:01:06,644 --> 00:01:09,011 without you giving the damned a second chance. 25 00:01:09,013 --> 00:01:13,882 Those damned souls are making me rich, John. 26 00:01:13,884 --> 00:01:17,987 Any humans corrupted or killed by them all belong to me. 27 00:01:17,989 --> 00:01:20,689 And after years of being under the boot of the Triumvirate, 28 00:01:20,691 --> 00:01:25,160 it sure feels good to grind my heel on someone else. 29 00:01:27,498 --> 00:01:29,899 - Masher? - John. 30 00:01:31,602 --> 00:01:32,835 Help me. 31 00:01:32,837 --> 00:01:35,604 John's better at getting his friends into trouble 32 00:01:35,606 --> 00:01:36,672 than out of it. 33 00:01:36,674 --> 00:01:39,308 Something you should have known when you squealed on me. 34 00:01:40,478 --> 00:01:41,910 You don't have to do this, Astra. 35 00:01:41,912 --> 00:01:45,281 I like doing this. 36 00:01:45,283 --> 00:01:47,516 No more, please. 37 00:01:49,420 --> 00:01:52,421 Astra, look, I came down here for a friendly chat, all right? 38 00:01:52,423 --> 00:01:55,391 Now, we don't have to be enemies. 39 00:01:55,393 --> 00:01:58,560 You're not my enemy, John. 40 00:01:58,562 --> 00:02:01,630 You're an important step in my evolution. 41 00:02:01,632 --> 00:02:03,972 I crawled my way up from the bottom 42 00:02:03,974 --> 00:02:07,303 and I finally have some real power around here. 43 00:02:07,305 --> 00:02:10,139 So if you want to stop me, 44 00:02:10,141 --> 00:02:12,441 you'll have to kill me. 45 00:02:12,443 --> 00:02:14,777 But really, what's the point? 46 00:02:14,779 --> 00:02:18,748 My soul would just end up back down here anyway. 47 00:02:24,889 --> 00:02:26,021 John. 48 00:02:27,458 --> 00:02:29,559 What happened down there? 49 00:02:32,163 --> 00:02:33,896 I need a drink. 50 00:02:36,901 --> 00:02:38,578 No post-mission debrief? 51 00:02:38,580 --> 00:02:40,636 It's part of his process. 52 00:02:40,638 --> 00:02:42,273 Come on, Gideon, 53 00:02:42,275 --> 00:02:43,550 play the damn message again. 54 00:02:43,552 --> 00:02:45,674 You can mistreat me all you like, Mr. Heywood. 55 00:02:45,676 --> 00:02:48,043 But I assure you, there are no secret messages 56 00:02:48,045 --> 00:02:50,446 hiding in my memory banks. 57 00:02:50,448 --> 00:02:51,914 Everything okay, bro? 58 00:02:51,916 --> 00:02:53,251 Oh, um, yeah. 59 00:02:53,253 --> 00:02:55,150 I was just, uh, double-checking something. 60 00:02:55,152 --> 00:02:56,653 Little help? 61 00:03:04,695 --> 00:03:06,929 I think I'm starting to see things. 62 00:03:06,931 --> 00:03:08,997 I know what's going on. 63 00:03:08,999 --> 00:03:10,165 You do? 64 00:03:10,167 --> 00:03:11,835 You get into my stash again? 65 00:03:14,739 --> 00:03:15,804 Dude, no worries. 66 00:03:15,806 --> 00:03:18,474 - Sara's gathering the team, come on. - Thanks. 67 00:03:18,476 --> 00:03:21,410 And that is the truth of it, mateys. 68 00:03:21,412 --> 00:03:25,547 Astra and this whole bloody mess is on me. 69 00:03:25,549 --> 00:03:27,916 And she can't be reasoned with. 70 00:03:27,918 --> 00:03:30,488 So we need a more permanent solution to stopping her 71 00:03:30,490 --> 00:03:33,088 or she could continue releasing souls indefinitely. 72 00:03:33,090 --> 00:03:34,523 Surely, Astra can change. 73 00:03:34,525 --> 00:03:35,991 She's still human, right? 74 00:03:35,993 --> 00:03:38,206 I mean, even a master of the dark arts must believe 75 00:03:38,208 --> 00:03:39,895 there's still some good left in her. 76 00:03:39,897 --> 00:03:41,376 Forget it, big man. 77 00:03:41,378 --> 00:03:43,201 Astra's lust for power, 78 00:03:43,203 --> 00:03:44,967 it zapped the humanity out of her. 79 00:03:44,969 --> 00:03:46,568 Well, on the bright side, 80 00:03:46,570 --> 00:03:49,619 at least the encores aren't our fault this time. 81 00:03:49,621 --> 00:03:51,006 Hey, up top. 82 00:03:51,008 --> 00:03:53,842 Is there any point in sending these encores to Hell? 83 00:03:53,844 --> 00:03:56,011 It sounds like Astra would just send them straight back. 84 00:03:56,013 --> 00:03:57,780 Correct. 85 00:03:57,782 --> 00:04:00,572 Well, then until we find a more permanent solution, 86 00:04:00,574 --> 00:04:02,541 we'll house the encores on the ship. 87 00:04:03,510 --> 00:04:05,544 We're gonna need a bigger pantry. 88 00:04:07,000 --> 00:04:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 89 00:04:16,309 --> 00:04:21,309 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 90 00:04:22,878 --> 00:04:24,745 Hey, Cap. 91 00:04:24,747 --> 00:04:26,747 Normally, I'd be all for rolling up my sleeves 92 00:04:26,749 --> 00:04:28,915 and pitching in, but I gotta take shore leave 93 00:04:28,917 --> 00:04:31,551 for my pop's birthday, and Nate's coming with me. 94 00:04:31,553 --> 00:04:33,387 - I am? - You are? 95 00:04:33,389 --> 00:04:35,956 My parents are always asking questions about my life. 96 00:04:35,958 --> 00:04:38,158 He could pretend to be one of my biz school professors. 97 00:04:39,719 --> 00:04:41,528 I still can't believe that you haven't told 98 00:04:41,530 --> 00:04:42,963 your parents the truth about what you do. 99 00:04:42,965 --> 00:04:45,032 You mean that I'm a time traveling superhero 100 00:04:45,034 --> 00:04:46,333 who stole the family heirloom? 101 00:04:46,335 --> 00:04:49,292 Hmm, okay, yeah, stick to business school. 102 00:04:49,294 --> 00:04:50,704 We'll be back before you can say "timequake". 103 00:04:50,706 --> 00:04:53,006 Don't jinx it. 104 00:04:53,008 --> 00:04:54,207 Too late, Captain, 105 00:04:54,209 --> 00:04:55,709 a new timequake has been detected. 106 00:04:55,711 --> 00:04:57,577 You are needed on the bridge. 107 00:04:59,081 --> 00:05:00,782 Mm. 108 00:05:01,784 --> 00:05:02,883 What are we looking at? 109 00:05:02,885 --> 00:05:04,685 Ah, the epicenter of the timequake 110 00:05:04,687 --> 00:05:06,453 is in Los Angeles, 1947. 111 00:05:06,455 --> 00:05:07,921 It's the golden age of Hollywood 112 00:05:07,923 --> 00:05:10,290 and the height of organized crime in the city. 113 00:05:10,292 --> 00:05:11,792 The real golden age. 114 00:05:11,794 --> 00:05:15,228 All right, people, we're gonna need two teams for the... 115 00:05:15,230 --> 00:05:18,098 Sorry, honey, I think I'm in your spot, aren't I? 116 00:05:18,100 --> 00:05:20,167 Hey, don't sweat it, babe. 117 00:05:20,169 --> 00:05:22,736 As Ava was saying, two teams. 118 00:05:22,738 --> 00:05:24,037 Ray, John, with me. 119 00:05:24,039 --> 00:05:26,206 Mick, Ava, QB from the ship. 120 00:05:26,208 --> 00:05:27,875 Now, let's do it. 121 00:05:29,178 --> 00:05:31,545 Hmm, you hear that? 122 00:05:31,547 --> 00:05:33,814 It's only my second official mission with the Legends, 123 00:05:33,816 --> 00:05:35,749 and I'm already being trusted with the football. 124 00:05:35,751 --> 00:05:37,617 Really? 125 00:05:37,619 --> 00:05:40,620 QB means staying on the ship and doing nothing. 126 00:05:40,622 --> 00:05:42,122 Or it could mean 127 00:05:42,124 --> 00:05:44,692 providing the team with vital information. 128 00:05:45,527 --> 00:05:47,658 Gideon, pull up a topographical survey 129 00:05:47,660 --> 00:05:49,719 of the city, please. 130 00:05:49,721 --> 00:05:52,132 _ 131 00:05:52,134 --> 00:05:54,334 - How you feeling? - Great. 132 00:05:54,336 --> 00:05:55,635 I just needed to get off the ship, 133 00:05:55,637 --> 00:05:56,737 clear my head. 134 00:05:56,739 --> 00:06:00,180 _ 135 00:06:00,182 --> 00:06:03,105 _ 136 00:06:03,107 --> 00:06:06,490 _ 137 00:06:06,492 --> 00:06:08,715 _ 138 00:06:08,717 --> 00:06:11,017 Guys, this is Nathaniel Heywood. 139 00:06:11,019 --> 00:06:12,252 He's one of my professors. 140 00:06:12,254 --> 00:06:13,476 - Welcome. - Thank you. 141 00:06:13,478 --> 00:06:15,588 Oh, we've never had a professor over for dinner. 142 00:06:15,590 --> 00:06:16,590 What do you teach? 143 00:06:16,592 --> 00:06:18,412 Advanced macroeconomics, 144 00:06:18,414 --> 00:06:20,406 - behavioral economics... - Hey, guys. 145 00:06:20,408 --> 00:06:22,166 - Brace yourself. - Z here. 146 00:06:22,168 --> 00:06:25,630 So I'm at my parents' house celebrating my dad's birthday. 147 00:06:25,632 --> 00:06:28,403 After all, family is everything. 148 00:06:30,639 --> 00:06:32,683 Speaking of which, it looks like we have 149 00:06:32,685 --> 00:06:34,368 a surprise guest this year. 150 00:06:34,370 --> 00:06:36,376 My brother, Behrad. 151 00:06:36,378 --> 00:06:37,611 Say hello, B. 152 00:06:37,613 --> 00:06:38,912 Hi. 153 00:06:38,914 --> 00:06:40,860 Anyways, guys, I gotta go. 154 00:06:40,862 --> 00:06:44,131 Big love to the Z nation. Khodafez. 155 00:06:46,488 --> 00:06:48,288 Insert that clip at the end of the current file. 156 00:06:48,290 --> 00:06:49,379 We'll start cutting tonight. 157 00:06:49,381 --> 00:06:52,559 You two can set up glam in the bathroom for touch-ups. 158 00:06:52,561 --> 00:06:54,870 Hey, I thought this was supposed to be a family party. 159 00:06:54,872 --> 00:06:56,129 Oh, says the woman who just invited 160 00:06:56,131 --> 00:06:57,697 her 48 million followers into our house. 161 00:06:57,699 --> 00:06:58,765 It's 51 million. 162 00:06:58,767 --> 00:06:59,800 Try to keep up. 163 00:06:59,802 --> 00:07:02,507 Zari, darling, isn't it marvelous. 164 00:07:02,509 --> 00:07:05,728 Your brother brought home one of his professors from grad school. 165 00:07:05,730 --> 00:07:07,607 Zari, Nate. Nate, Zari. 166 00:07:07,609 --> 00:07:09,843 Hi. 167 00:07:09,845 --> 00:07:11,344 It's you. 168 00:07:11,346 --> 00:07:13,046 I saw the video. 169 00:07:13,048 --> 00:07:15,732 Oh, thanks for subscribing. 170 00:07:15,734 --> 00:07:17,728 You know, it's the fans that really make 171 00:07:17,730 --> 00:07:19,965 all the hard work worth it. 172 00:07:23,371 --> 00:07:24,826 What a weirdo. 173 00:07:24,828 --> 00:07:26,150 _ 174 00:07:26,152 --> 00:07:28,152 _ 175 00:07:35,082 --> 00:07:36,204 Yo. 176 00:07:36,206 --> 00:07:37,714 Your sister is the secret woman 177 00:07:37,716 --> 00:07:38,972 from the hologram message. 178 00:07:38,974 --> 00:07:40,040 Secret wha... 179 00:07:40,042 --> 00:07:41,393 I thought I was hallucinating, 180 00:07:41,395 --> 00:07:42,976 but Gideon was scrubbing her memory 181 00:07:42,978 --> 00:07:44,597 and there was a secret message from your sister 182 00:07:44,599 --> 00:07:46,179 telling me to find her 183 00:07:46,181 --> 00:07:47,647 and she's the reason I came back. 184 00:07:47,649 --> 00:07:49,638 Are you having a psychological break? 185 00:07:49,640 --> 00:07:51,006 No, I'm being serious. 186 00:07:51,008 --> 00:07:53,476 Remember when we dented history at Heyworld. 187 00:07:56,213 --> 00:07:58,947 Your sister is the dent. 188 00:07:58,949 --> 00:08:00,850 _ 189 00:08:02,586 --> 00:08:05,520 _ 190 00:08:11,128 --> 00:08:13,695 The traces of magical energy lead into this office. 191 00:08:13,697 --> 00:08:16,499 There's an infernal residue in here. 192 00:08:17,935 --> 00:08:19,201 Sure is. 193 00:08:19,203 --> 00:08:20,937 Residue of a dead guy. 194 00:08:23,440 --> 00:08:25,408 Oh, whoa, stand back. 195 00:08:28,879 --> 00:08:30,512 Ugh. 196 00:08:30,514 --> 00:08:34,316 The victim was consumed by ignis inferni. 197 00:08:34,318 --> 00:08:35,851 It's hellfire. 198 00:08:35,853 --> 00:08:38,653 Whoever did this to him was not of this world. 199 00:08:38,655 --> 00:08:42,023 Well, looks like our killer's the encore. 200 00:08:42,025 --> 00:08:43,725 Bollocks. 201 00:08:43,727 --> 00:08:45,895 Ah, there's the ticket. 202 00:08:55,973 --> 00:08:57,472 Don't come any closer. 203 00:08:57,474 --> 00:08:59,508 All right, easy. You can put the gun down. 204 00:08:59,510 --> 00:09:00,976 We're here to help. 205 00:09:00,978 --> 00:09:02,711 Where's Webb? 206 00:09:02,713 --> 00:09:06,781 Uh, we are the "and Moore" of Webb & Moore. 207 00:09:06,783 --> 00:09:08,618 We work with Moore... Webb. 208 00:09:09,987 --> 00:09:11,787 You must be Moore. 209 00:09:11,789 --> 00:09:14,122 Sure, that's me. 210 00:09:14,124 --> 00:09:15,490 Johnny Moore. 211 00:09:15,492 --> 00:09:17,952 Sarah is my secretary and this fella here... 212 00:09:17,954 --> 00:09:19,361 Has got a cop face. 213 00:09:19,363 --> 00:09:20,729 Oh, thank you. 214 00:09:20,731 --> 00:09:22,130 Sergeant Palmer at your service. 215 00:09:22,132 --> 00:09:24,499 I'm undercover. 216 00:09:24,501 --> 00:09:25,751 Tell Webb to call me when he's back. 217 00:09:25,753 --> 00:09:27,803 He's, uh, on holiday... vacation, 218 00:09:27,805 --> 00:09:31,306 which leaves me handling your case, Miss... 219 00:09:31,308 --> 00:09:35,143 Hill, Jeannie Hill. 220 00:09:35,145 --> 00:09:37,846 I hired your partner to protect me from my boyfriend. 221 00:09:37,848 --> 00:09:39,548 Oh, well, you're in good hands, ma'am. 222 00:09:39,550 --> 00:09:41,383 Oh, give me a break, Johnny Law. 223 00:09:41,385 --> 00:09:43,185 Half the PD is in Bugsy's pocket. 224 00:09:43,187 --> 00:09:44,553 Bugsy as in... 225 00:09:44,555 --> 00:09:46,454 Benjamin Siegel. 226 00:09:46,456 --> 00:09:48,056 Doesn't like it when you call him Bugsy. 227 00:09:48,058 --> 00:09:50,358 But here's the kicker, 228 00:09:50,360 --> 00:09:52,027 He died last week. 229 00:09:52,029 --> 00:09:55,030 And now he's back from the dead. 230 00:09:55,032 --> 00:09:57,721 And he's more dangerous than ever. 231 00:10:02,172 --> 00:10:04,663 He took over a joint on Sunset Boulevard 232 00:10:04,665 --> 00:10:06,007 called the Blue Iguana. 233 00:10:06,009 --> 00:10:08,610 Playground of gangsters and the Hollywood elite. 234 00:10:08,612 --> 00:10:11,146 Whatever vice floats your boat, 235 00:10:11,148 --> 00:10:13,549 that's where you'll find it. 236 00:10:16,386 --> 00:10:17,587 Ladies and gentlemen, 237 00:10:19,423 --> 00:10:21,323 Welcome to the Blue Iguana. 238 00:10:21,325 --> 00:10:23,525 Now, have fun, I insist. 239 00:10:23,527 --> 00:10:25,360 If you don't, I just might have to shoot ya. 240 00:10:28,098 --> 00:10:29,464 Mr. Siegel. 241 00:10:29,466 --> 00:10:31,967 Here, smile for the camera, Mr. Siegel. 242 00:10:43,049 --> 00:10:45,049 Just, uh, cleaning up a little bit of crumbs. 243 00:10:45,051 --> 00:10:47,351 Please, Ms. Hill, continue. 244 00:10:47,353 --> 00:10:49,220 I was there when Bugsy was assassinated 245 00:10:49,222 --> 00:10:50,521 by a mob hit man. 246 00:10:50,523 --> 00:10:51,556 Saw the whole thing. 247 00:10:51,558 --> 00:10:53,291 But then, the very next day, 248 00:10:53,293 --> 00:10:54,625 lover boy shows up at my doorstep, 249 00:10:54,627 --> 00:10:56,694 takes me to his club like nothing had happened. 250 00:10:56,696 --> 00:10:59,430 And that's just the biscuit, here comes the gravy. 251 00:10:59,432 --> 00:11:01,032 He's different now. 252 00:11:01,034 --> 00:11:04,735 More ambitious and fearless. 253 00:11:04,737 --> 00:11:07,372 I wanna leave him but I can't because I know he'd kill me. 254 00:11:08,441 --> 00:11:10,308 Look, Ms. Hill, 255 00:11:10,310 --> 00:11:11,909 we can protect you from your boyfriend. 256 00:11:11,911 --> 00:11:14,318 But you're gonna need to get out of town for a few days. 257 00:11:14,320 --> 00:11:16,380 Stay in a motel. Things could get messy. 258 00:11:16,382 --> 00:11:18,716 But I don't have any money. 259 00:11:18,718 --> 00:11:20,652 Bugsy takes care of all that. 260 00:11:25,458 --> 00:11:27,325 How can I ever repay you? 261 00:11:27,327 --> 00:11:28,559 No need to worry about that. 262 00:11:28,561 --> 00:11:31,629 We just wanna make sure you're safe. 263 00:11:31,631 --> 00:11:35,901 Secretary Sara, can you show Ms. Hill the way out? 264 00:11:44,377 --> 00:11:47,712 Oh, she took you for an easy mark, Raymondo. 265 00:11:47,714 --> 00:11:50,681 What? She was absolutely terrified. 266 00:11:50,683 --> 00:11:52,216 Sara? 267 00:11:52,218 --> 00:11:55,049 Jury's still out on the missus, but it sounds like 268 00:11:55,051 --> 00:11:57,188 we need to pay a visit to the Blue Iguana. 269 00:11:58,790 --> 00:12:00,091 _ 270 00:12:11,237 --> 00:12:13,471 All right, this is more like it. 271 00:12:13,473 --> 00:12:15,207 Feels good to be back in the field. 272 00:12:17,377 --> 00:12:19,810 Ava, what's your status? 273 00:12:19,812 --> 00:12:21,078 Uh, beer. 274 00:12:21,080 --> 00:12:22,892 Rory and I are just sidling up to the bar now. 275 00:12:22,894 --> 00:12:24,415 We're gonna keep an eye on things. 276 00:12:24,417 --> 00:12:27,118 I'm seeing two zones of egress. 277 00:12:27,120 --> 00:12:28,519 Back door's a gray zone, 278 00:12:28,521 --> 00:12:30,856 front door's got about four guys sitting around it, 279 00:12:30,858 --> 00:12:32,335 which, quite frankly, feels like overkill. 280 00:12:32,337 --> 00:12:33,424 What do you think, Mick? 281 00:12:33,426 --> 00:12:34,893 I think you need to relax. 282 00:12:36,195 --> 00:12:40,164 Ray, you ready to grab Bugsy when he comes out? 283 00:12:40,166 --> 00:12:42,033 Ready and walking the beat. 284 00:12:42,035 --> 00:12:45,404 Gotta say, feelin' pretty spiffy in this uniform. 285 00:12:46,272 --> 00:12:49,219 Bugsy has drawn himself quite a crowd of ass kissers. 286 00:12:49,221 --> 00:12:51,021 Yeah, and judging by the cheap threads 287 00:12:51,023 --> 00:12:54,192 and conservative haircuts, I'd say they're politicians. 288 00:12:59,164 --> 00:13:02,165 Well, if it isn't our damsel in distress. 289 00:13:02,167 --> 00:13:04,301 It's gonna be kinda hard to protect her from her beau 290 00:13:04,303 --> 00:13:05,869 when she's hanging on his arm. 291 00:13:05,871 --> 00:13:08,706 I knew it, she's as bent as a nine-bob note. 292 00:13:14,846 --> 00:13:16,714 Let's go. 293 00:13:19,451 --> 00:13:21,384 Not so fast, sister. 294 00:13:21,386 --> 00:13:22,866 What happened to getting out of town? 295 00:13:24,056 --> 00:13:25,655 You think a cab ride could get me away 296 00:13:25,657 --> 00:13:26,990 from what Bugsy's got on me? 297 00:13:26,992 --> 00:13:29,092 You and the rest of town, by the looks of it. 298 00:13:29,094 --> 00:13:32,395 Look, ever since Bugsy came back, 299 00:13:32,397 --> 00:13:36,266 he gets whatever he wants, and everyone answers to him. 300 00:13:36,268 --> 00:13:38,068 Politicians, studio heads... 301 00:13:38,070 --> 00:13:39,402 Even the cops. 302 00:13:39,404 --> 00:13:42,973 Then tell me, how'd he get so much juice so fast? 303 00:13:42,975 --> 00:13:45,508 By using America's favorite pastime, of course. 304 00:13:45,510 --> 00:13:46,977 Blackmail. 305 00:13:46,979 --> 00:13:48,945 He's got a secret stash of compromising photographs 306 00:13:48,947 --> 00:13:50,413 he uses against all of them. 307 00:13:50,415 --> 00:13:51,648 And what does that have to do with you? 308 00:13:51,650 --> 00:13:52,816 Everything. 309 00:13:52,818 --> 00:13:55,552 I'm in those pictures. 310 00:13:55,554 --> 00:13:58,956 Bugsy used me as bait to lure men and women into his trap. 311 00:14:02,261 --> 00:14:04,361 When I first moved here from Shaker Heights, 312 00:14:04,363 --> 00:14:06,130 I thought I was gonna be famous. 313 00:14:07,633 --> 00:14:10,500 And sure, I became famous all right. 314 00:14:10,502 --> 00:14:12,770 Just not the right kind of famous. 315 00:14:15,073 --> 00:14:18,341 I can't leave without those pictures. 316 00:14:18,343 --> 00:14:19,744 Satisfied? 317 00:14:21,546 --> 00:14:24,547 You know, if Bugsy likes honey traps so much, 318 00:14:24,549 --> 00:14:27,117 why don't we give him a taste of his own medicine. 319 00:14:56,518 --> 00:14:57,980 I couldn't help but notice you, 320 00:14:57,982 --> 00:14:59,419 and I gotta tell you, 321 00:14:59,421 --> 00:15:00,920 I like the way you walk. 322 00:15:00,922 --> 00:15:03,423 I learned to do it all by myself, 323 00:15:03,425 --> 00:15:04,724 Mr. Siegel. 324 00:15:04,726 --> 00:15:06,993 Oh, please, Benjamin. 325 00:15:06,995 --> 00:15:10,430 Hmm, Sara Lance, at your service. 326 00:15:10,432 --> 00:15:12,031 Lance, huh? 327 00:15:12,033 --> 00:15:14,553 What's the matter, you don't like it? 328 00:15:14,555 --> 00:15:17,137 Well, I don't know yet, just trying it on for size. 329 00:15:17,139 --> 00:15:18,505 You know, even if it fits, 330 00:15:18,507 --> 00:15:20,140 I'm a little curious about the price tag. 331 00:15:20,142 --> 00:15:23,443 Well, if you have to ask, it's probably too expensive. 332 00:15:24,780 --> 00:15:26,846 I take what I want. 333 00:15:26,848 --> 00:15:30,717 Does that make you a thief, Mr. Siegel? 334 00:15:30,719 --> 00:15:33,621 I am a lot of things, Ms. Lance. 335 00:15:34,823 --> 00:15:37,390 And I am especially a thief. 336 00:15:37,392 --> 00:15:40,794 Well, then let's stop all the tiddlywinks 337 00:15:40,796 --> 00:15:43,329 and get straight to the big reveal, shall we? 338 00:15:43,331 --> 00:15:46,199 Now, I'm a reporter for a new gossip rag, 339 00:15:46,201 --> 00:15:49,269 and I've got some dirt on half the city councilmen 340 00:15:49,271 --> 00:15:50,804 and the new archbishop. 341 00:15:50,806 --> 00:15:52,539 It's in my car. 342 00:15:52,541 --> 00:15:54,774 What do you say we go out back 343 00:15:54,776 --> 00:15:58,511 and you can take a peek what's in my trunk. 344 00:15:58,513 --> 00:16:01,848 I say, you keep talking like that, 345 00:16:01,850 --> 00:16:04,117 I just might follow you anywhere. 346 00:16:08,882 --> 00:16:10,665 Ray, I'm outside with... 347 00:16:10,667 --> 00:16:13,574 Benjamin, car's this way. 348 00:16:13,576 --> 00:16:17,173 You know, on second thought, why don't we ditch the club. 349 00:16:17,175 --> 00:16:18,347 How 'bout, you and me, 350 00:16:18,349 --> 00:16:21,267 we go someplace with a little less company. 351 00:16:21,269 --> 00:16:24,804 Actually, I think we already have company. 352 00:16:24,806 --> 00:16:27,340 Your eyesight's 20/20 doll. 353 00:16:27,342 --> 00:16:28,875 Those are Mickey Cohen's boys. 354 00:16:28,877 --> 00:16:30,710 But after going through Hell, 355 00:16:30,712 --> 00:16:32,646 I ain't afraid of nothing on this Earth. 356 00:16:36,551 --> 00:16:38,184 You might wanna jump outta the pot. 357 00:16:38,186 --> 00:16:39,854 Water's about to boil. 358 00:16:59,908 --> 00:17:02,775 Drop the gun, put your hands in the air. 359 00:17:06,748 --> 00:17:09,250 Stand down, son, we'll take it from here. 360 00:17:13,154 --> 00:17:15,722 Feels weird to be foiled by the good guys. 361 00:17:15,724 --> 00:17:18,291 What's the plan B? 362 00:17:18,293 --> 00:17:21,528 Well, it looks like you're going downtown, Sergeant. 363 00:17:26,353 --> 00:17:28,486 Tomorrow is huge. 364 00:17:28,488 --> 00:17:30,455 We're making a line of dressy sneakers. 365 00:17:30,457 --> 00:17:32,957 - It's gonna be so major. - That's nice, dear. 366 00:17:32,959 --> 00:17:35,960 So, Behrad, any girlfriends we should know about? 367 00:17:35,962 --> 00:17:38,196 No, Ma, there's not really much time for dating, 368 00:17:38,198 --> 00:17:39,789 given all the coursework. 369 00:17:39,791 --> 00:17:41,858 But you need to take your nose 370 00:17:41,860 --> 00:17:43,383 out of your books on occasion. 371 00:17:43,385 --> 00:17:47,188 Otherwise, you'll never find a nice Persian girl to marry. 372 00:17:50,392 --> 00:17:52,092 Behrad. 373 00:17:52,094 --> 00:17:57,455 _ 374 00:17:57,457 --> 00:17:59,499 By all means, add to your entourage. 375 00:17:59,501 --> 00:18:01,901 How much does worshipping you pay these days? 376 00:18:01,903 --> 00:18:04,971 My team is my extended family. 377 00:18:04,973 --> 00:18:06,536 They help me manage a multi-platform, 378 00:18:06,538 --> 00:18:07,807 multimillion dollar brand, 379 00:18:07,809 --> 00:18:09,676 and I didn't even have to go to business school. 380 00:18:09,678 --> 00:18:11,178 Wow. 381 00:18:15,550 --> 00:18:17,150 Is that the air totem in the painti... 382 00:18:19,020 --> 00:18:21,588 Why, yes it is, professor. 383 00:18:21,590 --> 00:18:23,723 How do you know about our family heirloom? 384 00:18:23,725 --> 00:18:25,391 Behrad told me. 385 00:18:25,393 --> 00:18:28,094 Really, what did he tell you about the air totem? 386 00:18:28,096 --> 00:18:32,499 Just that I was so broken up when I found out it was stolen. 387 00:18:32,501 --> 00:18:35,135 We keep the painting up as a memento. 388 00:18:35,137 --> 00:18:38,037 Even though it's lost, I feel like it's still 389 00:18:38,039 --> 00:18:40,840 here with us today, in this very room. 390 00:18:45,447 --> 00:18:49,048 So, Sara, do you want us back at the ship 391 00:18:49,050 --> 00:18:50,216 for a post-mission debrief? 392 00:18:50,218 --> 00:18:51,818 No, mission ain't over yet. 393 00:18:51,820 --> 00:18:53,753 I need you guys posted at the club. 394 00:18:53,755 --> 00:18:56,322 Keep your eyes peeled and your ears open. 395 00:18:56,324 --> 00:18:58,024 Great. 396 00:18:58,026 --> 00:18:59,092 What? 397 00:18:59,094 --> 00:19:02,695 Hmm? 398 00:19:02,697 --> 00:19:04,130 You wouldn't understand. 399 00:19:04,132 --> 00:19:05,231 That you were the boss 400 00:19:05,233 --> 00:19:06,900 of a massive government organization, 401 00:19:06,902 --> 00:19:09,769 and now you do diddly-squat. 402 00:19:09,771 --> 00:19:11,938 Wow, take it back, Rory. 403 00:19:11,940 --> 00:19:14,175 You just summed up my life perfectly. 404 00:19:16,945 --> 00:19:19,145 Can I get a double? 405 00:19:19,147 --> 00:19:21,548 Bugsy is gonna be pretty hard to catch 406 00:19:21,550 --> 00:19:23,383 if he still has that gun. 407 00:19:23,385 --> 00:19:25,218 Well, we best get our hands on it pronto 408 00:19:25,220 --> 00:19:26,886 because only a weapon from Hell 409 00:19:26,888 --> 00:19:29,823 can eliminate a Hell-spawned encore. 410 00:19:29,825 --> 00:19:34,160 And that gun may be useful in more ways than one. 411 00:19:34,162 --> 00:19:37,031 Oh, good thing I have my best man on the job. 412 00:19:38,600 --> 00:19:41,601 _ 413 00:19:53,915 --> 00:19:55,915 Jeannie was right. 414 00:19:55,917 --> 00:19:58,485 Bugsy really does have the LAPD in his pocket. 415 00:20:00,956 --> 00:20:03,858 I'm gonna have to figure out another way to get that gun. 416 00:20:07,062 --> 00:20:09,024 Can I take those arrest summaries off your hands? 417 00:20:09,026 --> 00:20:10,656 I'm on my way to records. 418 00:20:10,658 --> 00:20:12,828 Sure, ah, that'd be super helpful. 419 00:20:12,830 --> 00:20:14,798 Thanks. 420 00:20:15,840 --> 00:20:17,239 It's tough to watch the department 421 00:20:17,241 --> 00:20:19,541 kowtow to a gangster. 422 00:20:19,543 --> 00:20:21,677 That's exactly what I was thinking. 423 00:20:21,679 --> 00:20:24,446 Oh, good cops like you are hard to find. 424 00:20:24,448 --> 00:20:25,481 Name's Sullivan. 425 00:20:25,483 --> 00:20:28,317 Palmer, Ray Palmer. 426 00:20:28,319 --> 00:20:30,286 Well, see you 'round, Sergeant. 427 00:20:31,288 --> 00:20:33,889 Officer Sullivan. 428 00:20:33,891 --> 00:20:36,593 Can certainly set your watch to that fine constable. 429 00:20:37,686 --> 00:20:39,108 We need a plan B. 430 00:20:39,110 --> 00:20:40,863 If Ray can't get this gun, the last thing we need 431 00:20:40,865 --> 00:20:43,332 is Bugsy blasting anyone else out of existence. 432 00:20:43,334 --> 00:20:45,567 Yeah, well, maybe a stretch of the old legs 433 00:20:45,569 --> 00:20:47,837 and some fresh air will give us some clarity. 434 00:20:51,242 --> 00:20:55,177 _ 435 00:20:55,179 --> 00:20:57,814 I think I know how to get Bugsy's gun. 436 00:21:04,822 --> 00:21:06,656 So you got my message. 437 00:21:09,227 --> 00:21:11,326 Look, if this is about the money your friend gave me, 438 00:21:11,328 --> 00:21:12,494 I already spent it. 439 00:21:12,496 --> 00:21:13,662 I knew you were on the grift 440 00:21:13,664 --> 00:21:15,587 from the moment I laid eyes on ya. 441 00:21:15,589 --> 00:21:16,704 And I never once fell 442 00:21:16,706 --> 00:21:18,668 for that Yankee accent of yours. 443 00:21:22,206 --> 00:21:23,706 Well, all right then. 444 00:21:23,708 --> 00:21:26,241 Well, now that we've dropped the charades, tell me, 445 00:21:26,243 --> 00:21:27,776 what is your angle? 446 00:21:27,778 --> 00:21:31,680 I wanna take Bugsy down. Free this town from his sway. 447 00:21:31,682 --> 00:21:35,184 The only way to do that is to destroy his blackmail stash. 448 00:21:35,186 --> 00:21:36,705 Webb said he'd found it, but I'm guessing 449 00:21:36,707 --> 00:21:38,482 Bugsy killed him for snooping too close. 450 00:21:38,484 --> 00:21:41,190 Well, that's bad news for Webb and good news for me, 451 00:21:41,192 --> 00:21:42,858 because I know where the stash is. 452 00:21:42,860 --> 00:21:46,830 Well, aren't I the luckiest girl in the world. 453 00:21:48,032 --> 00:21:49,364 What do you want in exchange? 454 00:21:51,969 --> 00:21:53,969 I want Bugsy's gun. 455 00:21:53,971 --> 00:21:55,571 You lookin' to ice Bugsy? 456 00:21:55,573 --> 00:21:57,439 No, that bloke's not worth it. 457 00:21:57,441 --> 00:21:59,842 I'm aiming at the person who brought him back. 458 00:21:59,844 --> 00:22:01,477 Then we have a deal. 459 00:22:01,479 --> 00:22:04,713 You get your guy, I get my freedom. 460 00:22:04,715 --> 00:22:06,548 Now, how exactly are you planning 461 00:22:06,550 --> 00:22:09,618 on stealing Bugsy's prized weapon, eh? 462 00:22:09,620 --> 00:22:12,354 When we kiss... 463 00:22:12,356 --> 00:22:15,290 I'll press my hand against his chest, 464 00:22:15,292 --> 00:22:18,661 and then I'll run my hand all the way down his body, 465 00:22:20,149 --> 00:22:22,039 and then I'll grab it like this. 466 00:22:31,144 --> 00:22:36,179 _ 467 00:22:36,181 --> 00:22:38,448 - You wanna know a secret? - No. 468 00:22:38,450 --> 00:22:41,451 I just turned in my keys for my place in D.C. 469 00:22:41,453 --> 00:22:42,854 Yep. 470 00:22:42,856 --> 00:22:45,046 Everything I own is now stuffed 471 00:22:45,048 --> 00:22:47,849 inside a Time Bureau softball league duffel bag. 472 00:22:47,851 --> 00:22:50,618 I am essentially homeless, Rory. 473 00:22:50,620 --> 00:22:53,421 Congratulations, you're part of the team. 474 00:22:53,423 --> 00:22:57,625 Uh-uh, I'm a vagrant. A vagabond. 475 00:22:57,627 --> 00:23:02,097 Mm, no job, no rent, no kids. 476 00:23:02,099 --> 00:23:04,566 - Uh-uh. - Perfect. 477 00:23:04,568 --> 00:23:06,634 It's just... I had so many responsibilities 478 00:23:06,636 --> 00:23:08,970 at the Time Bureau. People needed me. 479 00:23:08,972 --> 00:23:10,906 You get it? 480 00:23:12,342 --> 00:23:14,409 You see that clown sitting over there? 481 00:23:14,411 --> 00:23:16,978 The one riddled with responsibilities. 482 00:23:16,980 --> 00:23:18,446 Look at him. 483 00:23:18,448 --> 00:23:20,815 He's miserable and he's welcome to it. 484 00:23:20,817 --> 00:23:22,417 I just can't get over the fact 485 00:23:22,419 --> 00:23:24,020 that nobody needs me to do anything. 486 00:23:25,455 --> 00:23:27,455 Wait. 487 00:23:27,457 --> 00:23:30,492 Nobody needs me to do anything. 488 00:23:30,494 --> 00:23:31,960 You two still at the Blue Iguana? 489 00:23:31,962 --> 00:23:35,288 Uh, yes Captain, just following orders. 490 00:23:35,290 --> 00:23:38,358 Great, I need you and Ava to create a diversion. 491 00:23:38,360 --> 00:23:39,367 Clear the place out. 492 00:23:39,369 --> 00:23:42,571 I'm gonna draw Bugsy back to the club so we can capture him. 493 00:23:44,338 --> 00:23:46,037 I can do that. 494 00:23:51,912 --> 00:23:54,679 Always a pleasure, Chief. The lobster was excellent. 495 00:23:54,681 --> 00:23:56,781 Stop right there, Mr. Siegel. 496 00:23:56,783 --> 00:23:58,383 What's the problem, officer? 497 00:23:58,385 --> 00:24:00,956 I, uh, I just need to search you before you leave. 498 00:24:00,958 --> 00:24:02,487 This is highly irregular. 499 00:24:02,489 --> 00:24:04,322 Actually, it's quite regular. 500 00:24:04,324 --> 00:24:08,684 A new directive just came down from Deputy Chief Wiggum. 501 00:24:08,686 --> 00:24:10,964 It's just gonna take a second... 502 00:24:10,966 --> 00:24:13,431 What are you doing, son? 503 00:24:13,433 --> 00:24:16,469 Mr. Siegel, call for you. Sounds urgent. 504 00:24:21,408 --> 00:24:23,108 Siegel here. 505 00:24:23,110 --> 00:24:25,041 Benjamin, darling. It's me. 506 00:24:25,043 --> 00:24:28,246 Your new favorite source for all things juicy. 507 00:24:28,248 --> 00:24:30,682 Lance, what's the rumpus? 508 00:24:30,684 --> 00:24:32,497 Must be pretty heavy if you're calling me on the blower. 509 00:24:32,499 --> 00:24:35,053 Well, something is going down at your club. 510 00:24:35,055 --> 00:24:36,899 Primo blackmail material. 511 00:24:36,901 --> 00:24:39,058 Better leg it over here PDQ. 512 00:24:46,333 --> 00:24:47,899 Sorry, guys. 513 00:24:47,901 --> 00:24:50,335 Bugsy's leaving the station and he still has the gun. 514 00:24:50,337 --> 00:24:51,771 No worry, big man. 515 00:24:56,443 --> 00:24:57,977 I've got it covered. 516 00:25:01,415 --> 00:25:03,916 You take care now, Mr. Siegel. 517 00:25:06,253 --> 00:25:08,920 Hey, baby. 518 00:25:20,400 --> 00:25:22,234 You back to working the beat, Sergeant? 519 00:25:23,103 --> 00:25:27,072 Ha, I was just admiring Mr. Siegel's automobile. 520 00:25:27,074 --> 00:25:28,967 I guess crime really does pay. 521 00:25:28,969 --> 00:25:30,408 Not today it doesn't. 522 00:25:30,410 --> 00:25:32,010 'Cause I'm gonna do something about it. 523 00:25:32,012 --> 00:25:33,745 You in, or what? 524 00:25:38,685 --> 00:25:42,492 ♪ Girl, I must warn you ♪ 525 00:25:42,494 --> 00:25:45,824 ♪ I sense something strange in my mind ♪ 526 00:25:47,227 --> 00:25:51,005 ♪ Situation is serious ♪ 527 00:25:51,007 --> 00:25:53,932 ♪ Let's cure it 'cause we're running out of time ♪ 528 00:25:53,934 --> 00:25:55,700 Tell him, girl. 529 00:25:55,702 --> 00:25:59,596 ♪ It's oh so beautiful ♪ 530 00:25:59,598 --> 00:26:02,941 ♪ Relationships, they seem from the start ♪ 531 00:26:04,277 --> 00:26:08,129 ♪ It's all so deadly ♪ 532 00:26:08,131 --> 00:26:11,783 ♪ When love is not together from the heart ♪ 533 00:26:14,955 --> 00:26:19,581 ♪ It's driving me out of my mind ♪ 534 00:26:19,583 --> 00:26:24,289 ♪ That's why it's hard for me to find ♪ 535 00:26:24,291 --> 00:26:28,268 ♪ Can't get it out of my head ♪ 536 00:26:28,270 --> 00:26:31,069 ♪ Miss her, kiss her, love her ♪ 537 00:26:31,071 --> 00:26:36,040 ♪ That girl is poison ♪ 538 00:26:37,777 --> 00:26:39,847 ♪ Never trust a big butt and smile ♪ 539 00:26:39,849 --> 00:26:45,016 ♪ That girl is poison ♪ 540 00:26:47,177 --> 00:26:48,914 - What's going on in there? - Oh, it's awful. 541 00:26:48,916 --> 00:26:50,289 The worst thing I've seen in my life, 542 00:26:50,291 --> 00:26:52,657 and I was there when the Hindenburg went down. 543 00:26:52,659 --> 00:26:55,093 ♪ Bum bum ba dum bum ba dum ba dum ♪ 544 00:26:55,095 --> 00:26:59,230 ♪ She's driving me out of my mind ♪ 545 00:26:59,232 --> 00:27:00,765 That's my girl. 546 00:27:00,767 --> 00:27:03,601 ♪ Hard for me to find ♪ 547 00:27:03,603 --> 00:27:07,272 ♪ I can't get it out of my head ♪ 548 00:27:07,274 --> 00:27:09,707 What now? 549 00:27:09,709 --> 00:27:12,978 We wait and hope that John gets that Hell gun 550 00:27:12,980 --> 00:27:14,195 before Bugsy gets here. 551 00:27:14,197 --> 00:27:17,749 ♪ That girl is poison ♪ 552 00:27:17,751 --> 00:27:19,050 Right. 553 00:27:19,052 --> 00:27:20,419 ♪ That girl is poison ♪ 554 00:27:25,926 --> 00:27:27,359 See you at home, baby. 555 00:27:30,297 --> 00:27:31,763 That was horrible. 556 00:27:31,765 --> 00:27:34,532 Come on, sweetheart, let's get out of here. 557 00:27:34,534 --> 00:27:37,302 I gotta go. Something's stirring. 558 00:27:41,474 --> 00:27:43,274 What is all this? 559 00:27:43,276 --> 00:27:44,742 ♪ A warrior ♪ 560 00:27:44,744 --> 00:27:46,719 You bring me all the way down here just so I can watch 561 00:27:46,721 --> 00:27:48,750 some no-name dame humiliate herself on stage? 562 00:27:48,752 --> 00:27:51,120 First of all, she is not a no-name. 563 00:27:51,122 --> 00:27:52,256 That is my girlfriend. 564 00:27:52,258 --> 00:27:54,652 And second, she is not humiliating herself. 565 00:27:54,654 --> 00:27:56,965 - Yes she is. - She's enjoying herself. 566 00:27:56,967 --> 00:27:59,196 So this was just a lousy trick to get me down here. 567 00:27:59,198 --> 00:28:00,358 There's no dirt, is there? 568 00:28:00,360 --> 00:28:01,759 The dirt is you. 569 00:28:01,761 --> 00:28:03,127 You're supposed to be dead. 570 00:28:03,129 --> 00:28:05,263 Instead you're blackmailing your way to the top. 571 00:28:05,265 --> 00:28:08,026 After I came back, I realized that violence and murder... 572 00:28:08,028 --> 00:28:09,400 that only gets you so far. 573 00:28:09,402 --> 00:28:11,218 Information. 574 00:28:11,220 --> 00:28:13,043 That's the real power in this world. 575 00:28:13,045 --> 00:28:15,984 Well, whatever your deal is, you're screwing up history, 576 00:28:15,986 --> 00:28:18,448 and it is my job to stop you. 577 00:28:18,450 --> 00:28:19,716 So you don't have to go to Hell, 578 00:28:19,718 --> 00:28:21,017 but you can't stay here. 579 00:28:21,019 --> 00:28:23,955 Oh, I ain't going anywhere, Lance. 580 00:28:24,990 --> 00:28:26,490 Jeannie! 581 00:28:33,532 --> 00:28:34,831 Ugh. 582 00:28:34,833 --> 00:28:36,066 ♪ Never trust a smile ♪ 583 00:28:36,068 --> 00:28:37,701 Should we tell her the mission's over? 584 00:28:37,703 --> 00:28:40,270 Nah, let her finish. 585 00:28:40,272 --> 00:28:42,673 ♪ Bum ba da bum ba da ba da ba sing ♪ 586 00:28:49,581 --> 00:28:52,582 _ 587 00:28:54,786 --> 00:28:56,888 So embarrassing. 588 00:28:58,457 --> 00:29:01,224 Dragon girl. Is this when you became famous? 589 00:29:01,226 --> 00:29:04,461 Yep, first agent when I was 11. 590 00:29:04,463 --> 00:29:07,230 He was a real piece of work. 591 00:29:07,232 --> 00:29:09,833 Eventually, I took control of everything. 592 00:29:09,835 --> 00:29:11,976 - Can I ask you something? - Hmm? 593 00:29:11,978 --> 00:29:13,311 When you first saw me, 594 00:29:13,313 --> 00:29:15,747 did you feel like we met before? 595 00:29:15,749 --> 00:29:17,916 Maybe. I meet a lot of fans. 596 00:29:17,918 --> 00:29:22,054 No, I mean, we met in another life. 597 00:29:23,256 --> 00:29:24,957 Oh. 598 00:29:27,694 --> 00:29:30,095 Yeah, I totally got that vibe. 599 00:29:30,097 --> 00:29:31,563 Oh, so it's not all in my head. 600 00:29:31,565 --> 00:29:34,153 I feel like I've been living out this Taylor Swift song, 601 00:29:34,155 --> 00:29:35,433 but it feels crazy good. 602 00:29:35,435 --> 00:29:37,669 We're definitely connected somehow, 603 00:29:37,671 --> 00:29:40,338 but something feels off. 604 00:29:40,340 --> 00:29:44,777 I think the you I remember wasn't a professor. 605 00:29:47,114 --> 00:29:49,547 Come on, I know Behrad's been lying 606 00:29:49,549 --> 00:29:53,084 to my parents about business school for years. 607 00:29:53,086 --> 00:29:55,854 I only wanna make sure that he's been taking 608 00:29:55,856 --> 00:29:59,057 really good care of our family's totem. 609 00:29:59,059 --> 00:30:01,960 Which he has been, right? 610 00:30:04,464 --> 00:30:06,264 Yo, dude, we're cutting the cake, 611 00:30:06,266 --> 00:30:08,333 and they're asking for the special guest. 612 00:30:08,335 --> 00:30:10,235 Come on. 613 00:30:10,237 --> 00:30:12,837 Chill, B, your friend and I were just talking. 614 00:30:12,839 --> 00:30:13,981 - Sure you were. Let's go. - Good talk. 615 00:30:13,983 --> 00:30:15,507 - Bye, Professor. - I warned you. 616 00:30:15,509 --> 00:30:17,376 Bye. Stop pushing. 617 00:30:18,857 --> 00:30:21,880 _ 618 00:30:21,882 --> 00:30:24,182 How did you figure out what these numbers meant? 619 00:30:24,184 --> 00:30:26,017 I spend more time in graveyards 620 00:30:26,019 --> 00:30:27,719 than I care to admit. 621 00:30:27,721 --> 00:30:29,988 Elysian is a common moniker for them. 622 00:30:29,990 --> 00:30:32,023 And those numbers, they represent 623 00:30:32,025 --> 00:30:36,095 a specific location for a particular gravestone. 624 00:30:39,065 --> 00:30:40,398 There's something here. 625 00:30:43,403 --> 00:30:44,903 Let's see, shall we? 626 00:30:49,609 --> 00:30:50,875 That's it. 627 00:30:50,877 --> 00:30:53,778 Well, aren't we a pair of jammy bastards. 628 00:30:53,780 --> 00:30:56,248 Now, it's time to destroy. 629 00:30:58,251 --> 00:31:01,085 Forget the matches. Step away from the briefcase. 630 00:31:01,087 --> 00:31:03,888 Oh, hold on now, love. 631 00:31:03,890 --> 00:31:06,491 We're all on the same side here. 632 00:31:06,493 --> 00:31:08,693 There's only one side I'm on, John, 633 00:31:08,695 --> 00:31:10,830 and that's mine. 634 00:31:14,897 --> 00:31:16,911 You told me you wanted to destroy that stash 635 00:31:16,913 --> 00:31:19,192 so that you and everyone else in the town could be free. 636 00:31:19,194 --> 00:31:20,416 Yeah, but I figured why destroy it 637 00:31:20,418 --> 00:31:23,162 when I could just use it for myself? 638 00:31:23,164 --> 00:31:26,223 I'm sick and tired of people taking advantage of me. 639 00:31:26,225 --> 00:31:27,560 With this briefcase, 640 00:31:27,562 --> 00:31:29,560 I'll finally have some real power around here. 641 00:31:29,562 --> 00:31:31,006 Look, I understand your anger, 642 00:31:31,008 --> 00:31:33,119 but as soon as you touch Bugsy's dirt 643 00:31:33,121 --> 00:31:34,944 then you'll have a target on your back just like him. 644 00:31:34,946 --> 00:31:38,681 But if you leave now, you can start over, 645 00:31:38,683 --> 00:31:40,316 have a new life. 646 00:31:40,318 --> 00:31:43,786 Look, you don't have to do this, Jeannie. 647 00:31:43,788 --> 00:31:46,222 Just walk away. 648 00:31:46,224 --> 00:31:47,224 Walk away? 649 00:31:49,160 --> 00:31:51,794 Do you really expect me to give up this power 650 00:31:51,796 --> 00:31:54,865 after being so powerless my whole life? 651 00:32:00,471 --> 00:32:03,540 You know what? You're right. 652 00:32:09,681 --> 00:32:12,182 Who am I to tell you what to do anyway? 653 00:32:13,951 --> 00:32:16,586 See, it's working already. 654 00:32:22,393 --> 00:32:25,428 Okay, what do we do now? 655 00:32:25,430 --> 00:32:28,798 Once Bugsy's girl gets back to her car with the stash, 656 00:32:28,800 --> 00:32:31,567 we're gonna take care of the whole situation. 657 00:32:31,569 --> 00:32:33,869 Take... what do you mean "take care of"? 658 00:32:33,871 --> 00:32:36,639 You really are a straight arrow, aren't you? 659 00:32:36,641 --> 00:32:39,809 Wait a second, you wanna destroy the stash 660 00:32:39,811 --> 00:32:42,044 and Jeannie along with it? 661 00:32:42,116 --> 00:32:43,253 W... why? 662 00:32:43,255 --> 00:32:45,317 She's just collateral damage. 663 00:32:45,319 --> 00:32:46,485 It's the cost of war. 664 00:32:46,487 --> 00:32:48,109 You're a police officer. 665 00:32:48,111 --> 00:32:49,166 Did you ever hear the one about 666 00:32:49,168 --> 00:32:50,923 the last good cop in Los Angeles? 667 00:32:50,925 --> 00:32:53,659 It didn't end well for him. 668 00:32:53,661 --> 00:32:55,828 Well, how's this for an ending? 669 00:32:55,830 --> 00:32:57,963 Get outta the car. Now. 670 00:32:57,965 --> 00:32:59,465 You sure you wanna do that? 671 00:33:12,304 --> 00:33:13,927 If you were coming all the way to Burbank 672 00:33:13,929 --> 00:33:15,463 just to meet up with your mobster friends 673 00:33:15,465 --> 00:33:18,197 and kill Jeannie, why even bring me along? 674 00:33:18,199 --> 00:33:20,167 'Cause we needed a fall guy. 675 00:33:25,774 --> 00:33:28,341 Come on, boys. Drinks are on the LAPD. 676 00:33:30,912 --> 00:33:33,713 Well, I guess this is where we say good-bye, Johnny. 677 00:33:33,715 --> 00:33:35,849 It's been swell. 678 00:33:39,287 --> 00:33:43,757 Five bullets left. Use them wisely. 679 00:33:53,735 --> 00:33:55,435 No, no! 680 00:34:00,775 --> 00:34:02,842 Jeannie. 681 00:34:10,685 --> 00:34:12,586 John, Jeannie. 682 00:34:19,527 --> 00:34:20,861 Jeannie. 683 00:34:22,931 --> 00:34:25,798 Jeannie! Jeannie, no! 684 00:34:39,981 --> 00:34:42,382 They killed her. 685 00:34:42,384 --> 00:34:45,284 Forget it, Ray. 686 00:34:45,286 --> 00:34:46,719 It's Burbank. 687 00:34:56,231 --> 00:34:58,732 Hey, holding cell still works. 688 00:35:00,935 --> 00:35:03,302 Who are you people? 689 00:35:03,304 --> 00:35:04,404 You communists? 690 00:35:04,406 --> 00:35:05,872 Idiots. 691 00:35:05,874 --> 00:35:07,885 I know you're probably pretty confused, Mr. Siegel, 692 00:35:07,887 --> 00:35:09,854 but you might as well make yourself comfortable 693 00:35:09,856 --> 00:35:13,090 because you may be here for a while. 694 00:35:13,092 --> 00:35:15,359 I should blast you straight to oblivion, 695 00:35:15,361 --> 00:35:16,460 you damn bastard. 696 00:35:16,462 --> 00:35:18,129 You made Jeannie's life miserable 697 00:35:18,131 --> 00:35:19,530 and now she's dead because of you. 698 00:35:19,532 --> 00:35:21,934 I may have corrupted a wannabe starlet. 699 00:35:22,936 --> 00:35:26,205 But you? You created a real monster. 700 00:35:27,040 --> 00:35:28,907 Astra Logue. 701 00:35:30,410 --> 00:35:31,509 You know what? 702 00:35:31,511 --> 00:35:33,211 It's funny that you mention her. 703 00:35:33,213 --> 00:35:36,147 I was just about to go and see her. 704 00:35:36,149 --> 00:35:38,583 John, if you're about to do what I think you're gonna do, 705 00:35:38,585 --> 00:35:40,552 then you'd better be sure. 706 00:35:41,855 --> 00:35:43,154 Hand him over, big man. 707 00:35:43,156 --> 00:35:44,956 Go on. 708 00:35:44,958 --> 00:35:46,891 Yeah, that's it, big boy. 709 00:35:46,893 --> 00:35:48,960 See, you're my ticket to Hell. 710 00:35:51,664 --> 00:35:53,631 Ah. 711 00:35:57,470 --> 00:36:01,038 Flesh become my flesh, soul become my soul. 712 00:36:01,040 --> 00:36:03,441 Hades, firstborn of Cronus and Rhea, 713 00:36:03,443 --> 00:36:04,976 I call upon you. 714 00:36:04,978 --> 00:36:06,811 Light her up, big man. 715 00:36:25,550 --> 00:36:27,483 Hey, Astra says you're banned. 716 00:36:27,485 --> 00:36:29,319 Is that so? 717 00:36:43,000 --> 00:36:45,034 You just can't stay away, can you? 718 00:36:45,036 --> 00:36:46,769 Careful, he's still got one bullet left. 719 00:36:46,771 --> 00:36:49,104 Oh, I appreciate your concern, Benjamin, 720 00:36:49,106 --> 00:36:51,207 but I'm not worried about him. 721 00:36:51,209 --> 00:36:53,109 We're old friends, aren't we, Johnny? 722 00:36:55,012 --> 00:36:56,894 So why don't you tell me 723 00:36:56,896 --> 00:36:59,381 what you came all the way down here for? 724 00:36:59,383 --> 00:37:02,619 I came all the way down here to tell you... 725 00:37:09,827 --> 00:37:11,727 That I'm not giving up on you. 726 00:37:11,729 --> 00:37:14,348 And even if it takes me till the end of my days, 727 00:37:14,350 --> 00:37:18,300 I promise you that I will find a way. 728 00:37:18,302 --> 00:37:20,399 Another meaningless promise 729 00:37:20,401 --> 00:37:23,570 made by the great John Constantine. 730 00:37:25,173 --> 00:37:28,509 You've gone soft. 731 00:37:30,311 --> 00:37:31,578 Not that soft. 732 00:37:32,580 --> 00:37:34,248 This one's for Jeannie. 733 00:37:43,291 --> 00:37:44,892 I'll be seeing you around, love. 734 00:37:51,666 --> 00:37:53,966 So what happened down there? 735 00:37:53,968 --> 00:37:55,134 I need a drink. 736 00:37:55,136 --> 00:37:57,069 Not this time. 737 00:37:57,071 --> 00:37:59,505 Is Astra...? 738 00:37:59,507 --> 00:38:01,841 When I got down there, I was swarmed. 739 00:38:01,843 --> 00:38:03,744 Astra had the drop on me. She knew I was coming. 740 00:38:04,712 --> 00:38:06,880 - And the gun? - It's gone. 741 00:38:08,383 --> 00:38:09,982 We'll figure out another way. 742 00:38:09,984 --> 00:38:11,919 Yeah. 743 00:38:14,489 --> 00:38:18,874 Hey, whatever really happened back there with Astra, 744 00:38:18,876 --> 00:38:19,926 I'm sure it wasn't easy. 745 00:38:19,928 --> 00:38:21,661 What are you talking about, big man? 746 00:38:21,663 --> 00:38:24,530 Just so you know, if I had taken care of Nora 747 00:38:24,532 --> 00:38:26,399 back when we all thought she was evil, 748 00:38:26,401 --> 00:38:28,602 we wouldn't be happy and together right now. 749 00:38:29,871 --> 00:38:31,904 Oh, I had the chance to pull the trigger, 750 00:38:31,906 --> 00:38:33,407 to end all this. 751 00:38:34,375 --> 00:38:35,842 But I couldn't do it. 752 00:38:37,812 --> 00:38:39,813 What's all your grinning about? 753 00:38:40,982 --> 00:38:43,282 Just happy there's still good guys out there. 754 00:38:43,284 --> 00:38:46,419 Even if one of them is a master of the dark arts. 755 00:38:46,421 --> 00:38:48,387 You know, you're wrong about me, Ray. 756 00:38:48,389 --> 00:38:50,456 But I will save Astra, and you should know 757 00:38:50,458 --> 00:38:53,860 it's just as much for me as it is for her, all right? 758 00:38:58,982 --> 00:39:00,805 Hey, don't give Ava a hard time 759 00:39:00,807 --> 00:39:01,851 for getting on stage, all right? 760 00:39:01,853 --> 00:39:03,269 I don't want her to be too embarrassed. 761 00:39:03,271 --> 00:39:04,804 She's not gonna remember a thing. 762 00:39:05,907 --> 00:39:08,040 Well, hello! Ha. 763 00:39:08,042 --> 00:39:10,210 Where's my invite to this party, huh, Mickey boy? 764 00:39:11,312 --> 00:39:13,446 I spat in that. 765 00:39:13,448 --> 00:39:14,780 Old prison habit. 766 00:39:14,782 --> 00:39:16,415 Mmm. 767 00:39:16,417 --> 00:39:21,255 I cannot believe that I sang in front of all those people. 768 00:39:22,056 --> 00:39:23,223 I w... 769 00:39:24,926 --> 00:39:26,592 I was awesome. 770 00:39:26,594 --> 00:39:29,128 I killed it. I k... 771 00:39:29,130 --> 00:39:30,963 And did you see my backup band? 772 00:39:30,965 --> 00:39:33,466 They were like, "Ooh, tsh tsh, mwah". 773 00:39:33,468 --> 00:39:37,103 Uh, please, please tell me somebody got a video. 774 00:39:37,105 --> 00:39:39,740 - Actually, we... - Uh-uh. 775 00:39:41,242 --> 00:39:43,576 Mm, and another thing. 776 00:39:43,578 --> 00:39:45,678 Seriously, Sara, I love you so much. 777 00:39:45,680 --> 00:39:47,813 Working that side mish with Rory 778 00:39:47,815 --> 00:39:51,250 was way more fun than running any stupid Time Bureau. 779 00:39:51,252 --> 00:39:53,119 Like "responsinilities". 780 00:39:53,121 --> 00:39:54,787 Wha...? Who needs 'em. 781 00:39:54,789 --> 00:39:58,391 Oh, good babe, I'm glad you had fun. 782 00:39:58,393 --> 00:40:01,694 Just know there is no small role on this team. 783 00:40:01,696 --> 00:40:03,796 Right, Rory? 784 00:40:03,798 --> 00:40:05,097 Right. 785 00:40:08,770 --> 00:40:11,238 Mm-kay, night-night, sweetheart. 786 00:40:16,377 --> 00:40:19,396 Look, there is more to Zari than you give her credit for. 787 00:40:19,398 --> 00:40:23,282 She is buried down deep inside underneath all that fame. 788 00:40:23,284 --> 00:40:24,383 You were getting' played, man. 789 00:40:24,385 --> 00:40:25,718 Don't feel bad. 790 00:40:25,720 --> 00:40:27,653 She does this all the time. 791 00:40:27,655 --> 00:40:29,021 I know who you are. 792 00:40:29,023 --> 00:40:30,556 - You do? - Yeah. 793 00:40:30,558 --> 00:40:32,625 The more we talked, the more you looked familiar. 794 00:40:32,627 --> 00:40:34,226 Then I realized where I knew you from. 795 00:40:34,228 --> 00:40:35,461 The Waverider. 796 00:40:35,463 --> 00:40:36,696 What's a Waverider? No. 797 00:40:36,698 --> 00:40:37,820 Heyworld. 798 00:40:37,822 --> 00:40:41,334 Tell me that's not you there in the star spangled outfit. 799 00:40:41,336 --> 00:40:42,601 In fact, you were both there. 800 00:40:42,603 --> 00:40:44,403 That's totally you, Behrad. 801 00:40:44,405 --> 00:40:46,105 Can't believe I never noticed it before. 802 00:40:46,107 --> 00:40:49,608 What I don't get is how Heyworld was 24 years ago, 803 00:40:49,610 --> 00:40:52,078 but you two haven't aged a day. 804 00:40:52,080 --> 00:40:53,679 What the hell is going on? 805 00:40:53,681 --> 00:40:55,916 Zari, you've finally lost it. 806 00:40:56,884 --> 00:40:58,484 You accuse me of being a fake, 807 00:40:58,486 --> 00:41:00,453 but you're the one living a lie. 808 00:41:00,455 --> 00:41:01,754 Maman, Baba... 809 00:41:01,756 --> 00:41:03,189 Okay, shh. Just hang on. 810 00:41:03,191 --> 00:41:04,523 No, I will not hang on. 811 00:41:04,525 --> 00:41:06,793 It's time they finally heard the truth. 812 00:41:13,701 --> 00:41:16,219 What the hell? Where am I? 813 00:41:16,221 --> 00:41:20,906 You are on a 22nd century timeship, designation WR2059. 814 00:41:20,908 --> 00:41:22,742 Currently situated in the temporal zone. 815 00:41:22,744 --> 00:41:24,643 Hey, guys, who's your friend? 816 00:41:24,645 --> 00:41:26,112 We can explain everything. 817 00:41:26,114 --> 00:41:27,947 Yeah, ya better. 818 00:41:27,949 --> 00:41:29,482 Who are you people? 819 00:41:29,484 --> 00:41:31,751 Guys, meet Zari. 820 00:41:31,753 --> 00:41:32,819 She's my sister. 821 00:41:34,422 --> 00:41:37,690 Whoa, oh, oh. Help! 822 00:41:37,692 --> 00:41:41,291 Help! 823 00:41:41,293 --> 00:41:42,828 Help! 824 00:41:42,830 --> 00:41:47,199 ♪ That girl is poison ♪ 825 00:41:47,201 --> 00:41:49,641 Ahh! 825 00:41:50,305 --> 00:41:56,673 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.