Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,648 --> 00:00:05,243
Lo-oh-oh-ove
2
00:00:05,319 --> 00:00:08,914
Lo-oh-oh-ove
Lo-oh-oh-ove
3
00:00:08,989 --> 00:00:13,119
Love you more
More than ever
4
00:00:13,193 --> 00:00:18,221
So you're
Shining waiting
5
00:00:18,298 --> 00:00:22,997
And we will wake
I n the starlight
6
00:00:24,604 --> 00:00:30,065
Girl if you try to
Love him any harder oh
7
00:00:30,143 --> 00:00:32,304
Nine million guys
in New York City,
8
00:00:32,379 --> 00:00:36,406
you'd think there'd be one for me to date.
You'd be wrong.
9
00:00:38,085 --> 00:00:40,383
To start off, most of the
good ones are taken.
10
00:00:43,023 --> 00:00:45,253
Then there's the
criminal contention.
11
00:00:45,325 --> 00:00:47,623
Let's go.
12
00:00:49,429 --> 00:00:53,422
The guys with the serious
psychological issues.
13
00:00:56,136 --> 00:00:57,626
The weirdos.
14
00:01:00,707 --> 00:01:02,004
Yeah.
15
00:01:03,677 --> 00:01:05,838
The bastards.
16
00:01:07,881 --> 00:01:11,282
And then the guys in fashion,
which is my world.
17
00:01:11,351 --> 00:01:12,978
They do wonders
for my wardrobe,
18
00:01:13,053 --> 00:01:15,851
but they do nothing to
help me find my magic man.
19
00:01:19,192 --> 00:01:21,160
Where is the one?
20
00:01:25,065 --> 00:01:26,623
Hey, Joanne.
21
00:01:26,700 --> 00:01:28,964
Lane. What's up?
22
00:01:29,035 --> 00:01:31,833
Well, not
one guy today.
23
00:01:31,905 --> 00:01:35,341
Not one guy that possesses
one quality on my checklist.
24
00:01:35,409 --> 00:01:37,400
Oh, my God.
The checklist again?
25
00:01:37,477 --> 00:01:41,811
I've told you. You need to use my checklist.
It's way more fun.
26
00:01:41,882 --> 00:01:44,248
I know. Can you remind
me what yours is again?
27
00:01:44,317 --> 00:01:48,947
With pleasure. Item one, breathing.
always important in a guy.
28
00:01:49,022 --> 00:01:52,651
And items two
through seven, cute.
29
00:01:52,726 --> 00:01:54,557
If only love was
that simple.
30
00:01:54,628 --> 00:01:56,095
Come, help me.
31
00:01:56,163 --> 00:01:58,131
Joanne is a
fashion photographer
32
00:01:58,198 --> 00:02:01,565
who thinks she's my big sister.
She tries to hook me up with cute guys,
33
00:02:01,635 --> 00:02:04,502
but, more importantly, she
hooked me up with cheap rent.
34
00:02:04,571 --> 00:02:05,868
Ah
35
00:02:05,939 --> 00:02:07,304
Gotta love it.
36
00:02:07,374 --> 00:02:09,308
Oh, hey, I'm going
out tonight,
37
00:02:09,376 --> 00:02:12,743
and his roommate is crazy cute.
You wanna join?
38
00:02:12,813 --> 00:02:15,611
Sh. Not in front
of the Cosmo.
39
00:02:19,085 --> 00:02:20,848
Hey!
40
00:02:24,157 --> 00:02:27,684
I'm a writer.
Oh, I love the way that sounds.
41
00:02:27,761 --> 00:02:30,889
Oh, my God. Actually, everyone
loves the way that sounds,
42
00:02:30,964 --> 00:02:33,023
and then they
ask me what I write.
43
00:02:33,099 --> 00:02:37,593
So far, it's been articles for my
college paper and a few fashion blogs.
44
00:02:37,671 --> 00:02:41,573
But last month, I wrote a freelance
piece on shoes for Her Stye.
45
00:02:41,641 --> 00:02:44,769
I got published in
a national magazine.
46
00:02:46,780 --> 00:02:50,409
Okay, so it's barely a national
magazine, but it's a stepping stone
47
00:02:50,484 --> 00:02:52,645
and they want
another story.
48
00:02:55,822 --> 00:02:58,484
Those are nice flowers.
Your birthday?
49
00:02:58,558 --> 00:03:01,823
No. The doorman sends
them to me every Monday
50
00:03:01,895 --> 00:03:06,855
for four years now.
Can you blame him?
51
00:03:06,933 --> 00:03:09,163
She gets flowers
and I don't?
52
00:03:09,236 --> 00:03:13,764
So, you will be doing the interview of
Alicia McCullen, the party planner.
53
00:03:13,840 --> 00:03:16,468
U h, cool.
You know, I was thinking after that
54
00:03:16,543 --> 00:03:19,512
that maybe I could do a story
on statement coats, because...
55
00:03:19,579 --> 00:03:22,571
Just do the interview
of the party planner.
56
00:03:23,984 --> 00:03:26,043
Yeah. Sure.
57
00:03:26,119 --> 00:03:30,954
So, what is this for again?
ls it For Her magazine or something?
58
00:03:31,024 --> 00:03:32,616
It's actually Her Stye.
59
00:03:32,692 --> 00:03:34,387
Never heard of it.
60
00:03:34,461 --> 00:03:38,124
You will. After this story, I'm
sure we'll double in circulation.
61
00:03:38,198 --> 00:03:40,063
Flattery will
get you everywhere.
62
00:03:40,133 --> 00:03:42,795
Thank you.
63
00:03:42,869 --> 00:03:45,235
So, um, the story
that I wanted to write
64
00:03:45,305 --> 00:03:47,739
is about fashion
trends for the elite.
65
00:03:47,807 --> 00:03:49,274
Oh, well.
66
00:03:49,342 --> 00:03:51,310
Compliments
of the house.
67
00:03:51,378 --> 00:03:52,811
You never
forget, do you?
68
00:03:52,879 --> 00:03:54,471
No, ma'am.
69
00:03:54,548 --> 00:03:57,142
Do they just bring you
champagne when you come here?
70
00:03:57,217 --> 00:03:59,412
My boyfriend Rodrigo took
me here on our first date.
71
00:03:59,486 --> 00:04:01,078
He's friends
with the owner
72
00:04:01,154 --> 00:04:03,987
and he explained to him that
he wanted champagne sent to me
73
00:04:04,057 --> 00:04:06,617
every time I come here so that
I would always think of him.
74
00:04:06,693 --> 00:04:09,321
That is so romantic.
75
00:04:09,396 --> 00:04:11,455
M m, I know.
76
00:04:11,531 --> 00:04:15,831
I've always dated rich,
hot guys, but this one,
77
00:04:15,902 --> 00:04:17,802
he just leaves
me breathless.
78
00:04:17,871 --> 00:04:20,601
I think the most romantic thing
he's ever done is he, uh,
79
00:04:20,674 --> 00:04:23,802
mid-match at Wimbledon,
he blew me a kiss.
80
00:04:23,877 --> 00:04:26,937
Are you speaking
of Rodrigo Navarro,
81
00:04:27,013 --> 00:04:29,675
like, the tennis champion?
82
00:04:29,749 --> 00:04:33,185
That's my
boyfriend. I know.
83
00:04:33,253 --> 00:04:35,187
I know I should
be happy for her.
84
00:04:35,255 --> 00:04:38,520
I mean, just because I can't find
my magic man doesn't mean that...
85
00:04:43,997 --> 00:04:46,329
You have got to
be kidding me.
86
00:04:50,937 --> 00:04:52,928
My beautiful
angel Alicia.
87
00:04:54,608 --> 00:04:56,166
I've been thinking
of you all day.
88
00:04:56,242 --> 00:04:59,143
How would you like to head down to St.
Barts this weekend?
89
00:05:03,383 --> 00:05:05,510
I'd love to.
90
00:05:06,987 --> 00:05:08,852
Okay, can you stop
torturing me?
91
00:05:11,625 --> 00:05:14,685
Did I say that out
loud? I'm sorry.
92
00:05:21,401 --> 00:05:23,699
Okay, that's good.
All right, guys, I want you
93
00:05:23,770 --> 00:05:26,898
to, like, lay back in
a warm embrace. Good.
94
00:05:26,973 --> 00:05:31,467
This shot, it needs to
be sexy but not sexual.
95
00:05:31,544 --> 00:05:34,707
And it needs to say " I love you"
but not " I'm in love with you."
96
00:05:34,781 --> 00:05:38,581
And I want you to be happy.
Not overjoyed.
97
00:05:38,652 --> 00:05:40,142
Okay.
98
00:05:40,220 --> 00:05:42,950
U m, wait. Okay,
take five, guys.
99
00:05:43,023 --> 00:05:46,720
I'm sorry. I'm sorry. You yelled at
her in the middle of a restaurant?
100
00:05:46,793 --> 00:05:49,159
It was not the middle
of the restaurant, okay?
101
00:05:49,229 --> 00:05:51,288
It was towards the back,
facing a window,
102
00:05:51,364 --> 00:05:53,298
and second of all,
I didn't yell at her.
103
00:05:53,366 --> 00:05:56,494
It was...
It was more of a blurt.
104
00:05:56,569 --> 00:05:58,662
I-I blurted at her.
105
00:05:58,738 --> 00:06:01,707
I couldn't help it.
She was being serenaded
106
00:06:01,775 --> 00:06:04,505
by her famous
tennis-star boyfr...
107
00:06:04,577 --> 00:06:06,943
Her gorgeous, famous,
tennis-star boyfriend
108
00:06:07,013 --> 00:06:11,211
who has a foreign accent, and
whisks her away to exotic places,
109
00:06:11,284 --> 00:06:14,720
and has passion and has the cutest
little dimples you have ever seen.
110
00:06:14,788 --> 00:06:16,619
I have to add that
onto my checklist.
111
00:06:16,690 --> 00:06:18,385
Lane. Stop it.
112
00:06:18,458 --> 00:06:21,188
She has Rodrigo,
and what do I have?
113
00:06:21,261 --> 00:06:23,195
You have a pitch
meeting tomorrow.
114
00:06:23,263 --> 00:06:26,721
At a little magazine
called, um, Cosmo.
115
00:06:26,800 --> 00:06:29,166
What? Cosmo?
The greatest...
116
00:06:29,235 --> 00:06:30,793
Magazine of all time?
117
00:06:30,870 --> 00:06:34,067
Oh, my God. Your friend called you back?
Are you serious?
118
00:06:34,140 --> 00:06:35,539
I'm serious!
119
00:06:35,608 --> 00:06:39,374
Joanne, you're the greatest friend!
Oh, my God!
120
00:06:39,446 --> 00:06:43,143
Hey! I just got
a pitch meeting
121
00:06:43,216 --> 00:06:45,776
at Cosmo. Yeah.
122
00:06:57,297 --> 00:06:59,390
So, this is what
heaven looks like.
123
00:06:59,466 --> 00:07:02,026
It's a beautiful
building, isn't it?
124
00:07:03,603 --> 00:07:05,298
I love this crosswalk.
125
00:07:05,371 --> 00:07:08,033
It's taking me towards my
future, towards my dreams,
126
00:07:08,108 --> 00:07:11,976
towards the Cosmo editor who is not
only going to buy one of my stories,
127
00:07:12,045 --> 00:07:14,343
but she's gonna
be blown away by...
128
00:07:14,414 --> 00:07:16,177
Whoa. Are you
all right?
129
00:07:20,386 --> 00:07:22,047
All right, just
the legs.
130
00:07:22,122 --> 00:07:24,147
Turn left. Let's
get the side.
131
00:07:24,224 --> 00:07:27,819
I'm pitching a story
to Kate at Cosmo.
132
00:07:27,894 --> 00:07:30,920
Really?
133
00:07:30,997 --> 00:07:33,158
Hi, I'm Kate White.
You must be Lane.
134
00:07:33,233 --> 00:07:34,530
Yeah.
135
00:07:34,601 --> 00:07:36,796
Very nice to meet you.
Won't you follow me?
136
00:07:36,870 --> 00:07:39,566
Okay.
137
00:07:39,639 --> 00:07:43,006
How about wearing boyfriend jeans
when you don't have a boyfriend?
138
00:07:43,076 --> 00:07:45,169
I mean, fabulous
or faux pas?
139
00:07:46,746 --> 00:07:49,738
Well, thank you so much
for coming in, Lane.
140
00:07:49,816 --> 00:07:53,081
How about a story on statement coats?
I think this season...
141
00:07:53,153 --> 00:07:55,018
I'm so sorry, Lane.
142
00:07:55,088 --> 00:07:58,251
I liked your piece for For Her
magazine and I love your enthusiasm,
143
00:07:58,324 --> 00:08:02,158
but unfortunately at this
time, we're gonna pass.
144
00:08:02,228 --> 00:08:04,753
What if I just write something
for you on spec and...
145
00:08:04,831 --> 00:08:08,392
I'm so sorry, Lane.
I wisHi could've helped you.
146
00:08:08,468 --> 00:08:11,528
Me, too. Well, I guess
I'm gonna rush home
147
00:08:11,604 --> 00:08:15,005
and cuddle up to
my imaginary boyfriend.
148
00:08:15,074 --> 00:08:18,373
You're preaching to the choir.
I know that feeling all too well.
149
00:08:18,444 --> 00:08:21,470
I doubt that, but thanks
for saying it anyway.
150
00:08:21,548 --> 00:08:24,517
U h, don't
be so sure.
151
00:08:24,584 --> 00:08:27,519
I just got
dumped via B BM.
152
00:08:27,587 --> 00:08:29,214
What?
153
00:08:29,289 --> 00:08:31,883
He didn't even have the decency
to email me like the last guy.
154
00:08:31,958 --> 00:08:33,516
Were you into him?
155
00:08:33,593 --> 00:08:35,686
I mean, he was straight,
he opened doors for me
156
00:08:35,762 --> 00:08:39,323
and didn't live with his mother.
I haven't met anybody better since.
157
00:08:39,399 --> 00:08:41,890
My girlfriend and I were
just talking about that.
158
00:08:41,968 --> 00:08:45,927
I mean, fashion is great, but
there's no datable guys anywhere.
159
00:08:46,005 --> 00:08:49,406
I haven't even found a guy with
two items on my checklist.
160
00:08:49,475 --> 00:08:52,911
I have a checklist, too.
Each year I don't find the man of my dreams,
161
00:08:52,979 --> 00:08:54,970
I take another
item off the list.
162
00:08:55,048 --> 00:08:58,609
Pretty soon, that list is gonna
just be a blank piece of paper.
163
00:08:58,685 --> 00:09:02,951
And you can't cuddle up to a gift bag.
I've tried. It's really uncomfortable.
164
00:09:03,022 --> 00:09:06,719
You know what? It's almost like all
of the eligible guys in the city
165
00:09:06,793 --> 00:09:09,387
are hiding out in offices
downtown or something.
166
00:09:09,462 --> 00:09:13,660
Business school would've been boring, but
at least by now we would've had some guy...
167
00:09:13,733 --> 00:09:16,327
Wait. There's
a story here.
168
00:09:16,402 --> 00:09:19,860
Joining the business
world to find love.
169
00:09:19,939 --> 00:09:22,703
If you're gonna do this, you're
gonna do this all the way.
170
00:09:22,775 --> 00:09:24,970
Oh, my God.
Cosmo wants me.
171
00:09:25,044 --> 00:09:28,536
You're gonna switch careers, you're
going into the world of business
172
00:09:28,615 --> 00:09:30,412
and you're gonna
take your list with you.
173
00:09:30,483 --> 00:09:32,576
Switch careers,
bring my list.
174
00:09:32,652 --> 00:09:34,950
Once you have a job undercover
in the business world,
175
00:09:35,021 --> 00:09:37,455
you are gonna find a man that
has every item on that list.
176
00:09:37,523 --> 00:09:38,922
The magic man.
177
00:09:38,992 --> 00:09:41,017
It's gonna be
a great story.
178
00:09:41,094 --> 00:09:44,325
I'm undercover. I'll be like that girl
who pretended to be Playboy bunny.
179
00:09:44,397 --> 00:09:46,558
You'll be like
Woodward and Bernstein.
180
00:09:46,633 --> 00:09:48,328
Yes, yes! Or like
that girl who...
181
00:09:48,401 --> 00:09:50,426
I'm taking a chance
on you, Lane,
182
00:09:50,503 --> 00:09:53,802
so I don't want you saying yes
unless you can really pull this off.
183
00:09:53,873 --> 00:09:57,309
You have to get a real business job
and you have to date men in suits.
184
00:09:57,377 --> 00:09:59,072
Yeah, it'll be
my new mantra.
185
00:09:59,145 --> 00:10:01,170
"Men in suits.
Men in suits."
186
00:10:01,247 --> 00:10:02,680
Lane.
187
00:10:02,749 --> 00:10:04,182
Yeah. Sorry.
188
00:10:04,250 --> 00:10:06,844
You can date
no one else.
189
00:10:06,920 --> 00:10:08,854
Nobody.
190
00:10:08,922 --> 00:10:11,015
Remember,
this is Cosmo.
191
00:10:11,090 --> 00:10:12,819
I know.
192
00:10:16,896 --> 00:10:18,796
I know.
193
00:10:21,067 --> 00:10:24,230
This story is going
to make Lane Daniels.
194
00:10:24,304 --> 00:10:26,568
I'll work at some
huge investment bank,
195
00:10:26,639 --> 00:10:29,904
meet a gorgeous, suit-wearing
guy and fall madly in love.
196
00:10:29,976 --> 00:10:34,037
I'm writing my first article for Cosmo.
How did I get so lucky?
197
00:10:36,849 --> 00:10:38,441
Lane Daniels.
198
00:10:38,518 --> 00:10:41,112
Oh. Yes, that's me.
199
00:10:41,187 --> 00:10:43,553
You're Lane Daniels?
200
00:10:43,623 --> 00:10:45,250
Yeah.
201
00:10:45,325 --> 00:10:47,486
You have a very
impressive resume.
202
00:10:47,560 --> 00:10:52,156
I've never understood resumes.
They're just a contest to see who can lie the most.
203
00:10:52,231 --> 00:10:54,290
Fluent in French,
Spanish, German.
204
00:10:54,367 --> 00:10:57,131
Oui. Si. Ja.
205
00:10:57,203 --> 00:11:00,229
And you're proficient
in Excel and Powerpoint.
206
00:11:00,306 --> 00:11:02,672
Basic business tools.
Gotta love 'em.
207
00:11:02,742 --> 00:11:06,542
Oh, I just wanna kiss the guy who invented Google.
I wonder if he wears a suit.
208
00:11:06,612 --> 00:11:09,137
Well, today's interview
is for a support position
209
00:11:09,215 --> 00:11:12,912
in corporate strategic
planning at Thompson Fulworth.
210
00:11:12,986 --> 00:11:17,582
Well, as long as it's a business-type
job where the guys wear suits.
211
00:11:21,160 --> 00:11:23,424
For a second, I thought
you were serious.
212
00:11:23,496 --> 00:11:25,589
Girl, you had me going.
213
00:11:25,665 --> 00:11:29,567
Well, you know what they say, " Humor
plus business makes for funny business."
214
00:11:29,635 --> 00:11:32,001
Girl, you funny.
215
00:11:32,071 --> 00:11:34,232
Tom Reinhart,
Managing Director,
216
00:11:34,307 --> 00:11:36,332
meet Lane Daniels.
217
00:11:36,409 --> 00:11:38,434
N ice to meet you.
Please, have a seat.
218
00:11:42,915 --> 00:11:45,042
- Is this recycled paper?
- Yeah.
219
00:11:45,118 --> 00:11:50,647
Very nice. You are more than qualified.
Have you worked in corporate strategic planning?
220
00:11:50,723 --> 00:11:53,317
Of course.
I've worked in all three.
221
00:11:53,393 --> 00:11:55,759
Her sense of humor.
You'll get used to it.
222
00:11:55,828 --> 00:11:57,693
I'm great
witHinterviews.
223
00:11:57,764 --> 00:12:00,597
I do this for a living.
I'm going to wow this guy
224
00:12:00,666 --> 00:12:02,861
with my knowledge
of the business world.
225
00:12:02,935 --> 00:12:06,336
Or maybe just compliment him.
And if I run into any trouble,
226
00:12:06,406 --> 00:12:08,374
I'll just start
asking him questions.
227
00:12:08,441 --> 00:12:10,033
And have you used
deal Reporter?
228
00:12:10,109 --> 00:12:13,078
Deal Reporter.
229
00:12:13,146 --> 00:12:15,979
The deal Reporter?
It's a great question, Tom.
230
00:12:16,049 --> 00:12:19,450
It's such a managing
director's question.
231
00:12:19,519 --> 00:12:21,214
That's a great tie.
232
00:12:21,287 --> 00:12:23,949
Now, did you always know you
wanted to be in business?
233
00:12:24,023 --> 00:12:26,685
Oh, always.
How about you?
234
00:12:26,759 --> 00:12:28,920
How about I what?
235
00:12:28,995 --> 00:12:31,395
Always wanted
to go into business?
236
00:12:31,464 --> 00:12:33,227
Oh, of course.
237
00:12:33,299 --> 00:12:35,631
I love the way people
look all dressed up.
238
00:12:35,701 --> 00:12:38,169
I think I'm beginning
to get that sense of humor.
239
00:12:38,237 --> 00:12:40,034
I told you.
240
00:12:40,106 --> 00:12:44,304
I hope the salary works for you.
We'll start you at 4 2.
241
00:12:44,377 --> 00:12:46,845
Forty-two thousand?
242
00:12:46,913 --> 00:12:48,403
Yeah, I can
live with that.
243
00:12:48,481 --> 00:12:49,971
Like a queen.
244
00:12:50,049 --> 00:12:52,517
We have a deal.
We'll see you Monday 30.
245
00:12:52,585 --> 00:12:54,052
I can't wait.
246
00:12:54,120 --> 00:12:55,849
Thanks. She'll
be great.
247
00:12:55,922 --> 00:12:58,083
Good seeing you, Tom.
248
00:12:58,157 --> 00:13:01,149
That was easy enough.
Hey, thanks for hooking me up.
249
00:13:01,227 --> 00:13:04,526
U h-uh, not so fast. We still need
to get you tested on the software.
250
00:13:06,632 --> 00:13:09,328
Click once to begin.
Good luck.
251
00:13:14,440 --> 00:13:16,908
So, this is what
deal Reporter looks like.
252
00:13:16,976 --> 00:13:20,468
This is very bad.
253
00:13:20,546 --> 00:13:22,946
Hey. Hey, you've
got to help me.
254
00:13:23,015 --> 00:13:24,949
I could get you free
Laura Merceir samples.
255
00:13:25,017 --> 00:13:26,985
Can you please be quiet?
256
00:13:30,857 --> 00:13:34,691
Hey, you like these shoes?
'Cause I can tell you where to get them on sale.
257
00:13:34,760 --> 00:13:36,523
I'm not gonna
help you cheat.
258
00:13:36,596 --> 00:13:38,689
Oh, she's so helpful.
259
00:13:43,136 --> 00:13:45,969
Oh, that's not right.
260
00:13:49,242 --> 00:13:52,905
Oh, that's not right.
Go back. Go back.
261
00:13:52,979 --> 00:13:55,038
God ! You stupid
thing. Come on.
262
00:13:55,114 --> 00:13:56,479
Sh!
263
00:13:56,549 --> 00:13:58,540
Well, how do
I go back?
264
00:13:58,618 --> 00:14:03,646
You can't. You either know this stuff or you don't.
And my guess is you don't.
265
00:14:03,723 --> 00:14:06,157
Somebody has
low blood sugar.
266
00:14:06,225 --> 00:14:08,284
Here, have some candy.
267
00:14:10,296 --> 00:14:11,820
I don't eat sugar.
268
00:14:11,898 --> 00:14:15,265
H m.
269
00:14:16,836 --> 00:14:19,202
I can't fail this test.
270
00:14:44,664 --> 00:14:45,961
Ooh.
271
00:14:59,445 --> 00:15:01,208
Oh.
272
00:15:04,183 --> 00:15:06,151
Oops.
273
00:15:08,221 --> 00:15:11,679
It's too bad about those lights.
I was nailing that test.
274
00:15:11,757 --> 00:15:14,317
How about you?
275
00:15:14,393 --> 00:15:16,861
We don't have time to
retest you before Monday,
276
00:15:16,929 --> 00:15:20,797
but you swear that you trained in all
the financial software we talked about?
277
00:15:20,866 --> 00:15:23,266
Oh, deal Reporter
is my middle name.
278
00:15:23,336 --> 00:15:25,736
All right.
279
00:15:25,805 --> 00:15:28,330
YeaHi
280
00:15:28,407 --> 00:15:30,773
Thank you
guys so much.
281
00:15:30,843 --> 00:15:33,744
I gotta say I'm so
nervous about tomorrow.
282
00:15:33,813 --> 00:15:37,214
I'm walking into a job at
an investment company. Me.
283
00:15:37,283 --> 00:15:39,581
I don't know the first
thing about investing.
284
00:15:39,652 --> 00:15:42,314
Sure you do.
You know fashion, right?
285
00:15:42,388 --> 00:15:43,980
Yeah, but what does
that have to do...
286
00:15:44,056 --> 00:15:46,820
You know how the spring collection
is introduced in the fall
287
00:15:46,892 --> 00:15:50,089
and the best designers know what is
gonna sell months ahead of time?
288
00:15:50,162 --> 00:15:52,722
Yeah. I mean, I've been tracking
those trends for years.
289
00:15:52,798 --> 00:15:55,699
Exactly. So, you just replace
the shoes and dresses
290
00:15:55,768 --> 00:16:00,330
with stocks and companies and it's all about
predicting trends, what people wanna buy.
291
00:16:00,406 --> 00:16:02,067
Whoa. That's impressive.
292
00:16:02,141 --> 00:16:05,338
That is selfish, actually, because
I figure the more I help you,
293
00:16:05,411 --> 00:16:07,777
the sooner you become
a big writer for Cosmo,
294
00:16:07,847 --> 00:16:11,146
the more assignments I get.
Let's not forget. All about me.
295
00:16:11,217 --> 00:16:12,809
But I want it
to be all about me.
296
00:16:12,885 --> 00:16:15,410
Wait a minute.
I thought it was all about me.
297
00:16:15,488 --> 00:16:19,083
M m, you're right.
lt is, because we got you
298
00:16:19,158 --> 00:16:21,183
a present for
your first day.
299
00:16:21,260 --> 00:16:22,659
Get outta here.
300
00:16:22,728 --> 00:16:24,696
We were gonna get
you a gorgeous C E O,
301
00:16:24,764 --> 00:16:28,666
but most of them are either in jail
or getting government bailouts, so.
302
00:16:28,734 --> 00:16:32,135
If you're going to play the part,
you need to look the part.
303
00:16:32,204 --> 00:16:37,005
This is amazing. Are you serious?
Thank you so much.
304
00:16:37,076 --> 00:16:38,805
To our future C E O.
305
00:16:38,878 --> 00:16:40,709
To our future C E O.
306
00:16:49,555 --> 00:16:52,422
All right, Lane.
This is your moment.
307
00:16:54,026 --> 00:16:55,254
Seize it.
308
00:17:07,373 --> 00:17:09,705
Oh, my God.
309
00:17:10,609 --> 00:17:13,544
So many men.
310
00:17:13,612 --> 00:17:15,739
And I get my pick.
311
00:17:15,815 --> 00:17:18,113
Men with ties.
Men without ties.
312
00:17:18,184 --> 00:17:21,745
Men with ties tossed over their shoulders.
Tall men. Short men.
313
00:17:21,821 --> 00:17:26,019
Men with glasses. Men without glasses.
Men standing, sitting, walking, running,
314
00:17:26,092 --> 00:17:29,118
bending over to pick things up.
Blind men. Strong men.
315
00:17:29,195 --> 00:17:31,595
Gorgeous men.
Two-piece. Three-piece.
316
00:17:31,664 --> 00:17:34,132
ls there a four-piece?
Who cares?
317
00:17:34,200 --> 00:17:37,067
So many men in suits!
318
00:17:37,136 --> 00:17:40,936
I just got hired by Cosmo, the
world's greatest magazine,
319
00:17:41,006 --> 00:17:44,567
to go undercover and
date hot men in suits.
320
00:17:44,643 --> 00:17:47,009
Does it get any
better than this?
321
00:17:59,959 --> 00:18:01,654
How's it going?
322
00:18:01,727 --> 00:18:04,924
I never understood the phrase "kid
in a candy store" until today.
323
00:18:04,997 --> 00:18:06,328
Lots of men
in suits?
324
00:18:06,399 --> 00:18:08,993
Joanne, thank you so
much for setting this up.
325
00:18:09,068 --> 00:18:12,936
Hey, I just made a couple of calls.
You're the one who has to write the article.
326
00:18:13,005 --> 00:18:16,270
You know, the business world
looks a lot like heaven to me.
327
00:18:16,342 --> 00:18:18,139
Heaven in a tie.
328
00:18:18,210 --> 00:18:18,972
Yum.
329
00:18:19,044 --> 00:18:20,170
Miss Daniels.
330
00:18:20,246 --> 00:18:22,009
I'll call
you in five.
331
00:18:22,081 --> 00:18:24,515
Ah. Time is money.
332
00:18:24,583 --> 00:18:26,050
Hi, I'm Lane.
333
00:18:26,118 --> 00:18:28,609
Hi, John. I'm part of the team.
You, me and Tom.
334
00:18:28,687 --> 00:18:30,678
Oh. I'm a part
of a team?
335
00:18:30,756 --> 00:18:32,849
Yeah, like in junior
high. Basketball.
336
00:18:32,925 --> 00:18:36,417
Except I was kicked
off the team.
337
00:18:36,495 --> 00:18:41,831
Anyway, uh, so you're gonna be handling
Tom's travel, calendar, expenses.
338
00:18:41,901 --> 00:18:45,598
I'm part of a team. I hope
the uniforms are cute.
339
00:18:45,671 --> 00:18:49,129
Paperwork and, uh, profit
research and everything.
340
00:18:49,208 --> 00:18:50,971
Come on, let's, uh,
go get your I . D.
341
00:18:51,043 --> 00:18:52,806
Great.
342
00:18:57,516 --> 00:19:00,178
If you like that I . D.
, you're gonna love the cubicle.
343
00:19:00,252 --> 00:19:02,777
Oh. I get my
own cubicle?
344
00:19:02,855 --> 00:19:05,517
First thing in the morning.
Just give them to Jack.
345
00:19:05,591 --> 00:19:07,786
Hey, Tom.
Hey, how's it going?
346
00:19:07,860 --> 00:19:09,054
Fine. How are you?
347
00:19:09,128 --> 00:19:11,028
Great. Everything's great.
348
00:19:11,096 --> 00:19:12,961
You look nice.
349
00:19:13,032 --> 00:19:15,330
Thanks.
So do you.
350
00:19:15,401 --> 00:19:17,699
Do I recognize that shirt
from the interview?
351
00:19:17,770 --> 00:19:20,568
U h, no, you recognize
its brother or sister.
352
00:19:20,639 --> 00:19:24,370
It's the same shirt but not the exact same.
You see, I have a number of these,
353
00:19:24,443 --> 00:19:26,604
the same but not
the same same.
354
00:19:26,679 --> 00:19:28,704
Got it.
Different shirt.
355
00:19:28,781 --> 00:19:31,215
Well, it's nice.
I can see why you bought two of them.
356
00:19:31,283 --> 00:19:34,116
Actually, I bought six.
One for each day of the week and...
357
00:19:34,186 --> 00:19:37,383
And a spare for laundry day.
It's a great idea.
358
00:19:37,456 --> 00:19:39,651
Let's start the tour.
359
00:19:39,725 --> 00:19:44,094
The department downstairs makes models that
study economic trends. They forecast...
360
00:19:44,163 --> 00:19:47,963
What people are gonna buy?
Like fashion designers.
361
00:19:48,033 --> 00:19:49,830
Yeah, I guess it is.
362
00:19:49,902 --> 00:19:51,836
A really great idea.
363
00:19:51,904 --> 00:19:55,305
They're a pretty good department.
Sometimes when we have concerns after a merger
364
00:19:55,374 --> 00:19:57,774
or a major consolidation,
these guys make sure
365
00:19:57,843 --> 00:20:00,937
that the company has a really easy
transition in the next phase.
366
00:20:01,013 --> 00:20:03,208
The past couple years
have been a little crazy.
367
00:20:03,282 --> 00:20:06,251
I've always found it boring
when guys talk about business,
368
00:20:06,318 --> 00:20:08,548
but Tom makes it
kind of interesting.
369
00:20:08,621 --> 00:20:13,024
Six shirts all
the same. Weird.
370
00:20:13,092 --> 00:20:15,287
And this department
manages our hedge funds.
371
00:20:15,361 --> 00:20:19,263
I nod a lot and act impressed as I
survey the men-in-suits situation.
372
00:20:19,331 --> 00:20:21,492
As unbelievable
as it sounds,
373
00:20:21,567 --> 00:20:24,798
the majority of guys
here are single.
374
00:20:24,870 --> 00:20:28,966
No photos of families or crayon
drawings from their kids.
375
00:20:29,041 --> 00:20:30,838
And as if it couldn't
get any better,
376
00:20:30,910 --> 00:20:33,970
the few women here,
they're not even trying.
377
00:20:34,046 --> 00:20:35,673
So, what do you think?
378
00:20:35,748 --> 00:20:37,682
There are so many men.
379
00:20:37,750 --> 00:20:41,049
That's what they all say.
But after a while, you hardly notice.
380
00:20:41,120 --> 00:20:43,088
This is your desk.
381
00:20:43,155 --> 00:20:45,419
Oh ! I love it!
382
00:20:45,491 --> 00:20:48,324
Okay. Well,
happy birthday.
383
00:20:48,394 --> 00:20:50,419
Oh, this chair
is perfect.
384
00:20:50,496 --> 00:20:53,329
My own cubicle.
It's paradise.
385
00:20:53,399 --> 00:20:57,062
Okay, well, enjoy your chair.
I will be in my office which is right over here.
386
00:20:57,136 --> 00:20:59,297
Sure.
387
00:20:59,371 --> 00:21:01,271
Why doesn't
my chair spin?
388
00:21:01,340 --> 00:21:04,138
Does your chair spin?
389
00:21:04,209 --> 00:21:05,233
Yeah.
390
00:21:05,311 --> 00:21:06,335
Yes?
391
00:21:06,412 --> 00:21:07,310
Yep.
392
00:21:11,050 --> 00:21:12,312
Still going well?
393
00:21:12,384 --> 00:21:15,717
Yes. I have a swanky
new cubicle, Joanne.
394
00:21:15,788 --> 00:21:19,155
I'm on my work phone
being all business.
395
00:21:19,224 --> 00:21:21,954
I'm like Anne Hathaway
in The Devil Wears Prada.
396
00:21:22,027 --> 00:21:25,394
I hope my boss isn't evil.
But now all I have to do...
397
00:21:28,901 --> 00:21:31,893
ls to collate and
distribute the documents
398
00:21:31,971 --> 00:21:34,496
and I'll check
back in with you.
399
00:21:34,573 --> 00:21:35,835
Here you go.
400
00:21:35,908 --> 00:21:39,435
Thompson & Fulworth
has secret handshakes?
401
00:21:39,511 --> 00:21:41,172
No, they're
hand signals.
402
00:21:41,246 --> 00:21:43,840
Our traders use them on the
floor but I adapted them.
403
00:21:43,916 --> 00:21:48,012
You and I can gesture without having to
worry about noise or using another line.
404
00:21:48,087 --> 00:21:51,215
It's more efficient.
Like, conference call, I'm leaving the office,
405
00:21:51,290 --> 00:21:52,723
I'll return
the call later.
406
00:21:52,791 --> 00:21:55,555
And that means okay.
407
00:21:55,628 --> 00:21:57,289
I'll learn these
right away.
408
00:21:57,363 --> 00:21:59,797
Okay, this is a list
of frequent callers.
409
00:21:59,865 --> 00:22:02,356
This group, apologize,
I'm in a meeting.
410
00:22:02,434 --> 00:22:06,598
This group, put them into the queue.
And these two, you put them through right away.
411
00:22:06,672 --> 00:22:09,869
It's the C E O
and my mom.
412
00:22:11,176 --> 00:22:13,167
That means I'm on it.
413
00:22:21,353 --> 00:22:22,650
Oh, my God.
414
00:22:22,721 --> 00:22:24,086
What?
415
00:22:24,156 --> 00:22:26,317
More men.
416
00:22:28,627 --> 00:22:30,390
What's good here?
417
00:22:30,462 --> 00:22:33,863
I'm not really the guy to ask.
I get the same thing every day.
418
00:22:33,932 --> 00:22:35,866
Every day?
What is it?
419
00:22:35,934 --> 00:22:40,166
Chicken breast with walnuts and plain yogurt.
This meal boosts neurotransmitters,
420
00:22:40,239 --> 00:22:44,835
balances omega acids and I don't have to
waste time deciding what I want to eat.
421
00:22:44,910 --> 00:22:47,435
Well, how
does it taste?
422
00:22:47,513 --> 00:22:49,447
Let me guess.
Efficient.
423
00:22:49,515 --> 00:22:51,915
All right, smart ass.
Tour's over.
424
00:22:51,984 --> 00:22:53,417
Where are you going?
425
00:22:53,485 --> 00:22:55,385
Back to my office.
I always eat up there...
426
00:22:55,454 --> 00:22:57,649
It's a more efficient
use of your time?
427
00:22:57,723 --> 00:23:00,021
You catch on quick.
428
00:23:05,664 --> 00:23:07,529
Okay.
429
00:23:11,904 --> 00:23:15,396
No. No, no!
430
00:23:16,608 --> 00:23:19,736
Oh, God, you stupid... Come on.
431
00:23:19,812 --> 00:23:23,077
Don't you know what you're supposed
to do when the copier breaks?
432
00:23:25,050 --> 00:23:27,814
What's that?
433
00:23:27,886 --> 00:23:29,945
Run away.
434
00:23:30,022 --> 00:23:34,118
I'm serious. Otherwise everyone will know
you're the loser who couldn't fix the copier.
435
00:23:34,193 --> 00:23:37,720
Right. And who's the loser who
currently holds that position here?
436
00:23:37,796 --> 00:23:40,788
Danny Gold in Accounting.
Three months running.
437
00:23:40,866 --> 00:23:44,324
But, since you're
new, I'll help you.
438
00:23:44,403 --> 00:23:46,928
Step aside.
439
00:23:47,005 --> 00:23:48,996
For the record though,
I was never here.
440
00:23:49,074 --> 00:23:52,100
We never met and I have no
idea how to use this thing.
441
00:23:52,177 --> 00:23:54,543
Got it. I'm Lane, by the way.
442
00:23:54,613 --> 00:23:57,309
Hey, Lane.
I'm Seth.
443
00:23:57,382 --> 00:24:00,317
I normally don't like guys
who know they're cute,
444
00:24:00,385 --> 00:24:03,684
but Seth's
really cute.
445
00:24:05,991 --> 00:24:07,549
This never happened.
446
00:24:07,626 --> 00:24:11,357
I saw nothing.
Yum's the word.
447
00:24:11,430 --> 00:24:15,457
Mum's the word.
Oh, God. Stupid.
448
00:24:18,003 --> 00:24:19,470
Good morning.
449
00:24:23,342 --> 00:24:26,436
This place is crawling
with potential magic men.
450
00:24:28,447 --> 00:24:31,939
Once they start asking me out, I
can write this article in a week.
451
00:24:43,061 --> 00:24:45,655
Lane, what's this?
452
00:24:45,731 --> 00:24:48,393
A diagram.
An office diagram
453
00:24:48,467 --> 00:24:51,868
to show the key employees,
so I can better serve you.
454
00:24:51,937 --> 00:24:54,201
Well, you're just full
of surprises, aren't you?
455
00:24:54,273 --> 00:24:58,676
I double-checked your 00 p. m.
reservation. ls Whitney a client?
456
00:24:58,744 --> 00:25:02,180
No, she's my girlfriend.
It's Monday night. It's date night.
457
00:25:02,247 --> 00:25:06,411
Hey, Whitney, come here.
I want you to meet my new assistant, Lane.
458
00:25:06,485 --> 00:25:08,578
Eekl Draggy nails!
459
00:25:08,654 --> 00:25:09,848
Pleasure.
460
00:25:09,922 --> 00:25:11,150
Ugh, bird grab.
461
00:25:11,223 --> 00:25:14,056
Charmed.
462
00:25:14,126 --> 00:25:16,458
Tom, I'm starving.
Can we please go now?
463
00:25:16,528 --> 00:25:19,588
Okay, hon.
Well, I'll see you in the morning.
464
00:25:19,665 --> 00:25:20,893
Okay.
465
00:25:20,966 --> 00:25:22,160
Night, John.
466
00:25:22,234 --> 00:25:24,429
Hi, John.
467
00:25:24,503 --> 00:25:26,528
Weird handshake, huh?
468
00:25:26,605 --> 00:25:28,869
Did it feel like
a predatory bird?
469
00:25:28,941 --> 00:25:31,239
Can't decide
if I like it or not.
470
00:25:32,544 --> 00:25:34,876
Lane, right?
Hi, I'm Eddie.
471
00:25:34,947 --> 00:25:37,745
Welcome to Thompson
& Fulworth.
472
00:25:37,816 --> 00:25:40,614
I was wondering if you could grab
a drink with me tomorrow night?
473
00:25:40,686 --> 00:25:42,984
I would love to.
474
00:25:43,055 --> 00:25:46,786
They're drawn to me
like moths to a flame.
475
00:25:46,859 --> 00:25:50,420
I'm the best undercover journalist
in the history of the world.
476
00:26:01,106 --> 00:26:03,267
Hey, go already.
It's your turn.
477
00:26:03,342 --> 00:26:04,832
I'm thinking.
I'm thinking.
478
00:26:04,910 --> 00:26:06,775
Are you thinking
or fantasizing?
479
00:26:08,447 --> 00:26:12,383
Okay, Okay. Do you have one
phenomenally tanned six-pack?
480
00:26:12,451 --> 00:26:14,612
I do have one phenomenally
tanned six-pack.
481
00:26:14,686 --> 00:26:18,087
Yes! How about super
hot guy in a towel?
482
00:26:18,156 --> 00:26:20,647
Go fish.
483
00:26:20,726 --> 00:26:23,991
Okay, do you have a
perfectly shaped butt?
484
00:26:24,062 --> 00:26:26,087
You know I do.
485
00:26:26,164 --> 00:26:27,825
I n your hand.
486
00:26:27,900 --> 00:26:30,425
Oh, I have that, too.
Okay, okay, it's my turn.
487
00:26:30,502 --> 00:26:33,938
Do you have one
rocking set of abs?
488
00:26:34,006 --> 00:26:36,736
I do.
489
00:26:36,808 --> 00:26:39,333
Oh, lan. Now, that's a
six-pack I'd like to forget.
490
00:26:39,411 --> 00:26:41,106
You know who that is?
491
00:26:41,179 --> 00:26:42,737
You can't even
see his face.
492
00:26:42,814 --> 00:26:44,645
Don't need to.
I remember that body.
493
00:26:44,716 --> 00:26:47,685
Joanne, you work with these
hot guys every day all day.
494
00:26:47,753 --> 00:26:49,516
How do I get your job?
495
00:26:49,588 --> 00:26:53,422
I don't know how M r.
Six-pack would fare on the checklist.
496
00:26:53,492 --> 00:26:56,222
She has that checklist to
help her find her soul mate.
497
00:26:56,295 --> 00:26:57,990
Where did this
list come from?
498
00:26:58,063 --> 00:27:00,531
Every romantic comedy
Lane's ever watched.
499
00:27:00,599 --> 00:27:02,430
That's not true.
500
00:27:02,501 --> 00:27:04,628
Okay, it's mostly true.
501
00:27:04,703 --> 00:27:07,069
I just want to
find my magic man.
502
00:27:07,139 --> 00:27:10,370
Magic man. She thinks that a
guy is gonna solve everything.
503
00:27:10,442 --> 00:27:13,843
I don't think it's gonna solve everything.
I just wanna meet a guy
504
00:27:13,912 --> 00:27:16,676
that, you know, I'm happy
to wake up to every morning
505
00:27:16,748 --> 00:27:19,080
and that makes
time drift away.
506
00:27:19,151 --> 00:27:20,880
I want all
of those things.
507
00:27:20,953 --> 00:27:25,822
And if he happens to have a perfect
set of abs, I'll take that, too.
508
00:27:25,891 --> 00:27:27,620
I don't blame you.
509
00:27:27,693 --> 00:27:30,161
Order one for me.
510
00:27:30,228 --> 00:27:31,661
To butts and abs.
511
00:27:31,730 --> 00:27:33,322
To butts and abs.
512
00:27:42,474 --> 00:27:43,941
Welcome to day
two, Ab Fab.
513
00:27:44,009 --> 00:27:45,738
Ab Fab?
514
00:27:45,811 --> 00:27:49,303
Yeah, I was just trying out a new
nickname for you. You like fashion.
515
00:27:49,381 --> 00:27:51,212
That's a show about
fashion, right?
516
00:27:51,283 --> 00:27:54,116
That is so much better than
my college nickname, "Lame."
517
00:27:54,186 --> 00:27:55,881
You ever had
a nickname?
518
00:27:55,954 --> 00:27:57,888
Nope.
519
00:28:14,339 --> 00:28:16,330
Lane! Pay attention.
520
00:28:16,408 --> 00:28:18,000
I am.
521
00:28:18,076 --> 00:28:19,202
To me.
522
00:28:19,277 --> 00:28:21,905
Gotcha.
523
00:28:32,791 --> 00:28:35,259
No, that means
return the call.
524
00:28:35,327 --> 00:28:37,557
I know. I know.
I knew that.
525
00:28:41,466 --> 00:28:43,661
Working in big business
can be stressful,
526
00:28:43,735 --> 00:28:45,965
but I'm gonna get
the hang of it.
527
00:29:08,827 --> 00:29:11,022
Life at the
investment bank is fun.
528
00:29:11,096 --> 00:29:14,031
I get to make my cubicle
beautiful and creative.
529
00:29:15,634 --> 00:29:18,831
And I get to
date a bunch.
530
00:29:20,472 --> 00:29:22,633
These guys actually have
items on my checklist.
531
00:29:22,707 --> 00:29:25,904
So far, just two
or three items each,
532
00:29:25,977 --> 00:29:28,878
but that's two or three more
than in the fashion world.
533
00:29:36,421 --> 00:29:38,616
My magic man
is out there.
534
00:29:38,690 --> 00:29:40,783
I can feel it.
535
00:29:50,602 --> 00:29:53,628
You've already found eight
guys who could be the one?
536
00:29:53,705 --> 00:29:56,640
I know. Put a man in a
suit and things happen.
537
00:29:56,708 --> 00:29:59,939
H m, I guess we can safely cross
the junior analyst off the list.
538
00:30:00,011 --> 00:30:04,641
What about that guy Seth? The one who
fixed the copier. Get him to ask you out.
539
00:30:04,716 --> 00:30:09,119
My editor is so cool.
She's forcing me to flirt with Seth.
540
00:30:09,187 --> 00:30:11,212
Could life get
any better?
541
00:30:11,289 --> 00:30:12,722
Hey.
542
00:30:12,791 --> 00:30:14,486
Hey.
543
00:30:16,528 --> 00:30:19,725
Get Seth to ask
me out? Watch me work.
544
00:30:19,798 --> 00:30:21,163
How are you?
545
00:30:21,233 --> 00:30:22,757
I'm good.
How are you?
546
00:30:22,834 --> 00:30:26,395
What is wrong with this guy?
Take the bait.
547
00:30:26,471 --> 00:30:27,995
Lane.
548
00:30:28,073 --> 00:30:29,540
And here we go.
549
00:30:29,608 --> 00:30:31,974
You're not here to ask me
about the copier, are you?
550
00:30:32,043 --> 00:30:34,477
I don't know anything
about copiers, remember?
551
00:30:34,546 --> 00:30:38,505
Yeah. No, I'm not here to
ask you about the copier.
552
00:30:38,583 --> 00:30:41,518
I bet he's a great kisser.
Sometimes you just know.
553
00:30:41,586 --> 00:30:43,520
Are you not
getting your mail?
554
00:30:43,588 --> 00:30:46,455
'Cause either that new mail
guy is the laziest ever or...
555
00:30:46,525 --> 00:30:49,653
No, my mail is fine.
Mail's all good.
556
00:30:49,728 --> 00:30:51,559
Oh, good.
557
00:30:57,435 --> 00:30:59,335
Hey, Lane.
558
00:30:59,404 --> 00:31:02,396
I was wondering if you'd like
to get a drink sometime.
559
00:31:02,474 --> 00:31:04,533
I thought
you'd never ask.
560
00:31:15,320 --> 00:31:18,619
How is the article going?
Have you started writing?
561
00:31:18,690 --> 00:31:22,558
M m, I'm still in the research phase.
But I have a date with Seth this Thursday.
562
00:31:22,627 --> 00:31:25,562
I know. I feel like he's gonna
do really well on my checklist.
563
00:31:25,630 --> 00:31:27,222
Good, 'cause you said he
has fashion sense, right?
564
00:31:27,299 --> 00:31:28,926
He does.
565
00:31:29,000 --> 00:31:31,230
ls he spontaneous?
Does he take exotic trips on a whim?
566
00:31:31,303 --> 00:31:32,770
M m, I don't know, yet.
567
00:31:32,837 --> 00:31:34,862
Does he put passion
above common sense?
568
00:31:34,940 --> 00:31:36,771
Witty statements on
the tip of his tongue?
569
00:31:36,841 --> 00:31:38,399
Sort of, yeah.
570
00:31:38,476 --> 00:31:40,103
Sexy accent?
571
00:31:40,178 --> 00:31:43,477
That would be a no.
But he is fearless in the face of danger.
572
00:31:43,548 --> 00:31:45,140
What happened?
573
00:31:45,217 --> 00:31:48,015
He saved me from the copier.
lt was getting out of control.
574
00:31:48,086 --> 00:31:50,054
The thing was
like eating my...
575
00:31:50,121 --> 00:31:51,918
Oh, my God.
Oh, my God.
576
00:31:51,990 --> 00:31:54,652
No, it's all right.
It's all right.
577
00:31:56,861 --> 00:31:59,125
Do you have the time?
578
00:31:59,197 --> 00:32:01,222
Beautiful and
a sexy accent.
579
00:32:01,299 --> 00:32:03,665
Wait, what did he just ask me?
Oh, the time.
580
00:32:03,735 --> 00:32:06,329
U m, yes, it's 6:4 2.
581
00:32:06,404 --> 00:32:09,134
Great, then I have
just enough time
582
00:32:09,207 --> 00:32:13,109
to let you spill one more drink on me
before my dinner meeting. What'll it be?
583
00:32:13,178 --> 00:32:15,339
I mean, shouldn't I be the
one buying you a drink?
584
00:32:15,413 --> 00:32:18,075
No, I'm rather enjoying
things in the current state.
585
00:32:18,149 --> 00:32:21,346
You feel guilty for making me
look as thougHi've wet myself,
586
00:32:21,419 --> 00:32:24,479
and you've no choice but to sit here
with me till I finish my drink.
587
00:32:24,556 --> 00:32:26,421
It's the only
polite thing to do.
588
00:32:28,493 --> 00:32:32,020
Polite or infatuated?
You decide.
589
00:32:32,097 --> 00:32:36,864
Okay, when you put it like that, I
will have another pomegranate martini.
590
00:32:36,935 --> 00:32:38,527
Two.
591
00:32:38,603 --> 00:32:42,130
So, do you ladies spill your
drinks on innocent men for fun
592
00:32:42,207 --> 00:32:45,005
or is it a professional
sort of thing?
593
00:32:45,076 --> 00:32:47,135
No. Actually,
um, I'm a writer.
594
00:32:47,212 --> 00:32:49,578
Undercover, trying to
find the love of my life.
595
00:32:49,648 --> 00:32:52,708
Named Lane. My name
is Lane. And this...
596
00:32:52,784 --> 00:32:54,513
What if he likes
her more than me?
597
00:32:54,586 --> 00:32:56,417
ls my friend
who has a boyfriend.
598
00:32:56,488 --> 00:32:58,718
Creep. I'm such
a sixth grader.
599
00:32:58,790 --> 00:33:02,624
Who has a boyfriend?
I've never heard that name before.
600
00:33:02,694 --> 00:33:06,687
Oh, yeah, it's been in my family for
generations, but friends call me Joanne.
601
00:33:06,765 --> 00:33:08,926
Liam.
602
00:33:09,000 --> 00:33:11,059
Liam, are you
in finance?
603
00:33:11,136 --> 00:33:15,539
Oh, no, no, thank God.
No, I used to be a guitarist, but now...
604
00:33:15,607 --> 00:33:17,905
Seriously?
What band?
605
00:33:17,976 --> 00:33:22,276
No, those days are long gone.
Now I sit on the other side of the glass.
606
00:33:22,347 --> 00:33:24,611
Lane, I'm not
leaving this seat
607
00:33:24,683 --> 00:33:27,652
until you agree to have dinner
with me next Thursday night.
608
00:33:27,719 --> 00:33:29,710
Dinner? Oh.
609
00:33:29,788 --> 00:33:32,757
I love you.
610
00:33:32,824 --> 00:33:37,818
I mean, I'd love to.
I-I can't wait. Yes.
611
00:33:37,896 --> 00:33:39,830
Well, that's great.
if I could just...
612
00:33:39,898 --> 00:33:41,388
Here's her number.
613
00:33:43,668 --> 00:33:45,533
A pleasure.
614
00:33:45,603 --> 00:33:47,400
Cheers.
615
00:33:49,007 --> 00:33:51,840
Okay, I'm really sorry about
the whole boyfriend thing.
616
00:33:51,910 --> 00:33:56,540
I would have done the exact same thing.
I thought you had to date a guy in a suit.
617
00:33:56,614 --> 00:33:58,479
Liam.
618
00:33:59,317 --> 00:34:03,583
Some of the lessons I'm learning for my
article are more obvious than others.
619
00:34:03,655 --> 00:34:08,490
Like it is impossible to imagine wearing
sexy lingerie for an accountant.
620
00:34:08,560 --> 00:34:10,619
As long as you itemize
your deductions...
621
00:34:10,695 --> 00:34:13,425
Where's the craziest place
you've ever had sex?
622
00:34:15,233 --> 00:34:19,636
Well, one time in college.
I did it on the living room carpet.
623
00:34:19,704 --> 00:34:21,672
Oh.
624
00:34:27,712 --> 00:34:31,113
You know what?
You are way too sexual for me.
625
00:34:31,182 --> 00:34:36,381
Oh, excuse me.
Hey, can I ask you for a favor?
626
00:34:46,598 --> 00:34:48,429
Lane.
627
00:34:48,500 --> 00:34:51,060
Tom. How do you like what
I've done with the place?
628
00:34:51,136 --> 00:34:52,660
Oh, it's quite festive.
629
00:34:52,737 --> 00:34:54,500
I'm glad you like it.
630
00:34:54,572 --> 00:34:57,735
The beads block the sight line from
my office to the rest of the floor.
631
00:34:57,809 --> 00:35:00,437
You know, they are made
from recycled glass.
632
00:35:00,512 --> 00:35:04,073
I mean, I know I'm no sandals-wearing,
guitar playing, tree hugger...
633
00:35:04,149 --> 00:35:06,083
I am.
634
00:35:06,151 --> 00:35:07,709
You are?
635
00:35:07,786 --> 00:35:10,846
Yeah. I mean, we wear shoes
here and I play the harmonica.
636
00:35:10,922 --> 00:35:12,685
Hold on. You play
the harmonica?
637
00:35:12,757 --> 00:35:15,021
I did. Strictly
summer camp thing.
638
00:35:15,093 --> 00:35:18,028
So, to be more accurate, I
guess I am a shoe-wearing,
639
00:35:18,096 --> 00:35:19,961
ex-harmonica-playing
tree hugger.
640
00:35:20,031 --> 00:35:22,829
I mean, I'm not M r.
save-the-fuzzy bunnies or anything.
641
00:35:22,901 --> 00:35:25,836
I just cannot tolerate
wasting resources.
642
00:35:25,904 --> 00:35:27,337
So, you hate bunnies?
643
00:35:27,405 --> 00:35:30,966
I do. I hate them.
They infuriate me.
644
00:35:31,042 --> 00:35:32,566
U h-huh.
645
00:35:32,644 --> 00:35:35,977
Okay, get back to work.
And take down these beads, okay?
646
00:35:36,047 --> 00:35:38,174
Let's get going on
these calls, Lane.
647
00:35:38,249 --> 00:35:40,979
Okay.
648
00:35:41,052 --> 00:35:44,146
Hey, you still having
trouble with your router?
649
00:35:44,222 --> 00:35:46,315
You know, I'm the tech
wizard around here.
650
00:35:46,391 --> 00:35:48,825
Not a bad wizard,
but a good one.
651
00:35:53,798 --> 00:35:55,857
John, what are
you doing?
652
00:35:55,934 --> 00:36:00,371
What? No, nothing.
No, I-I mean, I'm doing something.
653
00:36:00,438 --> 00:36:03,874
Helping Lane with her...
Her router is broken,
654
00:36:03,942 --> 00:36:08,140
so I was just... This is my girlfriend, Margo.
She works up in equity ratings.
655
00:36:08,213 --> 00:36:10,238
John has a
girlfriend? Go, John.
656
00:36:10,315 --> 00:36:11,976
Hi, Margo.
657
00:36:12,050 --> 00:36:15,747
Hi, Lane. Are you coming to lunch,
or are you happier down there?
658
00:36:15,820 --> 00:36:18,755
Yes. I mean, no, no, I'm
not happier down here.
659
00:36:18,823 --> 00:36:22,782
I'm coming to... Oh, sorry.
Yeah. No, just call,
660
00:36:22,861 --> 00:36:24,920
uh, I. T. and
they'll fix it.
661
00:36:24,996 --> 00:36:28,159
Yeah, I got it.
Thanks for trying. Margo, uh,
662
00:36:28,233 --> 00:36:30,758
John's always
talking about you.
663
00:36:30,835 --> 00:36:32,860
He is?
664
00:36:32,937 --> 00:36:37,169
Yeah. It's kind of
disgustingly sweet, actually.
665
00:36:39,744 --> 00:36:41,177
Thanks.
666
00:36:41,246 --> 00:36:43,305
Well, that was easy.
667
00:36:51,222 --> 00:36:52,484
Thank you.
668
00:36:52,557 --> 00:36:53,785
Thanks.
669
00:36:53,858 --> 00:36:55,883
Lane, to the pink
contents of that glass
670
00:36:55,960 --> 00:36:59,327
staying where it ought
rather than on my lap.
671
00:36:59,397 --> 00:37:01,365
Cheers to that.
672
00:37:01,432 --> 00:37:03,559
You look
absolutely stunning.
673
00:37:03,635 --> 00:37:07,901
Thank you. You don't look
so bad yourself, you know.
674
00:37:07,972 --> 00:37:11,703
Pleasure to see you as always.
And the lovely lady.
675
00:37:11,776 --> 00:37:13,403
This is Lane.
676
00:37:13,478 --> 00:37:15,537
Lucky you.
He never makes time to date.
677
00:37:15,613 --> 00:37:17,740
You make me sound rather
lonely and pathetic.
678
00:37:17,815 --> 00:37:19,442
I'm sorry,
I didn't mean...
679
00:37:19,517 --> 00:37:22,782
No, it's all right.
I come here whenever I'm in New York.
680
00:37:22,854 --> 00:37:24,219
I'm often alone.
681
00:37:24,289 --> 00:37:25,813
Or with your artists.
682
00:37:25,890 --> 00:37:27,152
Artists?
683
00:37:27,225 --> 00:37:28,590
I produce music.
684
00:37:28,660 --> 00:37:30,651
He runs his own label.
685
00:37:30,728 --> 00:37:31,888
What?
686
00:37:31,963 --> 00:37:33,487
It's nothing.
687
00:37:33,565 --> 00:37:37,433
Can I get you
an appetizer?
688
00:37:37,502 --> 00:37:39,527
How about
some calamari?
689
00:37:41,506 --> 00:37:43,133
That's great.
690
00:37:47,745 --> 00:37:50,236
Okay. So, what kind of
music do you produce?
691
00:37:50,315 --> 00:37:52,408
Oh, no, no, no, Lane.
Let's talk about you.
692
00:37:52,483 --> 00:37:54,348
I'm sure it's
much more interesting.
693
00:37:54,419 --> 00:37:57,217
Okay, but I don't know how
interesting you're gonna...
694
00:37:57,288 --> 00:38:00,416
Nonsense. Who is
Lane Daniels?
695
00:38:00,491 --> 00:38:02,891
Well,
696
00:38:02,961 --> 00:38:05,259
I enjoy long walks
on the beach,
697
00:38:05,330 --> 00:38:07,628
kissing under
the moonlight,
698
00:38:07,699 --> 00:38:09,929
and the world
of fashion.
699
00:38:10,001 --> 00:38:11,832
What a relief.
700
00:38:11,903 --> 00:38:15,134
I thought you were gonna say fun loving,
a people person and a dog lover.
701
00:38:15,206 --> 00:38:18,175
I am a dog lover.
I've actually rescued seven,
702
00:38:18,242 --> 00:38:20,836
but I don't like
playing games,
703
00:38:20,912 --> 00:38:25,542
and I've been told a few times
that I'm a first-rate kisser.
704
00:38:25,617 --> 00:38:27,949
I hope you don't
hate all games.
705
00:38:28,019 --> 00:38:33,685
Well, I only indulge in those
involving feathers and chocolate.
706
00:38:33,758 --> 00:38:37,660
I'm gonna have to see if
that's on the dessert menu.
707
00:38:41,966 --> 00:38:43,627
Do you enjoy Europe?
708
00:38:43,701 --> 00:38:46,101
Oh, I've been desperately
wanting to go to Paris
709
00:38:46,170 --> 00:38:49,537
with my friends for New Year's,
but tickets are so pricey.
710
00:38:49,607 --> 00:38:51,472
I love Paris.
Do you visit often?
711
00:38:51,542 --> 00:38:54,170
Well, yeah,
in my dreams.
712
00:38:54,245 --> 00:38:56,543
You've never been?
713
00:38:56,614 --> 00:38:58,707
Lane, we must remedy
this immediately.
714
00:38:58,783 --> 00:39:00,683
Let's hop on
a plane tonight.
715
00:39:00,752 --> 00:39:02,310
Yes, yes, yes!
716
00:39:03,888 --> 00:39:07,949
No. I've got
work. I can't.
717
00:39:08,026 --> 00:39:09,653
Flimsy excuse.
718
00:39:09,727 --> 00:39:12,423
Sounds like you're dashing
off to meet another bloke.
719
00:39:12,497 --> 00:39:14,158
Oh, he said bloke.
720
00:39:14,232 --> 00:39:18,828
You've busted me. He's actually
gonna be here in a few minutes.
721
00:39:30,081 --> 00:39:31,844
You are breathtaking.
722
00:39:35,453 --> 00:39:36,852
I'll get you a cab.
723
00:39:40,892 --> 00:39:43,588
SetHi There is
another bloke.
724
00:39:43,661 --> 00:39:45,526
The article. Cosmo.
725
00:39:45,596 --> 00:39:46,961
Sweet dreams.
726
00:39:47,031 --> 00:39:50,398
Thank you.
727
00:39:50,468 --> 00:39:52,732
That's right. Nice.
728
00:39:52,804 --> 00:39:55,864
Tilt your head a little.
Yes, nice, girl.
729
00:39:55,940 --> 00:39:58,033
Rapido. Rapido.
730
00:39:58,109 --> 00:40:01,670
Lane. Hey!
Wow, you've been on a date.
731
00:40:01,746 --> 00:40:05,375
I was and it was amazing.
I've got another date in like five minutes.
732
00:40:05,450 --> 00:40:07,145
You have another
date? Where?
733
00:40:07,218 --> 00:40:08,742
Sam's on 6th.
734
00:40:08,820 --> 00:40:10,481
You can't go
to Sam's like this.
735
00:40:10,555 --> 00:40:13,149
I know. I need your help.
Come on.
736
00:40:19,964 --> 00:40:23,627
And ever since then I promised myself
I'd never ride another horse again.
737
00:40:23,701 --> 00:40:25,498
I don't blame you.
738
00:40:25,570 --> 00:40:27,299
Well, maybe a pony.
739
00:40:27,371 --> 00:40:29,999
There's nothing wrong with
Seth, but he's no Liam.
740
00:40:30,074 --> 00:40:31,666
Do you wanna go
for a nightcap?
741
00:40:31,743 --> 00:40:33,938
You know what?
I shouldn't.
742
00:40:34,011 --> 00:40:36,172
I-I have a
busy day tomorrow.
743
00:40:36,247 --> 00:40:41,150
Yeah, I understand, but I had a
really good time tonight, Lane.
744
00:40:41,219 --> 00:40:43,210
Yeah, I did, too.
745
00:40:43,287 --> 00:40:44,982
Thank you so
much for dinner.
746
00:40:50,528 --> 00:40:51,927
Let me get
you a cab.
747
00:40:51,996 --> 00:40:54,055
Thanks. Okay.
748
00:40:54,132 --> 00:40:58,466
Maybe I'm not the best
undercover journalist after all.
749
00:41:03,508 --> 00:41:06,671
Seth and the other men around
me have become a faceless blur.
750
00:41:06,744 --> 00:41:09,577
I'll send the clearance
documents to London right away.
751
00:41:09,647 --> 00:41:13,048
Did somebody say London?
Oh, it's the land of Liam.
752
00:41:13,117 --> 00:41:14,982
Lane.
753
00:41:15,052 --> 00:41:17,850
Lane. Lane!
754
00:41:17,922 --> 00:41:21,016
This is the document
we're sending to Paris.
755
00:41:21,092 --> 00:41:24,858
You don't speak
French, do you?
756
00:41:24,929 --> 00:41:27,261
lt depends on how
you define "speak."
757
00:41:27,331 --> 00:41:29,231
I'm really disappointed
in you, Lane.
758
00:41:29,300 --> 00:41:31,962
This would have been disastrous
if I'd sent this out.
759
00:41:32,036 --> 00:41:33,298
I'm sorry.
760
00:41:33,371 --> 00:41:35,771
I've gotta
send an email.
761
00:41:35,840 --> 00:41:38,866
So much for Seth being fearless
in the face of danger.
762
00:41:38,943 --> 00:41:41,878
Your resume was riddled
with exaggerations, Lane.
763
00:41:43,714 --> 00:41:45,682
You don't type
1 20 words a minute,
764
00:41:45,750 --> 00:41:47,684
you don't have
a photographic memory,
765
00:41:47,752 --> 00:41:50,550
and you keep dropping
names off my call sheet.
766
00:41:50,621 --> 00:41:53,249
Oh, my God.
Are you firing me?
767
00:41:53,324 --> 00:41:58,193
I'm giving you a warning.
But I do not tolerate lying.
768
00:41:58,262 --> 00:42:00,093
Now, get back to work.
769
00:42:04,936 --> 00:42:07,063
This is all Liam's fault,
770
00:42:07,138 --> 00:42:11,768
with his sexy accent
and his smile and his lips.
771
00:42:11,843 --> 00:42:14,209
Oh, those lips.
772
00:42:14,278 --> 00:42:17,611
Lane, stop it.
He's distracting me from my work
773
00:42:17,682 --> 00:42:20,708
and completely screwing
up my story for Cosmo.
774
00:42:20,785 --> 00:42:22,844
Oh, can't
think straight.
775
00:42:24,555 --> 00:42:26,546
Wait.
776
00:42:26,624 --> 00:42:29,923
I'll change my story.
777
00:42:44,876 --> 00:42:48,073
My story shouldn't be about finding
love in the business world.
778
00:42:48,145 --> 00:42:50,841
I'm not good at
business stuff anyway.
779
00:42:50,915 --> 00:42:54,942
My story is going to be about meeting the
perfect guy when you least expect it.
780
00:42:55,019 --> 00:42:58,079
Because you never know when your
magic man is gonna find you.
781
00:42:58,155 --> 00:42:59,918
It's good, right?
782
00:42:59,991 --> 00:43:01,982
Lane, this is not
your college paper.
783
00:43:02,059 --> 00:43:04,789
This is not some crappy blog that
you can write in your pajamas.
784
00:43:04,862 --> 00:43:08,059
And it sure as hell isn't an article
on shoes for For Her magazine.
785
00:43:08,132 --> 00:43:10,600
It's Her Style,
but that's okay.
786
00:43:10,668 --> 00:43:13,660
Lane, this is a cover
story for Cosmo.
787
00:43:13,738 --> 00:43:15,672
A cover story?
788
00:43:15,740 --> 00:43:18,903
Yes, it's
a cover story.
789
00:43:18,976 --> 00:43:20,739
I gave you the chance
of a lifetime.
790
00:43:20,811 --> 00:43:23,974
So, you are gonna deliver
whether you like it or not.
791
00:43:24,048 --> 00:43:27,745
This piece has absolutely nothing to
do with Liam, so stop seeing him.
792
00:43:27,818 --> 00:43:29,615
This story is about
the business world.
793
00:43:29,687 --> 00:43:32,451
Get your butt back to Thompson
Fulworth and un-quit.
794
00:43:32,523 --> 00:43:35,185
If you're not good at the
business stuff, get better.
795
00:43:35,259 --> 00:43:37,591
If you can't find the right
guy in a suit, look harder.
796
00:43:37,662 --> 00:43:41,154
You have two more weeks to have an article
about finding love in the business world
797
00:43:41,232 --> 00:43:44,463
on my desk, and it better be great.
Are we clear?
798
00:43:44,535 --> 00:43:46,867
Yes.
799
00:43:49,240 --> 00:43:52,073
No Liam, get better,
work harder, date often.
800
00:43:52,143 --> 00:43:54,634
Ah ! sorry.
801
00:43:54,712 --> 00:43:55,974
Oh, hey, Lane?
802
00:43:56,047 --> 00:43:58,777
Drinks? Sure. 00 00.
803
00:44:02,153 --> 00:44:03,848
Lane?
804
00:44:03,921 --> 00:44:06,219
Tom.
805
00:44:06,290 --> 00:44:09,521
I was just turning out
your, um, office lamp.
806
00:44:09,593 --> 00:44:11,322
I left it on? Really?
807
00:44:11,395 --> 00:44:13,659
lt must have
slipped your mind.
808
00:44:13,731 --> 00:44:15,221
Oh. Lane?
809
00:44:16,367 --> 00:44:17,698
I'm on my way.
810
00:44:24,575 --> 00:44:26,475
I finally find
my magic man
811
00:44:26,544 --> 00:44:28,205
and I'm not
allowed to see him.
812
00:44:28,279 --> 00:44:31,043
Thank you.
813
00:44:31,115 --> 00:44:33,083
Something wrong, Lane?
814
00:44:33,150 --> 00:44:36,017
No, not while
I'm with you.
815
00:44:38,489 --> 00:44:41,583
Liam, there's something
I have to tell you.
816
00:44:41,659 --> 00:44:45,095
It's really
difficult for me.
817
00:44:45,162 --> 00:44:47,357
See, I'm writing
this article and...
818
00:44:52,069 --> 00:44:55,334
lt would be very easy to
fall in love with you.
819
00:44:55,406 --> 00:44:57,840
What? Really?
820
00:44:57,908 --> 00:45:01,344
Yes, really. You're stunning.
You're funny.
821
00:45:01,412 --> 00:45:03,710
My heart races
when I see you.
822
00:45:03,781 --> 00:45:07,615
And that dress you're wearing, a
bloke doesn't stand a chance.
823
00:45:07,685 --> 00:45:10,210
I know I'm supposed
to date a man in a suit,
824
00:45:10,287 --> 00:45:13,882
but Liam's a man and
he's falling for me.
825
00:45:13,958 --> 00:45:15,926
At any rate, I do have
to protect myself
826
00:45:15,993 --> 00:45:17,893
with a woman as
beautiful as you.
827
00:45:17,962 --> 00:45:20,522
I'm afraid I've had
my heart broken before.
828
00:45:20,598 --> 00:45:22,293
Aw. Tell me
about it.
829
00:45:22,366 --> 00:45:23,833
No.
830
00:45:23,901 --> 00:45:27,530
Come on, you
can tell me.
831
00:45:27,605 --> 00:45:30,836
Well, we'd been
together for years
832
00:45:30,908 --> 00:45:35,242
and, uh, I worshiped her.
I thought she worshiped me.
833
00:45:35,312 --> 00:45:39,908
We'd survived long distances, parental
disapproval, a sailing accident.
834
00:45:39,984 --> 00:45:41,281
A sailing accident?
835
00:45:41,352 --> 00:45:43,149
That sounds more
dramatic than it was.
836
00:45:43,220 --> 00:45:46,485
Point is, I snuck out early one Sunday
morning to buy eggs and caviar.
837
00:45:46,557 --> 00:45:49,355
You know, surprise her with
a little breakfast in bed.
838
00:45:49,427 --> 00:45:51,725
But I was the one
left surprised.
839
00:45:51,796 --> 00:45:55,755
Tiptoed in to find
only a note. lt said,
840
00:45:55,833 --> 00:45:58,324
" I'm done."
841
00:45:58,402 --> 00:46:01,235
There is so much
pain in the world.
842
00:46:01,305 --> 00:46:05,935
I declare my one mission in life,
if it's the last thing I do,
843
00:46:06,010 --> 00:46:08,501
I will heal Liam's
wounded heart.
844
00:46:17,154 --> 00:46:18,815
Dessert at your place?
845
00:46:18,889 --> 00:46:21,323
We could.
846
00:46:21,392 --> 00:46:24,418
But I bet my place isn't
as luxurious as yours.
847
00:46:24,495 --> 00:46:25,894
See, I...
848
00:46:32,837 --> 00:46:37,240
I wisHi could have you over,
but my father's in town.
849
00:46:37,308 --> 00:46:41,836
So, unless you want to share some warm
chocolate and creme fraiche with him...
850
00:46:41,912 --> 00:46:44,073
My place will be fine.
851
00:46:44,148 --> 00:46:45,308
Whoo!
852
00:46:52,356 --> 00:46:54,221
Shall I get
some spoons?
853
00:46:54,291 --> 00:46:56,350
We won't be
needing any spoons.
854
00:47:01,732 --> 00:47:03,529
This is gonna be great.
855
00:47:03,601 --> 00:47:05,569
Maybe for you.
856
00:47:05,636 --> 00:47:07,467
It's like a
day at the spa.
857
00:47:07,538 --> 00:47:10,666
Instead of the organic
healthy detoxifying seaweed,
858
00:47:10,741 --> 00:47:14,837
you're being
wrapped in. . . plastic.
859
00:47:14,912 --> 00:47:17,779
Wheel her in.
860
00:47:17,848 --> 00:47:19,645
There you go.
Don't trip.
861
00:47:22,753 --> 00:47:24,880
Now, I want you to
show off the purse.
862
00:47:24,955 --> 00:47:28,391
I want you to toucHit.
It's the love of your life. Good.
863
00:47:28,459 --> 00:47:32,486
Good morning, Joanne,
and plastic- wrapped models.
864
00:47:32,563 --> 00:47:37,364
Oh ! Somebody looks like
the cat who ate the canary.
865
00:47:37,434 --> 00:47:39,959
More like the chocolate.
866
00:47:40,037 --> 00:47:42,028
Were you with Liam?
867
00:47:42,106 --> 00:47:45,166
Yes, I was.
And must say he's pretty skilled
868
00:47:45,242 --> 00:47:47,403
in the chocolate and
love-making department.
869
00:47:47,478 --> 00:47:49,446
Belgian?
870
00:47:49,513 --> 00:47:50,946
No no, he's British.
871
00:47:51,015 --> 00:47:52,710
No, the chocolate.
was it Belgian?
872
00:47:52,783 --> 00:47:54,580
Who cares?
lt was delicious.
873
00:47:54,652 --> 00:47:56,176
But all of
those calories.
874
00:47:56,253 --> 00:47:59,245
Oh, don't worry.
We burned them off last night.
875
00:47:59,323 --> 00:48:01,052
Okay, wait wait, Lane.
876
00:48:01,125 --> 00:48:04,754
I thought that Kate from Cosmo
told you to stop seeing Liam.
877
00:48:04,828 --> 00:48:07,126
I have no idea what
you're talking about.
878
00:48:07,198 --> 00:48:09,132
Lane?
879
00:48:09,200 --> 00:48:10,929
You know
I love you, but...
880
00:48:11,001 --> 00:48:13,629
Relax, it's fine.
881
00:48:13,704 --> 00:48:15,137
What am I gonna
do with you?
882
00:48:15,206 --> 00:48:17,231
Just love me
for who I am.
883
00:48:17,308 --> 00:48:18,866
Aw.
884
00:48:21,011 --> 00:48:22,979
Okay.
885
00:48:23,047 --> 00:48:27,143
I want you to stay still exactly like that.
You know how hot you look right now?
886
00:48:27,218 --> 00:48:28,913
Joanne.
887
00:48:28,986 --> 00:48:31,454
Seriously, I want you to lift up the purse.
Just like you love it.
888
00:48:31,522 --> 00:48:33,422
Joanne, there's
a small problem.
889
00:48:33,490 --> 00:48:35,321
Like it's your lover.
You're running away together.
890
00:48:35,392 --> 00:48:36,723
Joanne, I have to pee.
891
00:48:38,996 --> 00:48:42,557
All right, that's a problem.
Wheel her out.
892
00:48:48,606 --> 00:48:52,235
That's why I'd like to absorb those losses now.
I n two years...
893
00:48:52,309 --> 00:48:55,301
Don't talk to me about
long-term growth.
894
00:48:57,748 --> 00:49:00,842
If we're gonna take the
hit on these properties,
895
00:49:00,918 --> 00:49:04,376
we're gonna need to compensate
by selling other asses...
896
00:49:04,455 --> 00:49:06,821
Assets. Sell
other assets.
897
00:49:06,890 --> 00:49:09,859
Yeah, but... wow.
898
00:49:09,927 --> 00:49:12,657
I need serious performance
from your division, gentlemen.
899
00:49:12,730 --> 00:49:15,494
This isn't a year
to skirt change...
900
00:49:15,566 --> 00:49:19,024
I mean, short change.
I'm a happily married man.
901
00:49:19,103 --> 00:49:21,298
M r. Belmont?
902
00:49:22,773 --> 00:49:24,331
Lane!
903
00:49:26,877 --> 00:49:29,641
Oh.
904
00:49:29,713 --> 00:49:31,112
Hi there.
905
00:49:36,120 --> 00:49:38,748
I apologize for
the distraction, sir.
906
00:49:38,822 --> 00:49:40,653
No apology necessary.
907
00:49:42,426 --> 00:49:45,862
Okay. Look, Liam sounds
amazing, Lane, he does.
908
00:49:45,929 --> 00:49:48,193
But is he worth
risking everything over?
909
00:49:48,265 --> 00:49:50,859
He places passion
over common sense.
910
00:49:50,934 --> 00:49:53,368
He has a sexy
British accent.
911
00:49:53,437 --> 00:49:58,272
He's spontaneous. He has great fashion sense.
We like the same foods and...
912
00:49:58,342 --> 00:50:02,244
Okay, okay, I admit he does
well on the checklist.
913
00:50:02,313 --> 00:50:04,838
Does well?
He's a nine out of a ten, Joanne.
914
00:50:04,915 --> 00:50:07,975
That's like unheard of.
And the one thing that he's missing,
915
00:50:08,052 --> 00:50:10,486
the crazy public fights
and torrid makeup sex,
916
00:50:10,554 --> 00:50:13,250
I'm thinking about taking
that off the list because...
917
00:50:13,324 --> 00:50:17,090
Yeah, Okay. Liam is a nine out of ten.
And I like seeing you happy,
918
00:50:17,161 --> 00:50:20,961
but he's not a man in a suit.
You have to find a man in a suit.
919
00:50:21,031 --> 00:50:22,191
Ew.
920
00:50:22,266 --> 00:50:24,496
What, you don't like
guys in suits?
921
00:50:24,568 --> 00:50:28,265
No, I ate some
of my mask.
922
00:50:28,339 --> 00:50:31,274
This is like junior high.
I feel like I'm at a sleepover.
923
00:50:31,342 --> 00:50:32,741
We need snacks.
924
00:50:32,810 --> 00:50:34,209
We need more wine.
925
00:50:34,278 --> 00:50:36,610
M m, let's go to that
store downstairs.
926
00:50:36,680 --> 00:50:39,672
I can't go there, remember?
I had the thing with the cashier. Remember?
927
00:50:39,750 --> 00:50:43,345
Oh, my God.
Okay, we'll go.
928
00:50:43,420 --> 00:50:45,513
Say hi for me
though. He's hot.
929
00:50:47,358 --> 00:50:49,588
Oh, Lane, I don't
feel so good.
930
00:50:49,660 --> 00:50:51,560
What?
931
00:50:51,628 --> 00:50:54,756
Do I look
green to you?
932
00:50:54,832 --> 00:50:57,562
Oh, I forgot the ice
cream and Sprinkles.
933
00:51:00,437 --> 00:51:02,997
Trying on a new
fall color, Ab Fab?
934
00:51:03,073 --> 00:51:05,439
Ab Fab?
935
00:51:05,509 --> 00:51:08,945
Tom? What are
you doing here?
936
00:51:09,012 --> 00:51:11,173
I was just shooting
hoops down the street,
937
00:51:11,248 --> 00:51:14,308
and I heard they were having
a special on green goo.
938
00:51:14,385 --> 00:51:17,411
Out of the office,
he looks different.
939
00:51:17,488 --> 00:51:18,887
Just buying
some snacks.
940
00:51:18,956 --> 00:51:20,321
Take a walk
on the wild side.
941
00:51:20,391 --> 00:51:22,222
Oh, no no no.
I don't...
942
00:51:22,292 --> 00:51:26,092
I know, I know, there's no
protein and neurotransmitters.
943
00:51:26,163 --> 00:51:28,097
But this stuff
is utterly delicious.
944
00:51:28,165 --> 00:51:31,931
See, it's the delicious part
that makes me uncomfortable.
945
00:51:32,002 --> 00:51:33,435
Right.
946
00:51:33,504 --> 00:51:36,405
And what army are
you about to poison?
947
00:51:36,473 --> 00:51:39,033
Well, I just have
a couple of...
948
00:51:39,109 --> 00:51:41,737
I actually have
a lot of friends over.
949
00:51:41,812 --> 00:51:43,643
Well, I will not
stand in your way.
950
00:51:43,714 --> 00:51:46,842
It's not a problem.
By the way, today in the conference room...
951
00:51:46,917 --> 00:51:51,479
Don't worry about it. lt took a bit to get M r.
Belmont's concentration back,
952
00:51:51,555 --> 00:51:54,422
but it was the highlight
of the meeting.
953
00:51:54,491 --> 00:51:56,322
I-I'll see you
in the morning.
954
00:51:56,393 --> 00:51:58,691
Okay, sounds good.
955
00:51:58,762 --> 00:52:01,595
That's Tom,
your boss?
956
00:52:01,665 --> 00:52:03,860
Yeah, can you
believe it?
957
00:52:03,934 --> 00:52:05,526
He's cute.
958
00:52:05,602 --> 00:52:08,196
What are you talking about?
He has a girlfriend.
959
00:52:08,272 --> 00:52:11,639
A boss like that, now
I am green with envy.
960
00:52:11,708 --> 00:52:14,199
Shut up.
961
00:52:30,527 --> 00:52:32,552
Hey, Lane.
Do I look okay?
962
00:52:32,629 --> 00:52:34,620
Yeah sure
big meeting?
963
00:52:34,698 --> 00:52:37,223
Big lunch with
Margo's parents.
964
00:52:37,301 --> 00:52:39,565
Oh. Pressure.
965
00:52:39,636 --> 00:52:41,228
Yeah.
966
00:52:41,305 --> 00:52:43,034
Come here,
I'll fix your tie.
967
00:52:43,106 --> 00:52:44,971
Oh, thanks.
968
00:52:45,042 --> 00:52:46,805
ls that the
weekly report?
969
00:52:46,877 --> 00:52:48,174
Yeah, why?
970
00:52:48,245 --> 00:52:50,008
Where'd the new
visuals come from?
971
00:52:50,080 --> 00:52:51,809
Oh, I did them.
972
00:52:51,882 --> 00:52:55,249
I thought it would be easier for
everyone to pass the bullet points.
973
00:52:55,319 --> 00:52:58,152
I'm impressed.
974
00:52:58,222 --> 00:53:01,623
Yeah. Maybe you can help me with the
write up on the Victoria property.
975
00:53:01,692 --> 00:53:03,557
I would love to.
976
00:53:03,627 --> 00:53:05,822
Now, go charm the pants
of Margo's parents.
977
00:53:05,896 --> 00:53:10,094
Ugh. Not a... not
a pretty picture.
978
00:53:10,167 --> 00:53:11,998
Her dad's super
pear-shaped.
979
00:53:14,137 --> 00:53:16,628
This stuff about you
getting the job is great.
980
00:53:16,707 --> 00:53:19,301
U m, minor trouble
at work, that's fine.
981
00:53:19,376 --> 00:53:23,574
U h, but now what we
need is some more depth.
982
00:53:23,647 --> 00:53:28,084
I mean, this can't just be an article
about you dating a bunch of men in suits.
983
00:53:28,151 --> 00:53:31,120
lt needs to end with you
finding your magic man.
984
00:53:31,188 --> 00:53:33,588
WhicHi'm trying
to find. Trust me.
985
00:53:33,657 --> 00:53:37,184
M m, your story needs a real
relationship to anchor it.
986
00:53:37,261 --> 00:53:39,889
Do you think any of these
guys have that potential?
987
00:53:39,963 --> 00:53:43,023
Well, there's Liam.
Oh, and, uh, Liam.
988
00:53:43,100 --> 00:53:44,761
You stopped
seeing Liam, right?
989
00:53:44,835 --> 00:53:46,393
Oh, yeah.
990
00:53:46,470 --> 00:53:50,236
Then you have plenty of time
to go on a dozen more dates.
991
00:53:50,307 --> 00:53:53,640
A dozen?
That's every night.
992
00:53:53,710 --> 00:53:58,670
Yeah, exactly.
And I expect to read every single detail
993
00:53:58,749 --> 00:54:03,482
from every single date.
Cover stories are full-time gigs.
994
00:54:03,554 --> 00:54:07,684
For what it's worth, I still
think Seth might be the one.
995
00:54:07,758 --> 00:54:12,252
But I think you should go on a date
with him, you know, one more time.
996
00:54:12,329 --> 00:54:14,661
He might surprise you.
997
00:54:14,731 --> 00:54:16,631
Got it.
998
00:54:16,700 --> 00:54:18,759
I have a new mantra.
999
00:54:18,835 --> 00:54:21,963
"SetHis the one.
Seth, Seth, Seth."
1000
00:54:22,039 --> 00:54:24,098
I can't see Liam.
I have to see Seth.
1001
00:54:24,174 --> 00:54:25,869
Seth, Seth.
1002
00:54:25,943 --> 00:54:27,968
Seth!
1003
00:54:28,045 --> 00:54:30,513
Hey, any chance you're
free for lunch tomorrow?
1004
00:54:30,581 --> 00:54:32,742
Sure, but I didn't
think that you...
1005
00:54:32,816 --> 00:54:34,841
Dude, what
are you doing?
1006
00:54:34,918 --> 00:54:36,613
Yeah, sure.
1007
00:54:36,687 --> 00:54:38,154
Great.
1008
00:54:39,923 --> 00:54:43,359
Oh. This story for Cosmo
is going to ruin my life.
1009
00:54:49,533 --> 00:54:53,867
So then we had the leverage we needed to
complete the takeover, which meant more...
1010
00:54:53,937 --> 00:54:55,461
Seth might not
be my magic man,
1011
00:54:55,539 --> 00:54:57,234
but if I'm not
allowed to see Liam,
1012
00:54:57,307 --> 00:55:01,175
at least Seth has good fashion
sense and a nice butt.
1013
00:55:01,244 --> 00:55:05,203
If he's the trade-off for a cover
story in Cosmo, I'll take it.
1014
00:55:05,282 --> 00:55:08,809
Turns out they had a few companies in
Germany, which means I had to hire
1015
00:55:08,885 --> 00:55:12,981
a translator for a few days just to
help me navigate through the books.
1016
00:55:13,056 --> 00:55:16,992
And after 1 8 months of approving the
financials, we finally closed the deal.
1017
00:55:17,060 --> 00:55:19,290
Now, we're one of
the most powerful...
1018
00:55:19,363 --> 00:55:23,823
This isn't working. My body's here but my
spirit is doing naughty things with...
1019
00:55:23,900 --> 00:55:26,232
Liam.
1020
00:55:28,005 --> 00:55:29,870
See him.
I said see him.
1021
00:55:29,940 --> 00:55:31,703
See him?
See who?
1022
00:55:31,775 --> 00:55:34,369
Him. My-sh...
My girlfriend.
1023
00:55:34,444 --> 00:55:37,777
She's texting me.
There's this guy and She shouldn't see him.
1024
00:55:37,848 --> 00:55:39,475
He stood her up
like three times.
1025
00:55:39,549 --> 00:55:41,176
Do you want
to call her?
1026
00:55:41,251 --> 00:55:44,516
No, it's...
1027
00:55:44,588 --> 00:55:47,250
Yeah, I should.
ls that okay?
1028
00:55:47,324 --> 00:55:48,552
No, of course.
1029
00:55:48,625 --> 00:55:50,616
I'm sorry.
She needs me.
1030
00:55:50,694 --> 00:55:52,594
We can get together
later in the week.
1031
00:55:52,663 --> 00:55:54,597
Really?
1032
00:55:54,665 --> 00:55:56,656
Okay. Thank you.
1033
00:56:05,342 --> 00:56:09,438
New plan for my article.
I'll date Liam, write about him,
1034
00:56:09,513 --> 00:56:12,812
but instead of using Liam's
name, I'll say it's Seth.
1035
00:56:12,883 --> 00:56:15,443
Now, that is
creative writing.
1036
00:56:17,187 --> 00:56:19,712
I have a surprise for you.
1037
00:56:19,790 --> 00:56:23,123
Thai chicken wrap.
Healthy and delicious.
1038
00:56:23,193 --> 00:56:26,458
You can try something new
every once in a while.
1039
00:56:26,530 --> 00:56:28,691
I had them put extra
neurotransmitters
1040
00:56:28,765 --> 00:56:31,734
and a dash of omega acid.
Just try it.
1041
00:56:31,802 --> 00:56:33,030
Fine.
1042
00:56:37,574 --> 00:56:38,768
Wow.
1043
00:56:38,842 --> 00:56:40,571
Yeah, delish, huh?
1044
00:56:40,644 --> 00:56:43,613
That is the best
neurotransmitters I've ever had.
1045
00:56:43,680 --> 00:56:46,774
I'm glad.
What's this for?
1046
00:56:46,850 --> 00:56:48,909
It's for the presentation
next week. What do you think?
1047
00:56:48,985 --> 00:56:49,815
It's O K.
1048
00:56:49,886 --> 00:56:51,251
You don't like it?
1049
00:56:51,321 --> 00:56:52,982
It's not that
I don't like it.
1050
00:56:53,056 --> 00:56:54,921
It's awful.
1051
00:56:54,991 --> 00:56:59,951
It's awful. If you're gonna make visuals,
Tom, you should make them visual.
1052
00:57:00,030 --> 00:57:03,431
You could use color and composition
to enhance your pitch.
1053
00:57:03,500 --> 00:57:06,560
You wanna surprise them.
Entice them, you know,
1054
00:57:06,636 --> 00:57:08,604
make them want
just a little bit more.
1055
00:57:12,209 --> 00:57:13,267
Wait, what are you...
1056
00:57:13,343 --> 00:57:15,140
It's all right.
It's all good.
1057
00:57:16,480 --> 00:57:18,345
If it makes you
feel any better,
1058
00:57:18,415 --> 00:57:20,474
I like the shirt you
wore into work today.
1059
00:57:20,550 --> 00:57:22,415
It's the same shirt
I wore yesterday.
1060
00:57:22,486 --> 00:57:24,351
Really? The same?
1061
00:57:24,421 --> 00:57:28,448
Well, not the exact
same. It's brother.
1062
00:57:28,525 --> 00:57:30,356
Yeah, that's
what I thought.
1063
00:57:30,427 --> 00:57:33,828
You know, maybe I will take you up on
that Lane Daniels makeover someday.
1064
00:57:33,897 --> 00:57:35,728
Anytime.
1065
00:57:35,799 --> 00:57:37,926
Eat your
transmitters.
1066
00:57:47,110 --> 00:57:51,479
Dating Liam. Oh,
Seth, is wonderful.
1067
00:57:51,548 --> 00:57:54,813
He's charming, he's
romantic, he's sexy.
1068
00:57:57,020 --> 00:57:59,011
We're in our own
little love cocoon.
1069
00:57:59,089 --> 00:58:00,954
Hey.
1070
00:58:01,024 --> 00:58:02,548
Hey.
1071
00:58:02,626 --> 00:58:04,116
How's your friend?
1072
00:58:04,194 --> 00:58:07,095
She's great.
Thank you for asking.
1073
00:58:08,532 --> 00:58:09,726
Cool.
1074
00:58:14,171 --> 00:58:16,765
Even if we're just passing
each other in the office,
1075
00:58:16,840 --> 00:58:19,638
we have crazy
sexual tension.
1076
00:58:35,525 --> 00:58:38,289
Okay, I probably
shouldn't tell you this,
1077
00:58:38,361 --> 00:58:42,388
but ever since college
I've had this thing.
1078
00:58:42,465 --> 00:58:45,400
It's a list
for eligible guys.
1079
00:58:45,468 --> 00:58:49,097
It's basically a checklist
to find my magic man.
1080
00:58:49,172 --> 00:58:51,299
Your what?
1081
00:58:51,374 --> 00:58:53,842
My magic man.
I know.
1082
00:58:53,910 --> 00:58:57,778
What, like card tricks? Rabbit out of a hat?
ls that what we're talking about?
1083
00:58:57,848 --> 00:59:01,909
I know it sounds silly.
But, okay, I just wanted you to know
1084
00:59:01,985 --> 00:59:06,422
that you've scored highest on the list.
I mean, almost perfect.
1085
00:59:06,489 --> 00:59:08,957
Wait. "Almost perfect"?
1086
00:59:09,025 --> 00:59:10,322
M m-hm.
1087
00:59:10,393 --> 00:59:12,384
Give me a chance, Lane.
What am I missing?
1088
00:59:16,466 --> 00:59:19,060
How could you possibly have
seduced my twin brother
1089
00:59:19,135 --> 00:59:22,036
when you knew it would rip
my soul from my body,
1090
00:59:22,105 --> 00:59:24,699
leaving a gaping hole that
will always bear your name?
1091
00:59:24,774 --> 00:59:28,335
You know what? I only slept with him once.
And it was just to make you jealous!
1092
00:59:28,411 --> 00:59:31,073
Besides, you led me on to
believe you were freaking dead!
1093
00:59:31,147 --> 00:59:33,809
I was in a coma!
But I'm awake now, Lane.
1094
00:59:33,884 --> 00:59:35,943
ls there anything
I can do to win you back?
1095
00:59:36,019 --> 00:59:39,386
Yes. You know what?
Lose my freaking number!
1096
00:59:44,194 --> 00:59:45,593
Just met her tonight.
1097
00:59:48,632 --> 00:59:50,998
Dreadful sorry about the
big fight last night.
1098
00:59:51,067 --> 00:59:53,729
Oh, not me.
The makeup was wortHit.
1099
00:59:53,803 --> 00:59:57,466
Wait a moment.
Does this make me ten out of ten?
1100
00:59:57,540 --> 01:00:01,442
U m, after last night, I
think that that makes you
1101
01:00:01,511 --> 01:00:03,945
eleven out of a ten.
1102
01:00:06,116 --> 01:00:08,209
Looking forward
to our next fight.
1103
01:00:08,285 --> 01:00:10,116
M m, me, too.
1104
01:00:15,992 --> 01:00:17,926
' Ello.
1105
01:00:17,994 --> 01:00:21,760
Sorry, I didn't know I was
supposed to cook for three.
1106
01:00:21,831 --> 01:00:24,095
Oh, that looks delicious.
1107
01:00:24,167 --> 01:00:26,727
Because of fake
Seth, I'm famished.
1108
01:00:26,803 --> 01:00:30,534
Yeah, nothing like deceiving
Cosmo to work up an appetite.
1109
01:00:30,607 --> 01:00:35,840
Everything is true, except for
the fact that it's fiction.
1110
01:00:35,912 --> 01:00:38,380
Kate just said that she
wanted a good story, okay?
1111
01:00:38,448 --> 01:00:42,043
And trust me, this is
gonna be a good story.
1112
01:00:42,118 --> 01:00:45,713
Yeah, I know.
I think I heard the climax last night.
1113
01:00:48,358 --> 01:00:50,826
I just don't want you
to get in trouble.
1114
01:00:50,894 --> 01:00:54,455
I hear you,
but it's fine.
1115
01:00:54,531 --> 01:00:56,795
It's fine.
1116
01:00:56,866 --> 01:01:00,666
Yeah. Well, now that you're exaggerating
characters and making things up,
1117
01:01:00,737 --> 01:01:06,642
I want you to name me. ..
Lucy. I'm your best friend.
1118
01:01:06,710 --> 01:01:09,770
I'm the other hot girl
at Thompson Fulworth,
1119
01:01:09,846 --> 01:01:14,806
and I'm using Cosmo's "ten most exciting
places to have sex in the workplace"
1120
01:01:14,884 --> 01:01:16,715
as my extracurricular guide.
1121
01:01:16,786 --> 01:01:20,449
You know, with an imagination like that,
I think you should be the writer.
1122
01:01:20,523 --> 01:01:24,254
I'm thinking about it. Okay, friends
share, so you don't get this anymore.
1123
01:01:24,327 --> 01:01:27,728
No, no, you were bad.
You did a bad thing.
1124
01:01:29,899 --> 01:01:33,699
As I'm sure you all know, our internal review with M r.
Belmont is on the 2 7 th,
1125
01:01:33,770 --> 01:01:37,035
and we need to prove our
department's value moving forward.
1126
01:01:37,107 --> 01:01:40,167
The presentation needs to be
visual and we're gonna mix it up.
1127
01:01:40,243 --> 01:01:43,076
We need to surprise
him, entice him.
1128
01:01:43,146 --> 01:01:46,912
We're gonna run everything
through one person.
1129
01:01:46,983 --> 01:01:47,642
Lane?
1130
01:01:47,717 --> 01:01:49,685
Yeah.
1131
01:01:49,753 --> 01:01:52,051
You'll handle
the visuals.
1132
01:01:52,122 --> 01:01:55,683
Lane has a really great eye for this stuff
and I have complete confidence in her.
1133
01:01:55,759 --> 01:01:59,320
All right, gentlemen, that's it.
Thank you very much
1134
01:02:06,503 --> 01:02:09,028
Jackie has a thing
1135
01:02:09,105 --> 01:02:10,800
I n addition to
the presentation,
1136
01:02:10,874 --> 01:02:12,341
I'm writing
my Cosmo story,
1137
01:02:12,409 --> 01:02:15,503
starring fake Seth,
the sexiest guy ever.
1138
01:02:15,578 --> 01:02:17,739
Who happens to look
a lot like Liam.
1139
01:02:17,814 --> 01:02:21,011
And she can
Make it swing
1140
01:02:23,353 --> 01:02:26,186
That's really good.
They're really yummy.
1141
01:02:26,256 --> 01:02:29,623
Even if she's
Trying to forget
1142
01:02:29,692 --> 01:02:34,254
Between the stage lights
And the threat
1143
01:02:34,330 --> 01:02:36,798
Hey-hey-hey-hey! Look.
1144
01:02:39,035 --> 01:02:43,699
I'm working long hours but I'm part
of a team, and that feels great.
1145
01:02:43,773 --> 01:02:48,574
The lonely night
Of sad rain
1146
01:02:48,645 --> 01:02:51,205
Like a lone
Lost child
1147
01:02:51,281 --> 01:02:55,513
Who's on
His own again
1148
01:02:55,585 --> 01:02:56,711
Lane.
1149
01:02:56,786 --> 01:02:57,844
Yeah?
1150
01:02:57,921 --> 01:03:00,082
Recycled paper.
That's great.
1151
01:03:00,156 --> 01:03:02,351
Oh, I thought
you'd like that.
1152
01:03:02,425 --> 01:03:05,360
So, why don't we use
recycled paper around here?
1153
01:03:05,428 --> 01:03:08,761
Oh, you know, it's a good question.
The short answer is it's out of my control.
1154
01:03:08,832 --> 01:03:10,925
Why don't you make it
in your control?
1155
01:03:11,000 --> 01:03:14,527
It's good for the planet, and I bet you
could save this place a lot of money.
1156
01:03:14,604 --> 01:03:17,596
We could save a lot of
money, but only over time.
1157
01:03:17,674 --> 01:03:22,304
U h, hey, this is gonna sound silly, but I
wanted a new suit for the presentation.
1158
01:03:22,378 --> 01:03:25,711
I was wondering if I could take you
up on that makeover we talked about.
1159
01:03:25,782 --> 01:03:27,374
Would Whitney
be okay with that?
1160
01:03:27,450 --> 01:03:29,179
Whitney? We broke up.
1161
01:03:29,252 --> 01:03:31,447
Oh, I'm sorry.
1162
01:03:31,521 --> 01:03:35,218
Oh, no-no-no, don't be.
lt wasn't meant to be. She was...
1163
01:03:35,291 --> 01:03:36,451
A little demanding?
1164
01:03:36,526 --> 01:03:37,823
Yeah.
1165
01:03:37,894 --> 01:03:39,555
And she wore
fake nails.
1166
01:03:39,629 --> 01:03:42,189
Well, there
was that, too.
1167
01:03:42,265 --> 01:03:44,859
You should've told me.
We could've gotten drunk
1168
01:03:44,934 --> 01:03:48,199
and had cupcakes and thrown
eggs at her apartment.
1169
01:03:48,271 --> 01:03:51,206
We still can
if you want.
1170
01:03:51,274 --> 01:03:54,675
No, no, no, that...
That's okay. But thanks.
1171
01:03:54,744 --> 01:03:58,646
Well, let's get you a new suit.
There's nothing like shopping to cheer you up.
1172
01:03:58,715 --> 01:04:00,080
Let's do it.
1173
01:04:00,150 --> 01:04:02,050
You
1174
01:04:02,118 --> 01:04:05,019
Give me exactly
1175
01:04:06,089 --> 01:04:08,353
What I need
1176
01:04:10,260 --> 01:04:11,386
Return the call?
1177
01:04:11,461 --> 01:04:13,019
Spin around.
1178
01:04:13,096 --> 01:04:15,064
Oh, yeah.
1179
01:04:15,131 --> 01:04:17,156
Now do a little dance.
1180
01:04:17,233 --> 01:04:18,700
Oh, my goodness.
1181
01:04:18,768 --> 01:04:20,998
So, do you like it?
1182
01:04:21,070 --> 01:04:22,833
I do.
1183
01:04:22,906 --> 01:04:24,203
H uh?
1184
01:04:35,852 --> 01:04:37,114
Oh.
1185
01:04:39,923 --> 01:04:41,857
Yeah!
1186
01:04:48,631 --> 01:04:51,964
I like. I like it. Are we done?
1187
01:04:52,035 --> 01:04:54,595
M m. Almost.
1188
01:04:54,671 --> 01:04:56,468
Come on.
1189
01:05:00,109 --> 01:05:02,009
You think
this is better?
1190
01:05:02,078 --> 01:05:05,172
Yes. I will miss your
brother and sister shirts,
1191
01:05:05,248 --> 01:05:06,909
but I think you
look really nice.
1192
01:05:06,983 --> 01:05:08,644
I guess I should
thank you then.
1193
01:05:11,854 --> 01:05:14,755
U m, I'd better
get back.
1194
01:05:14,824 --> 01:05:18,851
Yup. I'm gonna run to the printer's, grab
the mock-ups and I'll see you in an hour.
1195
01:05:18,928 --> 01:05:23,331
Okay, yeah. I'm just gonna
change and then I'll... Okay.
1196
01:05:52,929 --> 01:05:55,193
Ta-dah!
1197
01:05:55,265 --> 01:05:57,825
What do you think?
Great, right?
1198
01:05:57,900 --> 01:05:59,891
They're fine, Lane.
1199
01:05:59,969 --> 01:06:02,028
U h-oh, somebody's
in a mood.
1200
01:06:03,439 --> 01:06:04,997
My article.
1201
01:06:05,074 --> 01:06:06,769
Where did you get those?
1202
01:06:06,843 --> 01:06:09,505
lt was sitting on top of the printer.
The folder was on your desk.
1203
01:06:09,579 --> 01:06:11,137
Tom, this isn't
what you think.
1204
01:06:11,214 --> 01:06:13,682
All this time,
after everything...
1205
01:06:13,750 --> 01:06:15,342
You smug
little bastard.
1206
01:06:15,418 --> 01:06:17,283
I think I'm
missing something.
1207
01:06:17,353 --> 01:06:20,686
You don't understand.
Tom, the article wasn't what you think.
1208
01:06:20,757 --> 01:06:23,191
Wait a minute. This is
for a stupid article?
1209
01:06:23,259 --> 01:06:27,286
It's not a stupid article.
It's a cover story for Cosmo magazine.
1210
01:06:27,363 --> 01:06:29,490
I'll just be
in my office.
1211
01:06:29,565 --> 01:06:31,499
You're staying
right here.
1212
01:06:31,567 --> 01:06:32,898
lt wasn't Seth.
1213
01:06:32,969 --> 01:06:34,527
What wasn't me?
1214
01:06:34,604 --> 01:06:36,231
lt was a fake Seth.
I made it up.
1215
01:06:36,306 --> 01:06:39,104
Yeah, the sexual tension between
you guys, the chocolate sex.
1216
01:06:39,175 --> 01:06:40,642
We had chocolate sex?
1217
01:06:40,710 --> 01:06:42,337
Get out.
1218
01:06:42,412 --> 01:06:44,846
I thought
I knew you, Lane.
1219
01:06:44,914 --> 01:06:48,350
And not to sound too personal, but
I really enjoyed working with you.
1220
01:06:48,418 --> 01:06:50,215
And now I find out
everything is a lie.
1221
01:06:50,286 --> 01:06:51,981
Don't say that.
That's not true.
1222
01:06:52,055 --> 01:06:55,388
Then what the hell is true, Lane?
I hired you. I believed in you.
1223
01:06:55,458 --> 01:06:56,982
And I worked
really hard.
1224
01:06:57,060 --> 01:07:00,291
No, you worked hard on your
story, on tricking everyone.
1225
01:07:00,363 --> 01:07:02,957
I thought that you were
becoming a great assistant.
1226
01:07:03,032 --> 01:07:06,229
But I didn't know you were hooking
up with every guy in the office.
1227
01:07:06,302 --> 01:07:09,499
I didn't hook up with anyone.
And I did become a great assistant.
1228
01:07:09,572 --> 01:07:11,665
Okay, I learned
your hand signals,
1229
01:07:11,741 --> 01:07:14,938
I studied those tutorials, and
I worked late every night
1230
01:07:15,011 --> 01:07:17,172
and I poured my heart
into these visuals.
1231
01:07:22,385 --> 01:07:24,376
Goodbye, Tom.
1232
01:07:34,297 --> 01:07:37,323
I just had the most
horrible day ever.
1233
01:07:37,400 --> 01:07:39,027
Oh, are you
okay, love?
1234
01:07:39,102 --> 01:07:43,436
No. I just got fired from my
job and ruined everything.
1235
01:07:43,506 --> 01:07:47,943
I want you to just come over and
hold me and hand me tissues.
1236
01:07:48,010 --> 01:07:49,705
I'd love to, Lane,
I really would,
1237
01:07:49,779 --> 01:07:51,940
but I'm actually
out of town.
1238
01:07:52,014 --> 01:07:53,948
You are?
1239
01:07:54,016 --> 01:07:57,281
I had to hop over to London.
One of my acts had a little meltdown.
1240
01:07:57,353 --> 01:07:58,752
I'll be back Friday.
We could pick up some cheesecake,
1241
01:08:00,390 --> 01:08:02,153
Enjoy it in
your bedroom.
1242
01:08:02,225 --> 01:08:04,489
Okay. Well,
I miss you.
1243
01:08:04,560 --> 01:08:06,858
I miss you,
too. Bye.
1244
01:08:09,198 --> 01:08:12,656
This is where Liam and I
had our very first date.
1245
01:08:12,735 --> 01:08:15,568
Do you know what's wrong
with dating a British guy?
1246
01:08:15,638 --> 01:08:18,835
When you really need
him, he's in England.
1247
01:08:18,908 --> 01:08:22,105
Joanne, what
am I gonna do?
1248
01:08:22,178 --> 01:08:24,373
I got fired
from my job,
1249
01:08:24,447 --> 01:08:27,575
I let tom down, and
now my article is dead.
1250
01:08:27,650 --> 01:08:29,618
No, it's not.
1251
01:08:29,685 --> 01:08:33,314
Aren't you forgetting about your best
friend who vouched for you at Cosmo?
1252
01:08:33,389 --> 01:08:36,085
You can't just declare
your article dead.
1253
01:08:36,159 --> 01:08:40,619
I know that you vouched for
me, and I feel horrible.
1254
01:08:40,696 --> 01:08:45,360
But my story was supposed to be about
finding love in the world of business,
1255
01:08:45,435 --> 01:08:48,199
and the world of business has
kicked me out. So now what?
1256
01:08:48,271 --> 01:08:51,172
Lane, I told you
not to date Liam.
1257
01:08:51,240 --> 01:08:53,333
I told you not
to write lies.
1258
01:08:53,409 --> 01:08:56,310
I know you did.
I screwed up.
1259
01:08:59,949 --> 01:09:01,473
Lane.
1260
01:09:02,952 --> 01:09:05,614
Lane.
1261
01:09:05,688 --> 01:09:07,553
I think
I just saw Liam.
1262
01:09:07,623 --> 01:09:09,022
He's in London.
1263
01:09:13,329 --> 01:09:16,196
Yeah, that's
what I thought.
1264
01:09:16,265 --> 01:09:19,359
A pleasure to see you as
always. And the lovely lady.
1265
01:09:19,435 --> 01:09:21,665
You had time to make
it out while you're here.
1266
01:09:21,737 --> 01:09:23,364
Oh, it's so nice
to visit New York.
1267
01:09:23,439 --> 01:09:25,236
I've been so cooped
up in the studio.
1268
01:09:25,308 --> 01:09:29,108
He's a producer,
you know.
1269
01:09:29,178 --> 01:09:33,012
Okay, okay, so you're
a record producer as well?
1270
01:09:33,082 --> 01:09:35,209
It's fascinating.
1271
01:09:35,284 --> 01:09:36,615
Yes, it is.
1272
01:09:36,686 --> 01:09:38,586
Lovely to see you, Lane.
1273
01:09:38,654 --> 01:09:40,918
Hello, Liam.
How was London?
1274
01:09:40,990 --> 01:09:44,357
lt was rather...
Let's talk outside.
1275
01:09:44,427 --> 01:09:48,989
Just one second, love.
Let me tell you how this works.
1276
01:09:49,065 --> 01:09:54,230
This, uh, waiter has
a great British accent,
1277
01:09:54,303 --> 01:09:57,670
and he's gonna tell you all
of these fantastic stories
1278
01:09:57,740 --> 01:10:00,334
about his exciting
life in England.
1279
01:10:00,409 --> 01:10:03,810
And he's smooth, so
you're gonna fall for it.
1280
01:10:03,880 --> 01:10:08,214
And it's gonna turn out
to be one big cheap lie.
1281
01:10:08,284 --> 01:10:09,808
I just wanted
to impress you.
1282
01:10:09,886 --> 01:10:12,218
You just wanted
to get laid.
1283
01:10:14,290 --> 01:10:15,416
Shall we?
1284
01:10:15,491 --> 01:10:18,585
Oh. Yes.
1285
01:10:18,661 --> 01:10:21,630
I definitely
think we shall.
1286
01:10:25,668 --> 01:10:28,933
That was good.
Well-played.
1287
01:10:35,845 --> 01:10:37,244
Jerk.
1288
01:10:40,783 --> 01:10:43,183
I know I deserve this.
1289
01:10:43,252 --> 01:10:45,846
I lied to everyone at
work and Liam lied to me.
1290
01:10:45,922 --> 01:10:47,822
It's karma, and
it strikes quickly.
1291
01:10:47,890 --> 01:10:50,358
And because everything has
to fall apart at once,
1292
01:10:50,426 --> 01:10:53,156
I can't get my story
about fake Seth to work.
1293
01:10:59,068 --> 01:11:00,160
Tom?
1294
01:11:00,236 --> 01:11:01,828
Lane, where are you?
1295
01:11:01,904 --> 01:11:03,337
What do you mean?
1296
01:11:03,406 --> 01:11:05,397
Did you forget we have
a presentation today?
1297
01:11:05,474 --> 01:11:07,704
Did you forget
that you fired me?
1298
01:11:07,777 --> 01:11:09,039
I didn't fire you.
1299
01:11:09,111 --> 01:11:11,341
That's what it
sounded like to me.
1300
01:11:11,414 --> 01:11:14,941
I was upset with you. The presentation is
in two hours and I need those visuals.
1301
01:11:15,017 --> 01:11:17,781
Two hours? I have to get to the
printer's to pick them up.
1302
01:11:17,853 --> 01:11:19,684
Well, then run
to the printer's.
1303
01:11:19,755 --> 01:11:22,019
Everyone is mad at me.
I lied to everyone.
1304
01:11:22,091 --> 01:11:23,888
Lane, this isn't
the seventh grade.
1305
01:11:23,960 --> 01:11:26,724
It's investment banking.
Now, get me those boards.
1306
01:11:28,331 --> 01:11:29,923
What's up?
1307
01:11:31,400 --> 01:11:33,459
Tom needs me to
come back to work.
1308
01:11:33,536 --> 01:11:35,265
Wearing that?
1309
01:11:37,440 --> 01:11:39,601
No.
1310
01:11:46,115 --> 01:11:48,606
Thank you for coming today, M r.
Belmont.
1311
01:11:48,684 --> 01:11:50,709
Let's begin with...
1312
01:11:50,786 --> 01:11:52,777
Oh.
1313
01:11:52,855 --> 01:11:54,880
Sorry.
1314
01:11:56,659 --> 01:11:57,853
M r. Belmont, hi.
1315
01:11:59,528 --> 01:12:01,894
Lots of traffic.
1316
01:12:01,964 --> 01:12:06,526
M r. Belmont, Lane here is going
to provide us with some visuals
1317
01:12:06,602 --> 01:12:09,400
that I think will really
enhance the presentation.
1318
01:12:09,472 --> 01:12:12,771
Let's begin. This year's numbers
for corporate strategic planning
1319
01:12:12,842 --> 01:12:17,040
were depressed by a few factors but, given
the overall climate in emerging markets,
1320
01:12:17,113 --> 01:12:20,014
we feel confident that we will
see an increase in profits.
1321
01:12:20,082 --> 01:12:23,882
All you have to do is take a look at the
Indian market. Prepared to skyrocket.
1322
01:12:23,953 --> 01:12:27,354
If we can consolidate these
gains, we'll move forward.
1323
01:12:27,423 --> 01:12:29,721
This is gonna be
a great year,
1324
01:12:29,792 --> 01:12:32,226
and we hope
you'll agree.
1325
01:12:35,498 --> 01:12:37,625
Well, Tom, you
and your department
1326
01:12:37,700 --> 01:12:40,396
certainly put together
an impressive presentation,
1327
01:12:40,469 --> 01:12:44,200
and I must say the visuals
were quite impressive.
1328
01:12:44,273 --> 01:12:48,903
Unfortunately, the economic
realities of this are not pretty.
1329
01:12:48,978 --> 01:12:51,538
We have to cut
$34 million this month,
1330
01:12:51,614 --> 01:12:55,175
and I'll have to pull key players
from your group into M&A.
1331
01:12:55,251 --> 01:12:56,775
What happens
to everybody else?
1332
01:12:56,852 --> 01:12:59,787
We'll let you know who's
making the transition shortly.
1333
01:12:59,855 --> 01:13:03,484
And the rest of you, will work
through the beginning of the month.
1334
01:13:09,065 --> 01:13:11,966
Yeah. Thank you.
We're finished here.
1335
01:13:15,738 --> 01:13:17,535
Tom.
1336
01:13:18,774 --> 01:13:20,469
- Wait, M r. Belmont.
- Lane, no.
1337
01:13:20,543 --> 01:13:23,205
M r. Belmont, I think
you're missing the point.
1338
01:13:23,279 --> 01:13:24,769
And what point is
that, young lady?
1339
01:13:24,847 --> 01:13:27,281
If you could save even more
money than the $34 million
1340
01:13:27,349 --> 01:13:29,317
you're looking
to cut from the budget,
1341
01:13:29,385 --> 01:13:32,980
and simultaneously improve your image
in the business and consumer markets,
1342
01:13:33,055 --> 01:13:35,649
you'd be interested
in that, wouldn't you?
1343
01:13:35,725 --> 01:13:39,354
ls this a riddle?
I have another meeting in five minutes.
1344
01:13:39,428 --> 01:13:40,918
Okay. Just...
1345
01:13:42,631 --> 01:13:46,328
Didn't you say that you could
do all of this by going green?
1346
01:13:46,402 --> 01:13:48,461
You told me you could
save this company money.
1347
01:13:48,537 --> 01:13:50,505
I said it was
out of my control.
1348
01:13:50,573 --> 01:13:54,134
This isn't seventh grade, Tom.
Take control.
1349
01:13:56,746 --> 01:13:58,270
Go.
1350
01:14:04,453 --> 01:14:06,683
M r. Belmont...
1351
01:14:09,125 --> 01:14:11,025
Go.
1352
01:14:11,093 --> 01:14:13,687
I wanna propose
a green initiative.
1353
01:14:13,763 --> 01:14:16,664
Our bank can reduce
our environmental impact,
1354
01:14:16,732 --> 01:14:19,963
support eco-friendly traders
and save millions of dollars.
1355
01:14:20,035 --> 01:14:23,994
Tom, I wouldn't mind saving the planet,
but we have some hard decisions to make
1356
01:14:24,073 --> 01:14:25,904
and a few
cosmetic changes.
1357
01:14:25,975 --> 01:14:29,206
lt would take more than a few cosmetic changes.
We have to target heating,
1358
01:14:29,278 --> 01:14:31,940
cooling, waste and transportation.
I can show you the math.
1359
01:14:32,014 --> 01:14:34,539
What makes you think your group
should lead this initiative?
1360
01:14:34,617 --> 01:14:37,848
Corporate strategic planning is the
only division in the entire company
1361
01:14:37,920 --> 01:14:40,013
that deals with
every other department,
1362
01:14:40,089 --> 01:14:43,388
and we handle properties for
our clients and our bank.
1363
01:14:48,264 --> 01:14:50,232
All right. Fine.
1364
01:14:50,299 --> 01:14:52,494
I'm listening, but I
wanna see the math
1365
01:14:52,568 --> 01:14:55,036
and I wanna see
a ten-year projection.
1366
01:14:55,104 --> 01:14:59,006
And if you can back this up, I'll
keep your department together.
1367
01:14:59,074 --> 01:15:00,837
You won't be
disappointed, sir.
1368
01:15:00,910 --> 01:15:03,071
All right, Thomas.
Impress me.
1369
01:15:11,720 --> 01:15:14,018
That was so great.
1370
01:15:14,089 --> 01:15:16,182
You saved
our department.
1371
01:15:16,258 --> 01:15:17,691
N ice work, Tom.
1372
01:15:21,630 --> 01:15:25,828
Seth, I'm sorry about mixing
you up with my article.
1373
01:15:25,901 --> 01:15:29,393
lt was nothing personal.
You were so nice to me and I should have...
1374
01:15:29,471 --> 01:15:31,735
Lane, it's all right.
1375
01:15:31,807 --> 01:15:33,536
Really?
1376
01:15:33,609 --> 01:15:38,069
Yeah. Besides, I could never do
what you described in your article.
1377
01:15:39,315 --> 01:15:41,180
I'm allergic
to chocolate.
1378
01:15:41,250 --> 01:15:43,684
Right.
1379
01:15:48,557 --> 01:15:50,115
Oh.
1380
01:15:58,534 --> 01:16:00,434
Amazing work today.
1381
01:16:00,502 --> 01:16:02,527
You, too.
1382
01:16:02,605 --> 01:16:05,130
Good luck on the article.
I'll be looking for it.
1383
01:16:05,207 --> 01:16:08,233
Yeah, well, don't believe
everything you read.
1384
01:16:08,310 --> 01:16:10,710
What? So, you're not gonna
write the true story?
1385
01:16:10,779 --> 01:16:13,942
Cosmo doesn't want
the true story.
1386
01:16:14,016 --> 01:16:16,211
They want the story
that I pitched.
1387
01:16:16,285 --> 01:16:20,483
And I've been wanting to work there
for as long as I can remember.
1388
01:16:20,556 --> 01:16:23,047
H m. Yeah.
Well, I get that,
1389
01:16:23,125 --> 01:16:26,788
but I think you owe it to yourself
to write what actually happened.
1390
01:16:26,862 --> 01:16:29,194
lt could be
a great story.
1391
01:16:29,265 --> 01:16:32,063
Thanks, Tom. I didn't
deserve to work
1392
01:16:32,134 --> 01:16:35,729
for a guy like you.
And I'm sorry.
1393
01:16:35,804 --> 01:16:38,705
It's okay.
Working in investment banking,
1394
01:16:38,774 --> 01:16:40,435
I don't meet many
women like you.
1395
01:16:42,378 --> 01:16:45,506
lt was, um,
an adventure.
1396
01:16:47,016 --> 01:16:49,007
A great adventure.
1397
01:16:51,687 --> 01:16:52,949
Goodbye, Tom.
1398
01:17:17,680 --> 01:17:20,148
Good, huh?
1399
01:17:20,215 --> 01:17:23,150
What really happened may
not have a happy ending,
1400
01:17:23,218 --> 01:17:25,778
but love just doesn't
happen to girls like me.
1401
01:17:25,854 --> 01:17:30,052
Girls who built their hopes on
an intricate web of daydreams.
1402
01:17:33,195 --> 01:17:36,255
The trutHis that
everyone has issues,
1403
01:17:36,332 --> 01:17:39,460
and maybe building up a
fake perfect man in my mind
1404
01:17:39,535 --> 01:17:41,901
is my biggest
issue of all.
1405
01:17:41,971 --> 01:17:45,236
I've been walking around with
the ghost of my magic man.
1406
01:17:45,307 --> 01:17:49,209
He's been haunting me, keeping me from
recognizing a world of opportunities
1407
01:17:49,278 --> 01:17:50,973
that were right
in front of me.
1408
01:17:51,046 --> 01:17:53,674
My anger at Liam
eventually faded away.
1409
01:17:53,749 --> 01:17:56,718
After all, he was just
giving me what I wanted.
1410
01:17:56,785 --> 01:17:58,878
Every lovesick
girl's fantasy.
1411
01:17:58,954 --> 01:18:02,549
An idealized version of what I
imagined love should look like.
1412
01:18:03,993 --> 01:18:06,154
But there's no such
thing as perfection.
1413
01:18:06,228 --> 01:18:08,526
Love is for people
who are realistic
1414
01:18:08,597 --> 01:18:11,225
and smart enough to open
their hearts and minds,
1415
01:18:11,300 --> 01:18:13,825
and who realize that
a real relationship
1416
01:18:13,902 --> 01:18:17,133
is the ultimate fantasy.
1417
01:18:17,206 --> 01:18:19,265
I haven't found
that relationship, yet,
1418
01:18:19,341 --> 01:18:24,278
but I've shaken off the shadow of my
magic man and I'm finding myself.
1419
01:18:24,346 --> 01:18:26,280
I think that's
a pretty good start.
1420
01:18:26,348 --> 01:18:29,374
I'd say you
told the truth.
1421
01:18:29,451 --> 01:18:31,681
Yup, nothing
but the truth.
1422
01:18:31,754 --> 01:18:35,246
I just couldn't tell a lie, you
know, after everything I learned.
1423
01:18:35,324 --> 01:18:38,623
Well, it's probably the last article
you'll be writing for Cosmo.
1424
01:18:38,694 --> 01:18:42,095
And I don't imagine they'll
be calling me anytime soon.
1425
01:18:42,164 --> 01:18:45,531
I'm sorry, Joanne.
You stuck your neck out for me and I...
1426
01:18:45,601 --> 01:18:50,265
Okay, enough. You did the right thing.
I'm proud of you.
1427
01:18:53,575 --> 01:18:55,406
It's Kate.
1428
01:18:55,477 --> 01:18:57,138
Kate from Cosmo?
1429
01:18:57,212 --> 01:18:59,043
Hello.
1430
01:18:59,114 --> 01:19:03,574
Lane, hi. U h, I need to see you in my
office first thing tomorrow morning.
1431
01:19:03,652 --> 01:19:08,316
U m, sure. So, what did you think
bout the article? I know that it's...
1432
01:19:08,390 --> 01:19:10,585
I'll see you here.
1433
01:19:16,331 --> 01:19:18,925
So, what does one
wear to get fired in?
1434
01:19:19,001 --> 01:19:21,299
Oh. Hang on.
Here, take mine.
1435
01:19:21,370 --> 01:19:22,632
I need it.
1436
01:19:30,312 --> 01:19:33,304
Why did I tell the truth?
What was I thinking?
1437
01:19:33,382 --> 01:19:39,218
I should've just written the article Kate asked for.
She's gonna be so pissed.
1438
01:19:39,288 --> 01:19:41,848
So, this is what
hell looks like.
1439
01:19:43,525 --> 01:19:46,494
Oh, I hate this crosswalk.
It's taking me to my doom,
1440
01:19:46,562 --> 01:19:49,224
my destruction, the
crushing of my dream.
1441
01:19:51,100 --> 01:19:53,159
Thank you for coming
in today, Lane.
1442
01:19:53,235 --> 01:19:55,260
Kate.
1443
01:19:56,472 --> 01:19:58,133
I'm sorry
about the article.
1444
01:19:58,207 --> 01:20:03,270
I don't... I know that it's
terrible and I'm gonna redo it.
1445
01:20:03,345 --> 01:20:05,609
I got sick and I fell
and I hit my head and...
1446
01:20:05,681 --> 01:20:07,114
Lane, it's perfect.
1447
01:20:07,182 --> 01:20:08,843
I don't know what
got into me and...
1448
01:20:11,153 --> 01:20:12,211
What?
1449
01:20:12,287 --> 01:20:15,051
It's everything
I ever wanted.
1450
01:20:15,124 --> 01:20:17,524
Everyone at
Cosmo loves it.
1451
01:20:27,369 --> 01:20:32,068
When you came into my office asking
to change what the story was about,
1452
01:20:32,141 --> 01:20:35,042
I realized this was about
something much deeper.
1453
01:20:35,110 --> 01:20:38,739
I realized this was about you
figuring things out for yourself.
1454
01:20:40,549 --> 01:20:42,813
I want to
congratulate you
1455
01:20:42,885 --> 01:20:46,616
on your outstanding
cover story for Cosmo.
1456
01:20:46,688 --> 01:20:49,088
Thank you.
1457
01:20:49,158 --> 01:20:52,650
And of course I'm gonna want
updates on you and Tom.
1458
01:20:52,728 --> 01:20:54,389
Tom?
1459
01:20:54,463 --> 01:20:57,591
It's so obvious you guys
are into each other.
1460
01:20:57,666 --> 01:20:59,327
What? Me and Tom?
1461
01:20:59,401 --> 01:21:01,232
Wait a second.
So, you just went in
1462
01:21:01,303 --> 01:21:04,295
and kicked ass on the big
presentation, packed up your desk,
1463
01:21:04,373 --> 01:21:06,898
said goodbye
and just walked out?
1464
01:21:06,975 --> 01:21:09,034
Yes. That's
what happened.
1465
01:21:09,111 --> 01:21:11,409
You never mentioned how he
scored on your checklist.
1466
01:21:11,480 --> 01:21:13,345
Because I didn't do
a checklist for Tom.
1467
01:21:13,415 --> 01:21:17,010
Oh, my God. Okay, hold on.
What was it?
1468
01:21:19,188 --> 01:21:21,748
Okay. Does he take trips to
exotic places on a whim?
1469
01:21:21,823 --> 01:21:23,051
Where are you going?
1470
01:21:23,125 --> 01:21:25,025
Back to my office.
1471
01:21:25,093 --> 01:21:27,084
Does he put passion
above common sense?
1472
01:21:27,162 --> 01:21:30,393
Actually, I bought six.
The same but not the same same.
1473
01:21:30,465 --> 01:21:33,263
Not really and no.
1474
01:21:33,335 --> 01:21:36,600
Do you have crazy public
fights and torrid makeup sex?
1475
01:21:36,672 --> 01:21:38,230
This is for a
stupid article?
1476
01:21:38,307 --> 01:21:40,104
We actually did have
a public fight,
1477
01:21:40,175 --> 01:21:44,544
but it wasn't crazy and there
was definitely no makeup sex.
1478
01:21:44,613 --> 01:21:46,410
Does he share
your taste in food?
1479
01:21:46,481 --> 01:21:48,278
Why don't you take
a walk on the wild side?
1480
01:21:48,350 --> 01:21:50,250
No.
1481
01:21:50,319 --> 01:21:53,982
Does he have an accent?
Does he play a sexy musical instrument?
1482
01:21:54,056 --> 01:21:57,048
Yes. No.
1483
01:21:57,125 --> 01:21:59,491
Well, he plays
the harmonica.
1484
01:21:59,561 --> 01:22:01,961
Are you starting
to see a pattern here?
1485
01:22:02,030 --> 01:22:05,227
That Tom is a
zero out of a ten?
1486
01:22:07,269 --> 01:22:08,759
And?
1487
01:22:09,838 --> 01:22:11,328
And...
1488
01:22:14,076 --> 01:22:15,907
I think I have to go.
1489
01:22:20,048 --> 01:22:22,243
That's my girl.
1490
01:22:24,553 --> 01:22:29,047
All that time my true magic man was was right
in front of me and I didn't even notice.
1491
01:22:29,124 --> 01:22:32,389
I have to find Tom.
1492
01:22:32,461 --> 01:22:34,053
Lane.
1493
01:22:34,129 --> 01:22:35,687
Hey, where's Tom?
1494
01:22:35,764 --> 01:22:38,631
U m, sorry I was spinning in
your chair, but it spins good.
1495
01:22:38,700 --> 01:22:40,065
John.
1496
01:22:40,135 --> 01:22:42,365
U h, I don't know.
Are you okay?
1497
01:22:42,437 --> 01:22:45,270
Oh, we'll see. I need to find him.
Do you know where he is?
1498
01:22:45,340 --> 01:22:47,467
Maybe he's
down the hall.
1499
01:22:47,542 --> 01:22:49,476
lt spins better if
you go the other way.
1500
01:22:52,347 --> 01:22:53,871
Oh. She's right.
1501
01:22:54,983 --> 01:22:57,975
Ooh ! Seth.
Hey. How are you?
1502
01:22:58,053 --> 01:23:01,352
I'm... I'm good.
I-I started seeing my ex-girlfriend again.
1503
01:23:01,423 --> 01:23:04,017
I used to think she was crazy,
but after dating you...
1504
01:23:05,994 --> 01:23:09,953
U m, I'm glad I could help. Look, I need to find Tom.
Do you know where he is?
1505
01:23:10,032 --> 01:23:13,695
He's actually in the conference
room, but he's in a meeting.
1506
01:23:13,769 --> 01:23:15,532
N ice seeing you, Lane.
1507
01:23:15,604 --> 01:23:17,868
Yeah.
1508
01:23:17,939 --> 01:23:20,169
All right, guys.
The entire department...
1509
01:23:20,242 --> 01:23:22,039
Tom.
1510
01:23:22,110 --> 01:23:24,476
Ab Fab, what are
you doing here?
1511
01:23:24,546 --> 01:23:26,343
I figured it out.
1512
01:23:26,415 --> 01:23:27,746
Figured what out?
1513
01:23:27,816 --> 01:23:30,250
You have no style,
you like boring food
1514
01:23:30,319 --> 01:23:33,447
and you have way
too much common sense.
1515
01:23:33,522 --> 01:23:35,683
U m, okay.
1516
01:23:35,757 --> 01:23:38,419
You're not spontaneous, you
don't have a sexy accent
1517
01:23:38,493 --> 01:23:41,053
and you are nothing
I want in a guy.
1518
01:23:41,129 --> 01:23:42,926
Thanks?
1519
01:23:42,998 --> 01:23:46,331
No, it's a good thing and it just
took me a while to realize that.
1520
01:23:46,401 --> 01:23:48,835
I don't think
I follow.
1521
01:23:48,904 --> 01:23:52,738
Tom, I... I'm in
love with you.
1522
01:23:56,044 --> 01:23:57,671
I love you, too.
1523
01:24:07,422 --> 01:24:11,654
You know how you want your first kiss to
be strikingly passionate and beautiful
1524
01:24:11,727 --> 01:24:14,423
with everyone rising
for a standing ovation?
1525
01:24:14,496 --> 01:24:17,488
Well, it turned out to be exactly
what I hoped for.
1526
01:24:19,368 --> 01:24:20,392
Ow!
1527
01:24:20,469 --> 01:24:22,164
I'm sorry.
1528
01:24:22,237 --> 01:24:24,398
Well, almost.
1529
01:24:26,441 --> 01:24:29,308
Ah, the articles.
They're fantastic.
1530
01:24:29,378 --> 01:24:31,107
I told you you should've used my list.
1531
01:24:31,179 --> 01:24:33,875
Tom is cute
and he breathes.
1532
01:24:33,949 --> 01:24:36,110
So, now that you're
a big-time writer,
1533
01:24:36,184 --> 01:24:38,482
are you gonna pitch
in for groceries?
1534
01:24:38,553 --> 01:24:42,080
Oh. Well, you can call my people
and see what they can work out.
1535
01:24:42,157 --> 01:24:45,251
Okay. Well, tell your people
that I loved your article.
1536
01:24:45,327 --> 01:24:47,318
Thank you
so much, Joanne.
1537
01:24:47,396 --> 01:24:49,523
And the cover photo
is amazing.
1538
01:24:49,598 --> 01:24:51,828
You're not so
bad, you know.
1539
01:24:51,900 --> 01:24:54,596
So, my article comes
out and people read it
1540
01:24:54,669 --> 01:24:57,001
and seemed to like it,
whicHis great.
1541
01:24:57,072 --> 01:24:59,666
I'm onto my next
big piece for Cosmo.
1542
01:24:59,741 --> 01:25:02,733
A story about helping your boyfriend
become fashion savvy,
1543
01:25:02,811 --> 01:25:05,075
whicHis no small feat.
1544
01:25:05,147 --> 01:25:07,547
Tom's green division
is up and running,
1545
01:25:07,616 --> 01:25:11,347
and he convinces me to help out
on his presentations now and again.
1546
01:25:11,420 --> 01:25:13,888
Tom is. . . Tom.
1547
01:25:13,955 --> 01:25:16,480
And there's no leading
man quite like him.
1548
01:25:16,558 --> 01:25:19,994
The little quirks are precisely
the things that I love.
1549
01:25:20,061 --> 01:25:24,225
It's our romance and
it's a real romance.
1550
01:25:24,299 --> 01:25:27,996
It's wonderful because all the pieces
of me fit with the pieces of him.
1551
01:25:28,069 --> 01:25:29,832
Lane. Lane, I can't
feel my arm.
1552
01:25:29,905 --> 01:25:32,897
Oh ! I'm sorry.119658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.