All language subtitles for WorldSrc.com_Beauty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,648 --> 00:00:05,243 Lo-oh-oh-ove 2 00:00:05,319 --> 00:00:08,914 Lo-oh-oh-ove Lo-oh-oh-ove 3 00:00:08,989 --> 00:00:13,119 Love you more More than ever 4 00:00:13,193 --> 00:00:18,221 So you're Shining waiting 5 00:00:18,298 --> 00:00:22,997 And we will wake I n the starlight 6 00:00:24,604 --> 00:00:30,065 Girl if you try to Love him any harder oh 7 00:00:30,143 --> 00:00:32,304 Nine million guys in New York City, 8 00:00:32,379 --> 00:00:36,406 you'd think there'd be one for me to date. You'd be wrong. 9 00:00:38,085 --> 00:00:40,383 To start off, most of the good ones are taken. 10 00:00:43,023 --> 00:00:45,253 Then there's the criminal contention. 11 00:00:45,325 --> 00:00:47,623 Let's go. 12 00:00:49,429 --> 00:00:53,422 The guys with the serious psychological issues. 13 00:00:56,136 --> 00:00:57,626 The weirdos. 14 00:01:00,707 --> 00:01:02,004 Yeah. 15 00:01:03,677 --> 00:01:05,838 The bastards. 16 00:01:07,881 --> 00:01:11,282 And then the guys in fashion, which is my world. 17 00:01:11,351 --> 00:01:12,978 They do wonders for my wardrobe, 18 00:01:13,053 --> 00:01:15,851 but they do nothing to help me find my magic man. 19 00:01:19,192 --> 00:01:21,160 Where is the one? 20 00:01:25,065 --> 00:01:26,623 Hey, Joanne. 21 00:01:26,700 --> 00:01:28,964 Lane. What's up? 22 00:01:29,035 --> 00:01:31,833 Well, not one guy today. 23 00:01:31,905 --> 00:01:35,341 Not one guy that possesses one quality on my checklist. 24 00:01:35,409 --> 00:01:37,400 Oh, my God. The checklist again? 25 00:01:37,477 --> 00:01:41,811 I've told you. You need to use my checklist. It's way more fun. 26 00:01:41,882 --> 00:01:44,248 I know. Can you remind me what yours is again? 27 00:01:44,317 --> 00:01:48,947 With pleasure. Item one, breathing. always important in a guy. 28 00:01:49,022 --> 00:01:52,651 And items two through seven, cute. 29 00:01:52,726 --> 00:01:54,557 If only love was that simple. 30 00:01:54,628 --> 00:01:56,095 Come, help me. 31 00:01:56,163 --> 00:01:58,131 Joanne is a fashion photographer 32 00:01:58,198 --> 00:02:01,565 who thinks she's my big sister. She tries to hook me up with cute guys, 33 00:02:01,635 --> 00:02:04,502 but, more importantly, she hooked me up with cheap rent. 34 00:02:04,571 --> 00:02:05,868 Ah 35 00:02:05,939 --> 00:02:07,304 Gotta love it. 36 00:02:07,374 --> 00:02:09,308 Oh, hey, I'm going out tonight, 37 00:02:09,376 --> 00:02:12,743 and his roommate is crazy cute. You wanna join? 38 00:02:12,813 --> 00:02:15,611 Sh. Not in front of the Cosmo. 39 00:02:19,085 --> 00:02:20,848 Hey! 40 00:02:24,157 --> 00:02:27,684 I'm a writer. Oh, I love the way that sounds. 41 00:02:27,761 --> 00:02:30,889 Oh, my God. Actually, everyone loves the way that sounds, 42 00:02:30,964 --> 00:02:33,023 and then they ask me what I write. 43 00:02:33,099 --> 00:02:37,593 So far, it's been articles for my college paper and a few fashion blogs. 44 00:02:37,671 --> 00:02:41,573 But last month, I wrote a freelance piece on shoes for Her Stye. 45 00:02:41,641 --> 00:02:44,769 I got published in a national magazine. 46 00:02:46,780 --> 00:02:50,409 Okay, so it's barely a national magazine, but it's a stepping stone 47 00:02:50,484 --> 00:02:52,645 and they want another story. 48 00:02:55,822 --> 00:02:58,484 Those are nice flowers. Your birthday? 49 00:02:58,558 --> 00:03:01,823 No. The doorman sends them to me every Monday 50 00:03:01,895 --> 00:03:06,855 for four years now. Can you blame him? 51 00:03:06,933 --> 00:03:09,163 She gets flowers and I don't? 52 00:03:09,236 --> 00:03:13,764 So, you will be doing the interview of Alicia McCullen, the party planner. 53 00:03:13,840 --> 00:03:16,468 U h, cool. You know, I was thinking after that 54 00:03:16,543 --> 00:03:19,512 that maybe I could do a story on statement coats, because... 55 00:03:19,579 --> 00:03:22,571 Just do the interview of the party planner. 56 00:03:23,984 --> 00:03:26,043 Yeah. Sure. 57 00:03:26,119 --> 00:03:30,954 So, what is this for again? ls it For Her magazine or something? 58 00:03:31,024 --> 00:03:32,616 It's actually Her Stye. 59 00:03:32,692 --> 00:03:34,387 Never heard of it. 60 00:03:34,461 --> 00:03:38,124 You will. After this story, I'm sure we'll double in circulation. 61 00:03:38,198 --> 00:03:40,063 Flattery will get you everywhere. 62 00:03:40,133 --> 00:03:42,795 Thank you. 63 00:03:42,869 --> 00:03:45,235 So, um, the story that I wanted to write 64 00:03:45,305 --> 00:03:47,739 is about fashion trends for the elite. 65 00:03:47,807 --> 00:03:49,274 Oh, well. 66 00:03:49,342 --> 00:03:51,310 Compliments of the house. 67 00:03:51,378 --> 00:03:52,811 You never forget, do you? 68 00:03:52,879 --> 00:03:54,471 No, ma'am. 69 00:03:54,548 --> 00:03:57,142 Do they just bring you champagne when you come here? 70 00:03:57,217 --> 00:03:59,412 My boyfriend Rodrigo took me here on our first date. 71 00:03:59,486 --> 00:04:01,078 He's friends with the owner 72 00:04:01,154 --> 00:04:03,987 and he explained to him that he wanted champagne sent to me 73 00:04:04,057 --> 00:04:06,617 every time I come here so that I would always think of him. 74 00:04:06,693 --> 00:04:09,321 That is so romantic. 75 00:04:09,396 --> 00:04:11,455 M m, I know. 76 00:04:11,531 --> 00:04:15,831 I've always dated rich, hot guys, but this one, 77 00:04:15,902 --> 00:04:17,802 he just leaves me breathless. 78 00:04:17,871 --> 00:04:20,601 I think the most romantic thing he's ever done is he, uh, 79 00:04:20,674 --> 00:04:23,802 mid-match at Wimbledon, he blew me a kiss. 80 00:04:23,877 --> 00:04:26,937 Are you speaking of Rodrigo Navarro, 81 00:04:27,013 --> 00:04:29,675 like, the tennis champion? 82 00:04:29,749 --> 00:04:33,185 That's my boyfriend. I know. 83 00:04:33,253 --> 00:04:35,187 I know I should be happy for her. 84 00:04:35,255 --> 00:04:38,520 I mean, just because I can't find my magic man doesn't mean that... 85 00:04:43,997 --> 00:04:46,329 You have got to be kidding me. 86 00:04:50,937 --> 00:04:52,928 My beautiful angel Alicia. 87 00:04:54,608 --> 00:04:56,166 I've been thinking of you all day. 88 00:04:56,242 --> 00:04:59,143 How would you like to head down to St. Barts this weekend? 89 00:05:03,383 --> 00:05:05,510 I'd love to. 90 00:05:06,987 --> 00:05:08,852 Okay, can you stop torturing me? 91 00:05:11,625 --> 00:05:14,685 Did I say that out loud? I'm sorry. 92 00:05:21,401 --> 00:05:23,699 Okay, that's good. All right, guys, I want you 93 00:05:23,770 --> 00:05:26,898 to, like, lay back in a warm embrace. Good. 94 00:05:26,973 --> 00:05:31,467 This shot, it needs to be sexy but not sexual. 95 00:05:31,544 --> 00:05:34,707 And it needs to say " I love you" but not " I'm in love with you." 96 00:05:34,781 --> 00:05:38,581 And I want you to be happy. Not overjoyed. 97 00:05:38,652 --> 00:05:40,142 Okay. 98 00:05:40,220 --> 00:05:42,950 U m, wait. Okay, take five, guys. 99 00:05:43,023 --> 00:05:46,720 I'm sorry. I'm sorry. You yelled at her in the middle of a restaurant? 100 00:05:46,793 --> 00:05:49,159 It was not the middle of the restaurant, okay? 101 00:05:49,229 --> 00:05:51,288 It was towards the back, facing a window, 102 00:05:51,364 --> 00:05:53,298 and second of all, I didn't yell at her. 103 00:05:53,366 --> 00:05:56,494 It was... It was more of a blurt. 104 00:05:56,569 --> 00:05:58,662 I-I blurted at her. 105 00:05:58,738 --> 00:06:01,707 I couldn't help it. She was being serenaded 106 00:06:01,775 --> 00:06:04,505 by her famous tennis-star boyfr... 107 00:06:04,577 --> 00:06:06,943 Her gorgeous, famous, tennis-star boyfriend 108 00:06:07,013 --> 00:06:11,211 who has a foreign accent, and whisks her away to exotic places, 109 00:06:11,284 --> 00:06:14,720 and has passion and has the cutest little dimples you have ever seen. 110 00:06:14,788 --> 00:06:16,619 I have to add that onto my checklist. 111 00:06:16,690 --> 00:06:18,385 Lane. Stop it. 112 00:06:18,458 --> 00:06:21,188 She has Rodrigo, and what do I have? 113 00:06:21,261 --> 00:06:23,195 You have a pitch meeting tomorrow. 114 00:06:23,263 --> 00:06:26,721 At a little magazine called, um, Cosmo. 115 00:06:26,800 --> 00:06:29,166 What? Cosmo? The greatest... 116 00:06:29,235 --> 00:06:30,793 Magazine of all time? 117 00:06:30,870 --> 00:06:34,067 Oh, my God. Your friend called you back? Are you serious? 118 00:06:34,140 --> 00:06:35,539 I'm serious! 119 00:06:35,608 --> 00:06:39,374 Joanne, you're the greatest friend! Oh, my God! 120 00:06:39,446 --> 00:06:43,143 Hey! I just got a pitch meeting 121 00:06:43,216 --> 00:06:45,776 at Cosmo. Yeah. 122 00:06:57,297 --> 00:06:59,390 So, this is what heaven looks like. 123 00:06:59,466 --> 00:07:02,026 It's a beautiful building, isn't it? 124 00:07:03,603 --> 00:07:05,298 I love this crosswalk. 125 00:07:05,371 --> 00:07:08,033 It's taking me towards my future, towards my dreams, 126 00:07:08,108 --> 00:07:11,976 towards the Cosmo editor who is not only going to buy one of my stories, 127 00:07:12,045 --> 00:07:14,343 but she's gonna be blown away by... 128 00:07:14,414 --> 00:07:16,177 Whoa. Are you all right? 129 00:07:20,386 --> 00:07:22,047 All right, just the legs. 130 00:07:22,122 --> 00:07:24,147 Turn left. Let's get the side. 131 00:07:24,224 --> 00:07:27,819 I'm pitching a story to Kate at Cosmo. 132 00:07:27,894 --> 00:07:30,920 Really? 133 00:07:30,997 --> 00:07:33,158 Hi, I'm Kate White. You must be Lane. 134 00:07:33,233 --> 00:07:34,530 Yeah. 135 00:07:34,601 --> 00:07:36,796 Very nice to meet you. Won't you follow me? 136 00:07:36,870 --> 00:07:39,566 Okay. 137 00:07:39,639 --> 00:07:43,006 How about wearing boyfriend jeans when you don't have a boyfriend? 138 00:07:43,076 --> 00:07:45,169 I mean, fabulous or faux pas? 139 00:07:46,746 --> 00:07:49,738 Well, thank you so much for coming in, Lane. 140 00:07:49,816 --> 00:07:53,081 How about a story on statement coats? I think this season... 141 00:07:53,153 --> 00:07:55,018 I'm so sorry, Lane. 142 00:07:55,088 --> 00:07:58,251 I liked your piece for For Her magazine and I love your enthusiasm, 143 00:07:58,324 --> 00:08:02,158 but unfortunately at this time, we're gonna pass. 144 00:08:02,228 --> 00:08:04,753 What if I just write something for you on spec and... 145 00:08:04,831 --> 00:08:08,392 I'm so sorry, Lane. I wisHi could've helped you. 146 00:08:08,468 --> 00:08:11,528 Me, too. Well, I guess I'm gonna rush home 147 00:08:11,604 --> 00:08:15,005 and cuddle up to my imaginary boyfriend. 148 00:08:15,074 --> 00:08:18,373 You're preaching to the choir. I know that feeling all too well. 149 00:08:18,444 --> 00:08:21,470 I doubt that, but thanks for saying it anyway. 150 00:08:21,548 --> 00:08:24,517 U h, don't be so sure. 151 00:08:24,584 --> 00:08:27,519 I just got dumped via B BM. 152 00:08:27,587 --> 00:08:29,214 What? 153 00:08:29,289 --> 00:08:31,883 He didn't even have the decency to email me like the last guy. 154 00:08:31,958 --> 00:08:33,516 Were you into him? 155 00:08:33,593 --> 00:08:35,686 I mean, he was straight, he opened doors for me 156 00:08:35,762 --> 00:08:39,323 and didn't live with his mother. I haven't met anybody better since. 157 00:08:39,399 --> 00:08:41,890 My girlfriend and I were just talking about that. 158 00:08:41,968 --> 00:08:45,927 I mean, fashion is great, but there's no datable guys anywhere. 159 00:08:46,005 --> 00:08:49,406 I haven't even found a guy with two items on my checklist. 160 00:08:49,475 --> 00:08:52,911 I have a checklist, too. Each year I don't find the man of my dreams, 161 00:08:52,979 --> 00:08:54,970 I take another item off the list. 162 00:08:55,048 --> 00:08:58,609 Pretty soon, that list is gonna just be a blank piece of paper. 163 00:08:58,685 --> 00:09:02,951 And you can't cuddle up to a gift bag. I've tried. It's really uncomfortable. 164 00:09:03,022 --> 00:09:06,719 You know what? It's almost like all of the eligible guys in the city 165 00:09:06,793 --> 00:09:09,387 are hiding out in offices downtown or something. 166 00:09:09,462 --> 00:09:13,660 Business school would've been boring, but at least by now we would've had some guy... 167 00:09:13,733 --> 00:09:16,327 Wait. There's a story here. 168 00:09:16,402 --> 00:09:19,860 Joining the business world to find love. 169 00:09:19,939 --> 00:09:22,703 If you're gonna do this, you're gonna do this all the way. 170 00:09:22,775 --> 00:09:24,970 Oh, my God. Cosmo wants me. 171 00:09:25,044 --> 00:09:28,536 You're gonna switch careers, you're going into the world of business 172 00:09:28,615 --> 00:09:30,412 and you're gonna take your list with you. 173 00:09:30,483 --> 00:09:32,576 Switch careers, bring my list. 174 00:09:32,652 --> 00:09:34,950 Once you have a job undercover in the business world, 175 00:09:35,021 --> 00:09:37,455 you are gonna find a man that has every item on that list. 176 00:09:37,523 --> 00:09:38,922 The magic man. 177 00:09:38,992 --> 00:09:41,017 It's gonna be a great story. 178 00:09:41,094 --> 00:09:44,325 I'm undercover. I'll be like that girl who pretended to be Playboy bunny. 179 00:09:44,397 --> 00:09:46,558 You'll be like Woodward and Bernstein. 180 00:09:46,633 --> 00:09:48,328 Yes, yes! Or like that girl who... 181 00:09:48,401 --> 00:09:50,426 I'm taking a chance on you, Lane, 182 00:09:50,503 --> 00:09:53,802 so I don't want you saying yes unless you can really pull this off. 183 00:09:53,873 --> 00:09:57,309 You have to get a real business job and you have to date men in suits. 184 00:09:57,377 --> 00:09:59,072 Yeah, it'll be my new mantra. 185 00:09:59,145 --> 00:10:01,170 "Men in suits. Men in suits." 186 00:10:01,247 --> 00:10:02,680 Lane. 187 00:10:02,749 --> 00:10:04,182 Yeah. Sorry. 188 00:10:04,250 --> 00:10:06,844 You can date no one else. 189 00:10:06,920 --> 00:10:08,854 Nobody. 190 00:10:08,922 --> 00:10:11,015 Remember, this is Cosmo. 191 00:10:11,090 --> 00:10:12,819 I know. 192 00:10:16,896 --> 00:10:18,796 I know. 193 00:10:21,067 --> 00:10:24,230 This story is going to make Lane Daniels. 194 00:10:24,304 --> 00:10:26,568 I'll work at some huge investment bank, 195 00:10:26,639 --> 00:10:29,904 meet a gorgeous, suit-wearing guy and fall madly in love. 196 00:10:29,976 --> 00:10:34,037 I'm writing my first article for Cosmo. How did I get so lucky? 197 00:10:36,849 --> 00:10:38,441 Lane Daniels. 198 00:10:38,518 --> 00:10:41,112 Oh. Yes, that's me. 199 00:10:41,187 --> 00:10:43,553 You're Lane Daniels? 200 00:10:43,623 --> 00:10:45,250 Yeah. 201 00:10:45,325 --> 00:10:47,486 You have a very impressive resume. 202 00:10:47,560 --> 00:10:52,156 I've never understood resumes. They're just a contest to see who can lie the most. 203 00:10:52,231 --> 00:10:54,290 Fluent in French, Spanish, German. 204 00:10:54,367 --> 00:10:57,131 Oui. Si. Ja. 205 00:10:57,203 --> 00:11:00,229 And you're proficient in Excel and Powerpoint. 206 00:11:00,306 --> 00:11:02,672 Basic business tools. Gotta love 'em. 207 00:11:02,742 --> 00:11:06,542 Oh, I just wanna kiss the guy who invented Google. I wonder if he wears a suit. 208 00:11:06,612 --> 00:11:09,137 Well, today's interview is for a support position 209 00:11:09,215 --> 00:11:12,912 in corporate strategic planning at Thompson Fulworth. 210 00:11:12,986 --> 00:11:17,582 Well, as long as it's a business-type job where the guys wear suits. 211 00:11:21,160 --> 00:11:23,424 For a second, I thought you were serious. 212 00:11:23,496 --> 00:11:25,589 Girl, you had me going. 213 00:11:25,665 --> 00:11:29,567 Well, you know what they say, " Humor plus business makes for funny business." 214 00:11:29,635 --> 00:11:32,001 Girl, you funny. 215 00:11:32,071 --> 00:11:34,232 Tom Reinhart, Managing Director, 216 00:11:34,307 --> 00:11:36,332 meet Lane Daniels. 217 00:11:36,409 --> 00:11:38,434 N ice to meet you. Please, have a seat. 218 00:11:42,915 --> 00:11:45,042 - Is this recycled paper? - Yeah. 219 00:11:45,118 --> 00:11:50,647 Very nice. You are more than qualified. Have you worked in corporate strategic planning? 220 00:11:50,723 --> 00:11:53,317 Of course. I've worked in all three. 221 00:11:53,393 --> 00:11:55,759 Her sense of humor. You'll get used to it. 222 00:11:55,828 --> 00:11:57,693 I'm great witHinterviews. 223 00:11:57,764 --> 00:12:00,597 I do this for a living. I'm going to wow this guy 224 00:12:00,666 --> 00:12:02,861 with my knowledge of the business world. 225 00:12:02,935 --> 00:12:06,336 Or maybe just compliment him. And if I run into any trouble, 226 00:12:06,406 --> 00:12:08,374 I'll just start asking him questions. 227 00:12:08,441 --> 00:12:10,033 And have you used deal Reporter? 228 00:12:10,109 --> 00:12:13,078 Deal Reporter. 229 00:12:13,146 --> 00:12:15,979 The deal Reporter? It's a great question, Tom. 230 00:12:16,049 --> 00:12:19,450 It's such a managing director's question. 231 00:12:19,519 --> 00:12:21,214 That's a great tie. 232 00:12:21,287 --> 00:12:23,949 Now, did you always know you wanted to be in business? 233 00:12:24,023 --> 00:12:26,685 Oh, always. How about you? 234 00:12:26,759 --> 00:12:28,920 How about I what? 235 00:12:28,995 --> 00:12:31,395 Always wanted to go into business? 236 00:12:31,464 --> 00:12:33,227 Oh, of course. 237 00:12:33,299 --> 00:12:35,631 I love the way people look all dressed up. 238 00:12:35,701 --> 00:12:38,169 I think I'm beginning to get that sense of humor. 239 00:12:38,237 --> 00:12:40,034 I told you. 240 00:12:40,106 --> 00:12:44,304 I hope the salary works for you. We'll start you at 4 2. 241 00:12:44,377 --> 00:12:46,845 Forty-two thousand? 242 00:12:46,913 --> 00:12:48,403 Yeah, I can live with that. 243 00:12:48,481 --> 00:12:49,971 Like a queen. 244 00:12:50,049 --> 00:12:52,517 We have a deal. We'll see you Monday 30. 245 00:12:52,585 --> 00:12:54,052 I can't wait. 246 00:12:54,120 --> 00:12:55,849 Thanks. She'll be great. 247 00:12:55,922 --> 00:12:58,083 Good seeing you, Tom. 248 00:12:58,157 --> 00:13:01,149 That was easy enough. Hey, thanks for hooking me up. 249 00:13:01,227 --> 00:13:04,526 U h-uh, not so fast. We still need to get you tested on the software. 250 00:13:06,632 --> 00:13:09,328 Click once to begin. Good luck. 251 00:13:14,440 --> 00:13:16,908 So, this is what deal Reporter looks like. 252 00:13:16,976 --> 00:13:20,468 This is very bad. 253 00:13:20,546 --> 00:13:22,946 Hey. Hey, you've got to help me. 254 00:13:23,015 --> 00:13:24,949 I could get you free Laura Merceir samples. 255 00:13:25,017 --> 00:13:26,985 Can you please be quiet? 256 00:13:30,857 --> 00:13:34,691 Hey, you like these shoes? 'Cause I can tell you where to get them on sale. 257 00:13:34,760 --> 00:13:36,523 I'm not gonna help you cheat. 258 00:13:36,596 --> 00:13:38,689 Oh, she's so helpful. 259 00:13:43,136 --> 00:13:45,969 Oh, that's not right. 260 00:13:49,242 --> 00:13:52,905 Oh, that's not right. Go back. Go back. 261 00:13:52,979 --> 00:13:55,038 God ! You stupid thing. Come on. 262 00:13:55,114 --> 00:13:56,479 Sh! 263 00:13:56,549 --> 00:13:58,540 Well, how do I go back? 264 00:13:58,618 --> 00:14:03,646 You can't. You either know this stuff or you don't. And my guess is you don't. 265 00:14:03,723 --> 00:14:06,157 Somebody has low blood sugar. 266 00:14:06,225 --> 00:14:08,284 Here, have some candy. 267 00:14:10,296 --> 00:14:11,820 I don't eat sugar. 268 00:14:11,898 --> 00:14:15,265 H m. 269 00:14:16,836 --> 00:14:19,202 I can't fail this test. 270 00:14:44,664 --> 00:14:45,961 Ooh. 271 00:14:59,445 --> 00:15:01,208 Oh. 272 00:15:04,183 --> 00:15:06,151 Oops. 273 00:15:08,221 --> 00:15:11,679 It's too bad about those lights. I was nailing that test. 274 00:15:11,757 --> 00:15:14,317 How about you? 275 00:15:14,393 --> 00:15:16,861 We don't have time to retest you before Monday, 276 00:15:16,929 --> 00:15:20,797 but you swear that you trained in all the financial software we talked about? 277 00:15:20,866 --> 00:15:23,266 Oh, deal Reporter is my middle name. 278 00:15:23,336 --> 00:15:25,736 All right. 279 00:15:25,805 --> 00:15:28,330 YeaHi 280 00:15:28,407 --> 00:15:30,773 Thank you guys so much. 281 00:15:30,843 --> 00:15:33,744 I gotta say I'm so nervous about tomorrow. 282 00:15:33,813 --> 00:15:37,214 I'm walking into a job at an investment company. Me. 283 00:15:37,283 --> 00:15:39,581 I don't know the first thing about investing. 284 00:15:39,652 --> 00:15:42,314 Sure you do. You know fashion, right? 285 00:15:42,388 --> 00:15:43,980 Yeah, but what does that have to do... 286 00:15:44,056 --> 00:15:46,820 You know how the spring collection is introduced in the fall 287 00:15:46,892 --> 00:15:50,089 and the best designers know what is gonna sell months ahead of time? 288 00:15:50,162 --> 00:15:52,722 Yeah. I mean, I've been tracking those trends for years. 289 00:15:52,798 --> 00:15:55,699 Exactly. So, you just replace the shoes and dresses 290 00:15:55,768 --> 00:16:00,330 with stocks and companies and it's all about predicting trends, what people wanna buy. 291 00:16:00,406 --> 00:16:02,067 Whoa. That's impressive. 292 00:16:02,141 --> 00:16:05,338 That is selfish, actually, because I figure the more I help you, 293 00:16:05,411 --> 00:16:07,777 the sooner you become a big writer for Cosmo, 294 00:16:07,847 --> 00:16:11,146 the more assignments I get. Let's not forget. All about me. 295 00:16:11,217 --> 00:16:12,809 But I want it to be all about me. 296 00:16:12,885 --> 00:16:15,410 Wait a minute. I thought it was all about me. 297 00:16:15,488 --> 00:16:19,083 M m, you're right. lt is, because we got you 298 00:16:19,158 --> 00:16:21,183 a present for your first day. 299 00:16:21,260 --> 00:16:22,659 Get outta here. 300 00:16:22,728 --> 00:16:24,696 We were gonna get you a gorgeous C E O, 301 00:16:24,764 --> 00:16:28,666 but most of them are either in jail or getting government bailouts, so. 302 00:16:28,734 --> 00:16:32,135 If you're going to play the part, you need to look the part. 303 00:16:32,204 --> 00:16:37,005 This is amazing. Are you serious? Thank you so much. 304 00:16:37,076 --> 00:16:38,805 To our future C E O. 305 00:16:38,878 --> 00:16:40,709 To our future C E O. 306 00:16:49,555 --> 00:16:52,422 All right, Lane. This is your moment. 307 00:16:54,026 --> 00:16:55,254 Seize it. 308 00:17:07,373 --> 00:17:09,705 Oh, my God. 309 00:17:10,609 --> 00:17:13,544 So many men. 310 00:17:13,612 --> 00:17:15,739 And I get my pick. 311 00:17:15,815 --> 00:17:18,113 Men with ties. Men without ties. 312 00:17:18,184 --> 00:17:21,745 Men with ties tossed over their shoulders. Tall men. Short men. 313 00:17:21,821 --> 00:17:26,019 Men with glasses. Men without glasses. Men standing, sitting, walking, running, 314 00:17:26,092 --> 00:17:29,118 bending over to pick things up. Blind men. Strong men. 315 00:17:29,195 --> 00:17:31,595 Gorgeous men. Two-piece. Three-piece. 316 00:17:31,664 --> 00:17:34,132 ls there a four-piece? Who cares? 317 00:17:34,200 --> 00:17:37,067 So many men in suits! 318 00:17:37,136 --> 00:17:40,936 I just got hired by Cosmo, the world's greatest magazine, 319 00:17:41,006 --> 00:17:44,567 to go undercover and date hot men in suits. 320 00:17:44,643 --> 00:17:47,009 Does it get any better than this? 321 00:17:59,959 --> 00:18:01,654 How's it going? 322 00:18:01,727 --> 00:18:04,924 I never understood the phrase "kid in a candy store" until today. 323 00:18:04,997 --> 00:18:06,328 Lots of men in suits? 324 00:18:06,399 --> 00:18:08,993 Joanne, thank you so much for setting this up. 325 00:18:09,068 --> 00:18:12,936 Hey, I just made a couple of calls. You're the one who has to write the article. 326 00:18:13,005 --> 00:18:16,270 You know, the business world looks a lot like heaven to me. 327 00:18:16,342 --> 00:18:18,139 Heaven in a tie. 328 00:18:18,210 --> 00:18:18,972 Yum. 329 00:18:19,044 --> 00:18:20,170 Miss Daniels. 330 00:18:20,246 --> 00:18:22,009 I'll call you in five. 331 00:18:22,081 --> 00:18:24,515 Ah. Time is money. 332 00:18:24,583 --> 00:18:26,050 Hi, I'm Lane. 333 00:18:26,118 --> 00:18:28,609 Hi, John. I'm part of the team. You, me and Tom. 334 00:18:28,687 --> 00:18:30,678 Oh. I'm a part of a team? 335 00:18:30,756 --> 00:18:32,849 Yeah, like in junior high. Basketball. 336 00:18:32,925 --> 00:18:36,417 Except I was kicked off the team. 337 00:18:36,495 --> 00:18:41,831 Anyway, uh, so you're gonna be handling Tom's travel, calendar, expenses. 338 00:18:41,901 --> 00:18:45,598 I'm part of a team. I hope the uniforms are cute. 339 00:18:45,671 --> 00:18:49,129 Paperwork and, uh, profit research and everything. 340 00:18:49,208 --> 00:18:50,971 Come on, let's, uh, go get your I . D. 341 00:18:51,043 --> 00:18:52,806 Great. 342 00:18:57,516 --> 00:19:00,178 If you like that I . D. , you're gonna love the cubicle. 343 00:19:00,252 --> 00:19:02,777 Oh. I get my own cubicle? 344 00:19:02,855 --> 00:19:05,517 First thing in the morning. Just give them to Jack. 345 00:19:05,591 --> 00:19:07,786 Hey, Tom. Hey, how's it going? 346 00:19:07,860 --> 00:19:09,054 Fine. How are you? 347 00:19:09,128 --> 00:19:11,028 Great. Everything's great. 348 00:19:11,096 --> 00:19:12,961 You look nice. 349 00:19:13,032 --> 00:19:15,330 Thanks. So do you. 350 00:19:15,401 --> 00:19:17,699 Do I recognize that shirt from the interview? 351 00:19:17,770 --> 00:19:20,568 U h, no, you recognize its brother or sister. 352 00:19:20,639 --> 00:19:24,370 It's the same shirt but not the exact same. You see, I have a number of these, 353 00:19:24,443 --> 00:19:26,604 the same but not the same same. 354 00:19:26,679 --> 00:19:28,704 Got it. Different shirt. 355 00:19:28,781 --> 00:19:31,215 Well, it's nice. I can see why you bought two of them. 356 00:19:31,283 --> 00:19:34,116 Actually, I bought six. One for each day of the week and... 357 00:19:34,186 --> 00:19:37,383 And a spare for laundry day. It's a great idea. 358 00:19:37,456 --> 00:19:39,651 Let's start the tour. 359 00:19:39,725 --> 00:19:44,094 The department downstairs makes models that study economic trends. They forecast... 360 00:19:44,163 --> 00:19:47,963 What people are gonna buy? Like fashion designers. 361 00:19:48,033 --> 00:19:49,830 Yeah, I guess it is. 362 00:19:49,902 --> 00:19:51,836 A really great idea. 363 00:19:51,904 --> 00:19:55,305 They're a pretty good department. Sometimes when we have concerns after a merger 364 00:19:55,374 --> 00:19:57,774 or a major consolidation, these guys make sure 365 00:19:57,843 --> 00:20:00,937 that the company has a really easy transition in the next phase. 366 00:20:01,013 --> 00:20:03,208 The past couple years have been a little crazy. 367 00:20:03,282 --> 00:20:06,251 I've always found it boring when guys talk about business, 368 00:20:06,318 --> 00:20:08,548 but Tom makes it kind of interesting. 369 00:20:08,621 --> 00:20:13,024 Six shirts all the same. Weird. 370 00:20:13,092 --> 00:20:15,287 And this department manages our hedge funds. 371 00:20:15,361 --> 00:20:19,263 I nod a lot and act impressed as I survey the men-in-suits situation. 372 00:20:19,331 --> 00:20:21,492 As unbelievable as it sounds, 373 00:20:21,567 --> 00:20:24,798 the majority of guys here are single. 374 00:20:24,870 --> 00:20:28,966 No photos of families or crayon drawings from their kids. 375 00:20:29,041 --> 00:20:30,838 And as if it couldn't get any better, 376 00:20:30,910 --> 00:20:33,970 the few women here, they're not even trying. 377 00:20:34,046 --> 00:20:35,673 So, what do you think? 378 00:20:35,748 --> 00:20:37,682 There are so many men. 379 00:20:37,750 --> 00:20:41,049 That's what they all say. But after a while, you hardly notice. 380 00:20:41,120 --> 00:20:43,088 This is your desk. 381 00:20:43,155 --> 00:20:45,419 Oh ! I love it! 382 00:20:45,491 --> 00:20:48,324 Okay. Well, happy birthday. 383 00:20:48,394 --> 00:20:50,419 Oh, this chair is perfect. 384 00:20:50,496 --> 00:20:53,329 My own cubicle. It's paradise. 385 00:20:53,399 --> 00:20:57,062 Okay, well, enjoy your chair. I will be in my office which is right over here. 386 00:20:57,136 --> 00:20:59,297 Sure. 387 00:20:59,371 --> 00:21:01,271 Why doesn't my chair spin? 388 00:21:01,340 --> 00:21:04,138 Does your chair spin? 389 00:21:04,209 --> 00:21:05,233 Yeah. 390 00:21:05,311 --> 00:21:06,335 Yes? 391 00:21:06,412 --> 00:21:07,310 Yep. 392 00:21:11,050 --> 00:21:12,312 Still going well? 393 00:21:12,384 --> 00:21:15,717 Yes. I have a swanky new cubicle, Joanne. 394 00:21:15,788 --> 00:21:19,155 I'm on my work phone being all business. 395 00:21:19,224 --> 00:21:21,954 I'm like Anne Hathaway in The Devil Wears Prada. 396 00:21:22,027 --> 00:21:25,394 I hope my boss isn't evil. But now all I have to do... 397 00:21:28,901 --> 00:21:31,893 ls to collate and distribute the documents 398 00:21:31,971 --> 00:21:34,496 and I'll check back in with you. 399 00:21:34,573 --> 00:21:35,835 Here you go. 400 00:21:35,908 --> 00:21:39,435 Thompson & Fulworth has secret handshakes? 401 00:21:39,511 --> 00:21:41,172 No, they're hand signals. 402 00:21:41,246 --> 00:21:43,840 Our traders use them on the floor but I adapted them. 403 00:21:43,916 --> 00:21:48,012 You and I can gesture without having to worry about noise or using another line. 404 00:21:48,087 --> 00:21:51,215 It's more efficient. Like, conference call, I'm leaving the office, 405 00:21:51,290 --> 00:21:52,723 I'll return the call later. 406 00:21:52,791 --> 00:21:55,555 And that means okay. 407 00:21:55,628 --> 00:21:57,289 I'll learn these right away. 408 00:21:57,363 --> 00:21:59,797 Okay, this is a list of frequent callers. 409 00:21:59,865 --> 00:22:02,356 This group, apologize, I'm in a meeting. 410 00:22:02,434 --> 00:22:06,598 This group, put them into the queue. And these two, you put them through right away. 411 00:22:06,672 --> 00:22:09,869 It's the C E O and my mom. 412 00:22:11,176 --> 00:22:13,167 That means I'm on it. 413 00:22:21,353 --> 00:22:22,650 Oh, my God. 414 00:22:22,721 --> 00:22:24,086 What? 415 00:22:24,156 --> 00:22:26,317 More men. 416 00:22:28,627 --> 00:22:30,390 What's good here? 417 00:22:30,462 --> 00:22:33,863 I'm not really the guy to ask. I get the same thing every day. 418 00:22:33,932 --> 00:22:35,866 Every day? What is it? 419 00:22:35,934 --> 00:22:40,166 Chicken breast with walnuts and plain yogurt. This meal boosts neurotransmitters, 420 00:22:40,239 --> 00:22:44,835 balances omega acids and I don't have to waste time deciding what I want to eat. 421 00:22:44,910 --> 00:22:47,435 Well, how does it taste? 422 00:22:47,513 --> 00:22:49,447 Let me guess. Efficient. 423 00:22:49,515 --> 00:22:51,915 All right, smart ass. Tour's over. 424 00:22:51,984 --> 00:22:53,417 Where are you going? 425 00:22:53,485 --> 00:22:55,385 Back to my office. I always eat up there... 426 00:22:55,454 --> 00:22:57,649 It's a more efficient use of your time? 427 00:22:57,723 --> 00:23:00,021 You catch on quick. 428 00:23:05,664 --> 00:23:07,529 Okay. 429 00:23:11,904 --> 00:23:15,396 No. No, no! 430 00:23:16,608 --> 00:23:19,736 Oh, God, you stupid... Come on. 431 00:23:19,812 --> 00:23:23,077 Don't you know what you're supposed to do when the copier breaks? 432 00:23:25,050 --> 00:23:27,814 What's that? 433 00:23:27,886 --> 00:23:29,945 Run away. 434 00:23:30,022 --> 00:23:34,118 I'm serious. Otherwise everyone will know you're the loser who couldn't fix the copier. 435 00:23:34,193 --> 00:23:37,720 Right. And who's the loser who currently holds that position here? 436 00:23:37,796 --> 00:23:40,788 Danny Gold in Accounting. Three months running. 437 00:23:40,866 --> 00:23:44,324 But, since you're new, I'll help you. 438 00:23:44,403 --> 00:23:46,928 Step aside. 439 00:23:47,005 --> 00:23:48,996 For the record though, I was never here. 440 00:23:49,074 --> 00:23:52,100 We never met and I have no idea how to use this thing. 441 00:23:52,177 --> 00:23:54,543 Got it. I'm Lane, by the way. 442 00:23:54,613 --> 00:23:57,309 Hey, Lane. I'm Seth. 443 00:23:57,382 --> 00:24:00,317 I normally don't like guys who know they're cute, 444 00:24:00,385 --> 00:24:03,684 but Seth's really cute. 445 00:24:05,991 --> 00:24:07,549 This never happened. 446 00:24:07,626 --> 00:24:11,357 I saw nothing. Yum's the word. 447 00:24:11,430 --> 00:24:15,457 Mum's the word. Oh, God. Stupid. 448 00:24:18,003 --> 00:24:19,470 Good morning. 449 00:24:23,342 --> 00:24:26,436 This place is crawling with potential magic men. 450 00:24:28,447 --> 00:24:31,939 Once they start asking me out, I can write this article in a week. 451 00:24:43,061 --> 00:24:45,655 Lane, what's this? 452 00:24:45,731 --> 00:24:48,393 A diagram. An office diagram 453 00:24:48,467 --> 00:24:51,868 to show the key employees, so I can better serve you. 454 00:24:51,937 --> 00:24:54,201 Well, you're just full of surprises, aren't you? 455 00:24:54,273 --> 00:24:58,676 I double-checked your 00 p. m. reservation. ls Whitney a client? 456 00:24:58,744 --> 00:25:02,180 No, she's my girlfriend. It's Monday night. It's date night. 457 00:25:02,247 --> 00:25:06,411 Hey, Whitney, come here. I want you to meet my new assistant, Lane. 458 00:25:06,485 --> 00:25:08,578 Eekl Draggy nails! 459 00:25:08,654 --> 00:25:09,848 Pleasure. 460 00:25:09,922 --> 00:25:11,150 Ugh, bird grab. 461 00:25:11,223 --> 00:25:14,056 Charmed. 462 00:25:14,126 --> 00:25:16,458 Tom, I'm starving. Can we please go now? 463 00:25:16,528 --> 00:25:19,588 Okay, hon. Well, I'll see you in the morning. 464 00:25:19,665 --> 00:25:20,893 Okay. 465 00:25:20,966 --> 00:25:22,160 Night, John. 466 00:25:22,234 --> 00:25:24,429 Hi, John. 467 00:25:24,503 --> 00:25:26,528 Weird handshake, huh? 468 00:25:26,605 --> 00:25:28,869 Did it feel like a predatory bird? 469 00:25:28,941 --> 00:25:31,239 Can't decide if I like it or not. 470 00:25:32,544 --> 00:25:34,876 Lane, right? Hi, I'm Eddie. 471 00:25:34,947 --> 00:25:37,745 Welcome to Thompson & Fulworth. 472 00:25:37,816 --> 00:25:40,614 I was wondering if you could grab a drink with me tomorrow night? 473 00:25:40,686 --> 00:25:42,984 I would love to. 474 00:25:43,055 --> 00:25:46,786 They're drawn to me like moths to a flame. 475 00:25:46,859 --> 00:25:50,420 I'm the best undercover journalist in the history of the world. 476 00:26:01,106 --> 00:26:03,267 Hey, go already. It's your turn. 477 00:26:03,342 --> 00:26:04,832 I'm thinking. I'm thinking. 478 00:26:04,910 --> 00:26:06,775 Are you thinking or fantasizing? 479 00:26:08,447 --> 00:26:12,383 Okay, Okay. Do you have one phenomenally tanned six-pack? 480 00:26:12,451 --> 00:26:14,612 I do have one phenomenally tanned six-pack. 481 00:26:14,686 --> 00:26:18,087 Yes! How about super hot guy in a towel? 482 00:26:18,156 --> 00:26:20,647 Go fish. 483 00:26:20,726 --> 00:26:23,991 Okay, do you have a perfectly shaped butt? 484 00:26:24,062 --> 00:26:26,087 You know I do. 485 00:26:26,164 --> 00:26:27,825 I n your hand. 486 00:26:27,900 --> 00:26:30,425 Oh, I have that, too. Okay, okay, it's my turn. 487 00:26:30,502 --> 00:26:33,938 Do you have one rocking set of abs? 488 00:26:34,006 --> 00:26:36,736 I do. 489 00:26:36,808 --> 00:26:39,333 Oh, lan. Now, that's a six-pack I'd like to forget. 490 00:26:39,411 --> 00:26:41,106 You know who that is? 491 00:26:41,179 --> 00:26:42,737 You can't even see his face. 492 00:26:42,814 --> 00:26:44,645 Don't need to. I remember that body. 493 00:26:44,716 --> 00:26:47,685 Joanne, you work with these hot guys every day all day. 494 00:26:47,753 --> 00:26:49,516 How do I get your job? 495 00:26:49,588 --> 00:26:53,422 I don't know how M r. Six-pack would fare on the checklist. 496 00:26:53,492 --> 00:26:56,222 She has that checklist to help her find her soul mate. 497 00:26:56,295 --> 00:26:57,990 Where did this list come from? 498 00:26:58,063 --> 00:27:00,531 Every romantic comedy Lane's ever watched. 499 00:27:00,599 --> 00:27:02,430 That's not true. 500 00:27:02,501 --> 00:27:04,628 Okay, it's mostly true. 501 00:27:04,703 --> 00:27:07,069 I just want to find my magic man. 502 00:27:07,139 --> 00:27:10,370 Magic man. She thinks that a guy is gonna solve everything. 503 00:27:10,442 --> 00:27:13,843 I don't think it's gonna solve everything. I just wanna meet a guy 504 00:27:13,912 --> 00:27:16,676 that, you know, I'm happy to wake up to every morning 505 00:27:16,748 --> 00:27:19,080 and that makes time drift away. 506 00:27:19,151 --> 00:27:20,880 I want all of those things. 507 00:27:20,953 --> 00:27:25,822 And if he happens to have a perfect set of abs, I'll take that, too. 508 00:27:25,891 --> 00:27:27,620 I don't blame you. 509 00:27:27,693 --> 00:27:30,161 Order one for me. 510 00:27:30,228 --> 00:27:31,661 To butts and abs. 511 00:27:31,730 --> 00:27:33,322 To butts and abs. 512 00:27:42,474 --> 00:27:43,941 Welcome to day two, Ab Fab. 513 00:27:44,009 --> 00:27:45,738 Ab Fab? 514 00:27:45,811 --> 00:27:49,303 Yeah, I was just trying out a new nickname for you. You like fashion. 515 00:27:49,381 --> 00:27:51,212 That's a show about fashion, right? 516 00:27:51,283 --> 00:27:54,116 That is so much better than my college nickname, "Lame." 517 00:27:54,186 --> 00:27:55,881 You ever had a nickname? 518 00:27:55,954 --> 00:27:57,888 Nope. 519 00:28:14,339 --> 00:28:16,330 Lane! Pay attention. 520 00:28:16,408 --> 00:28:18,000 I am. 521 00:28:18,076 --> 00:28:19,202 To me. 522 00:28:19,277 --> 00:28:21,905 Gotcha. 523 00:28:32,791 --> 00:28:35,259 No, that means return the call. 524 00:28:35,327 --> 00:28:37,557 I know. I know. I knew that. 525 00:28:41,466 --> 00:28:43,661 Working in big business can be stressful, 526 00:28:43,735 --> 00:28:45,965 but I'm gonna get the hang of it. 527 00:29:08,827 --> 00:29:11,022 Life at the investment bank is fun. 528 00:29:11,096 --> 00:29:14,031 I get to make my cubicle beautiful and creative. 529 00:29:15,634 --> 00:29:18,831 And I get to date a bunch. 530 00:29:20,472 --> 00:29:22,633 These guys actually have items on my checklist. 531 00:29:22,707 --> 00:29:25,904 So far, just two or three items each, 532 00:29:25,977 --> 00:29:28,878 but that's two or three more than in the fashion world. 533 00:29:36,421 --> 00:29:38,616 My magic man is out there. 534 00:29:38,690 --> 00:29:40,783 I can feel it. 535 00:29:50,602 --> 00:29:53,628 You've already found eight guys who could be the one? 536 00:29:53,705 --> 00:29:56,640 I know. Put a man in a suit and things happen. 537 00:29:56,708 --> 00:29:59,939 H m, I guess we can safely cross the junior analyst off the list. 538 00:30:00,011 --> 00:30:04,641 What about that guy Seth? The one who fixed the copier. Get him to ask you out. 539 00:30:04,716 --> 00:30:09,119 My editor is so cool. She's forcing me to flirt with Seth. 540 00:30:09,187 --> 00:30:11,212 Could life get any better? 541 00:30:11,289 --> 00:30:12,722 Hey. 542 00:30:12,791 --> 00:30:14,486 Hey. 543 00:30:16,528 --> 00:30:19,725 Get Seth to ask me out? Watch me work. 544 00:30:19,798 --> 00:30:21,163 How are you? 545 00:30:21,233 --> 00:30:22,757 I'm good. How are you? 546 00:30:22,834 --> 00:30:26,395 What is wrong with this guy? Take the bait. 547 00:30:26,471 --> 00:30:27,995 Lane. 548 00:30:28,073 --> 00:30:29,540 And here we go. 549 00:30:29,608 --> 00:30:31,974 You're not here to ask me about the copier, are you? 550 00:30:32,043 --> 00:30:34,477 I don't know anything about copiers, remember? 551 00:30:34,546 --> 00:30:38,505 Yeah. No, I'm not here to ask you about the copier. 552 00:30:38,583 --> 00:30:41,518 I bet he's a great kisser. Sometimes you just know. 553 00:30:41,586 --> 00:30:43,520 Are you not getting your mail? 554 00:30:43,588 --> 00:30:46,455 'Cause either that new mail guy is the laziest ever or... 555 00:30:46,525 --> 00:30:49,653 No, my mail is fine. Mail's all good. 556 00:30:49,728 --> 00:30:51,559 Oh, good. 557 00:30:57,435 --> 00:30:59,335 Hey, Lane. 558 00:30:59,404 --> 00:31:02,396 I was wondering if you'd like to get a drink sometime. 559 00:31:02,474 --> 00:31:04,533 I thought you'd never ask. 560 00:31:15,320 --> 00:31:18,619 How is the article going? Have you started writing? 561 00:31:18,690 --> 00:31:22,558 M m, I'm still in the research phase. But I have a date with Seth this Thursday. 562 00:31:22,627 --> 00:31:25,562 I know. I feel like he's gonna do really well on my checklist. 563 00:31:25,630 --> 00:31:27,222 Good, 'cause you said he has fashion sense, right? 564 00:31:27,299 --> 00:31:28,926 He does. 565 00:31:29,000 --> 00:31:31,230 ls he spontaneous? Does he take exotic trips on a whim? 566 00:31:31,303 --> 00:31:32,770 M m, I don't know, yet. 567 00:31:32,837 --> 00:31:34,862 Does he put passion above common sense? 568 00:31:34,940 --> 00:31:36,771 Witty statements on the tip of his tongue? 569 00:31:36,841 --> 00:31:38,399 Sort of, yeah. 570 00:31:38,476 --> 00:31:40,103 Sexy accent? 571 00:31:40,178 --> 00:31:43,477 That would be a no. But he is fearless in the face of danger. 572 00:31:43,548 --> 00:31:45,140 What happened? 573 00:31:45,217 --> 00:31:48,015 He saved me from the copier. lt was getting out of control. 574 00:31:48,086 --> 00:31:50,054 The thing was like eating my... 575 00:31:50,121 --> 00:31:51,918 Oh, my God. Oh, my God. 576 00:31:51,990 --> 00:31:54,652 No, it's all right. It's all right. 577 00:31:56,861 --> 00:31:59,125 Do you have the time? 578 00:31:59,197 --> 00:32:01,222 Beautiful and a sexy accent. 579 00:32:01,299 --> 00:32:03,665 Wait, what did he just ask me? Oh, the time. 580 00:32:03,735 --> 00:32:06,329 U m, yes, it's 6:4 2. 581 00:32:06,404 --> 00:32:09,134 Great, then I have just enough time 582 00:32:09,207 --> 00:32:13,109 to let you spill one more drink on me before my dinner meeting. What'll it be? 583 00:32:13,178 --> 00:32:15,339 I mean, shouldn't I be the one buying you a drink? 584 00:32:15,413 --> 00:32:18,075 No, I'm rather enjoying things in the current state. 585 00:32:18,149 --> 00:32:21,346 You feel guilty for making me look as thougHi've wet myself, 586 00:32:21,419 --> 00:32:24,479 and you've no choice but to sit here with me till I finish my drink. 587 00:32:24,556 --> 00:32:26,421 It's the only polite thing to do. 588 00:32:28,493 --> 00:32:32,020 Polite or infatuated? You decide. 589 00:32:32,097 --> 00:32:36,864 Okay, when you put it like that, I will have another pomegranate martini. 590 00:32:36,935 --> 00:32:38,527 Two. 591 00:32:38,603 --> 00:32:42,130 So, do you ladies spill your drinks on innocent men for fun 592 00:32:42,207 --> 00:32:45,005 or is it a professional sort of thing? 593 00:32:45,076 --> 00:32:47,135 No. Actually, um, I'm a writer. 594 00:32:47,212 --> 00:32:49,578 Undercover, trying to find the love of my life. 595 00:32:49,648 --> 00:32:52,708 Named Lane. My name is Lane. And this... 596 00:32:52,784 --> 00:32:54,513 What if he likes her more than me? 597 00:32:54,586 --> 00:32:56,417 ls my friend who has a boyfriend. 598 00:32:56,488 --> 00:32:58,718 Creep. I'm such a sixth grader. 599 00:32:58,790 --> 00:33:02,624 Who has a boyfriend? I've never heard that name before. 600 00:33:02,694 --> 00:33:06,687 Oh, yeah, it's been in my family for generations, but friends call me Joanne. 601 00:33:06,765 --> 00:33:08,926 Liam. 602 00:33:09,000 --> 00:33:11,059 Liam, are you in finance? 603 00:33:11,136 --> 00:33:15,539 Oh, no, no, thank God. No, I used to be a guitarist, but now... 604 00:33:15,607 --> 00:33:17,905 Seriously? What band? 605 00:33:17,976 --> 00:33:22,276 No, those days are long gone. Now I sit on the other side of the glass. 606 00:33:22,347 --> 00:33:24,611 Lane, I'm not leaving this seat 607 00:33:24,683 --> 00:33:27,652 until you agree to have dinner with me next Thursday night. 608 00:33:27,719 --> 00:33:29,710 Dinner? Oh. 609 00:33:29,788 --> 00:33:32,757 I love you. 610 00:33:32,824 --> 00:33:37,818 I mean, I'd love to. I-I can't wait. Yes. 611 00:33:37,896 --> 00:33:39,830 Well, that's great. if I could just... 612 00:33:39,898 --> 00:33:41,388 Here's her number. 613 00:33:43,668 --> 00:33:45,533 A pleasure. 614 00:33:45,603 --> 00:33:47,400 Cheers. 615 00:33:49,007 --> 00:33:51,840 Okay, I'm really sorry about the whole boyfriend thing. 616 00:33:51,910 --> 00:33:56,540 I would have done the exact same thing. I thought you had to date a guy in a suit. 617 00:33:56,614 --> 00:33:58,479 Liam. 618 00:33:59,317 --> 00:34:03,583 Some of the lessons I'm learning for my article are more obvious than others. 619 00:34:03,655 --> 00:34:08,490 Like it is impossible to imagine wearing sexy lingerie for an accountant. 620 00:34:08,560 --> 00:34:10,619 As long as you itemize your deductions... 621 00:34:10,695 --> 00:34:13,425 Where's the craziest place you've ever had sex? 622 00:34:15,233 --> 00:34:19,636 Well, one time in college. I did it on the living room carpet. 623 00:34:19,704 --> 00:34:21,672 Oh. 624 00:34:27,712 --> 00:34:31,113 You know what? You are way too sexual for me. 625 00:34:31,182 --> 00:34:36,381 Oh, excuse me. Hey, can I ask you for a favor? 626 00:34:46,598 --> 00:34:48,429 Lane. 627 00:34:48,500 --> 00:34:51,060 Tom. How do you like what I've done with the place? 628 00:34:51,136 --> 00:34:52,660 Oh, it's quite festive. 629 00:34:52,737 --> 00:34:54,500 I'm glad you like it. 630 00:34:54,572 --> 00:34:57,735 The beads block the sight line from my office to the rest of the floor. 631 00:34:57,809 --> 00:35:00,437 You know, they are made from recycled glass. 632 00:35:00,512 --> 00:35:04,073 I mean, I know I'm no sandals-wearing, guitar playing, tree hugger... 633 00:35:04,149 --> 00:35:06,083 I am. 634 00:35:06,151 --> 00:35:07,709 You are? 635 00:35:07,786 --> 00:35:10,846 Yeah. I mean, we wear shoes here and I play the harmonica. 636 00:35:10,922 --> 00:35:12,685 Hold on. You play the harmonica? 637 00:35:12,757 --> 00:35:15,021 I did. Strictly summer camp thing. 638 00:35:15,093 --> 00:35:18,028 So, to be more accurate, I guess I am a shoe-wearing, 639 00:35:18,096 --> 00:35:19,961 ex-harmonica-playing tree hugger. 640 00:35:20,031 --> 00:35:22,829 I mean, I'm not M r. save-the-fuzzy bunnies or anything. 641 00:35:22,901 --> 00:35:25,836 I just cannot tolerate wasting resources. 642 00:35:25,904 --> 00:35:27,337 So, you hate bunnies? 643 00:35:27,405 --> 00:35:30,966 I do. I hate them. They infuriate me. 644 00:35:31,042 --> 00:35:32,566 U h-huh. 645 00:35:32,644 --> 00:35:35,977 Okay, get back to work. And take down these beads, okay? 646 00:35:36,047 --> 00:35:38,174 Let's get going on these calls, Lane. 647 00:35:38,249 --> 00:35:40,979 Okay. 648 00:35:41,052 --> 00:35:44,146 Hey, you still having trouble with your router? 649 00:35:44,222 --> 00:35:46,315 You know, I'm the tech wizard around here. 650 00:35:46,391 --> 00:35:48,825 Not a bad wizard, but a good one. 651 00:35:53,798 --> 00:35:55,857 John, what are you doing? 652 00:35:55,934 --> 00:36:00,371 What? No, nothing. No, I-I mean, I'm doing something. 653 00:36:00,438 --> 00:36:03,874 Helping Lane with her... Her router is broken, 654 00:36:03,942 --> 00:36:08,140 so I was just... This is my girlfriend, Margo. She works up in equity ratings. 655 00:36:08,213 --> 00:36:10,238 John has a girlfriend? Go, John. 656 00:36:10,315 --> 00:36:11,976 Hi, Margo. 657 00:36:12,050 --> 00:36:15,747 Hi, Lane. Are you coming to lunch, or are you happier down there? 658 00:36:15,820 --> 00:36:18,755 Yes. I mean, no, no, I'm not happier down here. 659 00:36:18,823 --> 00:36:22,782 I'm coming to... Oh, sorry. Yeah. No, just call, 660 00:36:22,861 --> 00:36:24,920 uh, I. T. and they'll fix it. 661 00:36:24,996 --> 00:36:28,159 Yeah, I got it. Thanks for trying. Margo, uh, 662 00:36:28,233 --> 00:36:30,758 John's always talking about you. 663 00:36:30,835 --> 00:36:32,860 He is? 664 00:36:32,937 --> 00:36:37,169 Yeah. It's kind of disgustingly sweet, actually. 665 00:36:39,744 --> 00:36:41,177 Thanks. 666 00:36:41,246 --> 00:36:43,305 Well, that was easy. 667 00:36:51,222 --> 00:36:52,484 Thank you. 668 00:36:52,557 --> 00:36:53,785 Thanks. 669 00:36:53,858 --> 00:36:55,883 Lane, to the pink contents of that glass 670 00:36:55,960 --> 00:36:59,327 staying where it ought rather than on my lap. 671 00:36:59,397 --> 00:37:01,365 Cheers to that. 672 00:37:01,432 --> 00:37:03,559 You look absolutely stunning. 673 00:37:03,635 --> 00:37:07,901 Thank you. You don't look so bad yourself, you know. 674 00:37:07,972 --> 00:37:11,703 Pleasure to see you as always. And the lovely lady. 675 00:37:11,776 --> 00:37:13,403 This is Lane. 676 00:37:13,478 --> 00:37:15,537 Lucky you. He never makes time to date. 677 00:37:15,613 --> 00:37:17,740 You make me sound rather lonely and pathetic. 678 00:37:17,815 --> 00:37:19,442 I'm sorry, I didn't mean... 679 00:37:19,517 --> 00:37:22,782 No, it's all right. I come here whenever I'm in New York. 680 00:37:22,854 --> 00:37:24,219 I'm often alone. 681 00:37:24,289 --> 00:37:25,813 Or with your artists. 682 00:37:25,890 --> 00:37:27,152 Artists? 683 00:37:27,225 --> 00:37:28,590 I produce music. 684 00:37:28,660 --> 00:37:30,651 He runs his own label. 685 00:37:30,728 --> 00:37:31,888 What? 686 00:37:31,963 --> 00:37:33,487 It's nothing. 687 00:37:33,565 --> 00:37:37,433 Can I get you an appetizer? 688 00:37:37,502 --> 00:37:39,527 How about some calamari? 689 00:37:41,506 --> 00:37:43,133 That's great. 690 00:37:47,745 --> 00:37:50,236 Okay. So, what kind of music do you produce? 691 00:37:50,315 --> 00:37:52,408 Oh, no, no, no, Lane. Let's talk about you. 692 00:37:52,483 --> 00:37:54,348 I'm sure it's much more interesting. 693 00:37:54,419 --> 00:37:57,217 Okay, but I don't know how interesting you're gonna... 694 00:37:57,288 --> 00:38:00,416 Nonsense. Who is Lane Daniels? 695 00:38:00,491 --> 00:38:02,891 Well, 696 00:38:02,961 --> 00:38:05,259 I enjoy long walks on the beach, 697 00:38:05,330 --> 00:38:07,628 kissing under the moonlight, 698 00:38:07,699 --> 00:38:09,929 and the world of fashion. 699 00:38:10,001 --> 00:38:11,832 What a relief. 700 00:38:11,903 --> 00:38:15,134 I thought you were gonna say fun loving, a people person and a dog lover. 701 00:38:15,206 --> 00:38:18,175 I am a dog lover. I've actually rescued seven, 702 00:38:18,242 --> 00:38:20,836 but I don't like playing games, 703 00:38:20,912 --> 00:38:25,542 and I've been told a few times that I'm a first-rate kisser. 704 00:38:25,617 --> 00:38:27,949 I hope you don't hate all games. 705 00:38:28,019 --> 00:38:33,685 Well, I only indulge in those involving feathers and chocolate. 706 00:38:33,758 --> 00:38:37,660 I'm gonna have to see if that's on the dessert menu. 707 00:38:41,966 --> 00:38:43,627 Do you enjoy Europe? 708 00:38:43,701 --> 00:38:46,101 Oh, I've been desperately wanting to go to Paris 709 00:38:46,170 --> 00:38:49,537 with my friends for New Year's, but tickets are so pricey. 710 00:38:49,607 --> 00:38:51,472 I love Paris. Do you visit often? 711 00:38:51,542 --> 00:38:54,170 Well, yeah, in my dreams. 712 00:38:54,245 --> 00:38:56,543 You've never been? 713 00:38:56,614 --> 00:38:58,707 Lane, we must remedy this immediately. 714 00:38:58,783 --> 00:39:00,683 Let's hop on a plane tonight. 715 00:39:00,752 --> 00:39:02,310 Yes, yes, yes! 716 00:39:03,888 --> 00:39:07,949 No. I've got work. I can't. 717 00:39:08,026 --> 00:39:09,653 Flimsy excuse. 718 00:39:09,727 --> 00:39:12,423 Sounds like you're dashing off to meet another bloke. 719 00:39:12,497 --> 00:39:14,158 Oh, he said bloke. 720 00:39:14,232 --> 00:39:18,828 You've busted me. He's actually gonna be here in a few minutes. 721 00:39:30,081 --> 00:39:31,844 You are breathtaking. 722 00:39:35,453 --> 00:39:36,852 I'll get you a cab. 723 00:39:40,892 --> 00:39:43,588 SetHi There is another bloke. 724 00:39:43,661 --> 00:39:45,526 The article. Cosmo. 725 00:39:45,596 --> 00:39:46,961 Sweet dreams. 726 00:39:47,031 --> 00:39:50,398 Thank you. 727 00:39:50,468 --> 00:39:52,732 That's right. Nice. 728 00:39:52,804 --> 00:39:55,864 Tilt your head a little. Yes, nice, girl. 729 00:39:55,940 --> 00:39:58,033 Rapido. Rapido. 730 00:39:58,109 --> 00:40:01,670 Lane. Hey! Wow, you've been on a date. 731 00:40:01,746 --> 00:40:05,375 I was and it was amazing. I've got another date in like five minutes. 732 00:40:05,450 --> 00:40:07,145 You have another date? Where? 733 00:40:07,218 --> 00:40:08,742 Sam's on 6th. 734 00:40:08,820 --> 00:40:10,481 You can't go to Sam's like this. 735 00:40:10,555 --> 00:40:13,149 I know. I need your help. Come on. 736 00:40:19,964 --> 00:40:23,627 And ever since then I promised myself I'd never ride another horse again. 737 00:40:23,701 --> 00:40:25,498 I don't blame you. 738 00:40:25,570 --> 00:40:27,299 Well, maybe a pony. 739 00:40:27,371 --> 00:40:29,999 There's nothing wrong with Seth, but he's no Liam. 740 00:40:30,074 --> 00:40:31,666 Do you wanna go for a nightcap? 741 00:40:31,743 --> 00:40:33,938 You know what? I shouldn't. 742 00:40:34,011 --> 00:40:36,172 I-I have a busy day tomorrow. 743 00:40:36,247 --> 00:40:41,150 Yeah, I understand, but I had a really good time tonight, Lane. 744 00:40:41,219 --> 00:40:43,210 Yeah, I did, too. 745 00:40:43,287 --> 00:40:44,982 Thank you so much for dinner. 746 00:40:50,528 --> 00:40:51,927 Let me get you a cab. 747 00:40:51,996 --> 00:40:54,055 Thanks. Okay. 748 00:40:54,132 --> 00:40:58,466 Maybe I'm not the best undercover journalist after all. 749 00:41:03,508 --> 00:41:06,671 Seth and the other men around me have become a faceless blur. 750 00:41:06,744 --> 00:41:09,577 I'll send the clearance documents to London right away. 751 00:41:09,647 --> 00:41:13,048 Did somebody say London? Oh, it's the land of Liam. 752 00:41:13,117 --> 00:41:14,982 Lane. 753 00:41:15,052 --> 00:41:17,850 Lane. Lane! 754 00:41:17,922 --> 00:41:21,016 This is the document we're sending to Paris. 755 00:41:21,092 --> 00:41:24,858 You don't speak French, do you? 756 00:41:24,929 --> 00:41:27,261 lt depends on how you define "speak." 757 00:41:27,331 --> 00:41:29,231 I'm really disappointed in you, Lane. 758 00:41:29,300 --> 00:41:31,962 This would have been disastrous if I'd sent this out. 759 00:41:32,036 --> 00:41:33,298 I'm sorry. 760 00:41:33,371 --> 00:41:35,771 I've gotta send an email. 761 00:41:35,840 --> 00:41:38,866 So much for Seth being fearless in the face of danger. 762 00:41:38,943 --> 00:41:41,878 Your resume was riddled with exaggerations, Lane. 763 00:41:43,714 --> 00:41:45,682 You don't type 1 20 words a minute, 764 00:41:45,750 --> 00:41:47,684 you don't have a photographic memory, 765 00:41:47,752 --> 00:41:50,550 and you keep dropping names off my call sheet. 766 00:41:50,621 --> 00:41:53,249 Oh, my God. Are you firing me? 767 00:41:53,324 --> 00:41:58,193 I'm giving you a warning. But I do not tolerate lying. 768 00:41:58,262 --> 00:42:00,093 Now, get back to work. 769 00:42:04,936 --> 00:42:07,063 This is all Liam's fault, 770 00:42:07,138 --> 00:42:11,768 with his sexy accent and his smile and his lips. 771 00:42:11,843 --> 00:42:14,209 Oh, those lips. 772 00:42:14,278 --> 00:42:17,611 Lane, stop it. He's distracting me from my work 773 00:42:17,682 --> 00:42:20,708 and completely screwing up my story for Cosmo. 774 00:42:20,785 --> 00:42:22,844 Oh, can't think straight. 775 00:42:24,555 --> 00:42:26,546 Wait. 776 00:42:26,624 --> 00:42:29,923 I'll change my story. 777 00:42:44,876 --> 00:42:48,073 My story shouldn't be about finding love in the business world. 778 00:42:48,145 --> 00:42:50,841 I'm not good at business stuff anyway. 779 00:42:50,915 --> 00:42:54,942 My story is going to be about meeting the perfect guy when you least expect it. 780 00:42:55,019 --> 00:42:58,079 Because you never know when your magic man is gonna find you. 781 00:42:58,155 --> 00:42:59,918 It's good, right? 782 00:42:59,991 --> 00:43:01,982 Lane, this is not your college paper. 783 00:43:02,059 --> 00:43:04,789 This is not some crappy blog that you can write in your pajamas. 784 00:43:04,862 --> 00:43:08,059 And it sure as hell isn't an article on shoes for For Her magazine. 785 00:43:08,132 --> 00:43:10,600 It's Her Style, but that's okay. 786 00:43:10,668 --> 00:43:13,660 Lane, this is a cover story for Cosmo. 787 00:43:13,738 --> 00:43:15,672 A cover story? 788 00:43:15,740 --> 00:43:18,903 Yes, it's a cover story. 789 00:43:18,976 --> 00:43:20,739 I gave you the chance of a lifetime. 790 00:43:20,811 --> 00:43:23,974 So, you are gonna deliver whether you like it or not. 791 00:43:24,048 --> 00:43:27,745 This piece has absolutely nothing to do with Liam, so stop seeing him. 792 00:43:27,818 --> 00:43:29,615 This story is about the business world. 793 00:43:29,687 --> 00:43:32,451 Get your butt back to Thompson Fulworth and un-quit. 794 00:43:32,523 --> 00:43:35,185 If you're not good at the business stuff, get better. 795 00:43:35,259 --> 00:43:37,591 If you can't find the right guy in a suit, look harder. 796 00:43:37,662 --> 00:43:41,154 You have two more weeks to have an article about finding love in the business world 797 00:43:41,232 --> 00:43:44,463 on my desk, and it better be great. Are we clear? 798 00:43:44,535 --> 00:43:46,867 Yes. 799 00:43:49,240 --> 00:43:52,073 No Liam, get better, work harder, date often. 800 00:43:52,143 --> 00:43:54,634 Ah ! sorry. 801 00:43:54,712 --> 00:43:55,974 Oh, hey, Lane? 802 00:43:56,047 --> 00:43:58,777 Drinks? Sure. 00 00. 803 00:44:02,153 --> 00:44:03,848 Lane? 804 00:44:03,921 --> 00:44:06,219 Tom. 805 00:44:06,290 --> 00:44:09,521 I was just turning out your, um, office lamp. 806 00:44:09,593 --> 00:44:11,322 I left it on? Really? 807 00:44:11,395 --> 00:44:13,659 lt must have slipped your mind. 808 00:44:13,731 --> 00:44:15,221 Oh. Lane? 809 00:44:16,367 --> 00:44:17,698 I'm on my way. 810 00:44:24,575 --> 00:44:26,475 I finally find my magic man 811 00:44:26,544 --> 00:44:28,205 and I'm not allowed to see him. 812 00:44:28,279 --> 00:44:31,043 Thank you. 813 00:44:31,115 --> 00:44:33,083 Something wrong, Lane? 814 00:44:33,150 --> 00:44:36,017 No, not while I'm with you. 815 00:44:38,489 --> 00:44:41,583 Liam, there's something I have to tell you. 816 00:44:41,659 --> 00:44:45,095 It's really difficult for me. 817 00:44:45,162 --> 00:44:47,357 See, I'm writing this article and... 818 00:44:52,069 --> 00:44:55,334 lt would be very easy to fall in love with you. 819 00:44:55,406 --> 00:44:57,840 What? Really? 820 00:44:57,908 --> 00:45:01,344 Yes, really. You're stunning. You're funny. 821 00:45:01,412 --> 00:45:03,710 My heart races when I see you. 822 00:45:03,781 --> 00:45:07,615 And that dress you're wearing, a bloke doesn't stand a chance. 823 00:45:07,685 --> 00:45:10,210 I know I'm supposed to date a man in a suit, 824 00:45:10,287 --> 00:45:13,882 but Liam's a man and he's falling for me. 825 00:45:13,958 --> 00:45:15,926 At any rate, I do have to protect myself 826 00:45:15,993 --> 00:45:17,893 with a woman as beautiful as you. 827 00:45:17,962 --> 00:45:20,522 I'm afraid I've had my heart broken before. 828 00:45:20,598 --> 00:45:22,293 Aw. Tell me about it. 829 00:45:22,366 --> 00:45:23,833 No. 830 00:45:23,901 --> 00:45:27,530 Come on, you can tell me. 831 00:45:27,605 --> 00:45:30,836 Well, we'd been together for years 832 00:45:30,908 --> 00:45:35,242 and, uh, I worshiped her. I thought she worshiped me. 833 00:45:35,312 --> 00:45:39,908 We'd survived long distances, parental disapproval, a sailing accident. 834 00:45:39,984 --> 00:45:41,281 A sailing accident? 835 00:45:41,352 --> 00:45:43,149 That sounds more dramatic than it was. 836 00:45:43,220 --> 00:45:46,485 Point is, I snuck out early one Sunday morning to buy eggs and caviar. 837 00:45:46,557 --> 00:45:49,355 You know, surprise her with a little breakfast in bed. 838 00:45:49,427 --> 00:45:51,725 But I was the one left surprised. 839 00:45:51,796 --> 00:45:55,755 Tiptoed in to find only a note. lt said, 840 00:45:55,833 --> 00:45:58,324 " I'm done." 841 00:45:58,402 --> 00:46:01,235 There is so much pain in the world. 842 00:46:01,305 --> 00:46:05,935 I declare my one mission in life, if it's the last thing I do, 843 00:46:06,010 --> 00:46:08,501 I will heal Liam's wounded heart. 844 00:46:17,154 --> 00:46:18,815 Dessert at your place? 845 00:46:18,889 --> 00:46:21,323 We could. 846 00:46:21,392 --> 00:46:24,418 But I bet my place isn't as luxurious as yours. 847 00:46:24,495 --> 00:46:25,894 See, I... 848 00:46:32,837 --> 00:46:37,240 I wisHi could have you over, but my father's in town. 849 00:46:37,308 --> 00:46:41,836 So, unless you want to share some warm chocolate and creme fraiche with him... 850 00:46:41,912 --> 00:46:44,073 My place will be fine. 851 00:46:44,148 --> 00:46:45,308 Whoo! 852 00:46:52,356 --> 00:46:54,221 Shall I get some spoons? 853 00:46:54,291 --> 00:46:56,350 We won't be needing any spoons. 854 00:47:01,732 --> 00:47:03,529 This is gonna be great. 855 00:47:03,601 --> 00:47:05,569 Maybe for you. 856 00:47:05,636 --> 00:47:07,467 It's like a day at the spa. 857 00:47:07,538 --> 00:47:10,666 Instead of the organic healthy detoxifying seaweed, 858 00:47:10,741 --> 00:47:14,837 you're being wrapped in. . . plastic. 859 00:47:14,912 --> 00:47:17,779 Wheel her in. 860 00:47:17,848 --> 00:47:19,645 There you go. Don't trip. 861 00:47:22,753 --> 00:47:24,880 Now, I want you to show off the purse. 862 00:47:24,955 --> 00:47:28,391 I want you to toucHit. It's the love of your life. Good. 863 00:47:28,459 --> 00:47:32,486 Good morning, Joanne, and plastic- wrapped models. 864 00:47:32,563 --> 00:47:37,364 Oh ! Somebody looks like the cat who ate the canary. 865 00:47:37,434 --> 00:47:39,959 More like the chocolate. 866 00:47:40,037 --> 00:47:42,028 Were you with Liam? 867 00:47:42,106 --> 00:47:45,166 Yes, I was. And must say he's pretty skilled 868 00:47:45,242 --> 00:47:47,403 in the chocolate and love-making department. 869 00:47:47,478 --> 00:47:49,446 Belgian? 870 00:47:49,513 --> 00:47:50,946 No no, he's British. 871 00:47:51,015 --> 00:47:52,710 No, the chocolate. was it Belgian? 872 00:47:52,783 --> 00:47:54,580 Who cares? lt was delicious. 873 00:47:54,652 --> 00:47:56,176 But all of those calories. 874 00:47:56,253 --> 00:47:59,245 Oh, don't worry. We burned them off last night. 875 00:47:59,323 --> 00:48:01,052 Okay, wait wait, Lane. 876 00:48:01,125 --> 00:48:04,754 I thought that Kate from Cosmo told you to stop seeing Liam. 877 00:48:04,828 --> 00:48:07,126 I have no idea what you're talking about. 878 00:48:07,198 --> 00:48:09,132 Lane? 879 00:48:09,200 --> 00:48:10,929 You know I love you, but... 880 00:48:11,001 --> 00:48:13,629 Relax, it's fine. 881 00:48:13,704 --> 00:48:15,137 What am I gonna do with you? 882 00:48:15,206 --> 00:48:17,231 Just love me for who I am. 883 00:48:17,308 --> 00:48:18,866 Aw. 884 00:48:21,011 --> 00:48:22,979 Okay. 885 00:48:23,047 --> 00:48:27,143 I want you to stay still exactly like that. You know how hot you look right now? 886 00:48:27,218 --> 00:48:28,913 Joanne. 887 00:48:28,986 --> 00:48:31,454 Seriously, I want you to lift up the purse. Just like you love it. 888 00:48:31,522 --> 00:48:33,422 Joanne, there's a small problem. 889 00:48:33,490 --> 00:48:35,321 Like it's your lover. You're running away together. 890 00:48:35,392 --> 00:48:36,723 Joanne, I have to pee. 891 00:48:38,996 --> 00:48:42,557 All right, that's a problem. Wheel her out. 892 00:48:48,606 --> 00:48:52,235 That's why I'd like to absorb those losses now. I n two years... 893 00:48:52,309 --> 00:48:55,301 Don't talk to me about long-term growth. 894 00:48:57,748 --> 00:49:00,842 If we're gonna take the hit on these properties, 895 00:49:00,918 --> 00:49:04,376 we're gonna need to compensate by selling other asses... 896 00:49:04,455 --> 00:49:06,821 Assets. Sell other assets. 897 00:49:06,890 --> 00:49:09,859 Yeah, but... wow. 898 00:49:09,927 --> 00:49:12,657 I need serious performance from your division, gentlemen. 899 00:49:12,730 --> 00:49:15,494 This isn't a year to skirt change... 900 00:49:15,566 --> 00:49:19,024 I mean, short change. I'm a happily married man. 901 00:49:19,103 --> 00:49:21,298 M r. Belmont? 902 00:49:22,773 --> 00:49:24,331 Lane! 903 00:49:26,877 --> 00:49:29,641 Oh. 904 00:49:29,713 --> 00:49:31,112 Hi there. 905 00:49:36,120 --> 00:49:38,748 I apologize for the distraction, sir. 906 00:49:38,822 --> 00:49:40,653 No apology necessary. 907 00:49:42,426 --> 00:49:45,862 Okay. Look, Liam sounds amazing, Lane, he does. 908 00:49:45,929 --> 00:49:48,193 But is he worth risking everything over? 909 00:49:48,265 --> 00:49:50,859 He places passion over common sense. 910 00:49:50,934 --> 00:49:53,368 He has a sexy British accent. 911 00:49:53,437 --> 00:49:58,272 He's spontaneous. He has great fashion sense. We like the same foods and... 912 00:49:58,342 --> 00:50:02,244 Okay, okay, I admit he does well on the checklist. 913 00:50:02,313 --> 00:50:04,838 Does well? He's a nine out of a ten, Joanne. 914 00:50:04,915 --> 00:50:07,975 That's like unheard of. And the one thing that he's missing, 915 00:50:08,052 --> 00:50:10,486 the crazy public fights and torrid makeup sex, 916 00:50:10,554 --> 00:50:13,250 I'm thinking about taking that off the list because... 917 00:50:13,324 --> 00:50:17,090 Yeah, Okay. Liam is a nine out of ten. And I like seeing you happy, 918 00:50:17,161 --> 00:50:20,961 but he's not a man in a suit. You have to find a man in a suit. 919 00:50:21,031 --> 00:50:22,191 Ew. 920 00:50:22,266 --> 00:50:24,496 What, you don't like guys in suits? 921 00:50:24,568 --> 00:50:28,265 No, I ate some of my mask. 922 00:50:28,339 --> 00:50:31,274 This is like junior high. I feel like I'm at a sleepover. 923 00:50:31,342 --> 00:50:32,741 We need snacks. 924 00:50:32,810 --> 00:50:34,209 We need more wine. 925 00:50:34,278 --> 00:50:36,610 M m, let's go to that store downstairs. 926 00:50:36,680 --> 00:50:39,672 I can't go there, remember? I had the thing with the cashier. Remember? 927 00:50:39,750 --> 00:50:43,345 Oh, my God. Okay, we'll go. 928 00:50:43,420 --> 00:50:45,513 Say hi for me though. He's hot. 929 00:50:47,358 --> 00:50:49,588 Oh, Lane, I don't feel so good. 930 00:50:49,660 --> 00:50:51,560 What? 931 00:50:51,628 --> 00:50:54,756 Do I look green to you? 932 00:50:54,832 --> 00:50:57,562 Oh, I forgot the ice cream and Sprinkles. 933 00:51:00,437 --> 00:51:02,997 Trying on a new fall color, Ab Fab? 934 00:51:03,073 --> 00:51:05,439 Ab Fab? 935 00:51:05,509 --> 00:51:08,945 Tom? What are you doing here? 936 00:51:09,012 --> 00:51:11,173 I was just shooting hoops down the street, 937 00:51:11,248 --> 00:51:14,308 and I heard they were having a special on green goo. 938 00:51:14,385 --> 00:51:17,411 Out of the office, he looks different. 939 00:51:17,488 --> 00:51:18,887 Just buying some snacks. 940 00:51:18,956 --> 00:51:20,321 Take a walk on the wild side. 941 00:51:20,391 --> 00:51:22,222 Oh, no no no. I don't... 942 00:51:22,292 --> 00:51:26,092 I know, I know, there's no protein and neurotransmitters. 943 00:51:26,163 --> 00:51:28,097 But this stuff is utterly delicious. 944 00:51:28,165 --> 00:51:31,931 See, it's the delicious part that makes me uncomfortable. 945 00:51:32,002 --> 00:51:33,435 Right. 946 00:51:33,504 --> 00:51:36,405 And what army are you about to poison? 947 00:51:36,473 --> 00:51:39,033 Well, I just have a couple of... 948 00:51:39,109 --> 00:51:41,737 I actually have a lot of friends over. 949 00:51:41,812 --> 00:51:43,643 Well, I will not stand in your way. 950 00:51:43,714 --> 00:51:46,842 It's not a problem. By the way, today in the conference room... 951 00:51:46,917 --> 00:51:51,479 Don't worry about it. lt took a bit to get M r. Belmont's concentration back, 952 00:51:51,555 --> 00:51:54,422 but it was the highlight of the meeting. 953 00:51:54,491 --> 00:51:56,322 I-I'll see you in the morning. 954 00:51:56,393 --> 00:51:58,691 Okay, sounds good. 955 00:51:58,762 --> 00:52:01,595 That's Tom, your boss? 956 00:52:01,665 --> 00:52:03,860 Yeah, can you believe it? 957 00:52:03,934 --> 00:52:05,526 He's cute. 958 00:52:05,602 --> 00:52:08,196 What are you talking about? He has a girlfriend. 959 00:52:08,272 --> 00:52:11,639 A boss like that, now I am green with envy. 960 00:52:11,708 --> 00:52:14,199 Shut up. 961 00:52:30,527 --> 00:52:32,552 Hey, Lane. Do I look okay? 962 00:52:32,629 --> 00:52:34,620 Yeah sure big meeting? 963 00:52:34,698 --> 00:52:37,223 Big lunch with Margo's parents. 964 00:52:37,301 --> 00:52:39,565 Oh. Pressure. 965 00:52:39,636 --> 00:52:41,228 Yeah. 966 00:52:41,305 --> 00:52:43,034 Come here, I'll fix your tie. 967 00:52:43,106 --> 00:52:44,971 Oh, thanks. 968 00:52:45,042 --> 00:52:46,805 ls that the weekly report? 969 00:52:46,877 --> 00:52:48,174 Yeah, why? 970 00:52:48,245 --> 00:52:50,008 Where'd the new visuals come from? 971 00:52:50,080 --> 00:52:51,809 Oh, I did them. 972 00:52:51,882 --> 00:52:55,249 I thought it would be easier for everyone to pass the bullet points. 973 00:52:55,319 --> 00:52:58,152 I'm impressed. 974 00:52:58,222 --> 00:53:01,623 Yeah. Maybe you can help me with the write up on the Victoria property. 975 00:53:01,692 --> 00:53:03,557 I would love to. 976 00:53:03,627 --> 00:53:05,822 Now, go charm the pants of Margo's parents. 977 00:53:05,896 --> 00:53:10,094 Ugh. Not a... not a pretty picture. 978 00:53:10,167 --> 00:53:11,998 Her dad's super pear-shaped. 979 00:53:14,137 --> 00:53:16,628 This stuff about you getting the job is great. 980 00:53:16,707 --> 00:53:19,301 U m, minor trouble at work, that's fine. 981 00:53:19,376 --> 00:53:23,574 U h, but now what we need is some more depth. 982 00:53:23,647 --> 00:53:28,084 I mean, this can't just be an article about you dating a bunch of men in suits. 983 00:53:28,151 --> 00:53:31,120 lt needs to end with you finding your magic man. 984 00:53:31,188 --> 00:53:33,588 WhicHi'm trying to find. Trust me. 985 00:53:33,657 --> 00:53:37,184 M m, your story needs a real relationship to anchor it. 986 00:53:37,261 --> 00:53:39,889 Do you think any of these guys have that potential? 987 00:53:39,963 --> 00:53:43,023 Well, there's Liam. Oh, and, uh, Liam. 988 00:53:43,100 --> 00:53:44,761 You stopped seeing Liam, right? 989 00:53:44,835 --> 00:53:46,393 Oh, yeah. 990 00:53:46,470 --> 00:53:50,236 Then you have plenty of time to go on a dozen more dates. 991 00:53:50,307 --> 00:53:53,640 A dozen? That's every night. 992 00:53:53,710 --> 00:53:58,670 Yeah, exactly. And I expect to read every single detail 993 00:53:58,749 --> 00:54:03,482 from every single date. Cover stories are full-time gigs. 994 00:54:03,554 --> 00:54:07,684 For what it's worth, I still think Seth might be the one. 995 00:54:07,758 --> 00:54:12,252 But I think you should go on a date with him, you know, one more time. 996 00:54:12,329 --> 00:54:14,661 He might surprise you. 997 00:54:14,731 --> 00:54:16,631 Got it. 998 00:54:16,700 --> 00:54:18,759 I have a new mantra. 999 00:54:18,835 --> 00:54:21,963 "SetHis the one. Seth, Seth, Seth." 1000 00:54:22,039 --> 00:54:24,098 I can't see Liam. I have to see Seth. 1001 00:54:24,174 --> 00:54:25,869 Seth, Seth. 1002 00:54:25,943 --> 00:54:27,968 Seth! 1003 00:54:28,045 --> 00:54:30,513 Hey, any chance you're free for lunch tomorrow? 1004 00:54:30,581 --> 00:54:32,742 Sure, but I didn't think that you... 1005 00:54:32,816 --> 00:54:34,841 Dude, what are you doing? 1006 00:54:34,918 --> 00:54:36,613 Yeah, sure. 1007 00:54:36,687 --> 00:54:38,154 Great. 1008 00:54:39,923 --> 00:54:43,359 Oh. This story for Cosmo is going to ruin my life. 1009 00:54:49,533 --> 00:54:53,867 So then we had the leverage we needed to complete the takeover, which meant more... 1010 00:54:53,937 --> 00:54:55,461 Seth might not be my magic man, 1011 00:54:55,539 --> 00:54:57,234 but if I'm not allowed to see Liam, 1012 00:54:57,307 --> 00:55:01,175 at least Seth has good fashion sense and a nice butt. 1013 00:55:01,244 --> 00:55:05,203 If he's the trade-off for a cover story in Cosmo, I'll take it. 1014 00:55:05,282 --> 00:55:08,809 Turns out they had a few companies in Germany, which means I had to hire 1015 00:55:08,885 --> 00:55:12,981 a translator for a few days just to help me navigate through the books. 1016 00:55:13,056 --> 00:55:16,992 And after 1 8 months of approving the financials, we finally closed the deal. 1017 00:55:17,060 --> 00:55:19,290 Now, we're one of the most powerful... 1018 00:55:19,363 --> 00:55:23,823 This isn't working. My body's here but my spirit is doing naughty things with... 1019 00:55:23,900 --> 00:55:26,232 Liam. 1020 00:55:28,005 --> 00:55:29,870 See him. I said see him. 1021 00:55:29,940 --> 00:55:31,703 See him? See who? 1022 00:55:31,775 --> 00:55:34,369 Him. My-sh... My girlfriend. 1023 00:55:34,444 --> 00:55:37,777 She's texting me. There's this guy and She shouldn't see him. 1024 00:55:37,848 --> 00:55:39,475 He stood her up like three times. 1025 00:55:39,549 --> 00:55:41,176 Do you want to call her? 1026 00:55:41,251 --> 00:55:44,516 No, it's... 1027 00:55:44,588 --> 00:55:47,250 Yeah, I should. ls that okay? 1028 00:55:47,324 --> 00:55:48,552 No, of course. 1029 00:55:48,625 --> 00:55:50,616 I'm sorry. She needs me. 1030 00:55:50,694 --> 00:55:52,594 We can get together later in the week. 1031 00:55:52,663 --> 00:55:54,597 Really? 1032 00:55:54,665 --> 00:55:56,656 Okay. Thank you. 1033 00:56:05,342 --> 00:56:09,438 New plan for my article. I'll date Liam, write about him, 1034 00:56:09,513 --> 00:56:12,812 but instead of using Liam's name, I'll say it's Seth. 1035 00:56:12,883 --> 00:56:15,443 Now, that is creative writing. 1036 00:56:17,187 --> 00:56:19,712 I have a surprise for you. 1037 00:56:19,790 --> 00:56:23,123 Thai chicken wrap. Healthy and delicious. 1038 00:56:23,193 --> 00:56:26,458 You can try something new every once in a while. 1039 00:56:26,530 --> 00:56:28,691 I had them put extra neurotransmitters 1040 00:56:28,765 --> 00:56:31,734 and a dash of omega acid. Just try it. 1041 00:56:31,802 --> 00:56:33,030 Fine. 1042 00:56:37,574 --> 00:56:38,768 Wow. 1043 00:56:38,842 --> 00:56:40,571 Yeah, delish, huh? 1044 00:56:40,644 --> 00:56:43,613 That is the best neurotransmitters I've ever had. 1045 00:56:43,680 --> 00:56:46,774 I'm glad. What's this for? 1046 00:56:46,850 --> 00:56:48,909 It's for the presentation next week. What do you think? 1047 00:56:48,985 --> 00:56:49,815 It's O K. 1048 00:56:49,886 --> 00:56:51,251 You don't like it? 1049 00:56:51,321 --> 00:56:52,982 It's not that I don't like it. 1050 00:56:53,056 --> 00:56:54,921 It's awful. 1051 00:56:54,991 --> 00:56:59,951 It's awful. If you're gonna make visuals, Tom, you should make them visual. 1052 00:57:00,030 --> 00:57:03,431 You could use color and composition to enhance your pitch. 1053 00:57:03,500 --> 00:57:06,560 You wanna surprise them. Entice them, you know, 1054 00:57:06,636 --> 00:57:08,604 make them want just a little bit more. 1055 00:57:12,209 --> 00:57:13,267 Wait, what are you... 1056 00:57:13,343 --> 00:57:15,140 It's all right. It's all good. 1057 00:57:16,480 --> 00:57:18,345 If it makes you feel any better, 1058 00:57:18,415 --> 00:57:20,474 I like the shirt you wore into work today. 1059 00:57:20,550 --> 00:57:22,415 It's the same shirt I wore yesterday. 1060 00:57:22,486 --> 00:57:24,351 Really? The same? 1061 00:57:24,421 --> 00:57:28,448 Well, not the exact same. It's brother. 1062 00:57:28,525 --> 00:57:30,356 Yeah, that's what I thought. 1063 00:57:30,427 --> 00:57:33,828 You know, maybe I will take you up on that Lane Daniels makeover someday. 1064 00:57:33,897 --> 00:57:35,728 Anytime. 1065 00:57:35,799 --> 00:57:37,926 Eat your transmitters. 1066 00:57:47,110 --> 00:57:51,479 Dating Liam. Oh, Seth, is wonderful. 1067 00:57:51,548 --> 00:57:54,813 He's charming, he's romantic, he's sexy. 1068 00:57:57,020 --> 00:57:59,011 We're in our own little love cocoon. 1069 00:57:59,089 --> 00:58:00,954 Hey. 1070 00:58:01,024 --> 00:58:02,548 Hey. 1071 00:58:02,626 --> 00:58:04,116 How's your friend? 1072 00:58:04,194 --> 00:58:07,095 She's great. Thank you for asking. 1073 00:58:08,532 --> 00:58:09,726 Cool. 1074 00:58:14,171 --> 00:58:16,765 Even if we're just passing each other in the office, 1075 00:58:16,840 --> 00:58:19,638 we have crazy sexual tension. 1076 00:58:35,525 --> 00:58:38,289 Okay, I probably shouldn't tell you this, 1077 00:58:38,361 --> 00:58:42,388 but ever since college I've had this thing. 1078 00:58:42,465 --> 00:58:45,400 It's a list for eligible guys. 1079 00:58:45,468 --> 00:58:49,097 It's basically a checklist to find my magic man. 1080 00:58:49,172 --> 00:58:51,299 Your what? 1081 00:58:51,374 --> 00:58:53,842 My magic man. I know. 1082 00:58:53,910 --> 00:58:57,778 What, like card tricks? Rabbit out of a hat? ls that what we're talking about? 1083 00:58:57,848 --> 00:59:01,909 I know it sounds silly. But, okay, I just wanted you to know 1084 00:59:01,985 --> 00:59:06,422 that you've scored highest on the list. I mean, almost perfect. 1085 00:59:06,489 --> 00:59:08,957 Wait. "Almost perfect"? 1086 00:59:09,025 --> 00:59:10,322 M m-hm. 1087 00:59:10,393 --> 00:59:12,384 Give me a chance, Lane. What am I missing? 1088 00:59:16,466 --> 00:59:19,060 How could you possibly have seduced my twin brother 1089 00:59:19,135 --> 00:59:22,036 when you knew it would rip my soul from my body, 1090 00:59:22,105 --> 00:59:24,699 leaving a gaping hole that will always bear your name? 1091 00:59:24,774 --> 00:59:28,335 You know what? I only slept with him once. And it was just to make you jealous! 1092 00:59:28,411 --> 00:59:31,073 Besides, you led me on to believe you were freaking dead! 1093 00:59:31,147 --> 00:59:33,809 I was in a coma! But I'm awake now, Lane. 1094 00:59:33,884 --> 00:59:35,943 ls there anything I can do to win you back? 1095 00:59:36,019 --> 00:59:39,386 Yes. You know what? Lose my freaking number! 1096 00:59:44,194 --> 00:59:45,593 Just met her tonight. 1097 00:59:48,632 --> 00:59:50,998 Dreadful sorry about the big fight last night. 1098 00:59:51,067 --> 00:59:53,729 Oh, not me. The makeup was wortHit. 1099 00:59:53,803 --> 00:59:57,466 Wait a moment. Does this make me ten out of ten? 1100 00:59:57,540 --> 01:00:01,442 U m, after last night, I think that that makes you 1101 01:00:01,511 --> 01:00:03,945 eleven out of a ten. 1102 01:00:06,116 --> 01:00:08,209 Looking forward to our next fight. 1103 01:00:08,285 --> 01:00:10,116 M m, me, too. 1104 01:00:15,992 --> 01:00:17,926 ' Ello. 1105 01:00:17,994 --> 01:00:21,760 Sorry, I didn't know I was supposed to cook for three. 1106 01:00:21,831 --> 01:00:24,095 Oh, that looks delicious. 1107 01:00:24,167 --> 01:00:26,727 Because of fake Seth, I'm famished. 1108 01:00:26,803 --> 01:00:30,534 Yeah, nothing like deceiving Cosmo to work up an appetite. 1109 01:00:30,607 --> 01:00:35,840 Everything is true, except for the fact that it's fiction. 1110 01:00:35,912 --> 01:00:38,380 Kate just said that she wanted a good story, okay? 1111 01:00:38,448 --> 01:00:42,043 And trust me, this is gonna be a good story. 1112 01:00:42,118 --> 01:00:45,713 Yeah, I know. I think I heard the climax last night. 1113 01:00:48,358 --> 01:00:50,826 I just don't want you to get in trouble. 1114 01:00:50,894 --> 01:00:54,455 I hear you, but it's fine. 1115 01:00:54,531 --> 01:00:56,795 It's fine. 1116 01:00:56,866 --> 01:01:00,666 Yeah. Well, now that you're exaggerating characters and making things up, 1117 01:01:00,737 --> 01:01:06,642 I want you to name me. .. Lucy. I'm your best friend. 1118 01:01:06,710 --> 01:01:09,770 I'm the other hot girl at Thompson Fulworth, 1119 01:01:09,846 --> 01:01:14,806 and I'm using Cosmo's "ten most exciting places to have sex in the workplace" 1120 01:01:14,884 --> 01:01:16,715 as my extracurricular guide. 1121 01:01:16,786 --> 01:01:20,449 You know, with an imagination like that, I think you should be the writer. 1122 01:01:20,523 --> 01:01:24,254 I'm thinking about it. Okay, friends share, so you don't get this anymore. 1123 01:01:24,327 --> 01:01:27,728 No, no, you were bad. You did a bad thing. 1124 01:01:29,899 --> 01:01:33,699 As I'm sure you all know, our internal review with M r. Belmont is on the 2 7 th, 1125 01:01:33,770 --> 01:01:37,035 and we need to prove our department's value moving forward. 1126 01:01:37,107 --> 01:01:40,167 The presentation needs to be visual and we're gonna mix it up. 1127 01:01:40,243 --> 01:01:43,076 We need to surprise him, entice him. 1128 01:01:43,146 --> 01:01:46,912 We're gonna run everything through one person. 1129 01:01:46,983 --> 01:01:47,642 Lane? 1130 01:01:47,717 --> 01:01:49,685 Yeah. 1131 01:01:49,753 --> 01:01:52,051 You'll handle the visuals. 1132 01:01:52,122 --> 01:01:55,683 Lane has a really great eye for this stuff and I have complete confidence in her. 1133 01:01:55,759 --> 01:01:59,320 All right, gentlemen, that's it. Thank you very much 1134 01:02:06,503 --> 01:02:09,028 Jackie has a thing 1135 01:02:09,105 --> 01:02:10,800 I n addition to the presentation, 1136 01:02:10,874 --> 01:02:12,341 I'm writing my Cosmo story, 1137 01:02:12,409 --> 01:02:15,503 starring fake Seth, the sexiest guy ever. 1138 01:02:15,578 --> 01:02:17,739 Who happens to look a lot like Liam. 1139 01:02:17,814 --> 01:02:21,011 And she can Make it swing 1140 01:02:23,353 --> 01:02:26,186 That's really good. They're really yummy. 1141 01:02:26,256 --> 01:02:29,623 Even if she's Trying to forget 1142 01:02:29,692 --> 01:02:34,254 Between the stage lights And the threat 1143 01:02:34,330 --> 01:02:36,798 Hey-hey-hey-hey! Look. 1144 01:02:39,035 --> 01:02:43,699 I'm working long hours but I'm part of a team, and that feels great. 1145 01:02:43,773 --> 01:02:48,574 The lonely night Of sad rain 1146 01:02:48,645 --> 01:02:51,205 Like a lone Lost child 1147 01:02:51,281 --> 01:02:55,513 Who's on His own again 1148 01:02:55,585 --> 01:02:56,711 Lane. 1149 01:02:56,786 --> 01:02:57,844 Yeah? 1150 01:02:57,921 --> 01:03:00,082 Recycled paper. That's great. 1151 01:03:00,156 --> 01:03:02,351 Oh, I thought you'd like that. 1152 01:03:02,425 --> 01:03:05,360 So, why don't we use recycled paper around here? 1153 01:03:05,428 --> 01:03:08,761 Oh, you know, it's a good question. The short answer is it's out of my control. 1154 01:03:08,832 --> 01:03:10,925 Why don't you make it in your control? 1155 01:03:11,000 --> 01:03:14,527 It's good for the planet, and I bet you could save this place a lot of money. 1156 01:03:14,604 --> 01:03:17,596 We could save a lot of money, but only over time. 1157 01:03:17,674 --> 01:03:22,304 U h, hey, this is gonna sound silly, but I wanted a new suit for the presentation. 1158 01:03:22,378 --> 01:03:25,711 I was wondering if I could take you up on that makeover we talked about. 1159 01:03:25,782 --> 01:03:27,374 Would Whitney be okay with that? 1160 01:03:27,450 --> 01:03:29,179 Whitney? We broke up. 1161 01:03:29,252 --> 01:03:31,447 Oh, I'm sorry. 1162 01:03:31,521 --> 01:03:35,218 Oh, no-no-no, don't be. lt wasn't meant to be. She was... 1163 01:03:35,291 --> 01:03:36,451 A little demanding? 1164 01:03:36,526 --> 01:03:37,823 Yeah. 1165 01:03:37,894 --> 01:03:39,555 And she wore fake nails. 1166 01:03:39,629 --> 01:03:42,189 Well, there was that, too. 1167 01:03:42,265 --> 01:03:44,859 You should've told me. We could've gotten drunk 1168 01:03:44,934 --> 01:03:48,199 and had cupcakes and thrown eggs at her apartment. 1169 01:03:48,271 --> 01:03:51,206 We still can if you want. 1170 01:03:51,274 --> 01:03:54,675 No, no, no, that... That's okay. But thanks. 1171 01:03:54,744 --> 01:03:58,646 Well, let's get you a new suit. There's nothing like shopping to cheer you up. 1172 01:03:58,715 --> 01:04:00,080 Let's do it. 1173 01:04:00,150 --> 01:04:02,050 You 1174 01:04:02,118 --> 01:04:05,019 Give me exactly 1175 01:04:06,089 --> 01:04:08,353 What I need 1176 01:04:10,260 --> 01:04:11,386 Return the call? 1177 01:04:11,461 --> 01:04:13,019 Spin around. 1178 01:04:13,096 --> 01:04:15,064 Oh, yeah. 1179 01:04:15,131 --> 01:04:17,156 Now do a little dance. 1180 01:04:17,233 --> 01:04:18,700 Oh, my goodness. 1181 01:04:18,768 --> 01:04:20,998 So, do you like it? 1182 01:04:21,070 --> 01:04:22,833 I do. 1183 01:04:22,906 --> 01:04:24,203 H uh? 1184 01:04:35,852 --> 01:04:37,114 Oh. 1185 01:04:39,923 --> 01:04:41,857 Yeah! 1186 01:04:48,631 --> 01:04:51,964 I like. I like it. Are we done? 1187 01:04:52,035 --> 01:04:54,595 M m. Almost. 1188 01:04:54,671 --> 01:04:56,468 Come on. 1189 01:05:00,109 --> 01:05:02,009 You think this is better? 1190 01:05:02,078 --> 01:05:05,172 Yes. I will miss your brother and sister shirts, 1191 01:05:05,248 --> 01:05:06,909 but I think you look really nice. 1192 01:05:06,983 --> 01:05:08,644 I guess I should thank you then. 1193 01:05:11,854 --> 01:05:14,755 U m, I'd better get back. 1194 01:05:14,824 --> 01:05:18,851 Yup. I'm gonna run to the printer's, grab the mock-ups and I'll see you in an hour. 1195 01:05:18,928 --> 01:05:23,331 Okay, yeah. I'm just gonna change and then I'll... Okay. 1196 01:05:52,929 --> 01:05:55,193 Ta-dah! 1197 01:05:55,265 --> 01:05:57,825 What do you think? Great, right? 1198 01:05:57,900 --> 01:05:59,891 They're fine, Lane. 1199 01:05:59,969 --> 01:06:02,028 U h-oh, somebody's in a mood. 1200 01:06:03,439 --> 01:06:04,997 My article. 1201 01:06:05,074 --> 01:06:06,769 Where did you get those? 1202 01:06:06,843 --> 01:06:09,505 lt was sitting on top of the printer. The folder was on your desk. 1203 01:06:09,579 --> 01:06:11,137 Tom, this isn't what you think. 1204 01:06:11,214 --> 01:06:13,682 All this time, after everything... 1205 01:06:13,750 --> 01:06:15,342 You smug little bastard. 1206 01:06:15,418 --> 01:06:17,283 I think I'm missing something. 1207 01:06:17,353 --> 01:06:20,686 You don't understand. Tom, the article wasn't what you think. 1208 01:06:20,757 --> 01:06:23,191 Wait a minute. This is for a stupid article? 1209 01:06:23,259 --> 01:06:27,286 It's not a stupid article. It's a cover story for Cosmo magazine. 1210 01:06:27,363 --> 01:06:29,490 I'll just be in my office. 1211 01:06:29,565 --> 01:06:31,499 You're staying right here. 1212 01:06:31,567 --> 01:06:32,898 lt wasn't Seth. 1213 01:06:32,969 --> 01:06:34,527 What wasn't me? 1214 01:06:34,604 --> 01:06:36,231 lt was a fake Seth. I made it up. 1215 01:06:36,306 --> 01:06:39,104 Yeah, the sexual tension between you guys, the chocolate sex. 1216 01:06:39,175 --> 01:06:40,642 We had chocolate sex? 1217 01:06:40,710 --> 01:06:42,337 Get out. 1218 01:06:42,412 --> 01:06:44,846 I thought I knew you, Lane. 1219 01:06:44,914 --> 01:06:48,350 And not to sound too personal, but I really enjoyed working with you. 1220 01:06:48,418 --> 01:06:50,215 And now I find out everything is a lie. 1221 01:06:50,286 --> 01:06:51,981 Don't say that. That's not true. 1222 01:06:52,055 --> 01:06:55,388 Then what the hell is true, Lane? I hired you. I believed in you. 1223 01:06:55,458 --> 01:06:56,982 And I worked really hard. 1224 01:06:57,060 --> 01:07:00,291 No, you worked hard on your story, on tricking everyone. 1225 01:07:00,363 --> 01:07:02,957 I thought that you were becoming a great assistant. 1226 01:07:03,032 --> 01:07:06,229 But I didn't know you were hooking up with every guy in the office. 1227 01:07:06,302 --> 01:07:09,499 I didn't hook up with anyone. And I did become a great assistant. 1228 01:07:09,572 --> 01:07:11,665 Okay, I learned your hand signals, 1229 01:07:11,741 --> 01:07:14,938 I studied those tutorials, and I worked late every night 1230 01:07:15,011 --> 01:07:17,172 and I poured my heart into these visuals. 1231 01:07:22,385 --> 01:07:24,376 Goodbye, Tom. 1232 01:07:34,297 --> 01:07:37,323 I just had the most horrible day ever. 1233 01:07:37,400 --> 01:07:39,027 Oh, are you okay, love? 1234 01:07:39,102 --> 01:07:43,436 No. I just got fired from my job and ruined everything. 1235 01:07:43,506 --> 01:07:47,943 I want you to just come over and hold me and hand me tissues. 1236 01:07:48,010 --> 01:07:49,705 I'd love to, Lane, I really would, 1237 01:07:49,779 --> 01:07:51,940 but I'm actually out of town. 1238 01:07:52,014 --> 01:07:53,948 You are? 1239 01:07:54,016 --> 01:07:57,281 I had to hop over to London. One of my acts had a little meltdown. 1240 01:07:57,353 --> 01:07:58,752 I'll be back Friday. We could pick up some cheesecake, 1241 01:08:00,390 --> 01:08:02,153 Enjoy it in your bedroom. 1242 01:08:02,225 --> 01:08:04,489 Okay. Well, I miss you. 1243 01:08:04,560 --> 01:08:06,858 I miss you, too. Bye. 1244 01:08:09,198 --> 01:08:12,656 This is where Liam and I had our very first date. 1245 01:08:12,735 --> 01:08:15,568 Do you know what's wrong with dating a British guy? 1246 01:08:15,638 --> 01:08:18,835 When you really need him, he's in England. 1247 01:08:18,908 --> 01:08:22,105 Joanne, what am I gonna do? 1248 01:08:22,178 --> 01:08:24,373 I got fired from my job, 1249 01:08:24,447 --> 01:08:27,575 I let tom down, and now my article is dead. 1250 01:08:27,650 --> 01:08:29,618 No, it's not. 1251 01:08:29,685 --> 01:08:33,314 Aren't you forgetting about your best friend who vouched for you at Cosmo? 1252 01:08:33,389 --> 01:08:36,085 You can't just declare your article dead. 1253 01:08:36,159 --> 01:08:40,619 I know that you vouched for me, and I feel horrible. 1254 01:08:40,696 --> 01:08:45,360 But my story was supposed to be about finding love in the world of business, 1255 01:08:45,435 --> 01:08:48,199 and the world of business has kicked me out. So now what? 1256 01:08:48,271 --> 01:08:51,172 Lane, I told you not to date Liam. 1257 01:08:51,240 --> 01:08:53,333 I told you not to write lies. 1258 01:08:53,409 --> 01:08:56,310 I know you did. I screwed up. 1259 01:08:59,949 --> 01:09:01,473 Lane. 1260 01:09:02,952 --> 01:09:05,614 Lane. 1261 01:09:05,688 --> 01:09:07,553 I think I just saw Liam. 1262 01:09:07,623 --> 01:09:09,022 He's in London. 1263 01:09:13,329 --> 01:09:16,196 Yeah, that's what I thought. 1264 01:09:16,265 --> 01:09:19,359 A pleasure to see you as always. And the lovely lady. 1265 01:09:19,435 --> 01:09:21,665 You had time to make it out while you're here. 1266 01:09:21,737 --> 01:09:23,364 Oh, it's so nice to visit New York. 1267 01:09:23,439 --> 01:09:25,236 I've been so cooped up in the studio. 1268 01:09:25,308 --> 01:09:29,108 He's a producer, you know. 1269 01:09:29,178 --> 01:09:33,012 Okay, okay, so you're a record producer as well? 1270 01:09:33,082 --> 01:09:35,209 It's fascinating. 1271 01:09:35,284 --> 01:09:36,615 Yes, it is. 1272 01:09:36,686 --> 01:09:38,586 Lovely to see you, Lane. 1273 01:09:38,654 --> 01:09:40,918 Hello, Liam. How was London? 1274 01:09:40,990 --> 01:09:44,357 lt was rather... Let's talk outside. 1275 01:09:44,427 --> 01:09:48,989 Just one second, love. Let me tell you how this works. 1276 01:09:49,065 --> 01:09:54,230 This, uh, waiter has a great British accent, 1277 01:09:54,303 --> 01:09:57,670 and he's gonna tell you all of these fantastic stories 1278 01:09:57,740 --> 01:10:00,334 about his exciting life in England. 1279 01:10:00,409 --> 01:10:03,810 And he's smooth, so you're gonna fall for it. 1280 01:10:03,880 --> 01:10:08,214 And it's gonna turn out to be one big cheap lie. 1281 01:10:08,284 --> 01:10:09,808 I just wanted to impress you. 1282 01:10:09,886 --> 01:10:12,218 You just wanted to get laid. 1283 01:10:14,290 --> 01:10:15,416 Shall we? 1284 01:10:15,491 --> 01:10:18,585 Oh. Yes. 1285 01:10:18,661 --> 01:10:21,630 I definitely think we shall. 1286 01:10:25,668 --> 01:10:28,933 That was good. Well-played. 1287 01:10:35,845 --> 01:10:37,244 Jerk. 1288 01:10:40,783 --> 01:10:43,183 I know I deserve this. 1289 01:10:43,252 --> 01:10:45,846 I lied to everyone at work and Liam lied to me. 1290 01:10:45,922 --> 01:10:47,822 It's karma, and it strikes quickly. 1291 01:10:47,890 --> 01:10:50,358 And because everything has to fall apart at once, 1292 01:10:50,426 --> 01:10:53,156 I can't get my story about fake Seth to work. 1293 01:10:59,068 --> 01:11:00,160 Tom? 1294 01:11:00,236 --> 01:11:01,828 Lane, where are you? 1295 01:11:01,904 --> 01:11:03,337 What do you mean? 1296 01:11:03,406 --> 01:11:05,397 Did you forget we have a presentation today? 1297 01:11:05,474 --> 01:11:07,704 Did you forget that you fired me? 1298 01:11:07,777 --> 01:11:09,039 I didn't fire you. 1299 01:11:09,111 --> 01:11:11,341 That's what it sounded like to me. 1300 01:11:11,414 --> 01:11:14,941 I was upset with you. The presentation is in two hours and I need those visuals. 1301 01:11:15,017 --> 01:11:17,781 Two hours? I have to get to the printer's to pick them up. 1302 01:11:17,853 --> 01:11:19,684 Well, then run to the printer's. 1303 01:11:19,755 --> 01:11:22,019 Everyone is mad at me. I lied to everyone. 1304 01:11:22,091 --> 01:11:23,888 Lane, this isn't the seventh grade. 1305 01:11:23,960 --> 01:11:26,724 It's investment banking. Now, get me those boards. 1306 01:11:28,331 --> 01:11:29,923 What's up? 1307 01:11:31,400 --> 01:11:33,459 Tom needs me to come back to work. 1308 01:11:33,536 --> 01:11:35,265 Wearing that? 1309 01:11:37,440 --> 01:11:39,601 No. 1310 01:11:46,115 --> 01:11:48,606 Thank you for coming today, M r. Belmont. 1311 01:11:48,684 --> 01:11:50,709 Let's begin with... 1312 01:11:50,786 --> 01:11:52,777 Oh. 1313 01:11:52,855 --> 01:11:54,880 Sorry. 1314 01:11:56,659 --> 01:11:57,853 M r. Belmont, hi. 1315 01:11:59,528 --> 01:12:01,894 Lots of traffic. 1316 01:12:01,964 --> 01:12:06,526 M r. Belmont, Lane here is going to provide us with some visuals 1317 01:12:06,602 --> 01:12:09,400 that I think will really enhance the presentation. 1318 01:12:09,472 --> 01:12:12,771 Let's begin. This year's numbers for corporate strategic planning 1319 01:12:12,842 --> 01:12:17,040 were depressed by a few factors but, given the overall climate in emerging markets, 1320 01:12:17,113 --> 01:12:20,014 we feel confident that we will see an increase in profits. 1321 01:12:20,082 --> 01:12:23,882 All you have to do is take a look at the Indian market. Prepared to skyrocket. 1322 01:12:23,953 --> 01:12:27,354 If we can consolidate these gains, we'll move forward. 1323 01:12:27,423 --> 01:12:29,721 This is gonna be a great year, 1324 01:12:29,792 --> 01:12:32,226 and we hope you'll agree. 1325 01:12:35,498 --> 01:12:37,625 Well, Tom, you and your department 1326 01:12:37,700 --> 01:12:40,396 certainly put together an impressive presentation, 1327 01:12:40,469 --> 01:12:44,200 and I must say the visuals were quite impressive. 1328 01:12:44,273 --> 01:12:48,903 Unfortunately, the economic realities of this are not pretty. 1329 01:12:48,978 --> 01:12:51,538 We have to cut $34 million this month, 1330 01:12:51,614 --> 01:12:55,175 and I'll have to pull key players from your group into M&A. 1331 01:12:55,251 --> 01:12:56,775 What happens to everybody else? 1332 01:12:56,852 --> 01:12:59,787 We'll let you know who's making the transition shortly. 1333 01:12:59,855 --> 01:13:03,484 And the rest of you, will work through the beginning of the month. 1334 01:13:09,065 --> 01:13:11,966 Yeah. Thank you. We're finished here. 1335 01:13:15,738 --> 01:13:17,535 Tom. 1336 01:13:18,774 --> 01:13:20,469 - Wait, M r. Belmont. - Lane, no. 1337 01:13:20,543 --> 01:13:23,205 M r. Belmont, I think you're missing the point. 1338 01:13:23,279 --> 01:13:24,769 And what point is that, young lady? 1339 01:13:24,847 --> 01:13:27,281 If you could save even more money than the $34 million 1340 01:13:27,349 --> 01:13:29,317 you're looking to cut from the budget, 1341 01:13:29,385 --> 01:13:32,980 and simultaneously improve your image in the business and consumer markets, 1342 01:13:33,055 --> 01:13:35,649 you'd be interested in that, wouldn't you? 1343 01:13:35,725 --> 01:13:39,354 ls this a riddle? I have another meeting in five minutes. 1344 01:13:39,428 --> 01:13:40,918 Okay. Just... 1345 01:13:42,631 --> 01:13:46,328 Didn't you say that you could do all of this by going green? 1346 01:13:46,402 --> 01:13:48,461 You told me you could save this company money. 1347 01:13:48,537 --> 01:13:50,505 I said it was out of my control. 1348 01:13:50,573 --> 01:13:54,134 This isn't seventh grade, Tom. Take control. 1349 01:13:56,746 --> 01:13:58,270 Go. 1350 01:14:04,453 --> 01:14:06,683 M r. Belmont... 1351 01:14:09,125 --> 01:14:11,025 Go. 1352 01:14:11,093 --> 01:14:13,687 I wanna propose a green initiative. 1353 01:14:13,763 --> 01:14:16,664 Our bank can reduce our environmental impact, 1354 01:14:16,732 --> 01:14:19,963 support eco-friendly traders and save millions of dollars. 1355 01:14:20,035 --> 01:14:23,994 Tom, I wouldn't mind saving the planet, but we have some hard decisions to make 1356 01:14:24,073 --> 01:14:25,904 and a few cosmetic changes. 1357 01:14:25,975 --> 01:14:29,206 lt would take more than a few cosmetic changes. We have to target heating, 1358 01:14:29,278 --> 01:14:31,940 cooling, waste and transportation. I can show you the math. 1359 01:14:32,014 --> 01:14:34,539 What makes you think your group should lead this initiative? 1360 01:14:34,617 --> 01:14:37,848 Corporate strategic planning is the only division in the entire company 1361 01:14:37,920 --> 01:14:40,013 that deals with every other department, 1362 01:14:40,089 --> 01:14:43,388 and we handle properties for our clients and our bank. 1363 01:14:48,264 --> 01:14:50,232 All right. Fine. 1364 01:14:50,299 --> 01:14:52,494 I'm listening, but I wanna see the math 1365 01:14:52,568 --> 01:14:55,036 and I wanna see a ten-year projection. 1366 01:14:55,104 --> 01:14:59,006 And if you can back this up, I'll keep your department together. 1367 01:14:59,074 --> 01:15:00,837 You won't be disappointed, sir. 1368 01:15:00,910 --> 01:15:03,071 All right, Thomas. Impress me. 1369 01:15:11,720 --> 01:15:14,018 That was so great. 1370 01:15:14,089 --> 01:15:16,182 You saved our department. 1371 01:15:16,258 --> 01:15:17,691 N ice work, Tom. 1372 01:15:21,630 --> 01:15:25,828 Seth, I'm sorry about mixing you up with my article. 1373 01:15:25,901 --> 01:15:29,393 lt was nothing personal. You were so nice to me and I should have... 1374 01:15:29,471 --> 01:15:31,735 Lane, it's all right. 1375 01:15:31,807 --> 01:15:33,536 Really? 1376 01:15:33,609 --> 01:15:38,069 Yeah. Besides, I could never do what you described in your article. 1377 01:15:39,315 --> 01:15:41,180 I'm allergic to chocolate. 1378 01:15:41,250 --> 01:15:43,684 Right. 1379 01:15:48,557 --> 01:15:50,115 Oh. 1380 01:15:58,534 --> 01:16:00,434 Amazing work today. 1381 01:16:00,502 --> 01:16:02,527 You, too. 1382 01:16:02,605 --> 01:16:05,130 Good luck on the article. I'll be looking for it. 1383 01:16:05,207 --> 01:16:08,233 Yeah, well, don't believe everything you read. 1384 01:16:08,310 --> 01:16:10,710 What? So, you're not gonna write the true story? 1385 01:16:10,779 --> 01:16:13,942 Cosmo doesn't want the true story. 1386 01:16:14,016 --> 01:16:16,211 They want the story that I pitched. 1387 01:16:16,285 --> 01:16:20,483 And I've been wanting to work there for as long as I can remember. 1388 01:16:20,556 --> 01:16:23,047 H m. Yeah. Well, I get that, 1389 01:16:23,125 --> 01:16:26,788 but I think you owe it to yourself to write what actually happened. 1390 01:16:26,862 --> 01:16:29,194 lt could be a great story. 1391 01:16:29,265 --> 01:16:32,063 Thanks, Tom. I didn't deserve to work 1392 01:16:32,134 --> 01:16:35,729 for a guy like you. And I'm sorry. 1393 01:16:35,804 --> 01:16:38,705 It's okay. Working in investment banking, 1394 01:16:38,774 --> 01:16:40,435 I don't meet many women like you. 1395 01:16:42,378 --> 01:16:45,506 lt was, um, an adventure. 1396 01:16:47,016 --> 01:16:49,007 A great adventure. 1397 01:16:51,687 --> 01:16:52,949 Goodbye, Tom. 1398 01:17:17,680 --> 01:17:20,148 Good, huh? 1399 01:17:20,215 --> 01:17:23,150 What really happened may not have a happy ending, 1400 01:17:23,218 --> 01:17:25,778 but love just doesn't happen to girls like me. 1401 01:17:25,854 --> 01:17:30,052 Girls who built their hopes on an intricate web of daydreams. 1402 01:17:33,195 --> 01:17:36,255 The trutHis that everyone has issues, 1403 01:17:36,332 --> 01:17:39,460 and maybe building up a fake perfect man in my mind 1404 01:17:39,535 --> 01:17:41,901 is my biggest issue of all. 1405 01:17:41,971 --> 01:17:45,236 I've been walking around with the ghost of my magic man. 1406 01:17:45,307 --> 01:17:49,209 He's been haunting me, keeping me from recognizing a world of opportunities 1407 01:17:49,278 --> 01:17:50,973 that were right in front of me. 1408 01:17:51,046 --> 01:17:53,674 My anger at Liam eventually faded away. 1409 01:17:53,749 --> 01:17:56,718 After all, he was just giving me what I wanted. 1410 01:17:56,785 --> 01:17:58,878 Every lovesick girl's fantasy. 1411 01:17:58,954 --> 01:18:02,549 An idealized version of what I imagined love should look like. 1412 01:18:03,993 --> 01:18:06,154 But there's no such thing as perfection. 1413 01:18:06,228 --> 01:18:08,526 Love is for people who are realistic 1414 01:18:08,597 --> 01:18:11,225 and smart enough to open their hearts and minds, 1415 01:18:11,300 --> 01:18:13,825 and who realize that a real relationship 1416 01:18:13,902 --> 01:18:17,133 is the ultimate fantasy. 1417 01:18:17,206 --> 01:18:19,265 I haven't found that relationship, yet, 1418 01:18:19,341 --> 01:18:24,278 but I've shaken off the shadow of my magic man and I'm finding myself. 1419 01:18:24,346 --> 01:18:26,280 I think that's a pretty good start. 1420 01:18:26,348 --> 01:18:29,374 I'd say you told the truth. 1421 01:18:29,451 --> 01:18:31,681 Yup, nothing but the truth. 1422 01:18:31,754 --> 01:18:35,246 I just couldn't tell a lie, you know, after everything I learned. 1423 01:18:35,324 --> 01:18:38,623 Well, it's probably the last article you'll be writing for Cosmo. 1424 01:18:38,694 --> 01:18:42,095 And I don't imagine they'll be calling me anytime soon. 1425 01:18:42,164 --> 01:18:45,531 I'm sorry, Joanne. You stuck your neck out for me and I... 1426 01:18:45,601 --> 01:18:50,265 Okay, enough. You did the right thing. I'm proud of you. 1427 01:18:53,575 --> 01:18:55,406 It's Kate. 1428 01:18:55,477 --> 01:18:57,138 Kate from Cosmo? 1429 01:18:57,212 --> 01:18:59,043 Hello. 1430 01:18:59,114 --> 01:19:03,574 Lane, hi. U h, I need to see you in my office first thing tomorrow morning. 1431 01:19:03,652 --> 01:19:08,316 U m, sure. So, what did you think bout the article? I know that it's... 1432 01:19:08,390 --> 01:19:10,585 I'll see you here. 1433 01:19:16,331 --> 01:19:18,925 So, what does one wear to get fired in? 1434 01:19:19,001 --> 01:19:21,299 Oh. Hang on. Here, take mine. 1435 01:19:21,370 --> 01:19:22,632 I need it. 1436 01:19:30,312 --> 01:19:33,304 Why did I tell the truth? What was I thinking? 1437 01:19:33,382 --> 01:19:39,218 I should've just written the article Kate asked for. She's gonna be so pissed. 1438 01:19:39,288 --> 01:19:41,848 So, this is what hell looks like. 1439 01:19:43,525 --> 01:19:46,494 Oh, I hate this crosswalk. It's taking me to my doom, 1440 01:19:46,562 --> 01:19:49,224 my destruction, the crushing of my dream. 1441 01:19:51,100 --> 01:19:53,159 Thank you for coming in today, Lane. 1442 01:19:53,235 --> 01:19:55,260 Kate. 1443 01:19:56,472 --> 01:19:58,133 I'm sorry about the article. 1444 01:19:58,207 --> 01:20:03,270 I don't... I know that it's terrible and I'm gonna redo it. 1445 01:20:03,345 --> 01:20:05,609 I got sick and I fell and I hit my head and... 1446 01:20:05,681 --> 01:20:07,114 Lane, it's perfect. 1447 01:20:07,182 --> 01:20:08,843 I don't know what got into me and... 1448 01:20:11,153 --> 01:20:12,211 What? 1449 01:20:12,287 --> 01:20:15,051 It's everything I ever wanted. 1450 01:20:15,124 --> 01:20:17,524 Everyone at Cosmo loves it. 1451 01:20:27,369 --> 01:20:32,068 When you came into my office asking to change what the story was about, 1452 01:20:32,141 --> 01:20:35,042 I realized this was about something much deeper. 1453 01:20:35,110 --> 01:20:38,739 I realized this was about you figuring things out for yourself. 1454 01:20:40,549 --> 01:20:42,813 I want to congratulate you 1455 01:20:42,885 --> 01:20:46,616 on your outstanding cover story for Cosmo. 1456 01:20:46,688 --> 01:20:49,088 Thank you. 1457 01:20:49,158 --> 01:20:52,650 And of course I'm gonna want updates on you and Tom. 1458 01:20:52,728 --> 01:20:54,389 Tom? 1459 01:20:54,463 --> 01:20:57,591 It's so obvious you guys are into each other. 1460 01:20:57,666 --> 01:20:59,327 What? Me and Tom? 1461 01:20:59,401 --> 01:21:01,232 Wait a second. So, you just went in 1462 01:21:01,303 --> 01:21:04,295 and kicked ass on the big presentation, packed up your desk, 1463 01:21:04,373 --> 01:21:06,898 said goodbye and just walked out? 1464 01:21:06,975 --> 01:21:09,034 Yes. That's what happened. 1465 01:21:09,111 --> 01:21:11,409 You never mentioned how he scored on your checklist. 1466 01:21:11,480 --> 01:21:13,345 Because I didn't do a checklist for Tom. 1467 01:21:13,415 --> 01:21:17,010 Oh, my God. Okay, hold on. What was it? 1468 01:21:19,188 --> 01:21:21,748 Okay. Does he take trips to exotic places on a whim? 1469 01:21:21,823 --> 01:21:23,051 Where are you going? 1470 01:21:23,125 --> 01:21:25,025 Back to my office. 1471 01:21:25,093 --> 01:21:27,084 Does he put passion above common sense? 1472 01:21:27,162 --> 01:21:30,393 Actually, I bought six. The same but not the same same. 1473 01:21:30,465 --> 01:21:33,263 Not really and no. 1474 01:21:33,335 --> 01:21:36,600 Do you have crazy public fights and torrid makeup sex? 1475 01:21:36,672 --> 01:21:38,230 This is for a stupid article? 1476 01:21:38,307 --> 01:21:40,104 We actually did have a public fight, 1477 01:21:40,175 --> 01:21:44,544 but it wasn't crazy and there was definitely no makeup sex. 1478 01:21:44,613 --> 01:21:46,410 Does he share your taste in food? 1479 01:21:46,481 --> 01:21:48,278 Why don't you take a walk on the wild side? 1480 01:21:48,350 --> 01:21:50,250 No. 1481 01:21:50,319 --> 01:21:53,982 Does he have an accent? Does he play a sexy musical instrument? 1482 01:21:54,056 --> 01:21:57,048 Yes. No. 1483 01:21:57,125 --> 01:21:59,491 Well, he plays the harmonica. 1484 01:21:59,561 --> 01:22:01,961 Are you starting to see a pattern here? 1485 01:22:02,030 --> 01:22:05,227 That Tom is a zero out of a ten? 1486 01:22:07,269 --> 01:22:08,759 And? 1487 01:22:09,838 --> 01:22:11,328 And... 1488 01:22:14,076 --> 01:22:15,907 I think I have to go. 1489 01:22:20,048 --> 01:22:22,243 That's my girl. 1490 01:22:24,553 --> 01:22:29,047 All that time my true magic man was was right in front of me and I didn't even notice. 1491 01:22:29,124 --> 01:22:32,389 I have to find Tom. 1492 01:22:32,461 --> 01:22:34,053 Lane. 1493 01:22:34,129 --> 01:22:35,687 Hey, where's Tom? 1494 01:22:35,764 --> 01:22:38,631 U m, sorry I was spinning in your chair, but it spins good. 1495 01:22:38,700 --> 01:22:40,065 John. 1496 01:22:40,135 --> 01:22:42,365 U h, I don't know. Are you okay? 1497 01:22:42,437 --> 01:22:45,270 Oh, we'll see. I need to find him. Do you know where he is? 1498 01:22:45,340 --> 01:22:47,467 Maybe he's down the hall. 1499 01:22:47,542 --> 01:22:49,476 lt spins better if you go the other way. 1500 01:22:52,347 --> 01:22:53,871 Oh. She's right. 1501 01:22:54,983 --> 01:22:57,975 Ooh ! Seth. Hey. How are you? 1502 01:22:58,053 --> 01:23:01,352 I'm... I'm good. I-I started seeing my ex-girlfriend again. 1503 01:23:01,423 --> 01:23:04,017 I used to think she was crazy, but after dating you... 1504 01:23:05,994 --> 01:23:09,953 U m, I'm glad I could help. Look, I need to find Tom. Do you know where he is? 1505 01:23:10,032 --> 01:23:13,695 He's actually in the conference room, but he's in a meeting. 1506 01:23:13,769 --> 01:23:15,532 N ice seeing you, Lane. 1507 01:23:15,604 --> 01:23:17,868 Yeah. 1508 01:23:17,939 --> 01:23:20,169 All right, guys. The entire department... 1509 01:23:20,242 --> 01:23:22,039 Tom. 1510 01:23:22,110 --> 01:23:24,476 Ab Fab, what are you doing here? 1511 01:23:24,546 --> 01:23:26,343 I figured it out. 1512 01:23:26,415 --> 01:23:27,746 Figured what out? 1513 01:23:27,816 --> 01:23:30,250 You have no style, you like boring food 1514 01:23:30,319 --> 01:23:33,447 and you have way too much common sense. 1515 01:23:33,522 --> 01:23:35,683 U m, okay. 1516 01:23:35,757 --> 01:23:38,419 You're not spontaneous, you don't have a sexy accent 1517 01:23:38,493 --> 01:23:41,053 and you are nothing I want in a guy. 1518 01:23:41,129 --> 01:23:42,926 Thanks? 1519 01:23:42,998 --> 01:23:46,331 No, it's a good thing and it just took me a while to realize that. 1520 01:23:46,401 --> 01:23:48,835 I don't think I follow. 1521 01:23:48,904 --> 01:23:52,738 Tom, I... I'm in love with you. 1522 01:23:56,044 --> 01:23:57,671 I love you, too. 1523 01:24:07,422 --> 01:24:11,654 You know how you want your first kiss to be strikingly passionate and beautiful 1524 01:24:11,727 --> 01:24:14,423 with everyone rising for a standing ovation? 1525 01:24:14,496 --> 01:24:17,488 Well, it turned out to be exactly what I hoped for. 1526 01:24:19,368 --> 01:24:20,392 Ow! 1527 01:24:20,469 --> 01:24:22,164 I'm sorry. 1528 01:24:22,237 --> 01:24:24,398 Well, almost. 1529 01:24:26,441 --> 01:24:29,308 Ah, the articles. They're fantastic. 1530 01:24:29,378 --> 01:24:31,107 I told you you should've used my list. 1531 01:24:31,179 --> 01:24:33,875 Tom is cute and he breathes. 1532 01:24:33,949 --> 01:24:36,110 So, now that you're a big-time writer, 1533 01:24:36,184 --> 01:24:38,482 are you gonna pitch in for groceries? 1534 01:24:38,553 --> 01:24:42,080 Oh. Well, you can call my people and see what they can work out. 1535 01:24:42,157 --> 01:24:45,251 Okay. Well, tell your people that I loved your article. 1536 01:24:45,327 --> 01:24:47,318 Thank you so much, Joanne. 1537 01:24:47,396 --> 01:24:49,523 And the cover photo is amazing. 1538 01:24:49,598 --> 01:24:51,828 You're not so bad, you know. 1539 01:24:51,900 --> 01:24:54,596 So, my article comes out and people read it 1540 01:24:54,669 --> 01:24:57,001 and seemed to like it, whicHis great. 1541 01:24:57,072 --> 01:24:59,666 I'm onto my next big piece for Cosmo. 1542 01:24:59,741 --> 01:25:02,733 A story about helping your boyfriend become fashion savvy, 1543 01:25:02,811 --> 01:25:05,075 whicHis no small feat. 1544 01:25:05,147 --> 01:25:07,547 Tom's green division is up and running, 1545 01:25:07,616 --> 01:25:11,347 and he convinces me to help out on his presentations now and again. 1546 01:25:11,420 --> 01:25:13,888 Tom is. . . Tom. 1547 01:25:13,955 --> 01:25:16,480 And there's no leading man quite like him. 1548 01:25:16,558 --> 01:25:19,994 The little quirks are precisely the things that I love. 1549 01:25:20,061 --> 01:25:24,225 It's our romance and it's a real romance. 1550 01:25:24,299 --> 01:25:27,996 It's wonderful because all the pieces of me fit with the pieces of him. 1551 01:25:28,069 --> 01:25:29,832 Lane. Lane, I can't feel my arm. 1552 01:25:29,905 --> 01:25:32,897 Oh ! I'm sorry.119658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.